1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:49,383 --> 00:00:51,886 Non, mais tu sais, c'est pas possible. 4 00:00:52,011 --> 00:00:53,554 On peut pas tout le temps avoir envie 5 00:00:53,679 --> 00:00:55,306 de la même affaire en même temps. 6 00:00:55,431 --> 00:00:58,184 - C'est sûr que non. - Tu sais, mettons... 7 00:00:58,309 --> 00:01:01,353 Moi, j'aime ça me faire manger le cul. Étienne, lui, il aime pas ça manger des culs. 8 00:01:01,479 --> 00:01:04,482 - Non, j'aime pas tant ça manger des culs. - Non, parce qu'il focus sur l'hygiène. 9 00:01:04,607 --> 00:01:06,692 Ça doit être un peu mon éducation, j'imagine. 10 00:01:06,817 --> 00:01:08,235 Ça vient clairement de ta mère. 11 00:01:08,360 --> 00:01:09,987 C'est vrai que probablement, elle est quand même... 12 00:01:10,112 --> 00:01:12,656 Fait que, tu sais, à un moment donné, je me suis dit... 13 00:01:12,782 --> 00:01:15,701 C'est juste parce que toute notre vie, on se fait dire que les filles, 14 00:01:15,826 --> 00:01:17,620 elles font super facilement des vaginites. - Oui, c'est vrai. 15 00:01:17,745 --> 00:01:19,955 Faut quand même faire attention aux matières fécales dans les vagins. 16 00:01:20,080 --> 00:01:21,040 Toute notre vie? 17 00:01:21,165 --> 00:01:23,125 Oui, je sais pas, à l'école. 18 00:01:23,250 --> 00:01:24,919 Toi, tes professeurs te disaient: 19 00:01:25,044 --> 00:01:26,045 "Il faut faire attention 20 00:01:26,170 --> 00:01:27,296 aux matières fécales dans les vagins"? 21 00:01:27,421 --> 00:01:29,423 C'est quand même une info qui circule, oui. 22 00:01:29,548 --> 00:01:30,549 Tu serais surprise. 23 00:01:30,674 --> 00:01:32,218 Les bébés filles, ils nous disent souvent 24 00:01:32,343 --> 00:01:34,345 dans quel sens il faut les torcher pour éviter les infections. 25 00:01:34,470 --> 00:01:37,306 - Je te demande pas de me torcher. - Non, mais c'est juste que... 26 00:01:37,431 --> 00:01:39,683 OK, le point, c'est que je deviens comme un peu self-conscious. 27 00:01:39,809 --> 00:01:42,812 On dirait que quand je suis devant l'accomplissement, 28 00:01:42,937 --> 00:01:45,147 je sais pas s'il faut que je passe ma langue 29 00:01:45,272 --> 00:01:48,442 du vagin à l'anus ou le contraire. 30 00:01:49,652 --> 00:01:51,487 J'ai de la misère à trouver la stratégie. 31 00:01:51,612 --> 00:01:53,739 Oui, mais je peux comprendre, parce que c'est quand même... 32 00:01:53,864 --> 00:01:55,491 Tu sais, moi, quand on a eu notre première, 33 00:01:55,616 --> 00:01:57,326 j'étais quand même angoissé par l'affaire des vaginites, là. 34 00:01:57,451 --> 00:01:59,495 J'avais comme peur de pas faire ça comme il faut, 35 00:01:59,620 --> 00:02:02,206 puis finalement, bien, aucune des deux a jamais fait de vaginite. 36 00:02:02,331 --> 00:02:04,708 C'est ça, il y a un sens, de l'avant vers l'arrière. 37 00:02:04,834 --> 00:02:06,168 Quand tu fais ça, t'es all good. 38 00:02:06,293 --> 00:02:08,379 - Ah oui? Ben, regarde! - Tu penses trop, mon amour. 39 00:02:08,504 --> 00:02:10,464 T'as juste un TOC de propreté. Ta mère... 40 00:02:10,589 --> 00:02:12,049 Oui, je te contredis pas là-dessus. 41 00:02:12,174 --> 00:02:15,177 Bref, moi, j'aime me faire manger le cul. 42 00:02:15,302 --> 00:02:16,512 Étienne aime pas ça. 43 00:02:16,637 --> 00:02:18,597 Ben non, regarde, j'aime pas ça manger des culs. 44 00:02:18,722 --> 00:02:20,808 Fait qu'à un moment donné, moi, je me suis dit... 45 00:02:20,933 --> 00:02:22,184 J'ai réfléchi, je me suis dit: 46 00:02:22,309 --> 00:02:25,604 est-ce que ça va vraiment être ça, ma vie? Avec la guerre, le réchauffement climatique, 47 00:02:25,729 --> 00:02:27,690 la montée de l'extrême droite, je vais-tu vraiment passer 48 00:02:27,815 --> 00:02:30,442 le peu de temps qu'il me reste à pas me faire manger le cul 49 00:02:30,568 --> 00:02:34,196 parce que le gars que j'aime s'est fait dire que c'était pas propre par son prof au secondaire? 50 00:02:34,321 --> 00:02:35,906 - Hm. - Ça avait pas de sens. 51 00:02:36,031 --> 00:02:37,783 C'est là qu'elle m'a parlé d'ouvrir le couple. 52 00:02:37,908 --> 00:02:40,077 Pis ça, Étienne trouvait que ça avait beaucoup de sens. 53 00:02:40,202 --> 00:02:43,163 Ouais, ouais, faut juste mettre des règles, je pense. 54 00:02:43,289 --> 00:02:45,666 Parce qu'Étienne, il m'aime. Il veut que je sois heureuse. 55 00:02:45,791 --> 00:02:47,710 Ben, là, tu dis! C'est sûr, là. 56 00:02:47,835 --> 00:02:50,170 Fait que c'est sûr que notre couple est plus heureux. 57 00:02:50,296 --> 00:02:52,131 Étienne et moi, on est heureux chacun de notre bord. 58 00:02:52,256 --> 00:02:54,550 Je veux juste pas savoir avec qui elle couche, par exemple. 59 00:02:54,675 --> 00:02:58,262 Même, à la limite, ça me dérange même pas qu'elle couche avec du monde qu'on connaît, 60 00:02:58,387 --> 00:03:00,848 parce qu'on y a quand même un peu pensé au début. 61 00:03:00,973 --> 00:03:03,767 Mais c'est juste... 62 00:03:03,893 --> 00:03:05,477 Ça finit plus! 63 00:03:05,603 --> 00:03:08,230 Ça finit par crissement réduire le terrain de jeu. 64 00:03:08,355 --> 00:03:09,982 À un moment donné, ça finit plus. 65 00:03:10,107 --> 00:03:11,317 Personne dans le même milieu, 66 00:03:11,442 --> 00:03:13,736 personne avec le même groupe sanguin, personne... 67 00:03:13,861 --> 00:03:15,362 Ça peut durer longtemps. 68 00:03:15,487 --> 00:03:18,616 Regarde, hein, à un moment donné. On va fourrer pis ce sera ça! 69 00:03:18,741 --> 00:03:21,619 Moi, je veux juste pas savoir avec qui. C'est tout. 70 00:03:24,455 --> 00:03:26,040 Vous, vous y avez jamais pensé? 71 00:03:26,749 --> 00:03:28,292 - Ah, euh... - Je pense pas, non. 72 00:03:28,417 --> 00:03:31,462 On en a jamais parlé, en tout cas. - Non, pas vraiment, non. Non, c'est ça. 73 00:03:31,587 --> 00:03:33,547 - OK. - Ah. 74 00:03:33,672 --> 00:03:35,799 Ça fait quoi? Ça fait 12 ans que vous êtes ensemble? 75 00:03:35,925 --> 00:03:37,343 - Ça fait 16 ans. - 16! 76 00:03:37,468 --> 00:03:38,510 Ah ouais! 77 00:03:39,511 --> 00:03:40,846 16 ans, deux enfants. 78 00:03:40,971 --> 00:03:41,931 Mm-hmm. 79 00:03:42,056 --> 00:03:43,641 Avez-vous encore une vie sexuelle? 80 00:03:44,767 --> 00:03:47,561 Ben oui. C'est sûr que c'est plus des fenêtres. 81 00:03:47,686 --> 00:03:49,396 - Oui, oui. - Des fenêtres, des timelines. 82 00:03:49,521 --> 00:03:51,523 Ayoye, 16 ans, ça veut dire que vous avez commencé 83 00:03:51,649 --> 00:03:54,360 à coucher ensemble quand j'étais genre en 2e année du primaire. 84 00:03:54,485 --> 00:03:56,862 Tabarnak, ça brasse, ça! - Ben là... 85 00:03:56,987 --> 00:03:59,657 Êtes-vous encore heureux ensemble? 86 00:03:59,782 --> 00:04:01,575 Pardon? Heureux? Bien sûr! 87 00:04:01,700 --> 00:04:03,619 Mais oui, je trouve qu'on est vraiment une bonne équipe. 88 00:04:03,744 --> 00:04:05,704 Si vous voulez des enfants, ça prend vraiment un bon partner. 89 00:04:05,829 --> 00:04:07,915 - Hm. - Ben oui. 90 00:04:08,040 --> 00:04:09,625 Vous avez jamais le goût... 91 00:04:09,750 --> 00:04:10,626 d'aller voir ailleurs? 92 00:04:10,751 --> 00:04:11,710 C'est ça? 93 00:04:11,835 --> 00:04:12,920 Jamais? 94 00:04:17,216 --> 00:04:18,425 - Ben... - J'ai pas... 95 00:04:18,550 --> 00:04:20,219 - C'est compliqué, mais bon... - ...pensé à ça. 96 00:04:20,344 --> 00:04:21,762 Ouais, c'est assez compliqué. 97 00:04:21,887 --> 00:04:23,764 J'ai l'impression que pour vous autres, c'est assez facile. 98 00:04:23,889 --> 00:04:26,058 Vous avez pas de responsabilités, vous avez pas d'enfant, en fait. 99 00:04:26,183 --> 00:04:28,560 C'est comme... - Ben oui, c'est... 100 00:04:28,686 --> 00:04:30,521 Hm. C'est juste, je me disais... 101 00:04:32,231 --> 00:04:34,650 C'est quoi qui nous freine à ce point-là dans notre désir d'être heureux? 102 00:04:36,443 --> 00:04:38,237 Hein? 103 00:04:38,362 --> 00:04:40,155 C'est très bien dit, ça, mon amour. 104 00:04:40,280 --> 00:04:41,532 Très, très bien dit. 105 00:04:41,657 --> 00:04:42,783 Arrête, mon loup. 106 00:04:42,908 --> 00:04:44,827 Non, tu communiques bien, je trouve. 107 00:04:48,872 --> 00:04:52,543 ♪ The night was mighty dark so you could hardly see ♪ 108 00:04:52,668 --> 00:04:56,755 ♪ For the moon refused to shine ♪ 109 00:04:56,880 --> 00:05:00,342 ♪ Couple sittin' underneath the willow tree ♪ 110 00:05:00,467 --> 00:05:04,638 ♪ For love they pined ♪ 111 00:05:04,763 --> 00:05:07,307 ♪ Little maid was kinda 'fraid of darkness ♪ 112 00:05:07,433 --> 00:05:09,727 ♪ So she said ♪ 113 00:05:09,852 --> 00:05:12,438 ♪ "I guess I'll go" ♪ 114 00:05:12,563 --> 00:05:14,273 ♪ Boy began to sigh ♪ 115 00:05:14,398 --> 00:05:16,483 ♪ Looked up at the sky ♪ 116 00:05:16,608 --> 00:05:20,112 ♪ Told the moon his little tale of woe ♪ 117 00:05:20,237 --> 00:05:22,698 ♪ Oh, shine on ♪ 118 00:05:22,823 --> 00:05:26,118 ♪ Shine on, harvest moon ♪ 119 00:05:26,243 --> 00:05:28,620 ♪ Up in the sky ♪ 120 00:05:28,746 --> 00:05:32,166 ♪ I ain't had no lovin' ♪ 121 00:05:32,291 --> 00:05:36,503 ♪ Since April, January, June or July ♪ 122 00:05:36,628 --> 00:05:40,132 ♪ Snow time ain't no time ♪ 123 00:05:40,257 --> 00:05:43,844 ♪ To stay outdoors and spoon ♪ 124 00:05:43,969 --> 00:05:46,346 ♪ So shine on ♪ 125 00:05:46,472 --> 00:05:49,183 ♪ Shine on, harvest moon ♪ 126 00:05:49,308 --> 00:05:51,935 ♪ For me and my gal ♪ 127 00:05:53,228 --> 00:05:55,689 ♪ You know honey, I just love you ♪ 128 00:05:55,814 --> 00:05:57,858 ♪ I... I don't call that lovin' ♪ 129 00:05:57,983 --> 00:05:59,902 ♪ Keepin' me out here in the dark ♪ 130 00:06:00,027 --> 00:06:01,612 ♪ I's afraid ♪ 131 00:06:01,737 --> 00:06:04,865 ♪ Well you better embrace these golden opportunities ♪ 132 00:06:04,990 --> 00:06:07,826 ♪ 'Cause the atmosphere will soon be very chilly ♪ 133 00:06:07,951 --> 00:06:09,787 ♪ Snow time ♪ 134 00:06:09,912 --> 00:06:11,663 ♪ Ain't no time ♪ 135 00:06:11,789 --> 00:06:15,459 ♪ To stay outdoors and spoon ♪ 136 00:06:15,584 --> 00:06:17,878 ♪ So shine on ♪ 137 00:06:18,003 --> 00:06:20,756 ♪ Shine on, harvest moon ♪ 138 00:06:20,881 --> 00:06:23,801 ♪ For me and my gal ♪ 139 00:06:42,402 --> 00:06:43,737 La chanson, 140 00:06:43,862 --> 00:06:46,490 on la traduit, on la traduit pas? 141 00:06:46,615 --> 00:06:48,242 Ben, il dit quoi? 142 00:06:48,367 --> 00:06:50,744 Je sais pas qu'est-ce qu'il dit. C'est pas clair. 143 00:06:50,869 --> 00:06:52,538 - Hein? - C'est pas clair. Je sais pas. 144 00:06:52,663 --> 00:06:54,581 Ben, tu parles anglais ou tu parles pas anglais? 145 00:06:54,706 --> 00:06:56,291 Oui, Sophie, je parle anglais. 146 00:06:56,416 --> 00:06:59,044 C'est juste que le chanteur, il crie. À un moment donné... 147 00:06:59,169 --> 00:07:01,755 Si je te parle comme ça... 148 00:07:01,880 --> 00:07:03,465 C'est en français, mais tu comprends pas plus. 149 00:07:04,174 --> 00:07:05,759 Mais pourquoi tu me parles comme ça? 150 00:07:05,884 --> 00:07:08,595 T'es de mauvaise humeur ou quoi? - Je m'excuse, je suis de mauvaise humeur. 151 00:07:08,720 --> 00:07:09,930 J'ai pas dormi. 152 00:07:10,055 --> 00:07:11,557 Ça, c'est pas bien, ça. 153 00:07:11,682 --> 00:07:14,184 Non, je pense que c'est mon ostie de COVID longue. 154 00:07:14,309 --> 00:07:15,561 J'arrive pas à dormir. 155 00:07:15,686 --> 00:07:17,855 C'est comme si mon corps voulait pas que je me repose. 156 00:07:18,313 --> 00:07:20,607 Oui, ben moi non plus, j'ai pas beaucoup dormi. 157 00:07:20,732 --> 00:07:21,817 Ah non? Comment ça? 158 00:07:21,942 --> 00:07:25,195 Il y avait une fête chez un mec qui s'appelle Crotale. Tu vois qui c'est ou pas? 159 00:07:25,320 --> 00:07:27,573 - J'ai aucune idée. - Tu vois pas qui c'est, ce mec? 160 00:07:27,698 --> 00:07:29,950 Je crois que c'est une figure un peu de la nuit, non? 161 00:07:30,075 --> 00:07:32,327 - Je sais pas c'est qui. - T'es marrant, mais c'était bizarre. 162 00:07:32,452 --> 00:07:34,204 C'était un peu... Tu vois pas ce mec? 163 00:07:34,329 --> 00:07:36,290 Tu vois pas le genre du mec, non? 164 00:07:36,415 --> 00:07:38,458 Non, je vois absolument pas en ce moment. C'est pas... 165 00:07:38,584 --> 00:07:41,378 Non, mais tu vois, je sais pas, à un moment, les gens, 166 00:07:41,503 --> 00:07:42,754 ils avaient chaud, 167 00:07:42,880 --> 00:07:45,299 ils ont commencé à enlever leurs vêtements et tout. 168 00:07:45,424 --> 00:07:47,467 - OK. - Ils se mettent tout nus. 169 00:07:47,593 --> 00:07:48,969 Ouais, OK. 170 00:07:49,094 --> 00:07:51,555 Tu vois, c'était genre une partouze, quoi. 171 00:07:52,556 --> 00:07:54,391 OK, une partouze? 172 00:07:55,809 --> 00:07:56,935 OK. OK. OK. 173 00:07:57,060 --> 00:07:59,479 - C'est quoi, tu veux ouvrir ton couple? - Ben non. 174 00:07:59,605 --> 00:08:01,523 Mais j'ai l'impression que ça a comme parlé à François. 175 00:08:01,648 --> 00:08:04,568 - Mais c'est lui qui t'a dit ça ou...? - Non, c'est un feeling que j'ai. 176 00:08:04,693 --> 00:08:07,696 C'est parce que je suis comme pas là, sexuellement, depuis un bout, puis... asti! 177 00:08:08,906 --> 00:08:11,950 Il a essayé de me doigter, pis il y a comme eu un malaise 178 00:08:12,075 --> 00:08:13,202 parce que j'étais pas concentrée. 179 00:08:13,327 --> 00:08:16,455 - Pas concentrée pour te faire doigter? - Non, mais tu comprends ce que je veux dire. 180 00:08:16,580 --> 00:08:17,706 Ça et ça, c'est très lié. 181 00:08:17,831 --> 00:08:20,167 Je vais pas te faire un dessin. Ça faisait une espèce d'amas 182 00:08:20,292 --> 00:08:21,752 de gens comme ça qui font des trucs. 183 00:08:21,877 --> 00:08:25,214 - OK, mais toi, toi, qu'est-ce que tu faisais? - Ben rien, je faisais genre je vois pas, 184 00:08:25,339 --> 00:08:27,925 mais bon, c'était partout, donc j'ai pas arrêté de ricaner, 185 00:08:28,050 --> 00:08:31,345 mais je voulais pas trop... - OK, fait que là, il y a une orgie chez Crotale, 186 00:08:31,470 --> 00:08:33,138 pis toi, tout ce que tu fais, c'est rire. 187 00:08:33,263 --> 00:08:36,433 Tu voulais que je fasse quoi? J'allais pas me foutre à poil 188 00:08:36,558 --> 00:08:38,894 et fourrer, comme vous dites ici souvent. 189 00:08:39,019 --> 00:08:40,354 On dit pas ça souvent, là. 190 00:08:40,479 --> 00:08:42,522 Ça fait combien de temps que vous avez pas fourré? 191 00:08:42,648 --> 00:08:45,567 - Je sais pas. Deux, trois semaines. - C'est quand même pas si pire que ça. 192 00:08:45,692 --> 00:08:49,029 C'est ça, c'est pas si pire, hein? Mais lui, il capote, il arrête pas de me dire 193 00:08:49,154 --> 00:08:50,739 qu'il faut être spontanés, j'aimerais bien être spontanée, 194 00:08:50,864 --> 00:08:53,116 sauf que nos libidos sont pas syncées, pis là, ben, lui, il... 195 00:08:53,242 --> 00:08:56,203 - Il est-tu insistant, ou... - Non, il est pas insistant. Il a jamais été... 196 00:08:56,328 --> 00:09:00,332 Il est doux, François, il est pas... tu sais, mais il a clairement des pulsions à assouvir. 197 00:09:00,457 --> 00:09:01,541 Genre depuis combien de temps? 198 00:09:01,667 --> 00:09:03,085 - Qu'on l'a pas fait? - Oui. 199 00:09:03,210 --> 00:09:05,087 - Deux, trois mois? - Ouais. 200 00:09:05,212 --> 00:09:06,505 C'est long, quand même, objectivement. 201 00:09:06,630 --> 00:09:08,090 Ben ouais, c'est clair. 202 00:09:08,215 --> 00:09:11,802 Pis tu sais, moi, c'est la seule fille avec qui j'ai couché dans ma vie. 203 00:09:11,927 --> 00:09:13,387 - Ah ouais? - Ouais. 204 00:09:13,512 --> 00:09:15,973 Depuis 16 ans, je connais son vagin, et c'est tout. 205 00:09:16,098 --> 00:09:18,684 - Sa vulve. - Sa vulve, peu importe. 206 00:09:18,809 --> 00:09:20,978 - Il y a Véro aussi. - Véro B ou Véro D? 207 00:09:21,103 --> 00:09:22,562 Les deux. 208 00:09:22,688 --> 00:09:24,690 Véro B avec son chum, Véro D avec sa blonde. 209 00:09:24,815 --> 00:09:26,066 Les deux Véro? 210 00:09:26,191 --> 00:09:28,568 Voyons, je suis la seule épaisse qui est encore monogame? 211 00:09:29,736 --> 00:09:31,321 Je suis brûlée pour eux autres. 212 00:09:31,446 --> 00:09:33,198 Tu veux le numéro de Crotale? 213 00:09:33,323 --> 00:09:35,575 Force est d'admettre qu'à partir d'un moment, 214 00:09:35,701 --> 00:09:38,412 l'amour, après tout ce temps, c'est du... 215 00:09:38,537 --> 00:09:40,664 - C'est du travail. - C'est du travail. 216 00:09:40,789 --> 00:09:44,293 C'est comme si l'amour était à travers des mauvaises herbes 217 00:09:44,418 --> 00:09:46,003 et qu'il fallait le retrouver. 218 00:09:46,128 --> 00:09:48,755 - Faut tondre la pelouse. - Faut tondre la pelouse. 219 00:09:48,880 --> 00:09:50,757 Faut tondre la pelouse et voir l'amour 220 00:09:50,882 --> 00:09:53,302 et se dire: "Oh, il était là tout ce temps l'amour, 221 00:09:53,427 --> 00:09:54,761 caché à travers les mauvaises herbes." 222 00:09:54,886 --> 00:09:56,013 - Voilà. - Tiens. 223 00:09:56,138 --> 00:09:58,390 Il faut le nourrir aussi. 224 00:09:58,515 --> 00:10:01,018 Faut nourrir l'amour. Mais je l'aime, Julie, là. 225 00:10:01,143 --> 00:10:03,562 - Mais je sais. - Je veux que ça soit clair. Je l'aime. 226 00:10:03,687 --> 00:10:05,856 Pas besoin de me convaincre, c'était juste une question. 227 00:10:05,981 --> 00:10:07,024 OK, d'accord. 228 00:10:13,196 --> 00:10:14,323 Ça va? 229 00:10:15,699 --> 00:10:17,159 - Oui, ça va. - Oui, ça va. 230 00:10:17,284 --> 00:10:18,702 Pourquoi tu demandes ça, ma chérie? 231 00:10:18,827 --> 00:10:21,246 Je sais pas, il me semble que c'est tendu. 232 00:10:21,371 --> 00:10:22,789 Tendu? 233 00:10:22,914 --> 00:10:26,335 Ben, on dirait qu'il y a une mauvaise énergie à table. 234 00:10:26,460 --> 00:10:29,087 C'est vrai, c'est tendu. 235 00:10:29,212 --> 00:10:31,673 Ben non, je... Non, c'est chill. 236 00:10:31,798 --> 00:10:34,551 Ben oui, c'est chill. C'est chill. 237 00:10:34,676 --> 00:10:36,720 - C'est chill? - C'est chill. 238 00:10:46,688 --> 00:10:49,107 Euh... Voulez-vous jouer au personnage mystère? 239 00:10:49,232 --> 00:10:53,028 Il était une fois une guerrière à l'armure rouge 240 00:10:53,153 --> 00:10:56,990 qui trouvait plus son épée, donc elle appela sa tortue pour... 241 00:10:58,200 --> 00:11:00,619 - Pour chercher son épée? - Oui. 242 00:11:00,744 --> 00:11:03,580 Pour aller à la recherche de son épée. 243 00:11:03,705 --> 00:11:06,917 Pis son épée était cachée dans un lac. 244 00:11:08,460 --> 00:11:10,128 Pis dans ce lac-là, 245 00:11:10,253 --> 00:11:12,339 c'était aussi une grosse... 246 00:11:16,051 --> 00:11:19,137 Je sais pas si c'est à cause de ma COVID longue pis de mon brain fog, 247 00:11:19,262 --> 00:11:21,765 mais on dirait que les filles sont comme plus intelligentes que moi, hein? 248 00:11:21,890 --> 00:11:24,309 Ben oui! C'était quoi ça à table, tantôt? 249 00:11:24,434 --> 00:11:26,478 "L'énergie est pas bonne!" 250 00:11:26,603 --> 00:11:29,314 L'énergie est pas bonne? Mais voyons, t'as dix ans! 251 00:11:29,439 --> 00:11:31,441 Hé, fuck off! 252 00:11:39,991 --> 00:11:42,619 C'était pas une COVID longue, ton affaire. 253 00:11:42,744 --> 00:11:44,579 T'as été malade deux jours. 254 00:11:44,704 --> 00:11:46,081 Ben oui, c'était une COVID longue. 255 00:11:46,206 --> 00:11:48,375 Ben non! T'as été malade deux jours! 256 00:11:48,500 --> 00:11:50,544 C'est pas une COVID longue! - OK, mais c'était quoi d'abord? 257 00:11:51,753 --> 00:11:54,589 Mon amour, ça fait longtemps que je te dis qu'il faut que tu consultes. 258 00:11:54,714 --> 00:11:56,383 Je pense que t'es en dépression. 259 00:11:56,508 --> 00:11:58,009 Les dernières années ont été tough, 260 00:11:58,135 --> 00:12:01,513 pis je pense que ça affecte ton mood plus que tu penses. 261 00:12:01,638 --> 00:12:03,890 C'était une COVID longue, pis c'est ça mon mood. 262 00:12:08,270 --> 00:12:10,272 Ça va-tu mal entre nous deux? 263 00:12:10,397 --> 00:12:11,481 Ben non. 264 00:12:11,606 --> 00:12:13,108 - T'es pas... - Ben non, pantoute. 265 00:12:13,233 --> 00:12:15,110 Je veux dire, on fait nos affaires. 266 00:12:16,736 --> 00:12:19,656 On est peut-être un petit peu sur le pilote automatique, là, mais... 267 00:12:21,533 --> 00:12:23,994 Je vais dire quelque chose de vraiment bizarre, mais... 268 00:12:25,912 --> 00:12:27,497 On dirait que ça m'arrange, 269 00:12:27,622 --> 00:12:28,957 le pilote automatique. 270 00:12:30,709 --> 00:12:31,793 Je comprends. 271 00:12:33,420 --> 00:12:35,297 Peut-être qu'on a juste besoin d'un petit quelque chose 272 00:12:35,422 --> 00:12:36,840 pour se réveiller, tu sais. 273 00:12:36,965 --> 00:12:39,509 Un kick. - Ah oui, OK, oui. 274 00:12:40,927 --> 00:12:44,014 T'as pas l'impression qu'ouvrir notre couple, ça pourrait régler bien des affaires? 275 00:12:44,139 --> 00:12:45,265 On dirait que notre vie sexuelle, 276 00:12:45,390 --> 00:12:47,309 c'est comme le trois quarts de nos chicanes. 277 00:12:47,434 --> 00:12:49,728 Je sais pas ce que ça réglerait exactement, mais... 278 00:12:50,729 --> 00:12:53,231 Julie, t'es la seule fille avec qui j'ai couché dans ma vie. 279 00:12:53,356 --> 00:12:55,317 La seule. - Je sais. 280 00:12:55,442 --> 00:12:58,320 C'est comme si j'avais comme un besoin viscéral de... 281 00:12:58,445 --> 00:13:00,363 de me découvrir sexuellement. 282 00:13:00,489 --> 00:13:03,450 T'as pas le goût de te découvrir autrement que sexuellement? 283 00:13:03,575 --> 00:13:07,078 Il me semble que c'est pas très deep comme recherche. 284 00:13:07,204 --> 00:13:08,830 C'est comme si je me connaissais pas. 285 00:13:08,955 --> 00:13:10,665 Je suis d'accord, tu te connais pas, 286 00:13:10,790 --> 00:13:12,667 mais je sais pas comment la sexualité va t'aider là-dedans. 287 00:13:12,792 --> 00:13:15,504 On dirait que tu fais une équation dans ta tête que la sexualité égale bonheur, 288 00:13:15,629 --> 00:13:18,048 mais tu mets pas pantoute ce qu'on a bâti ensemble dans la balance. 289 00:13:18,173 --> 00:13:20,634 Ben oui, je mets ce qu'on a bâti ensemble dans la balance. 290 00:13:20,759 --> 00:13:22,969 - Ben... - Mais non, ce serait justement une tentative 291 00:13:23,094 --> 00:13:25,597 de préserver ce qu'on a mis ensemble. - En couchant avec d'autre monde? 292 00:13:25,722 --> 00:13:27,015 En enlevant la sexualité de l'équation. 293 00:13:27,140 --> 00:13:28,975 Pour vrai, 294 00:13:29,100 --> 00:13:32,145 plus j'y pense, pis plus sexualité pis fidélité, 295 00:13:32,270 --> 00:13:34,147 c'est deux affaires, pis ça a pas rapport. 296 00:13:34,272 --> 00:13:37,025 Moi, je pense que c'est littéralement ça, la définition. 297 00:13:37,150 --> 00:13:39,319 - Je pense pas. - Tu penses pas? 298 00:13:39,444 --> 00:13:41,571 Non, je travaille avec les mots à longueur de journée, 299 00:13:41,696 --> 00:13:43,740 pis je te dis, sexualité, fidélité, c'est deux concepts. 300 00:13:43,865 --> 00:13:44,866 Ça a pas rapport. 301 00:13:48,745 --> 00:13:51,164 J'ai comme besoin de me sentir désiré. 302 00:13:51,289 --> 00:13:52,791 Tu te sens pas désiré par moi? 303 00:13:54,584 --> 00:13:55,669 Désiré? 304 00:13:56,878 --> 00:13:58,421 Je pourrais pas dire ça, non. 305 00:13:59,965 --> 00:14:02,467 Tu veux plus coucher avec moi. - C'est pas vrai, ça. 306 00:14:02,592 --> 00:14:04,719 - Je m'excuse. - Franchement. 307 00:14:04,844 --> 00:14:07,514 C'est pas juste désirer par toi, c'est comme désiré en général. 308 00:14:07,639 --> 00:14:09,933 On dirait que... 309 00:14:10,058 --> 00:14:12,102 Je me sens aimé. - J'espère que tu te sens aimé. 310 00:14:12,227 --> 00:14:15,063 Oui, je me sens aimé, je me sens aimé, mais le désir, je... 311 00:14:15,188 --> 00:14:17,315 je le cherche, on dirait. 312 00:14:17,440 --> 00:14:19,442 Je sais pas, j'ai comme... 313 00:14:19,568 --> 00:14:20,735 J'ai comme besoin de... 314 00:14:25,323 --> 00:14:26,866 Oh! 315 00:14:26,992 --> 00:14:28,577 De lancer des oreillers? - Je sais pas! 316 00:14:28,702 --> 00:14:29,786 De faire n'importe quoi! 317 00:14:29,911 --> 00:14:32,747 Qu'on essaye des affaires, qu'on se plante, qu'on se relève, 318 00:14:32,872 --> 00:14:36,126 qu'on fasse des erreurs, je sais pas, tu le sens pas? 319 00:14:36,251 --> 00:14:39,504 On va pas rester sur le pilote automatique toute notre crisse de vie non plus. 320 00:14:44,509 --> 00:14:46,886 - Ben oui. - J'ai pas le goût d'un lapin. 321 00:14:47,012 --> 00:14:49,139 Ben non. Tu payes pour. 322 00:14:49,264 --> 00:14:51,308 Pis nous, on s'en occupe. - Parfait. 323 00:14:51,433 --> 00:14:53,059 J'aime ça. C'est un bon deal. 324 00:14:53,184 --> 00:14:56,563 Pis notre lapin s'appellerait Québec. 325 00:14:56,688 --> 00:14:58,607 Ou Winnipeg. Ou Victoria. 326 00:14:58,732 --> 00:15:00,108 Ou Yellowknife. 327 00:15:00,233 --> 00:15:01,484 Ou Edmonton. Ou Fredericton. 328 00:15:01,610 --> 00:15:03,320 Une capitale, peu importe laquelle. 329 00:15:03,445 --> 00:15:04,946 Comme vous voulez. - T'aimes mieux quoi? 330 00:15:05,071 --> 00:15:06,948 Charlottetown? Edmonton? - J'aime mieux pas de lapin. 331 00:15:07,073 --> 00:15:08,533 C'est ça que j'aime mieux. - Victoria? 332 00:15:08,658 --> 00:15:10,076 Aucun lapin. - Une girafe. 333 00:15:10,201 --> 00:15:11,661 Hé, les filles... 334 00:15:11,786 --> 00:15:13,663 Les filles, on se disait, votre père pis moi, 335 00:15:13,788 --> 00:15:15,540 à quel point on vous trouve intelligentes. 336 00:15:15,665 --> 00:15:16,958 - C'est vrai. - Merci, maman. 337 00:15:17,083 --> 00:15:19,252 - Merci. - Pis, parce que vous êtes intelligentes, 338 00:15:19,377 --> 00:15:21,546 pis que vous comprenez les affaires, ben, je pense 339 00:15:21,671 --> 00:15:23,423 que c'est important d'être transparents avec vous autres. 340 00:15:26,635 --> 00:15:27,844 T'avais raison, Louise. 341 00:15:27,969 --> 00:15:31,139 Hier, hier soir, à table, c'était tendu. 342 00:15:31,264 --> 00:15:32,474 Tu l'as ressenti. 343 00:15:32,599 --> 00:15:34,934 - Donc, c'était pas chill? - Ah oui, c'est chill. 344 00:15:35,060 --> 00:15:38,146 Non. Non, c'est pas chill. 345 00:15:38,271 --> 00:15:40,315 C'est pas du tout chill. C'est pas... Non, non. 346 00:15:40,440 --> 00:15:42,484 L'énergie était pas bonne hier parce que papa et maman 347 00:15:42,609 --> 00:15:45,612 avaient un conflit sur un sujet sensible. 348 00:15:45,737 --> 00:15:47,405 C'était pas un gros conflit, 349 00:15:47,530 --> 00:15:48,865 une divergence d'opinion, je dirais. 350 00:15:48,990 --> 00:15:50,283 Non, c'était pas un gros conflit, 351 00:15:50,408 --> 00:15:52,118 mais c'était un conflit important. 352 00:15:52,243 --> 00:15:54,287 Un conflit sur les fondements de notre couple. 353 00:15:54,412 --> 00:15:58,667 Donc, un conflit... fondateur. 354 00:15:58,792 --> 00:16:00,627 - OK. - On pourrait dire ça comme ça. 355 00:16:02,962 --> 00:16:05,131 Mais là, parce que... 356 00:16:05,256 --> 00:16:07,342 ben, parce que papa pis maman, ils s'aiment... 357 00:16:07,467 --> 00:16:09,135 Hein, on s'aime, hein, mon amour? 358 00:16:09,260 --> 00:16:12,055 Pis parce qu'ils vous aiment, on vous aime, chéries, 359 00:16:12,180 --> 00:16:14,307 on va essayer quelque chose, OK? 360 00:16:14,432 --> 00:16:15,767 Euh... 361 00:16:15,892 --> 00:16:17,477 C'est une grosse décision. 362 00:16:18,561 --> 00:16:19,729 Mais... 363 00:16:21,481 --> 00:16:24,109 on va ouvrir notre couple. 364 00:16:24,234 --> 00:16:26,403 - T'es-tu sûre que c'est le bon moment? - C'est possible 365 00:16:26,528 --> 00:16:27,821 que l'énergie soit différente. 366 00:16:27,946 --> 00:16:30,699 Ça se peut que vous vous rendiez compte de tout ça. 367 00:16:32,409 --> 00:16:34,577 Mais papa pis maman 368 00:16:34,703 --> 00:16:37,372 sont là pour vous pis on vous aime. 369 00:16:37,497 --> 00:16:39,624 OK? - OK. 370 00:16:39,749 --> 00:16:42,127 - OK, maman. - Merci, les filles. 371 00:16:42,252 --> 00:16:45,171 Je savais que vous alliez comprendre. 372 00:16:45,296 --> 00:16:46,965 Excusez-moi. Je reviens. 373 00:16:51,720 --> 00:16:53,763 - Il est beau, ton dessin. - Merci. 374 00:16:54,764 --> 00:16:56,391 C'est vrai qu'il est beau, ton dessin. 375 00:17:02,397 --> 00:17:08,570 ÉCHANGE DOUX 376 00:17:09,612 --> 00:17:13,241 La première, il me semble que c'est évident, c'est pas avec nos amis. 377 00:17:13,366 --> 00:17:16,202 Mais je couche pas avec tes amis ou je couche pas avec mes amis? 378 00:17:16,327 --> 00:17:19,164 Avec tes amis, mes amis pis les amis d'amis, là. 379 00:17:19,289 --> 00:17:21,541 OK, j'entends ta proposition et je l'accueille, 380 00:17:21,666 --> 00:17:24,085 mais on est à Montréal pis on connaît tout le monde. 381 00:17:24,210 --> 00:17:26,212 Oui, mais j'ai pas dit connaissances, j'ai dit amis. 382 00:17:26,337 --> 00:17:28,173 Ouais. 383 00:17:28,298 --> 00:17:31,176 Si je dis pas de cuni, c'est-tu trop castrant? 384 00:17:31,301 --> 00:17:34,345 Castrant, je sais pas, mais ça réduit le terrain de jeu. 385 00:17:34,471 --> 00:17:37,182 OK, ben, mettons pas juste des cunis. 386 00:17:37,307 --> 00:17:39,517 Ou pas beaucoup de cunis. 387 00:17:39,642 --> 00:17:41,770 J'ouvre pas le couple juste pour faire des cunis, 388 00:17:41,895 --> 00:17:43,813 si jamais ça peut... - Non, je sais. 389 00:17:43,938 --> 00:17:45,064 C'est juste que... 390 00:17:45,190 --> 00:17:47,108 On dirait que je trouverais pas ça hygiénique 391 00:17:47,233 --> 00:17:48,318 de t'embrasser après. 392 00:17:48,443 --> 00:17:49,903 Si mettons, je dis... 393 00:17:50,028 --> 00:17:51,404 porter un soin 394 00:17:51,529 --> 00:17:54,032 à l'hygiène des cunis? 395 00:17:54,157 --> 00:17:55,408 - C'est bon, ça. - OK, parfait. 396 00:17:57,952 --> 00:17:58,953 Le vieux pin... 397 00:18:00,413 --> 00:18:01,456 Câlisse. 398 00:18:01,581 --> 00:18:02,832 On peut-tu dire séparer 399 00:18:02,957 --> 00:18:05,126 la lumière des guirlandes? 400 00:18:05,251 --> 00:18:07,003 Idéalement? On va le noter, ça. 401 00:18:07,128 --> 00:18:09,839 Parce que chaque année, on est dans le pin... 402 00:18:11,341 --> 00:18:13,301 Euh... Pas dans la maison? 403 00:18:13,426 --> 00:18:15,011 Euh... ouais. 404 00:18:15,136 --> 00:18:16,846 Pas dans la chambre des filles, surtout. 405 00:18:18,223 --> 00:18:20,099 - Pourquoi on ferait ça? - Hein? 406 00:18:20,225 --> 00:18:21,601 Pourquoi on ferait ça? - Pourquoi? 407 00:18:21,726 --> 00:18:23,478 Ben non, on fait pas ça. C'est dégueulasse. 408 00:18:23,603 --> 00:18:25,522 On note pas ça. Voyons, ouache! 409 00:18:25,647 --> 00:18:27,732 Qui fait ça? 410 00:18:27,857 --> 00:18:30,401 Toujours garder l'aura du couple. 411 00:18:30,527 --> 00:18:32,195 C'est pas un peu éthéré, ton affaire? 412 00:18:32,320 --> 00:18:34,364 - Qu'est-ce que tu veux dire? - Ben, je sais pas. 413 00:18:34,489 --> 00:18:36,324 Pas coucher avec les amis, c'est simple. 414 00:18:36,449 --> 00:18:38,576 L'hygiène des cunis aussi, mais là, l'aura du couple, 415 00:18:38,701 --> 00:18:41,120 il y a quand même une grosse marge d'interprétation. 416 00:18:41,246 --> 00:18:43,164 Tu sais, mettons, je suis en train de cruiser quelqu'un, 417 00:18:43,289 --> 00:18:45,166 je sais-tu, moi, si mon body language 418 00:18:45,291 --> 00:18:46,876 dégage l'aura du couple? 419 00:18:47,001 --> 00:18:48,962 Hé, je pensais qu'on restait ouverts dans la discussion, là? 420 00:18:49,087 --> 00:18:51,464 T'es pas mal en train de me dire que ma règle est conne. 421 00:18:51,589 --> 00:18:54,175 Je suis pas en train de te dire que ta règle est conne. 422 00:18:54,300 --> 00:18:57,303 Tout ce que je dis, c'est qu'il y a quand même une marge d'interprétation là-dedans. 423 00:18:57,428 --> 00:18:59,597 Mais il me semble que c'est simple, préserver l'aura du couple. 424 00:18:59,722 --> 00:19:01,975 Je sais que toi, tu le remets en question en ce moment. 425 00:19:02,100 --> 00:19:04,394 Je remets pas le couple en question. Arrête avec ça. 426 00:19:04,519 --> 00:19:07,230 Ben, ça se sent, l'aura. 427 00:19:08,815 --> 00:19:10,650 Je te dis juste de pas être détaché, 428 00:19:10,775 --> 00:19:12,402 d'être investi dans notre affaire 429 00:19:12,527 --> 00:19:14,445 pis de garder en tête tout ce qu'on a bâti 430 00:19:14,571 --> 00:19:17,073 dans les dernières années ensemble, toi pis moi. 431 00:19:17,198 --> 00:19:19,033 Juste être sincère pis honnête, crisse. 432 00:19:19,158 --> 00:19:21,244 Ben, allons écrire "être sincère pis honnête", crisse. 433 00:19:21,369 --> 00:19:22,245 Ça, c'est simple. 434 00:19:24,289 --> 00:19:26,708 Je suggère quand même de mettre en parenthèse 435 00:19:26,833 --> 00:19:29,210 l'aura du couple. - D'accord. 436 00:20:08,124 --> 00:20:10,501 Tu mets pas ta photo? - Ah non, ça me tente pas. 437 00:20:10,627 --> 00:20:11,961 Je veux pas tomber sur des clients 438 00:20:12,086 --> 00:20:13,379 ou sur je sais pas trop qui. 439 00:20:13,504 --> 00:20:17,175 OK, mais là c'est parce que les gens vont voir une photo de moi pis la photo d'une fleur. 440 00:20:17,300 --> 00:20:19,427 Je pense qu'ils vont catcher qu'ils fourrent pas une fleur. 441 00:20:19,552 --> 00:20:23,097 Regarde, je veux pas me rabaisser ou rien, je sais que ça m'aide pas quand je fais ça, 442 00:20:23,222 --> 00:20:25,141 mais... clairement, des deux, c'est toi l'attrait du couple. 443 00:20:25,266 --> 00:20:27,060 - Je veux pas mettre ma face. - Ton corps? 444 00:20:27,185 --> 00:20:28,978 Ben non, je suis pas à l'aise. 445 00:20:29,103 --> 00:20:30,563 Je vais écrire une belle description, OK? 446 00:20:30,688 --> 00:20:32,398 Pis j'suis sûre que ça va être bien correct. 447 00:20:32,523 --> 00:20:35,109 T'es un beau gars, là. - Ah, je sais pas. Personne aime les gros. 448 00:20:35,234 --> 00:20:37,779 - Ben, visiblement, moi j'aime ça les gros. - Mais ça compte pas, 449 00:20:37,904 --> 00:20:39,405 quand tu m'as rencontré, j'avais un six-pack. 450 00:20:39,530 --> 00:20:41,407 Ben, mets une photo de toi à l'université. 451 00:20:41,532 --> 00:20:43,701 Je sais pas quoi te dire. 452 00:20:43,826 --> 00:20:46,829 Allons-y de même. Le fat fuck pis la rose rouge. 453 00:20:46,955 --> 00:20:49,958 - Amaryllis. - Amaryllis. 454 00:21:32,792 --> 00:21:35,294 - C'est assez fin, là! - Papi, venez jouer avec nous! 455 00:21:35,420 --> 00:21:38,047 Ah, pis Louise a un devoir de maths à faire pour demain, 456 00:21:38,172 --> 00:21:40,258 ça serait bien important qu'elle le fasse avant son dodo. 457 00:21:40,383 --> 00:21:41,634 Parfait, parfait. 458 00:21:41,759 --> 00:21:43,386 Parce que pas de devoir, pas de crème glacée. 459 00:21:44,470 --> 00:21:47,223 Je vais les aider avec ça, là, tu vas voir, ça va aller vite. 460 00:21:47,348 --> 00:21:49,726 Oui, il faut juste pas les faire à sa place, par exemple. 461 00:21:49,851 --> 00:21:52,645 Ben non, de toute façon, ils ont tout changé la façon de calculer. 462 00:21:52,770 --> 00:21:55,732 - Non, ça, c'est vrai, ça. Ça, moi, je suis mêlée. - Je comprends plus rien. 463 00:21:55,857 --> 00:21:57,817 - Non, on comprend rien. - Ça sera pas long, là, 464 00:21:57,942 --> 00:21:59,819 tu vas être complètement dépassé par tout ce qui t'entoure. 465 00:21:59,944 --> 00:22:02,697 - Ah, c'est super anxiogène, ça, papa, c'est cool. - Ben non, ça passe. 466 00:22:02,822 --> 00:22:04,866 On résiste toute notre vie à vieillir, 467 00:22:04,991 --> 00:22:08,119 pis à un moment donné, on se réveille un matin, là, 468 00:22:08,244 --> 00:22:11,205 pis là, on accepte qu'on est ce qu'on est. 469 00:22:11,330 --> 00:22:13,541 Pis là, tout se calme. 470 00:22:14,667 --> 00:22:16,419 C'est merveilleux. - Wow! 471 00:22:16,544 --> 00:22:18,212 C'est donc ben beau, ce que tu dis, Manon. 472 00:22:18,337 --> 00:22:19,964 - Philosophe! - C'est très beau. 473 00:22:20,089 --> 00:22:22,300 Moi, ça m'apaise. - Vous allez où comme ça, là? 474 00:22:22,425 --> 00:22:24,594 - On s'en va au théâtre. - On s'en va au cinéma. 475 00:22:24,719 --> 00:22:26,721 Cinéma-théâtre. C'est un hybride entre les deux. 476 00:22:26,846 --> 00:22:28,639 C'est une espèce de... C'est un metteur en scène... 477 00:22:28,765 --> 00:22:30,558 - Il est tombé sur la tête. - Suédois... 478 00:22:30,683 --> 00:22:32,018 Tu vois, là? Tu vois? 479 00:22:32,143 --> 00:22:35,354 Là, je suis dépassée par ce que vous dites, 480 00:22:35,480 --> 00:22:36,773 pis je m'en fous bien raide. 481 00:22:38,483 --> 00:22:39,317 Bon show! 482 00:22:39,442 --> 00:22:40,693 - Merci! - Hé, les filles! 483 00:22:40,818 --> 00:22:42,695 Hé, câlin de famille! 484 00:22:42,820 --> 00:22:45,782 On a besoin des yeux, par contre! On regarde! On regarde! 485 00:22:45,907 --> 00:22:47,158 On regarde! Mouah! 486 00:22:47,283 --> 00:22:48,743 - Je t'aime. - Bye-bye! 487 00:23:05,384 --> 00:23:06,928 Excusez, euh... 488 00:23:08,179 --> 00:23:09,388 Excusez... 489 00:23:09,514 --> 00:23:11,599 Excusez-moi, monsieur, euh... 490 00:23:11,724 --> 00:23:13,726 Avez-vous du reggae? - Du reggae? 491 00:23:13,851 --> 00:23:15,478 Non, j'ai pas de reggae. 492 00:23:17,146 --> 00:23:19,065 Parce que ça me calme, le reggae. 493 00:23:36,457 --> 00:23:38,376 Une clé, une vieille clé en métal. 494 00:23:43,381 --> 00:23:44,549 C'est chouette! 495 00:23:47,301 --> 00:23:49,011 Bon choix. - Merci, merci. 496 00:23:50,388 --> 00:23:51,430 Ah! 497 00:23:55,810 --> 00:23:57,478 - T'enlèves pas ton manteau? - Ah! 498 00:23:59,272 --> 00:24:00,565 Pour l'ambiance. 499 00:24:00,690 --> 00:24:02,150 Ah! Wow! 500 00:24:02,275 --> 00:24:03,901 Du reggae! - Oui. 501 00:24:04,026 --> 00:24:05,862 Ha! C'est quoi les chances? 502 00:24:05,987 --> 00:24:08,156 - Incroyable. - J'aime beaucoup le reggae. 503 00:24:08,281 --> 00:24:09,824 Oui. - Ça tombe bien! 504 00:24:09,949 --> 00:24:11,576 - Parfait. - J'adore. 505 00:24:17,290 --> 00:24:19,041 C'est une belle chambre, quand même, hein? 506 00:24:19,167 --> 00:24:20,376 - Oui. - C'est bien. 507 00:24:20,501 --> 00:24:22,587 - C'est notre hôtel préféré. - À Montréal. 508 00:24:22,712 --> 00:24:24,672 - À Montréal. - Oui, parce que dans le monde, 509 00:24:24,797 --> 00:24:26,716 notre préféré, c'est le Castiglion del Bosco. 510 00:24:26,841 --> 00:24:28,301 - En Toscane. - En Toscane. 511 00:24:28,426 --> 00:24:29,927 Êtes-vous déjà allés en Italie? 512 00:24:30,052 --> 00:24:31,679 - Oui. - Oui, mais on n'était pas... 513 00:24:31,804 --> 00:24:33,806 - Non, on n'était pas ensemble. - Plus jeunes. 514 00:24:33,931 --> 00:24:35,183 - Moi j'étais... - C'est beau, l'Italie. 515 00:24:35,308 --> 00:24:37,435 Sinon, nous, on a le Aman, à Tokyo. 516 00:24:37,560 --> 00:24:38,603 Ah, la vue! 517 00:24:38,728 --> 00:24:40,855 Et puis, le Royal Mansour de Marrakech. 518 00:24:40,980 --> 00:24:42,023 Très beau aussi. 519 00:24:42,148 --> 00:24:44,650 Vous connaissez bien vos hôtels, c'est quand même impressionnant. 520 00:24:44,775 --> 00:24:46,110 C'est mon kink, les hôtels. 521 00:24:46,235 --> 00:24:48,487 Il n'y a rien qui m'excite plus que les chambres d'hôtel. 522 00:24:48,613 --> 00:24:50,573 Moi, quand je vois une nouvelle chambre, 523 00:24:50,698 --> 00:24:52,366 ça me pogne dans le bas du ventre. 524 00:24:52,491 --> 00:24:54,076 On voyage presque juste pour ça. 525 00:24:54,202 --> 00:24:55,703 - Ah oui? - Mm-hmm. 526 00:24:55,828 --> 00:24:57,830 Mais quand on a commencé à ouvrir le couple, 527 00:24:57,955 --> 00:24:59,916 les enfants étaient jeunes, donc on n'était pas très à l'aise 528 00:25:00,041 --> 00:25:01,918 d'inviter des inconnus à la maison. 529 00:25:02,043 --> 00:25:04,337 On allait souvent à l'hôtel, pis à force d'en visiter, 530 00:25:04,462 --> 00:25:07,423 c'est devenu partie intégrante de notre sexualité. 531 00:25:08,591 --> 00:25:10,218 On a dû baiser dans, je sais pas, 532 00:25:10,343 --> 00:25:12,136 une centaine d'hôtels à travers le monde. 533 00:25:12,261 --> 00:25:13,721 - Cent! - Wow! 534 00:25:13,846 --> 00:25:16,307 OK! - C'est un vrai kink, là! 535 00:25:16,432 --> 00:25:19,810 Jamais j'aurais pensé que les détails d'une chambre d'hôtel seraient aussi érotisants. 536 00:25:19,936 --> 00:25:22,772 La lumière, la robe de chambre, les draps, 537 00:25:22,897 --> 00:25:23,940 les machines à café. 538 00:25:24,065 --> 00:25:25,775 Le choix des oeuvres artistiques. 539 00:25:25,900 --> 00:25:27,068 Oui, comme celle-là. 540 00:25:27,193 --> 00:25:28,694 C'est vrai. 541 00:25:33,115 --> 00:25:34,909 Mais qu'est-ce que vous aimez? 542 00:25:35,034 --> 00:25:37,245 Qu'est-ce qui vous excite? 543 00:25:38,621 --> 00:25:40,206 Euh... 544 00:25:40,331 --> 00:25:42,625 Plein d'affaires! 545 00:25:42,750 --> 00:25:43,668 Comme? 546 00:25:43,793 --> 00:25:46,087 Avez-vous un kink en particulier? 547 00:25:46,212 --> 00:25:48,297 C'est quoi, vos genres de folichonneries? 548 00:25:50,132 --> 00:25:51,801 - Hé, je me lance. - Vas-y. 549 00:25:52,885 --> 00:25:55,304 Je pense que j'aime ça, les matériaux 550 00:25:55,429 --> 00:25:57,848 comme, je sais pas, le cuir, 551 00:25:57,974 --> 00:26:00,351 latex, PVC, on dirait que je trouve ça nice. 552 00:26:00,476 --> 00:26:01,978 Tu m'as jamais dit ça. 553 00:26:02,103 --> 00:26:04,605 Non, mais c'est des vidéos que je check, c'est pas... 554 00:26:04,730 --> 00:26:06,691 OK, mais moi, j'ai même pas de lingerie, 555 00:26:06,816 --> 00:26:08,150 pis toi, t'aimes le latex? 556 00:26:08,276 --> 00:26:09,944 Je comprends, mais c'est pas vraiment une affaire 557 00:26:10,069 --> 00:26:12,613 que je veux que t'en portes nécessairement. C'est que je trouve ça beau. 558 00:26:12,738 --> 00:26:15,408 Ça fait vraiment longtemps qu'on est ensemble pis je savais pas ça. 559 00:26:15,533 --> 00:26:17,159 On va en parler une autre fois. 560 00:26:18,619 --> 00:26:20,454 C'est sûr qu'ouvrir le couple, 561 00:26:20,579 --> 00:26:22,373 ça déclenche toutes sortes de discussions comme ça, 562 00:26:22,498 --> 00:26:24,542 mais c'est très le fun. Nous, ça nous a beaucoup aidés. 563 00:26:24,667 --> 00:26:25,501 Oui, vraiment. 564 00:26:25,626 --> 00:26:27,920 Comme moi, j'étais tout le temps pogné, 565 00:26:28,045 --> 00:26:29,297 je savais pas quoi dire, quoi faire, 566 00:26:29,422 --> 00:26:31,090 pis non, ça m'a ouvert d'ouvrir. 567 00:26:31,215 --> 00:26:32,717 - Oh, mon doux! - C'est bon! 568 00:26:32,842 --> 00:26:34,719 - Jeu de mots! - C'est bon. 569 00:26:34,844 --> 00:26:36,304 Non, mais depuis ce temps-là, nos conversations 570 00:26:36,429 --> 00:26:37,930 sont tellement plus fluides et douces. 571 00:26:38,055 --> 00:26:39,598 Au début, ça peut être très difficile, 572 00:26:39,724 --> 00:26:42,518 mais quand on trouve son X, c'est très positif. 573 00:26:43,894 --> 00:26:45,479 Ah, ben, tant mieux. 574 00:26:48,232 --> 00:26:49,066 Assoyez-vous. 575 00:26:49,191 --> 00:26:50,568 On va s'asseoir. 576 00:26:52,611 --> 00:26:54,530 En tout cas, 577 00:26:54,655 --> 00:26:57,700 quand on vous a vus arriver au bar ce soir, 578 00:26:57,825 --> 00:27:00,536 Sonia pis moi, hein, on s'est dit: 579 00:27:00,661 --> 00:27:02,163 "C'est vraiment un beau couple". - C'est vrai. 580 00:27:02,288 --> 00:27:03,664 Vous êtes très beaux. 581 00:27:03,789 --> 00:27:06,959 - Vous êtes un beau couple aussi. - C'est gentil. Ben oui, vous êtes beaux. 582 00:27:07,084 --> 00:27:08,627 Bon, ben moi, 583 00:27:08,753 --> 00:27:11,255 comme c'est votre première fois, je propose que... 584 00:27:11,380 --> 00:27:12,465 le mieux, ce serait de commencer. 585 00:27:12,590 --> 00:27:13,966 Oui, tout à fait. 586 00:27:14,091 --> 00:27:15,509 OK. 587 00:27:15,634 --> 00:27:18,012 Pis posez-vous pas trop de questions, là. 588 00:27:18,137 --> 00:27:21,098 C'est pas nous qui va vous juger. - Non, non, on va y aller tranquillement. 589 00:27:21,223 --> 00:27:23,642 Pis moi, personnellement, je me sens juste très choyée 590 00:27:23,768 --> 00:27:25,311 de pouvoir vous accompagner là-dedans. 591 00:27:25,436 --> 00:27:27,313 Vraiment. Vraiment. 592 00:27:27,438 --> 00:27:29,940 Merci de nous avoir choisis pour votre première fois. 593 00:27:30,066 --> 00:27:31,067 C'est un privilège. 594 00:27:31,192 --> 00:27:33,027 Ben là. 595 00:27:33,152 --> 00:27:36,197 Ils sont smattes! 596 00:27:36,322 --> 00:27:37,573 Vous êtes vraiment smattes. 597 00:27:37,698 --> 00:27:39,700 Bon, fermez les yeux, là, 598 00:27:39,825 --> 00:27:41,702 pis prenez une grande respiration. 599 00:27:41,827 --> 00:27:43,412 Hum-hum! 600 00:28:04,225 --> 00:28:05,851 Es-tu correcte? 601 00:28:05,976 --> 00:28:08,062 - Oui, juste tendue. - Laisse-toi aller. 602 00:28:08,187 --> 00:28:10,064 Tout va bien, aie pas peur. 603 00:28:40,136 --> 00:28:41,637 OK, attends, attends. 604 00:29:01,866 --> 00:29:03,784 Oh, my god! 605 00:29:16,797 --> 00:29:18,632 - Ça va? - Oui, ça va, ça va. 606 00:29:18,757 --> 00:29:20,801 - Qu'est-ce que tu fais? - Je vais juste aller me... 607 00:29:20,926 --> 00:29:22,803 Je vais aller me masturber. 608 00:29:22,928 --> 00:29:25,181 - Moi, je... - Oui, vas-y, continuez! 609 00:29:25,306 --> 00:29:27,266 Continuez, oui, vas-y. - Ben oui, pas de trouble. 610 00:29:27,391 --> 00:29:29,727 - Ça va? - Ben oui, c'est correct. 611 00:29:30,144 --> 00:29:31,645 Toi, ça va? - Oui, ça va. 612 00:29:31,770 --> 00:29:34,607 Y a-tu quelque chose que je peux faire pour te mettre plus à l'aise? 613 00:29:34,732 --> 00:29:36,275 - Non, je suis à l'aise. - Oui? 614 00:29:36,400 --> 00:29:37,776 Oui. 615 00:29:37,902 --> 00:29:40,696 Ah! Ah, my god! 616 00:30:00,341 --> 00:30:01,675 Excusez. 617 00:30:42,049 --> 00:30:44,385 Je relaxe au lit. - Ah, tu parles anglais? 618 00:30:44,510 --> 00:30:46,887 - Quand je suis excitée. - T'es excitée, là? 619 00:30:47,012 --> 00:30:48,722 Oui... 620 00:30:48,931 --> 00:30:51,517 Je peux peut-être t'aider? 621 00:30:52,101 --> 00:30:53,477 Peut-être... 622 00:30:53,602 --> 00:30:56,021 Qu'est-ce que je peux faire? 623 00:31:04,363 --> 00:31:06,782 Allô? 624 00:31:11,245 --> 00:31:14,290 J'aimerais vraiment t'aider... 625 00:31:14,498 --> 00:31:15,791 Papa! 626 00:31:15,916 --> 00:31:17,501 Maman! 627 00:31:18,919 --> 00:31:20,254 - Papa! - Maman! 628 00:31:20,379 --> 00:31:21,171 Papa! 629 00:31:21,297 --> 00:31:23,257 - Maman! - Papa! 630 00:31:23,382 --> 00:31:25,009 - Quoi? - Regardez! 631 00:31:26,844 --> 00:31:28,387 - Je l'ai eu! - Wow! 632 00:31:28,512 --> 00:31:30,139 Super, bravo! 633 00:31:31,473 --> 00:31:33,142 - Excuse. - Non, non. 634 00:31:33,267 --> 00:31:34,977 Ça va. 635 00:31:35,102 --> 00:31:36,979 Je reviens, ce sera pas long. - No stress. 636 00:31:57,916 --> 00:31:59,126 Estie. 637 00:32:00,127 --> 00:32:02,504 Ça fait trois fois qu'on se fait garder en deux semaines. 638 00:32:02,630 --> 00:32:04,381 Trois fois? Ça fait pas trois fois. 639 00:32:04,506 --> 00:32:07,426 Ben oui. Il y a la semaine passée, pis mardi. 640 00:32:07,551 --> 00:32:09,511 - OK. - Pis là, aujourd'hui. 641 00:32:11,055 --> 00:32:12,598 C'est beaucoup. J'aime pas ça. 642 00:32:12,723 --> 00:32:14,892 Mais les filles, vous vous faites pas garder, ce soir. 643 00:32:15,017 --> 00:32:17,353 Vous allez jouer chez Louis pis Ariane. Ça va être le fun. 644 00:32:17,478 --> 00:32:19,146 Mais vous êtes quand même pas là. 645 00:32:20,230 --> 00:32:21,649 Oui. Vous allez où? 646 00:32:21,774 --> 00:32:24,193 - On s'en va... - On s'en va à un souper. 647 00:32:24,318 --> 00:32:26,028 - Souper. - Un souper, qu'on s'en va. 648 00:32:26,153 --> 00:32:27,655 Un souper. - On s'en va souper. 649 00:32:27,780 --> 00:32:29,698 Pourquoi on peut pas y aller avec vous, alors? 650 00:32:29,823 --> 00:32:33,118 Parce que des fois, on soupe avec vous, mais là, on soupe avec nos... des amis. 651 00:32:33,243 --> 00:32:35,120 - Lesquels? - C'est des amis à papa. 652 00:32:35,245 --> 00:32:36,538 Quels? 653 00:32:36,664 --> 00:32:39,958 - OK, bien, est-ce qu'on peut y aller avec vous? - Vous allez chez vos amis. 654 00:32:40,084 --> 00:32:43,504 Vous, vous allez chez Louis pis Ariane, pis nous, on s'en va chez les amis à papa. 655 00:32:43,629 --> 00:32:45,172 Papa voulait que je rencontre ses amis 656 00:32:45,297 --> 00:32:47,174 pour qu'on... on va jouer chez les amis à papa. 657 00:32:47,299 --> 00:32:49,510 Nous, on les connaît pas, mais toi, tu peux les rencontrer? 658 00:32:49,635 --> 00:32:51,303 - Pourquoi pas nous? - Tu nous aimes pas? 659 00:32:51,428 --> 00:32:53,681 Ça aurait été plus simple de leur dire qu'on les connaît. 660 00:32:53,806 --> 00:32:56,975 Ben, je veux dire, on les connaît pas, c'est vrai que moi, je les connais pas. 661 00:32:57,101 --> 00:32:59,436 Je veux dire, on... - Pourquoi nous, on les connaît pas? C'est quoi? 662 00:32:59,561 --> 00:33:02,648 Mais parce que vous êtes pas obligées de connaître tous nos amis, à un moment donné. 663 00:33:02,773 --> 00:33:04,525 Mais pourquoi vous, vous connaissez tous nos amis? 664 00:33:04,650 --> 00:33:06,068 Il n'y a pas de mensonges. 665 00:33:06,193 --> 00:33:07,444 On connaît pas nécessairement tous vos amis. 666 00:33:07,569 --> 00:33:09,780 Fait que nous, quand un de nos amis est pas gentil, 667 00:33:09,905 --> 00:33:13,367 on n'a plus le droit de les voir, mais vous, vous avez le droit de voir tout le monde, 668 00:33:13,492 --> 00:33:16,245 pis on connaît même pas leur nom. - Vous savez pas s'ils sont pas gentils. 669 00:33:16,370 --> 00:33:17,621 C'est quoi cette affaire-là? - Ben justement! 670 00:33:17,746 --> 00:33:18,914 Moi, je gère pas ça. 671 00:33:19,039 --> 00:33:22,292 Ben non, mais là, c'est parce qu'à un moment donné, c'est un peu toi qui l'as créé. 672 00:33:22,418 --> 00:33:23,877 - Ben là! - Ben, je veux dire... 673 00:33:24,002 --> 00:33:26,130 Vous êtes donc ben des mauvais parents! 674 00:33:26,255 --> 00:33:28,632 OK, là, l'affaire des mauvais parents, par contre... 675 00:33:28,757 --> 00:33:30,300 - Vous êtes jamais là! - Non, non. 676 00:33:30,426 --> 00:33:32,594 Là, on va se calmer sur les... - Des mauvais parents! 677 00:33:50,028 --> 00:33:51,989 Est-ce que mon chum peut t'embrasser? 678 00:33:52,114 --> 00:33:54,616 - Euh... - Aimes-tu les gars? 679 00:33:54,742 --> 00:33:56,618 Ça me dérange pas. Il peut... Tu peux m'embrasser. 680 00:33:56,744 --> 00:33:59,079 Ah, juste, si tu veux lui parler, faut que tu me demandes 681 00:33:59,204 --> 00:34:01,123 à moi parce qu'il a pas le droit de parler. 682 00:34:01,248 --> 00:34:03,000 Ah ouais? Euh... C'est correct, il peut m'embrasser. 683 00:34:03,125 --> 00:34:04,543 Tu peux embrasser le monsieur. 684 00:34:13,010 --> 00:34:14,720 Ça va? - Oui, non, ça va bien. 685 00:34:14,845 --> 00:34:16,972 J'ai jamais vraiment embrassé de gars pour vrai, là. 686 00:34:17,097 --> 00:34:18,849 Pis t'aimes-tu ça? 687 00:34:18,974 --> 00:34:21,268 Ouais, c'est correct. Ça fait pas grand différence. 688 00:34:21,393 --> 00:34:22,728 Embrasse le monsieur encore. 689 00:34:28,859 --> 00:34:31,779 Oh! Est-ce qu'un gars t'a déjà mis un doigt dans le cul? 690 00:34:33,155 --> 00:34:34,323 À part un médecin, non. 691 00:34:34,448 --> 00:34:36,825 Est-ce que mon chum peut te mettre un doigt dans le cul? 692 00:34:36,950 --> 00:34:38,076 Ouais. 693 00:34:38,202 --> 00:34:39,286 - Cool. - Shh! 694 00:34:40,579 --> 00:34:42,372 Tu peux mettre un doigt dans le cul du monsieur. 695 00:34:49,046 --> 00:34:50,297 Penche-toi. - Hm? 696 00:34:50,422 --> 00:34:51,548 Penche. 697 00:34:51,673 --> 00:34:52,800 - Penche? - Penche-toi. 698 00:35:07,272 --> 00:35:09,316 Clairement, ceux en arrière peuvent te voir. 699 00:35:13,028 --> 00:35:14,696 Qui tu textais? - Personne. 700 00:35:15,864 --> 00:35:18,325 C'est un peu compliqué, tout ça, François. 701 00:35:18,450 --> 00:35:20,994 Ben, c'est sûr que c'est un peu compliqué si tu veux pas participer. 702 00:35:21,119 --> 00:35:21,995 Ben, je participe. 703 00:35:22,120 --> 00:35:25,457 Ben, je sais pas, ça fait trois fois que tu finis à te toucher dans un coin. 704 00:35:25,582 --> 00:35:26,625 Heille! S'il vous plaît. 705 00:35:27,668 --> 00:35:30,212 Je pensais qu'on allait le faire plus ensemble. 706 00:35:31,463 --> 00:35:33,841 C'est le mieux que je puisse faire pour l'instant. 707 00:35:33,966 --> 00:35:37,135 Je suis désolée si c'est pas assez. 708 00:35:37,261 --> 00:35:39,304 Je m'excuse, c'était rude. 709 00:35:39,429 --> 00:35:42,724 C'est juste que je trouve ça weird qu'on fasse ça ensemble. 710 00:35:42,850 --> 00:35:45,394 - Tu veux qu'on arrête? - Non, non, mais... 711 00:35:45,519 --> 00:35:46,812 Fais ton affaire. 712 00:35:46,937 --> 00:35:48,897 Pis moi, je vais voir si j'ai l'énergie de continuer. 713 00:35:50,607 --> 00:35:51,900 OK. 714 00:36:11,753 --> 00:36:16,592 NE DEMANDEZ PAS, N'EN PARLEZ PAS 715 00:36:36,111 --> 00:36:37,321 Je comprends comme pas. 716 00:36:37,446 --> 00:36:39,281 On dirait que t'es pas content d'être en couple ouvert. 717 00:36:39,406 --> 00:36:42,826 Je suis content d'être en couple ouvert, c'est juste que je sais pas de quel bord prendre ça. 718 00:36:42,951 --> 00:36:46,371 T'as accès à tous les bonbons du magasin de bonbons pis tu trouves le moyen de chialer pareil. 719 00:36:46,496 --> 00:36:48,999 Ça a pas rapport, je peux pas juste arriver pis prendre les bonbons, 720 00:36:49,124 --> 00:36:52,002 faut que je jase avec les bonbons, faut que je passe 6 heures sur les applications 721 00:36:52,127 --> 00:36:55,130 à essayer de faire connaissance avec les bonbons. C'est de la marde, ton analogie de bonbons. 722 00:36:55,255 --> 00:36:57,090 Crisse, t'es pointu aujourd'hui, c'était rien qu'une image. 723 00:36:57,215 --> 00:36:59,509 Depuis que je suis plus sur Feeld avec Julie, 724 00:36:59,635 --> 00:37:01,386 j'ai comme aucun crisse de match, pour vrai. 725 00:37:01,511 --> 00:37:04,181 Pis elle, sa photo, c'est un amaryllis. Ça commence à jouer sur mes nerfs. 726 00:37:04,306 --> 00:37:06,141 - Ah, la pierre précieuse? - Non, non, la fleur. 727 00:37:06,266 --> 00:37:08,143 OK. 728 00:37:08,268 --> 00:37:11,021 Pis je sais pas, man, j'ai juste l'impression que les gens veulent pas fourrer. 729 00:37:11,146 --> 00:37:13,398 Ben, je suis pas d'accord, le monde veut fourrer en tabarnak. 730 00:37:13,523 --> 00:37:15,150 - Oui, mais c'est compliqué. - Ben oui, François, 731 00:37:15,275 --> 00:37:16,360 le monde fourre, là. 732 00:37:16,485 --> 00:37:19,112 Ben oui, mais toi t'es jeune, évidemment, t'as les hormones dans le tapis. 733 00:37:19,237 --> 00:37:22,741 Décroche avec ça, ça a aucun rapport. Jeune, vieux, là, ça fourre en masse. 734 00:37:22,866 --> 00:37:25,202 J'ai frappé un mur, man, j'ai juste frappé un mur, c'est tout. 735 00:37:25,327 --> 00:37:28,747 Ben non, regarde, moi je pense juste qu'il faut que tu sois plus clair dans ton approche. 736 00:37:28,872 --> 00:37:30,874 OK? Lâche Feeld, c'est de l'estie de sauce, 737 00:37:30,999 --> 00:37:33,752 pis vas-y plus toi, plus direct, là. 738 00:37:33,877 --> 00:37:35,128 OK? 739 00:37:35,253 --> 00:37:36,713 Regarde, check la fille là-bas, là. 740 00:37:36,838 --> 00:37:38,048 Hein? Elle est cute. 741 00:37:38,173 --> 00:37:40,509 - Ben oui, elle est cute. - Bon. Ben, va la voir. 742 00:37:40,634 --> 00:37:41,969 Va lui dire qu'elle escalade bien, 743 00:37:42,094 --> 00:37:43,887 pis que t'aimerais donc ben ça qu'elle escalade ton shaft. 744 00:37:44,012 --> 00:37:46,181 Crisse, ça va, Andrew Tate? 745 00:37:47,849 --> 00:37:49,518 Va lui jaser, câline! 746 00:37:49,643 --> 00:37:51,853 C'est juste qu'aussi, on a une règle dans le couple asteure. 747 00:37:51,979 --> 00:37:53,897 - OK? - Faut que... 748 00:37:54,022 --> 00:37:56,149 faut que je dégage l'aura du couple. 749 00:37:57,484 --> 00:37:59,987 Faut que... faut pas que j'aie l'air célibataire. 750 00:38:00,112 --> 00:38:02,906 Faut que j'aie l'air d'être en couple. 751 00:38:03,031 --> 00:38:05,242 C'est quoi, faut que tu lui dises que t'es en couple? 752 00:38:05,367 --> 00:38:08,078 Non, faut pas que je dise à la personne que je suis en couple. 753 00:38:08,203 --> 00:38:10,122 Faut que la personne devine que je suis en couple. 754 00:38:10,247 --> 00:38:12,165 Heille, c'est une ostie de règle de marde, ça! 755 00:38:12,290 --> 00:38:14,251 C'est complètement de la marde, mais va lui dire, toi, 756 00:38:14,376 --> 00:38:16,294 à Julie, que sa règle est fucking nouvel âge. 757 00:38:16,420 --> 00:38:19,840 Ben, en avez-vous encore un, au moins, un aura de couple? 758 00:38:19,965 --> 00:38:21,425 Oui, oui, on en a un. 759 00:38:24,761 --> 00:38:26,847 C'est très convaincant, ça, hein? Regarde, pense pas à ça, 760 00:38:26,972 --> 00:38:29,433 va juste parler au monde, pis le monde va la feeler, ton aura. 761 00:38:29,558 --> 00:38:31,268 Envoye, vas-y. - Non, non... 762 00:38:31,393 --> 00:38:33,729 Elle est lourde en esti, ton aura, en ce moment! 763 00:38:53,999 --> 00:38:56,293 Belle technique. C'est super. 764 00:38:56,418 --> 00:38:57,794 - Merci. - Ça fait plaisir. 765 00:38:57,919 --> 00:39:00,255 Je voudrais dire toi aussi, mais je t'ai pas vu grimper. 766 00:39:00,380 --> 00:39:02,257 Non, mais c'est ça, je grimpe pas, en fait. 767 00:39:02,382 --> 00:39:03,884 - Ah! - Non, je suis employé ici, 768 00:39:04,009 --> 00:39:05,343 puis ma job spécifiquement, 769 00:39:05,469 --> 00:39:07,512 c'est de faire des compliments à ceux qui grimpent. 770 00:39:07,637 --> 00:39:09,848 C'est un nouveau programme. - Ah OK! Wow! 771 00:39:09,973 --> 00:39:11,850 C'est le fun, la bienveillance, c'est ben à la mode. 772 00:39:11,975 --> 00:39:13,769 C'est tout ce qu'il nous reste. 773 00:39:13,894 --> 00:39:16,521 - C'est tout ce qu'il nous reste. - C'est tout ce qu'il nous reste. 774 00:39:16,646 --> 00:39:18,356 Pis la prochaine partie pourrait vous surprendre. 775 00:39:18,482 --> 00:39:20,150 En tant qu'employé, on peut proposer 776 00:39:20,275 --> 00:39:21,777 d'aller prendre des verres aussi aux clients. 777 00:39:21,902 --> 00:39:23,361 Encore, oui, 778 00:39:23,487 --> 00:39:25,113 encore là, dans la bienveillance, c'est vraiment... 779 00:39:25,238 --> 00:39:27,866 Ben oui, ben oui, de manière tout à fait professionnelle... 780 00:39:27,991 --> 00:39:29,367 Professionnelle et bienveillante. 781 00:39:29,493 --> 00:39:31,578 - Employé modèle. - Ben, c'est ma job. 782 00:39:31,703 --> 00:39:33,205 Je la fais bien. Regardez. 783 00:39:33,330 --> 00:39:35,707 OK, ça serait quand, ce verre-là? 784 00:39:35,832 --> 00:39:39,169 Ben, c'est ça, on a plusieurs plages horaires disponibles. 785 00:39:39,294 --> 00:39:40,670 Ça peut être la semaine prochaine, 786 00:39:40,796 --> 00:39:42,964 ça peut être même demain, ça peut être après la grimpe. 787 00:39:43,090 --> 00:39:44,341 Ben oui, après la grimpe. 788 00:39:44,466 --> 00:39:45,842 Après la grimpe. Ben oui. 789 00:39:45,967 --> 00:39:47,928 À moins que tu sois pas dispo, c'est juste que... 790 00:39:48,053 --> 00:39:50,847 Je suis disponible, c'est mon travail, c'est sur mes heures de travail, donc c'est... 791 00:39:50,972 --> 00:39:52,808 - Oui, bien sûr. - Si vous, ça vous convient... 792 00:39:52,933 --> 00:39:54,518 Moi, ça me convient. - Ça me convient. 793 00:39:54,643 --> 00:39:55,602 Mon Dieu. 794 00:39:55,727 --> 00:39:57,395 Voulez-vous continuer à grimper? 795 00:39:57,521 --> 00:39:59,898 - Oui, pis on peut se tutoyer. - OK, parfait. 796 00:40:00,023 --> 00:40:01,858 Moi, je vais aller faire des compliments à d'autres gens. 797 00:40:01,983 --> 00:40:03,235 Ben oui, je veux pas... 798 00:40:03,360 --> 00:40:04,986 Pis on se reparle tantôt, dans le fond? 799 00:40:05,112 --> 00:40:06,696 - Oui, à tantôt. - Magnifique. 800 00:40:06,822 --> 00:40:08,865 - OK. Salut. - Salut. 801 00:40:08,990 --> 00:40:10,408 Heille, belle technique. 802 00:40:10,534 --> 00:40:11,576 Merci. 803 00:40:15,247 --> 00:40:17,207 Fuck yeah! Easy! 804 00:40:17,332 --> 00:40:18,416 Le monde veut peut-être fourrer. 805 00:40:18,542 --> 00:40:20,669 Ben oui, le monde veut fourrer, tabarnak! 806 00:40:20,794 --> 00:40:23,004 Ben oui! 807 00:40:23,130 --> 00:40:24,589 Qu'est-ce que tu fais là, tu la textes? 808 00:40:24,714 --> 00:40:27,300 Non, je texte Julie, lui dire que je vais arriver plus tard. 809 00:40:29,845 --> 00:40:31,680 Je suis fier de toi, man. 810 00:40:31,805 --> 00:40:33,723 - Calme-toi, là. - Yeah, man! 811 00:40:33,849 --> 00:40:34,766 Calme-toi. 812 00:40:48,488 --> 00:40:50,198 J'ai mis de la frisée, 813 00:40:50,323 --> 00:40:52,117 de la Gem, de la Oakleaf, du bok choy. 814 00:40:52,242 --> 00:40:54,828 J'ai aussi mis de la boston, mais il y a eu un fuck. 815 00:40:54,953 --> 00:40:57,164 Le taux d'oxygène dans l'eau est un peu faible, ça fait que... 816 00:40:57,289 --> 00:40:58,832 elle est un peu décevante. - C'est bon. 817 00:40:58,957 --> 00:41:01,293 Je suis sûre que je vais réussir à faire quelque chose avec ça. 818 00:41:01,418 --> 00:41:04,171 Je suis certain que tu vas trouver quelque chose d'extraordinaire à faire avec ça. 819 00:41:04,296 --> 00:41:06,548 Je suis la reine des affaires décevantes, ça fait que... 820 00:41:16,099 --> 00:41:17,517 C'est un peu awkward, là, mais... 821 00:41:17,642 --> 00:41:19,686 j'ai vu que t'étais sur les applications. 822 00:41:19,811 --> 00:41:21,813 Shit, regarde, je veux pas que tu le prennes mal, 823 00:41:21,938 --> 00:41:25,609 mais je suis pas là-dessus souvent, fait que ça se peut qu'on ait pas eu de match, toi pis moi. 824 00:41:25,734 --> 00:41:27,986 - Ah, mais non, franchement! - Ouais, je me sens mal, 825 00:41:28,111 --> 00:41:29,321 je veux pas que tu penses... 826 00:41:29,446 --> 00:41:33,158 Mais ça fait-tu bien longtemps que toi pis François, vous êtes dans le lifestyle? 827 00:41:33,283 --> 00:41:35,076 Non, non, non, ça fait pas longtemps, non. 828 00:41:35,202 --> 00:41:36,453 OK, cool. 829 00:41:36,578 --> 00:41:38,622 Moi pis Francesca, ça fait plusieurs années. 830 00:41:38,747 --> 00:41:40,290 - Ouais, hein? - Ouais. 831 00:41:40,415 --> 00:41:41,833 Cool. 832 00:41:41,958 --> 00:41:44,502 Pis, ben, quand j'ai vu ton profil... 833 00:41:58,642 --> 00:42:00,560 Euh, toi là, mettons... 834 00:42:00,685 --> 00:42:03,563 dirais-tu qu'on... qu'on est des amis? 835 00:42:03,688 --> 00:42:05,315 Hein? Euh... 836 00:42:05,440 --> 00:42:07,484 Ben là, je sais pas, c'est comme... 837 00:42:07,609 --> 00:42:09,152 dur à dire en ce moment. 838 00:42:09,277 --> 00:42:11,238 Mais mettons qu'il fallait que tu me présentes. 839 00:42:11,363 --> 00:42:13,990 "Je vous présente Julie, Julie c'est mon..." 840 00:42:14,115 --> 00:42:16,451 Mon amie. Je considère qu'on est des amis, ouais. 841 00:42:16,576 --> 00:42:17,911 OK. OK. 842 00:42:18,036 --> 00:42:19,996 Ben, ça sera pas possible. 843 00:42:20,121 --> 00:42:22,874 - Ça va avoir l'air weird, OK? - C'est déjà weird. 844 00:42:22,999 --> 00:42:24,793 Oui, mais là, ça va être encore plus weird. 845 00:42:24,918 --> 00:42:26,419 - OK. - Mettons, selon mon aura... 846 00:42:26,544 --> 00:42:28,088 Oh, ton aura? 847 00:42:28,213 --> 00:42:30,298 Ouais, dirais-tu que... 848 00:42:30,423 --> 00:42:33,134 j'ai l'air célibataire ou en couple? 849 00:42:37,847 --> 00:42:39,849 - T'es en couple? - Je suis en couple ouvert. 850 00:42:39,975 --> 00:42:42,143 Je veux juste que mon aura dégage la bonne affaire. 851 00:42:42,269 --> 00:42:44,187 Osti de niaisage du tabarnak. 852 00:42:44,312 --> 00:42:46,898 - Non, non, mais pour vrai, c'est correct. - Non, pour vrai, 853 00:42:47,023 --> 00:42:48,441 vous êtes vraiment une bande de fucktards. 854 00:42:48,566 --> 00:42:51,278 Sérieux, là, gérez-vous pis réglez vos ostis de problèmes 855 00:42:51,403 --> 00:42:52,612 avant d'aborder les filles célibataires. 856 00:42:52,737 --> 00:42:54,948 Me semble que c'est pas si compliqué, câlisse. 857 00:42:55,073 --> 00:42:58,493 - Pour vrai, je suis en couple ouvert, ça va. - Mais je m'en torche de ton couple ouvert! 858 00:42:58,618 --> 00:42:59,869 Étouffe-toi avec! 859 00:43:11,172 --> 00:43:12,966 Éric et Karine sortent ensemble depuis quelques semaines, 860 00:43:13,091 --> 00:43:16,553 et Karine a aussi le droit de voir Sydney, mais elle a pas le droit de voir Louis 1 861 00:43:16,678 --> 00:43:19,055 ou Louis 2 parce qu'ils sont dans un groupe de l'aile 2, 862 00:43:19,180 --> 00:43:22,642 pis l'aile 2 et l'aile 1 peuvent pas se mélanger. Sauf dans le cas de Adam qui, lui aussi, 863 00:43:22,767 --> 00:43:25,186 a le droit de voir Sydney. Sydney qui, depuis quelques semaines, 864 00:43:25,312 --> 00:43:26,730 est non-binaire, d'ailleurs. 865 00:43:26,855 --> 00:43:29,524 Louise, votre fille, 866 00:43:29,649 --> 00:43:31,526 a le droit de voir Derrick et Louis 3, 867 00:43:31,651 --> 00:43:34,112 mais elle a pas le droit de voir Louis 1 ou Louis 2. 868 00:43:34,237 --> 00:43:36,197 Elle a le droit aussi de tenir la main d'Adam, 869 00:43:36,323 --> 00:43:38,575 même s'ils sont pas dans la même aile, mais c'est tout, là, 870 00:43:38,700 --> 00:43:39,868 ils se fréquentent pas. 871 00:43:40,577 --> 00:43:42,120 Le vendredi pis le lundi, 872 00:43:42,245 --> 00:43:44,956 Louis 1, Louis 2 et Louis 3 forment un trouple. 873 00:43:45,081 --> 00:43:48,585 Et le mercredi, Sydney et Louise ouvrent leur couple. 874 00:43:48,710 --> 00:43:50,253 Sauf que mercredi dernier, 875 00:43:50,378 --> 00:43:52,505 Louise a passé toute la récréation 876 00:43:52,630 --> 00:43:56,009 dans le coin de la cour avec Louis 2. 877 00:43:56,134 --> 00:43:58,470 Là, si vous vous souvenez, Louise a le droit de fréquenter 878 00:43:58,595 --> 00:43:59,596 Derrick et Louis 3, 879 00:43:59,721 --> 00:44:02,265 mais elle a pas le droit de voir Louis 1 et Louis 2. 880 00:44:02,766 --> 00:44:05,810 Fait que ça a fait de la chicane. Et Louis 2 et Sydney se sont battus. 881 00:44:05,935 --> 00:44:07,228 Pis comme Louis 2 a frappé Sydney, 882 00:44:07,354 --> 00:44:08,855 ben, Adam a frappé Louis 2, 883 00:44:08,980 --> 00:44:12,192 ce qui a fâché Louis 3, qui a frappé Adam avec une roche. 884 00:44:12,317 --> 00:44:13,360 Une cristi de grosse roche. 885 00:44:14,527 --> 00:44:16,613 Est-ce que ça a du sens, ce que je vous dis? 886 00:44:16,738 --> 00:44:18,948 Non, ça a pas... ça a pas beaucoup de sens, non. 887 00:44:19,074 --> 00:44:20,617 Un peu confus, pour être honnête, oui. 888 00:44:20,742 --> 00:44:22,494 - Oui. - Super. 889 00:44:23,536 --> 00:44:25,997 Parce que ça a pas beaucoup de sens pour nous non plus. 890 00:44:26,122 --> 00:44:27,957 Tout le personnel de l'école est ben, ben dépassé. 891 00:44:29,084 --> 00:44:31,836 Le problème, c'est que ce... polycule-là, 892 00:44:31,961 --> 00:44:34,381 c'est votre fille Louise qui l'a instauré à l'école. 893 00:44:36,091 --> 00:44:38,927 Évidemment, je vous dirai pas comment vivre votre vie. 894 00:44:39,052 --> 00:44:41,930 Vous faites ce que vous voulez dans le privé. Ça me regarde pas. 895 00:44:43,306 --> 00:44:45,558 Sauf si ça a une incidence sur le bon fonctionnement de l'école. 896 00:44:45,683 --> 00:44:47,852 Là, j'ai pas le choix d'intervenir. 897 00:44:47,977 --> 00:44:50,814 Donc, je vais devoir donner un avertissement à Louise. 898 00:44:50,939 --> 00:44:53,733 Et si ça se reproduit, j'aurai pas le choix de prendre des mesures plus drastiques. 899 00:44:53,858 --> 00:44:55,777 Euh, juste... 900 00:44:55,902 --> 00:44:57,028 C'est pas un peu intense? 901 00:44:57,153 --> 00:44:58,446 On parle quand même d'enfants qui jouent. 902 00:44:58,571 --> 00:45:00,865 J'ai l'impression que c'est... 903 00:45:00,990 --> 00:45:03,910 Mm-hmm. C'est des enfants qui jouent à être dans des polycules 904 00:45:04,035 --> 00:45:05,703 et des relations polyamoureuses. 905 00:45:05,829 --> 00:45:08,289 On trouve que c'est compliqué en cristi pour la cour d'école. 906 00:45:08,415 --> 00:45:09,749 C'est... oui, c'est très compliqué. 907 00:45:09,874 --> 00:45:11,918 Euh, c'est pas des enfants qui jouent à se gunner. 908 00:45:12,043 --> 00:45:14,170 C'est déjà ça. On est encore dans la thématique de l'amour. 909 00:45:14,295 --> 00:45:16,256 Cette ouverture-là... - François, François. C'est bon. 910 00:45:18,383 --> 00:45:20,343 On va parler à notre fille. 911 00:45:20,468 --> 00:45:21,511 On est vraiment désolés. 912 00:45:23,304 --> 00:45:24,597 Mais je suis pas désolé. 913 00:45:24,722 --> 00:45:25,932 Ben, moi oui. 914 00:45:27,016 --> 00:45:29,018 Ouais, mais elle nous parlait genre comme si Louise 915 00:45:29,144 --> 00:45:32,188 était en train de préparer fucking Columbine 2. 916 00:45:32,313 --> 00:45:35,316 Pis son affaire aussi, là, avec ses "cristi, cristi", 917 00:45:35,442 --> 00:45:37,652 assume pis sacre, crisse de conne. 918 00:45:37,777 --> 00:45:40,280 On s'entend que c'est une crisse de conne, hein? 919 00:45:40,405 --> 00:45:43,658 Mais tu peux-tu juste parler à Louise, s'il te plaît? 920 00:46:15,565 --> 00:46:17,275 Ça mange, ça mange! 921 00:46:24,741 --> 00:46:26,201 OK, fait que ce soir, on commence 922 00:46:26,326 --> 00:46:28,203 avec de la pieuvre confite 923 00:46:28,328 --> 00:46:30,914 grillée à la flamme sur une purée d'haricots blancs 924 00:46:31,039 --> 00:46:33,917 aux épices et fleurs de moutarde. 925 00:46:34,042 --> 00:46:35,752 Vous avez pas d'ustensiles devant vous, inquiétez-vous pas, 926 00:46:35,877 --> 00:46:37,504 c'est parce que ça se mange avec les doigts. 927 00:46:37,629 --> 00:46:40,256 OK, juste comme ça, bien simple, 928 00:46:40,381 --> 00:46:42,008 on y va, hop. 929 00:46:43,968 --> 00:46:47,305 OK, ben, merci tout le monde d'être là, 930 00:46:47,430 --> 00:46:49,098 pis, ben, bravo encore, Maxine, 931 00:46:49,224 --> 00:46:50,266 pour ta bourse. 932 00:46:50,391 --> 00:46:52,018 Oui, bravo! 933 00:46:52,143 --> 00:46:53,811 On aime ça, les grosses bourses! 934 00:46:53,937 --> 00:46:55,063 Cheers! 935 00:46:55,188 --> 00:46:56,940 Félicitations. 936 00:47:18,545 --> 00:47:21,464 Merci pour la soirée, c'était vraiment super. 937 00:47:21,589 --> 00:47:22,966 Merci. - Bien, ça fait plaisir. 938 00:47:23,091 --> 00:47:24,425 Vous avez aimé ça? C'était le fun? 939 00:47:24,551 --> 00:47:26,761 C'était... wow! La pieuvre... 940 00:47:26,886 --> 00:47:29,013 - Ah oui, hein? - Pis c'était... c'était hot. 941 00:47:30,139 --> 00:47:31,391 C'est vrai que la bouffe, 942 00:47:31,516 --> 00:47:33,351 il y a quand même quelque chose de... 943 00:47:33,476 --> 00:47:35,395 ben, ça joue sur les sens, quand même. 944 00:47:36,396 --> 00:47:39,440 Euh, mais mon partenaire pis moi, on discutait, 945 00:47:39,566 --> 00:47:42,318 pis iel me disait qu'iel trouvait vraiment intéressante 946 00:47:42,443 --> 00:47:44,279 pis intrigante, pis... 947 00:47:44,404 --> 00:47:45,989 ben, on se demandait si... 948 00:47:46,114 --> 00:47:49,492 on pouvait t'offrir un verre de vin pour poursuivre la soirée, 949 00:47:49,617 --> 00:47:50,785 pour te remercier. 950 00:47:50,910 --> 00:47:52,662 Non, mais c'est super gentil, 951 00:47:52,787 --> 00:47:55,206 c'est juste qu'il va falloir tout paqueter nos affaires, 952 00:47:55,331 --> 00:47:57,250 faire la vaisselle, aller au local, déloader... 953 00:47:57,375 --> 00:48:00,753 - C'est bon, c'est bon, je m'en occupe. - Ben non, tu peux pas faire ça tout seul. 954 00:48:00,878 --> 00:48:02,171 Non, non, je m'en occupe, t'inquiète. 955 00:48:03,256 --> 00:48:05,592 Écoute, à voir. 956 00:48:05,717 --> 00:48:07,468 Max pis moi, on est là. 957 00:48:07,594 --> 00:48:08,845 En tout cas, ça nous ferait plaisir. 958 00:48:08,970 --> 00:48:10,763 Ben merci, c'est vraiment fin. 959 00:48:16,728 --> 00:48:18,938 Me semble qu'il est tard pour boire un verre, non? 960 00:48:19,063 --> 00:48:21,983 Me semble que c'est assez obvious, là. C'est pas boire un verre qu'ils veulent, là. 961 00:48:22,108 --> 00:48:23,610 C'est le temps. - Le temps de quoi? 962 00:48:23,735 --> 00:48:27,655 Le temps que t'appelles ton chum pis que tu lui dises que tes plans ont changé pour à soir, OK? 963 00:48:27,780 --> 00:48:30,825 - Ben voyons, de quoi tu parles? - Là, là, je sais plus comment te l'expliquer, là. 964 00:48:30,950 --> 00:48:32,493 Faut que t'habites ta sensualité, OK? 965 00:48:32,619 --> 00:48:34,746 T'es hot, t'es une chicks, t'es une MILF, 966 00:48:34,871 --> 00:48:36,873 avec une motherfucking vie, OK? - Ben voyons, toi! 967 00:48:36,998 --> 00:48:38,708 L'as-tu ouvert, ton couple, crisse, ou pas? 968 00:48:38,833 --> 00:48:40,460 Envoye, je gère, je m'en occupe. 969 00:48:40,585 --> 00:48:42,170 Toi, tu sais quoi faire. 970 00:49:08,529 --> 00:49:10,198 OK, moi, je prends un break. 971 00:49:12,492 --> 00:49:15,078 Là, dis pas à ta soeur qu'on a joué. - Non, non. 972 00:49:15,203 --> 00:49:17,664 - Sinon, elle voudra plus jamais dormir. - Ark, ce serait l'enfer. 973 00:49:18,665 --> 00:49:21,250 Louise, pourrais-tu t'asseoir comme du monde? J'aimerais ça te parler de quelque chose. 974 00:49:21,376 --> 00:49:22,710 OK. 975 00:49:26,255 --> 00:49:29,175 J'aimerais ça parler de ton polycule à l'école. 976 00:49:29,300 --> 00:49:31,969 Vous vous êtes fait chicaner par Mme Sirois? 977 00:49:32,095 --> 00:49:33,638 Pas chicaner, là, 978 00:49:33,763 --> 00:49:35,181 mais mettons qu'elle était pas très contente. 979 00:49:36,724 --> 00:49:38,726 On peut-tu dire que c'est fini, ces niaiseries-là? 980 00:49:38,851 --> 00:49:40,436 - Pourquoi? - Parce que c'est pas vraiment 981 00:49:40,561 --> 00:49:43,398 des affaires de cour d'école, qui a le droit de faire des affaires avec un 982 00:49:43,523 --> 00:49:45,817 et qui a pas le droit de faire des affaires avec l'autre. 983 00:49:45,942 --> 00:49:47,652 C'est rien que ça dans la cour d'école, 984 00:49:47,777 --> 00:49:50,279 qui a le droit et qui a pas le droit de faire des affaires. 985 00:49:50,405 --> 00:49:53,116 - Mais c'est des enfantillages. - Pour nous, c'est des enfantillages, 986 00:49:53,241 --> 00:49:54,826 mais pour vous, c'est totalement normal. 987 00:49:54,951 --> 00:49:57,662 Regarde, je vais pas m'ostiner pendant trois heures, OK? 988 00:49:57,787 --> 00:50:00,331 Fais ce que je dis, fais pas ce que je fais, that's it. 989 00:50:00,456 --> 00:50:01,999 C'est ça ton conseil de père? 990 00:50:02,125 --> 00:50:04,961 Oui, c'est mon conseil de père. As-tu un problème avec ça? 991 00:50:06,212 --> 00:50:07,714 Je vais aller me coucher. 992 00:50:11,551 --> 00:50:13,010 Hé, man... 993 00:50:13,136 --> 00:50:14,721 Tabarnak. 994 00:50:21,728 --> 00:50:22,854 Ouais. 995 00:50:31,654 --> 00:50:33,531 OK, fait que tu vas rester plus tard. 996 00:50:38,870 --> 00:50:40,163 C'est-tu correct? 997 00:50:43,207 --> 00:50:44,542 Ouais. Ouais. 998 00:50:44,667 --> 00:50:46,961 T'es sûr? OK. Euh, bien... 999 00:50:47,086 --> 00:50:48,963 Bye. Bye-bye. 1000 00:51:17,909 --> 00:51:19,911 Merci, papa. Pour vrai, tu me sauves la vie. 1001 00:51:22,330 --> 00:51:23,581 T'es fin. 1002 00:51:42,475 --> 00:51:43,851 Salut. - Salut! 1003 00:51:43,976 --> 00:51:45,770 Je vais prendre une blonde, s'il te plaît. Merci. 1004 00:51:54,737 --> 00:51:56,489 - Voilà. - Merci. Euh... 1005 00:51:56,614 --> 00:51:58,574 C'est où l'action? 1006 00:51:58,699 --> 00:52:00,326 Ah! C'est en haut. 1007 00:52:00,451 --> 00:52:01,994 OK, merci. 1008 00:52:46,205 --> 00:52:47,748 Je peux t'aider? - Désolé. 1009 00:52:57,884 --> 00:52:59,468 Excuse... 1010 00:52:59,594 --> 00:53:02,555 Y a-tu comme une section hétéro pis une section gay? 1011 00:53:02,680 --> 00:53:05,308 Non, c'est surtout hétéro, je dirais. 1012 00:53:06,893 --> 00:53:09,478 OK, pis les femmes sont où? 1013 00:53:45,973 --> 00:53:47,350 Excuse. 1014 00:54:32,019 --> 00:54:33,479 Fuck yeah! 1015 00:54:37,608 --> 00:54:39,485 Oui... OK... 1016 00:54:39,610 --> 00:54:41,320 Quand j'ai... 1017 00:54:41,445 --> 00:54:43,239 Quand j'ai... j'ai des orgasmes, 1018 00:54:43,364 --> 00:54:44,949 j'ai des fous rires après. 1019 00:54:46,117 --> 00:54:47,493 C'est comme incontrôlable. 1020 00:54:47,618 --> 00:54:49,412 Je m'excuse. - Mais non, c'est beau à voir. 1021 00:54:49,537 --> 00:54:51,622 Oui, c'est super beau. 1022 00:55:45,342 --> 00:55:46,719 J'ai comme un... 1023 00:55:46,844 --> 00:55:49,722 un règlement sur l'hygiène des cunis avec François. 1024 00:55:49,847 --> 00:55:51,515 Pis... - T'as peur que... 1025 00:55:51,640 --> 00:55:53,184 C'est quoi, t'as peur que je sois pas... 1026 00:55:53,309 --> 00:55:55,686 Non! Non, c'est vraiment pas ça. C'est vraiment pas ça. 1027 00:55:55,811 --> 00:55:57,772 Non, non, non, non. Non, non, vraiment, c'est pas... 1028 00:55:57,897 --> 00:55:59,106 Non, je veux pas que... Non. 1029 00:55:59,231 --> 00:56:00,649 C'est parce que c'est comme... 1030 00:56:00,775 --> 00:56:03,569 C'est moi qui ai inventé le règlement pour François 1031 00:56:03,694 --> 00:56:05,696 et pas pour... C'était pour moi. 1032 00:56:05,821 --> 00:56:07,156 C'est vraiment niaiseux. 1033 00:56:07,281 --> 00:56:08,532 Pis j'ai comme eu un genre de... 1034 00:56:08,657 --> 00:56:09,992 Je me suis comme vue en train... 1035 00:56:10,117 --> 00:56:12,161 Pas grave. On efface. 1036 00:56:12,286 --> 00:56:14,371 Fini. J'ai fini. C'est terminé. 1037 00:56:14,497 --> 00:56:15,623 Je m'excuse. 1038 00:56:19,460 --> 00:56:20,669 Excuse. 1039 00:56:21,962 --> 00:56:23,839 Oh non, non, non! 1040 00:56:23,964 --> 00:56:25,633 Non, je m'excuse, je suis tellement désolée. 1041 00:56:25,758 --> 00:56:27,384 - C'est pas grave. - Je suis désolée. 1042 00:56:27,510 --> 00:56:30,179 Non, non, on oublie. On oublie. 1043 00:56:39,814 --> 00:56:41,524 - Salut. - Pas pire, la poutine, pareil. 1044 00:56:41,649 --> 00:56:43,651 Ouais, elle est bonne, c'est quand même impressionnant. 1045 00:57:54,263 --> 00:57:55,431 T'es en tabarnak? 1046 00:57:55,556 --> 00:57:57,141 Ben, il est 3 h du matin. 1047 00:57:58,726 --> 00:58:00,561 J'entends ta déception, mais en même temps, 1048 00:58:00,686 --> 00:58:02,855 c'est pas comme si j'avais laissé les filles toutes seules 1049 00:58:02,980 --> 00:58:04,857 en plein milieu de la nuit, mon père était là. 1050 00:58:04,982 --> 00:58:06,901 Oui, mais moi, je t'ai appelé à 10 h. 1051 00:58:07,026 --> 00:58:08,611 Écoute, t'as dérangé ton père à cette heure-là 1052 00:58:08,736 --> 00:58:10,654 parce que tu baisais pas. 1053 00:58:10,779 --> 00:58:12,323 Te rends-tu compte à quel point c'est égoïste? 1054 00:58:17,203 --> 00:58:18,996 Pis le pire là-dedans, c'est que... 1055 00:58:19,121 --> 00:58:20,873 je viens de passer une des plus belles soirées 1056 00:58:20,998 --> 00:58:21,999 depuis un maudit bout 1057 00:58:22,124 --> 00:58:23,542 pis j'avais vraiment hâte de t'en parler. 1058 00:58:43,395 --> 00:58:46,273 POLYAMOUR À LA TABLE DE LA CUISINE 1059 00:59:00,746 --> 00:59:03,582 Tu fais chier, t'es nulle à la flûte! 1060 00:59:03,707 --> 00:59:05,084 - Maman! - Quoi? 1061 00:59:05,209 --> 00:59:07,503 Louise est méchante, elle dit que je fais chier! 1062 00:59:07,628 --> 00:59:08,879 - Bon. - Ben là... 1063 00:59:09,004 --> 00:59:10,422 C'est un peu vrai. 1064 00:59:10,547 --> 00:59:13,592 On peut-tu enlever une bûche, les filles, s'il vous plaît? On a de la visite. Hein? 1065 00:59:13,717 --> 00:59:15,678 Mais vous êtes chanceuses parce que Suzanne, 1066 00:59:15,803 --> 00:59:17,221 c'est une pro de la flûte. 1067 00:59:17,346 --> 00:59:18,430 - Ah oui? - Pour vrai? 1068 00:59:18,555 --> 00:59:19,473 Pour vrai? 1069 00:59:19,598 --> 00:59:21,100 Oui, c'était son arme pour me charmer. 1070 00:59:21,225 --> 00:59:22,518 - Non. - La flûte? 1071 00:59:22,643 --> 00:59:24,603 Oui, la flûte. 1072 00:59:25,646 --> 00:59:27,022 - Pas le choix! - OK. 1073 00:59:28,107 --> 00:59:29,483 OK. 1074 01:00:09,148 --> 01:00:11,734 Wow! Bravo! 1075 01:00:11,859 --> 01:00:14,486 Si tu pratiques fort, toi aussi, tu vas devenir bonne. 1076 01:00:14,611 --> 01:00:16,447 Pis si tu veux, je peux te donner des trucs. 1077 01:00:16,572 --> 01:00:18,198 Ouais, je vais aller pratiquer tout de suite! 1078 01:00:18,324 --> 01:00:20,242 Non, pitié! 1079 01:00:20,367 --> 01:00:21,994 Oh, my god! 1080 01:00:22,119 --> 01:00:23,412 Vous avez tellement une belle famille. 1081 01:00:23,537 --> 01:00:24,496 Oui, vraiment. 1082 01:00:24,621 --> 01:00:26,415 Ah, j'aimerais ça avoir des enfants, 1083 01:00:26,540 --> 01:00:28,667 pouvoir mettre des photos sur le fridge comme ça. 1084 01:00:28,792 --> 01:00:30,711 Oh, mon Dieu, elle, c'est vraiment pas notre meilleure, 1085 01:00:30,836 --> 01:00:32,504 mais on se trouvait très drôles. 1086 01:00:32,629 --> 01:00:34,089 Oui, mais c'est quand même l'image 1087 01:00:34,214 --> 01:00:36,133 que je me fais d'avoir une famille. 1088 01:00:36,258 --> 01:00:38,635 Oui, j'imagine que ça doit pas être loin de ça. 1089 01:00:39,636 --> 01:00:40,596 Pourquoi t'as pas d'enfants? 1090 01:00:43,098 --> 01:00:46,643 Euh, ben, j'ai eu deux relations sérieuses 1091 01:00:46,769 --> 01:00:48,854 de 4 ans et de 6 ans avec des hommes, 1092 01:00:48,979 --> 01:00:51,398 pis j'imagine que le polyamour, 1093 01:00:51,523 --> 01:00:54,234 c'était correct pour la sexualité et l'intimité, 1094 01:00:54,360 --> 01:00:57,279 mais quand est venu le temps de parler de fonder une famille, 1095 01:00:57,404 --> 01:00:59,031 dans les deux cas, ça leur a fait peur 1096 01:00:59,156 --> 01:01:00,657 pis ils ont terminé la relation. 1097 01:01:00,783 --> 01:01:02,159 - Hmm. - Fait que j'ai... 1098 01:01:02,284 --> 01:01:06,038 J'ai pas rencontré personne de sérieux jusqu'à Max. 1099 01:01:06,163 --> 01:01:08,457 Fait qu'on va voir. - Ouais. 1100 01:01:08,582 --> 01:01:10,292 Mais tu sais, moi, je suis pas contre. 1101 01:01:10,417 --> 01:01:12,961 Je sais, mais je commence à me sentir un peu vieille. 1102 01:01:13,087 --> 01:01:15,881 Je sais pas, j'ai peur d'avoir manqué le bateau. 1103 01:01:16,006 --> 01:01:17,383 Ouais, mais tu sais... 1104 01:01:17,508 --> 01:01:19,802 Je veux dire, ça veut plus rien dire, ça, aujourd'hui. 1105 01:01:19,927 --> 01:01:21,762 Il y a tellement d'espace pour, comme, 1106 01:01:21,887 --> 01:01:24,306 inventer un modèle différent qui nous ressemble plus. 1107 01:01:24,431 --> 01:01:26,183 Oui, on peut-tu juste, comme, 1108 01:01:26,308 --> 01:01:28,352 éclater le modèle? 1109 01:01:28,477 --> 01:01:30,646 Je veux dire, à un moment donné, là... 1110 01:01:30,771 --> 01:01:32,940 Je suis tellement d'accord. - Oui, oui. 1111 01:01:33,065 --> 01:01:35,067 - Mm-hmm. - Oui? 1112 01:01:35,192 --> 01:01:37,403 - Je peux attendre encore. - C'est super intéressant. 1113 01:01:37,528 --> 01:01:39,488 À un moment donné, c'est son projet à elle, tu sais, 1114 01:01:39,613 --> 01:01:41,281 qu'elle attende après, comme... 1115 01:01:41,407 --> 01:01:42,616 Ben, c'est quoi, effectivement, 1116 01:01:42,741 --> 01:01:44,284 c'est quoi, ça, des... 1117 01:01:44,410 --> 01:01:46,954 Je veux dire, il y a des femmes qui ont des enfants à 44. 1118 01:03:25,052 --> 01:03:27,012 Quoi? 1119 01:03:27,137 --> 01:03:28,305 Qu'est-ce que tu fais? 1120 01:03:28,430 --> 01:03:30,974 - Ben, je relaxe. - Ben oui. 1121 01:03:31,099 --> 01:03:32,559 C'est correct, tu peux retourner, là. 1122 01:03:32,684 --> 01:03:35,646 Regarde, on va pas commencer à se faire de l'attitude, là. 1123 01:03:35,771 --> 01:03:38,315 - J'ai pas d'attitude. - Ben... 1124 01:03:38,440 --> 01:03:39,983 Moi, quand je me sentais pas incluse, 1125 01:03:40,108 --> 01:03:41,818 je prenais un step back pis je vous laissais 1126 01:03:41,944 --> 01:03:44,029 faire votre affaire, je partais pas en claquant la porte. 1127 01:03:44,154 --> 01:03:46,156 - Je le sais, c'était bébé. - Oui. 1128 01:03:46,281 --> 01:03:47,741 C'était très bébé. 1129 01:03:48,951 --> 01:03:51,828 C'est pas juste dans le sexe que je me sens exclu. 1130 01:03:51,954 --> 01:03:54,498 Dans la vie aussi. Tu passes beaucoup de temps avec elles. 1131 01:03:54,623 --> 01:03:57,334 - Elleux. - Elleux. 1132 01:03:57,459 --> 01:04:00,254 Je sais pas, c'est weird là, nos petites comprennent pas. 1133 01:04:00,379 --> 01:04:03,090 Ben non, les filles avaient full de fun au souper. 1134 01:04:03,215 --> 01:04:05,592 Ben, peut-être, mais elles comprennent pas. 1135 01:04:08,595 --> 01:04:10,347 C'est juste que, je sais pas, c'est compliqué. 1136 01:04:10,472 --> 01:04:13,141 Je pensais que t'aurais plus de facilité à comprendre. 1137 01:04:14,685 --> 01:04:15,852 Moi aussi. 1138 01:04:37,833 --> 01:04:39,668 - Papa? - Oui? 1139 01:04:40,794 --> 01:04:42,838 Est-ce que tu peux baisser la musique, s'il te plaît? 1140 01:04:42,963 --> 01:04:44,548 Moi pis Lili, on aimerait ça te parler. 1141 01:04:44,673 --> 01:04:45,966 OK. 1142 01:04:47,009 --> 01:04:48,260 Qu'est-ce qu'il y a? 1143 01:04:49,511 --> 01:04:52,764 Est-ce que toi pis maman, vous êtes encore un couple? 1144 01:04:52,889 --> 01:04:54,516 Oui, on est encore un couple. 1145 01:04:54,641 --> 01:04:57,311 Pis est-ce que vous allez encore être ouverts longtemps? 1146 01:04:58,395 --> 01:05:00,647 Euh, ben, ça, c'est dur à dire, ma chouette, là, 1147 01:05:00,772 --> 01:05:02,899 on dirait que... c'est pas des affaires 1148 01:05:03,025 --> 01:05:05,152 qui se calculent dans le temps. 1149 01:05:05,277 --> 01:05:06,612 Je sais pas. 1150 01:05:06,737 --> 01:05:08,447 Parce que, finalement, moi pis Lili, 1151 01:05:08,572 --> 01:05:10,782 on aime pas tant ça que vous soyez ouverts. 1152 01:05:10,907 --> 01:05:12,576 Ouais, on aime pas ça. 1153 01:05:12,701 --> 01:05:14,328 Vous aimez pas ça? Pourquoi? 1154 01:05:14,453 --> 01:05:16,455 Ben, parce que quand tu nous as dit 1155 01:05:16,580 --> 01:05:17,664 que vous alliez être ouverts, 1156 01:05:17,789 --> 01:05:19,666 t'as dit que vous alliez être plus heureux. 1157 01:05:19,791 --> 01:05:21,585 Mais on vous trouve pas plus heureux. 1158 01:05:23,003 --> 01:05:25,964 Ben, écoutez, vous avez raison un peu. 1159 01:05:28,175 --> 01:05:31,178 C'est sûr que papa, ces temps-ci, c'est... 1160 01:05:31,303 --> 01:05:33,930 Il est peut-être un peu moins heureux, mais ça... 1161 01:05:35,182 --> 01:05:38,268 Ça a comme pas rapport avec vous autres ou avec le couple ouvert. 1162 01:05:38,393 --> 01:05:40,812 C'est vraiment... 1163 01:05:40,937 --> 01:05:42,481 C'est plus comme... 1164 01:05:43,732 --> 01:05:45,859 C'est plus comme... Je sais pas, c'est vraiment... 1165 01:05:45,984 --> 01:05:47,778 On dirait que je sens comme... 1166 01:05:47,903 --> 01:05:50,155 une espèce de boule dans le ventre pis... 1167 01:05:51,448 --> 01:05:52,824 Ça fait... 1168 01:05:52,949 --> 01:05:55,035 comme si j'avais le bonheur un peu moins facile, mettons. 1169 01:05:57,162 --> 01:05:58,955 Mais est-ce qu'il y a quand même des moments 1170 01:05:59,081 --> 01:06:01,083 où est-ce que t'es heureux? 1171 01:06:01,208 --> 01:06:02,793 Ben oui. 1172 01:06:02,918 --> 01:06:05,045 Ben oui, j'ai des moments où je suis heureux. 1173 01:06:05,962 --> 01:06:09,049 Voulez-vous que je vous dise c'est quoi le moment qui me rend le plus heureux au monde? 1174 01:06:09,174 --> 01:06:10,217 Ouais. 1175 01:06:12,302 --> 01:06:13,970 Des fois, le soir, 1176 01:06:15,639 --> 01:06:17,599 en allant me coucher, j'aime ça arrêter devant votre chambre 1177 01:06:17,724 --> 01:06:19,101 pis vous regarder dormir. 1178 01:06:20,769 --> 01:06:22,896 Des fois, vous rêvez, des fois, vous êtes juste là, comme... 1179 01:06:23,021 --> 01:06:25,023 paisibles, pis... 1180 01:06:26,441 --> 01:06:28,026 je sais pas, on dirait que... 1181 01:06:28,151 --> 01:06:29,319 ça me... 1182 01:06:29,444 --> 01:06:31,780 ça me remplit de joie d'être votre père, pis... 1183 01:06:33,365 --> 01:06:35,242 de sentir tout... 1184 01:06:36,284 --> 01:06:38,662 Je sais pas, tout l'amour que j'ai pour vous autres 1185 01:06:38,787 --> 01:06:41,790 qui me traverse le coeur, ça, ça me rend heureux, ça. 1186 01:06:42,916 --> 01:06:43,917 Attends. 1187 01:06:44,042 --> 01:06:46,461 Tu nous regardes dormir? 1188 01:06:46,586 --> 01:06:47,796 Ben... oui. 1189 01:06:47,921 --> 01:06:50,298 - Regarde-nous plus dormir! - Mais qu'est-ce que ça fait? 1190 01:06:50,424 --> 01:06:52,259 Ben, c'est quand même un peu chelou. 1191 01:06:52,384 --> 01:06:54,469 Ben là, je sais pas, chelou, je suis votre père. 1192 01:06:54,594 --> 01:06:56,263 Je veux dire, votre mère aussi vous regarde dormir. 1193 01:06:56,388 --> 01:06:58,056 Maman aussi nous regarde dormir? 1194 01:06:58,181 --> 01:06:59,057 Yark! 1195 01:07:00,308 --> 01:07:02,853 OK, là, là, vous allez arrêter ça immédiatement. 1196 01:07:02,978 --> 01:07:04,104 Ni toi, ni maman, 1197 01:07:04,229 --> 01:07:06,022 vous avez le droit de nous regarder dormir, OK? 1198 01:07:06,148 --> 01:07:09,234 Fine, j'en aurai plus de moment qui me rend heureux, je sais pas quoi te dire. 1199 01:07:18,285 --> 01:07:22,539 INSÉCURITÉS 1200 01:08:05,165 --> 01:08:07,042 Tabarnak de câlisse! 1201 01:09:55,859 --> 01:09:57,986 Merci, merci. Danke schön. 1202 01:09:58,695 --> 01:10:03,241 Désolé, je ne suis pas Sophie, mais je vais répondre du mieux que je peux. 1203 01:10:03,366 --> 01:10:05,911 Donc, avez-vous des questions? 1204 01:10:12,834 --> 01:10:14,044 Aucune? 1205 01:10:14,336 --> 01:10:15,837 Ne soyez pas gênés! 1206 01:10:18,256 --> 01:10:19,257 Cochonnerie... 1207 01:10:19,382 --> 01:10:20,508 Pourquoi! 1208 01:10:21,176 --> 01:10:22,928 Ça marche jamais, câlisse. 1209 01:10:25,430 --> 01:10:26,765 Oh! - Et voilà. 1210 01:10:36,691 --> 01:10:38,151 Alors, on fait quoi? 1211 01:10:39,402 --> 01:10:40,445 Je sais pas. 1212 01:10:41,488 --> 01:10:43,365 Je peux t'embrasser? - Oh. 1213 01:10:43,490 --> 01:10:45,241 On se connaît à peine. 1214 01:10:45,992 --> 01:10:47,410 Oui, c'est vrai. 1215 01:11:22,946 --> 01:11:23,822 OK. 1216 01:11:24,155 --> 01:11:26,032 Maintenant tu peux m'embrasser. 1217 01:11:32,706 --> 01:11:35,000 Aimes-tu que je te dise quoi faire? 1218 01:11:35,125 --> 01:11:36,209 Oui. 1219 01:11:37,585 --> 01:11:39,879 Aimerais-tu que je prenne le contrôle? 1220 01:11:40,505 --> 01:11:41,548 Oui. 1221 01:11:43,216 --> 01:11:45,760 Je veux essayer des choses aussi, je pense. 1222 01:11:47,178 --> 01:11:49,556 Qu'est-ce que t'aimes? Tu fais quoi? 1223 01:11:50,515 --> 01:11:51,975 Toi, qu'est-ce que t'aimes? 1224 01:11:52,100 --> 01:11:53,018 Je sais pas. 1225 01:11:53,977 --> 01:11:55,729 Je veux juste me sentir bien. 1226 01:11:56,354 --> 01:11:57,355 Super. 1227 01:11:58,523 --> 01:11:59,691 Déshabille-toi. 1228 01:11:59,816 --> 01:12:01,860 Et mets-toi à quatre pattes sur le lit. 1229 01:12:03,611 --> 01:12:04,612 OK. 1230 01:12:20,587 --> 01:12:22,255 Enlève tes lunettes. 1231 01:12:39,189 --> 01:12:41,191 Savoure la poésie de ce moment. 1232 01:12:43,151 --> 01:12:45,195 Laisse sortir la boule dans ton ventre. 1233 01:12:45,320 --> 01:12:46,321 OK. 1234 01:12:50,325 --> 01:12:51,659 OK, qui? 1235 01:12:52,786 --> 01:12:54,079 OK, Edith? 1236 01:12:54,704 --> 01:12:57,040 Maîtresse Edith. 1237 01:12:57,707 --> 01:12:59,375 OK, maîtresse Edith. 1238 01:13:12,263 --> 01:13:13,765 - Ça va? - Ouais. 1239 01:13:24,984 --> 01:13:26,402 - Toujours bien? - Ouais. 1240 01:13:34,327 --> 01:13:35,954 Lâche prise. Lâche prise. 1241 01:13:36,079 --> 01:13:37,413 Ouais. 1242 01:13:42,168 --> 01:13:44,045 T'es tendu. Lâche prise. 1243 01:13:54,139 --> 01:13:56,141 Allez! Allez! 1244 01:13:59,477 --> 01:14:02,438 Laisse sortir ta boule! - Je laisse sortir ma boule! 1245 01:14:20,999 --> 01:14:22,709 - Ça va? - Ça va. 1246 01:14:24,502 --> 01:14:25,503 Fuck... 1247 01:14:26,796 --> 01:14:27,797 Merci. 1248 01:14:44,522 --> 01:14:45,773 Je sais pas. 1249 01:14:45,899 --> 01:14:47,358 Ça, c'est-tu des chaînes? 1250 01:14:47,483 --> 01:14:49,027 Pas tant, c'est comme des câbles. 1251 01:14:49,152 --> 01:14:50,945 - Ah oui, c'est des câbles. - Pas super. 1252 01:14:51,070 --> 01:14:51,988 OK. 1253 01:14:53,239 --> 01:14:54,490 Euh... 1254 01:14:56,868 --> 01:14:58,494 Elles sont là. - Ah, OK. 1255 01:14:59,954 --> 01:15:01,331 C'est-tu correct, ça? 1256 01:15:01,456 --> 01:15:03,124 Je sais pas, c'est pour toi. 1257 01:15:03,249 --> 01:15:05,543 Ça, c'est du 3/8. 1258 01:15:05,668 --> 01:15:07,337 Ici, c'est 5/5. - Peut-être celle-là. 1259 01:15:15,595 --> 01:15:18,056 Je comprends pas pourquoi on va pas dans un sex-shop. 1260 01:15:18,181 --> 01:15:20,183 Parce que sur Internet, ils disent que dans un sex-shop, 1261 01:15:20,308 --> 01:15:22,143 tu payes dix fois plus cher que dans une quincaillerie. 1262 01:15:24,437 --> 01:15:25,730 Ça, là? 1263 01:15:25,855 --> 01:15:27,649 Je sais pas, je suis pas à l'aise. 1264 01:15:27,774 --> 01:15:30,526 En même temps, le commis a 16 ans, on s'en crisse. 1265 01:15:30,652 --> 01:15:33,696 C'est avec ça qu'on coupe ça? - Euh, je sais pas... 1266 01:15:34,864 --> 01:15:36,115 Ah! 1267 01:15:38,910 --> 01:15:40,161 Chum! 1268 01:15:41,913 --> 01:15:44,540 C'est juste la chaîne. - Mais enlève-la de ton poignet. 1269 01:15:56,552 --> 01:15:58,471 Mais c'est parce qu'il est tough à cliquer. 1270 01:15:58,596 --> 01:15:59,931 OK. 1271 01:16:01,015 --> 01:16:02,475 - OK. - OK? 1272 01:16:02,600 --> 01:16:03,977 Oui, là, il est cliqué. 1273 01:16:04,102 --> 01:16:05,853 OK, parfait. Super. 1274 01:16:05,979 --> 01:16:07,647 Tiens, c'est bon, ça, c'est solide? 1275 01:16:07,772 --> 01:16:09,774 - C'est magnifique. - Parfait. 1276 01:16:09,899 --> 01:16:12,610 J'ai peur de te faire mal. - Non, je vais avoir un safe word. 1277 01:16:12,735 --> 01:16:14,570 Ah oui? OK, lequel? 1278 01:16:14,696 --> 01:16:15,863 Mitraillette. 1279 01:16:15,989 --> 01:16:16,990 - Mitraillette? - Mitraillette. 1280 01:16:17,115 --> 01:16:19,033 OK. Parfait. 1281 01:16:19,158 --> 01:16:21,744 OK. Il est là. - All right. Super. 1282 01:16:21,869 --> 01:16:23,037 Hmm... 1283 01:16:23,162 --> 01:16:24,580 Choisis ton arme. 1284 01:16:24,747 --> 01:16:27,792 Hmm... Je vais prendre ça ici. - Go! 1285 01:16:27,917 --> 01:16:29,627 OK. Juste... 1286 01:16:32,964 --> 01:16:34,507 - Ow! - Excuse! 1287 01:16:34,632 --> 01:16:35,967 Ça t'a-tu fait mal? 1288 01:16:36,092 --> 01:16:38,177 - Ça fait fucking mal. - My god. Je suis désolée. 1289 01:16:38,303 --> 01:16:41,306 - C'est correct, en même temps, c'est le but. - Ça fait ben trop mal, ça! 1290 01:16:41,431 --> 01:16:43,558 - Oui, peut-être autre chose. - OK. Euh... Non, pas ça. 1291 01:16:43,683 --> 01:16:45,143 Euh... Barbecue? 1292 01:16:45,268 --> 01:16:47,061 - Go! - Ben ouais? OK. 1293 01:16:47,186 --> 01:16:49,647 - Barbecue. - Ça sur les foufounes. 1294 01:16:50,690 --> 01:16:53,318 - Il faut un manuel d'instructions? - Non, non, mais je sais pas. 1295 01:16:53,443 --> 01:16:55,611 Regarde-moi pas, OK? Je veux pas de eye contact, ça me gêne. 1296 01:16:55,737 --> 01:16:56,779 D'accord. 1297 01:16:56,904 --> 01:16:58,239 OK, OK. 1298 01:17:01,868 --> 01:17:02,994 Ça va? 1299 01:17:03,119 --> 01:17:04,620 Oui, l'objectif, c'est d'avoir comme une espèce 1300 01:17:04,746 --> 01:17:06,539 de rythme soutenu pis t'augmentes en cadence, pis... 1301 01:17:06,664 --> 01:17:08,833 - OK, OK, OK. - Pense... 1302 01:17:08,958 --> 01:17:10,251 Penses-y pas. Vas-y. 1303 01:17:10,376 --> 01:17:12,045 OK, OK, OK. 1304 01:17:16,341 --> 01:17:18,259 OK, mieux. 1305 01:17:18,384 --> 01:17:19,385 OK. 1306 01:17:20,595 --> 01:17:22,013 Ow! 1307 01:17:23,723 --> 01:17:25,767 Mitraillette. - Non, c'est mon safe word. 1308 01:17:25,892 --> 01:17:28,770 Non, je sais, mais je suis pas à l'aise, fait que mitraillette pareil. 1309 01:17:31,064 --> 01:17:32,440 OK. 1310 01:17:32,565 --> 01:17:34,609 Je suis désolée, j'aime pas ça, faire mal à quelqu'un. 1311 01:17:34,734 --> 01:17:36,944 Je sais que t'aimes ça, mais moi, je suis pas bien là-dedans. 1312 01:17:37,070 --> 01:17:40,073 Je... Mitraillette, j'aime pas ça. 1313 01:17:40,198 --> 01:17:42,658 Je m'excuse, François, on peut faire autre chose, mais... 1314 01:17:42,784 --> 01:17:44,035 Regarde, détache-moi. 1315 01:17:46,788 --> 01:17:47,872 OK. 1316 01:17:55,421 --> 01:17:57,590 J'ai juste un ostie de feeling gossant 1317 01:17:57,715 --> 01:17:59,133 que chaque affaire que je dis 1318 01:17:59,258 --> 01:18:01,427 ou chaque affaire que je veux essayer, c'est jamais correct, 1319 01:18:01,552 --> 01:18:03,554 pis je commence à être tanné en esti, pour vrai. 1320 01:18:03,679 --> 01:18:06,265 Moi, j'essaie qu'on fasse des affaires ensemble, mais si toi, ça te tente pas, 1321 01:18:06,391 --> 01:18:08,976 tu peux retourner chiller avec Suzanne pis Maxine, pis te câlisser de moi, 1322 01:18:09,102 --> 01:18:12,188 parce qu'à date, ça marche très bien, pour vrai. - Excuse-moi, attends, je me câlisse de toi? 1323 01:18:12,313 --> 01:18:14,357 - Oui, tu te câlisses de moi. - Voyons donc, crisse, 1324 01:18:14,482 --> 01:18:16,359 je suis embarquée là-dedans pour te faire plaisir à toi. 1325 01:18:16,484 --> 01:18:18,403 Franchement, j'ai ben du plaisir! De quoi tu parles? 1326 01:18:18,528 --> 01:18:22,198 Je fais ça 24 h sur 24, pas me câlisser de toi! Je me câlisse tellement pas de toi 1327 01:18:22,323 --> 01:18:25,451 que je finis par me câlisser de moi, François! Ça fait un an que je te dis 1328 01:18:25,576 --> 01:18:27,995 qu'il faut que tu consultes pis que... - On retombe en dépression, là? 1329 01:18:28,121 --> 01:18:31,040 Je suis désolée, mais t'es en dépression! Ostie, on peut-tu en parler ouvertement, crisse? 1330 01:18:31,165 --> 01:18:33,376 C'est pas tabou, là! Je veux dire, à un moment donné, 1331 01:18:33,501 --> 01:18:35,378 t'es en dépression, pis moi, je m'inquiète pour toi! 1332 01:18:35,503 --> 01:18:38,840 Pis j'essaie d'être là du mieux que je peux, même si j'ai une câlisse de grosse charge mentale! 1333 01:18:38,965 --> 01:18:41,676 Pis toi, du jour au lendemain, tu penses qu'ouvrir le couple, ça va tout régler 1334 01:18:41,801 --> 01:18:44,178 pis t'auras pas besoin d'aller en thérapie, mais guess what, ça marche pas! 1335 01:18:44,303 --> 01:18:46,681 On est-tu surpris? Non plus! T'es toujours depress, tu fourres pas plus 1336 01:18:46,806 --> 01:18:48,933 pis c'est rendu moi la méchante qui se câlisse de toi? 1337 01:18:49,058 --> 01:18:51,394 Donne-moi un ostie de break! 1338 01:18:53,146 --> 01:18:54,730 Fine, c'est l'heure des constats, ostie! 1339 01:18:54,856 --> 01:18:56,524 C'est une idée de marde, le couple ouvert. 1340 01:18:56,649 --> 01:18:59,026 Une tabarnak d'idée de marde, OK? 1341 01:18:59,152 --> 01:19:01,195 J'essayais de quoi pour nous autres, 1342 01:19:01,320 --> 01:19:03,906 pour qu'on reste ensemble, parce que c'est vrai que j'ai besoin de toi, OK? 1343 01:19:04,031 --> 01:19:05,283 Pis les filles ont besoin de toi. 1344 01:19:05,408 --> 01:19:07,577 Oh non, non, non, tu me ramènes pas mes filles. 1345 01:19:07,702 --> 01:19:09,620 - T'es pas là en ce moment! - Tabarnak! 1346 01:19:09,745 --> 01:19:12,498 T'es partie genre quatre soirs semaine! Fucking pole dance ou whatever the fuck! 1347 01:19:12,623 --> 01:19:14,750 Oh my god, il était même pas question des petites 1348 01:19:14,876 --> 01:19:16,252 quand t'as décidé de starter tout ça! 1349 01:19:16,377 --> 01:19:17,753 Tu me fucking niaises! 1350 01:19:17,879 --> 01:19:20,256 Tu veux tout arrêter parce que toi, ça va pas bien pour toi. 1351 01:19:20,381 --> 01:19:23,050 Tu penses rien qu'à toi, à ton nombril pis à ta graine! 1352 01:19:23,176 --> 01:19:25,970 Pis je suis désolée, mais tu le savais très, très bien 1353 01:19:26,095 --> 01:19:29,515 que ça pouvait virer comme ça. - Non! Non, justement, je savais pas! 1354 01:19:29,640 --> 01:19:31,684 Je savais pas que t'allais tomber en amour! 1355 01:19:31,809 --> 01:19:34,145 Sinon, on l'aurait écrit sur le petit crisse de tableau! 1356 01:19:34,270 --> 01:19:35,521 Parce que c'est la base! 1357 01:19:35,646 --> 01:19:38,191 On tombe pas en amour avec les autres, ostie! 1358 01:20:00,546 --> 01:20:01,964 Pis là, tu dis rien? 1359 01:20:07,261 --> 01:20:08,679 Tabarnak. 1360 01:20:35,998 --> 01:20:38,125 Je veux dire, c'est pas comme si je faisais rien, crisse. 1361 01:20:38,251 --> 01:20:40,253 Au moins, j'essaie de trouver des solutions. 1362 01:20:40,378 --> 01:20:41,379 Je travaille sur notre couple. 1363 01:20:41,504 --> 01:20:44,465 Elle, elle a juste l'air de s'en crisser. C'est vraiment bizarre. 1364 01:20:45,883 --> 01:20:48,177 Ouais. C'est sûr que... 1365 01:20:48,302 --> 01:20:50,680 Regarde, c'est compliqué comme situation, là. 1366 01:20:53,057 --> 01:20:55,935 Mais en même temps, c'est sûr que... 1367 01:20:56,060 --> 01:20:57,103 C'est sûr que quoi? 1368 01:20:57,228 --> 01:20:59,897 Non, non. Laisse faire, là. 1369 01:21:00,022 --> 01:21:01,983 Pas sûr que t'as le goût qu'un jeune sans aucune responsabilité 1370 01:21:02,108 --> 01:21:03,150 te fasse la morale, là. 1371 01:21:03,276 --> 01:21:05,570 T'as quand même quelques responsabilités. 1372 01:21:05,695 --> 01:21:08,823 Mais non, fuck all. J'ai zéro responsabilité. 1373 01:21:08,948 --> 01:21:10,700 Voyons, crisse, t'as des responsabilités, ostie! 1374 01:21:10,825 --> 01:21:12,201 T'es pas une plante verte. 1375 01:21:12,326 --> 01:21:14,662 Bro, j'ai 25 ans. 1376 01:21:14,787 --> 01:21:18,416 Je fais ce que je veux quand je veux. Je couche avec qui je veux quand je veux. 1377 01:21:18,541 --> 01:21:21,210 J'ai une relation sans aucune pression. 1378 01:21:21,335 --> 01:21:23,087 Le condo, il est payé par nos parents 1379 01:21:23,212 --> 01:21:25,715 pis je gagne ma vie en allant 4 heures par jour sur Internet. 1380 01:21:25,840 --> 01:21:28,926 Fait que non, non, j'ai zéro responsabilité. 1381 01:21:29,969 --> 01:21:32,430 Tu sais, François, pourquoi tu couches ici depuis trois jours? 1382 01:21:34,599 --> 01:21:36,267 Pourquoi je couche ici depuis trois jours? 1383 01:21:36,392 --> 01:21:39,353 J'avais besoin d'un break, pis parce que t'es mon ami. 1384 01:21:41,397 --> 01:21:43,524 - Ah, ben merci. - Merci? 1385 01:21:44,317 --> 01:21:45,401 Ça fait plaisir à entendre. 1386 01:21:45,526 --> 01:21:47,987 C'est pas la première fois que je dis que t'es mon ami. 1387 01:21:48,112 --> 01:21:51,115 - Non, mais toi aussi, t'es mon ami, François. - Merci, ça fait plaisir à entendre. 1388 01:21:51,240 --> 01:21:53,409 Mais tu sais, ça fait quatre ans qu'on se connaît. 1389 01:21:53,534 --> 01:21:54,452 Hein? 1390 01:21:54,577 --> 01:21:55,953 Genre... 1391 01:21:56,078 --> 01:21:57,705 T'es ici parce que tes chums de 40 ans 1392 01:21:57,830 --> 01:21:59,957 ont des responsabilités comme toi. 1393 01:22:00,082 --> 01:22:03,669 Pis ça te tentait pas de crasher sur le divan d'un de tes amis de 40 ans, avec leurs maisons, 1394 01:22:03,794 --> 01:22:05,755 leurs enfants, leurs blondes pis... 1395 01:22:05,880 --> 01:22:07,965 Hé, yo, je te comprends, là. 1396 01:22:08,090 --> 01:22:11,052 Genre, ostie que je voudrais pas être à ta place, pour vrai, là. 1397 01:22:11,177 --> 01:22:13,304 Hé, t'es rendu vieux, t'as une hypothèque, 1398 01:22:13,429 --> 01:22:16,474 t'as une job so-so, t'as probablement aucunes économies, 1399 01:22:16,599 --> 01:22:19,894 t'as deux enfants, là, t'as une relation chambranlante, genre... 1400 01:22:20,019 --> 01:22:21,937 Toi, t'as des responsabilités en crisse, là. 1401 01:22:22,063 --> 01:22:24,607 Moi, j'en ai zéro, là. 1402 01:22:24,732 --> 01:22:27,109 Fait que c'est pas à moi de faire la morale, là. 1403 01:22:27,234 --> 01:22:28,694 Non, non, ma yeule. 1404 01:22:28,819 --> 01:22:30,988 Des fois, la meilleure option, c'est juste de fermer sa yeule. 1405 01:22:31,113 --> 01:22:34,700 Tu te la fais aller pas mal, la yeule, pour un gars qui veut pas me faire la morale. 1406 01:22:34,825 --> 01:22:36,327 - Allô! - Hé, allô! 1407 01:22:36,452 --> 01:22:37,787 Allô! 1408 01:22:41,624 --> 01:22:42,708 J'ai pas de gun. 1409 01:22:42,833 --> 01:22:45,002 Ben, je vais te passer un shotgun, man. 1410 01:22:45,127 --> 01:22:47,713 Tiens, ici. Je te le ping pis je te drop des balles. 1411 01:22:47,838 --> 01:22:49,632 Correct. 1412 01:22:49,757 --> 01:22:52,927 Hé! Passé une belle soirée, mon amour? 1413 01:22:53,052 --> 01:22:54,053 Ouf! 1414 01:22:55,513 --> 01:22:56,472 Faisait un esti de bout 1415 01:22:56,597 --> 01:22:57,932 je m'étais pas fait ramasser de même. 1416 01:22:58,974 --> 01:23:00,726 Ah ben, je suis content pour toi, babe. 1417 01:23:02,728 --> 01:23:05,064 Hé, pour vrai, moi, je pense que je vais juste y aller. 1418 01:23:05,898 --> 01:23:07,358 Hein? Non, non, non, non, non, non! 1419 01:23:07,483 --> 01:23:09,944 Tu peux pas me laisser de même, la game est pas finie, là. 1420 01:23:10,069 --> 01:23:12,363 Crisse, je peux pas faire du 1v2, là. 1421 01:23:12,488 --> 01:23:13,656 Bye, François! 1422 01:23:13,781 --> 01:23:15,783 Ah, tabarnak de câlisse! 1423 01:23:15,908 --> 01:23:19,537 Pis c'est là que je me fais rusher. Asti de plaie. 1424 01:23:19,662 --> 01:23:22,957 ♪ Tant que viendra la nuit ♪ 1425 01:23:23,082 --> 01:23:26,377 ♪ Tant que viendra le jour ♪ 1426 01:23:26,502 --> 01:23:29,255 ♪ Tant que viendra la nuit ♪ 1427 01:23:29,380 --> 01:23:33,050 ♪ J'irai jusqu'au bout de mes jours ♪ 1428 01:23:33,175 --> 01:23:36,846 ♪ Tant que viendra la nuit ♪ 1429 01:23:36,971 --> 01:23:39,765 ♪ Tant que viendra le jour ♪ 1430 01:23:39,890 --> 01:23:43,144 ♪ Tant que viendra la nuit ♪ 1431 01:23:43,269 --> 01:23:47,523 ♪ J'irai jusqu'au bout de l'amour ♪ 1432 01:23:47,648 --> 01:23:49,900 Elles sont pas là, elles sont parties dans une soirée. 1433 01:23:50,025 --> 01:23:53,446 - OK, pis elles sont parties quand? - Ça fait comme 2-3 heures, je pense. 1434 01:23:53,571 --> 01:23:56,615 Parce que là, c'est ça, j'essaie de la texter, elle répond pas à mes textos. 1435 01:23:56,741 --> 01:23:58,200 On dirait que je trouve ça fucking rushant. 1436 01:23:58,325 --> 01:24:00,411 J'aimerais ben ça lui parler. 1437 01:24:00,536 --> 01:24:03,372 Pourquoi t'enlèves pas ton coat, François, pis je te fais un verre de vin? 1438 01:24:03,497 --> 01:24:06,333 On joue à un petit Skip-Bo? - J'ai pas envie de jouer au Skip-Bo. 1439 01:24:07,501 --> 01:24:10,504 Je sais pas comment gérer ça. Esti, je comprends pas, t'es... 1440 01:24:10,629 --> 01:24:12,006 Pourquoi t'es zen de même? 1441 01:24:12,131 --> 01:24:14,675 Pourquoi... Tu t'en crisses que nos blondes soient en amour? 1442 01:24:14,800 --> 01:24:16,302 T'es pas... 1443 01:24:16,427 --> 01:24:18,053 Straight face, y a pas... 1444 01:24:18,179 --> 01:24:20,473 T'as pas peur de perdre Suzanne, t'es pas... 1445 01:24:20,598 --> 01:24:22,224 Suzanne, je le sais qu'elle m'aime, 1446 01:24:22,349 --> 01:24:24,351 pis moi, je l'aime, pis... 1447 01:24:24,477 --> 01:24:25,978 Mais c'est pareil pour vous autres, là. 1448 01:24:26,103 --> 01:24:29,398 Tu sais, je le vois que tu l'aimes, Julie, mais Julie, elle t'aime. 1449 01:24:29,523 --> 01:24:32,234 C'est juste que là, c'est un processus pis... 1450 01:24:32,359 --> 01:24:34,445 t'es au début, là, t'as des doutes, 1451 01:24:34,570 --> 01:24:35,946 t'as des anxiétés, pis c'est valide. 1452 01:24:36,071 --> 01:24:38,574 C'est juste que Julie aussi, c'est valide ce qu'elle ressent. 1453 01:24:45,289 --> 01:24:46,665 J'entends ce que tu dis, 1454 01:24:46,791 --> 01:24:48,417 pis ça fait vraiment du sens. 1455 01:24:50,044 --> 01:24:52,213 Mais là, là... 1456 01:24:52,338 --> 01:24:54,465 Moi, j'aimerais ça lui parler. 1457 01:24:54,590 --> 01:24:56,801 Fait que tu peux-tu juste me dire elle est où? 1458 01:24:56,926 --> 01:24:58,594 C'est juste que c'est compliqué comme soirée. 1459 01:24:58,719 --> 01:24:59,970 Pourquoi c'est compliqué? 1460 01:25:01,680 --> 01:25:03,599 As-tu vu ça, le film Eyes Wide Shut? 1461 01:25:11,148 --> 01:25:12,817 - Bonsoir. - Bonsoir. 1462 01:25:13,859 --> 01:25:15,861 C'est ici la fête? - Absolument. 1463 01:25:17,363 --> 01:25:19,532 C'est là que je vous donne le mot de passe? 1464 01:25:19,657 --> 01:25:20,908 Si vous voulez bien, monsieur. 1465 01:25:22,493 --> 01:25:23,702 Nicole Kidman. 1466 01:25:23,828 --> 01:25:25,371 Merci, monsieur. Oh, oh! 1467 01:25:25,996 --> 01:25:29,166 À partir de maintenant, il faut que vous mettiez votre masque jusqu'à la fin de la soirée. 1468 01:25:39,885 --> 01:25:41,470 Passez une bonne soirée, monsieur. 1469 01:26:43,073 --> 01:26:45,117 ♪ Ce soir, je veux faire le mur ♪ 1470 01:26:45,242 --> 01:26:47,286 ♪ Et m'échapper sur une étoile ♪ 1471 01:26:47,411 --> 01:26:49,330 ♪ Vous ne m'aurez pas à l'usure ♪ 1472 01:26:49,455 --> 01:26:52,875 ♪ Ce soir je vais mettre les voiles ♪ 1473 01:26:56,086 --> 01:26:57,922 ♪ J'ai vu le meilleur de la fête ♪ 1474 01:26:58,047 --> 01:27:00,633 ♪ Vous qui dansez en stéréo ♪ 1475 01:27:00,758 --> 01:27:02,718 ♪ N'êtes que de vagues silhouettes ♪ 1476 01:27:02,843 --> 01:27:06,347 ♪ Tout est confus dans mon cerveau ♪ 1477 01:27:09,475 --> 01:27:11,852 ♪ Mais toi ♪ 1478 01:27:13,395 --> 01:27:16,273 ♪ Tu voudrais bien danser encore ♪ 1479 01:27:17,942 --> 01:27:20,486 ♪ Tu voudrais réveiller les morts ♪ 1480 01:27:20,611 --> 01:27:21,904 ♪ Mais toi ♪ 1481 01:27:33,332 --> 01:27:34,959 Ah, tabarnak! 1482 01:27:38,253 --> 01:27:39,880 Julie, je m'excuse, je veux pas péter ta soirée, 1483 01:27:40,005 --> 01:27:41,548 il faut y aller parce que... - François? 1484 01:27:41,674 --> 01:27:43,384 - Salut. Euh... - Ah, je suis pas Julie. 1485 01:27:43,509 --> 01:27:45,052 Hein? OK, mais c'est qui, ça? 1486 01:27:45,177 --> 01:27:47,388 - Ben, c'est... - Tabarnak! Julie! 1487 01:27:47,513 --> 01:27:49,974 Julie! Julie! Julie! - Mais qu'est-ce que tu fais ici, François? 1488 01:27:50,099 --> 01:27:52,643 Je suis allé chez Maxine, elle m'a dit que vous étiez là. 1489 01:27:52,768 --> 01:27:54,770 - T'es allé chez Maxine? - On s'en tabarnak, OK? 1490 01:27:54,895 --> 01:27:56,772 Lili est à l'hôpital, elle a déboulé les escaliers. 1491 01:27:56,897 --> 01:27:58,440 Ma mère m'a texté. - Oh non! 1492 01:28:06,281 --> 01:28:07,825 - Elle est-tu correcte? - Elle est-tu correcte? 1493 01:28:07,950 --> 01:28:09,910 Elle est correcte, non, tout est beau. 1494 01:28:10,035 --> 01:28:12,121 C'est correct. Elle a déboulé. - Elle a déboulé? 1495 01:28:12,246 --> 01:28:14,415 Elle a déboulé les escaliers en allant à la toilette. 1496 01:28:14,540 --> 01:28:15,874 - OK. - Mais tout est correct. 1497 01:28:16,000 --> 01:28:18,043 - Pis là, elle est où? - Une petite commotion, là. 1498 01:28:18,168 --> 01:28:19,336 - Ça va? - Shit, Lili! 1499 01:28:19,461 --> 01:28:21,797 On va lui faire, comme, deux points de suture. 1500 01:28:28,345 --> 01:28:30,055 Esti que ton masque est laid. 1501 01:28:33,183 --> 01:28:35,519 J'avais l'air d'un ostie de con à dire "Nicole Kidman" 1502 01:28:35,644 --> 01:28:37,563 au doorman avec ça dans la face. 1503 01:28:39,898 --> 01:28:42,651 Pire affaire. - Mets-en. Wow. 1504 01:28:42,776 --> 01:28:44,903 Choisis pour moi, je m'en crisse. 1505 01:28:53,537 --> 01:28:55,497 - Courage! - Merci. 1506 01:28:58,042 --> 01:28:59,293 Ils sont chanceux. 1507 01:29:06,091 --> 01:29:07,509 Je m'ennuie de nous autres. 1508 01:29:15,350 --> 01:29:17,102 Moi aussi. 1509 01:29:17,227 --> 01:29:18,520 Hé... 1510 01:29:32,201 --> 01:29:33,619 On dirait que ça fait... 1511 01:29:33,744 --> 01:29:34,703 ça fait mille ans 1512 01:29:34,828 --> 01:29:36,622 que je l'ai pas vu, le François que... 1513 01:29:36,747 --> 01:29:38,290 avec qui je suis tombée en amour. 1514 01:29:42,961 --> 01:29:46,215 T'étais tellement vivant, t'étais tellement... 1515 01:29:46,340 --> 01:29:48,967 T'étais tellement bon avec moi pis avec les filles. 1516 01:29:50,094 --> 01:29:51,887 Je sais, je sais pas ce qui se passe. 1517 01:29:54,181 --> 01:29:55,849 Je pensais avoir une estie de grosse épiphanie, 1518 01:29:55,974 --> 01:29:57,768 pis finalement, c'est juste de la fucking marde, 1519 01:29:57,893 --> 01:29:58,977 je me sens pire. 1520 01:30:03,899 --> 01:30:05,609 Je pense qu'il faut juste que j'aille consulter. 1521 01:30:05,734 --> 01:30:06,985 Oui, s'il te plaît. 1522 01:30:07,111 --> 01:30:07,945 On va consulter. 1523 01:30:08,070 --> 01:30:10,739 Ça fait 100 ans que je te dis qu'il faut que tu fasses ça. 1524 01:30:10,864 --> 01:30:13,200 Je le sais, tu me le dis souvent. 1525 01:30:13,325 --> 01:30:14,785 Pis je t'écoute jamais. 1526 01:30:14,910 --> 01:30:16,537 T'as toujours raison. 1527 01:30:16,662 --> 01:30:19,540 Non, j'ai pas tout le temps raison, mais c'est vrai que... 1528 01:30:19,665 --> 01:30:21,291 C'est vrai que tu m'écoutes jamais. 1529 01:30:26,088 --> 01:30:28,215 Faut que je fasse attention à ça. 1530 01:30:28,340 --> 01:30:29,716 Faut que je fasse attention à toi. 1531 01:30:31,635 --> 01:30:32,761 Tu sais... 1532 01:30:35,514 --> 01:30:38,142 Je suis vraiment contente que tu décides de travailler sur toi. 1533 01:30:38,267 --> 01:30:40,394 Ça, je suis vraiment trop contente de ça. 1534 01:30:40,519 --> 01:30:42,104 C'est juste que... 1535 01:30:42,229 --> 01:30:45,566 Tu sais, moi, je suis dans une bonne place en ce moment. 1536 01:30:45,691 --> 01:30:48,235 Je suis comme... J'ai comme pogné de quoi, là. 1537 01:30:50,320 --> 01:30:52,656 Fait que, tu sais, c'est sûr que... 1538 01:30:52,781 --> 01:30:54,408 j'ai pas vraiment le goût d'arrêter en ce moment 1539 01:30:54,533 --> 01:30:57,286 parce que tu décides de travailler sur toi, tu sais. 1540 01:30:57,411 --> 01:30:59,037 Moi, je veux juste qu'on trouve un moyen 1541 01:30:59,163 --> 01:31:01,123 d'être bien ensemble. 1542 01:31:01,248 --> 01:31:02,457 Moi aussi. 1543 01:31:05,335 --> 01:31:06,962 Tu m'aimes-tu encore? 1544 01:31:07,087 --> 01:31:09,923 Ben oui, je t'aime, gros niaiseux. 1545 01:31:10,048 --> 01:31:11,300 - Pour vrai? - Ben oui! 1546 01:31:11,425 --> 01:31:14,052 Je vais toujours t'aimer. - Ah, fuck. 1547 01:31:21,935 --> 01:31:23,228 Moi aussi, je t'aime. 1548 01:31:24,730 --> 01:31:26,398 Miaou. - Miaou. 1549 01:31:26,523 --> 01:31:28,192 Miaou, miaou, miaou. 1550 01:31:43,624 --> 01:31:45,334 Papa! Maman! 1551 01:31:45,459 --> 01:31:47,127 Vous faites quoi? - Venez donc! 1552 01:31:47,252 --> 01:31:48,754 Papa! Maman! 1553 01:31:48,879 --> 01:31:50,380 Sortez! 1554 01:31:51,965 --> 01:31:53,342 Papa! 1555 01:31:54,426 --> 01:31:56,178 Pourquoi la porte est barrée? 1556 01:31:56,303 --> 01:31:58,347 - Les filles! - Mais calmez-vous, mon Dieu! 1557 01:31:58,472 --> 01:32:00,140 On a besoin de notre intimité. 1558 01:32:00,265 --> 01:32:02,434 On se change, papa pis moi. C'est ben gossant, ça. 1559 01:32:02,559 --> 01:32:05,896 Fait que là, moi, je vais juste tenir la clamp. T'as besoin de peser sur le bouton. 1560 01:32:06,021 --> 01:32:08,065 - Celui-là qui est là? - Oui, l'affaire qui est là. 1561 01:32:08,190 --> 01:32:10,275 OK, mais tiens-toi comme il faut. Je voudrais pas que... 1562 01:32:10,400 --> 01:32:12,027 C'est comme il faut. Vas-y, vas-y. 1563 01:32:12,152 --> 01:32:13,737 - J'y vais, là. Je pèse. - Vas-y. 1564 01:32:14,988 --> 01:32:16,615 T'es donc ben con! 1565 01:32:20,953 --> 01:32:23,038 J'ai tellement peur... - Ben non, c'est correct. 1566 01:32:23,163 --> 01:32:24,831 C'est supposé faire mal un peu pareil. 1567 01:32:24,957 --> 01:32:27,626 Ouais, sauf, c'est ça, si tu bandes, ça va... 1568 01:32:27,751 --> 01:32:29,253 Je banderai pas au parc, déjà, 1569 01:32:29,378 --> 01:32:30,963 on peut enlever ça de l'équation. 1570 01:32:31,088 --> 01:32:32,130 Ce serait vraiment absurde. 1571 01:32:32,256 --> 01:32:35,300 - Ce serait vraiment très étrange. - OK. Hé, on rit pas. On rit pas de ça. 1572 01:32:35,425 --> 01:32:36,927 Non, on peut rire, c'est ça l'objectif. 1573 01:32:37,052 --> 01:32:38,804 Faut rire, justement. - Oui, OK. 1574 01:32:38,929 --> 01:32:42,349 - Oui, on accueille le rire. - Tant que ça te fait plaisir, mon amour. 1575 01:32:42,474 --> 01:32:45,102 Oui, la psy m'a dit d'essayer des affaires, fait que j'essaye des affaires. 1576 01:32:45,227 --> 01:32:46,770 - On essaye des affaires. - Voilà. 1577 01:32:50,190 --> 01:32:51,817 Ah, veux-tu lui dire que je... 1578 01:32:51,942 --> 01:32:53,318 J'arrive dans 2-3 minutes? Merci. 1579 01:32:58,865 --> 01:32:59,783 - Hé! - Hé! 1580 01:32:59,908 --> 01:33:01,576 - Comment ça va? - Ça va bien, toi? 1581 01:33:01,702 --> 01:33:03,245 Oui, ça va. Votre voyage, c'était cool? 1582 01:33:03,370 --> 01:33:04,997 Oui, vraiment, c'était super relax, toi? 1583 01:33:05,122 --> 01:33:06,456 Oui, ça va bien. Hé! 1584 01:33:06,581 --> 01:33:08,125 Contente de te voir. T'as l'air bien. 1585 01:33:08,250 --> 01:33:09,584 Suzanne! 1586 01:33:09,710 --> 01:33:11,336 "Suzanne!" 1587 01:33:11,461 --> 01:33:13,005 Oh! Comment ça va? 1588 01:33:13,130 --> 01:33:14,506 - Bien, toi? - Oui. 1589 01:33:15,882 --> 01:33:17,801 J'étais tellement déçue de manquer ta fête. 1590 01:33:18,969 --> 01:33:20,804 C'était-tu le fun? - Incroyable! 1591 01:33:20,929 --> 01:33:22,264 - Ouais? - Vraiment! 1592 01:33:22,389 --> 01:33:24,099 - Qu'est-ce que t'as eu? - Un lapin! 1593 01:33:24,224 --> 01:33:25,225 - Hein! - Oui! 1594 01:33:25,350 --> 01:33:26,977 Ben là! Il ressemble à quoi? 1595 01:33:27,102 --> 01:33:28,603 - Merci, Anto. - Il est tout gris, 1596 01:33:28,729 --> 01:33:30,647 pis autour de ses yeux, c'est blanc. 1597 01:33:30,772 --> 01:33:32,232 Oh, ben là! 1598 01:33:32,357 --> 01:33:34,693 - Edmonton! - Edmonton? 1599 01:33:34,818 --> 01:33:36,695 C'est malade! 1600 01:33:39,281 --> 01:33:41,325 - On est-tu en retard? - Euh, faudrait y aller, oui. 1601 01:33:41,450 --> 01:33:43,201 Les filles, on va se voir demain matin? 1602 01:33:43,327 --> 01:33:44,369 - Maman! - OK? 1603 01:33:44,494 --> 01:33:46,538 Bye. 1604 01:33:46,663 --> 01:33:47,998 Je vous aime, les filles! 1605 01:33:48,123 --> 01:33:49,750 Je vous aime fort. 1606 01:33:49,875 --> 01:33:51,335 - Hé! - Je t'aime. 1607 01:33:51,460 --> 01:33:52,753 Je t'aime aussi. 1608 01:33:52,878 --> 01:33:54,755 Je te texte vers 21 h. 1609 01:33:54,880 --> 01:33:57,799 21 h, je serai au poste. 1610 01:33:57,924 --> 01:33:59,301 Bye-bye. 1611 01:34:03,638 --> 01:34:05,265 - Elles vont où? - Je sais pas. 1612 01:34:05,390 --> 01:34:07,517 - Comment ça, tu sais pas? - Pas important. 1613 01:34:07,642 --> 01:34:09,311 Bon, on ramasse, sinon je redonne le lapin. 1614 01:34:09,436 --> 01:34:10,771 OK. 1615 01:34:10,896 --> 01:34:12,564 Bonne attitude, merci. 1616 01:34:27,579 --> 01:34:29,206 Et plus de mitaines! 1617 01:34:34,669 --> 01:34:36,213 Mais il fait chaud! 1618 01:34:39,800 --> 01:34:41,760 Papa, t'es pas bon pour viser. 1619 01:34:41,885 --> 01:34:43,970 - Pas bon pour viser? - Non, t'es vraiment pas bon. 1620 01:34:44,096 --> 01:34:45,555 Checke ben. 1621 01:34:47,099 --> 01:34:48,016 Ah! 1622 01:34:48,141 --> 01:34:49,101 Manqué! 1623 01:38:56,765 --> 01:39:02,103 ♪ J'ai compris ta détresse ♪ 1624 01:39:02,228 --> 01:39:05,065 ♪ Cher amoureux ♪ 1625 01:39:05,190 --> 01:39:09,444 ♪ Et je cède à tes voeux ♪ 1626 01:39:09,569 --> 01:39:13,448 ♪ Fais de moi ta maîtresse ♪ 1627 01:39:13,573 --> 01:39:17,911 ♪ Loin de nous la sagesse ♪ 1628 01:39:18,036 --> 01:39:21,456 ♪ Plus de tristesse ♪ 1629 01:39:21,581 --> 01:39:24,709 ♪ J'aspire à l'instant précieux ♪ 1630 01:39:24,834 --> 01:39:27,545 ♪ Où nous serons heureux ♪ 1631 01:39:27,671 --> 01:39:30,256 ♪ Je te veux ♪ 1632 01:39:30,382 --> 01:39:34,302 ♪ Oui, je vois dans tes yeux ♪ 1633 01:39:34,427 --> 01:39:38,056 ♪ La divine promesse ♪ 1634 01:39:38,181 --> 01:39:41,226 ♪ Quand ton coeur amoureux ♪ 1635 01:39:41,351 --> 01:39:45,730 ♪ Vient chercher ma caresse ♪ 1636 01:39:45,855 --> 01:39:49,317 ♪ Enlacés pour toujours ♪ 1637 01:39:49,442 --> 01:39:53,738 ♪ Brûler des mêmes flammes ♪ 1638 01:39:53,863 --> 01:39:57,492 ♪ Dans des rêves d'amour ♪ 1639 01:39:57,617 --> 01:40:00,203 ♪ Nous échangerons ♪ 1640 01:40:00,328 --> 01:40:06,626 ♪ Nos deux âmes ♪ 1641 01:40:06,751 --> 01:40:12,298 ♪ J'ai compris ta détresse ♪ 1642 01:40:12,424 --> 01:40:15,510 ♪ Cher amoureux ♪ 1643 01:40:15,635 --> 01:40:19,556 ♪ Et je cède à tes voeux ♪ 1644 01:40:19,681 --> 01:40:23,601 ♪ Fais de moi ta maîtresse ♪ 1645 01:40:23,727 --> 01:40:28,273 ♪ Loin de nous la sagesse ♪ 1646 01:40:28,398 --> 01:40:31,943 ♪ Plus de tristesse ♪ 1647 01:40:32,068 --> 01:40:35,029 ♪ J'aspire à l'instant précieux ♪ 1648 01:40:35,155 --> 01:40:38,491 ♪ Où nous serons heureux ♪ 1649 01:40:38,616 --> 01:40:43,496 ♪ Je te veux ♪ 1650 01:40:48,752 --> 01:40:50,128 Excusez-moi, monsieur, 1651 01:40:51,296 --> 01:40:52,297 avez-vous du reggae? 1652 01:40:52,422 --> 01:40:53,548 Du reggae? 1653 01:40:53,673 --> 01:40:54,758 Non, j'ai pas de reggae.