1 00:00:01,502 --> 00:00:04,880 Anteriormente... 2 00:00:04,963 --> 00:00:08,300 Os Robalos Assassinos conseguiram finalmente 3 00:00:08,425 --> 00:00:10,385 vencer os Esquilos Gritantes. 4 00:00:10,928 --> 00:00:13,347 Houve nódoas negras, lágrimas, 5 00:00:13,430 --> 00:00:17,059 jogadas arriscadas e alianças perigosas. 6 00:00:17,226 --> 00:00:21,021 No final, foi Noah, o sabichão, que levou por tabela. 7 00:00:21,104 --> 00:00:26,401 Esta semana, outro desafio mandará um concorrente embora, 8 00:00:26,527 --> 00:00:28,570 quatro já foram! 9 00:00:28,695 --> 00:00:31,031 Quem irá ao fundo e quem ficará à tona? 10 00:00:31,114 --> 00:00:35,619 Descubram agora mesmo, no Total Drama Island! 11 00:01:38,182 --> 00:01:42,311 Pronto, isto é péssimo! 12 00:01:42,436 --> 00:01:44,855 O meu autobronzeador já acabou! 13 00:01:44,980 --> 00:01:47,441 Trágico, Lindsay. 14 00:01:47,524 --> 00:01:51,361 Agora, tenho de apanhar sol. Ao sol! 15 00:01:51,486 --> 00:01:55,240 Sabes que isso pode deixar a pele enrugada? 16 00:01:55,365 --> 00:01:58,118 Claro que sabes! 17 00:01:59,703 --> 00:02:02,664 Muito bem, concorrentes! Acabou o sono de beleza! 18 00:02:02,789 --> 00:02:05,876 É hora de mostrarem o que valem! 19 00:02:06,752 --> 00:02:10,464 Vamos ver um musical? Adoro musicais! 20 00:02:10,589 --> 00:02:13,342 Principalmente, aqueles com músicas e coreografias. 21 00:02:13,467 --> 00:02:16,929 - Gwen, guardei-te um lugar. - Obrigada. 22 00:02:36,490 --> 00:02:41,537 Bem-vindos ao nosso novo e sofisticadíssimo anfiteatro! 23 00:02:41,662 --> 00:02:45,082 O desafio desta semana é muito popular nas colónias de férias: 24 00:02:45,165 --> 00:02:47,042 um concurso de talentos! 25 00:02:47,125 --> 00:02:49,044 Sim! Boa! 26 00:02:49,127 --> 00:02:53,257 Têm oito horas para escolher os três concorrentes mais talentosos. 27 00:02:53,340 --> 00:02:56,301 Eles vão representar a equipa no espetáculo desta noite. 28 00:02:56,385 --> 00:03:00,138 Cantar, dançar, fazer equilibrismo. Vale tudo! 29 00:03:00,222 --> 00:03:01,807 Desde que seja legal. 30 00:03:02,975 --> 00:03:05,853 Serão avaliados pelo nosso caça-talentos, 31 00:03:06,019 --> 00:03:09,273 antigo DJ, VJ e lenda do rap: 32 00:03:09,398 --> 00:03:11,859 Grand Master Chef! 33 00:03:11,984 --> 00:03:16,572 Fará a sua apreciação através do Chefómetro! 34 00:03:17,197 --> 00:03:20,951 A equipa perdedora terá de expulsar alguém esta noite. 35 00:03:21,076 --> 00:03:22,077 Boa sorte! 36 00:03:23,328 --> 00:03:26,832 Muito bem, sou a capitã da equipa, por isso, decido o que vamos fazer. 37 00:03:26,957 --> 00:03:29,251 Espera lá, quem te nomeou capitã? 38 00:03:29,376 --> 00:03:31,044 Ela, ainda agora. 39 00:03:31,170 --> 00:03:33,630 Eu, a Lindsay e a Beth votámos e ganhei. 40 00:03:33,755 --> 00:03:36,884 Obrigá-las a votar em ti não é lá muito democrático. 41 00:03:37,050 --> 00:03:39,553 Roubei um muffin para ti. 42 00:03:41,305 --> 00:03:44,683 Trent, não te importas que fique à frente do projeto, pois não? 43 00:03:44,766 --> 00:03:46,727 Na boa, estás à vontade. 44 00:03:46,852 --> 00:03:50,522 Ótimo! Eu, a Beth e a Lindsay seremos o júri. 45 00:03:50,606 --> 00:03:52,232 Como queiras! 46 00:04:08,123 --> 00:04:10,542 - Vais participar? - Duvido muito. 47 00:04:10,667 --> 00:04:12,419 Mas tu devias. 48 00:04:12,544 --> 00:04:16,131 Ouvi-te numa noite perto da doca. Cantas muito bem. 49 00:04:19,218 --> 00:04:24,473 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z! 50 00:04:24,598 --> 00:04:26,016 Incrível! 51 00:04:26,475 --> 00:04:28,018 Boa! 52 00:04:28,227 --> 00:04:29,937 Fantástico, meu! 53 00:04:30,729 --> 00:04:34,399 Não vais fazer isso, é nojento! 54 00:04:34,483 --> 00:04:38,445 Achas que é fácil arrotar o alfabeto inteiro de uma só vez? 55 00:04:38,529 --> 00:04:41,073 E consigo fazer a Quinta Sinfonia de Beethoven pelo rabo. 56 00:04:41,156 --> 00:04:43,325 - Não! - Por favor, Owen! 57 00:04:44,368 --> 00:04:48,121 - Aonde vais? - Para longe daqui. 58 00:04:54,461 --> 00:04:56,922 Que cena fraquinha! 59 00:05:06,557 --> 00:05:07,850 Obrigada! 60 00:05:11,895 --> 00:05:14,690 Voto na Heather para entrar no concurso. 61 00:05:14,815 --> 00:05:18,151 - Eu também. - Que queridas! 62 00:05:18,277 --> 00:05:21,196 Muito bem. Então, eu estou escolhida. 63 00:05:21,280 --> 00:05:22,906 Vamos fazer um intervalo. 64 00:05:24,491 --> 00:05:27,160 Preciso que faças algo. Consegues guardar um segredo? 65 00:05:27,286 --> 00:05:29,246 Claro que sim! 66 00:05:29,329 --> 00:05:31,540 Uma vez, a minha irmã ficou com diarreia durante um encontro, 67 00:05:31,665 --> 00:05:34,585 tive de lhe levar papel, porque o restaurante não tinha 68 00:05:34,710 --> 00:05:38,422 e ela estava presa na casa de banho. Nunca contei isto a ninguém. 69 00:05:41,383 --> 00:05:42,759 Desculpa, Paula. 70 00:05:43,635 --> 00:05:46,263 A Gwen anda a tramar alguma. 71 00:05:46,346 --> 00:05:48,974 Quero que a sigas e me digas o que se passa. 72 00:05:51,351 --> 00:05:54,479 A tramar alguma? Que seca! 73 00:05:57,816 --> 00:06:00,736 Isto é mais divertido! 74 00:06:12,539 --> 00:06:15,709 Pronto, inscrevam-no. Próximo! 75 00:06:15,834 --> 00:06:19,296 Eu! Aguento 20 minutos a fazer o pino. Vejam! 76 00:06:20,672 --> 00:06:23,258 Era mais giro se fosses um macaco. 77 00:06:23,342 --> 00:06:26,845 Acho que não é o que procuramos. Próximo! 78 00:06:31,308 --> 00:06:32,476 Próximo! 79 00:06:34,436 --> 00:06:38,482 Lindsay, responde. O que descobriste? Escuto. 80 00:06:39,149 --> 00:06:40,859 Lindsay, onde estás? 81 00:06:40,984 --> 00:06:43,487 Vou a caminho! Acabou! 82 00:06:49,076 --> 00:06:50,410 - Boa! - Incrível! 83 00:06:50,494 --> 00:06:54,706 Então, temos o Geoff, o DJ com as fitas e o teu solo. 84 00:06:54,790 --> 00:06:57,417 Vou aparecer na televisão, meu! 85 00:06:57,543 --> 00:06:59,878 Já apareces na televisão, Geoff! 86 00:07:00,003 --> 00:07:01,463 Pois é! 87 00:07:01,630 --> 00:07:03,799 Tudo bem, pessoal? 88 00:07:08,011 --> 00:07:14,268 Chamo a isto... a "Dança da Cascavel". 89 00:07:17,271 --> 00:07:19,690 Olha nos meus olhos. O que vês? 90 00:07:25,362 --> 00:07:27,072 Ela tem jeito! 91 00:07:29,992 --> 00:07:31,994 De certeza que isto é seguro? 92 00:07:32,119 --> 00:07:34,621 Não te preocupes. Tenho ensaiado. 93 00:07:40,252 --> 00:07:41,753 Fujam! 94 00:07:44,715 --> 00:07:47,467 Faltei à aula em que se apanhava. 95 00:07:49,970 --> 00:07:52,681 Pessoal, o arbusto está a arder. 96 00:08:12,284 --> 00:08:17,247 Muito bem. Então, vou eu, o Trent e o Justin. 97 00:08:17,998 --> 00:08:19,499 Alguém contra? 98 00:08:23,504 --> 00:08:25,589 O que é isso? Um diário? 99 00:08:25,714 --> 00:08:27,716 - Desaparece. - Já percebi. 100 00:08:27,841 --> 00:08:29,176 É privado, não é? 101 00:08:30,010 --> 00:08:32,804 Tudo bem. É na boa. 102 00:08:35,182 --> 00:08:37,935 Já te disse para desapareceres! 103 00:08:41,480 --> 00:08:43,649 És tarado ou quê? 104 00:08:43,774 --> 00:08:46,443 É que cheiras muito bem. 105 00:08:46,527 --> 00:08:48,654 Só uso sabonete. 106 00:08:52,407 --> 00:08:54,576 Nem vou perguntar. 107 00:09:03,752 --> 00:09:04,920 Vejam! 108 00:09:05,796 --> 00:09:08,006 O primeiro marmelanço da temporada! 109 00:09:08,632 --> 00:09:11,593 Claro, vai ser à grande. 110 00:09:11,677 --> 00:09:13,971 Vou dar um mergulho a ver se me acalmo. 111 00:09:18,141 --> 00:09:20,352 Gwen, espera, vou contigo. 112 00:09:20,477 --> 00:09:21,478 Claro! 113 00:09:22,771 --> 00:09:24,982 Quer dizer... Como queiras. 114 00:09:26,441 --> 00:09:30,320 Não saias daqui. Temos de encontrar o diário. 115 00:09:36,702 --> 00:09:40,706 Aguentas mesmo 20 minutos a fazer o pino? 116 00:09:40,831 --> 00:09:43,917 - Queres apostar? - Podes crer! 117 00:09:44,001 --> 00:09:45,836 Também entro. 118 00:09:45,919 --> 00:09:48,422 Sim, é praticamente impossível. 119 00:09:48,505 --> 00:09:49,631 Façam as apostas. 120 00:09:52,926 --> 00:09:57,389 Muito bem, os 20 minutos começam a contar agora. 121 00:10:11,987 --> 00:10:13,447 Bolas! 122 00:10:18,952 --> 00:10:22,664 Destruíste o meu violino! 123 00:10:22,789 --> 00:10:26,293 Foi sem querer! Deve haver algo que possamos fazer! 124 00:10:35,135 --> 00:10:39,765 Fica de vigia. Se vires a Gwen chegar, avisa-me. 125 00:10:40,265 --> 00:10:41,558 Está bem. 126 00:10:46,021 --> 00:10:49,525 Às vezes, tenho de me afastar de toda a gente. 127 00:10:49,608 --> 00:10:52,653 Estão a levar-me à loucura! 128 00:10:52,736 --> 00:10:54,988 Bem, nem todos. 129 00:10:56,740 --> 00:10:59,618 Cá vai bomba! 130 00:11:02,579 --> 00:11:05,082 Odeio este lugar! 131 00:11:06,208 --> 00:11:07,793 Bom trabalho, rapazes. 132 00:11:07,918 --> 00:11:10,504 Sim, bom trabalho! 133 00:11:14,550 --> 00:11:19,179 Certo, se fosse um diário secreto, onde me esconderia? 134 00:11:21,014 --> 00:11:22,641 Olá, Gwen! 135 00:11:22,808 --> 00:11:26,520 Gwen, és tu! Olá! 136 00:11:26,645 --> 00:11:30,190 O que fazes à porta da cabana, Gwen? 137 00:11:30,315 --> 00:11:32,609 Estou a ver se entro na cabana. 138 00:11:32,693 --> 00:11:39,074 Queres entrar na cabana? Isso é muito interessante! 139 00:11:40,492 --> 00:11:43,745 Espera, fica aqui. Podemos bronzear-nos juntas. 140 00:11:43,829 --> 00:11:45,831 Muita falta te faz. 141 00:11:47,457 --> 00:11:49,501 Boa! Está feita! 142 00:11:49,626 --> 00:11:53,172 Vais sair da frente ou vou ter de te empurrar? 143 00:11:53,297 --> 00:11:56,508 Podes tentar, mas sei fazer artes marciais! 144 00:11:58,927 --> 00:12:00,804 Está bem, podes entrar. 145 00:12:02,389 --> 00:12:04,933 Vejam, a Gwen está de volta! 146 00:12:05,017 --> 00:12:07,477 Olá, Gwen. Nadaste muito? 147 00:12:07,603 --> 00:12:09,730 O que se passa aqui? 148 00:12:11,231 --> 00:12:14,484 Nada, só estou a descansar antes do espetáculo. 149 00:12:14,568 --> 00:12:18,906 - És sempre tão paranoica? - Podes crer! 150 00:12:25,871 --> 00:12:30,792 Sei que não toco violino tão bem como tu, mas eu consigo! 151 00:12:30,959 --> 00:12:34,630 Bridgette, lamento muito o que aconteceu! 152 00:12:34,713 --> 00:12:37,841 Afinal, sempre vais ter os teus 15 segundos de fama. 153 00:12:38,050 --> 00:12:40,761 - O que queres dizer com isso? - Nada. 154 00:12:41,136 --> 00:12:45,057 Ninguém prejudicaria um colega, a não ser que se sentisse ameaçado. 155 00:12:45,390 --> 00:12:49,728 Pode ser assim que funciona entre os Esquilos, mas não entre nós. 156 00:12:49,937 --> 00:12:51,230 Somos uma equipa! 157 00:12:51,396 --> 00:12:54,107 Então, irão ao fundo em equipa. 158 00:12:54,191 --> 00:12:55,901 E cuidado com o que comes. 159 00:12:55,984 --> 00:12:58,570 Qualquer dia, a prancha não aguenta contigo. 160 00:13:01,073 --> 00:13:03,283 Que cambada de falhados! 161 00:13:03,450 --> 00:13:05,619 É tão fácil que quase nem tem piada. 162 00:13:06,036 --> 00:13:07,204 Quase. 163 00:13:07,996 --> 00:13:12,334 É o concurso de talentos do Total Drama Island! 164 00:13:12,709 --> 00:13:17,756 Bem-vindos ao primeiro concurso de talentos do Campo Wawanakwa. 165 00:13:17,840 --> 00:13:20,801 Seis concorrentes vão mostrar-nos o que valem, 166 00:13:20,884 --> 00:13:23,762 enquanto rezam para não fazer figuras ridículas. 167 00:13:23,887 --> 00:13:27,933 O primeiro dos Esquilos Gritantes é o Justin! 168 00:13:28,433 --> 00:13:32,479 - Força, meu! - És o maior, Justin! 169 00:13:45,325 --> 00:13:50,080 Há outro sinónimo de giraço: Justin. 170 00:13:50,205 --> 00:13:53,417 Caramba, é tão giro que era capaz de o beijar! 171 00:13:53,959 --> 00:13:57,254 Porque é um bom colega de equipa! Porque raio disse isto? 172 00:13:57,880 --> 00:13:59,965 Não sei o que acabou de acontecer, 173 00:14:00,048 --> 00:14:04,094 mas tu tens pinta, meu! 174 00:14:05,637 --> 00:14:07,806 E o primeiro dos Robalos Assassinos, 175 00:14:07,890 --> 00:14:12,436 palmas para o grandalhão... DJ! 176 00:14:12,603 --> 00:14:13,937 Boa! 177 00:14:25,199 --> 00:14:27,659 Delicado e viril. 178 00:14:27,743 --> 00:14:30,495 Vejamos o que achou o Grand Master Chef. 179 00:14:31,955 --> 00:14:33,373 Não adorou. 180 00:14:33,498 --> 00:14:38,712 Dois já estão, faltam quatro. Passamos aos Esquilos Gritantes. 181 00:14:39,338 --> 00:14:43,634 O próximo a subir ao palco é o Trent! Força nisso, mano! 182 00:14:43,759 --> 00:14:47,763 Esta música é para uma pessoa especial do Campo. 183 00:14:48,847 --> 00:14:51,975 Dizem que só temos o verão 184 00:14:52,100 --> 00:14:55,270 E acho que é um grande secão 185 00:14:55,395 --> 00:14:58,774 Ao sol vamos nadar E passar a tarde a gargalhar 186 00:14:58,857 --> 00:15:01,151 Só nós os dois 187 00:15:01,276 --> 00:15:04,404 Sem pensar no depois 188 00:15:04,571 --> 00:15:07,574 Ouve bem o que vou cantar 189 00:15:07,741 --> 00:15:12,162 Vou ficar só para te beijar. 190 00:15:12,788 --> 00:15:15,791 Incrível! Gosto do teu estilo, meu. 191 00:15:15,874 --> 00:15:17,876 E o Grand Master Chef também! 192 00:15:19,545 --> 00:15:22,381 Para de me roubar as atenções, amigo. 193 00:15:22,673 --> 00:15:24,424 Já vamos a meio 194 00:15:24,508 --> 00:15:28,303 e os Robalos Assassinos têm sido um terror. 195 00:15:28,428 --> 00:15:30,472 Vamos passar à Bridgette. 196 00:15:30,597 --> 00:15:32,224 De certeza que consegues? 197 00:15:34,142 --> 00:15:38,689 Claro que sim. Estou ótima. A sério. 198 00:15:56,623 --> 00:15:58,458 Fui atingido! Fui atingido! 199 00:16:11,430 --> 00:16:13,599 Não vomites nos namorados das outras! 200 00:16:13,724 --> 00:16:15,851 Nos quê, Lindsay? 201 00:16:15,934 --> 00:16:17,394 Não disse "namorado". 202 00:16:18,187 --> 00:16:22,316 Limpeza no corredor três, quatro, cinco e seis! 203 00:16:22,399 --> 00:16:25,944 Vamos fazer um pequeno intervalo para limpar isto. 204 00:16:29,865 --> 00:16:32,034 Ir embora não será assim tão mau. 205 00:16:32,201 --> 00:16:34,411 Posso sempre trabalhar na escola de surf. 206 00:16:34,786 --> 00:16:39,291 Bem-vindos de volta ao concurso de talentos do Total Drama Island! 207 00:16:39,416 --> 00:16:41,293 Bem-vindos de volta. 208 00:16:41,418 --> 00:16:43,045 Depois de uma estranha reviravolta, 209 00:16:43,128 --> 00:16:47,674 o Grand Master Chef deu dois pontos ao número da Bridgette. 210 00:16:47,841 --> 00:16:50,761 Mas não é suficiente para passar à frente dos Esquilos Gritantes 211 00:16:50,886 --> 00:16:53,055 que estão na liderança com a canção de amor do Trent. 212 00:16:53,180 --> 00:16:58,477 Sem mais demoras, da equipa na liderança, Heather! 213 00:16:58,560 --> 00:17:01,396 Inicialmente, ia dançar para vocês. 214 00:17:01,522 --> 00:17:06,693 Mas, em vez disso, vou celebrar o espírito de equipa com uma colaboração. 215 00:17:07,945 --> 00:17:09,571 Não era capaz! 216 00:17:09,696 --> 00:17:14,868 Com texto da Gwen e narração minha. Espero que gostem. 217 00:17:15,869 --> 00:17:21,124 "Esforço-me tanto para ignorá-lo, mas é tão giro! 218 00:17:21,250 --> 00:17:25,420 Parece que o trouxeram cá de propósito para me distrair. 219 00:17:25,546 --> 00:17:27,881 Ai, o meu Cody! 220 00:17:30,467 --> 00:17:35,556 Temos uma ligação ótima. É o único com quem me identifico aqui. 221 00:17:35,639 --> 00:17:39,977 Sei que parece cliché, mas adoro tipos que sabem tocar guitarra." 222 00:17:40,602 --> 00:17:42,813 Espera lá, não sei tocar guitarra. 223 00:17:47,025 --> 00:17:48,277 Obrigada! 224 00:17:48,360 --> 00:17:51,488 - Que má! - Podes crer. 225 00:17:51,572 --> 00:17:54,491 Bem, chegámos à última atuação da noite. 226 00:17:54,575 --> 00:17:57,744 Será que o Geoff consegue dar a volta à tabela? 227 00:17:58,453 --> 00:18:01,415 Duvido muito. Vamos descobrir! 228 00:18:04,459 --> 00:18:07,379 Devo ter exagerado na força. 229 00:18:07,546 --> 00:18:11,550 E agora? Temos de mandar alguém ou perdemos! 230 00:18:11,633 --> 00:18:14,344 A Katie e a Sadie estão cobertas de vómito! 231 00:18:14,428 --> 00:18:17,389 Restam-nos o Tyler, o Duncan ou o Harold. 232 00:18:17,472 --> 00:18:20,225 Já sabemos que o Tyler não se safa, e o Duncan? 233 00:18:20,309 --> 00:18:23,353 Só sabe desenhar caveiras com uma faca nas árvores! 234 00:18:23,437 --> 00:18:25,189 O que vamos fazer? 235 00:18:33,071 --> 00:18:36,700 Vá lá, Harold! O que tens a perder? 236 00:18:52,090 --> 00:18:53,091 Altamente! 237 00:19:06,104 --> 00:19:07,105 Caramba! 238 00:19:08,106 --> 00:19:09,107 Altamente! 239 00:19:11,151 --> 00:19:12,194 O que é? 240 00:19:15,155 --> 00:19:16,490 O que é? 241 00:19:19,159 --> 00:19:20,661 Toma lá! 242 00:19:24,289 --> 00:19:26,124 Meu Deus, incrível! 243 00:19:26,667 --> 00:19:30,712 - Foi fantástico! - Que beatbox marado, meu! 244 00:19:30,838 --> 00:19:34,967 Vejam, o Grand Master Chef escolheu o vencedor. 245 00:19:35,092 --> 00:19:37,344 Os Robalos Assassinos conseguiram 246 00:19:37,427 --> 00:19:40,180 roubar a liderança aos Esquilos Gritantes! 247 00:19:40,264 --> 00:19:42,724 - Harold, foi incrível! - Conseguiste! 248 00:19:43,225 --> 00:19:47,271 Quanto aos Esquilos Gritantes, decidam quem vai abandonar a ilha. 249 00:19:47,354 --> 00:19:49,273 Vemo-nos no Fogo de Conselho. 250 00:19:49,815 --> 00:19:52,860 O pessoal achou que fui má para a Gwen. Quero lá saber! 251 00:19:53,026 --> 00:19:55,362 Só precisava de quatro votos contra o Justin. 252 00:19:55,487 --> 00:19:58,574 Convencer a Lindsay e a Beth foi fácil. A Izzy é maluca. 253 00:19:58,699 --> 00:20:00,409 E o Owen? Foi canja! 254 00:20:02,327 --> 00:20:04,621 E, depois, sobremesa! 255 00:20:08,584 --> 00:20:12,004 Parabéns a todos por esta noite incrível. 256 00:20:12,629 --> 00:20:15,966 Música, drama, vómito! 257 00:20:16,508 --> 00:20:20,012 Resta apenas um marshmallow neste prato. 258 00:20:21,138 --> 00:20:24,975 Justin, és a prova viva de que a aparência importa. 259 00:20:25,058 --> 00:20:28,187 E tu, Heather, és uma caixinha de surpresas. 260 00:20:28,353 --> 00:20:32,149 Mas ler o diário de uma miúda à frente de toda a gente... 261 00:20:32,232 --> 00:20:34,193 ... foi mesmo feio. 262 00:20:34,818 --> 00:20:36,862 A sério, não se faz. 263 00:20:37,070 --> 00:20:40,532 Poupa-me! Passa para cá o marshmallow! 264 00:20:40,657 --> 00:20:44,328 Justin, sinceramente, não concordo nada com isto. 265 00:20:44,411 --> 00:20:48,123 Infelizmente, esta noite, a aparência não foi suficiente. 266 00:20:48,207 --> 00:20:50,751 O último marshmallow vai para... 267 00:20:52,002 --> 00:20:53,212 ... a Heather. 268 00:20:56,548 --> 00:20:59,676 É hora de subires a bordo do Barco dos Falhados, meu. 269 00:21:00,385 --> 00:21:02,095 Adeusinho, meu. 270 00:21:06,433 --> 00:21:10,354 Se aquela idiota acha que se safa assim, 271 00:21:10,437 --> 00:21:12,481 está muito enganada. 272 00:21:15,651 --> 00:21:18,153 Não trouxeste um aquário de formigas-vermelhas? 273 00:21:18,237 --> 00:21:19,279 Trouxe. 274 00:21:25,369 --> 00:21:27,371 Bons sonhos, pessoal.