1 00:00:01,460 --> 00:00:04,839 Anteriormente, en Total Drama Island... 2 00:00:04,964 --> 00:00:08,300 Las Truchas Asesinas dieron fin a su racha de derrotas 3 00:00:08,425 --> 00:00:10,385 contra las Ardillas Chillonas. 4 00:00:10,929 --> 00:00:13,305 Hubo cardenales, lágrimas, 5 00:00:13,430 --> 00:00:17,059 movimientos arriesgados y alianzas peligrosas. 6 00:00:17,226 --> 00:00:20,980 Al final, fue Noah el sabelotodo quien no lo vio venir. 7 00:00:21,104 --> 00:00:26,401 El reto de esta semana enviará a un concursante de viaje a Perdedorlandia 8 00:00:26,528 --> 00:00:28,571 y se unirá a los otros cuatro. 9 00:00:28,696 --> 00:00:30,990 ¿Quién se hundirá o permanecerá a flote? 10 00:00:31,114 --> 00:00:35,620 ¡Descubridlo ahora en Total Drama Island! 11 00:01:38,181 --> 00:01:42,311 ¡Esto es lo peor que me podría pasar! 12 00:01:42,436 --> 00:01:44,856 ¡Ya no me queda autobronceador! 13 00:01:44,981 --> 00:01:47,399 Qué tragedia, Lindsay. 14 00:01:47,524 --> 00:01:51,361 Ahora tendré que ponerme morena de verdad, al sol. 15 00:01:51,486 --> 00:01:55,240 ¿Sabes lo marchita y arrugada que te puede dejar la piel? 16 00:01:55,365 --> 00:01:58,118 ¡Está claro que lo sabes! 17 00:01:59,704 --> 00:02:02,665 Bien, concursantes, basta ya de dormir. 18 00:02:02,790 --> 00:02:05,877 ¡Es hora de demostrar de qué pasta estáis hechos! 19 00:02:06,753 --> 00:02:10,464 ¿Vamos a ver un musical? Me encantan los musicales, 20 00:02:10,589 --> 00:02:13,342 sobre todo en los que cantan y bailan. 21 00:02:13,467 --> 00:02:16,929 - Gwen, te he guardado un sitio. - Gracias. 22 00:02:36,490 --> 00:02:41,536 ¡Bienvenidos a nuestro nuevo y lujoso anfiteatro de vanguardia y al aire libre! 23 00:02:41,663 --> 00:02:45,041 El reto de esta semana es un clásico de los campamentos. 24 00:02:45,165 --> 00:02:47,001 ¡Un concurso de talentos! 25 00:02:47,126 --> 00:02:49,003 ¡Toma, increíble! 26 00:02:49,128 --> 00:02:53,215 Cada equipo tiene ocho horas para elegir a los tres más talentosos 27 00:02:53,340 --> 00:02:56,259 que esta noche os representarán en el espectáculo. 28 00:02:56,385 --> 00:03:00,098 Cantar, bailar, hacer malabares, ¡todo vale! 29 00:03:00,222 --> 00:03:01,808 Pero que sea legal. 30 00:03:02,975 --> 00:03:05,853 El jurado será nuestro especialista en talentos, 31 00:03:06,020 --> 00:03:09,272 antiguo DJ y leyenda del rap, 32 00:03:09,398 --> 00:03:11,859 ¡se trata del gran Master Chef! 33 00:03:11,984 --> 00:03:16,571 Sabréis si contáis con su aprobación con este chefómetro. 34 00:03:17,197 --> 00:03:20,952 El equipo perdedor mandará hoy a casa a uno de sus concursantes. 35 00:03:21,077 --> 00:03:22,078 ¡Buena suerte! 36 00:03:23,328 --> 00:03:26,833 Yo seré la capitana del equipo y así haremos las cosas. 37 00:03:26,958 --> 00:03:29,251 ¿Quién dijo que tú eres la capitana? 38 00:03:29,376 --> 00:03:31,045 Ella misma hace un segundo. 39 00:03:31,170 --> 00:03:33,630 Lindsay, Beth y yo votamos y he ganado yo. 40 00:03:33,756 --> 00:03:36,884 Amenazar a alguien para que te vote no es democracia. 41 00:03:37,051 --> 00:03:39,553 Te he guardado un pastelito. 42 00:03:41,304 --> 00:03:44,641 Trent, ¿verdad que no te importa que sea yo la capitana? 43 00:03:44,767 --> 00:03:46,728 Claro, todo para ti. 44 00:03:46,853 --> 00:03:50,480 ¡Perfecto! Beth, Lindsay y yo seremos el jurado. 45 00:03:50,605 --> 00:03:52,232 Como quieras. 46 00:04:08,124 --> 00:04:10,542 - ¿Te vas a presentar? - Lo dudo. 47 00:04:10,667 --> 00:04:12,419 Tú sí deberías presentarte. 48 00:04:12,544 --> 00:04:16,132 El otro día en el muelle te oí cantar, se te da muy bien. 49 00:04:19,218 --> 00:04:24,473 ¡A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z! 50 00:04:24,598 --> 00:04:26,017 ¡Sí, eso es! 51 00:04:26,475 --> 00:04:28,019 ¡Toma! 52 00:04:28,227 --> 00:04:29,937 ¡Qué arte tienes! 53 00:04:30,729 --> 00:04:34,316 ¡Ni de broma vas a participar en el concurso, pero qué asco! 54 00:04:34,441 --> 00:04:38,403 ¿Sabes lo difícil que es eructar todo el alfabeto de una sola vez? 55 00:04:38,528 --> 00:04:41,032 ¡También puedo tocar a Beethoven con gases! 56 00:04:41,157 --> 00:04:43,325 - ¡No! - ¡No, Owen, no! 57 00:04:44,367 --> 00:04:48,122 - ¿A dónde vas? - Lo más lejos que pueda. 58 00:04:54,461 --> 00:04:56,923 ¡Pero qué desastre! 59 00:05:06,556 --> 00:05:07,850 ¡Muchas gracias! 60 00:05:11,896 --> 00:05:14,689 Voto para que Heather participe en el concurso. 61 00:05:14,816 --> 00:05:18,152 - Yo también. - Chicas, vais a hacer que llore. 62 00:05:18,277 --> 00:05:21,155 Entonces supongo que participaré. 63 00:05:21,280 --> 00:05:22,907 ¿Hacemos una pausa? 64 00:05:24,491 --> 00:05:27,161 Necesito un favor. ¿Sabes guardar secretos? 65 00:05:27,286 --> 00:05:29,205 Qué fuerte, claro que sí. 66 00:05:29,329 --> 00:05:31,540 Mi hermana tuvo diarrea en una cita 67 00:05:31,665 --> 00:05:34,584 y le llevé papel higiénico porque allí no había 68 00:05:34,709 --> 00:05:38,421 y se quedó encerrada en el baño. Nunca se lo he contado a nadie. 69 00:05:39,841 --> 00:05:43,010 Vaya, lo siento, Paula. 70 00:05:43,635 --> 00:05:46,222 Gwen está tramando algo grave. 71 00:05:46,346 --> 00:05:48,975 Quiero que la sigas y me cuentes qué trama. 72 00:05:51,351 --> 00:05:54,479 ¿Grave? ¡Gravemente aburrido! 73 00:05:57,816 --> 00:06:00,735 ¡Eso sí que no es aburrido! 74 00:06:12,539 --> 00:06:15,709 Vale, apúntalo. ¡Siguiente! 75 00:06:15,834 --> 00:06:19,297 ¡Yo! Puedo aguantar 20 minutos haciendo el pino. 76 00:06:20,672 --> 00:06:23,217 Si fueras un mono nos serviría de algo, 77 00:06:23,342 --> 00:06:26,845 pero no creo que sea lo que buscamos. ¡Siguiente! 78 00:06:31,309 --> 00:06:32,475 ¡Siguiente! 79 00:06:34,436 --> 00:06:38,481 Lindsay, ¿me recibes? ¿Qué has descubierto? ¡Cambio! 80 00:06:39,150 --> 00:06:40,859 Lindsay, ¿dónde estás? 81 00:06:40,985 --> 00:06:43,486 ¡Voy de camino! ¡Cambio! 82 00:06:49,076 --> 00:06:50,369 - ¡Bien! - ¡Increíble! 83 00:06:50,493 --> 00:06:52,246 Entonces van Geoff, 84 00:06:52,371 --> 00:06:54,664 DJ y su cinta mágica y tu número. 85 00:06:54,789 --> 00:06:57,417 ¡Voy a salir en la tele, chicos! 86 00:06:57,542 --> 00:06:59,878 Ya estás saliendo en la tele, Geoff. 87 00:07:00,004 --> 00:07:01,463 ¡Es verdad! 88 00:07:01,630 --> 00:07:03,798 ¿Qué pasa, amigos? 89 00:07:08,012 --> 00:07:14,268 Yo la llamo la danza de la serpiente de cascabel. 90 00:07:17,271 --> 00:07:19,689 Miradme a los ojos, ¿qué veis? 91 00:07:25,363 --> 00:07:27,073 ¡Qué buena es! 92 00:07:29,992 --> 00:07:31,994 ¿Seguro que no es peligroso? 93 00:07:32,119 --> 00:07:34,621 Tranquilas, ¡llevo mucho tiempo practicando! 94 00:07:40,252 --> 00:07:41,753 ¡A cubierto! 95 00:07:44,714 --> 00:07:47,467 Aún no he aprendido a recoger los bastones. 96 00:07:49,971 --> 00:07:52,681 Creo que ese arbusto de ahí está ardiendo. 97 00:08:12,284 --> 00:08:17,248 Bien, parece que al final vamos Trent, Justin y yo. 98 00:08:17,999 --> 00:08:19,499 ¿Alguna objeción? 99 00:08:23,503 --> 00:08:25,588 ¿Qué es eso? ¿Un diario? 100 00:08:25,714 --> 00:08:27,716 - ¡Largo! - Ya veo. 101 00:08:27,841 --> 00:08:29,176 Es privado, ¿no? 102 00:08:30,011 --> 00:08:32,804 No pasa nada, me parece bien. 103 00:08:35,182 --> 00:08:37,934 ¿Qué parte de "largo" no has entendido? 104 00:08:41,480 --> 00:08:43,648 ¿Pero qué haces, bicho raro? 105 00:08:43,773 --> 00:08:46,402 Es que hueles muy bien. 106 00:08:46,526 --> 00:08:48,653 Es por el jabón. 107 00:08:52,408 --> 00:08:54,576 Mejor ni pregunto. 108 00:09:03,752 --> 00:09:04,919 ¡Mirad! 109 00:09:05,795 --> 00:09:08,006 ¡La primera pareja de la temporada! 110 00:09:08,631 --> 00:09:11,551 Sí, sí, ha sido un flechazo, ha surgido la chispa. 111 00:09:11,676 --> 00:09:13,970 Necesito nadar y refrescarme un poco. 112 00:09:18,142 --> 00:09:20,352 Gwen, espera. Voy contigo. 113 00:09:20,478 --> 00:09:21,479 Vale. 114 00:09:22,771 --> 00:09:24,981 Es decir, como quieras. 115 00:09:26,442 --> 00:09:30,321 ¡Quieta ahí! Tenemos un diario que buscar. 116 00:09:36,701 --> 00:09:40,705 ¿De verdad que aguantas 20 minutos haciendo el pino? 117 00:09:40,830 --> 00:09:43,875 - ¿Quieres que apostemos? - ¡Me apunto! 118 00:09:44,000 --> 00:09:45,794 Yo también quiero apostar. 119 00:09:45,919 --> 00:09:48,380 ¡Eso es imposible! 120 00:09:48,506 --> 00:09:49,631 Dadme la pasta. 121 00:09:52,926 --> 00:09:57,389 Muy bien, 20 minutos empezando... ¡Ya! 122 00:10:11,986 --> 00:10:13,447 ¡Madre mía! 123 00:10:18,952 --> 00:10:22,664 ¡Te has cargado mi violín! 124 00:10:22,789 --> 00:10:26,793 ¡No era mi intención! Seguro que se puede arreglar. 125 00:10:35,136 --> 00:10:39,764 Quédate vigilando y recuerda: si ves venir a Gwen, me avisas. 126 00:10:40,266 --> 00:10:41,559 ¡Vale! 127 00:10:46,020 --> 00:10:49,483 A veces necesito alejarme de todo el mundo, ¿sabes? 128 00:10:49,608 --> 00:10:52,611 Entre todos me estáis volviendo loca. 129 00:10:52,735 --> 00:10:54,988 Bueno, casi todos. 130 00:10:56,739 --> 00:10:59,618 ¡Tsunami va! 131 00:11:02,580 --> 00:11:05,081 ¡Cómo odio este sitio! 132 00:11:06,208 --> 00:11:07,792 ¡Muchas gracias, chicos! 133 00:11:07,917 --> 00:11:10,504 Eso, muchas gracias. 134 00:11:14,550 --> 00:11:19,180 Si yo tuviera un diario secreto, ¿dónde lo escondería? 135 00:11:21,014 --> 00:11:22,641 ¡Hola, Gwen! 136 00:11:22,807 --> 00:11:26,520 ¡Gwen, eres tú! ¡Hola! 137 00:11:26,645 --> 00:11:30,191 ¿Qué haces por aquí, fuera de la cabaña? ¿Eh, Gwen? 138 00:11:30,316 --> 00:11:32,568 Intentar entrar en la cabaña. 139 00:11:32,692 --> 00:11:36,154 ¡Con que intentas entrar en la cabaña! 140 00:11:36,280 --> 00:11:39,073 ¡Pero qué interesante! 141 00:11:40,492 --> 00:11:43,703 Espera, quédate conmigo y nos ponemos morenas juntas. 142 00:11:43,828 --> 00:11:45,830 A ti te vendría muy bien. 143 00:11:47,458 --> 00:11:49,501 ¡Toma! ¡Se va a enterar! 144 00:11:49,627 --> 00:11:53,171 ¿Te vas a apartar o voy a tener que apartarte yo? 145 00:11:53,297 --> 00:11:56,508 ¡Inténtalo, pero que sepas que sé artes marciales! 146 00:11:58,927 --> 00:12:00,803 Vale, puedes entrar. 147 00:12:02,389 --> 00:12:04,891 ¡Qué bien, Gwen ha vuelto! 148 00:12:05,016 --> 00:12:07,478 Hola, ¿te lo has pasado bien nadando? 149 00:12:07,603 --> 00:12:09,729 A ver, ¿qué pasa aquí? 150 00:12:11,232 --> 00:12:14,443 Nada, estaba descansando antes del gran espectáculo. 151 00:12:14,568 --> 00:12:16,570 ¿Eres siempre tan desconfiada? 152 00:12:16,695 --> 00:12:18,905 Eso, desconfiada. 153 00:12:25,870 --> 00:12:28,707 Sé que no soy tan buena como tú con el violín, 154 00:12:28,831 --> 00:12:30,792 pero sé hacer otras cosas. 155 00:12:30,959 --> 00:12:34,588 ¡Bridgette! Qué pena lo del accidente. 156 00:12:34,713 --> 00:12:37,840 Pero al menos tienes tus 15 segundos de gloria, ¿no? 157 00:12:37,966 --> 00:12:39,510 ¿Y eso qué quiere decir? 158 00:12:39,635 --> 00:12:43,054 Nada, nadie sabotea a un miembro de su propio equipo, 159 00:12:43,179 --> 00:12:45,014 a no ser que se vea amenazado. 160 00:12:45,139 --> 00:12:47,601 Puede que eso pase en vuestro equipo, 161 00:12:47,726 --> 00:12:51,272 pero las Truchas Asesinas tenemos más clase, somos un equipo. 162 00:12:51,397 --> 00:12:54,065 Entonces tú también caerás con tu equipo. 163 00:12:54,190 --> 00:12:55,858 Y cuidado con las patatas, 164 00:12:55,984 --> 00:12:58,945 si no, te acabarás hundiendo por tu propio peso. 165 00:13:01,072 --> 00:13:03,157 ¡Vaya un equipo de perdedores! 166 00:13:03,284 --> 00:13:06,995 Es tan fácil ganarles que es casi aburrido, casi. 167 00:13:07,996 --> 00:13:12,459 ¡Ha llegado la hora del espectáculo de Total Drama Island! 168 00:13:12,710 --> 00:13:17,715 Bienvenidos al primer concurso de talentos del campamento Wawanakwa, 169 00:13:17,839 --> 00:13:20,759 en el que seis concursantes exhibirán sus talentos. 170 00:13:20,883 --> 00:13:23,762 Esperemos que no acaben humillándose en público. 171 00:13:23,886 --> 00:13:28,309 El primer candidato de las Ardillas Chillonas es Justin. 172 00:13:28,434 --> 00:13:32,479 - ¡Venga, ánimo! - ¡Arriba Justin, eres el mejor! 173 00:13:45,326 --> 00:13:50,079 Justin es sinónimo de tío guapo y atractivo. 174 00:13:50,204 --> 00:13:53,751 ¡El tío es tan guapo que hasta le daría un beso! 175 00:13:53,958 --> 00:13:57,253 ¡Porque es un compi genial! ¿Pero qué tonterías digo? 176 00:13:57,879 --> 00:13:59,922 Bueno, no sé muy bien qué has hecho, 177 00:14:00,048 --> 00:14:04,093 pero toma ya, eres toda una máquina, chico. 178 00:14:05,637 --> 00:14:07,765 A ver qué traen las Truchas Asesinas. 179 00:14:07,889 --> 00:14:12,436 ¡Un gran aplauso para DJ el magnífico! 180 00:14:12,603 --> 00:14:13,936 ¡Sí! 181 00:14:25,198 --> 00:14:27,618 Delicado y masculino a la vez. 182 00:14:27,743 --> 00:14:30,496 A ver qué piensa el gran Master Chef. 183 00:14:31,954 --> 00:14:33,374 Pues no mucho. 184 00:14:33,499 --> 00:14:37,335 Veamos qué tal se portan las Ardillas Chillonas en esta ronda, 185 00:14:37,461 --> 00:14:39,212 que por ahora van a la cabeza. 186 00:14:39,337 --> 00:14:43,634 ¡Un fuerte aplauso para Trent! Todo tuyo, chico. 187 00:14:43,759 --> 00:14:47,763 Quiero dedicarle esta canción a alguien muy especial del campamento. 188 00:14:48,847 --> 00:14:51,974 Decían que solo teníamos el verano 189 00:14:52,100 --> 00:14:55,269 Pero lucharé como un feroz troyano 190 00:14:55,396 --> 00:14:58,732 Jugaremos bajo el sol y nos reiremos un montón 191 00:14:58,857 --> 00:15:01,150 Siempre seremos tú y yo 192 00:15:01,275 --> 00:15:04,405 Sin preocupaciones ni sueños amargos 193 00:15:04,571 --> 00:15:07,574 Déjame decirte algo 194 00:15:07,741 --> 00:15:12,161 Haría cualquier cosa por tener un beso tuyo 195 00:15:12,788 --> 00:15:15,749 ¡Grandioso! Me gusta tu estilo, chico. 196 00:15:15,874 --> 00:15:17,876 ¡Y al gran Master Chef también! 197 00:15:19,545 --> 00:15:22,380 Vale, pero no me quites protagonismo. 198 00:15:22,548 --> 00:15:24,382 ¡Nos faltan tres! 199 00:15:24,508 --> 00:15:28,302 Por ahora las Truchas Asesinas no han hecho más que estrellarse. 200 00:15:28,429 --> 00:15:30,472 ¡Un aplauso para Bridgette! 201 00:15:30,597 --> 00:15:32,223 ¿Seguro que podrás hacerlo? 202 00:15:34,142 --> 00:15:38,689 Claro, tranquila. Estoy muy bien, de verdad. 203 00:15:56,623 --> 00:15:58,459 ¡Me ha dado! 204 00:16:11,429 --> 00:16:13,599 ¡Vomítale a tu novio! 205 00:16:13,724 --> 00:16:15,809 ¿A quién has dicho, Lindsay? 206 00:16:15,934 --> 00:16:17,393 Yo no he dicho novio. 207 00:16:18,186 --> 00:16:22,273 ¡Que alguien venga a limpiar esta porquería apestosa! 208 00:16:22,398 --> 00:16:25,944 Mientras tanto, vamos a hacer una pequeña pausa. 209 00:16:29,823 --> 00:16:34,285 No quiero irme a casa, supongo que podría trabajar en algún sitio. 210 00:16:34,786 --> 00:16:39,290 ¡Bienvenidos al gran concurso de talentos de Total Drama Island! 211 00:16:39,415 --> 00:16:41,292 ¡Ya estamos de vuelta! 212 00:16:41,417 --> 00:16:43,002 Contra todo pronóstico, 213 00:16:43,127 --> 00:16:47,674 al gran Master Chef le ha encantado el número de Bridgette. 214 00:16:47,841 --> 00:16:50,761 Pero no lo suficiente para superar a las Ardillas, 215 00:16:50,886 --> 00:16:53,054 que van ganando gracias a la canción. 216 00:16:53,179 --> 00:16:58,434 La siguiente concursante viene a ganar. ¡Un aplauso para Heather! 217 00:16:58,560 --> 00:17:01,395 En un principio iba a bailar para vosotros, 218 00:17:01,522 --> 00:17:06,693 pero he decidido celebrar el espíritu de equipo con una ayudita. 219 00:17:07,945 --> 00:17:09,571 ¡No se atreverá! 220 00:17:09,696 --> 00:17:14,868 Se trata de las palabras de Gwen interpretadas por mí, disfrutadlo. 221 00:17:15,869 --> 00:17:21,123 "Yo intento ignorarlo, ¡pero es que es tan mono! 222 00:17:21,249 --> 00:17:25,419 Si alguien hubiese pedido por encargo a un chico para que me distrajera, 223 00:17:25,546 --> 00:17:27,881 ese habría sido mi Cody. 224 00:17:30,466 --> 00:17:35,513 Conectamos en todo, es básicamente la única persona de aquí que me entiende. 225 00:17:35,639 --> 00:17:39,977 Sé que es un tópico, pero me encantan los chicos que tocan la guitarra". 226 00:17:40,602 --> 00:17:43,145 Pero si yo no toco la guitarra. 227 00:17:47,025 --> 00:17:48,234 ¡Gracias! 228 00:17:48,359 --> 00:17:51,445 - ¡Qué mala! - Se ha pasado. 229 00:17:51,572 --> 00:17:54,448 ¡Vamos con la última actuación de la noche! 230 00:17:54,575 --> 00:17:57,744 ¿Le darán Geoff y sus acrobacias la vuelta al marcador? 231 00:17:58,452 --> 00:18:01,414 Yo lo dudo mucho. ¡Vamos a descubrirlo! 232 00:18:04,458 --> 00:18:07,378 Esto no es bueno para el número. 233 00:18:07,545 --> 00:18:11,507 ¿Y ahora qué? ¡Si no sacamos a nadie, vamos a perder! 234 00:18:11,633 --> 00:18:14,302 ¡Katie y Sadie están envueltas en vómito! 235 00:18:14,427 --> 00:18:17,346 Entonces solo tenemos a Tyler, Duncan y Harold. 236 00:18:17,471 --> 00:18:20,182 Tyler es lo peor, ¿qué podía hacer Duncan? 237 00:18:20,308 --> 00:18:23,311 ¿Esculpir su calavera en un árbol? 238 00:18:23,436 --> 00:18:25,187 ¿Qué vamos a hacer? 239 00:18:33,071 --> 00:18:36,700 ¡Venga, Harold! ¡No tenemos nada que perder! 240 00:18:52,090 --> 00:18:53,091 ¡Mola! 241 00:19:08,106 --> 00:19:09,107 ¡Mola! 242 00:19:11,150 --> 00:19:12,193 ¿Qué? 243 00:19:15,154 --> 00:19:16,489 ¿Qué? 244 00:19:19,158 --> 00:19:20,661 ¡Toma! 245 00:19:24,288 --> 00:19:26,124 - ¡Bien! - ¡Increíble! 246 00:19:26,667 --> 00:19:28,334 ¡Ha estado espectacular! 247 00:19:28,459 --> 00:19:30,712 ¡Nos has dejado con la boca abierta! 248 00:19:30,837 --> 00:19:34,966 Mirad, el gran Master Chef ya tiene un ganador. 249 00:19:35,092 --> 00:19:37,468 A pesar de que las Ardillas iban ganando, 250 00:19:37,593 --> 00:19:40,138 ¡las Truchas Asesinas se llevan el podio! 251 00:19:40,262 --> 00:19:43,100 - ¡Harold, eres lo más! - ¡Toma! 252 00:19:43,224 --> 00:19:47,228 Ardillas Chillonas, ¡escoged a vuestro perdedor favorito! 253 00:19:47,353 --> 00:19:49,271 Nos vemos en la hoguera. 254 00:19:49,815 --> 00:19:52,859 La gente dice que me pasé con Gwen, qué más da. 255 00:19:53,026 --> 00:19:55,361 Necesitaba cuatro votos contra Justin, 256 00:19:55,486 --> 00:19:58,572 fue fácil convencer a Lindsay y Beth. Izzy está loca. 257 00:19:58,699 --> 00:20:00,408 ¿Y Owen? ¡De rechupete! 258 00:20:02,326 --> 00:20:04,620 ¡De rechupete! 259 00:20:08,582 --> 00:20:12,503 Muchas gracias a todos por esta noche de diversión. 260 00:20:12,628 --> 00:20:16,382 Con música, drama y vómitos. 261 00:20:16,507 --> 00:20:20,011 Tan solo queda una nube en el plato. 262 00:20:21,138 --> 00:20:23,222 Justin, eres la prueba 263 00:20:23,347 --> 00:20:24,933 de que el físico importa. 264 00:20:25,058 --> 00:20:28,186 Heather, eres una caja de sorpresas. 265 00:20:28,352 --> 00:20:32,107 Pero leer en alto y ante todo el mundo el diario de otra chica... 266 00:20:32,231 --> 00:20:34,692 Eso es muy triste. 267 00:20:34,818 --> 00:20:36,862 Lo digo en serio, es muy cruel. 268 00:20:37,070 --> 00:20:40,531 ¡Vale ya! Dame mi nube de una vez. 269 00:20:40,656 --> 00:20:42,324 Justin, debo decir 270 00:20:42,450 --> 00:20:44,285 que esto es terrible. 271 00:20:44,410 --> 00:20:48,081 Esta noche el físico no ha sido suficiente. 272 00:20:48,206 --> 00:20:50,751 La última nube es para... 273 00:20:52,002 --> 00:20:53,211 Heather. 274 00:20:56,547 --> 00:21:00,259 Es hora de embarcar en el barco de los perdedores. 275 00:21:00,384 --> 00:21:02,095 ¡Hasta luego! 276 00:21:06,432 --> 00:21:10,311 Si esa petarda cruel se cree que se va a salir con la suya, 277 00:21:10,436 --> 00:21:12,480 que se prepare bien. 278 00:21:15,649 --> 00:21:18,111 ¿No tenías una colonia de hormigas rojas? 279 00:21:18,236 --> 00:21:19,278 Sí. 280 00:21:25,367 --> 00:21:27,369 ¡Buenas noches a todos!