1 00:00:02,393 --> 00:00:09,361 تقديم ميکند parsa DLتيم ترجمه .:: www.forum1.parsadl.net ::. 2 00:00:10,393 --> 00:00:12,361 .نترس 3 00:00:15,665 --> 00:00:18,463 به گناه اعتقاد داري؟ 4 00:00:21,137 --> 00:00:23,537 .چيزي براي اعتقاد داشتن وجود نداره 5 00:00:27,777 --> 00:00:33,086 نبرد در مقابل شيطان،وظيفه ي اصلي حضرت" ...ميکائيل که فرشته ي مقرب خداست،مي باشد 6 00:00:33,777 --> 00:00:39,086 و اين نبرد تا به امروز ادامه داشته،براي... "اينکه شيطان در اين دنيا زنده و فعاله « پاپ جان پل دوم » 7 00:00:41,558 --> 00:00:46,188 .داستان اين فيلم،برگرفته از حقايق واقعيست 8 00:01:26,212 --> 00:01:30,135 « مراسم مذهبي » 9 00:01:40,212 --> 00:01:58,135 Translated By SUNNY_II & Ashkan 10 00:03:25,288 --> 00:03:27,188 کارت تموم شد؟- .بلي- 11 00:03:27,624 --> 00:03:29,819 بعدش دست و روتو شستي و براي خوردن غذا اومدي؟ 12 00:03:29,993 --> 00:03:31,756 .شستم 13 00:03:34,597 --> 00:03:36,588 .خوب،پس غذات رو بخور 14 00:03:38,534 --> 00:03:42,664 و وقتي که کارت تموم شد،يه کمکي .در مورد تابوت بهم بکن 15 00:03:51,314 --> 00:03:53,111 چطور تونسته همچين کاري بکنه؟ 16 00:03:53,650 --> 00:03:55,277 چه کاري رو؟ 17 00:03:55,685 --> 00:03:57,380 .اينکه خودش رو بکشه 18 00:03:57,553 --> 00:03:59,885 .مايکل،من اينو چندين بار بهت گفتم 19 00:04:00,056 --> 00:04:02,854 ما به مرده ها خدمت مي کنيم .اما در موردشون حرف نمي زنيم 20 00:04:03,760 --> 00:04:06,320 .اين موضوع باعث به وجود اومدن اتفاقات بدي ميشه 21 00:04:06,496 --> 00:04:09,226 پدر،ما مرده ها رو توي .خونه نگه ميداريم 22 00:04:09,399 --> 00:04:11,594 ديگه چقدر ممکنه بدتر بشه؟ 23 00:05:02,952 --> 00:05:05,318 داري باهام شوخي ميکني؟- .نه،ادي،شوخي نميکنم- 24 00:05:05,488 --> 00:05:06,546 صبر کن،چرا؟ 25 00:05:07,357 --> 00:05:08,824 .خب،اينطوري ميتونم از اينجا برم 26 00:05:08,992 --> 00:05:11,621 چرا بهش نميگي که ميخواي به دانشگاه بري؟ 27 00:05:11,708 --> 00:05:13,190 منظورم اينه که تو نمرش .رو گرفتي،ميتوني اين کار رو بکني 28 00:05:13,363 --> 00:05:16,958 فکر ميکني که پولي بابتش ميده؟- لعنتي،مرد،دانشکده ي علوم ديني؟- 29 00:05:17,133 --> 00:05:19,727 .صبر کن،صبر کن،صبر کن،صبر کن دانشکده ي علوم ديني،واقعآ؟ 30 00:05:20,570 --> 00:05:24,267 صبر کن،اينطوري ميخواي بگي که همجنس بازي؟ .داشتم شوخي مي کردم.باشه؟فقط يه شوخي بود 31 00:05:24,440 --> 00:05:28,433 رفيق،نفهميدي منظورم چيه.توي خانواده ي ما يا .بايد متصدي کفن و دفن بشي يا يه کشيش.همين 32 00:05:28,611 --> 00:05:30,704 .خوب،پس اسمت رو عوض کن 33 00:05:30,880 --> 00:05:34,441 ديگه خيلي ديره،من توي .ازمون ورودي شرکت کردم 34 00:05:34,617 --> 00:05:36,175 تو چي؟- .من قبول شدم- 35 00:05:37,920 --> 00:05:39,751 .دوشنبه از اينجا ميرم 36 00:05:40,423 --> 00:05:42,391 .اين...اين ديوونگيه 37 00:05:42,558 --> 00:05:43,923 .رفيق،من در موردش تحقيق کردم 38 00:05:44,093 --> 00:05:46,618 قبل از اينکه اولين سوگندت رو بخوري .بايد يه دوره ي چهار ساله(ليسانس)رو بگذروني 39 00:05:46,796 --> 00:05:49,026 اگه درست پيش نرفت و از پسش برنيومدم .هر وقتي ميتونم بيخيالش بشم 40 00:05:49,832 --> 00:05:52,926 .واو،چه اعتقادي 41 00:05:53,302 --> 00:05:55,600 ميدوني چيه،ادي؟ .تو خيلي مثبت اظهار نظر ميکني 42 00:05:55,772 --> 00:05:57,740 .باحاله،عاليه،اصلآ هر چي ميخواي بگو،رفيق 43 00:05:57,907 --> 00:06:01,365 .من هرگز برات اعتراف نميکنم اينو ميدوني که،درسته؟ 44 00:06:01,544 --> 00:06:02,704 .اينا از طرف مغازست 45 00:06:02,879 --> 00:06:04,938 .واو- به خاطر مجاني دادن اينا،عصباني نميشن؟- 46 00:06:05,114 --> 00:06:06,513 .اگه نفهمن چيزي نميشه 47 00:06:06,682 --> 00:06:08,445 در مورد داشتن رابطه با مشتريها چطور؟ 48 00:06:08,918 --> 00:06:10,442 .لعنت به تو،ادي 49 00:06:11,421 --> 00:06:13,286 .به خوشي بخور،ساعت 10 تعطيل ميکنم 50 00:06:13,456 --> 00:06:15,287 .با سرعت و عجله 51 00:06:18,094 --> 00:06:20,688 با سرعت و عجله"؟" 52 00:06:20,863 --> 00:06:24,924 بهتره قبل از اينکه سوسيست رو بزنن .بيشترين استفاده رو ازش ببري 53 00:06:26,936 --> 00:06:28,767 .خداحافظ سوسيس 54 00:07:06,642 --> 00:07:08,633 .نگران نباش 55 00:07:09,112 --> 00:07:11,740 .درد رفته 56 00:07:12,949 --> 00:07:15,645 ...خدا اون رو 57 00:07:16,185 --> 00:07:17,914 .از بين برده... 58 00:07:22,325 --> 00:07:25,123 .مايکل،بيا 59 00:07:28,030 --> 00:07:30,260 .نترس 60 00:07:53,856 --> 00:07:54,880 « چهار ســــــال بــــعد » 61 00:07:55,057 --> 00:07:57,685 ...اين يه مراسم مذهبي کاتوليکي خاص براي منه 62 00:07:57,860 --> 00:08:00,488 ...وقتي که با خادمان جديد کليسا مواجه ميشم که... 63 00:08:00,663 --> 00:08:05,123 اماده ميشن که با پيام مسيح... .وارد دنيا بشن 64 00:08:05,568 --> 00:08:09,004 بنابراين در چند ماه اينده ...ارزيابيهاي نهايي خواهيد داشت 65 00:08:09,172 --> 00:08:13,131 و بعدش ازتون ميخوان که براي .کشيش شدن،سوگند نهايي رو بخورين 66 00:08:13,309 --> 00:08:16,418 بنابراين سخناني از انجيل ...سنت جان* براتون (*يوحنا) 67 00:08:16,622 --> 00:08:18,406 : ميگم تا مايه ي تفکر براتون باشه... 68 00:08:19,382 --> 00:08:22,283 ...شما منو انتخاب نکردين 69 00:08:22,785 --> 00:08:25,151 ...اين من بودم که شما رو انتخاب کردم... 70 00:08:25,821 --> 00:08:31,088 و من شما رو جلوتر براي .ميوه دادن فرستادم 71 00:08:54,050 --> 00:08:55,608 .مايکل 72 00:08:56,786 --> 00:08:58,117 .نتايج امتحانات 73 00:08:58,287 --> 00:08:59,515 .بهترين نمره رو در درس روانشناسي گرفتي 74 00:08:59,922 --> 00:09:03,323 .در تاريخ هنر هم همينطور،تبريک ميگم- .ممنون- 75 00:09:04,093 --> 00:09:06,425 پس،درس الهيات چرا اينطوري شده؟ 76 00:09:06,963 --> 00:09:08,794 .به نظر ميرسه که عمدآ خرابش کردي 77 00:09:08,965 --> 00:09:11,661 من فقط اخر سال يه کم .گيج شده بودم،همش همين بود 78 00:09:12,101 --> 00:09:14,865 .توي اين هفته يه سري به دفترم بزن .در موردش حرف ميزنيم 79 00:09:15,238 --> 00:09:16,796 .باشه 80 00:09:22,378 --> 00:09:24,608 .اره،بپر،بکشش 81 00:09:34,690 --> 00:09:35,918 رفيق،واقعآ؟ 82 00:10:23,439 --> 00:10:24,599 !مايکل 83 00:10:24,774 --> 00:10:25,798 !مايکل،صبر کن 84 00:10:46,762 --> 00:10:48,821 !به امبولانس زنگ بزنين 85 00:11:05,781 --> 00:11:07,646 .برام دعا کن،پدر 86 00:11:11,354 --> 00:11:12,616 .پدر 87 00:11:13,356 --> 00:11:15,085 .برام دعا کن 88 00:11:17,626 --> 00:11:18,923 .خواهش ميکنم،پدر 89 00:11:19,862 --> 00:11:22,057 .نميخوام اينطوري بميرم 90 00:11:26,469 --> 00:11:29,563 : از طريق قدرتي که به من واگذار شده 91 00:11:29,739 --> 00:11:34,676 بگذار که خشم روح القدس فرو نشيند ...به اميد اينکه اين بنده 92 00:11:34,877 --> 00:11:38,540 در دنياي بعدي... ...زندگي اين جهان،بيدار شود 93 00:11:39,014 --> 00:11:42,415 و با قدرت روح القدس... .برانگيخته شود 94 00:11:42,818 --> 00:11:45,946 عيسي مسيح،ازت درخواست ...ميکنم که اين فرزند رو بپذيري 95 00:11:46,822 --> 00:11:48,551 اسمت چيه؟ 96 00:11:49,992 --> 00:11:52,324 .ساندرا 97 00:11:56,599 --> 00:12:00,899 ازت درخواست ميکنم که اين فرزند رو ...با بازوان با محبتت دريافت کني 98 00:12:01,070 --> 00:12:04,267 تا بتونه به سلامت از... ...اين بحران بگذره 99 00:12:04,440 --> 00:12:06,601 همونطور که به ما با اشتياق... .علاقه ي فران تعليم دادي 100 00:12:06,776 --> 00:12:11,076 با اين نشانه،با مرهمت اصلاح ...خدايمان،عيسي مسيح تدهين ميشي 101 00:12:11,247 --> 00:12:14,239 و از خطاهاي گذشته پاک و امرزيده ميشي... ...و ازادي که در جهاني که 102 00:12:14,417 --> 00:12:16,885 .برامون اماده شده قدم بگذاري... 103 00:12:24,326 --> 00:12:26,021 .امين 104 00:13:05,234 --> 00:13:06,360 .مايکل 105 00:13:07,603 --> 00:13:10,663 من هنوز هم حتي متوجه نميشم .که چطوري اون اتفاق افتاد 106 00:13:11,474 --> 00:13:13,738 .نبايد بهش فکر کنيد 107 00:13:14,076 --> 00:13:16,442 .اون يه اتفاق بود.واقعآ 108 00:13:16,946 --> 00:13:18,311 .سخته که بهش فکر نکني 109 00:13:18,814 --> 00:13:21,305 .تا حدي احساس مسئوليت ميکنم 110 00:13:22,184 --> 00:13:25,244 ميدوني اين روزا ميانگين سني راهبه ها چنده؟ 111 00:13:25,654 --> 00:13:27,019 .شصت و نه 112 00:13:27,556 --> 00:13:31,219 سه هزارتا از بخشهاي سرتاسر امريکا .حتي ديگه کشيش هم ندارن 113 00:13:31,393 --> 00:13:33,861 شما اين سخنراني رو براي اونايي که سعي دارن از اينجا برن،ميکنين؟ 114 00:13:34,029 --> 00:13:37,294 .نه،فقط براي اونايي که بهشون ايمان دارم 115 00:13:38,167 --> 00:13:40,294 من از سيگار کشيدن دست برداشتم و .حالا هم به اينا معتاد شدم 116 00:13:51,380 --> 00:13:55,282 ميدوني،اون چيزي که ديشب ديدم .واقعآ يه چيز ديگه بود 117 00:13:55,451 --> 00:13:58,147 من کشيشهاي باتجربه اي رو ميشناسم که .نميتونستن از پسش بربيان 118 00:13:58,320 --> 00:14:01,949 من فقط مناجاتي رو براي .دختري که داشت رنج مي کشيد،تکرار مي کردم 119 00:14:02,191 --> 00:14:03,818 و اون کلمات برات هيچ معني اي نداشت؟ 120 00:14:03,993 --> 00:14:07,394 پدر،به حرفام گوش کنيد شما متوجه نامه ي من شديد؟ 121 00:14:08,230 --> 00:14:12,894 بلي،تصميم گرفتم که .اون نامه رو به مافوقم ندم 122 00:14:13,068 --> 00:14:15,593 چرا نه؟- .فکر ميکنم که داري اشتباه ميکني- 123 00:14:16,605 --> 00:14:18,607 ...فکر کنم که اينجا قسمتيه که ميگم 124 00:14:18,623 --> 00:14:21,201 "اين من هستم،شما نيستيد" ".و بيايين فقط دوست باشيم" 125 00:14:21,610 --> 00:14:23,669 .يه چيزي هست 126 00:14:25,214 --> 00:14:26,738 .مزش مثل اشغاله 127 00:14:28,050 --> 00:14:32,578 اگه دانشجويي،سوگندهاي خودش ...رو تکميل نکنه،اون وقت طبق ماده ي 15 128 00:14:32,755 --> 00:14:37,124 کليسا حق داره که کمک هزينه ي... .تحصيليش رو به وام دانشجويي تبديل کنه 129 00:14:37,860 --> 00:14:41,887 در اينصورت 100 هزار دلار .به خاطر اموزش و تحصيل به ما بدهکاري 130 00:14:42,064 --> 00:14:43,395 چرا ميخوايين همچين کاري بکنيد؟ 131 00:14:43,566 --> 00:14:46,228 .اوه،نه،نه،نه ...من نميگم که همچين کاري رو ميکنم 132 00:14:46,402 --> 00:14:48,302 .فقط تا اون وقت... 133 00:14:50,072 --> 00:14:54,133 قبل از اينکه به ما ملحق بشي متصدي کفن و دفن بودي،درسته؟ 134 00:14:54,577 --> 00:14:56,841 حدس ميزنم که زياد .نازک نارنجي نبودي 135 00:14:57,012 --> 00:14:58,036 اينا رو براي چه منظوري ميگين؟ 136 00:15:00,916 --> 00:15:06,752 پارسال،واتيکان*بيش از نيم ميليون گزارش .مبني بر تسخير شيطاني دريافت کرده (*مقر پاپ) 137 00:15:06,922 --> 00:15:09,482 .اين قدري از گزارش بود- .هنوز هم منظورتون رو نگرفتم- 138 00:15:09,658 --> 00:15:11,182 ...يه دستور مبني بر 139 00:15:11,360 --> 00:15:17,230 قرار دادن يه جنگير در هر يک از... .قلمروهاي اسقفي تا سال بعد همين موقع،صادر شده 140 00:15:17,399 --> 00:15:22,200 همونطور که ميتوني تصورش رو بکني،اين .يه سمتي نيست که خيليها خواستارش باشن 141 00:15:22,771 --> 00:15:24,705 ...يه برنامه ي جديد در واتيکان 142 00:15:24,873 --> 00:15:28,639 طراحي شده تا به روحانيون... .مراسم مذهبي جنگيري دوباره اموزش داده بشه 143 00:15:29,411 --> 00:15:32,209 ازم خواستن که چشمم رو به .کانديدهاي با استعداد متمرکز کنم 144 00:15:32,381 --> 00:15:34,747 ...يه لحظه صبر کنيد،شما 145 00:15:35,684 --> 00:15:39,017 شما از من ميخوايين که يه جن گير باشم؟ 146 00:15:41,190 --> 00:15:42,452 چرا؟ 147 00:15:42,625 --> 00:15:44,559 چرا از من همچين کاري رو ميخوايين؟ 148 00:15:44,727 --> 00:15:46,251 .من نميدونم که به چي ايمان دارم 149 00:15:46,428 --> 00:15:48,157 .درسته 150 00:15:48,330 --> 00:15:49,797 ...يادمه که توي نامه اي که نوشته بودي 151 00:15:49,965 --> 00:15:53,992 توضيح داده بودي که چطوري از کشيش بودن... .براي فرار کردن از بعضي چيزها استفاده ميکني 152 00:15:54,169 --> 00:15:57,434 حقيقت اينه که تو مي تونستي به هر طرفي .فرار کني،اما به اين سمت فرار کردي 153 00:15:58,173 --> 00:15:59,800 چرا؟ 154 00:16:01,310 --> 00:16:02,538 .فقط اين دوره رو بگذرون 155 00:16:03,178 --> 00:16:06,978 و اگه وقتي که برگشتي،باز هم ميخواستي که .بري،اون وقت ميتونيم در موردش حرف بزنيم 156 00:16:08,217 --> 00:16:12,654 .دو ماه در روم چقدر بد ميتونه باشه؟ 157 00:17:15,350 --> 00:17:18,080 .باقيش مال خودت،ممنون 158 00:18:00,329 --> 00:18:02,320 .گمان کنم هيچ سيم مخابره اي اينجا نباشه 159 00:18:30,092 --> 00:18:34,188 زماني که يه جنگير براي تشخيص ...امکان تسخير شدگي،احضار ميشه 160 00:18:34,363 --> 00:18:38,026 ...کشيش بخش،قبلش از اين مسئله که... 161 00:18:38,200 --> 00:18:41,601 تمام توضيحات روانپزشکي... .با دقت بررسي شده باشن،اطمينان کسب ميکنه 162 00:18:41,770 --> 00:18:45,137 کشيش خودش فرد ...تسخير شده رو امتحان ميکنه 163 00:18:45,307 --> 00:18:48,765 و تشخيص خودش رو به... .اسقفشون ميفرسته 164 00:18:48,944 --> 00:18:51,435 ...با اجازه ي اسقف 165 00:18:51,613 --> 00:18:56,073 بعدش يه جنگير براي تعيين... .تسخير شدگي فراخوانده ميشه 166 00:18:56,251 --> 00:19:01,154 معمولآ،نشانه هاي اوليه ي .تسخير شدگي زيرکانه هستن 167 00:19:01,590 --> 00:19:03,421 ...دوري و عقب نشيني از اجتماع 168 00:19:03,592 --> 00:19:05,389 ...خونسردي و بي عاطفگي... 169 00:19:06,461 --> 00:19:10,454 .يه لرزش مداوم در دست و پا... 170 00:19:11,300 --> 00:19:14,463 و وقتي که قرباني در قلاب روح شيطاني ...عمق گرفت،اين نشانه ها 171 00:19:14,636 --> 00:19:16,627 .ميتونن ديده نشن... 172 00:19:16,805 --> 00:19:20,468 .اين عکس از جنگيري در شهر تورين گرفته شده 173 00:19:25,881 --> 00:19:28,975 اين زن،قبل از اينکه شيطان ...ازادش کنه،هشت هفته 174 00:19:29,384 --> 00:19:31,852 .بدون اب و غذا زنده موند... 175 00:19:33,222 --> 00:19:38,626 فک اين مرد وقتي که دعا و تسبيحهاي خداوند .خونده ميشد،بي اختيار جابجا ميشد 176 00:19:38,794 --> 00:19:42,025 اون هيچ تماس بدني با ...جسم ديگه اي نداشت 177 00:19:42,197 --> 00:19:45,598 و همچنين هيچ نيروي ... .بدني روش نبود 178 00:19:48,871 --> 00:19:52,637 ...جنها،سربازان پياده نظام شيطان هستن 179 00:19:52,808 --> 00:19:56,175 معمولآ به صورت گروهي... ...مثل دسته کار ميکنن 180 00:19:56,345 --> 00:19:57,744 .و به قربانيهاشون هجوم مي برن... 181 00:19:57,913 --> 00:20:00,575 ...اين کار جنگيره که 182 00:20:00,749 --> 00:20:04,446 تعداد جنهاي تسخير کننده... ...و اسماشون رو تشخيص بده 183 00:20:04,653 --> 00:20:08,384 چيزي که جنها با... .وحشيگري ازشون محافظت ميکنن 184 00:20:08,590 --> 00:20:10,421 ...و وقتي که جنگير يه اسم تو دستش باشه 185 00:20:10,592 --> 00:20:14,858 ميتونه شروع به کنترل... ...ذات و درون طرف بکنه 186 00:20:15,030 --> 00:20:16,998 .و جن رو ازش بيرون کنه... 187 00:20:18,567 --> 00:20:20,159 اينجا کي رو داريم؟ 188 00:20:23,805 --> 00:20:25,773 .مايکل کواک- .متأسفم- 189 00:20:26,308 --> 00:20:28,276 .مايکل کواک 190 00:20:28,477 --> 00:20:30,138 .اوه،بلي 191 00:20:30,312 --> 00:20:31,609 .همون امريکايي 192 00:20:31,947 --> 00:20:36,475 .بلي،متأسفم که دير کردم .اره،من وقت شناسي رو به معذرت خواهي ترجيح ميدم 193 00:20:36,885 --> 00:20:38,819 .خوش اومدي،بشين 194 00:20:44,526 --> 00:20:47,689 !بمير،کشيش،بمير 195 00:20:51,066 --> 00:20:54,695 قابل شناسايي ترين نشان ...تسخير شدگي 196 00:20:54,870 --> 00:20:58,863 عکس العملهاي منفي... .نسبت به اشياء مقدسه 197 00:20:59,441 --> 00:21:03,207 .صليب،اب مقدس 198 00:21:03,545 --> 00:21:05,672 ...مردي که همين الان صداش رو شنيدين 199 00:21:05,847 --> 00:21:09,248 نسبت به صليبي که روي سرش... .قرار گرفته بود،عکس العمل نشون ميداد 200 00:21:09,418 --> 00:21:11,147 .ببخشيد،پدر- بلي؟- 201 00:21:11,320 --> 00:21:14,221 اگه از اين توهم که تسخير شده رنج ببره،اون وقت چي؟ 202 00:21:14,957 --> 00:21:16,788 اون وقت هم همين عکس العمل رو نداره؟ 203 00:21:16,959 --> 00:21:22,056 مسلمآ،خيلي راحت ميشه بيماري رواني .رو با تسخير شدگي اشتباه گرفت 204 00:21:22,230 --> 00:21:25,996 اين به جنگير بستگي .داره که تفاوتشون رو تشخيص بده 205 00:21:26,201 --> 00:21:28,465 پس شما چطوري اين کار رو ميکنيد؟ 206 00:21:28,637 --> 00:21:30,264 .خوب،راههاي زيادي هست 207 00:21:30,439 --> 00:21:34,603 براي مثال،اسکيزوفرنياييهاي پارانوياي .خبر ندارن که اغفال شدن 208 00:21:34,776 --> 00:21:38,177 تسخير شده ها هم در طول تسخير از همچين چيزي خبر ندارن،درسته؟ 209 00:21:38,347 --> 00:21:41,748 اما ادمايي که تسخير شدن،يه دوره ي .هوشياري و اگاهي دارن،اين چيزيه که ميگم 210 00:21:41,917 --> 00:21:43,316 .اسکيزوفرنياييها هم همينطور هستن 211 00:21:43,485 --> 00:21:47,615 يه نفر نميتونه يهويي تواناييهاش رو .به خاطر اينکه اغفال شده،اشکار کنه 212 00:21:47,789 --> 00:21:51,418 .مردي که صداش توي اين پلير بود،الماني بود 213 00:21:51,593 --> 00:21:53,925 چطوري ميتونه بي اختيار روسي حرف بزنه؟ 214 00:21:54,262 --> 00:21:57,925 چطوري يه پسر بچه که در يکي از روستاهاي ...افريقا زندگي ميکنه،400 مايل دورتر از اونجا پيدا ميشه 215 00:21:58,100 --> 00:22:00,534 و ادعا مي کنه که توسط بيگانگان دزديده شده؟... 216 00:22:00,702 --> 00:22:01,930 .درست مثل اينه که بعيد باشه 217 00:22:02,104 --> 00:22:05,039 اما ما ميخواييم که اونا رو ديوونه صدا بزنيم ...و اين مرد المانيتون شايد ديوونه نباشه 218 00:22:05,207 --> 00:22:08,074 براي اينه که به بيگانگان اعتقاد .داره و نه به خدا 219 00:22:11,246 --> 00:22:15,307 ما براي موشکافي کردن دين .توسط علم،اينجا نيستيم 220 00:22:16,018 --> 00:22:22,116 هدف از اين دوره اينه که پديده ها رو .از طريق ذره بين ايمان و اعتقاد ببينيد 221 00:22:22,290 --> 00:22:25,350 خوب،به بيگانگان اعتقاد داري يا به خدا؟ 222 00:22:25,527 --> 00:22:27,722 .فعلآ به هردوتاشون دارم فکر ميکنم 223 00:22:27,896 --> 00:22:29,921 .براي يه کشيش،ديدگاه جالبيه 224 00:22:30,098 --> 00:22:31,861 ...من کشيش نيستم 225 00:22:32,034 --> 00:22:33,661 .هنوز... 226 00:22:33,835 --> 00:22:35,962 پس اخرين پرتاب رو با بي خدايي انجام ميدي؟ 227 00:22:36,138 --> 00:22:39,733 خوب،فکر کنم بيشتر شبيه يه .دوست دختر سابقه که مداوم دور و اطرافت مي چرخه 228 00:22:40,876 --> 00:22:42,241 .انجلينا 229 00:22:42,411 --> 00:22:45,278 ما داريم به کتابخونه ميريم به ما ملحق ميشي؟ 230 00:23:04,733 --> 00:23:06,826 ممنون اقايون،در .مراسم عشاء رباني مي بينمتون 231 00:23:07,002 --> 00:23:09,869 .مايکل،يه لحظه بيا با هم قدم بزنيم 232 00:23:10,672 --> 00:23:13,197 فهميدم که تحت تعليم .پدر متيو بودي 233 00:23:13,375 --> 00:23:14,865 .درسته 234 00:23:15,043 --> 00:23:17,876 .اون يه دوست عزيزه .ما با هم در لويلا درس مي خونديم 235 00:23:18,046 --> 00:23:21,777 .اون ازم خواسته که مراقبت باشم .اون فکر ميکنه که تو يه استعداد بزرگ داري 236 00:23:21,950 --> 00:23:23,577 .اين مسئوليت زياديه 237 00:23:23,752 --> 00:23:25,845 .براي هر دوتامون 238 00:23:26,154 --> 00:23:28,384 تا اينجاي کار چه فکري در مورد دوره ي اموزشي ميکني؟ 239 00:23:28,557 --> 00:23:30,787 راستش رو بگم،اصلآ نميدونم .که چي هست 240 00:23:30,959 --> 00:23:32,586 .به اين مسئله شک کرده بودم 241 00:23:32,761 --> 00:23:36,754 بهم بگو مايکل،به گناه اعتقاد داري؟ 242 00:23:36,932 --> 00:23:40,299 اره،من فقط لزومآ به اين اعتقاد ندارم که .شيطان باعث ميشه که مرتکب گناه بشيم 243 00:23:40,769 --> 00:23:43,169 .اون کسي که مرتکب گناه ميشه از شيطانه 244 00:23:43,939 --> 00:23:46,237 در اينصورت اين مورد شامل همه ي ما ميشه،درسته؟ 245 00:23:46,408 --> 00:23:48,740 و اگه ما از شيطان باشيم چطوري ميتونيم باهاش بجنگيم؟ 246 00:23:50,645 --> 00:23:54,877 بهت پيشنهاد ميکنم که فردا اين شک هايي .رو که داري رو برداري و يه دوري در روم بزني 247 00:23:55,650 --> 00:23:58,744 ميتوني با يکي از دوستاي قديمي .من هم ملاقاتي داشته باشي 248 00:23:59,121 --> 00:24:00,588 پدر لوکاس؟ 249 00:24:00,755 --> 00:24:02,916 .اون اهل ولز بريتانياست.عضو فرقه مذهبي عيسويونه 250 00:24:03,091 --> 00:24:05,787 روشهاش کمتر مطابق کليساي .ارتدکسه 251 00:24:05,961 --> 00:24:08,088 .تحت تعليم پدر کارمين دي فليپيس بوده 252 00:24:08,263 --> 00:24:11,460 .نميدونم که منظورتون چيه- .اون جنس خودش رو ميشناسه- 253 00:24:11,800 --> 00:24:16,567 اون خوشحال ميشه که اون دسته از دلايل و اثباتهايي .رو که به نظر ميرسه بهشون احتياج داري رو بهت ارائه بده 254 00:24:17,272 --> 00:24:19,502 .ببخشيد،يه مراسم کاتوليکي هست که بايد توش حرف بزنم 255 00:25:46,294 --> 00:25:48,285 .عيسي مسيح 256 00:25:51,399 --> 00:25:54,163 پدر لوکاس؟ بلي؟- 257 00:25:54,603 --> 00:25:56,798 .سلام،من مايکل کواک هستم 258 00:25:56,972 --> 00:26:00,635 .اوه،تو همون امريکايي هستي- .اره- 259 00:26:01,042 --> 00:26:03,408 تو از گربه ها خوشت نمياد؟- .نه دقيقآ- 260 00:26:03,578 --> 00:26:06,547 .به روم خوش اومدي .اينجا پر از گربست 261 00:26:06,715 --> 00:26:08,910 سعي کردم که روشون اسم بزارم .اما بيهودست 262 00:26:09,084 --> 00:26:12,884 اگه يه گربه رو صدا بزني نمياد،مهم نيست که اسمش .چي باشه،اونا هر کاري رو که بخوان ميکنن 263 00:26:14,256 --> 00:26:16,224 .در هر صورت،خوش اومدي 264 00:26:20,028 --> 00:26:21,928 .مطمئن شو که اونا داخل نميان 265 00:26:23,565 --> 00:26:25,123 .نه،هي،هي 266 00:26:28,603 --> 00:26:30,571 .پدر زاوير بهم گفته که تو اشفته اي 267 00:26:30,739 --> 00:26:33,230 فکر نميکنم که پدر زاوير .اوضاع رو خوب توضيح داده باشن 268 00:26:33,408 --> 00:26:35,569 .اون به اندازه ي کافي توضيح داده 269 00:26:35,744 --> 00:26:37,473 .يه قرار ملاقات با يه نفر رو برات ترتيب دادم 270 00:26:39,281 --> 00:26:41,340 .حرف شيطان به ميون اومد 271 00:26:53,828 --> 00:26:56,956 خدا بهتون برکت بده پدر .ممنون که ما رو مي بينين 272 00:26:57,132 --> 00:26:59,760 .نيازي به تشکر کردن از من نيست 273 00:27:02,437 --> 00:27:04,928 .بزارش توي اشپزخونه 274 00:27:08,276 --> 00:27:09,766 .بشين 275 00:27:13,782 --> 00:27:15,374 بهشون غذا دادي؟ 276 00:27:15,550 --> 00:27:17,950 .نه،اونا به تغذيه کردن نياز ندارن 277 00:27:19,054 --> 00:27:23,354 .لوسيا،گابريلا،دانته،فدريکو 278 00:27:30,365 --> 00:27:31,957 هرميون کجاست؟ 279 00:27:32,500 --> 00:27:33,865 .همين حالا بيا 280 00:27:34,035 --> 00:27:35,400 .نه،من ميخوام هرميون رو ببينم 281 00:27:35,570 --> 00:27:37,629 .بعد از کارمون ميتوني ببينيش،بيا 282 00:27:52,153 --> 00:27:55,953 .اگه ميخواي تماشا کني،بايد بهم کمک کني .اولش بايد تو رو از گناه مبري کنم 283 00:27:56,124 --> 00:27:57,523 توي چي بهت کمک کنم؟ 284 00:27:57,692 --> 00:27:59,819 توي جنگيري ديگه،چي فکر ميکني پس؟ 285 00:27:59,994 --> 00:28:02,690 يا ميتوني اين پايين .با خالش بموني 286 00:28:03,264 --> 00:28:04,822 .ميتونه خيلي جالب باشه 287 00:28:04,999 --> 00:28:06,796 .به خودت بستگي داره 288 00:28:07,068 --> 00:28:11,004 هر کاري که ميکني،فقط مستقيم باهاش .حرف نزن،مهم نيست که چي ميگه 289 00:28:11,172 --> 00:28:13,231 ...و اگه ازت خواستم که بگيريش 290 00:28:13,408 --> 00:28:17,105 بهتره که از... ...پشت دستاش رو بگيري 291 00:28:17,278 --> 00:28:19,610 و سعي کني که اون رو در... .در موقعيت نشسته نگه داري 292 00:28:19,781 --> 00:28:22,249 .روح تا حدي گمراهه .هنوز خودش رو نشون نداده 293 00:28:22,417 --> 00:28:24,578 روح؟- .اره،روح- 294 00:28:26,521 --> 00:28:28,853 .جن،شيطان 295 00:28:29,023 --> 00:28:32,186 اگه خودش رو نشون نداده،از کجا ميدوني که تسخير شده؟ 296 00:28:32,394 --> 00:28:34,828 بسيار خوب،يه چيزي بهم بده .چيزي که مال خودت باشه 297 00:28:36,865 --> 00:28:38,662 .بزارش اين تو 298 00:28:39,033 --> 00:28:40,227 اين چيه،يه دلار؟ 299 00:28:40,402 --> 00:28:42,563 .يالا،انجامش بده،سريعتر .اين به منفعت خودته 300 00:28:43,738 --> 00:28:45,433 ديگه چي؟ 301 00:28:46,741 --> 00:28:48,606 اوه،اره،اين مايکله،مگه نه؟ 302 00:28:49,110 --> 00:28:52,341 من تو رو از هر گناهي که در ...حال و يا در گذشته مرتکب شدي،پاک ميکنم 303 00:28:52,514 --> 00:28:54,812 به نام پدر،پسر... .و روح القدس 304 00:28:54,983 --> 00:28:57,747 .امين- .بسيار خوب،زود باش- 305 00:28:59,521 --> 00:29:03,389 اوه،اره،يه چيز ديگه.اگه ظاهر شد .به چشماي دختره اصلآ نگاه نکن 306 00:29:03,558 --> 00:29:06,823 .هر کاري که ميکني،فقط باهاش حرف نزن .باهاش حرف نزن.اون جنه 307 00:29:06,995 --> 00:29:09,054 .بسپارش به خودم،فهميدي؟- .باحاله- 308 00:29:09,230 --> 00:29:10,857 فهميدي؟- .اره،گرفتم- 309 00:29:11,032 --> 00:29:12,590 .خوب،پس بگو ديگه 310 00:29:12,767 --> 00:29:15,258 سرت رو خم کن و دعا کن .و موفق باشي 311 00:29:48,837 --> 00:29:50,566 چطوري؟ 312 00:29:50,905 --> 00:29:52,497 .همونجوري 313 00:29:52,774 --> 00:29:54,742 چيزي خوردي؟ 314 00:29:57,979 --> 00:30:00,311 پس بچه چي ميشه؟ 315 00:30:01,449 --> 00:30:03,747 .تو بايد چيزي بخوري 316 00:30:04,819 --> 00:30:06,514 .باشه 317 00:30:08,556 --> 00:30:10,183 ...ام 318 00:30:10,625 --> 00:30:13,458 از سه شنبه چه اتفاقاتي افتاده؟ 319 00:30:13,828 --> 00:30:17,696 .تمومش نميکنه .حتي وقتي که خوابم هم حرف ميزنه 320 00:30:22,003 --> 00:30:23,698 .باشه 321 00:30:24,506 --> 00:30:26,736 .حالا اون ميخواد حدس بزنه که توي پلاستيک چي هست 322 00:30:27,041 --> 00:30:29,168 روزاريا؟ 323 00:30:29,811 --> 00:30:31,472 پلاستيک رو ميبيني؟ 324 00:30:33,348 --> 00:30:36,044 .بهم بگو توش چي هست 325 00:30:37,385 --> 00:30:38,818 چطوري ميتونم بدونم که توش چيه؟ 326 00:30:38,987 --> 00:30:41,080 .پس ازت ميخوام که حدس بزني 327 00:30:44,025 --> 00:30:45,049 .نميدونم 328 00:30:45,226 --> 00:30:47,217 .ذهنت رو شفاف کن و حدس بزن 329 00:30:47,395 --> 00:30:49,863 .اين يه امتحان نيست،يه حدسه 330 00:30:50,031 --> 00:30:51,157 .نميخوام 331 00:31:08,683 --> 00:31:10,446 .نشونش بده 332 00:31:20,562 --> 00:31:22,325 .بفرما 333 00:31:22,497 --> 00:31:24,624 .اگاهي از چيزايي که نميدونه 334 00:31:24,999 --> 00:31:26,864 .اين سريعترين امتحان براي تسخير شدگيه 335 00:31:27,035 --> 00:31:30,198 جن واردش شده و .کاملآ دست به کار شده 336 00:31:32,006 --> 00:31:33,439 .باشه 337 00:31:39,047 --> 00:31:40,571 ...اه 338 00:31:40,748 --> 00:31:43,239 اون بهت گفت که چي توي پلاستيکه؟ 339 00:31:44,719 --> 00:31:46,448 حالا داره حرف ميزنه؟ 340 00:31:46,621 --> 00:31:48,316 چي داره ميگه؟ 341 00:31:50,325 --> 00:31:52,725 .چيزاي منزجر کننده 342 00:31:52,894 --> 00:31:56,227 .خيلي مهمه که بهم بگي 343 00:32:08,743 --> 00:32:11,371 اسمش رو بهت گفته؟ 344 00:32:13,681 --> 00:32:15,308 اسمش رو ميدوني؟ 345 00:32:15,483 --> 00:32:16,643 .اسمش رو بهم بگو 346 00:32:16,818 --> 00:32:18,342 .همين حالا بگو 347 00:32:59,394 --> 00:33:00,827 !بقيش رو بخون 348 00:33:06,000 --> 00:33:08,730 الان نميتونم حرف بزنم .وسط يه کاري هستم 349 00:33:22,917 --> 00:33:26,148 .خفه شو،خفه شو 350 00:33:26,487 --> 00:33:28,648 .خفه شو،کشيش 351 00:33:29,390 --> 00:33:31,415 .تو نبايد بهم دست بزني 352 00:33:31,826 --> 00:33:33,123 .تو منزجر کننده هستي 353 00:33:33,394 --> 00:33:35,021 .دستاي کثيفت رو از روي من بردار 354 00:33:35,196 --> 00:33:37,130 .خفه شو!تو نبايد حرف بزني 355 00:33:37,298 --> 00:33:38,663 !بهم دست نزن 356 00:33:38,933 --> 00:33:40,491 !گم شو کشيش،گم شو 357 00:33:40,668 --> 00:33:42,966 .متعفن،تو منزجر کننده اي 358 00:34:09,097 --> 00:34:10,724 .روزاريا 359 00:34:11,933 --> 00:34:13,093 .روزاريا 360 00:34:14,202 --> 00:34:16,193 .دهنت رو باز کن 361 00:34:19,006 --> 00:34:20,200 چه احساسي داري؟ 362 00:34:27,782 --> 00:34:29,215 .باشه 363 00:34:37,592 --> 00:34:39,560 .باشه،خودشه 364 00:34:49,270 --> 00:34:51,238 واقعآ؟خودشه؟ 365 00:34:51,405 --> 00:34:54,135 خوب،چه انتظاري داشتي؟ چرخش سر،سوپ نخود؟ 366 00:34:58,312 --> 00:35:01,008 ازادسازي روحي ميتونه چندين ماه .حتي چندين سال طول بکشه 367 00:35:01,516 --> 00:35:03,746 پس اون هنوز هم تحت تسخيره؟ 368 00:35:03,918 --> 00:35:05,044 .اره 369 00:35:05,219 --> 00:35:07,881 ...ميدونم که منو باور نداري،اما 370 00:35:09,257 --> 00:35:10,781 ...بهم بگو 371 00:35:12,093 --> 00:35:16,462 يه دزد و سارق وقتي که ميخواد خونت رو بدزده .چراغاي خونه رو روشن ميزاره؟نه 372 00:35:16,631 --> 00:35:20,863 ترجيح ميده که فکر کني .که اونجا نيست 373 00:35:21,035 --> 00:35:24,027 مثل شيطانه،ترجيح ميده .که باور کني که وجود نداره 374 00:35:24,205 --> 00:35:29,939 اين پيچيده ميشه وقتي که نبودن اثبات .شيطان به طريقي وجود شيطان رو اثبات کنه 375 00:35:30,912 --> 00:35:32,504 .اره 376 00:35:42,089 --> 00:35:44,922 مورد جالب در مورد ادمهاي ...شکاک در مسائل ديني و کافران به خدا 377 00:35:45,092 --> 00:35:50,086 اينه که هميشه دنبال اثبات و دليل هستن... .دنبال يقين و قطعيت هستن 378 00:35:50,264 --> 00:35:53,324 سؤال اينجاست که اگه اينو بفهميم ميخواييم چي کار کنيم؟ 379 00:35:53,501 --> 00:35:55,128 ما؟- .اوه،اره- 380 00:35:55,303 --> 00:35:58,864 يه وقتايي هست که احساس .از دست دادن تموم اعتقادم رو تجربه ميکنم 381 00:35:59,040 --> 00:36:01,702 روزها و ماههايي هستن که نميدونم به چي اعتقاد دارم؟ 382 00:36:01,876 --> 00:36:05,209 خدا يا شيطان .سانتا کلوز يا تينکر بل 383 00:36:05,513 --> 00:36:07,276 ...اما 384 00:36:08,516 --> 00:36:10,677 .ميدوني که من فقط يه انسان هستم... 385 00:36:10,852 --> 00:36:13,218 ...من يه انسان ضعيف هستم 386 00:36:14,522 --> 00:36:16,422 .من هيچ قدرتي ندارم... 387 00:36:17,191 --> 00:36:22,629 اما يه چيزي درونم رو مي شکافه .و پاره ميکنه 388 00:36:23,164 --> 00:36:26,190 .درست مثل اينکه ناخن خدا باشه 389 00:36:26,400 --> 00:36:29,563 و نهايتآ نميتونم درد ...بيشتري رو تحمل کنم 390 00:36:29,737 --> 00:36:34,140 ...و از تاريکي خارج ميشم... 391 00:36:34,308 --> 00:36:36,401 .و دوباره به سمت روشنايي بر مي گردم... 392 00:36:37,745 --> 00:36:39,940 .يه چيزي مثل همون 393 00:36:46,220 --> 00:36:48,188 بگذريم،دلايل فيلسوفانه براي .امروز کافيه 394 00:36:48,356 --> 00:36:52,816 اگه سؤالاي بيشتري داشتي .ميدوني که کجا پيدام کني 395 00:36:55,196 --> 00:36:57,960 مراقبتم،داري چي کار ميکني؟ 396 00:37:49,917 --> 00:37:52,317 تو در روم هستي و به "مک دونالد" ميري؟ 397 00:37:52,486 --> 00:37:53,510 .اوه،سلام 398 00:37:54,055 --> 00:37:57,582 بيا،بزار يه قهوه ي .ايتاليايي برات بخرم 399 00:38:01,629 --> 00:38:04,723 امروز کجا بودي؟ زاوير تو رو بيرون کرد،مگه نه؟ 400 00:38:04,899 --> 00:38:07,993 اره،قبول کردم که تقصير با منه .تا کمتر توي اين خطر بسوزم 401 00:38:08,202 --> 00:38:10,796 پس حالا فقط داري تعطيلاتت رو در کنار ادماي جذاب کليسا ميگذروني؟ 402 00:38:10,972 --> 00:38:13,133 .اره،و کنار تو 403 00:38:14,008 --> 00:38:17,341 جدآ،چرا اين دوره رو ميگذروني؟ 404 00:38:17,511 --> 00:38:20,002 خودت چرا اين کار رو ميکني؟ براي جنگيري،راهبه ها رو هم استخدام ميکنن؟ 405 00:38:21,649 --> 00:38:22,843 راهبه ها؟ 406 00:38:24,485 --> 00:38:27,420 ...متأسفم،من طبيعتآ فکر کردم که 407 00:38:27,588 --> 00:38:29,818 .اره،طبيعتآ 408 00:38:32,827 --> 00:38:35,455 خوب،اگه يه راهبه نيستي،پس چرا اين دوره رو ميگذروني؟ 409 00:38:36,764 --> 00:38:40,723 من يه روزنامه نگارم،براي نوشتن .يه مقاله دارم اين دوره رو ميگذرونم 410 00:38:40,901 --> 00:38:43,870 متوجه هستم،و من هم فکر کردم که .همينجوري داري برام قهوه مي خري 411 00:38:44,238 --> 00:38:48,174 .اين موضوع يه عالمه منفعت داره .يه عالمه منازعه و مباحثه توي اين مورد هست 412 00:38:50,978 --> 00:38:52,536 ...ببين 413 00:38:53,180 --> 00:38:55,273 .ميدونم که امروز پدر لوکاس رو ديدي... 414 00:38:55,950 --> 00:38:59,613 من خيلي سعي کردم که باهاش يه .مصاحبه ترتيب بدم،اما اون بيميله 415 00:38:59,787 --> 00:39:01,652 چي ميخواي؟ 416 00:39:02,256 --> 00:39:04,884 .ميخوام اون چيزي رو که ديدي رو بدونم- داري ازم درخواست جاسوسي کنم؟- 417 00:39:05,059 --> 00:39:07,823 نه،ازت ميخوام که تجربيات .خودت رو گزارش بدي 418 00:39:08,929 --> 00:39:10,294 ...گوش کن 419 00:39:11,132 --> 00:39:13,862 .من فقط علاقمند حقيقت هستم 420 00:39:14,802 --> 00:39:16,736 .به نظر مياد که تو هم علاقمند باشي 421 00:39:19,140 --> 00:39:23,839 درست همونطور که سلسله مراتب فرشتگان وجود داره ...که به صورت صعودي رتبه بندي شدن 422 00:39:24,011 --> 00:39:27,447 .حوزه و منطقه ي شيطاني هم رتبه بندي شده... 423 00:39:27,615 --> 00:39:29,776 ...و درست همونطور که هر فرشته يه اسم داره 424 00:39:29,950 --> 00:39:32,145 .هر جن هم يه اسمي داره 425 00:39:32,319 --> 00:39:35,948 .بيلزباب،لوايسن،بال 426 00:39:36,123 --> 00:39:38,353 اينا اسمايي هستن که ...وقتي که داريم 427 00:39:38,926 --> 00:39:41,451 .يه جنگيري رو انجام ميديم،دنبالش مي گرديم 428 00:39:46,400 --> 00:39:48,766 .يه لحظه منو ببخشيد 429 00:39:51,806 --> 00:39:56,402 بسيار خوب،فکر کنم که همينجا بايد .تمومش کنيم و بقيش رو فردا ادامه ميديم،ممنون 430 00:40:04,051 --> 00:40:06,042 مايکل،دوست قديمي،لوکاس چطوره؟ 431 00:40:06,220 --> 00:40:08,154 .اون غير ارتدکسه 432 00:40:08,322 --> 00:40:10,153 .هيچ جنگيري اي ارتدکس نيست 433 00:40:10,324 --> 00:40:13,452 اون يه جوري با يه دختر بادار رفتار مي کرد .که من باور دارم که به مراقبتهاي روانپزشکي نياز داره 434 00:40:13,627 --> 00:40:14,855 باور داري؟ 435 00:40:15,029 --> 00:40:17,327 پدر لوکاس،اين کار رو بيشتر از هر فرد .ديگه اي که ميشناسم انجام داده 436 00:40:17,498 --> 00:40:19,320 .اينو به اين خاطر ميگم که نگران هستم 437 00:40:19,500 --> 00:40:20,694 ...اين غير معمولي نيست که 438 00:40:20,868 --> 00:40:23,928 يه نفر در اولين جنگيريش... .کاملآ نگران اين موضوع بشه 439 00:40:24,105 --> 00:40:27,563 تو بايد ببيني که اين .جنه که داره درد مي کشه 440 00:40:28,309 --> 00:40:30,743 .بهم اعتماد کن،پدر لوکاس نتجه مي گيره 441 00:40:30,911 --> 00:40:32,242 به چه قيمتي؟ 442 00:41:21,095 --> 00:41:24,121 اوه،چه کاري از دستم برات برمياد؟ 443 00:41:25,966 --> 00:41:26,990 .روزاريا 444 00:41:27,168 --> 00:41:28,863 اين مرد رو به خاطر داري؟ 445 00:41:29,036 --> 00:41:31,368 .اون رو واتيکان فرستاده 446 00:41:32,373 --> 00:41:35,342 .ميخوام به سؤالا جواب بدي 447 00:41:36,343 --> 00:41:38,106 .سلام 448 00:41:38,279 --> 00:41:42,841 ديدن اينکه داشتي رنج مي بردي .وحشتناک بود 449 00:41:43,083 --> 00:41:47,144 .مهم نيست،با علامت سر جواب بده 450 00:41:47,321 --> 00:41:49,221 چيزي ازشون يادت مياد؟ 451 00:41:49,757 --> 00:41:53,557 ميخواد بدونه که وقتي که جن بدنت .رو تسخير ميکنه،چيزي يادت مياد يا نه 452 00:42:01,802 --> 00:42:06,671 اون ميگه که مثل يه .خواب يا کابوسه 453 00:42:24,091 --> 00:42:25,490 اين مال توئه،درسته؟ 454 00:42:29,763 --> 00:42:31,424 ميدوني چطوري رفته توي جيب من؟ 455 00:42:31,599 --> 00:42:33,829 تو اينو توي جيب اون گذاشتي؟ 456 00:42:34,435 --> 00:42:35,697 .همين حالا حقيقت رو بهم بگو 457 00:42:36,370 --> 00:42:37,428 .کار من نبود 458 00:42:37,605 --> 00:42:39,300 پس کار کي بود؟ 459 00:42:40,274 --> 00:42:42,640 روزاريا،کار کي بود؟ 460 00:42:48,515 --> 00:42:49,812 جن؟ 461 00:42:50,084 --> 00:42:51,551 چرا بخواد دروغ بگه؟ 462 00:42:51,719 --> 00:42:54,620 .اون 16 سالشه- .بلي- 463 00:42:54,788 --> 00:42:56,517 .و بارداره 464 00:42:56,690 --> 00:42:58,248 پدر اين بچه کيه؟ 465 00:42:58,425 --> 00:42:59,949 .اون چيزي نميگه 466 00:43:00,761 --> 00:43:02,956 لطفآ ازش بپرس که .کي اين گردنبند رو بهش داده 467 00:43:08,135 --> 00:43:10,797 .پدرش- و اون حالا کجاست؟- 468 00:43:10,971 --> 00:43:13,201 .اون رفته،اون خانوادش رو ترک کرده- کي؟- 469 00:43:13,374 --> 00:43:16,502 .اوه،نميدونم .فکر کنم،يه چند ماه پيش 470 00:43:19,813 --> 00:43:22,839 چي کار داري ميکني؟- .دارم بهش بر مي گردونم- 471 00:44:09,863 --> 00:44:13,594 اون هرزه ي چاق کوچيک رو يادت مياد؟ 472 00:44:15,736 --> 00:44:17,897 .خودش رو کشت 473 00:44:18,072 --> 00:44:19,801 .اون ميگه که سلام بدم 474 00:44:20,474 --> 00:44:22,738 .سلام 475 00:44:24,144 --> 00:44:26,078 به نام عيسي مسيح .اسم خودت رو بگو 476 00:44:27,748 --> 00:44:30,376 به نام عيسي مسيح .اسم خودت رو بگو 477 00:44:30,851 --> 00:44:34,184 با قدرت عيسي مسيح،بهت فرمان !ميدم که خودت رو معرفي کني 478 00:44:34,655 --> 00:44:38,716 با قدرت عيسي مسيح،بهت فرمان !ميدم که همين حالا خودت رو معرفي کني 479 00:44:39,059 --> 00:44:41,425 .ما ثمره هاي اون هستيم 480 00:44:41,595 --> 00:44:43,825 به نام عيسي مسيح .حقيقت رو بگو 481 00:44:43,997 --> 00:44:46,056 به نام عيسي مسيح .حقيقت رو بگو 482 00:44:46,233 --> 00:44:48,701 ما نماينده ي خدا هستيم !و قدرت توانايي اون هستيم 483 00:44:49,336 --> 00:44:54,672 .به نام صليب يهودا 484 00:44:54,842 --> 00:44:58,437 .جن،اسمت رو بگو !اسمت،جن!اسمت 485 00:44:58,612 --> 00:45:00,204 !در حضور خدا بترس 486 00:45:00,381 --> 00:45:03,179 ما نماينده ي خدا هستيم !و قدرت توانايي اون هستيم 487 00:45:03,350 --> 00:45:04,374 !حالا 488 00:45:05,686 --> 00:45:08,382 با قدرت عيسي مسيح ...بهت فرمان ميدم که 489 00:45:08,555 --> 00:45:09,715 !نگهش دار 490 00:45:09,890 --> 00:45:10,948 .کمکم کن،کمکم کن 491 00:45:11,125 --> 00:45:12,422 .درود بر ميرم مقدس،پر از لطف و مرهمت 492 00:45:12,593 --> 00:45:14,993 .خدا با توئه ...در ميان زنان مقدسترين و منزه ترين هستي 493 00:45:25,539 --> 00:45:27,769 !لعنت به اون روح القدست 494 00:45:30,944 --> 00:45:32,707 اون کسي که در مکاني مخفي در ...مرتفعترين مقام ايستاده 495 00:45:32,880 --> 00:45:35,906 ما بايد زير سايه ي قادر ...مطلق بايستيم،اون پناه منه 496 00:45:36,083 --> 00:45:37,812 .اون سنگر و قدرت منه... 497 00:45:37,985 --> 00:45:40,385 اون ميخواد تو رو از دام ...شکارچي پرنده نجات بده 498 00:45:40,554 --> 00:45:42,283 .بهم تجاوز کن 499 00:45:46,193 --> 00:45:48,286 .سنگر من و قدرتم... 500 00:45:48,862 --> 00:45:50,352 .با سرعت و عجله 501 00:45:53,567 --> 00:45:56,798 تو نبايد از بلاهاي شب ...بترسي و نه از تير 502 00:45:56,970 --> 00:45:59,962 .و نه از تباهي که بيهودست... ...هزار نفر دچار لغزش ميشن 503 00:46:00,140 --> 00:46:01,767 ...و ده هزار نفر در دست راست تو... 504 00:46:01,942 --> 00:46:04,410 .پدر،خواهش ميکنم 505 00:46:04,578 --> 00:46:07,046 .نزار که به بچه ي من اسيبي برسونه 506 00:46:07,247 --> 00:46:10,375 اونا ميخوان تو رو در دستان خودشون نگه دارن .مبادا که تو پات رو به شدت به سنگ بزني 507 00:46:12,686 --> 00:46:14,881 !درش بيار 508 00:46:16,123 --> 00:46:18,956 !خارجش کن و بخورش 509 00:46:26,767 --> 00:46:29,099 خداوند ما که به بهشت سوگند خورده .مقدس کرده به اسمت 510 00:46:29,269 --> 00:46:32,170 پادشاهيت فرا ميرسه و در زمين .فعاليت ميکني،همونطور که در بهشت همين کار رو ميکني 511 00:46:32,339 --> 00:46:36,776 امروز،نعمت روزانه ي ما رو بده و تخلفهات ...و تجاوزهاي ما رو ببخش،همونطور که ما اونها رو مي بخشيم 512 00:46:36,944 --> 00:46:40,277 .بهم کمک کن 513 00:46:41,715 --> 00:46:43,580 ...تو 514 00:46:44,151 --> 00:46:46,881 .درود بر مريم مقدس،پر از لطف و مرهمت .خدا با توئه 515 00:46:47,087 --> 00:46:49,055 !برو به جهنم،کشيش 516 00:46:49,223 --> 00:46:51,088 .تقدس ثمره ي توئه،مسيح 517 00:46:51,258 --> 00:46:53,818 مريم مقدس،مادر عيسي مسيح ...براي ما گناهکاران دعا کن 518 00:46:53,994 --> 00:46:56,861 .حالا و در ساعت مرگمون.... .امين 519 00:46:57,631 --> 00:46:59,997 .مريم مقدس،پر از لطف و مرهمت- .راه تنفسش بسته شده.پدر- 520 00:47:00,167 --> 00:47:02,863 !با من دعا کن!بيا بيرون 521 00:47:03,036 --> 00:47:07,268 و بيرون بيايين،ارواح ناپاک و !تاريکي،خارج بشين 522 00:47:07,608 --> 00:47:10,634 !لژيون لعنتي،استن،لوسيفر،خارج بشين 523 00:47:10,811 --> 00:47:13,006 خارج بشين!ما شما رو اخراج مي کنيم ...ما شما رو به بيرون پرت ميکنيم 524 00:47:13,180 --> 00:47:17,378 به نام مريم باکره،مادر... ...عيسي مسيح،فرزند خداي زنده 525 00:47:17,551 --> 00:47:19,815 کسي که به خاطرش زنده ايم،حرکت ميکنيم .و وجود خودمون رو ازش داريم 526 00:47:19,987 --> 00:47:21,887 کسي که در وجود ماست و .به صورت افضل حکم فرمايي ميکند 527 00:47:22,055 --> 00:47:24,649 ما تو رو از ناچيزي ...و تاريکي بيرون ميکنيم 528 00:47:24,825 --> 00:47:28,727 .از جايي که اومدي... !برو بيرون،شيطان،برو بيرون لوسيفر!برو بيرون ساتن 529 00:47:28,896 --> 00:47:31,262 !همين حالا!برو بيرون !به نام روح القدس 530 00:47:38,071 --> 00:47:41,097 اين بنده رو از شر شکارچي ...نجات بده،از شر ناخوشي 531 00:47:41,275 --> 00:47:42,902 .و از شر تاريکي... 532 00:47:58,959 --> 00:48:01,154 .بسيار خوب،اون خوابيده 533 00:48:02,963 --> 00:48:04,931 .اون به استراحت نياز داره 534 00:48:05,098 --> 00:48:09,899 يه چند روزي فرستادمش به خونه .اينطوري حالش بهتر ميشه 535 00:48:13,540 --> 00:48:16,600 فکر مي کردم که به حضور .دکتر نياز باشه 536 00:48:16,777 --> 00:48:18,608 .من يه دکتر هستم 537 00:48:21,081 --> 00:48:22,878 اون به ديدن روانپزشک رفته؟ 538 00:48:23,050 --> 00:48:25,917 .اره- چي شد؟- 539 00:48:26,086 --> 00:48:28,054 .اوه،اون هيچ واکنشي نسبت به درمان نداد 540 00:48:28,221 --> 00:48:31,520 داروي ضد افسردگي مصرف ميکنه؟- .نه- 541 00:48:31,925 --> 00:48:35,554 .نه،اون بارداره- پس به صورت دارويي مداوا نمي شده؟- 542 00:48:35,729 --> 00:48:38,755 .بلي،من مراقبشم 543 00:48:41,234 --> 00:48:43,600 اون بالا،نگران سلامتيش نبودي؟ 544 00:48:43,770 --> 00:48:45,738 .اره،البته که بودم 545 00:48:45,906 --> 00:48:47,771 خوب،چطوري بچش از اين جون سالم به در برده؟ 546 00:48:47,941 --> 00:48:53,573 ببين،اين خيلي سخته که پيش بيني کني که .هر يک از اين چيزا چطوري از کار در ميان 547 00:48:56,516 --> 00:48:58,882 تا حالا بيماري رو از دست دادي؟- .اره- 548 00:48:59,586 --> 00:49:03,613 .اره، يه پسري که يه زماني مداواش مي کردم ...اون 15 سالش بود 549 00:49:04,958 --> 00:49:07,449 ...و خودکشي کرد... 550 00:49:08,261 --> 00:49:10,195 و من هم براي يه چند ماه... ...افسرده شده بودم 551 00:49:11,098 --> 00:49:14,499 و شروع کردم به شک کردن به... .چيزهايي که بهشون اعتقاد دارم 552 00:49:16,603 --> 00:49:19,197 .و فکر کردم که شيطان منو شکست داده 553 00:49:22,342 --> 00:49:25,334 فکر نميکني که اون بايد دوباره به ديدن روانپزشک بره؟ 554 00:49:28,215 --> 00:49:29,512 ...تو هنوز هم متقاعد نشدي 555 00:49:29,683 --> 00:49:33,779 .اوه،مسيح!پدرش بهش تجاوز کرده بود .اون داره گناهش رو با وجود داخلش يکي ميکنه 556 00:49:35,355 --> 00:49:38,916 .با وجود داخلش يکي ميکنه؟باشه 557 00:49:39,593 --> 00:49:41,493 اين هنوز هم همه چيز رو توضيح نميده،درسته؟ 558 00:49:41,662 --> 00:49:44,358 اينو نميتونه توضيح بده که .چطوري شروع به انگليسي حرف زدن کرد 559 00:49:44,531 --> 00:49:48,194 خوب،اون يه نوجوانه،به هزاران .اهنگ در راديو گوش داده 560 00:49:49,970 --> 00:49:51,904 اين ميخها چي؟ 561 00:49:52,139 --> 00:49:54,664 ميتونسته به اين خاطر باشه که .براي اسيب زدن به بچه اين کار رو کرده 562 00:49:54,841 --> 00:49:56,172 .واضحه که اون،بچه رو نميخواد 563 00:49:58,378 --> 00:50:03,213 اون صدايي که درونش بود چي؟اون صداي انسان نبود،درسته؟ 564 00:50:04,851 --> 00:50:06,614 .مراقب باش،مايکل 565 00:50:06,787 --> 00:50:08,118 چرا؟ 566 00:50:08,321 --> 00:50:12,621 انتخاب کردن اين مسئله که به شيطان اعتقاد نداشته .باشي،تو رو از شر اون حفظ نميکنه 567 00:50:23,904 --> 00:50:25,929 .مايکل 568 00:50:28,141 --> 00:50:29,165 .بيا 569 00:50:43,423 --> 00:50:45,721 .نزديکتر بيا 570 00:50:49,629 --> 00:50:53,497 .تو يه بزدل نيستي،نترس 571 00:50:54,901 --> 00:50:57,028 .اين فقط مادرته 572 00:50:57,504 --> 00:50:58,903 ...حالا 573 00:50:59,506 --> 00:51:01,599 فوت کن... 574 00:51:02,375 --> 00:51:05,367 ما ميخواييم کار خوبي بکنيم،مگه نه؟ 575 00:51:06,279 --> 00:51:08,713 .بهترين کاري که ميتونيم 576 00:51:10,884 --> 00:51:13,375 ...خوبه،حالا 577 00:51:16,389 --> 00:51:18,220 .دعا کن... 578 00:51:22,729 --> 00:51:26,221 .درود مريم مقدس،پر از لطف و مرهمت .خدا با توئه 579 00:51:26,399 --> 00:51:29,596 در ميان زنان مقدسترين و منزه ترين هستي ...و تقدس ثمره ي وجود توئه 580 00:51:29,770 --> 00:51:31,897 .عشق من 581 00:51:33,173 --> 00:51:34,572 .گلم 582 00:51:34,741 --> 00:51:37,642 ...مادر عيسي مسيح،براي ما گناهکاران دعا کن 583 00:51:38,645 --> 00:51:40,875 .خوشگل من 584 00:51:41,047 --> 00:51:43,277 .امين 585 00:52:10,410 --> 00:52:11,672 به اندازه ي کافي قانع نشدي،هاه؟ 586 00:52:11,845 --> 00:52:15,781 .امروز به خونه ي يکي سر ميزنيم .اينو بگير،امروز قراره بارون بياد 587 00:52:17,150 --> 00:52:19,345 اومدي در رو هم ببند 588 00:52:29,062 --> 00:52:30,393 وينچنزو 589 00:52:30,564 --> 00:52:34,091 چه اتفاقي تو خوابت افتاد؟ 590 00:52:34,501 --> 00:52:36,662 من صدمه ديدم 591 00:52:36,903 --> 00:52:38,495 توسط چي؟ 592 00:52:38,805 --> 00:52:40,739 يه الاغ 593 00:52:40,907 --> 00:52:43,068 با چشماي قرمز 594 00:52:45,545 --> 00:52:47,172 به من لگد زد 595 00:52:47,347 --> 00:52:49,076 و منو گاز گرفت 596 00:52:51,484 --> 00:52:53,543 آيا تو سعي کردي فرار کني؟ 597 00:52:56,056 --> 00:52:57,819 چرا نه؟ 598 00:52:58,158 --> 00:53:02,492 براي اينکه اون گفت من پدرت هستم و تو بايد از من اطاعت کني 599 00:53:02,662 --> 00:53:04,425 آهان 600 00:53:06,933 --> 00:53:08,764 ديگه چي بهت گفت؟ 601 00:53:09,936 --> 00:53:11,631 ...اون گفت 602 00:53:17,043 --> 00:53:19,011 خودمو بکشم 603 00:53:20,714 --> 00:53:22,614 نشونش بده 604 00:53:27,687 --> 00:53:30,178 .اون با اين از خواب بيدار شد 605 00:53:47,540 --> 00:53:49,269 همون الاغي که تو خوابت بود؟ 606 00:53:50,043 --> 00:53:51,476 وينچنزو 607 00:53:52,612 --> 00:53:55,775 الاغي که تو خوابت بود؟ 608 00:53:57,117 --> 00:53:58,880 مامان؟ 609 00:54:01,755 --> 00:54:03,655 مامان نيست؟ 610 00:54:07,160 --> 00:54:09,025 شما اونو زديد؟ 611 00:54:09,596 --> 00:54:10,858 داري دروغ ميگي؟ 612 00:54:11,031 --> 00:54:12,692 تو يه دروغگويي؟ 613 00:54:19,839 --> 00:54:21,636 .باشه 614 00:54:24,411 --> 00:54:25,742 بيا اينجا 615 00:54:29,115 --> 00:54:31,208 .دهنت رو باز کن 616 00:54:31,384 --> 00:54:33,215 آآآآآآ 617 00:54:35,088 --> 00:54:37,886 .بالشتش رو براي من بياريد 618 00:55:05,652 --> 00:55:08,052 طرد کردن تمام نيروها .شر از اين بالش 619 00:55:08,521 --> 00:55:11,354 !درهم شکستن آنها. نابود کردن آنها 620 00:55:13,126 --> 00:55:14,252 !الان 621 00:55:18,598 --> 00:55:19,622 اه 622 00:55:29,509 --> 00:55:31,033 !شيطان 623 00:55:42,555 --> 00:55:47,254 ما شما رو بيرون رانديم ...هر روح ناپاکي 624 00:55:47,794 --> 00:55:50,262 ...هر نيروي شيطاني 625 00:55:50,930 --> 00:55:54,422 ...هر حمله بي اماني که از دشمن جهنمي 626 00:55:54,601 --> 00:55:57,468 بوده رفته شده ...از اين مخلوق خداوند دور بمونيد 627 00:55:57,637 --> 00:56:01,095 ...اون است که به شما دستور ميدهد ...اون است که 628 00:56:06,012 --> 00:56:07,707 ...اون است که هنوز در درياها 629 00:56:07,881 --> 00:56:09,781 .باد و طوفان هست 630 00:56:12,252 --> 00:56:15,688 فرار دشمن از ايمان شما ها از نسل دشمن بشر هستيد 631 00:56:15,855 --> 00:56:21,191 کافيه ديگه , ميشنوي چي ميگم؟ .هيچ کس نميخواد تو بميري 632 00:56:21,361 --> 00:56:24,819 .اغواگرنامقدس به پروازبگذاريد 633 00:56:27,467 --> 00:56:29,958 و از روح مقدس آمين 634 00:56:51,658 --> 00:56:54,889 ...من بايد مواظب اين مکان باشم 635 00:56:56,162 --> 00:56:59,359 ...اما احساس بدي دارم .هيچ وقت تا حالا اينطوري نبودم 636 00:56:59,532 --> 00:57:02,160 تا حالا به اين فکر کردي که اگه ادمايي رو که درمان ميکني،اشتباهي باشن،چي؟ 637 00:57:02,335 --> 00:57:03,632 آره بعضي وقتا ,گمان کنم 638 00:57:04,604 --> 00:57:06,799 اما تو هنوز داري اين کارو انجام ميدي 639 00:57:06,973 --> 00:57:09,635 چرا که نه؟ من تا حالا نديدم يه راهب آسيب ببينه 640 00:57:09,809 --> 00:57:13,472 پس تو خوشحال هستي که هنوز داري ادامه ميدي ايمان چيزي است که ممکنه درست نباشه؟ 641 00:57:13,646 --> 00:57:15,477 آره , چرا نه؟ 642 00:57:15,815 --> 00:57:18,511 و تو به چي اعتقاد داري؟ 643 00:57:19,085 --> 00:57:22,316 من باور دارم که مردم ترجيح ميدن بجاي .دروغ تو چهرشون حقيقت رو بدونن 644 00:57:23,289 --> 00:57:27,157 آره حقيقت , مطمعنا 645 00:58:17,810 --> 00:58:20,074 من بلافاصله حرکت ميکنم 646 00:58:20,313 --> 00:58:22,474 ميفهمم ممنون 647 00:58:25,752 --> 00:58:28,721 روساريا سعي کرده خودشو غرق کنه 648 00:58:35,828 --> 00:58:39,320 ما بهش آرامش بخش زديم ولي اون نميخواد آروم بشه 649 00:58:39,499 --> 00:58:41,899 .ما از نظر قانوني چيزي ديگه نميتونيم بهش بديم 650 00:58:47,941 --> 00:58:50,842 نگاه کنيد , آنچه که اون کشيش انجام داده 651 00:58:51,010 --> 00:58:53,478 !و هنوز تموم نشده 652 00:59:25,378 --> 00:59:26,709 .رهاش کن 653 00:59:27,413 --> 00:59:30,007 .بهش نشون بده که کي دستور ميده 654 00:59:31,551 --> 00:59:34,179 شيطان. فريب دهنده 655 00:59:36,055 --> 00:59:37,750 از طرف خودت صحبت کن 656 00:59:37,924 --> 00:59:39,892 .هرگز 657 00:59:41,294 --> 00:59:42,955 چرا از اينجا نميري؟ 658 00:59:43,129 --> 00:59:47,225 .براي اينکه درد کشيدنش خيلي شيرينه 659 00:59:48,101 --> 00:59:49,625 قصد داري باهاش چيکار کني؟ 660 00:59:49,802 --> 00:59:52,737 .گوشت و پوستش رو بخورم 661 00:59:54,073 --> 00:59:55,631 چطوري واردش شدي؟ 662 00:59:55,808 --> 00:59:57,742 .به وسيله دانه هاي پدرش 663 00:59:57,910 --> 01:00:01,812 پس تو يادته که مورد تجاوز قرار گرفتي؟ .مستقيما آدرسش رو بهش نگو 664 01:00:01,981 --> 01:00:07,647 بهترين چيز براي شيطان تجاوز به فرزندان خود است 665 01:00:08,621 --> 01:00:09,645 متوجه نميشم 666 01:00:16,162 --> 01:00:18,323 تو ميدوني چطوري به هر زباني قسم بخوري؟ 667 01:00:18,498 --> 01:00:22,400 اگه به ما اجازه بدن وارد بشيم به زبانشون مسلط ميشيم 668 01:00:22,568 --> 01:00:25,128 که اونا ممکنه که حرفاي... .همديگه رو متوجه نشن 669 01:00:26,105 --> 01:00:27,936 تو ميدوني کتاب مقدس چيه؟ 670 01:00:28,107 --> 01:00:30,769 ما خيلي خوب ميدونيم چيه 671 01:00:35,682 --> 01:00:36,842 خيلي با هوشي 672 01:00:37,016 --> 01:00:38,881 .نميخواد منو تشويق کني 673 01:00:39,319 --> 01:00:42,379 براي اينکه من تورو انتخاب کردم 674 01:00:42,955 --> 01:00:45,515 براي چي بهم زنگ نزدي ؟ چون اين حقيقته 675 01:00:46,426 --> 01:00:48,894 .يه دروغ گو يه دروغ گو رو ميشناسه 676 01:00:51,531 --> 01:00:53,829 آيا تو يه دروغ گو هستي روزاريا؟ 677 01:00:54,000 --> 01:00:56,161 ميخواي من چي رو باور کنم؟ 678 01:00:56,336 --> 01:00:58,031 .چيزي براي باور کردن وجود نداره 679 01:00:59,205 --> 01:01:01,400 پس هيچ شيطاني تو رو تسخير نکرده؟ 680 01:01:01,708 --> 01:01:04,802 .تو از من ميترسي 681 01:01:06,612 --> 01:01:09,172 چطور ميتونم بترسم وقتي چيزي وجود نداره؟ 682 01:01:31,671 --> 01:01:33,730 تو فکر ميکني از اون باهوش تر هستي؟ 683 01:01:34,941 --> 01:01:37,068 .اون شيطان نيست 684 01:01:37,543 --> 01:01:40,068 .اون فقط يه دختر خيلي خيلي مريض هست 685 01:01:41,147 --> 01:01:43,980 اون به کشيش نياز نداره .اون نياز داره خودشو خالي کنه 686 01:01:46,285 --> 01:01:50,016 اون هنوز تورو فريب داده اينطور نيست؟ 687 01:01:54,394 --> 01:01:56,828 .کيف کلاهبردايت رو يادت رفته بود 688 01:02:01,667 --> 01:02:04,101 اون يک فريب دهنده هست , مايکل 689 01:02:07,206 --> 01:02:09,606 .اون يه فريب دهنده اس 690 01:04:15,150 --> 01:04:17,641 صبر کن , صبر کن ,روزاريا 691 01:04:27,262 --> 01:04:30,720 اين يه فاجه اس چطوري اين اتفاق افتاده؟ 692 01:04:31,266 --> 01:04:35,896 کيا امروز اينجا کار کردن؟ .من ميخوام با همشون صحبت کنم 693 01:04:39,141 --> 01:04:41,336 .در مورد مادرت به من بگو 694 01:04:42,311 --> 01:04:46,213 خونريزي داخلي وجود داشته يه خونريزي بزرگ 695 01:04:49,217 --> 01:04:51,082 ...ما هر کاري در توانان بود انجام داديم 696 01:04:51,253 --> 01:04:54,518 .اما متاسفانه نتونستيم بچه رو نجات بديم 697 01:05:05,400 --> 01:05:06,867 حالا چي؟ 698 01:05:07,703 --> 01:05:09,466 اه , هيچي 699 01:05:09,871 --> 01:05:11,805 .تمام شد 700 01:05:12,441 --> 01:05:15,933 اون يه زندگي رو گرفت .اين همون چيزي بود اون ميخواست 701 01:05:17,279 --> 01:05:20,077 .اون احتمالا کسي ديگه اي رو پيدا ميکنه 702 01:05:23,585 --> 01:05:26,349 تو بايد بري خونه کمي استراحت کني .شب سختي رو داشتي 703 01:05:26,521 --> 01:05:28,352 آره 704 01:05:31,627 --> 01:05:33,652 تو خوبي؟ 705 01:05:36,398 --> 01:05:37,763 .من ازش شکست خوردم 706 01:05:38,734 --> 01:05:41,225 .تو آنچه که فکر ميکردي بهترين هست رو انجام دادي 707 01:05:42,204 --> 01:05:43,899 .آره 708 01:05:50,312 --> 01:05:52,143 .من بايد برم 709 01:05:54,883 --> 01:05:56,282 .مراقب خودت باش 710 01:06:02,391 --> 01:06:04,450 تو مرد خوبي هستي , مايکل 711 01:06:05,827 --> 01:06:08,091 .تو روح خوبي داري 712 01:06:08,930 --> 01:06:10,898 .مواظبش باش 713 01:06:11,133 --> 01:06:12,896 .ازش محافظت کن 714 01:06:13,702 --> 01:06:15,670 .دوسش داشته باش 715 01:06:18,273 --> 01:06:21,401 اوه , خدا , اوه خدا 716 01:06:43,999 --> 01:06:46,024 سلام .ممنون که اومدي 717 01:06:46,201 --> 01:06:48,829 يه روز کامل رو انتخاب کردي 718 01:06:49,004 --> 01:06:50,403 ممنون ازت بابت اين کار 719 01:06:51,540 --> 01:06:54,839 بدون اسم بدون اسم ,قول ميدم 720 01:06:55,010 --> 01:06:57,911 هيچ راهي نداشت که اون بتونه نوازدش رو لمس کنه .چون بسته شده بود 721 01:06:58,080 --> 01:06:59,707 .درسته 722 01:07:00,115 --> 01:07:02,140 برداشت تو چي هست؟ 723 01:07:04,019 --> 01:07:05,384 متعجب هستم 724 01:07:05,821 --> 01:07:08,289 اين داستان نيست .اين تفسيري هست که شما بهش يه اسم ميديد 725 01:07:08,457 --> 01:07:10,948 .اگه سوالي داشتيد بهم زنگ بزنيد 726 01:07:11,126 --> 01:07:12,252 ممنون 727 01:07:16,598 --> 01:07:18,828 براي چي نظرت عوض شد؟ 728 01:07:19,134 --> 01:07:20,567 براي اينکار؟ 729 01:07:21,403 --> 01:07:24,031 .فقط نياز داشتم به يکي بگم 730 01:07:26,641 --> 01:07:28,268 پس به من اختيار تام دادي 731 01:07:28,643 --> 01:07:32,306 تو از خونه فرار کردي و از ازدواج امتناع کردي؟ 732 01:07:32,848 --> 01:07:36,079 چطوري خونه ميتونه بد باشه؟ .شايد احمقانه بنظر وقتي کسي اينو بگه 733 01:07:36,251 --> 01:07:39,243 احمقانه اس براي اينکه به بلوغ نرسيده بودي 734 01:07:39,788 --> 01:07:42,586 داري ميگي هيچ وقت بهشون زنگ نزدي؟ 735 01:07:43,592 --> 01:07:45,560 ...مادرم 736 01:07:45,761 --> 01:07:48,628 ...اون ميگفت دست خداوند رو در من احساس ميکنه 737 01:07:49,831 --> 01:07:50,957 خودت احساسش ميکني؟ 738 01:07:52,367 --> 01:07:54,267 .خودمم ميخوام 739 01:07:57,305 --> 01:08:00,206 تو چطوري همه اين چيزا رو به پايان رسوندي؟ .داستانش طولانيه 740 01:08:00,375 --> 01:08:02,036 ما که جايي نميريم پس بگو 741 01:08:04,346 --> 01:08:08,180 پدر و مادرم وقتي برادرم 19 سالش بود اونو به يه مرکز رواني بردن 742 01:08:10,085 --> 01:08:11,882 .اون خيلي عذاب داشت 743 01:08:12,053 --> 01:08:15,420 اون ميگفت صدا هايي شنيده که اون ميخواسته يه کارايي انجام بدم 744 01:08:16,024 --> 01:08:18,891 اون عادت داشت درباره شيطان با من صحبت کنه 745 01:08:22,664 --> 01:08:25,861 بعضي وقتا حرفايي رو که شيطان بهش .ميگفت رو برام ميگفت 746 01:08:29,371 --> 01:08:32,033 .گاهي اوقات حرفايي رو ميزد که حقيقت داشت 747 01:08:34,009 --> 01:08:35,533 .از من ميترسيد 748 01:08:36,244 --> 01:08:38,735 .اون از من ميترسيد 749 01:08:40,816 --> 01:08:46,152 ميدونم بنظر وحشتناک مياد اما وقتي .بهش فکر نميکنم راحت تر هستم 750 01:09:23,491 --> 01:09:27,222 مريم مقدس , اي تو پر از خوبي ها خدا با توست 751 01:09:27,395 --> 01:09:29,158 ...خوبي ها در ميان زنان 752 01:09:29,331 --> 01:09:33,324 .و عيسي اين ميوه پر برکت از رحم توست 753 01:09:33,501 --> 01:09:35,025 ...مريم مقدس 754 01:09:35,570 --> 01:09:37,868 ...مادر مقدس 755 01:09:38,039 --> 01:09:41,702 .در لحظه مرگ براي ما گناهکاران دعا کن 756 01:09:41,877 --> 01:09:43,640 .آمين 757 01:10:26,655 --> 01:10:29,351 ببخشيد بيدارت کردم مايکل 758 01:10:30,692 --> 01:10:32,717 .فکر کردم بهتر باشه خودم بهت بگم 759 01:10:33,128 --> 01:10:35,096 ...پدرت 760 01:10:36,798 --> 01:10:38,527 و هنوز هوشياريش رو بدست نياورده نه؟ 761 01:10:38,700 --> 01:10:41,134 .نه , سکته مغزي کرده 762 01:10:41,303 --> 01:10:44,363 اون ميتونه تو همين وضعيت بمونه .يا اگه بخواد ميتونه از اين وضعيت خارج بشه 763 01:10:44,539 --> 01:10:45,563 .درسته 764 01:10:45,740 --> 01:10:49,176 .عذر ميخوام چيزي بيشتري در اين مقطع نميتونم بهت بگم 765 01:10:55,317 --> 01:10:57,376 متاسفم مايکل 766 01:10:57,552 --> 01:11:00,180 .من براش دعا خواهم کرد 767 01:11:03,658 --> 01:11:05,489 .ما ميتونيم کمک کينم و ترتيب سفرت رو بديم 768 01:11:07,862 --> 01:11:09,557 .ممنونم 769 01:12:38,853 --> 01:12:41,321 .حتما داري باهام شوخي ميکني 770 01:12:45,193 --> 01:12:48,924 شرکت هاي هواپيمايي هشدار دادن که تاخير هاي بيشتري .در انتظار مسافران خواهد بود 771 01:12:49,097 --> 01:12:52,123 به منظور اينکه گرد و غبار ناشي از آتشفشان ايسلند که هنوز باقي مونده 772 01:12:52,300 --> 01:12:56,737 امشب توده اي از خاکستر در 22 کشور در اين قاره وجود داره 773 01:12:56,905 --> 01:13:01,706 ايتاليا و سوئيس و در آخر به حريم هوايي ما نزديک خواهد شد 774 01:13:03,078 --> 01:13:05,478 هزاران نفر از مسافران سرگردان هستن .بعضي از آن ها ميگفتن 775 01:13:05,647 --> 01:13:07,842 .آنا ها يه هفته قبل از اينکه اين پرواز رو بگيرند 776 01:13:08,016 --> 01:13:09,574 .من يه اتاق نياز دارم 777 01:13:09,751 --> 01:13:12,311 .مشکلي نيست 778 01:13:16,758 --> 01:13:19,625 .من زنگ زدم وضعيت پدرم رو چک کنم 779 01:13:19,794 --> 01:13:21,421 .استفان کواک 780 01:13:21,596 --> 01:13:24,258 .ک.و.ا.ک 781 01:13:24,432 --> 01:13:25,956 .منتظر باشيد 782 01:13:35,944 --> 01:13:39,277 مايکل آره ,مايکل هستم 783 01:13:39,848 --> 01:13:41,577 .ميترسم 784 01:13:41,749 --> 01:13:44,274 .مشکلي نيست پدر شما خوب ميشيد 785 01:13:44,452 --> 01:13:48,445 .نه , يه سري اتفاق ها داره ميوفته 786 01:13:49,290 --> 01:13:52,487 مشکلي نيست پدر تو کجايي؟ 787 01:13:53,294 --> 01:13:54,693 .اي کاش اينجا بودي 788 01:13:54,863 --> 01:13:59,163 من بزودي خونه هستم .يه سري اتفاق براي پرواز ها افتاده 789 01:14:00,268 --> 01:14:02,236 من کجا هستم؟ 790 01:14:03,304 --> 01:14:05,329 .شما تو بيمارستان هستين 791 01:14:08,476 --> 01:14:10,637 چي شده پدر؟ 792 01:14:12,847 --> 01:14:14,508 پدر؟ 793 01:14:15,150 --> 01:14:17,277 .اونا به من صدمه ميزنن 794 01:14:17,452 --> 01:14:19,113 کي؟ 795 01:14:20,321 --> 01:14:21,845 پدر؟ 796 01:14:22,023 --> 01:14:24,753 آقاي کواک؟ بله 797 01:14:24,926 --> 01:14:27,486 دکتر وراچين هستم بله 798 01:14:27,996 --> 01:14:32,456 آقاي کواک من نگران هستم .خبراي خيلي بدي دارم 799 01:14:32,634 --> 01:14:35,068 .پدر شما بعد از ظهر فوت کردن 800 01:14:37,805 --> 01:14:39,739 چي؟ 801 01:14:40,542 --> 01:14:46,003 پدر شما بعد از ظهر مردن من واقعا متاسفم آقاي کواک 802 01:14:46,581 --> 01:14:49,345 ... خب , اين غير ممکنه من 803 01:14:49,517 --> 01:14:52,350 .من همين الان داشتم باهاش حرف ميزدم 804 01:14:52,520 --> 01:14:57,014 .آقاي کواک پدر شما 6 ساعت پيش مردن 805 01:14:57,192 --> 01:14:59,251 .من شاهد بودم 806 01:14:59,928 --> 01:15:02,726 ...واقعا متاسفم که اينو بهتون ميگم 807 01:15:31,492 --> 01:15:35,087 هر کسي که زندگي ميکنه اگه باور منو داشته .باشه هرگز نخواهد مرد 808 01:15:35,263 --> 01:15:38,232 خدا رحمتش کنه 809 01:15:39,067 --> 01:15:41,092 .خدا بيامرزدش 810 01:15:41,269 --> 01:15:45,603 پروردگارا آرامش ابدي از آن توست .نور رحمتت رو بر اون بتابان 811 01:15:45,773 --> 01:15:47,434 .ممکن اسن که اون آرامش پيدا کند 812 01:17:08,823 --> 01:17:10,757 .مايکل 813 01:17:12,894 --> 01:17:15,192 .يه دروغ گو دروغ گو رو ميشناسه 814 01:17:17,965 --> 01:17:19,796 .مايکل اينا دارن به من صدمه ميزنن 815 01:17:20,301 --> 01:17:21,325 پدر؟ 816 01:17:21,502 --> 01:17:23,333 من ميترسم هي 817 01:17:27,742 --> 01:17:30,176 !صبر کن , پدر 818 01:17:30,378 --> 01:17:32,369 تو کجايي؟ .پدر 819 01:17:32,547 --> 01:17:33,639 پدر 820 01:17:37,051 --> 01:17:38,484 .نگران نباش 821 01:17:39,587 --> 01:17:40,679 .دردم از بين رفته 822 01:17:49,897 --> 01:17:52,593 .چيزي براي باور کردن وجود نداره 823 01:18:47,388 --> 01:18:49,117 .نميدونم داره چه اتفاقي ميوفته 824 01:18:49,757 --> 01:18:53,158 .چيزايي حس ميکنم چيزايي ميبينم و ميشنوم 825 01:18:53,327 --> 01:18:56,455 .نميتونم توضيحشون بدم 826 01:18:56,631 --> 01:18:58,929 .اصلا نميدونم من اينجا چيکار ميکنم 827 01:18:59,100 --> 01:19:01,159 مايکا , چه اتفاقي افتاده؟ 828 01:19:01,335 --> 01:19:03,462 .ببين , من به کمک نياز دارم 829 01:19:03,638 --> 01:19:06,266 .احساس ميکنم دارم ديوونه ميشم 830 01:19:06,908 --> 01:19:08,398 ميتوني بيايي منو ببيني؟ 831 01:19:21,556 --> 01:19:25,390 از وقتي که پدر براي اون دعا .اون احساس بهتري داره 832 01:19:28,563 --> 01:19:30,087 شما رو پدر فرستاده؟ 833 01:19:32,533 --> 01:19:35,969 اون روز شنيدم پسرش يه چيزايي زمزمه ميکرد 834 01:19:37,004 --> 01:19:38,562 بايد بدونم اون چي بود 835 01:19:39,907 --> 01:19:42,842 .پسرتون اون روز يه چيزايي زمزمه ميکرده 836 01:19:44,445 --> 01:19:46,936 اون يه بچه اس .نميدونه چي داره ميگه 837 01:19:47,114 --> 01:19:50,481 خواهش ميکنم خيلي مهمه .بايد به ما بگه 838 01:19:52,753 --> 01:19:54,345 .خواهش ميکنم 839 01:20:06,467 --> 01:20:08,367 ...اون گفت 840 01:20:11,472 --> 01:20:13,337 .پدرت قراره بميره 841 01:20:19,447 --> 01:20:21,506 کي بهش گفته؟ 842 01:20:37,865 --> 01:20:39,332 .اون ميگه ميدونسته 843 01:20:39,500 --> 01:20:42,025 .ميگه من اونو بيشتر از تو ديدمش 844 01:20:42,403 --> 01:20:44,337 چي رو ديده؟ 845 01:20:45,540 --> 01:20:46,905 شيطان 846 01:20:47,842 --> 01:20:49,537 الاغ 847 01:20:53,481 --> 01:20:56,348 کجا داري ميري؟ .پدر من ديشب مرده 848 01:20:56,517 --> 01:20:57,575 چي گفتي؟ 849 01:21:00,488 --> 01:21:02,854 ...گفتم پدرم مرده 850 01:21:03,124 --> 01:21:04,148 .ديشب 851 01:21:05,359 --> 01:21:07,293 اوه , خدا 852 01:21:08,296 --> 01:21:09,695 .افتضاحه , من واقعا متاسفم 853 01:21:10,665 --> 01:21:12,826 چطوري اون بچه ميدونست؟ 854 01:21:14,802 --> 01:21:17,168 .من بايد با لوکاس صحبت کنم 855 01:21:53,007 --> 01:21:55,771 .پدر عروسکم رو ببين 856 01:21:57,478 --> 01:21:58,706 هيم؟ 857 01:22:56,103 --> 01:22:57,695 پدر؟ 858 01:22:58,506 --> 01:22:59,530 پدر 859 01:23:02,209 --> 01:23:04,507 .بياييد بريم داخل 860 01:23:30,504 --> 01:23:33,962 من نميخوام دراز بکشم .بسيار خوب 861 01:23:35,176 --> 01:23:36,734 اون بيرون داشتيد چيکار ميکرديد؟ 862 01:23:36,911 --> 01:23:38,845 هان؟ 863 01:23:39,013 --> 01:23:41,140 گفتم , اون بيرون داشتيد چيکار ميکرديد؟ 864 01:23:47,455 --> 01:23:49,446 .مطمعن نيستم 865 01:23:49,824 --> 01:23:54,022 من داشتم راه خودم رو ميرفتم ...فکر کنم 866 01:23:54,361 --> 01:23:57,262 فکر کنم يه چيز دردناک بود وحشتناک بود 867 01:23:57,431 --> 01:24:01,026 من ديگه نميتونم دعا بکن .براي اينکه ديگه صلاحيتش رو ندارم 868 01:24:01,202 --> 01:24:03,670 .و دعا کردن تنها راه نجات ما است 869 01:24:03,838 --> 01:24:04,998 .تنها راه نجات توست 870 01:24:05,172 --> 01:24:09,404 و يادمه اين برنامه براي تو براي همه گناهان تو 871 01:24:11,545 --> 01:24:13,740 .مخفيانه 872 01:24:25,226 --> 01:24:26,284 .پس تو به کمک احتياج داري 873 01:24:26,460 --> 01:24:28,519 با چي؟ منو ببند 874 01:24:28,696 --> 01:24:29,822 .برو پدر خاوير رو پيدا کن 875 01:24:30,197 --> 01:24:32,825 ...براي اينکه اون قدرت 876 01:24:33,734 --> 01:24:36,567 .اين چيز رو داره 877 01:24:49,850 --> 01:24:51,977 .ترس و بلا واقعيه.مايکل 878 01:24:54,188 --> 01:24:55,849 .واقيعه 879 01:24:56,290 --> 01:24:59,259 تو وقتي شکست خواهي خورد که باور نداشته باشي 880 01:25:04,498 --> 01:25:06,227 خب برو منو ببند 881 01:25:06,400 --> 01:25:08,925 همين الان برو منم ببند 882 01:25:12,907 --> 01:25:16,343 من فکر ميکنم پدر خاوير براي يه روز رفتن 883 01:25:16,510 --> 01:25:18,034 خواهش ميکنم , فوريه 884 01:25:18,212 --> 01:25:20,544 شهر سيويتاوچيا ايشون براي آخر هفته رفتن به 885 01:25:20,714 --> 01:25:22,682 شماره تلفنش چيه؟ 886 01:25:31,859 --> 01:25:34,327 سلام پدر زاوير هستم 887 01:25:34,495 --> 01:25:37,555 من الان در حال حاظر در مرخصي هستم .لطفا بعد از صداي بوق پيغام بگذاريد 888 01:25:38,999 --> 01:25:42,059 سلام من مايکل کواک هستم يه مشکل خيلي جدي براي پدر لوکاس پيش اومده 889 01:25:42,236 --> 01:25:43,828 لطفا باهام تماس بگيرين .من دارم ميرم خونه اش 890 01:26:17,371 --> 01:26:21,068 اون در حال حاضر به من تعلق داره 891 01:26:47,868 --> 01:26:49,392 مايکل 892 01:26:51,238 --> 01:26:52,762 اون چي بود؟ 893 01:26:54,608 --> 01:26:56,200 چي؟ 894 01:27:09,924 --> 01:27:10,948 نميدونم 895 01:27:15,029 --> 01:27:16,519 .عاشق روحم هستم 896 01:27:16,697 --> 01:27:21,999 .اجازه بده با تو پرواز کنم 897 01:27:22,169 --> 01:27:24,228 ...وقتي نزديکتر 898 01:27:27,141 --> 01:27:28,506 پدر؟ 899 01:27:29,109 --> 01:27:31,043 .من از اون ميترسم 900 01:27:31,211 --> 01:27:33,202 خواهش ميکنم , بيا تو 901 01:27:38,018 --> 01:27:39,315 اه 902 01:27:40,821 --> 01:27:43,187 خب ما بايد شروع کنيم؟ 903 01:27:43,557 --> 01:27:45,525 وقتشه , پدر 904 01:27:45,693 --> 01:27:47,024 منکه بهت گفتم , اون اينجا نيست 905 01:27:47,227 --> 01:27:48,888 پس تو کي هستي؟ 906 01:27:49,063 --> 01:27:50,894 .من فقط يه دوست قديمي هستم 907 01:27:51,065 --> 01:27:53,863 دوست؟ آره 908 01:27:54,435 --> 01:27:56,665 .مطعن نيستم تورو بشناسم 909 01:27:57,004 --> 01:27:59,666 .اه , تو منو ميشناسي مايکل 910 01:28:01,008 --> 01:28:03,169 تو هميشه منو ميشناختي 911 01:28:04,244 --> 01:28:07,736 آيا از هديه اي که روي در خونت بود لذت بردي؟ 912 01:28:08,182 --> 01:28:10,446 ...حالا منو شناختي 913 01:28:11,085 --> 01:28:12,882 مايکل؟ 914 01:28:14,254 --> 01:28:16,119 .خواهش ميکنم درو ببند 915 01:28:16,290 --> 01:28:18,087 ما که نميخوايم بقيه رو آشفته کنم , درسته؟ 916 01:28:24,465 --> 01:28:27,593 .پدرت داره بهت سلام ميرسونه 917 01:28:28,268 --> 01:28:30,168 سلا-م 918 01:28:30,337 --> 01:28:31,634 .تو پدرم رو نميشناسي 919 01:28:31,805 --> 01:28:35,070 .اه , اون ميگه از گپ کوتاهي که باهم زديم لذت برد 920 01:28:35,542 --> 01:28:38,033 .حدس ميزنم تو زياد لذت نبردي 921 01:28:38,212 --> 01:28:41,545 تو يه دروغ گويي .آره , اين چيزيه که همه بهم ميگن 922 01:28:41,715 --> 01:28:43,979 .پدرت ساعت 4:20 بعد از ظهر مرد 923 01:28:44,151 --> 01:28:47,314 توي بيمارستاني بستري بود که از بدبختي .مادرت هم اونجا مرد 924 01:28:47,488 --> 01:28:50,946 يا ميگن فوت کرده و خودت ديگه از گذشته با خبر هستي 925 01:28:51,125 --> 01:28:55,084 پر از وحشت و پر از وحشت 926 01:28:55,262 --> 01:29:00,222 تنها تو يه خونه مرده .بدون خانواده اي که تورو در آغوش خودشون بگيرن 927 01:29:00,801 --> 01:29:04,100 .بدون هيچ کسي که تورو عاشقانه ببوسه 928 01:29:04,872 --> 01:29:07,739 بخاطر اينکه لياقتت همين بوده , مايکل 929 01:29:07,908 --> 01:29:12,743 .و ميدوني اين در پايان باعث يه درد بزرگ ميشه 930 01:29:13,680 --> 01:29:16,171 .تو بيشتر به اون صدمه زدي 931 01:29:16,750 --> 01:29:18,479 .و همش بخاطر خدا بود 932 01:29:18,652 --> 01:29:19,880 تو داري ذهن منو ميخوني؟ 933 01:29:22,389 --> 01:29:24,755 آره.نه 934 01:29:24,925 --> 01:29:27,621 شايد آره شايد نه 935 01:29:28,028 --> 01:29:30,724 تو داري ذهن منو ميخوني ؟ من الان دارم به چي فکر ميکنم؟ 936 01:29:30,898 --> 01:29:33,867 اوه , تو خيلي خسته کننده اي تو يه تيکه آشغال بيشتر نيستي 937 01:29:34,034 --> 01:29:35,501 تو فکر ميکني من از تو ميترسم؟ 938 01:29:35,669 --> 01:29:39,230 تو هم نميتونستي مقابل پدر خودت مقاومت کني .هم پدرت هم مادرت 939 01:29:39,406 --> 01:29:41,499 مايکي.مايکي.مايکي برگرد عقب 940 01:29:41,675 --> 01:29:44,041 .تو نميتوني به من دستور بدي نه ولي خدا ميتونه 941 01:29:44,211 --> 01:29:49,114 اوه , خدا دستور ميده؟ خب که چي ؟ خيلي خوبه عاليه اصلا هر چي رفيق 942 01:29:49,283 --> 01:29:50,875 .حالم از تو و حقيقتت بهم ميخوره 943 01:29:51,051 --> 01:29:54,111 .تو هيچي نيست , ميدوني هيچي نيستي 944 01:29:57,524 --> 01:29:58,923 مايکل شک و ترديد رو رها نکن. 945 01:30:00,294 --> 01:30:02,558 عيسي مسيح , اي عشق و روح من اين دوست داشتنيه نه؟ 946 01:30:02,729 --> 01:30:04,754 .اوه , من هرگز شما رو ترک نميکنم , هرگز 947 01:30:04,932 --> 01:30:08,993 پس خواهش ميکنم آقاي کشيش خواهش ميکنم .از خدا براي من کمک بخواه 948 01:30:09,169 --> 01:30:11,262 من فقط يه فقير بيچاره اهل ولز در بريتانيا هستم 949 01:30:11,438 --> 01:30:15,807 که دارم براي رفتن به کارناوال لباس ميپوشم , مامان 950 01:30:17,311 --> 01:30:21,338 خدا اينجا نيست , کشيش 951 01:30:42,536 --> 01:30:44,970 .خدا کمکم کن 952 01:30:45,172 --> 01:30:46,469 .خدايا کمک 953 01:30:49,510 --> 01:30:51,603 خدايا کمکم کن 954 01:30:51,778 --> 01:30:53,609 خدايا کمکم کن 955 01:31:08,929 --> 01:31:10,863 ...مايکل 956 01:31:11,365 --> 01:31:13,697 چه اتفاقي براي من افتاده؟ 957 01:31:13,934 --> 01:31:16,300 اوه ,خدايا کمکم کن !پدر 958 01:31:16,470 --> 01:31:18,062 منو ببند , منو ببند 959 01:31:18,605 --> 01:31:19,936 !آنجلينا 960 01:31:23,677 --> 01:31:25,201 !آنجلينا 961 01:31:26,613 --> 01:31:28,672 !آنجلينا 962 01:31:31,852 --> 01:31:33,342 !کمکم کن 963 01:31:37,291 --> 01:31:38,986 !همين الان 964 01:31:56,310 --> 01:31:59,006 حالا چي؟ !نميدونم 965 01:31:59,179 --> 01:32:02,876 شايد بايد منتظر پدر زاوير بمونيم .نميتونيم تا يکشنبه اونو همينطوري بسته نگه داريم 966 01:32:26,373 --> 01:32:29,308 .اگه ميخواي اينکارو بکني متوجه هستم 967 01:32:30,744 --> 01:32:32,336 .نه 968 01:32:32,512 --> 01:32:34,980 .اين همون چيزيه که اون ميخواد ببينه 969 01:32:47,127 --> 01:32:49,595 به نام پدر و پسر 970 01:32:49,763 --> 01:32:52,095 و روح القدوس .به اين بنده خودت برکت عطا کن 971 01:32:52,266 --> 01:32:54,734 ما رو از شر شيطلان محافظت بفرما آمين 972 01:32:55,035 --> 01:32:56,627 .آمين 973 01:32:56,903 --> 01:32:58,530 .آمين 974 01:32:58,705 --> 01:32:59,899 .يه بار ديگه اون چه که گفتي تکرار کن 975 01:33:00,073 --> 01:33:01,836 .عزيزم اوني که اون گفت تکرار کن 976 01:33:02,009 --> 01:33:03,601 پروردگارا ,رحمت عطا کن رحمت عطا کن 977 01:33:03,777 --> 01:33:05,244 کافر مسيح رحمت عطا کن 978 01:33:05,412 --> 01:33:06,504 رحمت عطا کن 979 01:33:06,680 --> 01:33:08,409 پروردگارا رحمت عطا کن پروردگارا رحمت عطا کن 980 01:33:08,582 --> 01:33:10,948 تو جهنم هيچ رحمتي وجود نداره الان رو بچسب کشيش , من تو رو گير انداختم 981 01:33:11,218 --> 01:33:12,344 .بيا دعا کنيم 982 01:33:12,519 --> 01:33:14,612 از لوکاس اين بنده خودت محافظت کن 983 01:33:14,788 --> 01:33:15,812 من بنده کسي نيستم 984 01:33:15,989 --> 01:33:18,184 بخاطر اينکه اميد اون به خداست اميد اون به مرگه 985 01:33:18,358 --> 01:33:20,792 به دشمنان اجازه پيروزي نده خداوند صداي مارو ميشنوه 986 01:33:20,961 --> 01:33:21,985 .خداوند صداي مارو ميشنوه 987 01:33:22,162 --> 01:33:25,563 اون صداي تورو نميشنوه , اون اينجا نيست !خدا مرده 988 01:33:36,343 --> 01:33:38,538 .خداوندا قدرت شيطان رو از اينجا خارج کن 989 01:33:38,712 --> 01:33:41,010 هي , انجي , اون هنوز برات کاري انجام نداده؟ 990 01:33:41,648 --> 01:33:44,139 اين اون چيزيه که اون ميخواد اين چيزيه که خودتم ميخواي ,اينطور نيست؟ 991 01:33:44,318 --> 01:33:46,582 مراقبت و محافظت بفرما از بدن و روح 992 01:33:46,753 --> 01:33:48,345 هي , مايکي من فکر ميکنم اون از تو .خوشش مياد 993 01:33:48,522 --> 01:33:49,921 سينه هاي خوشکلي داره ,نه؟ 994 01:33:50,657 --> 01:33:52,955 نا مقدس تور صدا ميزينم ...و عاجزانه از تو ميخوايم 995 01:33:53,126 --> 01:33:56,254 ...شيطان را در اين 996 01:33:56,430 --> 01:33:58,728 ...مرد فرورفته دور کني .در گناه فرو رفته 997 01:33:58,899 --> 01:34:02,130 کيه که خودش اينوطري به دنيا اومده باشه .در گناه و پليدي 998 01:34:02,302 --> 01:34:04,862 به نام خداوند عيسي مسيح و فرزندش 999 01:34:05,038 --> 01:34:06,903 منو از زانو در بيار .آمين 1000 01:34:07,074 --> 01:34:08,405 .آمين 1001 01:34:08,675 --> 01:34:12,873 .آمين 1002 01:34:32,499 --> 01:34:34,899 ...توسط رازهاي صورت خارجي 1003 01:34:35,068 --> 01:34:39,095 عذاب،مرگ و معاد... ...و معراج مسيح،عيسي مسيح 1004 01:34:39,272 --> 01:34:42,400 به تو دستور ميدم به وسيله يه سري نشانه ها اسمت رو به من بگو 1005 01:34:50,217 --> 01:34:51,707 .اسم تو شيطان است 1006 01:34:53,220 --> 01:34:54,983 .اسم تو شيطان است 1007 01:34:55,155 --> 01:34:56,986 .اسمت رو به من بگو 1008 01:35:15,108 --> 01:35:16,666 عشق من 1009 01:35:16,843 --> 01:35:18,037 گل من 1010 01:35:19,212 --> 01:35:22,010 خوشکل من 1011 01:35:40,667 --> 01:35:43,534 .هي , بابات از جهنم سلام ميرسونه 1012 01:35:54,648 --> 01:35:56,206 مايکل 1013 01:35:57,217 --> 01:35:59,117 .مايکل 1014 01:36:00,620 --> 01:36:02,520 چه اتفاقي افتاده؟ 1015 01:36:02,689 --> 01:36:04,748 .من نميتونم اينکارو بکنم 1016 01:36:04,925 --> 01:36:07,655 .اين خيلي بيشتر از گفتن کلمات است 1017 01:36:09,296 --> 01:36:13,255 تو اونو ديدي؟ پس تو چي شک داري؟ 1018 01:36:14,968 --> 01:36:16,697 من 1019 01:36:18,438 --> 01:36:20,736 متوجه نيستي؟ 1020 01:36:21,808 --> 01:36:23,935 پس چرا اينجايي؟ 1021 01:36:27,614 --> 01:36:30,742 .يه چيزي تورو اينجا کشونده , مايکل 1022 01:36:31,084 --> 01:36:33,678 .تمام اين تصميات رو خودت گرفتي 1023 01:36:34,354 --> 01:36:37,653 تو خونه ات رو ول کردي همينطور پدرت 1024 01:36:38,391 --> 01:36:40,382 .اومدي اينجا 1025 01:36:42,229 --> 01:36:44,925 .همه اينا به اين منجر شد 1026 01:36:46,233 --> 01:36:48,326 .اين سرنوشته 1027 01:36:48,635 --> 01:36:51,035 .تو تنها نيستي 1028 01:36:55,775 --> 01:36:57,970 چي گفتي؟ 1029 01:36:59,045 --> 01:37:01,309 .تو تنهاي نيستي 1030 01:37:51,031 --> 01:37:52,430 .مايکل 1031 01:37:53,533 --> 01:37:54,557 .پدر 1032 01:37:55,302 --> 01:37:56,826 .ولش کن 1033 01:37:57,270 --> 01:38:00,103 .تو قدرتش رو نداري .تو ايمانش رو نداري 1034 01:38:00,273 --> 01:38:01,433 .فقط دعا کن , مايکل 1035 01:38:03,076 --> 01:38:04,168 خب , سلام , انجي 1036 01:38:04,344 --> 01:38:06,278 .و روح المقدس , آمين 1037 01:38:06,446 --> 01:38:07,970 ميتونم يه سوال ازت بپرسم؟ 1038 01:38:09,082 --> 01:38:11,073 آخرين بار کي بود که برادرت رو ديدي؟ 1039 01:38:11,251 --> 01:38:13,651 و تو در زمين خواهي بود .همانطور که در آسمان هستي 1040 01:38:13,820 --> 01:38:15,287 .تو يه ذره شلخته اي 1041 01:38:15,956 --> 01:38:17,184 .بهش گوش نده 1042 01:38:17,357 --> 01:38:19,882 .آره ,گوش نده , اما تاثيري تو کاري که انجام دادي نداره انجي 1043 01:38:20,060 --> 01:38:22,688 .تو به اون گوش نکري ؟ به برادر کوچيکت 1044 01:38:22,862 --> 01:38:27,731 و وقتي که اون تو تيمارستان بود اونو رها کردي ...و بهش پشت کردي 1045 01:38:27,901 --> 01:38:30,768 و وقتي که اون در حال خفه شدن بود .و داشت فرياد ميزد 1046 01:38:30,937 --> 01:38:33,963 يادت مياد انجي؟ يادت مياد؟ 1047 01:38:34,808 --> 01:38:37,174 .هيچ وقت فراموشش نميکني 1048 01:38:37,344 --> 01:38:39,175 خب ما الان ميخوايم با اون چيکار کنيم؟ 1049 01:38:39,346 --> 01:38:44,113 اون الان داره تو يه سرزميني پر از وحشت .زندگي ميکنه اونم به لطف خواهر بزرگش 1050 01:38:45,418 --> 01:38:49,650 اوه عزيزم چرا داري اشک ميريزي؟ .من فکر کردم تو ميخواي حقيقت رو بدوني 1051 01:38:49,823 --> 01:38:52,792 .مثل اين پسر خندوني که اينجا هست .اونم فقط براي حقيقت زندگي ميکنه 1052 01:38:52,959 --> 01:38:54,756 اينطور نيست ,مايکي؟ 1053 01:38:54,928 --> 01:38:56,418 .فقط دست از سرش بردار 1054 01:38:56,596 --> 01:39:00,430 تو فکر ميکني من تمام رازه ها کثيفتون رو نميدونم تو نيکل و ديمن؟ 1055 01:39:00,700 --> 01:39:03,225 تو از پدرت شرمساري و اون .از تو شرمساره 1056 01:39:03,403 --> 01:39:05,496 .تو از اون متنفري و اون از تو متنفره 1057 01:39:06,306 --> 01:39:08,797 .عجي خانوداه جذابي 1058 01:39:09,209 --> 01:39:13,339 چطور ممکنه خدا تورو دوست داشته باشه وقتي پدرت نداره , هان؟ 1059 01:39:13,513 --> 01:39:17,950 .نه , تو هرگز براي خدا معنايي نداري , مايکل 1060 01:39:18,118 --> 01:39:20,586 .تو هميشه براي من مناسب بودي , عزيزم 1061 01:39:20,787 --> 01:39:21,845 .کافيه 1062 01:39:24,858 --> 01:39:26,985 .ببخشيد گل آفتاب گردون 1063 01:39:27,327 --> 01:39:29,625 .نزديک خونه اي 1064 01:39:30,997 --> 01:39:35,661 و صداي هيچ فرشته اي که من تو اين سال ها ديدم .مثل صداي مادر تو نبود 1065 01:39:36,369 --> 01:39:37,461 .نه 1066 01:39:40,674 --> 01:39:43,336 ...تو منو خيلي وقت پيش انتخاب کردي 1067 01:39:44,010 --> 01:39:48,504 وقتي که تو يه پسر خيلي کوچيک بودي .که تو شلوارت دستشويي ميکردي 1068 01:39:48,682 --> 01:39:49,706 .يادته مايکل 1069 01:39:49,883 --> 01:39:51,407 يادت هست , مايکل؟ 1070 01:39:51,584 --> 01:39:53,552 يادته موقعي که سر مراسم تدفين بودي؟ 1071 01:39:53,720 --> 01:39:56,052 .اي کاش بتوني بياد بياري 1072 01:39:56,222 --> 01:39:57,621 .يادته , مايکل , يادته 1073 01:39:57,791 --> 01:39:59,850 .يادته 1074 01:40:02,429 --> 01:40:03,726 اوه , عزيزم 1075 01:40:03,897 --> 01:40:07,526 .اوه بيچاره ناجيت هم تو رو تنها گذاشت 1076 01:40:09,002 --> 01:40:10,060 .بله 1077 01:40:10,236 --> 01:40:13,296 خدا تو رو انتخاب کرده .بخاطر همين تو اينجايي 1078 01:40:14,140 --> 01:40:15,164 .فقط قبول کن 1079 01:40:15,341 --> 01:40:16,865 آره .خدا رو قبول کن 1080 01:40:17,043 --> 01:40:19,238 .شيطان رو قبول کن .تو نميتوني بدون اون پيروز بشي 1081 01:40:19,412 --> 01:40:20,436 نه. 1082 01:40:21,014 --> 01:40:22,072 .تنهايي 1083 01:40:26,653 --> 01:40:27,677 !نه 1084 01:40:38,598 --> 01:40:43,160 من بيماري و از بين بردن حقيقت رو حتي .در لحظه مرگ هم ادامه خواهم داد 1085 01:40:43,336 --> 01:40:46,464 .حتي به قيمت رحم با ارزش تو 1086 01:40:47,440 --> 01:40:49,840 ...يادته وقتي اون داشت خفه ميشد داشت فرياد ميزد 1087 01:40:50,009 --> 01:40:53,206 ؟وقتي که تو بهش پشت کردي و راه خودتو رفتي 1088 01:40:53,379 --> 01:40:57,679 تو حقيقت رو ميخواستي خانم کوچولو؟ .خب من اينجام 1089 01:41:01,254 --> 01:41:03,347 خب حالا تو چي ميگي , لب خوشکله؟ 1090 01:41:07,427 --> 01:41:10,260 آيا جستجو و تحقيق رو در درونه خودت احساس ميکين؟ مايکل 1091 01:41:10,430 --> 01:41:12,091 .لوکاس خواهش ميکنم به من گوش بده 1092 01:41:12,265 --> 01:41:14,665 .لوکاس اينجا نيست 1093 01:41:14,834 --> 01:41:16,199 .اون ديگه هيچ وقت برنميگرده 1094 01:41:18,505 --> 01:41:22,805 حفره اي که در درونت هست رو احساس ميکني صداي جير جيري که متعلق به ناخن هاي کثيف خداست 1095 01:41:23,843 --> 01:41:26,243 الان به من ايمان پيدا کردي , مايکل؟ 1096 01:41:27,514 --> 01:41:30,142 الان به من ايمان داري؟ 1097 01:41:31,251 --> 01:41:32,650 .آره 1098 01:41:33,987 --> 01:41:35,955 .آره , بهت ايمان دارم 1099 01:41:38,958 --> 01:41:41,051 .من به شيطان ايمان دارم 1100 01:42:04,851 --> 01:42:06,079 ...من بهت ايمان دارم 1101 01:42:08,054 --> 01:42:09,681 .خيلي زياد به خدا ايمان دارم 1102 01:42:12,325 --> 01:42:15,317 .من در اين لحظه قبول ميکنم .من در اين لحظه خدا رو قبول ميکنم 1103 01:42:16,196 --> 01:42:19,529 من به خدا ايمان پيدا کردم , پدر ...آفريننده آسمان و زمين 1104 01:42:19,699 --> 01:42:22,224 .و تمام چيز ها که ديده نميشود اما نهان است 1105 01:42:22,402 --> 01:42:24,302 .من ايمان دارم 1106 01:42:24,470 --> 01:42:27,803 من تو رو ترد ميکنم بخاطر روح کثيفت 1107 01:42:27,974 --> 01:42:30,499 که پر از فساده که باعث خشم آفريدگار شد 1108 01:42:30,677 --> 01:42:33,373 به نام عيسي مسيح .اين مرد رو رها کن 1109 01:42:33,546 --> 01:42:36,071 به نام مريم باکره .همين الان رهاش کن 1110 01:42:36,282 --> 01:42:37,408 .بهت دستور ميدم 1111 01:42:37,851 --> 01:42:39,341 .من که باور دارم 1112 01:42:39,519 --> 01:42:41,578 ...به نام خداوند ما , عيسي مسيح 1113 01:42:41,754 --> 01:42:44,552 .اين موجود خداوند رو از ريشه نابود کن و اينجا خارج کن 1114 01:42:44,724 --> 01:42:47,659 اون است که به تو دستور ميده ....اون است تورو به پايين روند 1115 01:42:47,827 --> 01:42:50,352 .از بلنداي آسمان ها به اعماق جهنم 1116 01:42:50,530 --> 01:42:53,499 اون از قبل ميدونست و گفت شيطان . دشمن ايمان شماست 1117 01:42:53,666 --> 01:42:57,534 و بترسيد از وقتي که آدم گرفتار اون شود .مثل گل روزي که بميرد 1118 01:42:59,706 --> 01:43:01,435 .من هيچ وقت تورو رها نميکنم , مايکل 1119 01:43:04,978 --> 01:43:07,572 .من هيچ وقت تورو رها نميکنم 1120 01:43:20,226 --> 01:43:21,716 .اسمت رو بگو 1121 01:43:24,030 --> 01:43:27,864 به نام عيسي مسيح بهت دستور ميدم .اسمت رو بگو 1122 01:43:32,071 --> 01:43:35,973 به نام روح المقدس بهت دستور ميده .اسمت رو بهم بگو 1123 01:43:37,877 --> 01:43:40,744 اين خداست که داره بهت دستور ميده !اسمت 1124 01:43:41,114 --> 01:43:42,445 !اسمت 1125 01:43:42,615 --> 01:43:43,912 !اسمت رو بهم بگو 1126 01:43:45,251 --> 01:43:47,947 با-ال 1127 01:43:49,756 --> 01:43:52,452 با-ال 1128 01:43:54,327 --> 01:43:57,854 با-ال 1129 01:43:59,465 --> 01:44:05,495 با-ال 1130 01:44:16,950 --> 01:44:19,612 .من تورو ميشناسم با-ال 1131 01:44:19,786 --> 01:44:23,779 .و بهت دستور ميدم تمومش کن 1132 01:44:24,590 --> 01:44:26,888 !و ديگه ميتوني از اينجا بري 1133 01:44:27,393 --> 01:44:28,985 .همين الان تسليم شو 1134 01:44:29,162 --> 01:44:33,531 ....به نام پدر و پسر و روح المقدس 1135 01:44:33,700 --> 01:44:35,827 .براي هميشه و هميشه 1136 01:46:05,858 --> 01:46:08,258 هنوزم خوبه نه؟ 1137 01:46:08,494 --> 01:46:09,984 .آره 1138 01:46:10,897 --> 01:46:13,229 .خب اين براي دوچرخه بدک نيست 1139 01:46:13,399 --> 01:46:15,299 ...ميدوني , اين روزهاي طلايي داشته 1140 01:46:15,468 --> 01:46:17,629 اون منو اورد اينجا .سال ها پيش 1141 01:46:18,438 --> 01:46:19,996 ...بهر حال 1142 01:46:20,239 --> 01:46:22,366 پس تو ديگه تو ديگه مرخصي داري ميري؟ 1143 01:46:22,542 --> 01:46:24,066 بله , درسته؟ 1144 01:46:24,243 --> 01:46:28,077 خب اميدوارم يه روزي تو اين دنيا بهتوني جاتو .پيدا بکني 1145 01:46:28,648 --> 01:46:30,172 اميدوارم ...فعلا وقتي 1146 01:46:30,349 --> 01:46:33,147 فراموش نکني که يه چند تا دعا... .براي گناهکار پير بخوني 1147 01:46:33,786 --> 01:46:37,347 يه چند تا هم درود بر مريم مقدس اينطوري .بفرست،اگه برات زحمت زيادي نداره 1148 01:46:37,523 --> 01:46:38,547 قبوله؟ 1149 01:46:38,958 --> 01:46:41,722 .قبوله .خوبه 1150 01:46:44,130 --> 01:46:46,030 ...ميدوني , يادته اولين روزي که اومدي اينجا 1151 01:46:46,199 --> 01:46:49,862 من فکر ميکردم تو از من کامل تري .بنابراين وسوسه شدم تورو اونور خيابون بزنم 1152 01:46:50,036 --> 01:46:53,870 اما اينکارو نکرده چون ذره اي از خودم .رو درتو ديدم 1153 01:46:55,108 --> 01:46:56,939 ترسناکه , نه؟ 1154 01:46:57,944 --> 01:47:01,505 .بله قطعا همينطوره .آره 1155 01:47:01,914 --> 01:47:06,146 خيلي خوب ممنون بابت همه چيز سفر بي خطري داشته باشه , اوه فقط يه چيزي 1156 01:47:06,319 --> 01:47:09,288 .ايمانت رو نگه دار و باهاش بمون 1157 01:47:09,455 --> 01:47:13,824 به مبارزت ادامه بده مبارزه خوب .چون تو ميتوني 1158 01:47:15,361 --> 01:47:17,090 .خوبه 1159 01:47:18,564 --> 01:47:20,088 .گورتو از اينجا گم کن 1160 01:47:25,438 --> 01:47:27,406 خداحافظ , پدر 1161 01:49:11,477 --> 01:49:14,378 .طلب آمرزش دارم پدر , من مرتکب گناه شدم 1162 01:49:14,547 --> 01:49:18,108 .شش هفته از آخرين اعتراف من ميگذره 1163 01:49:18,584 --> 01:49:20,916 و شما چه گناهي مرتکب شدي؟ 1164 01:49:22,455 --> 01:49:29,327 پدر مايکل کواک يکي از 14 جن گيري هست که ايالات متحده هست .و ايشان هم اکنون در نزديکي شيکاگو هستن 1165 01:49:31,130 --> 01:49:37,797 پدر لوکاس تا به حال بيش از 2 هزار جن گيري انجام داده .و هم اکنون داره به کار خودش در يکي از شهر هاي فلورانس ادامه ميده 1166 01:49:38,000 --> 01:49:43,500 Translated By SUNNY_II & Ashkan