1 00:00:02,002 --> 00:00:04,881 La dernière fois, dans l'Ile des Défis Extrêmes, 2 00:00:04,964 --> 00:00:07,800 nous avons testé les aptitudes des candidats à survivre en milieu hostile. 3 00:00:07,926 --> 00:00:10,344 Quand ils ont campé toute la nuit dans la forêt! 4 00:00:10,803 --> 00:00:13,515 L'amitié de Katie et Sadie en a pris un coup 5 00:00:13,640 --> 00:00:17,059 lorsque le sens de direction de Katie les a complètement perdues. 6 00:00:17,226 --> 00:00:18,853 Duncan, quant à lui, a démontré un réel talent de conteur 7 00:00:18,978 --> 00:00:22,064 avec son histoire qui a effrayé tous ses coéquipiers. 8 00:00:22,815 --> 00:00:25,902 Et Izzy a joué avec les nerfs des Rongeurs Malins 9 00:00:25,985 --> 00:00:27,277 en se déguisant en ours. 10 00:00:27,402 --> 00:00:30,949 Malheureusement, un ours véritable est arrivé juste après, 11 00:00:31,031 --> 00:00:33,242 forçant les Rongeurs à passer la nuit dans un arbre. 12 00:00:33,367 --> 00:00:38,121 Dur pour eux: Cody a fait pipi dans son pantalon, puis il a plu. 13 00:00:38,247 --> 00:00:42,042 Bref, ils n'ont pas fermé l'œil de la nuit. 14 00:00:42,167 --> 00:00:45,838 Au final, ce sont les Carpes de l'Enfer qui ont perdu le défi 15 00:00:45,964 --> 00:00:48,173 laissant Katie sans guimauve. 16 00:00:49,884 --> 00:00:51,343 On y est allés un peu fort avec ce défi. 17 00:00:51,468 --> 00:00:55,472 Et si j'avais mon mot à dire aujourd'hui sera encore plus difficile. 18 00:00:55,598 --> 00:00:58,517 Heureusement... j'ai mon mot à dire. 19 00:00:58,685 --> 00:01:02,062 Quelles nouvelles horreurs avons-nous réservées à nos candidats? 20 00:01:02,187 --> 00:01:07,569 Découvrez-le dans le prochain épisode de l'Ile des Défis Extrêmes! 21 00:02:15,094 --> 00:02:17,972 Katie ne voudrait pas que tu restes là à pleurer. 22 00:02:19,641 --> 00:02:23,185 Allez viens, on va retourner voir les autres, d'accord? 23 00:02:24,311 --> 00:02:29,108 Non, Katie! Tu me manques trop! 24 00:02:41,829 --> 00:02:43,497 C'était vraiment des adieux déchirants. 25 00:02:45,165 --> 00:02:48,044 Qu'est-ce que vous vous voulez? Nous narguer, c'est ça? 26 00:02:48,127 --> 00:02:51,964 Non: vu qu'on avait trop de dessert on vous en a apporté un peu. 27 00:02:52,090 --> 00:02:55,634 Ah oui? Vous faites ça par gentillesse? 28 00:02:55,760 --> 00:02:57,552 Okay c'est aussi parce qu'Owen s'est lâché dans le dortoir 29 00:02:57,679 --> 00:02:59,179 et qu'il fallait aérer. 30 00:03:00,098 --> 00:03:01,849 Oh non! Pas encore! 31 00:03:01,974 --> 00:03:05,352 Non! Je veux dire non merci je n'ai pas faim. 32 00:03:05,477 --> 00:03:06,938 Tu fais un régime ou quoi? 33 00:03:07,063 --> 00:03:09,816 Non! C'est juste que je n'aime pas la gelée verte. 34 00:03:11,984 --> 00:03:14,611 Un serpent! 35 00:03:14,737 --> 00:03:17,572 Relax, mec, c'est de la réglisse, ce truc. 36 00:03:17,699 --> 00:03:20,952 Désolé d'avoir flippé. Quand je vois un serpent, moi je pète les plombs. 37 00:03:21,077 --> 00:03:24,287 Moi, ce qui me donne vraiment la trouille, c'est les poules. 38 00:03:24,413 --> 00:03:25,622 Tu as peur des poules? 39 00:03:26,708 --> 00:03:30,460 Whoua t'es... t'es un psychopathe, toi, en fait. 40 00:03:31,003 --> 00:03:32,839 Et là soudain, ils ont commencé à se raconter 41 00:03:32,964 --> 00:03:34,506 ce qui les faisait le plus flipper au monde. 42 00:03:34,631 --> 00:03:37,885 Beth a commencé à nous sortir que son pire cauchemar, 43 00:03:38,010 --> 00:03:39,095 c'est d'être couverte d'insectes. 44 00:03:39,678 --> 00:03:40,888 Harold, a peur des ninjas. 45 00:03:41,180 --> 00:03:43,891 Même Heather a admis qu'elle avait peur des lutteurs Sumo. 46 00:03:44,809 --> 00:03:46,811 Ce que je redoute le plus? 47 00:03:47,019 --> 00:03:49,772 Je dirais que... c'est d'être enterrée vivante. 48 00:03:49,897 --> 00:03:52,984 Moi, c'est traverser un champ de mines, en talons aiguilles. 49 00:03:53,151 --> 00:03:57,113 Me retrouver dans les airs, en plein ciel. 50 00:03:57,780 --> 00:04:01,575 Ah ouais, pareil. Moi je ne monterais jamais en avion! Jamais! 51 00:04:01,700 --> 00:04:05,370 Moi, j'ai la trouille de la grêle, petite mais mortelle. 52 00:04:06,371 --> 00:04:08,916 Mon cauchemar, c'est d'être seule dans la forêt. 53 00:04:09,541 --> 00:04:12,003 Moi, c'est une sale coupe de cheveux. 54 00:04:12,170 --> 00:04:14,213 Oh non, attendez. Je change ma phobie. 55 00:04:14,337 --> 00:04:17,382 C'est plus effrayant qu'un champ de mines! 56 00:04:19,010 --> 00:04:21,137 Moi, c'est de devoir désamorcer une bombe. 57 00:04:21,888 --> 00:04:24,015 Quant à moi, je n'ai aucune phobie. 58 00:04:24,140 --> 00:04:25,141 C'est ça, on te croit. 59 00:04:25,224 --> 00:04:26,934 Oh ça va toi, hein! 60 00:04:27,059 --> 00:04:29,686 Et bien vas-y, c'est quoi ta phobie, monsieur le punk? 61 00:04:38,320 --> 00:04:41,073 J'ai la trouille quand je vois une PLV de Céline Dion. 62 00:04:41,448 --> 00:04:44,326 Pas possible, j'ai dû mal comprendre! 63 00:04:44,576 --> 00:04:48,580 T'as vraiment peur quand tu vois une PLV de Céline Dion? 64 00:04:49,498 --> 00:04:54,586 Alors moi, j'adore Céline Dion. Mais c'est quoi, une PLV? 65 00:04:54,711 --> 00:04:58,132 C'est la silhouette en carton d'un artiste qu'on met dans une cédéthèque. 66 00:04:58,298 --> 00:05:00,134 Passe à autre chose! 67 00:05:00,259 --> 00:05:02,594 C'est comme une poupée plate de Céline. 68 00:05:02,804 --> 00:05:06,598 Alors si nous avions un PLV maintenant... 69 00:05:06,765 --> 00:05:09,392 La ferme! Et vous les gars? 70 00:05:09,601 --> 00:05:12,562 Moi, j'avoue, j'ai hyper la trouille des mimes. Une peur bleue! 71 00:05:13,438 --> 00:05:15,524 Et toi Courtney, y'a bien un truc qui t'effraie! 72 00:05:15,649 --> 00:05:16,650 Vas-y, on t'écoute. 73 00:05:16,775 --> 00:05:18,152 Non, rien du tout. 74 00:05:18,277 --> 00:05:20,071 C'est pas ce qu'on aurait dit, hier soir. 75 00:05:20,238 --> 00:05:22,489 Duncan! Il ne t'est pas venu à l'esprit que, peut-être, 76 00:05:22,614 --> 00:05:25,408 j'avais fait semblant d'avoir peur de ton histoire pour te faire plaisir? 77 00:05:25,534 --> 00:05:28,079 Mais oui, c'est ça, cocotte. Comme tu veux! 78 00:05:28,204 --> 00:05:29,205 Tais-toi! 79 00:05:32,541 --> 00:05:36,711 Amis candidats! Votre nouveau défi est un petit jeu que j'ai appelé 80 00:05:36,963 --> 00:05:38,672 le Facteur Phobie! 81 00:05:39,257 --> 00:05:42,927 Vous allez devoir affronter vos peurs les plus indicibles! 82 00:05:43,343 --> 00:05:44,846 Pire que ceci? 83 00:05:45,387 --> 00:05:47,014 Alors là, on est mal. 84 00:05:47,223 --> 00:05:51,227 Alors, qui sera notre première victime? Heather. 85 00:05:51,518 --> 00:05:53,229 Viens, on va aller à l'amphithéâtre. 86 00:05:53,478 --> 00:05:56,773 C'est l'heure du spectacle Sumo. 87 00:05:59,902 --> 00:06:04,489 Gwen, pour toi, nous irons à la plage pour t'enterrer dans le sable! 88 00:06:05,824 --> 00:06:08,618 Mais ont-ils su que ce sont vos pires phobies? 89 00:06:10,370 --> 00:06:11,496 On leur a tout dit! 90 00:06:12,999 --> 00:06:14,624 Hier, au feu de camp. 91 00:06:14,749 --> 00:06:18,670 Ce que je redoute le plus? Je dirais que c'est d'être enterrée vivante. 92 00:06:18,963 --> 00:06:21,340 Attends, tu veux dire qu'on nous a espionnés? 93 00:06:21,506 --> 00:06:24,718 C'est un reality show, petite lumière. Ils nous écoutent tout le temps. 94 00:06:24,843 --> 00:06:27,263 Mais c'est indiscret! 95 00:06:27,387 --> 00:06:32,184 Grand Master Chef. Avez-vous préparé votre petite spécialité pour Tyler? 96 00:06:37,273 --> 00:06:39,858 Moi, ce qui me donne vraiment la trouille, c'est les poules! 97 00:06:58,418 --> 00:07:00,712 Beth a commencé à nous sortir que son pire cauchemar, 98 00:07:00,837 --> 00:07:02,006 c'est d'être couverte d'insectes. 99 00:07:14,517 --> 00:07:17,437 Beth fait preuve d'un courage inouï! 100 00:07:26,446 --> 00:07:27,990 Moi, c'est une mauvaise coupe de cheveux. 101 00:07:40,378 --> 00:07:43,713 Me retrouver dans les airs, en plein ciel. 102 00:07:45,049 --> 00:07:47,801 Je ne monterais jamais en avion! Jamais! 103 00:08:47,194 --> 00:08:52,824 Heather avance dans l'arène pour marquer le second point sur le tableau. 104 00:09:04,711 --> 00:09:07,589 Bridgette a commencé ses six heures de solitude dans la forêt 105 00:09:07,714 --> 00:09:09,924 se sentant très confiante en elle-même. 106 00:09:10,051 --> 00:09:14,096 Je n'ai pas peur! Rester ici six heures? Ce n'est rien! 107 00:09:28,693 --> 00:09:30,488 Là-dedans, y'a assez d'air pour tenir une heure. 108 00:09:30,570 --> 00:09:32,989 Et on te demande d'y rester que cinq minutes. 109 00:09:33,115 --> 00:09:35,159 Jusqu'à ce que nous décidions de te déterrer. 110 00:09:35,284 --> 00:09:36,285 Chris, t'es pas marrant. 111 00:09:37,619 --> 00:09:38,661 Calme-toi! 112 00:09:38,787 --> 00:09:40,747 T'inquiète, on reste en contact constamment. 113 00:09:41,457 --> 00:09:44,418 Et si tu paniques, appelle-moi et je te déterrerai. 114 00:09:44,626 --> 00:09:46,420 Adieu, monde cruel! 115 00:09:56,012 --> 00:09:57,556 Un serpent! 116 00:09:58,973 --> 00:10:01,810 Désolé d'avoir eu peur. Mais les serpents me font peur! 117 00:10:02,478 --> 00:10:04,563 T'inquiète, tu vas y arriver, mon pote. 118 00:10:13,822 --> 00:10:14,823 Ah! Il a cligné de l'œil. 119 00:10:14,948 --> 00:10:16,450 Ça, ça veut dire qu'il t'aime bien. 120 00:10:16,616 --> 00:10:20,078 DJ! C'est le plus petit serpent au monde! Allons! 121 00:10:20,246 --> 00:10:25,292 Ouais, mais il a des écailles, puis, il est froid et visqueux! 122 00:10:25,417 --> 00:10:29,003 Nous avons besoin de ce point, DJ prends-le dans ta main. 123 00:10:31,132 --> 00:10:34,301 Quoi? Vous avez envie d'être éliminés? 124 00:10:44,186 --> 00:10:46,980 - Ouais! - Bien joué! DJ! 125 00:10:47,105 --> 00:10:49,316 Et voilà! La peur est un état d'esprit! 126 00:10:50,733 --> 00:10:53,820 Bon, ça va, t'es toujours vivante? Il reste plus que trois minutes. 127 00:10:53,945 --> 00:10:55,447 Et après, tu viens me déterrer, hein?! 128 00:10:55,573 --> 00:10:59,493 T'inquiète, je bouge pas de là, je reste là. Je te le promets! 129 00:10:59,618 --> 00:11:02,538 J'ai besoin de distraction. Raconte-moi une histoire. 130 00:11:02,621 --> 00:11:05,166 Pourquoi t'as autant peur des mimes? 131 00:11:06,625 --> 00:11:09,420 Quand j'avais quatre ans, ma mère m'a emmené à un carnaval, 132 00:11:09,628 --> 00:11:10,629 pour voir les éléphants. 133 00:11:10,795 --> 00:11:13,089 - Ça a été hyper traumatisant. - Ah ouais? 134 00:11:13,215 --> 00:11:16,427 J'étais tellement émerveillé qu'à un moment, j'ai perdu ma mère. 135 00:11:16,552 --> 00:11:21,890 Je l'appelle, je me retourne et je vois un visage maquillé en blanc 136 00:11:22,015 --> 00:11:23,475 et qui refaisait tous mes gestes. 137 00:11:23,725 --> 00:11:25,727 J'ai crié et me suis mis à courir 138 00:11:25,852 --> 00:11:27,729 mais chaque fois que je me retournais, il était là, derrière moi, 139 00:11:27,854 --> 00:11:30,482 en train de faire semblant de courir et de crier! 140 00:11:36,821 --> 00:11:37,822 Trent? 141 00:11:40,659 --> 00:11:44,663 Trent, tu n'as qu'à lui parler. Demande-lui de s'en aller. 142 00:11:45,664 --> 00:11:48,750 Okay les amis, il nous reste deux minutes avant de déterrer Gwen. 143 00:11:49,125 --> 00:11:50,752 Cody, c'est ton tour! 144 00:11:52,003 --> 00:11:54,256 C'est de devoir désamorcer une bombe, sous tension... 145 00:12:00,387 --> 00:12:04,683 Okay Cody. Cette bombe sale va exploser dans dix minutes. 146 00:12:04,766 --> 00:12:08,646 Tout ce que tu dois savoir pour la désamorcer est sur cette feuille. 147 00:12:08,728 --> 00:12:11,565 Quoi? Tu rigoles, jamais je vais y arriver. 148 00:12:11,690 --> 00:12:16,278 Alors... Je te conseille d'aller rapidement te trouver une planque. 149 00:12:16,654 --> 00:12:17,655 A plus! 150 00:12:17,737 --> 00:12:19,365 Attends! Et tu vas pas regarder? 151 00:12:19,490 --> 00:12:23,076 Pas question! Ce truc, c'est une bombe! 152 00:12:39,385 --> 00:12:43,012 Y'a pas de mur ici! Arrêtez, de me faire peur! 153 00:12:49,894 --> 00:12:52,021 Et c'est quoi ta phobie? 154 00:12:52,273 --> 00:12:54,608 Une PLV de Céline Dion. 155 00:12:58,111 --> 00:13:00,698 Qu'est-ce qu'elle est belle. Avoue-le. 156 00:13:03,074 --> 00:13:05,619 Prends-la dans tes bras rien qu'une seconde et c'est gagné. 157 00:13:06,869 --> 00:13:09,707 Elle a l'air tellement réelle! 158 00:13:09,789 --> 00:13:13,167 Ce machin, c'est que du carton! Tu vas y arriver! 159 00:13:13,419 --> 00:13:16,755 Ce n'est pas grave si c'est au-dessus de tes forces. 160 00:13:23,595 --> 00:13:24,596 Bon, je vais essayer. 161 00:13:25,805 --> 00:13:28,434 - Tu peux y arriver. - D'accord! D'accord! 162 00:13:38,694 --> 00:13:40,696 Duncan! T'as été génial! 163 00:13:42,030 --> 00:13:43,239 J'ai réussi! 164 00:13:46,327 --> 00:13:48,828 - Ouais! T'as grave assuré! - Ouais. 165 00:14:00,716 --> 00:14:02,842 Ben alors, qu'est-ce qui t'arrive. Tu sais pas nager? 166 00:14:04,886 --> 00:14:07,723 Euh t'as pensé à ton maquillage? 167 00:14:11,810 --> 00:14:14,355 Allez, rentre chez toi, espèce de malade mental. 168 00:14:16,898 --> 00:14:18,191 C'était très bien joué, Trent! 169 00:14:20,902 --> 00:14:22,945 Mais malheureusement, j'ai bien peur que notre ami Geoff 170 00:14:23,071 --> 00:14:26,074 n'ait pas autant de chance que toi! 171 00:14:27,826 --> 00:14:31,705 Moi, j'ai la trouille de la grêle. C'est petit, mais mortel! 172 00:14:50,557 --> 00:14:53,811 Oh regardez, ce petit nuage le suit comme son ombre. 173 00:14:53,893 --> 00:14:56,563 Oh il doit être en manque d'affection! 174 00:14:56,688 --> 00:15:00,233 Oh moi aussi, j'en veux un! Viens par là, petit nuage, nuage. 175 00:15:08,199 --> 00:15:10,869 C'est possible de descendre le nuage et de lui envoyer plus de grêle? 176 00:15:11,119 --> 00:15:14,372 Tu sais quoi? T'es fou toi, fou! Bien évidemment! 177 00:15:17,584 --> 00:15:19,377 Ah c'est trop génial. 178 00:15:20,128 --> 00:15:22,673 Eh, t'as pas l'impression qu'on est en train d'oublier un truc? 179 00:15:22,798 --> 00:15:26,427 Ça se pourrait. D'habitude je l'ignore et cette sensation disparaît. 180 00:15:27,135 --> 00:15:30,472 Ah regarde! Je vais l'ensevelir sous la grêle. 181 00:15:30,681 --> 00:15:33,684 Ensevelir? Oh la boulette! Gwen! 182 00:15:40,398 --> 00:15:43,902 Okay, okay, okay. Bridgette, tu peux y arriver! 183 00:15:44,445 --> 00:15:47,823 Il ne reste que quatre heures et quinze minutes à tenir. 184 00:15:48,948 --> 00:15:53,244 C'est pas la peine d'essayer de me faire peur, ça marchera pas!? 185 00:15:53,912 --> 00:15:54,913 Qu'est-ce que c'est? 186 00:15:55,371 --> 00:15:59,083 A mon avis, ça doit être Cody qui s'est bien éclaté avec les poubelles. 187 00:15:59,835 --> 00:16:04,798 Oups! Y'a quelqu'un? Les filles! 188 00:16:06,717 --> 00:16:09,302 Mesdames! Y'a quelqu'un? 189 00:16:12,054 --> 00:16:13,474 Gwen! T'as réussi! 190 00:16:15,099 --> 00:16:18,144 Elle est saine et sauve, elle est saine et sauve! 191 00:16:26,528 --> 00:16:27,529 On a réussi! 192 00:16:34,953 --> 00:16:36,914 En fait, j'aimerais remercier les producteurs, 193 00:16:36,996 --> 00:16:38,832 de m'avoir aidée à affronter mes peurs. 194 00:16:38,957 --> 00:16:40,458 Je suis plutôt fière de moi, 195 00:16:40,584 --> 00:16:42,961 parce qu'il n'y avait vraiment rien à craindre. 196 00:16:51,803 --> 00:16:56,975 On y est arrivé! On a réussi à tenir toute la journée! Tu es prête? 197 00:16:57,058 --> 00:17:00,604 Un, deux et trois! 198 00:17:02,898 --> 00:17:05,526 J'avais complètement oublié comment t'es trop jolie, en fait. 199 00:17:05,651 --> 00:17:09,111 Toi aussi! T'es hyper canon! 200 00:17:11,322 --> 00:17:13,366 Okay les amis, c'est l'un des derniers défis. 201 00:17:14,075 --> 00:17:16,662 Tyler, pour que tu remportes ce défi, 202 00:17:16,787 --> 00:17:18,872 tu vas devoir rester dans ce poulailler pendant trois minutes, 203 00:17:18,997 --> 00:17:20,373 avec ces poules. 204 00:17:25,546 --> 00:17:26,713 Tu vas y arriver, Tyler. 205 00:17:26,880 --> 00:17:29,841 Ouais, sauf si t'es une grosse poule mouillée. 206 00:17:30,008 --> 00:17:32,510 Je sais pas ce qui se passe, là! 207 00:17:32,636 --> 00:17:35,304 Tyler, c'est le dernier défi. 208 00:17:35,429 --> 00:17:36,557 Cesse d'être une poule mouillée! 209 00:17:36,807 --> 00:17:38,892 Tu dois le faire sinon, nous perdrons. 210 00:17:39,017 --> 00:17:41,812 En fait, si on fait le calcul, c'est impossible que vous gagniez! 211 00:17:41,979 --> 00:17:43,605 Le score, là, il est de sept à trois. 212 00:17:43,814 --> 00:17:47,693 Pas nécessairement! vu qu'il reste encore un défi! 213 00:17:47,859 --> 00:17:51,487 Ça ne peut pas être moi! Mais je n'ai pas... 214 00:17:51,613 --> 00:17:52,948 Ce n'était pas nécessaire! 215 00:17:53,031 --> 00:17:56,450 Nous vous surveillons toujours et surveillons vos réactions. 216 00:17:56,618 --> 00:18:00,038 Je veux dire non merci, je n'ai pas faim. 217 00:18:00,246 --> 00:18:02,290 C'est juste que je n'aime pas la gelée verte, okay? 218 00:18:02,456 --> 00:18:06,044 Ah je le savais! Ne vous avais-je pas dit qu'ils nous espionnaient? 219 00:18:06,127 --> 00:18:09,088 Oui, mais de toutes façons, je ne vois pas ce que ça pourrait changer. 220 00:18:09,255 --> 00:18:12,050 Qu'importe! Cela ne fera aucune différence! 221 00:18:12,216 --> 00:18:14,385 Alors, on va pimenter un peu tout ça. 222 00:18:14,510 --> 00:18:15,762 Que dirais-tu si je vous donnais trois points si tu reussissais ton défi? 223 00:18:21,643 --> 00:18:23,227 La gelée te donne la frousse? 224 00:18:23,352 --> 00:18:25,689 La ferme! Uniquement la gelée verte. 225 00:18:25,897 --> 00:18:28,775 Elle est gluante, visqueuse et sucrée. 226 00:18:29,275 --> 00:18:32,738 Soit tu plonges dans cette piscine de gelée, 227 00:18:32,863 --> 00:18:36,908 soit tu fais perdre à ton équipe un défi de plus. 228 00:18:40,453 --> 00:18:41,788 Cest vraiment n'importe quoi. 229 00:18:42,538 --> 00:18:44,582 Je vais peut-être mourir en sautant de là-haut. 230 00:18:46,918 --> 00:18:48,962 Oh! Alors ça, c'est horrible comme défi! 231 00:18:49,087 --> 00:18:51,130 La gelée a déjà dû se réchauffer au soleil. 232 00:18:51,297 --> 00:18:56,928 Elle doit être chaude, gluante, sucrée et visqueuse. 233 00:18:57,470 --> 00:18:59,388 C'est pas comme ça que tu vas me faire abandonner. 234 00:18:59,555 --> 00:19:01,265 Bien dit! Continue de monter. 235 00:19:01,933 --> 00:19:03,769 Elle disait ça pour te décourager! 236 00:19:08,774 --> 00:19:10,232 Comme tu me l'as dit tout à l'heure Courtney, 237 00:19:10,358 --> 00:19:11,818 c'est pas grave si t'y arrives pas! 238 00:19:12,234 --> 00:19:14,528 Vraiment? Mais nous allons perdre! 239 00:19:16,990 --> 00:19:21,078 J'y arriverai jamais. Je préfère redescendre. 240 00:19:22,370 --> 00:19:23,955 - Ouais! - On a gagné! 241 00:19:24,081 --> 00:19:26,207 Eh bien voilà, c'est terminé! 242 00:19:26,332 --> 00:19:29,127 Cette semaine, ce sont les Rongeurs Malins qui gagnent l'immunité! 243 00:19:29,210 --> 00:19:30,294 De nouveau! 244 00:19:31,672 --> 00:19:35,549 Oh j'ai tellement honte. Comment ai-je pu être aussi faible! 245 00:19:36,342 --> 00:19:40,972 Oh je mérite d'être éliminée. Ah okay, arrête! Tu es pathétique. 246 00:19:41,098 --> 00:19:43,557 Montre-leur que rien ne peut t'abattre! 247 00:19:51,565 --> 00:19:55,028 T'avais raison, Gwen! Elle est bien chaude. 248 00:20:05,872 --> 00:20:08,457 Il ne reste plus que deux guimauves à vous distribuer. 249 00:20:08,666 --> 00:20:11,753 Vous trois avez échoué à vos défis aujourd'hui. 250 00:20:12,253 --> 00:20:16,465 L'un d'entre vous va quitter l'île ce soir-même à tout jamais! 251 00:20:17,216 --> 00:20:19,218 La personne suivante que je vais appeler... 252 00:20:24,808 --> 00:20:26,684 est... 253 00:20:28,519 --> 00:20:29,520 Bridgette! 254 00:20:35,026 --> 00:20:37,445 Et la dernière guimauve de la soirée sera pour... 255 00:20:38,696 --> 00:20:39,697 Courtney! 256 00:20:42,993 --> 00:20:44,493 Tu vaincras cette poule la prochaine fois! 257 00:20:50,208 --> 00:20:54,253 Il me semble qu'un nouvel ordre de "picotement" vient d'être établi! 258 00:20:54,796 --> 00:20:57,381 J'en ai la chair de poule. 259 00:20:57,506 --> 00:21:00,593 Il était comme un coq en pâte, ici. 260 00:21:00,718 --> 00:21:03,805 Il ne volera pas de ses propres ailes, ce soir! 261 00:21:03,930 --> 00:21:04,931 Bon! Cela suffit! 262 00:21:25,076 --> 00:21:29,039 Ah je crois que jamais je pourrai t'oublier, Taylor! Euh Tyler! 263 00:21:30,289 --> 00:21:31,290 Au revoir!