1 00:00:17,893 --> 00:00:20,937 (Wind whistling) 2 00:01:45,647 --> 00:01:48,774 (SOS Morse code beeping repeatedly) 3 00:01:58,410 --> 00:02:01,078 (Person moaning) 4 00:02:05,459 --> 00:02:07,752 (Both panting) 5 00:02:07,878 --> 00:02:09,587 (Man): Come on! 6 00:02:11,173 --> 00:02:13,090 Come on! 7 00:02:14,551 --> 00:02:15,885 Let us in! 8 00:02:16,011 --> 00:02:17,928 (Woman): Open the door! - Let us in! 9 00:03:36,508 --> 00:03:38,426 (Man coughing) 10 00:03:40,137 --> 00:03:41,512 (Grunts) 11 00:03:41,638 --> 00:03:43,139 - Get up. 12 00:03:47,185 --> 00:03:48,894 - Give me another day. 13 00:03:49,020 --> 00:03:50,688 One more day. 14 00:03:50,814 --> 00:03:53,524 - One more day isn't gonna make any difference. 15 00:03:53,650 --> 00:03:56,610 - Please! Just give me some more meds. 16 00:03:56,737 --> 00:03:59,947 - You've had your meds, Hal. You're getting worse. 17 00:04:00,073 --> 00:04:02,491 - Put me back in quarantine, 18 00:04:02,617 --> 00:04:04,577 just till tomorrow. 19 00:04:04,703 --> 00:04:06,537 I'll get better. 20 00:04:06,663 --> 00:04:08,581 (Wheezing, coughing) 21 00:04:08,707 --> 00:04:11,584 - You're not gonna get better, Hal. 22 00:04:11,710 --> 00:04:13,335 (Panting) 23 00:04:13,462 --> 00:04:15,921 - I'll-I'll take the walk. 24 00:04:16,047 --> 00:04:18,424 It's my choice. 25 00:04:18,550 --> 00:04:20,926 - Not today. 26 00:04:23,221 --> 00:04:26,557 - You can't do this! It's-it's my choice! 27 00:04:27,642 --> 00:04:29,852 - It's my job. 28 00:04:29,978 --> 00:04:32,104 Make your peace. - Mason! 29 00:04:36,276 --> 00:04:38,819 - He tested positive, Sam. 30 00:04:39,821 --> 00:04:41,447 (Coughing) 31 00:04:41,573 --> 00:04:44,241 - He has a choice. 32 00:04:44,367 --> 00:04:46,410 Let him walk. 33 00:04:46,536 --> 00:04:49,955 - He'll just come back. They always do. 34 00:04:50,081 --> 00:04:53,876 We can't let him infect the rest of the colony. 35 00:04:55,337 --> 00:04:56,378 - Mason! 36 00:04:59,382 --> 00:05:01,050 This isn't right. 37 00:05:01,176 --> 00:05:02,510 - This is survival. 38 00:05:28,495 --> 00:05:30,496 (Sighs) 39 00:05:34,209 --> 00:05:36,126 Nothing personal. 40 00:05:43,301 --> 00:05:46,136 - His time was up. That's all, Sam. 41 00:05:54,771 --> 00:05:59,692 (Sam): In this place, we live in fear of the common cold. 42 00:06:01,653 --> 00:06:04,363 The last flu wiped out 20 people in less than a week. 43 00:06:05,949 --> 00:06:07,783 So now we've got rules. 44 00:06:08,535 --> 00:06:11,245 You get sick, you go into quarantine. 45 00:06:11,371 --> 00:06:14,957 If you don't get better, you've got a choice... 46 00:06:17,711 --> 00:06:22,089 a bullet or a long walk in the snow. 47 00:06:23,633 --> 00:06:25,801 At least, that's how it's supposed to work. 48 00:06:30,724 --> 00:06:34,226 After the snow started, the lucky ones found places like this, 49 00:06:35,812 --> 00:06:39,189 a place where life could exist underneath the ice. 50 00:06:39,316 --> 00:06:41,609 (Buzzing) 51 00:06:45,071 --> 00:06:46,697 When I got here, 52 00:06:46,823 --> 00:06:48,824 we were hundreds living on top of each other, 53 00:06:50,285 --> 00:06:51,952 everyone just thankful 54 00:06:52,078 --> 00:06:54,830 they'd made it out of the cities alive. 55 00:06:56,833 --> 00:06:58,876 When the food ran out, 56 00:06:59,002 --> 00:07:01,629 most of the people in the world died. 57 00:07:01,755 --> 00:07:04,131 But not the people in this place, 58 00:07:04,257 --> 00:07:07,468 where seeds were stored underground, 59 00:07:07,594 --> 00:07:11,013 kept safe for a better day. 60 00:07:30,951 --> 00:07:34,995 Some people, they talk about a place, a paradise, 61 00:07:35,121 --> 00:07:38,666 with blue skies and birds as far as you can see. 62 00:07:40,335 --> 00:07:44,338 Those are just stories. Εverybody knows that. 63 00:07:49,427 --> 00:07:51,136 So we hold on, 64 00:07:51,262 --> 00:07:54,932 hibernating, like the last Dark Age. 65 00:07:56,851 --> 00:07:59,478 But it's not the cold we need to worry about; 66 00:08:01,106 --> 00:08:02,398 it's each other. 67 00:08:02,524 --> 00:08:03,816 Briggs! 68 00:08:03,942 --> 00:08:05,943 - What's up, Sam? - I need to talk to you. 69 00:08:06,069 --> 00:08:07,611 - Don't start. Hal knew the rules. 70 00:08:07,737 --> 00:08:10,030 Blood test was positive and he wasn't getting better. 71 00:08:10,156 --> 00:08:12,741 We don't have the meds to keep fighting this flu anymore 72 00:08:12,867 --> 00:08:13,993 and we can't risk another outbreak. 73 00:08:14,119 --> 00:08:16,829 - But why do we leave it to the one guy who loves to pull the trigger? 74 00:08:16,955 --> 00:08:18,914 - This colony started with over 400 people. 75 00:08:19,040 --> 00:08:20,582 And I've done too much surface time 76 00:08:20,709 --> 00:08:23,127 with a shotgun in one hand and a shovel in the other. 77 00:08:23,253 --> 00:08:25,045 I've had my fill of blood in the snow. 78 00:08:25,171 --> 00:08:27,297 Now, Mason is just doing what has to be done. 79 00:08:27,424 --> 00:08:30,592 - But he's not doing it right. He didn't give him a choice. 80 00:08:32,262 --> 00:08:35,806 Hal wanted to walk, not take a bullet. 81 00:08:37,684 --> 00:08:39,560 (Buzzer sounding) 82 00:08:39,686 --> 00:08:42,396 - Well, right now, we have a bigger issue. 83 00:08:46,943 --> 00:08:48,944 (SOS Morse code beeping repeatedly) 84 00:08:49,070 --> 00:08:52,156 - Calling Colony 5, this is Colony 7. Over. 85 00:08:54,576 --> 00:08:56,118 Colony 5, this is Colony 7. 86 00:08:56,244 --> 00:08:57,745 Come on, guys. Over. 87 00:08:57,871 --> 00:08:59,413 - What's up? 88 00:08:59,539 --> 00:09:00,831 - SOS loop from Colony 5. 89 00:09:00,957 --> 00:09:02,791 - SOS? You sure it's 5? - It's gotta be. 90 00:09:02,917 --> 00:09:05,127 It's their code. Marcus always checks in. 91 00:09:05,253 --> 00:09:07,671 - When was the last time you had contact with him? 92 00:09:07,797 --> 00:09:09,089 - About seven days. 93 00:09:09,215 --> 00:09:11,133 They said they were gonna be down for radio repairs 94 00:09:11,259 --> 00:09:13,218 and they've been dead air until about an hour ago. 95 00:09:15,597 --> 00:09:17,222 (Sighs) 96 00:09:17,348 --> 00:09:20,059 - Okay, make an announcement. 97 00:09:20,185 --> 00:09:22,352 General meeting in the main hall in 30 minutes. 98 00:09:22,479 --> 00:09:24,146 - Okay, for who? - For everyone. 99 00:09:24,272 --> 00:09:25,939 I want you to go see Viktor, Sam. 100 00:09:26,066 --> 00:09:28,358 He's having a problem with the livestock. 101 00:09:30,028 --> 00:09:31,570 (Sighs) 102 00:09:31,696 --> 00:09:33,238 - Right. 103 00:09:33,364 --> 00:09:35,115 - Attention! 104 00:09:35,241 --> 00:09:37,868 All colonists report to the main hall in 30 minutes. 105 00:09:37,994 --> 00:09:39,453 I repeat, 106 00:09:39,579 --> 00:09:42,748 all colonists please report to the main hall in 30 minutes. 107 00:09:42,874 --> 00:09:44,792 Thank you. 108 00:09:46,795 --> 00:09:49,379 (Clucking) 109 00:09:58,556 --> 00:10:01,683 - Are you gonna try and save these rabbits too? 110 00:10:04,687 --> 00:10:06,271 Another stillborn litter. 111 00:10:06,397 --> 00:10:08,774 - Hmm, they need protein, 112 00:10:08,900 --> 00:10:10,901 just like us. 113 00:10:12,070 --> 00:10:14,029 How many are left? 114 00:10:14,155 --> 00:10:15,864 - Twelve in all. 115 00:10:15,990 --> 00:10:17,366 But this here... 116 00:10:19,786 --> 00:10:21,912 is the only female. 117 00:10:22,038 --> 00:10:24,748 (Clicking tongue, sighs) 118 00:10:24,874 --> 00:10:28,502 You know you're screwed when even the rabbits won't fuck. 119 00:10:28,628 --> 00:10:31,296 - Let me see what I can get from Kai. 120 00:10:33,550 --> 00:10:35,884 (Buzzer sounding) 121 00:10:36,010 --> 00:10:39,429 - Mason! What's going on? 122 00:10:39,556 --> 00:10:41,056 - What are you talking about? 123 00:10:41,182 --> 00:10:43,100 - What happened up there with Hal? 124 00:10:44,936 --> 00:10:47,688 - Sam come running to you? 125 00:10:51,401 --> 00:10:54,528 - What gives you the right to take away the man's choice? 126 00:10:58,741 --> 00:11:01,577 - His choice was made when he tested positive. 127 00:11:01,703 --> 00:11:04,788 - That is not how we do things. We give people a choice. 128 00:11:04,914 --> 00:11:07,791 It's theirs to make regardless of the outcome. 129 00:11:07,917 --> 00:11:10,294 - Till they come back. 130 00:11:10,420 --> 00:11:12,588 Till the food runs out. 131 00:11:13,965 --> 00:11:18,302 - It's not a problem until it's a problem. 132 00:11:19,971 --> 00:11:22,806 - You gave me this job to do. 133 00:11:24,058 --> 00:11:26,643 Now let me do it. 134 00:11:29,439 --> 00:11:31,148 - Mason! 135 00:11:31,274 --> 00:11:33,066 - You know... 136 00:11:33,193 --> 00:11:35,485 you'd think with someone you served with, 137 00:11:35,612 --> 00:11:37,696 you'd give them a little more respect. 138 00:11:37,822 --> 00:11:40,115 (Buzzer sounding) 139 00:11:51,628 --> 00:11:54,630 (Jazz music) 140 00:11:56,216 --> 00:11:57,966 (Beep) 141 00:12:07,894 --> 00:12:09,353 (Chuckles) 142 00:12:09,479 --> 00:12:11,230 - Almost had you. 143 00:12:11,356 --> 00:12:13,232 - No, you didn't. 144 00:12:17,528 --> 00:12:18,946 What do you need? 145 00:12:19,072 --> 00:12:20,489 - Soy pellets. 146 00:12:20,615 --> 00:12:23,575 The rabbits aren't doing so hot. 147 00:12:46,391 --> 00:12:48,141 Where's this? 148 00:12:49,519 --> 00:12:52,521 - Uh, somewhere in Spain, I think. 149 00:12:55,525 --> 00:12:57,442 - You never give up, do you? 150 00:12:57,568 --> 00:12:59,486 - No. 151 00:12:59,612 --> 00:13:02,698 No one thought Briggs could fix that link to that old satellite, 152 00:13:02,824 --> 00:13:04,366 but he did. 153 00:13:05,618 --> 00:13:06,910 - So? 154 00:13:08,913 --> 00:13:12,249 - So all that weather-modification tech is out there. 155 00:13:12,375 --> 00:13:15,210 It's just buried under the ice. 156 00:13:15,336 --> 00:13:17,671 - Well, that's where it should stay. 157 00:13:18,715 --> 00:13:20,424 Buried. 158 00:13:20,550 --> 00:13:23,176 - Sam, somewhere, someone is working on a fix. 159 00:13:23,303 --> 00:13:25,887 And when there's a thaw, I'm gonna find it. 160 00:13:29,017 --> 00:13:30,600 - Will you take me with you? 161 00:13:30,727 --> 00:13:32,894 - There's not a lot of choice down here. 162 00:13:33,021 --> 00:13:34,563 You'll have to do. 163 00:13:40,820 --> 00:13:43,113 - Hal's gone. 164 00:13:46,743 --> 00:13:50,871 - Well, we live and die by our rules, Sam. 165 00:13:56,127 --> 00:13:57,961 - We should get to the meeting. 166 00:14:01,883 --> 00:14:02,883 (Lively music) 167 00:14:03,009 --> 00:14:04,843 Tell me baby 168 00:14:09,223 --> 00:14:11,266 What you gonna do 169 00:14:14,562 --> 00:14:16,605 Tell me baby 170 00:14:20,234 --> 00:14:22,110 What you gonna do... 171 00:14:25,323 --> 00:14:29,618 - Breathe slowly. You can't cough, okay? 172 00:14:29,744 --> 00:14:32,621 - Hey, I fixed that crack in the north vent for you. 173 00:14:32,747 --> 00:14:35,290 - Thanks, Sam. That's great. 174 00:14:36,542 --> 00:14:38,251 - Dex... 175 00:14:40,630 --> 00:14:42,589 You all right? 176 00:14:42,715 --> 00:14:44,758 - Yeah. Yeah, I'm good. 177 00:14:44,884 --> 00:14:46,551 - You're not looking so hot. 178 00:14:46,677 --> 00:14:48,220 - No, no, it's good. I'm fine. 179 00:14:48,346 --> 00:14:51,348 - Maybe you should go back to your room, huh? 180 00:15:24,215 --> 00:15:25,340 - All right, listen up. 181 00:15:26,926 --> 00:15:30,303 A few hours ago, we received a distress signal from Colony 5. 182 00:15:30,430 --> 00:15:32,013 (Colonists murmuring) 183 00:15:32,140 --> 00:15:35,350 They haven't responded to any radio calls. 184 00:15:35,476 --> 00:15:38,019 Given that Colony 3 shuttered last year, 185 00:15:38,146 --> 00:15:40,397 I think they're worth checking up on. 186 00:15:40,523 --> 00:15:43,817 Cooper, I want you to see what kind of radio parts we have to spare. 187 00:15:43,943 --> 00:15:44,860 - Okay. 188 00:15:44,986 --> 00:15:46,945 - We've got nothing to spare. 189 00:15:48,322 --> 00:15:50,782 - Mason, we're sending a team, and I'm leading it. 190 00:15:50,908 --> 00:15:52,742 I need two volunteers. 191 00:15:54,245 --> 00:15:56,955 - What if they've been hit with a new flu? 192 00:15:57,081 --> 00:15:58,457 - We'll take all precautions. 193 00:15:58,583 --> 00:16:00,542 We'll go into quarantine when we get back. 194 00:16:00,668 --> 00:16:01,960 That's what it's there for. 195 00:16:02,086 --> 00:16:03,837 - Quarantine's a fucking joke. 196 00:16:03,963 --> 00:16:05,464 We're barely surviving here. 197 00:16:05,590 --> 00:16:07,966 - We need to take care of our own, Briggs. 198 00:16:08,092 --> 00:16:10,302 - We made a pact with Colony 5 199 00:16:10,428 --> 00:16:13,054 and we need to look after each other. 200 00:16:13,181 --> 00:16:16,099 - Yes, we did, and we're going. End of discussion. 201 00:16:20,021 --> 00:16:21,188 - Dexter... 202 00:16:23,065 --> 00:16:26,902 I need a skilled set of hands with me out there. 203 00:16:30,281 --> 00:16:32,073 - I'll go. 204 00:16:36,078 --> 00:16:39,372 Dex needs to stay in case the turbines break down. 205 00:16:40,541 --> 00:16:42,125 (Briggs): Thank you, Sam. 206 00:16:44,086 --> 00:16:46,254 Anyone else? 207 00:16:49,217 --> 00:16:50,675 Anyone? 208 00:16:50,801 --> 00:16:53,053 - Take me. 209 00:16:53,179 --> 00:16:55,514 (Viktor): Graydon, no. 210 00:16:55,640 --> 00:16:57,516 - Please don't go. - I know I haven't logged 211 00:16:57,642 --> 00:16:59,684 a lot of surface time, but I can do it. 212 00:17:01,312 --> 00:17:02,938 - Thank you, Graydon. 213 00:17:03,064 --> 00:17:04,981 You'll do well. 214 00:17:06,359 --> 00:17:07,859 All right! 215 00:17:07,985 --> 00:17:10,612 Kai will be in charge until I'm back. 216 00:17:10,738 --> 00:17:12,572 Rations are still in effect, 217 00:17:12,698 --> 00:17:16,535 although I've authorized regular portions for the children. 218 00:17:16,661 --> 00:17:20,163 Work details continue as usual. We'll be in touch by radio. 219 00:17:20,289 --> 00:17:21,831 (Sneezes) 220 00:17:21,958 --> 00:17:25,085 (Colonists gasping, woman coughing) (Man): She's sick... 221 00:17:25,211 --> 00:17:27,003 - Come on. 222 00:17:27,129 --> 00:17:28,672 (Man): Get her out of here. 223 00:17:52,989 --> 00:17:55,532 (Briggs): Quarantine until further notice. 224 00:17:55,658 --> 00:17:58,785 (Dex): It's okay. It's gonna be okay. 225 00:17:58,911 --> 00:18:01,788 (Mason): You really should have said something earlier, Dex. 226 00:18:01,914 --> 00:18:04,207 (Woman coughing) 227 00:18:09,547 --> 00:18:10,964 (Air hissing) 228 00:18:11,090 --> 00:18:12,382 They're done, Briggs. 229 00:18:12,508 --> 00:18:14,509 - They're sick, and we follow procedure. 230 00:18:14,635 --> 00:18:16,678 - They just put the whole colony at risk. 231 00:18:16,804 --> 00:18:18,847 We need to give them the test right now. 232 00:18:18,973 --> 00:18:21,766 - We're gonna wait until I get back and see if they're any better. 233 00:18:21,892 --> 00:18:23,268 Until then, Kai's in charge. 234 00:18:23,394 --> 00:18:25,729 - You really think she can make the tough calls? 235 00:18:25,855 --> 00:18:28,940 - That's really not your decision to make, is it? 236 00:18:30,443 --> 00:18:32,152 Are we clear? 237 00:18:32,278 --> 00:18:34,195 - Crystal. 238 00:19:11,984 --> 00:19:14,069 (Muffled): Mom! 239 00:19:41,514 --> 00:19:44,015 (Panting) 240 00:19:45,309 --> 00:19:46,851 Oh my... 241 00:20:14,547 --> 00:20:16,673 - You okay? 242 00:20:19,760 --> 00:20:22,387 - That fucking dream. 243 00:20:24,014 --> 00:20:26,349 - It wasn't your fault. 244 00:20:31,355 --> 00:20:33,189 (Sniffles) 245 00:20:56,338 --> 00:20:58,715 Why don't you come back to bed? 246 00:21:00,593 --> 00:21:02,218 - Yeah. 247 00:21:38,506 --> 00:21:41,007 The world froze a long time ago. 248 00:21:41,133 --> 00:21:45,553 So long ago, that I can't remember the warmth of the sun. 249 00:21:48,516 --> 00:21:50,725 I heard the stories growing up, 250 00:21:50,851 --> 00:21:55,104 how the planet grew hotter as our fuel was burned, 251 00:21:55,231 --> 00:21:58,399 how we made towers to work the weather. 252 00:22:00,319 --> 00:22:04,197 But the truth is, one day, 253 00:22:04,323 --> 00:22:06,991 it started to snow, 254 00:22:07,117 --> 00:22:09,577 and it never stopped. 255 00:22:11,372 --> 00:22:14,207 (Wind howling) 256 00:22:38,440 --> 00:22:41,401 (Graydon): Hey, is that what I think it is? 257 00:22:41,527 --> 00:22:43,361 (Sam): Weather modification. 258 00:22:45,406 --> 00:22:47,991 - I've never seen one this close before. 259 00:22:50,578 --> 00:22:52,203 Think it still works? 260 00:22:53,706 --> 00:22:57,208 - It did its damage a long time ago. 261 00:23:41,837 --> 00:23:44,714 (Bridge creaking) 262 00:23:46,216 --> 00:23:48,509 - We gotta cross this thing? 263 00:23:49,762 --> 00:23:52,013 - Unless you wanna go down there... 264 00:24:32,680 --> 00:24:35,264 - We make our way around on the left. 265 00:24:35,391 --> 00:24:36,891 - Yeah. 266 00:24:48,529 --> 00:24:51,197 (Briggs): Whoa! (Graydon): Oh! Whoa! 267 00:24:58,414 --> 00:25:00,623 - Watch your step. 268 00:25:25,441 --> 00:25:27,734 - Guys! 269 00:25:29,028 --> 00:25:30,862 What is that? 270 00:26:17,493 --> 00:26:20,787 - What the hell is he doing out here? 271 00:26:41,266 --> 00:26:43,351 - We gotta keep moving. 272 00:27:58,051 --> 00:28:01,637 - God, how cool would it be to fly one of these things, huh? 273 00:28:01,763 --> 00:28:03,931 Hey, Briggs, what was this used for? 274 00:28:04,057 --> 00:28:05,558 - Medevac. 275 00:28:05,684 --> 00:28:08,269 Used to airlift people to safety. 276 00:28:10,355 --> 00:28:12,148 - I wish I could have seen that. 277 00:28:13,859 --> 00:28:16,527 - Briggs to Colony 7. Cooper, come in. 278 00:28:16,653 --> 00:28:18,654 (Static) 279 00:28:18,780 --> 00:28:22,033 - Colony 7 here. Good to hear your voice, Briggs. 280 00:28:22,159 --> 00:28:24,076 - Copy that. Good to hear yours. 281 00:28:24,203 --> 00:28:26,704 We're camped out at the helicopter for the night, 282 00:28:26,830 --> 00:28:29,373 so we should reach Colony 5 by noon tomorrow. 283 00:28:29,499 --> 00:28:30,583 What about you? Got any news? 284 00:28:31,710 --> 00:28:33,836 - Dex and Εlena are still in quarantine 285 00:28:33,962 --> 00:28:35,671 and they're both getting worse. 286 00:28:36,924 --> 00:28:39,926 They have all the symptoms. Mason's pushing for the test. 287 00:28:41,220 --> 00:28:43,804 - Mason knows that's against protocol. 288 00:28:43,931 --> 00:28:47,058 That's why I left Kai in charge. 289 00:28:47,184 --> 00:28:49,727 - Yeah, he's not too happy about that. 290 00:28:49,853 --> 00:28:51,270 - I know. 291 00:28:51,396 --> 00:28:54,065 There's gonna be some changes made when I get back. 292 00:28:54,191 --> 00:28:57,443 Cooper, you have my authority to use force if necessary. 293 00:28:57,569 --> 00:29:01,197 Mason is not to take them for a walk without my consent. 294 00:29:01,323 --> 00:29:03,032 - I understand. 295 00:29:03,158 --> 00:29:06,202 You guys be safe out there, okay? Over and out. 296 00:29:06,328 --> 00:29:08,037 - Over and out. 297 00:29:09,164 --> 00:29:11,999 (Sighs) 298 00:29:22,719 --> 00:29:24,387 (Chuckles) 299 00:29:40,237 --> 00:29:43,322 - We could give you some time alone with that or... 300 00:29:47,494 --> 00:29:48,619 (Chuckles) 301 00:29:48,745 --> 00:29:50,079 - Maybe... 302 00:29:50,205 --> 00:29:51,497 (Laughing) 303 00:29:55,794 --> 00:30:00,131 - You know, Sam, we're not too far from where I found you. 304 00:30:01,842 --> 00:30:03,175 - Yeah. 305 00:30:03,302 --> 00:30:05,511 - What were you doing out here? 306 00:30:05,637 --> 00:30:07,680 - Well... 307 00:30:07,806 --> 00:30:10,349 it was a long time ago. 308 00:30:10,475 --> 00:30:14,478 - Go on, tell him. We've got all night. 309 00:30:18,191 --> 00:30:21,652 - Um, my family, um... 310 00:30:22,446 --> 00:30:27,616 we were holed up about 40 miles north of here in a mine. 311 00:30:27,743 --> 00:30:31,454 Uh, just us, some mining families 312 00:30:31,580 --> 00:30:34,623 and a couple of old-timers. 313 00:30:34,750 --> 00:30:37,126 We, uh, got supplies in there, 314 00:30:37,252 --> 00:30:40,338 shovelled the entrance out every day. 315 00:30:43,133 --> 00:30:46,052 Eventually, the supplies ran out. 316 00:30:46,178 --> 00:30:48,304 Food ran out. 317 00:30:51,808 --> 00:30:55,811 So after we ate the horses and the dogs... 318 00:30:57,439 --> 00:31:00,024 my dad and the other men went into the city 319 00:31:00,150 --> 00:31:02,109 to go get some help, but... 320 00:31:03,195 --> 00:31:05,780 they never came back, so... 321 00:31:08,658 --> 00:31:11,160 And people started dying. 322 00:31:11,286 --> 00:31:12,828 The way things were going, 323 00:31:12,954 --> 00:31:15,081 I needed to get them out of there, 324 00:31:15,207 --> 00:31:16,916 my mother and my sister. 325 00:31:18,794 --> 00:31:21,545 I figured we had a better chance out there. 326 00:31:21,671 --> 00:31:23,297 (Sighs) 327 00:31:23,965 --> 00:31:26,884 Anyway, a storm came up and... 328 00:31:28,512 --> 00:31:32,556 we got separated and I never saw them again. 329 00:31:32,682 --> 00:31:36,936 I'd be dead too if Briggs hadn't found me. 330 00:31:37,062 --> 00:31:41,273 - You were a boy, Sam. You did the best you could. 331 00:31:43,443 --> 00:31:45,277 - Yeah. 332 00:32:45,839 --> 00:32:47,548 - Hey, what is this? 333 00:32:48,508 --> 00:32:51,051 Guys, that's blood. We shouldn't be going in there. 334 00:32:51,178 --> 00:32:53,345 - We came here to help. That's what we're gonna do. 335 00:33:03,773 --> 00:33:05,441 - You smell that? 336 00:33:05,567 --> 00:33:07,401 - Smoke. 337 00:33:12,657 --> 00:33:14,241 (Graydon coughs) 338 00:33:20,165 --> 00:33:22,374 (Flare hitting ground) 339 00:33:52,197 --> 00:33:55,324 - You know, maybe one of us should just stay topside, huh? 340 00:33:55,450 --> 00:33:57,368 - We stick together. 341 00:33:58,537 --> 00:34:00,454 You're coming. 342 00:34:02,207 --> 00:34:04,500 (Weakly): Right. 343 00:34:34,781 --> 00:34:36,198 (Clanging) 344 00:34:49,546 --> 00:34:51,547 (Sam): How many were there at last count? 345 00:34:51,673 --> 00:34:53,299 - Fifty. 346 00:34:53,425 --> 00:34:56,385 Not so much of a welcoming committee this time. 347 00:35:22,704 --> 00:35:24,580 - What the fuck happened here? 348 00:35:30,795 --> 00:35:34,548 - Hey, you remember how to use this? 349 00:35:34,674 --> 00:35:37,926 - Yeah. - You sure? 350 00:35:40,388 --> 00:35:43,766 - Let's move, okay? - This way. 351 00:36:02,452 --> 00:36:05,162 (Water dripping) 352 00:36:32,065 --> 00:36:35,109 - They're all dead. - We don't know that for sure. 353 00:36:35,235 --> 00:36:37,152 (Distant noise) 354 00:36:38,405 --> 00:36:40,739 (Banging) 355 00:36:40,865 --> 00:36:42,741 - What the fuck was that? 356 00:36:56,381 --> 00:36:58,841 (Repeated banging) 357 00:37:14,190 --> 00:37:16,316 - Someone's alive. 358 00:37:20,947 --> 00:37:23,657 It's coming from over here. - Sam, wait, wait, wait. 359 00:37:35,879 --> 00:37:37,671 - In here. 360 00:37:43,803 --> 00:37:46,388 - This door's taken a lot of punishment. 361 00:37:46,514 --> 00:37:49,725 - Shit! Hey, come on, let's get the hell out of here, huh? 362 00:37:49,851 --> 00:37:52,186 - Hey! Find a spine, boy. 363 00:38:17,921 --> 00:38:19,546 (Click) 364 00:38:21,716 --> 00:38:23,592 You got it? 365 00:38:55,375 --> 00:38:57,626 - Is he dead? 366 00:39:09,514 --> 00:39:11,640 (Screaming) 367 00:39:11,766 --> 00:39:12,975 - Shit! 368 00:39:13,977 --> 00:39:17,938 Calm down! Calm down! Calm down! 369 00:39:18,064 --> 00:39:19,731 (Whimpers) 370 00:39:19,858 --> 00:39:21,358 - Don't! Don't! 371 00:39:21,484 --> 00:39:23,193 (Sam): Shh, shh... (Briggs): Easy, easy... 372 00:39:23,319 --> 00:39:24,403 - Please, don't! 373 00:39:24,529 --> 00:39:25,946 - We're here to help. 374 00:39:27,240 --> 00:39:29,116 - Please! D-don't! 375 00:39:29,242 --> 00:39:31,827 (Sam): Shh... It's okay. 376 00:39:31,953 --> 00:39:33,745 Calm down. 377 00:39:34,873 --> 00:39:37,165 Are you hurt? 378 00:39:37,292 --> 00:39:39,126 - Are they gone? 379 00:39:39,252 --> 00:39:40,544 - Who? 380 00:39:40,670 --> 00:39:43,714 - The door! Lock the door! 381 00:39:44,924 --> 00:39:46,592 - Get the door! 382 00:39:49,095 --> 00:39:50,804 - He needs water. 383 00:39:55,393 --> 00:39:58,270 - No, easy. Go easy. Easy, easy, easy. 384 00:39:59,355 --> 00:40:00,772 (Sighs) 385 00:40:00,899 --> 00:40:02,149 What's your name? 386 00:40:02,275 --> 00:40:03,483 - Leland. 387 00:40:03,610 --> 00:40:05,152 - Leland... 388 00:40:05,278 --> 00:40:07,321 - Have you got any food? I'm so hungry. 389 00:40:07,447 --> 00:40:09,239 - Yeah, I've got some in here. 390 00:40:09,365 --> 00:40:11,450 - How long have you been locked in here? 391 00:40:11,576 --> 00:40:14,828 - I-I don't know. Days. 392 00:40:16,164 --> 00:40:19,625 - Is there anyone else? Is anyone else alive? 393 00:40:19,751 --> 00:40:21,376 - Define alive. 394 00:40:21,502 --> 00:40:23,045 (Chuckles) 395 00:40:24,839 --> 00:40:26,673 That's good. Mm! 396 00:40:26,799 --> 00:40:28,717 (Leland chewing) 397 00:40:28,843 --> 00:40:30,802 - We're from Colony 7. 398 00:40:30,929 --> 00:40:33,722 We got your distress signal. 399 00:40:33,848 --> 00:40:35,724 We came to help. 400 00:40:38,227 --> 00:40:39,895 - Leland... 401 00:40:40,021 --> 00:40:42,230 What happened? 402 00:40:42,357 --> 00:40:46,944 - We fixed the steel grid to a new antenna. 403 00:40:47,070 --> 00:40:50,489 When-when it finally worked, 404 00:40:50,615 --> 00:40:53,575 its reach was amazing. 405 00:40:54,953 --> 00:40:59,873 We received a... partial transmission. 406 00:41:07,423 --> 00:41:09,925 You're gonna love this. 407 00:41:10,051 --> 00:41:12,469 - I repeat, we have modified a weather tower 408 00:41:12,595 --> 00:41:15,138 and successfully reversed the cooling process. 409 00:41:15,264 --> 00:41:18,934 Clouds have receded to a 3-mile radius and are expanding. 410 00:41:19,060 --> 00:41:21,311 We have thawed permafrost. 411 00:41:21,437 --> 00:41:24,106 We have melted pack ice. 412 00:41:24,232 --> 00:41:27,484 We now have soil. We have sun. 413 00:41:27,610 --> 00:41:32,447 We now have the conditions to grow, but we have no seeds. 414 00:41:32,573 --> 00:41:34,449 If anyone out there can hear this, 415 00:41:34,575 --> 00:41:36,451 I repeat, our location. 416 00:41:36,577 --> 00:41:39,162 Our location: latitude 47 degrees north. 417 00:41:39,288 --> 00:41:42,207 (Static) 418 00:41:42,333 --> 00:41:45,377 (Sam): Is that it? Is that all there is? 419 00:41:47,755 --> 00:41:50,549 - We triangulated the transmission 420 00:41:50,675 --> 00:41:53,844 and sent a team to find the source. 421 00:41:53,970 --> 00:41:57,556 But they never found it. 422 00:41:59,100 --> 00:42:01,435 But somebody found them. 423 00:42:03,563 --> 00:42:05,731 (Crying): And followed them right back here. 424 00:42:05,857 --> 00:42:07,357 - Who? 425 00:42:07,483 --> 00:42:08,817 Leland, who followed you? 426 00:42:09,652 --> 00:42:11,570 Here. Look at me. 427 00:42:11,696 --> 00:42:14,573 Over here. Show me, on this map. 428 00:42:14,699 --> 00:42:17,242 Where did that transmission come from? 429 00:42:17,368 --> 00:42:19,077 Point. We're right here. 430 00:42:20,371 --> 00:42:22,664 - North, on this line. 431 00:42:22,790 --> 00:42:25,584 And 25 degrees is here. 432 00:42:26,878 --> 00:42:29,379 South... There. 433 00:42:32,425 --> 00:42:34,468 - Listen to me. 434 00:42:34,594 --> 00:42:37,262 We're gonna take you back to Colony 7 with us. 435 00:42:37,388 --> 00:42:39,598 - No, please, sir. I- I'm gonna stay here. 436 00:42:39,724 --> 00:42:41,349 Right here, behind this door. 437 00:42:41,476 --> 00:42:44,227 What if they're still here? - There's no one here. 438 00:42:46,189 --> 00:42:49,232 We only knew that you were here because of the knocking. 439 00:42:51,611 --> 00:42:53,820 - Yeah, but I didn't knock. 440 00:42:53,946 --> 00:42:56,406 They're still here! 441 00:42:57,742 --> 00:42:59,493 (Sobbing): They're still here. 442 00:42:59,619 --> 00:43:00,869 - Radio Colony 7. 443 00:43:00,995 --> 00:43:04,164 You tell them we're on our way back. Time for us to pack up and go. 444 00:43:04,290 --> 00:43:05,707 Take anything we can carry. 445 00:43:05,833 --> 00:43:08,043 - Okay. It's okay. It's all right. 446 00:43:11,339 --> 00:43:13,298 (Static) 447 00:43:13,424 --> 00:43:15,258 - Calling Colony 7. 448 00:43:15,384 --> 00:43:18,386 Colony 7, can you read me? Over. 449 00:43:20,807 --> 00:43:22,766 Colony 7, come in! 450 00:43:24,060 --> 00:43:27,020 This is Graydon calling in. Can you read me? Over. 451 00:43:27,146 --> 00:43:29,189 It's not working. 452 00:43:29,315 --> 00:43:31,733 - All right, we're too deep underground. 453 00:43:31,859 --> 00:43:34,111 We'll radio ahead when we get back topside. 454 00:43:35,404 --> 00:43:38,990 You, Leland, you're coming with us. 455 00:43:39,117 --> 00:43:42,327 - You don't understand! It's safe behind this door! 456 00:43:42,453 --> 00:43:44,788 (Sam): There's 50 colonists. You're the only one behind it. 457 00:43:44,914 --> 00:43:48,834 - I-I couldn't open it. I- I just couldn't. 458 00:43:48,960 --> 00:43:50,585 (Screaming in distance) 459 00:43:59,053 --> 00:44:01,888 (Bang, screaming) 460 00:44:05,810 --> 00:44:07,686 (Briggs): Get him on his feet. 461 00:44:10,815 --> 00:44:12,899 - No, please. - Come on, let's go. 462 00:44:16,529 --> 00:44:19,197 (Bang, screaming) 463 00:44:19,323 --> 00:44:21,283 - What the fuck was that? 464 00:44:28,082 --> 00:44:29,624 - No! 465 00:44:30,668 --> 00:44:31,793 Shit! 466 00:44:34,881 --> 00:44:36,756 He locked himself back inside. 467 00:44:36,883 --> 00:44:38,925 - Come on. 468 00:44:41,220 --> 00:44:44,472 (Moaning in distance) 469 00:44:45,600 --> 00:44:47,225 (Sam): Graydon, let's go! 470 00:44:49,145 --> 00:44:51,605 (Woman in distance): No! 471 00:45:00,072 --> 00:45:03,533 (Bang, woman sobbing) 472 00:45:09,790 --> 00:45:12,125 (Creaking) 473 00:45:20,259 --> 00:45:23,011 (Woman wailing, bang) 474 00:45:27,725 --> 00:45:29,851 No! 475 00:45:32,313 --> 00:45:34,606 (Bang) No! 476 00:45:39,403 --> 00:45:42,280 (Chains clanking) 477 00:45:56,045 --> 00:45:57,879 (Bang) 478 00:45:59,966 --> 00:46:03,468 (Metal object being dragged, clank) 479 00:46:03,594 --> 00:46:05,887 (Whispering): We shouldn't be here. 480 00:46:06,013 --> 00:46:07,889 This has nothing to do with us. 481 00:46:08,015 --> 00:46:10,016 (Whispering): Turn that light out. 482 00:46:14,313 --> 00:46:17,607 (Repeated banging) 483 00:46:47,888 --> 00:46:49,306 My God... 484 00:47:02,486 --> 00:47:04,237 (Graydon whimpers) 485 00:47:07,366 --> 00:47:08,742 (Sniffing) 486 00:47:11,537 --> 00:47:12,954 (Gunshot) 487 00:47:17,710 --> 00:47:18,710 (Screaming) 488 00:47:18,836 --> 00:47:20,253 (Gunshot) 489 00:47:21,422 --> 00:47:22,964 (Snarling) 490 00:47:29,972 --> 00:47:31,598 We gotta go, Sam. 491 00:47:31,724 --> 00:47:34,976 (Screeching) 492 00:47:35,102 --> 00:47:36,394 Now! (Gunshot) 493 00:47:40,024 --> 00:47:42,150 (All snarling) 494 00:47:43,652 --> 00:47:46,112 (Panting and whimpering) 495 00:47:47,239 --> 00:47:50,116 (Distant screaming) 496 00:47:50,951 --> 00:47:52,369 (Gunshot) 497 00:47:52,495 --> 00:47:54,704 Go, go, go, go! 498 00:48:07,718 --> 00:48:09,344 - Come on! 499 00:48:18,270 --> 00:48:20,021 - Fuck... 500 00:48:21,273 --> 00:48:23,858 (Screaming) (Gunfire) 501 00:48:33,744 --> 00:48:34,911 (Shouting) 502 00:48:42,253 --> 00:48:43,628 (Screams) 503 00:48:57,309 --> 00:48:59,811 - Come on, Sam. Come on! 504 00:49:01,605 --> 00:49:04,065 Damn! Graydon. 505 00:49:11,031 --> 00:49:12,615 (Man screaming) 506 00:49:12,741 --> 00:49:15,452 He's gone. We gotta move. 507 00:49:15,578 --> 00:49:17,787 Go on. Go! 508 00:49:35,097 --> 00:49:36,931 Go! Go! 509 00:49:44,148 --> 00:49:45,815 - Come on! 510 00:49:47,693 --> 00:49:49,861 (Man howling) (Gunfire) 511 00:49:53,824 --> 00:49:55,283 Fuck! I'm out! 512 00:49:55,409 --> 00:49:57,535 - Come on! Go, go! 513 00:50:14,011 --> 00:50:15,637 (Both snarling) 514 00:50:57,638 --> 00:51:00,014 (Panting) 515 00:51:01,141 --> 00:51:03,810 (Man howling) 516 00:51:25,040 --> 00:51:27,083 (Snorting) 517 00:51:29,628 --> 00:51:32,672 (Screaming) 518 00:51:41,599 --> 00:51:43,224 - Briggs! 519 00:51:43,350 --> 00:51:44,517 (Voice echoing) 520 00:51:45,728 --> 00:51:48,438 Here, give me your hand. Give me your hand! 521 00:51:55,863 --> 00:51:57,989 There are still people alive down there. 522 00:51:58,115 --> 00:51:59,365 - We can't help them, Sam. 523 00:52:01,076 --> 00:52:02,744 We can't help them. 524 00:52:59,968 --> 00:53:02,637 (Panting) 525 00:53:23,367 --> 00:53:26,285 - Briggs, don't you think we should keep moving? 526 00:53:26,412 --> 00:53:30,039 - No, the temperature's dropping too fast. We won't make it. 527 00:53:33,711 --> 00:53:36,045 Come on. 528 00:53:50,644 --> 00:53:53,980 - Briggs? - Yeah? 529 00:53:56,150 --> 00:53:58,109 - Those people... 530 00:53:59,862 --> 00:54:01,696 how can they... 531 00:54:03,323 --> 00:54:05,408 - I don't know, Sam. 532 00:54:07,161 --> 00:54:09,036 When people are desperate, they'll do... 533 00:54:10,664 --> 00:54:12,206 horrible things to survive. 534 00:54:15,586 --> 00:54:18,212 I told you I was an army captain 535 00:54:18,338 --> 00:54:20,923 during the relief effort, right? 536 00:54:21,049 --> 00:54:22,508 - Yeah. 537 00:54:24,011 --> 00:54:26,137 - Yeah, well, I never told you what I saw. 538 00:54:27,639 --> 00:54:29,474 When... 539 00:54:29,600 --> 00:54:31,684 when people lose control like that, 540 00:54:33,312 --> 00:54:35,772 when we go feral... 541 00:54:37,733 --> 00:54:41,027 there's nothing human left in us at all. 542 00:54:41,153 --> 00:54:44,697 We might as well just be a pack of wild dogs. 543 00:54:49,036 --> 00:54:51,078 See, during the relief effort, 544 00:54:51,205 --> 00:54:55,958 we had, uh, 20,000 people corralled in a stadium. 545 00:54:57,586 --> 00:55:01,839 Food got handed out. The sick got treated. 546 00:55:03,592 --> 00:55:05,426 But when the food ran out... 547 00:55:06,678 --> 00:55:08,387 the people with guns 548 00:55:08,514 --> 00:55:10,890 started taking things from the people without guns. 549 00:55:11,850 --> 00:55:13,518 And then... 550 00:55:14,478 --> 00:55:16,479 when there was nothing left to take... 551 00:55:17,773 --> 00:55:19,524 they took people upstairs 552 00:55:19,650 --> 00:55:21,526 and decided who would live and who would die. 553 00:55:27,825 --> 00:55:30,910 It was... it was the hunger. 554 00:55:31,036 --> 00:55:34,497 People couldn't take it. It just drove them mad. 555 00:55:36,667 --> 00:55:39,794 We tried to stop it, we really did, but... 556 00:55:41,004 --> 00:55:42,338 we couldn't. 557 00:55:48,095 --> 00:55:50,012 Me and Mason - he was in my squad back then - 558 00:55:50,138 --> 00:55:53,057 we-we left and tried to find a place 559 00:55:53,183 --> 00:55:56,435 where we could make sure that nothing like that would happen. 560 00:55:56,562 --> 00:55:58,521 (Sighs) 561 00:56:01,400 --> 00:56:03,442 - You did. 562 00:56:05,112 --> 00:56:07,154 - Maybe. 563 00:56:08,365 --> 00:56:09,615 - You did. 564 00:56:16,039 --> 00:56:18,249 That transmission... 565 00:56:20,043 --> 00:56:21,878 - When we get back, 566 00:56:22,004 --> 00:56:25,590 we'll patch into the satellite and take a look. 567 00:56:27,092 --> 00:56:30,052 If they've got the sun, we've got the seeds. 568 00:56:56,204 --> 00:56:57,413 - No... 569 00:56:58,540 --> 00:57:00,708 No, no, no! - How many?! 570 00:57:02,044 --> 00:57:05,129 - Twenty! Maybe more! It's hard to tell! 571 00:57:05,255 --> 00:57:07,006 Oh fuck... 572 00:57:10,636 --> 00:57:12,386 Our footprints! 573 00:57:12,512 --> 00:57:14,347 Shit! We're gonna lead them back to the colony! 574 00:57:14,473 --> 00:57:16,432 - We'll stop them at the bridge. Come on. 575 00:57:43,335 --> 00:57:45,169 Come on. 576 00:58:06,566 --> 00:58:07,942 Come on! 577 00:58:23,834 --> 00:58:25,710 - Briggs, what are you doing?! - Stopping them! 578 00:58:41,018 --> 00:58:42,268 Block the wind! 579 00:58:46,481 --> 00:58:48,441 Okay. 580 00:59:03,999 --> 00:59:05,750 No! 581 00:59:05,876 --> 00:59:07,668 - What? - The fuse is out! 582 00:59:07,794 --> 00:59:08,878 - Fuck! 583 00:59:11,256 --> 00:59:13,758 - I'm gonna relight it. - What are you doing? Briggs! 584 00:59:13,884 --> 00:59:15,301 - Listen to me. We're fine. 585 00:59:15,427 --> 00:59:17,136 I light it. I come back. 586 00:59:17,262 --> 00:59:19,096 We go home. - It's too late! 587 00:59:20,849 --> 00:59:22,349 (Groaning) 588 00:59:27,814 --> 00:59:29,273 Briggs! 589 00:59:40,952 --> 00:59:42,787 - Come on! 590 00:59:47,334 --> 00:59:48,667 - Come on. Get it done. 591 00:59:49,711 --> 00:59:51,128 - Come on! Come on! 592 00:59:51,254 --> 00:59:53,255 (Screeching) 593 01:00:00,889 --> 01:00:03,224 (Screaming) 594 01:00:03,350 --> 01:00:04,558 Yes! 595 01:00:09,606 --> 01:00:12,358 Come on, you dogs! 596 01:00:18,573 --> 01:00:19,615 (Screaming) 597 01:00:49,729 --> 01:00:52,398 (Bridge creaking) 598 01:02:28,453 --> 01:02:31,121 (Rifle bolt clicking) 599 01:02:33,500 --> 01:02:36,085 (Elena whimpering) 600 01:02:40,257 --> 01:02:44,176 - Please. Just give her the goddamn test! 601 01:02:44,302 --> 01:02:45,803 - No more tests. 602 01:02:45,929 --> 01:02:49,682 - No! Oh no! No! 603 01:02:49,808 --> 01:02:52,309 (Dex sobbing) 604 01:02:58,066 --> 01:02:59,984 - Mason! 605 01:03:07,575 --> 01:03:10,411 - Things are gonna change around here. 606 01:03:10,537 --> 01:03:12,329 - Are you fucking crazy? 607 01:03:12,455 --> 01:03:13,414 - No. 608 01:03:13,540 --> 01:03:15,958 I'm seeing things clearly. 609 01:03:16,084 --> 01:03:18,043 You know the test is bullshit. 610 01:03:18,169 --> 01:03:20,629 The delay just puts us all at risk. 611 01:03:20,755 --> 01:03:23,048 - Drop... your gun! 612 01:03:32,934 --> 01:03:34,810 - Help! 613 01:03:37,355 --> 01:03:39,481 Help! 614 01:03:39,607 --> 01:03:40,899 - Sam? 615 01:03:41,026 --> 01:03:42,901 Sam! 616 01:03:44,612 --> 01:03:45,988 - Oh fuck! 617 01:03:49,743 --> 01:03:51,160 Fuck! 618 01:04:04,841 --> 01:04:06,383 - Sam! 619 01:04:07,552 --> 01:04:09,845 Sam! Sam... 620 01:04:09,971 --> 01:04:12,473 Come on, come on. 621 01:04:31,534 --> 01:04:34,745 - Hey, you're okay. You're safe. 622 01:04:39,292 --> 01:04:41,752 - How long have I been out? 623 01:04:41,878 --> 01:04:43,879 - A few hours. 624 01:04:49,094 --> 01:04:50,886 (Gulping) 625 01:04:51,012 --> 01:04:53,889 (Sam breathing heavily) 626 01:04:55,266 --> 01:04:58,519 - Sam? Where is he? 627 01:04:58,645 --> 01:05:00,729 Where's my boy? 628 01:05:07,821 --> 01:05:10,155 - I tried. 629 01:05:13,118 --> 01:05:14,785 - No... 630 01:05:14,911 --> 01:05:16,495 (Crying) 631 01:05:16,621 --> 01:05:18,122 - No! 632 01:05:19,249 --> 01:05:21,458 - We lost Briggs too. 633 01:05:31,010 --> 01:05:32,344 What are you doing? 634 01:05:35,265 --> 01:05:37,641 - There's been a change in command. 635 01:05:37,767 --> 01:05:39,601 We need to take precautions. 636 01:05:39,727 --> 01:05:42,187 Briggs' rules don't work anymore. 637 01:05:42,313 --> 01:05:44,940 We need to be tougher to survive. 638 01:05:45,066 --> 01:05:47,985 From now on, rations will be cut in half. 639 01:05:48,111 --> 01:05:51,488 Anyone showing signs of sickness will be tested immediately. 640 01:05:51,614 --> 01:05:54,324 If you don't pull your weight, you don't eat. 641 01:05:54,451 --> 01:05:55,951 - Mason! 642 01:05:57,036 --> 01:05:58,579 Where's Kai? 643 01:05:58,705 --> 01:06:00,873 - What happened, Sam? 644 01:06:00,999 --> 01:06:03,333 What happened out there? 645 01:06:07,088 --> 01:06:09,214 - They killed them. 646 01:06:10,550 --> 01:06:14,011 Everybody at Colony 5 is dead. 647 01:06:17,265 --> 01:06:19,600 Briggs cut them off at the bridge. 648 01:06:19,726 --> 01:06:21,435 Stopped them. 649 01:06:21,561 --> 01:06:23,812 - Stopped who? - These people... 650 01:06:25,273 --> 01:06:28,817 they slaughtered everybody... 651 01:06:28,943 --> 01:06:30,861 for food. 652 01:06:30,987 --> 01:06:33,030 Do you understand? 653 01:06:34,407 --> 01:06:35,449 And they're coming here. 654 01:06:35,575 --> 01:06:39,453 And unless we get out of here, they will kill us. 655 01:06:39,579 --> 01:06:42,331 - And where are we gonna go? 656 01:06:42,457 --> 01:06:45,125 - There's a thaw. I know where it is, okay? 657 01:06:45,251 --> 01:06:47,961 I can get us out of here. I can show you where- 658 01:06:48,087 --> 01:06:49,838 - He's in shock. Give him a sedative. 659 01:06:49,964 --> 01:06:51,715 - Let me show you where it is. 660 01:06:51,841 --> 01:06:55,469 - No one's going anywhere. Viktor, let's go topside. 661 01:06:55,595 --> 01:06:57,095 - You need to listen to me! - Viktor! 662 01:06:58,181 --> 01:06:59,598 Are you with me? 663 01:07:01,184 --> 01:07:04,269 - Mason, you need to listen to me. 664 01:07:04,395 --> 01:07:06,355 Mason! 665 01:07:07,732 --> 01:07:09,191 Mason! 666 01:07:22,622 --> 01:07:24,164 - Sam... 667 01:07:37,512 --> 01:07:40,180 - No. Nothing. 668 01:07:43,476 --> 01:07:47,229 You know, Sam's a lot of things, but he's not a liar. 669 01:07:47,355 --> 01:07:51,191 If he says something's coming for us, we better be ready for them. 670 01:07:51,317 --> 01:07:52,776 (Blows) 671 01:07:53,987 --> 01:07:56,405 - Keep an eye on the monitors. 672 01:08:03,413 --> 01:08:05,163 (Sighs) 673 01:08:10,420 --> 01:08:11,878 - Sam! 674 01:08:12,005 --> 01:08:14,798 - Oh my God, are you okay? Oh my God! Did he hit you? 675 01:08:14,924 --> 01:08:15,882 - It's fine. 676 01:08:16,009 --> 01:08:17,551 - Did he hit you?! - I'm fine! 677 01:08:19,512 --> 01:08:21,930 Are you okay? - Give me a sec. 678 01:08:31,190 --> 01:08:33,233 - Ah... - There. Come here. 679 01:08:36,571 --> 01:08:38,697 - What happened out there? 680 01:08:41,409 --> 01:08:44,119 - I gotta show you something. 681 01:08:57,759 --> 01:08:59,217 - Bring up 2. 682 01:09:05,558 --> 01:09:07,267 - Nothing. 683 01:09:07,393 --> 01:09:09,853 - This is bullshit! 684 01:09:09,979 --> 01:09:11,938 - Mason! 685 01:09:12,940 --> 01:09:15,275 Sam got away. 686 01:09:15,401 --> 01:09:17,694 - And how did he do that? 687 01:09:24,452 --> 01:09:26,620 Rowan. That little bastard! 688 01:09:26,746 --> 01:09:29,039 Come on, let's go! 689 01:09:34,837 --> 01:09:36,296 - 47 above the line... 690 01:09:36,422 --> 01:09:38,507 - What are you looking for? - A thaw. 691 01:09:38,633 --> 01:09:40,342 Come on. 692 01:09:40,468 --> 01:09:41,968 - Sam... 693 01:09:42,095 --> 01:09:45,055 Sam, there is nothing there. I've already looked. 694 01:09:45,181 --> 01:09:47,474 - No, it's here. I know it's here. 695 01:09:47,600 --> 01:09:48,725 - Sam... 696 01:09:54,691 --> 01:09:56,817 - Come on. 697 01:10:01,197 --> 01:10:03,156 There it is. 698 01:10:03,282 --> 01:10:05,534 - Holy shit! 699 01:10:05,660 --> 01:10:08,078 - Look... - Oh my God! 700 01:10:09,789 --> 01:10:11,957 That's gotta be, like, 8 miles of blue sky! 701 01:10:12,083 --> 01:10:13,834 - Let's go. Come on. 702 01:10:15,420 --> 01:10:17,629 - They took the weapons, the maps, everything. 703 01:10:18,548 --> 01:10:20,757 - Shit! They didn't take these. 704 01:10:22,301 --> 01:10:23,635 - What are you doing, Sam? 705 01:10:25,346 --> 01:10:27,639 Sam, what are you doing? - We need to tell the others 706 01:10:27,765 --> 01:10:30,517 and we need to get the hell out of here. Let's go. Come on. 707 01:10:35,732 --> 01:10:37,524 Come on, come on, come on. 708 01:10:42,196 --> 01:10:44,740 - Going somewhere? - Yeah. 709 01:10:44,866 --> 01:10:47,284 We're getting everyone together and we're leaving. 710 01:10:47,410 --> 01:10:48,744 - No one's leaving. 711 01:10:48,870 --> 01:10:51,204 - Go fuck yourself, Mason! - Hey! 712 01:10:52,915 --> 01:10:54,875 If we don't leave right now- 713 01:10:55,001 --> 01:10:57,544 - Briggs is gone. I'm running things now. 714 01:10:58,671 --> 01:11:00,464 - When everyone's dead, huh, 715 01:11:00,590 --> 01:11:03,258 and you're king of the fucking castle, then what? 716 01:11:05,553 --> 01:11:07,095 - I'll still be running things. 717 01:11:08,264 --> 01:11:10,640 (Banging) 718 01:11:13,227 --> 01:11:14,519 (Banging) 719 01:11:16,272 --> 01:11:17,689 - Oh shit! 720 01:11:18,775 --> 01:11:20,692 We're too late. 721 01:11:31,996 --> 01:11:33,914 (Clanging) 722 01:11:40,880 --> 01:11:42,672 - Oh my God! It's Dex. 723 01:11:53,184 --> 01:11:54,601 - Believe me now? 724 01:11:54,727 --> 01:11:57,813 - Anyone who can fire a weapon, get them to the entrance. 725 01:11:57,939 --> 01:12:00,690 We'll hold them there. And get everybody else to the vault! 726 01:12:00,817 --> 01:12:02,609 - Let's go. Go on! 727 01:12:08,908 --> 01:12:11,409 (Banging) 728 01:12:13,120 --> 01:12:16,081 - Come on, buddy, let's go. It's gonna be all right. 729 01:12:16,207 --> 01:12:18,124 Come on, guys! 730 01:12:18,251 --> 01:12:20,585 Let's go! Let's go! 731 01:12:20,711 --> 01:12:24,005 (Bang, clattering) 732 01:12:31,722 --> 01:12:35,517 (Thud, clattering) 733 01:12:45,236 --> 01:12:47,946 (Repeated banging) 734 01:13:00,334 --> 01:13:02,794 - You led them straight to us. 735 01:13:07,300 --> 01:13:09,384 - They're breaking the hinges. 736 01:13:11,512 --> 01:13:13,263 (Mason): Fuck! 737 01:13:25,067 --> 01:13:27,319 (Clang, screws dropping) 738 01:13:38,831 --> 01:13:41,833 (Wind whistling) 739 01:13:45,004 --> 01:13:47,297 (Clanging) 740 01:13:47,423 --> 01:13:49,132 - Behind us. 741 01:13:59,644 --> 01:14:02,228 (Clattering) 742 01:14:24,126 --> 01:14:25,585 (Snarls) 743 01:14:32,802 --> 01:14:34,594 (Whimpering) 744 01:14:36,305 --> 01:14:38,723 (Woman screaming) 745 01:14:48,734 --> 01:14:51,277 (Clattering) 746 01:14:53,990 --> 01:14:55,949 (Whispering): They're already inside. 747 01:14:56,075 --> 01:14:58,243 In the vents. 748 01:15:09,422 --> 01:15:10,630 - Oh... 749 01:15:11,632 --> 01:15:12,757 (Shrieks) 750 01:15:12,883 --> 01:15:14,092 - Mason! 751 01:15:28,482 --> 01:15:30,483 (Mason): Here they come! 752 01:15:32,862 --> 01:15:34,946 (Feral man shrieking) 753 01:15:45,249 --> 01:15:47,042 - Fall back! 754 01:15:48,169 --> 01:15:50,086 - No! No more running! 755 01:15:53,966 --> 01:15:55,467 (Hisses) 756 01:16:15,696 --> 01:16:17,906 - Everybody in the main hall! 757 01:16:24,121 --> 01:16:25,663 (Screams) 758 01:16:44,308 --> 01:16:45,517 (Snarls) 759 01:16:49,438 --> 01:16:51,898 (Feral men snarling) 760 01:16:58,781 --> 01:17:00,198 (Woman screaming) 761 01:17:00,324 --> 01:17:01,533 - I'm out. 762 01:17:01,659 --> 01:17:04,577 - We couldn't make it to the vault. What the hell is going on out there? 763 01:17:04,703 --> 01:17:05,995 - They're inside. They're everywhere. 764 01:17:08,374 --> 01:17:10,375 There's no time. 765 01:17:11,544 --> 01:17:13,002 (Kai): No! No! 766 01:17:13,129 --> 01:17:14,838 (Both): No! 767 01:17:14,964 --> 01:17:17,048 - Let us in! Let us in! 768 01:17:17,174 --> 01:17:18,216 - What are you doing? 769 01:17:18,342 --> 01:17:19,968 - I'm saving our lives. - Oh! 770 01:17:20,094 --> 01:17:22,679 (Kai): Let us in! (Mason): Open up! 771 01:17:23,806 --> 01:17:26,474 - Get back! (Banging on door) 772 01:17:28,519 --> 01:17:29,853 (Kai): Mason! 773 01:17:31,605 --> 01:17:32,647 (Grunting) 774 01:17:34,191 --> 01:17:36,442 (Feral man snarling) 775 01:17:39,738 --> 01:17:41,322 (Gunfire) 776 01:17:47,288 --> 01:17:49,414 (Snarling) 777 01:17:52,918 --> 01:17:54,586 (Distant shouting) - The doors! 778 01:17:59,175 --> 01:18:01,551 (Feral men shrieking) 779 01:18:05,472 --> 01:18:07,599 - You locked us out of here. 780 01:18:07,725 --> 01:18:10,393 - Yes. - Fucking piece of shit! 781 01:18:10,519 --> 01:18:12,437 - These doors are not gonna hold. 782 01:18:14,857 --> 01:18:16,608 - We need to get the fuck out of here! 783 01:18:18,068 --> 01:18:20,111 This leads to the surface. 784 01:18:21,197 --> 01:18:24,866 - You'll freeze, if those things don't find you first. 785 01:18:24,992 --> 01:18:26,075 (Feral man roaring) 786 01:18:31,540 --> 01:18:32,624 (Grunting) 787 01:18:39,673 --> 01:18:41,466 - It's our only chance! 788 01:18:42,384 --> 01:18:44,844 - No, we stay. Hold them off here. 789 01:18:44,970 --> 01:18:46,846 - Come on, let's go! - We stay! 790 01:18:46,972 --> 01:18:48,848 - Just leave him. 791 01:18:50,351 --> 01:18:51,935 - Come on, come on! 792 01:18:52,061 --> 01:18:53,436 Let's go! Let's go! 793 01:18:53,562 --> 01:18:54,979 Move. Come on! 794 01:18:56,857 --> 01:18:59,734 Let's go! Come on, let's go! 795 01:19:15,084 --> 01:19:16,626 Nothing personal. 796 01:19:22,883 --> 01:19:25,551 You're gonna need every bullet. 797 01:19:51,495 --> 01:19:53,621 - Come and get it, motherfucker! 798 01:20:42,379 --> 01:20:43,421 (Clucking) 799 01:21:06,570 --> 01:21:08,321 (Roaring) 800 01:21:22,336 --> 01:21:24,212 - What do you want? 801 01:21:25,255 --> 01:21:27,757 - More. 802 01:21:38,352 --> 01:21:40,353 (Screaming) 803 01:22:15,389 --> 01:22:18,057 (Panting) 804 01:22:35,242 --> 01:22:38,661 (Screams, growling) 805 01:23:29,254 --> 01:23:32,006 - Kai, look. 806 01:23:32,132 --> 01:23:34,842 (Colonists coughing) 807 01:24:16,677 --> 01:24:18,386 (Coughing) 808 01:24:19,972 --> 01:24:21,222 - Sam! 809 01:24:21,348 --> 01:24:23,224 Sam... Sam... 810 01:24:32,734 --> 01:24:34,944 What do we do now? 811 01:24:42,202 --> 01:24:43,869 - We walk. 812 01:24:50,168 --> 01:24:52,169 With these... 813 01:24:53,797 --> 01:24:56,090 at least we have a chance. 814 01:24:59,011 --> 01:25:00,761 Now come on. 815 01:25:00,887 --> 01:25:02,722 Come on, let's go. 816 01:25:06,685 --> 01:25:09,687 We used to live and die by the rules we made. 817 01:25:09,813 --> 01:25:11,564 Come on. 818 01:25:12,691 --> 01:25:15,860 But our rules, like everything else we built... 819 01:25:17,237 --> 01:25:19,363 are breaking down. 820 01:25:21,366 --> 01:25:23,951 There's only one rule left now anyway, 821 01:25:24,786 --> 01:25:26,621 one rule above all... 822 01:25:28,332 --> 01:25:30,666 survive. 823 01:25:30,792 --> 01:25:32,752 Come on.