1 00:00:02,044 --> 00:00:04,838 W poprzednim odcinku. 2 00:00:05,214 --> 00:00:09,301 Drużyny popłynęły kanu na Wyspę Czaszek. 3 00:00:09,927 --> 00:00:12,804 Cody jakieś 80 razy robił podchody do Gwen, 4 00:00:13,514 --> 00:00:14,598 bezskutecznie. 5 00:00:14,681 --> 00:00:18,018 Ostatnia pianka miała trafić do Izzy lub Lindsay, 6 00:00:18,101 --> 00:00:20,771 ale do akcji wkroczyła policja i pach! 7 00:00:20,854 --> 00:00:23,732 Izzy dała drapaka. 8 00:00:25,317 --> 00:00:30,030 Wiedziałem, że jest stuknięta, ale nie sądziłem, że jest nienormalna. 9 00:00:30,405 --> 00:00:34,159 Zawodniczka susłów zrobiła nawet coś bardziej szalonego: 10 00:00:34,243 --> 00:00:37,204 zabrała przeraźliwą figurkę voodoo 11 00:00:37,287 --> 00:00:39,831 z nawiedzonej wyspy. 12 00:00:40,541 --> 00:00:42,709 Czy Beth pożałuje swego czynu? 13 00:00:42,793 --> 00:00:46,630 I czy moje zęby mogą być jeszcze bielsze? 14 00:00:47,548 --> 00:00:52,511 Oglądajcie Wyspę Totalnej Porażki! 15 00:02:08,045 --> 00:02:09,379 Na ziemię! 16 00:02:09,463 --> 00:02:11,507 Zbliżają się! Znaleźli nas! 17 00:02:18,555 --> 00:02:23,268 Koleś zaczyna działać mi na nerwy. 18 00:02:24,311 --> 00:02:27,147 Po prostu uwielbia rujnować nam poranki. 19 00:02:27,439 --> 00:02:30,108 Beth, Lindsay. Rozgrzejcie mi prysznic. 20 00:02:31,068 --> 00:02:32,319 Ruchy. 21 00:02:32,402 --> 00:02:33,529 Tylko... 22 00:02:33,612 --> 00:02:36,448 Wiem, woda była ostatnio za gorąca. 23 00:02:40,953 --> 00:02:42,412 Co tak długo? 24 00:02:42,496 --> 00:02:44,665 Heather potrzebuje prywatności. 25 00:02:44,748 --> 00:02:48,210 Jak długo zamierza tam siedzieć? Muszę na kibelek. 26 00:02:48,627 --> 00:02:50,629 Prędko nie wyjdzie. 27 00:02:51,505 --> 00:02:53,966 Dobra, idę w krzaki. 28 00:02:56,969 --> 00:03:01,223 Przygotujcie się na ekstremalnie ekstremalne zadanie! 29 00:03:01,807 --> 00:03:04,643 Za trzy minuty śniadanie przy palenisku. 30 00:03:05,686 --> 00:03:06,979 Heather? 31 00:03:07,062 --> 00:03:10,816 Nasmarujecie mi plecy? Skóra mi schodzi. 32 00:03:17,614 --> 00:03:19,867 Jesteście gotowi na dzisiejsze 33 00:03:19,950 --> 00:03:23,745 maksymalnie wycieńczające zadanie? 34 00:03:23,829 --> 00:03:26,081 Jesteśmy gotowi! 35 00:03:27,165 --> 00:03:28,834 Łapcie. 36 00:03:33,088 --> 00:03:35,090 To wasze śniadanie. 37 00:03:37,092 --> 00:03:42,389 Nie. Śniadanie to naleśniki, croissanty, a nawet spalone jajka szefa. 38 00:03:42,472 --> 00:03:46,518 Fasolka dobra na serce, im więcej jej jecie, tym bardziej... 39 00:03:47,728 --> 00:03:50,022 Czeka was walka o przetrwanie. 40 00:03:50,731 --> 00:03:52,441 Idziecie na polowanie. 41 00:03:52,524 --> 00:03:54,234 To mi się podoba. 42 00:03:54,318 --> 00:03:58,947 - To broń do paintballa? - Zgadłeś, Haroldzie. 43 00:04:00,616 --> 00:04:02,868 A więc nie będziemy zabijać? 44 00:04:02,951 --> 00:04:04,411 Nie. 45 00:04:04,494 --> 00:04:08,165 To pierwsze paintballowe polowanie na jelenie w historii. 46 00:04:08,248 --> 00:04:10,751 W lesie podzielę was na drużyny. 47 00:04:11,043 --> 00:04:13,337 Dokończcie śniadanko. 48 00:04:16,215 --> 00:04:17,382 Macie jeszcze? 49 00:04:19,426 --> 00:04:21,303 Podzielę was na podzespoły. 50 00:04:21,386 --> 00:04:23,305 Myśliwymi okoni są: 51 00:04:23,388 --> 00:04:25,307 Harold, Geoff i Bridgette. 52 00:04:25,807 --> 00:04:28,810 Wasza broń naładowana jest niebieską farbą. 53 00:04:29,144 --> 00:04:32,439 Łowcy susłów będą używać pomarańczowej. 54 00:04:32,523 --> 00:04:35,234 LeShawna, Beth, Owen i Lindsay. 55 00:04:37,402 --> 00:04:39,655 Czadowo, stary! 56 00:04:39,738 --> 00:04:45,702 Dostaniecie też stylowe okularki i bajeranckie czapeczki. 57 00:04:45,786 --> 00:04:48,080 Pozostałe osoby są jeleniami. 58 00:04:50,916 --> 00:04:53,335 Oto wasze poroża, nosy 59 00:04:53,418 --> 00:04:55,754 i... małe, białe ogonki. 60 00:04:56,505 --> 00:04:58,799 W życiu tego nie założę! 61 00:04:58,882 --> 00:05:01,051 Nie będę jeleniem. 62 00:05:01,134 --> 00:05:03,720 Zdejmiesz to, a twoja drużyna przegra. 63 00:05:07,808 --> 00:05:11,854 - Na co się gapisz? - Na nic... Bambi! 64 00:05:13,146 --> 00:05:15,148 Lepiej dobrze celuj, grubasie. 65 00:05:17,693 --> 00:05:20,153 Przynajmniej ruszyliśmy pierwsi. 66 00:05:20,237 --> 00:05:22,698 Nie wiem, jak wy, ale ja stąd pierzcham. 67 00:05:30,914 --> 00:05:34,042 Boże, co za żenada. 68 00:05:34,626 --> 00:05:36,837 Przestań, może być zabawnie. 69 00:05:38,964 --> 00:05:40,382 Dobra, narka. 70 00:05:40,799 --> 00:05:42,718 Chciałem być jeleniem. 71 00:05:42,801 --> 00:05:44,636 Jestem mały, ale zwinny. 72 00:05:44,720 --> 00:05:47,848 Ćwiczyłem robiąc uniki przed kulkami na matmie. 73 00:05:48,724 --> 00:05:49,850 Idziesz? 74 00:05:49,933 --> 00:05:54,563 Nie, zaczekam na Lindsay i Beth. Będą mnie ochraniać przez całą grę. 75 00:05:54,646 --> 00:05:56,356 To chyba wbrew zasadom. 76 00:05:56,440 --> 00:05:58,942 A widzisz tu nadzorcę? 77 00:05:59,401 --> 00:06:01,320 Pilnuj swojego ogonka. 78 00:06:02,654 --> 00:06:04,156 Ruszamy. 79 00:06:08,285 --> 00:06:13,207 Chyba wiesz, że to tylko na niby? 80 00:06:13,290 --> 00:06:15,083 I że to zwykła farba? 81 00:06:15,667 --> 00:06:18,212 A gdybym ci powiedział, że możesz... 82 00:06:18,545 --> 00:06:21,924 - strzelić do Heather? - Chwila. Jest jeleniem? 83 00:06:26,428 --> 00:06:30,224 Przygotować broń. Polowanie czas zacząć. 84 00:06:30,307 --> 00:06:33,185 Wypaśnie. Złapmy jakieś jelenie. 85 00:06:34,311 --> 00:06:35,854 Wchodzę w to. 86 00:06:36,688 --> 00:06:38,106 Co robisz? 87 00:06:38,190 --> 00:06:41,610 Maskuję swój zapach, żeby zwierzyna mnie nie wyczuła. 88 00:06:42,027 --> 00:06:44,905 - Tylko nie mów, że to... - Siuśki? 89 00:06:44,988 --> 00:06:47,032 A jak! 90 00:06:48,909 --> 00:06:51,078 Chcecie trochę? 91 00:06:51,328 --> 00:06:53,747 Polujemy na kolegów. 92 00:06:53,830 --> 00:06:56,250 Nie musisz maskować zapachu. 93 00:06:56,333 --> 00:06:59,294 Chcesz powiedzieć, że na darmo zbierałem mocz? 94 00:07:01,046 --> 00:07:03,715 Co za łoś! 95 00:07:07,719 --> 00:07:12,558 No nie. Wróciłyśmy w to samo miejsce i nie widziałyśmy żadnego jelenia. 96 00:07:14,268 --> 00:07:15,686 Co tak długo? 97 00:07:15,936 --> 00:07:18,522 Miałyśmy cię znaleźć? 98 00:07:18,814 --> 00:07:21,316 Heloł? A nasz sojusz? 99 00:07:22,192 --> 00:07:23,735 Mogę do niego wstąpić? 100 00:07:23,819 --> 00:07:27,489 Już do niego należysz, Lindsay! O to właśnie chodzi. 101 00:07:28,031 --> 00:07:30,659 Idźcie poszukać jagód. Umieram z głodu. 102 00:07:32,077 --> 00:07:35,414 Nie powinnyśmy raczej... polować? 103 00:07:35,497 --> 00:07:37,999 Ależ ona poluje. Dla mnie! 104 00:07:38,458 --> 00:07:40,752 Właściwie jagody mi nie wystarczą. 105 00:07:40,836 --> 00:07:41,920 Znajdź mi chipsy. 106 00:07:42,212 --> 00:07:43,589 W lesie? 107 00:07:43,672 --> 00:07:46,300 W kantynie. No już. 108 00:07:47,926 --> 00:07:49,595 Tylko nie barbecue. 109 00:07:51,305 --> 00:07:54,308 Heather potrafi być apodyktyczna. 110 00:07:54,641 --> 00:07:58,687 Myśliwi nie szukają pokarmu dla jeleni. To wbrew naturze. 111 00:07:59,271 --> 00:08:01,773 Heather tego nie słyszy, prawda? 112 00:08:02,399 --> 00:08:04,735 Myśliwy to maszyna do zabijania. 113 00:08:04,818 --> 00:08:07,905 W trakcie polowania jego zmysły się wyostrzają. 114 00:08:09,990 --> 00:08:14,036 Nagle zauważa okazałego samca na polanie. 115 00:08:15,746 --> 00:08:19,416 Aby odnieść sukces, musi wykazać się cierpliwością 116 00:08:19,499 --> 00:08:21,168 i opanowaniem. 117 00:08:47,027 --> 00:08:48,946 Myśliwy postępuje naprzód, 118 00:08:49,446 --> 00:08:52,866 świadomy każdego protonu w swoim otoczeniu. 119 00:08:53,534 --> 00:08:54,535 Psiakość! 120 00:08:57,037 --> 00:08:58,580 Już po tobie, DJ. 121 00:08:58,664 --> 00:09:01,875 Twój tyłek to burger, a ja jestem rozgrzanym grillem. 122 00:09:29,027 --> 00:09:34,449 Uciekałam przed tym psychopatą, gdy nagle doznałam olśnienia. 123 00:09:34,783 --> 00:09:37,703 Robię to wszystko dla Heather? 124 00:09:38,453 --> 00:09:40,038 Nawet jej nie lubię! 125 00:09:48,589 --> 00:09:51,216 Będziesz moim burgerkiem! 126 00:10:05,647 --> 00:10:09,151 Kimkolwiek jesteś, strzelaj. 127 00:10:09,234 --> 00:10:11,403 Gorzej być nie może. 128 00:10:11,486 --> 00:10:15,908 To ty jesteś myśliwym. Słyszałaś o łańcuchu pokarmowym? 129 00:10:15,991 --> 00:10:19,703 - Co jest? - Mam dosyć tej gry. 130 00:10:19,786 --> 00:10:22,039 Upolowałaś jakiegoś jelenia? 131 00:10:22,331 --> 00:10:27,377 Nie, ale ryzykowałam życie dla paczki chipsów! 132 00:10:27,461 --> 00:10:29,588 Jak długo mam czekać? 133 00:10:30,714 --> 00:10:31,840 Trzymaj. 134 00:10:31,924 --> 00:10:34,760 Masz pojęcie, ile mnie to kosztowało? 135 00:10:36,470 --> 00:10:40,057 Tu jest tylko... 11 chipsów. 136 00:10:41,600 --> 00:10:43,227 W dodatku barbecue. 137 00:10:43,602 --> 00:10:45,437 Skombinuj mi inne. 138 00:10:47,731 --> 00:10:48,732 Nie. 139 00:10:49,149 --> 00:10:50,984 Co powiedziałaś? 140 00:10:51,068 --> 00:10:53,529 To ja już... 141 00:10:54,821 --> 00:10:55,906 Przeproś. 142 00:10:58,534 --> 00:11:01,411 Odwołaj to. 143 00:11:01,870 --> 00:11:05,832 Nie! Nie będę robić za parobka! 144 00:11:05,916 --> 00:11:09,711 A teraz wybacz, muszę ustrzelić jelenia. 145 00:11:11,505 --> 00:11:14,424 Kimkolwiek jesteś, to wcale nie jest zabawne. 146 00:11:22,391 --> 00:11:26,478 Odwaga i apetyt myśliwego 147 00:11:26,562 --> 00:11:29,398 nie mają... końca! 148 00:11:42,578 --> 00:11:44,788 Już po tobie, jelonku. 149 00:11:52,462 --> 00:11:56,884 Myśliwy wie, że jego ofiara przez chwilę nie ruszy się z miejsca, 150 00:11:56,967 --> 00:12:01,513 sparaliżowana... strachem i szacunkiem? 151 00:12:01,597 --> 00:12:04,183 Jeleń nie może złapać myśliwego. 152 00:12:05,267 --> 00:12:07,060 Daj spokój, stary. 153 00:12:08,395 --> 00:12:09,688 Porozmawiajmy. 154 00:12:22,367 --> 00:12:24,995 Poczekaj! Znalazłam jagody. 155 00:12:26,246 --> 00:12:27,247 Chodź. 156 00:12:30,250 --> 00:12:31,627 Barbecue. 157 00:12:32,419 --> 00:12:34,254 Nie ma lepszych chipsów. 158 00:12:43,055 --> 00:12:45,516 Prawie ją miałam. 159 00:12:45,599 --> 00:12:48,560 - Rozmawiałyśmy o tobie. - Naprawdę? 160 00:12:48,644 --> 00:12:50,229 Cicho, Lindsiotko. 161 00:12:50,771 --> 00:12:53,190 Damy ci ostatnią szansę. 162 00:12:53,273 --> 00:12:56,276 Jeśli przeprosisz, możesz wrócić do paczki. 163 00:12:56,610 --> 00:12:57,778 A niby za co? 164 00:12:58,070 --> 00:13:00,030 Za to, że powiedziałaś "nie". 165 00:13:00,364 --> 00:13:02,032 Ani mi się śni. 166 00:13:02,115 --> 00:13:04,535 Beze mnie jesteś nikim. 167 00:13:04,826 --> 00:13:09,915 - Wiesz, czemu ciągle przegrywamy? - Bo wyzwania są głupie i nudne. 168 00:13:09,998 --> 00:13:15,379 Nie, bo jesteś tak zajęta byciem podłą, że w ogóle się nie starasz. 169 00:13:15,921 --> 00:13:18,966 Potrafisz tylko rozkazywać. 170 00:13:22,719 --> 00:13:23,720 Przegięłaś. 171 00:13:24,012 --> 00:13:25,556 No dalej, ofermo! 172 00:13:27,182 --> 00:13:32,521 Można zostawić myśliwego z małą ilością amunicji. 173 00:13:33,522 --> 00:13:36,608 Można zrzucić go z klifu. 174 00:13:38,652 --> 00:13:42,698 Można nawet doczepić mu raki do palców u nóg. 175 00:13:43,448 --> 00:13:47,578 Ale nie można złamać jego ducha walki! 176 00:13:54,334 --> 00:13:55,836 Świeże mięsko. 177 00:13:57,546 --> 00:14:01,216 Daję ci ostatnią szansę. 178 00:14:01,300 --> 00:14:02,342 Dlaczego? 179 00:14:02,426 --> 00:14:06,221 Bo wiesz, że nie wygrasz bez twojego głupiego sojuszu? 180 00:14:06,305 --> 00:14:09,016 Mogę nieźle uprzykrzyć ci życie. 181 00:14:09,266 --> 00:14:10,893 Już to robisz, panno 182 00:14:11,185 --> 00:14:14,813 "Nasmaruj mi moją obleśną, łuskowatą skórę"! 183 00:14:15,189 --> 00:14:17,065 Co mam do stracenia? 184 00:14:17,482 --> 00:14:21,111 Od dwóch godzin łażę po lesie i niczego nie ustrzeliłam. 185 00:14:21,195 --> 00:14:24,114 Wielka mi zabawa. 186 00:14:24,198 --> 00:14:27,284 Jak chcesz. Robisz wypad z paczki. 187 00:14:27,618 --> 00:14:30,662 Lepsze to niż bycie twoją niewolnicą. 188 00:14:32,539 --> 00:14:34,166 Dalej, frajerko. 189 00:14:34,917 --> 00:14:36,210 Sama tego chciałaś. 190 00:14:38,795 --> 00:14:39,796 Kto to był? 191 00:14:40,923 --> 00:14:44,051 Powinnam była iść do optyka. 192 00:14:44,593 --> 00:14:45,802 Sorki. 193 00:14:45,886 --> 00:14:48,764 No wiesz. Dawaj broń. No już! 194 00:14:50,432 --> 00:14:51,558 Ty zołzo! 195 00:14:51,642 --> 00:14:52,893 Zwariowałaś. 196 00:14:52,976 --> 00:14:55,646 Też chciałam mieć trochę radochy. 197 00:14:56,980 --> 00:14:58,565 Co się tak cieszycie? 198 00:15:03,779 --> 00:15:05,656 To będzie strzał dnia. 199 00:15:06,114 --> 00:15:10,577 Za pomocą jednej kuli przeznaczenie myśliwego i jelenia... 200 00:15:11,370 --> 00:15:12,829 wypełni się. 201 00:15:16,458 --> 00:15:17,543 Fasola. 202 00:15:21,421 --> 00:15:24,258 Próbuj dalej, pierdziochu. Prawie mnie miałeś. 203 00:15:34,977 --> 00:15:36,645 Myślałem, że wygram. 204 00:15:36,895 --> 00:15:40,274 Przez całą drogę nie trafiła mnie ani jedna kula. 205 00:15:44,111 --> 00:15:45,112 Jagody. 206 00:15:51,785 --> 00:15:54,538 Może jagódek, przyjacielu? 207 00:16:04,214 --> 00:16:05,215 Dawaj! 208 00:16:07,885 --> 00:16:11,346 Doigrałaś się. 209 00:16:15,601 --> 00:16:17,603 Śmierdzisz gorzej niż zwykle. 210 00:16:17,686 --> 00:16:19,479 To smród Owena. 211 00:16:19,563 --> 00:16:21,899 Ciągnie się za mną jak moja kartoteka. 212 00:16:22,191 --> 00:16:26,361 Wracam do obozu. Ta głupia gra już się pewnie skończyła. 213 00:16:26,445 --> 00:16:27,863 Idziesz w złą stronę. 214 00:16:27,946 --> 00:16:29,239 Słucham? 215 00:16:29,489 --> 00:16:31,533 Byłam opiekunką na koloniach. 216 00:16:31,783 --> 00:16:33,869 Mam świetny zmysł orientacji. 217 00:16:34,119 --> 00:16:35,287 Obóz jest tam. 218 00:16:35,370 --> 00:16:36,788 Nie, tam! 219 00:16:43,462 --> 00:16:45,631 Bardzo śmieszne. Puszczaj! 220 00:16:45,714 --> 00:16:48,884 Mnie to też nie bawi, księżniczko. 221 00:16:49,384 --> 00:16:50,677 Brawo, Duncan! 222 00:16:51,678 --> 00:16:54,765 Jasne, mogliśmy ściągnąć te obciachowe rogi, 223 00:16:54,848 --> 00:16:59,394 ale wypaplałaby to Chrisowi i tym samym nas zdyskwalifikowała. 224 00:16:59,478 --> 00:17:01,271 A w sumie mi się podobało. 225 00:17:02,022 --> 00:17:03,023 Co teraz? 226 00:17:04,149 --> 00:17:05,526 Chcesz się cmoknąć? 227 00:17:09,905 --> 00:17:11,031 Mam cię! 228 00:17:17,204 --> 00:17:18,622 Ale ubaw! 229 00:17:18,705 --> 00:17:22,000 Uwaga, ludzie-zwierzęta i myśliwi! 230 00:17:22,376 --> 00:17:24,002 Wracajcie do obozu. 231 00:17:24,253 --> 00:17:27,965 Pora sprawdzić, jak się spisaliście i podliczyć punkty! 232 00:17:28,382 --> 00:17:30,133 No, no. 233 00:17:30,384 --> 00:17:32,010 Okradanie szefa. 234 00:17:32,511 --> 00:17:34,346 Konsumpcja chipsów w lesie. 235 00:17:34,596 --> 00:17:36,431 Zadzieranie z misiem. 236 00:17:36,515 --> 00:17:39,017 Wiecie, co widzę? 237 00:17:40,102 --> 00:17:43,313 Widzę drużyny pozbawione dyscypliny. 238 00:17:43,397 --> 00:17:46,108 Widzę kompromitujący bałagan. 239 00:17:46,191 --> 00:17:49,903 Widzę marnotrawstwo farby. 240 00:17:50,195 --> 00:17:52,447 Muszę powiedzieć... 241 00:17:53,198 --> 00:17:56,535 To było czadowe! 242 00:17:57,244 --> 00:17:59,872 Strzelanie do członków własnej drużyny? 243 00:18:00,372 --> 00:18:02,666 Odjazdowy materiał! 244 00:18:03,750 --> 00:18:05,377 Gdzie Duncan i Courtney? 245 00:18:10,007 --> 00:18:11,550 Ja cię kręcę. 246 00:18:13,886 --> 00:18:16,555 Duncan, ty szczwany lisie! 247 00:18:16,847 --> 00:18:19,266 Laska ma słabość do mojego poroża. 248 00:18:21,685 --> 00:18:23,812 Nie mogę się nawet zgiąć. 249 00:18:23,896 --> 00:18:25,147 Spokojnie. 250 00:18:25,689 --> 00:18:30,277 Zmieści się tu tylko jeden pacjent, a Cody jest nieźle pokiereszowany. 251 00:18:32,237 --> 00:18:36,658 Skoro trójka susłów ocieka farbą, 252 00:18:37,117 --> 00:18:38,785 raczej czwórka... 253 00:18:39,077 --> 00:18:41,413 I niektórzy nie są nawet jeleniami, 254 00:18:42,122 --> 00:18:43,749 to chyba mamy zwycięzcę. 255 00:18:45,751 --> 00:18:48,754 Okonie, czeka was imprezka w Obozie Myśliwych. 256 00:18:50,172 --> 00:18:53,800 Susły, widzimy się na ceremonii przy ognisku. 257 00:18:54,301 --> 00:18:55,260 Ponownie. 258 00:18:58,430 --> 00:19:01,016 Serio? Drugi raz z rzędu? 259 00:19:01,350 --> 00:19:02,809 Co z wami, ludzie? 260 00:19:02,893 --> 00:19:05,562 Nie mogę się doczekać, żeby wykopać Beth! 261 00:19:05,938 --> 00:19:09,233 Szkoda tylko, że nie można wyrzucić dwóch osób. 262 00:19:11,109 --> 00:19:13,862 Rzucił się na mnie miś, ale nic mi nie jest. 263 00:19:14,363 --> 00:19:18,200 Szybko zdrowieję, a Heather to wredna żmija. 264 00:19:18,575 --> 00:19:20,744 Jej własna drużyna ją ostrzelała. 265 00:19:21,495 --> 00:19:22,746 Nie wyrzucą mnie. 266 00:19:23,580 --> 00:19:24,706 Na kogo głosowałam? 267 00:19:24,790 --> 00:19:27,501 Heather od początku działa mi na nerwy, 268 00:19:27,584 --> 00:19:29,670 ale padło na Cody'ego. 269 00:19:30,671 --> 00:19:34,758 Wytypowałem Cody'ego. Już nam się chyba nie przyda. 270 00:19:35,300 --> 00:19:38,762 Podziwiam Bellę za to, że postawiła się Heather. 271 00:19:39,012 --> 00:19:42,015 Ale już po niej. 272 00:19:42,724 --> 00:19:45,686 Mam tu tylko siedem pianek. 273 00:19:45,978 --> 00:19:50,148 Gdy usłyszycie swoje imię, podejdźcie. Osoba, która... 274 00:19:50,232 --> 00:19:54,194 ...jej nie otrzyma, uda się do Portu Wstydu i odpłynie. 275 00:19:54,278 --> 00:19:56,280 Musimy znowu to przerabiać? 276 00:19:57,114 --> 00:19:59,992 Dobra, nieważne. Popsułaś całą atmosferę. 277 00:20:00,993 --> 00:20:01,994 Trent. 278 00:20:03,537 --> 00:20:04,663 Lindsay. 279 00:20:04,746 --> 00:20:05,747 Owen. 280 00:20:06,874 --> 00:20:07,875 Gwen. 281 00:20:09,209 --> 00:20:10,335 LeShawna. 282 00:20:14,089 --> 00:20:15,215 Beth. 283 00:20:16,592 --> 00:20:20,137 Obozowicze, oto ostatnia pianka. 284 00:20:26,894 --> 00:20:27,895 Heather! 285 00:20:28,478 --> 00:20:30,105 Macie szczęście. 286 00:20:30,189 --> 00:20:31,648 Ogromne szczęście. 287 00:20:32,608 --> 00:20:36,069 Cody, Port Wstydu czeka. 288 00:20:39,156 --> 00:20:40,866 Możemy cię tam popchnąć. 289 00:20:41,200 --> 00:20:42,201 Ja to zrobię. 290 00:20:44,203 --> 00:20:45,412 Cześć, Cody. 291 00:20:46,580 --> 00:20:48,040 Na razie, kolego. 292 00:20:48,123 --> 00:20:49,750 Trzymaj się, stary. 293 00:20:51,585 --> 00:20:52,669 Wiem. 294 00:20:52,753 --> 00:20:55,088 Sama nie wierzę, że się jej postawiłam. 295 00:20:57,633 --> 00:21:00,135 Dam sobie radę, nie martw się. 296 00:21:00,802 --> 00:21:03,805 W końcu mam mój talizman szczęścia. 297 00:21:04,681 --> 00:21:08,018 Zobacz. Znalazłam ją na Wyspie Czaszek. 298 00:21:08,101 --> 00:21:09,144 Ładna, prawda? 299 00:21:09,436 --> 00:21:11,563 Żegnaj, Cody! Uważaj na siebie.