1 00:01:33,176 --> 00:01:35,261 夢は星と似ている 2 00:01:35,345 --> 00:01:40,266 触ることはできないが 運命へ導いてくれる  3 00:01:41,184 --> 00:01:45,396 僕は月を歩く最初の犬に なるのが夢だった    4 00:01:46,314 --> 00:01:50,443 でも今の夢は家に帰り サーシャに会うこと  5 00:02:24,144 --> 00:02:26,312 なんて すごいんだ 6 00:02:27,772 --> 00:02:31,568 もう寝るのよ     明日は大事な日でしょ 7 00:02:31,651 --> 00:02:35,321 初めて宇宙船を見るんだ 楽しみだよ       8 00:02:41,578 --> 00:02:45,790 連れていきたいけど 何度 先生に頼んでも 9 00:02:46,291 --> 00:02:47,500 だめだって 10 00:02:50,712 --> 00:02:53,047 流れ星だよ ブッダ 11 00:02:55,425 --> 00:02:56,843 願いごとをして 12 00:02:58,761 --> 00:03:02,056 いつか月に触れますように 13 00:03:02,140 --> 00:03:04,017 サム ベッドに入って 14 00:03:05,393 --> 00:03:06,686 おやすみ ブッダ 15 00:03:09,189 --> 00:03:10,273 発射! 16 00:03:12,984 --> 00:03:15,653 サムの夢が    かないますように 17 00:03:28,124 --> 00:03:29,792 置いていって ごめん 18 00:03:30,460 --> 00:03:31,794 ナマステ 19 00:03:32,754 --> 00:03:35,673 気にしないで  計画があるんだ 20 00:03:47,227 --> 00:03:48,269 じゃあね 21 00:03:49,312 --> 00:03:50,521 ローズバッド 22 00:03:53,149 --> 00:03:54,901 ローズバッド どこ? 23 00:03:56,861 --> 00:03:59,989 行こう        雨の日の社会科見学だ 24 00:04:00,073 --> 00:04:04,118 雨の中 出かけるなんて ヘアが乱れるわ    25 00:04:04,202 --> 00:04:05,745 大丈夫さ 行こう 26 00:04:12,460 --> 00:04:14,712 行ってくるよ バダボール 27 00:04:20,635 --> 00:04:22,053 すごくおいしそう 28 00:04:27,809 --> 00:04:29,102 バダボール 29 00:04:30,895 --> 00:04:33,147 最高の旅に出よう 30 00:04:33,231 --> 00:04:37,360 最高の朝ご飯を食べるんだ あとでね         31 00:04:37,443 --> 00:04:39,946 食べてる時間はないよ 32 00:04:40,029 --> 00:04:42,198 朝ご飯は一番 大事だ 33 00:04:42,282 --> 00:04:43,283 行くぞ 34 00:04:44,325 --> 00:04:45,451 やれやれ 35 00:04:57,422 --> 00:04:58,506 ムーンウォーク! 36 00:05:06,222 --> 00:05:07,598 スピンして 37 00:05:11,811 --> 00:05:14,522 ビードッグ     社会科見学に行くよ 38 00:05:31,873 --> 00:05:32,790 ビードッグ! 39 00:05:33,791 --> 00:05:36,085 驚かせちゃった? 40 00:05:36,169 --> 00:05:40,048 まさか          新しい動きを考えてたんだ 41 00:05:40,131 --> 00:05:42,592 みんな どうしたんだ? 42 00:05:42,675 --> 00:05:46,054 何だか ブッダが 張り切ってるの 43 00:05:46,137 --> 00:05:49,098 天にも昇る気持ちになるぞ 44 00:05:51,017 --> 00:05:53,770 栄養ドリンクでも飲んだか? 45 00:05:54,812 --> 00:05:56,356 急いで 46 00:06:09,869 --> 00:06:11,287 またか 47 00:06:11,371 --> 00:06:15,041 パパとママに見られる前に お風呂へ         48 00:06:15,124 --> 00:06:19,295 “お風呂〟だって?    僕の大嫌いな言葉だ! 49 00:06:20,421 --> 00:06:22,340 マッドバッド 待て 50 00:06:24,801 --> 00:06:28,346 マッドバッド   ソファから離れて 51 00:06:53,329 --> 00:06:54,872 反省中ね 52 00:06:55,289 --> 00:06:59,335 雨が降ると いつもだ 常習犯さ      53 00:06:59,419 --> 00:07:04,006 僕も七面鳥を味見した時 すごく怒られた     54 00:07:04,090 --> 00:07:07,844 味見だって?    全部 食べたからだろ 55 00:07:08,469 --> 00:07:10,680 すごく恥ずかしいよ 56 00:07:10,763 --> 00:07:13,015 マッドバッドを助けなきゃ 57 00:07:23,276 --> 00:07:25,611 いいところに来てくれた 58 00:07:26,362 --> 00:07:28,114 カギを開けなきゃ 59 00:07:28,197 --> 00:07:31,492 急がないと間に合わないぞ 60 00:07:38,708 --> 00:07:40,126 気をつけろ 61 00:07:43,671 --> 00:07:45,798 急げ 時間がない 62 00:07:46,841 --> 00:07:47,717 気持ちいい 63 00:07:47,800 --> 00:07:50,178 マッドバッド 行くぞ 64 00:07:52,013 --> 00:07:57,185 急いで 打ち上げに 間に合わないわよ  65 00:07:57,894 --> 00:08:00,813 今がチャンスだ 行こう 66 00:08:11,491 --> 00:08:14,160 みんな ラッキーね 67 00:08:14,243 --> 00:08:17,872 宇宙船の打ち上げを 見学できるのよ   68 00:08:19,749 --> 00:08:21,626 そういうことなのね 69 00:08:21,709 --> 00:08:22,793 すごいだろ 70 00:08:22,877 --> 00:08:26,923 “誰でも宇宙に〟が  会社のモットーよ 71 00:08:27,006 --> 00:08:30,843 周りはお弁当だらけで 天国だ        72 00:08:30,927 --> 00:08:32,428 バダボール 静かに 73 00:08:45,566 --> 00:08:49,654 なぜかしら         急に動物アレルギーの症状が 74 00:08:51,989 --> 00:08:54,909 “ファーンフィールドへ  ようこそ〟      75 00:09:02,083 --> 00:09:02,667 おいで 76 00:09:07,088 --> 00:09:07,922 グラヴィティ 77 00:09:10,216 --> 00:09:12,093 いよいよだな 78 00:09:17,431 --> 00:09:21,018 ヴィジョン・         エンタープライズを代表し —— 79 00:09:21,102 --> 00:09:24,564 計画への支援に   お礼を申し上げます 80 00:09:24,647 --> 00:09:29,193  あちらが宇宙船    “ヴィジョン・ワン〟です 81 00:09:30,152 --> 00:09:33,114 どうです     美しいでしょう? 82 00:09:37,660 --> 00:09:38,619 大丈夫 83 00:09:39,662 --> 00:09:42,999 ヴィジョン・ワン号は 言うなれば ——    84 00:09:43,082 --> 00:09:48,045 航空機とロケットを  融合させた宇宙船です 85 00:09:48,129 --> 00:09:53,843 2名のパイロットと     4名の乗客が宇宙に行けます 86 00:09:54,802 --> 00:09:57,972 ヴィジョン・ワンは 月面に着陸し ——  87 00:09:58,389 --> 00:10:03,686 乗客は船外に出て  月面を歩けるのです 88 00:10:04,437 --> 00:10:05,354 フィンケル 89 00:10:06,314 --> 00:10:08,524 これはフィンケル博士 90 00:10:09,317 --> 00:10:11,360 フィンケルです よろしく 91 00:10:12,486 --> 00:10:17,533 大事な瞬間を       この男には任せておけない 92 00:10:18,951 --> 00:10:20,453 グラヴィティ よせ 93 00:10:21,704 --> 00:10:27,126 なぜ こんな頭が悪くて  汚いネズミを身に着け —— 94 00:10:27,209 --> 00:10:29,337 話しかけてる? 95 00:10:30,630 --> 00:10:34,925 フェレットだよ       ネズミのような連中は嫌いだ 96 00:10:36,052 --> 00:10:37,011 他意はない 97 00:10:37,553 --> 00:10:41,265 古きを捨て     新しきを得るべきだ 98 00:10:41,349 --> 00:10:42,600 始めよう 99 00:10:42,683 --> 00:10:45,686 カール         カプチーノはどうした? 100 00:10:45,770 --> 00:10:46,854 言い訳するな 101 00:10:48,481 --> 00:10:52,318 チームのメンバーを ご紹介します    102 00:10:53,444 --> 00:10:54,570 燃料供給中 103 00:10:54,654 --> 00:10:56,238 スラッツは —— 104 00:10:56,322 --> 00:10:58,658 フライトダイナミクス・ オフィサー      105 00:10:58,741 --> 00:11:00,868 飛行計画をご説明します 106 00:11:01,535 --> 00:11:03,579 指令の上書き 作動 107 00:11:03,663 --> 00:11:06,207 4日間で月まで往復します 108 00:11:06,290 --> 00:11:12,088 月面に30分間 滞在したあと 地球へ帰還します     109 00:11:12,171 --> 00:11:13,714 こちらへ 110 00:11:14,256 --> 00:11:16,717 彼女はアストロだ 111 00:11:17,259 --> 00:11:19,220 パイロットです 112 00:11:20,346 --> 00:11:26,102 ヴィジョン・ワンは     ヴェクトラ機能で操縦します 113 00:11:27,228 --> 00:11:31,107 パイロットの目の動きに 反応するので ——    114 00:11:31,190 --> 00:11:33,693 手を使わず操縦できます 115 00:11:34,151 --> 00:11:36,946 今回は無人飛行では? 116 00:11:37,029 --> 00:11:40,950 この管制室で遠隔操作します 117 00:11:41,617 --> 00:11:47,373 民間の宇宙飛行の際 これが バックアップになります  118 00:11:47,456 --> 00:11:51,085 故障や        パイロットの急病にも… 119 00:11:51,168 --> 00:11:53,337 雨が上がりました 120 00:11:54,171 --> 00:11:56,090 では私は これで 121 00:11:56,173 --> 00:11:58,509 重要な瞬間ですので 122 00:12:00,594 --> 00:12:06,517 フィンケル博士 見学の 子供たちの応対を頼むよ 123 00:12:07,143 --> 00:12:09,103 了解 ウォルフソンさん 124 00:12:18,195 --> 00:12:21,323 さあ 降りて   お弁当を持ってね 125 00:12:26,078 --> 00:12:31,417 みんな ようこそ    中のものには触らないで 126 00:12:31,500 --> 00:12:34,044 打ち上げが始まる 127 00:12:38,549 --> 00:12:40,718 バイ菌が! 128 00:12:44,430 --> 00:12:47,516 何も触らないように頼むよ 129 00:12:47,600 --> 00:12:51,771 バイ菌だらけの子供たちめ いいね?         130 00:12:53,105 --> 00:12:55,232 我が社の目的は —— 131 00:12:55,316 --> 00:12:58,861 誰もが宇宙旅行を   できるようにすること 132 00:12:58,944 --> 00:13:00,321 “宇宙服〟 133 00:13:00,404 --> 00:13:02,323 ペットも連れてだ 134 00:13:03,073 --> 00:13:04,366 隠れよう 135 00:13:04,450 --> 00:13:06,285 聞こえちゃうわ 136 00:13:07,870 --> 00:13:09,163 スキャン中 137 00:13:11,373 --> 00:13:12,500 ヒト科 少年 138 00:13:12,583 --> 00:13:14,168 すごい! 139 00:13:22,218 --> 00:13:26,222 これは特別に設計された 宇宙服だ        140 00:13:28,265 --> 00:13:30,476 着たままで何でも… 141 00:13:30,559 --> 00:13:31,227 おい 君 142 00:13:32,436 --> 00:13:34,104 そこから出て 143 00:13:35,773 --> 00:13:42,112 生命体をスキャンして宇宙服の サイズを測る 高性能装置だぞ 144 00:13:42,822 --> 00:13:45,074 写真 撮っていい? 145 00:13:45,157 --> 00:13:48,410 着たままはだめだ 脱いでくれ    146 00:13:52,790 --> 00:13:58,504 分かった もういい    きっと汚染されてしまった 147 00:13:58,587 --> 00:14:00,506 こっちに戻って 148 00:14:00,589 --> 00:14:05,553 ここでの説明は以上だ ついて来てくれ    149 00:14:09,223 --> 00:14:10,474 あの服 最高! 150 00:14:10,558 --> 00:14:15,187 すごい かっこいいわね 私も欲しいわ      151 00:14:20,109 --> 00:14:21,652 ローズバッド  どこへ行くの? 152 00:14:25,573 --> 00:14:26,740 装置 作動 153 00:14:27,575 --> 00:14:28,784 スキャン中 154 00:14:30,411 --> 00:14:32,329 イヌ科 子犬 155 00:14:36,792 --> 00:14:37,877 すげえ 156 00:14:45,134 --> 00:14:46,802 誰か ファスナーを上げて 157 00:14:55,144 --> 00:14:56,687 俺も試そう 158 00:14:56,770 --> 00:14:57,646 スキャン中 159 00:15:03,319 --> 00:15:04,820 ねえ どう思う? 160 00:15:05,779 --> 00:15:07,656 宇宙服だと思うよ 161 00:15:08,198 --> 00:15:09,658 俺は似合ってる 162 00:15:11,660 --> 00:15:14,580 これ 少しきついよ 引っ張って    163 00:15:16,457 --> 00:15:17,833 引っ張らないで! 164 00:15:23,088 --> 00:15:25,341 見ろよ まるで飛行船だ 165 00:15:37,102 --> 00:15:39,563 もっと近くで見よう 166 00:15:40,230 --> 00:15:40,940 “発射台〟 167 00:15:41,023 --> 00:15:45,527 発射台におやつがあるかも 行ってみよう       168 00:15:45,611 --> 00:15:48,447 宇宙船しかないわよ 169 00:16:22,398 --> 00:16:24,733 酸化剤 供給完了 170 00:16:24,817 --> 00:16:28,278 さあ 見てごらん 宇宙船だ    171 00:16:28,362 --> 00:16:30,823 打ち上げまで あと3分 172 00:16:34,284 --> 00:16:36,537 ブッダにも見せたかった 173 00:16:39,415 --> 00:16:43,419 ちょっとだけ   中に入ってみよう 174 00:16:44,795 --> 00:16:46,505 危なくない? 175 00:16:46,588 --> 00:16:49,466 水たまりの深さは 入るまで謎だ   176 00:16:52,428 --> 00:16:53,595 待ってて 177 00:16:54,847 --> 00:16:59,184 水たまりと宇宙船は 関係ないだろ    178 00:17:02,062 --> 00:17:03,313 行こう 179 00:17:03,397 --> 00:17:06,775 打ち上げまで あと2分 180 00:17:15,242 --> 00:17:16,535 すごい 181 00:17:16,618 --> 00:17:18,662 飾り気がないな 182 00:17:20,247 --> 00:17:21,415 助手席 取った! 183 00:17:35,262 --> 00:17:36,138 祈ってくれ 184 00:17:40,225 --> 00:17:41,560 自動給食機だって 185 00:17:41,643 --> 00:17:44,229 もういいでしょ? 戻らなきゃ    186 00:17:47,649 --> 00:17:49,485 レトロなサングラスだ 187 00:17:49,568 --> 00:17:51,445 いろいろ触るなよ 188 00:17:51,528 --> 00:17:53,739 宇宙船ぐらい操縦できる 189 00:17:53,822 --> 00:17:55,574 朝飯前だ 190 00:17:55,657 --> 00:17:58,368 朝飯前か    じゃ ドーナツ! 191 00:17:58,452 --> 00:18:00,496 でも まずチリチーズドッグ 192 00:18:00,579 --> 00:18:03,373 次にステーキと 豆のブリトー  193 00:18:03,457 --> 00:18:04,416 豆はだめ! 194 00:18:06,085 --> 00:18:07,711 “チリチーズドッグ〟 195 00:18:09,338 --> 00:18:12,049 これがチリチーズドッグ? 196 00:18:13,509 --> 00:18:16,553 最終確認が終わったら 合図をくれ      197 00:18:19,640 --> 00:18:22,559 みんな 誰かが ドアを閉めたよ 198 00:18:22,643 --> 00:18:24,103 ドア 閉鎖 199 00:18:24,186 --> 00:18:25,104 ドア 閉鎖 200 00:18:25,187 --> 00:18:25,687 了解 201 00:18:26,772 --> 00:18:28,440 カウントダウン開始 202 00:18:28,524 --> 00:18:29,525 動いてない? 203 00:18:30,192 --> 00:18:32,319 これ 絶対マズいぞ 204 00:18:32,402 --> 00:18:34,446 ビードッグ 何を押した? 205 00:18:34,530 --> 00:18:36,156 何も押してないよ 206 00:18:36,824 --> 00:18:37,616 “ゴー〟です 207 00:18:37,699 --> 00:18:41,703 バダボール       急いで座ったほうがいい 208 00:18:41,787 --> 00:18:43,163 まだデザートが 209 00:18:43,247 --> 00:18:43,997 急げ 210 00:18:44,081 --> 00:18:44,665 スラッツ 211 00:18:44,748 --> 00:18:45,541 “ゴー〟です 212 00:18:52,381 --> 00:18:53,674 ガイドとナビゲーション 213 00:18:53,757 --> 00:18:54,466 “ゴー〟 214 00:18:54,550 --> 00:18:56,176 推力と軌道制御 215 00:18:56,260 --> 00:18:58,762 すべて“ゴー〟 発射できます 216 00:19:02,391 --> 00:19:03,642 打ち上げ待機 217 00:19:03,725 --> 00:19:05,602 問題はないな? 218 00:19:06,478 --> 00:19:08,063 オートシーケンス 219 00:19:08,147 --> 00:19:09,273 開始します 220 00:19:09,356 --> 00:19:12,234 打ち上げまで あと30秒 221 00:19:15,154 --> 00:19:17,447 何だか低い音がする 222 00:19:17,531 --> 00:19:19,074 僕のお腹じゃないよ 223 00:19:19,158 --> 00:19:21,743 壮大な旅に出るようだ 224 00:19:21,827 --> 00:19:23,495 安全装置 作動 225 00:19:23,579 --> 00:19:27,666 打ち上げまで あと10秒 9 8…        226 00:19:28,208 --> 00:19:31,628 7 6 5… 227 00:19:31,712 --> 00:19:34,506 4 3… 228 00:19:34,590 --> 00:19:37,176 2 1… 229 00:19:37,259 --> 00:19:39,761 よし 点火 230 00:19:43,682 --> 00:19:45,267 動いてる! 231 00:19:45,350 --> 00:19:47,853 グラヴィティ  打ち上げ成功だ 232 00:20:09,374 --> 00:20:13,170 お腹が口から   飛び出しそうだ! 233 00:20:13,253 --> 00:20:17,549 スペース・マウンテンに 乗ってるみたい    234 00:20:17,633 --> 00:20:21,678 “地に足を着けろ〟って  いつも言われるんだ 235 00:20:32,397 --> 00:20:34,358 大気圏より離脱します 236 00:20:41,615 --> 00:20:43,825 過激だったな 237 00:20:43,909 --> 00:20:47,829 お腹いっぱいだと  打ち上げは つらいよ 238 00:20:47,913 --> 00:20:49,665 すばらしかった 239 00:20:56,588 --> 00:20:58,548 重力 ゼロ 240 00:20:58,632 --> 00:21:00,509 “安全装置解除〟 241 00:21:02,135 --> 00:21:03,553 安全装置 解除 242 00:21:10,852 --> 00:21:12,729 風船みたいだ 243 00:21:15,732 --> 00:21:16,858 何だ これ? 244 00:21:17,359 --> 00:21:19,403 無重力状態だよ 245 00:21:22,281 --> 00:21:25,701 まさに別世界の体験みたいだ 246 00:21:26,535 --> 00:21:28,620 信じられない 247 00:21:28,704 --> 00:21:31,748 羽根より軽くなったみたいだ 248 00:21:31,832 --> 00:21:36,503 すごい これなら    ダンクシュートもできる 249 00:21:41,133 --> 00:21:42,551 “重力調整〟 250 00:21:45,220 --> 00:21:46,638 重力調整 作動 251 00:21:46,722 --> 00:21:48,432 それ マズくない? 252 00:21:49,641 --> 00:21:51,143 重力 通常 253 00:21:52,436 --> 00:21:56,106 ネコなら必ず     脚で着地できるかな? 254 00:21:56,189 --> 00:21:58,734 スイッチを切ったのは誰だ? 255 00:22:03,155 --> 00:22:04,781 警告 燃料低下 256 00:22:05,657 --> 00:22:11,038 燃料計を見てください 供給量が不足してます 257 00:22:11,121 --> 00:22:12,706 燃料低下 258 00:22:12,789 --> 00:22:15,751 問題の原因を突き止めよう 259 00:22:15,834 --> 00:22:18,128 原因は分かってます 260 00:22:18,837 --> 00:22:21,256 第3タンクの燃料不足です 261 00:22:21,340 --> 00:22:24,718 燃料計がゼロです なぜでしょう?  262 00:22:24,801 --> 00:22:28,138 これじゃ月への往復は無理だ 263 00:22:29,431 --> 00:22:35,270 とても残念だが      計画を中止するしかないな 264 00:22:41,777 --> 00:22:45,155 アストロ     時間的な余裕は? 265 00:22:46,448 --> 00:22:48,492 およそ10時間です 266 00:22:48,575 --> 00:22:49,826 飛行を続けろ 267 00:22:51,119 --> 00:22:56,291 時間的には余裕がある 何とかできるはずだ  268 00:22:56,792 --> 00:22:58,502 ブッダ ただいま 269 00:23:02,923 --> 00:23:03,799 ブッダ? 270 00:23:03,882 --> 00:23:08,261 ビードッグ 帰ったぜ ダンスの時間だ    271 00:23:09,513 --> 00:23:14,434 ローズバッド マニキュアと ブラッシングをしよう    272 00:23:14,518 --> 00:23:15,685 ローズバッド? 273 00:23:16,269 --> 00:23:18,688 バダボール 君の好物だぞ 274 00:23:19,856 --> 00:23:21,400 バダボール? 275 00:23:26,238 --> 00:23:29,157 お風呂に入れなきゃよかった 276 00:23:34,830 --> 00:23:38,542 家から遠ざかってるみたい 277 00:23:38,625 --> 00:23:41,420 夕食からもね 278 00:23:41,503 --> 00:23:43,338 全部 僕の責任だ 279 00:23:54,850 --> 00:23:58,228 いい方法を思いつきました 280 00:23:58,311 --> 00:24:02,357 君たちなら やれると 信じてた      281 00:24:03,358 --> 00:24:07,446 ロシアの宇宙ステーションで 補給を           282 00:24:07,529 --> 00:24:11,283 何年も前に閉鎖しただろ? 283 00:24:11,366 --> 00:24:15,120 あらゆるサイトで 調べてみたら —— 284 00:24:15,203 --> 00:24:18,790 まだ実在するという噂が 285 00:24:18,874 --> 00:24:23,462 元の位置になくて    発見されなかったんです 286 00:24:23,545 --> 00:24:27,007 なぜか本来の軌道から外れて 287 00:24:27,090 --> 00:24:31,761 ロシアの宇宙飛行士が 生きているようです  288 00:24:31,845 --> 00:24:33,263 通信が来ました 289 00:24:35,140 --> 00:24:39,060 ヴィジョン・         エンタープライズのスラッツだ 290 00:24:39,144 --> 00:24:40,312 聞こえる? 291 00:24:40,395 --> 00:24:43,398 アメリカ人か  調子はどうだ? 292 00:24:44,274 --> 00:24:50,155 実は我々の宇宙船に   燃料を分けてほしいんだ 293 00:24:50,238 --> 00:24:53,074 お安いご用だよ 294 00:24:53,158 --> 00:24:55,035 ユーリ 私はパイ 295 00:24:55,118 --> 00:24:59,789 宇宙船の設計士でミッション・ フライトディレクターだ   296 00:24:59,873 --> 00:25:04,419 燃料を1360キロくれれば お礼として…      297 00:25:04,503 --> 00:25:09,758 礼なんて要らない   そんなこと忘れてくれ 298 00:25:09,841 --> 00:25:15,263 俺の居場所も忘れるんだ それが条件だ いいか? 299 00:25:16,515 --> 00:25:17,641 分かった 300 00:25:23,188 --> 00:25:25,607 お客が来るぞ スプードニク 301 00:25:27,567 --> 00:25:31,655 大丈夫 俺たちのことは 言わないってさ     302 00:25:31,738 --> 00:25:37,285 今まで通り ここで     いつまでも平和に暮らせるぞ 303 00:25:44,626 --> 00:25:48,255 見て あれは何だろう? 304 00:25:48,338 --> 00:25:50,715 近づいていってるわ 305 00:25:50,799 --> 00:25:55,554 エイリアンがいないといいな 怖くないけど        306 00:25:55,637 --> 00:25:59,891 レストランだといいな 特大サンドを頼む   307 00:26:00,475 --> 00:26:04,729 ユーリ 宇宙船が着くぞ 準備いいか?      308 00:26:04,813 --> 00:26:09,359 いつでも来てくれ カウボーイ君   309 00:26:10,318 --> 00:26:11,778 よし じゃあ… 310 00:26:18,326 --> 00:26:21,162 リモートパイロットに 切り替えて      311 00:26:21,246 --> 00:26:23,707 切り替え 完了 312 00:26:23,790 --> 00:26:25,292 アストロ 出番だ 313 00:26:25,375 --> 00:26:27,168 ドッキング 準備完了 314 00:26:27,252 --> 00:26:28,795 リモートパイロット開始 315 00:26:33,508 --> 00:26:35,260 “ドッキング中〟 316 00:26:40,098 --> 00:26:41,600 ドッキング中 317 00:26:44,394 --> 00:26:46,187 ドッキング 成功 318 00:26:46,271 --> 00:26:50,400 ユーリ ドッキング成功だ 補給してくれ       319 00:26:51,151 --> 00:26:52,444 了解 ヤンキー君 320 00:27:27,228 --> 00:27:29,689 探検して視野を広げよう 321 00:27:29,773 --> 00:27:34,277 視野を広げる?   宇宙で迷子なんだぞ 322 00:27:34,361 --> 00:27:36,571 視野は広がってる 323 00:27:39,783 --> 00:27:41,368 俺は残るよ 324 00:27:41,451 --> 00:27:46,247 エイリアンが来た時 船を守らないとな  325 00:27:48,667 --> 00:27:50,794 エイリアンって言った? 326 00:27:53,880 --> 00:27:56,508 みんな 待って 327 00:28:02,347 --> 00:28:03,515 よし 328 00:28:08,603 --> 00:28:10,397 いいぞ 329 00:28:12,565 --> 00:28:14,025 ついて来て 330 00:28:14,109 --> 00:28:16,277 一体 どこへ行くんだ? 331 00:28:16,361 --> 00:28:18,238 みんな 待ってよ 332 00:28:20,115 --> 00:28:23,576 よし 燃料を ジャカジャカ送るぞ 333 00:28:23,660 --> 00:28:27,622 よかった 1360キロの 燃料を補給したら   334 00:28:29,124 --> 00:28:30,333 いよいよ月だ 335 00:28:40,260 --> 00:28:41,469 みんな? 336 00:28:42,303 --> 00:28:46,224 来い エイリアン 怖くないぞ    337 00:28:46,307 --> 00:28:49,769 チョウのように舞い ハチのように刺す  338 00:28:58,319 --> 00:29:00,405 ここは何だ? 339 00:29:04,159 --> 00:29:06,202 エイリアンだ! 340 00:29:07,120 --> 00:29:09,748 ビードッグだわ 助けなきゃ   341 00:29:14,127 --> 00:29:17,630 俺は やせてて おいしくないぞ 342 00:29:18,757 --> 00:29:22,510 あいつのほうが 肉がついてる  343 00:29:27,348 --> 00:29:29,100 エイリアンじゃないよ 344 00:29:29,184 --> 00:29:32,604 これ以上 宇宙にいたら そうなるかも     345 00:29:32,687 --> 00:29:34,522 スプードニクだ 346 00:29:34,606 --> 00:29:38,318 僕らはバディーズ   臆病なのがビードッグ 347 00:29:38,401 --> 00:29:42,614 マッドバッドにブッダに ローズバッド      348 00:29:42,697 --> 00:29:46,117 僕はバダボール お腹がすいた  349 00:29:46,201 --> 00:29:48,703 僕はロシアの宇宙飛行犬だ 350 00:29:48,787 --> 00:29:54,292 間違えて宇宙船に乗ったの ねえ ここはどこ?    351 00:29:54,375 --> 00:29:59,088 ここはRRSS ロシアの 古い宇宙ステーションだ  352 00:29:59,172 --> 00:30:00,507 中を案内しようか 353 00:30:01,633 --> 00:30:02,717 ついて来て 354 00:30:09,224 --> 00:30:12,727 庭園のモジュールだ 食料を育ててる   355 00:30:14,562 --> 00:30:18,399 それに植物は     酸素を放出してくれる 356 00:30:18,483 --> 00:30:21,736 宇宙ステーションの燃料も ここで作ってる      357 00:30:29,410 --> 00:30:32,747 ぶっ飛んだ場所に住んでるな 358 00:30:32,831 --> 00:30:36,501 軌道を外れたという意味なら 確かにね          359 00:30:36,584 --> 00:30:39,754 ソーラーパネルで 全電力を作ってる 360 00:30:39,838 --> 00:30:44,884 一日中 ラジカセで   音楽をかけられるな 361 00:30:49,305 --> 00:30:51,182 向こうがキッチンだ 362 00:30:55,186 --> 00:30:56,813 僕の好きな場所だ 363 00:31:06,447 --> 00:31:07,532 肉はどこ? 364 00:31:13,329 --> 00:31:15,039 あれは何? 365 00:31:15,123 --> 00:31:16,040 スペース・ジュース 366 00:31:16,124 --> 00:31:19,460 変なにおい      誰があんなの飲むの? 367 00:31:19,544 --> 00:31:22,672 ユーリは好きだよ 燃料にもなる   368 00:31:22,755 --> 00:31:24,048 ユーリ? 369 00:31:24,132 --> 00:31:26,050 ここの宇宙飛行士だ 370 00:31:26,134 --> 00:31:28,136 ここに来て どのくらい? 371 00:31:28,219 --> 00:31:30,805 分からない    いつも夜だからね 372 00:31:31,306 --> 00:31:36,394 半年の予定だったけど もう何年もいると思う 373 00:31:36,477 --> 00:31:37,437 スプードニク! 374 00:31:38,813 --> 00:31:43,401 俺のかわいいスプードニクは どこ行った?        375 00:31:56,331 --> 00:32:01,669 アメリカの友人たちが プレゼントをくれたぞ 376 00:32:01,753 --> 00:32:05,840 5匹のかわいい子犬たち これで寂しくない    377 00:32:06,633 --> 00:32:09,302 ありがとう うれしいよ 378 00:32:09,385 --> 00:32:11,346 勘違いしてるわ 379 00:32:11,429 --> 00:32:13,264 私たちは すぐ帰る 380 00:32:13,348 --> 00:32:15,600 宇宙船に乗ってね 381 00:32:15,683 --> 00:32:16,517 来い 382 00:32:18,519 --> 00:32:22,523 燃料補給が終わったら お祝いだ       383 00:32:23,524 --> 00:32:25,443 僕たちを助けて 384 00:32:29,697 --> 00:32:31,407 〈あとでね〉 385 00:32:33,660 --> 00:32:35,370 やった 子犬だ! 386 00:32:35,453 --> 00:32:37,747 だまされたらしい 387 00:32:37,830 --> 00:32:41,751 そうだ 野菜しかないなんて おかしい!         388 00:32:41,834 --> 00:32:43,419 どうする? 389 00:32:43,503 --> 00:32:47,090 30分以内に      飛び立てると思います 390 00:32:47,173 --> 00:32:53,346 一刻も早く補給を終えて    あのステーションを出たい 391 00:33:05,441 --> 00:33:09,195 すばらしい宇宙での 永遠の生活に!   392 00:33:09,278 --> 00:33:12,573 宇宙飛行士の親友 スプードニクと —— 393 00:33:12,657 --> 00:33:15,034 新しい家族にも 394 00:33:15,118 --> 00:33:19,247 死ぬまで ここで 幸せに暮らそう 395 00:33:29,382 --> 00:33:33,261 踊りたい気分か?   いいぞ スプードニク 396 00:33:33,344 --> 00:33:35,513 ダンス・タイムだ 397 00:33:45,648 --> 00:33:48,526 マトモじゃないですね 398 00:33:48,609 --> 00:33:49,777 異常だ 399 00:34:01,456 --> 00:34:03,291 まだやるのか 400 00:34:05,126 --> 00:34:08,129 勘弁してくれ くたびれた 401 00:34:09,255 --> 00:34:11,549 分かった あと1曲だぞ 402 00:34:11,632 --> 00:34:13,259 いい曲だな 403 00:34:22,852 --> 00:34:26,564 ジャマイカの       ボブスレーみたいに行くぞ 404 00:34:27,273 --> 00:34:29,233 3 2 1 押せ! 405 00:34:30,735 --> 00:34:33,279 待って やっぱりやめる! 406 00:34:41,662 --> 00:34:43,539 だから言ったのに 407 00:34:45,166 --> 00:34:47,376 ノックアウトだな 408 00:34:47,460 --> 00:34:51,339 残念 宇宙食の    ナチョスは最高なのに 409 00:34:52,131 --> 00:34:53,341 ナチョス? 410 00:34:53,424 --> 00:34:54,592 平気だな 411 00:35:09,357 --> 00:35:12,568 補給が終わるまでの辛抱だ 412 00:35:23,871 --> 00:35:29,252 ユーリは もうクタクタだ 聞いてるか スプードニク 413 00:35:30,211 --> 00:35:33,381 踊りすぎて疲れた 414 00:35:38,553 --> 00:35:42,557 いい音楽だ     心も体もいやされる 415 00:35:48,396 --> 00:35:50,106 ありがとう 416 00:35:53,109 --> 00:35:56,154 リトル・ユーリ いい気持ちだ 417 00:35:58,865 --> 00:35:59,866 スプードニク 418 00:36:00,533 --> 00:36:01,617 ありがとう 419 00:36:04,787 --> 00:36:07,373 少しだけ お昼寝だ 420 00:36:09,625 --> 00:36:12,587 燃料の補給が終わるまで 421 00:36:37,862 --> 00:36:39,488 大変 ユーリよ 422 00:36:39,572 --> 00:36:40,698 隠れて 423 00:36:50,208 --> 00:36:51,667 バディーズ どこ? 424 00:36:52,460 --> 00:36:53,544 スプードニク 425 00:36:57,173 --> 00:37:00,384 満タンなのに    圧力が上がってます 426 00:37:00,468 --> 00:37:02,553 あの宇宙飛行士は? 427 00:37:02,637 --> 00:37:03,387 眠ってる 428 00:37:03,471 --> 00:37:04,972 ユーリ 聞こえるか? 429 00:37:05,056 --> 00:37:07,391 こちらはスラッツだ 430 00:37:09,560 --> 00:37:12,688 家に帰る最後のチャンスだ 431 00:37:12,772 --> 00:37:17,026 ユーリは死ぬまで  ここにいる気なんだ 432 00:37:17,109 --> 00:37:18,236 起きろ 433 00:37:18,319 --> 00:37:22,281 大丈夫          ちょっと昼寝してただけだ 434 00:37:22,365 --> 00:37:24,033 僕も乗せて 435 00:37:24,116 --> 00:37:25,409 いいとも 436 00:37:32,500 --> 00:37:35,503 念のため持っていこう 437 00:37:36,504 --> 00:37:40,174 補給が済んだので 船を切り離したい 438 00:37:41,384 --> 00:37:42,343 何だ? 439 00:37:43,135 --> 00:37:45,429 子犬たちが逃げていく 440 00:37:45,513 --> 00:37:46,806 アメリカ人め! 441 00:37:49,517 --> 00:37:53,312 気づかれた        ステーションを封鎖される 442 00:37:53,396 --> 00:37:56,816 全速力で走って  ここから出るぞ! 443 00:38:23,634 --> 00:38:27,596 待て 戻ってこい 子犬ちゃん    444 00:38:29,390 --> 00:38:31,517 バダボールは? 445 00:38:35,771 --> 00:38:37,440 置いていけない 446 00:38:37,523 --> 00:38:40,318 誰も置き去りにしないぞ 447 00:38:40,401 --> 00:38:42,028 バダボール! 448 00:38:42,111 --> 00:38:43,404 ブロッコリーを 449 00:38:49,785 --> 00:38:51,620 〈待ってくれ〉 450 00:38:54,332 --> 00:38:57,335 俺の子犬を連れていくな 451 00:38:57,418 --> 00:39:00,087 “子犬〟って何の話だ? 452 00:39:00,171 --> 00:39:02,340 本当に おかしな人ね 453 00:39:09,096 --> 00:39:13,225 俺の親友を      連れていかないでくれ 454 00:39:13,309 --> 00:39:18,105 宇宙船を乗っ取る気かも 緊急撤退だ       455 00:39:27,782 --> 00:39:30,409 ステーションから切り離せ 456 00:39:30,493 --> 00:39:32,078 了解 457 00:39:37,458 --> 00:39:38,501 マズいぞ 458 00:40:03,317 --> 00:40:05,403 見ろ バラバラだ 459 00:40:09,156 --> 00:40:12,827 ユーリはカプセルで 脱出したらしい   460 00:40:19,875 --> 00:40:21,544 信号 断絶 461 00:40:23,462 --> 00:40:27,508 爆発を感知         宇宙ステーション崩壊を確認 462 00:40:34,306 --> 00:40:35,766 見つかった? 463 00:40:35,850 --> 00:40:38,602 だめだ 影も形もない 464 00:40:38,686 --> 00:40:41,439 大丈夫 必ず見つかるよ 465 00:40:42,231 --> 00:40:45,192 意志があれば 道は開ける 466 00:40:46,444 --> 00:40:47,445 そうね 467 00:40:52,324 --> 00:40:53,701 家に帰れるわね 468 00:40:55,703 --> 00:41:01,208 地球に向かってない     座標を見る限り 目的地は月だ 469 00:41:01,292 --> 00:41:02,418 月だって? 470 00:41:02,501 --> 00:41:07,214 地球で船を操縦してる 目的地は月だ     471 00:41:22,396 --> 00:41:26,567 ブッダたちは     冒険を楽しんでるのよ 472 00:41:27,401 --> 00:41:30,488 遠くに行っちゃった気がする 473 00:41:30,571 --> 00:41:33,782 大丈夫よ 必ず見つかる 474 00:41:36,327 --> 00:41:37,745 もう寝なさい 475 00:41:55,429 --> 00:41:57,473 早く帰ってきて 476 00:42:15,866 --> 00:42:18,118 スプードニク 起きてる? 477 00:42:19,203 --> 00:42:20,329 ああ 478 00:42:20,412 --> 00:42:22,164 何 考えてるの? 479 00:42:22,248 --> 00:42:26,627 親友のサーシャのことさ 僕を待ってるかな    480 00:43:14,341 --> 00:43:17,136 まもなく月の周回軌道です 481 00:43:17,219 --> 00:43:21,640 “月の周回軌道に突入〟 482 00:43:21,724 --> 00:43:25,436 では月面着陸の工程に入ろう 483 00:43:25,519 --> 00:43:29,440 リモートパイロットに 切り替えだ      484 00:43:29,523 --> 00:43:32,443 着陸態勢に入ります 485 00:43:32,526 --> 00:43:34,153 見えたぞ 月面だ 486 00:43:41,160 --> 00:43:42,745 今の音 何? 487 00:43:42,828 --> 00:43:43,871 “ナイトシェード解除〟 488 00:43:45,289 --> 00:43:46,874 ナイトシェード解除 489 00:43:49,460 --> 00:43:51,170 デス・スターだ 490 00:43:51,253 --> 00:43:52,796 ビードッグ 月だよ 491 00:43:52,880 --> 00:43:56,425 地球で見てた時より大きいね 492 00:43:56,508 --> 00:43:59,637 すごく大きい  ブルーチーズだ 493 00:43:59,720 --> 00:44:02,514 着陸するぞ 安全装置を 494 00:44:04,391 --> 00:44:05,684 安全装置 作動 495 00:44:08,562 --> 00:44:10,606 船内ヴェクトラ 作動 496 00:44:11,565 --> 00:44:12,608 何 これ? 497 00:44:12,691 --> 00:44:14,151 うそでしょ 498 00:44:14,234 --> 00:44:15,903 操縦できない 499 00:44:15,986 --> 00:44:16,570 何? 500 00:44:16,654 --> 00:44:20,324 船内のヴェクトラ機能が 作動してます      501 00:44:23,410 --> 00:44:25,454 ビードッグ 何をしたの? 502 00:44:27,831 --> 00:44:30,626 止まってくれ! 503 00:44:30,709 --> 00:44:33,087 高度1000フィート 加速中です    504 00:44:35,130 --> 00:44:39,468 リモートに戻して 軌道修正だ    505 00:44:39,551 --> 00:44:42,471 なんでグルグル回ってるんだ 506 00:44:42,554 --> 00:44:43,347 時間は? 507 00:44:43,430 --> 00:44:45,432 衝突まで57秒です 508 00:44:47,601 --> 00:44:50,729 グルグル回る! 509 00:44:52,773 --> 00:44:55,526 誰か 何とかしてくれ 510 00:44:56,902 --> 00:44:59,363 進歩した操縦機能だ 511 00:45:05,369 --> 00:45:06,495 これでいい 512 00:45:06,578 --> 00:45:10,541 俺でもできたさ  少し練習すればね 513 00:45:10,624 --> 00:45:12,209 怖かったな 514 00:45:12,292 --> 00:45:13,711 お見事 スプードニク 515 00:45:13,794 --> 00:45:17,506 ありがとう       あとは専門家に任せよう 516 00:45:17,589 --> 00:45:19,466 リモートパイロット 作動 517 00:45:20,718 --> 00:45:22,428 リモートに戻りました 518 00:45:22,511 --> 00:45:23,220 なぜ? 519 00:45:23,303 --> 00:45:25,597 とにかく操縦します 520 00:45:25,681 --> 00:45:28,434 おかしなことが起きてる 521 00:45:31,645 --> 00:45:35,733 月面着陸の工程を開始しろ 522 00:45:35,816 --> 00:45:37,151 開始 523 00:45:40,738 --> 00:45:42,448 月面からの高度は —— 524 00:45:42,531 --> 00:45:44,533 現在 400フィート 525 00:45:47,828 --> 00:45:48,662 200フィート 526 00:45:52,166 --> 00:45:54,126 アストロ 慎重にな 527 00:45:54,209 --> 00:45:55,627 高度100フィート 528 00:46:00,257 --> 00:46:01,133 50フィート 529 00:46:03,218 --> 00:46:04,511 そのまま 530 00:46:10,434 --> 00:46:11,518 着陸しました 531 00:46:13,645 --> 00:46:15,105 月に下りた 532 00:46:18,650 --> 00:46:19,651 よし! 533 00:46:21,195 --> 00:46:21,737 お見事 534 00:46:29,536 --> 00:46:31,413 すごい 月よ 535 00:46:31,497 --> 00:46:35,542 今までで最高の散歩に 出かけよう      536 00:46:35,626 --> 00:46:39,129 賛成          オシッコしたかったんだ 537 00:46:39,213 --> 00:46:41,215 じゃ 準備しよう 538 00:46:44,301 --> 00:46:48,764 ドアが開いたという サインが出てます  539 00:47:15,290 --> 00:47:17,376 スプードニク 君が先だ 540 00:47:23,173 --> 00:47:27,344 1匹の犬には小さいが 犬類には大きな1歩だ 541 00:47:41,608 --> 00:47:43,861 ボス 見てください 542 00:47:47,781 --> 00:47:48,782 何だ? 543 00:47:50,742 --> 00:47:53,120 あれは恐らく… 544 00:47:54,788 --> 00:47:56,623 想像もつきません 545 00:47:56,707 --> 00:47:59,751 未知の生物が月面を歩いてる 546 00:48:00,335 --> 00:48:03,630 ひょっとしたら 宇宙人では?  547 00:48:04,172 --> 00:48:06,633 チャック     もっと寄ってくれ 548 00:48:09,344 --> 00:48:12,389 チーズじゃないけど 構わない      549 00:48:12,472 --> 00:48:15,392 食欲を忘れるほど興奮してる 550 00:48:15,475 --> 00:48:18,812 ありがとう       僕の夢をかなえてくれて 551 00:48:19,354 --> 00:48:25,110 地球外生命体だとしたら   なぜ うちの宇宙服を着てる? 552 00:48:33,327 --> 00:48:35,662 通信回線を開いてくれ 553 00:48:42,502 --> 00:48:46,214 密航者ならぬ    密航犬ってわけか? 554 00:48:47,257 --> 00:48:50,427 ユーリの錯覚じゃ なかったのか   555 00:48:50,510 --> 00:48:53,513 確かに子犬に見える 556 00:48:53,597 --> 00:48:57,267 犬が月面を歩いてる 557 00:49:01,813 --> 00:49:03,565 月を歩いてるぞ 558 00:49:09,363 --> 00:49:10,530 最高! 559 00:49:13,492 --> 00:49:16,119 本当のムーンウォークだ 560 00:49:16,203 --> 00:49:18,205 すごく いい気分 561 00:49:21,416 --> 00:49:23,210 楽しい! 562 00:49:54,408 --> 00:49:56,159 なぜだ? 563 00:49:56,243 --> 00:49:59,454 問題は どう連れ戻すかだ 564 00:49:59,538 --> 00:50:03,417 子犬を置き去りにしたら 宣伝にならない     565 00:50:03,500 --> 00:50:05,460 そうだな 566 00:50:05,544 --> 00:50:09,589 もし宣伝文句を 作るとしたら —— 567 00:50:09,673 --> 00:50:10,590 “月へ行こう〟 568 00:50:11,091 --> 00:50:15,429 “我々は6匹の子犬を   宇宙へ打ち上げ ——〟 569 00:50:15,512 --> 00:50:18,724 “置き去りにしました〟 570 00:50:18,807 --> 00:50:21,685 絶対 置き去りにはできない 571 00:50:21,768 --> 00:50:26,523 言葉の通じない犬たちを どう宇宙船に戻す?   572 00:50:26,606 --> 00:50:30,444 36万7793キロも離れた 地球からね      573 00:50:34,156 --> 00:50:35,323 ブッダは? 574 00:50:55,302 --> 00:50:58,138 見れば誰でも感動する 575 00:50:58,221 --> 00:51:00,515 本当にすばらしい眺めね 576 00:51:02,809 --> 00:51:05,395 この喜びをサーシャに捧げる 577 00:51:05,479 --> 00:51:09,107 みんな          感動してるところ悪いけど 578 00:51:09,191 --> 00:51:11,151 どうやって帰るんだ? 579 00:51:14,738 --> 00:51:16,114 銀河系の犬たち 580 00:51:16,198 --> 00:51:17,407 聞こえる? 581 00:51:17,491 --> 00:51:19,076 今の 聞こえた? 582 00:51:19,159 --> 00:51:22,079 ヤバい        エイリアンがいるんだ 583 00:51:22,162 --> 00:51:24,331 そんなの いないよ 584 00:51:24,414 --> 00:51:27,501 管制室だ 僕らに気づいたな 585 00:51:27,584 --> 00:51:30,045 司令官補佐のグラヴィティだ 586 00:51:30,128 --> 00:51:31,254 君たちは? 587 00:51:31,338 --> 00:51:34,341 なぜ宇宙船に乗ってた? 588 00:51:34,424 --> 00:51:37,427 僕はスプードニク ロシアの飛行犬だ 589 00:51:37,511 --> 00:51:41,098 彼らはロシアの   宇宙船にいた僕を —— 590 00:51:41,181 --> 00:51:43,767 助け出してくれたんだ 591 00:51:43,850 --> 00:51:47,771 社会科見学に行って こうなったの    592 00:51:47,854 --> 00:51:50,440 君たちを連れ帰してやる 593 00:51:50,524 --> 00:51:51,608 よかった 594 00:51:51,691 --> 00:51:54,277 地球からの声が聞けて 595 00:51:54,361 --> 00:51:56,488 宇宙船は15分32秒後に —— 596 00:51:56,571 --> 00:51:58,073 地球へ向かう 597 00:51:58,156 --> 00:51:59,449 船に戻れ 598 00:51:59,533 --> 00:52:02,369 酸素が切れる前に 早く 599 00:52:06,373 --> 00:52:09,543 子犬たちが      無事に帰還するまで —— 600 00:52:09,626 --> 00:52:14,214 本件は絶対 内密にな これは命令だ    601 00:52:14,297 --> 00:52:17,217 もしマスコミに知れたら —— 602 00:52:17,300 --> 00:52:19,636 世界中に広まり おしまいだ 603 00:52:22,639 --> 00:52:27,185 見てください       犬たちが船内に戻ってます 604 00:52:28,687 --> 00:52:31,606 よし 今のうちに 打ち上げよう  605 00:52:39,739 --> 00:52:40,907 始めてくれ 606 00:52:41,533 --> 00:52:44,619 打ち上げ準備はできてます 607 00:52:51,751 --> 00:52:52,919 ロボットアーム 作動 608 00:52:55,172 --> 00:52:56,715 石をお土産にしよう 609 00:53:04,764 --> 00:53:06,558 よし いいぞ 610 00:53:07,142 --> 00:53:07,851 いきます 611 00:53:09,436 --> 00:53:13,356 君たちが月の裏側を回る 12分間は ——      612 00:53:13,440 --> 00:53:15,483 交信が途絶えるぞ 613 00:53:30,540 --> 00:53:34,794 頼むぞ 子犬たちを 無事に連れ帰そう  614 00:53:39,799 --> 00:53:41,468 ヴィジョン・      エンタープライズで —— 615 00:53:41,551 --> 00:53:44,221 信じられない事件です 616 00:53:44,304 --> 00:53:49,517 5匹の子犬が 誤って宇宙に 打ち上げられたのです 617 00:53:50,393 --> 00:53:51,311 ママ! 618 00:53:52,312 --> 00:53:56,274 ブルテリアと共に 宇宙飛行中です  619 00:54:08,453 --> 00:54:10,455 “1匹には小さな1歩   犬類には大きな躍進〟 620 00:54:10,538 --> 00:54:15,293 すでに封鎖されたはずの 宇宙ステーションで —— 621 00:54:15,377 --> 00:54:17,671 出会った模様です 622 00:54:17,754 --> 00:54:22,384 初めて月を歩いた犬として 名を残すでしょう     623 00:54:32,852 --> 00:54:34,354 スプードニクだ 624 00:54:37,274 --> 00:54:40,527 どうやって      情報をつかんだんだ? 625 00:54:41,820 --> 00:54:46,700 ハッカーがシステムに 侵入したんでしょう  626 00:54:47,200 --> 00:54:48,535 困った奴らだ 627 00:54:58,753 --> 00:54:59,879 こっちだ 628 00:55:03,550 --> 00:55:05,093 どこへ行く 629 00:55:05,176 --> 00:55:08,680 打ち上げられたのは 僕らの犬だ     630 00:55:08,763 --> 00:55:11,057 誰も通せない 631 00:55:11,141 --> 00:55:13,393 じゃ マスコミに話す 632 00:55:15,145 --> 00:55:16,146 待て! 633 00:55:17,397 --> 00:55:18,481 フィンケル博士 634 00:55:18,565 --> 00:55:24,112 子犬たちの飼い主を名乗る 子供たちが来てます    635 00:55:24,195 --> 00:55:25,572 分かった 通せ 636 00:55:27,115 --> 00:55:29,576 フィンケル博士と話せ 637 00:55:29,659 --> 00:55:30,660 こっちへ 638 00:55:40,086 --> 00:55:41,129 パイ 639 00:55:42,422 --> 00:55:48,386 君が誤って宇宙へ送った 子犬たちの飼い主だ   640 00:55:48,470 --> 00:55:50,722 かなり傷ついてる 641 00:55:53,141 --> 00:55:56,686 パイ         お会いできて光栄です 642 00:55:56,770 --> 00:55:59,522 ブッダも僕も大ファンです 643 00:55:59,606 --> 00:56:02,400 きっと彼も喜んでます 644 00:56:02,484 --> 00:56:03,568 ありがとう 645 00:56:05,236 --> 00:56:06,696 こいつはグラヴィティ 646 00:56:06,780 --> 00:56:08,281 アシスタントだ 647 00:56:09,115 --> 00:56:12,410 みんな 私たちを 信じてほしい  648 00:56:13,078 --> 00:56:17,791 全力を尽くして    君たちの犬を連れ帰す 649 00:56:18,458 --> 00:56:21,211 みんな 僕はスラッツ 650 00:56:21,294 --> 00:56:25,507 フライトダイナミクス・ オフィサーだ     651 00:56:25,590 --> 00:56:27,300 彼女はアストロ 652 00:56:27,384 --> 00:56:30,387 ヴィジョン・ワン号の パイロットだ    653 00:56:30,470 --> 00:56:32,055 すごいだろ 654 00:56:32,138 --> 00:56:34,766 僕はサム 犬はブッダ 655 00:56:34,849 --> 00:56:37,268 ピートの犬はマッドバッド 656 00:56:37,352 --> 00:56:39,312 バートルビーのはバダボール 657 00:56:39,396 --> 00:56:41,189 ビリーのはビードッグ 658 00:56:41,272 --> 00:56:43,483 アリスのはローズバッド 659 00:56:44,275 --> 00:56:47,779 帰ってくるまでの計画を 話したら?       660 00:56:47,862 --> 00:56:51,825 じゃ こっちへ    面白いものを見せよう 661 00:56:57,330 --> 00:57:02,502 必要な情報や数値は    全部 モニターに表示される 662 00:57:02,585 --> 00:57:05,755 ヴィジョン・ワンの 帰還予定は明日だ 663 00:57:05,839 --> 00:57:06,756 “USB検出〟 664 00:57:06,840 --> 00:57:08,466 午前11時だよ 665 00:57:09,008 --> 00:57:12,387 “指令 上書き〟 666 00:57:12,470 --> 00:57:15,682 これで もう戻れない 667 00:57:16,391 --> 00:57:18,810 重大な軌道エラーです 668 00:57:18,893 --> 00:57:20,186 見えるだろ 669 00:57:20,270 --> 00:57:23,440 危険です        軌道を修正してください 670 00:57:23,523 --> 00:57:24,607 フィーグル博士 671 00:57:24,691 --> 00:57:28,653 フィンケル博士だ 何かな?     672 00:57:29,696 --> 00:57:30,572 何してるの? 673 00:57:31,781 --> 00:57:36,286 別に何もしてない    子供は余計な心配するな 674 00:57:37,203 --> 00:57:37,871 カール! 675 00:57:49,424 --> 00:57:50,550 “警告〟 676 00:57:51,342 --> 00:57:52,302 これ 何? 677 00:57:54,888 --> 00:57:56,347 流れ星さ 678 00:57:56,431 --> 00:57:57,765 ただの流れ星? 679 00:57:58,475 --> 00:58:00,602 衝突警報 680 00:58:03,563 --> 00:58:06,483 避けるよう設定したはずだ 681 00:58:06,566 --> 00:58:09,736 テレメトリーが 変更されてます 682 00:58:09,819 --> 00:58:14,032 仕方ない         自動衝突回避機能を試そう 683 00:58:14,115 --> 00:58:16,159 自動衝突回避機能を作動 684 00:58:16,242 --> 00:58:18,411 自動衝突回避機能 作動 685 00:58:18,495 --> 00:58:19,496 バディーズ 686 00:58:19,579 --> 00:58:21,080 流星雨の中だ 687 00:58:28,838 --> 00:58:29,589 つかまれ! 688 00:58:54,322 --> 00:58:57,075 無事に通り抜けたぞ 689 00:58:57,158 --> 00:58:58,701 バディーズ よかった 690 00:58:58,785 --> 00:58:59,994 大丈夫だ 691 00:59:00,078 --> 00:59:01,496 だめかと思った 692 00:59:01,579 --> 00:59:04,290 衝突警報 693 00:59:09,754 --> 00:59:10,797 “警告〟 694 00:59:15,343 --> 00:59:16,386 何だ? 695 00:59:16,469 --> 00:59:18,805 データ通信 断絶 696 00:59:21,182 --> 00:59:22,308 バックアップを 697 00:59:23,685 --> 00:59:24,811 “バックアップ失敗〟 698 00:59:26,604 --> 00:59:28,773 バックアップもだめです 699 00:59:32,318 --> 00:59:33,695 ヴィジョン・ワン号に —— 700 00:59:33,778 --> 00:59:35,280 流星が衝突した 701 00:59:39,450 --> 00:59:44,414 データ通信用のアンテナが 損傷を受けたようです   702 00:59:44,497 --> 00:59:48,293 音声通信は無事ですが 無意味です      703 00:59:48,376 --> 00:59:52,255 修理には宇宙飛行士が 外に出るしか…    704 00:59:55,258 --> 00:59:59,262 誰か 外に出て     アンテナを修理してくれ 705 00:59:59,345 --> 01:00:02,599 今のままじゃ     地球から操縦できない 706 01:00:02,682 --> 01:00:04,434 了解 管制室 707 01:00:04,517 --> 01:00:07,729  僕が行く   一番 詳しいから 708 01:00:07,812 --> 01:00:11,149 君に何かあったら おしまいだ    709 01:00:11,232 --> 01:00:15,069 僕がやる          早く帰ればご飯が食べられる 710 01:00:15,153 --> 01:00:19,282 残念 先を越された 今回は譲るよ    711 01:00:19,365 --> 01:00:23,077 ほかの機能は正常で 船体も無事です   712 01:00:23,161 --> 01:00:27,081 ただ軌道を大きく外れ 再突入角度が ——   713 01:00:27,165 --> 01:00:29,751 極めて浅くなっています 714 01:00:29,834 --> 01:00:33,504 大気圏に弾かれ   宇宙をさまよいます 715 01:00:42,639 --> 01:00:45,224 5人の        子供たちのためにも —— 716 01:00:46,559 --> 01:00:48,394 あきらめられない 717 01:00:51,356 --> 01:00:52,440 絶対に 718 01:00:56,736 --> 01:01:01,199 犬たちは大きな危機に 直面しています    719 01:01:01,282 --> 01:01:05,119 前代未聞の惨事に 襲われました   720 01:01:05,203 --> 01:01:10,667 ヴィジョン・ワンに流星が衝突 修復可能かは不明です 721 01:01:10,750 --> 01:01:12,418 何てことなの 722 01:01:27,225 --> 01:01:30,269 4ヵ所の噴出口がある 723 01:01:30,353 --> 01:01:34,607 右の後ろ脚を動かすと後ろへ 左の後ろ脚は前へ      724 01:01:34,691 --> 01:01:38,528 右の前脚は左へ 左の前脚は右へ 725 01:01:38,611 --> 01:01:42,824 体は船につながれてるから 飛ばされない       726 01:01:43,491 --> 01:01:45,618 左脚ってどっち? 727 01:01:45,702 --> 01:01:46,786 だめだな 728 01:01:46,869 --> 01:01:49,330 覚えられないよ 729 01:01:49,414 --> 01:01:53,126 オシッコの時 上げるのが 右の後ろ脚だ      730 01:01:53,209 --> 01:01:55,753 お腹をかくのが左の後ろ脚 731 01:01:55,837 --> 01:01:58,589 ご飯をせがむのが 左の前脚     732 01:01:58,673 --> 01:02:01,551 おやつを食べるのが 右の前脚だ     733 01:02:01,634 --> 01:02:04,512 かけば前進   オシッコで後ろ 734 01:02:04,595 --> 01:02:08,141 せがめば右で おやつで左か 735 01:02:08,224 --> 01:02:09,392 直すのは —— 736 01:02:09,475 --> 01:02:10,768 アンテナだ 737 01:02:10,852 --> 01:02:12,437 元通りにすれば —— 738 01:02:12,520 --> 01:02:14,397 地球から操縦できる 739 01:02:14,480 --> 01:02:15,356 “品切れ〟 740 01:02:15,440 --> 01:02:18,609 豆のブリトー  全部 食べたの? 741 01:02:18,693 --> 01:02:21,028 緊張で お腹が減ったの 742 01:02:21,112 --> 01:02:24,157 宇宙遊泳だもん 緊張するよ   743 01:02:50,475 --> 01:02:52,852 信じられない きれいだ 744 01:02:57,857 --> 01:02:59,650 バダボール 聞こえる? 745 01:02:59,734 --> 01:03:01,277 聞こえるよ 746 01:03:01,360 --> 01:03:03,529 ゆっくり前進だ 747 01:03:04,530 --> 01:03:06,032 どの脚だっけ? 748 01:03:06,115 --> 01:03:08,993 お腹をかくときの脚だよ 749 01:03:09,076 --> 01:03:09,786 そうか 750 01:03:15,875 --> 01:03:19,712 本当に       かゆくなっちゃった 751 01:03:19,796 --> 01:03:21,589 かいちゃ だめよ 752 01:03:21,672 --> 01:03:23,549 でも かゆいよ 753 01:03:23,633 --> 01:03:26,219 動きを制御できなくなる 754 01:03:26,302 --> 01:03:28,638 我慢できないよ 755 01:03:28,721 --> 01:03:30,306 かくんじゃない 756 01:03:30,389 --> 01:03:32,308 無理だ かくぞ 757 01:03:32,391 --> 01:03:33,351 よせ! 758 01:03:33,434 --> 01:03:34,310 もう だめ 759 01:03:48,574 --> 01:03:52,495 フロントガラスにぶつかる 虫のようだ        760 01:03:52,578 --> 01:03:56,457 運転手が逃げる前に ナンバーを見て   761 01:03:56,541 --> 01:03:58,417 冗談 言ってる場合か 762 01:03:59,836 --> 01:04:01,587 早くアンテナへ 763 01:04:09,762 --> 01:04:11,514 問題発生だ 764 01:04:11,597 --> 01:04:12,682 ガスが出ない 765 01:04:12,765 --> 01:04:15,059 バカな 冗談だろ 766 01:04:15,142 --> 01:04:17,728 本当だ ご飯に誓う 767 01:04:17,812 --> 01:04:20,189 燃料を使い切ったか 768 01:04:20,273 --> 01:04:21,732 どうするの? 769 01:04:21,816 --> 01:04:25,319 豆のブリトーを  全部 食べたよな? 770 01:04:25,403 --> 01:04:27,530 何の話 してるんだ 771 01:04:27,613 --> 01:04:29,532 脚を引っ張るんだ 772 01:04:29,615 --> 01:04:31,534 窒息するぞ 773 01:04:31,617 --> 01:04:33,452 きっと うまくいく 774 01:04:41,544 --> 01:04:43,629 ロボットアーム 作動 775 01:04:51,637 --> 01:04:52,680 慎重に 776 01:05:00,813 --> 01:05:02,273 すげえ 777 01:05:02,356 --> 01:05:04,233 バダボール 大丈夫? 778 01:05:04,317 --> 01:05:08,029 いつも文句 言われるほど くさくないよ      779 01:05:08,112 --> 01:05:10,156 そのメタンガスを —— 780 01:05:10,239 --> 01:05:12,283 燃料にするんだ 781 01:05:12,366 --> 01:05:14,160 噴射できるはず 782 01:05:14,243 --> 01:05:18,247 燃料は限られてる 急いで直してくれ 783 01:05:23,669 --> 01:05:24,545 アンテナだ 784 01:05:24,629 --> 01:05:27,006 どうなってる? 785 01:05:27,089 --> 01:05:29,592 オシッコの時の 脚みたいだ   786 01:05:29,675 --> 01:05:31,385 右に曲がってるのね 787 01:05:31,469 --> 01:05:33,512 まっすぐに戻して 788 01:05:33,596 --> 01:05:34,347 了解 789 01:05:42,355 --> 01:05:46,442 いい知らせだ     データ通信が復活した 790 01:05:46,525 --> 01:05:48,653 バダボール やったね 791 01:05:55,534 --> 01:05:58,663 データ通信が復旧しました 792 01:05:58,746 --> 01:05:59,622 なぜだ 793 01:05:59,705 --> 01:06:00,665 復旧した 794 01:06:05,461 --> 01:06:09,966 正しい軌道に戻さないと スラッツ        795 01:06:10,049 --> 01:06:12,760 修正をアップリンク中です 796 01:06:12,843 --> 01:06:17,682 スラスター噴射  軌道修正152.2の5 797 01:06:17,765 --> 01:06:20,393 軌道修正 完了しました 798 01:06:20,476 --> 01:06:21,727 スラッツ 799 01:06:22,311 --> 01:06:24,522 軌道を外れた原因は? 800 01:06:25,564 --> 01:06:30,653 さっぱりです 流星雨を 避ける軌道にいたのに  801 01:06:30,736 --> 01:06:32,989 これが最後のデータです 802 01:06:35,616 --> 01:06:37,868 妙だ 変更が入ってます 803 01:06:38,577 --> 01:06:41,664 昨夜19時49分に メイン端末で  804 01:06:44,166 --> 01:06:45,292 メイン端末? 805 01:06:46,502 --> 01:06:47,795 この人だよ 806 01:06:50,256 --> 01:06:51,090 何か? 807 01:06:54,427 --> 01:06:59,598 バカ言うな         そんなことするわけないだろ 808 01:07:00,683 --> 01:07:02,101 確かなのか? 809 01:07:02,601 --> 01:07:06,480 何かコソコソ   やってるのを見た 810 01:07:06,564 --> 01:07:08,232 何 言ってるんだ 811 01:07:08,315 --> 01:07:09,233 パイ 812 01:07:09,316 --> 01:07:14,113 私より こんな子供の  言うことを信じるのか? 813 01:07:17,074 --> 01:07:19,577 じゃ これは何なの? 814 01:07:21,245 --> 01:07:25,249 何かな         そんなもの 初めて見たよ 815 01:07:25,332 --> 01:07:26,709 博士のキーですよ 816 01:07:26,792 --> 01:07:28,419 カール 黙れ 817 01:07:28,502 --> 01:07:29,378 すみません 818 01:07:33,799 --> 01:07:38,679 警備員 昨夜19時49分の 防犯ビデオが見たい   819 01:07:38,763 --> 01:07:40,848 モニターに映してくれ 820 01:07:41,390 --> 01:07:43,726 君たちも来てほしい 821 01:07:43,809 --> 01:07:45,770 そんな必要ないだろ 822 01:07:46,645 --> 01:07:48,647 モニターに流します 823 01:07:49,148 --> 01:07:51,400 早送りしてくれ 824 01:07:52,151 --> 01:07:53,194 止めて 825 01:07:53,277 --> 01:07:55,196 ズームしてくれ 826 01:08:05,122 --> 01:08:06,499 クソッ カール 827 01:08:08,167 --> 01:08:09,251 警備員 828 01:08:09,335 --> 01:08:10,836 博士を連行してくれ 829 01:08:11,504 --> 01:08:14,090 じゃあね フィーグル博士 830 01:08:14,173 --> 01:08:15,174 フィンケルだ! 831 01:08:15,257 --> 01:08:17,051 フィンケル博士だ! 832 01:08:18,344 --> 01:08:23,974 うれしいニュースです  軌道修正が成功しました 833 01:08:38,197 --> 01:08:40,074 すごく お腹すいた 834 01:08:40,157 --> 01:08:43,828 生きるためだ      ブロッコリーを食べるか 835 01:08:45,246 --> 01:08:46,455 バダボール 836 01:08:54,672 --> 01:08:55,673 おいしい 837 01:08:59,718 --> 01:09:02,721 全部 食べちゃったのか 838 01:09:02,805 --> 01:09:06,016 宇宙遊泳したんだ 何でも食べるさ  839 01:09:09,353 --> 01:09:11,564 すみません スラッツさん 840 01:09:12,398 --> 01:09:14,900 何かが船に近づいてます 841 01:09:19,822 --> 01:09:21,031 警告 842 01:09:21,115 --> 01:09:23,826 うそだろ 今度は何だ? 843 01:09:25,578 --> 01:09:26,912 未確認物体 接近中 844 01:09:26,996 --> 01:09:32,126 何か分からないが 衝突する 緊急回避だ!       845 01:09:39,383 --> 01:09:41,385 避難用カプセルだ ユーリ! 846 01:09:41,468 --> 01:09:43,762 この船に衝突する! 847 01:09:56,192 --> 01:09:57,318 何とかしてくれ 848 01:09:57,401 --> 01:09:58,360 頼む 849 01:09:58,444 --> 01:09:59,278 ユーリか? 850 01:09:59,361 --> 01:10:01,363 脱出してたのか 851 01:10:01,447 --> 01:10:03,657 カプセルが壊れた 852 01:10:03,741 --> 01:10:04,783 どうする? 853 01:10:04,867 --> 01:10:10,581 分かりません 危険な角度で 大気圏に向かってます    854 01:10:10,664 --> 01:10:13,542 助けるのは まず無理です 855 01:10:13,626 --> 01:10:15,461 軌道を変えないと —— 856 01:10:15,544 --> 01:10:16,587 彼は燃える 857 01:10:17,838 --> 01:10:18,631 操縦する 858 01:10:19,131 --> 01:10:20,591 また操縦不能に 859 01:10:21,383 --> 01:10:24,220 カプセルに接触して 軌道を変える    860 01:10:24,303 --> 01:10:26,764 頼むぞ スプードニク 861 01:10:26,847 --> 01:10:28,766 つかまれ! 862 01:10:39,068 --> 01:10:40,694 接触に成功 863 01:10:40,778 --> 01:10:43,989 角度を30度に保って 再突入だ      864 01:10:44,073 --> 01:10:47,368 カウントダウンを頼む 直前で離れる     865 01:10:47,451 --> 01:10:50,371 あと6秒 5 4… 866 01:10:50,454 --> 01:10:52,790 3 2 1… 867 01:10:52,873 --> 01:10:54,166 スラスター 噴射! 868 01:10:59,922 --> 01:11:01,757 軌道修正 完了 869 01:11:01,840 --> 01:11:05,844 なぜ正しい降下角度を 知ってたんだ?    870 01:11:16,272 --> 01:11:17,773 家に帰りたいか? 871 01:11:17,856 --> 01:11:19,984 もちろんさ 早く! 872 01:11:20,067 --> 01:11:23,028 あとは彼らに任せよう 873 01:11:24,655 --> 01:11:26,198 リモートパイロット 874 01:11:26,282 --> 01:11:27,324 操縦可能です 875 01:11:30,536 --> 01:11:33,956 子犬たちを     絶対に帰還させるぞ 876 01:11:34,039 --> 01:11:35,124 再突入だ 877 01:11:35,207 --> 01:11:38,168 いくぞ 3 2 1… 878 01:11:46,593 --> 01:11:48,345 “一時的通信不能〟 879 01:11:48,429 --> 01:11:54,893 通信不能状態に入った   約4分間は映像も映らない 880 01:12:02,484 --> 01:12:07,781 我々にできることはない 無事を祈るだけだ    881 01:12:20,669 --> 01:12:25,799 ヴィジョン・ワンは   大気圏に再突入しました 882 01:12:25,883 --> 01:12:29,178 現在は通信不能状態です 883 01:12:33,807 --> 01:12:38,228 ファーンフィールドの 中継スタッフも ——  884 01:12:38,312 --> 01:12:41,565 息をのんで 見守っています 885 01:12:42,024 --> 01:12:46,070 スペース・ヒーローである 子犬たちが —— 886 01:12:46,153 --> 01:12:49,823 無事 地球に 帰還してくれる瞬間を 887 01:12:50,949 --> 01:12:52,951 祈りましょう 888 01:12:56,663 --> 01:13:00,167 スプードニクたちを お守りください   889 01:13:07,966 --> 01:13:09,093 通信 復活 890 01:13:09,176 --> 01:13:10,636 映像が戻ったぞ! 891 01:13:11,512 --> 01:13:12,930 みんな やったぞ! 892 01:13:21,563 --> 01:13:23,607 宇宙旅行なんて楽勝さ 893 01:13:26,485 --> 01:13:27,611 今のは? 894 01:13:27,694 --> 01:13:31,448 ソニックブームだ 音の壁を越えたね 895 01:13:31,532 --> 01:13:35,160 知ってるよ    君を試しただけだ 896 01:13:36,829 --> 01:13:38,288 着陸シーケンスに入る 897 01:13:39,665 --> 01:13:40,833 その調子だ 898 01:13:51,885 --> 01:13:52,845 着陸 成功! 899 01:13:55,806 --> 01:13:56,807 地球だ 900 01:13:56,890 --> 01:13:59,560 みんな よくやったぞ! 901 01:14:04,565 --> 01:14:07,317 やりました 帰還しました! 902 01:14:07,985 --> 01:14:08,777 成功です! 903 01:14:09,361 --> 01:14:12,614 よかったわ ブラボー 904 01:14:12,698 --> 01:14:13,991 “ドッグ・カフェ〟 905 01:14:23,375 --> 01:14:24,501 やった! 906 01:14:31,216 --> 01:14:37,222 成功したのはお前と    犬たちのおかげなんだろ? 907 01:14:37,973 --> 01:14:39,725 さあ おいで 908 01:14:44,730 --> 01:14:47,483 ヒーローたちを 迎えに行こう  909 01:15:09,421 --> 01:15:12,382 友達に挨拶しておいで 910 01:15:21,642 --> 01:15:22,768 おかえり 911 01:15:22,851 --> 01:15:26,897 スプードニク      君の操縦には感心したよ 912 01:15:27,648 --> 01:15:29,191 フェレットなの? 913 01:15:29,274 --> 01:15:33,904 ネズミがフライト・   ディレクターだったのか 914 01:15:33,987 --> 01:15:37,699 違う イタチ科の 哺乳動物だよ   915 01:15:37,783 --> 01:15:39,743 スカンクの仲間だ 916 01:15:39,826 --> 01:15:42,412 僕も そう言われてる 917 01:15:42,496 --> 01:15:46,333 君がいなきゃ帰れなかった ありがとう        918 01:15:54,383 --> 01:15:55,592 バダボール! 919 01:15:55,676 --> 01:15:56,260 ローズバッド 920 01:15:56,343 --> 01:15:57,219 マッドバッド 921 01:15:57,302 --> 01:15:58,512 ビードッグ 922 01:15:58,595 --> 01:15:59,846 ナマステ ブッダ 923 01:16:01,223 --> 01:16:04,101 よく帰ってきたね 924 01:16:09,481 --> 01:16:11,400 ビードッグ 925 01:16:15,237 --> 01:16:16,655 1つ忘れてた 926 01:16:17,322 --> 01:16:20,492 サーシャって子が 連絡してきた   927 01:16:20,576 --> 01:16:21,660 本当に? 928 01:16:21,743 --> 01:16:23,078 会いたがってる 929 01:16:28,500 --> 01:16:29,793 ここは? 930 01:16:33,505 --> 01:16:34,881 ロシアだ 931 01:16:40,679 --> 01:16:45,225 元気か?       俺は宇宙から来たんだ 932 01:17:12,711 --> 01:17:16,381 ピンクの宇宙服は かわいいわ    933 01:17:42,783 --> 01:17:44,701 ありがとう 934 01:17:45,452 --> 01:17:49,706 私が持ってるのは  ウィングバッジです 935 01:17:49,790 --> 01:17:55,921 この英雄の証しを      宇宙飛行犬たちに贈呈します 936 01:17:58,465 --> 01:18:00,592 スペース・バディーズです 937 01:18:05,180 --> 01:18:06,848 “おかえりなさい〟 938 01:18:11,478 --> 01:18:12,771 ローズバッド 939 01:18:13,480 --> 01:18:15,607 “スペース・バディーズ〟 おめでとう 940 01:18:15,691 --> 01:18:16,817 ビードッグ 941 01:18:19,695 --> 01:18:20,779 バダボール 942 01:18:23,699 --> 01:18:25,575 マッドバッド 943 01:18:25,659 --> 01:18:27,244 スプードニクが気になる 944 01:18:27,327 --> 01:18:30,789 あいつは正式なダチにする 945 01:18:30,872 --> 01:18:33,959 野菜を食べるよう教わった 946 01:18:34,042 --> 01:18:36,128 かっこいい奴だったな 947 01:18:36,211 --> 01:18:38,839 永遠に僕たちの中にいる 948 01:19:04,322 --> 01:19:05,490 スプードニク! 949 01:19:15,000 --> 01:19:18,336 またお前を抱く日を 夢見てたよ     950 01:19:52,078 --> 01:19:53,789 この石 —— 951 01:19:54,915 --> 01:19:56,708 月にあったの? 952 01:20:01,838 --> 01:20:04,466 僕も月に触った 953 01:20:07,469 --> 01:20:10,138 夢は本当にかなうんだね 954 01:20:24,861 --> 01:20:29,074 犬として初めて月を歩く夢は かなった          955 01:20:29,157 --> 01:20:31,535 だが今はこう思う 956 01:20:31,618 --> 01:20:36,081 新しい友達との友情のほうが すばらしいって