1 00:00:02,169 --> 00:00:05,130 Précédemment, sur L'Ile des Défis Extrêmes. 2 00:00:05,255 --> 00:00:08,300 Les Rongeurs Malins ont remporté l'épreuve de la nuit blanche 3 00:00:08,425 --> 00:00:10,678 lorsque Duncan s'est endormi dans les toilettes. 4 00:00:10,845 --> 00:00:13,890 Les Carpes de l'Enfer, elles, pour la 2ème fois de suite mordent la poussière. 5 00:00:13,973 --> 00:00:15,098 Les tensions montent. 6 00:00:15,224 --> 00:00:18,227 Heather a réussi à établir la première alliance de la saison 7 00:00:18,310 --> 00:00:21,689 en convainquant Lindsay et Beth de s'associer à elle. 8 00:00:21,814 --> 00:00:23,983 Ensuite, elle est allée subtiliser le lecteur MP3 d'Eva, 9 00:00:24,107 --> 00:00:26,986 puis elle s'est réjouie de regarder jaillir les étincelles. 10 00:00:27,069 --> 00:00:30,197 Bravo, Heather. Excellent! 11 00:00:30,280 --> 00:00:33,826 Bien que Eva était la candidate à battre, 12 00:00:33,910 --> 00:00:37,204 elle fut logiquement éliminée à cause de son manque de calme, 13 00:00:37,287 --> 00:00:41,709 Ainsi, une 2ème candidate quitte le jeu à bord du bateau des loosers. 14 00:00:42,209 --> 00:00:45,087 Qui donc va enfreindre les règles d'une nouvelle alliance? 15 00:00:45,170 --> 00:00:48,675 Est-ce que Gwen va réussir à se tenir éveillée jusqu'à la fin de cet épisode? 16 00:00:48,800 --> 00:00:51,553 Et surtout qui sera le prochain à subir l'humiliation de marcher 17 00:00:51,678 --> 00:00:54,304 sur le quai de la honte? 18 00:00:54,429 --> 00:00:58,433 Vous le saurez si vous avez le courage de ne pas zapper 19 00:00:58,517 --> 00:01:03,022 et de regarder L'Ile des Défis Extrêmes. 20 00:02:11,674 --> 00:02:13,592 Alors Duncan! 21 00:02:14,176 --> 00:02:16,386 On dirait que c'est pas la grande forme! 22 00:02:16,511 --> 00:02:18,263 Boucle-la! 23 00:02:18,430 --> 00:02:21,183 Harold a ronflé toute la nuit! 24 00:02:21,266 --> 00:02:25,187 Wouha ouh! Ca fait quatre nuits sans dormir! 25 00:02:25,312 --> 00:02:27,774 J'imagine que tu dois être d'une humeur massacrante. 26 00:02:27,899 --> 00:02:29,149 Ouais, tu veux que je te montre? 27 00:02:29,274 --> 00:02:32,028 Nan, nan, je te crois. Je te jure! 28 00:02:52,757 --> 00:02:54,549 Okay, qu'est-ce qu'y a? 29 00:02:54,676 --> 00:02:57,845 T'as un truc marrant sur le visage, ma poule. 30 00:02:59,638 --> 00:03:02,641 Wouah! C'est trop la classe! 31 00:03:02,809 --> 00:03:04,769 Votre attention, les amis! Voici Gwen! 32 00:03:05,644 --> 00:03:08,480 Ouais! Et pourquoi on l'applaudit? 33 00:03:11,650 --> 00:03:15,780 Je suis tellement crevée, mon visage en est tout engourdi! 34 00:03:17,156 --> 00:03:19,324 Oh maintenant, on est une équipe de nuls! 35 00:03:19,408 --> 00:03:21,451 Okay, c'est vrai, Eva était une folle dingue, 36 00:03:21,535 --> 00:03:23,746 mais c'était une folle dingue très athlétique! 37 00:03:25,081 --> 00:03:28,583 Les filles: revenons sur les règles de l'alliance une nouvelle fois. 38 00:03:28,667 --> 00:03:31,796 Règle une: c'est moi qui dirige cette alliance, 39 00:03:31,963 --> 00:03:34,132 donc c'est moi qui dicte les règles. 40 00:03:34,214 --> 00:03:36,175 Règle deux? 41 00:03:36,299 --> 00:03:39,804 Enfreindre les règles peut conduire à notre expulsion de l'alliance? 42 00:03:39,971 --> 00:03:44,058 Excellent! Règle trois: je peux emprunter vos affaires sans votre permission, 43 00:03:44,183 --> 00:03:46,978 mais vous, avec mes affaires, c'est interdit. 44 00:03:47,103 --> 00:03:48,896 Je suis pas sûre de l'aimer, cette règle. 45 00:03:49,063 --> 00:03:51,314 Comme tu veux. Je vais la changer, celle-là. 46 00:03:51,440 --> 00:03:55,111 Tout comme je pourrais changer de partenaires pour la finale. 47 00:03:55,194 --> 00:03:57,739 Parfait! Bon, vous voulez rire un peu? 48 00:03:57,864 --> 00:04:01,784 Eh les carpettes! Vu que vous avez éliminé votre meilleur élément, 49 00:04:01,909 --> 00:04:04,203 vous feriez mieux d'abandonner dès maintenant. 50 00:04:05,079 --> 00:04:06,329 Raté! 51 00:04:07,206 --> 00:04:11,668 Attention les amis, votre prochain défi est dans dix minutes! 52 00:04:11,753 --> 00:04:14,504 Et soyez prêts parce qu'il va y avoir du sport! 53 00:04:22,721 --> 00:04:26,017 Si y en a un qui me réveille, je vais l'endormir. 54 00:04:28,770 --> 00:04:32,899 Tout ça, c'est de ta faute. On n'a pas pu dormir avec ta ronflette! 55 00:04:33,065 --> 00:04:36,194 Je souffre de ce qui s'appelle une ronchopathie, compris?! 56 00:04:42,699 --> 00:04:47,537 Aujourd'hui, le défi, ce sera une partie de balle au prisonnier. 57 00:04:47,662 --> 00:04:49,832 La première règle de ce jeu, est... 58 00:04:49,957 --> 00:04:52,292 De ne jamais parler de la balle au prisonnier? 59 00:04:53,252 --> 00:04:56,755 Ce que j'allais dire, c'est que si vous êtes touché par la balle... 60 00:04:56,881 --> 00:04:58,340 Ouh! Aïe! 61 00:04:58,465 --> 00:05:00,176 - ...vous sortez du terrain. - T'avais pas le droit de faire ça! 62 00:05:00,259 --> 00:05:03,054 Si vous attrapez la balle, c'est le lanceur qui sort, 63 00:05:03,179 --> 00:05:07,183 et vous avez le droit de faire entrer un de vos coéquipiers sur le terrain. 64 00:05:07,266 --> 00:05:11,353 Lancer des balles? Ouh voilà un défi encore hyper intellectuel. 65 00:05:11,478 --> 00:05:13,898 Ca va être très dur, c'est vrai! 66 00:05:14,982 --> 00:05:17,776 Bien, maintenant, Geoff, attrape ça. 67 00:05:18,568 --> 00:05:21,906 Si vous avez une balle dans les mains, faut l'utiliser pour repousser le ballon, 68 00:05:21,989 --> 00:05:26,077 mais si vous faites tomber votre balle, vous devez sortir! 69 00:05:26,202 --> 00:05:29,496 Et sinon, je fais quoi déjà si la balle arrive dans ma direction? 70 00:05:29,621 --> 00:05:30,622 Tu l'évites. 71 00:05:31,623 --> 00:05:34,334 Ouh! Je t'ai dit de l'éviter! 72 00:05:34,459 --> 00:05:36,419 Aïe! Désolée. 73 00:05:36,503 --> 00:05:38,672 Il vous reste une minute avant qu'on commence. 74 00:05:38,797 --> 00:05:42,717 Les Rongeurs: vous garderez un de vos membres sur le banc à chaque manche. 75 00:05:42,801 --> 00:05:44,971 Okay. Ca va être un vrai combat. 76 00:05:45,096 --> 00:05:48,224 Les Carpes de l'Enfer vont tout faire pour essayer de se reprendre. 77 00:05:48,307 --> 00:05:50,852 Qui veut rester sur le banc avec la gothique au bois dormant? 78 00:05:50,935 --> 00:05:53,603 Okay d'accord, je vais me sacrifier. 79 00:05:53,728 --> 00:05:57,024 Comme ça, je vais observer comment des intellos jouent à la balle. 80 00:06:01,863 --> 00:06:03,446 Quand vous voulez, les carpettes. 81 00:06:03,572 --> 00:06:06,909 Mais je vous préviens, on va vous ridiculiser pour la 3ème fois de suite. 82 00:06:07,034 --> 00:06:08,911 Hein? Dans tes rêves, ma cocotte! 83 00:06:09,036 --> 00:06:13,124 Tu vas voir, nous, nous sommes des bêtes à la balle au prisonnier! 84 00:06:13,623 --> 00:06:16,878 A vos marques! On va la jouer en cinq manches. 85 00:06:17,003 --> 00:06:20,630 Attention... et esquivons les balles! 86 00:06:21,340 --> 00:06:22,925 - Ouais! - Ouais! 87 00:06:23,050 --> 00:06:24,509 Allez! 88 00:06:34,769 --> 00:06:36,563 C'est ce qu'on appelle "se manger le ballon". 89 00:06:36,688 --> 00:06:40,943 Quel tir! Et si plutôt t'essayais de toucher quelqu'un de leur équipe! 90 00:06:44,906 --> 00:06:47,241 Aïeuh! Mon ventre! 91 00:06:48,783 --> 00:06:50,452 - Ouais! - Ouais! 92 00:06:50,535 --> 00:06:52,454 - Ouais! - Ouais! 93 00:06:55,582 --> 00:06:58,627 L'heure est venue de libérer la fureur qui est en moi. 94 00:06:58,710 --> 00:07:03,382 Vas-y, fais toi plaisir, mon grand. Montre-nous un peu ce dont t'es capable! 95 00:07:21,359 --> 00:07:23,568 C'est comme ça qu'on joue, nous autres! 96 00:07:27,697 --> 00:07:31,202 Quelqu'un peut me rappeler ce que je suis supposée faire avec cette chose? 97 00:07:31,868 --> 00:07:33,412 - Ouais! - Ouais! 98 00:07:39,377 --> 00:07:41,087 Salut, ma poule! 99 00:07:42,213 --> 00:07:44,714 - Ah ouais! - Ouais! 100 00:07:46,591 --> 00:07:47,926 Maman! 101 00:07:48,010 --> 00:07:51,805 Pourquoi est-ce que t'as fait ça? Arbitre! Il n'était plus sur le terrain! 102 00:07:52,597 --> 00:07:54,891 Oups, j'ai glissé! 103 00:08:18,457 --> 00:08:20,292 Ouh désolé! 104 00:08:20,376 --> 00:08:22,961 Non, t'inquiète, ça va aller. Tu peux me croire. 105 00:08:37,809 --> 00:08:41,105 Allez, de la concentration! De la concentration! 106 00:08:47,403 --> 00:08:50,072 Ouh très dur à prévoir, ce ballon! 107 00:09:08,673 --> 00:09:11,385 Ouais, bien joué, ouais! 108 00:09:13,054 --> 00:09:14,472 On peut arriver à les battre! 109 00:09:14,554 --> 00:09:16,723 Le truc, c'est qu'il faut croire en nos chances. 110 00:09:16,848 --> 00:09:20,186 Ce que je crois, moi, c'est que t'es un nul! 111 00:09:20,352 --> 00:09:22,562 Ouais, tu lances ta balle comme une fille! 112 00:09:23,563 --> 00:09:26,067 - Tu peux parler, toi! - Eh oh! Je m'échauffais! 113 00:09:26,192 --> 00:09:28,444 Ecoutez, cette manche là, je vais vous la faire gagner. 114 00:09:28,527 --> 00:09:30,529 Alors je vous conseille de me donner vos balles. 115 00:09:31,613 --> 00:09:34,783 D'accord! Essaye juste de toucher ceux qui sont en face, okay? 116 00:09:35,534 --> 00:09:37,619 Allez Noah, c'est ton tour. 117 00:09:37,702 --> 00:09:40,997 Oh vous avez été tellement fantastiques sur la première manche. 118 00:09:41,082 --> 00:09:42,999 Je voudrai pas rompre le charme, moi. 119 00:09:44,085 --> 00:09:45,086 D'accord. 120 00:09:48,004 --> 00:09:49,131 Allez, on y va! 121 00:09:58,848 --> 00:10:01,560 Eh! T'as failli me défigurer! 122 00:10:06,898 --> 00:10:09,110 - Non! - Ah ben enfin! 123 00:10:10,569 --> 00:10:13,197 Tyler? 124 00:10:13,280 --> 00:10:16,741 Oh mon Dieu, je dois avoir un petit bleu! Regarde! 125 00:10:16,825 --> 00:10:19,161 Nan, ça... va. 126 00:10:21,122 --> 00:10:24,500 - T'es toujours aussi belle! - C'est vrai? 127 00:10:24,583 --> 00:10:27,001 Ouais! Sérieux. 128 00:10:34,801 --> 00:10:36,470 Ca te dirait si on allait se balader? 129 00:10:36,554 --> 00:10:39,681 Faut que je lui dise non. Faut que je lui dise non! Okay d'accord! 130 00:10:40,974 --> 00:10:43,144 Eh! Reviens-là, toi! 131 00:10:43,269 --> 00:10:46,020 T'es à deux doigts d'être virée de l'alliance! 132 00:10:46,147 --> 00:10:48,773 Okay! A qui de lancer? 133 00:10:48,898 --> 00:10:51,318 C'est à moi! 134 00:11:00,910 --> 00:11:04,456 Aouh! Alors là, je crois que ça vaut la peine qu'on fasse un ralenti! 135 00:11:04,956 --> 00:11:09,420 Okay, vas-y, remets et bing! Encore! Bing! 136 00:11:09,503 --> 00:11:13,673 Encore! Bing! Encore! Bing! 137 00:11:13,798 --> 00:11:15,008 Pause! 138 00:11:15,884 --> 00:11:17,802 Ca laissera des traces sans doute! 139 00:11:17,927 --> 00:11:21,515 Aouh! Alors celle-là, il a dû la sentir passer! 140 00:11:23,725 --> 00:11:25,436 - Ouais! - Ouais! 141 00:11:26,604 --> 00:11:28,439 Je sais pas ce qui est arrivé. 142 00:11:28,522 --> 00:11:31,609 Moi je dis: "encore heureux que Owen sois là"! 143 00:11:32,443 --> 00:11:36,197 Oups, désolé. "Youhou! Allez-y, continuez à bien lancer la baballe"! 144 00:11:36,322 --> 00:11:37,947 Vous êtes vraiment trop forts! 145 00:11:38,031 --> 00:11:39,908 Merci pour le soutien. 146 00:11:40,033 --> 00:11:43,287 Eh les carpettes! Ca fait deux zéro. 147 00:11:43,454 --> 00:11:46,164 Comment on se sent quand on est en train de se faire ridiculiser? 148 00:11:46,248 --> 00:11:49,501 - Ben c'est pas trop la joie. - La partie n'est pas terminée. 149 00:11:51,670 --> 00:11:54,172 Mais c'est très mal parti! 150 00:11:56,883 --> 00:11:58,760 Okay, la situation est grave. 151 00:11:58,885 --> 00:12:03,056 Encore une défaite et notre équipe va perdre ce défi... une nouvelle fois! 152 00:12:03,139 --> 00:12:04,891 Il est hors de question qu'on les laisse gagner. 153 00:12:04,974 --> 00:12:07,478 Il nous faudrait un sportif qui ait la niak, 154 00:12:07,603 --> 00:12:10,356 qui éliminerait un à un ces idiots de Rongeurs! 155 00:12:13,484 --> 00:12:16,819 Ah non! Si jamais on le réveille, il va nous tuer. 156 00:12:16,945 --> 00:12:19,989 Mais non, qu'est-ce que tu racontes? Lui aussi, il veut gagner. 157 00:12:20,073 --> 00:12:23,661 Courtney a raison! Seule l'agressivité de Duncan nous fera gagner. 158 00:12:23,743 --> 00:12:26,580 C'est exactement ça, Harold! Alors réveille-le. 159 00:12:27,414 --> 00:12:28,831 Pourquoi moi? 160 00:12:28,957 --> 00:12:32,043 Parce que Tyler mis à part, t'es le plus mauvais au ballon. 161 00:12:32,126 --> 00:12:35,088 Donc, si jamais il te tue, ce sera pas grave si on te perd. 162 00:12:35,213 --> 00:12:37,424 Pas question! Je veux pas mourir jeune. 163 00:12:37,549 --> 00:12:39,426 Okay! Alors qui veut le faire? 164 00:12:45,432 --> 00:12:46,975 Un peu plus haut! 165 00:12:53,691 --> 00:12:57,026 T'as intérêt à avoir une raison pour essayer de me rentrer ça dans le nez. 166 00:12:57,151 --> 00:13:00,029 Duncan, là, ils nous mènent deux à zéro. 167 00:13:00,154 --> 00:13:02,658 J'aurais aimé que tu te reposes un peu plus longtemps, 168 00:13:02,741 --> 00:13:04,117 mais on a besoin de ton aide. 169 00:13:04,200 --> 00:13:06,202 Ah et pourquoi je t'aiderai, hein cocotte? 170 00:13:06,328 --> 00:13:08,664 Parce que je peux te garantir personnellement 171 00:13:08,747 --> 00:13:13,752 que si jamais on perd cette manche, c'est contre toi qu'on va tous voter... coco! 172 00:13:15,837 --> 00:13:19,300 D'accord, j'entre sur le terrain, mais à une seule condition: 173 00:13:19,383 --> 00:13:22,344 vous ferez ce que je vous dirai au moment où je vous le dirai. 174 00:13:22,469 --> 00:13:26,348 Okay! On va faire un truc que j'ai appris au centre éducatif où j'étais. 175 00:13:26,432 --> 00:13:28,600 Ca s'appelle "tous sur le même gus". 176 00:13:53,958 --> 00:13:55,794 Ouais! 177 00:13:55,918 --> 00:13:58,254 - C'est génial! - Extra! 178 00:14:00,048 --> 00:14:01,717 Allons-y, les mecs! 179 00:14:21,612 --> 00:14:24,322 Allez du nerf quoi, les gars! 180 00:14:29,453 --> 00:14:31,871 Je crois qu'il faut qu'on continue et qu'on ne change rien. 181 00:14:31,996 --> 00:14:33,749 Donc Harold, reste sur le banc. 182 00:14:33,832 --> 00:14:35,875 Mais j'ai pas joué la dernière manche! 183 00:14:35,958 --> 00:14:37,419 C'est pour le bien de l'équipe. 184 00:14:39,463 --> 00:14:42,256 Okay. Même si Noah a l'air de s'en moquer, 185 00:14:42,340 --> 00:14:45,885 moi, je refuse catégoriquement qu'on perde cette dernière manche. Compris? 186 00:14:45,968 --> 00:14:47,846 Et quelqu'un sait où se trouve Lindsay? 187 00:14:53,976 --> 00:14:55,186 Ce que t'es drôle! 188 00:14:55,311 --> 00:14:57,689 Mais c'est complètement interdit par les règles! 189 00:14:57,856 --> 00:15:00,108 Je suis désolée, je l'ai pas fait exprès! 190 00:15:00,233 --> 00:15:02,026 Eh relax! 191 00:15:02,235 --> 00:15:04,237 Tiens, évite ça! 192 00:15:04,822 --> 00:15:05,988 Aïeuh! 193 00:15:08,324 --> 00:15:12,120 - Assieds-toi, et tu bouges plus! - Okay. 194 00:15:12,245 --> 00:15:13,455 Où est-ce qu'on en est? 195 00:15:14,997 --> 00:15:17,459 Le sport, c'est vraiment pas mon point fort, désolé. 196 00:15:17,543 --> 00:15:21,713 Tu sais quoi? Tu pourrais au moins faire semblant de t'intéresser à ce défi. 197 00:15:23,757 --> 00:15:26,008 Et les Carpes l'emportent! 198 00:15:26,718 --> 00:15:28,846 C'est complètement inacceptable! 199 00:15:30,597 --> 00:15:33,015 - Mais où est-ce que tu étais parti? - Nulle part. 200 00:15:33,141 --> 00:15:35,519 Dis plutôt que t'étais en train de draguer cette blonde des Rongeurs. 201 00:15:35,686 --> 00:15:39,815 Je te jure que non! Peut-être mais... et alors? 202 00:15:39,898 --> 00:15:44,570 Alors?! Elle aurait pu essayer de te faire avouer tous nos secrets d'équipe. 203 00:15:46,070 --> 00:15:50,534 Très bien! Nous y voilà. La cinquième et dernière manche! 204 00:15:50,701 --> 00:15:52,410 Allez mon équipe! Allez! 205 00:15:54,287 --> 00:15:56,205 Okay, qui veut jouer? 206 00:15:56,330 --> 00:15:57,791 Là, je crois que c'est mon tour. 207 00:15:57,916 --> 00:16:00,794 T'es malade? Ca y est, on a enfin une chance de gagner. 208 00:16:03,421 --> 00:16:07,551 Les Rongeurs, les Carpes, l'heure est venue de vous départager. 209 00:16:07,718 --> 00:16:10,471 Alors comme on dit à chaque fois "que le meilleur gagne"! 210 00:16:15,809 --> 00:16:16,894 Allez, on est motivés! 211 00:16:17,603 --> 00:16:19,646 On la joue pas perso, on fait des passes! 212 00:16:42,210 --> 00:16:45,839 Allez les Rongeurs! On va gagner! Ouais! 213 00:16:45,923 --> 00:16:47,215 Aïeuh! 214 00:16:47,381 --> 00:16:50,134 Tu as raison. Le sport, c'est pas ton point fort. 215 00:17:09,070 --> 00:17:11,072 Va au fond du terrain, le binoclard. 216 00:17:14,618 --> 00:17:16,870 Ca, c'est pour le petit déj'. 217 00:17:18,371 --> 00:17:21,374 Chez moi on dit que c'est un retour à l'envoyeur! 218 00:17:49,570 --> 00:17:52,656 Désolé, mon pote! Mais là, je crois que je vais te sortir. 219 00:17:52,823 --> 00:17:54,073 Doux rêves, Harold! 220 00:18:19,683 --> 00:18:20,851 Wouahou! 221 00:18:20,976 --> 00:18:23,227 Une pause! Une pause! 222 00:18:23,979 --> 00:18:27,440 La vache, comment tu l'as esquivée! Où c'est que t'as appris à faire ça? 223 00:18:28,566 --> 00:18:30,068 Au patinage artistique. 224 00:18:30,192 --> 00:18:34,615 Harold! T'as été trop hallucinant, mec! Mais esquiver, c'est pas suffisant. 225 00:18:34,740 --> 00:18:37,575 Il a raison. Pour gagner, va falloir soit que tu le touches... 226 00:18:37,701 --> 00:18:39,243 Et ça, on sait que t'y arriveras jamais. 227 00:18:39,327 --> 00:18:41,663 ...soit que t'attrapes la balle. Tu t'en sens capable? 228 00:18:41,872 --> 00:18:43,081 Ouais, tout à fait! 229 00:18:43,915 --> 00:18:46,627 Ca, c'est parlé! Allez, va lui prendre sa balle! 230 00:18:53,050 --> 00:18:57,303 Harold! Harold! Harold! 231 00:18:57,428 --> 00:19:01,182 Et maintenant... j'envoie! 232 00:19:11,442 --> 00:19:14,320 Les Carpes de l'Enfer ont gagné! 233 00:19:16,948 --> 00:19:18,199 Bravo, mec! 234 00:19:18,282 --> 00:19:20,118 Oh c'est pas possible! 235 00:19:20,744 --> 00:19:24,205 Ah pourquoi?! 236 00:19:24,748 --> 00:19:27,125 Alors là, chapeau bas, le patineur! 237 00:19:28,710 --> 00:19:31,755 Et bien les Rongeurs! Qu'est-ce qui s'est passé? 238 00:19:31,838 --> 00:19:34,465 Faut le reconnaître, ils ont été lamentables. 239 00:19:34,548 --> 00:19:36,634 Oh, la ferme Noah! 240 00:19:37,176 --> 00:19:40,346 Tu sais quoi? Pour une fois, je suis d'accord avec elle. 241 00:19:42,348 --> 00:19:43,975 Elles sont susceptibles! 242 00:19:44,433 --> 00:19:46,019 Quoi?! 243 00:19:47,228 --> 00:19:50,774 J'ai comme l'impression que l'esprit d'équipe, là, on l'a un peu perdu. 244 00:19:51,315 --> 00:19:55,862 Je suis devenu un peu le héros de mon équipe depuis qu'on a gagné cette épreuve. 245 00:19:56,320 --> 00:20:00,951 Et je parie que les gens rêvent de me rencontrer quand l'émission sera terminée. 246 00:20:09,375 --> 00:20:13,964 Les amis... tout à l'heure, vous avez voté. 247 00:20:14,588 --> 00:20:20,887 L'un d'entre vous va quitter cette île et il ne pourra plus revenir... plus jamais! 248 00:20:21,054 --> 00:20:25,142 Quand vous m'entendrez vous appeler, venez prendre votre chamallow. 249 00:20:25,266 --> 00:20:26,267 Owen. 250 00:20:28,854 --> 00:20:31,022 Gwen. Cody. 251 00:20:32,398 --> 00:20:33,399 Trent. 252 00:20:35,068 --> 00:20:36,069 Heather. 253 00:20:37,112 --> 00:20:38,320 Beth. 254 00:20:41,282 --> 00:20:42,283 Justin. 255 00:20:43,201 --> 00:20:44,326 Leshawna. 256 00:20:45,871 --> 00:20:47,455 Izzy! 257 00:20:52,460 --> 00:20:54,921 Et le dernier des chamallow ira à... 258 00:21:00,593 --> 00:21:02,804 - Lindsay. - Ouh ouais! 259 00:21:02,929 --> 00:21:05,681 - Non, c'est une blague, là? - Ouh! 260 00:21:07,142 --> 00:21:10,603 Okay, je m'en vais! Et bonne chance parce que vous venez de vous séparer 261 00:21:10,686 --> 00:21:13,231 de la seule personne qui avait un cerveau. 262 00:21:13,314 --> 00:21:14,775 Aïeuh! 263 00:21:14,858 --> 00:21:19,570 Faudrait que quelqu'un t'apprenne à parler avec un peu de respect... gamin! 264 00:21:19,653 --> 00:21:21,530 N'importe quoi! Je reste pas plus longtemps ici. 265 00:21:22,157 --> 00:21:26,953 Et voilà: c'était pas le défi le plus dramatique qu'on ait vu. 266 00:21:27,120 --> 00:21:28,746 Mais en revanche, je serait bien rémunéré. 267 00:21:29,288 --> 00:21:30,539 La prime!