1 00:00:10,450 --> 00:00:12,850 .لا تَخف 2 00:00:15,666 --> 00:00:18,386 هل تؤمنُ بالخطيئة؟ 3 00:00:20,965 --> 00:00:23,565 .ليس ثمة ما تؤمنُ به 4 00:00:28,183 --> 00:00:32,443 ،المعركةُ ضدّ الشيطان" ،(هيّ الفرضّ الرئيس لرئيسِ الملائكة القدّيس (ميكائيل 5 00:00:32,663 --> 00:00:36,888 ،التي لا تزالُ تدور رحاها حتى حاضرنا ."لأنّ الشيطان ما يزال حيّاً وناشطاً في العالم 6 00:00:37,107 --> 00:00:39,632 .البابا (يوحنا بولس) الثاني 7 00:00:42,245 --> 00:00:46,365 {\pos(280,200)}.ما يلي، مُستوحى من أحداثٍ حقيقيّة 8 00:01:26,704 --> 00:01:30,404 {\fad(1000,1000)}"الـطـقـسُ الـديـنـيّ" 9 00:01:30,704 --> 00:02:00,404 {\fad(1000,1000)}:تـرجـمـة Don4EveR AKA خـالـد الـيـوبـي 10 00:03:25,642 --> 00:03:28,087 هل انتهيت؟ - .أجل - 11 00:03:28,229 --> 00:03:32,149 .اغتسل لتناول الطعام - .لقد اغتسلت - 12 00:03:34,989 --> 00:03:38,189 .فلتتناول الطعام 13 00:03:38,994 --> 00:03:42,754 ،حين تنتهي .أحتاجُ لمساعدة في التابوت 14 00:03:51,679 --> 00:03:55,884 كيف فعلتْ ذلك؟ - ماذا؟ - 15 00:03:56,102 --> 00:04:00,262 قتلت نفسها - .أخبرتكَ بهذا يا (مايكل) عدّة مرّات - 16 00:04:00,483 --> 00:04:03,763 ،إنّنا نخدم الموتى .لا نتحدث عنهم 17 00:04:04,196 --> 00:04:06,881 .ذلك يجلب النحس 18 00:04:07,034 --> 00:04:11,834 ،نحتفظ بالموتى في منزلنا يا أبي ما الأسوأ من ذلك؟ 19 00:05:03,129 --> 00:05:05,769 أتمازحني؟ - .كلاّ (إيدي)، لا أمازحك - 20 00:05:05,918 --> 00:05:09,048 حسناً، لماذا؟ - .حتى نرحل من هنا - 21 00:05:09,219 --> 00:05:13,099 لِم لا تخبره فحسب أنّك تريد .الذهاب للجامعة، حصلت على العلامات، يمكنك ذلك 22 00:05:13,300 --> 00:05:17,145 أتعتقد أنّه سيدفع ثمن ذلك؟ - تبّاً يا رجل، المدرسة اللاهوتية؟ - 23 00:05:17,351 --> 00:05:19,951 مهلاً، المدرسة اللاهوتية، حقاً؟ 24 00:05:20,895 --> 00:05:24,340 أتلك طريقة لتخبرني بأنّك شاذ؟ .إنّني أمزح فحسب 25 00:05:24,524 --> 00:05:28,524 أنتَ لا تفهم. في عائلتي إمّا أن تكون .حانوتيّاً أو قسّيساً. ذلك كلّ ما في الأمر 26 00:05:28,732 --> 00:05:31,062 .غيّر اسمك إذن 27 00:05:31,198 --> 00:05:34,798 .فات أوان ذلك .عملت امتحان القبول 28 00:05:34,988 --> 00:05:37,670 ماذا فعلت؟ - .اجتزت الامتحان - 29 00:05:37,819 --> 00:05:40,467 .سأغادر يوم الاثنين 30 00:05:41,624 --> 00:05:44,509 .ذلك جنون - .لقد تحريت في الأمر يا صاح - 31 00:05:44,668 --> 00:05:46,648 شهادة ذات أربع سنوات .قبل أن تقوم بقسّمكَ الأول 32 00:05:46,857 --> 00:05:49,737 ،إن لم يفلح الأمر .فيمكنني المغادرة دائماً 33 00:05:50,298 --> 00:05:52,958 !عجباً، يا له من إيمان 34 00:05:53,635 --> 00:05:57,835 .أوتعلم يا (إيدي)؟ يا لك من أحمق - .عظيم، رائع، أيّاً كان يا صاح - 35 00:05:58,050 --> 00:06:01,580 .لن أعترف أمامك أبداً، تعرف ذلك 36 00:06:02,069 --> 00:06:05,549 .على حساب المحّل - هل ستحصلين على إثارة بإعطاء الجعّة؟ - 37 00:06:05,566 --> 00:06:09,118 .ليس إن كانوا لا يعلمون - ماذا عن إمتاع الزبائن؟ - 38 00:06:09,311 --> 00:06:11,521 .(سحقاً لك (إيدي 39 00:06:11,954 --> 00:06:15,674 .اشرب. سأنتهي عند العاشرة .لا تتأخر 40 00:06:18,626 --> 00:06:21,191 لا تتأخر؟ 41 00:06:22,342 --> 00:06:26,542 يستحسن أن تستفيد من ذلك .قبل أن يقتلعوا قضيبك 42 00:06:27,083 --> 00:06:29,448 .وداعاً 43 00:06:30,590 --> 00:06:33,510 .دار (كوفاك) وابنه للجنازة ."عائلتنا تخدم عائلاتكم" 44 00:07:07,413 --> 00:07:12,213 .لا تقلقي، زالَ الألم 45 00:07:13,460 --> 00:07:18,260 .لقد أزالهُ الرب 46 00:07:22,761 --> 00:07:25,961 .مايكل)، تعال) 47 00:07:28,885 --> 00:07:30,885 .لا تخفْ 48 00:07:54,960 --> 00:07:58,605 {\pos(300,200)}بعد 4 سنوات 49 00:07:55,245 --> 00:07:58,390 .لطالما كان القدّاس الممّيز بالنسبة لي 50 00:07:58,845 --> 00:08:00,725 ،وأنظر إلى شماسي الكنيسة الجُدد 51 00:08:01,623 --> 00:08:05,188 فإنّهم مستعدون ليجوبوا العالم .لنشر رسالة المسيح 52 00:08:06,308 --> 00:08:09,188 ستواجهون في الأشهر القليلة القادمة تقييمكم الأخير 53 00:08:10,355 --> 00:08:14,700 وسيُطلب منكم القَسم الأخير .لكي تصبحوا قساوسة 54 00:08:14,868 --> 00:08:19,848 لذا سأدعكم تتأملون هذهِ الكلمات .(من إنجيل القدّيس (يوحنا 55 00:08:20,682 --> 00:08:26,212 ،لم تختاروني" ."بل أنا من اختاركم 56 00:08:26,472 --> 00:08:31,752 ."وأرسلتكم لتجنوا ثماراً تدوم" 57 00:08:54,120 --> 00:08:56,480 .(مايكل) 58 00:08:56,622 --> 00:08:59,782 .نتائج الاختبارات .تفوّقت في علم النفس 59 00:08:59,960 --> 00:09:03,640 .وتاريخ الفنِّ أيضاً. تهانينا - .شكراً - 60 00:09:04,089 --> 00:09:07,094 ماذا حلّ بعلم اللاهوت؟ 61 00:09:07,260 --> 00:09:11,540 .وكأنكَ أخفقت عمداً - .كنت مشتتاً في نهاية السنة، ذلك كلّ ما في الأمر - 62 00:09:11,760 --> 00:09:16,405 .زرني في مكتبي هذا الأسبوع لنناقش الأمر - .حسناً - 63 00:09:17,439 --> 00:09:21,959 .من (مايكل كوفاك)، إلى رئيس الدير" ."الموضوع: استقالة 64 00:09:26,762 --> 00:09:28,722 جرى هذا الاتصال لأبلغكَ ...أنّه بعد الكثير من التروّي 65 00:09:28,849 --> 00:09:30,709 ...سأغيّر هدفي لأشرع في 66 00:09:34,793 --> 00:09:37,193 !يا صاح، بصدق 67 00:09:47,724 --> 00:09:49,884 ...أفتقرُ إلى التأسيس 68 00:09:50,019 --> 00:09:55,179 ...طريق حياتي ...فُقدان الإيمان 69 00:10:08,478 --> 00:10:10,238 ."إرسال" 70 00:10:23,349 --> 00:10:26,389 !مايكل)! (مايكل)، انتظر) 71 00:10:46,835 --> 00:10:49,035 !اتصلوا بالإسعاف 72 00:11:05,900 --> 00:11:08,220 .فلتباركني يا أبتاه 73 00:11:11,323 --> 00:11:15,043 .أبتاه، باركني 74 00:11:17,831 --> 00:11:22,311 ،أرجوك يا أبتاه .لا أريد الموت هكذا 75 00:11:27,471 --> 00:11:30,736 .من خلال القوّة التي مُنحت لي 76 00:11:30,901 --> 00:11:35,301 اجعل نار روح القُدس تنزل لتوقظ هذهِ المخلوقة 77 00:11:35,526 --> 00:11:42,571 ،في العالم لِما خلف حياة هذهِ الأرض .ويُنفخ فيها بقوّة روح القُدس 78 00:11:42,945 --> 00:11:46,865 يا (يسوع) المسيح، أدعوكَ ...بأن تقبل هذهِ الطفلة 79 00:11:47,069 --> 00:11:53,114 ما اسمكِ؟ - .(ساندرا) - 80 00:11:56,795 --> 00:12:01,000 أدعوكَ بأن تقبل .هذهِ الطفلة (ساندرا) بين يديك 81 00:12:01,217 --> 00:12:07,177 ،لكّي تمّر بأمان من هذهِ الأزمة .كما علّمتنا بعاطفتكَ المُطلقة 82 00:12:07,249 --> 00:12:11,609 بهذهِ الإشارة، فلقد طُهّرتِ .(بنعمة كفّارة المسيح (يسوع 83 00:12:11,938 --> 00:12:17,227 وغفر لكِ ما تقدم من آثامكِ .وحُرّرتِ لتأخذي مكانكِ في عالم قد أعدّه لنا 84 00:12:18,688 --> 00:12:23,388 .باسم الأب، والابن والروح القُدس 85 00:12:25,332 --> 00:12:27,652 .آمين 86 00:13:05,200 --> 00:13:07,660 .(مايكل) 87 00:13:07,797 --> 00:13:11,197 .لا أفهم كيف حدث ذلك 88 00:13:11,845 --> 00:13:16,045 .لا يجب عليكَ التفكير بذلك .كان حادثاً حقاً 89 00:13:17,353 --> 00:13:21,273 .من الصعب ألّا أفكّر في الأمر .أشعر بطريقة ما أنّني مسئول 90 00:13:22,275 --> 00:13:26,975 معّدل عمر الراهبات هذهِ الأيّام .هو 69 سنة 91 00:13:27,217 --> 00:13:31,882 ثلاثة آلافِ أبرشيّة عبر الولايات المتحدة .لم يعدْ لديهم قسيساً 92 00:13:32,119 --> 00:13:35,404 أتلقي هذا الخطاب على كلّ شخصٍ يحاول المغادرة؟ - .كلاّ - 93 00:13:35,582 --> 00:13:38,192 .لأولئك الذين أؤمن بهم فقط 94 00:13:38,341 --> 00:13:42,061 ،أقلعت عن التدخين .وأدمنتُ على هذهِ 95 00:13:51,568 --> 00:13:55,653 أتعلم، ما رأيته تلك الليلة .لهوَ أمرٌ رائع 96 00:13:55,867 --> 00:13:58,547 أعرف الكثير من كبار القساوسة .لن يمكنهم مواجهة مثل ذلك 97 00:13:58,704 --> 00:14:02,504 لقد كرّرتُ بضع صلواتٍ فحسب .على فتاةٍ كانت تعاني 98 00:14:02,704 --> 00:14:05,189 ولم تعنِ لك الكلمات أيّ شيء؟ - .أبتاه، أصغِ إليّ - 99 00:14:05,333 --> 00:14:13,176 هل فهمت رسالتي؟ - .أجل، وقرّرت ألّا أريها لرؤسائي - 100 00:14:13,428 --> 00:14:16,678 لمَ لا؟ - .لأنكَ ترتكبُ خطأً - 101 00:14:16,855 --> 00:14:21,535 :أعتقد أنّ هذا هو الجزء الذي أقول فيه ."ليس أنت، إنّه أنا فحسب، فلنكن صديقين" 102 00:14:21,773 --> 00:14:24,538 ...إليكَ الأمر 103 00:14:25,367 --> 00:14:28,167 .مذاقها مقزز 104 00:14:28,330 --> 00:14:33,090 ،إن لم يكمل الطالب اللاهوتي نذوره ،لذا، وفقاً للبند الـ 15 105 00:14:33,336 --> 00:14:37,816 لدى الكنيسة الحق في تحويل" ."المنحة الدراسية لقرض الطالب 106 00:14:38,046 --> 00:14:42,168 .يربو ما تدينه لنا 100 ألف دولار من التعليم 107 00:14:42,382 --> 00:14:46,470 ولمَ توّد فعل ذلك؟ - ...لا أقول بأنّني سأفعل ذلك - 108 00:14:46,690 --> 00:14:49,690 .بعد 109 00:14:50,402 --> 00:14:54,802 كنت تعمل حانوتيّاً قبل أن تنضم إلينا، صحيح؟ 110 00:14:55,036 --> 00:14:58,996 أتخيّل بأنّكَ لست شديد الحساسيّة؟ - عمّاذا هذا الأمر؟ - 111 00:15:01,251 --> 00:15:05,571 تلقّى الفاتيكان السنة الماضية ما يزيد على نصف مليون تقرير 112 00:15:05,599 --> 00:15:07,063 .لاستحواذٍ شيطاني 113 00:15:07,211 --> 00:15:09,899 .ذلك أمرُ موّثق - .لا زلت لا أفهم - 114 00:15:10,056 --> 00:15:13,836 تمّ صدور أوامر بوضع طاردي الأرواح الشريرة 115 00:15:14,035 --> 00:15:17,780 في كل أبرشيّة في أرجاء الولايات المتحدة .في مثل هذا الوقت في السنة القادمة 116 00:15:17,982 --> 00:15:22,262 ،ويمكن أن تتصوّر .أنّه ليس بذاك السعي بعد المنصب 117 00:15:23,199 --> 00:15:28,959 ثمة برنامج جديد لدى الفاتيكان صُمّم لإعادة تدريس .طقوس الأرواح الشريرة لرجال الدين 118 00:15:29,959 --> 00:15:32,559 لقد طُلِب منّي .مراقبة المرشحين المحتملين 119 00:15:32,708 --> 00:15:35,753 ...انتظر لحظة 120 00:15:35,926 --> 00:15:39,406 تريدني أن أكون طارداً للأرواح الشريرة؟ 121 00:15:41,558 --> 00:15:44,918 لماذا، لماذا تريد منّي ذلك؟ 122 00:15:45,105 --> 00:15:48,750 .لا أعرف ما أؤمن به - .حسنٌ - 123 00:15:48,944 --> 00:15:54,329 أتذكّر رسالتك، شرحتَ بأنّك استخدمت .منصب الكاهن لتهرب من الأشياء 124 00:15:54,494 --> 00:15:59,574 الحقيقة هي أنّه كان بإمكانك اللجوء لأيّ جهة، لكنّك لجأت هنا، لماذا؟ 125 00:16:02,004 --> 00:16:03,764 .أكمل المقّرر التعليمي 126 00:16:03,814 --> 00:16:07,374 ،وإن ما تزال ترغب في الرحيل .فيمكننا مناقشة ذلك حال عودتك 127 00:16:08,556 --> 00:16:12,756 ."شهران في "روما .كيف لذلك أن يكون سيئاً 128 00:18:00,675 --> 00:18:03,195 .أعتقد أنّه لا يوجد كابل للتلفاز 129 00:18:30,010 --> 00:18:34,210 في الوقت الذي يتمّ استدعاء المعوّذ .كي يحضر حالة استحواذٍ محتملة 130 00:18:34,451 --> 00:18:41,296 سيتأكّد قسيس الأبرشيّة من أنّ جميع .التفسيرات النفسيّة قد استُنفدت 131 00:18:41,668 --> 00:18:48,513 ،سيكون قد سأل الممسوس ذاته .وأرسل تقييمه إلى الأسقُف 132 00:18:48,881 --> 00:18:55,801 ،وبتصريحٍ من الأسقُف .حينها يُستدعى المعوّذ لإنهاء الاستحواذ 133 00:18:56,171 --> 00:19:00,696 كثيراً ما تُستدعى العلامات المبكّرة .من الاستحواذ 134 00:19:01,586 --> 00:19:05,666 .العزلة الاجتماعية، فتور الشعور 135 00:19:07,750 --> 00:19:11,230 .رجفة دائمة في الأطراف 136 00:19:11,442 --> 00:19:16,442 قد لا تلاحظ .إلى أن يقع الضحيّة في قبضة الروح الشيطانيّة 137 00:19:16,720 --> 00:19:20,765 ."تمّ التقاط هذا العمل التعويذي في "تورين 138 00:19:25,908 --> 00:19:29,588 بقيت المرأة على قيد الحياة من دون طعامٍ وماء لمدة 8 أسابيع 139 00:19:29,803 --> 00:19:32,248 .قبل أن يخرج منها الشيطان 140 00:19:33,456 --> 00:19:38,256 خُلع فكّا هذا الرجل تلقائياً .بينما كان يتلو الدعاء 141 00:19:39,076 --> 00:19:45,276 ،لم يقم بأي اتصالٍ جسدي مع أيّ كائن ولم يواجه أي قوّة جسدية 142 00:19:49,139 --> 00:19:52,824 .الجان هم جنود الشيطان 143 00:19:53,040 --> 00:19:58,700 .كثيراً ما يعملون في جماعات .أشبهُ بالسرب، يغزون ضحاياهم 144 00:19:59,012 --> 00:20:04,637 وظيفة طارد الأرواح الشريرة .بأن يحدّد عدد الجان وأسمائهم 145 00:20:04,943 --> 00:20:08,753 .ذلك أمر تحميه الجان بوحشيّة عظمى 146 00:20:08,974 --> 00:20:18,330 ،وعندما يحصلُ المعوّذ على الاسم .حينها يمكنه أن يسيطر على وجودها ومن ثمّ طردها 147 00:20:19,039 --> 00:20:21,719 من لدينا هنا؟ 148 00:20:24,281 --> 00:20:27,481 .(مايكل كوفاك) - معذرة؟ - 149 00:20:27,516 --> 00:20:32,246 .(أنا (مايكل كوفاك - أجل، الأمريكي؟ - 150 00:20:32,458 --> 00:20:36,658 أجل، أعتذر عن التأخير - .أفضّل الحرص على المواعيد لا الأعذار - 151 00:20:37,364 --> 00:20:39,884 .مرحباً بك، اجلس 152 00:20:45,595 --> 00:20:48,635 !مُت أيّها القسيس، مُت 153 00:20:51,622 --> 00:20:58,662 العلامة الأكثر تعريفيةً للاستحواذ .هي ردة الفعل السلبيّة للأشياء المقدّسة 154 00:20:59,924 --> 00:21:03,689 .الصُلبان والماءُ المقدس 155 00:21:03,908 --> 00:21:09,788 ،الرجل الذي سمعتموه للتو .كان يقاوم صليباً وُضع على رأسه 156 00:21:10,114 --> 00:21:12,079 معذرةً أيّها الأب؟ - نعم؟ - 157 00:21:12,211 --> 00:21:17,611 ماذا لو كان يعاني من وهم بأنّ به مسّ، هل ستكون ردة الفعل ذاتها؟ 158 00:21:17,909 --> 00:21:22,674 لا يمكن نكران أنّه من السهل .الخلط بين المرض النفسي والمس 159 00:21:22,942 --> 00:21:26,872 يعتمد ذلك على طارد الأرواح .ليميّز الفرق 160 00:21:27,099 --> 00:21:31,064 كيف تفعل ذلك إذن؟ - .ثمة طرق كثيرة - 161 00:21:31,291 --> 00:21:35,451 ،على سبيل المثال .المصابون بالفصام لا يعلمون أنهم يهلوسون 162 00:21:35,695 --> 00:21:39,060 ولا حتّى الممسوسون يعرفون، أليس كذلك؟ 163 00:21:39,259 --> 00:21:42,619 .المصابون بالمسّ لديهم فترات بُعد نظر .ذلك مقصدي 164 00:21:42,823 --> 00:21:47,103 وكذلك الفصاميون - .لا يمكن لأحدهم أن يظهر القدرة فجأة - 165 00:21:47,346 --> 00:21:51,911 .ببساطة، لأن الشخص في حالة هلوسة ."الرجل في هذا الشريط هو "ألماني 166 00:21:52,426 --> 00:21:55,111 كيف أصبح يتحدث الروسية تلقائياً؟ 167 00:21:55,278 --> 00:21:57,643 "وكيف يمكن لفتى من قرية في "أفريقيا 168 00:21:57,793 --> 00:22:01,473 يُعثر عليه على بعد 400 ميلاً من منزله ويدّعي أنّه تمّ اختطافه بواسطة مخلوقاتٍ فضائية؟ 169 00:22:01,692 --> 00:22:04,852 .ذلك بعيد الاحتمال ،نرغب في أن نطلق عليه مجنون 170 00:22:05,047 --> 00:22:09,607 ،"وليس "الألماني .لأنّه يؤمن بالمخلوقات الفضائية وليس الإله 171 00:22:12,386 --> 00:22:16,831 .لسنا هنا لخلط الدين بالعلم 172 00:22:17,081 --> 00:22:22,801 هدفُ هذا المقرّر التعليمي .هو رؤية الظاهرة من منظورٍ إيماني 173 00:22:23,290 --> 00:22:28,250 ما الذي تؤمن به إذن، الفضائيون أم الإله؟ - .أشكّ في كليهما - 174 00:22:28,530 --> 00:22:34,490 .وجهة نظرٍ شيّقة من قسيس - .لست قسيساً... بعد - 175 00:22:34,822 --> 00:22:37,182 إذاً، لديك سخرية أخيرة كونك ملحداً؟ 176 00:22:37,337 --> 00:22:41,697 أعتقد أنّ الأمر أشبه بخليلة سابقة .ما تزال تأتي إليّ 177 00:22:43,166 --> 00:22:46,686 .أنجلينا). إنّنا ذاهبات إلى المكتبة) هل ستأتين؟ 178 00:22:46,892 --> 00:22:49,177 .أجل 179 00:23:04,900 --> 00:23:06,865 .شكراً لكم. أراكم عند القدّاس 180 00:23:06,995 --> 00:23:09,995 .مايكل). سِر معي للحظة) 181 00:23:10,687 --> 00:23:14,447 (أفهم أنّه تمّ تعليمك بواسطة الأب (ماثيو - .ذلك صحيح - 182 00:23:15,048 --> 00:23:17,848 .إنّه صديقٌ عزيز ."درسنا معاً في جامعة "لويولا 183 00:23:18,027 --> 00:23:21,707 .لقد طلب منّي أن أهتّم بك .يعتقد أنّ لديك إمكانيّات عظيمة 184 00:23:21,923 --> 00:23:25,288 .ذلك سيسبب الكثير من الضغط - لكلينا - 185 00:23:26,290 --> 00:23:31,330 ما رأيكَ في المقرّر حتى الآن؟ - .لأصدقك القول، لا أعرف ما أستفيد منه - 186 00:23:31,610 --> 00:23:36,615 .اعتقدت ذلك أخبرني (مايكل)، أتؤمن بالخطيئة؟ 187 00:23:36,902 --> 00:23:40,582 بلى، لكنّي بالضرورة لا أؤمن .أنّ الشيطان يجعلنا نقع فيها 188 00:23:40,797 --> 00:23:43,962 .الشيطان هو من ارتكب الخطيئة 189 00:23:44,152 --> 00:23:46,682 إذاً، سنكون جميعنا كذلك، صحيح؟ 190 00:23:46,841 --> 00:23:49,241 ،لذا، إنّ كنّا من الشيطان فكيفك نحاربه؟ 191 00:23:50,826 --> 00:23:55,506 أوصيكَ غداً بأن تأخذ شكوكك معك ."وتذهب إلى "روما 192 00:23:55,777 --> 00:23:59,057 .يمكنك زيارة صديقٍ لي 193 00:23:59,251 --> 00:24:02,981 الأب (لوكاس)؟ - .إنّه ويلزي، يسوعي - 194 00:24:03,199 --> 00:24:06,079 .أساليبه تميل إلى الأُرثوذكسيّة بعض الشيء 195 00:24:06,262 --> 00:24:09,542 .(درّسه الأب (كارمن دي فيليبس - .لا أفهم ما يعنيه ذلك - 196 00:24:09,739 --> 00:24:12,069 .ذلك يعني أنّه يعرف ما يفعل 197 00:24:12,218 --> 00:24:16,618 سيكون سعيداً بتزويدك .بذلك النوع من الإثبات الذي تحتاجه 198 00:24:17,545 --> 00:24:20,865 .معذرةً، عليّ مقابلة القدّاس 199 00:25:46,139 --> 00:25:48,299 !إلهي 200 00:25:51,340 --> 00:25:54,460 الأب (لوكاس)؟ - .نعم - 201 00:25:55,117 --> 00:25:57,637 .(مرحباً، أنا (مايكل كوفاك 202 00:25:58,179 --> 00:26:00,859 .الأمريكي - .أجل - 203 00:26:01,031 --> 00:26:03,031 لا تحب القطط؟ - .ليس تحديداً - 204 00:26:03,041 --> 00:26:06,041 "مرحباً بك في "روما .إنّها مليئة بالقطط 205 00:26:06,778 --> 00:26:10,978 .حاولت تسميتهم، لكن بلا جدوى .فالقطط لا تأتيك مهما ناديتهم 206 00:26:11,219 --> 00:26:13,384 .يفعلون ما يشاؤون 207 00:26:14,247 --> 00:26:16,327 .على كلٍّ، مرحباً بك 208 00:26:20,204 --> 00:26:22,604 .تأكد من عدم دخولهم 209 00:26:28,593 --> 00:26:33,393 .أخبرني الأب (إكسافير) أنّك مزعج - .لا أعتقد أنّه قد شرح الموقف - 210 00:26:33,664 --> 00:26:35,709 .لقد شرحه كفايةً 211 00:26:35,853 --> 00:26:38,853 .لقد رتبت لقاءً لك مع أحدهم 212 00:26:39,418 --> 00:26:41,578 .جاء من ذكرنا 213 00:26:54,101 --> 00:26:56,981 ،فليباركك الربّ أبتاه .شكراً لك على مقابلتنا 214 00:26:57,157 --> 00:26:59,922 .لا داعي للشكر 215 00:27:02,994 --> 00:27:05,194 .ضعيه في المطبخ 216 00:27:08,868 --> 00:27:10,868 .اجلسي 217 00:27:14,323 --> 00:27:18,003 هل أطعمتهم؟ - .ليسوا بحاجة للأكل - 218 00:27:19,651 --> 00:27:24,031 .(لوسيا). (غابرييلا). (دانتي). (فيديريكو) 219 00:27:31,019 --> 00:27:34,464 أين (هيرميوني)؟ - .روزاريا)، تعالي الآن) - 220 00:27:34,668 --> 00:27:37,668 .(كلاّ. أريد رؤية (هيرميوني - .لاحقاً. تعالي - 221 00:27:53,002 --> 00:27:56,522 ،إن كنت ترغب في المشاهدة .فعليك مساعدتي. عليّ أن أبرّئك أولاً 222 00:27:56,731 --> 00:28:00,376 أساعدك بماذا؟ - طردُ الأرواح الشريرة، ماذا تظنّ؟ - 223 00:28:00,596 --> 00:28:03,476 .أو يمكنكَ البقاء هنا مع عمّتها 224 00:28:03,825 --> 00:28:07,025 .سيكون ذلك ممتعاً .الأمر عائد إليك 225 00:28:07,685 --> 00:28:11,525 ،أيّاً كان ما ستفعله .لا تخاطبها أيّاً كان ما تقوله 226 00:28:11,750 --> 00:28:17,560 ،وإن طلبت منك أن تمسك الفتاة ،فمن الأفضل أن تمسك يديها من الخلف 227 00:28:17,591 --> 00:28:20,481 .وحاول أن تبقيها في وضعية الجلوس 228 00:28:20,732 --> 00:28:22,692 الروح مراوغة جداً، لذا علينا .أن نظهر الشيطان 229 00:28:22,705 --> 00:28:27,276 الروح؟ - .أجل، الروح - 230 00:28:27,445 --> 00:28:29,805 .الروح الشريرة، الشيطان 231 00:28:29,963 --> 00:28:33,043 ،إن لم يظهر نفسه فكيف نعرف أنّ بها مسّ؟ 232 00:28:33,229 --> 00:28:36,194 .حسناً، أعطِني شيئاً. أيّ شيء يخصّك 233 00:28:37,724 --> 00:28:39,884 .ضعه هنا 234 00:28:40,032 --> 00:28:43,512 .دولاراً؟ هيّا ضعه هنا بسرعة .هذا من صالحك 235 00:28:44,855 --> 00:28:46,935 ماذا أيضاً؟ 236 00:28:47,793 --> 00:28:49,953 اسمك (مايكل)، صحيح؟ 237 00:28:50,101 --> 00:28:53,981 أبرّئكَ من كلّ الخطايا التي ارتكبتها .الآن أو في الماضي 238 00:28:54,205 --> 00:28:56,890 .باسم الأبّ، والابن والروح القُدس - .آمين - 239 00:28:57,058 --> 00:28:59,423 .هيّا بنا 240 00:29:00,544 --> 00:29:04,229 .ثمة أمر آخر .إن ظهر الشيطان، فلا تنظر إلى عينيّ الفتاة 241 00:29:04,447 --> 00:29:07,527 ،وأيّاً كان ما تفعله .لا تخاطبه أو تحادثه، إنّه الشيطان 242 00:29:07,719 --> 00:29:10,079 دع الأمر لي. أتفهم؟ - .رائع - 243 00:29:10,236 --> 00:29:12,036 أتفهم؟ - .أجل فهمت - 244 00:29:12,046 --> 00:29:13,646 !قل ذلك إذن 245 00:29:13,839 --> 00:29:16,604 احنِ رأسكَ واتلُّ الصلاة. وحظاً موفقاً 246 00:29:49,378 --> 00:29:52,578 كيف حالكِ؟ - .لم يتغيّر - 247 00:29:53,050 --> 00:29:55,850 هل أكلتِ؟ 248 00:29:58,559 --> 00:30:01,359 ماذا عن طفلكِ؟ 249 00:30:01,515 --> 00:30:04,600 .عليكِ أن تأكلي 250 00:30:11,076 --> 00:30:13,956 ماذا حدث منذ يوم الثلاثاء؟ 251 00:30:14,120 --> 00:30:18,000 .لن يتوقف الآن .يتكّلم حتى وأنا نائمة 252 00:30:25,052 --> 00:30:29,452 .سيخمّن ما في الحقيبة .(روزاريا) 253 00:30:30,352 --> 00:30:33,472 أترين الحقيبة؟ 254 00:30:34,024 --> 00:30:36,904 .أخبريني ما بداخلها 255 00:30:38,112 --> 00:30:41,392 أنّى لي معرفة ذلك؟ - .أريدكِ أن تخمنّي إذن - 256 00:30:44,789 --> 00:30:47,589 .لا أعرف - .صفّي ذهنكِ وخمّني - 257 00:30:47,744 --> 00:30:50,554 .ليس اختباراً. خمّني فحسب 258 00:30:50,714 --> 00:30:54,394 .لا أريد ذلك - !آمركِ بأن تخمّني. هيّا - 259 00:31:04,899 --> 00:31:07,779 .دولار أمريكي 260 00:31:08,988 --> 00:31:11,268 .أرِها 261 00:31:21,171 --> 00:31:25,091 .ها أنتَ ذا. معرفة المجهول 262 00:31:25,677 --> 00:31:30,637 الاختبار الأسرع للمسّ .هو أنّ الشيطان يتخللها الآن 263 00:31:41,698 --> 00:31:44,618 هل أخبركِ بما موجود في الحقيبة؟ - .أجل - 264 00:31:45,287 --> 00:31:46,887 هل يتحدث الآن؟ - .أجل - 265 00:31:46,896 --> 00:31:48,895 ماذا يقول؟ 266 00:31:50,877 --> 00:31:56,317 .أشياء مقززة - .إنّه لمن المهّم بأن تخبريني - 267 00:32:09,236 --> 00:32:12,036 ألم يخبركِ باسمه بعد؟ 268 00:32:13,534 --> 00:32:19,534 هل تعرفين اسمه؟ .أخبريني باسمه. الآن 269 00:32:56,634 --> 00:32:57,634 .أكمل 270 00:33:04,226 --> 00:33:07,026 .لا أستطيع التحّدث الآن .إنّني في منتصف عملٍ ما 271 00:33:20,132 --> 00:33:22,352 .اصمت 272 00:33:23,904 --> 00:33:25,789 .اصمت أيّها القسيس 273 00:33:26,633 --> 00:33:28,353 .لا يجب أن تمسّني 274 00:33:29,066 --> 00:33:30,383 .إنّك مقزز 275 00:33:30,909 --> 00:33:32,309 .أبعد يديك القذرتين عنّي 276 00:33:32,318 --> 00:33:34,417 .اصمت! لا يجب أن تتكّلم 277 00:33:34,427 --> 00:33:35,426 !لا تلمسني 278 00:33:36,440 --> 00:33:37,439 !ارحل أيّها القس. ارحل 279 00:33:38,247 --> 00:33:39,446 .أنت نتن. إنّك مقزز 280 00:34:09,300 --> 00:34:10,300 .(روزاريا) 281 00:34:12,024 --> 00:34:13,024 .(روزاريا) 282 00:34:14,015 --> 00:34:16,415 .افتحي فمكِ 283 00:34:18,705 --> 00:34:21,825 ما شعوركِ؟ - .بخير - 284 00:34:37,558 --> 00:34:39,798 .حسناً، هذا كلّ شيء 285 00:34:49,122 --> 00:34:51,487 حقاً، أهذا كلّ شيء؟ 286 00:34:51,635 --> 00:34:54,915 ماذا كنت تتوقع؟ دُوار وضباب كثيف؟ 287 00:34:58,507 --> 00:35:01,547 يستغرق التحرير الروحيّ أشهراً .بل حتّى سنوات 288 00:35:01,730 --> 00:35:04,940 هل ما يزال بها مسّ؟ - .أجل - 289 00:35:05,126 --> 00:35:08,726 ...أعلم أنّك لا تصدقني، لكن 290 00:35:09,108 --> 00:35:11,873 ...أخبرني 291 00:35:12,040 --> 00:35:16,440 هل يضيء اللص الأنوار .عندما يسرق منزلك؟ كلاّ 292 00:35:16,683 --> 00:35:20,728 .يفضّل أن يجعلك تظنّ أنّه غير موجود 293 00:35:20,961 --> 00:35:24,206 كالشيطان يفضّل أن يجعلك تظنّ .أنّ لا وجود له 294 00:35:24,399 --> 00:35:29,599 يتعقد الأمر حين لا يوجد دليل .لوجود الشيطان، وبطريقةٍ ما يُثبت وجوده 295 00:35:31,020 --> 00:35:33,180 .أجل 296 00:35:42,331 --> 00:35:46,731 ...الأمر المثير بالنسبة للمشككين والملحدين هو 297 00:35:46,977 --> 00:35:50,307 ،أنّهم دائماً ما يبحثون عن برهان .ويقين 298 00:35:50,500 --> 00:35:53,545 ،السؤال المطروح هو ماذا سنفعل عندما نعثر عليه؟ 299 00:35:53,728 --> 00:35:58,928 نحن؟ - .أجل. ثمة أوقاتٍ عانيت فيها من ضياع الإيمان - 300 00:35:59,209 --> 00:36:03,374 .أيام، أشهر .لم أعرف ماأؤمن به، الربّ أم الشيطان 301 00:36:03,440 --> 00:36:05,505 .(سانتا كلوز) أو (تنكر بيل) 302 00:36:05,705 --> 00:36:08,555 ...ولكن 303 00:36:08,726 --> 00:36:13,326 .إنّني مجّرد رجل ...رجل ضعيف 304 00:36:14,674 --> 00:36:17,354 .لا أملكُ قوّة 305 00:36:17,525 --> 00:36:22,605 لكن ثمة شيء يظّلُ .يحفر ويشق طريقه داخل أعماقي 306 00:36:23,681 --> 00:36:26,566 يبدو مثل أظافر .صاحب القوّة المطلقة 307 00:36:26,742 --> 00:36:31,542 وفي النهاية لم أعتد أحتمل الكثير من الألم 308 00:36:31,805 --> 00:36:36,850 .وانتقلت من الظلام إلى النور 309 00:36:38,221 --> 00:36:40,861 .شيءٌ من هذا القبيل 310 00:36:46,726 --> 00:36:50,706 .على كلٍّ، كفانا فلسفة اليوم ،إن كان لديك مزيداً من الأسئلة 311 00:36:50,745 --> 00:36:52,625 .تعرف أين تجدني 312 00:36:55,649 --> 00:36:58,449 إنّي أراقبك. ماذا تفعلين؟ 313 00:37:49,920 --> 00:37:53,805 في "روما" وتذهب إلى ماكدونالدز - .مرحباً - 314 00:37:54,029 --> 00:37:57,709 .هيّا، سأدعوك لشرب قهوة إيطاليّة 315 00:38:01,653 --> 00:38:05,013 أين كنت اليوم؟ طردكَ (إكسافير)، صحيح؟ 316 00:38:05,210 --> 00:38:09,012 أجل، كنت لقد قايضته .قبل أن يقوم بتأديبي 317 00:38:09,230 --> 00:38:12,998 إذاً، تقضي عطلتك داخل الكنيسة؟ - .أجل، وأنتِ كذلك - 318 00:38:14,224 --> 00:38:17,589 بجّد، لمَ تدرس هذا المقرّر؟ 319 00:38:17,787 --> 00:38:21,107 ما سببكِ أنت؟ هل يوّظفون راهبات يطردنّ للأرواح؟ 320 00:38:21,301 --> 00:38:24,066 راهبات؟ 321 00:38:24,912 --> 00:38:29,992 .معذرةً، لقد تحدّثت بعفويّة - .أجل - 322 00:38:33,293 --> 00:38:37,033 ،إن لم تكوني راهبة فلِم تدرسين ذلك؟ 323 00:38:37,246 --> 00:38:40,951 .أنا صحافيّة .أقوم بتغطية للمقرّر من أجل مقال 324 00:38:41,168 --> 00:38:44,168 أرى ذلك. خلتِ بأنّكِ .دعوتِني لقهوةٍ فحسب 325 00:38:44,478 --> 00:38:48,598 ،هناك الكثير من الأمور المهّمة في هذا .والكثير من الجدل 326 00:38:51,434 --> 00:38:55,514 ،اسمع .أعلم أنّك التقيتَ بالأب (لوكاس) اليوم 327 00:38:56,463 --> 00:39:00,143 ،كنت أحاول عمل مقابلة معه .ولكنّه كان كارهاً لذلك 328 00:39:00,354 --> 00:39:02,684 ما الذي تريدينه؟ 329 00:39:02,834 --> 00:39:05,554 .أريد أن أعرف ما رأيته اليوم - تطلبين منّي بأن أتجسس؟ - 330 00:39:05,717 --> 00:39:08,682 .كلاّ، أطلب تقريراً لتجاربكَ 331 00:39:09,455 --> 00:39:14,255 .اسمع، إنّني مهتمة فحسب بالحقيقة 332 00:39:15,318 --> 00:39:18,278 .ويبدو أنّك كذلك 333 00:39:19,678 --> 00:39:24,198 ،مثلما هنالك تسلسل هرمي للمخلوقات السامية ،وفق ترتيبٍ تصاعدي 334 00:39:24,449 --> 00:39:27,894 .فكذلك مملكة الأرواح الشريرة 335 00:39:28,100 --> 00:39:32,580 ،لدى المخلوقات السامية أسماء .فذلك ينطبق أيضاً على الأرواح الشريرة 336 00:39:32,831 --> 00:39:36,481 .(بيالزباب)، (ليفايثن)، (بال) 337 00:39:36,691 --> 00:39:42,091 ،هذهِ بعض من الأسماء التي نبحث عنها .عندما نقوم بالتعاويذ 338 00:39:47,332 --> 00:39:50,332 .انتبهوا معي لحظة 339 00:39:52,572 --> 00:39:56,692 .أعتقد أنّنا سنتوقف الآن ونكمل في الغد .شكراً لكم 340 00:40:04,934 --> 00:40:08,774 مايكل)، كيف حال صديقي القديم (لوكاس)؟) - .إنّه ليس أرثوذكسياً - 341 00:40:08,994 --> 00:40:11,119 .ليس ثمة أرثوذكسي لطرد الأرواح 342 00:40:11,260 --> 00:40:14,040 ،إنّه يعالج فتاةً حبلى .لكنّي أعتقد أنّها بحاجة لعلاجٍ نفسي 343 00:40:14,055 --> 00:40:15,554 تعتقد ذلك؟ 344 00:40:15,779 --> 00:40:18,709 إنّ الأب (لوكاس) يقوم بهذا العمل .أكثر من أي شخص أعرفه 345 00:40:18,884 --> 00:40:22,364 .أخبركَ بهذا لأنّني قلقُ - من الطبيعي أن تكون قلقاً تماماً - 346 00:40:22,573 --> 00:40:25,413 ،حيال الفتاة .لأنّ تلك هي أول عملية طرد أرواح لك 347 00:40:25,586 --> 00:40:28,391 .عليك أن تفهم بأنّ الأرواح الشريرة تتألم 348 00:40:29,069 --> 00:40:33,349 (ثق بي. سيظهر النتيجة الأب (لوكاس - مقابل أيّ ثمن؟ - 349 00:41:22,209 --> 00:41:24,409 بمَ أخدمك؟ 350 00:41:26,483 --> 00:41:31,523 روزاريا). أتذكرين هذا الرجل؟) .أُرسل بواسطة الفاتيكان 351 00:41:32,475 --> 00:41:35,275 .أريدكِ أن تجيبي على أسئلته 352 00:41:37,247 --> 00:41:42,667 .مرحباً. كان شاقاً بأن أرى ما تعانين 353 00:41:43,501 --> 00:41:46,901 .هذا غير مهّم. أومئي برأسك فقط 354 00:41:47,691 --> 00:41:49,656 هل تتذكرين أيّ شيء؟ 355 00:41:49,786 --> 00:41:54,186 يريد أن يعرف ما إن كان تتذكرين أشياءً .عندما تلبّسك الشيطان 356 00:42:02,026 --> 00:42:06,626 .تقول كما لو أنّها كانت في حلمٍ أو كابوس 357 00:42:24,659 --> 00:42:27,259 هل هذهِ ملككِ؟ 358 00:42:30,024 --> 00:42:32,184 أتعرفين كيف وصلت إلى جيبي؟ 359 00:42:32,331 --> 00:42:34,531 هل وضعتِها في جيبه؟ 360 00:42:34,670 --> 00:42:37,992 .قولي الحقيقة الآن - .لم أكن أنا - 361 00:42:38,021 --> 00:42:43,109 من كان إذن؟ من كان يا (روزاريا)؟ 362 00:42:44,776 --> 00:42:45,776 .الشيطان 363 00:42:49,178 --> 00:42:52,258 الشيطان؟ - لمَ ستكذب؟ - 364 00:42:52,447 --> 00:42:55,092 .إنّها في السادسة عشر من عمرها - .أجل - 365 00:42:55,257 --> 00:43:00,657 وحبلى. من والد طفلها؟ - .لا ترغب في قول ذلك - 366 00:43:01,125 --> 00:43:03,725 .اسألها من أعطاها الأسوار من فضلك 367 00:43:09,003 --> 00:43:11,368 .والدها - أين هوَ الآن؟ - 368 00:43:11,518 --> 00:43:14,318 .لقد رحل وترك عائلته - متى؟ - 369 00:43:14,333 --> 00:43:16,332 .قبل بضعة أشهر 370 00:43:20,613 --> 00:43:23,213 ما الذي تفعله؟ - .أعيده لها - 371 00:43:24,009 --> 00:43:26,009 .من فضلك 372 00:43:33,816 --> 00:43:36,616 والدك؟ 373 00:43:41,694 --> 00:43:44,654 والدك؟ 374 00:44:10,909 --> 00:44:15,189 أتتذكّر السمينة الوضيعة؟ 375 00:44:16,653 --> 00:44:21,053 .قتلت نفسها. تخبرني بأن أبلّغك التحيّة 376 00:44:21,307 --> 00:44:24,867 .مرحباً 377 00:44:25,077 --> 00:44:28,457 .باسم يسوع المسيح قُل اسمك 378 00:44:28,655 --> 00:44:32,000 .باسم يسوع المسيح قُل اسمك 379 00:44:32,204 --> 00:44:39,004 آمركَ بسُلطة يسوع المسيح !أن تذكر اسمك 380 00:44:39,284 --> 00:44:42,484 .نحنُ ثمرة رحمها 381 00:44:42,679 --> 00:44:47,079 !باسم يسوع المسيح قُل اسمك 382 00:44:47,549 --> 00:44:50,018 !إنّنا أقوياء بعظمة الخالق 383 00:44:51,734 --> 00:44:55,014 .باسم صليب يهوذا 384 00:44:57,644 --> 00:44:59,809 !اسمك أيّها الشيطان! اسمك 385 00:44:59,949 --> 00:45:03,549 !فلترتعد أمام الرب !وعظمته 386 00:45:06,782 --> 00:45:09,862 آمركَ بسُلطة يسوع المسيح !أن تذكر اسمك 387 00:45:10,047 --> 00:45:12,132 !أمسكها 388 00:45:26,983 --> 00:45:30,663 !سحقاً لروح القُدس خاصتك 389 00:45:41,583 --> 00:45:44,583 .اغتصبني 390 00:45:50,010 --> 00:45:52,730 .لا تتأخر 391 00:46:03,488 --> 00:46:08,488 .أرجوكَ أبتاه .لا تدعهُ يؤذِ طفلي 392 00:46:13,488 --> 00:46:15,488 !أخرجه 393 00:46:17,545 --> 00:46:20,665 !أخرجه وقم بأكله 394 00:46:37,572 --> 00:46:41,572 .ساعدني 395 00:46:42,703 --> 00:46:45,223 ...أنت 396 00:46:49,239 --> 00:46:50,819 !اذهب للجحيم أيّها القس 397 00:46:52,506 --> 00:46:58,540 يا مريم العذراء ادعي لنا الآن .وحتى ساعة موتنا، آمين 398 00:46:59,681 --> 00:47:02,401 !إنّها تختنق 399 00:47:03,688 --> 00:47:08,168 انصرفي، أيّتها الروح النجسة !بالرُعب والظلام. اخرجي 400 00:47:08,443 --> 00:47:11,528 (الفيلق الملعون، الشيطان، (لوسيفر !اخرج 401 00:47:11,699 --> 00:47:13,939 .انصرف، إنّنا نعاقبكَ ...نطردكَ 402 00:47:14,098 --> 00:47:20,403 باسم (مريم) العذراء .يا من نعيش بها، ونتحرك، ونملك وجودنا 403 00:47:20,472 --> 00:47:22,052 .من تعيش داخلنا وتسود فينا 404 00:47:22,053 --> 00:47:29,830 .نطردك من الفراغ والظلام من حيث جئت !اخرج أيّها الشيطان! اخرج 405 00:47:59,050 --> 00:48:01,370 .إنّها نائمة 406 00:48:02,898 --> 00:48:04,983 .تحتاج للراحة 407 00:48:05,118 --> 00:48:09,518 سأعيدها للمنزل بعد بضعة أيّام .حتّى تتعافى 408 00:48:13,362 --> 00:48:18,402 .خلت بأنّك بحاجة إلى وجود طبيب - .أنا طبيب - 409 00:48:21,149 --> 00:48:24,109 هل التقت بطبيبٍ نفسي؟ - .أجل - 410 00:48:24,290 --> 00:48:28,170 ماذا حدث؟ - .لم تستجب للعلاج - 411 00:48:28,386 --> 00:48:31,231 هل تتناول أدويّة مضادة للاكتئاب؟ - .كلاّ - 412 00:48:31,781 --> 00:48:35,501 .كلاّ، فهي حبلى - .إذاً، لم يتمّ علاجها طبيّاً - 413 00:48:35,711 --> 00:48:38,876 .أجل، أنا من يعتني بها 414 00:48:41,242 --> 00:48:45,402 ألم تكن قلقاً على صحتها هناك؟ - .بالطبع، أنا كذلك - 415 00:48:45,844 --> 00:48:47,889 وكيف سينجو طفلها من كلّ هذا؟ 416 00:48:48,023 --> 00:48:53,143 .يصعب جداً التنبؤ بتأثير أيّ من هذا العمل 417 00:48:56,478 --> 00:48:59,118 أسبق وأن فقدت مريضاً؟ - .أجل - 418 00:48:59,535 --> 00:49:04,135 .صبيٌ كنت أعالجه ...كان يبلغ من العمر 15 عاماً 419 00:49:05,185 --> 00:49:07,785 .لقد انتحر 420 00:49:08,325 --> 00:49:14,326 .حزنت لبضعة أشهر .وبدأت أشكّ في كلّ ما آمنت به 421 00:49:16,697 --> 00:49:19,777 .وخلتُ بأنّ الشيطان قد هزمني 422 00:49:22,428 --> 00:49:26,148 ألا تعتقد أنّها بحاجة لرؤية طبيبٍ نفسي مجدّداً؟ 423 00:49:28,542 --> 00:49:31,622 ...لا تزال غير مقتنعاً - ،بربّك، لقد اغتصبها والدها - 424 00:49:31,638 --> 00:49:34,337 .إنّها منطوية على نفسها لإحساسها بالذنب 425 00:49:35,742 --> 00:49:39,022 .منطوية؟ حسناً 426 00:49:40,136 --> 00:49:42,221 لا يفسّر ذلك كلّ شيء، صحيح؟ 427 00:49:42,355 --> 00:49:45,355 لا يفسّر كيف بدأت فجأة .تتحدث اللغة الإنجليزية 428 00:49:45,531 --> 00:49:48,496 إنّها مراهقة، تستمع .إلى آلاف الأغاني بواسطة المذياع 429 00:49:50,183 --> 00:49:54,183 ماذا عن هذهِ المسامير؟ - .لابدّ وأنّها ابتلعتها من قبل - 430 00:49:54,406 --> 00:49:57,971 .لتؤذي الطفل .فمن الواضح أنّها لا تريده 431 00:49:58,555 --> 00:50:03,555 ،ماذا عن ذلك الصوت داخلها لم يكن بشريّاً، أليس كذلك؟ 432 00:50:05,251 --> 00:50:08,331 (احذر (مايكل - لماذا؟ - 433 00:50:08,517 --> 00:50:12,877 ،لأنّ اختيارك لعدم الإيمان بالشيطان .لن يحميك منه 434 00:50:24,381 --> 00:50:26,701 .(مايكل) 435 00:50:28,819 --> 00:50:31,379 .تعال 436 00:50:43,762 --> 00:50:46,562 .اقترب أكثر 437 00:50:50,040 --> 00:50:53,920 .إنّك لست جباناً، لا تخف 438 00:50:55,355 --> 00:50:58,675 .إنّها والدتكَ فحسب 439 00:51:00,085 --> 00:51:02,570 .انفخ 440 00:51:02,722 --> 00:51:06,202 علينا أن نقوم بعملٍ جيّد، صحيح؟ 441 00:51:06,782 --> 00:51:09,582 .بقدر استطاعتنا 442 00:51:11,511 --> 00:51:14,591 ...جيّد. الآن 443 00:51:16,955 --> 00:51:19,835 .ادعُ 444 00:51:23,650 --> 00:51:26,815 .السلام عليكِ يا مريم .يا ممتلئة نعمة الرب معك 445 00:51:27,000 --> 00:51:30,280 ،مباركةٌ أنتِ بين النساء 446 00:51:30,316 --> 00:51:32,296 .ومباركةُ ثمرة بطنك يسوع - .حبّي - 447 00:51:33,932 --> 00:51:35,312 .زهرتي 448 00:51:39,557 --> 00:51:41,337 .جميلتي 449 00:52:11,119 --> 00:52:15,759 لم يمكنك الاكتفاء، تقوم بزيارة المنازل؟ .خذ هذهِ، ستمطر 450 00:52:17,942 --> 00:52:20,542 .أغلق البّوابة خلفك 451 00:52:31,048 --> 00:52:34,268 ماذا يحدث في أحلامك؟ 452 00:52:34,287 --> 00:52:38,319 .أتأذى - عن طريق من؟ - 453 00:52:39,456 --> 00:52:43,164 .بغل. ذو عينين حمراوتين 454 00:52:45,533 --> 00:52:49,013 .يركلني. ويعضّني 455 00:52:51,400 --> 00:52:54,680 هل حاولت أن تهرب منه؟ - .كلاّ - 456 00:52:56,085 --> 00:52:58,050 لمَ لا؟ 457 00:52:58,180 --> 00:53:02,500 لأنّه يقول أنّه والدي .ولابدّ أن أطيعه 458 00:53:07,057 --> 00:53:09,577 وبماذا أخبرك أيضاً؟ 459 00:53:09,730 --> 00:53:12,775 ...يخبرني 460 00:53:16,939 --> 00:53:19,899 .بأن أقتل نفسي... 461 00:53:20,708 --> 00:53:23,188 .أرِه 462 00:53:27,907 --> 00:53:31,027 .استيقظ وهو يحمل هذهِ الندوب 463 00:53:47,502 --> 00:53:50,302 البغل من الحلم؟ 464 00:53:52,526 --> 00:53:56,126 البغل... في الحلم؟ 465 00:53:57,007 --> 00:53:59,687 والدتك؟ 466 00:54:02,030 --> 00:54:04,710 أليست والدتك؟ 467 00:54:07,350 --> 00:54:09,435 !هل ضربتِه؟ 468 00:54:09,570 --> 00:54:12,250 أتكذبين؟ !هل أنتِ كاذبة؟ 469 00:54:20,162 --> 00:54:22,042 .حسناً 470 00:54:24,224 --> 00:54:26,824 .تعالَ هنا 471 00:54:29,248 --> 00:54:32,168 .افتح فمك 472 00:54:35,109 --> 00:54:37,909 .أحضري لي وسادته 473 00:54:53,112 --> 00:54:54,112 .شكراً 474 00:55:06,092 --> 00:55:11,972 عاقب كل قوى الروح الشريرة !من هذهِ الوسادة. تغلّب عليها! دمّرها 475 00:55:13,633 --> 00:55:15,633 !الآن 476 00:55:22,545 --> 00:55:23,545 !الشيطان 477 00:55:30,189 --> 00:55:31,189 !الشيطان 478 00:55:44,023 --> 00:55:48,823 .أطردكِ يا كلّ روحٍ نجِسة 479 00:55:49,064 --> 00:55:52,274 .وكلّ قوى شيطانيّة 480 00:55:52,448 --> 00:55:55,728 وكلّ هجوم ضار .من العدو الجهنمي 481 00:55:55,748 --> 00:55:59,728 انصرف وابتعد من مخلوق الله هذا ...حيث هوَ من يأمركَ 482 00:56:17,141 --> 00:56:21,781 ذلك يكفي الآن، أتسمعني؟ .لن يموت أحد 483 00:56:26,985 --> 00:56:27,985 .معذرةً 484 00:56:29,249 --> 00:56:31,249 .والروح القُدس. آمين... 485 00:56:51,670 --> 00:56:55,030 .من المفترض أن أعتني بهذا المكان 486 00:56:56,010 --> 00:56:59,095 ،أشعر بالندم .فليس لديّ متسّع من الوقت 487 00:56:59,266 --> 00:57:02,706 ألم تتساءل بأنّ الأشخاص الذين تساعدهم قد يكونون مخطئين؟ 488 00:57:02,894 --> 00:57:06,299 .أجل، أحياناً - لكنّك تستمر فيمَ تفعل؟ - 489 00:57:06,485 --> 00:57:09,330 لمَ لا؟ .لم أرَ بأنّ الصلوات تؤذي أحداً 490 00:57:09,491 --> 00:57:12,891 لذا، فأنت سعيد بأنّك تجعلهم يؤمنون بشيء قد لا يكون حقيقي؟ 491 00:57:13,075 --> 00:57:15,520 أجل، لمَ لا؟ 492 00:57:15,668 --> 00:57:18,713 وما الذي تؤمن به؟ 493 00:57:18,880 --> 00:57:22,480 أؤمنُ بأنّ الناس تفضّل .الكذب على أنفسهم عوضاً عن مواجهة الحقيقة 494 00:57:22,970 --> 00:57:26,730 .الحقيقة أجل. اليقين 495 00:58:17,726 --> 00:58:19,806 .سأغادر في الحال 496 00:58:19,937 --> 00:58:23,017 .فهمت ذلك. شكراً 497 00:58:25,571 --> 00:58:28,451 .حاولت (روزاريا) إغراق نفسها للتوّ 498 00:58:35,462 --> 00:58:38,782 "أعطيناها "بيثادين وَ ترازودون .لكنها لم تهدأ 499 00:58:38,963 --> 00:58:42,128 .قانونيّاً، لا يمكن أن نعطيها أيّ شيءٍ آخر 500 00:58:47,776 --> 00:58:50,496 !انظر ماذا فعلتُ بها أيّها القس 501 00:58:50,647 --> 00:58:53,972 !ولم أنتهِ بعد 502 00:59:25,417 --> 00:59:29,017 .دعها. دعها ترَ من المسيطر 503 00:59:31,383 --> 00:59:34,703 .أيّها الشيطان. أيّها المخادع 504 00:59:35,851 --> 00:59:39,771 .قُل اسمك - .أبداً - 505 00:59:41,190 --> 00:59:46,710 لماذا تتلّبسها؟ - .لأنّ معاناتها حلوة - 506 00:59:48,202 --> 00:59:53,002 ما الذي تنوي فعله بها؟ - .آكل الذباب من لحمها المتعفّن - 507 00:59:54,046 --> 00:59:57,691 كيف تلّبستها؟ - .خلال بذرة والدها - 508 00:59:57,886 --> 01:00:02,186 إذاً، تتذكّرين أنّه تمّ اغتصابكِ؟ - .لا تخاطبه مباشرةً - 509 01:00:02,409 --> 01:00:06,674 عندما لا يجد الشيطان ما يفعله .فإنّه يغتصب أطفاله 510 01:00:08,528 --> 01:00:10,928 .لا أفهم 511 01:00:16,036 --> 01:00:18,316 أتعرف كيف تلعنُ بكلّ لغة؟ 512 01:00:18,462 --> 01:00:24,942 إذاً، لننزل ونلجم ألسنتهم" ".لدرجةِ أنهم لن يفهموا بعضهم بعضاً 513 01:00:25,636 --> 01:00:30,036 .تعرف الإنجيل جيّداً - .إنّنا نعرفه جيّداً - 514 01:00:36,449 --> 01:00:40,029 .ذكّيٌ للغاية - !لا تتفضّل عليّ أيّها الشكّاك - 515 01:00:40,051 --> 01:00:43,075 .إنّه أنا من اختاركَ 516 01:00:43,549 --> 01:00:46,069 لماذا ناديتِني بالشكّاك؟ - .لأنّها الحقيقة - 517 01:00:47,251 --> 01:00:50,016 .الكاذب يعرف من هم على شاكلته 518 01:00:52,392 --> 01:00:54,492 هل أنتِ كاذبة (روزاريا)؟ 519 01:00:54,938 --> 01:00:59,118 ما الذي تريدني أن أؤمن به؟ - .ليس ثمة ما تؤمن به - 520 01:00:59,150 --> 01:01:04,750 إذاً لا يوجد شيطان، وأنتِ لستِ ممسوسة؟ - !إنّك تخاف منّي أيّها الفاني - 521 01:01:07,332 --> 01:01:10,032 أنّى ليّ أن أخاف منك وأنت غير موجود؟ 522 01:01:31,705 --> 01:01:34,265 أتخالكَ فقته حيلةً؟ 523 01:01:34,796 --> 01:01:37,401 .لم يكن ذلك الشيطان 524 01:01:37,551 --> 01:01:39,431 .تلك فتاة سقيمة جداً 525 01:01:41,477 --> 01:01:44,397 ليست بحاجة إلى قسّيس .بل طبيب نفسي 526 01:01:46,401 --> 01:01:49,481 ما يزال يخدعك، صحيح؟ 527 01:01:54,551 --> 01:01:57,331 .لقد نسيت حقيبة حِيلك 528 01:02:01,510 --> 01:02:03,510 .(إنّه مخادعٌ يا (مايكل 529 01:02:07,191 --> 01:02:09,071 .إنّه مخادع 530 01:04:12,013 --> 01:04:14,693 .(تماسكي (روزاريا 531 01:04:24,128 --> 01:04:27,255 هذهِ مأساة. كيف لهذا أن يحدث؟ 532 01:04:27,556 --> 01:04:31,876 من عمل هنا اليوم؟ .أريد التحدث مع كلّ شخص 533 01:04:38,994 --> 01:04:40,397 .أخبرني عن الأم 534 01:04:41,029 --> 01:04:43,629 ،كان هنالك نزيفٌ داخلي .نزيفٌ غزير 535 01:04:43,708 --> 01:04:50,159 فعلنا ما بوسعنا .لكن للأسف، لم نستطع إنقاذها هيّ وطفلها 536 01:05:05,320 --> 01:05:10,460 ماذا الآن؟ - .لا شيء. انتهى الأمر - 537 01:05:11,831 --> 01:05:15,111 ،سلبها حياتها .ذلك ما أراده أخيراً 538 01:05:16,758 --> 01:05:19,318 .وعلى الأرجح وجد شخصاً آخراً 539 01:05:23,101 --> 01:05:27,581 .عليك أن تعود للمنزل وتنال قسطاً من الراحة .كانت ليلتك عصيبة 540 01:05:31,034 --> 01:05:34,154 أأنتَ بخير؟ 541 01:05:35,961 --> 01:05:40,761 .لقد خذلتها - .فعلت ما خلته الأفضل لها - 542 01:05:41,675 --> 01:05:43,955 .أجل 543 01:05:49,736 --> 01:05:52,416 .عليّ أن أذهب 544 01:05:54,327 --> 01:05:57,127 .اعتنِ بنفسك 545 01:06:01,839 --> 01:06:05,000 .(أنتَ رجلٌ طيب يا (مايكل 546 01:06:05,300 --> 01:06:08,052 .تملكُ روحاً طيّبة 547 01:06:08,313 --> 01:06:16,366 ،دافع عنها، احرسها .وتعلّق بها 548 01:06:18,517 --> 01:06:19,517 .ربّاه 549 01:06:44,439 --> 01:06:45,439 .مرحباً 550 01:06:45,482 --> 01:06:49,582 .شكرًا لقدومك - .لقد اخترت يوماً مثاليّاً لهذا - 551 01:06:49,602 --> 01:06:51,618 .أقدّر لكَ فعل هذا 552 01:06:51,754 --> 01:06:55,519 .من دون ذكر أسماء - .أجل، أعدكَ بهذا - 553 01:06:55,542 --> 01:06:57,687 ،مُحال أنّه كان بإمكانها الوصول للطفل لأنّها كانت مقيّدة؟ 554 01:06:57,912 --> 01:07:02,757 .ذلك صحيح - ماذا تستنتج من ذلك؟ - 555 01:07:04,138 --> 01:07:08,778 .إنّه أمرٌ محيّر .تلك قصتكِ. عليكِ أن تؤليها كما ترغبين 556 01:07:08,829 --> 01:07:13,729 .يمكنكِ الاتصال بي إن كان لديك أسئلة - .شكراً لك - 557 01:07:17,780 --> 01:07:21,780 ما الذي غيّر رأيك، لفعل هذا؟ 558 01:07:22,791 --> 01:07:25,791 .احتجت أن أخبر أحدهم فحسب 559 01:07:27,580 --> 01:07:33,520 ،دعني أستوضح الأمر هربت من منزلك إلى حياة العزوبة؟ 560 01:07:33,870 --> 01:07:36,850 كيف يمكن أن يكون المنزل سيئاً؟ - .يبدو الأمر غبيّاً عندما تقولينه بتلك الطريقة - 561 01:07:36,928 --> 01:07:39,678 .يبدو غبيّاً لأنّه غير منطقي 562 01:07:39,943 --> 01:07:44,123 أتقول ليّ أنّك لم تشعر بالنداء قبل؟ 563 01:07:44,766 --> 01:07:49,966 .تقول أمّي أنّها شعرت بيد الرب ترعاني 564 01:07:50,035 --> 01:07:55,415 هل شعرت بذلك؟ - .أردت ذلك - 565 01:07:58,030 --> 01:08:00,970 كيف انتهى بك المطاف هكذا؟ - .إنّها قصة طويلة - 566 01:08:01,150 --> 01:08:03,195 .لن أذهب لأي مكانٍ، لذا أخبريني 567 01:08:05,043 --> 01:08:10,263 قام والديّ بوضع أخي في مصحة عقلية .عندما كان في الـ 19 من عمره 568 01:08:10,374 --> 01:08:16,654 .لقد تعذّب كثيراً .قال أنّه سمع أصواتاً تأمره بفعل أشياء 569 01:08:16,697 --> 01:08:20,897 اعتاد أن يخبرني .بأنّ الشيطان كان يتحدث معه 570 01:08:23,070 --> 01:08:27,290 .كان يخبرني أحياناً بما يقوله الشيطان 571 01:08:29,943 --> 01:08:34,083 .وأحياناً ما يقوله يصبح حقيقة 572 01:08:35,357 --> 01:08:39,757 .لقد أرعبني 573 01:08:42,158 --> 01:08:46,958 أعلم أنّ الأمر مثيراً للخوف .لكنّه أسهل عندما لا أفكّر فيه 574 01:09:23,869 --> 01:09:27,389 .السلام عليكِ يا مريم .يا ممتلئة نعمة الرب معك 575 01:09:27,579 --> 01:09:30,269 .مباركةٌ أنتِ بين النساء 576 01:09:30,423 --> 01:09:33,183 .ومباركة ثمرة بطنك يسوع 577 01:09:33,884 --> 01:09:36,404 .يا مريم المقدّسة 578 01:09:39,096 --> 01:09:42,296 ادعي لنا الآن .وحتى ساعة موتنا، آمين 579 01:10:26,873 --> 01:10:29,958 .(آسف لإيقاظك (مايكل 580 01:10:30,130 --> 01:10:33,330 .خلتُ بأنّه أفضل أن أخبركَ بنفسي 581 01:10:33,504 --> 01:10:36,269 .إنّه والدك 582 01:10:37,140 --> 01:10:41,385 هل استعاد وعيه؟ - .كلاّ، كانت السكتة شديدة - 583 01:10:41,605 --> 01:10:45,545 .قد تستقر حالته، أو يبقى على وضعه هذا - .فهمت - 584 01:10:45,752 --> 01:10:49,657 ،أنا متأسف .ليس لديّ ما أقوله لك حالياً 585 01:10:55,664 --> 01:11:00,384 .(متأسفٌ يا (مايكل .سأدعو له 586 01:11:03,925 --> 01:11:07,205 .يمكننا مساعدتك في السفر 587 01:11:08,183 --> 01:11:10,703 .شكراً لك 588 01:12:39,269 --> 01:12:41,669 .لابدّ وأنّك تمازحني 589 01:12:45,739 --> 01:12:48,939 تعلن شركة الطيران للركاب .أن تتوقع المزيد من التأخير 590 01:12:49,112 --> 01:12:52,357 ."حتى وإن هدأ البركان في "آيسلندا 591 01:12:52,541 --> 01:12:56,901 أغلقت سحابة من الرماد .مطارات في 22 بلداً في القارّة 592 01:12:57,130 --> 01:13:02,102 "كانت "إيطاليا" وَ "سويسرا .من ضمن آخر من قام بإغلاق مطاراتهم 593 01:13:09,312 --> 01:13:13,712 .أحتاج غرفة - .لا مشكلة - 594 01:13:17,773 --> 01:13:22,053 ،أتصل لأطمئن على حالة والدي .(إيسفان كوفاك) 595 01:13:36,721 --> 01:13:40,126 (مايكل) - (أجل، أنا (مايكل - 596 01:13:40,323 --> 01:13:44,883 .إنّني خائف - .لا بأس يا أبي. أنتَ بخير - 597 01:13:45,143 --> 01:13:49,023 .كلاّ. حدث شيء ما لي 598 01:13:50,047 --> 01:13:53,327 .لا بأس يا أبي - أين أنت؟ - 599 01:13:54,324 --> 01:13:57,364 .أتمنى لو كنت هنا - .سأعود للمنزل قريباً - 600 01:13:57,547 --> 01:13:59,592 .طرأ أمر على رحلتي 601 01:14:01,157 --> 01:14:04,457 أين أنا؟ 602 01:14:04,651 --> 01:14:07,916 .في المستشفى 603 01:14:09,247 --> 01:14:11,647 ما الأمر يا أبي؟ 604 01:14:13,731 --> 01:14:16,096 أبي؟ 605 01:14:16,246 --> 01:14:19,846 .إنّهم يؤذونني - من؟ - 606 01:14:21,152 --> 01:14:23,037 أبي؟ 607 01:14:23,165 --> 01:14:25,965 .(سيّد (كوفاك - .نعم - 608 01:14:26,135 --> 01:14:28,865 .(أنا الدكتور (فوريشيان 609 01:14:29,032 --> 01:14:33,197 .أخشى أنّه لديّ بعض الأخبار السيئة 610 01:14:33,433 --> 01:14:37,233 .توفيّ والدك ظهر هذا اليوم 611 01:14:38,883 --> 01:14:41,048 ماذا؟ 612 01:14:41,186 --> 01:14:46,066 .مات والدكَ ظهر هذا اليوم .(إنّني متأسفٌ للغاية سيّد (كوفاك 613 01:14:47,685 --> 01:14:50,365 .ذلك مستحيل 614 01:14:50,534 --> 01:14:53,579 !كنت أتحدث معه للتوّ 615 01:14:53,765 --> 01:14:59,765 .تمّ إعلان وفاة والدك قبل 6 ساعات .لقد شهدتُ ذلك 616 01:15:00,040 --> 01:15:03,040 .إنّني متأسفٌ للغاية 617 01:15:31,953 --> 01:15:35,118 ،أولئك الذين يؤمنون بي .لن يموتوا أبداً 618 01:15:35,311 --> 01:15:41,076 .فليرحمك الرب 619 01:15:41,390 --> 01:15:46,270 .امنحها الراحة الأبديّة يا رب .واجعل الضوء ينيرها للأبد 620 01:15:46,548 --> 01:15:48,548 .لترقد في سلام 621 01:15:59,004 --> 01:16:03,364 .لست وحدكَ" ".سيكون دائماً معك 622 01:16:03,404 --> 01:16:05,364 .شكّاك 623 01:17:09,375 --> 01:17:11,875 .(مايكل) 624 01:17:13,326 --> 01:17:15,246 .الكاذب يعرف من هم على شاكلته 625 01:17:18,583 --> 01:17:21,743 .مايكل)، إنّهم يؤذونني) - أبي؟ - 626 01:17:21,938 --> 01:17:23,418 .إنّني خائف 627 01:17:28,069 --> 01:17:30,749 !انتظر، أبي 628 01:17:30,899 --> 01:17:31,979 أين انت؟ 629 01:17:37,080 --> 01:17:41,660 .لا تقلق، لقد زال الألم 630 01:17:50,394 --> 01:17:52,394 .ليس ثمة ما تؤمن به 631 01:18:47,750 --> 01:18:50,230 .لا أعرف ما يجري 632 01:18:50,403 --> 01:18:56,283 ،إنّني أهلّوس، أرى وأسمع أشياءً .لا يمكنني تفسير ذلك 633 01:18:57,232 --> 01:19:01,752 .لا أعرف ما أنا فاعلٌ هنا - ماذا حدث يا (مايكل)؟ - 634 01:19:02,030 --> 01:19:06,155 .أحتاج مساعدتكِ .أشعر بأنّني مصابٌ بالجنون 635 01:19:07,550 --> 01:19:09,870 أيمكنكِ أن تأتي لمقابلتي؟ 636 01:19:22,085 --> 01:19:25,685 إنّه يشعر بتحسّن الآن .منذ أن صلّى الأب من أجله 637 01:19:29,374 --> 01:19:32,854 هل أرسلكِ الأب؟ - .أجل - 638 01:19:33,671 --> 01:19:37,191 .رأيت ابنها يهمس لها بالأمس 639 01:19:37,882 --> 01:19:40,447 .أريد معرفة ما قاله لها 640 01:19:40,620 --> 01:19:44,500 .لقد همسَ لكِ ابنكِ بشيء ما سابقاً 641 01:19:45,677 --> 01:19:50,557 .إنّه طفلٌ، لا يعي ما يقول - .أرجوكِ، إنّه لمن المهم أن تخبرينا - 642 01:19:53,681 --> 01:19:56,201 .أرجوك 643 01:20:06,877 --> 01:20:10,397 ...قال 644 01:20:11,763 --> 01:20:15,043 .أنّ والدكَ سيموت 645 01:20:19,648 --> 01:20:22,248 من أخبره بذلك؟ 646 01:20:38,491 --> 01:20:45,709 .يقول أنّك تعرف، وأنّك رأيته أيضاً - رأيتُ ماذا؟ - 647 01:20:45,909 --> 01:20:49,909 .الشيطان. البغل 648 01:20:53,918 --> 01:20:56,398 إلى أين ذاهب؟ - .توفيّ والدي ليلة البارحة - 649 01:20:56,932 --> 01:20:59,012 ماذا قلت؟ 650 01:21:01,092 --> 01:21:04,732 .قلت بأنّ والدي توفيّ ليلة البارحة 651 01:21:05,933 --> 01:21:08,493 .إلهي 652 01:21:08,643 --> 01:21:14,423 .هذا فظيع. أنا آسفة للغاية - كيف علم ذلك الطفل؟ - 653 01:21:15,524 --> 01:21:18,204 .(أحتاج للتحدث مع (لوكاس 654 01:21:53,571 --> 01:21:56,971 هل لك أن تبارك دُميتي يا أبتاه؟ 655 01:22:56,773 --> 01:23:00,373 أبتي؟ 656 01:23:02,822 --> 01:23:05,542 لمَ لا نذهب للداخل؟ 657 01:23:31,190 --> 01:23:34,190 .لا أريدُ الاستلقاء - .حسناً - 658 01:23:35,776 --> 01:23:38,176 ماذا كنت تفعل في الخارج؟ 659 01:23:38,234 --> 01:23:42,734 ماذا؟ - قلتُ، ماذا كنت تفعل في الخارج؟ - 660 01:23:47,850 --> 01:23:50,135 .لست متأكداً 661 01:23:50,272 --> 01:23:54,437 ...وجدتُ نفسي أسيراً خارجاً، وأعتقد 662 01:23:54,651 --> 01:23:57,616 ،أعتقد أنّني قمت بعملٍ شنيع .إنّه فظيع 663 01:23:57,782 --> 01:24:03,582 لم أعد أستطيع الصلاة ...لأنّني لم أعد في حالة نعمة إلهيّة 664 01:24:03,864 --> 01:24:09,509 .إنّها ملاذنا الوحيد .وتذكّر، أنّها تعرفكَ أنتَ وجميع خطاياك 665 01:24:11,965 --> 01:24:14,765 .أسرار 666 01:24:25,611 --> 01:24:27,696 .أنت بحاجة لمساعدة إذن - بماذا؟ - 667 01:24:27,822 --> 01:24:31,142 عليك أن تحبسني ،(واذهب وأعثر للأبّ (إكسافير 668 01:24:31,163 --> 01:24:33,161 .لأنّه قويّ 669 01:24:34,083 --> 01:24:37,563 .هذا الشيء، هذا الفزع 670 01:24:50,145 --> 01:24:53,145 .(الفزع حقيقيّ (مايكل 671 01:24:54,525 --> 01:24:56,690 .إنّه حقيقيّ 672 01:24:56,820 --> 01:25:00,020 .لا تستطيع هزمه إلاّ إن آمنت 673 01:25:04,328 --> 01:25:09,228 .لذا، اذهب الآن وأحبسني !اذهب الآن! احبسني 674 01:25:13,177 --> 01:25:17,697 .أعتقد أنّ الأبّ (إكسافير) قد غادر بالنسبة لليوم - .أرجوك، إنّه أمر طارئ - 675 01:25:17,931 --> 01:25:21,096 "إنّه ذاهب إلى "سيفيتافيتشيا .لقضاء عطلة الأسبوع 676 01:25:21,264 --> 01:25:23,629 كم رقم هاتفه؟ 677 01:25:31,870 --> 01:25:38,680 .(مرحباً، أنا الأبّ (إكسافير .لست متواجداً الآن. اترك رسالة بعد سماع النغمة 678 01:25:38,880 --> 01:25:42,160 .(أنا (مايكل كوفاك .(واجهتنا مشكلة جادّة مع الأبّ (لوكاس 679 01:25:42,340 --> 01:25:44,905 .اتصل بي من فضلك .إنّني عائدٌ إلى منزله 680 01:26:17,578 --> 01:26:21,058 .إنّك مُلكي الآن 681 01:26:48,099 --> 01:26:50,499 .(مايكل) 682 01:26:51,514 --> 01:26:53,594 ما كان ذلك؟ 683 01:26:54,766 --> 01:26:56,766 ماذا؟ 684 01:27:10,268 --> 01:27:12,868 .لا أعرف 685 01:27:27,354 --> 01:27:29,319 أبتي؟ 686 01:27:29,436 --> 01:27:32,916 .أخشى أنّه قد خرج .تفضّل بالدخول 687 01:27:40,897 --> 01:27:43,577 هل لنا أن نبدأ؟ 688 01:27:43,729 --> 01:27:45,894 .في الحال، أبتاه 689 01:27:46,020 --> 01:27:49,960 .أخبرتكَ أنّه ليس هنا - ومن تكون؟ - 690 01:27:50,161 --> 01:27:51,631 .إنّني مجّرد صديق قديم 691 01:27:51,651 --> 01:27:54,042 صديق؟ - .أجل - 692 01:27:54,231 --> 01:27:59,551 .لست متأكداً من أنّني أفهمك - .(إنّك تفهمني (مايكل - 693 01:28:01,313 --> 01:28:03,878 .دائماً ما تفهمني 694 01:28:04,023 --> 01:28:07,543 هل ناسبتك هديّتنا التي علّقناها على بابك؟ 695 01:28:08,191 --> 01:28:12,671 إنّك تفهمني الآن. (مايكل)؟ 696 01:28:14,658 --> 01:28:19,018 .أغلق الباب من فضلك لا نريد أنّ تتّم مقاطعتنا، أليس كذلك؟ 697 01:28:25,079 --> 01:28:28,279 .بالمناسبة، يبلّغك والدكَ التحيّة 698 01:28:28,726 --> 01:28:30,571 .مرحباً 699 01:28:30,692 --> 01:28:35,972 .إنّك لا تعرف والدي - .يقول أنّه استمتع بمحادثته الأخيرة معك - 700 01:28:36,020 --> 01:28:38,720 .أعتقد أنّك لم تستمع بها بذات القدر 701 01:28:38,764 --> 01:28:41,974 .أنت كاذب - .أجل، ذلك ما يخبرونني به جميعاً - 702 01:28:42,036 --> 01:28:49,456 توفيّ والدكَ الساعة 4:20 مساءً .في نفس المستشفى البائسة التي ماتت فيها والدتك 703 01:28:49,742 --> 01:28:55,347 وكانت آخر لحظاته المُدركة .مليئةٌ بالذعر والفزع 704 01:28:55,480 --> 01:29:00,360 ،وحيداً في منزل الموتى ذاك بلا عائلة تمسك بيده 705 01:29:00,613 --> 01:29:04,693 .وبلا محبّين ليوّدعوه 706 01:29:05,503 --> 01:29:08,393 .(لأنّك هجرتهُ يا (مايكل 707 01:29:08,573 --> 01:29:12,133 .سبّب له ذلك الكثير من الألم 708 01:29:12,814 --> 01:29:16,499 ،وفي النهاية .أنتّ أكثر من آلمه 709 01:29:17,662 --> 01:29:21,542 .وكلّ هذا من أجل الرب - أتقرأ أفكاري؟ - 710 01:29:23,780 --> 01:29:27,660 .أجل، لا... ربما، لا، ربما 711 01:29:28,912 --> 01:29:31,912 أتقرأ أفكاري؟ - ما الذي أفكّر به الآن؟ - 712 01:29:32,072 --> 01:29:35,282 .إنّك ممّلٌ للغاية أيّها القذر 713 01:29:35,452 --> 01:29:38,652 أتظنّ بأنّي خائف منك؟ لم تستطع مجابهة والدك، صحيح؟ 714 01:29:38,825 --> 01:29:41,875 .والدك، والدتك .(مايكي)، (مايكي) 715 01:29:42,041 --> 01:29:44,101 !تراجع - !أنتَ لا تأمرني - 716 01:29:44,329 --> 01:29:45,629 .كلاّ، ولكنّ الربّ يفعل 717 01:29:45,671 --> 01:29:50,216 حقاً؟ !ذلك مذهلٌ جداً، رائع. أيّاً كان يا صاح 718 01:29:50,455 --> 01:29:54,055 !أنتَ وحقيقتك القذرة !أنت نكرة 719 01:29:54,281 --> 01:29:57,046 !لا تعرف شيئاً !أيّها الشكّاك 720 01:29:58,093 --> 01:30:01,658 .(تعلّق بشكوككَ (مايكل .يسوع)، حبيب روحي) 721 01:30:01,660 --> 01:30:05,090 هذا رائع، صحيح؟ .(لن أترككَ أبداً (مايكل 722 01:30:05,130 --> 01:30:08,567 .لذا أرجوك أيّها الواعظ .أرجوك أيّها القسّ 723 01:30:08,721 --> 01:30:11,701 .ادعُ الله أن يساعدني .إنّني مجّرد ويلزيّ ضعيف 724 01:30:12,088 --> 01:30:15,953 .مرتدياً الزيّ من أجل الكرنفال يا أمّي 725 01:30:18,198 --> 01:30:21,098 !الربّ ليس هنا أيّها القسّ 726 01:30:43,632 --> 01:30:48,032 !ساعدني يا الله 727 01:30:50,427 --> 01:30:53,427 !ساعدني يا الله 728 01:31:09,300 --> 01:31:13,840 مايكل)، ما الذي يحدث لي؟) 729 01:31:14,743 --> 01:31:16,748 .ساعدني يا الله - .أبتي - 730 01:31:16,763 --> 01:31:17,762 .قم بربطي 731 01:31:18,946 --> 01:31:20,706 !(أنجلينا) 732 01:31:23,831 --> 01:31:25,211 !(أنجلينا) 733 01:31:26,953 --> 01:31:28,433 !(أنجلينا) 734 01:31:32,045 --> 01:31:33,765 .ساعديني 735 01:31:38,079 --> 01:31:40,079 !الآن 736 01:31:56,874 --> 01:31:59,759 وماذا الآن؟ - .لا أعرف - 737 01:31:59,917 --> 01:32:03,896 (ربما علينا أن ننتظر الأبّ (إكسافير - .لا يمكننا أن نبقيه مقيّداً حتّى الاثنين - 738 01:32:26,110 --> 01:32:28,850 ،إن كنتِ لا ترغبين في فعل هذا .فسأتفهّم الأمر 739 01:32:29,974 --> 01:32:34,094 .كلاّ، هذا ما طلبت رؤيته 740 01:32:47,156 --> 01:32:51,276 ،باسم الأب، والابن والروح القُدس .أسألكَ أن تبارك عبدكَ هذا 741 01:32:51,296 --> 01:32:56,207 .احمِها وأحفظها من كلّ الأرواح الشريرة .آمين 742 01:32:56,330 --> 01:32:58,330 .آمين 743 01:32:58,377 --> 01:33:00,777 .كرّري ما أقوله فحسب - .كرّري ما يقوله - 744 01:33:01,748 --> 01:33:04,033 .ليرحمنا الرب - !كافر - 745 01:33:04,162 --> 01:33:06,572 .فلترحمنا يا الله - !شكّاك - 746 01:33:07,705 --> 01:33:10,990 !ليس هناك رحمة !تلّبست القسّ، وسأتلّبسكما 747 01:33:11,197 --> 01:33:14,377 ،لنتلُ الصلوات. احفظ هذا الرجل .(عبدكَ (لوكاس تريفانت 748 01:33:14,395 --> 01:33:15,494 !لست عبداً 749 01:33:15,498 --> 01:33:18,322 .لأنّه يضع أمله بك - !الأمل ميّت - 750 01:33:18,357 --> 01:33:21,777 .لا تترك للعدو مجالاً للنصر .فلتستجب لنا يا الله 751 01:33:21,840 --> 01:33:26,765 !لا يمكنه سماعكَ !إنّه ليس هنا 752 01:33:38,541 --> 01:33:41,426 آنجي)، ألم يضاجعكِ بعد؟) 753 01:33:41,479 --> 01:33:44,359 لأنّ ذلك ما تريدانه، أليس كذلك؟ 754 01:33:46,156 --> 01:33:50,636 .احمِه وصنه في جسده وروحه - .أعتقد أنّها معجبة بك - 755 01:33:50,656 --> 01:33:53,636 أتوّسل باسمك المقدّس ...وأطلبك بتذلّل 756 01:33:53,688 --> 01:33:55,073 .خزعبلات 757 01:33:55,191 --> 01:33:59,256 .انتزع الشيطان من هذا الرجل الذي خلقته - .بالخطيئة - 758 01:33:59,339 --> 01:34:02,019 .من صورتك - .من صورتك بالخطيئة والقذارة - 759 01:34:02,185 --> 01:34:06,745 .باسم الرب... آمين 760 01:34:33,113 --> 01:34:35,718 .باسم سر تجسّد المسيح 761 01:34:35,862 --> 01:34:39,862 المعاناة، الموت، البعث .وصعود (يسوع) المسيح 762 01:34:40,059 --> 01:34:44,024 آمركَ ببعض العلامات .بأن تعطيني اسمك 763 01:34:50,615 --> 01:34:53,620 .اسمكَ أيّها الشيطان 764 01:34:53,787 --> 01:34:57,147 .اسمكَ أيّها الشيطان !أخبرني باسمك 765 01:35:15,490 --> 01:35:17,250 .حبّي 766 01:35:17,254 --> 01:35:18,853 .زهرتي 767 01:35:19,872 --> 01:35:22,271 .جميلتي 768 01:35:41,331 --> 01:35:44,131 !والدكَ يناديكَ من الجحيم 769 01:35:55,257 --> 01:35:57,257 .(مايكل) 770 01:35:57,387 --> 01:36:00,067 .(مايكل) 771 01:36:01,226 --> 01:36:05,026 ماذا حدث؟ - .لا يمكنني فعل ذلك - 772 01:36:05,686 --> 01:36:08,606 .إنّها أكثر من كونها قول كلمات 773 01:36:09,984 --> 01:36:14,584 .لقد رأيتهُ ما الذي لا تؤمن به؟ 774 01:36:15,279 --> 01:36:18,319 .أنا 775 01:36:19,033 --> 01:36:22,033 ألاّ تفهمين؟ 776 01:36:22,199 --> 01:36:25,164 ولمَ أنت هنا إذن؟ 777 01:36:28,335 --> 01:36:31,335 .(شيءٌ ما أحضرك إلى هنا (مايكل 778 01:36:31,498 --> 01:36:34,463 ،جميع القرارات التي اتخذتها 779 01:36:34,885 --> 01:36:38,085 .ترككَ منزلك، ووالدك 780 01:36:38,762 --> 01:36:41,842 .مجيئكَ إلى هنا 781 01:36:42,931 --> 01:36:45,931 .جميعها قادتكَ إلى هذا 782 01:36:46,893 --> 01:36:51,093 .إنّه القدر .إنّك لست وحدكَ 783 01:36:53,148 --> 01:36:55,348 ".لست وحدكَ" 784 01:36:56,486 --> 01:37:02,519 ما الذي قلتِه للتوّ؟ - .إنّك لست وحدكَ - 785 01:37:51,869 --> 01:37:54,234 .(مايكل) 786 01:37:54,371 --> 01:37:57,616 أبتي؟ - .استسلم - 787 01:37:57,798 --> 01:38:01,798 .لا تملكُ القوّة ولا الإيمان - .(اتلُ الصلوات فحسب (مايكل - 788 01:38:02,807 --> 01:38:05,627 .(مرحباً (آنجي 789 01:38:06,500 --> 01:38:11,800 هل لي بسؤالك؟ متى كانت آخر مرّة رأيتِ بها أخاك؟ 790 01:38:14,170 --> 01:38:16,755 .عاهرة - .لا تصغي إليه - 791 01:38:16,981 --> 01:38:21,113 ،لا تصغي. أليس ذلك ما فعلتِه معه بأنّكِ لم تصغي إليه؟ 792 01:38:21,140 --> 01:38:26,771 أخوكِ الصغير الذي تركتِه يتعفن في تلك الحجرة النتنة 793 01:38:26,809 --> 01:38:33,115 بتخليكِ عنه بينما كان يختنق بصرخاته. أتتذكّرين ذلك (آنجي)؟ 794 01:38:33,426 --> 01:38:37,471 .أتتذكّرين؟ لن تنسي ذلك أبداً 795 01:38:37,497 --> 01:38:42,864 ،إذاً، نفعل ما يحلو لنا به الآن .يعيش في أرض البؤس والرُعب 796 01:38:42,931 --> 01:38:44,898 .الفضل لأخته الكبيرة 797 01:38:45,931 --> 01:38:49,716 لمَ تنهمر دموعك؟ خلتُ بأنّك ترغبين في الحقيقة؟ 798 01:38:49,926 --> 01:38:55,126 مثل الفتى الضحوك. يحّب سماع الحقيقة إنّه يعيش من أجلها، أليس كذلك (مايكي)؟ 799 01:38:55,392 --> 01:38:57,322 .دعها وشأنها 800 01:38:57,442 --> 01:39:01,287 أتظنّ أنّني لا أعرف كلّ أسرارك الفاسدة؟ وخطاياك الصغيرة؟ 801 01:39:01,497 --> 01:39:06,497 .إنّك خجِل من والدك وهو كذلك .كرهته وقام هو بكرهكَ 802 01:39:06,751 --> 01:39:08,596 .يا لها من عائلة فاتنة 803 01:39:09,766 --> 01:39:13,566 كيف تظنّ أنّه قد يحبك الربّ عندما لم يفعل والدك ذلك؟ 804 01:39:15,278 --> 01:39:18,478 .(لم تكن تنتمي للربّ (مايكل 805 01:39:18,657 --> 01:39:21,142 .إنّك تنتمي إليّ دائماً 806 01:39:21,286 --> 01:39:23,731 !كفى 807 01:39:25,005 --> 01:39:30,071 .فلتطمئن، اقتربنا من المنزل 808 01:39:31,152 --> 01:39:36,232 لم ترَ والدتك ملاكاً ...طوال هذهِ السنوات 809 01:39:36,995 --> 01:39:39,795 .كلاّ، بل كان أنا 810 01:39:41,173 --> 01:39:44,538 .اخترتني منذ فترة طويلة جداً 811 01:39:44,726 --> 01:39:49,046 ،منذ أن كنت طفلاً صغيراً .يتبّول في بنطاله 812 01:39:49,651 --> 01:39:55,971 .تذكّر (مايكل). تذكّر عندما حنيتَ ذلك الصليب؟ 813 01:39:56,999 --> 01:40:00,079 .تذكّر 814 01:40:03,228 --> 01:40:08,348 .عزيزي. مخلّصنا وحيداً في صليبه 815 01:40:09,524 --> 01:40:12,924 .أجل - .(اختاركَ الربّ (مايكل - 816 01:40:13,127 --> 01:40:15,809 .هذا سبب وجودك هنا !اقبل فحسب 817 01:40:15,980 --> 01:40:18,593 !اقبل الربّ - .اقبل الشيطان - 818 01:40:18,757 --> 01:40:23,237 !لا يمكنك الفوز من دونه - .كلاّ - 819 01:40:39,321 --> 01:40:43,161 هل أسكب المرضى والحقيقة النتنة ....للعالم المحتضر 820 01:40:43,387 --> 01:40:47,192 داخل رحمكِ الذهبي النفيس؟ 821 01:40:48,468 --> 01:40:53,828 أتتذكّرين صرخاته المختنقة عندما أدرتِ ظهركِ عنه ورحلتِ؟ 822 01:40:54,135 --> 01:40:57,015 .أردتِ الحقيقة أيّتها السيّدة 823 01:40:57,155 --> 01:40:59,035 !حسناً، ها أنا ذا 824 01:41:02,196 --> 01:41:04,876 ماذا عنكَ إذن يا من تميل للقُبلة؟ 825 01:41:07,697 --> 01:41:10,937 أتشعر بذلك الذي يجسّ داخلك، (مايكل)؟ 826 01:41:11,143 --> 01:41:14,348 .أبتي، أرجوك - .لوكاس) ليس هنا) - 827 01:41:14,555 --> 01:41:17,155 .لن يعود أبداً 828 01:41:18,719 --> 01:41:23,839 أتشعر بذلك الذي يوكز ويكشط داخلك مثل كأظافر الإله؟ 829 01:41:24,134 --> 01:41:27,379 هل تؤمن بيّ الآن (مايكل)؟ 830 01:41:27,967 --> 01:41:31,007 هل تؤمن بيّ الآن؟ 831 01:41:31,250 --> 01:41:33,730 .أجل 832 01:41:34,191 --> 01:41:36,911 .أجل، أؤمن بكَ 833 01:41:39,030 --> 01:41:41,710 .أؤمن بالشيطان 834 01:42:05,649 --> 01:42:10,609 .أؤمن بكَ، وبالربّ أيضاً 835 01:42:13,095 --> 01:42:16,175 ،تقبّلته من هذهِ اللحظة .تقبّلت الرب 836 01:42:16,753 --> 01:42:22,873 ،أؤمن بالرب، خالق السماوات والأرض .وجميع ما هو مرئي وغير مرئي 837 01:42:23,222 --> 01:42:25,272 ...أؤمن 838 01:42:25,413 --> 01:42:28,353 .أعوّذك من كل روحٍ غير طاهرة 839 01:42:28,544 --> 01:42:31,414 .أساس الرذائل، وخالق المعاناة 840 01:42:31,596 --> 01:42:34,276 باسم (يسوع) المسيح .اخرج من هذا الرجل 841 01:42:34,458 --> 01:42:37,298 !باسم (مريم) العذراء، ارحل الآن 842 01:42:37,480 --> 01:42:40,250 ...آمركَ، أنا من يؤمن 843 01:42:40,428 --> 01:42:45,454 باسم (يسوع) المسيح .بأن تُقتلع وتُطرد من مخلوق الله هذا 844 01:42:45,637 --> 01:42:50,962 هو من يحكمكَ ويأمركَ بأن يُلقى بك .من أعلى سماء إلى الدرك الأسفل من النار 845 01:42:51,276 --> 01:42:54,436 ،لذا، اسمع ولتخف يا شيطان !يا عدّو الإيمان 846 01:42:54,644 --> 01:42:58,924 فلتخشاه كونه صُلب كرجلٍ !وبُعث من الموت 847 01:43:00,741 --> 01:43:03,941 .(لن أترككَ أبداً يا (مايكل 848 01:43:05,869 --> 01:43:08,669 .لن أترككَ أبداً 849 01:43:20,738 --> 01:43:24,098 !انطق اسمك 850 01:43:24,666 --> 01:43:28,866 آمركَ باسم (يسوع) المسيح !أن تنطق باسمك 851 01:43:32,992 --> 01:43:36,712 آمركَ باسم الروح القُدس !أن تعطيني اسمك 852 01:43:39,103 --> 01:43:42,503 !إنّه الربّ من يأمركَ بقول اسمك 853 01:43:42,768 --> 01:43:46,133 !أعطني اسمك 854 01:43:46,398 --> 01:43:49,723 !(بال) 855 01:43:50,301 --> 01:43:52,801 !(بال) 856 01:43:55,336 --> 01:43:57,136 !(بال) 857 01:44:00,631 --> 01:44:04,951 !(بال) 858 01:44:16,909 --> 01:44:23,789 ،(أعرفك يا (بال .وآمركَ أن تعود من حيث أتيت 859 01:44:24,346 --> 01:44:27,191 !غادر هذا المكان! ارحل 860 01:44:27,445 --> 01:44:35,792 ،استسلم الآن. باسم الأب .والابن والروح القُدس لأبد الآبدين 861 01:46:06,485 --> 01:46:10,085 كأنّها جديدة؟ - .أجل - 862 01:46:11,517 --> 01:46:14,082 .لم تكن درّاجة سيئة 863 01:46:14,287 --> 01:46:18,287 ،في أيّام مجدها .أحضرتني إلى هنا طوال تلك السنوات 864 01:46:19,088 --> 01:46:24,773 على كلٍّ، سترحل إذن؟ - .أجل - 865 01:46:25,070 --> 01:46:28,830 .حسناً، أتمنى أن تجد مكانكَ في هذا العالم .في أحدِ الأيّام الرائعة 866 01:46:29,501 --> 01:46:34,141 .أتمنى ذلك - .عندما تفعل، لا تنسَ أن تصلّي من أجل آثمٍ عجوز - 867 01:46:34,870 --> 01:46:38,630 .(فلتكن بعضها باسم (مريم .ليس ذلك مثيراً للمتاعب 868 01:46:38,919 --> 01:46:42,479 هل اتفقنا؟ - .اتفقنا - 869 01:46:44,528 --> 01:46:47,668 ،أتعلم، في أوّل يومٍ ظهرت فيه هنا .خلتُ بأنّك أحمق 870 01:46:47,909 --> 01:46:51,014 ،وفكّرت أن أركل مؤخرتك في الشارع .لكنّي لم أفعل 871 01:46:51,255 --> 01:46:54,620 .لأنّني رأيت نفسي فيك بعض الشيء 872 01:46:55,609 --> 01:47:00,009 مخيفٌ، أليس كذلك؟ - .بالتأكيد - 873 01:47:02,024 --> 01:47:05,604 .حسناً، هذا كلّ شيء. شكراً لكَ .رحلة آمنة. ثمة أمرٍ آخر 874 01:47:05,903 --> 01:47:09,463 .يصبحُ الإيمان أنتَ، ابقَ معه 875 01:47:09,470 --> 01:47:14,791 استمر بالمقاتلة الخيّرة .بكلّ ما أوتيت من قوّة 876 01:47:15,367 --> 01:47:17,567 .رائع 877 01:47:18,560 --> 01:47:20,960 .ارحل من هنا 878 01:47:25,723 --> 01:47:27,403 .وداعاً أبتي 879 01:48:08,959 --> 01:48:10,359 إلى : مايكل كوفاك 880 01:48:22,605 --> 01:48:24,725 ."العمل التعويذي" 881 01:48:33,227 --> 01:48:37,304 ."!ّتسليط الضوء على الحقيقة" ."مشتاقة لك" 882 01:49:11,584 --> 01:49:14,544 باركني يا أبتاه .فلقد أذنبتُ 883 01:49:14,756 --> 01:49:18,636 .مضت 6 أسابيع على اعترافي الأخير 884 01:49:18,890 --> 01:49:21,575 وبماذا أذنبتِ؟ 885 01:49:23,237 --> 01:49:26,717 يعتبر الأبّ (مايكل كوفاك) واحداً من 14 معوّذ .يمارس ذلك في الولايات المتّحدة اليوم 886 01:49:26,718 --> 01:49:29,857 ."يعمل الآن خارج أبرشيّته بالقرب من "شيكاغو 887 01:49:31,617 --> 01:49:35,717 (أجرى الأبّ (لوكاس تريفانت .أكثر من 2000 عملٍ تعويذيّ 888 01:49:35,718 --> 01:49:38,857 ."ما يزال يمارس ذلك في منطقة خارج "فلورنسا 889 01:49:40,718 --> 01:50:10,857 {\fad(1000,1000)}:تـرجـمـة Don4EveR AKA خـالـد الـيـوبـي