1 00:00:02,127 --> 00:00:05,130 Anteriormente, en Total Drama Island... 2 00:00:05,255 --> 00:00:08,300 Las Ardillas Chillonas ganaron el Maratón de Sueño 3 00:00:08,425 --> 00:00:10,678 mientras Duncan dormía en el váter, 4 00:00:10,845 --> 00:00:13,848 y las Truchas Asesinas ganaron por segunda vez consecutiva. 5 00:00:13,973 --> 00:00:15,098 ¡Qué mal! 6 00:00:15,224 --> 00:00:18,185 Heather orquestó la primera alianza conspirativa 7 00:00:18,310 --> 00:00:21,689 convenciendo a Lindsay y a Beth para unir fuerzas con ella. 8 00:00:21,814 --> 00:00:23,983 Luego se llevó el MP3 de Eva 9 00:00:24,107 --> 00:00:26,945 y se sentó a ver los fuegos artificiales. 10 00:00:27,069 --> 00:00:30,155 Bien jugado, Heather, bien jugado... 11 00:00:30,280 --> 00:00:33,785 Aunque Eva podría haberlos derrotados a todos, 12 00:00:33,910 --> 00:00:37,162 al final fue su temperamento lo que hizo que la expulsaran 13 00:00:37,287 --> 00:00:41,709 y fue la segunda candidata en subir al barco de los perdedores. 14 00:00:42,209 --> 00:00:45,045 ¿Quién romperá las reglas de su nueva alianza? 15 00:00:45,170 --> 00:00:48,675 ¿Podrá Gwen permanecer despierto hasta el final del episodio? 16 00:00:48,800 --> 00:00:51,553 ¿Y quién será el próximo en andar 17 00:00:51,678 --> 00:00:54,304 por el Muelle de la Vergüenza? 18 00:00:54,429 --> 00:00:58,392 No os perdáis la ceremonia de la hoguera más dramática 19 00:00:58,517 --> 00:01:03,022 de Total Drama Island. 20 00:02:11,674 --> 00:02:13,592 ¡Duncan! 21 00:02:14,176 --> 00:02:16,386 ¡Tío, estás hecho mierda! 22 00:02:16,511 --> 00:02:18,263 ¡Que te den! 23 00:02:18,430 --> 00:02:21,141 Harold ha roncado toda la noche... 24 00:02:21,266 --> 00:02:25,187 ¡Vaya! Ya van cuatro noches sin dormir. 25 00:02:25,312 --> 00:02:27,774 ¡No debes estar de muy buen humor! 26 00:02:27,899 --> 00:02:29,149 ¿Quieres descubrirlo? 27 00:02:29,274 --> 00:02:32,028 No, no, tranquilo. 28 00:02:52,757 --> 00:02:54,549 Vale ya, ¿qué pasa? 29 00:02:54,676 --> 00:02:57,845 Tío, llevas algo en la cara. 30 00:02:59,638 --> 00:03:02,641 ¡Oye! ¡Bonito bigote! 31 00:03:02,809 --> 00:03:04,769 ¡Mirad! ¡Llega Gwen! 32 00:03:05,644 --> 00:03:08,480 ¡Bien! ¿Por qué aplaudimos? 33 00:03:11,650 --> 00:03:15,780 Estoy tan cansada que no siento la cara. 34 00:03:17,156 --> 00:03:19,282 ¡Nos va de culo! 35 00:03:19,408 --> 00:03:21,410 Vale, es cierto, Eva estaba loca. 36 00:03:21,535 --> 00:03:23,746 ¡Pero al menos era una loca en forma! 37 00:03:25,081 --> 00:03:28,542 Bueno, repasemos las reglas otra vez. 38 00:03:28,667 --> 00:03:31,796 Número uno: yo soy la capitana de esta alianza, 39 00:03:31,963 --> 00:03:34,090 así que yo hago las reglas. 40 00:03:34,214 --> 00:03:36,175 ¿Número dos? 41 00:03:36,299 --> 00:03:39,804 ¿Romper las reglas puede hacer que te expulsen de la alianza? 42 00:03:39,971 --> 00:03:44,058 ¡Bien! Número tres: puedo coger vuestras cosas sin pedirlas, 43 00:03:44,183 --> 00:03:46,978 pero mis cosas están totalmente prohibidas. 44 00:03:47,103 --> 00:03:48,896 No me convence esa última regla. 45 00:03:49,063 --> 00:03:51,314 Está bien, puedo cambiarla. 46 00:03:51,440 --> 00:03:55,069 Pero también puedo encontrar otras personas para llegar a la final. 47 00:03:55,194 --> 00:03:57,739 Perfecto. ¿Queréis divertiros? 48 00:03:57,864 --> 00:04:01,784 ¡Eh, merluzos! Ya que habéis perdido a vuestra mejor jugadora, 49 00:04:01,909 --> 00:04:04,203 ¿por qué no os rendís ya? 50 00:04:05,079 --> 00:04:06,329 ¡Casi! 51 00:04:07,206 --> 00:04:11,626 Atención, chicos, el próximo reto empieza en 10 minutos. 52 00:04:11,753 --> 00:04:14,504 ¡Preparaos para darlo todo! 53 00:04:22,721 --> 00:04:26,017 Despertadme y será lo último que hagáis. 54 00:04:28,770 --> 00:04:32,899 Esto es culpa tuya. ¡Tú y tus ronquidos! 55 00:04:33,065 --> 00:04:36,194 Es una enfermedad, ¡por Dios! 56 00:04:42,699 --> 00:04:47,537 El reto de hoy es el juego del balón prisionero. 57 00:04:47,662 --> 00:04:49,832 La primera regla del juego es... 58 00:04:49,957 --> 00:04:52,292 ¿No hablar del balón prisionero? 59 00:04:53,252 --> 00:04:57,215 Como iba diciendo, si os da la pelota... 60 00:04:57,799 --> 00:04:59,299 - ¡Ay! - Eliminados. 61 00:04:59,424 --> 00:05:01,718 - ¡No vale! - Si la atrapáis, 62 00:05:01,844 --> 00:05:04,806 el lanzador queda eliminado y el que la atrapa puede traer 63 00:05:04,931 --> 00:05:07,225 a alguien que estuviera eliminado. 64 00:05:07,349 --> 00:05:11,353 ¿Lanzar pelotas? Otro reto intelectual. 65 00:05:11,478 --> 00:05:13,898 ¿A que sí? 66 00:05:14,982 --> 00:05:17,776 Muy bien. Geoff, trata de darme. 67 00:05:18,568 --> 00:05:21,864 Si tenéis una pelota, podéis usarla para esquivar la otra. 68 00:05:21,989 --> 00:05:26,077 Pero si se os cae de las manos, estáis fuera. 69 00:05:26,202 --> 00:05:29,496 Entonces, ¿qué hago si la pelota viene hacia mí? 70 00:05:29,621 --> 00:05:30,622 ¡La esquivas! 71 00:05:31,623 --> 00:05:34,334 ¡Uh! ¡Tenías que esquivarla! 72 00:05:34,459 --> 00:05:36,378 ¡Ay! Vale... 73 00:05:36,503 --> 00:05:38,672 Tenéis un minuto hasta que comencemos. 74 00:05:38,797 --> 00:05:42,676 Ardillas, tendréis que dejar fuera a un miembro en cada juego. 75 00:05:42,801 --> 00:05:44,971 Vale, no podemos dormirnos. 76 00:05:45,096 --> 00:05:48,182 Las Truchas Asesinas se esforzarán por ganarnos. 77 00:05:48,307 --> 00:05:50,809 ¿Quién quiere quedarse fuera con la bella durmiente? 78 00:05:50,935 --> 00:05:53,603 Bueno, vale. Me ofrezco voluntario. 79 00:05:53,728 --> 00:05:57,024 Observaré desde aquí cómo esquiváis la pelota. 80 00:06:01,863 --> 00:06:03,446 Vamos, pescaditos. 81 00:06:03,572 --> 00:06:06,909 Si no, ganar tres veces seguidas no será tan satisfactorio. 82 00:06:07,034 --> 00:06:08,911 ¡Vais a perder! 83 00:06:09,036 --> 00:06:13,124 Vamos a haceros picadillo, ¡y seréis nuestra cena! 84 00:06:13,623 --> 00:06:16,878 ¡Todos preparados! Gana el mejor de cinco. 85 00:06:17,003 --> 00:06:20,630 ¡Listos para esquivar pelotas! 86 00:06:21,340 --> 00:06:22,925 ¡Bien! 87 00:06:23,050 --> 00:06:24,509 ¡Vamos! 88 00:06:34,769 --> 00:06:36,563 ¡Adiós maquillaje! 89 00:06:36,688 --> 00:06:40,943 ¡Buen tiro! Ahora a ver si puedes darle a uno de su equipo. 90 00:06:44,906 --> 00:06:47,241 ¡Ay! ¡Mierda! 91 00:06:48,783 --> 00:06:50,410 ¡Sí! ¡Vamos! 92 00:06:50,535 --> 00:06:52,454 ¡Muy bien! 93 00:06:55,582 --> 00:06:58,585 Hora de liberar la furia que llevo dentro. 94 00:06:58,710 --> 00:07:03,382 ¿Ah, sí? Pues venga, a ver qué tienes guardado. 95 00:07:21,359 --> 00:07:23,568 ¡Así se hace! 96 00:07:27,697 --> 00:07:31,202 ¿Puede recordarme alguien qué tengo que hacer con esto? 97 00:07:31,868 --> 00:07:33,412 ¡Sí! 98 00:07:39,377 --> 00:07:41,087 ¡Muy bien! 99 00:07:42,213 --> 00:07:44,714 ¡Sí! ¡Vamos! 100 00:07:46,591 --> 00:07:47,884 ¡Mami! 101 00:07:48,010 --> 00:07:51,805 ¿Pero qué ha sido eso? ¡Si ni siquiera está en la pista! 102 00:07:52,597 --> 00:07:54,891 Uy, se me escapó. 103 00:08:18,457 --> 00:08:20,251 ¡Lo siento! 104 00:08:20,376 --> 00:08:22,961 No te preocupes, de verdad. 105 00:08:37,809 --> 00:08:41,105 ¡Tranquilos, chicos! 106 00:08:47,403 --> 00:08:50,072 ¡Esa ha sido difícil de esquivar! 107 00:09:08,673 --> 00:09:11,385 ¡Sí! ¡Muy bien! 108 00:09:13,054 --> 00:09:14,430 ¡Podemos hacerlo! 109 00:09:14,554 --> 00:09:16,723 ¡Solo tenemos que creer en nosotros mismos! 110 00:09:16,848 --> 00:09:20,186 Yo creo... ¡Creo que eres malísimo! 111 00:09:20,352 --> 00:09:22,562 ¡Sí, tiras como una nena! 112 00:09:23,563 --> 00:09:26,067 - ¡Mira quién habla! - ¡Eh! ¡Estaba calentando! 113 00:09:26,192 --> 00:09:28,402 Este juego está chupado. 114 00:09:28,527 --> 00:09:30,529 Dejadme a mí todas las pelotas. 115 00:09:31,613 --> 00:09:34,783 Está bien. ¡Pero apunta al otro lado! 116 00:09:35,534 --> 00:09:37,577 Venga, Noah, te toca. 117 00:09:37,702 --> 00:09:40,955 Chicos, lo habéis hecho tan bien durante este juego 118 00:09:41,082 --> 00:09:42,999 que no quiero echarlo a perder. 119 00:09:44,085 --> 00:09:45,086 Está bien. 120 00:09:48,004 --> 00:09:49,131 ¡Venga, vamos! 121 00:09:58,848 --> 00:10:01,560 ¡Eh! ¡Cuidado con mi cara! 122 00:10:06,898 --> 00:10:09,110 - ¡No! - ¡Por fin! 123 00:10:10,569 --> 00:10:13,155 ¿Tyler? 124 00:10:13,280 --> 00:10:16,699 ¡Ay, mi cara! ¿Cómo tengo la cara? 125 00:10:16,825 --> 00:10:19,161 Bueno... No está tan mal. 126 00:10:21,122 --> 00:10:24,458 - Sigues estando guapísima. - ¿En serio? 127 00:10:24,583 --> 00:10:27,001 Sí, en serio. 128 00:10:34,801 --> 00:10:36,428 ¿Quieres venir a dar un paseo? 129 00:10:36,554 --> 00:10:38,514 Di que no, di que no... 130 00:10:38,638 --> 00:10:40,391 ¡Vale! 131 00:10:40,974 --> 00:10:43,144 ¡Oye! ¡Vuelve aquí! 132 00:10:43,269 --> 00:10:46,020 ¡Estás supercerca de que te expulse de la alianza! 133 00:10:46,147 --> 00:10:48,773 ¡Bueno, vamos allá! 134 00:10:48,898 --> 00:10:51,318 ¡A jugar! 135 00:11:00,910 --> 00:11:04,456 ¡Ay! Esa se merece ir a cámara lenta. 136 00:11:04,956 --> 00:11:09,378 Vale, adelante, atrás... 137 00:11:09,503 --> 00:11:13,673 Adelante, atrás, adelante, atrás... 138 00:11:13,798 --> 00:11:15,008 ¡Pausa! 139 00:11:15,884 --> 00:11:17,802 ¡Eso dejará marca! 140 00:11:17,927 --> 00:11:21,515 ¡Uh! Lo ha tumbado como si estuviera caliente. 141 00:11:23,725 --> 00:11:25,436 ¡Sí! ¡Genial! 142 00:11:26,604 --> 00:11:28,397 No sé qué me ha pasado. 143 00:11:28,522 --> 00:11:31,609 Me alegra que alguien se esté esforzando. 144 00:11:32,443 --> 00:11:36,197 Ay, perdona. ¡Así se lanzan esas pelotas asesinas! 145 00:11:36,322 --> 00:11:37,906 ¡Vamos, equipo! 146 00:11:38,031 --> 00:11:39,908 Vaya espíritu de equipo. 147 00:11:40,033 --> 00:11:43,287 ¡Eh! ¡Vamos dos a cero! 148 00:11:43,454 --> 00:11:46,122 ¿Qué se siente al ser tan malos? 149 00:11:46,248 --> 00:11:49,501 - No muy bien. - ¡Aún no ha acabado! 150 00:11:51,670 --> 00:11:54,172 Estamos acabados. 151 00:11:56,883 --> 00:11:58,760 Vale, esto es muy malo. 152 00:11:58,885 --> 00:12:03,014 Un juego más y perderemos el reto... ¡otra vez! 153 00:12:03,139 --> 00:12:04,849 No podemos dejar que eso suceda. 154 00:12:04,974 --> 00:12:07,478 Necesitamos alguien fuerte y malvado. 155 00:12:07,603 --> 00:12:10,356 ¡Alguien que les haga morder el polvo a esas Ardillas! 156 00:12:13,484 --> 00:12:16,819 Si lo despertamos, nos matará. 157 00:12:16,945 --> 00:12:19,948 Chicos, no nos matará. Él también quiere ganar. 158 00:12:20,073 --> 00:12:23,619 Tiene razón, necesitamos la agresividad de Gwen para ganar. 159 00:12:23,743 --> 00:12:26,580 ¡Así se habla, Harold! ¡Ahora, despiértalo! 160 00:12:27,414 --> 00:12:28,831 ¿Por qué yo? 161 00:12:28,957 --> 00:12:32,001 Porque aparte de Tyler, eres el peor del equipo. 162 00:12:32,126 --> 00:12:35,088 Si te mata, no será una gran pérdida. 163 00:12:35,213 --> 00:12:37,424 ¡Ni hablar! ¡No pienso hacerlo! 164 00:12:37,549 --> 00:12:39,426 Bueno, ¿y quién lo despierta? 165 00:12:45,432 --> 00:12:46,975 ¡Un poco más! 166 00:12:53,691 --> 00:12:57,026 Espero que tengas una buena razón para meterme esto por la nariz. 167 00:12:57,151 --> 00:13:00,029 Escucha, vamos dos a cero. 168 00:13:00,154 --> 00:13:02,616 Entiendo que necesites tu siesta, 169 00:13:02,741 --> 00:13:04,075 pero necesitamos tu ayuda. 170 00:13:04,200 --> 00:13:06,202 ¿Y por qué debería ayudarte, monada? 171 00:13:06,328 --> 00:13:08,622 Porque te garantizo personalmente 172 00:13:08,747 --> 00:13:13,752 que si perdemos este juego, serás tú el que se vaya a casa, monada. 173 00:13:15,837 --> 00:13:19,257 Está bien, jugaré. Con una condición. 174 00:13:19,383 --> 00:13:22,344 Haréis lo que yo diga, cuando yo lo diga. 175 00:13:22,469 --> 00:13:26,307 Vale, aprendí esta estrategia en mi primera visita al reformatorio. 176 00:13:26,432 --> 00:13:28,600 Se llama: "Embistan al nuevo". 177 00:13:53,958 --> 00:13:55,794 ¡Sí! ¡Muy bien! 178 00:13:55,918 --> 00:13:58,254 ¡Genial! 179 00:14:00,048 --> 00:14:01,717 ¡Bien hecho! 180 00:14:21,612 --> 00:14:24,322 ¡Vamos! ¡Un poco de esfuerzo, chicos! 181 00:14:29,453 --> 00:14:31,871 Creo que deberíamos hacer lo mismo de nuevo. 182 00:14:31,996 --> 00:14:33,707 Harold, te vuelves a quedar fuera. 183 00:14:33,832 --> 00:14:35,834 Pero ya lo estuve la última vez. 184 00:14:35,958 --> 00:14:37,419 Es por el bien del equipo. 185 00:14:39,463 --> 00:14:42,215 Aunque a Noah no le importe, 186 00:14:42,340 --> 00:14:45,844 no perderemos ningún juego más, ¿entendido? 187 00:14:45,968 --> 00:14:47,846 ¿Y dónde está Lindsay? 188 00:14:53,976 --> 00:14:55,186 ¡Qué gracia! 189 00:14:55,311 --> 00:14:57,689 ¡Esto está súper en contra de las reglas! 190 00:14:57,856 --> 00:15:00,108 ¡Lo siento! ¡No ha sido a propósito! 191 00:15:00,233 --> 00:15:02,026 Oye, ¿por qué no te relajas? 192 00:15:02,235 --> 00:15:04,237 ¿Por qué no esquivas esto? 193 00:15:04,822 --> 00:15:05,988 ¡Ay! 194 00:15:08,324 --> 00:15:12,120 - Siéntate y no te muevas. - Vale. 195 00:15:12,245 --> 00:15:13,455 ¿Cómo vamos? 196 00:15:14,997 --> 00:15:17,418 Los deportes no son mi fuerte, ¿recuerdas? 197 00:15:17,543 --> 00:15:21,713 ¿Sabes qué? Podrías intentarlo y fingir que esto te importa. 198 00:15:23,757 --> 00:15:26,008 ¡Bien! 199 00:15:26,718 --> 00:15:28,846 ¡Esto es superinaceptable! 200 00:15:30,597 --> 00:15:33,015 - ¿Dónde estabas? - En ningún sitio. 201 00:15:33,141 --> 00:15:35,519 Estabas con esa Ardilla rubia, ¿verdad? 202 00:15:35,686 --> 00:15:39,773 ¡No! Puede... ¿y qué? 203 00:15:39,898 --> 00:15:44,570 ¿Y qué? Podría haberse ido contigo para que le contaras nuestras debilidades. 204 00:15:46,070 --> 00:15:50,534 Bueno, ya estamos en el juego de desempate. 205 00:15:50,701 --> 00:15:52,410 ¡Vamos, equipo! ¡Vamos! 206 00:15:54,287 --> 00:15:56,205 Vale, ¿quién entra? 207 00:15:56,330 --> 00:15:57,791 Creo que me toca a mí. 208 00:15:57,916 --> 00:16:00,794 ¡Ni hablar! ¡Tenemos posibilidades de ganar! 209 00:16:03,421 --> 00:16:07,551 Ardillas, Truchas. ¡Que comience la lucha! 210 00:16:07,718 --> 00:16:10,471 ¡Veamos de qué sois capaces! 211 00:16:15,809 --> 00:16:16,894 ¡Vamos, chicos! 212 00:16:17,603 --> 00:16:19,646 ¡Pasos rápidos, manos ágiles! 213 00:16:42,210 --> 00:16:45,797 ¡Derribadlos! ¡Acabad con ellos! 214 00:16:45,923 --> 00:16:47,215 ¡Ay! 215 00:16:47,381 --> 00:16:50,134 Tenías razón, los deportes no son tu fuerte. 216 00:17:09,070 --> 00:17:11,072 Al fondo de la pista, princesa. 217 00:17:14,618 --> 00:17:16,870 Esto es por la avena. 218 00:17:18,371 --> 00:17:21,374 ¡Te has metido con la chica blanca equivocada! 219 00:17:49,570 --> 00:17:52,656 Lo siento, colega, pero tengo que derribarte. 220 00:17:52,823 --> 00:17:54,073 Buenas noches, Harold. 221 00:18:19,683 --> 00:18:20,851 ¡Guau! 222 00:18:20,976 --> 00:18:23,227 ¡Descanso! 223 00:18:23,979 --> 00:18:27,440 Caray, eso sí que es saber esquivar. ¿Dónde aprendiste a hacerlo? 224 00:18:28,566 --> 00:18:30,068 Patinaje artístico. 225 00:18:30,192 --> 00:18:34,615 Harold, ha sido alucinante. Pero saber esquivar no es suficiente. 226 00:18:34,740 --> 00:18:37,575 Tiene razón. Para ganar tienes que derribarlo... 227 00:18:37,701 --> 00:18:39,201 Y sabemos que no puedes. 228 00:18:39,327 --> 00:18:41,663 ...o atrapar la pelota. ¿Podrás hacerlo? 229 00:18:41,872 --> 00:18:43,081 Dalo por hecho. 230 00:18:43,915 --> 00:18:46,627 ¡Venga! ¡Corre a atrapar esa pelota! 231 00:18:53,050 --> 00:18:57,303 ¡Harold! ¡Harold! ¡Harold! 232 00:18:57,428 --> 00:19:01,182 Ahora... ¡chúpate esa! 233 00:19:11,442 --> 00:19:14,320 ¡Las Truchas Asesinas ganan! 234 00:19:16,948 --> 00:19:18,157 ¡Lo conseguiste! 235 00:19:18,282 --> 00:19:20,118 ¡Es imposible! 236 00:19:20,744 --> 00:19:24,205 ¿Por qué? 237 00:19:24,748 --> 00:19:27,125 Bien esquivado, friki del patinaje. 238 00:19:28,710 --> 00:19:31,713 Ardillas, ¿qué ha pasado? 239 00:19:31,838 --> 00:19:34,423 ¿Qué puedo decir? Poco esfuerzo. 240 00:19:34,548 --> 00:19:36,634 ¡Cállate, Noah! 241 00:19:37,176 --> 00:19:40,346 ¿Sabes qué? Por primera vez, estoy de acuerdo con ella. 242 00:19:42,348 --> 00:19:43,975 Qué sensibles. 243 00:19:44,433 --> 00:19:46,019 ¿Qué? 244 00:19:47,228 --> 00:19:50,774 La verdad es que no tenemos mucho espíritu de equipo últimamente. 245 00:19:51,315 --> 00:19:55,862 Supongo que ahora que he ganado, soy un poco el modelo a seguir. 246 00:19:56,320 --> 00:20:00,951 Seguro que todos me piden autógrafos cuando termine el programa. 247 00:20:09,375 --> 00:20:13,964 Concursantes, ya habéis tomado una decisión. 248 00:20:14,588 --> 00:20:20,887 Uno de vosotros se irá a casa y no podrá volver... jamás. 249 00:20:21,054 --> 00:20:25,142 Cuando mencione vuestros nombres, venid a recoger vuestra nube. 250 00:20:25,266 --> 00:20:26,267 Owen. 251 00:20:28,854 --> 00:20:31,022 Gwen, Cody. 252 00:20:32,398 --> 00:20:33,399 Trent. 253 00:20:35,068 --> 00:20:36,069 Heather. 254 00:20:37,112 --> 00:20:38,320 Beth. 255 00:20:41,282 --> 00:20:42,283 Justin. 256 00:20:43,201 --> 00:20:44,326 LeShawna. 257 00:20:45,871 --> 00:20:47,455 ¡Izzy! 258 00:20:52,460 --> 00:20:54,921 Y la última nube es para... 259 00:21:00,593 --> 00:21:02,804 - Lindsay. - ¡Sí! 260 00:21:02,929 --> 00:21:04,931 ¿Es una broma? 261 00:21:07,142 --> 00:21:10,561 Está bien, no me importa. Buena suerte, porque acabáis de expulsar 262 00:21:10,686 --> 00:21:13,190 al único con cerebro de este equipo. 263 00:21:13,314 --> 00:21:14,732 ¡Ay! 264 00:21:14,858 --> 00:21:19,528 Deberías aprender un poco de educación, payaso. 265 00:21:19,653 --> 00:21:21,530 En fin, me largo de aquí. 266 00:21:22,157 --> 00:21:26,953 Bueno, no ha sido una ceremonia de la hoguera muy dramática. 267 00:21:27,120 --> 00:21:28,746 Pero aun así me dan... 268 00:21:29,288 --> 00:21:30,539 ...¡paga extra!