1 00:00:03,420 --> 00:00:07,549 Como é? Estamos em direto do Campo Wawanakwa, 2 00:00:07,633 --> 00:00:10,427 algures em Muskoka, Ontário. 3 00:00:10,594 --> 00:00:13,722 Sou o vosso apresentador, Chris McLean. 4 00:00:13,889 --> 00:00:15,807 Vou lançar a primeira temporada 5 00:00:15,891 --> 00:00:19,144 do melhor reality show da televisão agora mesmo! 6 00:00:19,978 --> 00:00:21,146 Eis como funciona. 7 00:00:21,230 --> 00:00:24,650 22 concorrentes inscreveram-se para passar oito semanas, aqui, 8 00:00:24,733 --> 00:00:26,610 nesta velha colónia de férias. 9 00:00:26,818 --> 00:00:29,196 Vão enfrentar-se em desafios 10 00:00:29,321 --> 00:00:33,200 e terão de enfrentar a avaliação dos seus colegas. 11 00:00:33,534 --> 00:00:36,828 A cada três dias, uma equipa vencerá uma recompensa 12 00:00:36,912 --> 00:00:41,041 ou verá um dos seus membros caminhar pela Doca da Vergonha 13 00:00:41,208 --> 00:00:43,377 para embarcar no Barco dos Falhados... 14 00:00:44,044 --> 00:00:47,130 ... e abandonar a ilha de vez. 15 00:00:48,423 --> 00:00:50,551 O seu destino será decidido aqui, 16 00:00:50,634 --> 00:00:53,262 nas dramáticas cerimónias do Fogo de Conselho, 17 00:00:53,470 --> 00:00:57,975 onde, semanalmente, todos menos um receberão um marshmallow. 18 00:00:59,852 --> 00:01:03,772 No final, restará apenas um que ganhará... 19 00:01:04,022 --> 00:01:07,776 ... fama em revistas cor-de-rosa e uma pequena fortuna 20 00:01:07,860 --> 00:01:10,571 que, sejamos sinceros, vai estourar numa semana. 21 00:01:10,821 --> 00:01:14,741 Para sobreviver, terão de enfrentar moscas, 22 00:01:15,242 --> 00:01:18,203 ursos-cinzentos, a comida nojenta do campo... 23 00:01:18,328 --> 00:01:19,329 Olá! 24 00:01:19,413 --> 00:01:21,081 ... e uns aos outros. 25 00:01:21,456 --> 00:01:23,250 Todos os momentos serão captados 26 00:01:23,333 --> 00:01:26,295 pelas centenas de câmaras espalhadas pelo campo. 27 00:01:27,546 --> 00:01:29,756 Quem cederá à pressão? 28 00:01:29,965 --> 00:01:36,388 Descubram aqui e agora, no Total Drama Island! 29 00:02:39,451 --> 00:02:42,037 Bem-vindos de volta ao Total Drama Island. 30 00:02:42,329 --> 00:02:45,624 Muito bem, é hora de conhecer os 11 primeiros concorrentes. 31 00:02:45,916 --> 00:02:48,544 Dissemos que iam ficar num resort de cinco estrelas, 32 00:02:48,669 --> 00:02:52,339 por isso, se parecerem chateados, deve ser por causa disso. 33 00:02:55,300 --> 00:02:59,221 - Beth, tudo bem? - Que bom conhecer-te! 34 00:03:00,848 --> 00:03:02,850 És muito mais pequeno ao vivo. 35 00:03:04,893 --> 00:03:06,061 Obrigado. 36 00:03:09,773 --> 00:03:10,941 DJ! 37 00:03:11,024 --> 00:03:13,235 Chris McLean, como é? 38 00:03:13,819 --> 00:03:15,737 De certeza que estamos no sítio certo? 39 00:03:15,988 --> 00:03:17,406 Onde está o jacúzi? 40 00:03:17,656 --> 00:03:20,784 Mano, é mesmo aqui: Campo Wawanakwa! 41 00:03:23,245 --> 00:03:25,622 Na ficha de inscrição, parecia muito diferente. 42 00:03:25,998 --> 00:03:27,082 Olá, Gwen. 43 00:03:29,626 --> 00:03:31,420 Vamos ficar aqui? 44 00:03:31,837 --> 00:03:33,839 Não, tu é que vais ficar aqui. 45 00:03:34,131 --> 00:03:37,342 A minha casa com ar condicionado fica para aquele lado. 46 00:03:37,676 --> 00:03:39,344 Não me inscrevi para isto. 47 00:03:39,887 --> 00:03:41,680 Na verdade, inscreveste. 48 00:03:45,184 --> 00:03:47,436 Sabes qual é a melhor parte de ter advogados? 49 00:03:47,728 --> 00:03:49,897 Fazem montes de cópias. 50 00:03:50,898 --> 00:03:52,858 - Não vou ficar aqui. - Na boa. 51 00:03:53,358 --> 00:03:56,945 Espero que saibas nadar, porque a tua boleia já se foi. 52 00:03:58,155 --> 00:03:59,239 Palerma! 53 00:04:05,537 --> 00:04:07,080 Chris McLean! 54 00:04:07,789 --> 00:04:10,501 Tudo bem, meu? É uma honra conhecer-te, meu. 55 00:04:10,709 --> 00:04:13,712 Geoff! Bem-vindo à ilha, meu. 56 00:04:14,254 --> 00:04:15,464 Obrigado, meu. 57 00:04:15,547 --> 00:04:18,300 Se voltarem a dizer "meu", vomito. 58 00:04:21,178 --> 00:04:23,305 Pessoal, vem aí a Lindsay! 59 00:04:30,395 --> 00:04:32,731 - Nada mal. - Olá! 60 00:04:33,106 --> 00:04:36,360 - Conheço-te de algum lado. - Sou o Chris McLean. 61 00:04:38,946 --> 00:04:40,781 O apresentador do programa. 62 00:04:40,948 --> 00:04:43,700 Certo, é isso! 63 00:04:45,327 --> 00:04:46,328 Pois. 64 00:04:53,252 --> 00:04:54,545 Heather! 65 00:04:56,255 --> 00:05:01,260 Olá! Somos os teus novos amigos, nas próximas oito semanas! 66 00:05:12,896 --> 00:05:14,231 Duncan, tudo bem? 67 00:05:14,565 --> 00:05:16,775 Não gosto de surpresas. 68 00:05:17,442 --> 00:05:20,362 Pois, o teu agente da liberdade condicional disse-me. 69 00:05:20,445 --> 00:05:24,533 Também me disse para lhe ligar se precisar de te deter. 70 00:05:25,993 --> 00:05:27,202 Então, está bem. 71 00:05:28,579 --> 00:05:30,622 Vemo-nos no Fogo de Conselho, beldade. 72 00:05:30,831 --> 00:05:32,416 Vai morrer longe, anormal! 73 00:05:34,585 --> 00:05:37,504 Vou ligar aos meus pais. Não me podem obrigar a ficar aqui. 74 00:05:41,758 --> 00:05:44,678 Senhoras e senhores, o Tyler! 75 00:05:55,189 --> 00:05:56,231 Os meus sapatos! 76 00:05:56,732 --> 00:05:58,567 Bela aterragem, meu! 77 00:06:10,621 --> 00:06:12,206 Bem-vindo ao campo, Harold. 78 00:06:14,666 --> 00:06:16,251 Para onde está a olhar? 79 00:06:17,002 --> 00:06:21,215 O programa é numa colónia de férias e não num estúdio ou assim? 80 00:06:21,465 --> 00:06:22,716 Isso mesmo! 81 00:06:23,008 --> 00:06:26,803 Boa! Vou poder pôr os meus dotes em prática. 82 00:06:31,350 --> 00:06:34,520 O concorrente número nove é o Trent. 83 00:06:34,895 --> 00:06:36,772 Prazer em ver-te, meu! 84 00:06:36,855 --> 00:06:39,775 Vi-te naquele programa de patinagem artística. Bom trabalho! 85 00:06:39,900 --> 00:06:42,361 Obrigado, sabia que tinha arrasado! 86 00:06:42,778 --> 00:06:44,029 Eu vi! 87 00:06:44,446 --> 00:06:46,865 Um deles deixou a parceira cair de cabeça. 88 00:06:47,157 --> 00:06:48,742 Tiveram imunidade nessa semana. 89 00:06:48,867 --> 00:06:51,662 Que sorte! Espero que me deixem cair de cabeça. 90 00:06:51,870 --> 00:06:53,080 Eu também! 91 00:06:54,540 --> 00:06:55,958 É isto? 92 00:06:59,294 --> 00:07:00,587 Certo. 93 00:07:15,435 --> 00:07:17,896 - Olá, tudo bem? - Boa! 94 00:07:18,105 --> 00:07:21,942 Acabou de chegar a nossa surfista Bridgette! 95 00:07:22,693 --> 00:07:25,612 Bela prancha! Não estamos em Malibu, querida. 96 00:07:25,821 --> 00:07:28,574 - Pensei que era numa praia. - E é! 97 00:07:32,452 --> 00:07:35,330 - Ótimo. - Muito bem. São... 98 00:07:37,416 --> 00:07:39,334 Caramba, essa doeu! 99 00:07:39,835 --> 00:07:40,919 Olá, pessoal. 100 00:07:41,003 --> 00:07:42,921 Olá, sou o Geoff. 101 00:07:43,547 --> 00:07:44,673 Tudo bem? 102 00:07:44,798 --> 00:07:47,092 Cuidado com a prancha! 103 00:07:47,217 --> 00:07:48,802 Olá, sou a Beth. 104 00:07:49,261 --> 00:07:50,387 Olá. 105 00:07:50,721 --> 00:07:54,183 Pronto, já todos conhecem a surfista. Podemos continuar? 106 00:07:54,474 --> 00:07:57,644 Alguém se esqueceu de tomar um café, esta manhã. 107 00:07:58,020 --> 00:07:59,188 Desaparece. 108 00:08:02,482 --> 00:08:06,612 O nosso... próximo concorrente é o Noah. 109 00:08:06,778 --> 00:08:09,615 Recebeste o memorando sobre as minhas alergias letais? 110 00:08:09,948 --> 00:08:11,491 Alguém deve ter recebido! 111 00:08:11,617 --> 00:08:13,493 Ótimo. É aqui que vamos ficar? 112 00:08:13,744 --> 00:08:16,872 Não, é a casa da tua mãe, e vamos fazer uma festa. 113 00:08:17,247 --> 00:08:19,875 Belos piercings. Foste tu que os fizeste? 114 00:08:19,958 --> 00:08:21,335 Sim, queres um? 115 00:08:21,877 --> 00:08:24,880 Não, obrigado. Podes devolver o meu lábio, por favor? 116 00:08:25,255 --> 00:08:26,507 Obrigado. 117 00:08:27,633 --> 00:08:30,219 Então, pessoal? Chegou a Leshawna! 118 00:08:33,263 --> 00:08:35,766 Então, rapaz, como estás? Tudo bem? 119 00:08:36,975 --> 00:08:40,604 Podem desistir já, porque estou aqui para ganhar! 120 00:08:41,271 --> 00:08:43,899 Como é, mano? Dá cá mais cinco! 121 00:08:45,192 --> 00:08:47,778 Nunca vi uma miúda como tu ao vivo. 122 00:08:48,153 --> 00:08:49,696 Desculpa? 123 00:08:49,988 --> 00:08:52,574 És muito grande... e barulhenta. 124 00:08:52,741 --> 00:08:55,452 O que acabaste de dizer? Não posso crer! 125 00:08:55,536 --> 00:08:58,914 Ainda não viste nada! Vou mostrar-te como é! 126 00:09:01,750 --> 00:09:04,253 Queres levar, é? Anda cá! 127 00:09:04,419 --> 00:09:06,296 Vamos lá ter calma! 128 00:09:12,010 --> 00:09:13,971 Meninas, Sadie e Katie. 129 00:09:14,763 --> 00:09:17,474 Bem-vindas à vossa nova casa nas próximas oito semanas. 130 00:09:19,643 --> 00:09:22,938 Meu Deus! Olha, Sadie! É uma colónia de férias! 131 00:09:23,522 --> 00:09:26,191 Boa! Sempre quis ir para uma colónia de férias! 132 00:09:30,028 --> 00:09:32,531 Ezekiel, tudo bem, meu? 133 00:09:33,949 --> 00:09:35,576 Estou a ver um pássaro. 134 00:09:36,743 --> 00:09:39,538 Ouve, meu, sei que não sais muito de casa. 135 00:09:39,705 --> 00:09:43,208 Tiveste aulas em casa, foste criado por campónios. 136 00:09:43,375 --> 00:09:46,545 Não fales muito e tenta não ser expulso depressa. 137 00:09:46,837 --> 00:09:48,714 - Entendido? - Sim, senhor! 138 00:09:49,381 --> 00:09:51,967 É tipo... Caramba! 139 00:09:54,011 --> 00:09:58,599 Cody! Codster! O maior! 140 00:09:59,683 --> 00:10:01,852 Meu, é mesmo fixe estar aqui! 141 00:10:02,311 --> 00:10:05,689 Vejo que as miúdas já chegaram. Muito bem! 142 00:10:11,612 --> 00:10:12,988 Poupa-me, minorca. 143 00:10:16,950 --> 00:10:20,454 Eva! Boa. Ainda bem que vieste. 144 00:10:24,333 --> 00:10:26,210 O que trazes aí? Halteres? 145 00:10:26,543 --> 00:10:27,669 Sim. 146 00:10:28,045 --> 00:10:29,338 É toda tua. 147 00:10:32,716 --> 00:10:34,718 Chris! Tudo bem? 148 00:10:36,094 --> 00:10:37,513 Isto é fixe! 149 00:10:39,806 --> 00:10:42,351 Owen! Bem-vindo! 150 00:10:43,143 --> 00:10:45,938 É tão fixe estar aqui! Boa! 151 00:10:46,438 --> 00:10:48,524 Isto é tão... 152 00:10:49,399 --> 00:10:52,110 - Fixe? - Sim, fixe! 153 00:10:54,029 --> 00:10:55,614 És da minha equipa? 154 00:10:56,073 --> 00:10:57,824 Espero que sim. 155 00:11:00,118 --> 00:11:01,370 Já acabaste? 156 00:11:02,663 --> 00:11:05,415 Desculpa, meu. Estou tão contente! 157 00:11:05,582 --> 00:11:07,793 Porreiro. E aí vem a Courtney. 158 00:11:10,128 --> 00:11:11,255 Obrigada. 159 00:11:13,507 --> 00:11:15,551 Olá, devem ser os outros concorrentes. 160 00:11:15,634 --> 00:11:17,302 É um prazer conhecê-los. 161 00:11:17,553 --> 00:11:23,392 - Tudo bem? Sou o Owen. - Prazer em conhecer... Ena! 162 00:11:38,949 --> 00:11:42,744 Este é o Justin. Bem-vindo ao Total Drama Island. 163 00:11:42,828 --> 00:11:44,705 Obrigado, Chris, isto é fantástico. 164 00:11:44,788 --> 00:11:48,333 Para que saibas, só te escolhemos pela aparência. 165 00:11:48,458 --> 00:11:49,793 Não tem problema. 166 00:11:50,169 --> 00:11:52,588 - Gosto das tuas calças. - Obrigado. 167 00:11:52,880 --> 00:11:55,132 Parecem estar gastas. 168 00:11:56,341 --> 00:11:57,926 Já as compraste assim? 169 00:11:58,093 --> 00:12:00,429 Não, já as tenho há algum tempo. 170 00:12:01,930 --> 00:12:03,140 Fixe! 171 00:12:03,640 --> 00:12:04,850 Palerma! 172 00:12:05,100 --> 00:12:10,105 - Pessoal, esta é a Izzy! - Olá, Chris! Olá! 173 00:12:12,649 --> 00:12:14,318 Deve ter doído! 174 00:12:16,528 --> 00:12:18,864 Pessoal, pode ter-se magoado a sério. 175 00:12:21,575 --> 00:12:26,205 Isto foi tão... bom! Tirando ter batido com o queixo. 176 00:12:26,330 --> 00:12:28,457 É uma colónia de férias? Que giro! 177 00:12:28,540 --> 00:12:31,043 Têm papel machê? Quando vamos almoçar? 178 00:12:31,293 --> 00:12:33,212 Boa pergunta! 179 00:12:33,462 --> 00:12:34,922 Uma coisa de cada vez. 180 00:12:35,297 --> 00:12:37,591 Temos de tirar uma foto de grupo para os vídeos. 181 00:12:37,674 --> 00:12:39,593 Venham todos para a ponta da doca. 182 00:12:45,599 --> 00:12:48,810 Atenção, um, dois, três! 183 00:12:51,605 --> 00:12:53,607 Esqueci-me de tirar a proteção da lente. 184 00:12:54,942 --> 00:12:59,821 Pronto, mantenham a pose. Um, dois... 185 00:13:01,114 --> 00:13:04,368 Não acredito. A memória está cheia. Esperem. 186 00:13:04,826 --> 00:13:07,496 Então, meu? Já me dói a cara! 187 00:13:07,746 --> 00:13:12,584 Pronto! Digam todos: "Wawanakwa"! 188 00:13:12,751 --> 00:13:14,211 Wawanakwa! 189 00:13:17,798 --> 00:13:22,344 Pessoal, sequem-se e encontramo-nos no Fogo de Conselho em dez minutos. 190 00:13:24,680 --> 00:13:27,391 Este é o Campo Wawanakwa, 191 00:13:27,474 --> 00:13:29,935 o vosso lar nas próximas oito semanas. 192 00:13:30,644 --> 00:13:32,396 Os concorrentes que estão ao vosso lado 193 00:13:32,479 --> 00:13:35,148 serão os vossos companheiros, os vossos rivais. 194 00:13:35,357 --> 00:13:38,277 E, talvez, os vossos amigos. Estão a ver? 195 00:13:40,362 --> 00:13:45,367 O concorrente que aguentar mais tempo na ilha sem ser expulso 196 00:13:45,450 --> 00:13:48,579 ganhará cem mil dólares! 197 00:13:49,079 --> 00:13:52,124 Desculpa. Como serão divididas as camas? 198 00:13:52,499 --> 00:13:55,502 Eu gostava de ficar com uma debaixo dela. 199 00:13:55,961 --> 00:13:59,006 - Não são dormitórios mistos, pois não? - Não! 200 00:13:59,464 --> 00:14:03,552 As raparigas ficam com um lado e os rapazes ficam com o outro. 201 00:14:03,760 --> 00:14:05,179 Kyle, uma pergunta. 202 00:14:05,345 --> 00:14:08,390 Posso ter vista para o lago, como sou a mais bonita? 203 00:14:08,473 --> 00:14:11,602 És a mais bonita, mas não é assim que as coisas funcionam. 204 00:14:11,685 --> 00:14:13,812 E... chamo-me Chris. 205 00:14:13,937 --> 00:14:16,732 Se não ficar com a Sadie, morro. 206 00:14:16,857 --> 00:14:20,527 E eu fico cheia de urticária. É verdade. 207 00:14:21,111 --> 00:14:23,197 Não acredito nisto! 208 00:14:23,572 --> 00:14:26,783 Vá lá, pessoal, animem-se! 209 00:14:27,034 --> 00:14:28,911 Vamos dormir todos juntos! 210 00:14:29,161 --> 00:14:31,914 Pelo menos, não terás de dormir ao lado dele. 211 00:14:35,792 --> 00:14:39,046 Então, é assim. Vão dividir-se em duas equipas. 212 00:14:39,171 --> 00:14:41,924 Se disser o vosso nome, vão para ali. 213 00:14:42,424 --> 00:14:43,634 Gwen. 214 00:14:44,134 --> 00:14:45,427 Trent. 215 00:14:45,969 --> 00:14:47,137 Heather. 216 00:14:47,554 --> 00:14:48,931 Cody. 217 00:14:49,723 --> 00:14:51,016 Lindsay. 218 00:14:51,725 --> 00:14:53,018 Beth. 219 00:14:53,393 --> 00:14:54,811 Katie. 220 00:14:55,187 --> 00:14:56,522 Owen. 221 00:14:57,397 --> 00:14:59,775 Leshawna. Justin. 222 00:15:00,317 --> 00:15:02,402 E... Noah. 223 00:15:03,403 --> 00:15:06,782 De agora em diante, são oficialmente... 224 00:15:08,825 --> 00:15:11,662 ... os Esquilos Gritantes! 225 00:15:11,787 --> 00:15:14,831 Boa! Sou um esquilo! 226 00:15:16,291 --> 00:15:18,794 Espera lá, e a Sadie? 227 00:15:19,253 --> 00:15:21,129 Os restantes venham para aqui. 228 00:15:21,255 --> 00:15:22,589 Geoff. 229 00:15:23,090 --> 00:15:24,424 Bridgette. 230 00:15:25,467 --> 00:15:26,635 DJ. 231 00:15:27,386 --> 00:15:28,637 Tyler. 232 00:15:29,304 --> 00:15:30,639 Sadie. 233 00:15:31,473 --> 00:15:32,766 Izzy. 234 00:15:33,392 --> 00:15:34,685 Courtney. 235 00:15:35,435 --> 00:15:36,812 Ezekiel. 236 00:15:37,437 --> 00:15:38,647 Duncan. 237 00:15:39,773 --> 00:15:42,442 Eva e Harold. 238 00:15:42,860 --> 00:15:44,486 Rápido, rápido! 239 00:15:44,570 --> 00:15:47,614 Mas a Katie é um esquilo! Tenho de ser um esquilo! 240 00:15:47,906 --> 00:15:50,617 Sadie, não é? Anda, vai correr tudo bem. 241 00:15:50,701 --> 00:15:53,954 Que injustiça! Katie, tenho saudades tuas! 242 00:15:54,580 --> 00:15:56,540 E eu tuas! 243 00:15:57,040 --> 00:15:59,626 E vocês serão oficialmente... 244 00:16:02,087 --> 00:16:04,548 ... os Robalos Assassinos! 245 00:16:05,007 --> 00:16:07,134 Boa. É tipo... 246 00:16:08,218 --> 00:16:09,595 ... incrível! 247 00:16:10,137 --> 00:16:11,722 Muito bem, concorrentes. 248 00:16:11,847 --> 00:16:15,267 Serão filmados em todas as zonas públicas, 249 00:16:15,350 --> 00:16:17,144 ao longo do concurso. 250 00:16:17,603 --> 00:16:22,316 Também poderão partilhar as vossas ideias no confessionário, 251 00:16:22,441 --> 00:16:23,859 quando quiserem. 252 00:16:24,151 --> 00:16:27,529 Mostrem ao público o que vos vai na alma. 253 00:16:27,863 --> 00:16:30,616 Nem que seja para tirar um peso de cima. 254 00:16:32,367 --> 00:16:33,535 Certo. 255 00:16:34,203 --> 00:16:35,537 Para já, isto é uma treta. 256 00:16:36,079 --> 00:16:38,457 Não percebo. Onde está o cameraman? 257 00:16:42,294 --> 00:16:44,630 Olá a todos. Ouçam lá. 258 00:16:45,130 --> 00:16:47,966 Tenho algo muito importante para vos dizer. 259 00:16:51,803 --> 00:16:53,889 Muito bem. Perguntas? 260 00:16:54,223 --> 00:16:57,142 Boa. Vamos procurar as vossas cabanas. 261 00:16:58,769 --> 00:17:02,397 Esquilos, ficam na cabana Este. Robalos, ficam na Oeste. 262 00:17:04,900 --> 00:17:06,151 Beliches? 263 00:17:06,401 --> 00:17:09,154 Não vos parece uma colónia de férias? 264 00:17:09,321 --> 00:17:13,283 - A ideia é essa, génia! - Cala-te, gótica! 265 00:17:13,909 --> 00:17:16,286 És tão inteligente. Gosto disso. 266 00:17:16,662 --> 00:17:18,914 Não devias estar no lado dos rapazes? 267 00:17:24,628 --> 00:17:27,714 As tomadas? Tenho de ligar o meu ferro de esticar o cabelo. 268 00:17:27,798 --> 00:17:30,342 Encontras algumas na casa de banho comunitária... 269 00:17:30,425 --> 00:17:31,510 ... do outro lado. 270 00:17:31,927 --> 00:17:34,888 Casas de banho "comunhitárias"? Mas não sou católica! 271 00:17:34,972 --> 00:17:37,975 Não é "comunhitárias", é comunitárias. 272 00:17:38,267 --> 00:17:39,852 Quer dizer que a partilhamos. 273 00:17:40,060 --> 00:17:41,228 Idiota! 274 00:17:42,604 --> 00:17:44,982 Não! Então? 275 00:17:45,315 --> 00:17:48,235 Ainda bem que temos uma cabana só para nós. 276 00:17:48,318 --> 00:17:49,695 Estão a perceber? 277 00:17:51,864 --> 00:17:54,157 Não! Não era isso que queria dizer! 278 00:17:54,408 --> 00:17:58,704 Adoro miúdas! Só não quero dormir perto delas. 279 00:17:58,954 --> 00:18:00,581 Não! Quer dizer... 280 00:18:01,123 --> 00:18:02,708 Chris, desculpa. 281 00:18:03,417 --> 00:18:06,920 Teremos algum monitor? 282 00:18:07,296 --> 00:18:09,256 Têm todos 16 anos. 283 00:18:09,548 --> 00:18:12,968 Têm a idade de um conselheiro numa colónia de férias normal. 284 00:18:13,051 --> 00:18:16,638 Por isso, além de mim, não têm ninguém. 285 00:18:16,847 --> 00:18:20,559 Têm meia hora para desfazer as malas e vir ter comigo à cabana principal. 286 00:18:20,642 --> 00:18:23,103 - A começar agora! - Boa! 287 00:18:28,275 --> 00:18:30,027 Que pulmões ela tem! 288 00:18:30,527 --> 00:18:32,988 O que é? Matem-no! Matem-no! 289 00:18:39,203 --> 00:18:40,787 Essa cama era minha. 290 00:18:51,381 --> 00:18:52,257 Socorro! 291 00:18:53,592 --> 00:18:55,802 Eis uma forma de matar uma barata. 292 00:18:55,928 --> 00:18:57,262 Incrível! 293 00:18:57,638 --> 00:19:00,516 Se voltares a encontrar algo assim, chama-me. 294 00:19:00,599 --> 00:19:03,727 Sabes como é. Também posso fazer aquilo. 295 00:19:10,734 --> 00:19:12,653 Vão sempre atrás dos atletas. 296 00:19:15,197 --> 00:19:16,448 Ouçam todos! 297 00:19:16,532 --> 00:19:21,078 Servirei três refeições por dia! E comerão três vezes por dia! 298 00:19:21,787 --> 00:19:26,124 Peguem no tabuleiro, levem a comida e sentem já o rabo! 299 00:19:26,625 --> 00:19:29,878 Desculpe, teremos todos os grupos nutritivos importantes? 300 00:19:31,380 --> 00:19:36,510 Sim, porque fico muito hipoglicémico, se não ingerir açúcar suficiente. 301 00:19:36,885 --> 00:19:38,929 Come e cala-te! 302 00:19:40,097 --> 00:19:42,307 - Passou-se. - O que disseste? 303 00:19:43,267 --> 00:19:46,562 Aproxima-te, badocha. Não te ouvi bem. 304 00:19:47,312 --> 00:19:50,107 Não era importante. 305 00:19:50,274 --> 00:19:55,571 Aposto que não. Magricelas, dá cá o prato. 306 00:20:02,870 --> 00:20:04,121 Tudo bem, miúda? 307 00:20:06,999 --> 00:20:09,501 - É para ser assim? - Próximo! 308 00:20:10,169 --> 00:20:14,506 O meu nutricionista diz que não devo ingerir açúcar, farinha branca 309 00:20:14,590 --> 00:20:16,425 ou produtos lácteos. 310 00:20:17,301 --> 00:20:18,927 Acho que não há problema. 311 00:20:20,220 --> 00:20:21,430 Boa. 312 00:20:21,513 --> 00:20:24,141 Não quero ter de me queixar no primeiro dia, 313 00:20:24,224 --> 00:20:25,851 mas a minha comida mexeu-se. 314 00:20:28,645 --> 00:20:30,397 Pronto, resolvido. 315 00:20:35,402 --> 00:20:37,279 Bem-vindos à cabana principal. 316 00:20:37,571 --> 00:20:40,324 Meu, podemos pedir uma pizza? 317 00:20:42,159 --> 00:20:44,661 É na boa! A carne picada é boa! 318 00:20:45,329 --> 00:20:46,663 Não é, pessoal? 319 00:20:47,456 --> 00:20:49,666 O vosso primeiro desafio começa... 320 00:20:49,958 --> 00:20:51,502 ... dentro de uma hora. 321 00:20:51,585 --> 00:20:53,420 O que nos vão obrigar a fazer? 322 00:20:53,629 --> 00:20:55,881 É o primeiro desafio, não pode ser difícil. 323 00:21:00,511 --> 00:21:01,887 Bolas. 324 00:21:04,306 --> 00:21:07,059 No próximo episódio de Total Drama Island... 325 00:21:07,809 --> 00:21:13,732 O vosso primeiro desafio é saltar desta falésia de 300 m para o lago. 326 00:21:14,024 --> 00:21:18,153 Olho para o tipo e penso: "Nunca se vai safar." 327 00:21:18,904 --> 00:21:22,574 Pensei: "Se saltar, vai morrer." 328 00:21:23,116 --> 00:21:24,576 Vou morrer. 329 00:21:24,910 --> 00:21:27,120 Eu sei que vou morrer.