1 00:00:03,212 --> 00:00:07,633 Hallo! Vi sender direkte fra Wawanakwa-leiren. 2 00:00:07,716 --> 00:00:10,302 Et sted i Muskoka i Ontario. 3 00:00:10,385 --> 00:00:13,722 Jeg er deres vert, Chris McLean. 4 00:00:13,805 --> 00:00:19,645 Nå setter jeg i gang første sesong av den heteste realityserien på TV. 5 00:00:19,728 --> 00:00:24,024 22 deltakere har meldt seg på for å tilbringe åtte uker her 6 00:00:24,107 --> 00:00:26,818 på denne gamle leirplassen. 7 00:00:26,902 --> 00:00:29,321 De skal konkurrere mot hverandre. 8 00:00:29,404 --> 00:00:33,367 Så skal de bedømmes av sine meddeltakere. 9 00:00:33,450 --> 00:00:37,079 Hver tredje dag får et lag enten en belønning 10 00:00:37,162 --> 00:00:41,291 eller de må se på at en lagkamerat må gå med halen mellom bena, 11 00:00:41,583 --> 00:00:44,461 hoppe om bord i taper-båten 12 00:00:44,545 --> 00:00:47,339 og forlate Total Drama Island for godt. 13 00:00:48,257 --> 00:00:53,595 Deres skjebne besegles under den dramatiske leirbålseremonien, 14 00:00:53,679 --> 00:00:58,183 der alle deltakerne utenom en hver uke tar imot en... marshmallow. 15 00:00:59,768 --> 00:01:03,814 Til slutt gjenstår bare en deltaker, som vil belønnes 16 00:01:03,897 --> 00:01:06,066 med kjendisstatus i sladderpressen 17 00:01:06,149 --> 00:01:10,529 og en liten formue, som de trolig bruker opp på en uke. 18 00:01:11,113 --> 00:01:16,743 For å overleve må de takle knott, grizzlybjørner... 19 00:01:16,827 --> 00:01:18,996 -Ekkel leirmat... -Heisann! 20 00:01:19,413 --> 00:01:21,081 ...og hverandre. 21 00:01:21,498 --> 00:01:24,626 Hvert øyeblikk vil filmes med hjelp av hundrevis av kameraer 22 00:01:24,710 --> 00:01:27,254 som er utplassert i leiren. 23 00:01:27,337 --> 00:01:30,299 Hvem vil smuldrer opp under press? 24 00:01:30,382 --> 00:01:36,555 Det får dere vite her og nå på Total Drama Island! 25 00:02:39,493 --> 00:02:42,120 Velkommen tilbake til Total Drama Island. 26 00:02:42,204 --> 00:02:45,916 Det er på tide å treffe våre første 11 deltakere. 27 00:02:45,999 --> 00:02:49,169 Vi sa at de skulle få bo på et femstjerners hotell, 28 00:02:49,253 --> 00:02:52,464 så om de virker litt sure, er det nok derfor. 29 00:02:55,300 --> 00:02:57,135 Beth! Hvordan går det? 30 00:02:57,219 --> 00:02:59,221 Så superkult å treffe deg! 31 00:02:59,304 --> 00:03:03,308 Du er mye lavere i virkeligheten. 32 00:03:04,935 --> 00:03:06,019 Takk... 33 00:03:09,690 --> 00:03:13,694 -DJ! -Chris McLean! Står til? 34 00:03:13,777 --> 00:03:17,239 Er dette rett sted? Hvor er boblebadet? 35 00:03:17,322 --> 00:03:20,826 Ja visst, kompis! Dette er rett sted. Wawanakwa-leiren. 36 00:03:22,911 --> 00:03:25,873 Det så annerledes ut på søknadsskjemaet. 37 00:03:25,956 --> 00:03:27,374 Hallo, Gwen! 38 00:03:29,668 --> 00:03:34,131 -Mener du at vi skal bo her? -Nei. Dere skal bo her! 39 00:03:34,214 --> 00:03:37,801 Mitt rom har aircondition og ligger der borte. 40 00:03:37,885 --> 00:03:42,055 -Det var ikke dette jeg meldte meg på. -Jo, det var det faktisk. 41 00:03:45,142 --> 00:03:50,647 Det fantastiske med advokater er at de tar mange kopier. 42 00:03:50,731 --> 00:03:52,232 Jeg vil ikke bo her. 43 00:03:52,316 --> 00:03:56,737 Nei vel. Da håper jeg at du kan svømme, for båten dro akkurat. 44 00:03:57,821 --> 00:03:59,281 Idiot! 45 00:04:05,370 --> 00:04:07,623 Chris McLean! 46 00:04:07,706 --> 00:04:10,334 Står til, mann? En ære å treffe deg. 47 00:04:10,667 --> 00:04:15,339 -Geoffer'n. Velkommen til øya, mann. -Takk, mann. 48 00:04:15,422 --> 00:04:18,217 Sier de "mann" en gang til, så spyr jeg. 49 00:04:21,136 --> 00:04:23,430 Hallo, alle sammen. Her er Lindsay! 50 00:04:30,145 --> 00:04:31,522 Ikke ille, hva? 51 00:04:31,605 --> 00:04:36,485 -Hei! Du ser så kjent ut.... -Jeg er Chris McLean. 52 00:04:38,904 --> 00:04:40,906 Programlederen. 53 00:04:40,989 --> 00:04:43,492 Det er der jeg kjenner deg fra! 54 00:04:43,992 --> 00:04:45,702 Akkurat... 55 00:04:53,126 --> 00:04:54,419 Heather! 56 00:04:55,754 --> 00:05:01,343 Heisann! Vi er dine nye venner de neste åtte ukene! 57 00:05:12,855 --> 00:05:16,775 -Duncan! Kompis! -Jeg liker ikke overraskelser. 58 00:05:17,317 --> 00:05:19,736 Tilsynsvergen din advarte meg om det. 59 00:05:19,820 --> 00:05:22,573 Han sa at jeg kunne ringe når som helst 60 00:05:22,656 --> 00:05:24,533 og sende deg tilbake til anstalten. 61 00:05:25,993 --> 00:05:26,827 Greit, da. 62 00:05:28,328 --> 00:05:30,497 Vi sees ved leirbålet, søta. 63 00:05:30,747 --> 00:05:32,583 Gå og heng deg, pervo. 64 00:05:34,543 --> 00:05:37,796 Jeg ringer foreldrene mine. Dere kan ikke tvinge meg til å bli. 65 00:05:41,175 --> 00:05:44,845 Mine damer og herrer: Tyler! 66 00:05:54,229 --> 00:05:55,856 Å! Skoene mine! 67 00:05:56,690 --> 00:05:58,775 Fet wipeout, mann! 68 00:06:10,537 --> 00:06:12,331 Velkommen hit, Harold. 69 00:06:14,374 --> 00:06:16,126 Hva ser han på? 70 00:06:16,210 --> 00:06:21,215 Så programmet utspiller seg på en sliten leir istedenfor et fint sted? 71 00:06:21,423 --> 00:06:22,674 Akkurat! 72 00:06:22,758 --> 00:06:26,637 Kult. Da kommer mitt talent til sin rett. 73 00:06:31,517 --> 00:06:34,686 Deltaker nummer ni er Trent. 74 00:06:34,770 --> 00:06:39,566 Fint å treffe deg. Jeg så deg i den kunstløpserien. Fett. 75 00:06:39,650 --> 00:06:42,069 Takk, jeg visste at jeg eide det programmet! 76 00:06:42,653 --> 00:06:46,490 Jeg så det. En kar slapp partneren sin på hodet. 77 00:06:46,573 --> 00:06:48,575 De fikk immunitet den uken. 78 00:06:48,659 --> 00:06:52,704 -Jeg håper jeg blir mistet på hodet. -Jeg også! 79 00:06:54,498 --> 00:06:56,083 Er det her vi skal være? 80 00:06:59,169 --> 00:07:00,212 Ja, ja... 81 00:07:15,227 --> 00:07:21,525 -Hei, hvordan går det? -Surferjenta Bridgette er her! 82 00:07:22,526 --> 00:07:25,696 Pent brett! Vi er ikke i Malibu, vennen. 83 00:07:25,779 --> 00:07:29,199 -Skulle vi ikke være på en strand? -Jo visst! 84 00:07:32,578 --> 00:07:35,080 -Topp! -Da, så. Det er... 85 00:07:36,290 --> 00:07:40,586 -Søren, det der gjorde vondt! -Hei, karer. 86 00:07:40,794 --> 00:07:43,505 -Hei. Jeg heter Geoff. -Står til? 87 00:07:44,173 --> 00:07:46,675 Forsiktig med brettet. 88 00:07:47,217 --> 00:07:50,137 -Hei! Jeg heter Beth. -Hei. 89 00:07:50,220 --> 00:07:53,974 Da har alle truffet surferjenta. Kan vi fortsette? 90 00:07:54,516 --> 00:07:57,686 Noen fikk visst ikke sin doble cappuccino macchiato i morges. 91 00:07:57,769 --> 00:07:59,021 Brenn i helvete. 92 00:08:02,524 --> 00:08:06,195 Vår neste deltaker er Noah. 93 00:08:06,278 --> 00:08:09,448 Fikk dere beskjed om mine livstruende allergier? 94 00:08:09,615 --> 00:08:13,619 -Noen gjorde sikkert det. -Bra. Er det her vi skal bo? 95 00:08:13,702 --> 00:08:16,580 Nei. Det er moren din sitt hus, og vi skal ha fest. 96 00:08:16,997 --> 00:08:19,416 Fine piercinger. Har du gjort dem selv? 97 00:08:19,666 --> 00:08:21,793 Ja, vil du ha en? 98 00:08:21,877 --> 00:08:25,839 Nei takk. Kan jeg få tilbake leppen min? Takk. 99 00:08:26,965 --> 00:08:29,760 Står til, alle sammen? Leshawna er her. 100 00:08:32,596 --> 00:08:35,557 Yo, baby! Hvordan går det? 101 00:08:36,850 --> 00:08:40,187 Dere kan gi opp nå. Jeg er her for å vinne. 102 00:08:41,021 --> 00:08:43,774 Står til, broder? Gi meg litt kjærlighet. 103 00:08:44,900 --> 00:08:48,028 Jeg har aldri sett en jente som deg i virkeligheten. 104 00:08:48,111 --> 00:08:52,115 -Unnskyld? -Du er så stor og så høylytt. 105 00:08:52,199 --> 00:08:55,077 Hva sa du? Det er ikke sant. 106 00:08:55,160 --> 00:08:58,580 Du har ikke sett noe enda! Jeg skal vise deg stor, baby! 107 00:09:01,375 --> 00:09:04,294 Vil du smake på dette? Kom igjen, da! 108 00:09:04,378 --> 00:09:06,255 Greit, mine venner! Ro dere ned. 109 00:09:11,885 --> 00:09:14,596 Mine damer! Sadie og Katie! 110 00:09:14,680 --> 00:09:17,015 Velkommen til deres hjem for åtte uker. 111 00:09:19,351 --> 00:09:22,855 Herregud! Se, Sadie! Det er en sommerleir. 112 00:09:23,522 --> 00:09:26,149 Jeg har alltid villet bo på en sommerleir! 113 00:09:29,945 --> 00:09:35,534 -Ezekiel! Opp med haken. -Jeg tror jeg ser en fugl. 114 00:09:36,785 --> 00:09:39,997 Greit, kompis. Jeg vet at du ikke kommer ut så ofte. 115 00:09:40,080 --> 00:09:43,584 Du har fått hjemmeundervisning og blitt oppdratt av præriefolk 116 00:09:43,667 --> 00:09:46,920 Ikke snakk så mye og prøv ikke å bli stemt ut med en gang. 117 00:09:47,004 --> 00:09:48,964 -Greit? -Ja, sir. 118 00:09:49,965 --> 00:09:52,092 Det der var... Oi, oi. 119 00:09:53,719 --> 00:09:58,182 Cody! Kong Cody! Cody-mesteren. 120 00:09:59,224 --> 00:10:01,476 Kult å være her! 121 00:10:02,019 --> 00:10:05,397 Damene er visst allerede her! Fett! 122 00:10:11,320 --> 00:10:13,530 Spar meg, knøttet. 123 00:10:16,450 --> 00:10:19,912 Eva! Hyggelig. Fint at du kunne komme. 124 00:10:23,373 --> 00:10:27,002 -Hva har du i vesken? Manualer? -Ja. 125 00:10:27,711 --> 00:10:29,379 Hun er din, mann. 126 00:10:32,633 --> 00:10:37,221 Chris! Hvordan går det? Dette er helt rått! 127 00:10:39,848 --> 00:10:42,226 Owen! Velkommen! 128 00:10:43,060 --> 00:10:45,687 Deilig å være her. Virkelig! 129 00:10:46,146 --> 00:10:50,400 -Dette er bare helt... -Kult? 130 00:10:50,484 --> 00:10:53,153 Ja! Det er kult! 131 00:10:53,237 --> 00:10:57,324 -Vil du være på mitt lag? -Jeg håper det. 132 00:10:59,743 --> 00:11:01,787 Er du ferdig? 133 00:11:02,287 --> 00:11:04,957 Sorry, kompis. Det er bare så suverent! 134 00:11:05,165 --> 00:11:07,251 Fett. Og her kommer Courtney. 135 00:11:09,920 --> 00:11:11,171 Takk. 136 00:11:13,215 --> 00:11:16,593 Hei, dere må være de andre deltakerne. Så hyggelig å treffe dere. 137 00:11:17,177 --> 00:11:23,058 -Hvordan har du det? Jeg heter Owen. -Hyggelig å treffes, O... wow! 138 00:11:38,490 --> 00:11:42,244 Dette er Justin. Velkommen til Total Drama Island. 139 00:11:42,327 --> 00:11:44,329 Takk, Chris. Heftig. 140 00:11:44,413 --> 00:11:47,791 Bare så at du vet det, ble du valgt ut på grunn av utseendet ditt. 141 00:11:48,083 --> 00:11:50,002 Det går bra. 142 00:11:50,085 --> 00:11:52,462 -Kule bukser. -Takk. 143 00:11:52,546 --> 00:11:57,259 De ser liksom slitt ut. Kjøpte du dem sånn? 144 00:11:57,759 --> 00:11:59,761 Nei, jeg har bare hatt dem en stund. 145 00:12:00,554 --> 00:12:05,100 Så kult. Ditt kålhue! 146 00:12:05,184 --> 00:12:09,688 -Se hit, alle sammen. Her er Izzy! -Hei, Chris! Hei, alle sammen. Hei! 147 00:12:11,440 --> 00:12:13,734 Au, da! Ikke bra. 148 00:12:16,028 --> 00:12:18,238 Hun kan være alvorlig skadd. 149 00:12:21,033 --> 00:12:25,954 Det der føltes så... bra! Bortsett fra at jeg slo haken. 150 00:12:26,038 --> 00:12:27,998 Er dette sommerleiren? Så kult. 151 00:12:28,081 --> 00:12:31,168 Er det pappmasjé her? Blir det lunsj snart? 152 00:12:31,251 --> 00:12:33,420 Godt spørsmål! 153 00:12:33,504 --> 00:12:36,715 En ting om gangen. Først må vi ta et gruppebilde. 154 00:12:37,090 --> 00:12:39,009 Alle sammen til bryggekanten! 155 00:12:45,432 --> 00:12:50,479 Greit! En, to, tre... Ops! 156 00:12:51,146 --> 00:12:53,148 Jeg glemte linsedekselet. 157 00:12:54,441 --> 00:12:59,863 Sånn. Ingen rører seg... En, to... 158 00:13:00,739 --> 00:13:04,618 Vent litt, minnekortet er fullt. Et øyeblikk. 159 00:13:04,701 --> 00:13:07,621 Kom igjen. Ansiktet mitt stivner snart. 160 00:13:07,704 --> 00:13:11,917 Skal bli! Greit. Alle sier: "Wawanakwa." 161 00:13:17,840 --> 00:13:21,718 Tørk av dere. Vi møtes ved leirbålet om ti minutter. 162 00:13:24,388 --> 00:13:29,518 Dette er Wawanakwa-leiren, deres hjem de neste åtte ukene. 163 00:13:29,726 --> 00:13:34,898 De som sitter ved siden av dere er deres hyttekamerater, konkurrenter 164 00:13:35,357 --> 00:13:38,235 og kanskje deres venner. Er dere med? 165 00:13:39,736 --> 00:13:44,700 Den som klarer å bli på øya lengst uten å bli stemt ut, 166 00:13:44,783 --> 00:13:48,036 vinner 100 000 dollar! 167 00:13:48,245 --> 00:13:55,169 Unnskyld. Hvor skal vi sove? Jeg vil nemlig sove under henne. 168 00:13:55,627 --> 00:13:57,671 Det er vel ikke blandet jenter og gutter? 169 00:13:57,754 --> 00:14:03,677 Nei. Jentene får den ene siden av hytten, guttene den andre. 170 00:14:03,760 --> 00:14:07,890 Kyle, får jeg en hytte med utsikt over sjøen, siden jeg er søtest? 171 00:14:07,973 --> 00:14:10,893 Det er du, men det virker ikke sånn her. 172 00:14:10,976 --> 00:14:13,854 Og... jeg heter Chris. 173 00:14:13,937 --> 00:14:16,356 Jeg må bo med Sadie, ellers dør jeg. 174 00:14:16,440 --> 00:14:20,903 Og jeg får utslett. Det er sant. 175 00:14:20,986 --> 00:14:23,071 Helt ufattelig. 176 00:14:23,155 --> 00:14:28,952 Kom igjen! Dette blir gøy. Nesten som å sove over. 177 00:14:29,036 --> 00:14:31,747 Du trenger i alle fall ikke å sove ved siden av ham! 178 00:14:35,334 --> 00:14:38,462 Sånn gjør vi det: Dere blir delt inn i to lag. 179 00:14:38,545 --> 00:14:42,216 Når dere hører navnet deres, går dere og stiller dere der. 180 00:14:42,299 --> 00:14:44,051 Gwen. 181 00:14:44,134 --> 00:14:45,802 Trent. 182 00:14:45,886 --> 00:14:47,554 Heather. 183 00:14:47,638 --> 00:14:49,097 Cody. 184 00:14:49,181 --> 00:14:51,600 Lindsay. 185 00:14:51,683 --> 00:14:53,352 Beth. 186 00:14:53,435 --> 00:14:55,103 Katie. 187 00:14:55,187 --> 00:14:56,897 Owen. 188 00:14:56,980 --> 00:15:01,568 Leshawna. Justin og... 189 00:15:01,652 --> 00:15:03,237 ...Noah. 190 00:15:03,320 --> 00:15:06,740 Fra nå av heter dere... 191 00:15:08,242 --> 00:15:11,286 ...De skrikende gnagerne. 192 00:15:11,370 --> 00:15:16,166 Kult! Jeg er en gnager! 193 00:15:16,250 --> 00:15:21,213 -Vent! Sadie, da? -Resten stiller seg her. 194 00:15:21,296 --> 00:15:22,673 Geoff. 195 00:15:22,756 --> 00:15:25,467 Bridgette. 196 00:15:25,551 --> 00:15:27,302 DJ. 197 00:15:27,386 --> 00:15:29,263 Tyler. 198 00:15:29,346 --> 00:15:31,515 Sadie. 199 00:15:31,598 --> 00:15:33,308 Izzy. 200 00:15:33,392 --> 00:15:34,977 Courtney. 201 00:15:35,060 --> 00:15:37,521 Ezekiel. 202 00:15:37,604 --> 00:15:39,648 Duncan. 203 00:15:39,731 --> 00:15:44,528 Eva og Harold. Skynd dere nå! 204 00:15:44,611 --> 00:15:47,573 Men Katie er en gnager. Jeg må være gnager! 205 00:15:47,656 --> 00:15:50,325 Sadie? Det kommer til å ordne seg. 206 00:15:50,409 --> 00:15:54,246 Gud, så urettferdig! Jeg savner deg, Katie! 207 00:15:54,329 --> 00:15:56,874 Jeg savner deg også! 208 00:15:56,957 --> 00:15:59,543 Og dere kommer til å bli kalt... 209 00:16:02,087 --> 00:16:04,381 ...Morderfiskene! 210 00:16:05,007 --> 00:16:09,595 Det er helt rått! Helt... utrolig. 211 00:16:09,928 --> 00:16:11,597 Greit, leirdeltakere! 212 00:16:11,680 --> 00:16:16,894 Dere vil bli filmet på alle offentlige steder under konkurransen. 213 00:16:17,477 --> 00:16:21,398 Dere kommer også til å kunne dele deres innerste tanker 214 00:16:21,481 --> 00:16:23,650 når som helst i en videodagbok. 215 00:16:23,734 --> 00:16:27,279 La de der hjemme få vite hva dere egentlig tenker 216 00:16:27,738 --> 00:16:30,824 eller bare lett litt på hjertet. 217 00:16:32,367 --> 00:16:34,995 Greit... Så langt er alt noe dritt. 218 00:16:36,079 --> 00:16:38,373 Jeg fatter ikke. Hvor er kameramannen? 219 00:16:41,668 --> 00:16:44,296 Hei, alle sammen. Hør nå... 220 00:16:44,963 --> 00:16:47,716 Jeg har noe veldig viktig å si. 221 00:16:51,637 --> 00:16:53,680 Har dere noen spørsmål? 222 00:16:53,764 --> 00:16:56,642 Herlig. Da finner vi hyttene deres. 223 00:16:58,310 --> 00:17:02,022 Gnagerne er i østre hytte, og fiskene i vestre. 224 00:17:04,691 --> 00:17:08,737 Køyesenger? Er ikke det litt... typisk sommerleir? 225 00:17:09,029 --> 00:17:13,659 -Det er jo tanken, smarting! -Hold munn, merkelige gothjente! 226 00:17:13,742 --> 00:17:17,913 -Du er kjempesmart. Det er tydelig. -Burde ikke du være på guttesiden? 227 00:17:24,545 --> 00:17:27,464 Hvor er stikkontaktene? Jeg må varme rettetangen. 228 00:17:27,548 --> 00:17:31,760 Det er noen ved de kollektive dusjene her borte. 229 00:17:31,844 --> 00:17:34,680 Kollektive dusjer? Men jeg er ikke med i fagforeningen! 230 00:17:34,763 --> 00:17:37,724 "Kollektive" som i "felles". 231 00:17:38,100 --> 00:17:40,936 Så vi skal altså dusje sammen. Idiot! 232 00:17:41,562 --> 00:17:44,565 Å nei! Seriøst! 233 00:17:45,190 --> 00:17:49,361 Deilig at vi er i en hytte med bare menn. Eller hva? 234 00:17:51,405 --> 00:17:53,782 Nei! Det var ikke det jeg mente. 235 00:17:53,949 --> 00:17:58,370 Jeg elsker jenter! Jeg vil bare ikke sove nær dem. 236 00:17:58,537 --> 00:18:00,539 Nei... Jeg mener... 237 00:18:00,956 --> 00:18:07,129 Unnskyld meg, Chris. Er det noen leder på dette stedet? 238 00:18:07,212 --> 00:18:09,006 Dere har alle fylt seksten. 239 00:18:09,089 --> 00:18:13,051 Like gamle som lederne på sommerleirer pleier å være. 240 00:18:13,135 --> 00:18:16,513 Bortsett fra meg er det ingen leder her. 241 00:18:16,597 --> 00:18:19,933 Dere har en halvtime for å pakke ut, så møtes vi i hovedhytten. 242 00:18:20,184 --> 00:18:23,312 -Fra og med nå! -Fett! 243 00:18:27,691 --> 00:18:33,238 -Jøss som den hvite jenta kan skrike. -Hva er det? Drep den! 244 00:18:38,994 --> 00:18:41,079 Det var sengen min. 245 00:18:51,256 --> 00:18:52,174 Hjelp! 246 00:18:53,509 --> 00:18:55,385 Sånn kan man jo også drepe kakerlakker. 247 00:18:55,844 --> 00:18:59,389 Kult! Bare si fra om det skulle skje igjen. 248 00:18:59,640 --> 00:19:03,519 For jeg kan også gjøre sånn. 249 00:19:10,526 --> 00:19:12,528 De faller alltid for sportsidiotene. 250 00:19:15,155 --> 00:19:16,323 Hør etter! 251 00:19:16,406 --> 00:19:21,453 Jeg serverer det tre ganger om dagen, og dere må spise det tre ganger om dagen. 252 00:19:21,537 --> 00:19:26,375 Ta et brett, hent maten og sett dere ned og spis! 253 00:19:26,458 --> 00:19:29,545 Unnskyld meg. Kommer vi til å få hele kostsirkelen? 254 00:19:31,672 --> 00:19:34,883 Ja, for jeg får lett hypoglykemi 255 00:19:34,967 --> 00:19:36,844 om jeg ikke får nok sukker. 256 00:19:36,927 --> 00:19:39,388 Snart får du en masse "hold kjeft"! 257 00:19:40,514 --> 00:19:43,100 -Jøsseball. -Hva sa? 258 00:19:43,183 --> 00:19:46,353 Kom nærmere, tjukken! Jeg hørte deg ikke! 259 00:19:47,271 --> 00:19:50,190 Det var ikke så viktig. 260 00:19:50,274 --> 00:19:55,404 Sikkert ikke. Hit med tallerkenen, ditt beinrangel! 261 00:20:02,870 --> 00:20:04,997 Står til, jenta? 262 00:20:07,207 --> 00:20:09,793 -Jaså, er det sånn du vil ha det! -Neste! 263 00:20:09,877 --> 00:20:12,212 Ernæringsfysiologen min sier at jeg skal unngå 264 00:20:12,296 --> 00:20:16,133 raffinert sukker, hvetemel og melkeprodukter. 265 00:20:17,509 --> 00:20:21,513 -Det blir vel ikke noe problem. -Topp. 266 00:20:21,597 --> 00:20:24,016 Jeg vil ikke være vanskelig allerede første dag, 267 00:20:24,099 --> 00:20:26,643 men jeg tror maten min rørte på seg. 268 00:20:28,812 --> 00:20:30,272 Greit. Ja vel, da. 269 00:20:35,527 --> 00:20:37,446 Velkommen til hovedhytten. 270 00:20:37,529 --> 00:20:40,574 Du, kan vi bestille pizza? 271 00:20:41,200 --> 00:20:46,246 Det går bra! Guggen er veldig god. Eller hva, alle sammen? 272 00:20:47,497 --> 00:20:51,376 Deres første utfordring begynner... om en time. 273 00:20:51,460 --> 00:20:54,046 Hva tror dere vi skal gjøre? 274 00:20:54,129 --> 00:20:56,298 Første utfordring... Hvor vanskelig kan den være? 275 00:21:00,636 --> 00:21:02,054 Fy f... 276 00:21:03,972 --> 00:21:06,642 I neste avsnitt av Total Drama Island. 277 00:21:07,643 --> 00:21:13,565 Deres første utfordring er å hoppe fra den enorme klippen og rett ned i sjøen. 278 00:21:14,191 --> 00:21:16,527 Jeg ser på karen og tenker... 279 00:21:16,610 --> 00:21:18,445 "Ikke tale om at han klarer det." 280 00:21:19,238 --> 00:21:22,658 Jeg tenkte: "Om han hopper, dør han." 281 00:21:23,450 --> 00:21:27,371 Jeg kommer til å dø nå!