1 00:00:01,503 --> 00:00:04,881 La dernière fois, dans L'Ile des Défis Extrêmes, 2 00:00:04,964 --> 00:00:08,300 les Carpes de l'Enfer ont enfin réussi à remporter une épreuve 3 00:00:08,425 --> 00:00:10,385 face aux Rongeurs Malins. 4 00:00:10,929 --> 00:00:13,347 Ca s'est accompagné de quelques bleus, de crises de larmes, 5 00:00:13,430 --> 00:00:17,059 de manoeuvres à risques et d'alliances dangereuses. 6 00:00:17,226 --> 00:00:21,021 Au final, c'est Noah qui a été éliminé. Il n'a rien vu venir. 7 00:00:21,104 --> 00:00:26,401 Cette fois ci, un autre candidat montera à bord du bateau des loosers, 8 00:00:26,528 --> 00:00:28,571 pour se joindre aux 4 premiers malchanceux. 9 00:00:28,696 --> 00:00:31,031 Qui va être le prochain sur la liste? Et qui va rester? 10 00:00:31,114 --> 00:00:35,620 Vous le saurez en regardant L'Ile des Défis Extrêmes! 11 00:01:38,181 --> 00:01:42,311 Ah non, alors là: c'est la cata! 12 00:01:42,436 --> 00:01:44,856 Ca y est, j'ai plus du tout d'autobronzant! 13 00:01:44,981 --> 00:01:47,441 Wouha t'as raison, c'est hyper grave, Lindsay. 14 00:01:47,524 --> 00:01:51,361 Mais va falloir que je m'expose vraiment! Et au soleil, en plus! 15 00:01:51,486 --> 00:01:55,240 Ca te brûle les cheveux et ça te fait plein de petites ridules. 16 00:01:55,365 --> 00:01:58,118 En voilà la preuve! 17 00:01:59,704 --> 00:02:02,665 Allez debout les amis! Fini la grasse matinée. 18 00:02:02,790 --> 00:02:05,877 Il est l'heure de montrer ce que vous êtes capables de faire! 19 00:02:06,753 --> 00:02:10,464 Oh on va avoir un spectacle? J'adore les comédies musicales, 20 00:02:10,589 --> 00:02:13,342 surtout celles où y a des chansons et des chorégraphies. 21 00:02:13,467 --> 00:02:16,929 - Gwen, je t'ai gardé une place. - Merci! 22 00:02:36,490 --> 00:02:41,536 Bienvenue dans notre ultramoderne, sublimissime théâtre en plein air! 23 00:02:41,663 --> 00:02:45,083 Okay aujourd'hui, votre défi, c'est l'un de mes défis préférés. 24 00:02:45,165 --> 00:02:47,043 Nous allons faire un concours de talents! 25 00:02:47,126 --> 00:02:49,045 Oh ouais! Génial! 26 00:02:49,128 --> 00:02:53,256 Chaque équipe a huit heures pour choisir ses trois candidats les plus doués. 27 00:02:53,340 --> 00:02:56,301 Ils vont la représenter dans un spectacle qui aura lieu ce soir. 28 00:02:56,385 --> 00:03:00,139 Chansons, danses, jonglage. Faites tout ce que vous voulez! 29 00:03:00,222 --> 00:03:01,808 Mais attention, faut que ça reste légal, hein! 30 00:03:02,975 --> 00:03:05,853 Le jury sera composé de notre découvreur de talents. 31 00:03:06,020 --> 00:03:09,272 Il a été DJ, VJ et star du rap. 32 00:03:09,398 --> 00:03:11,859 Je veux parler de Grand Master Chef! 33 00:03:11,984 --> 00:03:16,571 Il vous fera part de son vote grâce à... sa cuillère électronique! 34 00:03:17,197 --> 00:03:20,952 L'équipe perdante devra éliminer l'un de ses membres dès ce soir. 35 00:03:21,077 --> 00:03:22,078 Bonne chance! 36 00:03:23,328 --> 00:03:26,833 Okay. Comme c'est moi le capitaine de notre équipe, voilà ce que j'ai décidé. 37 00:03:26,958 --> 00:03:29,251 Attends, qui a dit que tu étais notre capitaine? 38 00:03:29,376 --> 00:03:31,045 C'est elle, et juste à l'instant. 39 00:03:31,170 --> 00:03:33,630 Lindsay, Beth et moi, on a voté, et j'ai gagné. 40 00:03:33,756 --> 00:03:36,884 T'as dû les menacer! C'est pas ça, que j'appelle la démocratie. 41 00:03:37,051 --> 00:03:39,553 Eh! T'en veux? Je l'ai piqué pour toi. 42 00:03:41,304 --> 00:03:44,683 Trent, est-ce que tu me soutiens pour mener à bien ce défi? 43 00:03:44,767 --> 00:03:46,728 Bien sûr! Si ça peut te faire plaisir. 44 00:03:46,853 --> 00:03:50,522 Parfait! Beth, Lindsay et moi, allons déterminer nos trois représentants. 45 00:03:50,605 --> 00:03:52,232 Comme tu voudras! 46 00:04:08,124 --> 00:04:10,542 - Tu vas passer l'audition? - Ca m'étonnerait. 47 00:04:10,667 --> 00:04:12,419 Mais toi, j'espère que tu vas y aller. 48 00:04:12,544 --> 00:04:16,132 Je t'ai entendu chanter, l'autre soir, sur le quai. T'assures drôlement. 49 00:04:19,218 --> 00:04:24,473 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z! 50 00:04:24,598 --> 00:04:26,017 Génial! 51 00:04:26,475 --> 00:04:28,019 Ouais! 52 00:04:28,227 --> 00:04:29,937 Oh sérieux, t'es vraiment trop fort. 53 00:04:30,729 --> 00:04:34,399 Il est hors de question que tu fasses ce numéro: c'est répugnant! 54 00:04:34,483 --> 00:04:35,692 Reconnais qu'il faut du talent 55 00:04:35,818 --> 00:04:38,445 pour sortir d'une seule traite toutes les lettres de l'alphabet. 56 00:04:38,528 --> 00:04:41,073 Je sais aussi faire la cinquième de Beethoven avec mes fesses. 57 00:04:41,157 --> 00:04:43,325 - Non! - Non, pitié! 58 00:04:44,367 --> 00:04:48,122 - Où est-ce que tu vas, là? - Je m'éloigne d'ici, c'est tout! 59 00:04:54,461 --> 00:04:56,923 Oh là là, qu'est-ce que c'est ringard! 60 00:05:06,556 --> 00:05:07,850 Merci à vous! 61 00:05:11,896 --> 00:05:14,689 Oh! Je vote pour que Heather participe au concours. 62 00:05:14,816 --> 00:05:18,152 - Moi aussi, pareil. - Oh ça me touche vraiment les filles! 63 00:05:18,277 --> 00:05:21,197 Okay, eh bien dans ce cas, j'accepte volontiers. 64 00:05:21,280 --> 00:05:22,907 L'audition reprend dans cinq minutes. 65 00:05:24,491 --> 00:05:27,161 Je veux que tu me rendes un service. Tu peux garder un secret? 66 00:05:27,286 --> 00:05:29,247 Oh mais bien sûr! 67 00:05:29,329 --> 00:05:31,540 Tiens, ma sœur, elle est sortie avec ce garçon et elle avait la diarrhée. 68 00:05:31,665 --> 00:05:34,584 Il a fallu que je lui apporte du papier au restaurant parce qu'il n'y en avait plus, 69 00:05:34,709 --> 00:05:38,421 et elle était coincé dans les toilettes. Eh ben ça, je l'ai raconté à personne. 70 00:05:39,841 --> 00:05:43,010 Euh... oups! Désolée, soeurette. 71 00:05:43,635 --> 00:05:46,264 Je ne sais pas ce que Gwen trafique dans son coin. 72 00:05:46,346 --> 00:05:48,975 Alors je veux que tu la suives partout et que tu me dises ce qu'elle fait. 73 00:05:51,351 --> 00:05:54,479 Oui, bon, ça n'est vraiment pas passionnant! 74 00:05:57,816 --> 00:06:00,735 Oh ça, ça me passionne plus! 75 00:06:12,539 --> 00:06:15,709 Bien, continuons. Suivant! 76 00:06:15,834 --> 00:06:19,297 Moi! J'arrive à faire le poirier pendant vingt minutes. Regardez! 77 00:06:20,672 --> 00:06:23,259 Ecoute, si t'étais un chimpanzé, ce serait agréable à regarder, 78 00:06:23,342 --> 00:06:26,845 mais là, ton numéro n'est pas vraiment ce dont on a besoin. Suivant! 79 00:06:31,309 --> 00:06:32,475 Suivant! 80 00:06:34,436 --> 00:06:38,481 Lindsay, tu me reçois? Quelles sont les nouvelles? A toi! 81 00:06:39,150 --> 00:06:40,859 Lindsay, où tu es? 82 00:06:40,985 --> 00:06:43,486 Euh... j'arrive tout de suite. A toi! 83 00:06:49,076 --> 00:06:50,410 - Ouais! - Génial! 84 00:06:50,493 --> 00:06:52,288 Eh bien, on va avoir Geoff, 85 00:06:52,371 --> 00:06:54,706 DJ et son ruban magique, et toi et ton violon. 86 00:06:54,789 --> 00:06:57,417 Wouah, je vais passer à la télé! 87 00:06:57,542 --> 00:06:59,878 Euh... tu y passes déjà, tu sais, Geoff! 88 00:07:00,004 --> 00:07:01,463 Ah ouais! 89 00:07:01,630 --> 00:07:03,798 Coucou les gars! 90 00:07:08,012 --> 00:07:14,268 C'est ce que j'appelle... la danse... du... serpent à sonnettes. 91 00:07:17,271 --> 00:07:19,689 Fixe bien mon regard. Qu'est-ce que tu vois? 92 00:07:25,363 --> 00:07:27,073 Elle est excellente! 93 00:07:29,992 --> 00:07:31,994 T'es sûre que c'est sans danger? 94 00:07:32,119 --> 00:07:34,621 T'inquiète! Je maîtrise. Je suis hyper entraînée. 95 00:07:40,252 --> 00:07:41,753 Au secours! 96 00:07:44,714 --> 00:07:47,467 Pour le rattrapage, faut que je bosse encore. 97 00:07:49,971 --> 00:07:52,681 Euh... dites, c'est normal, le feu, là-bas? 98 00:08:12,284 --> 00:08:17,248 Okay, alors avec moi, il y aura Trent et... Justin. 99 00:08:17,999 --> 00:08:19,499 Y'a une objection? 100 00:08:23,503 --> 00:08:25,588 Qu'est-ce que t'écris? C'est ton journal intime? 101 00:08:25,714 --> 00:08:27,716 - Casse-toi! - Oh ouais, je vois. 102 00:08:27,841 --> 00:08:29,176 C'est hyper top secret. 103 00:08:30,011 --> 00:08:32,804 Je piges. C'est tout à fait clair. 104 00:08:35,182 --> 00:08:37,934 C'est quel mot que tu comprends pas dans "casse-toi"? 105 00:08:41,480 --> 00:08:43,648 Mais t'as un problème? Faut que tu te fasses soigner! 106 00:08:43,773 --> 00:08:46,444 C'est juste... que tu sens hyper bon. 107 00:08:46,526 --> 00:08:48,653 T'as qu'à essayer... le savon. 108 00:08:52,408 --> 00:08:54,576 Je veux même pas savoir ce que c'est. 109 00:09:03,752 --> 00:09:04,919 Ah regardez ça! 110 00:09:05,795 --> 00:09:08,006 Les premiers couples se forment, on dirait! 111 00:09:08,631 --> 00:09:11,593 C'est ça, je suis folle de lui, c'est physique. 112 00:09:11,676 --> 00:09:13,970 Là, faut que j'aille me baigner pour me rafraîchir. 113 00:09:16,057 --> 00:09:17,433 Ah! 114 00:09:18,142 --> 00:09:20,352 Gwen, attends-moi, moi aussi je vais me baigner. 115 00:09:20,478 --> 00:09:21,479 Ouais, super! 116 00:09:22,771 --> 00:09:24,981 Enfin... si tu veux, ouais. 117 00:09:26,442 --> 00:09:30,321 Non! Reste là. On a un journal intime à trouver. 118 00:09:36,701 --> 00:09:40,705 Sérieux, t'arrives vraiment à faire le poirier pendant vingt minutes? 119 00:09:40,830 --> 00:09:43,917 - Oui, tu veux parier? - Alors là, sans problème! 120 00:09:44,000 --> 00:09:45,835 Moi aussi, je veux bien parier là-dessus. 121 00:09:45,919 --> 00:09:48,422 C'est quasiment impossible! 122 00:09:48,506 --> 00:09:49,631 Sortez l'argent. 123 00:09:52,926 --> 00:09:57,389 Okay. A mon top... lancez le chrono! Top! 124 00:10:06,273 --> 00:10:07,274 Ah! 125 00:10:11,986 --> 00:10:13,447 Oh la boulette! 126 00:10:18,952 --> 00:10:22,664 Tu... tu as massacré mon violon! 127 00:10:22,789 --> 00:10:26,793 Je l'ai pas fait exprès! Attends, je vais essayer de te le réparer. 128 00:10:35,136 --> 00:10:39,764 Toi, tu fais le guet et souviens-toi, si jamais Gwen revient, préviens-moi. 129 00:10:40,266 --> 00:10:41,559 Okay! 130 00:10:46,020 --> 00:10:49,525 Dès fois, j'ai vraiment besoin de me mettre à l'écart de tous les autres. 131 00:10:49,608 --> 00:10:52,652 Je t'assure, là, je suis en train de devenir chèvre! 132 00:10:52,735 --> 00:10:54,988 Enfin... encore heureux que t'es là. 133 00:10:56,739 --> 00:10:59,618 Ca va faire mal! 134 00:11:02,580 --> 00:11:05,081 Rhâ! Je déteste ce camp! 135 00:11:06,208 --> 00:11:07,792 Bravo, bien joué, les gars! 136 00:11:07,917 --> 00:11:10,504 Ah ouais, t'as pas assuré! 137 00:11:14,550 --> 00:11:19,180 Okay, si j'avais un journal intime, où est-ce que j'irais le cacher? 138 00:11:21,014 --> 00:11:22,641 Salut, Gwen! 139 00:11:22,807 --> 00:11:26,520 Gwen! Tu es de retour! Bienvenue! 140 00:11:26,645 --> 00:11:30,191 Mais qu'est - ce que tu fais là, juste devant la porte du chalet? Hein, Gwen? 141 00:11:30,316 --> 00:11:32,610 Eh bien j'essaye d'entrer dans le chalet. 142 00:11:32,692 --> 00:11:36,197 Oh tu essayes d'entrer dans le chalet, c'est bien ça! 143 00:11:36,280 --> 00:11:39,073 C'est une très très bonne idée! 144 00:11:40,492 --> 00:11:43,745 Attends! Il faut que tu restes là, on va... bronzer toutes les deux. 145 00:11:43,828 --> 00:11:45,830 Entre nous, t'en aurais bien besoin. 146 00:11:47,458 --> 00:11:49,501 Oui! On va bien s'amuser. 147 00:11:49,627 --> 00:11:53,171 Bon, tu te pousses ou c'est moi qui doit te pousser pour entrer? 148 00:11:53,297 --> 00:11:56,508 Tu me fait pas peur! Je suis très forte en karaté. 149 00:11:58,927 --> 00:12:00,803 Okay, tu peux entrer. 150 00:12:02,389 --> 00:12:04,933 Oh regardez qui voilà! 151 00:12:05,016 --> 00:12:07,478 Salut Gwen. Ca va? L'eau était bonne? 152 00:12:07,603 --> 00:12:09,729 Okay, qu'est-ce qui se passe dans ce chalet? 153 00:12:11,232 --> 00:12:14,485 Rien du tout. Je me reposais avant le spectacle. 154 00:12:14,568 --> 00:12:16,570 Qu'est-ce que t'es parano, ma pauvre fille! 155 00:12:16,695 --> 00:12:18,905 Ah oui! Elle a raison. 156 00:12:25,870 --> 00:12:28,707 Ecoute, je sais que mon numéro n'est pas aussi bien que le tien, 157 00:12:28,831 --> 00:12:30,792 mais je vais me donner à fond. 158 00:12:30,959 --> 00:12:34,630 Bridgette! Oh vraiment, quel dommage, cet accident. 159 00:12:34,713 --> 00:12:37,840 Mais bon, finalement, tu vas pouvoir faire ton numéro. 160 00:12:37,966 --> 00:12:39,510 Qu'est-ce que tu sous-entends, là? 161 00:12:39,635 --> 00:12:43,096 Oh non, rien! Tu n'aurais jamais détruit son violon exprès, 162 00:12:43,179 --> 00:12:45,056 sauf si tu voulais la remplacer. 163 00:12:45,139 --> 00:12:47,601 Eh! Peut-être que c'est comme ça que vous agissez vous, 164 00:12:47,726 --> 00:12:51,313 mais les Carpes de l'Enfer ne sont pas comme ça. Nous, on forme une équipe! 165 00:12:51,397 --> 00:12:54,107 Tu as raison. Et c'est toute ton équipe qu'on va éliminer. 166 00:12:54,190 --> 00:12:55,900 Oh et un conseil: arrête les chips, 167 00:12:55,984 --> 00:12:58,945 sinon tu vas finir par passer à travers la scène avec ton poids! 168 00:13:01,072 --> 00:13:03,157 Les Carpes de l'Enfer ne sont que des loosers! 169 00:13:03,284 --> 00:13:06,995 Ce n'est presque pas amusant de les écraser. J'ai dit presque. 170 00:13:07,996 --> 00:13:12,459 C'est l'heure du grand concours des talents de L'Ile des Défis Extrêmes! 171 00:13:12,710 --> 00:13:17,756 Bienvenus au tout premier spectacle organisé au camp de Wawanakwa. 172 00:13:17,839 --> 00:13:20,800 Six de nos candidats vont présenter leurs formidables talents. 173 00:13:20,883 --> 00:13:23,762 Espérons pour eux qu'ils ne vont pas se ridiculiser. 174 00:13:23,886 --> 00:13:28,350 Le premier candidat des Rongeurs Malins à monter sur scène, c'est... Justin! 175 00:13:28,434 --> 00:13:32,479 - Ouais! Vas-y! - T'es le meilleur! Ouais! 176 00:13:45,326 --> 00:13:50,079 Ah sérieux, ce mec, il a un corps d'enfer. C'est... hallucinant. 177 00:13:50,204 --> 00:13:53,751 Mince, il est si beau que j'aurais presque envie de lui ressembler! 178 00:13:53,958 --> 00:13:57,253 Nan c'est pas ce que vous croyez! Oh pourquoi j'ai encore dit ça?! 179 00:13:57,879 --> 00:13:59,964 Okay, je sais pas trop ce que c'était, 180 00:14:00,048 --> 00:14:04,093 mais la vache... t'as du style quand tu bouges, mon pote! 181 00:14:04,218 --> 00:14:05,512 Ouh! 182 00:14:05,637 --> 00:14:07,806 Et voici le premier candidat des Carpes de l'Enfer. 183 00:14:07,889 --> 00:14:12,436 Faites un maximum de bruit pour accueillir... DJ! 184 00:14:12,603 --> 00:14:13,936 Ouais! 185 00:14:25,198 --> 00:14:27,659 Délicat et pourtant, extrêmement viril. 186 00:14:27,743 --> 00:14:30,496 Voyons voir ce que notre Grand Master Chef en pense. 187 00:14:31,954 --> 00:14:33,374 Pas terrible. 188 00:14:33,499 --> 00:14:37,378 Et maintenant, voici un deuxième numéro des Rongeurs Malins, 189 00:14:37,461 --> 00:14:39,253 lesquels sont en tête pour l'instant. 190 00:14:39,337 --> 00:14:43,634 Je vous demande d'accueillir... Trent! Vas-y mon pote, c'est à toi! 191 00:14:43,759 --> 00:14:47,763 J'aimerais dédier cette chanson à une fille du camp qui m'est très chère. 192 00:14:48,847 --> 00:14:51,974 Ils disent qu'on a l'été pour s'aimer 193 00:14:52,100 --> 00:14:55,269 Mais l'été, c'est court, c'est pas assez 194 00:14:55,396 --> 00:14:58,774 Je veux être avec toi tous les jours de l'année 195 00:14:58,857 --> 00:15:01,150 Nous resterions enlacés 196 00:15:01,275 --> 00:15:04,405 Sans rien faire sinon s'aimer 197 00:15:04,571 --> 00:15:07,574 Laisse-moi te le dire bébé 198 00:15:07,741 --> 00:15:12,161 Je donnerais tout pour un baiser 199 00:15:12,788 --> 00:15:15,791 Superbe! Je suis complètement sous le charme. 200 00:15:15,874 --> 00:15:17,876 Et Grand Master Chef aussi, à ce qu'il paraît! 201 00:15:19,545 --> 00:15:22,380 Oui, bon, ça va, tu vas pas me piquer la vedette non plus. 202 00:15:22,548 --> 00:15:24,425 Il reste trois numéros exceptionnels. 203 00:15:24,508 --> 00:15:28,302 Espérons que les Carpes de l'Enfer vont se rattraper. 204 00:15:28,429 --> 00:15:30,472 Accueillons Bridgette sous vos applaudissements! 205 00:15:30,597 --> 00:15:32,223 T'es sûre que t'es en état d'y aller? 206 00:15:34,142 --> 00:15:38,689 Oh oui, ça va aller. T'inquiète, je vais bien. Je t'assure. 207 00:15:56,623 --> 00:15:58,459 Je suis touché! Je suis touché! 208 00:16:11,429 --> 00:16:13,599 Eh vomis pas sur mon petit ami, toi! 209 00:16:13,724 --> 00:16:15,851 Attends, sur ton quoi, Lindsay? 210 00:16:15,934 --> 00:16:17,393 J'ai pas dit "petit ami". 211 00:16:18,186 --> 00:16:22,315 Je crois qu'on a besoin d'une équipe de désinfection ici! 212 00:16:22,398 --> 00:16:25,944 Bon, en attendant, voici un interlude musical. 213 00:16:29,823 --> 00:16:34,285 C'est vrai que j'ai un peu la honte, là. Mais ça va aller mieux avec le temps. 214 00:16:34,786 --> 00:16:39,290 Le grand concours des talents de L'Ile des Défis Extrêmes reprend! 215 00:16:39,415 --> 00:16:41,292 Nous voici de nouveau réunis! 216 00:16:41,417 --> 00:16:43,044 Bon, contrairement à ce qu'on aurait pu penser, 217 00:16:43,127 --> 00:16:47,674 notre Grand Master Chef a adoré le numéro de Bridgette. 218 00:16:47,841 --> 00:16:50,761 Mais ce n'est pas suffisant pour passer devant les Rongeurs Malins 219 00:16:50,886 --> 00:16:53,054 qui gardent l'avantage grâce à la chanson de Trent. 220 00:16:53,179 --> 00:16:58,476 Bien, sans plus tarder, passons au numéro suivant avec... Heather! 221 00:16:58,560 --> 00:17:01,395 J'avais l'intention de danser, mais plus maintenant. 222 00:17:01,522 --> 00:17:06,693 J'ai décidé de vous lire une ode à l'amour écrite par une des candidates. 223 00:17:07,945 --> 00:17:09,571 Nan elle va pas faire ça! 224 00:17:09,696 --> 00:17:14,868 Bien, c'est un texte que Gwen a écrit dans son journal intime. C'est sublime. 225 00:17:15,869 --> 00:17:21,123 "Okay, j'essaye tant bien que mal de l'ignorer, mais il est tellement beau! 226 00:17:21,249 --> 00:17:25,419 C'est comme s'il avait été envoyé ici-même, juste pour me distraire... 227 00:17:25,546 --> 00:17:27,881 mon Cody à moi! 228 00:17:30,466 --> 00:17:35,556 Lui et moi, on est sur la même longueur d'onde. J'adore parler avec lui. 229 00:17:35,639 --> 00:17:39,977 Il m'a séduite avec sa guitare et je sais que ça fait limite cliché." 230 00:17:40,602 --> 00:17:43,145 Attends, je sais pas en jouer, moi! 231 00:17:47,025 --> 00:17:48,276 Voilà, c'est fini. 232 00:17:48,359 --> 00:17:51,487 - C'est moche de sa part! - Et encore, t'es gentille! 233 00:17:51,572 --> 00:17:54,490 Eh bien les amis, voici le dernier numéro de la soirée. 234 00:17:54,575 --> 00:17:57,744 Est-ce que Geoff et ses acrobaties peuvent encore changer la donne? 235 00:17:58,452 --> 00:18:01,414 Moi, ça m'étonnerait franchement! Mais regardons quand même! 236 00:18:04,458 --> 00:18:07,378 Oh! Il va rouler beaucoup moins bien, maintenant. 237 00:18:07,545 --> 00:18:11,549 Oh on est mal! Faut qu'on présente un autre numéro, sinon on va perdre! 238 00:18:11,633 --> 00:18:14,343 L'ennui, c'est que Katie et Sadie sont toutes couvertes de vomi. 239 00:18:14,427 --> 00:18:17,388 Il nous reste plus que Tyler, Duncan ou Harold. 240 00:18:17,471 --> 00:18:20,224 Bon, comme le numéro de Tyler est nul, rappelle-moi ce que fait Duncan? 241 00:18:20,308 --> 00:18:23,352 C'était genre "je prends quelqu'un et je lui casse la tête"! 242 00:18:23,436 --> 00:18:25,187 Mais qu'est-ce qu'on va faire? 243 00:18:33,071 --> 00:18:36,700 Allez, vas-y, lâche-toi, Harold! On n'a rien à perdre. 244 00:18:52,090 --> 00:18:53,091 Excellent! 245 00:19:06,104 --> 00:19:07,105 Génial! 246 00:19:08,106 --> 00:19:09,107 Excellent! 247 00:19:11,150 --> 00:19:12,193 Quoi? 248 00:19:13,152 --> 00:19:14,278 Ah ouais! 249 00:19:15,154 --> 00:19:16,489 Quoi? 250 00:19:19,158 --> 00:19:20,661 Wahou! 251 00:19:24,288 --> 00:19:26,124 Génial! 252 00:19:26,667 --> 00:19:28,292 Il est incroyable! 253 00:19:28,376 --> 00:19:30,712 Harold, tu nous as vraiment sciés! 254 00:19:30,837 --> 00:19:34,966 Regardez le résultat: Grand Master Chef vient de lui donner la note maximale. 255 00:19:35,092 --> 00:19:37,510 Alors que les Rongeurs Malins ont mené toute la soirée, 256 00:19:37,593 --> 00:19:40,138 l'équipe des Carpes de l'Enfer remporte le défi à la dernière seconde! 257 00:19:40,262 --> 00:19:43,141 - Harold, t'es trop génial! - Ouh je t'adore! 258 00:19:43,224 --> 00:19:47,269 Eh bien maintenant, les Rongeurs Malins, votez pour le looser qui va quitter l'île! 259 00:19:47,353 --> 00:19:49,271 Rendez-vous auprès du feu de camp. 260 00:19:49,815 --> 00:19:52,859 J'ai pas été sympa avec Gwen, mais bon, elle s'en remettra. 261 00:19:53,026 --> 00:19:55,361 Pour le vote, je voulais que tout le monde élimine Justin. 262 00:19:55,486 --> 00:19:58,572 J'avais les voix de Lindsay et de Beth, ainsi que celle d'Izzy. 263 00:19:58,699 --> 00:20:00,408 Et Owen? Disons que je l'ai acheté. 264 00:20:02,326 --> 00:20:04,620 Oh comment je me régale! 265 00:20:08,582 --> 00:20:12,503 Vraiment un grand bravo à ceux qui ont participé au spectacle de ce soir. 266 00:20:12,628 --> 00:20:16,382 On a eu droit à un peu de musique, de poésie et à du vomi! 267 00:20:16,507 --> 00:20:20,011 Il ne reste plus qu'un seul chamallow sur ce plat. 268 00:20:21,138 --> 00:20:23,264 Justin, tu es la preuve vivante 269 00:20:23,347 --> 00:20:24,975 que le physique compte parfois plus que l'intellect. 270 00:20:25,058 --> 00:20:28,186 Et toi, Heather, on peut dire que tu sais manipuler ton monde! 271 00:20:28,352 --> 00:20:32,149 Mais lire le journal intime d'une fille devant toute une assemblée, là... 272 00:20:32,231 --> 00:20:34,692 je dois dire que t'as exagéré. 273 00:20:34,818 --> 00:20:36,862 Nan sérieux, t'y as vraiment été un peu fort. 274 00:20:37,070 --> 00:20:40,531 Bon ça va! Donne-moi mon chamallow, et qu'on en finisse! 275 00:20:40,656 --> 00:20:42,324 Justin, je dois t'avouer que personnellement 276 00:20:42,450 --> 00:20:44,326 je n'approuve pas ce vote. 277 00:20:44,410 --> 00:20:48,123 Malheureusement, tes qualités physiques n'ont pas été suffisantes. 278 00:20:48,206 --> 00:20:50,751 Je remets donc le dernier chamallow à... 279 00:20:52,002 --> 00:20:53,211 Heather. 280 00:20:56,547 --> 00:21:00,259 Il est l'heure de repartir dans le bateau des loosers. Désolé. 281 00:21:00,384 --> 00:21:02,095 A une prochaine fois! 282 00:21:06,432 --> 00:21:10,352 Si Heather croit qu'elle va s'en tirer comme ça, 283 00:21:10,436 --> 00:21:12,480 eh bien elle se met le doigt dans l'œil. 284 00:21:15,649 --> 00:21:18,153 Tu m'as pas dit que tu t'amusais à élever des fourmis rouges? 285 00:21:18,236 --> 00:21:19,278 Ouais. 286 00:21:25,367 --> 00:21:27,369 Bonne nuit et faites de beaux rêves!