1 00:01:10,520 --> 00:01:15,208 Bree - am Rande des Auenlandes 2 00:01:51,960 --> 00:01:55,567 Ich verdurste hier drüben! Komm schon! Komm schon! 3 00:01:56,440 --> 00:01:58,124 - Bitte sehr. Danke. 4 00:02:02,160 --> 00:02:04,561 Vorsicht! Verzeihung, Liebes. 5 00:02:05,920 --> 00:02:08,161 - Wohl bekomm's! - Danke. 6 00:02:15,360 --> 00:02:16,850 Meister Stadel. 7 00:02:46,880 --> 00:02:48,370 Darf ich mich dazugesellen? 8 00:02:48,760 --> 00:02:50,330 Das Gleiche für mich. 9 00:02:56,120 --> 00:02:58,691 Ich sollte mich vorstellen. Mein Name ist Gandalf. 10 00:03:00,280 --> 00:03:01,406 Gandalf der Graue. 11 00:03:01,960 --> 00:03:03,644 Ich weiß, wer Ihr seid. 12 00:03:04,000 --> 00:03:07,163 Na, das ist ein angenehmer Zufall. 13 00:03:09,360 --> 00:03:13,046 Was führt Thorin Eichenschild nach Bree? 14 00:03:15,920 --> 00:03:17,570 Ich habe erfahren, dass mein Vater 15 00:03:18,360 --> 00:03:19,361 in der Wildnis bei Dunland 16 00:03:19,600 --> 00:03:21,568 gesehen worden sein soll. 17 00:03:23,120 --> 00:03:24,485 Ich habe ihn gesucht, 18 00:03:25,400 --> 00:03:26,765 konnte ihn aber nicht finden. 19 00:03:27,120 --> 00:03:29,122 Thorin, man hat außer Gerüchten 20 00:03:29,360 --> 00:03:31,249 lange nichts mehr über 21 00:03:31,520 --> 00:03:32,362 Thrain gehört. 22 00:03:32,640 --> 00:03:34,130 Er lebt noch. 23 00:03:34,400 --> 00:03:35,925 Ich bin mir sicher. 24 00:03:40,400 --> 00:03:42,323 Bevor mein Vater verschwand, hat er Euch aufgesucht. 25 00:03:43,960 --> 00:03:45,371 Was habt Ihr ihm gesagt? 26 00:03:45,600 --> 00:03:49,047 Ich drängte ihn, zum Erebor zu marschieren, 27 00:03:49,280 --> 00:03:51,123 die 7 Heere der Zwerge zu versammeln, 28 00:03:51,360 --> 00:03:53,283 den Drachen zu töten und sich 29 00:03:53,520 --> 00:03:55,170 den Einsamen Berg zurückzuholen. 30 00:03:55,400 --> 00:03:57,323 Und Euch würde ich dasselbe sagen. 31 00:03:58,040 --> 00:04:00,566 Holt Euch Eure Heimat zurück. 32 00:04:04,360 --> 00:04:07,603 Diese Begegnung ist kein Zufall, oder, Gandalf? 33 00:04:08,680 --> 00:04:09,761 Nein. 34 00:04:10,720 --> 00:04:12,051 Ist sie nicht. 35 00:04:12,560 --> 00:04:14,005 Der Einsame Berg bereitet mir Sorgen, Thorin. 36 00:04:14,240 --> 00:04:17,926 Dieser Drache ist dort schon lang genug. 37 00:04:18,160 --> 00:04:19,207 Früher oder später 38 00:04:19,480 --> 00:04:22,484 werden sich dunklere Absichten gen Erebor richten. 39 00:04:22,960 --> 00:04:25,486 Auf dem Grünweg bin ich 40 00:04:25,720 --> 00:04:28,007 auf ein paar ungehobelte Gestalten gestoßen. 41 00:04:28,280 --> 00:04:31,045 Sie hielten mich für einen Vagabunden. 42 00:04:31,280 --> 00:04:32,486 Was sie wahrscheinlich bereut haben. 43 00:04:32,720 --> 00:04:35,166 Einer von ihnen trug eine Botschaft bei sich. 44 00:04:37,480 --> 00:04:38,970 Das ist Schwarze Sprache. 45 00:04:42,320 --> 00:04:43,890 Eine Belohnung wird versprochen. 46 00:04:44,320 --> 00:04:45,321 Wofür? 47 00:04:47,160 --> 00:04:48,207 Euren Kopf. 48 00:04:50,560 --> 00:04:52,369 Jemand will Euren Tod. 49 00:04:53,680 --> 00:04:56,843 Thorin, Ihr dürft nicht länger warten Ihr seid 50 00:04:57,080 --> 00:04:58,764 der Erbe von Durins Thron. 51 00:04:59,560 --> 00:05:01,449 Vereint die Heere der Zwerge. 52 00:05:01,760 --> 00:05:03,808 Gemeinsam habt Ihr die Macht 53 00:05:04,040 --> 00:05:05,963 den Erebor zurückzuerobern. 54 00:05:06,480 --> 00:05:08,482 Beruft eine Versammlung der 7 Zwergenvölker ein. 55 00:05:08,720 --> 00:05:10,449 Verlangt, dass sie zu ihrem Eid stehen. 56 00:05:10,720 --> 00:05:14,611 Die 7 Heere haben den Eid dem geschworen, der das Königsjuwel trägt. 57 00:05:14,840 --> 00:05:15,887 Den Arkenstein. 58 00:05:18,000 --> 00:05:19,525 Und falls Ihr es vergessen habt 59 00:05:19,760 --> 00:05:22,047 dieser Edelstein wurde gestohlen, von Smaug. 60 00:05:26,280 --> 00:05:28,965 Was, wenn ich Euch helfe, ihn zurückzubekommen? 61 00:05:30,720 --> 00:05:31,767 Wie? 62 00:05:33,040 --> 00:05:35,042 Der Arkenstein ist weit weg von hier, 63 00:05:35,280 --> 00:05:37,806 begraben unter einem Feuer speienden Drachen. 64 00:05:38,040 --> 00:05:39,201 Ja, das ist wahr. 65 00:05:40,520 --> 00:05:43,126 Und darum brauchen wir einen Meisterdieb. 66 00:05:46,240 --> 00:05:48,607 12 Monate später 67 00:06:43,960 --> 00:06:45,041 Wie nah ist die Meute? 68 00:06:45,280 --> 00:06:48,841 Zu nah. Ein paar Wegstunden, mehr nicht. Aber es kommt noch schlimmer. 69 00:06:49,080 --> 00:06:51,560 - Haben die Warge uns gewittert? Noch nicht. Aber das werden sie. 70 00:06:51,840 --> 00:06:54,161 - Wir haben noch ein Problem. Wurdest du gesehen? 71 00:06:54,400 --> 00:06:55,003 Du wurdest gesehen. 72 00:06:55,240 --> 00:06:55,923 Nein, das ist es nicht. 73 00:06:56,480 --> 00:06:57,242 Was habe ich euch gesagt? 74 00:06:57,520 --> 00:06:58,806 Mucksmäuschenstill. 75 00:06:59,880 --> 00:07:01,086 Einem Meisterdieb angemessen. 76 00:07:01,320 --> 00:07:02,560 Würdet ihr 77 00:07:02,800 --> 00:07:03,961 bitte mal zuhören? 78 00:07:04,200 --> 00:07:06,248 Ich versuche euch zu sagen, dass da oben noch etwas anderes ist. 79 00:07:08,640 --> 00:07:10,881 In welcher Gestalt? 80 00:07:11,440 --> 00:07:12,601 Der eines Bären? 81 00:07:14,040 --> 00:07:15,530 Ja... Ja, aber größer. 82 00:07:15,760 --> 00:07:16,841 Viel größer. 83 00:07:17,800 --> 00:07:18,926 Ihr wusstet von dieser Bestie? 84 00:07:20,840 --> 00:07:22,001 Ich sage, wir machen kehrt. 85 00:07:22,240 --> 00:07:24,322 Um von Orks geschnappt zu werden? 86 00:07:24,640 --> 00:07:26,290 Es gibt ein Haus, 87 00:07:28,120 --> 00:07:32,011 es ist nicht weit von hier, und dort könnten wir Zuflucht suchen. 88 00:07:32,240 --> 00:07:33,480 Wessen Haus? 89 00:07:33,760 --> 00:07:34,966 Freund oder Feind? 90 00:07:36,160 --> 00:07:37,491 Weder noch. 91 00:07:38,480 --> 00:07:40,482 Er wird uns helfen 92 00:07:41,240 --> 00:07:42,605 oder uns umbringen. 93 00:07:43,320 --> 00:07:45,084 Haben wir eine Wahl? 94 00:07:47,640 --> 00:07:48,801 Nein. 95 00:07:56,120 --> 00:07:57,565 Lauft! 96 00:08:07,880 --> 00:08:09,644 Hier entlang. Schnell! 97 00:08:09,920 --> 00:08:10,523 Lauft! 98 00:08:12,960 --> 00:08:14,485 Bombur, komm! 99 00:08:19,280 --> 00:08:20,770 Zum Haus! 100 00:08:22,360 --> 00:08:23,361 Lauft! 101 00:08:31,840 --> 00:08:33,251 Los, rein mit euch. 102 00:08:46,760 --> 00:08:47,966 Öffnet die Tür! 103 00:08:48,200 --> 00:08:49,326 Schnell! 104 00:08:58,520 --> 00:09:00,363 Drückt! Drückt! 105 00:09:04,280 --> 00:09:04,883 Dwalin! 106 00:09:05,120 --> 00:09:05,723 Los! Kommt, Jungs! 107 00:09:11,000 --> 00:09:11,603 Was ist 108 00:09:11,840 --> 00:09:12,602 das? 109 00:09:13,560 --> 00:09:15,164 Das ist unser Gastgeber. 110 00:09:19,760 --> 00:09:21,922 Sein Name ist Beorn. 111 00:09:24,000 --> 00:09:26,321 Und er ist ein Hautwechsler. 112 00:09:27,960 --> 00:09:29,962 Manchmal ist er ein riesiger schwarzer Bär, 113 00:09:30,320 --> 00:09:32,721 manchmal ein großer starker Mensch. 114 00:09:33,000 --> 00:09:35,082 Der Bär ist unberechenbar, 115 00:09:35,320 --> 00:09:37,527 aber dem Menschen ist mit Vernunft beizukommen. Jedoch 116 00:09:37,800 --> 00:09:41,009 schätzt er Zwerge nicht übermäßig. 117 00:09:43,920 --> 00:09:45,160 Er verschwindet. 118 00:09:45,400 --> 00:09:47,368 Komm weg von der Tür. 119 00:09:47,640 --> 00:09:50,086 Das ist nicht natürlich. Nichts davon. 120 00:09:50,320 --> 00:09:52,322 Es ist offensichtlich. Ein dunkler Fluch 121 00:09:52,560 --> 00:09:53,482 liegt auf ihm. 122 00:09:53,720 --> 00:09:54,721 Sei nicht töricht. 123 00:09:54,960 --> 00:09:57,361 Der Zauber ist ein Teil von ihm. 124 00:09:57,920 --> 00:10:00,810 Nun denn, legt euch alle schlafen. 125 00:10:01,040 --> 00:10:03,407 Hier seid ihr heute Nacht sicher. 126 00:10:07,520 --> 00:10:09,249 Hoffe ich jedenfalls. 127 00:10:25,800 --> 00:10:27,609 Greift jetzt an! 128 00:10:28,400 --> 00:10:31,006 Tötet die dreckigen Zwerge im Schlaf! 129 00:10:32,200 --> 00:10:33,201 Nein. 130 00:10:36,120 --> 00:10:38,122 Das Biest hält Wache. 131 00:10:44,680 --> 00:10:46,648 Wir töten sie auf dem Weg. 132 00:10:59,360 --> 00:11:01,522 Sie versammeln sich in Dol Guldur. 133 00:11:03,040 --> 00:11:06,726 Der Herr ruft dich! 134 00:12:50,160 --> 00:12:52,845 Wir werden mehr. 135 00:12:53,320 --> 00:12:55,926 Wir werden stärker. 136 00:12:56,320 --> 00:12:58,607 Du wirst meine Heere führen. 137 00:12:59,320 --> 00:13:01,607 Was ist mit Eichenschild? 138 00:13:04,440 --> 00:13:06,329 Es wird Krieg geben. 139 00:13:08,560 --> 00:13:10,369 Du hast mir seinen Kopf versprochen. 140 00:13:11,640 --> 00:13:12,527 Der Tod 141 00:13:12,760 --> 00:13:13,409 wird über alle kommen. 142 00:13:18,400 --> 00:13:19,686 Beenden wir die Jagd? 143 00:13:25,000 --> 00:13:26,411 Bolg! 144 00:13:40,240 --> 00:13:42,527 Ich habe einen Auftrag für dich. 145 00:13:43,840 --> 00:13:47,287 Dürstet dich immer noch nach Zwergenblut? 146 00:14:50,720 --> 00:14:54,486 Also du bist der, den sie Eichenschild nennen. 147 00:14:55,160 --> 00:14:56,491 Sag mir. 148 00:14:57,160 --> 00:14:58,082 Warum macht Azog 149 00:14:58,320 --> 00:15:00,288 der Schänder Jagd auf dich? 150 00:15:00,760 --> 00:15:02,330 Du weißt von Azog? 151 00:15:03,320 --> 00:15:04,128 Woher? 152 00:15:04,360 --> 00:15:07,364 Mein Volk war das erste, das in den Bergen lebte, 153 00:15:08,800 --> 00:15:11,326 bevor die Orks aus dem Norden kamen. 154 00:15:11,560 --> 00:15:14,689 Der Schänder hat fast meine ganze Familie umgebracht. 155 00:15:15,360 --> 00:15:16,168 Doch einige hielt er sich 156 00:15:16,400 --> 00:15:17,481 als Sklaven. 157 00:15:17,920 --> 00:15:20,685 Nicht zum Arbeiten, 158 00:15:20,920 --> 00:15:22,331 zum Zeitvertreib. 159 00:15:23,720 --> 00:15:24,767 Hautwechsler einzusperren 160 00:15:25,000 --> 00:15:28,800 und sie zu foltern, schien ihn zu belustigen. 161 00:15:30,320 --> 00:15:31,845 Gibt es noch mehr wie dich? 162 00:15:33,400 --> 00:15:34,925 Einst gab es viele. 163 00:15:35,880 --> 00:15:36,722 Und jetzt? 164 00:15:38,440 --> 00:15:40,249 Jetzt gibt es nur noch einen. 165 00:15:42,840 --> 00:15:44,001 Ihr müsst den Berg 166 00:15:44,240 --> 00:15:47,926 vor den letzten Herbsttagen erreichen. 167 00:15:48,160 --> 00:15:49,286 Ehe der Durinstag zu Ende geht. 168 00:15:49,520 --> 00:15:50,487 Ja. 169 00:15:51,040 --> 00:15:52,565 Ihr habt nicht mehr viel Zeit. 170 00:15:52,840 --> 00:15:55,047 Darum müssen wir durch den Düsterwald. 171 00:15:55,280 --> 00:15:58,090 Eine Dunkelheit liegt über diesem Wald. 172 00:15:58,320 --> 00:16:01,324 Grausame Wesen kriechen im Dickicht umher. 173 00:16:02,400 --> 00:16:05,165 Die Orks von Moria 174 00:16:05,440 --> 00:16:08,330 und der Nekromant in Dol Guldur haben sich verbündet. 175 00:16:08,560 --> 00:16:10,483 Nur in größter Not 176 00:16:10,720 --> 00:16:12,768 würde ich mich dort hineinwagen. 177 00:16:13,000 --> 00:16:14,684 Wir werden den Elbenweg nehmen. 178 00:16:14,920 --> 00:16:16,001 Der ist noch sicher. 179 00:16:16,280 --> 00:16:17,247 "Sicher"'? 180 00:16:17,680 --> 00:16:19,011 Die Waldeiben des Düsterwalds 181 00:16:19,280 --> 00:16:20,247 sind anders. 182 00:16:20,840 --> 00:16:22,330 Sie sind weniger klug, 183 00:16:22,560 --> 00:16:24,449 dafür gefährlicher. 184 00:16:25,920 --> 00:16:27,490 Aber was macht das schon. 185 00:16:29,400 --> 00:16:30,481 Wie meinst du das? 186 00:16:30,720 --> 00:16:33,485 In dieser Gegend wimmelt es von Orks. 187 00:16:34,240 --> 00:16:36,971 Es werden stetig mehr. 188 00:16:37,200 --> 00:16:38,690 Und ihr seid zu Fuß unterwegs. 189 00:16:39,600 --> 00:16:40,567 Ihr erreicht diesen Wald 190 00:16:40,800 --> 00:16:42,848 niemals lebend. 191 00:16:47,280 --> 00:16:49,647 Ich mag keine Zwerge. 192 00:16:50,640 --> 00:16:52,324 Sie sind gierig 193 00:16:53,000 --> 00:16:54,001 und blind. 194 00:16:55,520 --> 00:16:57,409 Blind für das Leben derer, 195 00:16:57,640 --> 00:17:00,120 die sie für geringer halten als sich selbst. 196 00:17:06,720 --> 00:17:09,007 Doch Orks hasse ich mehr. 197 00:17:10,840 --> 00:17:12,490 Was braucht ihr? 198 00:17:17,800 --> 00:17:20,610 Geht jetzt. Solange es noch hell ist. 199 00:17:21,440 --> 00:17:23,408 Die euch jagen, sind nicht mehr weit. 200 00:17:47,480 --> 00:17:49,767 Das Elbentor. 201 00:17:50,920 --> 00:17:52,285 Hier ist unser Pfad 202 00:17:52,520 --> 00:17:54,045 durch den Düsterwald. 203 00:17:54,360 --> 00:17:57,409 Keine Orks zu sehen. Das Glück ist auf unserer Seite. 204 00:18:04,680 --> 00:18:06,808 Lasst die Ponys jetzt frei. 205 00:18:07,240 --> 00:18:09,891 Sie sollen zu ihrem Herren zurückkehren. 206 00:18:11,800 --> 00:18:12,722 Dieser Wald 207 00:18:12,960 --> 00:18:14,405 scheint irgendwie 208 00:18:15,000 --> 00:18:16,081 krank zu sein. 209 00:18:16,600 --> 00:18:18,762 Als wäre er von einem Leiden befallen. 210 00:18:21,320 --> 00:18:22,890 Gibt es denn wirklich keinen Weg herum? 211 00:18:23,160 --> 00:18:25,606 Nur, wenn wir 200 Meilen nordwärts gehen 212 00:18:25,840 --> 00:18:27,968 oder 2-mal so weit 213 00:18:28,880 --> 00:18:30,211 nach Süden. 214 00:18:56,320 --> 00:18:59,483 Etwas bewegt sich in der Dunkelheit. Ungesehen, 215 00:19:00,800 --> 00:19:03,326 verborgen vor unserem Blick. 216 00:19:04,360 --> 00:19:07,364 Mit jedem Tag gewinnt es an Stärke. 217 00:19:08,520 --> 00:19:10,966 Hüter Euch vor dem Nekromanten. 218 00:19:11,560 --> 00:19:13,562 Er ist nicht, was er zu sein scheint. 219 00:19:18,000 --> 00:19:21,561 Falls unser Feind zurückgekehrt ist, müssen wir das wissen. 220 00:19:22,800 --> 00:19:25,724 Geht zu den Grüßen in den Bergen. 221 00:19:26,440 --> 00:19:28,647 Die Felshöhen. 222 00:19:32,560 --> 00:19:34,050 Dann sei es so. 223 00:19:38,280 --> 00:19:38,963 Mein Pferd nicht! 224 00:19:39,200 --> 00:19:39,803 Ich brauche es! 225 00:19:42,240 --> 00:19:43,446 Willst du uns etwa verlassen? 226 00:19:43,680 --> 00:19:45,444 Ich würde es nicht tun, wenn ich nicht müsste. 227 00:19:52,080 --> 00:19:53,366 Du hast dich verändert, 228 00:19:53,600 --> 00:19:55,364 Bilbo Beutlin. 229 00:19:56,720 --> 00:19:59,803 Du bist nicht mehr der, der das Auenland verlassen hat. 230 00:20:02,720 --> 00:20:04,245 Ich wollte dir etwas sagen. 231 00:20:07,880 --> 00:20:09,006 Ich 232 00:20:11,880 --> 00:20:13,962 habe in den Orkstollen etwas gefunden. 233 00:20:14,200 --> 00:20:15,565 Was gefunden? 234 00:20:20,320 --> 00:20:22,129 Was hast du gefunden? 235 00:20:25,640 --> 00:20:26,846 Meinen Mut. 236 00:20:29,640 --> 00:20:31,688 Gut. Nun, das ist gut. 237 00:20:34,520 --> 00:20:36,363 Den wirst du brauchen. 238 00:20:36,640 --> 00:20:39,246 Ich erwarte euch am Aussichtsposten 239 00:20:39,480 --> 00:20:40,606 vor den Hängen des Erebor. 240 00:20:40,880 --> 00:20:43,247 Verwahrt die Karte und den Schlüssel gut. 241 00:20:43,480 --> 00:20:46,450 Geht nicht ohne mich in den Berg hinein. 242 00:20:52,360 --> 00:20:55,648 Dieser Wald ist nicht der Grünwald von ehedem. 243 00:20:55,880 --> 00:20:59,168 Selbst die Luft im Wald ist voller Sinnestäuschungen. 244 00:20:59,440 --> 00:21:02,125 Er wird versuchen, euren Geist in die Irre zu führen. 245 00:21:02,600 --> 00:21:04,329 Unseren Geist in die Irre führen? 246 00:21:04,760 --> 00:21:06,091 Was soll das bedeuten? 247 00:21:06,480 --> 00:21:09,609 Ihr müsst auf dem Weg bleiben. Kommt nicht von ihm ab. 248 00:21:10,080 --> 00:21:12,082 Wenn ihr es tut, werdet ihr 249 00:21:12,320 --> 00:21:13,606 ihn nie wiederfinden. 250 00:21:15,280 --> 00:21:16,805 Was auch kommen mag, bleibt 251 00:21:17,080 --> 00:21:17,729 auf dem Weg! 252 00:21:18,000 --> 00:21:21,163 Kommt. Wir müssen den Erebor erreichen, ehe die Sonne am Durinstag untergeht. 253 00:21:21,400 --> 00:21:22,401 Durinstag? Dann los. 254 00:21:22,640 --> 00:21:25,166 Nur dann können wir die geheime Tür in den Berg finden. 255 00:21:35,920 --> 00:21:37,570 Hier geht der Weg weiter. 256 00:22:03,560 --> 00:22:04,800 Hier entlang. 257 00:22:13,360 --> 00:22:16,569 Luft. Ich kriege keine Luft. 258 00:22:16,800 --> 00:22:18,848 In meinem Kopf schwimmt alles. 259 00:22:19,080 --> 00:22:20,161 Was ist eigentlich los? 260 00:22:20,440 --> 00:22:21,851 Geht weiter. 261 00:22:22,240 --> 00:22:23,321 Nori, 262 00:22:24,680 --> 00:22:25,681 warum bleibst du stehen? 263 00:22:25,920 --> 00:22:26,842 Der Weg. 264 00:22:27,080 --> 00:22:28,764 Er ist verschwunden. 265 00:22:29,000 --> 00:22:30,047 Was geschieht hier? 266 00:22:30,760 --> 00:22:32,842 Wir haben den Weg verloren! 267 00:22:33,120 --> 00:22:34,201 Sucht ihn. 268 00:22:34,560 --> 00:22:37,484 Los, alle zusammen, sucht. Sucht den Weg! 269 00:22:46,600 --> 00:22:48,921 An das alles erinnere ich mich nicht. 270 00:22:49,160 --> 00:22:50,810 Nichts kommt mir bekannt vor. 271 00:22:51,040 --> 00:22:52,804 Er muss aber hier sein. 272 00:22:53,480 --> 00:22:54,925 Welche Stunde haben wir? 273 00:22:55,160 --> 00:22:58,687 Ich weiß es nicht. Ich weiß nicht mal welchen Tag wir haben. 274 00:22:59,280 --> 00:23:01,851 Nimmt dieser verfluchte Wald denn kein Ende?! 275 00:23:16,400 --> 00:23:17,640 Atterkopp. 276 00:23:45,560 --> 00:23:46,527 Seht doch. 277 00:23:46,760 --> 00:23:48,410 Ein Tabaksbeutel. 278 00:23:48,640 --> 00:23:51,041 Es gibt Zwerge in diesem Wald. 279 00:23:51,320 --> 00:23:53,926 Zwerge aus den Blauen Bergen sogar. 280 00:23:54,200 --> 00:23:55,850 Der sieht genauso aus wie meiner. 281 00:23:56,120 --> 00:23:58,771 Es ist ja auch deiner. Verstehst du? 282 00:23:59,040 --> 00:24:00,804 Wir laufen im Kreis herum. Wir haben uns verirrt. 283 00:24:01,080 --> 00:24:03,128 Haben wir nicht. Wir gehen weiter nach Osten. 284 00:24:03,360 --> 00:24:06,011 Und wo ist Osten? Wir haben die Sonne verloren. 285 00:24:06,240 --> 00:24:07,605 ich dachte, du bist Meister auf dem Gebiet. 286 00:24:08,720 --> 00:24:09,721 Die Sonne. 287 00:24:10,520 --> 00:24:12,249 Wir müssen sie finden, 288 00:24:12,480 --> 00:24:13,766 die Sonne. 289 00:24:15,560 --> 00:24:16,766 Da oben. 290 00:24:17,000 --> 00:24:17,842 Wir müssen 291 00:24:18,080 --> 00:24:19,605 über die Baumwipfel hinaus. 292 00:24:23,600 --> 00:24:25,523 Was ist das? 293 00:24:26,720 --> 00:24:29,610 Das reicht jetzt! Seid still! Alle! 294 00:24:31,560 --> 00:24:33,324 Wir werden beobachtet. 295 00:25:21,720 --> 00:25:23,484 Ich sehe einen See! 296 00:25:24,320 --> 00:25:26,482 Und einen Fluss. 297 00:25:28,200 --> 00:25:29,804 Und den Einsamen Berg. 298 00:25:30,280 --> 00:25:32,089 Wir sind fast da! 299 00:25:34,000 --> 00:25:35,331 Hört ihr mich? 300 00:25:36,560 --> 00:25:38,767 Ich weiß, in welche Richtung wir gehen müssen. 301 00:25:42,080 --> 00:25:43,206 Hallo? 302 00:25:52,560 --> 00:25:53,766 Hallo. 303 00:26:05,800 --> 00:26:06,767 Oh nein. 304 00:26:07,040 --> 00:26:07,848 Oh, nicht doch. 305 00:27:47,080 --> 00:27:49,731 Tötet sie! Tötet sie. 306 00:27:49,960 --> 00:27:52,008 Gleich fressen, solange ihr Blut noch fließt. 307 00:27:52,240 --> 00:27:55,767 Ihr Fell ist zäh, aber innen sind sie schön saftig. 308 00:27:56,000 --> 00:27:56,649 Stich es noch mal. 309 00:27:56,880 --> 00:27:58,928 Stich es noch mal. Töte es. 310 00:28:00,040 --> 00:28:01,804 Das Fleisch ist quicklebendig! 311 00:28:02,040 --> 00:28:02,643 Tötet ihn. 312 00:28:02,880 --> 00:28:03,642 Tötet ihn jetzt. 313 00:28:03,880 --> 00:28:05,484 Lasst uns fressen. 314 00:28:05,720 --> 00:28:06,926 Fressen! Fressen! 315 00:28:07,200 --> 00:28:09,282 Fressen! Fressen! 316 00:28:10,640 --> 00:28:12,085 Lebendig fressen! 317 00:28:12,320 --> 00:28:14,368 Fressen! 318 00:28:20,760 --> 00:28:22,569 Was ist da? Was ist da? 319 00:28:24,440 --> 00:28:26,681 Lebendig fressen! 320 00:28:29,920 --> 00:28:32,048 Fett und saftig. 321 00:28:35,120 --> 00:28:36,531 Nur ein kleines 322 00:28:36,760 --> 00:28:37,841 Häppchen. 323 00:28:48,520 --> 00:28:50,841 Verflucht! Wo ist es? Wo ist es?! 324 00:28:52,240 --> 00:28:53,366 Hier. 325 00:28:54,320 --> 00:28:56,243 Ah! Es sticht! 326 00:28:56,480 --> 00:28:57,367 Sticht! 327 00:29:03,320 --> 00:29:04,606 Stich. 328 00:29:05,560 --> 00:29:06,891 Ein guter Name. 329 00:29:08,680 --> 00:29:09,806 Stich. 330 00:29:28,240 --> 00:29:29,890 Alles in Ordnung, Bofur'? 331 00:29:30,280 --> 00:29:31,486 Mir fehlt nichts! Weg, zieht es weg! 332 00:29:31,720 --> 00:29:32,801 Wo ist Bilbo? 333 00:29:33,080 --> 00:29:34,047 Ich bin hier oben! 334 00:30:06,400 --> 00:30:07,003 Nehmt die Beine! 335 00:30:08,240 --> 00:30:09,207 Zieht! 336 00:30:11,200 --> 00:30:12,201 Zieht! 337 00:30:15,280 --> 00:30:17,567 Oh, wo ist er? Wo ist er? Komm. 338 00:30:18,280 --> 00:30:19,441 Wo ist er? 339 00:30:41,600 --> 00:30:42,362 Nein! 340 00:30:43,080 --> 00:30:44,241 Nein! Nein! 341 00:30:44,520 --> 00:30:46,488 Los, schnell jetzt! Beeilt euch! 342 00:30:46,720 --> 00:30:47,642 Kommt! 343 00:30:51,320 --> 00:30:52,890 Pass auf, Bruder! 344 00:30:55,680 --> 00:30:56,329 Fili! 345 00:31:20,040 --> 00:31:21,451 Meiner. 346 00:31:56,840 --> 00:31:57,409 Kommt, 347 00:31:57,680 --> 00:31:58,841 schnell jetzt! 348 00:31:59,400 --> 00:32:00,731 Sie sind weg! 349 00:32:21,720 --> 00:32:24,041 Glaubt nicht, ich würde Euch nicht töten, Zwerg. 350 00:32:24,280 --> 00:32:25,964 Es wäre mir ein Vergnügen. 351 00:32:30,640 --> 00:32:32,244 Hilfe! - Kili! 352 00:32:50,440 --> 00:32:51,441 Werft mir einen Dolch rüber! 353 00:32:52,360 --> 00:32:53,361 Schnell! 354 00:32:53,960 --> 00:32:54,688 Wenn Ihr denkt 355 00:32:54,920 --> 00:32:55,967 ich gebe Euch eine Waffe, Zwerg, 356 00:32:56,240 --> 00:32:57,321 dann irrt Ihr Euch. 357 00:33:03,440 --> 00:33:04,805 Durchsucht sie. 358 00:33:10,320 --> 00:33:12,448 Hey! Gebt das her! Das ist persönlich! 359 00:33:12,680 --> 00:33:13,886 Wer ist das? 360 00:33:14,120 --> 00:33:15,610 - Euer Bruder? Das ist 361 00:33:15,880 --> 00:33:17,166 meine Frau! 362 00:33:17,400 --> 00:33:19,482 Und die andere, gräuliche Kreatur? 363 00:33:19,800 --> 00:33:20,926 Ein Ork-Wechselbalg. 364 00:33:21,160 --> 00:33:23,083 Das ist mein kleiner Junge. Gimli. 365 00:33:30,480 --> 00:33:31,606 Sind die Spinnen tot? 366 00:33:32,160 --> 00:33:34,322 Ja, doch mehr werden kommen. 367 00:33:35,720 --> 00:33:37,449 Sie werden kühner. 368 00:33:44,840 --> 00:33:48,049 Dies ist eine uralte Elbenklinge. 369 00:33:49,760 --> 00:33:53,082 Geschmiedet von meinem Volk. 370 00:33:55,000 --> 00:33:56,331 Woher habt Ihr das? 371 00:33:56,760 --> 00:33:57,966 Es wurde mir geschenkt. 372 00:34:01,480 --> 00:34:04,802 Nicht nur ein Dieb, sondern auch noch ein Lügner. 373 00:34:09,560 --> 00:34:11,085 Thorin, wo ist Bilbo? 374 00:34:24,880 --> 00:34:26,041 Schließt das Tor. 375 00:35:14,680 --> 00:35:16,808 Das wird euch noch leidtun! 376 00:35:17,600 --> 00:35:20,331 - Habt ihr gehört?! Lasst uns hier raus! 377 00:35:20,560 --> 00:35:22,130 Fasst mich nicht an! 378 00:35:29,000 --> 00:35:30,525 Wollt Ihr mich nicht durchsuchen? 379 00:35:32,160 --> 00:35:34,367 Ich könnte alles Mögliche in der Hose haben. 380 00:35:35,080 --> 00:35:36,764 Oder nichts. 381 00:35:45,400 --> 00:35:46,083 Warum 382 00:35:46,320 --> 00:35:48,448 starrt dich der Zwerg an, Tauriel? 383 00:35:48,680 --> 00:35:50,284 Wer weiß? 384 00:35:50,880 --> 00:35:54,407 Er ist ziemlich groß für einen Zwerg. 385 00:35:55,280 --> 00:35:56,281 Findest du nicht? 386 00:35:56,520 --> 00:35:57,567 Größer als manche, 387 00:35:59,480 --> 00:36:01,050 doch nicht weniger hässlich. 388 00:36:12,320 --> 00:36:13,003 Lasst das! 389 00:36:14,160 --> 00:36:15,605 Wir kommen hier nicht raus! 390 00:36:15,840 --> 00:36:17,842 Das hier ist kein Orkverlies. 391 00:36:18,080 --> 00:36:20,606 Das sind die Hallen des Waldland-Reiches. 392 00:36:20,880 --> 00:36:24,680 Niemand kommt hier raus, ohne die Einwilligung des Königs. 393 00:36:29,360 --> 00:36:32,887 Eure Reise mag den Anschein eines hehren Ziels haben. 394 00:36:33,560 --> 00:36:36,404 Ihr wollt Eure Heimat zurückerobern 395 00:36:36,640 --> 00:36:38,404 und einen Drachen töten. 396 00:36:39,800 --> 00:36:43,805 Ich selbst vermute hinter Eurem Handeln eher weniger edle Beweggründe. 397 00:36:44,680 --> 00:36:46,330 Ihr plant einen Diebstahl 398 00:36:47,080 --> 00:36:49,321 oder etwas dergleichen. 399 00:36:52,520 --> 00:36:53,248 Ihr habt einen Weg 400 00:36:53,520 --> 00:36:54,521 hinein gefunden. 401 00:36:54,760 --> 00:36:55,727 Ihr sucht, was Euch 402 00:36:55,960 --> 00:36:58,964 das Recht verleiht, zu herrschen. 403 00:36:59,640 --> 00:37:01,529 Das Königsjuwel. 404 00:37:02,440 --> 00:37:03,930 Den Arkenstein. 405 00:37:06,200 --> 00:37:09,522 Er ist für Euch über alle Maßen wertvoll. 406 00:37:10,520 --> 00:37:12,249 Das verstehe ich. 407 00:37:13,200 --> 00:37:16,807 In diesem Berg gibt es Edelsteine, die auch ich begehre. 408 00:37:18,160 --> 00:37:19,161 Weiße Steine 409 00:37:19,400 --> 00:37:21,448 aus reinem Sternenlicht. 410 00:37:22,480 --> 00:37:24,767 Ich biete Euch meine Hilfe an. 411 00:37:27,960 --> 00:37:29,325 Ich bin ganz Ohr. 412 00:37:29,600 --> 00:37:31,204 Ich werde Euch gehen lassen, 413 00:37:32,200 --> 00:37:34,885 wenn Ihr mir zurückgebt, was mein ist. 414 00:37:38,080 --> 00:37:39,411 Ein Gefallen für einen Gefallen. 415 00:37:39,640 --> 00:37:40,607 Ich gebe Euch mein Wort. 416 00:37:42,000 --> 00:37:44,526 Von einem König zum anderen. 417 00:37:48,680 --> 00:37:51,889 Ich glaube nicht, dass Thranduil, 418 00:37:52,920 --> 00:37:53,887 der große König, 419 00:37:54,160 --> 00:37:55,321 sein Wort hält, 420 00:37:55,560 --> 00:37:58,086 auch wenn uns das Ende aller Tage bevorstünde. 421 00:37:58,680 --> 00:37:59,283 Euch 422 00:37:59,760 --> 00:38:00,727 fehlt jegliche 423 00:38:01,000 --> 00:38:02,001 Ehre! 424 00:38:03,080 --> 00:38:05,128 Ich habe gesehen, wie Ihr Eure Freunde behandelt. 425 00:38:05,800 --> 00:38:09,407 Einst kamen wir zu Euch, hungernd, heimatlos, 426 00:38:09,680 --> 00:38:11,125 und baten um Eure Hilfe. 427 00:38:11,680 --> 00:38:14,047 Aber ihr habt Euch abgewandt. 428 00:38:14,320 --> 00:38:17,961 Ihr habt keinerlei Anteil genommen am Leid meines Volkes. 429 00:38:18,200 --> 00:38:20,168 Und dem Inferno, das uns vernichtet hat. 430 00:38:22,720 --> 00:38:24,882 Erzählt mir nichts vom Drachenfeuer. 431 00:38:25,360 --> 00:38:25,929 Ich weiß 432 00:38:26,160 --> 00:38:28,447 wie wütend und tödlich es ist. 433 00:38:32,600 --> 00:38:33,806 Ich kämpfte schon 434 00:38:34,080 --> 00:38:36,811 gegen die großen Feuerschlangen des Nordens. 435 00:38:39,080 --> 00:38:39,649 Ich warnte 436 00:38:39,920 --> 00:38:43,208 Euren Großvater vor dem, was seine Gier hervorrufen würde. 437 00:38:44,720 --> 00:38:46,643 Doch er wollte nicht hören. 438 00:38:51,240 --> 00:38:53,288 Ihr seid genau wie er. 439 00:38:55,760 --> 00:38:57,524 Bleibt hier, wenn Ihr wollt, 440 00:38:57,760 --> 00:38:59,285 und verfault. 441 00:38:59,560 --> 00:39:01,483 100 Jahre sind nur ein Wimpernschlag 442 00:39:01,720 --> 00:39:03,722 im Leben eines Elben. 443 00:39:03,960 --> 00:39:05,644 Ich habe Geduld. 444 00:39:06,680 --> 00:39:08,682 Ich kann warten. 445 00:39:16,160 --> 00:39:17,241 Hat er einen Handel vorgeschlagen? 446 00:39:17,480 --> 00:39:18,641 Ja. 447 00:39:20,360 --> 00:39:22,681 Ich habe ihm gesagt ísh kakhfê ai-'d dür-rugnu! 448 00:39:24,480 --> 00:39:25,288 Auf seins und das seiner Sippschaft! 449 00:39:27,320 --> 00:39:29,084 Tja, das war's dann wohl. 450 00:39:30,800 --> 00:39:33,280 Ein Handel war unsere einzige Hoffnung. 451 00:39:36,760 --> 00:39:38,444 Nicht unsere einzige Hoffnung. 452 00:39:45,360 --> 00:39:46,771 Ich weiß, du bist hier. 453 00:39:48,560 --> 00:39:51,564 Sag, warum wandelst du im Schatten? 454 00:39:52,720 --> 00:39:54,927 Ich wollte Euch berichten. 455 00:39:56,120 --> 00:39:59,488 Hatte ich nicht befohlen, dieses Nest zu zerstören, vor weniger als 2 Monden? 456 00:39:59,720 --> 00:40:00,403 Wir haben den Wald 457 00:40:00,640 --> 00:40:03,120 wie befohlen gesäubert, mein König. Aber immer mehr Spinnen 458 00:40:03,360 --> 00:40:04,441 kommen aus dem Süden herbei. 459 00:40:04,680 --> 00:40:05,329 Sie vermehren sich 460 00:40:05,560 --> 00:40:07,847 in den Ruinen von Dol Guldur. Wir könnten sie bereits dort töten... 461 00:40:08,240 --> 00:40:10,288 Diese Festung liegt jenseits unserer Grenzen. 462 00:40:10,520 --> 00:40:13,330 Halte diese Kreaturen von unserem Reich fern. Das ist deine Aufgabe. 463 00:40:13,560 --> 00:40:16,211 Und wenn wir sie vertrieben haben? Was dann? 464 00:40:16,440 --> 00:40:18,044 Verbreiten sie sich dann nicht in anderen Landen? 465 00:40:18,360 --> 00:40:20,169 Andere Lande sind nicht mein Belang. 466 00:40:21,960 --> 00:40:23,200 Die Geschicke der Welt 467 00:40:23,480 --> 00:40:24,561 bringen Aufstieg und Untergang. 468 00:40:24,800 --> 00:40:25,722 Aber hier, in diesem 469 00:40:25,960 --> 00:40:27,007 Königreich, werden wir überdauern. 470 00:40:32,600 --> 00:40:33,931 Legolas sagte, du hast heute gut gekämpft. 471 00:40:39,160 --> 00:40:41,049 Er ist dir sehr zugetan. 472 00:40:43,960 --> 00:40:45,689 Ich versichere Euch, mein König, 473 00:40:45,960 --> 00:40:48,930 Legolas sieht in mir nichts als die Anführerin der Wache. 474 00:40:49,160 --> 00:40:51,003 Das mag so gewesen sein. 475 00:40:52,040 --> 00:40:54,520 Jetzt bin ich mir nicht mehr so sicher. 476 00:40:58,120 --> 00:41:00,407 Ich glaube nicht, dass Ihr Eurem Sohn erlauben würdet, 477 00:41:00,680 --> 00:41:03,126 sich einer einfachen Waldelbe zu versprechen. 478 00:41:03,360 --> 00:41:05,966 Nein, gewiss, das würde ich nicht. 479 00:41:06,800 --> 00:41:09,007 Dennoch, er hat dich gern. 480 00:41:09,840 --> 00:41:12,366 Mach ihm keine Hoffnung, wo keine ist. 481 00:41:19,640 --> 00:41:21,688 Die Tore sind bewacht. 482 00:41:21,920 --> 00:41:23,490 BOLG Nicht alle. Folgt mir! 483 00:41:50,720 --> 00:41:53,803 Der Stein in Eurer Hand, was ist das? 484 00:41:56,240 --> 00:41:57,765 Ein Glücksbringer. 485 00:42:01,080 --> 00:42:02,605 Ein mächtiger Zauber liegt darauf. 486 00:42:02,840 --> 00:42:05,571 Liest ein anderer als ein Zwerg diese Runen, 487 00:42:06,400 --> 00:42:07,640 ist er für immer verflucht. 488 00:42:14,000 --> 00:42:14,649 Oder nicht. 489 00:42:16,640 --> 00:42:19,530 Kommt darauf an, ob man an so was glaubt. Ist nur ein Andenken. 490 00:42:22,480 --> 00:42:23,811 Ein Runenstein. 491 00:42:25,960 --> 00:42:26,563 Meine Mutter 492 00:42:26,800 --> 00:42:28,723 hat ihn mir geschenkt, damit ich an mein Versprechen denke. 493 00:42:30,560 --> 00:42:31,846 Welches Versprechen? 494 00:42:32,360 --> 00:42:33,725 Dass ich zu ihr zurückkehre. 495 00:42:36,640 --> 00:42:37,880 Sie sorgt sich. 496 00:42:39,320 --> 00:42:40,890 Sie hält mich für waghalsig. 497 00:42:41,600 --> 00:42:42,726 Seid Ihr es? 498 00:42:44,560 --> 00:42:45,402 Nein. 499 00:42:56,560 --> 00:42:58,244 Da oben scheint ja eine große Feier 500 00:42:58,480 --> 00:42:59,891 im Gange zu sein. 501 00:43:00,560 --> 00:43:02,528 Es ist Mereth e-nGilith, 502 00:43:03,440 --> 00:43:05,010 das Sternenlicht-Fest. 503 00:43:06,240 --> 00:43:08,641 Den Eldar ist alles Licht heilig. 504 00:43:09,280 --> 00:43:12,682 Aber am meisten lieben Waldeiben das Licht der Sterne. 505 00:43:13,360 --> 00:43:14,850 Ich fand immer, es ist ein kaltes Licht. 506 00:43:17,000 --> 00:43:19,241 Unnahbar und weit entfernt. 507 00:43:20,560 --> 00:43:22,324 Es ist Erinnerung, 508 00:43:23,360 --> 00:43:25,249 besonders kostbar und rein. 509 00:43:29,880 --> 00:43:31,245 Wie Euer Versprechen. 510 00:43:40,760 --> 00:43:42,524 Ich bin manchmal dorthin gewandert. 511 00:43:43,680 --> 00:43:44,442 Über den Wald hinaus 512 00:43:44,720 --> 00:43:46,245 und hinauf in die Nacht. 513 00:43:47,840 --> 00:43:50,844 Ich habe gesehen, wie die Welt verschwindet. 514 00:43:52,080 --> 00:43:54,890 Und das weiße Licht der Ewigkeit die Luft erfüllt. 515 00:43:58,280 --> 00:44:00,123 Ich habe mal einen Feuermond gesehen. 516 00:44:02,040 --> 00:44:04,725 Er ging über dem Pass bei Dunland auf. Riesig. 517 00:44:05,120 --> 00:44:07,566 Rot und golden, der ganze Himmel leuchtete. 518 00:44:09,400 --> 00:44:12,370 Wir eskortierten eine Gruppe Kaufleute aus den Ered Luin. Sie tauschten 519 00:44:12,600 --> 00:44:15,729 Silberarbeiten gegen Felle. Wir nahmen den Grünweg nach Süden, 520 00:44:16,320 --> 00:44:18,288 das Gebirge zu unserer Linken. 521 00:44:18,640 --> 00:44:20,244 Und dann erschien er. 522 00:44:20,800 --> 00:44:22,484 Dieser riesige Feuermond 523 00:44:23,040 --> 00:44:24,565 und erleuchtete unseren Weg. 524 00:44:24,840 --> 00:44:27,127 Ich wünschte, ich könnte Euch die Höhlen unter diesen Bergen zeigen. 525 00:44:28,320 --> 00:44:31,051 Galion, alter Gauner, wir haben nichts mehr zu trinken. 526 00:44:31,640 --> 00:44:34,689 Die leeren Fässer hätten schon vor Stunden zurück nach Esgaroth geschickt werden sollen. 527 00:44:34,920 --> 00:44:36,968 Der Kahnführer wartet sicher schon. 528 00:44:37,200 --> 00:44:38,326 Das muss man 529 00:44:38,560 --> 00:44:41,882 unserem übellaunigen König lassen: Von Wein versteht er was. 530 00:44:42,880 --> 00:44:44,405 Komm, Elros, probiereinen Schluck. 531 00:44:45,080 --> 00:44:45,922 Ich muss 532 00:44:46,200 --> 00:44:47,201 die Zwerge bewachen. 533 00:44:47,600 --> 00:44:50,524 Die sind eingesperrt. Wo sollen sie schon hin? Ha, ha. 534 00:44:53,600 --> 00:44:56,171 Ich wette, die Sonne geht bald auf. 535 00:44:56,400 --> 00:44:58,129 Der Tag bricht sicher gleich an. 536 00:44:58,360 --> 00:45:00,647 Wir werden den Berg niemals erreichen, oder? 537 00:45:03,600 --> 00:45:05,728 Solange ihr hier drin sitzt, sicher nicht. 538 00:45:11,680 --> 00:45:12,283 Bilbo! 539 00:45:12,560 --> 00:45:13,402 Was? 540 00:45:15,320 --> 00:45:17,926 Pscht! Hier sind doch überall Wachen! 541 00:45:23,680 --> 00:45:24,602 - Ha, ha, ha. Schließt die Türen. 542 00:45:24,840 --> 00:45:27,002 - So gewinnen wir Zeit. - Gut, Nori. 543 00:45:37,800 --> 00:45:39,325 Die Treppe hinauf. Du zuerst. 544 00:45:39,560 --> 00:45:40,163 Ori. 545 00:45:40,400 --> 00:45:41,845 Nicht da lang. Hier runter. Folgt mir. 546 00:45:43,240 --> 00:45:44,082 Macht schon. 547 00:45:44,320 --> 00:45:45,845 Vorsicht. 548 00:45:52,960 --> 00:45:55,122 (SCHNARCHEN; 549 00:46:00,920 --> 00:46:02,001 Hier rüber. 550 00:46:04,840 --> 00:46:05,887 Kommt. 551 00:46:06,120 --> 00:46:07,724 Das gibt's doch nicht! Wir sind im Keller! 552 00:46:07,960 --> 00:46:09,724 Du solltest uns hier rausführen und nicht noch tiefer rein! 553 00:46:09,960 --> 00:46:10,688 Ich weiß, was ich tue. 554 00:46:10,920 --> 00:46:11,762 Pscht! 555 00:46:12,320 --> 00:46:13,890 Hier rüber! Hier rüber! 556 00:46:18,920 --> 00:46:19,523 Los, 557 00:46:19,760 --> 00:46:22,047 - alle in die Fässer, schnell. Bist du verrückt? 558 00:46:23,240 --> 00:46:23,923 - Dann finden sie uns. Nein, nein. 559 00:46:24,160 --> 00:46:25,207 Werden sie nicht, ich verspreche es. 560 00:46:25,440 --> 00:46:28,967 Bitte, bitte, ihr müsst mir vertrauen. 561 00:46:32,840 --> 00:46:33,921 Tut, was er sagt. 562 00:46:35,040 --> 00:46:36,121 DWALIN Steck deinen dicken Karottenkopf da rein. 563 00:46:38,480 --> 00:46:39,049 Mach schon, Bifur. Steig 564 00:46:39,280 --> 00:46:41,203 in das Fass. Rein mit dir, los, los, los! 565 00:46:47,960 --> 00:46:49,610 Alle drin. 566 00:46:52,760 --> 00:46:54,649 Und was machen wir jetzt? 567 00:46:55,400 --> 00:46:56,401 Tief Luft holen. 568 00:46:56,640 --> 00:46:57,527 Tief Luft holen? Wieso das denn? 569 00:47:24,280 --> 00:47:25,850 Wo ist die Wache mit den Schlüsseln? 570 00:47:53,000 --> 00:47:54,206 Gut gemacht, Meister Beutlin. 571 00:47:55,760 --> 00:47:56,921 Weiter! Los jetzt! 572 00:48:06,920 --> 00:48:08,570 Festhalten! 573 00:48:21,760 --> 00:48:23,125 Bilbo! 574 00:48:27,680 --> 00:48:28,966 Halt dich fest! 575 00:48:30,640 --> 00:48:32,881 Hilfe! Ori! 576 00:48:37,000 --> 00:48:38,490 Schließt das Tor! 577 00:48:57,600 --> 00:48:58,203 Nein! 578 00:49:11,960 --> 00:49:13,724 Passt auf! Da sind Orks! 579 00:49:30,120 --> 00:49:32,122 Schlachtet sie alle ab! 580 00:49:33,600 --> 00:49:34,169 Unter die Brücke! 581 00:49:47,360 --> 00:49:47,963 Kili! 582 00:50:13,280 --> 00:50:13,929 Kili! 583 00:50:21,000 --> 00:50:21,603 Kili. 584 00:50:36,320 --> 00:50:39,483 Tötet sie! Tötet das Elbenweib! 585 00:51:07,120 --> 00:51:08,610 Hinterher! 586 00:51:15,680 --> 00:51:16,363 Kili! 587 00:52:40,600 --> 00:52:41,761 Nori! 588 00:52:54,560 --> 00:52:55,641 Schlagt den Baumstamm durch! 589 00:53:03,720 --> 00:53:04,607 Bombur! 590 00:54:40,200 --> 00:54:41,042 Tauriel. 591 00:54:41,480 --> 00:54:43,005 Warte! 592 00:54:44,040 --> 00:54:47,601 Diesen lassen wir am Leben. 593 00:54:48,800 --> 00:54:50,802 Hinterher! Fangt sie ab! 594 00:56:39,080 --> 00:56:40,081 Oh, du! 595 00:56:40,520 --> 00:56:41,885 Warum bin ich hier, Gandalf? 596 00:56:42,160 --> 00:56:43,366 Glaub mir, Radagast. 597 00:56:43,600 --> 00:56:46,570 Ich hätte dich nicht ohne triftigen Grund gerufen. 598 00:56:51,120 --> 00:56:53,691 Für eine Zusammenkunft kein schöner Ort. 599 00:56:53,920 --> 00:56:55,046 Nein, 600 00:56:56,000 --> 00:56:57,445 ist es nicht. 601 00:56:58,560 --> 00:57:01,086 Das sind dunkle Zaubersprüche, Gandalf. 602 00:57:01,320 --> 00:57:04,051 Alt und voller Hass. 603 00:57:04,280 --> 00:57:05,645 Wer ist hier begraben? 604 00:57:06,000 --> 00:57:09,368 Wenn er einen Namen hatte ist er lange vergessen. 605 00:57:09,600 --> 00:57:11,682 Er wäre nur bekannt 606 00:57:11,920 --> 00:57:14,241 als ein Diener des Bösen. 607 00:57:16,720 --> 00:57:18,768 Einer einer Schar. 608 00:57:23,000 --> 00:57:24,809 Einer von 9. 609 00:57:27,800 --> 00:57:30,007 Warum jetzt, Gandalf? Das begreife ich nicht. 610 00:57:30,240 --> 00:57:30,843 Die Ringgeister 611 00:57:31,080 --> 00:57:32,889 wurden nach Dol Guldur gerufen. 612 00:57:33,120 --> 00:57:35,088 Der Nekromant kann es aber nicht sein. 613 00:57:35,320 --> 00:57:38,847 Ein menschlicher Hexenmeister könnte solch ein Übel nicht beschwören. 614 00:57:39,080 --> 00:57:41,048 Wer sagt etwas von menschlich? 615 00:57:42,800 --> 00:57:46,327 Die Neun gehorchen nur einem Herrn. 616 00:57:46,600 --> 00:57:49,171 Wir waren blind, Radagast. 617 00:57:49,440 --> 00:57:51,522 Und in unserer Blindheit 618 00:57:51,760 --> 00:57:53,888 ist der Feind zurückgekehrt. 619 00:57:56,360 --> 00:57:58,522 Er ruft seine Diener herbei. Warum? 620 00:57:59,320 --> 00:58:00,890 Azog der Schänder 621 00:58:01,320 --> 00:58:03,163 ist nicht nur ein Jäger. 622 00:58:03,400 --> 00:58:04,731 Er ist ein Anführer. 623 00:58:05,440 --> 00:58:07,522 Er befehligt Legionen. 624 00:58:08,080 --> 00:58:11,971 Der Feind bereitet sich auf Krieg vor. 625 00:58:12,640 --> 00:58:14,324 Es wird im Osten beginnen. 626 00:58:14,800 --> 00:58:17,371 Er hat es auf diesen Berg abgesehen. 627 00:58:17,600 --> 00:58:19,443 - Wo willst du hin? - Zurück zu den anderen. 628 00:58:19,720 --> 00:58:20,687 Gandalf. 629 00:58:21,840 --> 00:58:24,605 Ich habe es begonnen. Ich lasse sie nicht im Stich. 630 00:58:24,840 --> 00:58:26,763 Sie sind in größter Gefahr. 631 00:58:27,000 --> 00:58:28,240 Wenn es wahr ist, was du sagst, 632 00:58:28,520 --> 00:58:31,205 ist die ganze Welt in größter Gefahr. 633 00:58:32,160 --> 00:58:35,926 Die Macht in dieser Festung wird noch stärker werden. 634 00:58:37,320 --> 00:58:40,369 Du verlangst, dass ich meine Freunde zurücklasse? 635 00:58:43,360 --> 00:58:45,681 Ist irgendwas hinter uns? Soweit ich sehe, nicht. 636 00:58:50,880 --> 00:58:53,690 Glaube, wir haben die Orks abgehängt. Nicht für lange, ohne Strömung. 637 00:58:54,320 --> 00:58:56,129 Bombur ist halb ertrunken. 638 00:58:56,680 --> 00:58:58,444 - Alle zum Ufer! - Gut. 639 00:58:58,720 --> 00:58:59,607 Kommt, macht schnell! 640 00:58:59,880 --> 00:59:01,689 Gloin, hilf mir mal, Bruder. 641 00:59:04,000 --> 00:59:05,889 Komm schon, hoch mit dir. 642 00:59:06,360 --> 00:59:07,486 Los! 643 00:59:07,720 --> 00:59:10,166 Komm, du Riesenklotz! 644 00:59:20,280 --> 00:59:21,964 Es geht mir gut, es ist nichts. 645 00:59:22,240 --> 00:59:23,162 Steh auf! 646 00:59:23,400 --> 00:59:25,448 Kili ist verwundet. Sein Bein muss verbunden werden. 647 00:59:25,680 --> 00:59:28,081 Eine Orkmeute folgt uns. Wir müssen weiter. 648 00:59:28,320 --> 00:59:29,242 Und wohin? 649 00:59:29,480 --> 00:59:31,403 Zum Berg. Wir sind dicht dran. 650 00:59:32,000 --> 00:59:34,890 Ein See liegt zwischen uns und dem Berg. 651 00:59:35,120 --> 00:59:37,407 - Wir haben nichts, um ihn zu überqueren. - Gehen wir doch drum herum. 652 00:59:37,640 --> 00:59:40,610 Dann werden uns die Orks zur Strecke bringen. Todsicher. 653 00:59:40,880 --> 00:59:42,962 Wir haben keine Waffen, um uns zu verteidigen. 654 00:59:43,200 --> 00:59:44,884 Verbindet sein Bein, schnell. 655 00:59:45,440 --> 00:59:46,965 Ihr habt 2 Minuten. 656 01:00:07,280 --> 01:00:08,202 Macht das noch mal, 657 01:00:09,000 --> 01:00:10,081 und ihr seid tot. 658 01:00:12,760 --> 01:00:14,000 Verzeihung, aber, 659 01:00:14,240 --> 01:00:17,369 Ihr seid wohl aus der Seestadt, wenn ich nicht irre. 660 01:00:18,320 --> 01:00:20,846 Dieser Kahn, den Ihr da habt, 661 01:00:21,080 --> 01:00:24,368 der wäre nicht zufälligerweise zu mieten? 662 01:00:26,040 --> 01:00:28,122 Wie kommt ihr darauf, dass ich euch helfen würde? 663 01:00:28,360 --> 01:00:30,203 Eure Stiefel haben schon bessere Tage gesehen. 664 01:00:30,800 --> 01:00:32,325 Wie auch Euer Mantel. 665 01:00:33,440 --> 01:00:35,408 Und zweifellos müsst Ihr hungrige Mäuler stopfen. 666 01:00:36,520 --> 01:00:37,931 Wie viele Bälger? 667 01:00:38,840 --> 01:00:40,490 Ein Junge und 2 Mädchen. 668 01:00:41,480 --> 01:00:44,006 Und Eure Frau, denke ich mir, ist eine Schönheit. 669 01:00:45,320 --> 01:00:46,401 Ja. 670 01:00:46,840 --> 01:00:47,887 Das war sie. 671 01:00:51,160 --> 01:00:52,650 Verzeiht. Es war nicht meine Absicht... 672 01:00:52,880 --> 01:00:54,723 Oh, komm, hör auf. Schluss mit den Höflichkeiten. 673 01:00:56,440 --> 01:00:57,566 Warum so eilig? 674 01:00:57,840 --> 01:00:59,046 Was geht Euch das an? 675 01:00:59,360 --> 01:01:00,964 Ich wüsste gern, wer ihr seid. 676 01:01:02,200 --> 01:01:03,281 Und was euch in diese Gegend verschlägt. 677 01:01:03,960 --> 01:01:06,440 Wir sind einfache Kaufleute aus den Blauen Bergen, 678 01:01:06,840 --> 01:01:08,285 unterwegs zu unseren Verwandten 679 01:01:08,520 --> 01:01:10,124 in den Eisenbergen. 680 01:01:11,520 --> 01:01:13,488 Einfache Kaufleute, sagt ihr? 681 01:01:13,720 --> 01:01:15,051 Wir brauchen Essen, 682 01:01:15,280 --> 01:01:17,248 Vorräte, Waffen. 683 01:01:17,520 --> 01:01:18,681 Könnt ihr uns helfen? 684 01:01:23,160 --> 01:01:23,843 Ich weiß, woher 685 01:01:24,080 --> 01:01:25,491 diese Fässer stammen. 686 01:01:26,240 --> 01:01:27,480 Und wenn schon. 687 01:01:27,720 --> 01:01:30,166 Ich weiß nicht, was ihr mit den Elben zu schaffen hattet. 688 01:01:30,680 --> 01:01:32,409 Gut ausgegangen ist es nicht. 689 01:01:34,080 --> 01:01:34,729 Ihr braucht die Erlaubnis des Bürgermeisters, 690 01:01:35,000 --> 01:01:36,968 um in die Seestadt zu kommen. 691 01:01:37,640 --> 01:01:40,371 Sein ganzer Reichtum stammt aus dem Handel mit dem Waldland-Reich. 692 01:01:40,600 --> 01:01:43,410 Er legt euch eher in Ketten, als dass er den Zorn Thranduils weckt. 693 01:01:45,320 --> 01:01:46,287 Biete ihm mehr. 694 01:01:49,200 --> 01:01:49,883 Ich wette, 695 01:01:50,120 --> 01:01:52,043 in die Stadt kommt man irgendwie auch ungesehen. 696 01:01:52,920 --> 01:01:54,001 Ja. 697 01:01:55,320 --> 01:01:56,606 Aber dafür 698 01:01:57,800 --> 01:01:59,165 bräuchtet ihr einen Schmuggler. 699 01:01:59,440 --> 01:02:01,363 Und dem bezahlen wir das Doppelte. 700 01:02:09,880 --> 01:02:13,521 So ist das Wesen des Bösen. Dort draußen, 701 01:02:13,760 --> 01:02:15,364 in allgegenwärtiger Unwissenheit, 702 01:02:15,600 --> 01:02:17,921 schwärt es und breitet sich aus: 703 01:02:18,160 --> 01:02:20,891 ein Schatten, der im Dunkeln wächst. 704 01:02:21,480 --> 01:02:23,209 Eine schlaflose Bosheit, so schwarz 705 01:02:23,440 --> 01:02:26,364 wie die aufziehende Finsternis der Nacht. 706 01:02:27,560 --> 01:02:29,244 So war es seit jeher. 707 01:02:30,000 --> 01:02:32,048 So wird es immer sein. 708 01:02:33,320 --> 01:02:37,006 Mit der Zeit kommt alle Fäulnis zum Vorschein. 709 01:02:37,360 --> 01:02:40,170 Ihr habt eine Gemeinschaft von 13 Zwergen verfolgt. 710 01:02:40,440 --> 01:02:41,407 Warum? 711 01:02:41,640 --> 01:02:42,971 Keine 13. 712 01:02:43,400 --> 01:02:44,765 Nicht mehr. 713 01:02:45,480 --> 01:02:46,402 Der junge 714 01:02:47,040 --> 01:02:48,963 der schwarzhaarige Bogenschütze, 715 01:02:49,440 --> 01:02:51,442 unser Morgulpfeil hat ihn getroffen. 716 01:02:53,120 --> 01:02:56,249 Das Gift ist in seinem Blut. Und bald 717 01:02:56,480 --> 01:02:57,527 erstickt er daran. 718 01:02:58,320 --> 01:03:00,129 Beantworte die Frage, Scheusal. 719 01:03:00,440 --> 01:03:02,442 Hunden antworte ich nicht, Elbenweib! 720 01:03:05,520 --> 01:03:07,249 Ich würde sie lieber nicht verärgern. 721 01:03:07,920 --> 01:03:09,604 Du tötest gern, Ork? 722 01:03:10,960 --> 01:03:12,325 Dir gefällt der Tod? 723 01:03:13,680 --> 01:03:14,363 Dann will ich ihn dir schenken. 724 01:03:15,560 --> 01:03:16,243 Genug! 725 01:03:16,680 --> 01:03:18,364 Tauriel, hinfort! 726 01:03:18,960 --> 01:03:20,121 Geh jetzt. 727 01:03:30,720 --> 01:03:32,210 Ein toter Zwerg 728 01:03:32,440 --> 01:03:35,125 ist mir gleichgültig. Beantworte die Frage. 729 01:03:35,640 --> 01:03:38,689 Du hast nichts zu befürchten. Sag uns, 730 01:03:38,960 --> 01:03:41,440 was du weißt, und ich werde dich befreien. 731 01:03:42,000 --> 01:03:44,401 Ihr hattet den Befehl, sie zu töten. Warum? 732 01:03:44,640 --> 01:03:46,847 Was geht Thorin Eichenschild Euch an? 733 01:03:47,080 --> 01:03:49,970 Dieser mickrige Zwerg wird niemals König sein. 734 01:03:50,200 --> 01:03:51,122 König? 735 01:03:51,360 --> 01:03:54,409 Es gibt keinen König unter dem Berge, und es wird auch nie einen geben. 736 01:03:54,680 --> 01:03:56,967 Niemand wagt es, in den Erebor zu gehen, 737 01:03:57,200 --> 01:03:58,201 solange der Drache lebt. 738 01:03:58,440 --> 01:04:00,124 Ihr wisst nichts. 739 01:04:00,360 --> 01:04:03,011 Eure Welt wird brennen. 740 01:04:03,240 --> 01:04:04,890 Wovon redest du? 741 01:04:05,400 --> 01:04:06,606 Sprich 742 01:04:07,040 --> 01:04:09,850 Unsere Zeit beginnt aufs Neue. 743 01:04:10,480 --> 01:04:13,768 Mein Gebieter dient dem Einen. 744 01:04:15,240 --> 01:04:17,686 Begreifst du jetzt, Elbling? 745 01:04:17,920 --> 01:04:19,763 Der Tod steht Euch bevor. 746 01:04:20,040 --> 01:04:22,247 Die Flammen des Krieges 747 01:04:22,480 --> 01:04:24,130 stehen Euch bevor. 748 01:04:27,200 --> 01:04:28,247 Warum hast du das getan? 749 01:04:28,720 --> 01:04:30,563 Du hattest versprochen, ihn zu befreien. 750 01:04:30,840 --> 01:04:31,966 Das habe ich. 751 01:04:33,000 --> 01:04:36,243 Ich habe seine elenden Schultern von seinem erbärmlichen Schädel befreit. 752 01:04:37,840 --> 01:04:38,409 Dieser Ork 753 01:04:38,680 --> 01:04:40,409 hätte uns noch mehr sagen können. 754 01:04:40,840 --> 01:04:43,127 Mir hätte er nicht mehr sagen können. 755 01:04:44,080 --> 01:04:46,560 Was meinte er mit "Flammen des Krieges"? 756 01:04:47,200 --> 01:04:49,521 Es bedeutet, sie werden eine Macht entfesseln, die so gewaltig ist, 757 01:04:49,760 --> 01:04:51,922 dass sie alles in ihrem Weg zerstört. 758 01:04:52,680 --> 01:04:55,968 Verdoppelt die Wachen an unseren Grenzen! An allen Wegen, allen Flüssen. 759 01:04:56,240 --> 01:04:57,969 Nichts geschieht, ohne, dass ich davon weiß. 760 01:04:58,240 --> 01:04:59,765 Niemand gelangt in dieses Königreich. 761 01:05:00,880 --> 01:05:02,450 Und niemand verlässt es. 762 01:05:05,880 --> 01:05:07,370 Schließt das Tor! 763 01:05:07,720 --> 01:05:08,403 Haltet es 764 01:05:08,640 --> 01:05:09,562 auf Befehl des Königs 765 01:05:09,840 --> 01:05:10,921 verschlossen! 766 01:05:11,600 --> 01:05:12,761 Und Tauriel? 767 01:05:15,560 --> 01:05:16,925 Was ist mit ihr? 768 01:05:17,160 --> 01:05:18,321 Sie ist in den Wald gegangen, 769 01:05:19,360 --> 01:05:21,169 mit Bogen und Klinge. 770 01:05:21,640 --> 01:05:23,130 Sie ist nicht zurückgekehrt. 771 01:05:46,840 --> 01:05:48,763 Zwergenblut! 772 01:05:49,120 --> 01:05:50,360 Sie waren hier! 773 01:05:50,880 --> 01:05:53,281 Da ist ein anderer Geruch. 774 01:05:57,440 --> 01:05:59,249 Menschenfleisch! 775 01:06:03,360 --> 01:06:06,250 Sie haben es geschafft, über den See zu kommen. 776 01:06:27,920 --> 01:06:28,489 Vorsicht! 777 01:06:37,680 --> 01:06:38,283 Was habt Ihr vor? 778 01:06:38,520 --> 01:06:40,204 Wollt Ihr uns ertränken? 779 01:06:40,440 --> 01:06:43,046 Ich bin an diesen Wassern geboren und aufgewachsen, Meister Zwerg. 780 01:06:43,280 --> 01:06:44,691 Wollte ich Euch ertränken, 781 01:06:44,920 --> 01:06:46,524 würde ich es nicht hier tun. 782 01:06:48,600 --> 01:06:51,001 Oh, dieser vorlaute Seemensch. 783 01:06:51,240 --> 01:06:54,005 Ich sage, wir werfen ihn über Bord, dann ist Ruhe. 784 01:06:54,280 --> 01:06:56,726 - Oh, Bard. Der Mann heißt Bard. Woher weißt du das? 785 01:06:57,320 --> 01:06:58,731 Ah, ich habe ihn gefragt. 786 01:06:58,960 --> 01:07:01,566 Ist mir egal, wie er heißt Ich kann ihn nicht leiden. 787 01:07:01,800 --> 01:07:03,370 Wir müssen ihn nicht leiden können. 788 01:07:03,600 --> 01:07:05,250 Wir müssen ihn nur bezahlen. 789 01:07:05,560 --> 01:07:07,289 Na los, Jungs. Krempelt 790 01:07:07,520 --> 01:07:08,487 eure Taschen um. 791 01:07:09,720 --> 01:07:11,324 Woher wissen wir, dass er uns nicht hintergeht? 792 01:07:11,560 --> 01:07:12,766 Gar nicht. 793 01:07:13,720 --> 01:07:14,323 Es gibt 794 01:07:14,880 --> 01:07:15,847 eine kleine Schwierigkeit. 795 01:07:17,080 --> 01:07:18,491 Uns fehlen 10 Münzen. 796 01:07:20,680 --> 01:07:21,329 Gloin. 797 01:07:22,960 --> 01:07:23,529 Komm schon. 798 01:07:23,800 --> 01:07:25,928 - Gib uns, was du hast. - Seht mich nicht so an. 799 01:07:27,000 --> 01:07:29,321 Diese Reise hat mich völlig 800 01:07:29,600 --> 01:07:30,681 ausbluten lassen. 801 01:07:31,000 --> 01:07:31,967 Und was habe ich 802 01:07:32,200 --> 01:07:33,531 für meine Aufwendung bekommen? 803 01:07:34,360 --> 01:07:36,089 Nichts als Kummer 804 01:07:36,360 --> 01:07:37,202 und Elend und... 805 01:07:45,600 --> 01:07:47,568 Bei meinem Barte. 806 01:07:48,400 --> 01:07:49,561 Nehmt es. 807 01:07:50,680 --> 01:07:52,091 - Nehmt alles. - Ähm. 808 01:07:55,920 --> 01:07:57,046 Das Geld, schnell. Her damit. 809 01:07:57,280 --> 01:07:58,008 Wir werden Euch erst bezahlen, 810 01:07:58,240 --> 01:07:59,969 wenn wir unsere Vorräte haben. 811 01:08:00,200 --> 01:08:02,680 Wenn Euch die Freiheit lieb ist, tut Ihr, was ich sage. 812 01:08:03,120 --> 01:08:04,360 Da vorn stehen Wachen. 813 01:08:22,920 --> 01:08:24,331 Was tut er? 814 01:08:24,680 --> 01:08:25,841 Er spricht mit jemandem. 815 01:08:28,520 --> 01:08:29,601 Jetzt zeigt er direkt auf uns. 816 01:08:33,000 --> 01:08:33,569 Jetzt geben sie 817 01:08:33,800 --> 01:08:34,403 sich die Hand. 818 01:08:34,640 --> 01:08:36,130 - Was? Verräter. 819 01:08:36,360 --> 01:08:37,646 Er will uns ausliefern. 820 01:09:00,680 --> 01:09:01,602 Still jetzt. 821 01:09:04,400 --> 01:09:06,129 Wir kommen ans Zolltor. 822 01:09:17,480 --> 01:09:18,322 Halt! 823 01:09:18,600 --> 01:09:19,965 Warenkontrolle! 824 01:09:20,680 --> 01:09:22,523 Papiere, bitte! 825 01:09:23,320 --> 01:09:24,526 Ach, Ihr seid es, Bard. 826 01:09:24,800 --> 01:09:25,847 Morgen, Peredur. 827 01:09:26,080 --> 01:09:27,286 Habt Ihr was anzumelden? 828 01:09:27,520 --> 01:09:30,285 Nichts, ich bin nur durchgefroren und müde 829 01:09:30,560 --> 01:09:31,607 und will nach Hause. 830 01:09:31,840 --> 01:09:33,080 Dann geht es Euch wie mir. 831 01:09:37,160 --> 01:09:38,605 Bitte sehr. 832 01:09:38,840 --> 01:09:39,682 Alles in Ordnung. 833 01:09:39,920 --> 01:09:42,764 Nicht so voreilig. 834 01:09:43,960 --> 01:09:47,248 "Lieferung von leeren Fässern aus dem Waldland-Reich. " 835 01:09:48,720 --> 01:09:49,448 Nur 836 01:09:51,600 --> 01:09:53,250 sind sie nicht leer, 837 01:09:54,080 --> 01:09:55,286 stimmts, Bard? 838 01:09:55,520 --> 01:09:56,487 Wenn ich mich recht entsinne, 839 01:09:56,720 --> 01:09:59,041 habt Ihr eine Genehmigung als Kahnführer. 840 01:10:00,000 --> 01:10:00,922 Und 841 01:10:02,440 --> 01:10:03,646 nicht als Fischer. 842 01:10:04,040 --> 01:10:05,405 Das geht Euch nichts an. 843 01:10:06,120 --> 01:10:07,087 Irrtum. 844 01:10:07,320 --> 01:10:10,767 Es geht den Bürgermeister etwas an und somit geht es mich etwas an. 845 01:10:11,000 --> 01:10:13,571 Ach; kommt, Alfrid, habt ein Herz. Die Menschen müssen essen. 846 01:10:13,800 --> 01:10:16,041 Dieser Fisch ist nicht genehmigt. 847 01:10:16,800 --> 01:10:17,449 Kippt die Fässer 848 01:10:17,680 --> 01:10:19,887 - über Bord. - Ihr habts gehört. In den Kanal damit. 849 01:10:21,960 --> 01:10:23,928 Macht schon. Beeilt euch. 850 01:10:24,160 --> 01:10:25,969 Die Bürger der Stadt leiden Not. 851 01:10:26,600 --> 01:10:27,726 Die Zeiten sind schwer. 852 01:10:27,960 --> 01:10:28,927 Nahrung ist knapp. 853 01:10:29,200 --> 01:10:30,326 Das ist nicht mein Problem. 854 01:10:30,640 --> 01:10:32,608 Und wenn die Leute hören, dass der Bürgermeister Fisch 855 01:10:32,840 --> 01:10:34,444 in den See wirft, 856 01:10:35,000 --> 01:10:36,570 wenn die Aufstände beginnen, 857 01:10:39,400 --> 01:10:40,731 wird es dann Euer Problem sein? 858 01:10:45,760 --> 01:10:46,841 Aufhören. 859 01:10:50,280 --> 01:10:51,327 Immer Fürstreiter des Volkes, 860 01:10:51,600 --> 01:10:53,682 was, Bard? Der Beschützer 861 01:10:53,920 --> 01:10:54,728 der kleinen Leute. 862 01:10:54,960 --> 01:10:56,405 Noch habt Ihr ihre Unterstützung, Kahnführer 863 01:10:56,680 --> 01:10:57,647 aber nicht mehr lange. 864 01:11:01,840 --> 01:11:02,966 Öffnet das Tor! 865 01:11:06,080 --> 01:11:07,969 Der Bürgermeister hat ein Auge auf Euch. 866 01:11:08,240 --> 01:11:09,730 Merkt Euch das lieber. 867 01:11:09,960 --> 01:11:11,530 Wir wissen, wo Ihr wohnt. 868 01:11:11,760 --> 01:11:13,444 Ist eine kleine Stadt, Alfrid. 869 01:11:14,080 --> 01:11:16,208 Jeder weiß von jedem, wo er wohnt. 870 01:11:32,360 --> 01:11:34,681 Das ganze Gerede von inneren Unruhen. 871 01:11:34,920 --> 01:11:36,604 Jemand schürt das Feuer, Herr. 872 01:11:40,080 --> 01:11:41,206 Macht Euch die Gicht zu schaffen, Herr? 873 01:11:41,480 --> 01:11:42,447 Das ist die Feuchtigkeit, 874 01:11:42,680 --> 01:11:43,647 was sonst? 875 01:11:44,520 --> 01:11:45,521 Hol mir einen Branntwein. 876 01:11:46,400 --> 01:11:49,165 Die Stimmung der Leute, Herr, wird aufsässig. 877 01:11:49,440 --> 01:11:52,410 Das gemeine Volk, Alfrid, war immer schon aufsässig. 878 01:11:52,640 --> 01:11:54,210 Was kann ich dafür, dass sie an einem Ort leben, 879 01:11:54,440 --> 01:11:57,171 der nach Tran und Teer stinkt? 880 01:11:57,840 --> 01:12:00,810 Arbeit, Behausung, Fressen. 881 01:12:01,080 --> 01:12:02,684 Jeden Tag das Gleiche. Blöken und Meckern. 882 01:12:02,960 --> 01:12:06,567 Ich glaube, sie werden von Unruhestiftern aufgewiegelt, Herr. 883 01:12:07,920 --> 01:12:09,285 Dann müssen wir 884 01:12:09,520 --> 01:12:11,443 die Unruhestifter finden und einsperren. 885 01:12:11,720 --> 01:12:13,643 Das sehe ich auch so, Herr. 886 01:12:13,880 --> 01:12:16,724 Und dieses Gerede von Wandel muss unterbunden werden. 887 01:12:16,960 --> 01:12:19,247 Ich kann es mir nicht leisten, dass sich der Pöbel zusammentut 888 01:12:19,520 --> 01:12:21,170 und aufmuckt. Als Nächstes 889 01:12:21,440 --> 01:12:24,364 fangen die noch an und stellen Fragen, 890 01:12:24,600 --> 01:12:26,170 versammeln sich, 891 01:12:27,120 --> 01:12:28,610 leiten Untersuchungen ein. 892 01:12:28,840 --> 01:12:31,320 Fort mit dem Alten, her mit dem Neuen. 893 01:12:32,000 --> 01:12:32,967 Was? 894 01:12:33,240 --> 01:12:35,288 Das ist, was alle sagen, Herr. 895 01:12:35,520 --> 01:12:36,487 Manche munkeln sogar 896 01:12:36,720 --> 01:12:37,926 von Wahlen. 897 01:12:38,200 --> 01:12:39,406 Von Wahlen? 898 01:12:39,640 --> 01:12:40,926 Das ist absurd. 899 01:12:41,200 --> 01:12:43,202 Als ob ich das erlauben würde. 900 01:12:44,000 --> 01:12:46,241 Ich glaube, danach würde keiner fragen, Herr. 901 01:12:48,120 --> 01:12:49,645 Drückeberger. 902 01:12:49,920 --> 01:12:50,842 Undankbares Pack. 903 01:12:51,080 --> 01:12:52,127 Volksverhetzer. 904 01:12:52,360 --> 01:12:55,091 Wer wäre so dreist, meine Autorität anzuzweifeln? 905 01:12:55,640 --> 01:12:57,005 Wer würde es wagen? 906 01:12:57,240 --> 01:12:58,241 Wer...? 907 01:13:03,160 --> 01:13:04,525 Bard. 908 01:13:05,320 --> 01:13:06,924 Ja, ich bin mir ziemlich sicher. 909 01:13:07,160 --> 01:13:08,810 Dieser Unruhestifter von einem Kahnführer 910 01:13:09,040 --> 01:13:10,804 steckt dahinter. 911 01:13:17,920 --> 01:13:19,001 Nehmt ja die Hände weg. 912 01:13:26,520 --> 01:13:28,204 Du hast sie nicht gesehen. Sie waren niemals hier. 913 01:13:30,080 --> 01:13:31,650 Den Fisch kannst du umsonst haben. 914 01:13:34,440 --> 01:13:35,805 Folgt mir. 915 01:13:44,840 --> 01:13:45,921 Vater! 916 01:13:46,440 --> 01:13:48,204 Unser Haus, es wird beobachtet. 917 01:14:24,680 --> 01:14:25,966 Sagt dem Bürgermeister, dass ich für heute 918 01:14:26,200 --> 01:14:26,849 fertig bin. 919 01:14:28,120 --> 01:14:30,691 Vater! Wo warst du denn? 920 01:14:30,920 --> 01:14:33,890 Vater! Da bist du ja! Ich war so in Sorge. 921 01:14:34,280 --> 01:14:35,645 Hier, Sigrid. 922 01:14:36,240 --> 01:14:37,207 Bain, hol sie herein. 923 01:14:44,920 --> 01:14:47,526 Wenn du das irgendjemandem erzählst, 924 01:14:47,760 --> 01:14:49,250 reiße ich dir beide Arme aus. 925 01:14:52,120 --> 01:14:53,565 Finger weg. 926 01:14:55,040 --> 01:14:56,121 Nach oben. 927 01:15:03,880 --> 01:15:04,688 Vater, 928 01:15:04,920 --> 01:15:07,161 wieso kommen lauter Zwerge aus unserem Klosett? 929 01:15:07,400 --> 01:15:08,765 Werden sie uns Glück bringen? 930 01:15:13,360 --> 01:15:14,168 Sie passen vielleicht nicht ganz, 931 01:15:14,440 --> 01:15:16,169 aber sie halten euch warm. 932 01:15:16,840 --> 01:15:17,887 Danke. Hab vielen Dank. 933 01:15:28,120 --> 01:15:30,202 Eine Zwergen-Windlanze. 934 01:15:30,480 --> 01:15:31,083 Hast du 935 01:15:31,320 --> 01:15:32,606 einen Geist gesehen? 936 01:15:33,360 --> 01:15:34,521 Das hat er. 937 01:15:35,320 --> 01:15:36,321 Das letzte Mal, als wir 938 01:15:36,560 --> 01:15:38,244 so eine Waffe sahen, 939 01:15:39,280 --> 01:15:40,167 stand eine Stadt in Flammen. 940 01:15:42,200 --> 01:15:44,441 Es war der Tag, an dem der Drache kam. 941 01:15:47,720 --> 01:15:49,165 Der Tag, an dem Smaug 942 01:15:49,400 --> 01:15:50,561 Thal zerstörte. 943 01:15:53,000 --> 01:15:55,207 Girion, der Fürst von Thal, 944 01:15:55,480 --> 01:15:56,208 ließ seine Bogenschützen 945 01:15:56,480 --> 01:15:57,606 auf die Bestie schießen. 946 01:15:58,720 --> 01:16:00,484 Aber eine Drachenhaut ist dick. 947 01:16:01,040 --> 01:16:03,247 Dicker als die stärkste Rüstung. 948 01:16:03,480 --> 01:16:06,643 Nur ein schwarzer Pfeil, von einer Windlanze abgeschossen, 949 01:16:06,880 --> 01:16:08,484 kann die Haut des Drachen durchdringen. 950 01:16:09,440 --> 01:16:10,487 Und nur wenige 951 01:16:10,720 --> 01:16:12,529 solcher Pfeile wurden je geschmiedet, 952 01:16:17,880 --> 01:16:19,006 Der Vorrat ging zur Neige, 953 01:16:19,480 --> 01:16:20,083 als Girion 954 01:16:20,320 --> 01:16:20,923 den letzten Versuch unternahm. 955 01:16:29,280 --> 01:16:32,727 Hätte er damals sein Ziel nicht verfehlt, 956 01:16:33,280 --> 01:16:35,123 wäre vieles anders gekommen. 957 01:16:39,280 --> 01:16:41,169 Klingt, als wärt Ihr dabei gewesen. 958 01:16:42,560 --> 01:16:44,642 Alle Zwerge kennen die Geschichte. 959 01:16:44,960 --> 01:16:47,201 Dann wüsstet Ihr, dass Girion den Drachen getroffen hat. 960 01:16:47,440 --> 01:16:49,329 Er löste eine Schuppe unter dem linken Flügel. 961 01:16:49,560 --> 01:16:50,800 Noch ein Pfeil und er hätte die Bestie getötet. 962 01:16:52,760 --> 01:16:54,649 Das ist ein Kindermärchen, Kleiner. 963 01:16:54,920 --> 01:16:56,285 Nichts weiter. 964 01:16:57,280 --> 01:16:58,645 Ihr habt unser Geld genommen. 965 01:16:59,760 --> 01:17:01,046 Wo sind die Waffen? 966 01:17:03,600 --> 01:17:04,840 Wartet hier. 967 01:17:19,320 --> 01:17:20,003 Morgen beginnen 968 01:17:20,280 --> 01:17:21,281 die letzten Herbsttage. 969 01:17:21,520 --> 01:17:23,761 Und der Durinstag ist schon übermorgen. 970 01:17:24,000 --> 01:17:25,923 Wir müssen den Berg vorher erreichen. 971 01:17:26,200 --> 01:17:27,531 Und wenn wir es nicht schaffen? 972 01:17:27,760 --> 01:17:30,127 Was, wenn wir die geheime Tür bis dahin nicht gefunden haben? 973 01:17:30,360 --> 01:17:31,646 Dann war der ganze Weg umsonst. 974 01:17:44,160 --> 01:17:45,366 Was soll das sein? 975 01:17:45,960 --> 01:17:47,200 Ein Spießhaken. 976 01:17:47,440 --> 01:17:48,646 Aus einer alten Harpune gemacht. 977 01:17:49,200 --> 01:17:51,362 Und das hier? Ein Krähenschnabel, so nennen wir das 978 01:17:51,640 --> 01:17:53,165 Aus einem Schmiedehammer. 979 01:17:53,400 --> 01:17:54,925 Liegt schwer in der Hand, zugegeben, 980 01:17:55,160 --> 01:17:57,925 aber zur Verteidigung eures Lebens ist es wahrlich besser als nichts. 981 01:17:58,160 --> 01:17:58,922 Wir haben Euch 982 01:17:59,160 --> 01:18:00,889 für Waffen bezahlt. 983 01:18:01,120 --> 01:18:02,690 Aus Eisen geschmiedete Schwerter 984 01:18:02,920 --> 01:18:03,921 und Äxte! 985 01:18:04,160 --> 01:18:05,127 Das ist ein Scherz! 986 01:18:07,280 --> 01:18:07,929 Man findet nichts Besseres 987 01:18:08,200 --> 01:18:09,804 außerhalb der Waffenkammer der Stadt. 988 01:18:10,080 --> 01:18:11,445 Alle geschmiedeten Waffen sind dort 989 01:18:11,680 --> 01:18:12,886 unter Verschluss. 990 01:18:13,160 --> 01:18:14,207 Thorin, 991 01:18:14,800 --> 01:18:15,528 nehmen wir doch, 992 01:18:15,760 --> 01:18:16,682 was da ist und gehen. 993 01:18:16,960 --> 01:18:18,166 Ich bin schon mit weniger ausgekommen, 994 01:18:18,400 --> 01:18:19,208 und du auch. 995 01:18:21,520 --> 01:18:23,682 - Ich sage, wir brechen auf. - Ihr geht nirgendwohin. 996 01:18:23,960 --> 01:18:24,882 Was habt Ihr gesagt? 997 01:18:25,120 --> 01:18:26,360 Spione beobachten das Haus, 998 01:18:26,600 --> 01:18:29,285 und wahrscheinlich jeden Steg und Anleger in der Stadt. 999 01:18:29,920 --> 01:18:30,523 Ihr müsst warten, 1000 01:18:30,800 --> 01:18:31,722 bis es dunkel wird. 1001 01:18:48,200 --> 01:18:49,361 Thorin. 1002 01:19:02,360 --> 01:19:03,486 Vater? 1003 01:19:06,720 --> 01:19:08,131 Lass sie nicht weg. 1004 01:19:33,400 --> 01:19:35,129 Ich hielt dich für einen Ork. 1005 01:19:35,520 --> 01:19:37,204 Wäre ich ein Ork, 1006 01:19:37,480 --> 01:19:38,641 wärst du tot. 1007 01:19:40,280 --> 01:19:41,281 Tauriel, 1008 01:19:42,080 --> 01:19:44,128 du kannst nicht allein 1009 01:19:44,360 --> 01:19:45,247 30 Orks jagen. 1010 01:19:45,480 --> 01:19:47,369 Ich bin doch nicht allein. 1011 01:19:48,200 --> 01:19:49,486 Du wusstest, ich würde kommen. 1012 01:19:52,120 --> 01:19:52,962 Der König ist zornig, 1013 01:19:53,200 --> 01:19:55,009 Tauriel. Seit 600 Jahren 1014 01:19:55,240 --> 01:19:56,969 schützt dich mein Vater, bevorzugt dich. 1015 01:19:58,080 --> 01:19:59,491 Und du befolgst seine Befehle nicht. 1016 01:19:59,720 --> 01:20:01,085 Missachtest sein Vertrauen. 1017 01:20:03,000 --> 01:20:04,206 Komm mit mir zurück. 1018 01:20:04,480 --> 01:20:06,050 Er wird dir vergeben. 1019 01:20:06,320 --> 01:20:07,685 Aber ich will nicht. 1020 01:20:07,920 --> 01:20:10,810 Wenn ich zurückgehe, werde ich mir nicht vergeben. 1021 01:20:11,080 --> 01:20:12,650 Der König hat noch nie zugelassen, dass Orks 1022 01:20:12,880 --> 01:20:13,847 durch unser Land ziehen. 1023 01:20:14,120 --> 01:20:17,408 Doch nun lässt er sie über die Grenze und unsere Gefangenen töten. 1024 01:20:17,640 --> 01:20:18,926 Das ist nicht unser Kampf. 1025 01:20:19,200 --> 01:20:20,690 Es ist unser Kampf. 1026 01:20:21,240 --> 01:20:22,969 Hier wird es nicht enden. 1027 01:20:23,200 --> 01:20:26,090 Mit jedem Sieg wird das Böse noch stärker. 1028 01:20:26,320 --> 01:20:29,085 Wenn es nach deinem Vater geht, tun wir gar nichts. 1029 01:20:29,320 --> 01:20:31,402 Wir verstecken uns hinter Mauern, 1030 01:20:31,680 --> 01:20:34,001 führen ein Leben fern vom Licht 1031 01:20:34,240 --> 01:20:35,810 und lassen die Dunkelheit siegen. 1032 01:20:37,680 --> 01:20:39,569 Sind wir nicht Teil dieser Welt? 1033 01:20:40,760 --> 01:20:41,921 Sag mir, mellon. 1034 01:20:42,160 --> 01:20:45,687 Wann ließen wir zu, dass das Böse stärker wird als wir? 1035 01:20:50,560 --> 01:20:53,291 Na, Bard. Was suchst du denn? 1036 01:20:54,320 --> 01:20:55,845 Hier war ein Wandteppich! 1037 01:20:56,560 --> 01:20:58,688 Ein alter! Wo ist er hin? 1038 01:20:58,920 --> 01:20:59,603 Welchen Wandteppich meinst du? 1039 01:21:00,480 --> 01:21:01,083 Den hier. 1040 01:21:02,080 --> 01:21:03,650 Das waren Zwerge, sag ich euch. Kamen 1041 01:21:03,920 --> 01:21:04,728 wie aus dem Nichts. 1042 01:21:05,000 --> 01:21:07,162 Wirre Bärte, wilde Augen. 1043 01:21:07,400 --> 01:21:09,050 So was hab ich noch nie gesehen. 1044 01:21:09,280 --> 01:21:11,362 Was haben Zwerge in unserer Gegend zu suchen? 1045 01:21:11,600 --> 01:21:13,090 - Das ist die Prophezeiung. Prophezeiung? 1046 01:21:13,440 --> 01:21:15,249 Die Prophezeiung über Durins Volk. 1047 01:21:24,680 --> 01:21:26,091 Die Prophezeiung. 1048 01:21:29,840 --> 01:21:30,921 Prophezeiung. 1049 01:21:31,160 --> 01:21:32,491 Die alten Geschichten werden wahr. 1050 01:21:32,720 --> 01:21:34,961 Gewaltige Hallen voller Schätze. 1051 01:21:35,240 --> 01:21:36,401 Kann das wirklich wahr sein? 1052 01:21:36,640 --> 01:21:39,371 Ist der Herr der Silberquellen zurückgekehrt? 1053 01:21:39,680 --> 01:21:42,251 Der Herr der Silberquellen 1054 01:21:42,480 --> 01:21:44,721 Der König edlen Steins 1055 01:21:46,800 --> 01:21:48,564 Der König unter dem Berge 1056 01:21:49,760 --> 01:21:51,683 Nimmt an sich, was ist seins! 1057 01:21:53,040 --> 01:21:54,929 Froh hallt der Glocken Kunde 1058 01:21:55,160 --> 01:21:55,763 Ob des Königs 1059 01:21:56,000 --> 01:21:57,490 Wiederkehr 1060 01:21:57,920 --> 01:22:00,446 Doch alles geht zugrunde 1061 01:22:01,160 --> 01:22:03,811 Und der See wird ein Flammenmeer 1062 01:22:06,800 --> 01:22:07,767 Vater, ich habe versucht, sie aufzuhalten! 1063 01:22:08,000 --> 01:22:09,445 Wie lange sind sie fort? 1064 01:22:13,560 --> 01:22:15,244 Seht ihr was? Pscht! Nicht so laut. 1065 01:22:15,480 --> 01:22:18,450 Sobald wir die Waffen haben, brechen wir sofort zum Berg auf. 1066 01:22:18,680 --> 01:22:19,841 Los, los, los. 1067 01:22:20,280 --> 01:22:21,441 Los, Nori. 1068 01:22:24,560 --> 01:22:25,561 Der Nächste. 1069 01:22:38,880 --> 01:22:40,041 Wird es gehen? 1070 01:22:40,280 --> 01:22:41,611 Ich schaffe das schon. 1071 01:22:42,320 --> 01:22:43,924 Lass uns schnell verschwinden. 1072 01:22:57,920 --> 01:22:58,807 Lauft! 1073 01:22:59,040 --> 01:23:00,201 Schnell jetzt! 1074 01:23:14,320 --> 01:23:15,526 Finger weg! 1075 01:23:15,800 --> 01:23:17,370 Bringt sie hier rüber. 1076 01:23:18,480 --> 01:23:19,481 Macht ihnen Beine! 1077 01:23:28,120 --> 01:23:29,610 Was ist das für ein Aufruhr? 1078 01:23:30,600 --> 01:23:32,921 Wir haben sie geschnappt, als sie Waffen stehlen wollten, Herr. 1079 01:23:33,440 --> 01:23:35,488 Also Hochverräter, hä? 1080 01:23:35,720 --> 01:23:36,528 Nur ein kümmerlicher Haufen 1081 01:23:36,760 --> 01:23:38,922 Söldner, wenn Ihr mich fragt, Herr. 1082 01:23:39,200 --> 01:23:40,406 Hütet Eure Zunge! 1083 01:23:43,000 --> 01:23:45,128 Ihr wisst nicht, mit wem Ihr es zu tun habt. 1084 01:23:45,680 --> 01:23:47,569 Das ist nicht irgendein Halunke. 1085 01:23:47,840 --> 01:23:49,205 Das ist Thorin, 1086 01:23:49,440 --> 01:23:52,569 Sohn von Thrain, Sohn von Thror! 1087 01:23:55,720 --> 01:23:57,848 Wir sind die Zwerge Erebors. 1088 01:24:00,520 --> 01:24:03,729 Und wir sind gekommen, unsere Heimat zurückzufordern. 1089 01:24:08,400 --> 01:24:11,449 Ich erinnere mich an diese Stadt in den alten Zeiten. 1090 01:24:12,720 --> 01:24:14,768 Ganze Handelsflotten lagen im Hafen, 1091 01:24:15,000 --> 01:24:16,445 beladen mit Seide und Edelsteinen. 1092 01:24:17,800 --> 01:24:20,007 Dies war keine vergessene Stadt auf einem See. 1093 01:24:21,040 --> 01:24:23,725 Dies war der Mittelpunkt für jedweden Handel im Norden! 1094 01:24:25,560 --> 01:24:26,163 Ich hole 1095 01:24:26,400 --> 01:24:27,606 diese Zeit zurück. 1096 01:24:27,840 --> 01:24:30,366 Wir entzünden die großen Schmieden der Zwerge neu, 1097 01:24:30,600 --> 01:24:31,567 auf dass sich Wohlstand und Reichtum 1098 01:24:31,800 --> 01:24:34,280 wieder ergießen, aus den Hallen Erebors! 1099 01:24:37,280 --> 01:24:37,883 Tod! 1100 01:24:39,080 --> 01:24:40,081 Das werdet Ihr 1101 01:24:40,320 --> 01:24:41,606 über uns bringen! 1102 01:24:42,480 --> 01:24:44,164 Drachenfeuer und Verderben! 1103 01:24:46,680 --> 01:24:48,569 Wenn Ihr die Bestie weckt 1104 01:24:49,160 --> 01:24:50,764 werdet Ihr uns alle vernichten. 1105 01:24:51,000 --> 01:24:52,843 Ihr könnt auf diesen Schwarzmaler hören, 1106 01:24:53,080 --> 01:24:54,730 doch ich verspreche euch: 1107 01:24:57,120 --> 01:24:58,565 Wenn es gelingt, 1108 01:24:59,920 --> 01:25:02,446 werden alle am Reichtum des Berges teilhaben. 1109 01:25:06,840 --> 01:25:09,889 Dann habt ihr genug Gold, um Esgaroth 1110 01:25:10,160 --> 01:25:11,366 10-mal neu zu erbauen! 1111 01:25:13,400 --> 01:25:14,561 Ihr alle! 1112 01:25:14,920 --> 01:25:16,046 Hört mir zu! 1113 01:25:16,280 --> 01:25:17,327 Ihr müsst zuhören! 1114 01:25:17,560 --> 01:25:19,289 Habt ihr vergessen, was mit Thal geschehen ist? 1115 01:25:21,120 --> 01:25:22,042 Habt ihr die vergessen, 1116 01:25:22,280 --> 01:25:24,328 die ihr Leben ließen in dem Feuersturm? 1117 01:25:26,640 --> 01:25:27,527 Und wofür das alles? 1118 01:25:29,040 --> 01:25:30,849 Für eines Bergkönigs blinden Ehrgeiz. 1119 01:25:31,720 --> 01:25:33,722 So zerfressen von Gier, dass er nur 1120 01:25:33,960 --> 01:25:35,485 seinen eigenen Vorteil im Sinn hat! 1121 01:25:36,720 --> 01:25:38,370 Bitte, bitte! 1122 01:25:38,640 --> 01:25:40,608 Wir dürfen, und das gilt für uns alle, 1123 01:25:40,840 --> 01:25:43,241 niemanden voreilig beschuldigen. 1124 01:25:44,360 --> 01:25:44,929 Und vergessen 1125 01:25:45,200 --> 01:25:46,884 wir auch nicht: Es war 1126 01:25:47,160 --> 01:25:48,924 Girion, der Fürst von Thal, 1127 01:25:49,200 --> 01:25:50,850 Euer Ahnherr 1128 01:25:51,120 --> 01:25:53,600 der die Bestie zu erlegen versäumt hat, hm! 1129 01:25:56,160 --> 01:25:58,128 Wohl wahr, Herr. 1130 01:25:58,360 --> 01:25:59,566 Wir alle kennen die Geschichte. 1131 01:26:01,160 --> 01:26:02,844 Pfeil um Pfeil hat er geschossen. 1132 01:26:03,080 --> 01:26:05,686 Jeder verfehlte sein Ziel. 1133 01:26:12,400 --> 01:26:13,686 Ihr habt kein Recht. 1134 01:26:15,360 --> 01:26:17,283 Kein Recht, diesen Berg zu betreten. 1135 01:26:19,000 --> 01:26:21,128 Ich allein habe das Recht. 1136 01:26:27,480 --> 01:26:28,845 Ich spreche zum Bürgermeister 1137 01:26:29,120 --> 01:26:30,565 der Seestadt. 1138 01:26:30,800 --> 01:26:33,121 Wellt Ihr erleben, dass sich die Prophezeiung erfüllt? 1139 01:26:34,080 --> 01:26:35,047 Wollt Ihr 1140 01:26:35,400 --> 01:26:39,166 teilhaben an dem großen Reichtum unseres Volkes? 1141 01:26:44,160 --> 01:26:45,605 Was sagt Ihr? 1142 01:26:49,480 --> 01:26:52,563 Ich sage zu Euch... 1143 01:26:53,800 --> 01:26:54,801 Willkommen! 1144 01:26:55,320 --> 01:26:56,003 Willkommen! 1145 01:26:56,360 --> 01:26:57,327 Und 3-mal 1146 01:26:57,600 --> 01:26:58,601 willkommen, 1147 01:26:58,840 --> 01:27:00,490 König unter dem Berge! 1148 01:27:12,560 --> 01:27:15,086 Wir sind übrigens einer zu wenig. Wo ist Bofur? 1149 01:27:15,320 --> 01:27:17,971 - Wenn er nicht hier ist, lassen wir ihn zurück. - Das müssen wir, 1150 01:27:18,200 --> 01:27:19,167 wenn wir die Tür vor Einbruch der Nacht finden wollen. 1151 01:27:19,400 --> 01:27:21,971 Wir dürfen keine Zeit mehr verlieren. 1152 01:27:26,360 --> 01:27:27,122 Du nicht. 1153 01:27:27,960 --> 01:27:30,167 Wir müssen uns beeilen. Du würdest uns aufhalten. 1154 01:27:31,440 --> 01:27:33,249 Das muss auch noch mit. Was redest du, ich komme natürlich mit. 1155 01:27:33,480 --> 01:27:34,402 Nein. 1156 01:27:40,120 --> 01:27:41,804 Ich werde dabei sein, wenn diese Tür aufgeht. 1157 01:27:42,040 --> 01:27:44,122 Wenn wir das erste Mal die Hallen unserer Väter sehen, Thorin. 1158 01:27:44,400 --> 01:27:46,641 Kili. Bleib hier. 1159 01:27:47,280 --> 01:27:48,406 Ruh dich aus. 1160 01:27:49,240 --> 01:27:50,651 Komm nach, wenn du gesund bist. 1161 01:27:56,240 --> 01:27:57,571 Ich bleibe bei dem Jungen. 1162 01:27:57,800 --> 01:27:59,609 Die Verwundeten sind meine Pflicht. 1163 01:27:59,840 --> 01:28:00,807 Onkel. 1164 01:28:01,680 --> 01:28:03,409 Wir sind mit den Geschichten über den Berg aufgewachsen. 1165 01:28:03,640 --> 01:28:04,926 Du hast sie uns erzählt. 1166 01:28:05,160 --> 01:28:06,082 Das kannst du ihm 1167 01:28:06,320 --> 01:28:07,321 - nicht wegnehmen! - Fili. 1168 01:28:07,560 --> 01:28:08,607 Ich trage ihn, wenn es sein muss! 1169 01:28:08,880 --> 01:28:11,281 Eines Tages wirst du König sein und verstehen. 1170 01:28:12,040 --> 01:28:15,328 Ich kann das Schicksal dieser Unternehmung nicht für einen Zwerg aufs Spiel setzen. 1171 01:28:16,640 --> 01:28:18,404 Auch nicht für meinen Neffen. 1172 01:28:22,080 --> 01:28:22,922 Fili, sei kein Narr. 1173 01:28:23,920 --> 01:28:24,921 Du gehörst zur Gemeinschaft. 1174 01:28:25,160 --> 01:28:26,810 Ich gehöre zu meinem Bruder. 1175 01:28:38,320 --> 01:28:42,166 Bei meinem Barte, es ist schon so spät?! Ah! 1176 01:28:43,240 --> 01:28:46,289 So brecht nun auf, mit unserem Wohlwollen 1177 01:28:46,520 --> 01:28:47,931 und besten Wünschen. 1178 01:28:49,240 --> 01:28:52,050 - Und möge eure Rückkehr allen... Wartet! 1179 01:28:52,280 --> 01:28:53,406 ...Glück bescheren! 1180 01:28:57,840 --> 01:28:58,887 Auf Wiedersehen! 1181 01:29:05,400 --> 01:29:05,969 Aus dem Weg! 1182 01:29:06,200 --> 01:29:07,565 Nein! 1183 01:29:14,200 --> 01:29:16,202 Ha. Habt ihr das Boot auch verpasst? 1184 01:29:16,840 --> 01:29:18,001 Kili? Kili! 1185 01:29:21,760 --> 01:29:22,761 Nein. 1186 01:29:23,040 --> 01:29:24,644 Von Zwergen habe ich genug. Verschwindet! 1187 01:29:24,920 --> 01:29:25,489 Nein, nein, 1188 01:29:25,720 --> 01:29:26,528 nein! Bitte! 1189 01:29:26,800 --> 01:29:29,326 Niemand will uns helfen. Kili ist krank. 1190 01:29:31,960 --> 01:29:33,041 Sehr krank. 1191 01:30:13,360 --> 01:30:15,010 Was ist das für ein Ort? 1192 01:30:15,240 --> 01:30:16,526 Einst war das die Stadt Thal. 1193 01:30:18,520 --> 01:30:20,204 Jetzt ist es eine Ruine. 1194 01:30:20,960 --> 01:30:23,167 Es ist nur noch Smaugs Einöde. 1195 01:30:23,400 --> 01:30:25,323 Die Sonne erreicht bald ihren Zenit. 1196 01:30:25,600 --> 01:30:27,841 Wir müssen die geheime Tür in den Berg finden, ehe sie untergeht. 1197 01:30:28,080 --> 01:30:28,922 Hier entlang. 1198 01:30:29,160 --> 01:30:31,208 Warte! Ist das hier der Aussichtsposten? 1199 01:30:31,560 --> 01:30:32,891 Gandalf sagte, wir sollen uns hier treffen. 1200 01:30:33,120 --> 01:30:34,770 - Auf keinen Fall sollen wir... - Siehst du ihn vielleicht? 1201 01:30:35,440 --> 01:30:36,089 Wir können nicht 1202 01:30:36,360 --> 01:30:37,725 auf den Zauberer warten. 1203 01:30:38,000 --> 01:30:39,764 Wir sind auf uns gestellt. Kommt! 1204 01:30:56,920 --> 01:30:58,684 Dol Guldur. 1205 01:30:58,920 --> 01:31:01,082 Der Hügel der Magie. 1206 01:31:01,320 --> 01:31:03,607 Es sieht vollkommen verlassen aus. 1207 01:31:03,840 --> 01:31:05,285 Wie es beabsichtigt ist. 1208 01:31:06,400 --> 01:31:07,765 Ein Zauberbann 1209 01:31:08,000 --> 01:31:11,083 tarnt diesen Ort. Was bedeutet, 1210 01:31:11,360 --> 01:31:14,443 unser Feind ist noch nicht bereit, sich zu zeigen. 1211 01:31:16,400 --> 01:31:19,722 Er hat seine volle Stärke noch nicht erlangt. 1212 01:31:20,200 --> 01:31:23,522 Radagast, überbring eine Botschaft an Frau Galadriel: 1213 01:31:23,760 --> 01:31:26,001 Sag ihr, wir müssen ihn zwingen, zu handeln. 1214 01:31:26,240 --> 01:31:27,287 Wie meinst du das? 1215 01:31:27,520 --> 01:31:29,124 Ich gehe allein hinein. 1216 01:31:29,440 --> 01:31:31,886 Und auf keinen Fall darfst du mir folgen. 1217 01:31:38,000 --> 01:31:39,286 Habe ich dein Wort? 1218 01:31:39,520 --> 01:31:41,522 Ja, ja, ja, ja! 1219 01:31:53,240 --> 01:31:54,730 Warte, Gandalf! 1220 01:31:55,880 --> 01:31:57,803 Vielleicht ist das eine Falle! 1221 01:31:58,640 --> 01:32:02,645 Mach kehrt und komm nicht wieder! 1222 01:32:07,520 --> 01:32:10,364 Es ist zweifellos eine Falle. 1223 01:32:44,640 --> 01:32:46,847 Dem Bösen, das hier verborgen ist, 1224 01:32:49,000 --> 01:32:51,571 befehle ich, hervorzukommen! 1225 01:32:52,520 --> 01:32:53,407 Ich befehle ihm, 1226 01:32:53,640 --> 01:32:55,290 sich zu zeigen! 1227 01:33:16,960 --> 01:33:19,486 Der Zauberer ist gekommen. 1228 01:33:19,760 --> 01:33:21,728 Er bricht den Zauberbann. 1229 01:33:21,960 --> 01:33:23,291 Er wird uns finden! 1230 01:33:23,800 --> 01:33:26,690 Ja, das wird er. 1231 01:33:33,080 --> 01:33:34,047 Seht ihr was? 1232 01:33:34,280 --> 01:33:35,770 Nichts! 1233 01:33:39,560 --> 01:33:40,925 Wenn die Karte stimmt, 1234 01:33:41,680 --> 01:33:44,206 liegt die geheime Tür direkt über uns. 1235 01:33:48,760 --> 01:33:50,364 Hier oben! 1236 01:33:58,760 --> 01:34:01,206 Du hast scharfe Augen, Bilbo Beutlin. 1237 01:34:33,080 --> 01:34:34,161 Das muss sie sein. 1238 01:34:36,360 --> 01:34:37,885 Die geheime Tür. 1239 01:34:42,120 --> 01:34:43,884 Sollen alle, die an uns zweifelten, 1240 01:34:45,040 --> 01:34:46,405 diesen Tag bereuen! 1241 01:34:52,120 --> 01:34:54,566 Also dann. Wir haben einen Schlüssel. 1242 01:34:56,280 --> 01:34:57,770 Das bedeutet, irgendwo 1243 01:34:58,920 --> 01:35:00,285 gibt es auch ein Schlüsselloch. 1244 01:35:01,000 --> 01:35:03,890 "Der letzte Strahl am Durinstag 1245 01:35:05,880 --> 01:35:06,722 wird hinabfallen 1246 01:35:06,960 --> 01:35:08,371 auf das Schlüsselloch. " 1247 01:35:17,520 --> 01:35:18,601 Nori. 1248 01:35:25,200 --> 01:35:27,168 Das Licht schwindet. Macht schon. 1249 01:35:33,680 --> 01:35:36,286 Sei still! Ich höre nichts, wenn du dagegen trittst. 1250 01:35:36,520 --> 01:35:37,328 Ich finde es nicht. 1251 01:35:38,760 --> 01:35:40,125 Es ist nicht hier! 1252 01:35:40,360 --> 01:35:41,441 Es ist nicht hier! 1253 01:35:43,200 --> 01:35:44,281 Schlagt sie ein! Ja! 1254 01:35:46,280 --> 01:35:47,088 Na los! 1255 01:35:49,240 --> 01:35:50,002 Brich doch! 1256 01:35:50,240 --> 01:35:51,241 Sie muss zerbrechen! 1257 01:35:52,200 --> 01:35:53,531 Das nützt nichts. 1258 01:35:53,800 --> 01:35:56,280 Die Tür ist versiegelt. Mit Gewalt kommt man ihr nicht bei. 1259 01:35:57,920 --> 01:35:59,046 Ein mächtiger Zauber liegt darauf. 1260 01:36:08,680 --> 01:36:09,806 Nein! 1261 01:36:15,160 --> 01:36:17,447 "... ihren letzten Strahl am Durinstag 1262 01:36:19,320 --> 01:36:20,924 hinabfallen lässt auf das Schlüsselloch. " 1263 01:36:25,320 --> 01:36:26,924 So steht es hier. 1264 01:36:31,400 --> 01:36:32,845 Was haben wir übersehen? 1265 01:36:36,800 --> 01:36:38,245 Was haben wir übersehen? 1266 01:36:39,280 --> 01:36:40,247 Balin? 1267 01:36:40,880 --> 01:36:42,609 Das Licht ist fort. 1268 01:36:45,120 --> 01:36:46,963 Wir können nichts mehr tun. 1269 01:36:48,520 --> 01:36:49,089 Wir hatten nur 1270 01:36:49,360 --> 01:36:50,600 diesen einen Versuch. 1271 01:36:53,000 --> 01:36:54,286 Lasst uns gehen. 1272 01:36:54,520 --> 01:36:56,329 Es ist vorbei. 1273 01:36:57,400 --> 01:36:59,528 - Moment mal. Wa...? Wir waren zu spät. 1274 01:37:02,040 --> 01:37:03,451 Wo wollen sie hin? 1275 01:37:05,240 --> 01:37:07,129 Ihr dürft jetzt nicht aufgeben! 1276 01:37:22,040 --> 01:37:23,201 Thorin. 1277 01:37:25,240 --> 01:37:26,924 Du darfst jetzt nicht aufgeben. 1278 01:37:38,480 --> 01:37:40,847 "Stellt euch an den grauen Stein, 1279 01:37:42,720 --> 01:37:44,802 wenn die Drossel schlägt. 1280 01:37:45,560 --> 01:37:46,971 Die untergehende Sonne 1281 01:37:48,000 --> 01:37:50,890 ihren letzten Strahl am Durinstag hinabfallen lässt. " 1282 01:37:52,360 --> 01:37:53,850 Der letzte Strahl. 1283 01:37:56,360 --> 01:37:57,771 Der letzte Strahl. 1284 01:38:34,440 --> 01:38:35,726 Der letzte Strahl! 1285 01:38:45,920 --> 01:38:47,046 Das Schlüsselloch! 1286 01:38:47,560 --> 01:38:48,129 Kommt zurück! 1287 01:38:48,920 --> 01:38:50,251 Kommt zurück! 1288 01:38:50,520 --> 01:38:52,682 Es ist das Licht des Mondes. Des letzten 1289 01:38:52,920 --> 01:38:56,003 Herbstmondes! Ha, ha, ha. 1290 01:38:57,920 --> 01:39:00,321 Wo ist der Schlüssel? Wo ist...? 1291 01:39:00,560 --> 01:39:02,289 Er war hier. 1292 01:39:02,520 --> 01:39:04,329 Oh, er war... Er lag doch hier. 1293 01:39:05,040 --> 01:39:05,848 Er lag doch eben noch... 1294 01:40:03,880 --> 01:40:05,325 Erebor. 1295 01:40:06,040 --> 01:40:07,166 Thorin. 1296 01:40:20,560 --> 01:40:22,449 Ich kenne diese Mauern. 1297 01:40:26,200 --> 01:40:27,725 Diese Hallen. 1298 01:40:30,720 --> 01:40:32,131 Diesen Stein. 1299 01:40:36,040 --> 01:40:36,643 Erinnerst du dich, 1300 01:40:36,920 --> 01:40:38,046 Balin? 1301 01:40:41,680 --> 01:40:44,160 Kammern, gefüllt mit goldenem Licht. 1302 01:40:46,040 --> 01:40:47,565 Ich erinnere mich. 1303 01:41:00,800 --> 01:41:02,131 "Hierin liegt 1304 01:41:02,400 --> 01:41:04,289 das Siebte Königreich, 1305 01:41:04,520 --> 01:41:05,681 Heimat von Durins Volk. 1306 01:41:07,640 --> 01:41:10,723 Möge das Herz des Berges 1307 01:41:11,000 --> 01:41:14,561 alle Zwerge vereinen, um diese Heimat zu verteidigen. " 1308 01:41:16,280 --> 01:41:18,123 Der Königsthron. 1309 01:41:18,800 --> 01:41:20,131 Ah. 1310 01:41:21,840 --> 01:41:25,162 Und was ist das darüber? 1311 01:41:28,720 --> 01:41:30,449 Der Arkenstein. 1312 01:41:31,760 --> 01:41:33,171 Der Arkenstein. 1313 01:41:37,080 --> 01:41:38,445 Und was ist das? 1314 01:41:38,760 --> 01:41:41,730 Das ist der Grund, 1315 01:41:42,760 --> 01:41:44,808 Meisterdieb, warum du hier bist. 1316 01:42:03,720 --> 01:42:05,404 Kannst du denn gar nichts machen? 1317 01:42:05,680 --> 01:42:07,887 Ich brauche Kräuter. Etwas, um sein Fieber zu senken. 1318 01:42:08,120 --> 01:42:10,487 Ich habe Nachtschatten. Ich habe Hundekamille. 1319 01:42:10,760 --> 01:42:13,570 Die nutzen mir nichts. Habt Ihr kein Königskraut? 1320 01:42:13,800 --> 01:42:15,802 Nein, das ist Unkraut. Damit füttern wir die Schweine. 1321 01:42:16,240 --> 01:42:17,401 Schweine? 1322 01:42:17,640 --> 01:42:18,766 Unkraut. 1323 01:42:19,520 --> 01:42:20,646 Genau. 1324 01:42:21,600 --> 01:42:22,761 Rühr dich nicht vom Fleck. 1325 01:42:25,560 --> 01:42:29,121 Ihr wollt, dass ich einen Edelstein finde? 1326 01:42:30,640 --> 01:42:32,369 Einen großen, weißen Edelstein. 1327 01:42:32,800 --> 01:42:33,926 Ja. 1328 01:42:35,320 --> 01:42:37,926 Das ist alles? Es gibt doch bestimmt jede Menge da unten. 1329 01:42:38,240 --> 01:42:41,449 Es gibt nur einen Arkenstein. 1330 01:42:42,200 --> 01:42:44,282 Und du erkennst ihn, wenn du ihn siehst. 1331 01:42:45,400 --> 01:42:46,526 Ah ja. 1332 01:42:50,280 --> 01:42:50,883 Die Wahrheit ist, 1333 01:42:51,120 --> 01:42:52,007 Junge, 1334 01:42:52,800 --> 01:42:54,848 ich weiß nicht, 1335 01:42:55,080 --> 01:42:57,162 was du dort unten finden wirst. 1336 01:42:59,280 --> 01:43:02,443 Du musst nicht gehen, wenn du nicht willst. Es ist nicht unehrenhaft, umzukehren. 1337 01:43:02,680 --> 01:43:03,647 Nein, Balin. 1338 01:43:04,880 --> 01:43:06,928 Ich habe versprochen, ich würde es tun, 1339 01:43:07,600 --> 01:43:09,329 und ich finde, ich sollte es versuchen. 1340 01:43:14,040 --> 01:43:15,724 Es erstaunt mich immer wieder. 1341 01:43:16,000 --> 01:43:16,762 Was? 1342 01:43:17,040 --> 01:43:18,724 Der Mut der Hobbits. 1343 01:43:21,120 --> 01:43:22,360 Geh nun, 1344 01:43:22,880 --> 01:43:26,885 mit allem Glück, das du aufbringen kannst. 1345 01:43:34,080 --> 01:43:35,366 Ach, Bilbo? 1346 01:43:37,800 --> 01:43:40,087 Sollte tatsächlich 1347 01:43:41,600 --> 01:43:42,442 ein lebender Drache 1348 01:43:42,680 --> 01:43:43,727 dort unten sein, 1349 01:43:46,760 --> 01:43:48,205 dann wecke ihn nicht. 1350 01:44:56,800 --> 01:44:59,007 Du kommst zu spät, 1351 01:44:59,240 --> 01:45:00,969 Zauberer! 1352 01:45:01,760 --> 01:45:03,762 Es ist getan. 1353 01:45:05,760 --> 01:45:07,205 GANDALF Wo ist dein Herr? 1354 01:45:09,000 --> 01:45:10,081 Wo ist er?! 1355 01:45:10,920 --> 01:45:13,730 Er ist überall. 1356 01:45:14,760 --> 01:45:17,445 Wir sind zahlreich! 1357 01:45:30,680 --> 01:45:32,762 Es ist vorbei. 1358 01:45:38,720 --> 01:45:39,960 Bringt ihn zur Strecke! 1359 01:45:57,880 --> 01:45:58,767 Es gibt 1360 01:45:59,000 --> 01:46:00,081 kein Licht, Zauberer, 1361 01:46:02,000 --> 01:46:05,482 das die Dunkelheit besiegen kann. 1362 01:47:23,560 --> 01:47:26,370 Sauren! 1363 01:47:49,040 --> 01:47:50,121 Hallo? 1364 01:48:09,160 --> 01:48:10,571 Er ist nicht zu Hause. 1365 01:48:11,520 --> 01:48:13,204 Nicht zu Hause. Ähm. 1366 01:48:14,040 --> 01:48:15,121 Gut. 1367 01:48:16,920 --> 01:48:18,649 Gut, gut, gut. 1368 01:49:12,840 --> 01:49:13,443 Was ist das? 1369 01:49:17,520 --> 01:49:19,488 Pscht. Pscht. 1370 01:49:20,800 --> 01:49:22,086 Arkenstein. 1371 01:49:23,120 --> 01:49:24,531 Arkenstein. 1372 01:49:25,360 --> 01:49:27,408 Ein großer weißer Edelstein. 1373 01:49:29,600 --> 01:49:31,011 Sehr hilfreich. 1374 01:51:56,600 --> 01:51:57,965 Also, 1375 01:51:59,640 --> 01:52:00,926 Dieb, 1376 01:52:02,920 --> 01:52:06,561 ich kann dich riechen. 1377 01:52:06,920 --> 01:52:10,163 Ich kann deinen Atem hören. 1378 01:52:11,440 --> 01:52:13,044 Ich spüre, 1379 01:52:13,320 --> 01:52:14,242 du bist hier. 1380 01:52:18,160 --> 01:52:20,686 Wo bist du? 1381 01:52:22,160 --> 01:52:23,241 Wo bist du? 1382 01:52:43,400 --> 01:52:44,401 Komm. 1383 01:52:45,120 --> 01:52:47,282 Nicht so schüchtern. 1384 01:52:47,520 --> 01:52:49,727 Komm ins Licht. 1385 01:52:53,920 --> 01:52:54,523 Hm. 1386 01:52:56,640 --> 01:52:59,849 Da ist etwas an dir. 1387 01:53:03,240 --> 01:53:04,048 Etwas, das du 1388 01:53:04,280 --> 01:53:05,122 bei dir trägst. 1389 01:53:06,280 --> 01:53:09,170 Etwas aus Gold. 1390 01:53:09,920 --> 01:53:12,844 Doch ist es 1391 01:53:13,080 --> 01:53:14,889 ein noch viel größerer Schatz. 1392 01:53:15,120 --> 01:53:17,441 Schatz! Schatz! 1393 01:53:20,240 --> 01:53:21,401 Ah, da bist du, 1394 01:53:21,680 --> 01:53:23,205 Dieb, der 1395 01:53:23,480 --> 01:53:25,289 im Schatten wandelt. 1396 01:53:27,120 --> 01:53:29,726 Ich hatte nicht vor, dich zu bestehlen. 1397 01:53:29,960 --> 01:53:30,768 Oh, Smaug 1398 01:53:31,000 --> 01:53:34,288 du unermesslich Reicher. 1399 01:53:34,520 --> 01:53:36,170 Ich wollte mich nur deiner Herrlichkeit vergewissern. 1400 01:53:36,480 --> 01:53:37,322 Um zu sehen, 1401 01:53:37,560 --> 01:53:40,530 ob du wirklich so groß bist, wie die alten Geschichten erzählen. 1402 01:53:41,240 --> 01:53:43,004 Ich hatte es nicht geglaubt. 1403 01:53:51,840 --> 01:53:55,765 Und glaubst du es jetzt?! 1404 01:53:57,080 --> 01:53:58,320 Wahrlich, 1405 01:53:59,680 --> 01:54:01,842 alle Lieder und Sagen 1406 01:54:02,960 --> 01:54:05,691 bleiben weit zurück hinter deiner Ungeheuerlichkeit. 1407 01:54:05,920 --> 01:54:08,890 Oh, Smaug du Unermesslicher. 1408 01:54:09,120 --> 01:54:12,010 Glaubst du, Schmeicheleien werden dein Leben retten? 1409 01:54:12,520 --> 01:54:13,487 Nein, nein. 1410 01:54:13,720 --> 01:54:15,245 Nein, in der Tat. 1411 01:54:17,480 --> 01:54:20,723 Meinen Namen scheinst du zu kennen, 1412 01:54:20,960 --> 01:54:23,850 aber ich kann mich nicht entsinnen, solche wie dich schon einmal gerochen zu haben. 1413 01:54:25,000 --> 01:54:26,570 Wer bist du? 1414 01:54:26,800 --> 01:54:29,326 Und wo kommst du her, 1415 01:54:29,560 --> 01:54:31,927 wenn ich fragen darf? 1416 01:54:41,440 --> 01:54:43,124 Ich komme von unter dem Bühl. 1417 01:54:43,520 --> 01:54:44,885 Unter dem Bühl? 1418 01:54:48,600 --> 01:54:49,487 Ja, und mein Weg hat mich 1419 01:54:49,720 --> 01:54:51,722 auch untern Berg und übern Berg geführt. 1420 01:54:52,600 --> 01:54:53,442 Und... Und 1421 01:54:54,240 --> 01:54:56,561 durch die Lüfte auch. Ich bin der wandelnde Unsichtbare. 1422 01:54:56,800 --> 01:54:58,529 Eindrucksvoll. 1423 01:54:58,760 --> 01:55:00,808 Was sonst behauptest du zu sein? 1424 01:55:01,760 --> 01:55:02,568 Ich bin ein... 1425 01:55:05,800 --> 01:55:07,290 Glück-Glücksbringer. 1426 01:55:08,720 --> 01:55:09,926 Rätsel-Rätsellöser. 1427 01:55:10,160 --> 01:55:11,844 Allerliebst, diese Titel. 1428 01:55:12,520 --> 01:55:13,681 Fahr fort. 1429 01:55:13,960 --> 01:55:15,041 Fasereiter. 1430 01:55:15,280 --> 01:55:18,727 Fässer? Das ist interessant. 1431 01:55:20,160 --> 01:55:20,888 Und was ist 1432 01:55:21,120 --> 01:55:24,090 mit deinen kleinen Zwergenfreunden? 1433 01:55:25,200 --> 01:55:26,486 Wo verstecken sie sich? 1434 01:55:29,320 --> 01:55:30,890 Zwergenfreunde? 1435 01:55:31,720 --> 01:55:32,801 Nein. 1436 01:55:33,480 --> 01:55:35,005 Nein. Nein, Zwerge sind hier nicht. 1437 01:55:35,280 --> 01:55:36,361 Das hast du missverstanden. 1438 01:55:36,600 --> 01:55:40,366 Oh, das glaube ich nicht, Fasereiter! 1439 01:55:40,920 --> 01:55:42,206 Sie haben dich geschickt, 1440 01:55:42,440 --> 01:55:44,408 um die gefährliche Arbeit dir zu überlassen, 1441 01:55:44,640 --> 01:55:46,608 während sie draußen umherschleichen. 1442 01:55:47,840 --> 01:55:49,046 Wahrlich, 1443 01:55:49,800 --> 01:55:51,006 du irrst dich, 1444 01:55:51,240 --> 01:55:54,244 Oh, Smaug, du ehrwürdigste und entsetzlichste aller Katastrophen. 1445 01:55:54,480 --> 01:55:57,882 Du hast gute Manieren 1446 01:55:58,120 --> 01:56:00,088 für einen Dieb und 1447 01:56:00,320 --> 01:56:01,242 einen Lügner! 1448 01:56:02,640 --> 01:56:06,008 Ich kenne den Geruch und den Geschmack von Zwergen. 1449 01:56:06,440 --> 01:56:07,646 Nichts kenne ich besser! 1450 01:56:09,360 --> 01:56:10,771 Es ist das Gold! 1451 01:56:11,000 --> 01:56:11,762 Sie werden 1452 01:56:12,000 --> 01:56:13,047 von Schätzen angezogen 1453 01:56:13,280 --> 01:56:14,850 wie Fliegen von totem Fleisch. 1454 01:56:18,400 --> 01:56:19,606 Denkst du, ich wusste nicht, 1455 01:56:20,080 --> 01:56:21,570 dass dieser Tag kommt?! 1456 01:56:23,440 --> 01:56:24,726 Dass eine Meute 1457 01:56:24,960 --> 01:56:26,291 heuchlerischer Zwerge 1458 01:56:26,520 --> 01:56:28,841 zum Berg 1459 01:56:29,400 --> 01:56:30,640 zurückgekrochen kommt?! 1460 01:56:35,200 --> 01:56:36,406 War das ein Erdbeben? 1461 01:56:36,640 --> 01:56:38,802 Das, mein Junge, 1462 01:56:42,000 --> 01:56:43,445 war ein Drache. 1463 01:56:51,760 --> 01:56:52,329 Vater? 1464 01:56:52,840 --> 01:56:54,490 Das kommt vom Berg. 1465 01:56:58,520 --> 01:56:59,760 Ihr solltet verschwinden. 1466 01:57:00,040 --> 01:57:00,689 Nehmt Eure Kinder. 1467 01:57:00,920 --> 01:57:01,807 Geht fort von hier. 1468 01:57:02,480 --> 01:57:03,766 Und wohin? 1469 01:57:04,840 --> 01:57:06,251 Wir können nirgendwohin. 1470 01:57:08,200 --> 01:57:09,725 Werden wir sterben, Vater? 1471 01:57:11,760 --> 01:57:12,966 Nein, Schatz. 1472 01:57:13,200 --> 01:57:13,769 Der Drache. 1473 01:57:14,040 --> 01:57:15,485 Er wird uns alle töten. 1474 01:57:26,160 --> 01:57:27,969 Nicht, wenn ich ihn zuerst töte. 1475 01:57:29,400 --> 01:57:33,086 Der König unter dem Berge ist tot. 1476 01:57:33,320 --> 01:57:35,004 Ich nahm seinen Thron 1477 01:57:35,400 --> 01:57:36,287 und fraß mich satt 1478 01:57:36,560 --> 01:57:39,370 an seinem Volk, wie ein Wolf unter Schafen. 1479 01:57:43,080 --> 01:57:44,286 Ich töte, 1480 01:57:44,520 --> 01:57:46,170 wo ich will, und wann 1481 01:57:46,400 --> 01:57:47,845 ich will. 1482 01:57:48,120 --> 01:57:51,408 Mein Panzer ist wie Eisen. 1483 01:58:00,560 --> 01:58:03,006 Keine Klinge kann mich durchdringen. 1484 01:58:06,160 --> 01:58:07,400 Gut, weiter. 1485 01:58:07,680 --> 01:58:10,001 Ein schwarzer Pfeil? Warum hast du mir das nie gesagt? 1486 01:58:10,240 --> 01:58:11,890 Weil du es nicht wissen musstest. 1487 01:58:19,480 --> 01:58:21,005 Jetzt hör mir gut zu. 1488 01:58:21,400 --> 01:58:23,528 Du musst die Wachen ablenken. 1489 01:58:24,080 --> 01:58:24,683 Sobald ich oben 1490 01:58:24,920 --> 01:58:27,241 auf dem Turm bin, lege ich den Pfeil in den Bogen. 1491 01:58:27,480 --> 01:58:28,049 Da ist er! 1492 01:58:28,320 --> 01:58:28,889 Bard! 1493 01:58:29,160 --> 01:58:31,322 - Da! Los! Schnappt ihn euch! - Schnell! Da runter. Lauf! 1494 01:58:31,560 --> 01:58:32,163 Haltet ihn! 1495 01:58:39,600 --> 01:58:40,442 Haltet ihn! 1496 01:58:41,320 --> 01:58:41,923 Halt! 1497 01:58:46,080 --> 01:58:47,764 Bain! Bain. 1498 01:58:48,560 --> 01:58:52,246 Versteck ihn gut. Niemand darf ihn finden. Ich werde schon mit denen fertig. 1499 01:58:52,520 --> 01:58:54,204 - Ich lasse dich aber nicht allein. - Geh jetzt! 1500 01:58:58,160 --> 01:58:58,809 Braga. 1501 01:58:59,040 --> 01:58:59,689 Du stehst unter Arrest. 1502 01:58:59,920 --> 01:59:02,810 - Was werft ihr mir vor? - Alles, was dem Bürgermeister genehm ist. 1503 01:59:32,800 --> 01:59:34,211 Wo ist er hin! 1504 01:59:45,480 --> 01:59:46,561 Wo bleibt Bilbo? 1505 01:59:46,800 --> 01:59:47,801 Wir lassen ihm noch Zeit. 1506 01:59:48,040 --> 01:59:50,247 Zeit? Wozu? Um getötet zu werden? 1507 01:59:52,680 --> 01:59:53,920 Du fürchtest dich. 1508 01:59:55,600 --> 01:59:57,887 Ja, ich fürchte mich. 1509 01:59:59,080 --> 02:00:00,411 Ich fürchte um dich. 1510 02:00:01,760 --> 02:00:03,967 Dieser Schatz ist von einer Krankheit befallen. 1511 02:00:04,360 --> 02:00:05,168 Sie hat deinen Großvater 1512 02:00:05,400 --> 02:00:06,686 in den Wahnsinn getrieben. 1513 02:00:06,960 --> 02:00:08,530 Ich bin nicht mein Großvater. 1514 02:00:08,800 --> 02:00:10,529 Du bist nicht du selbst. 1515 02:00:11,400 --> 02:00:13,528 Der Thorin, den ich kenne, würde nicht zögern, hineinzugehen... 1516 02:00:13,800 --> 02:00:14,369 Ich riskiere 1517 02:00:14,640 --> 02:00:18,406 diese Unternehmung nicht für das Leben eines Diebes. 1518 02:00:20,280 --> 02:00:21,725 Bilbo. 1519 02:00:22,080 --> 02:00:24,003 Sein Name ist Bilbo. 1520 02:00:27,760 --> 02:00:29,569 Es ist Eichenschild. 1521 02:00:29,840 --> 02:00:32,810 Der dreckige Zwerg und Thronräuber. 1522 02:00:35,080 --> 02:00:37,208 Er hat Euch geschickt. 1523 02:00:37,440 --> 02:00:40,205 Er will den Arkenstein, nicht wahr? 1524 02:00:40,440 --> 02:00:41,089 Nein. 1525 02:00:41,320 --> 02:00:44,210 Nein, nein. Ich weiß nicht, wovon du sprichst. 1526 02:00:44,440 --> 02:00:45,566 Bemüh dich nicht, es abzustreiten. 1527 02:00:46,960 --> 02:00:48,803 Ich habe seine üble Absicht schon vor Langem erahnt. 1528 02:00:51,440 --> 02:00:52,965 Doch das ist bedeutungslos. 1529 02:00:54,120 --> 02:00:56,487 Eichenschilds Unternehmung wird scheitern. 1530 02:00:58,520 --> 02:01:00,249 Die Dunkelheit bricht herein. 1531 02:01:01,080 --> 02:01:05,085 Sie dringt in jeden Winkel des Landes. 1532 02:01:47,680 --> 02:01:49,648 Du wirst benutzt, 1533 02:01:49,880 --> 02:01:52,008 Dieb, der im Schatten wandelt. Du bist 1534 02:01:52,280 --> 02:01:54,851 nichts weiter als ein Mittel zum Zweck. 1535 02:01:55,680 --> 02:01:56,283 Der Feigling 1536 02:01:56,520 --> 02:01:59,126 Eichenschild hat den Wert 1537 02:01:59,360 --> 02:02:00,930 deines Lebens abgewogen 1538 02:02:01,200 --> 02:02:03,362 und es als wertlos erachtet. 1539 02:02:04,000 --> 02:02:05,161 Nein. 1540 02:02:05,920 --> 02:02:06,569 Nein. 1541 02:02:07,880 --> 02:02:08,847 Nein, du Iügst. 1542 02:02:09,080 --> 02:02:10,241 Was hat er dir versprochen? 1543 02:02:10,680 --> 02:02:12,808 Einen Anteil am Schatz? 1544 02:02:13,800 --> 02:02:14,926 Als würde er ihm 1545 02:02:15,160 --> 02:02:16,241 gehören. 1546 02:02:17,080 --> 02:02:18,844 Ich werde mich von keiner einzigen 1547 02:02:19,080 --> 02:02:20,081 Münze trennen. 1548 02:02:20,760 --> 02:02:23,286 Keinem einzigen Stück davon. 1549 02:02:27,160 --> 02:02:28,047 Meine Zähne 1550 02:02:28,280 --> 02:02:29,486 sind Schwerter. 1551 02:02:30,400 --> 02:02:33,688 Meine Klauen sind Speere. 1552 02:02:35,800 --> 02:02:36,961 Mein Flügelschlag 1553 02:02:37,600 --> 02:02:40,171 ist ein Wirbelsturm! 1554 02:02:45,760 --> 02:02:47,603 Es ist also wahr. 1555 02:02:48,000 --> 02:02:50,128 Der schwarze Pfeil hat sein Ziel gefunden. 1556 02:02:50,360 --> 02:02:51,282 Was hast du gesagt? 1557 02:02:52,120 --> 02:02:56,011 Ich sagte nur, dass dein Ruf dir voraus eilt, oh, Smaug 1558 02:02:56,240 --> 02:02:57,446 du Tyrannischer. 1559 02:02:58,040 --> 02:02:59,121 Wahrlich, 1560 02:02:59,360 --> 02:03:01,328 niemand kommt dir gleich in dieser Welt. 1561 02:03:05,760 --> 02:03:06,443 Es lockt 1562 02:03:06,680 --> 02:03:09,923 mich beinah, ihn dir zu lassen. 1563 02:03:10,400 --> 02:03:12,402 Und sei es nur, um zu sehen, wie Eichenschild 1564 02:03:12,640 --> 02:03:13,607 leidet. 1565 02:03:14,680 --> 02:03:15,761 Zu sehen, 1566 02:03:16,000 --> 02:03:17,525 wie es ihn zerstört. 1567 02:03:18,000 --> 02:03:21,163 Zu sehen, wie es sein Herz verseucht, 1568 02:03:21,800 --> 02:03:24,201 und ihn in den Wahnsinn treibt. 1569 02:03:27,400 --> 02:03:29,004 Aber lieber nicht. 1570 02:03:29,560 --> 02:03:31,847 Unser kleines Spielchen endet hier. 1571 02:03:32,640 --> 02:03:33,926 Sag mir also, 1572 02:03:34,160 --> 02:03:35,047 Dieb, 1573 02:03:35,920 --> 02:03:38,048 was wünscht du dir für einen Tod? 1574 02:04:21,480 --> 02:04:22,322 Nein. 1575 02:04:50,680 --> 02:04:52,728 Vater? Bist du es, Vater? 1576 02:05:25,840 --> 02:05:27,205 - Ah! Komm hier runter! 1577 02:06:28,000 --> 02:06:28,683 Runter! 1578 02:06:41,000 --> 02:06:42,923 Eichenschild ist fort! 1579 02:06:44,240 --> 02:06:45,287 Rückzug! 1580 02:06:45,560 --> 02:06:47,050 Sammelt euch bei der Brücke! 1581 02:07:05,200 --> 02:07:06,361 Ihr habt alle getötet. 1582 02:07:06,600 --> 02:07:07,726 Es kommen noch mehr. 1583 02:07:08,120 --> 02:07:09,201 Tauriel. 1584 02:07:09,720 --> 02:07:10,801 Komm. 1585 02:07:14,840 --> 02:07:15,807 Er hält nicht mehr lange durch! 1586 02:07:19,720 --> 02:07:20,926 Tauriel. 1587 02:07:44,880 --> 02:07:45,881 Athelas. 1588 02:07:48,720 --> 02:07:50,131 Athelas. 1589 02:07:51,120 --> 02:07:52,201 Was habt Ihr vor? 1590 02:07:55,200 --> 02:07:56,929 Ich bewahre ihn vor dem Tod. 1591 02:08:17,680 --> 02:08:19,011 - Du lebst! - Nicht mehr sehr lange. 1592 02:08:19,240 --> 02:08:22,210 - Hast du den Arkenstein? Den Arkenstein! - Der Drache kommt. 1593 02:08:25,160 --> 02:08:26,764 Hast du ihn gefunden? 1594 02:08:32,240 --> 02:08:33,321 Wir müssen raus hier. 1595 02:08:37,040 --> 02:08:38,041 Thorin. 1596 02:08:41,760 --> 02:08:42,886 Thorin. 1597 02:09:13,320 --> 02:09:15,448 Ihr werdet brennen! 1598 02:09:16,640 --> 02:09:17,448 - Lauft! - Ah! 1599 02:09:24,600 --> 02:09:25,681 Komm, Bilbo! 1600 02:09:38,560 --> 02:09:39,607 Kommt. 1601 02:09:56,760 --> 02:09:57,966 Haltet ihn fest. 1602 02:10:14,360 --> 02:10:16,089 Ah! Tilda. 1603 02:11:09,000 --> 02:11:10,161 Pscht, pscht, pscht! 1604 02:11:18,000 --> 02:11:19,445 Wir haben ihn wohl abgeschüttelt. 1605 02:11:19,720 --> 02:11:20,721 Nein. 1606 02:11:21,160 --> 02:11:23,367 Dafür ist er zu gerissen. 1607 02:11:25,120 --> 02:11:26,246 Und wohin jetzt? 1608 02:11:26,840 --> 02:11:28,171 In die westliche Wachkammer. 1609 02:11:28,880 --> 02:11:30,450 Dort ist vielleicht ein Ausgang. 1610 02:11:30,680 --> 02:11:32,682 Die liegt zu hoch. Das schaffen 1611 02:11:32,920 --> 02:11:35,002 - wir nicht. - Das ist die einzige Möglichkeit. 1612 02:11:36,360 --> 02:11:37,805 Wir müssen es versuchen. 1613 02:11:54,360 --> 02:11:55,521 Kommt. 1614 02:12:43,040 --> 02:12:46,806 Ich habe schon von den Wundern der elbischen Arznei gehört. 1615 02:12:47,040 --> 02:12:49,771 Es war eine große Ehre, das mit anzusehen. 1616 02:12:52,240 --> 02:12:53,446 Tauriel. 1617 02:12:57,720 --> 02:12:58,926 Ruht Euch aus. 1618 02:13:06,160 --> 02:13:08,242 Ihr könnt es nicht sein. 1619 02:13:11,720 --> 02:13:13,927 Sie ist weit entfernt. 1620 02:13:18,080 --> 02:13:19,491 Sie ist weit, 1621 02:13:19,760 --> 02:13:21,330 weit entfernt von mir. 1622 02:13:22,960 --> 02:13:25,088 Sie wandert 1623 02:13:25,320 --> 02:13:28,005 im Sternenlicht einer anderen Welt. 1624 02:13:33,320 --> 02:13:35,288 Es war nur ein Traum. 1625 02:13:46,960 --> 02:13:49,201 Denkt Ihr, sie hätte mich lieben können? 1626 02:13:56,520 --> 02:13:57,169 Bleibt zusammen. 1627 02:14:07,920 --> 02:14:08,682 Hier endet es. 1628 02:14:09,960 --> 02:14:11,803 Es gibt keinen Weg hier raus. 1629 02:14:18,200 --> 02:14:20,441 Die letzten unserer Sippe. 1630 02:14:24,120 --> 02:14:26,248 Sie müssen hergekommen sein, 1631 02:14:26,880 --> 02:14:27,927 weil sie noch Hoffnung hatten, 1632 02:14:28,200 --> 02:14:29,326 wo es keine mehr gab. 1633 02:14:39,080 --> 02:14:41,401 Wir könnten versuchen, die Minen zu erreichen. 1634 02:14:42,240 --> 02:14:44,481 Dann bleiben uns vielleicht noch ein paar Tage. 1635 02:14:46,680 --> 02:14:47,727 Nein. 1636 02:14:50,680 --> 02:14:52,887 So werde ich nicht sterben. 1637 02:14:54,240 --> 02:14:55,446 Kauernd. 1638 02:14:56,280 --> 02:14:58,089 Nach Atem ringend. 1639 02:15:03,000 --> 02:15:04,126 Wir gehen zu den Schmieden. 1640 02:15:04,400 --> 02:15:06,368 Er wird uns sehen. Todsicher. 1641 02:15:06,600 --> 02:15:07,840 Nicht, wenn wir uns aufteilen. 1642 02:15:08,120 --> 02:15:08,689 Thorin, 1643 02:15:09,320 --> 02:15:10,810 das schaffen wir nie. 1644 02:15:11,080 --> 02:15:12,570 Ein paar von uns vielleicht doch. 1645 02:15:12,960 --> 02:15:15,201 Lockt Smaug zu den Schmieden. 1646 02:15:16,000 --> 02:15:18,002 Wir töten den Drachen. 1647 02:15:19,680 --> 02:15:21,967 Wenn es schon im Feuer endet, 1648 02:15:22,400 --> 02:15:24,846 dann werden wir gemeinsam darin untergehen. 1649 02:15:26,120 --> 02:15:27,281 Hier entlang! 1650 02:15:31,760 --> 02:15:32,329 Flieht. 1651 02:15:33,440 --> 02:15:34,362 Flieht. 1652 02:15:35,360 --> 02:15:37,328 Lauft um Euer Leben. 1653 02:15:38,080 --> 02:15:38,967 Ihr könnt 1654 02:15:39,600 --> 02:15:41,807 euch nicht verstecken. 1655 02:15:42,040 --> 02:15:43,007 Hinter dir! 1656 02:15:43,280 --> 02:15:44,122 Wurm! 1657 02:15:45,280 --> 02:15:45,929 Kommt weiter! 1658 02:15:48,320 --> 02:15:49,321 Lauft! 1659 02:15:51,280 --> 02:15:52,566 Hey, du! 1660 02:15:52,920 --> 02:15:53,603 Hier! 1661 02:16:26,040 --> 02:16:27,371 Benachrichtigt 1662 02:16:27,600 --> 02:16:28,567 Dol Guldur. 1663 02:16:29,040 --> 02:16:31,691 Eichenschild hat den Berg erreicht! 1664 02:16:42,600 --> 02:16:43,487 Los! 1665 02:16:44,320 --> 02:16:46,402 Ihr kommt mit mir. 1666 02:18:51,640 --> 02:18:53,608 Hier entlang! Wir müssen hier entlang! 1667 02:18:53,880 --> 02:18:55,006 Kommt schon! 1668 02:18:55,240 --> 02:18:55,843 Thorin! 1669 02:19:01,640 --> 02:19:02,721 Geh mit Balin! 1670 02:19:03,920 --> 02:19:05,160 - Thorin. - Komm her! 1671 02:19:21,000 --> 02:19:22,365 Thorin! 1672 02:19:31,440 --> 02:19:32,487 Festhalten! 1673 02:20:06,320 --> 02:20:07,651 Thorin! 1674 02:20:10,520 --> 02:20:12,090 Los. Los! 1675 02:20:15,840 --> 02:20:19,481 Unser Plan geht nicht auf. Diese Öfen sind eiskalt. 1676 02:20:19,760 --> 02:20:21,091 Er hat recht. Wir haben 1677 02:20:21,320 --> 02:20:23,687 kein Feuer, das heiß genug ist, sie zu entfachen. 1678 02:20:26,200 --> 02:20:27,611 Vielleicht doch. 1679 02:20:29,120 --> 02:20:32,044 Ich hätte nicht gedacht, dass du so leicht zu überlisten bist. 1680 02:20:36,000 --> 02:20:36,649 Du bist langsam geworden. 1681 02:20:36,880 --> 02:20:38,848 Und fett. 1682 02:20:39,680 --> 02:20:40,567 Du bist Altersschwach. 1683 02:20:43,000 --> 02:20:44,206 Du Schnecke. 1684 02:20:45,560 --> 02:20:47,244 In Deckung. Jetzt! 1685 02:21:14,680 --> 02:21:15,408 Bombur! 1686 02:21:15,680 --> 02:21:17,091 Bring die Blasebälge in Gang. 1687 02:21:17,360 --> 02:21:18,441 Geh! 1688 02:21:32,240 --> 02:21:32,809 Bilbo! 1689 02:21:33,080 --> 02:21:34,809 Rauf da! Auf mein Zeichen 1690 02:21:35,080 --> 02:21:36,366 ziehst du den Hebel runter. 1691 02:21:46,880 --> 02:21:49,201 Balin! Gelingt dir noch eine Stichflamme? 1692 02:21:49,440 --> 02:21:51,841 Ja. Dauert nur einen Augenblick. Kommt! 1693 02:21:53,600 --> 02:21:55,045 Wir haben keinen Augenblick. 1694 02:22:07,000 --> 02:22:08,161 Wo ist der Schwefel? 1695 02:22:08,520 --> 02:22:09,362 Weißt du auch sicher, 1696 02:22:09,600 --> 02:22:10,283 was du da tust? 1697 02:22:22,040 --> 02:22:22,848 Los! 1698 02:22:45,120 --> 02:22:45,803 Jetzt! 1699 02:24:42,560 --> 02:24:44,642 Lockt ihn in die Ahnenhalle der Könige. 1700 02:25:32,720 --> 02:25:33,846 Weiter, Bilbo! 1701 02:25:34,280 --> 02:25:35,361 Lauf! 1702 02:26:20,680 --> 02:26:21,681 Glaubst du, 1703 02:26:21,920 --> 02:26:23,922 du könntest mich täuschen, Fasereiter? 1704 02:26:27,440 --> 02:26:30,444 Du kommst doch aus der Seestadt. 1705 02:26:32,160 --> 02:26:33,446 Das ist irgendein 1706 02:26:33,720 --> 02:26:36,963 dummer Streich von diesen dreckigen Zwergen 1707 02:26:37,200 --> 02:26:40,363 und den elenden Fassverhökerern vom See. 1708 02:26:41,360 --> 02:26:43,283 Diese jämmerlichen Feiglinge 1709 02:26:43,560 --> 02:26:45,005 mit ihren Langbögen 1710 02:26:45,240 --> 02:26:48,084 und schwarzen Pfeilen. 1711 02:26:48,480 --> 02:26:50,369 Vielleicht wird es Zeit, 1712 02:26:50,600 --> 02:26:52,489 dass ich ihnen einen Besuch abstatte. 1713 02:26:53,000 --> 02:26:54,286 Oh nein. 1714 02:26:56,160 --> 02:26:57,605 Sie können nichts dafür! 1715 02:26:57,840 --> 02:26:58,648 Warte! 1716 02:26:58,880 --> 02:27:00,484 Du darfst nicht zur Seestadt! 1717 02:27:02,400 --> 02:27:04,562 Dir liegt etwas an ihnen, 1718 02:27:05,280 --> 02:27:06,520 nicht wahr? 1719 02:27:06,760 --> 02:27:07,727 Gut. 1720 02:27:08,440 --> 02:27:09,043 Dann sieh zu, 1721 02:27:09,280 --> 02:27:10,884 wie sie sterben. 1722 02:27:16,400 --> 02:27:17,526 Hier! 1723 02:27:18,440 --> 02:27:19,362 Du einfältiger Wurm. 1724 02:27:26,280 --> 02:27:27,691 Du! 1725 02:27:28,080 --> 02:27:30,560 Ich hole mir zurück, was du gestohlen hast. 1726 02:27:34,600 --> 02:27:35,283 Du 1727 02:27:35,520 --> 02:27:37,090 wirst mir 1728 02:27:37,360 --> 02:27:39,010 gar nichts nehmen, 1729 02:27:39,280 --> 02:27:40,441 Zwerg. 1730 02:27:40,920 --> 02:27:44,208 Ich habe eure Krieger einst 1731 02:27:44,440 --> 02:27:46,090 niedergestreckt. 1732 02:27:46,320 --> 02:27:48,687 Ich habe die Völker 1733 02:27:48,960 --> 02:27:50,610 in Angst und Schrecken versetzt. 1734 02:27:51,760 --> 02:27:53,205 Ich bin 1735 02:27:53,440 --> 02:27:54,851 König unter 1736 02:27:55,320 --> 02:27:57,129 dem Berge. 1737 02:27:57,560 --> 02:27:59,847 Dies ist nicht dein Königreich. 1738 02:28:00,080 --> 02:28:02,082 Dies ist Zwergenland. 1739 02:28:02,840 --> 02:28:03,727 Dies ist Zwergengold. 1740 02:28:06,160 --> 02:28:06,888 Und wir bekommen 1741 02:28:07,120 --> 02:28:09,282 unsere Rache. 1742 02:29:30,840 --> 02:29:31,648 Rache?! 1743 02:29:33,520 --> 02:29:35,124 Rache?! 1744 02:29:35,920 --> 02:29:39,845 Ich zeige euch, was Rache ist! 1745 02:30:17,360 --> 02:30:18,407 Hört mir zu! 1746 02:30:18,920 --> 02:30:21,241 Wisst ihr denn nicht, was kommen wird? 1747 02:30:23,640 --> 02:30:27,361 Ich bin Feuer. 1748 02:30:28,560 --> 02:30:31,086 Ich bin 1749 02:30:33,280 --> 02:30:34,611 der Tod. 1750 02:30:43,320 --> 02:30:45,527 Was haben wir getan? 1751 02:41:10,600 --> 02:41:12,648 Übersetzung: Klaus Bickert