1 00:01:00,011 --> 00:01:30,240 < font size="12" >⋆⋆⋆< font size="20" >⋆උපසිරැසි නිපැයුම - හසන්ත වික්‍රමරත්න< font size="20" >⋆⋆⋆< font size="12" >⋆ < font size="10" > මෙය www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය සඳහා නොමිලයේ නිකුත් කරනු ලැබූවකි. 2 00:01:30,265 --> 00:01:39,966 < font size="12" >කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 3 00:01:51,946 --> 00:01:54,642 මම මෙහෙ තිබහේ මැරෙනවා. එන්න, එන්න! 4 00:01:54,842 --> 00:01:56,811 මෙන්න ඔයාට. 5 00:02:01,643 --> 00:02:03,617 -බලාගෙන. -සමාවෙන්න, වස්තුවේ. 6 00:02:05,135 --> 00:02:06,921 -මෙන්න ඔයාට. -ස්තුතියි. 7 00:02:46,438 --> 00:02:47,931 මම ඔයත් එක්ක එකතු උනාට අමනාපයක් නැහැනේ? 8 00:02:48,131 --> 00:02:49,131 මමත් මේ දේම ගන්නම්. 9 00:02:55,790 --> 00:02:58,790 මම මම ගැන හඳුන්වන්නම්. මගේ නම ගැන්ඩල්ෆ්. 10 00:02:59,790 --> 00:03:02,790 -මහලු ගැන්ඩල්ෆ්. -මම දන්නවා ඔබ කවුද කියල. 11 00:03:03,691 --> 00:03:08,691 හොඳයි, මේක නියම අවස්ථාවක්. 12 00:03:08,891 --> 00:03:13,692 මොන හේතුවක් නිසාද තෝරින් ඔකන්ශීල්ඩ් බ්‍රී වලට ආවේ? 13 00:03:15,692 --> 00:03:21,792 මට පණිවිඩයක් ලැබුන මගේ පියා දැකලා තියෙනවා කියලා ඩන්ලෑන්ඩ් අසල කැලෑවක ඉබාගාතේ ඇවිදිනවා. 14 00:03:22,793 --> 00:03:26,793 මම ඔහුව සොයන්න ගියා, කිසිම සලකුණක් දකින්න ලැබුනේ නැහැ. 15 00:03:26,893 --> 00:03:31,794 තෝරින්, දැන් සැහෙන්න කාලයක් වෙනවා කිසිම තොරතුරක් නැතුව නමුත් කටකතාවක් ඇහිලා තියෙනවා ත්‍රායින් ගැන. 16 00:03:31,894 --> 00:03:35,594 ඔහු තවමත් ජීවතුන් අතර, මට ඒ ගැන සහතිකයි. 17 00:03:39,894 --> 00:03:43,595 මගේ පියා ඔබව හමුවෙන්න පැමිණියේ නමුත් ඔහු අතුරුදහන් උනා. 18 00:03:43,695 --> 00:03:44,795 මොනවද ඔබ ඔහුට කීවේ? 19 00:03:44,895 --> 00:03:47,795 මම ඔහුව උනන්දු කලා එරබෝර් වලට ගමන් කරන්න- 20 00:03:47,895 --> 00:03:50,796 මම එකතු කලා කුරුමිට්ටන්ගේ හමුදා හතක්. 21 00:03:50,896 --> 00:03:54,696 මකරාව විනාශ කරලා හුදෙකලා පව්ව නැවත ලබා ගන්න. 22 00:03:54,896 --> 00:03:56,743 මම ඔබටත් ඒ දෙයම කියනවා. ඔබේ මව්බිම නැවත ලබාගන්න. 23 00:03:56,943 --> 00:04:00,351 මේක ඉබේ සිදු උන හමුවීමක් නෙමෙයි, එහෙම නේද ගැන්ඩල්ෆ්? 24 00:04:03,897 --> 00:04:07,597 නැහැ. 25 00:04:07,797 --> 00:04:08,797 නැහැ. 26 00:04:09,798 --> 00:04:11,393 ඒක එහෙම නෙමෙයි. 27 00:04:11,593 --> 00:04:17,096 හුදෙකලා පව්ව මට කරදර කරනවා, තෝරින්. ඒ මකරා එතන ඉන්නවා ඇති තරම් කාලයක් තිස්සේ. 28 00:04:17,296 --> 00:04:22,031 ඉක්මනින් හෝ පසුවෙලා දුෂ්ඨ අදහස් නැවත හැරෙන්නට පුළුවන් එරබෝර් දෙසට. 29 00:04:22,231 --> 00:04:27,338 මට හමු උනා අප්‍රසන්න චරිත කීපදෙනෙක්, මම ග්‍රීන්ලෑන්ඩ් වලට ගමන් කරන අතරතුරේදී. 30 00:04:27,538 --> 00:04:29,399 ඔවුන් මාව වැරදියට වටහා ගත්තා, එළවලු කන අනාතයෙක් විදිහට. 31 00:04:29,599 --> 00:04:32,215 මම හිතනවා එයාල ඒ ගැන පසු තැවිලි උනා කියලා. 32 00:04:32,415 --> 00:04:34,599 ඔවුන්ගෙන් කෙනෙක් පණිවිඩයක් රැගෙන යමින් තිබුනා. 33 00:04:36,800 --> 00:04:38,517 ඒක "දුෂ්ඨ භාෂාවක්" 34 00:04:41,683 --> 00:04:42,915 ගෙවීමක් වෙනුවෙන් පොරොන්දුවක්. 35 00:04:43,115 --> 00:04:44,790 මොකක් වෙනුවෙන්ද? 36 00:04:46,660 --> 00:04:48,895 ඔබේ හිසට. 37 00:04:49,902 --> 00:04:51,802 කෙනෙකුට ඕනේ ඔබව මරන්න. 38 00:04:53,702 --> 00:04:58,703 තෝරින්, ඔයාට තවදුරටත් බලා ඉන්න බැහැ. ඔබ තමයි ඩූරින් වල ඔටුන්නේ උරුමක්කාරයා. 39 00:04:58,903 --> 00:05:03,134 කුරුමිට්ටන්ගේ හමුදාව එකතු කරගන්න. එකතු වීමෙන්, ඔබට තියෙනවා සේනා බලය සහ ශක්තිය.. 40 00:05:03,334 --> 00:05:04,334 නැවත එරබෝර් ලබාගන්න. 41 00:05:05,803 --> 00:05:09,953 කැඳවන්න හමුවක් කුරුමිටි පවුල් හතට. බලකර සිටින්න ඔවුන්ගේ දිව්රුමේ හැටියට ඉදිරිපත් වෙන්න කියාඅ. 42 00:05:10,153 --> 00:05:13,826 හමුදාවන් හත දිව්රුම් දෙනු ලැබුවා දිවුරුමක් රාජ මාණික්‍යය පාවිච්චි කරන කෙනාට.. 43 00:05:14,026 --> 00:05:15,026 ආර්කන්ස්ටෝන්. 44 00:05:16,163 --> 00:05:17,825 ඒක තමයි එකම එක දේ ඔවුන්ව එකමුතු කරවන්න. 45 00:05:18,025 --> 00:05:21,244 යම් හෙයකින් ඔබට අමතක වෙලා නම්, ඒ මාණික්‍යය හොරකම් කරනු ලැබුවේ මකරෙක් විසින්. 46 00:05:25,958 --> 00:05:28,706 මම ඒක නැවත ලබා ගන්න ඔබට උදවු කලොත් මොකද? 47 00:05:29,906 --> 00:05:31,161 කොහොමද? 48 00:05:31,361 --> 00:05:34,549 ආර්කන්ස්ටෝන් ලෝකෙන් බාගෙට එහායින් වැතිරිලා තියෙන්නේ. 49 00:05:34,907 --> 00:05:39,607 -පතුල යට වලදමා තියෙන්නේ ගින්දර ආශ්වාස ප්‍රාශ්වාස කරන මකරෙකුගේ. -ඔව්, ඒක අනතුරුදායකයි. 50 00:05:39,807 --> 00:05:42,807 ඒ නිසා තමයි අපට ගෙවල් බිඳින හොරෙක්ව අවශ්‍ය කරන්නේ. 51 00:06:43,714 --> 00:06:45,422 -කොච්චර ලඟද රංචුවට? -ගොඩක්ම සමීපයි. 52 00:06:45,814 --> 00:06:48,633 නායකයන් කීප දෙනෙක්, වැඩිය නැහැ. දැක්ක ඔවුන් බටහිර දෙසට යනවා. 53 00:06:48,833 --> 00:06:51,312 -ඔර්ක්ලා අපේ ඉව අල්ල ගත්තද? -තාම නැහැ, නමුත් ඔවුන් අල්ලාගනිවී. 54 00:06:51,512 --> 00:06:52,512 අපිට තවත් ප්‍රශනයක් තියෙනවා. 55 00:06:52,712 --> 00:06:55,305 -ඔවුන් ඔබව දුටුවද? -ඒක නෙමේ ඒ. 56 00:06:55,505 --> 00:06:58,159 හොඳයි, මොනවද මම ඔබට කිව්වේ? මීයෙක් වගේ සද්ද නොකර ඉන්න. 57 00:06:58,815 --> 00:07:01,271 -නියම හොර ගතියක්! -ඔයා මම කියන දේට ඇහුම්කන් දෙනවද? 58 00:07:01,471 --> 00:07:03,244 ඔයාලා මම කියන දේ අහනවද? 59 00:07:03,444 --> 00:07:06,296 මම ඔයාලට කියන්න හැදුවේ, වෙන දෙයක් තියෙනවා අරහේ. 60 00:07:07,816 --> 00:07:12,227 ඒක මොන හැඩයේ දෙයක්ද... හරියට වලහෙක් වගේ? 61 00:07:12,427 --> 00:07:15,811 ඔව්, ඔව්. නමුත් විශාලයි, ගොඩක් විශාලයි! 62 00:07:16,817 --> 00:07:19,818 ඔයා දන්නවද මේ මෘගයා ගැන? 63 00:07:20,510 --> 00:07:23,618 -මම කියන්නේ අපි වටෙන් යමු. -ඔර්ක්ලට කියලා පස්සෙන් එලවගන්නද? 64 00:07:23,818 --> 00:07:25,640 නිවසක් තියෙනවා. 65 00:07:27,437 --> 00:07:31,576 මෙතන ඉඳන් දුරකින් නෙමෙයි. අපිට අරක්ෂිත ස්ථානයක් කරගන්න පුළුවන් තැනක්. 66 00:07:31,776 --> 00:07:34,501 කාගේ නිවසක්ද මිත්‍රයෙක්ගේද...සතුරෙක්ගේද? 67 00:07:34,701 --> 00:07:36,777 දෙකම නෙමෙයි. 68 00:07:37,820 --> 00:07:41,820 එයා අපිට උදවු කරයි එහෙම නැත්තන් අපිව මරලා දමාවි. 69 00:07:42,820 --> 00:07:44,620 මොන විකල්පයද අපිට තියෙන්නේ? 70 00:07:46,921 --> 00:07:48,621 මොකුත්ම නැහැ. 71 00:08:06,923 --> 00:08:09,623 මේ පැත්තෙන්, ඉක්මනට! 72 00:08:09,723 --> 00:08:11,723 දුවන්න! 73 00:08:18,824 --> 00:08:20,824 ගේ ඇතුලට. 74 00:08:21,824 --> 00:08:23,724 දුවන්න! 75 00:08:31,625 --> 00:08:33,625 එන්න, ඇතුලට වෙන්න! 76 00:08:45,727 --> 00:08:47,234 දොර අරින්න! 77 00:08:47,434 --> 00:08:48,434 ඉක්මණට! 78 00:08:59,628 --> 00:09:00,828 තල්ලු කරන්න! 79 00:09:03,929 --> 00:09:05,829 ඉක්මනට කොල්ලනේ! 80 00:09:10,829 --> 00:09:12,730 මොකද්ද ඒ? 81 00:09:12,830 --> 00:09:16,830 ඒ අපේ ආගන්තුක සත්කාර කරන්නා. 82 00:09:18,930 --> 00:09:21,831 එයාගේ නම බියෝර්න්. 83 00:09:23,731 --> 00:09:26,731 ඔහු හම වෙනස් කරන්නෙක්. 84 00:09:26,931 --> 00:09:29,698 සමහර වෙලාවට ඔහු විශාල කළු වලහෙක්. 85 00:09:29,898 --> 00:09:31,864 සමහර වෙලාවට ඔහු බලවත් ශක්තිමත් මිනිසෙක්. 86 00:09:32,064 --> 00:09:36,379 වලහා ගැන කියන්න බැහැ. නමුත්, මිනිහට සිහිකල්පනාවක් තියෙන්න පුළුවන්. 87 00:09:36,579 --> 00:09:40,319 කොහොම නමුත් ඔහු කුරුමිට්ටන්ට වැඩිපුර මනාපයක් නැහැ. 88 00:09:43,633 --> 00:09:44,504 එයා යනවා. 89 00:09:44,704 --> 00:09:45,704 ඔතනින් අහකට වෙනවා! 90 00:09:46,833 --> 00:09:49,016 ඒක ස්වභාවික නැහැ. කිසිම එකක් එහෙම නැහැ. 91 00:09:49,592 --> 00:09:52,834 ඒක පැහැදිලියි, ඔහු නපුරු මන්ත්‍රයකට යටත් වෙලා ඉන්නේ. 92 00:09:53,034 --> 00:09:54,034 මෝඩයෙක් වෙන්න හදන්න එපා. 93 00:09:54,234 --> 00:09:56,467 ඔහු කිසිම වසඟයකින් නෙමෙයි ඉන්නේ,ඔහුගේ විදිහටයි. 94 00:09:56,667 --> 00:09:57,667 හරි, දැන්! 95 00:09:57,867 --> 00:10:00,405 සේරමලා ටිකක් නිදාගන්න. 96 00:10:00,605 --> 00:10:02,774 ඔයාල අද රෑට මෙතන ආරක්‍ෂිත වේවි. 97 00:10:06,991 --> 00:10:09,636 මම හිතනවා. 98 00:10:24,462 --> 00:10:26,462 උන්ට පහර දෙමු දැන්ම! 99 00:10:26,487 --> 00:10:28,488 කුරුමිට්ටෝ නිදි අතරේ උන්ව මරලා දාමු. 100 00:10:30,413 --> 00:10:31,413 එපා! 101 00:10:35,438 --> 00:10:37,439 මෘගයා උන්ව ආරක්ෂා කරනවා. 102 00:10:43,564 --> 00:10:45,564 අපි උන්ව මරමු මාර්ගය මතදී. 103 00:10:58,591 --> 00:11:00,591 එයාල ඩොල් ගුල්ඩුර් වල එකතු වෙනවා. 104 00:11:02,516 --> 00:11:04,516 ස්වාමියා ඔබව කැඳෙව්වා. 105 00:12:49,653 --> 00:12:51,653 අපේ ප්‍රමාණය වැඩි වෙනවා. 106 00:12:52,378 --> 00:12:54,378 අපි ශක්තියෙන් වැඩි වෙනවා. 107 00:12:55,703 --> 00:12:57,703 ඔබ මගේ හමුදාවන් මෙහෙයවන්න ඕනේ! 108 00:12:58,528 --> 00:13:00,529 ඔර්කන්ශීල්ඩ්ට මොකද කරන්නේ? 109 00:13:03,654 --> 00:13:05,654 යුද්ධයක් එනවා. 110 00:13:07,579 --> 00:13:09,580 ඔබ මට පොරොන්දු උනා ඔහුගේ හිස. 111 00:13:10,505 --> 00:13:12,305 මරණය හැමෝටම ලැබෙන දෙයක්. 112 00:13:17,530 --> 00:13:19,531 අපිට දඩයමෙන් ඉවත් වෙන්න කිව්වද? 113 00:13:23,556 --> 00:13:25,556 බොල්ග්! 114 00:13:38,583 --> 00:13:40,583 මට ඔබට දෙන්න ඉලක්කයක් තියෙනවා. 115 00:13:42,508 --> 00:13:44,508 උඹ තාමත් කුරුමිටි ලෙ පිපාසයෙන්ද ඉන්නේ? 116 00:14:49,865 --> 00:14:53,666 එහෙනම්, ඔබ තමයි එයාල කියන ඔකන්ශීල්ඩ්? 117 00:14:54,666 --> 00:14:55,605 කියන්න මට, 118 00:14:55,805 --> 00:14:59,910 ඇයි අසොග් නම් කෙලසන්නා ඔබව දඩයම් කරන්න හදන්නේ? 119 00:15:00,110 --> 00:15:03,540 ඔබ දන්නවද අසොග්ව, කොහොමද? 120 00:15:03,740 --> 00:15:06,710 මගේ මිනිස්සු තමයි මුලින්ම කඳු වල ජීවත් උනේ. 121 00:15:07,767 --> 00:15:10,667 ඔර්ක්ලාටත් කලින් ඉඳන්, උතුරේ ඉඳන් ඇවිල්ලා. 122 00:15:10,667 --> 00:15:13,768 කෙලසන්නා මගේ පවුලේ බොහොමයක්ම මරා දැමුවා. 123 00:15:14,668 --> 00:15:16,975 සමහරක් ඔහු වහල් කමට යොදාගත්තා. 124 00:15:17,175 --> 00:15:21,757 වැඩ කරන්නට නෙමෙයි, ඔයාලට තේරෙනවද? ඔහුගේ ක්‍රීඩාවන් සඳහා. 125 00:15:22,769 --> 00:15:27,869 හම වෙනස් කරන්නන් කූඩු කරලා ඔවුන්ට වදදෙන ඒක ඔහුට විනෝදයක් වගේ. 126 00:15:28,969 --> 00:15:31,770 ඔබ තවත් අය ඉන්නවද? 127 00:15:32,670 --> 00:15:34,970 වරක් ඔවුන් බොහොමයක් සිටියා. 128 00:15:35,670 --> 00:15:36,770 එතකොට දැන්? 129 00:15:37,670 --> 00:15:40,871 දැන් ඉන්නේ එකම එක කෙනයි. 130 00:15:41,871 --> 00:15:46,671 ඔබලාට කන්දට ලඟා වෙන්න වෙනවා ඔර්ටම් අවසාන දිනයට කලින්. 131 00:15:46,771 --> 00:15:49,729 ඩූරියන් දින ආරම්භ වීමට කලින්, ඔව්. 132 00:15:49,929 --> 00:15:52,169 ඔබලගේ වෙලාව අඩුවේගෙන එන්නේ. 133 00:15:52,369 --> 00:15:54,515 ඒ නිසා තමයි අපි මර්ක්වුඩ් හරහා යා යුත්තේ. 134 00:15:54,715 --> 00:15:57,443 අන්ධකාරය වැතිරිලා තියෙන්නේ ඒ කැලය මත. 135 00:15:57,772 --> 00:16:00,773 ගිජුකම නිසා දේවල් ඒ ගස් පාමුල ඇද වැටෙනවා. 136 00:16:01,673 --> 00:16:06,773 මෝරියා ඔර්ක්ස්ලා සහ ඩොල් ගුල්ඩුර් වල භූත වෛද්‍යවරයා අතර මිත්‍රත්වයක් තියෙනවා. 137 00:16:07,773 --> 00:16:10,974 මම නම් එහෙ අවධානම් වැඩ කරන්නේ නැහැ. බලවත් අවශ්‍යතාවක් හැරෙන්න. 138 00:16:11,674 --> 00:16:15,815 අපි එල්වන් මාර්ගයෙන් යමු. ඔවුන්ගේ අනාගතවක්තෘ තවමත් ආරක්ෂිතයි. 139 00:16:16,015 --> 00:16:17,015 ආරක්ෂිතයි? 140 00:16:17,215 --> 00:16:20,566 මර්ක්වුඩ් වල කැලෑ කුරුමිට්ටන් ඔවුන්ගේ ඥාතින් නෙමෙයි. 141 00:16:20,766 --> 00:16:23,576 ඔවුන් බුද්ධියෙන් අඩු වඩාත් භයානක අය. 142 00:16:24,775 --> 00:16:26,775 නමුත් එකෙන් කාරී නැහැ. 143 00:16:28,676 --> 00:16:29,676 මොකද්ද ඔයා අදහස් කලේ? 144 00:16:29,776 --> 00:16:32,993 මේ භූමි ඔර්ක්ස්ලාගෙන් ගහන වෙලා තියෙන්නේ. 145 00:16:33,193 --> 00:16:36,141 ඔවුන්ගේ ප්‍රමාණය තර වෙනවා. 146 00:16:36,341 --> 00:16:41,677 ඔයාලා යන්නේ පයින්. ඔයාල කවදාවත් කැලයට ලං වෙන්නේ නැහැ පණපිටින්. 147 00:16:45,977 --> 00:16:48,778 මම කුරුමිට්ටන්ට කැමති නැහැ. 148 00:16:49,778 --> 00:16:51,488 එයාල හරි පෙරේතයි.. 149 00:16:51,688 --> 00:16:53,920 සහ මෝඩයි. 150 00:16:54,120 --> 00:16:55,120 ප්‍රතික්ෂේප කරන්න තරම් මෝඩයි එයාල තරමට වඩා පොඩියි කියන එක. 151 00:17:05,780 --> 00:17:09,680 නමුත් ඔර්ක්ස්ලට, මම වැඩි පුර වෛර කරනවා. 152 00:17:09,780 --> 00:17:12,680 මොනවද ඔයාලට අවශ්‍යය? 153 00:17:16,781 --> 00:17:19,681 දැන් යන්න, ඔයාලට ආලෝකය තියෙන වෙලාවේ. 154 00:17:19,881 --> 00:17:23,681 ඔයාලගේ දඩයම් කරුවෝ වැඩි දුරක් පිටුපසින් නෙමෙයි ඉන්නේ. 155 00:17:46,784 --> 00:17:48,884 එල්වන් දොරටුව. 156 00:17:49,784 --> 00:17:52,885 මෙන්න අපේ පාර වැටිලා තියෙනවා මර්ක්වුඩ් හරහා. 157 00:17:52,985 --> 00:17:55,009 ඔර්ක්ස්ලා ගැන කිසිම සලකුණක් නැහැ. 158 00:17:55,209 --> 00:17:57,265 අපිට අපේ පැත්තෙන් වාසනාවක් තියෙනවා. 159 00:18:03,786 --> 00:18:08,686 අශ්වයෝ ටික නිදහස් කරලා දාන්න, එයාලට එයාලගේ ස්වාමියා වෙතට යන්න දෙන්න. 160 00:18:10,786 --> 00:18:15,271 මේ කැලය දැනෙන විදිහට ලෙඩ කැලයක්. 161 00:18:15,471 --> 00:18:18,300 හරියට ලෙඩක් හැදිලා වගේ ඒකට. 162 00:18:19,887 --> 00:18:21,788 වෙන පාරක් නැද්ද වටෙන් යන්න? 163 00:18:21,888 --> 00:18:26,688 අපි උතුරු පැත්තට සැතපුම් 200ක් නොගියොත් හෝ ඒවගේ දෙගුණයක දුරක්... 164 00:18:27,788 --> 00:18:30,889 දකුණට. 165 00:18:54,991 --> 00:18:58,792 යමක් සෙවනැළි තුලින් එහා මෙහා වෙනවා, නොපෙනෙන. 166 00:18:59,792 --> 00:19:02,792 එලියට සැඟවී තිබෙන. 167 00:19:02,892 --> 00:19:05,892 සෑම දිනකම එය ශක්තිමත්ව වැඩෙනවා. 168 00:19:07,692 --> 00:19:09,693 භූත වෛද්‍යවරයාගෙන් ප්‍රවේශම් වෙන්න. 169 00:19:10,693 --> 00:19:13,693 ඔහු දකින්න ලැබෙන කෙනා නොවේ. 170 00:19:16,893 --> 00:19:20,694 අපේ සතුරා නැවත පැමිණියොත්, ඇප එය දැනගත යුතුයි. 171 00:19:21,794 --> 00:19:24,694 කඳු වල ඇති සොහොන් වලට යන්න. 172 00:19:25,694 --> 00:19:28,695 උස් කඳු මුදුන. 173 00:19:31,695 --> 00:19:33,895 එහෙම උනදෙන්. 174 00:19:36,896 --> 00:19:39,696 මගේ අශ්වයා නෙමෙයි, මට ඌව ඕනේ. 175 00:19:40,896 --> 00:19:42,911 ඔඅබ අපිව දාල යනවා නෙමෙයිනේ? 176 00:19:43,111 --> 00:19:44,111 මම මේක කරන්න කැමති නැහැ මට එහෙම කරන්න නොවුනා නම්. 177 00:19:50,897 --> 00:19:53,897 ඔබ වෙනස් වෙලා බිල්බෝ බැගින්ස්. 178 00:19:55,798 --> 00:19:59,698 මම ඒ ප්‍රදේශය හැර යනවිට හිටපු හෝබිට් නෙමෙයි ඔබ. 179 00:20:01,698 --> 00:20:02,898 මම ඔබට කියන්න හිටියේ... 180 00:20:06,799 --> 00:20:12,799 මම දෙයක් හොයා ගත්තා, ගොබ්ලින් උමඟ තුලදී. 181 00:20:12,899 --> 00:20:15,700 හොයාගත්තේ මොකද්ද? 182 00:20:19,700 --> 00:20:20,800 මොකද්ද ඔබ හොයාගත්තේ? 183 00:20:24,001 --> 00:20:26,901 මගේ නිර්භීතකම. 184 00:20:28,001 --> 00:20:31,901 හොඳයි. ඒක හොඳයි. 185 00:20:33,001 --> 00:20:35,471 ඔබට ඒක අවශ්‍ය වේවි. 186 00:20:35,671 --> 00:20:40,043 මම ඔබලා එනතෙක් එවර්ලෝන්ග් වල බලා ඉන්නම්. එරබෝර් බෑවුමට කලින්. 187 00:20:40,243 --> 00:20:42,801 සිතියම අනුගමනය කර එය ආරක්ෂා කරන්න! 188 00:20:43,001 --> 00:20:45,903 මම නැතුව කන්දට ඇතුළු වෙන්න එපා. 189 00:20:51,267 --> 00:20:54,838 මේක තනිකරම ග්‍රීන්වුඩ් වගේ නෙමෙයි. 190 00:20:55,182 --> 00:20:58,656 කැලය තුල තියෙන වාතය මායාවත් එක්ක හරිම ඝනකම්. 191 00:20:58,856 --> 00:21:00,407 ඒවා ඔයාලගේ හිතට ඇතුල් වෙන්න බලාපොරොත්තුවෙන් ඉන්නේ.. 192 00:21:00,607 --> 00:21:03,168 ..සහ ඔබව අතරමං කරන්න පොළඹවාවි. -අපිව අතරමං කරවන්න? 193 00:21:03,368 --> 00:21:05,504 මොකද්ද එකේ තේරුම? 194 00:21:06,421 --> 00:21:07,533 ඔබ මාර්ගය මතම සිටිය යුතුයි! 195 00:21:07,733 --> 00:21:10,580 එකෙන් ඉවත් වෙන එපා. -ඔබ එහෙම කලොත්.. 196 00:21:10,780 --> 00:21:12,789 ඔබට කවදාවත් ඒක හොයාගන්න වෙන්නේ නැහැ. 197 00:21:14,049 --> 00:21:17,150 මොන දේ උනත් කමක් නැහැ, මාර්ගය මතම ඉන්න! 198 00:21:17,393 --> 00:21:21,033 එන්න! අපි කන්ද ලඟට යන්න ඕනේ ඉර උදාවෙන්න කලින් ඩූරින් දවසකට. 199 00:21:21,977 --> 00:21:25,079 ඒක අපේ එක අවස්ථාවක් සැඟවුන දොරටුව සොයා ගන්න. 200 00:21:35,525 --> 00:21:38,057 පාර මේ පැත්තට හැරෙනවා. 201 00:22:03,024 --> 00:22:05,055 මේ පැත්තෙන්. 202 00:22:13,160 --> 00:22:14,017 හුළඟ.. 203 00:22:14,217 --> 00:22:15,217 මට හුළං ටිකක් ඕනේ. 204 00:22:15,417 --> 00:22:18,398 මගේ ඔළුව..ඒක කැරකෙනවා! 205 00:22:18,598 --> 00:22:20,598 -මොකද්ද සිද්ධ වෙන්නේ? -යන්නේ නැහැ. 206 00:22:20,798 --> 00:22:25,388 ඩොරි, ඇයි අපි නතර උනේ? 207 00:22:25,588 --> 00:22:28,099 පාර, ඒක අතුරුදහන්වෙලා! 208 00:22:28,850 --> 00:22:31,952 -මොකද්ද වෙන්නේ? -අපිට මාර්ගය නැති වෙලා. 209 00:22:32,764 --> 00:22:33,586 හොයන්න ඒක! 210 00:22:33,786 --> 00:22:36,559 යන්න, ඔයා බලන්න. පාර හොයන්න! 211 00:22:46,012 --> 00:22:48,749 මට මතක නැහැ මේ තැන විකාරයක් වගේ. 212 00:22:48,789 --> 00:22:51,263 කිසිම දෙයක් හුරුපුරුදු නැහැ. 213 00:22:51,297 --> 00:22:54,297 ඒක මේ කොහෙහරි වෙන්න ඕනේ. 214 00:23:44,991 --> 00:23:47,870 බලන්න, දුම්කොළ මල්ලක්. 215 00:23:48,070 --> 00:23:50,918 මේ කැලයේ කුරුමිට්ටෝ ඉඳලා තියෙනවා! 216 00:23:51,118 --> 00:23:53,100 කුරුමිට්ටෝ ඉන්නේ නිල් කන්දේ, අඩු පාඩුවක් නැතුවම. 217 00:23:53,300 --> 00:23:56,791 -මේක හරියටම මගේ එක වගේමයි! -මොකද ඒක ඔයාගේ. 218 00:23:57,769 --> 00:24:00,677 ඔයාට තේරෙනවද? අපි මෙතන රවුම් ගහනවා, අපි අතරමං වෙලා. 219 00:24:00,712 --> 00:24:02,671 අපි අතරමං වෙලා නැහැ, අපි දිගටම නැගෙනහිර දෙසට යනවා. 220 00:24:02,685 --> 00:24:05,106 නමුත් මොන එකද නැගෙනහිර පැත්තට යන පාර? අපිට ඉරත් නැති වෙලා! 221 00:24:08,412 --> 00:24:09,532 ඉර. 222 00:24:09,732 --> 00:24:13,553 අපිට ඉර සොයාගන්න වෙනවා. 223 00:24:15,185 --> 00:24:16,488 අර තියෙන්නේ. 224 00:24:26,204 --> 00:24:29,009 ඇති! සද්ද නොකර ඉන්න! හැමෝම. 225 00:24:30,854 --> 00:24:33,694 අපිව කවුරු හෝ බලාගෙන ඉන්නේ. 226 00:25:20,532 --> 00:25:22,768 මට පේනවා විලක්. 227 00:25:23,610 --> 00:25:26,485 සහ තව ගඟක්. 228 00:25:27,222 --> 00:25:28,777 හුදෙකලා පව්වත්. 229 00:25:28,977 --> 00:25:31,273 අපි ගොඩක් දුරට ඇවිත් ඉන්නේ! 230 00:25:33,612 --> 00:25:36,053 ඔයාලට මාව ඇහෙනවද? 231 00:25:36,088 --> 00:25:38,893 මම දන්නවා යන්න ඕනේ පැත්ත! 232 00:25:41,575 --> 00:25:43,341 හෙලෝ?! 233 00:25:52,188 --> 00:25:53,548 හෙලෝ. 234 00:27:49,333 --> 00:27:53,336 දැන්, කිසි කෙනෙක් දුවන්නේ නැහැ. එයාලට හැන්ගෙන ඒක අපහසුයි. 235 00:27:53,380 --> 00:27:56,184 මේක ඇතුලේ හොඳ සාරයක් තියෙන්න පුළුවන්. 236 00:27:57,942 --> 00:27:59,454 ඉවරයක් කරන්න ඌව. කාටද උන්ව ජිවත් කරවන්න ඕනේ. 237 00:27:59,654 --> 00:28:03,255 කාටද උන්ව පණපිටින් ඕනේ.. අපි මේකව මරමු. මරන්න මේකාව, මරන්න මේකාව, දැන්ම! 238 00:28:04,051 --> 00:28:05,819 අපිව පිනවා ගමු..පිනවා ගමු..පිනවා ගමු. 239 00:28:06,092 --> 00:28:09,303 පිනවා ගමු..පිනවා ගමු. 240 00:28:19,629 --> 00:28:21,629 මොකද්ද ඒ? 241 00:28:34,355 --> 00:28:36,356 පොඩ්ඩක් විතර රහ බලන්න. 242 00:28:47,741 --> 00:28:50,113 කොහෙද එකා? කොහෙද එකා? 243 00:28:51,688 --> 00:28:53,319 මෙහෙ! 244 00:28:53,519 --> 00:28:57,263 ඒක දනවා..දනවා! 245 00:29:02,971 --> 00:29:04,468 දනවා. 246 00:29:04,668 --> 00:29:06,722 ඒක හොඳ නමක්. 247 00:29:08,417 --> 00:29:10,640 දනවා. 248 00:29:28,767 --> 00:29:30,767 -මම හොඳින්. -කොහෙද බිල්බෝ. 249 00:29:32,693 --> 00:29:33,693 මම මෙහෙ උඩ ඉන්නේ! 250 00:29:59,576 --> 00:30:01,577 පහරදෙන්න ඌට! 251 00:30:14,904 --> 00:30:15,727 කොහෙද ඒක? 252 00:30:16,158 --> 00:30:19,499 එනවා! කොහෙද ඒක? 253 00:30:39,727 --> 00:30:41,727 නැහැ! 254 00:30:43,652 --> 00:30:45,652 ග්ලොයින් මරන්න ඒකාව! 255 00:30:46,677 --> 00:30:48,678 උන් සේරම මරලා දාන්න! 256 00:31:19,706 --> 00:31:21,706 මගෙයි! 257 00:31:56,986 --> 00:32:00,522 අපිට අවුලක් නැහැ! 258 00:32:20,720 --> 00:32:24,187 හිතන්න එපා මම කුරුමිට්ටෝ මරන්නේ නැහැ කියල. 259 00:32:24,232 --> 00:32:26,171 ඒක මට සතුටක්. 260 00:32:31,074 --> 00:32:33,063 කිලි! 261 00:32:50,297 --> 00:32:51,355 මට කිනිස්ස විසිකරන්න! 262 00:32:51,762 --> 00:32:52,752 ඉක්මනට! 263 00:32:52,952 --> 00:32:57,053 උඹ හිතනවද මම උඹට ආයුධයක් දෙයි කියලා කුරුමිට්ටෝ? උඹට වැරදිලා. 264 00:33:02,964 --> 00:33:04,108 පරික්ෂා කරන්න ඔවුන්ව! 265 00:33:10,162 --> 00:33:11,735 හේයි, දෙනවා ඒක ආපහු! ඒක පුද්ගලික දෙයක්! 266 00:33:11,935 --> 00:33:13,315 කවුද මේ? 267 00:33:13,515 --> 00:33:16,333 -ඔයාගේ සහෝදරයාද? -ඒ මගේ බිරිඳ. 268 00:33:16,994 --> 00:33:20,990 මේ මොකද්ද? භයානක ජීවියෙක්. පිසාච විකෘතිකයෙක්ද? 269 00:33:21,032 --> 00:33:23,701 ඒ මම කොල්ලෝ, ගිම්ලි! 270 00:33:29,827 --> 00:33:30,827 මකුළුවෝ මැරුණද? 271 00:33:31,852 --> 00:33:33,852 නමුත් තවත් එයි. 272 00:33:34,577 --> 00:33:36,577 උන් නිර්භීත විදිහට හැදිලා. 273 00:33:43,614 --> 00:33:45,614 මේක පුරාන පිසාච කඩුවක්. 274 00:33:49,040 --> 00:33:51,040 මගේ ඥාතින් තැනු එකක්. 275 00:33:54,141 --> 00:33:55,664 කොහෙන්ද උඹ මේක ගත්තේ? 276 00:33:55,864 --> 00:33:58,035 ඒක මට දුන්නු එකක්. 277 00:34:00,495 --> 00:34:02,626 හොරෙක් විතරක් නෙමෙයි.. 278 00:34:04,350 --> 00:34:07,953 බොරුකාරයෙකුත් එක්ක. 279 00:34:08,153 --> 00:34:10,856 තෝරින්, කොහෙද බිල්බෝ? 280 00:34:24,782 --> 00:34:25,783 ගේට්ටුව වසා දමන්න! 281 00:35:28,078 --> 00:35:30,881 මාව පරික්ෂා කරනේ නැද්ද ඔබ? 282 00:35:30,919 --> 00:35:32,914 මට මගේ කලිසමේ ඕනෙම දෙයක් තියෙන්න පුළුවන්. 283 00:35:34,230 --> 00:35:36,202 එහෙමත් නැත්තන් මොකුත්ම නැද්ද. 284 00:35:44,728 --> 00:35:46,728 ඇයි අර කුරුමිට්ටා ඔයා දිහා බලන් ඉන්නේ, ටාරියල්? 285 00:35:47,653 --> 00:35:49,653 කාටද කියන්න පුළුවන්? 286 00:35:49,678 --> 00:35:51,679 එයා ටිකක් විතර උස කුරුමිට්ටෙක්. 287 00:35:54,504 --> 00:35:55,504 ඔයාට හිතෙන්නේ නැද්ද? 288 00:35:55,529 --> 00:35:56,529 කීප දෙනෙක්ට වඩා උසයි.. 289 00:35:58,754 --> 00:36:00,755 නමුත් අවලක්ෂණ කමෙන් අඩුවක් නැහැ. 290 00:36:11,216 --> 00:36:13,132 -ආහ්හ්..ආයෙත්! -අතැරලා දාන්න! 291 00:36:13,332 --> 00:36:14,332 එලියට යන්න ක්‍රමයක් නැහැ! 292 00:36:14,861 --> 00:36:19,966 මේක ඔර්ක් ඇඳිරි ගෙයක්. මේවා තමයි වුඩ්ලෑන්ඩ් රාජ්‍යයේ ශාලාවල්. 293 00:36:20,244 --> 00:36:24,417 කිසි කෙනෙක් මෙහෙන් යන්නේ නැහැ. නමුත් රජුගේ අවසරය මත. 294 00:36:28,270 --> 00:36:32,377 සමහරු හිතනවා ඇති උසස් ගවේෂණයක් අතේ තියෙන්නේ කියලා. 295 00:36:32,617 --> 00:36:37,588 ගවේෂණයක් මාතෘ භූමි අයිති කරගන්න සහ මකරෙක් ඝාතනය කරන්න. 296 00:36:38,905 --> 00:36:43,351 මම සැක කලේ මීට වඩා නීරස අභිප්‍රායක්. 297 00:36:43,686 --> 00:36:46,526 හොරකමක් කරන්න උත්සාහ කිරීමක්.. 298 00:36:46,562 --> 00:36:49,367 එහෙමත් නැතිනම් ඒ වගේ යම් දෙයක්. 299 00:36:51,614 --> 00:36:53,862 ඔබ ඇතුලට එන්න මාර්ගයක් හොයා ගෙනද තියෙන්නේ 300 00:36:54,062 --> 00:36:58,516 ඔබ බලාපොරොත්තු වෙන ඔබට ප්‍රදානය කරයි හිතන පාලනය කිරීමට ඇති අයිතිය සඳහා. 301 00:36:58,969 --> 00:37:01,032 රාජ මාණික්‍යය. 302 00:37:01,076 --> 00:37:04,382 ආර්කන්ස්ටෝන් 303 00:37:05,088 --> 00:37:08,121 එය ඔබට මාහැඟි දෙයක් කිසිම මිනුමකින් තොර. 304 00:37:09,870 --> 00:37:12,572 මට තේරෙනවා ඒක. 305 00:37:12,612 --> 00:37:15,986 කන්ද තුල මමත් කැමති මැණික් තියෙනවා. 306 00:37:17,394 --> 00:37:21,899 සුදු මැණික්, පිරිසිදු තාරකා එලි. 307 00:37:21,943 --> 00:37:25,113 මම ඉදිරිපත් කරනවා ඔබට මගේ උදවු. 308 00:37:27,126 --> 00:37:28,545 මම ඇහුම්කන් දෙමින් ඉන්නේ. 309 00:37:28,745 --> 00:37:30,529 මම ඔබට යන්න ඉඩ හරින්නම්. 310 00:37:30,729 --> 00:37:34,582 ඔබ මට අයිති දෙය නැවත ලබා දෙනවා නම්, 311 00:37:37,862 --> 00:37:39,422 උදව්ව වෙනුවෙන් උදව්වක්. 312 00:37:39,622 --> 00:37:41,803 ඔබට මගේ වචනය ලැබුනා. 313 00:37:41,873 --> 00:37:43,845 එක රජෙකුගෙන් තවත් රජෙකුට. 314 00:37:47,726 --> 00:37:52,201 මම විශවාස කරන්නේ නැහැ, ත්‍රන්ඩල් 315 00:37:52,215 --> 00:37:56,792 උසස් රජෙක් ඔහුගේ වචන මත රැඳෙනවා. අපේ අවසන් දවස් වෙන තෙක්ම. 316 00:37:57,658 --> 00:37:59,254 ඔබ! 317 00:37:59,296 --> 00:38:01,292 ගෞරවයෙන් හිඟයි! 318 00:38:01,771 --> 00:38:07,049 මම දැකලා තියෙනවා කෙසේද ඔබ ඔබේ මිතුරන්ට සැලකුවේ කියලා. අපිට ඔබ වෙතට වරක් පැමිනියහම.. 319 00:38:07,322 --> 00:38:10,668 ..ඉන්න තැනක් නොමැතිව, ඔබේ උදවු බලාපොරාත්තුවෙන්. 320 00:38:10,868 --> 00:38:13,394 නමුත් ඔබ අනෙක් පැත්තට හැරුනා! 321 00:38:13,643 --> 00:38:16,708 ඔබ අහක බලා ගත්තා වේදනා සහිත මගේ මිනිසුන්ගෙන්. 322 00:38:17,387 --> 00:38:21,993 අපව විනාශ කල ඒ නිරය! 323 00:38:22,203 --> 00:38:24,838 මට මකරගින්දර ගැන කතා කරන්න එපා? 324 00:38:24,879 --> 00:38:27,443 මම දන්නවා එහි උදහස සහ විනාශය. 325 00:38:31,633 --> 00:38:37,641 මම එයට මුහුණ දී තියෙන්නේ... උතුරේ සිටින බලවත් සර්පයාට. 326 00:38:38,387 --> 00:38:42,629 මම ඔබේ සීයට අනතුරු ඇඟේව්වා ඔහු ලෝබ කමෙන් ඉන්න දේට කැඳවයි කියලා. 327 00:38:44,675 --> 00:38:47,582 නමුත් ඔහු ඇහුම්කන් දෙන්න කැමති උනේ නැහැ 328 00:38:50,324 --> 00:38:52,561 නමුත් ඔයාත් එයා වගේමයි. 329 00:38:55,110 --> 00:38:58,662 මෙතනම් ඉන්න ඔයා කැමති නම් දිරාපත් වෙලා යන්න. 330 00:38:58,862 --> 00:39:03,264 වසර සීයක් කියන්නේ හුදෙක්ම ඇහිපිල්ලමක් වගේ අඟුටු මිට්ටේකුගේ ජීවිතයට. 331 00:39:03,464 --> 00:39:06,174 මම ඉවසීමෙන් ඉන්නේ. 332 00:39:06,211 --> 00:39:08,446 මට බලා ඉන්න පුළුවන්. 333 00:39:15,307 --> 00:39:17,607 -ඔහු ඔබට ගණුදෙනුවක් යෝජනා කලාද? -ඔහු කළා. 334 00:39:17,621 --> 00:39:22,606 ඔව්, මම ඔහුට කිව්වා ගිහින් &#$@% 335 00:39:23,566 --> 00:39:26,804 ඔහුට සහ ඔහුගේ ඥාතීන්ට! 336 00:39:26,843 --> 00:39:29,250 ගණුදෙනුව තමයි අපේ එකම බලාපොරොත්තුව. 337 00:39:29,285 --> 00:39:32,855 ගණුදෙනුව...තමයි අපේ එකම බලාපොරොත්තුව උනේ. 338 00:39:35,806 --> 00:39:38,611 ඒක නෙමෙයි අපේ එකම බලාපොරාත්තුව. 339 00:39:44,634 --> 00:39:46,537 මම දන්නවා ඔබ ඔතන කියලා. 340 00:39:47,912 --> 00:39:52,085 ඇයි ඔබ සෙවනැලි අතරේ සුනංගු වෙන්නේ? 341 00:39:52,126 --> 00:39:54,656 මම ඔබට වාර්තා කරන්න එමින් හිටියේ. 342 00:39:55,436 --> 00:39:59,004 මම හිතුවා, මම නියෝග කළා ඒ කූඩ විනාශ කරන්න කියලා හඳවල් දෙකක් පසු වීමට ප්‍රථමයෙන්. 343 00:39:59,047 --> 00:40:03,254 අපි කැලය පරික්ෂා කළා නියෝග කල පරිදි උතුමාණෙනි. නමුත් තවත් මකුළුවන් උතුරු දෙසින් පැමිණෙමින් ඉන්නවා. 344 00:40:03,762 --> 00:40:07,367 උන් බිත්තර දානවා ඩොල් ගුල්ඩුර් වල නටඹුන් තුල. අපිට උන්ව එතනදීම මරන්න පුලුවන්නම්.. 345 00:40:07,409 --> 00:40:09,853 ඒ බලකොටුව තියෙන්නේ අපේ සීමා වලින් එපිට. 346 00:40:09,867 --> 00:40:12,530 අපේ භූමි ඒ දූෂිත ජීවින්ගෙන් තොරව තියාගන්න. ඒක තමයි ඔබගේ රාජකාරිය. 347 00:40:12,724 --> 00:40:15,698 අපි උන්ව එලවල දැම්මහම, ඊට පස්සේ මොකද වෙන්නේ? 348 00:40:15,899 --> 00:40:17,874 උන් අනෙක් භූමි වලට පැතිරිලා යන එකක් නැද්ද? 349 00:40:18,074 --> 00:40:20,285 අනෙක් භූමි මට අදාළ දෙයක් නෙමෙයි. 350 00:40:21,218 --> 00:40:24,406 ලොව තුල තියෙන වාසනාව අඩු වැඩි වෙනවා. 351 00:40:24,606 --> 00:40:27,721 නමුත් මෙහෙ මේ රාජධානිය, අපි නොනැසී පවතිනවා. 352 00:40:31,452 --> 00:40:35,328 ලෙගොලාස් කිව්වා ඔබ අද හොඳින් සටන් කළා කියලා. 353 00:40:38,307 --> 00:40:41,807 ඔහු ඔබට ගොඩක් කැමැත්තෙන් පසුවෙනවා. 354 00:40:42,922 --> 00:40:44,906 මම හිතනවා උතුමාණෙනි, 355 00:40:45,106 --> 00:40:48,132 ලෙගොලාස් මම ගැන හිතන එක ආරක්ෂකයන්ගේ ප්‍රධානියා ගැන හිතනවට වඩා දෙයක් නෙමෙයි. 356 00:40:49,074 --> 00:40:51,138 සමහරවිට ඔහු එසේ කළා වරක්. 357 00:40:51,215 --> 00:40:55,183 දැන්, මට එතරම් විශ්වාසයක් නැහැ. 358 00:40:57,100 --> 00:41:02,105 මම හිතන්නේ නැහැ, ඔබ ඔබේ පුත්‍රයාට ඉඩ දේවි කියලා ඔහුව උකස් කරගන්න පහත් සිල්වාන් බහිරවයෙකුට. 359 00:41:02,384 --> 00:41:06,454 නැහැ, ඔබ හරි. මම කැමති නැහැ. 360 00:41:06,530 --> 00:41:08,902 තවමත්, ඔහු ඔබ ගැන සොයා බලනවා. 361 00:41:08,938 --> 00:41:12,404 ඔහුට බලාපොරාත්තු දෙන්න එපා, එහෙම දෙයක් නැති නම්. 362 00:41:19,730 --> 00:41:21,730 -ගේට්ටු වලට ආරක්ෂාව සපයල තියෙන්නේ. -හැම එකක්ම් නෙමෙයි. මගේ පස්සෙන් එන්න! 363 00:41:50,238 --> 00:41:54,011 ඔබේ අතේ තියෙන ගල මොකද්ද? 364 00:41:55,622 --> 00:41:59,030 ඒක යන්තරයක්. 365 00:42:00,003 --> 00:42:04,005 බලසම්පන්න බව එය මත තියෙනවා. ගල මත ඇති දේ කුරුමිට්ටෙක් ඇරෙන්න වෙන අයෙක් කියෙව්වොත්, 366 00:42:05,721 --> 00:42:07,454 එය සදහටම ශාපයක් බවට පත් වේවි. 367 00:42:13,504 --> 00:42:15,614 එක්කෝ හෙම නොවෙන්නත් පුළුවන්. 368 00:42:15,814 --> 00:42:18,651 එය ඔබ මොනවගේ දෙයක් විශ්වාස කරනවද කියන එක මත රඳා පවතිනවා. ඒක නිකන් ලකුණක්. 369 00:42:22,127 --> 00:42:24,149 පැරණි අක්ෂර ගල. 370 00:42:25,184 --> 00:42:27,919 මගේ අම්මා මට ඒක දුන්නේ. එතකොට මට මගේ පොරොන්දුව මතක තියේවි. 371 00:42:29,764 --> 00:42:31,146 මොන පොරොන්දුවද? 372 00:42:31,346 --> 00:42:32,346 මම නැවත ඇය ලඟට එනවා කියලා. 373 00:42:35,886 --> 00:42:38,018 ඇය වදවෙනවා. 374 00:42:38,529 --> 00:42:40,490 ඇය සිතනවා මම කිසි සැලකිල්ලක් නැති කෙනෙක් විදිහට. 375 00:42:40,690 --> 00:42:41,690 ඔයා එහෙමද? 376 00:42:43,776 --> 00:42:45,407 නැහැ. 377 00:42:56,216 --> 00:42:58,520 සද්දේ නම් පොඩි සාදයක් තියෙනවා වගේ ඔබට උඩ. 378 00:42:59,950 --> 00:43:02,070 එය මරිඩ් අන් ගිලි. 379 00:43:02,270 --> 00:43:05,909 තරුඑලියේ මංගල්‍යය. 380 00:43:05,947 --> 00:43:08,148 සියලුම ආලෝකයන් එල්දාර් වලට පූජනීයයි. 381 00:43:08,557 --> 00:43:11,761 නමුත්, කැලෑ කුරුමිට්ටන් කැමති තාරකාවලින් ලැබෙන හොඳම ආලෝකයට. 382 00:43:11,961 --> 00:43:15,663 මම හැමවිටම හිතුවේ ඒක උදාසීන ආලෝකයක් කියලා. 383 00:43:15,981 --> 00:43:18,351 දුරස්තර සහ ගොඩක් එහායින්. 384 00:43:19,992 --> 00:43:22,831 ඒක මතකයක්. 385 00:43:22,868 --> 00:43:25,104 ඉතා අගනා සහ සුපිරිසිදු. 386 00:43:29,122 --> 00:43:31,653 හරියට, ඔබේ පොරොන්දුව වාගේ. 387 00:43:39,857 --> 00:43:42,548 මම එහෙට ඇවිදගෙන ගිහින් තියෙනවා සමහර වෙලාවට. 388 00:43:42,748 --> 00:43:45,928 වනාන්තරයෙන් එපිටට, රාත්‍රියේදී. 389 00:43:47,215 --> 00:43:50,713 මම දැකලා තියෙනවා එපිට තියෙන සම්පූර්ණම ලෝකය. 390 00:43:51,393 --> 00:43:54,632 සහ සුදු ආලෝකයෙන් සදහටම වායුගෝලය පිරිලා ගිහින්. 391 00:43:57,480 --> 00:44:00,478 මම වතාවක් ෆයිනීවන් දැක්කා. 392 00:44:00,523 --> 00:44:05,633 ඩොමිනන් පසුකර යන විට තියෙන මාර්ග වලදී, විශාල, රතු සහ රත්‍රන් පැහැයෙන් යුතුව එයින් මුළු අහසම පිරිලා තිබුනා. 393 00:44:07,880 --> 00:44:11,756 අපි වෙළෙන්දන් පිරිසක් සමඟ ආරක්ෂාවට යමින් හිටියේ. 394 00:44:11,792 --> 00:44:15,342 ඔවුන් රිදී නිරමාණ වෙළඳාම් කරමින් හිටියේ සිනිඳු කෙඳි වෙනුවට. අපි ගමන් කලේ ග්‍රීන්වේ එකෙන් දකුණු දෙසට. 395 00:44:15,542 --> 00:44:16,542 අපේ වම් පැත්තෙන් කන්ද පවත්වා ගනිමින්. 396 00:44:18,113 --> 00:44:19,645 නමුත් පස්සේ ඒක පෙනුනා. 397 00:44:19,845 --> 00:44:20,845 විශාල ෆයිනීවන් ආලෝකයක් අපේ මාර්ගය මතට. 398 00:44:23,061 --> 00:44:25,832 මට හිතෙනවා ඒක ඔබට පෙන්වන්න තිබුනා නම් කියලා... 399 00:44:30,757 --> 00:44:32,758 බැරල් 20ක් යවන්න තිබ්බේ පැය ගානකට කලින්. 400 00:44:34,683 --> 00:44:37,683 -අමාරුවෙන් අපි ඒ වෙනුවෙන් බලා ඉම්මු. -කියන්න මොනවද ඔබ කැමති වෙන්න තරම් දෙයක් තියෙන්නේ වහා කිපෙන රජෙකුගේ. 401 00:44:39,908 --> 00:44:41,209 නමුත් ඔහුට තියෙනවා නියම වයින් රසයක්. 402 00:44:41,234 --> 00:44:43,234 -කියන්න මෙල්රෝත්ට උත්සාහ කරනවා කියලා. -මට කුරුමිට්ටන් ඉන්නවා මගේ බාරයේ. 403 00:44:46,659 --> 00:44:48,659 උන්ව හිර කරලා තියෙන්නේ. කොහේ යන්නද උන්? 404 00:44:52,685 --> 00:44:55,385 මම ඔට්ටු අල්ලනවා ඉර නැගී ගෙන එන්නේ කියලා. දැන් අලුයම වේගෙන එන්නේ. 405 00:44:57,910 --> 00:44:59,911 අපිට කවදාවත් ඒ කන්දට ලං වෙන්න වෙන එකක් නැහැ. 406 00:45:02,736 --> 00:45:04,736 ඔයාලට ඔතන හිරවෙලා ඉන්න ඕනේ කමක් නැහැ. 407 00:45:10,837 --> 00:45:12,837 බිල්බෝ! 408 00:45:15,363 --> 00:45:16,765 මෙතන ආරක්ෂකයෝ ඉන්නවා, ලඟම! 409 00:45:37,796 --> 00:45:39,236 මොකද්ද ඒ? ඔයා මුලින්ම. 410 00:45:39,436 --> 00:45:42,097 ඒ පැත්තෙන් නෙමෙයි. මෙතන පහලින්... මගේ පස්සෙන් එන්න! 411 00:45:42,722 --> 00:45:43,422 යන්න! 412 00:45:43,747 --> 00:45:45,747 පරිස්සමට! 413 00:46:00,631 --> 00:46:01,494 මේ පැත්තෙන්. 414 00:46:04,614 --> 00:46:07,431 -එන්න. -මට හිතාගන්නවත් බැහැ අපි බීම ගබඩාවේ ඉන්නේ කියලා. 415 00:46:07,766 --> 00:46:09,589 ඔබ අපිට මඟ පෙන්වන්න ඉන්න කෙනා, තවදුරටත් යන්න පාරක් නැහැ. 416 00:46:09,789 --> 00:46:10,789 -මම දන්නවා මම කරන දේ. -ශ්හ්හ්. 417 00:46:11,788 --> 00:46:12,488 මේ පැත්තෙන්. 418 00:46:16,915 --> 00:46:18,515 මගේ උතුමාණෙනි! 419 00:46:18,978 --> 00:46:21,258 හැමෝම දැන්. නගින්න, බැරල් ඇතුලට...ඉක්මනට! 420 00:46:21,458 --> 00:46:23,197 ඔයාට විකාරද? එයාල අපිව හොයා ගනීවි. 421 00:46:23,397 --> 00:46:24,397 නැහැ, නැහැ. එයාලට බැහැ! මම පොරොන්දු වෙනවා ඔයාට. 422 00:46:24,921 --> 00:46:27,871 අනේ..අනේ.. ඔයාලට මාව විශ්වාස කරන්න වෙනවා. 423 00:46:32,600 --> 00:46:34,905 එයා කියන විදිහට කරන්න. 424 00:46:51,673 --> 00:46:53,975 දැන් අපි මොනවද කරන්න ඕනේ? 425 00:46:54,847 --> 00:46:58,329 -හුස්මක් අල්ලගන්න. -මගේ හුස්ම අල්ලගන්න...මොකද්ද ඔයා අදහස් කලේ? 426 00:47:23,175 --> 00:47:25,742 කොහෙද යතුරු මුරකරන්නන්? 427 00:47:30,968 --> 00:47:32,968 හේයි! 428 00:47:37,893 --> 00:47:39,893 අපි දන්නවා එයාල අනිවාර්යෙන්ම හැංගිලා ඉන්නවා කියලා. 429 00:47:51,733 --> 00:47:53,728 නියමයි, තරුණ බැගින්ස්. 430 00:47:55,077 --> 00:47:57,550 යන්න, එන්න අපි යමු! 431 00:47:57,975 --> 00:47:59,976 වතුර යන දිහාට! 432 00:48:05,801 --> 00:48:07,401 අල්ල ගන්න! 433 00:48:20,728 --> 00:48:22,728 තවත් එපෝ! 434 00:48:26,753 --> 00:48:28,754 යමු! 435 00:48:29,779 --> 00:48:31,779 මට උදවු කරන්නෝ! 436 00:48:35,804 --> 00:48:37,805 දොරටුව වසා දමන්න! 437 00:48:41,830 --> 00:48:43,630 දොරටුව වසා දමන්න! 438 00:48:45,855 --> 00:48:47,856 උන්ට පැනලා යන්න දෙන්න එපා! 439 00:48:56,682 --> 00:48:58,682 එපා! 440 00:49:11,708 --> 00:49:13,708 බලාගෙන! 441 00:49:30,135 --> 00:49:32,135 උන් සේරම මරලා දාන්න! 442 00:49:32,860 --> 00:49:34,861 පාලම උඩට යන්න! 443 00:49:46,687 --> 00:49:48,687 මැරියන්! 444 00:50:12,815 --> 00:50:13,815 කිලි!! 445 00:50:21,140 --> 00:50:22,141 කිලි. 446 00:50:36,967 --> 00:50:38,967 මරන්න ඇයව! මරන්න පිසාච කාන්තාව! 447 00:51:04,895 --> 00:51:06,895 උන්ගේ පස්සෙන් යන්න! 448 00:51:14,821 --> 00:51:16,821 කිලි! 449 00:52:53,907 --> 00:52:55,907 දිගටම එන්න! 450 00:54:39,761 --> 00:54:41,761 ටාරියල්, ඉන්න! 451 00:54:42,787 --> 00:54:46,231 මේකාව පණපිටින් තියාගමු. 452 00:54:48,756 --> 00:54:50,756 උන්ගේ පස්සෙන්ම! කපලා දාන්න උන්ව! 453 00:56:38,224 --> 00:56:40,095 මේ ඔයාද එහෙනම්. 454 00:56:40,295 --> 00:56:41,295 ඇයි මම මේකේ ඉන්නේ ගන්ඩල්ෆ්? 455 00:56:41,535 --> 00:56:45,571 -විශ්වාස කරන්න මාව, රඩාගස්ට්. -මම ඔයත් එක්ක එකෙන්ග වෙන්නේ නැහැ කිසිම හොඳ හේතුවක් නැතුව. 456 00:56:49,863 --> 00:56:53,897 -මේක හමුවෙන්න හොඳ ස්ථානයක් නෙමෙයි. -නැහැ. 457 00:56:55,078 --> 00:56:57,574 ඒක එහෙම නැහැ. 458 00:56:57,653 --> 00:57:00,753 මේවා නපුරු මන්ත්‍ර, ගන්ඩල්ෆ්. 459 00:57:00,953 --> 00:57:03,911 පැරණි සහ වෛරයෙන් පිරිලා. 460 00:57:04,111 --> 00:57:05,111 කාවද මෙහි වල දැම්මේ? 461 00:57:05,311 --> 00:57:08,847 ඔහුට නමක් තිබුනා නම්, ඒක බොහෝ කාලයක ඉඳන් අහිමි වෙලා. 462 00:57:09,047 --> 00:57:13,137 ඔහුව ප්‍රසිද්ධ නපුරට සේවය කරන්නෙක් විදිහට. 463 00:57:16,179 --> 00:57:18,551 එක ඉලක්කමක්. 464 00:57:22,166 --> 00:57:24,832 නාමයෙන් එකක්. 465 00:57:27,080 --> 00:57:28,849 ඇයි දැන්, ගන්ඩල්ෆ්? 466 00:57:29,187 --> 00:57:32,825 -මට තේරෙන්නේ නැහැ! - රිග්ට කැඳවීමක් ලැබිලා තියෙනවා ඩොල් ගුල්ඩුර් වල ආක්‍රමණයක් සඳහා. 467 00:57:32,867 --> 00:57:34,856 නමුත් ඒ භූත වෛද්‍ය වරයා නම් වෙන්න බැහැ. 468 00:57:35,056 --> 00:57:36,056 මනුෂ්‍යය මන්ත්රකාරයෙක්ට බැහැ ඒ වගේ නපුරකට කැඳවීමක් කරන්න. 469 00:57:37,949 --> 00:57:41,153 කවුද කිව්වේ ඒ මනුෂ්‍යයෙක් කියලා. 470 00:57:41,393 --> 00:57:45,566 සහ නාමයක් තමයි උත්තර සැපයුවේ එක ස්වාමියෙකුට. 471 00:57:45,606 --> 00:57:49,012 අපිව අන්ධවෙලා ඉඳලා තියෙන්නේ, රඩාගස්ට්. 472 00:57:49,212 --> 00:57:50,212 අපේ අන්ධ කම තුලින්.. 473 00:57:51,058 --> 00:57:53,794 ...සතුරා නැවත පැමිණ තිබෙනවා. 474 00:57:54,770 --> 00:57:58,001 ඔහු ඔහුගේ සේවකයන් කැඳවනවා. 475 00:57:58,201 --> 00:58:03,178 අසොග් නමැති කෙලසන්නා, ඔහු සාමාන්‍යය දඩයක් කරුවෙක් නොවේ. 476 00:58:03,378 --> 00:58:06,949 ඔහු ආඥාපතියෙක්. හමුදා වල අඥාපති. 477 00:58:07,149 --> 00:58:10,878 සතුරා යුද්ධයක් වෙනුවෙන් සූදානම් වෙනවා. 478 00:58:11,155 --> 00:58:16,333 එය නැගෙනහිරෙන් ආරම්භ වේවි. ඔහුගේ කල්පනාව ප්‍රහාරය අර කන්දෙන් ආරම්භ වේවි. 479 00:58:16,374 --> 00:58:18,437 -කොහෙද ඔබ යන්නේ? -අනෙක් අයට එකතු වෙන්න. 480 00:58:18,713 --> 00:58:20,342 ගන්ඩල්ෆ්?! 481 00:58:20,542 --> 00:58:24,115 -මම මේක පටන් ගත්තේ. -මට බැහැ ඔවුන්ව අතරමං කරවන්න. 482 00:58:24,315 --> 00:58:26,102 ඔවුන් ඉන්නේ දරුණු විදිහේ අනතුරක. 483 00:58:26,302 --> 00:58:27,302 ඔබ කියපු ඇත්තක් නම්. 484 00:58:27,944 --> 00:58:31,276 ලෝකයම තියෙන්නේ දරුණු අවධානමක. 485 00:58:31,999 --> 00:58:36,024 අර බලකොටුව තුල තියෙන බලය පමණක් ශක්තිමත් විදිහට වැඩි වේවි. 486 00:58:36,069 --> 00:58:40,038 ඔබට ඕනේ මගේ සිතුවිලි අහකට බැහැර කරවන්නද. 487 00:58:43,260 --> 00:58:44,090 අපේ පස්සෙන් මොනවහරි තියෙනවද? 488 00:58:44,290 --> 00:58:46,194 මට පේන තෙක් මානේ නම් නැහැ. 489 00:58:49,948 --> 00:58:53,356 -මම හිතන්නේ අපි ඔර්ක්ස්ලට වඩා වේගයෙන් ආවා. -වැඩි කාලයකට නෙමෙයි. අපිට දියපාර මග ඇරිලා. 490 00:58:56,067 --> 00:58:58,506 ඉවුඅරට යන්න! 491 00:58:58,706 --> 00:58:59,706 එන්න! අපි යමු! 492 00:59:19,533 --> 00:59:21,846 මම හොඳින්. ඒක දෙයක් නෙමෙයි. 493 00:59:22,046 --> 00:59:25,230 -නැගිටින්න. ගිලිට තුවාලයි.එයාගේ කකුල බඳින්න වෙනවා. 494 00:59:25,430 --> 00:59:27,990 අරහේ ඔර්ක් රංචුවක් අපේ පස්සෙන් එනවා. අපි දිගටම යන්න ඕනේ. 495 00:59:28,190 --> 00:59:30,987 -කොහෙටද? -කන්ද දෙසට. අපි දැන් ලං වෙලා ඉන්නේ. 496 00:59:31,187 --> 00:59:34,212 විලක් තියෙනවා අපි සහ කන්ද අතරේ. 497 00:59:34,256 --> 00:59:36,417 -අපිට ඒක තරණය කරන්න කිසිම විදිහක් නැහැ. -එහෙනම් අපි වටෙන් යමු. 498 00:59:36,597 --> 00:59:39,768 ඔර්ක්සලා අපිව මරලා දායි, දිවාලෝකය වගේම සහතිකයි. 499 00:59:40,143 --> 00:59:42,627 අපිට ආරක්ෂා වෙන්න කිසිම ආයුධයක් නැහැ. 500 00:59:42,827 --> 00:59:43,827 එයාගේ කකුල බඳින්න, ඉක්මනටම. 501 00:59:45,336 --> 00:59:47,380 අපිට විනාඩි දෙකක් තියෙනවා. 502 01:00:06,192 --> 01:00:09,864 ආයෙත් ඒක කලොත් උඹලා කම්මුතුයි. 503 01:00:11,745 --> 01:00:15,260 සමාවෙන්න, නමුත් අහ්හ්.. ඔබ විල් නගරයෙන්ද? 504 01:00:15,460 --> 01:00:16,460 මට වැරදීමක් වෙලා නැතිනම්? 505 01:00:17,228 --> 01:00:20,641 අර පාරුව අතන තියෙන. 506 01:00:20,841 --> 01:00:24,144 ඒක කුලියට වගේ ගන්න පුලුවන්ද අවස්ථාවක් තියේ නම්. 507 01:00:25,187 --> 01:00:27,602 මොකක් හින්දද මම ඔබට උදවු කරයි කියලා හිතුවේ? 508 01:00:27,802 --> 01:00:29,705 ඔය වගේ සපත්තු දැකලා තියෙනවා වඩා හොඳ දවස් වලදී. 509 01:00:29,905 --> 01:00:31,698 ඔය කබායත් එක්කම. 510 01:00:31,898 --> 01:00:34,843 මට කිසිම සැකයක් නැහැ ඔයාට බඩගිනි කටවල් ටිකක් ඇති කෑම දෙන්න. 511 01:00:35,486 --> 01:00:37,559 දරුවෝ කී දෙනෙක් ඉන්නවද? 512 01:00:37,759 --> 01:00:39,896 පිරිමි ළමයෙක් සහ ගැහැණු ළමයි දෙන්නෙක්. 513 01:00:40,269 --> 01:00:43,939 ඔබේ බිරිඳ මම හිතා ගන්නම් ඇය සුන්දරියක් කියලා. 514 01:00:44,382 --> 01:00:45,785 ඔව්. 515 01:00:46,122 --> 01:00:47,591 ඇය එහෙම තමයි හිටියේ. 516 01:00:50,368 --> 01:00:55,439 -මට සමාවෙන්න, මම එහෙම දෙයක් හිතුවේ නැහැ.. -අපොයි, මොකද්ද හොඳටම ඇති මේ බොළඳ කතා. 517 01:00:55,639 --> 01:00:58,663 -මොකද්ද ඔයාගේ හදිස්සිය? -ඒක ඔයාට මොකටද? 518 01:00:58,863 --> 01:00:59,863 මම කැමතියි දැනගන්න ඔබ කවුරුන්ද කියලා. 519 01:01:01,500 --> 01:01:03,444 සහ මොනවද ඔබ කරන්නේ කියලා මේ භූමියේ. 520 01:01:03,644 --> 01:01:06,400 අපි වනෞෂධ වෙළෙන්දෝ, නීල කඳුවැටියෙන්. 521 01:01:06,600 --> 01:01:09,771 අපේ ඥාතීන් බලන්න කඳු දූපතට ගමනක් යනවා. 522 01:01:10,531 --> 01:01:12,934 වනෞෂධ වෙළෙන්දෝ කියලද ඔයා කිව්වේ? 523 01:01:13,134 --> 01:01:16,912 අපිට ඕනේ කෑම, අත්‍යවශය දේ සහ ආයුධ. 524 01:01:17,112 --> 01:01:19,491 ඔයාට අපට උදවු කරන්න පුලුවන්ද? 525 01:01:22,369 --> 01:01:25,161 මම දන්නවා මේ බැරල් එන්නේ කොහෙන්ද කියලා. 526 01:01:25,361 --> 01:01:29,484 -ඒ ගැන මොකටද? -දන්නේ නැහැ එල්ෆ්ලා එක්ක තිබ්බ ගණුදෙනුව මොකද්ද කියලා ඔයාලට. 527 01:01:29,684 --> 01:01:32,307 නමුත් මම හිතන්නේ නැහැ ඒක හොඳින් අවසන් උනා කියලා. 528 01:01:33,358 --> 01:01:36,618 කිසි කෙනෙක් විල් නගරයට ඇතුල් වෙන්නේ නැහැ, නමුත් ස්වාමියාගේ අවසරයා මගින් පුළුවන්. 529 01:01:36,818 --> 01:01:40,071 ඔහුගේ සියලුම ධනය ලැබෙන්නේ වුඩ්ලෑන්ඩ් රාජ්‍යය සමඟ කරන ගණුදෙනු වලින්. 530 01:01:40,328 --> 01:01:43,236 ඔහු ඔබේ ආයුධ ගැන වග බලා ගනීවි, ත්‍රන්දුයිල් රජුගේ උදහසට ලක්වෙන්නට කලින්. 531 01:01:44,274 --> 01:01:46,578 එයාට තව යෝජනා කරන්න. 532 01:01:49,405 --> 01:01:51,609 මම ඔට්ටු අල්ලනවා නගරයට ඇතුළු වෙන්න තවත් නොදැකපු මාර්ග ඇති කියලා. 533 01:01:51,809 --> 01:01:53,293 එහෙමයි. 534 01:01:54,340 --> 01:01:56,323 නමුත් ඒ සඳහා.. 535 01:01:57,728 --> 01:02:00,096 -ඔයාට අවශ්‍ය වෙනවා හොර ජාවාරම් කාරයෙක්. -ඒ වෙනුවෙන් අපි ගෙවන්න කැමතියි.. 536 01:02:00,296 --> 01:02:02,160 දෙගුණයක්. 537 01:02:09,286 --> 01:02:12,316 එවැනි ස්වභාවයක් ඇති නපුරක. 538 01:02:12,516 --> 01:02:17,605 ලෝකය තුල තියෙන විශාල ප්‍රමාණයක මොහොඳුර නිසා. රැස්කා උපද්‍රව කරන්නන් පතුරවනවා 539 01:02:17,805 --> 01:02:20,460 සේයාවක් අන්ධකාරය තුලි ඇති දැඩි වෙන. 540 01:02:20,660 --> 01:02:26,030 නිදිවර්ජිත දුෂ්ඨ අදහස් වගේ නපුරු දේවල් රාත්‍රියේ පවුර වෙතට එන. 541 01:02:27,507 --> 01:02:31,697 එය එහෙමම පැවතුනා.. එය සදහටම එසේම පවතීවි. 542 01:02:32,632 --> 01:02:37,128 වේලාවකදී, සියලුම දූෂිත දේවල් ඉදිරියට පැමිණේවි. 543 01:02:37,328 --> 01:02:41,041 උඹලා කුරුමිට්ටෝ 13 දෙනාගේ පස්සෙන් ලුහු බැන්දේ ඇයි? 544 01:02:41,241 --> 01:02:44,619 13ක් නැහැ, තවදුරටත් නැහැ. 545 01:02:45,400 --> 01:02:48,608 තරුණ කෙනා, කළු හිසක් ඇති දුනුවායා. 546 01:02:48,809 --> 01:02:51,838 අපි ඔහුට පහර දුන්නේ මාරාන්තික ඊයකින්. 547 01:02:52,851 --> 01:02:54,827 ඒ විෂ ඔහුගේ ලෙ වල තියෙනවා, 548 01:02:55,027 --> 01:02:57,754 ඔහුට එය බලපාවි ඉතාමත් ඉක්මණටම. 549 01:02:57,954 --> 01:03:00,100 ප්‍රශ්නයට උත්තර දීපන්, කසලයෝ! 550 01:03:05,420 --> 01:03:07,603 මම ඇයව එදිරි කරගන්න කැමති නැහැ. 551 01:03:07,804 --> 01:03:10,071 උඹ දේවල් මරන්න කැමතිද, ඔර්ක්? 552 01:03:10,871 --> 01:03:13,435 උඹ මරණයට කැමතිද? 553 01:03:13,713 --> 01:03:16,380 -එහෙනම මට ඒක උඹට දෙන්න ඉඩ දීපන්.. -නතරවෙන්න! 554 01:03:17,106 --> 01:03:19,106 ටාරියල්, පිටවෙලා යන්න දැන්ම! 555 01:03:30,598 --> 01:03:34,716 මට එක කුරුමිට්ටෙක් මැරුණට කමක් නැහැ. ප්‍රශ්නෙට උත්තර දීපන්. 556 01:03:34,916 --> 01:03:36,922 ඔබට බයවෙන්න දෙයක් නැහැ. 557 01:03:38,252 --> 01:03:41,223 ඔබ දන්න දේ අපට කියන්න මම ඔබව නිදහස් කරන්නම්. 558 01:03:42,465 --> 01:03:44,333 උඹට නියෝග ලැබුනද එයාලව මරන්න, ඇයි? 559 01:03:44,533 --> 01:03:46,902 තොරින් ඔර්කන්ශීල්ඩ් කියන්නේ කවුද උඹලට? 560 01:03:47,114 --> 01:03:51,149 -කුරුමිටි සතා..කවදාවත් රජෙක් වෙන්න බැහැ. -රජෙක්? 561 01:03:51,349 --> 01:03:54,345 කන්ද යටතේ කිසිම රජෙක් නැහැ, කවදාවත් එහෙම වෙන්නෙත් නැහැ. 562 01:03:54,770 --> 01:03:56,787 කිසි කෙනෙක්ට හයියක් නැහැ එරබෝර් වලට ඇතුළු වෙන්න. 563 01:03:56,987 --> 01:03:59,835 -මකරා ජිවත් වෙන තෙක්. -ඔබ කිසිම දෙයක් දන්නේ නැහැ. 564 01:04:00,035 --> 01:04:02,720 ඔබේ ලෝකය අළුවෙලා යාවි. 565 01:04:03,295 --> 01:04:06,966 මොනවා ගැනද උඹ කතා කරන්නේ? කියපන්! 566 01:04:07,274 --> 01:04:10,442 අපේ කාලය නැවතත් ඇවිත් තියෙන්නේ. 567 01:04:10,482 --> 01:04:14,535 මගේ ස්වාමියා සේවය කරන්නේ...එකමං කෙනාට. 568 01:04:14,735 --> 01:04:17,856 උඹට තේරෙනවද දැන්, එල්වන්? 569 01:04:18,056 --> 01:04:19,856 මරණය උඹේ මතයි තියෙන්නේ. 570 01:04:20,077 --> 01:04:24,856 යුද්ධයේ ගිනිදැල් උඹ මතයි! 571 01:04:27,602 --> 01:04:30,369 ඇයි ඔබ එහෙම කලේ? ඔබ පොරොන්දු උනා ඔහුව නිදහස් කරන්න. 572 01:04:30,777 --> 01:04:33,114 ඉතින් මම කළා. 573 01:04:33,151 --> 01:04:37,119 උගේ කාලකන්නි හිස වෙන් කළා උගේ කමකට නැති උරහිස් වලින්. 574 01:04:38,334 --> 01:04:39,913 තව දේවල් තිබ්බා ඔර්ක්ට අපිට කියන්න. 575 01:04:40,113 --> 01:04:42,735 ඌට කියන්න වෙන මොකුත් තිබ්බේ නැහැ මට කියන්න. 576 01:04:44,384 --> 01:04:46,132 මොකද්ද ඔහු අදහස් කලේ යුද්ධයේ ගිනිදැල් කියලා? 577 01:04:46,332 --> 01:04:51,453 ඒ කියන්නේ උන් අදහස් කරගෙන ඉන්නවා මුදාහරින්න ආයුධයක් ඉතාමත් බලවත්, ඒක හැම දෙයක්ම විනාශ කරයි හැමදේකටම කලින්. 578 01:04:51,653 --> 01:04:55,822 මට අපේ සීමා මුර කිරීම දෙගුණයක් කරන්න ඕනේ. සියලුම මාර්ග සහ සියලුම ගංගාවල්. 579 01:04:56,022 --> 01:04:58,069 කිසිම දෙයකට සෙලවෙන්න බැහැ මට ඒ ගැන අහන්න ලැබෙන්නේ නැතුව. 580 01:04:58,269 --> 01:04:59,269 කිසි කෙනෙක්ට රාජධානියට ඇතුළු වෙන්නත් බැහැ. 581 01:05:00,445 --> 01:05:02,578 සහ කිසි කෙනෙකුට පිටවෙන්නත් බැහැ. 582 01:05:04,803 --> 01:05:05,803 දොරටු වසා දමන්න! 583 01:05:05,828 --> 01:05:09,428 ඒක මුද්‍රා තියලා තියන්න රජුගේ නියෝග මත! 584 01:05:11,054 --> 01:05:13,054 ටාරියල්ට, මොකද වෙන්නේ? 585 01:05:14,879 --> 01:05:16,179 ඇය ගැන මොකද? 586 01:05:16,904 --> 01:05:18,204 ඇය කැලය ඇතුලට ගියා. 587 01:05:18,929 --> 01:05:20,930 ඇයගේ යුධ ඇඳුම සහ කඩුව සමඟ. 588 01:05:20,955 --> 01:05:22,955 ඇය නැවත පැමිණිලා නැහැ. 589 01:05:45,882 --> 01:05:47,882 කුරුමිට්ටන්ගේ ලේ. 590 01:05:48,908 --> 01:05:49,908 උන් මෙහෙ ඉඳලා තියෙනවා.. 591 01:05:49,933 --> 01:05:51,933 මෙතන තවත් ඉවක් තියෙනවා. 592 01:05:56,858 --> 01:05:58,859 මනුෂ්‍යය හමක්! 593 01:06:02,884 --> 01:06:04,884 උන් මාර්ගයක් හොයාගෙන විල තරණය කරගන්න. 594 01:06:27,778 --> 01:06:29,087 බලාගෙන! 595 01:06:38,121 --> 01:06:42,616 -මොනවද ඔයා කරන්න උත්සාහ කරන්නේ, අපිව ගිල්ලවන්නද? -මම ඉපදුනේ සහ හැදුනේ වැදුනේ මේ වතුරේ, කුරුමිටි ලොක්කෝ. 596 01:06:42,816 --> 01:06:46,362 මට ඔයාලව ගිල්ලවන්න ඕනේ උනා නම් මම ඒක කරන්නේ මෙහෙදී නෙමෙයි. 597 01:06:48,626 --> 01:06:51,261 අපොයි, මටනම් මේ පණ්ඩිත විල් මිනිහව නම් ඇති වෙලා ඉන්නේ. 598 01:06:51,303 --> 01:06:52,529 මම කියන්නේ අපි එයාව විසිකරලා දාමු අහකට... 599 01:06:52,729 --> 01:06:55,942 මිනිහත් එක්ක තියෙන ගණුදෙනු ඉවරයක් කරලා දාමු. -අපොයි, බාර්ඩ් එයාගේ නමත් බාර්ඩ්. 600 01:06:56,142 --> 01:06:57,142 කොහොමද ඔයා දන්නේ? 601 01:06:57,342 --> 01:07:01,537 -මම එයාගෙන් ඇහුවා. -මට වැඩක් නැහැ එයාට කියන්නේ මොකද්ද කියලා. මම කැමති නැහැ මිනිහට. 602 01:07:01,737 --> 01:07:04,855 අපි එයාට කැමති වෙන්න ඕනෙකමක් නැහැනේ. අපි එයාට එයාට ගෙවන්නයි ඕනේ. 603 01:07:05,055 --> 01:07:07,985 එන්න, කොල්ලනේ. ඔයාලගේ සාක්කු එලියට ගන්න. 604 01:07:09,598 --> 01:07:13,304 -කොහොමද පි දන්නේ එයා අපිට ද්‍රෝහී නොවෙයි කියලා? -අපි දන්නේ නැහැ. 605 01:07:13,947 --> 01:07:17,186 හතයි. ඒක ප්‍රශ්නයක් වෙයි. 606 01:07:17,225 --> 01:07:20,796 අපිට කාසි දහයක හිඟයක් තියෙනවා. 607 01:07:20,996 --> 01:07:21,996 ග්ලොයින්. 608 01:07:22,745 --> 01:07:24,274 එන්න, ඔය ළඟ තියෙන දේ අපිට දෙන්න. 609 01:07:24,318 --> 01:07:26,418 මගේ දිහා බලන්න එපා. 610 01:07:26,618 --> 01:07:30,390 මම හිඳෙන කන් ලෙ හලලා තියෙනවා මේ අවදානම් වැඩේදී. 611 01:07:30,590 --> 01:07:33,558 මොනවද මට ලැබෙන්නේ මගේ ආයෝජන වලට? 612 01:07:33,758 --> 01:07:37,403 බින්දුවයි. කාලකන්නි කම සහ කණගාටුව. 613 01:07:45,674 --> 01:07:48,026 මගේ රැවුලට ආශිර්වාද කරන්න. 614 01:07:48,226 --> 01:07:49,226 ගන්න ඒක. 615 01:07:49,426 --> 01:07:51,589 ඒ සේරම අරගන්න. 616 01:07:56,026 --> 01:07:57,313 සල්ලි ඉක්මනට දෙන්න මට! 617 01:07:57,513 --> 01:07:59,875 අපි ඔයාට ගෙවනවා අපේ කොටසත් ලැබුනහම, ඊට කලින් නෙමෙයි. 618 01:08:00,075 --> 01:08:02,322 ඔයාලට ඔයාලගේ නිදහස වටිනවා නම් මම කියන විදිහට කරන්න. 619 01:08:02,522 --> 01:08:04,888 ඉස්සරහ ආරක්ෂකයෝ ඉන්නවා. 620 01:08:22,187 --> 01:08:24,284 මොනවද ඔහු කරන්නේ? 621 01:08:24,929 --> 01:08:26,017 එයා කාටද කතා කරනවා. 622 01:08:27,968 --> 01:08:29,866 එයා අපිව පෙන්නනවා. 623 01:08:33,260 --> 01:08:35,125 -දැන් එයාල අතට අත දෙනවා. -මොකක්? 624 01:08:35,325 --> 01:08:37,561 -දුෂ්ඨයා. -එයා අපිව විකුනනවා. 625 01:08:58,202 --> 01:09:00,089 අපොයි, යහපත් දෙවියනේ! 626 01:09:00,289 --> 01:09:01,289 සද්ද නොකර ඉන්න! 627 01:09:03,887 --> 01:09:06,299 අපි බදු ගේට්ටුව වෙතට ලං වෙනවා. 628 01:09:17,581 --> 01:09:19,987 නතර කරන්න, බාණ්ඩ පරික්ෂාව! 629 01:09:20,625 --> 01:09:23,395 කරුණාකරලා, බලපත්‍ර දෙන්න! 630 01:09:23,434 --> 01:09:25,671 -මේ ඔයානේ බාර්ඩ්. -උදෑසනක්, පර්සි. 631 01:09:25,710 --> 01:09:28,484 -ප්‍රකාශ කරන්න මොනවා හරි තියෙනවද? -මොකුත් නැහැ. 632 01:09:28,684 --> 01:09:31,352 මම ඉන්නේ සීතලෙන් සහ මහන්සියෙන්. මම ගෙදරට යන්න සූදානමින් ඉන්නේ. 633 01:09:31,731 --> 01:09:33,897 ඔයයි මමයි දෙන්නම. 634 01:09:37,519 --> 01:09:39,505 ඔන්න එහෙනම් හරි, හැමදෙයක්ම පිළිවෙලට තියෙනවා. 635 01:09:39,705 --> 01:09:42,949 එච්චර ඉක්මනට නෙමෙයි. 636 01:09:43,606 --> 01:09:45,602 හිස් බැරල් බාණ්ඩ තොගයක්, 637 01:09:45,802 --> 01:09:48,032 වුඩ්ලෑන්ඩ් නිවසින්. 638 01:09:48,759 --> 01:09:50,731 පමණයි. 639 01:09:51,367 --> 01:09:55,010 ඒවා හිස් නැහැනේ. එහෙමද බාර්ඩ්? 640 01:09:55,372 --> 01:09:59,434 මට මතක විදිහ හරිනම් ඔබට බලපත්‍ර ලැබිලා තියෙන්නේ බත්තල් කරුවෙක් විදිහට. 641 01:09:59,662 --> 01:10:02,161 නෙමෙයි... 642 01:10:02,206 --> 01:10:03,512 මාළුකාරයෙක් විදිහට. 643 01:10:03,513 --> 01:10:05,297 ඒක ඔයාගේ වැඩක් නෙමෙයි. 644 01:10:05,497 --> 01:10:10,454 -වැරදි. ඒක ස්වාමියාගේ වැඩක්. ඒ කියන්නේ මගෙත් වැඩක්. 645 01:10:10,654 --> 01:10:11,654 අනේ මොකද්ද ඇල්ෆ්‍රඩ්. මිනිස්සුන්ට කන්න ඕනේ! 646 01:10:13,718 --> 01:10:16,319 මේ මාළු නීති විරෝධියි. 647 01:10:16,563 --> 01:10:18,092 හිස් බැරල් පැත්තට කරන්න. 648 01:10:18,136 --> 01:10:20,132 -ඔයාලට ඔහුව ඇහුනනේ. -ඇල ඇතුලට. 649 01:10:21,347 --> 01:10:23,654 එන්න, ඉක්මනට. 650 01:10:23,779 --> 01:10:25,779 මේ නගරය කරදර විඳිනවා. 651 01:10:25,796 --> 01:10:28,364 මේ වෙලාව හරිම අපහසුයි. කෑම හිඟයි. 652 01:10:28,407 --> 01:10:30,317 ඒක මගේ ගැටළුවක් නෙමෙයි. 653 01:10:30,517 --> 01:10:33,875 මොනිස්සුන්ට ඇහුණාම ස්වාමියා මාළු ඇලට හලනවා කියල.. 654 01:10:34,075 --> 01:10:35,075 එතකොට උද්ගෝෂණ පටන් ගනීවි. 655 01:10:38,209 --> 01:10:41,551 එතකොට ඒකත් ඔයාගේ ප්‍රශ්නයක් වෙනවද? 656 01:10:45,136 --> 01:10:46,937 නතර කරන්න! 657 01:10:49,517 --> 01:10:52,495 හැමදාම මිනිසුන්ගේ වීරයා, එහ්හ්...බාර්ඩ්? 658 01:10:52,528 --> 01:10:56,545 පොදු ජනයාගේ ආරක්ෂකයා, ඔයා තමයි ප්‍රසාදය බාර්ඩ්. 659 01:10:56,745 --> 01:10:57,745 නමුත් ඒක වැඩි කාලයක් පවතින එකක් නැහැ. 660 01:11:01,832 --> 01:11:03,672 දොරටුව ඔසවන්න! 661 01:11:06,040 --> 01:11:09,924 ස්වාමියා උඹ ගැන ඇහැගහගෙන ඉන්නේ, ඒක උඹ හොඳින් මතක තියාගන්න ඕනේ. 662 01:11:10,124 --> 01:11:11,125 අපි දන්නවා උඹ ජිවත් වෙන තැන. 663 01:11:11,325 --> 01:11:12,325 ඒක පුංචි නගරයක්, ඇල්ෆ්‍රඩ්. 664 01:11:13,963 --> 01:11:16,576 හැමෝම දන්නවා, කොහෙද හැමෝම ජිවත් වෙන්නේ කියල. 665 01:11:32,485 --> 01:11:34,419 මේ ගඳ ගහන මහජන ගුබ්බෑයම්. 666 01:11:34,619 --> 01:11:36,937 කවුරුහරි මහජනයාව උසිගනවනවා, උතුමාණෙනි. 667 01:11:39,469 --> 01:11:40,941 රක්තවාතය වැඩි වෙළද, උතුමාණෙනි? 668 01:11:40,975 --> 01:11:42,948 ඒක තමයි අධෛර්ය කරවන්නේ. ඒක තමයි වියහැකි පැහැදිලි කිරීම. 669 01:11:43,148 --> 01:11:45,606 දැන්, මට බ්‍රැන්ඩි එකෙක් අරන් එනවා. 670 01:11:46,060 --> 01:11:48,988 මිනිස්සුන්ගේ ස්වභාවය විරූපී වේගෙන එන්නේ, උතුමාණෙනි. 671 01:11:49,188 --> 01:11:50,188 එයාල සාමාන්‍ය වැසියෝ, ඇල්ෆ්‍රඩ්. 672 01:11:50,311 --> 01:11:52,309 එයාල හැම වෙලේම විරූපියි. 673 01:11:52,509 --> 01:11:56,637 ඒක මගේ වරදක් නෙමෙයි. ඔවුන් ජීවත් වෙන්නේ ගඳ ගහන මාළු තෙල් සහ තාර එක්ක. 674 01:11:57,066 --> 01:12:02,783 රැකියා...නවතන්, කෑම, ඒවා තමයි එයාල ඉල්ලා සිටින්නේ. 675 01:12:02,983 --> 01:12:06,361 මගේ විශ්වාසය උතුමාණෙනි. ඔවුන්ව උසිගන්වලා තියෙනවා ගැටළු ඇති කරන්නෝ විසින්. 676 01:12:06,972 --> 01:12:11,318 එහෙනම් අපි මේ කරදර ඇති කරන්නෝ හොයාගෙන ඔවුන්ව අත් අඩංගුවට ගන්න ඕනේ. 677 01:12:11,389 --> 01:12:13,067 මම එහෙමමයි හිතන්නේ, උතුමාණෙනි. 678 01:12:13,081 --> 01:12:16,748 වෙනකම් ගැන මේ සේරම කතන්දර. සියල්ලක්ම මැඩපවත්වන්න ඕනේ. 679 01:12:16,948 --> 01:12:20,562 අපිට බැහැ ඉඩ දෙන්න කැරලිකාර කල්ලි වලට එකතු වෙන්න. එයාල ලොකු ශබ්දයක් ඇති කරාවි. 680 01:12:20,762 --> 01:12:24,274 ඊළඟ දේ තමයි එයාල ප්‍රශ්න කරන්න පටන් ගනීවි. 681 01:12:24,474 --> 01:12:25,474 කමිටු ඇති කරමින්. 682 01:12:27,110 --> 01:12:28,661 විමසුම් කිරීමෙන්. 683 01:12:28,861 --> 01:12:31,269 පරණ දේ අලුත් දෙයත් සමංහ ඉවත් කරවන්න. 684 01:12:31,469 --> 01:12:32,469 මොකක්? 685 01:12:32,867 --> 01:12:35,157 ඒක තමයි මම මේ කියමින් හිටියේ, උතුමාණෙනි. 686 01:12:35,358 --> 01:12:37,671 -චන්දයක් ගැන කතා බහක් පවා ගියා. -චන්දයක්. 687 01:12:38,857 --> 01:12:41,993 ඒක නිරර්ථකයි. මම එකට ඉදිරිපත් වෙන්නේ නැහැ. 688 01:12:43,406 --> 01:12:45,312 මම හිතන්නේ නැහැ ඔවුන් ඔබෙන් ඉදිරිපත් වෙන්න කියලා ඉල්ලාවේ කියලා. 689 01:12:48,187 --> 01:12:50,499 සර්කස්..අකෘතඥයා ! 690 01:12:50,699 --> 01:12:51,699 කැරලි කරුවන් අවුස්සවනවා.. 691 01:12:51,899 --> 01:12:55,144 කාටද ධෛර්යක් තියෙන්නේ ප්‍රශ්න කරන්න, මගේ පාලනය? 692 01:12:55,344 --> 01:12:58,332 කාටද හයියක් තියෙන්නේ...! කවුද? 693 01:13:02,241 --> 01:13:04,479 බාර්ඩ්! 694 01:13:04,519 --> 01:13:09,764 ඔබ මගේ වචන මතක තියාගන්න. අර කරදරකාර බත්තල්කාරයා තමයි මේ හැම එකක්ම පස්සෙන් ඉන්නේ. 695 01:13:17,199 --> 01:13:20,107 මගේ අත ගන්නවා අහකට! 696 01:13:25,897 --> 01:13:28,168 ඔයා එයාලව දැක්කේ නැහැ. එයාල කවදාවත් මෙහෙට ආවේ නැහැ. 697 01:13:29,142 --> 01:13:31,173 මාළු ටික ඔයාට නිකම්ම ගන්න පුළුවන්. 698 01:13:31,373 --> 01:13:32,374 මගේ පස්සෙන් එන්න! 699 01:13:44,897 --> 01:13:46,365 ඩා! 700 01:13:46,565 --> 01:13:50,476 අපේ ගෙදර... ඒක මුර කරනවා! 701 01:14:24,180 --> 01:14:26,279 ඔයාට ස්වාමියාට කියන්න පුළුවන්, මම අද දවසට වැඩ ඉවරයි කියලා. 702 01:14:27,391 --> 01:14:28,988 ඩා! 703 01:14:29,031 --> 01:14:30,324 කොහෙද ඔයා ගියේ? 704 01:14:30,524 --> 01:14:33,264 තාත්තේ, මෙන්න ඉන්නවා ඔයා! මම බය වෙලා හිටියේ. 705 01:14:33,983 --> 01:14:35,715 මමත්. 706 01:14:35,755 --> 01:14:37,092 බෙන්, එයාලව ඇතුලට ගන්න. 707 01:14:44,555 --> 01:14:48,970 ඔයා මේ ගැන කාටහරි කිව්වොත්! මම ඔයාගේ අත්දෙක ගලවලා දානවා! 708 01:14:51,578 --> 01:14:53,675 අහකට ගන්නවා ඕක! 709 01:14:53,875 --> 01:14:56,030 මෙතනින් උඩට. 710 01:15:04,228 --> 01:15:06,062 ඩා, ඇයි අපේ වැසිකිළි වලෙන් කුරුමිට්ටෝ එලියට එන්නේ? 711 01:15:06,770 --> 01:15:08,904 එයාල අපිට වාසනාව අරගෙන එයිද? 712 01:15:12,624 --> 01:15:15,329 ඒවා හරියටම ගැලපෙන එකක් නැහැ. නමුත්, ඒවා ඔයාලව උණුසුම් කරාවි. 713 01:15:15,529 --> 01:15:18,712 අපොයි, ඒක හොඳයි. ස්තුතියි ඔබට. ගොඩක් හොඳයි. 714 01:15:28,143 --> 01:15:30,416 ද්වාර්විෂ් දබරය. 715 01:15:30,616 --> 01:15:31,616 ඔය නිකන් හොල්මනක් දැක්කා වගේනේ. 716 01:15:32,800 --> 01:15:34,968 ඔහු දැකලා වගේ. 717 01:15:35,009 --> 01:15:37,902 අන්තිම වතාවේ අපි ඒවගේ ආයුධයක් දකින කොට. 718 01:15:38,102 --> 01:15:41,175 නගරය ගින්නෙන් වැහිලා තිබුනේ. 719 01:15:41,734 --> 01:15:43,797 ඒක තමයි මකරා පැමිණි දවස. 720 01:15:47,121 --> 01:15:49,618 ඒ දවසේදී ස්මොග් මකරා ඩේල් නගරය විනාශ කර දැමුවා. 721 01:15:52,338 --> 01:15:57,291 ගිරියන්, වෙසුවියා වල රජතුමා. ඔහුගේ දුනුවායන් එකතු කර මෘගයාට පහර දුන්නා. 722 01:15:57,794 --> 01:16:02,298 නමුත් මකරාගේ සම ඉතාමත් දැඩියි. ශක්තිමත් සන්නාහයකට වඩා දැඩි උනා. 723 01:16:02,977 --> 01:16:08,021 දබරයකින් විදින ලද කළු ඊයකට පමණයි මකරාගේ හම පසාරු කරන්න පුළුවන් උනේ. 724 01:16:08,934 --> 01:16:12,362 එවැනි ඊතල කිහිපයයි සදහටම නිපදවා තිබුනේ. 725 01:16:17,927 --> 01:16:22,192 ඊතල ක්‍රමයෙන් අඩුවෙමින් තිබුනේ, ගිරියන් ඔහුගේ අවසන් උත්සාහය අරගන්න විටදී. 726 01:16:28,640 --> 01:16:31,675 එදා ඩෙල්වුඩ් මිනිසුන් සාර්ථක උනා නම්. 727 01:16:32,588 --> 01:16:36,260 ගොඩක් දේවල් වෙනස් වෙන්නට තිබුනා. 728 01:16:38,409 --> 01:16:41,616 ඔබ කතා කරන්නේ ඔබ එහි සිටියා වගේ. 729 01:16:41,890 --> 01:16:44,225 හැම කුරුමිට්ටේක්ම ඒ කතාව දන්නවා. 730 01:16:44,425 --> 01:16:46,731 ඔබ දන්නවා ඇත්තේ ගිරියන් මකරාට විද්දා කියලා. 731 01:16:46,931 --> 01:16:50,579 ඔහුට වම් පැත්තේ සමබරතාවය අහිමි උනා කියල. තව එක පහරකින් ඔහුට මකරාව මරන්නත් ඉඩ තිබුනා. 732 01:16:52,029 --> 01:16:56,474 ඒක නිකන් කතාවක් කොල්ලෝ, වෙන මොකුත් නැහැ. 733 01:16:56,508 --> 01:16:58,916 ඔයා අපේ සල්ලි අරගත්තා. 734 01:16:58,952 --> 01:17:01,451 කොහෙද අපේ ආයුධ? 735 01:17:02,767 --> 01:17:04,352 මෙතන ඉන්න. 736 01:17:18,927 --> 01:17:20,762 හෙට පටන් ගන්නවා ශරත් සෘතුවේ අවසන් දවස්ටික. 737 01:17:20,800 --> 01:17:23,234 ඩූරින් දවස් ආරම්භ වෙනවා අනිද්දා උදෑසන සිටන්. 738 01:17:23,434 --> 01:17:25,759 අපි කන්දට ලඟා විය යුතුයි ඊට කලින්. 739 01:17:25,959 --> 01:17:26,959 අපිට එහෙම කරන්න බැරි උනොත්? 740 01:17:27,159 --> 01:17:30,161 අපි අසමත් උනොත් සැඟවුන දොර හොයාගන්න ඒ වෙලාවට කලින්. 741 01:17:30,361 --> 01:17:33,028 එවිට මේ ගවේෂණය වැඩකට ඇති දෙයක් නෙමෙයි. 742 01:17:43,515 --> 01:17:47,429 -මොකද්ද මේ? -පයිප්ප කොක්කක්. 743 01:17:47,656 --> 01:17:48,630 පරණ ඇවිලුම් බිලියකින් හදලා තියෙන්නේ. 744 01:17:48,804 --> 01:17:50,606 එතකොට මේක? - අපි කියන්නේ ක්‍රෝබිල් එකක් කියලා. 745 01:17:50,645 --> 01:17:52,518 ස්මිතිගේ මිටියේ විස්තාරයක්. 746 01:17:52,718 --> 01:17:54,708 මම ඒක ලබාගන්න කොට බරට තිබුනා. නමුත්... 747 01:17:54,908 --> 01:17:58,113 ඔයාලගේ ජීවිත ආරක්ෂා කරන්න ඒක ඕනෙවටත් වඩා හොඳින් උදවු වේවි. 748 01:17:58,313 --> 01:18:00,531 අපි ගෙව්වේ ඔයාට ආයුධ වෙනුවෙන්. 749 01:18:00,731 --> 01:18:03,716 යකඩ වලින් තනපු, කඩු සහ පොරෝ වලට. 750 01:18:03,916 --> 01:18:05,595 මේක විහිළුවක්! 751 01:18:07,220 --> 01:18:09,772 ඔයාලට මීට වඩා හොඳ දෙයක් හොයාගන්න වෙන්නේ නැහැ එළියේ තියෙන නගර අවි ගබඩාවෙන් ඇරෙන්න. 752 01:18:09,972 --> 01:18:12,427 සේරම යකඩ වලින් තැනු ආයුධ තියෙන්නේ එතන අගුලු දාලා. 753 01:18:12,825 --> 01:18:16,664 තෝරින්, ඇයි මේ දෙන දේ අරගෙන යන්නේ නැත්තේ? 754 01:18:16,864 --> 01:18:18,606 මම මෙටත් අඩු දේවලින් දේවල් කරලා තියෙනවා. ඔයත් එහෙමයි. 755 01:18:21,115 --> 01:18:23,572 -මම කියන්නේ, අපි දැන් යමු. -ඔයාල කොහෙවත් යන්නේ නැහැ! 756 01:18:23,772 --> 01:18:26,330 -මොකද්ද ඔයා කිව්වේ? -මේ නිවස දිහා බලාගෙන ඔත්තුකාරයෝ ඉන්නවා, 757 01:18:26,530 --> 01:18:27,530 බොහෝදුරට හැම තට්ටුවකම සහ හැමඋමං කටකම. 758 01:18:29,521 --> 01:18:32,691 ඔබට රාත්‍රිය උදාවෙන තෙක් ඉන්න වෙනවා. 759 01:18:48,249 --> 01:18:49,920 තෝරින්. 760 01:19:02,410 --> 01:19:04,348 ඩා? 761 01:19:05,987 --> 01:19:08,522 එයාලට යන්න දෙන්න එපා. 762 01:19:32,787 --> 01:19:34,787 මම හිතුවේ ඔයා ඔර්ක් කෙනෙක් කියලා. 763 01:19:34,912 --> 01:19:36,912 මම ඔර්ක් කෙනෙක් උනා නම් ඔයා මැරිලා. 764 01:19:39,713 --> 01:19:41,316 ටාරියල්.. 765 01:19:41,516 --> 01:19:44,893 ඔයාට තනියම ඔර්ක්සලා 30ක් මරන්න බැහැ. 766 01:19:45,093 --> 01:19:47,031 නමුත්, මම තනියම කරන්නේ නැහැ. 767 01:19:47,231 --> 01:19:49,769 ඔයා දැනගෙන හිටියා, මම එනවා කියලා. 768 01:19:51,492 --> 01:19:54,332 රජතුමා තරහින් ඉන්නේ ටාරියල්. 769 01:19:54,369 --> 01:19:57,173 වසර 600ක් පුරාවට මගේ පියා ඔබව ආරක්ෂා කලා. ඔබට උදවු කළා.. 770 01:19:57,211 --> 01:20:00,553 ඔබ අකීකරු උනා ඔහුගේ නියෝග වලට. ඔබ ද්‍රෝහී උනා ඔහුගේ විශ්වාසයට. 771 01:20:03,078 --> 01:20:05,078 නැවත එන්න මාත් එක්ක... එයා සමාවෙ දේවි. 772 01:20:06,103 --> 01:20:06,803 නමුත් මම එන්නේ නැහැ. 773 01:20:06,928 --> 01:20:08,928 මම ආයෙත් ගියොත් මම මටවත් සමාවක් දෙන එකක් නැහැ. 774 01:20:10,528 --> 01:20:13,640 රජතුමා කවදාවත් අපේ භූමි වලින් ඔර්ක්සලාට පැනලා යන්න ඉඩ දුන්නේ නැහැ. 775 01:20:13,840 --> 01:20:17,026 නමුත්, ඔහු ඉඩ දුන්නා ඔර්ක් රංචුවකට අපේ සීමාව පැනලා ඇවිත් අපේ සිරකරුවන්ව මරන්න. 776 01:20:17,226 --> 01:20:18,566 ඒක අපේ සටනක් නෙමෙයි. 777 01:20:18,766 --> 01:20:19,767 ඒක අපේ සටනක්. 778 01:20:20,533 --> 01:20:22,482 ඒක මෙතනින් අවසන් වෙන්නේ නැහැ. 779 01:20:22,682 --> 01:20:25,559 සෑම ජයග්‍රහණයක් සමඟම මේ නපුර තවත් වැඩි වෙනවා. 780 01:20:25,885 --> 01:20:28,830 ඔබේ පියා එයාගේ විදිහට අනූව අපි මොකුත්ම නොකර ඉම්මු. 781 01:20:29,030 --> 01:20:30,845 අපි අපේ බිත්ති අතරේ හැංගිලා ඉම්මු. 782 01:20:31,045 --> 01:20:33,761 අපේ ජීවිත ආලෝකයෙන් තොරව ගෙවමු... 783 01:20:33,961 --> 01:20:36,054 ..සහ අන්ධකාරයට පැවත එන්න. 784 01:20:36,792 --> 01:20:39,453 අපි මේ ලෝකේ කොටස්කාරයෝ නෙමෙයිද? 785 01:20:39,653 --> 01:20:40,653 කියන්න මට මෙල්ලෝන්, 786 01:20:41,745 --> 01:20:44,846 කවද්ද අපි අපිට වැඩ අන්ධකාරයට ශක්තිමත් වෙන්න ඉඩ දුන්නේ? 787 01:20:49,873 --> 01:20:52,315 හෙලෝ බාර්ඩ්, කාගේ පස්සෙන්ද ඔයා යන්නේ? 788 01:20:53,936 --> 01:20:55,476 පරණ තිරයක් තිබ්බා. 789 01:20:55,696 --> 01:20:56,927 පැරණි එකක්. 790 01:20:57,201 --> 01:21:00,177 -කොහෙද ඒක? -මොන තිරයක් ගැනද ඔයා කතා කරන්නේ? 791 01:21:00,246 --> 01:21:01,167 මේක ගැන! 792 01:21:01,367 --> 01:21:04,801 එතන කුරුමිට්ටන් හිටියා, මම ඔයාට කියන්න. කොහෙන් ආවද මන්දා. 793 01:21:05,001 --> 01:21:08,268 රවුල් පිරිලා, විදපු ඇස්. මම කවදාවත් එහෙම දෙයක් දැකලා නැහැ. 794 01:21:08,878 --> 01:21:12,332 -කුරුමිට්ටෝ මෙහෙ මොනවද කරන්නේ? -ඒක තමයි අනාගත වාක්‍යය. 795 01:21:13,260 --> 01:21:16,065 -මොන අනාගත වාක්‍යයද? -ඩූරින් ගුහාවේ අනාගත වාක්‍යය. 796 01:21:23,798 --> 01:21:26,036 අනාගත වාක්‍යය. 797 01:21:30,123 --> 01:21:32,433 පරණ කතන්දර ඇත්ත වෙන්නයි යන්නේ. 798 01:21:32,633 --> 01:21:35,172 විශාල රත්‍රන් සහ වස්තුව! 799 01:21:35,372 --> 01:21:38,343 ඒ කියන්නේ ඒක ඇත්තක්ද? රිදී උල්පත නැවත ඇවිල්ලද? 800 01:21:39,357 --> 01:21:42,197 ස්වාමි රිදී උල්පත. 801 01:21:42,234 --> 01:21:45,839 කාර්වන් පාෂාණයේ රජු. 802 01:21:46,282 --> 01:21:48,919 කන්ද පාමුල රජු. 803 01:21:48,960 --> 01:21:51,444 ඔහුගේ අයිතිය ලබා ගන්න එනවා. 804 01:21:53,120 --> 01:21:56,993 සතුටේ සීනුව නාදවේවි කන්දෙහි රජු නැවත පැමිණෙන විටදී. 805 01:22:00,701 --> 01:22:04,548 විල දීප්තියෙන් ඇවිලිලා යාවි. 806 01:22:05,521 --> 01:22:09,126 ඩා, මම එයාලව නතර කරන්න උත්සාහ කළා. -කොච්චර වෙලාවක් වෙනවද එයාල ගිහින්? 807 01:22:15,558 --> 01:22:17,838 අපිට අයුධ ලැබුනහම, අපි කෙලින්ම කන්දට යමු. 808 01:22:18,038 --> 01:22:19,038 යන්න...යන්න..යන්න! 809 01:22:37,907 --> 01:22:42,015 -ඔයා හොඳින්ද? -මට කරගන්න පුළුවන්. 810 01:22:42,215 --> 01:22:43,215 මෙතනින් පැනගම්මු. 811 01:23:28,174 --> 01:23:29,999 මොකද්ද මේකේ තේරුම? 812 01:23:30,199 --> 01:23:32,602 අපි එයාලව අල්ලාගත්තේ ආයුධ හොරකං කරද්දී, උතුමාණෙනි. 813 01:23:32,802 --> 01:23:35,222 අහ්හ්, රාජ්‍යයේ සතුරන් හාහ්? 814 01:23:35,422 --> 01:23:38,585 නින්දිත කුලී හේවායෝ රැලක්, ඒ කාලේ ඉඳන් හිටපු, උතුමාණෙනි. 815 01:23:38,785 --> 01:23:40,274 කට වහගන්නවා! 816 01:23:41,775 --> 01:23:45,242 ඔබ දන්නේ නැහැ මේ කාටද කතා කරන්නේ කියලා! 817 01:23:45,442 --> 01:23:47,161 මේක නිකන් අපරාධකාරයෙක් නෙමෙයි. 818 01:23:47,361 --> 01:23:50,741 මේ තමයි තෝරින්. ත්‍රේන්ගේ පුත්‍රයා. 819 01:23:50,941 --> 01:23:51,941 ත්‍රෝගේ පුත්‍රයා. 820 01:23:55,584 --> 01:23:57,681 අපි තමයි එරබෝර් වල කුරුමිට්ටන්. 821 01:23:59,678 --> 01:24:02,585 අපි පැමිණියේ අපේ මව්බිම නැවත ලබාගන්න. 822 01:24:08,220 --> 01:24:11,130 මට මතකයි මේ නගරය ඉතා උසස් විදිහට පැවතුනා පැරණි දවස් වල. 823 01:24:11,754 --> 01:24:16,430 නාවික බෝට්ටු වරාය තුල තිබුනා. සේද වලින් සහ මැණික් වලින් පිරිලා. 824 01:24:16,471 --> 01:24:19,702 මේක අත්හල නගරයක් නෙමෙයි විලක් මත තිබුන. 825 01:24:19,902 --> 01:24:24,311 මේක තමයි උතුරේ වෙළඳාම් මධ්‍යස්ථානය. 826 01:24:25,959 --> 01:24:27,640 මම කැමතියි ඒ දවස් නැවත උදාවෙනවා නම්. 827 01:24:27,840 --> 01:24:29,964 කුරුමිටන් සමඟ ඇති මිත්‍රත්වයත් සමඟ, 828 01:24:30,690 --> 01:24:34,387 නැවතත් වස්තුව ධනසම්පත් ගලන්න දෙන්න එරබෝර් ශාලාවලින්! 829 01:24:36,848 --> 01:24:38,306 මරණය! 830 01:24:38,506 --> 01:24:41,086 එච්චර තමයි ඔබ අපිට රැගෙන එන්නේ. 831 01:24:41,530 --> 01:24:45,708 මකර ගින්දර සහ නටඹුන්. 832 01:24:45,748 --> 01:24:48,421 ඔබ මෘගයව අවදි කලොත්, 833 01:24:49,459 --> 01:24:50,486 ඌ අපි හැමෝවම විනාශ කර දමාවි. 834 01:24:50,686 --> 01:24:54,136 ඔබට මේ අගතිගාමියට ඇහුම්කන් දෙන්න පුළුවන්. නමුත් මම ඔබට පොරොන්දු වෙනවා මෙය... 835 01:24:55,885 --> 01:24:58,084 ..අපි සාර්ථක උවහොත්. 836 01:25:00,019 --> 01:25:02,699 හැමෝටම කොටස් ලැබේවි කන්ද තුල ඇති වස්තුවෙන්. 837 01:25:06,892 --> 01:25:11,576 ඔබට ඇතිවෙන්න තරම් රත්‍රන් ලැබේවි, නැවත ගොඩ නගන්න එස්ගාරොත් තිබුනට වඩා දස ගුණයක් හොඳට! 838 01:25:13,306 --> 01:25:15,779 හැමෝම මට ඇහුම්කන් දෙන්න! 839 01:25:15,979 --> 01:25:19,081 ඔබලා ඇහුම්කන් දිය යුතුයි. ඔබ හැමෝටම අමතක වෙලා නම් මොකද්ද සිදු වුයේ කියලා ඩේල් වලට? 840 01:25:20,141 --> 01:25:23,345 ඔබලාට අමතක උනාද ගිනි කුණාටුවෙන් මිය ගිය අයව? 841 01:25:23,545 --> 01:25:24,545 නැහැ! 842 01:25:25,427 --> 01:25:27,632 මොන අරමුණක් සඳහාද? 843 01:25:27,832 --> 01:25:31,259 අන්ධ අරමුණක් සහිත කන්දේ රජතුමා, 844 01:25:31,459 --> 01:25:35,090 ලෝබකම නිසා ක්‍රියා කරන ලද, ඔහුට ඔහුගේ ආශාවල් වලින් එහාට දකින්න පුළුවන් කමක් නැහැ! 845 01:25:36,768 --> 01:25:43,156 දැන්, දැන්ම! අපි කවුරුත් ඉක්මන් විය යුතු නැහැ දෝෂාරෝපණ තබන්න කාටවත්. 846 01:25:44,569 --> 01:25:48,943 අපි අමතක නොකර ඉම්මු, කවුද මෘගයව මරන්න අසමත් උනේ කියලා! 847 01:25:49,143 --> 01:25:53,120 ඔබේ මුතුන් මිත්තා, ඔහු තමයි මෘගයාව මරන්න අසමත් උනේ! 848 01:25:56,507 --> 01:25:59,594 ඔහු නිවැරදියි, උතුමාණෙනි. අපි හැමෝම වගේ දන්නවා කතාව. 849 01:25:59,794 --> 01:26:05,436 ඊයෙන් ඊය ඔහු පහර දුන්නා. හැම එකකටම එහි ඉලක්කය මග ඇරුනා.. 850 01:26:11,329 --> 01:26:13,395 ඔයාට කිසිම අයිතියක් නැහැ. 851 01:26:14,041 --> 01:26:16,779 කිසි අයිතියක් නැහැ කන්දට ඇතුළු වෙන්න. 852 01:26:18,998 --> 01:26:21,181 මට තමා එකම අයිතිය තියෙන්නේ. 853 01:26:27,575 --> 01:26:30,141 මම කතා කරන්නේ මෙනබල් විලේ ස්වාමියාට. 854 01:26:30,341 --> 01:26:32,134 ඔබ කැමතිද අනාගත වාක්‍ය සත්‍යක් වෙනවා දකින්න? 855 01:26:34,070 --> 01:26:39,252 ඔබ කැමතිද අපගේ මිනිසුන්ගේ විශාල වස්තුව බෙදා ගන්න? 856 01:26:43,180 --> 01:26:45,587 මොකද්ද ඔබ කියන්නේ? 857 01:26:48,401 --> 01:26:52,272 මම කියනවා ඔබට... 858 01:26:53,770 --> 01:26:55,315 සාදරයෙන් පිලිගන්නවා කියලා! 859 01:26:55,515 --> 01:27:00,581 සාදරයෙන් පිලිගන්නවා! මගේ අභිමානය...සාදරයෙන් පිලිගන්නවා! කන්ද පාමුල රජු. 860 01:27:12,743 --> 01:27:14,175 ඔයා දන ගන්න ඕනේ අපේ කෙනෙක් අඩුයි කියලා? 861 01:27:14,375 --> 01:27:16,295 -කොහෙද බිෆුර්? -එය මෙතන නැහැ අපි එයාව දාලා යමු. 862 01:27:16,495 --> 01:27:17,495 අපිට එහෙම කරන්න වේවි. 863 01:27:17,541 --> 01:27:20,951 අපි ඉන්නේ රෑ වෙන්න කලින් දොර සොයා ගන්න නම්. අපිට තවත් සුනංගු වෙන්න බැහැ. 864 01:27:25,507 --> 01:27:26,979 ඔබ එපා. 865 01:27:27,179 --> 01:27:29,945 අපි වේගයෙන් ගමන් කරන්න ඕනේ. ඔබ අපව මන්දගාමී කරවාවී. 866 01:27:30,521 --> 01:27:32,894 මොනවද ඔබ මේ කතා කරන්නේ? මම ඔබත් එක්ක එනවා. 867 01:27:33,094 --> 01:27:34,094 එපා, එපා. 868 01:27:39,748 --> 01:27:41,455 මම එතන ඉන්නම ඕනේ ඒ දොරටුව ඇරෙනකොට. 869 01:27:41,655 --> 01:27:43,928 අපේ පියවරුන්ගේ ශාලාව දෙස පළමුවෙන් බලන විට. 870 01:27:44,128 --> 01:27:48,086 කිලි මෙතන ඉන්න..විවේක ගන්න. 871 01:27:48,286 --> 01:27:50,691 අපිට එකතු වෙන්න ඔබ සුව වූ පසුව. 872 01:27:56,571 --> 01:27:59,274 මම කොලුවත් එක්ක ඉන්නම්, මගේ රාජකාරී තියෙන්නේ තුවාල සුව කිරීම සම්බන්ධයෙන්. 873 01:27:59,474 --> 01:28:00,474 මම යන්නම්. 874 01:28:00,935 --> 01:28:04,437 අපි වැඩුනේ කන්ද පිලිබඳකතන්දර එක්ක. ඔබ අපිට කියූ කතන්දර. 875 01:28:04,482 --> 01:28:06,446 ...ඔබට ඒක ඔහුගෙන් අරගන්න බැහැ. 876 01:28:06,646 --> 01:28:08,763 -ෆිලි. -මම ඔහුව රැගෙන යන්නම්, මම එන්නම ඕනේ නම්. 877 01:28:08,963 --> 01:28:09,963 දවසක ඔබ රජු බවට පත් වේවි. ඔබ එවිට තේරුම් ගනීවි. 878 01:28:11,004 --> 01:28:14,040 මට අවධානමක් ගන්න බැහැ මේ ගවේෂණයේ ඉරණම වෙනුවෙන් ඒක කුරුමිට්ටෙක් නිසා. 879 01:28:15,656 --> 01:28:17,857 මගේම ඥාතියෙක් උනත් පවා. 880 01:28:22,281 --> 01:28:24,801 ෆිලි, මෝඩයෙක් වෙන්න එපා. ඔබ අයිති මේ පිරිසත් එක්ක. 881 01:28:25,001 --> 01:28:26,001 මම අයිති මගේ සහෝදරයට. 882 01:28:38,481 --> 01:28:41,471 මගේ රැවුල! දැන්ද වෙලාව! 883 01:28:49,340 --> 01:28:53,940 ඩේල් වල වැසියනි, සියල්ලන්ටම සුබ වාසනාව රැගෙන එන්න! 884 01:29:15,339 --> 01:29:17,043 ඔයාටත් ඒ බෝට්ටුව මග ඇරුනද? 885 01:29:21,066 --> 01:29:24,566 නැහැ. මට කුරුමිට්ටෝ එක්ක තිබ්බ ගණුදෙනු අහවරයි. යනවා යන්න. 886 01:29:24,911 --> 01:29:26,383 එපා එපා, කරුණාකරලා! 887 01:29:26,418 --> 01:29:27,753 කිසි කෙනෙක් අපිට උදවු කරන එකක් නැහැ. කිලි අසනීපෙන්. 888 01:29:31,102 --> 01:29:33,008 එය ගොඩක් ගිලන් වෙලා. 889 01:30:13,596 --> 01:30:15,013 මොකද්ද මේ තැන? 890 01:30:15,213 --> 01:30:17,143 අවසාන ඩේල් නගරය! 891 01:30:17,442 --> 01:30:19,882 දැන් ඒක නටඹුන් ගොඩක්. 892 01:30:19,917 --> 01:30:24,388 ස්මොග්ගේ වියෝගය. ඉර ඉක්මනටම මද්ධහනට ලඟා වේවි. 893 01:30:24,970 --> 01:30:27,906 අපි සැඟවුන දොරටුව සොයාගත යුතුයි එය බැස යන්න කලින්. 894 01:30:28,106 --> 01:30:30,774 -මේ පැත්තෙන්! -ඉන්න මේ තියෙන්න උඩින් පේන විදිහද? 895 01:30:30,974 --> 01:30:34,700 -ගන්ඩල්ෆ් කිව්වේ මෙතැනදී ඔහුව හමුවෙන්න කියලා. කිසිම හේතුවක් නැතුව.. -ඔය දැක්කද එයාව? 896 01:30:34,900 --> 01:30:37,238 අපිට වෙලාවක් නැහැ, බලාසිටින්න අපේ මන්ත්‍රකරු වෙනුවෙන්. 897 01:30:37,438 --> 01:30:38,438 අපි අපේ ගමන යන්න ඕනේ. එන්න! 898 01:30:57,102 --> 01:30:58,810 ඩොල් ගුල්ඩුර් 899 01:30:59,010 --> 01:31:00,913 මන්ත්‍රකාරයාගේ පව්ව. 900 01:31:01,113 --> 01:31:03,405 ඒක පෙන විදිහට සම්පූර්නයෙන්ම අතැරලා දාල වගේ. 901 01:31:03,605 --> 01:31:04,605 ඒක වෙන්න තිබුන විදිහටම. 902 01:31:06,446 --> 01:31:09,502 සඟවා තැබීමේ මන්තරයක් මේ ස්ථානයට බැඳිලා තියෙනවා. 903 01:31:09,702 --> 01:31:12,876 ඒ කියන්නේ,අපේ සතුරා නිරාවරණය වෙන්න සූදානමක් නැහැ තවම. 904 01:31:15,724 --> 01:31:19,968 ඔහු තවම ඔහුගේ සම්පූර්ණ ශක්තිය ලබාගෙන නැහැ. 905 01:31:20,008 --> 01:31:23,508 රඩාගස්ට්, මට ඔයාගේ අතේ පණිවිඩයක් යවන්න ඕනේ, ගලද්රීයෙල් ආර්යාව වෙතට. 906 01:31:23,708 --> 01:31:25,689 කියන්න ඇයට,අපි ඔහුගේ අවසානයට බල කළා කියලා. 907 01:31:25,889 --> 01:31:28,640 -ඔයා මොකද්ද හිතන් ඉන්නේ? -මම තනියම යනවා. 908 01:31:28,840 --> 01:31:31,143 කිසිම හේතුවක් නැතුව මගේ පස්සෙන් එන්න එපා. 909 01:31:37,269 --> 01:31:41,080 -මට ගෙන් වචනයක් ලැබෙනවද? -ඔව්, ඔව්,..ඔව්. 910 01:31:52,911 --> 01:31:54,609 ඉන්න ගන්ඩල්ෆ්! 911 01:31:55,618 --> 01:31:58,526 ඒක උගුලක් නම් මොකෝ වෙන්නේ? 912 01:31:58,561 --> 01:32:00,468 අනෙක් පැත්ත හැරෙන්න... 913 01:32:00,503 --> 01:32:02,943 ..අයෙත් එන්න එපා. 914 01:32:07,325 --> 01:32:10,738 ඒක නිසැකවම උගුලක්. 915 01:32:44,166 --> 01:32:46,166 මෙහි සැඟවී සිටින නපුර.. 916 01:32:48,092 --> 01:32:50,092 මම උඹට නියෝග කරනවා එලියට එන්න කියා! 917 01:32:52,017 --> 01:32:54,017 පෙන්වපන් උඹ කවුරුන්ද කියා! 918 01:33:16,136 --> 01:33:18,136 මන්ත්‍රකාරයා ඇවිත් තියෙන්නේ.. 919 01:33:21,261 --> 01:33:23,261 ඔහු මන්තරයක් ජප කරනවා.. ඔහු අපිව හොයා ගනීවි. 920 01:33:23,986 --> 01:33:25,987 ඔව් ඔහු හොයා ගනීවි. 921 01:33:33,263 --> 01:33:35,288 -මොනවහරි? -කිසි දෙයක් නැහැ. 922 01:33:39,249 --> 01:33:43,460 සිතියම ඇත්ත නම්. සැඟවුන දොරටුව තියෙන්න ඕනේ කෙලින්ම අපට ඉහලින්. 923 01:33:48,651 --> 01:33:50,815 අතන උඩ! 924 01:33:59,325 --> 01:34:01,573 ඔයාට තියුණු ඇහැක් තියෙන්නේ බැගින්ස් මහත්මයා. 925 01:34:35,884 --> 01:34:38,654 සැඟවුන දොරටුව. 926 01:34:41,201 --> 01:34:46,277 අපි ගැන සැක හිතපු හැමෝම, මේ දවස ගැන පසුතැවිලි වේවි! 927 01:34:52,279 --> 01:34:54,240 හේයි, අපිට යතුරක් තියෙනවා. 928 01:34:55,852 --> 01:34:59,822 ඒ කියන්නේ, මෙතන කොහේ හෝ යතුරු හිලක් තියෙන්න ඕනේ. 929 01:35:00,938 --> 01:35:04,144 අවසාන ආලෝකය ඩූරින් දිනයේ... 930 01:35:05,387 --> 01:35:07,291 ආලෝකය පතුරාවී යතරු හිල මත. 931 01:35:17,622 --> 01:35:18,685 -නෝරි. -ඔව්. 932 01:35:24,889 --> 01:35:27,490 අපිට ආලෝකය අහිමි වේගෙන එනවා, ඉක්මනට! 933 01:35:33,585 --> 01:35:36,527 සද්ද නොකර ඉන්න! මට ඇහෙන්නේ නැහැ, ඔයා වේගෙන් ගහනකොට. 934 01:35:36,562 --> 01:35:38,798 මට ඒක හොයාගන්න බැහැ. 935 01:35:38,837 --> 01:35:41,620 ඒක මෙතන නැහැ! ඒක මෙතන නැහැ! 936 01:35:42,818 --> 01:35:45,054 කඩන්න ඒක! 937 01:35:46,232 --> 01:35:47,669 ඉක්මනට! 938 01:35:53,590 --> 01:35:57,400 මේ දොර මුද්‍රා තියල තියෙන්නේ. ඒක බලෙන් අරින්න බැහැ! 939 01:35:57,600 --> 01:35:58,600 ඒක හදලා තියෙන්නේ මායාවත් සමඟ, එහෙම නෙමේද. 940 01:36:08,576 --> 01:36:09,944 නැහැ! 941 01:36:14,931 --> 01:36:17,332 අවසන් ආලෝකය ඩූරින් දිනයේ. 942 01:36:19,458 --> 01:36:21,864 යතුරු හිල මත ආලෝකය පතුරාවී. 943 01:36:25,200 --> 01:36:27,573 එහෙම තමයි එකේ කියවෙන්නේ. 944 01:36:31,584 --> 01:36:33,443 අපිට මොකද්ද මග ඇරුනේ? 945 01:36:36,977 --> 01:36:38,582 අපිට මොකද්ද මග ඇරුනේ? 946 01:36:38,782 --> 01:36:39,782 බාලින්? 947 01:36:40,889 --> 01:36:43,022 අපිට එලිය නැති වෙලා ගියා. 948 01:36:44,469 --> 01:36:47,307 වෙන කරන්න කිසිම දෙයක් නැහැ. 949 01:36:47,981 --> 01:36:51,619 අපිට එකම එක අවස්ථාවයි තිබ්බේ. 950 01:36:53,235 --> 01:36:56,221 මෙහෙ එන්න කොල්ලනේ. යමු එහෙනම්. 951 01:36:56,421 --> 01:36:57,421 විනාඩියක් ඉන්න. 952 01:37:02,142 --> 01:37:03,345 ඇයි එයාල යන්නේ? 953 01:37:04,807 --> 01:37:07,807 ඔයාට දාල යන්න බැහැ දැන්! 954 01:37:45,047 --> 01:37:46,918 ඉර උදාව.. 955 01:37:48,057 --> 01:37:51,299 ..ඩූරින් දිනයේ අවසාන ආලෝකය එලිය කරාවි. 956 01:37:52,441 --> 01:37:53,700 අන්තිම ආලෝකය... 957 01:37:56,451 --> 01:37:58,788 අවසන් ආලෝකය. 958 01:38:34,607 --> 01:38:36,577 අවසාන ආලෝකය! 959 01:38:47,268 --> 01:38:49,571 අපහු එන්න! අපහු එන්න! 960 01:38:50,043 --> 01:38:54,489 ඒක හඳේ ආලෝකය. ශරත් සෘතුවේ අවසාන සඳ. 961 01:38:57,939 --> 01:39:00,174 කොහෙද යතුර? කොහෙද.. 962 01:39:02,486 --> 01:39:04,687 ඒක මෙතන තිබ්බේ. 963 01:39:04,888 --> 01:39:05,888 ඒක මෙතන.. 964 01:40:04,057 --> 01:40:05,498 එරබෝර්! 965 01:40:05,698 --> 01:40:08,367 තෝරින්. 966 01:40:20,677 --> 01:40:22,565 මම දන්නවා මේ බිත්ති. 967 01:40:26,358 --> 01:40:28,213 මේ බිත්ති. 968 01:40:30,895 --> 01:40:33,119 ..මේ ගල්. 969 01:40:35,580 --> 01:40:38,022 ඔයාට මතකද, බාලින්? 970 01:40:41,799 --> 01:40:44,495 කුටි රත්‍රන් ආලෝකයෙන් පිරිලා තිබ්බා. 971 01:40:44,695 --> 01:40:47,663 මට මතකයි. 972 01:41:00,470 --> 01:41:05,542 මෙහි සැතපිලා සිටිනවා රාජධානි හතේ ඩූරින් ඥාතින්. 973 01:41:07,726 --> 01:41:14,622 සියලුම කුරුමිට්ටන්ව පව්වේ හදවත එකමුතු කරත්වා , මේ නිවස ආරක්ෂා කරගන්න. 974 01:41:16,124 --> 01:41:19,158 ත්‍රෝන් රජතුමා. 975 01:41:21,742 --> 01:41:24,618 මොකද්ද ඊට උඩින් තියෙන්නේ? 976 01:41:28,567 --> 01:41:31,201 ඒ ආර්කන්ස්ටෝන්. 977 01:41:31,545 --> 01:41:34,317 ආර්කන්ස්ටෝන්. 978 01:41:36,998 --> 01:41:38,528 මොකද්ද ඒ? 979 01:41:38,542 --> 01:41:43,899 ඒක... තරුණ හොරෝ. ඒ හන්දා තමයි ඔයා මෙහෙට ආවේ. 980 01:42:03,949 --> 01:42:05,015 ඔයාට මොනවහරි කරන්න පුලුවන්ද? 981 01:42:05,215 --> 01:42:07,958 මට ඕනේ ඖෂධ. උණ බස්සවන්න ඕනේ කරන දෙයක්. 982 01:42:08,158 --> 01:42:10,461 මගේ ළඟ ඇට වගයක් තියෙනවා. 983 01:42:10,784 --> 01:42:13,314 මට ඒවගෙන් වැඩක් නැහැ. ඔයා ළඟ තියෙනවද රාජ ලෝපත්? 984 01:42:13,391 --> 01:42:15,834 නැහැ...ඒක වල් පැළෑටියක්. අපි ඒවා ඌරන්ට කන්න දෙනවා. 985 01:42:16,034 --> 01:42:20,101 ඌරො? වල් පැළෑටි.. හරි. 986 01:42:21,824 --> 01:42:23,364 හෙල්ලෙන්න එපා. 987 01:42:24,899 --> 01:42:29,643 ඔයාට ඕනේ මම මාණික්‍යය හොයා ගන්නද? 988 01:42:30,384 --> 01:42:33,259 විශාල ශ්වේත මනික්‍යයක්. ඔව්! 989 01:42:35,368 --> 01:42:40,215 එච්චරද? මම හිතුවේ එතන තවත් තියෙනවා කියලා. 990 01:42:40,252 --> 01:42:41,660 ආර්කන්ස්ටෝන් තියෙන්නේ එකයි. 991 01:42:41,860 --> 01:42:42,861 ඔයාට ඒක දැනගන්න පුළුවන්, එය දුටු විගසම. 992 01:42:49,553 --> 01:42:51,840 සැබෑවින්ම කොල්ලෝ. 993 01:42:52,041 --> 01:42:57,318 මම දන්නේ නැහැ.. ඔයා මොනවා පහලින් හොයා ගනීද කියලා. 994 01:42:59,185 --> 01:43:02,892 ඔයා දැනගන්න ඕනේ ඔයාට මේක කරන්න ඕනේ නැත්තන්, කිසිම අගෞරවයක් නැහැ අපහු හැරුනා කියලා. 995 01:43:02,932 --> 01:43:03,932 නැහැ..බාලින්! 996 01:43:04,672 --> 01:43:06,687 මම පොරොන්දු වෙනවා මම මේක කරනවා කියලා. 997 01:43:06,887 --> 01:43:07,887 මම හිතන්නේ මම උත්සාහ කල යුතුයි. 998 01:43:13,771 --> 01:43:17,307 -ඒක කවදාවත් මාව පුදුම නොකර ඉන්නේ නැහැ. -මොකද්ද ඒ? 999 01:43:17,507 --> 01:43:18,507 හෝබිට්ලාගේ තියෙන නිර්භීතකම. 1000 01:43:20,694 --> 01:43:26,237 යන්න දැන්, ඇති අතරම් වාසනාවකින් ඔබ එය උපදවා ගත යුතුයි. 1001 01:43:34,546 --> 01:43:36,276 බිබ්ලෝ.. 1002 01:43:37,186 --> 01:43:40,529 එහෙ සමහරවිට 1003 01:43:41,569 --> 01:43:44,374 ...පණ තියෙන මකරෙක් ඉන්න පුළුවන්. 1004 01:43:46,453 --> 01:43:48,790 ඌව අවදිකරවන්න එපා. 1005 01:44:56,322 --> 01:44:58,322 උඹ ඇවිත් තියෙන්නේ ගොඩක් ප්‍රමාද වෙලා මන්තර කාරයෝ.. 1006 01:45:02,047 --> 01:45:04,047 එය සිදුවී හමාරයි. 1007 01:45:06,273 --> 01:45:08,273 කොහෙද උඹේ ස්වාමියා? 1008 01:45:09,298 --> 01:45:10,298 කොහෙද ඔහු? 1009 01:45:10,323 --> 01:45:12,323 ඔහු හැම තැනකම ඉන්නවා.. 1010 01:45:13,048 --> 01:45:15,049 අපි දැන් හමුදාවක්. 1011 01:45:30,175 --> 01:45:32,175 එය දැන් අවසානයි! 1012 01:45:38,101 --> 01:45:40,101 ඔහු පස්සෙන් එලවන්න! 1013 01:45:58,228 --> 01:46:00,228 ආලෝකයක් කියල දෙයක් නැහැ... මන්තරකාරයෝ. 1014 01:46:01,254 --> 01:46:03,254 එමගින් අන්ධකාරය පරාද කරන්න පුළුවන්. 1015 01:47:49,090 --> 01:47:49,790 හෙලෝ? 1016 01:48:10,317 --> 01:48:12,317 කවුරුත් නැහැ ! 1017 01:49:13,080 --> 01:49:15,080 මේ ඒකද? 1018 01:49:16,105 --> 01:49:18,105 වෙන්න බැහැ. ශ්හ්හ්ශ්හ්... 1019 01:49:20,331 --> 01:49:22,331 ආර්කන්ස්ටෝන්. 1020 01:49:23,407 --> 01:49:24,727 ආර්කන්ස්ටෝන්. 1021 01:49:24,927 --> 01:49:27,595 විශාල ශ්වේත මාණික්‍යය. 1022 01:49:29,433 --> 01:49:32,091 ගොඩක් උපකාරියි. 1023 01:51:57,030 --> 01:51:59,158 හොඳයි.. 1024 01:51:59,358 --> 01:52:01,503 හොරා! 1025 01:52:03,128 --> 01:52:07,045 මට උඹව දැනෙනවා. 1026 01:52:07,245 --> 01:52:10,369 මට ඇහෙනවා උඹේ හුස්ම. 1027 01:52:11,560 --> 01:52:15,682 මට දැනෙනවා උඹේ සුළඟ. 1028 01:52:18,416 --> 01:52:21,321 කොහෙද උඹ. 1029 01:52:21,521 --> 01:52:24,090 කොහෙද උඹ? 1030 01:52:43,894 --> 01:52:46,891 එනවා..ලැජ්ජා වෙන්න එපා. 1031 01:52:47,857 --> 01:52:50,424 ආලෝකයට අඩිය තියනවා. 1032 01:52:54,358 --> 01:52:56,201 හ්ම්ම්ම්... 1033 01:52:57,193 --> 01:53:00,841 උඹ ගැන මොකක් හරි තියෙනවා. 1034 01:53:02,709 --> 01:53:05,685 උඹ රැගෙන යන මොකක් හරි. 1035 01:53:05,987 --> 01:53:08,759 රත්‍රන් වලින් හදපු යමක්. 1036 01:53:09,064 --> 01:53:14,539 නමුත්, සැහෙන්න වටිනා එකක්! 1037 01:53:20,070 --> 01:53:22,044 මෙන්න ඉන්නවා උඹ. 1038 01:53:22,078 --> 01:53:24,414 සෙවනැල්ලේ හොරා. 1039 01:53:26,927 --> 01:53:29,344 මම ඔබෙන් හොරකං කරන්න ආවේ නැහැ. 1040 01:53:29,544 --> 01:53:33,493 අහෝ අනවශ්‍ය ලෙස ධනවත් මකරාණෙනි, . 1041 01:53:33,693 --> 01:53:36,859 මම හුදෙක්ම අවශ්‍ය උනේ ඔබේ උත්තම භාවය දෙස බලන්න. 1042 01:53:37,665 --> 01:53:40,658 ඔබ පුරාන කතන්දර කියනවා වගේ ඒ තරම් දයාන්විත නම්, 1043 01:53:40,858 --> 01:53:43,325 ඔයා බලන්න මම ඒවා විශ්වාස කරන්නේ නැහැ. 1044 01:53:52,751 --> 01:53:56,491 දැන් උඹ විශ්වාස කරනවද? 1045 01:53:56,866 --> 01:53:59,807 ඇත්තටම. 1046 01:53:59,842 --> 01:54:03,219 කතන්දර සහ ගීත. 1047 01:54:03,290 --> 01:54:07,133 මුළුමනින්ම වාගේ මදී ඔබේ මේ සුවිශාල ආගන්තුක සත්කාරයට 1048 01:54:07,605 --> 01:54:08,941 ආශ්චර්ය සම්පන්න මකරාණෙනි. 1049 01:54:08,978 --> 01:54:11,915 උඹ හිතනවද මේ කයිවාරු උඹව පණපිටින් තියයි කියලා? 1050 01:54:12,485 --> 01:54:16,227 නැහැ..නැහැ. සත්තකින්ම නැහැ. 1051 01:54:17,606 --> 01:54:24,637 උඹට මගේ නම ගොඩක් හුරුයි වගේ, නමුත් මට මතකයක් නැහැ උඹේ ජාතියේ උන් මීට කලින්. 1052 01:54:24,837 --> 01:54:29,094 කවුද උඹ? කොහේ ඉඳන්ද එන්නේ? 1053 01:54:29,294 --> 01:54:30,294 මට අහන්න පුළුවන්ද? 1054 01:54:40,989 --> 01:54:45,025 -මම පැමිණියේ කන්දට පහලින්. -කන්ද පහලින්? 1055 01:54:48,079 --> 01:54:51,925 කඳු යටින් සහ කඳු උඩින්... 1056 01:54:52,496 --> 01:54:53,932 සහ.. 1057 01:54:54,303 --> 01:54:56,973 වාතය හරහා, මමයි ඔහු සාගරය හරහා ගමන් කරන. 1058 01:54:57,173 --> 01:54:58,173 සිතාගන්නා සුළුයි. 1059 01:54:58,373 --> 01:55:01,528 වෙන මොනවද උඹ ගැන කියන්න තියෙන්නේ? 1060 01:55:01,728 --> 01:55:03,895 මම.... 1061 01:55:05,977 --> 01:55:07,241 වාසනාව පළඳින්නෙක්.. 1062 01:55:08,885 --> 01:55:13,179 ප්‍රෙහේලිකා නිර්මාපකයෙක්. -නියම පදවි නාම, කියන්න. 1063 01:55:14,235 --> 01:55:19,732 -බැරල් ධාවකයෙක්. -බැරල්, දැන් ඒක නම් සිත්ගන්නා සුළුයි. 1064 01:55:19,932 --> 01:55:24,774 ඉතින්, මොකෝ උනේ ඔයාගේ පුංචි කුරුමිටි යාළුවන්ට? 1065 01:55:25,311 --> 01:55:27,504 කොහෙද එයාල හැංගිලා ඉන්නේ? 1066 01:55:29,200 --> 01:55:31,136 කු..කුරුමිට්ටෝ? 1067 01:55:31,566 --> 01:55:36,729 නැහැ..නැහැ..කිසි කුරුමිට්ටෙක් මෙහෙ නැහැ. ඔයාට සේරම වැරදියට තේරිලා තියෙන්නේ. 1068 01:55:36,750 --> 01:55:40,880 මම හිතන්නේ නැහැ. බැරල් ධාවකයෝ. 1069 01:55:41,080 --> 01:55:46,995 උන් උඹව මෙහෙට එව්වා, නීච වැඩේ කරන්න. උන් එළියේ මුළු ගැහෙන අතරේ. 1070 01:55:48,125 --> 01:55:54,375 ඇත්තටම.. ඔබ වැරදියට වටහාගෙන, මකරාණෙනි. උපයදක්ෂ උපද්‍රව වල ප්‍රධානියා. 1071 01:55:54,781 --> 01:56:01,719 උඹට හොඳ පුරුදු තියෙනවා හොරෙකුට සහ බොරුකරයෙකුට ඕනේ වෙන. 1072 01:56:02,512 --> 01:56:06,819 මම දන්නවා ඉව සහ රසය කුරුමිට්ටන්ගේ. 1073 01:56:06,856 --> 01:56:09,057 කිසිම කෙනෙකුටත් වඩා හොඳින්. 1074 01:56:09,098 --> 01:56:10,380 ඒ රත්තරන් නිසාද, 1075 01:56:10,580 --> 01:56:15,975 උන් ඇදිලා ආවේ මේ වගේ වස්තුවකට මැරෙන්න එන මැස්සෝ වගේ. 1076 01:56:18,652 --> 01:56:21,720 උඹ හිතුවද, මම දන්නේ නැහැ කියලා මේ දවස එන එකක් නැහැ කියලා? 1077 01:56:23,781 --> 01:56:30,773 අර කුරුමිටි රංචුව බඩගාගෙන කන්දට එයි කියලා? 1078 01:56:35,527 --> 01:56:38,901 -ඒක භූමිකම්පාවක්ද? -ඒක මගේ දරුවෝ.. 1079 01:56:41,946 --> 01:56:44,045 ..ඒ මකරෙකුගේ. 1080 01:56:51,949 --> 01:56:54,794 -ඩා? -ඒක ආවේ කන්ද දෙසින්. 1081 01:56:58,833 --> 01:57:01,930 ඔයා අපිව දාල යන්න ඕනේ.අරගෙන යන්න ඔයාගේ දරුවන්ව, මෙහෙන් පිටවෙලා යන්න. 1082 01:57:02,130 --> 01:57:03,130 කොහේ යන්නද? 1083 01:57:04,829 --> 01:57:07,235 යන්න කොහෙවත් නැහැ. 1084 01:57:08,375 --> 01:57:10,975 අපි මැරෙන්නද යන්නේ. ඩා? 1085 01:57:11,753 --> 01:57:13,315 නැහැ, වස්තුවේ. 1086 01:57:13,358 --> 01:57:15,662 මකරා, ඌ හදන්නේ අපිව මරන්න. 1087 01:57:25,936 --> 01:57:28,878 මම ඌව කලින් නොමැරුවොත්. 1088 01:57:29,412 --> 01:57:33,117 කන්ද යට සිටි රජතුමා මැරිලා. 1089 01:57:33,317 --> 01:57:39,546 මම අරගත්තා ඔහුගේ ඔටුන්න, මම කෑවා ඔහුගේ මිනිසුන්ව.. හරියට වෘකයෝ මැද්දේ ඉන්න බැටළුවෝ වගේ. 1090 01:57:43,385 --> 01:57:47,761 මම මැරුවා මට හිතෙන දිහායින්, මට හිතෙන වෙලාවට! 1091 01:57:48,213 --> 01:57:51,487 මගේ ආවරණය යකඩ! 1092 01:58:00,813 --> 01:58:02,813 කිසිම කඩුවකට මාව පසාරු කරන්න බැහැ. 1093 01:58:06,138 --> 01:58:06,838 හරි. 1094 01:58:07,263 --> 01:58:09,263 කළු ඊතලය. ඇයි ඔයා මට කවදාවත් කිව්වේ නැත්තේ? 1095 01:58:10,289 --> 01:58:12,289 මොකද ඔයාට දැනගන්න ඕනේ නැති නිසා. 1096 01:58:19,215 --> 01:58:22,315 මම කියන දේ හොඳට අහගන්න, ඔයා ගිහින් ආරක්ෂකයන්ව නොමග යවන්න ඕනේ. 1097 01:58:23,340 --> 01:58:26,140 මම අර කුළුණ උඩට ගියහම, මම ඊය දුන්නට දාන්නම්. 1098 01:58:27,165 --> 01:58:29,166 අන්න ඉන්නවා ඔහු! අරක්ෂකයිනි! ඔහුගේ පස්සෙන් යන්න! 1099 01:58:30,260 --> 01:58:31,857 -යන්න! -නතර කරන්න ඔහුව! 1100 01:58:46,634 --> 01:58:47,935 හේයි! 1101 01:58:48,661 --> 01:58:51,419 -ආරක්ෂා කරන්න ඒක. කිසි කෙනෙක්ට ඒක හොයාගන්න දෙන්න එපා. -නැහැ! 1102 01:58:51,619 --> 01:58:54,400 -මම උන් ගැන බලාගන්නම්. -මට ඔයාව දාල යන්න බැහැ! - දැන් යන්න! 1103 01:58:58,394 --> 01:58:59,637 -බාර්ඩ්? -ඔබව අත් අඩංගුවට ගන්නවා. 1104 01:58:59,837 --> 01:59:02,952 -මොන චෝදනාවකටද? -ස්වාමියා ලබාදෙන ඕනෙම චෝදනාවකට. 1105 01:59:45,788 --> 01:59:47,861 -බිල්බෝට මොකෝ වෙන්නේ? -එයාට ටික වෙලාවක් දෙන්න. 1106 01:59:48,061 --> 01:59:50,734 වෙලාව මොකටද? මැරුම් කන්නද? 1107 01:59:52,943 --> 01:59:54,221 ඔබ බයද? 1108 01:59:55,597 --> 01:59:58,161 ඔව්, මම බයයි. 1109 01:59:58,203 --> 02:00:01,545 මම බය ඔයා ගැන. 1110 02:00:01,884 --> 02:00:04,176 රෝගයක් වැතිරිලා තියෙනවා ඒ වස්තු කන්දරාව මත. 1111 02:00:04,376 --> 02:00:06,974 ඔබේ සීයව පිස්සු වට්ටපු රෝගයක්! 1112 02:00:07,174 --> 02:00:10,502 -මම මගේ සීයා නෙමෙයි. -ඔය නෙමේ මේ. 1113 02:00:11,585 --> 02:00:15,253 මම දන්න තෝරින් යන්න පසුබට වෙන්නේ නැහැ.. -මම මේ සෙවීම අවධානමේ දාන්න කැමති නැහැ... 1114 02:00:15,267 --> 02:00:18,214 .. හොරෙකුගේ ජීවිතය වෙනුවෙන්. 1115 02:00:20,314 --> 02:00:25,026 බිල්බෝ...එයාගේ නම බිල්බෝ. 1116 02:00:26,906 --> 02:00:32,758 ඒ ඔර්කන්ශීල්ඩ්... අර අපවිත්‍ර කුරුමිටිට්ටා.. 1117 02:00:34,966 --> 02:00:40,111 ඔහු උඹව මෙහාට එව්වා ආර්කන්ස්ටෝන් වෙනුවෙන්... එහෙම නෙමේද? 1118 02:00:40,152 --> 02:00:41,975 නැහැ! නැහැ...නැහැ... 1119 02:00:42,175 --> 02:00:44,117 මම දන්නේ නැහැ ඔබ මොනවා ගැන කතා කරනවද කියලා. 1120 02:00:44,317 --> 02:00:45,317 ඒක ප්‍රතික්ෂේප කරන්න වදවෙන්න ඕනේ නැහැ. 1121 02:00:46,898 --> 02:00:49,506 මම උපකල්පනය කළා, ඔහුගේ අපිරිසිදු අරමුණ කාලයකට ඉහතදීම. 1122 02:00:51,907 --> 02:00:57,264 නමුත් එකෙන් කමක් නැහැ. ඔර්කන්ශීල්ඩ් ගවේෂණය අසමත් වේවි. 1123 02:00:58,583 --> 02:01:04,630 අන්ධකාරය පැමිණෙනවා. එය මේ භූමියේ සෑම කොනකටම පැතිරේවි! 1124 02:01:47,557 --> 02:01:52,196 උඹව පාවිච්චි කර තියෙන්නේ, සෙවනැල්ලේ සොරා. 1125 02:01:52,396 --> 02:01:54,957 උඹව අරමුණු කර තියෙන්නේ අවසානයකට පමණයි. 1126 02:01:56,119 --> 02:02:01,662 බියගුළු, ඔර්කන්ශීල්ඩ් උඹේ ජිවිතයේ වටිනාකම කිරලා තියෙනවා 1127 02:02:01,705 --> 02:02:04,442 කිසිම වැඩකට නැති දෙයකට! 1128 02:02:06,122 --> 02:02:07,215 නැහැ. 1129 02:02:07,994 --> 02:02:10,663 -නැහැ, ඔබ බොරු කියනවා. -මොනවද ඔහු උඹට පොරොන්දු උනේ? 1130 02:02:10,863 --> 02:02:13,799 මේ වස්තුවෙන් කොටසක්? 1131 02:02:14,014 --> 02:02:17,482 ඒක එහෙම දෙන්න ඔහු පොරොන්දු උනත්. 1132 02:02:17,527 --> 02:02:25,232 මම මේ වස්තුවෙන් එක කාසියක් වත් වෙන් කරන්න ඉඩ තියනේ නැහැ! 1133 02:02:27,498 --> 02:02:29,994 මගේ දත් තමයි කඩු! 1134 02:02:30,194 --> 02:02:33,638 මගේ නිය හෙල්ලයන්! 1135 02:02:36,198 --> 02:02:40,808 මගේ තටු...කුණාටුවක්! 1136 02:02:46,239 --> 02:02:47,782 එහෙනම්, ඒක ඇත්තක්. 1137 02:02:47,982 --> 02:02:50,165 කළු ඊතලය එකේ ඉලක්කය හොයාගෙන. 1138 02:02:50,407 --> 02:02:53,131 -මොකද්ද උඹ කිව්වේ? -මම මේ නිකන් කියෙව්වේ. 1139 02:02:53,331 --> 02:02:54,332 ඔබේ ජනප්‍රිය කම තවත් ඔබම වැඩි කරගන්නවා. 1140 02:02:54,926 --> 02:02:58,371 අහෝ මකරාණෙනි..කෘර පාලනයකින් යුතු.. 1141 02:02:58,405 --> 02:03:02,533 ඇත්තටම, ඔබට සම කිසි කෙනෙක් නැහැ මේ ලෝකය තුල. 1142 02:03:06,267 --> 02:03:09,676 මම ගොඩක් දුරට ඒක ගන්න උඹව පෙළඹෙව්වා. 1143 02:03:10,346 --> 02:03:14,315 ඔර්කන්ශීල්ඩ් එකෙන් වේදනා විඳිනවා දකිනවා නම්. 1144 02:03:14,964 --> 02:03:21,612 බලන් ඉන්න ඒක ඔහුව විනාශ කරන හැටි. බලන් ඉන්න ඒක දූෂ්‍ය කරන හැටි ඔහුගේ දෑත්.. 1145 02:03:21,955 --> 02:03:24,829 ..සහ ඔහුව පිස්සු වට්ටන හැටි! 1146 02:03:27,573 --> 02:03:32,388 නමුත් මම හිතන්නේ නැහැ. මම හිතන්නේ අපේ පුංචි සෙල්ලම මෙතනින් අවසන් වෙනවා. 1147 02:03:32,827 --> 02:03:38,523 ඉතින්, කියපන් මට හොර දෙටුවා. උඹ කොහොමද මැරෙන්න කැමති? 1148 02:04:50,866 --> 02:04:53,137 මේ ඔයාද, ඩා? 1149 02:05:16,965 --> 02:05:18,965 එපා!! 1150 02:06:28,147 --> 02:06:29,147 පහත් වෙන්න! 1151 02:06:40,373 --> 02:06:42,374 ඔර්කන්ශීල්ඩ් ගිහිල්ලා! 1152 02:06:43,699 --> 02:06:46,799 පසු බහින්න! පාලම ලඟදි නැවත එකතු වෙන්න! 1153 02:07:05,677 --> 02:07:07,204 -ඔයා උන් සේරම මරලා දැම්මා. -තවත් ඉන්නවා. 1154 02:07:08,752 --> 02:07:11,388 ටාරියල්, යමු. 1155 02:07:14,738 --> 02:07:17,177 අපිට ඔහුව අහිමි වෙනවා! 1156 02:07:19,658 --> 02:07:22,496 ටාරියල්? 1157 02:07:44,341 --> 02:07:45,041 ආතරස්! 1158 02:07:48,467 --> 02:07:49,167 ආතරස්! 1159 02:07:51,368 --> 02:07:54,608 මොනවද ඔයා කරන්නේ? 1160 02:07:55,349 --> 02:07:57,482 මම එයාව බේරගන්න යන්නේ. 1161 02:08:18,197 --> 02:08:19,460 -ඔබ පණපිටින්! -වැඩි වෙලාවකට නෙමෙයි! 1162 02:08:19,660 --> 02:08:21,505 ඔයා ආර්කන්ස්ටෝන් එක හොයා ගත්තද? -මකරා එනවා! 1163 02:08:21,705 --> 02:08:22,705 ආර්කන්ස්ටෝන්? 1164 02:08:25,454 --> 02:08:28,123 ඔයා ඒක හොයා ගත්තද? 1165 02:08:32,379 --> 02:08:34,852 ඔව්. අපිට යන්න වෙනවා. 1166 02:08:37,377 --> 02:08:39,377 තෝරින්! 1167 02:08:41,102 --> 02:08:42,102 තෝරින්! 1168 02:09:12,231 --> 02:09:15,231 උඹලව අළු කරනවා! 1169 02:09:24,357 --> 02:09:26,357 එන්න බිල්බෝ? 1170 02:09:38,483 --> 02:09:40,484 එන්න. 1171 02:09:44,209 --> 02:09:45,209 සූදානම්ද? 1172 02:09:56,942 --> 02:09:59,007 එයාව පහතට කරලා අල්ල ගන්න. 1173 02:11:18,665 --> 02:11:22,976 -අපි එයාව මග ඇරියා වගේ. - නැහැ එයා ඊට වඩා කපටියි. 1174 02:11:24,794 --> 02:11:28,465 -ඉතින් දැන් කොහෙටද? -බටහිර මුර කාමරයට. 1175 02:11:28,665 --> 02:11:29,665 එතන එලියට යන්න පාරක් ඇති. 1176 02:11:30,973 --> 02:11:34,613 -එතන ගොඩක් උසයි, ඒ පාරෙන් යන්න කිසිම අවස්ථාවක් නැහැ. -ඒක තමයි අපිට තියෙන එකම අවස්ථාව. 1177 02:11:36,796 --> 02:11:39,567 අපිට උත්සාහ කරන්න වෙනවා. 1178 02:11:54,289 --> 02:11:56,262 එන්න. 1179 02:12:43,529 --> 02:12:46,166 මම අහලා තියෙනවා පිසාච ඖෂධ වල තියෙන අරුම පුදුම බව ගැන. 1180 02:12:47,341 --> 02:12:50,047 ඒක දකින්න ලැබීමත් භාග්‍යක්. 1181 02:12:52,527 --> 02:12:55,058 ටාරියල්. 1182 02:12:57,645 --> 02:12:59,709 ඔහොම වැතිරිලා ඉන්න. 1183 02:13:06,616 --> 02:13:09,250 ඔබ ඇය වෙන්න බැහැ. 1184 02:13:12,153 --> 02:13:14,263 ඇය ඉන්නේ ගොඩක් දුරකින්. 1185 02:13:16,339 --> 02:13:23,465 ඇය..සෑහෙන්න සෑහෙන්න දුරකින් ඉන්නේ මගෙන්. 1186 02:13:23,665 --> 02:13:26,069 ඇය ඇවිදිනවා... 1187 02:13:26,110 --> 02:13:29,353 තරු යටින් වෙනත් ලෝකයක. 1188 02:13:33,873 --> 02:13:37,181 ඒක නිකන් හීනයක්. 1189 02:13:47,186 --> 02:13:50,757 ඔයා හිතනවද ඇයට මට ආදරය කරන්න පුළුවන් කියලා? 1190 02:13:56,785 --> 02:13:59,628 ලඟින් ඉන්න. 1191 02:14:07,363 --> 02:14:12,246 එහෙනම් ඒකයි මේ. එලියට යන්න කිසිම මාර්ගයක් නැහැ. 1192 02:14:18,108 --> 02:14:21,142 අපේ ඥාතීන්ගේ අවසානතමයෝ 1193 02:14:24,624 --> 02:14:26,552 එයාල මෙහාට එන්නැති.. 1194 02:14:26,752 --> 02:14:29,955 බලාපොරාත්තු වලිනුත් එහා බලාපොරාත්තු වෙමින්. 1195 02:14:39,572 --> 02:14:41,643 අපි පතල් වලට යන්න උත්සාහ කරන්න ඕනේ. 1196 02:14:42,908 --> 02:14:44,549 මගේ අවසාන දින කීපය. 1197 02:14:46,357 --> 02:14:47,886 නැහැ. 1198 02:14:49,604 --> 02:14:54,248 මම මෙහෙම මැරෙන්නේ නැහැ. 1199 02:14:54,290 --> 02:14:57,827 බියෙන් හැකිලෙමින්...හුස්ම වෙනුවෙන් නිය්වලින් හූරමින්. 1200 02:15:02,826 --> 02:15:06,942 අපි පට්ටලය දිහාට යමු. -එයා අපිව දකීවි, මරණය වගේ සහතිකයි. 1201 02:15:07,142 --> 02:15:08,142 අපි බෙදිලා ගියොත් නැහැ. 1202 02:15:08,342 --> 02:15:10,851 තෝරින්, අපිට මේක කවදාවත් කරගන්න වෙන්නේ නැහැ. 1203 02:15:11,051 --> 02:15:12,748 අපේ කීපදෙනෙක්ට සිද්ද වෙනවා. 1204 02:15:12,948 --> 02:15:15,556 එයාව පට්ටලය දිහාට අරගෙන එන්න. 1205 02:15:15,979 --> 02:15:19,251 අපි මකරාව මරමු. 1206 02:15:19,324 --> 02:15:24,277 ඒක ගින්නෙන් නම් අවසන් වෙන්න තියෙන්නේ... අපි හැමෝම ගින්නෙන් දැවිලා යමු. 1207 02:15:26,637 --> 02:15:28,487 මේ පැත්තෙන්! 1208 02:15:32,642 --> 02:15:34,970 පැනලා දුවපන්! 1209 02:15:35,170 --> 02:15:38,059 ජීවිත වෙනුවෙන් පැනලා දුවපන්! 1210 02:15:38,259 --> 02:15:42,511 -හැංගෙන්න කිසිම දිහාවක් නැහැ. -ඔයාගේ පස්සෙන්! 1211 02:15:46,236 --> 02:15:48,336 දුවන්න! 1212 02:15:53,282 --> 02:15:55,159 මෙහෙන්! 1213 02:16:26,287 --> 02:16:28,288 පණිවිඩයක් යවන්න ඩොල් ගුලඩුර් වලට.. 1214 02:16:29,213 --> 02:16:31,213 ඔර්කන්ශීල්ඩ් එරබෝර් කන්දට ලඟා වෙලා කියලා.. 1215 02:16:42,439 --> 02:16:43,139 යන්න! 1216 02:16:44,364 --> 02:16:46,365 උඹ වරෙන් මාත් එක්ක! 1217 02:18:51,833 --> 02:18:54,001 මේ පැත්තෙන්! ඒ මේ පැත්ත! 1218 02:18:54,310 --> 02:18:55,678 එන්න! 1219 02:18:55,878 --> 02:18:56,878 තෝරින්! 1220 02:19:01,474 --> 02:19:04,383 බාලින් පස්සෙන් යන්න! 1221 02:19:04,418 --> 02:19:05,982 එන්න! 1222 02:19:20,809 --> 02:19:22,809 තෝරින්! 1223 02:19:31,335 --> 02:19:33,335 අල්ල ගන්න! 1224 02:20:06,387 --> 02:20:07,087 එන්න! 1225 02:20:10,512 --> 02:20:12,512 යන්න! 1226 02:20:16,314 --> 02:20:19,697 සැලැස්ම වැඩ කරන එකක් නැහැ! මේ ඌශ්මක ගල් ගැහෙන සීතලයි. 1227 02:20:19,929 --> 02:20:23,534 එයා හරි.රත් කරන්න තරම් ඇති ගින්දරක් නැහැ, ඒවා අවුලවන්න තරම්. 1228 02:20:26,426 --> 02:20:28,832 අපිට එහෙම එකක් නැද්ද? 1229 02:20:29,032 --> 02:20:33,279 මම කැමති උනේ නැහැ උඹව ඉක්මනින් පරදවන්න. 1230 02:20:36,490 --> 02:20:40,341 උඹ වැඩෙන්නේ හෙමිට... සහ මහත! 1231 02:20:40,380 --> 02:20:42,784 උඹ උදාසීන මොට්ට උන 1232 02:20:43,409 --> 02:20:44,409 හම්බෙල්ලා! 1233 02:20:45,734 --> 02:20:46,734 ආවරණය වෙන්න! 1234 02:20:46,759 --> 02:20:47,759 යන්න! 1235 02:21:14,285 --> 02:21:15,491 බෝල්බෝර්, අර කොට්ට ටික වැඩ කරවන්න! 1236 02:21:15,492 --> 02:21:17,691 මේවා වැඩ කරවමු. යන්න! 1237 02:21:32,518 --> 02:21:35,418 බිල්බෝ! අතන උඩට යන්න, මම කියපු ගමන් ලීවරය අදින්න. 1238 02:21:47,544 --> 02:21:50,745 -බාලින්, ඔයාට තාමත් පුපුරන දැල්ලක් මිෂ කරන්න පුලුවන්ද? -හරි, එන්න! 1239 02:21:53,570 --> 02:21:55,570 අපිට ඒ හැටි වෙලාවක් නැහැ. 1240 02:22:07,396 --> 02:22:09,397 මන්ත්‍ර බලය මෙහාට එවන්න! කරන දේ සිහියෙන් කරන්න! 1241 02:22:22,323 --> 02:22:23,623 එන්න! 1242 02:22:44,657 --> 02:22:46,186 දැන්! 1243 02:24:42,651 --> 02:24:44,651 අපි රජුන්ගේ ශාලාව පැත්තට යමු 1244 02:25:32,482 --> 02:25:34,785 දිගටම යන්න, බිල්බෝ! 1245 02:26:20,311 --> 02:26:25,857 උඹ, උඹ හිතන්නේ මාව රවටන්න පුළුවන් කියලද? බැරල් රෝහකයා! 1246 02:26:26,905 --> 02:26:30,751 උඹ ඇවිත් තියෙන්නේ විල් නගරයෙන්. 1247 02:26:31,690 --> 02:26:37,405 එතන මොකක් හරි කුමන්ත්‍රණයක් තිබිලා තියෙනවා මේ අපවිත්‍ර කුරුමිට්ටෝ එක්ක. 1248 02:26:37,605 --> 02:26:40,378 සහ ඒ කාලකන්නි විලේ මිනිස්සු අතර. 1249 02:26:40,797 --> 02:26:47,416 ඒ ලිස්සල යන බය ගුල්ලෝ, සහ උන්ගේ ලී ඊතලයි කළු ඊතල. 1250 02:26:48,058 --> 02:26:53,173 සමහරවිට, දැන් තමයි වෙලාව , මම උන්ව බැහැ දකින්න යන්න. 1251 02:26:53,214 --> 02:26:54,583 එපා. 1252 02:26:56,592 --> 02:26:57,917 මේක එයාලගේ වරදක් නෙමෙයි. 1253 02:26:58,117 --> 02:26:59,117 ඉන්න! ඔබට විල් නගරයට යන්න බැහැ. 1254 02:27:02,049 --> 02:27:06,329 උඹ උන් ගැන හිතනවා නේද? 1255 02:27:06,936 --> 02:27:11,766 හොඳයි. එහෙනම් උඹට උන් මැරෙනවා බලන් ඉන්න පුළුවන්! 1256 02:27:16,894 --> 02:27:20,952 මෙහෙ! උඹ අඥාන පණුවා! 1257 02:27:26,049 --> 02:27:28,214 උඹ! 1258 02:27:28,255 --> 02:27:32,034 මම උඹ හොරකං කල දේ නැවත ලබා ගන්නවා. 1259 02:27:34,585 --> 02:27:38,394 උඹ මගෙන් කිසිම දෙයක් ගන්නේ නැහැ කුරුමිට්ටෝ! 1260 02:27:41,551 --> 02:27:46,043 මම උඹලගේ පරණ රණ ශූරයෝ වලදැම්මා. 1261 02:27:46,243 --> 02:27:50,748 මම තමයි තවමත් මිනිසුන්ගේ හිතේ ඇති ත්‍රාසය. 1262 02:27:51,253 --> 02:27:57,650 මම රජා...කන්ද යට. 1263 02:27:58,048 --> 02:28:01,950 මේක උඹේ රාජධානියක් නෙමෙයි. මේවා කුරුමිටි භූමි. 1264 02:28:02,150 --> 02:28:04,990 මේ කුරුමිට්ටන්ගේ රත්‍රන්. 1265 02:28:06,148 --> 02:28:10,438 සහ අපි අපේ පළිය අරගන්නවා. 1266 02:29:31,920 --> 02:29:33,921 මම මැරෙන්නද යන්නේ? පුදුමාකාරයි! 1267 02:29:35,647 --> 02:29:41,161 මම .. මම පෙන්වන්නම් උඹට මොකද්ද පළිය කියලා! 1268 02:30:17,187 --> 02:30:18,708 මේ අහන්න! 1269 02:30:18,908 --> 02:30:21,576 උඹ දන්නවද මොකද්ද එන්නේ කියලා? 1270 02:30:23,613 --> 02:30:27,686 මමයි ගින්න... 1271 02:30:28,431 --> 02:30:31,704 මමයි.. 1272 02:30:33,286 --> 02:30:34,554 මරණය! 1273 02:30:43,327 --> 02:30:45,460 මොනවද අපි මේ කලේ! 1274 02:30:45,485 --> 02:30:55,686 < font size="12" >⋆⋆⋆< font size="20" >⋆උපසිරැසි නිපැයුම - හසන්ත වික්‍රමරත්න< font size="20" >⋆⋆⋆< font size="12" >⋆ < font size="10" > මෙය www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය සඳහා නොමිලයේ නිකුත් කරනු ලැබූවකි. 1275 02:30:55,711 --> 02:31:02,612 < font size="12" >කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න