1 00:00:04,120 --> 00:00:08,690 Dreams are messages from the deep. 2 00:00:52,440 --> 00:00:56,600 My planet, Arrakis, is so beautiful when the sun is low. 3 00:00:59,280 --> 00:01:01,840 Rolling over the sands… 4 00:01:02,000 --> 00:01:04,640 You can see spice in the air. 5 00:01:16,800 --> 00:01:20,120 At nightfall, the spice harvesters land. 6 00:01:21,640 --> 00:01:26,120 The outsiders race against time to avoid the heat of the day. 7 00:01:34,760 --> 00:01:38,520 They ravage our lands in front of our eyes. 8 00:01:38,680 --> 00:01:42,040 Their cruelty to my people is all I've known. 9 00:01:46,760 --> 00:01:51,040 These outsiders, The Harkonnens, came long before I was born. 10 00:01:51,200 --> 00:01:54,680 By controlling the spice production they became obscenely rich. 11 00:01:54,840 --> 00:01:57,400 Richer than the Emperor himself. 12 00:02:37,680 --> 00:02:40,880 Our warriors couldn't free Arrakis from the Harkonnens, 13 00:02:41,040 --> 00:02:45,080 but one day, by imperial decree, they were gone. 14 00:02:52,120 --> 00:02:57,720 Why did the Emperor choose this path? And who our next oppressors be? 15 00:03:31,560 --> 00:03:33,920 YEAR 10191 16 00:03:35,960 --> 00:03:41,880 CALADAN HOMEWORLD OF HOUSE ATREIDES 17 00:03:47,320 --> 00:03:49,480 It's good you're up early. 18 00:03:49,640 --> 00:03:52,960 Father wants you in full dress before the Emperor's herald arrives. 19 00:03:53,960 --> 00:03:57,640 Full dress? Military? 20 00:03:57,800 --> 00:03:59,960 Ceremonial. 21 00:04:00,120 --> 00:04:03,720 Why do we have to go through all of this when it's already been decided? 22 00:04:03,880 --> 00:04:05,200 Ceremony. 23 00:04:08,160 --> 00:04:09,400 Thank you. 24 00:04:10,360 --> 00:04:12,840 If you want it make me give it to you. 25 00:04:13,920 --> 00:04:17,520 -Use the Voice. -Mom, I just woke up. 26 00:04:24,400 --> 00:04:28,560 -Give me the water. -The glass can't hear you. Command me. 27 00:04:55,200 --> 00:04:56,560 Give me the water. 28 00:05:08,560 --> 00:05:11,160 -Almost. -Almost? 29 00:05:11,320 --> 00:05:14,720 Bene Gesserit skills take years to learn, Paul. 30 00:05:14,880 --> 00:05:18,200 You look tired. More dreams? 31 00:05:23,960 --> 00:05:25,280 No. 32 00:05:27,840 --> 00:05:31,240 Extreme temperatures and treacherous weather events 33 00:05:31,400 --> 00:05:34,840 make life outside the cities of Arrakis truly hostile. 34 00:05:35,000 --> 00:05:38,480 With sandstorms powerful enough to cut through the metal. 35 00:05:38,640 --> 00:05:44,080 Only the native tribes known as the Fremen have adapted well enough to survive. 36 00:05:44,960 --> 00:05:48,960 Preferring to inhabit the remotest regions of Arrakis 37 00:05:49,120 --> 00:05:52,480 the Fremen share the deep desert with the giant sandworms 38 00:05:52,640 --> 00:05:55,520 known to the Fremen as Shai-Hulud. 39 00:05:55,680 --> 00:06:00,960 Long exposure to spice has given the tribe their characteristic blue eyes, 40 00:06:01,120 --> 00:06:03,120 the eyes of Ibad. 41 00:06:03,280 --> 00:06:05,720 Little else is known of the Fremen, 42 00:06:05,880 --> 00:06:08,800 except that they are dangerous and unreliable. 43 00:06:10,640 --> 00:06:14,640 Fremen attacks make spice harvesting extremely hazardous. 44 00:06:14,800 --> 00:06:18,120 For the Fremen, spice is the sacred hallucinogen 45 00:06:18,280 --> 00:06:21,800 which preserves life and brings enormous health benefits. 46 00:06:22,920 --> 00:06:27,760 For the Imperium, the spice is used by the navigators of the Spacing Guild 47 00:06:27,920 --> 00:06:30,520 to find safe paths between the stars. 48 00:06:30,680 --> 00:06:34,680 Without spice interstellar travel is impossible, 49 00:06:34,840 --> 00:06:39,000 making it by far the most valuable substance in the universe. 50 00:07:26,280 --> 00:07:28,280 Smile, Gurney. 51 00:07:28,440 --> 00:07:30,280 I am smiling. 52 00:07:31,360 --> 00:07:35,600 How much will it cost them traveling all this way for this formality? 53 00:07:35,795 --> 00:07:41,080 Three Guild navigators and a total of 1,460,062 solaris for the round trip. 54 00:07:55,600 --> 00:07:58,760 By the grace of Shaddam IV of the House Corrino, 55 00:07:58,920 --> 00:08:03,360 Ascendant to the Golden Lion Throne of Padishah Emperor of the Known Universe, 56 00:08:03,520 --> 00:08:06,600 I stand before you as Herald of the Change. 57 00:08:07,680 --> 00:08:10,560 We are witnessed by members of the Imperial Court, 58 00:08:10,720 --> 00:08:16,680 representatives of the Spacing Guild, and a sister of the Bene Gesserit. 59 00:08:17,480 --> 00:08:19,520 The Emperor has spoken: 60 00:08:21,120 --> 00:08:25,410 "House Atreides shall immediately take control of Arrakis 61 00:08:25,520 --> 00:08:28,520 and serve as its steward." 62 00:08:30,280 --> 00:08:32,520 Do you accept? 63 00:08:40,960 --> 00:08:42,880 We are the House Atreides. 64 00:08:43,840 --> 00:08:47,520 There is no call we do not answer. There is no faith that we betray. 65 00:08:48,360 --> 00:08:52,320 The Emperor asks us to bring peace to Arrakis. 66 00:08:53,000 --> 00:08:55,400 House Atreides accepts. 67 00:08:55,560 --> 00:09:00,360 Atreides! 68 00:09:10,640 --> 00:09:12,600 Your seal. 69 00:09:46,040 --> 00:09:47,600 So, it's done? 70 00:09:49,520 --> 00:09:52,120 It's done. 71 00:10:16,280 --> 00:10:19,240 -How was it? -The stabilizers are too loose. 72 00:10:19,400 --> 00:10:22,720 -I'll handle that. -Thank you, my friend. 73 00:10:22,880 --> 00:10:24,880 -Duncan. -My boy! 74 00:10:27,040 --> 00:10:29,400 Paul, my boy. 75 00:10:29,560 --> 00:10:33,520 So, you're going to Arrakis tomorrow with the advance team? 76 00:10:33,680 --> 00:10:36,160 Yes, I'm going to Arrakis tomorrow with the advance team. 77 00:10:37,480 --> 00:10:40,560 -I'd like you to take me with you. -You would? 78 00:10:41,960 --> 00:10:44,200 That's too bad, cause no. 79 00:10:44,360 --> 00:10:45,840 Duncan… 80 00:10:46,000 --> 00:10:50,200 Are you trying to give me court-martial? What's going on? 81 00:10:50,360 --> 00:10:53,960 -Can I trust you with something? -Always. You know that. 82 00:10:59,320 --> 00:11:01,440 I've been having dreams. 83 00:11:03,240 --> 00:11:05,680 About Arrakis and the Fremen. 84 00:11:13,800 --> 00:11:16,600 Okay, so? 85 00:11:18,000 --> 00:11:19,120 I saw you. 86 00:11:22,120 --> 00:11:23,840 With the Fremen. 87 00:11:26,520 --> 00:11:30,800 So I do find them? There you go. That's a good omen right there, right? 88 00:11:32,720 --> 00:11:34,320 Lanville! 89 00:11:39,760 --> 00:11:43,840 I saw you lying dead. Fallen in battle. 90 00:11:45,360 --> 00:11:49,760 I felt like if I had been there you'd be alive. 91 00:11:53,877 --> 00:11:55,271 First of, I'm not gonna die. 92 00:11:55,371 --> 00:11:58,477 -You're not taking me seriously. -That's why you wanna come with me? 93 00:11:58,560 --> 00:12:01,559 Listen, dreams make good stories, 94 00:12:02,043 --> 00:12:04,309 but everything important happens when we're awake, 95 00:12:04,516 --> 00:12:06,328 because that's where we make things happen. 96 00:12:06,480 --> 00:12:09,440 -Look at you, put up some muscle? -I did? 97 00:12:09,600 --> 00:12:10,800 No. 98 00:12:15,240 --> 00:12:17,640 See you in Arrakis, my boy. 99 00:12:50,920 --> 00:12:52,730 Father, I'd like to ask to join Duncan Idaho 100 00:12:52,914 --> 00:12:54,720 on a scout mission to Arrakis tomorrow. 101 00:12:55,400 --> 00:12:57,445 I've studied the Fremen language. I'd be an asset. 102 00:12:57,560 --> 00:12:58,649 Out of the question. 103 00:12:58,733 --> 00:13:01,141 You'll travel in a few weeks to Arrakis like the rest of us. 104 00:13:01,225 --> 00:13:04,076 I've been training my whole life… What is the point if I'm not allowed-- 105 00:13:04,160 --> 00:13:08,640 You know why, Paul. You're the future of the House Atreides. 106 00:13:08,800 --> 00:13:10,840 And grandfather fought bulls for sport. 107 00:13:11,000 --> 00:13:14,200 Yes, look where that got him. 108 00:13:18,560 --> 00:13:23,560 I need you by my side. When we get to Arrakis we'll face enormous danger. 109 00:13:23,720 --> 00:13:27,120 What danger? The Fremen? The desert? 110 00:13:27,280 --> 00:13:30,320 Political danger. 111 00:13:31,120 --> 00:13:36,040 The great houses look to us for leadership and this threatens the Emperor. 112 00:13:36,200 --> 00:13:39,360 By taking Arrakis from the Harkonnens and making it ours 113 00:13:39,520 --> 00:13:43,720 he sets the stage for a war which would weaken both houses. 114 00:13:44,960 --> 00:13:48,760 But if we hold firm and tap the true power of Arrakis 115 00:13:48,920 --> 00:13:51,080 we could be stronger than ever. 116 00:13:51,240 --> 00:13:52,338 What does that mean? 117 00:13:52,863 --> 00:13:55,234 Mining spice, keeping the Fremen in their place? 118 00:13:55,319 --> 00:13:56,683 We'd be no better than Harkonnens. 119 00:13:56,960 --> 00:14:00,520 No. By making an alliance with the Fremen. 120 00:14:00,680 --> 00:14:04,960 That's what I've sent Duncan Idaho to arrange. 121 00:14:05,120 --> 00:14:08,800 Here, on Caladan, we've ruled by air power and sea power. 122 00:14:08,960 --> 00:14:12,600 On Arrakis, we need to cultivate desert power. 123 00:14:15,560 --> 00:14:18,560 I want you sitting in on my council, learn what I do. 124 00:14:18,720 --> 00:14:21,160 What if I'm not, dad? 125 00:14:22,280 --> 00:14:24,680 Not what? 126 00:14:24,840 --> 00:14:27,160 The future of the House Atreides. 127 00:14:39,240 --> 00:14:42,600 I told my father I didn't want this either. 128 00:14:45,160 --> 00:14:49,440 -I wanted to be a pilot. -You never told me that. 129 00:14:52,520 --> 00:14:56,680 Your grandfather said, "A great man doesn't seek to lead. 130 00:14:57,520 --> 00:15:01,280 He's called to it. And he answers." 131 00:15:02,240 --> 00:15:04,160 And if your answer is "no" 132 00:15:07,480 --> 00:15:10,840 you'll still be the only thing I ever needed you to be, 133 00:15:12,000 --> 00:15:14,280 my son. 134 00:15:23,120 --> 00:15:27,440 I found my own way to it. Maybe you'll find yours. 135 00:15:30,120 --> 00:15:32,040 In their memory… 136 00:15:34,480 --> 00:15:37,120 give it a try. 137 00:15:44,560 --> 00:15:47,680 Don't stand with your back to the door. 138 00:15:47,840 --> 00:15:50,200 How many times do we have to tell you? 139 00:15:50,284 --> 00:15:52,619 I could tell it was you by your footsteps, Gurney Halleck. 140 00:15:52,703 --> 00:15:54,638 Someone might imitate my stride. 141 00:15:55,200 --> 00:15:58,193 I know the difference. Are you the new weapons master? 142 00:15:58,277 --> 00:16:01,397 With Duncan Idaho gone, I must make do as best as I can. 143 00:16:02,783 --> 00:16:03,624 Choose your blade. 144 00:16:03,800 --> 00:16:08,000 I've had quite a day, Gurney. Give us a song instead. 145 00:16:12,480 --> 00:16:14,440 That's rude. 146 00:16:30,240 --> 00:16:32,800 Come on. Come on. 147 00:16:32,960 --> 00:16:34,840 Old man. 148 00:16:44,880 --> 00:16:47,400 The slow blade penetrates the shield. 149 00:16:54,440 --> 00:16:58,320 -I'm guessing I'm not in the mood today. -Mood? What's mood got to do with it? 150 00:16:58,480 --> 00:17:02,880 You fight when the necessity arises, no matter the mood. Now, fight! 151 00:17:07,800 --> 00:17:09,760 Come on! 152 00:17:21,080 --> 00:17:23,800 -I have you. -Aye. 153 00:17:23,960 --> 00:17:27,480 But look down, my lord. You'd have joined me in death. 154 00:17:27,640 --> 00:17:29,880 I see you found the mood. 155 00:17:41,760 --> 00:17:45,440 -Will it be that bad? -You don't get it, do you? 156 00:17:45,600 --> 00:17:49,960 You don't really understand the grave nature of what's happening to us. 157 00:17:51,960 --> 00:17:55,480 For 80 years Arrakis belonged to House Harkonnen. 158 00:17:55,640 --> 00:17:59,760 Eighty years of owning the spice fields. Can you imagine the wealth? 159 00:17:59,920 --> 00:18:02,463 In your eyes, I need to see it in your eyes. 160 00:18:02,563 --> 00:18:04,495 You never met Harkonners before. I have. 161 00:18:04,843 --> 00:18:06,966 They are not human. They're brutal! 162 00:18:07,840 --> 00:18:10,400 You have to be ready. 163 00:18:21,680 --> 00:18:25,880 GIEDI PRIME HOMEWORLD OF HOUSE HARKONNEN 164 00:18:49,680 --> 00:18:51,400 Lord Baron. 165 00:18:52,800 --> 00:18:54,360 Rabban. 166 00:18:55,120 --> 00:18:59,320 The last of our ships have left Arrakis. It's done. 167 00:19:00,120 --> 00:19:01,920 Very good. 168 00:19:04,401 --> 00:19:06,131 Uncle, how did we let this happen? 169 00:19:06,535 --> 00:19:10,809 How can the Emperor take everything we've built 170 00:19:11,181 --> 00:19:14,088 and give it to that Duke? How? 171 00:19:14,800 --> 00:19:18,120 Don't be too sure, it's an act of love. 172 00:19:19,400 --> 00:19:21,360 What does he mean? 173 00:19:26,440 --> 00:19:29,760 When is a gift not a gift? 174 00:19:30,840 --> 00:19:34,440 The Atreides Voice is rising 175 00:19:34,600 --> 00:19:38,040 and the Emperor is a jealous man. 176 00:19:39,720 --> 00:19:42,400 A dangerous, jealous man. 177 00:20:51,040 --> 00:20:52,840 Paul… 178 00:20:53,680 --> 00:20:55,600 Paul, wake up. 179 00:21:01,080 --> 00:21:04,920 -What's wrong? -Get dressed and come with me. 180 00:21:23,560 --> 00:21:24,920 What is this? 181 00:21:25,080 --> 00:21:27,530 The Reverend Mother Gaius Helen Mohiam is here. 182 00:21:28,108 --> 00:21:30,297 She was my teacher at the Bene Gesserit school. 183 00:21:30,381 --> 00:21:33,020 She's now Truthsayer to the Emperor himself. 184 00:21:33,712 --> 00:21:35,627 She would like to meet you. 185 00:21:35,885 --> 00:21:37,001 Why? 186 00:21:37,706 --> 00:21:40,436 She wants to know about your dreams. 187 00:21:41,360 --> 00:21:44,600 How does she know about my dreams? 188 00:21:45,520 --> 00:21:48,960 -And why is Dr. Yueh here? -He only needs a moment. 189 00:21:49,503 --> 00:21:50,924 Hello, young master. 190 00:21:51,629 --> 00:21:54,247 Your mother asked me to check your vitals. 191 00:21:59,600 --> 00:22:01,360 What's happening? 192 00:22:04,000 --> 00:22:08,440 Bene Gesserit claims to serve the greater good. 193 00:22:08,600 --> 00:22:11,880 But with all due respect to your mother, 194 00:22:12,040 --> 00:22:16,120 they also serve their own agenda. 195 00:22:17,040 --> 00:22:18,720 What are you saying? 196 00:22:18,880 --> 00:22:20,800 Be careful. 197 00:22:21,720 --> 00:22:24,600 His heart is strong as ever, my lady. 198 00:22:26,080 --> 00:22:28,120 Not a word of this to anyone. 199 00:22:38,000 --> 00:22:39,440 Paul… 200 00:22:42,880 --> 00:22:46,120 Remember your training. 201 00:23:05,600 --> 00:23:10,720 Who are you? 202 00:23:15,040 --> 00:23:18,743 Defiance in the eyes, like his father. 203 00:23:18,910 --> 00:23:19,793 Leave us. 204 00:23:20,767 --> 00:23:23,840 You must do everything the Mother Helen Mohiam tells you. 205 00:23:25,840 --> 00:23:27,960 You dismiss my mother in her own house. 206 00:23:28,120 --> 00:23:30,360 Come here. Kneel. 207 00:23:34,520 --> 00:23:37,520 How dare you use the Voice on me? 208 00:23:43,640 --> 00:23:46,080 Put your right hand in the box. 209 00:23:46,810 --> 00:23:49,000 Your mother bade you obey me. 210 00:23:57,360 --> 00:24:02,920 I hold at your neck the Gom Jabbar, a poison needle, instant death. 211 00:24:04,360 --> 00:24:05,340 The test is simple. 212 00:24:05,850 --> 00:24:08,958 Remove your hand from the box, and you die. 213 00:24:10,700 --> 00:24:13,520 What's in the box? 214 00:24:13,680 --> 00:24:15,440 Pain. 215 00:24:17,040 --> 00:24:19,160 No need to call the guards. 216 00:24:19,320 --> 00:24:22,520 Your mother stands behind that door. No one will get past her. 217 00:24:29,440 --> 00:24:32,080 Why are you doing this? 218 00:24:32,240 --> 00:24:36,160 An animal caught in a trap will gnaw off its own leg to escape. 219 00:24:36,320 --> 00:24:38,120 What will you do? 220 00:25:09,320 --> 00:25:10,320 Silence. 221 00:25:19,360 --> 00:25:21,640 I must not fear. 222 00:25:23,011 --> 00:25:24,241 I must not fear. 223 00:25:30,440 --> 00:25:32,200 Fear is the mind-killer. 224 00:25:34,600 --> 00:25:37,720 Fear is the little death that brings obliteration. 225 00:25:41,164 --> 00:25:44,057 I will face my fear and I will permit it to pass over me and through me. 226 00:25:57,800 --> 00:25:59,360 And when it has gone past… 227 00:26:07,440 --> 00:26:10,480 I will turn the inner eye to see its path. 228 00:26:14,560 --> 00:26:17,800 Where the fear has gone there will be nothing. 229 00:26:22,520 --> 00:26:24,400 Only I will remain. 230 00:26:28,268 --> 00:26:29,160 Enough. 231 00:26:45,440 --> 00:26:49,840 Like sifting sand through a screen, we sift people. 232 00:26:50,680 --> 00:26:54,578 If you had been unable to control your impulses like an animal, 233 00:26:55,165 --> 00:26:56,432 we could not have let you live. 234 00:26:57,392 --> 00:26:59,760 You inherit too much power. 235 00:26:59,920 --> 00:27:03,720 -What, because I'm a Duke's son? -Because you are Jessica's son. 236 00:27:03,880 --> 00:27:06,560 You have more than one birthright, boy. 237 00:27:07,800 --> 00:27:08,800 Jessica. 238 00:27:15,720 --> 00:27:17,760 You've been training him in a Way. 239 00:27:22,160 --> 00:27:25,960 -Tell me about these dreams. -I had one tonight. 240 00:27:26,120 --> 00:27:28,080 What did you see? 241 00:27:29,760 --> 00:27:33,920 -A girl on Arrakis. -Have you dreamt of her before? 242 00:27:37,960 --> 00:27:40,120 Many times. 243 00:27:41,920 --> 00:27:44,880 Do you often dream things that happen just as you dreamt them? 244 00:27:48,480 --> 00:27:51,040 Not exactly. 245 00:27:52,800 --> 00:27:56,800 Goodbye, young human. I hope you'll live. 246 00:28:04,520 --> 00:28:06,560 Did you have to go that far? 247 00:28:06,720 --> 00:28:10,120 You chose to train him in the Way in defiance of the rule. 248 00:28:10,280 --> 00:28:13,640 He wields our power. He had to be tested to the limits. 249 00:28:14,760 --> 00:28:17,010 So much potential wasted in the male. 250 00:28:17,903 --> 00:28:19,598 You were told to bear only daughters, 251 00:28:19,795 --> 00:28:22,980 but you and your pride thought you could produce the Kwisatz Haderach. 252 00:28:23,064 --> 00:28:24,271 Was I wrong? 253 00:28:24,355 --> 00:28:26,575 You're lucky he didn't die in that room. 254 00:28:27,428 --> 00:28:29,483 If he is The One he has a long way to go. 255 00:28:29,567 --> 00:28:33,560 His sight is barely awakened and now he goes into the fire. 256 00:28:33,720 --> 00:28:35,963 But our plans are measured in centuries. 257 00:28:36,047 --> 00:28:37,978 We have other prospects 258 00:28:38,120 --> 00:28:39,519 if he fails his promise. 259 00:28:42,560 --> 00:28:44,760 Do you see so little hope? 260 00:28:44,920 --> 00:28:47,880 On Arrakis, we have done all we can for you. 261 00:28:48,040 --> 00:28:51,760 The path has been laid. Let's hope he doesn't squander it. 262 00:29:37,280 --> 00:29:38,440 Paul… 263 00:29:39,480 --> 00:29:42,080 What does it mean? 264 00:29:42,240 --> 00:29:45,080 -That I can be The One? -You heard? 265 00:29:48,440 --> 00:29:52,232 The Bene Gesserit serve as powerful partners to the great houses, 266 00:29:53,113 --> 00:29:54,186 but there's more to it. 267 00:29:54,280 --> 00:29:59,160 You stir the politics on the Imperium from the shadows. 268 00:29:59,320 --> 00:30:02,240 -I know. -You don't know everything. 269 00:30:02,396 --> 00:30:04,411 For thousands of years, 270 00:30:04,906 --> 00:30:08,305 we've been carefully crossing bloodlines to bring forth-- 271 00:30:08,440 --> 00:30:10,000 The One? 272 00:30:10,160 --> 00:30:12,160 A mind… 273 00:30:13,800 --> 00:30:20,080 powerful enough to breach space and time, past and future… 274 00:30:22,480 --> 00:30:25,600 who can help us into a better future. 275 00:30:25,760 --> 00:30:28,640 We think he's very close now. 276 00:30:30,280 --> 00:30:32,920 Some believe he is here. 277 00:30:36,080 --> 00:30:40,160 All part of the plan. 278 00:32:49,640 --> 00:32:50,960 Shields. 279 00:33:31,600 --> 00:33:35,680 "My lungs taste the air of Time, Blown past falling sands." 280 00:34:18,320 --> 00:34:19,480 Thufir Hawat. 281 00:34:23,840 --> 00:34:27,560 Young master, how does it feel to walk on the new world? 282 00:34:27,720 --> 00:34:30,120 Exciting, to say the least. 283 00:34:30,280 --> 00:34:32,960 -My Lord. -How are you, old friend? 284 00:34:34,040 --> 00:34:36,259 My advance team has secured the city. 285 00:34:36,343 --> 00:34:38,116 We're still smoothing out a few rough spots. 286 00:34:40,320 --> 00:34:41,600 My Lady. 287 00:34:46,000 --> 00:34:48,400 Lisan al-Gaib! 288 00:35:03,200 --> 00:35:05,800 Lisan al-Gaib! 289 00:35:21,723 --> 00:35:23,523 Don't be fooled by the welcome. 290 00:35:23,607 --> 00:35:26,472 They follow their old master's rules, mandatory attendancy. 291 00:35:26,556 --> 00:35:28,920 That's Harkonnen love out there. 292 00:35:34,360 --> 00:35:35,680 Atreides! 293 00:35:48,183 --> 00:35:50,100 Let's get you out of the sun. 294 00:35:50,832 --> 00:35:52,719 The heat can kill in this place. 295 00:36:08,850 --> 00:36:10,425 They were pointing at us. 296 00:36:11,263 --> 00:36:12,235 What were they shouting? 297 00:36:12,916 --> 00:36:16,516 Lisan al-Gaib. "The Voice from the Outer World." 298 00:36:16,600 --> 00:36:18,049 It's their name for "messiah." 299 00:36:19,533 --> 00:36:21,828 That means that Bene Gesserit have done a work here. 300 00:36:22,680 --> 00:36:24,484 Planting superstitions? 301 00:36:25,120 --> 00:36:26,839 Preparing the way, Paul. 302 00:36:27,880 --> 00:36:32,160 These people have waited for centuries for the Lisan al-Gaib. 303 00:36:32,320 --> 00:36:36,120 They see you, they see the signs. 304 00:36:38,720 --> 00:36:41,760 They see what they've been told to see. 305 00:36:45,280 --> 00:36:46,600 We're good to go. 306 00:37:28,400 --> 00:37:32,920 Shield wall, protects the city from the weather and the worms. 307 00:38:18,200 --> 00:38:20,680 The locals call the big one the "Hand of God." 308 00:38:22,480 --> 00:38:26,360 Well, the Hand of God is wreaking havoc on our com system. 309 00:38:29,480 --> 00:38:31,920 It's so quiet. 310 00:38:32,080 --> 00:38:35,680 Yeah. That's what worries me too. 311 00:38:42,320 --> 00:38:43,801 There's a space port, 312 00:38:44,236 --> 00:38:46,597 and in that plump of dust there's a spice refinery. 313 00:38:46,680 --> 00:38:50,000 Our two most vulnerable points. I want you guarding them. 314 00:38:50,160 --> 00:38:54,040 If we can't refine spice and ship it off to the world, we're dead here. 315 00:38:55,120 --> 00:38:58,520 The sun is getting too high. We need to seal the doors. 316 00:39:01,080 --> 00:39:04,160 What do they say about this hell hole again? 317 00:39:04,320 --> 00:39:06,173 "It's a shower, you scrub your ass with sand," 318 00:39:06,398 --> 00:39:07,740 My Lord, that's what they say. 319 00:39:08,040 --> 00:39:09,920 That's what they say. 320 00:39:13,920 --> 00:39:17,240 Candidates for a house keeper, my lady. 321 00:39:31,840 --> 00:39:34,728 -What is your name? -Shadout Mapes, my lady. 322 00:39:36,920 --> 00:39:39,920 The rest of you may go. Thank you. 323 00:39:42,120 --> 00:39:43,680 Shadout. 324 00:39:43,840 --> 00:39:46,560 It's an old chakobsa word. 325 00:39:46,720 --> 00:39:48,227 "Well dipper." 326 00:39:49,278 --> 00:39:50,250 You are Fremen. 327 00:39:50,360 --> 00:39:53,360 -You know the ancient tongues? -I know many things. 328 00:39:53,520 --> 00:39:56,800 I know that you have a weapon concealed in your bodies. 329 00:39:56,960 --> 00:39:58,360 Wait. 330 00:39:58,520 --> 00:40:02,640 If you mean to harm me, I must warn you whatever you're hiding, 331 00:40:03,640 --> 00:40:06,280 it won't be enough. 332 00:40:07,080 --> 00:40:10,000 My weapon is meant as a gift 333 00:40:10,160 --> 00:40:12,840 if you are truly The One. 334 00:40:27,400 --> 00:40:29,840 Do you know this? 335 00:40:30,000 --> 00:40:31,760 It's a crysknife. 336 00:40:35,120 --> 00:40:36,640 Do you know its meaning? 337 00:40:36,800 --> 00:40:38,600 Be ready. 338 00:40:40,560 --> 00:40:42,240 It's a maker. 339 00:40:47,520 --> 00:40:50,280 A maker of the deep desert. 340 00:40:52,440 --> 00:40:54,675 When you have lived with a prophecy for so long 341 00:40:54,775 --> 00:40:56,650 the moment of revelation is a shock. 342 00:40:56,960 --> 00:41:00,760 Lisan al-Gaib. The mother and the son. 343 00:41:06,680 --> 00:41:09,200 It is yours. 344 00:41:09,920 --> 00:41:12,960 Tooth of Shai-Hulud. 345 00:41:58,440 --> 00:41:59,800 Hello. 346 00:42:02,080 --> 00:42:05,240 You shouldn't be out here at this time of the day. 347 00:42:06,600 --> 00:42:08,400 They are out here. 348 00:42:09,480 --> 00:42:13,280 Fremen pilgrims. They don't care about heat stroke. 349 00:42:15,320 --> 00:42:18,240 I didn't know date palms could even be found out here. 350 00:42:18,400 --> 00:42:23,160 These aren't indigenous. They can't survive without me. 351 00:42:23,320 --> 00:42:27,360 Each one of these drinks every day the equivalent of five man. 352 00:42:29,720 --> 00:42:33,680 Twenty palm trees. A hundred lives. 353 00:42:35,080 --> 00:42:38,080 -Should we remove them? Save the water? -No, no. 354 00:42:38,240 --> 00:42:40,400 These are sacred. 355 00:42:44,160 --> 00:42:46,160 Old dream. 356 00:42:53,160 --> 00:42:58,080 The largest and the most dangerous organism on Arrakis is the sandworm. 357 00:42:58,240 --> 00:43:02,000 Capable of reaching 400 meters in length. 358 00:43:02,160 --> 00:43:06,080 To avoid making rhythmic noises which attract the sandworms, 359 00:43:06,240 --> 00:43:09,960 the Fremen cross desert spaces using the sand walk, 360 00:43:10,120 --> 00:43:12,836 a dance-like motion with irregular rhythm 361 00:43:12,936 --> 00:43:15,709 which emulates the natural sounds of the desert. 362 00:43:16,960 --> 00:43:21,080 What scant plant life exists on Arrakis is thanks to the Fremen, 363 00:43:21,240 --> 00:43:24,031 who have cultivated deep-rooted terrain plants, 364 00:43:24,115 --> 00:43:27,080 such as saguaro, burrobush, 365 00:43:27,240 --> 00:43:30,920 sand verbena and incense bush. 366 00:43:31,080 --> 00:43:34,160 The shepherd's tree has the deepest documented roots, 367 00:43:34,320 --> 00:43:37,280 stretching more than 450 feet deep. 368 00:43:38,640 --> 00:43:43,800 These plants cling to life in a parched nutrient-poor landscape. 369 00:44:51,120 --> 00:44:54,640 It's a hunter-seeker. The operator must be nearby. 370 00:44:59,440 --> 00:45:02,840 The Harkonnen agent was cemented into that hole six weeks ago. 371 00:45:02,940 --> 00:45:05,480 Manned the hunter-seeker through a water pipe inside the walls. 372 00:45:07,040 --> 00:45:09,154 Sir, I failed you today. There's no excuse. 373 00:45:09,254 --> 00:45:10,796 You have my resignation. 374 00:45:10,880 --> 00:45:13,800 -You'd deprive us of your talents? -Sir, my honor demands-- 375 00:45:13,960 --> 00:45:16,600 They tried to take the life of my son! 376 00:45:16,760 --> 00:45:20,371 I don't give a damn about your honor. You want absolution? Go catch some spies. 377 00:45:20,471 --> 00:45:21,798 Your Grace. 378 00:45:28,880 --> 00:45:31,000 The thing must leave. 379 00:45:31,160 --> 00:45:35,800 You can speak without fear. Our pet doesn't understand your language. 380 00:45:35,960 --> 00:45:37,720 Get out! 381 00:45:41,640 --> 00:45:44,640 It understands. Activate silence. 382 00:45:48,840 --> 00:45:51,960 What is the Emperor's message? 383 00:45:52,080 --> 00:45:55,000 He will strengthen your hand. 384 00:45:56,880 --> 00:45:58,033 With his Sardaukar army… 385 00:45:59,440 --> 00:46:01,120 It must never be known. 386 00:46:01,960 --> 00:46:08,000 There's no satellites over Arrakis. The Atreides would die in the dark. 387 00:46:08,160 --> 00:46:09,789 On that matter. 388 00:46:10,062 --> 00:46:13,036 Duke Leto Atreides means nothing to our order. 389 00:46:13,120 --> 00:46:17,040 But his wife is under our protection, and by extension, her son. 390 00:46:17,200 --> 00:46:19,880 Allow them the dignity of exile. 391 00:46:24,200 --> 00:46:29,520 House Harkonnen would never dream of violating the sanctity of your order. 392 00:46:29,680 --> 00:46:33,720 I give you my word. We would not harm them. 393 00:46:52,400 --> 00:46:56,840 -If the Duke's son lives-- -No Atreides will live. 394 00:46:57,000 --> 00:46:59,800 My Lord, you gave your word to the witch. And she sees too much. 395 00:46:59,960 --> 00:47:02,800 I said I would not harm them. And I shall not. 396 00:47:02,960 --> 00:47:06,320 But Arrakis is Arrakis, 397 00:47:06,480 --> 00:47:09,400 and the desert takes the weak. 398 00:47:10,760 --> 00:47:12,760 My desert. 399 00:47:14,840 --> 00:47:16,560 My Arrakis. 400 00:47:18,600 --> 00:47:21,120 My dune. 401 00:47:23,240 --> 00:47:25,112 Your first strategy meeting. 402 00:47:25,583 --> 00:47:31,440 Paul Atreides, who catches hunter-seekers in his bare hands like a hero of all. 403 00:47:32,360 --> 00:47:35,400 -Thanks for the humiliation, old man. -I'll keep an eye on you. 404 00:47:36,280 --> 00:47:37,480 Attention! 405 00:47:45,200 --> 00:47:47,440 Let's get started. 406 00:47:48,880 --> 00:47:50,960 Thufir, operations. 407 00:47:51,120 --> 00:47:55,280 I've secured a copy of the Harkonnen's account books. 408 00:47:55,440 --> 00:48:00,400 The Harkonnens were taking 10 billion solaris out of here every year. 409 00:48:00,560 --> 00:48:02,729 "They shall suck at the abundance of the seas 410 00:48:02,813 --> 00:48:04,510 and on the treasures hidden in the sand." 411 00:48:04,640 --> 00:48:06,839 We won't see profits like that for a while, 412 00:48:06,994 --> 00:48:08,935 not with the equipment they left us. 413 00:48:09,880 --> 00:48:11,400 How bad is it? 414 00:48:17,240 --> 00:48:18,830 These are spice silos. 415 00:48:20,506 --> 00:48:22,771 We are meant to fill every crate. 416 00:48:23,600 --> 00:48:25,160 All of them? 417 00:48:25,320 --> 00:48:27,123 Every 25 standard days. 418 00:48:28,148 --> 00:48:30,476 Harkonnen sabotage slows us down. 419 00:48:30,560 --> 00:48:31,915 But who's meant to arbitrate? 420 00:48:32,080 --> 00:48:34,473 Isn't there a Judge of the Change to oversee the transition? 421 00:48:34,560 --> 00:48:38,640 -Who did the Emperor appoint? -Dr. Liet Kynes, imperial ecologist. 422 00:48:38,800 --> 00:48:41,840 Been here 20 years. Eccentric from what I'm told. 423 00:48:42,000 --> 00:48:44,420 I want to see these harvesting fields myself. 424 00:48:44,819 --> 00:48:46,157 I wouldn't recommend it, my lord. 425 00:48:46,280 --> 00:48:49,061 Have this Judge of the Change accompany us. 426 00:48:49,145 --> 00:48:50,656 Our meeting is long overdue. 427 00:48:50,880 --> 00:48:52,762 And we'll get a bit of imperial protection. 428 00:48:52,862 --> 00:48:55,198 A hostage? I love it. 429 00:48:57,520 --> 00:48:59,640 He's here, my lord 430 00:49:21,840 --> 00:49:23,560 Take care of them, they are friends. 431 00:49:23,720 --> 00:49:26,000 -Duncan! -My boy! 432 00:49:31,640 --> 00:49:34,880 -I swear you're getting taller. -Well, you smell much worse. 433 00:49:38,080 --> 00:49:39,990 For four weeks I've lived with the Fremen, 434 00:49:40,136 --> 00:49:42,491 hidden in the desert, in the community called the sietch. 435 00:49:42,600 --> 00:49:45,480 Stilgar, the leader of that sietch has come with me to meet you, sir. 436 00:49:45,640 --> 00:49:49,200 -This sietch, how was it hidden? -It's under ground. 437 00:49:49,360 --> 00:49:51,108 Arrakis is filled with caverns. 438 00:49:51,208 --> 00:49:52,341 How big was the place? 439 00:49:53,080 --> 00:49:56,680 It's a ten thousand people, and there are hundreds of sietches. 440 00:49:57,720 --> 00:50:00,960 Millions of Fremen. You were right. 441 00:50:01,120 --> 00:50:04,800 The Harkonnen estimate was fifty thousand on the whole planet. 442 00:50:04,960 --> 00:50:08,280 The Fremen watched me search for them for days. I never saw them. 443 00:50:08,440 --> 00:50:10,871 Finally, they sent a warrior out to kill me, 444 00:50:11,400 --> 00:50:14,745 and I have to tell you, I've never come so close to dying. 445 00:50:15,475 --> 00:50:17,448 There's no finer fighter in the Imperium. 446 00:50:17,560 --> 00:50:21,560 -They fight like demons. -Desert power. 447 00:50:23,600 --> 00:50:26,880 -Duncan, well done. -Thank you, my lord. 448 00:50:27,040 --> 00:50:30,800 Sir, their leader has a knife he won't surrender, sir. 449 00:50:30,960 --> 00:50:33,638 It's a crysknife, it's sacred to his people. 450 00:50:33,722 --> 00:50:35,365 Let him pass. 451 00:50:50,775 --> 00:50:51,609 Stop there. 452 00:50:52,379 --> 00:50:53,919 Hey! Hey! 453 00:50:59,160 --> 00:51:02,280 Stilgar, welcome. 454 00:51:03,800 --> 00:51:08,440 Sir, I respect the personal dignity of any man that respects mine. 455 00:51:15,838 --> 00:51:16,768 Hold. 456 00:51:17,680 --> 00:51:22,060 Thank you, Stilgar, for the gift of your body's moisture. 457 00:51:22,964 --> 00:51:24,960 We accept it in the spirit in which it was given. 458 00:51:32,480 --> 00:51:34,520 I'm glad you've come. 459 00:51:34,680 --> 00:51:38,280 I believe your people and mine have much to offer one another. 460 00:51:38,440 --> 00:51:41,065 You are outworlders, you come here for the spice, 461 00:51:41,165 --> 00:51:43,462 You take it, giving nothing in return. 462 00:51:45,160 --> 00:51:46,025 That's true. 463 00:51:48,243 --> 00:51:50,675 I know you've suffered at the hands of the Harkonnen. 464 00:51:51,860 --> 00:51:53,129 Name what you want. 465 00:51:53,233 --> 00:51:56,397 If it's in my power to grant I'll give it and ask for nothing. 466 00:51:56,480 --> 00:52:01,869 I ask for this: do not seek our sietches, do not trespass in our lands. 467 00:52:02,006 --> 00:52:05,148 The desert was ours long before you came. 468 00:52:05,232 --> 00:52:06,749 So, come and dig your spice, 469 00:52:06,833 --> 00:52:10,346 but when you have it, go back to this side of the shield wall 470 00:52:10,430 --> 00:52:11,993 and leave the desert to the Fremen. 471 00:52:12,120 --> 00:52:14,800 You will address the Duke as "my lord," or "sir." 472 00:52:14,932 --> 00:52:17,200 Gurney, just… Just a moment. 473 00:52:17,360 --> 00:52:22,920 The Emperor has given me Arrakis as my fief to rule and protect. 474 00:52:23,080 --> 00:52:28,320 I cannot promise not to travel into the desert if duty compels me. 475 00:52:28,480 --> 00:52:31,520 But your sietches will be yours forever. 476 00:52:31,680 --> 00:52:33,779 and you will never be hunted while I govern here. 477 00:52:38,360 --> 00:52:39,962 That's very honorable. 478 00:52:40,315 --> 00:52:41,236 I must go. 479 00:52:41,320 --> 00:52:42,632 That's all I have to say to you. 480 00:52:42,720 --> 00:52:45,760 Why don't you stay. We would honor you. 481 00:52:46,380 --> 00:52:49,680 Honor requires that I be elsewhere. 482 00:52:50,680 --> 00:52:53,320 I know who you are. 483 00:53:00,000 --> 00:53:03,720 -I don't like him. -Our plan bears fruit. 484 00:53:03,880 --> 00:53:05,115 But it will take time. 485 00:53:05,208 --> 00:53:09,322 Yes. It will take time. 486 00:53:12,320 --> 00:53:13,560 Here, this is for you. 487 00:53:17,400 --> 00:53:19,440 It's a paracompass. 488 00:53:19,600 --> 00:53:23,640 The moons here have a magnetic field, so a simple compass needle won't point north. 489 00:53:24,683 --> 00:53:26,759 Takes a clever piece of clockwork to sort it out. 490 00:53:26,970 --> 00:53:28,045 Do Fremen make these? 491 00:53:28,160 --> 00:53:31,640 And stillsuits, and sand compactors, and all kinds of ingenious things. 492 00:53:31,800 --> 00:53:33,840 What the hell is a sand compactor? 493 00:53:35,522 --> 00:53:36,622 That's a sand compactor. 494 00:53:38,639 --> 00:53:40,072 My God, man, you've gone native. 495 00:53:40,760 --> 00:53:41,899 You admire them. 496 00:53:43,080 --> 00:53:44,240 I do. 497 00:53:44,400 --> 00:53:46,531 They're fierce but loyal. 498 00:53:47,524 --> 00:53:51,215 They're tuned into the desert, part of it, it's part of them. 499 00:53:52,370 --> 00:53:53,520 You wait till you see it. 500 00:53:54,520 --> 00:53:56,440 It's beautiful out there. 501 00:53:59,000 --> 00:54:01,400 Sunrise warning. 502 00:54:01,564 --> 00:54:05,520 …The temperature up to 140 degrees. The temperature now is 90 degrees. 503 00:54:05,680 --> 00:54:09,880 But it will rise 50 degrees in ten minutes. 504 00:54:10,040 --> 00:54:11,520 Last warning. 505 00:54:43,280 --> 00:54:45,480 The Judge of the Change, sir. 506 00:54:45,640 --> 00:54:47,160 Dr. Liet Kynes. 507 00:54:47,320 --> 00:54:50,840 My Lord, Duke, welcome to Arrakis. 508 00:54:51,000 --> 00:54:52,773 You are the imperial ecologist. 509 00:54:52,914 --> 00:54:54,842 Thank you for the stillsuits. 510 00:54:55,400 --> 00:54:57,960 They are Fremen make, the best. 511 00:54:58,120 --> 00:55:00,400 With your permission, sir, I must check the integrity-- 512 00:55:02,000 --> 00:55:03,680 It's all right. 513 00:55:05,400 --> 00:55:06,800 It's all right. 514 00:55:08,080 --> 00:55:10,920 Dr. Kynes, we're in your hands. 515 00:55:15,400 --> 00:55:20,320 A stillsuit is a high-efficiency filtration system. 516 00:55:20,480 --> 00:55:22,209 Even this early in the morning 517 00:55:22,293 --> 00:55:24,588 you wouldn't survive two hours without one of these. 518 00:55:25,640 --> 00:55:30,496 It cools the body and recycles the water lost to sweat. 519 00:55:31,764 --> 00:55:33,805 Your bodies movements provide the power. 520 00:55:34,800 --> 00:55:39,240 Inside the mask you'll find a tube to allow you to drink the recycled water. 521 00:55:39,400 --> 00:55:43,480 In good-working order your suit won't lose more than a thimble full of water a day. 522 00:55:43,640 --> 00:55:45,400 Most impressive. 523 00:55:46,400 --> 00:55:48,760 Let's have a look at you, lad. 524 00:55:50,080 --> 00:55:54,080 -You've worn a stillsuit before? -No, this is my first time. 525 00:55:56,587 --> 00:56:00,000 Your desert boots off at a slip fashion at the ankles. Who taught you to do that? 526 00:56:00,680 --> 00:56:02,600 It seemed the right way. 527 00:56:04,840 --> 00:56:08,400 "He will know his customs as if he was born with them." 528 00:56:10,120 --> 00:56:12,960 Are you a Fremen? 529 00:56:13,120 --> 00:56:15,393 I am accepted in both sietch and village. 530 00:56:16,580 --> 00:56:17,456 Now. 531 00:56:17,560 --> 00:56:22,120 Come and see the spice sands on which your livelihood depends. 532 00:56:58,680 --> 00:57:01,360 What would you do if your ornithopter went down out here? 533 00:57:01,520 --> 00:57:05,000 You wouldn't want to go down out there. It's worm territory. 534 00:57:07,620 --> 00:57:08,532 Dust cloud. 535 00:57:09,920 --> 00:57:12,280 I see it. 536 00:57:12,440 --> 00:57:14,920 That's one of your harvesters. 537 00:57:39,120 --> 00:57:42,320 You can see the spice scattered over the surface. 538 00:57:43,440 --> 00:57:46,520 Rich spice bed by the color. 539 00:57:46,680 --> 00:57:49,108 If you get a little higher you'll have a better view. 540 00:58:03,440 --> 00:58:05,640 You see these spotter aircraft looking for worm sign. 541 00:58:07,600 --> 00:58:08,920 Worm sign? 542 00:58:09,080 --> 00:58:11,143 A sand wave moving toward the crawler. 543 00:58:11,313 --> 00:58:14,728 Worms travel deep but get closer to the surface when they attack. 544 00:58:15,800 --> 00:58:19,720 If you are patient we should see one. 545 00:58:19,880 --> 00:58:23,840 -Worm always comes? -Always, they're drawn by rhythmic noises. 546 00:58:24,000 --> 00:58:25,957 Why don't we just shield the crawlers? 547 00:58:26,573 --> 00:58:28,714 A shield is a death sentence in the desert. 548 00:58:28,920 --> 00:58:33,040 It attracts the worms and drives them into a killing frenzy. 549 00:58:35,440 --> 00:58:37,640 Is that a worm? 550 00:58:48,040 --> 00:58:48,898 Big one. 551 00:58:49,703 --> 00:58:50,894 You have good eyes. 552 00:58:52,060 --> 00:58:56,560 Calling crawler Delta Ajax 9. Worm sign warning. Acknowledge. 553 00:58:56,720 --> 00:59:00,240 Who calls Delta Ajax 9? Over. 554 00:59:00,400 --> 00:59:04,280 -They seem pretty calm about it. -Unlisted flight, Imperium business. 555 00:59:04,440 --> 00:59:08,560 Worm sign, north and east of you. 3.7 kilometers. 556 00:59:08,720 --> 00:59:11,720 Delta Ajax 9, this is Spotter 1, worm sighting confirmed. 557 00:59:13,160 --> 00:59:15,720 Standby for contact fix. 558 00:59:18,880 --> 00:59:22,720 Worm is on intercept course to your position. Contact in five minutes. 559 00:59:22,880 --> 00:59:24,800 So what happens now? 560 00:59:24,960 --> 00:59:26,818 They'll call the carryall to lift the crawler. 561 00:59:27,420 --> 00:59:29,201 They'll harvest right up to the last minute. 562 00:59:29,520 --> 00:59:33,160 Calling carryall Alfa Zero. Ready to docking sequence. 563 00:59:33,320 --> 00:59:35,080 Contact five minutes, over. 564 00:59:39,320 --> 00:59:41,320 Anybody got a visual on a carryall? 565 00:59:45,600 --> 00:59:46,800 There it is. 566 00:59:46,960 --> 00:59:50,560 This is carryall Alfa Zero to Delta Ajax 9. 567 00:59:50,820 --> 00:59:52,407 Approaching from your east. 568 00:59:53,086 --> 00:59:55,492 Correcting altitude and preparing docking and gripping. 569 00:59:55,880 --> 00:59:58,840 Copy, Alpha Zero. Initiating docking sequence. 570 01:00:01,000 --> 01:00:03,320 -T-5. -Copy that. 571 01:00:03,480 --> 01:00:06,589 -Prepare to be airborne in 30 seconds. -Docking sequence initiated. 572 01:00:06,714 --> 01:00:07,996 Brace yourselves. 573 01:00:10,720 --> 01:00:13,160 Alpha Zero, we are short on one point of contact. 574 01:00:13,320 --> 01:00:16,440 -What is going on? -It's one of the anchors. It's dead. 575 01:00:17,440 --> 01:00:18,960 Shit. 576 01:00:19,120 --> 01:00:22,760 Carryall, unable to proceed. Unable to lift without that anchor. 577 01:00:22,920 --> 01:00:24,640 All call. All call. 578 01:00:24,800 --> 01:00:26,928 Any carryall in the sector, please respond. 579 01:00:27,725 --> 01:00:29,535 Spotter 1, give us an update. Over. 580 01:00:29,640 --> 01:00:33,120 Hydraulics are dead. We won't make it. You have to evacuate. 581 01:00:33,280 --> 01:00:36,040 -How many men on that crawler? -Crawler of 21. 582 01:00:36,200 --> 01:00:39,600 -Our ships can take six each. -That's still three short. 583 01:00:39,760 --> 01:00:41,120 We'll find a way. 584 01:00:52,280 --> 01:00:54,680 This is Duke Leto Atreides. 585 01:00:54,840 --> 01:00:57,890 We're coming down to extract the crew of Delta Ajax 9. 586 01:00:58,103 --> 01:00:59,009 Sit down on the left. 587 01:01:09,800 --> 01:01:12,360 The shield generators weigh 100 kilos each. 588 01:01:12,520 --> 01:01:16,200 Yes, Gurney, have our escort throw out the shield generators. 589 01:01:16,360 --> 01:01:19,200 And Paul, I want you at the back of the thopter, guide them in. 590 01:01:19,360 --> 01:01:23,040 Delta Ajax 9, put seven men each in my ships now. 591 01:02:19,200 --> 01:02:21,240 Contact in two minutes. 592 01:02:23,080 --> 01:02:26,160 It's getting close, guys. We better abandon the ship now. 593 01:02:27,600 --> 01:02:28,800 Where are they? 594 01:02:28,960 --> 01:02:31,423 Sir, there is protocol for a reason, 595 01:02:31,595 --> 01:02:33,596 if we take one step out we're as good as dead. 596 01:02:34,102 --> 01:02:36,480 Besides, we've got full load of spice, we can't just leave-- 597 01:02:36,640 --> 01:02:40,080 Damn the spice! I want every man off that crawler now! 598 01:02:56,000 --> 01:02:57,690 Seven over here, seven over there! 599 01:03:00,200 --> 01:03:02,280 Run, run! 600 01:03:16,800 --> 01:03:20,480 Kwisatz Haderach. 601 01:03:32,280 --> 01:03:35,480 Kwisatz Haderach awakes. 602 01:03:44,480 --> 01:03:46,360 Hurry! Get on! 603 01:03:54,360 --> 01:03:56,280 It's here! 604 01:03:57,920 --> 01:03:59,000 Paul! 605 01:04:01,440 --> 01:04:02,560 Paul! 606 01:04:06,440 --> 01:04:09,520 I recognize your footsteps, old man. 607 01:04:10,240 --> 01:04:12,680 Get up. Let's go. 608 01:04:14,560 --> 01:04:16,640 What's wrong with you? Come on. Let's go. 609 01:04:16,800 --> 01:04:18,080 Run! 610 01:05:01,880 --> 01:05:06,280 "Bless the Maker and His water. Bless the coming and going of Him. 611 01:05:06,440 --> 01:05:11,440 May His passage cleanse the world. And keep the world for His people." 612 01:05:34,400 --> 01:05:37,480 -Hey, you cannot take such risks. -Yes, sir. 613 01:05:37,640 --> 01:05:41,040 -You do have responsibilities. -I'm sorry, sir. It won't happen again. 614 01:05:41,960 --> 01:05:43,560 Dr. Kynes. 615 01:05:45,000 --> 01:05:47,800 You saw it with your own eyes. 616 01:05:47,960 --> 01:05:50,557 It's plain to see. Everything they've left us is in shambles. 617 01:05:50,657 --> 01:05:52,040 We've been set up to fail. 618 01:05:52,960 --> 01:05:57,520 That carryall was just old. The desert isn't kind to equipment. 619 01:05:59,160 --> 01:06:02,960 You know what will happen if I don't get spice production back on track? 620 01:06:05,360 --> 01:06:08,960 I'm not here to take your part. 621 01:06:09,120 --> 01:06:14,000 Arrakis has seen men like you come and go. 622 01:06:15,560 --> 01:06:18,760 Take good care of your family. 623 01:06:22,040 --> 01:06:26,160 The desert's not kind to humans either. 624 01:06:41,120 --> 01:06:46,600 Spice is a psychoactive chemical. You seem to be sensitive. 625 01:06:51,200 --> 01:06:53,280 You'll be fine. 626 01:06:53,440 --> 01:06:56,000 Thank you, Dr. Yueh. 627 01:07:04,560 --> 01:07:07,520 It wasn't an allergic reaction. 628 01:07:08,960 --> 01:07:10,278 I had a vision. 629 01:07:12,986 --> 01:07:14,434 My eyes were wide open. 630 01:07:16,600 --> 01:07:18,560 What did you see? 631 01:07:53,120 --> 01:07:56,760 Kwisatz Haderach… 632 01:07:56,920 --> 01:07:59,800 You can see. 633 01:08:39,779 --> 01:08:44,320 It's confusing, I thought I saw my death, only it wasn't. 634 01:08:45,440 --> 01:08:48,680 I know a knife is important somehow. 635 01:08:50,640 --> 01:08:53,080 Someone will hand me a blade. 636 01:08:53,240 --> 01:08:56,440 But I don't know who or when or where. 637 01:08:58,800 --> 01:09:03,360 Some things though are crystal clear. I can feel it. 638 01:09:07,520 --> 01:09:08,667 I know you're pregnant. 639 01:09:14,600 --> 01:09:17,680 You can't know that. 640 01:09:17,840 --> 01:09:20,920 I barely know that and it's only been few weeks. 641 01:09:27,360 --> 01:09:30,720 SALUSA SECUNDUS IMPERIAL ARMY PLANET 642 01:10:01,480 --> 01:10:03,520 What does the Baron want with us? 643 01:10:03,680 --> 01:10:08,640 The Harkonnen outnumber Atreides. 644 01:10:09,840 --> 01:10:13,160 Atreides legions are the finest in the Imperium. 645 01:10:13,320 --> 01:10:15,760 Trained by Gurney Halleck and Duncan Idaho. 646 01:10:17,080 --> 01:10:22,920 We are the Sardaukar, the Emperor's elite. Anyone who defies us will fall. 647 01:10:24,040 --> 01:10:26,160 Just so. 648 01:10:26,320 --> 01:10:28,840 Three battalions as agreed. 649 01:10:33,120 --> 01:10:37,120 As the the Emperor commands. It will be done. 650 01:11:07,720 --> 01:11:10,000 There's something you need to know about Paul. 651 01:11:10,160 --> 01:11:13,680 No. I don't think I wanna know. 652 01:11:13,960 --> 01:11:16,187 Ever since you brought him before your Reverend Mother 653 01:11:16,287 --> 01:11:18,001 he hasn't been the same. 654 01:11:19,480 --> 01:11:22,480 He's distracted. 655 01:11:22,640 --> 01:11:25,760 Jessica, you gave me a son. 656 01:11:25,920 --> 01:11:29,000 And from the moment he was born I never questioned you. 657 01:11:29,160 --> 01:11:33,440 I trusted you completely, even when you walked in shadows. 658 01:11:34,680 --> 01:11:37,600 Now I'm asking you this one thing. 659 01:11:39,040 --> 01:11:43,440 If anything happens will you protect our son? 660 01:11:45,320 --> 01:11:46,480 With my life. 661 01:11:46,640 --> 01:11:50,480 I'm not asking his mother, I'm asking the Bene Gesserit. 662 01:11:53,280 --> 01:11:56,000 Will you protect Paul? 663 01:12:00,480 --> 01:12:03,360 Why are you having these thoughts? 664 01:12:08,520 --> 01:12:11,440 Leto, this is not you. 665 01:12:16,440 --> 01:12:18,840 I thought we'd have more time. 666 01:12:36,920 --> 01:12:40,920 -Have a good night, Master Paul. -Good night, Dr. Yueh. 667 01:12:50,520 --> 01:12:53,080 You need to sleep. 668 01:12:53,240 --> 01:12:56,680 No, not like that. 669 01:13:10,680 --> 01:13:13,560 I should have married you. 670 01:14:27,920 --> 01:14:30,600 Hawat. Security. 671 01:14:31,840 --> 01:14:33,520 Security! 672 01:15:33,560 --> 01:15:35,840 Sir. Sir. 673 01:15:36,000 --> 01:15:37,840 The shield's come down. 674 01:15:46,280 --> 01:15:48,040 God in Heaven. 675 01:15:48,200 --> 01:15:50,440 Get everything with guns off the ground! Go! 676 01:17:34,400 --> 01:17:36,280 With me! 677 01:18:04,160 --> 01:18:06,360 Atreides! 678 01:18:34,480 --> 01:18:37,000 Sardaukar! 679 01:18:58,480 --> 01:19:00,800 I'm sorry, my lord. 680 01:19:02,920 --> 01:19:06,600 But I've made a bargain with the Baron. 681 01:19:08,040 --> 01:19:12,080 -Why? -I had no choice. 682 01:19:12,240 --> 01:19:14,483 The Harkonners have my wife, Wanna. 683 01:19:15,897 --> 01:19:18,062 They take her apart like a doll. 684 01:19:19,320 --> 01:19:23,160 I will buy her freedom and you are the price. 685 01:19:25,800 --> 01:19:28,800 For Paul. I will do what I can. 686 01:19:29,680 --> 01:19:33,000 And you will kill a man for me. 687 01:19:37,528 --> 01:19:40,840 I'm going to replace your peg tooth. 688 01:19:41,000 --> 01:19:45,680 If you bite them hard, this tooth will crash. 689 01:19:45,840 --> 01:19:49,680 Breathe out, and you will fill the air with poison. 690 01:19:49,840 --> 01:19:51,735 It will be your last breath. 691 01:19:52,695 --> 01:19:54,787 But if you choose your moment well 692 01:19:55,520 --> 01:19:58,040 it will also be the Baron's. 693 01:21:28,160 --> 01:21:29,840 Paul. 694 01:21:42,440 --> 01:21:48,280 We will drop them in the desert, and leave them to the worms. 695 01:21:48,400 --> 01:21:51,840 Why not just cut their throats? 696 01:21:52,000 --> 01:21:56,160 They might use a Truthsayer. 697 01:21:57,160 --> 01:21:59,800 Then we can honestly say that we didn't kill them. 698 01:22:05,720 --> 01:22:09,120 The one with the scar is deaf. 699 01:22:48,520 --> 01:22:50,360 To hell, dogs! 700 01:24:22,040 --> 01:24:25,600 I've never had a high-born. 701 01:24:26,880 --> 01:24:30,120 -You? -Bene Gesserit ain't no high-born. 702 01:24:30,280 --> 01:24:34,080 She is high-born enough for me. 703 01:24:34,240 --> 01:24:38,160 Let's feed the kid to the worms and give her a long goodbye. 704 01:24:38,320 --> 01:24:40,400 Don't you dare touch my mother. 705 01:24:41,160 --> 01:24:43,080 Don't talk. 706 01:24:47,760 --> 01:24:50,760 No. You're not ready. 707 01:24:53,160 --> 01:24:55,680 Remove her gag. 708 01:25:03,440 --> 01:25:05,200 Shut up. 709 01:25:05,360 --> 01:25:08,200 Find the right tone. 710 01:25:14,280 --> 01:25:18,840 We're far enough. Let's throw the boy off. 711 01:25:32,720 --> 01:25:35,240 Remove her gag. 712 01:25:40,280 --> 01:25:42,160 Kill him. 713 01:25:49,640 --> 01:25:52,360 Set us free. 714 01:26:03,680 --> 01:26:06,480 Stop. Cut the rope. 715 01:26:09,160 --> 01:26:10,840 Give me the knife. 716 01:26:19,040 --> 01:26:21,840 Your pitch was too forced. 717 01:26:29,712 --> 01:26:30,920 It's a Fremkit. 718 01:26:43,160 --> 01:26:44,480 They've crippled the ship. 719 01:28:16,240 --> 01:28:19,840 You have a wonderful kitchen, cousin. 720 01:28:36,597 --> 01:28:38,800 This is Dr. Yueh's handwriting. 721 01:28:39,467 --> 01:28:44,043 "If anyone makes it out of Arrakeen alive there's an Atreides beacon in the Fremkit. 722 01:28:44,228 --> 01:28:46,276 God willing they'd be able to find you." 723 01:28:53,800 --> 01:28:57,120 Milord Baron, Dr. Yueh. 724 01:28:57,280 --> 01:28:58,672 The traitor? 725 01:29:00,042 --> 01:29:00,900 What do you want? 726 01:29:02,280 --> 01:29:05,760 I jammed their comms and lowered their shields. 727 01:29:07,861 --> 01:29:09,960 I gave you Duke and his family. 728 01:29:10,120 --> 01:29:14,800 The bargain to the letter. And what was I to do for you? 729 01:29:14,960 --> 01:29:18,200 Deliver my wife from her agony. 730 01:29:18,360 --> 01:29:19,640 Yes. 731 01:29:51,800 --> 01:29:56,520 I said I'd set her free, that you could join her. 732 01:30:00,240 --> 01:30:02,160 So join her. 733 01:30:10,720 --> 01:30:12,640 What do you think is next? 734 01:30:16,240 --> 01:30:17,800 It's a thumper. 735 01:30:18,580 --> 01:30:19,699 No stillsuits. 736 01:30:20,502 --> 01:30:22,212 The one thing we actually need. 737 01:30:26,880 --> 01:30:30,172 For hundreds of years we've traded blood for blood. 738 01:30:31,337 --> 01:30:32,671 But no more. 739 01:30:34,480 --> 01:30:38,400 Your son is dead. Your concubine is dead. 740 01:30:38,560 --> 01:30:41,520 Tonight the house Atreides falls… 741 01:30:43,760 --> 01:30:46,560 and your bloodline ends forever. 742 01:30:59,720 --> 01:31:02,080 What did you say? 743 01:31:10,200 --> 01:31:14,480 "Here I am, here I remain!" 744 01:32:54,320 --> 01:32:57,720 -Kynes! -It's not safe for you here. 745 01:32:57,880 --> 01:33:00,899 Will you tell the Great House of the Landsraad how we were betrayed? 746 01:33:00,999 --> 01:33:02,417 How the best of them were murdered? 747 01:33:03,320 --> 01:33:08,040 I am commanded to say nothing, to see nothing. 748 01:33:09,960 --> 01:33:12,240 The Emperor sent us here to die. 749 01:33:58,760 --> 01:34:00,920 Spice in the tank. 750 01:35:23,360 --> 01:35:25,493 That's the future. It's coming. 751 01:35:39,820 --> 01:35:42,960 The Holy war is spreading across the universe like an unquenchable fire. 752 01:35:55,640 --> 01:36:00,760 Paul, you're scared. I can see it. Tell me, please, what do you fear? 753 01:36:10,200 --> 01:36:14,720 -Somebody help me, please. -Paul… 754 01:36:16,396 --> 01:36:17,300 It's coming. 755 01:36:17,384 --> 01:36:21,183 The Holy war is spreading across the universe like an unquenchable fire. 756 01:36:21,360 --> 01:36:26,280 A warrior religion that waves the Atreides banner in my father's name. 757 01:36:26,494 --> 01:36:31,040 Fanatical legions worshiping at the shine of my father's skull. 758 01:36:31,200 --> 01:36:35,240 A war in my name! Everyone shouting my name! 759 01:36:35,400 --> 01:36:36,400 Paul. 760 01:36:40,040 --> 01:36:41,920 Paul Atreides… 761 01:36:42,080 --> 01:36:45,145 You are your father's son. You are my son. 762 01:36:45,229 --> 01:36:47,383 You are Duke Paul Atreides. 763 01:36:48,680 --> 01:36:51,356 You know who you are. 764 01:36:51,440 --> 01:36:54,080 Get off me! 765 01:36:54,240 --> 01:36:58,680 You did this to me! Your Bene Gesserit made me a freak! 766 01:37:22,520 --> 01:37:24,720 My dad is dead. 767 01:37:59,680 --> 01:38:01,800 Someone is near. 768 01:38:02,131 --> 01:38:04,640 You need to drink. 769 01:38:04,800 --> 01:38:07,800 It's recycled water from the tent. 770 01:38:14,600 --> 01:38:17,000 Sweat and tears. 771 01:38:19,920 --> 01:38:21,480 All right. Let's get out of here. 772 01:39:32,080 --> 01:39:33,480 It's Duncan. 773 01:39:43,000 --> 01:39:45,280 My Lady. Paul… 774 01:39:45,440 --> 01:39:49,240 -I'm so sorry… Your father… -We know. 775 01:39:50,840 --> 01:39:52,360 My Lord Duke. 776 01:40:05,460 --> 01:40:06,304 Here. 777 01:40:08,557 --> 01:40:09,766 Drink this. 778 01:40:17,115 --> 01:40:20,280 The Harkonnens hit every population center on the planet at once. 779 01:40:20,440 --> 01:40:22,739 It must've been ten legions, hundreds of ships. 780 01:40:22,999 --> 01:40:24,476 There were Sardaukar with them. 781 01:40:24,560 --> 01:40:27,360 -At least two battalions. -Are you sure? 782 01:40:27,520 --> 01:40:30,800 You cross swords with the Sardaukar, you know it. 783 01:40:32,240 --> 01:40:35,120 So, the Emperor's taken a side. 784 01:40:36,187 --> 01:40:38,362 What says the Judge of the Change? 785 01:40:39,106 --> 01:40:41,180 The Emperor forbids me from saying anything at all. 786 01:40:41,320 --> 01:40:44,200 Yet you risk your life to help us. 787 01:41:02,720 --> 01:41:04,160 The storm is coming. 788 01:41:18,000 --> 01:41:22,520 The storm will be here in a few hours. We'll be safe here. 789 01:41:22,680 --> 01:41:26,880 Do you know what this place is? It's an old ecological testing station. 790 01:41:30,480 --> 01:41:32,286 The were meant to tame the planet 791 01:41:32,375 --> 01:41:34,748 and free the water locked beneath the sands. 792 01:41:37,549 --> 01:41:39,443 Arrakis could have been a paradise. 793 01:41:40,041 --> 01:41:42,981 The work had begun but then the spice was discovered. 794 01:41:43,065 --> 01:41:45,748 and suddenly no one wanted the desert to go away. 795 01:41:45,840 --> 01:41:48,614 Tanat, will you find stillsuits to fit our visitors. 796 01:41:48,714 --> 01:41:49,706 Yes, Liet. 797 01:41:49,790 --> 01:41:52,560 -Shamir, coffee service, please. -Of course, Liet. 798 01:41:54,940 --> 01:41:57,720 Who are you to the Fremen? 799 01:42:44,680 --> 01:42:47,800 Do you know what the great houses fear most, Dr. Kynes? 800 01:42:49,320 --> 01:42:51,960 Exactly what has happened to us here. 801 01:42:52,120 --> 01:42:55,000 The Sardaukar coming and picking them off one by one. 802 01:42:57,880 --> 01:43:01,600 Only together can they stand a chance against the Imperium. 803 01:43:03,120 --> 01:43:04,412 Would you bare witness? 804 01:43:05,305 --> 01:43:07,991 Testify that the Emperor has moved against us here. 805 01:43:08,280 --> 01:43:10,573 If they believe me… 806 01:43:11,325 --> 01:43:14,797 There would be general warfare between the great houses and the Emperor. 807 01:43:14,880 --> 01:43:17,800 Chaos across the Imperium. 808 01:43:17,960 --> 01:43:22,000 Let's suppose I present to the Emperor with an alternative to chaos. 809 01:43:22,160 --> 01:43:25,560 And the Emperor has no sons, and his daughters are yet to marry. 810 01:43:25,720 --> 01:43:28,392 You'd make a play for the throne? 811 01:43:28,830 --> 01:43:32,108 The Emperor feared the Atreides. He brought you here to kill you. 812 01:43:32,208 --> 01:43:34,033 What don't you understand? 813 01:43:34,680 --> 01:43:37,480 You're a lost boy hiding in a hole in the ground. 814 01:43:41,960 --> 01:43:44,920 The Fremen speak of the Lisan al-Gaib. 815 01:43:45,080 --> 01:43:46,640 Careful. 816 01:43:46,800 --> 01:43:50,240 The Voice from the Outer World who will lead them to paradise. 817 01:43:51,760 --> 01:43:52,682 Superstition. 818 01:43:57,520 --> 01:44:01,560 I know you loved a Fremen warrior and lost him in battle. 819 01:44:03,560 --> 01:44:06,920 I know you walk in two worlds and are known by many names. 820 01:44:11,840 --> 01:44:13,800 I've seen your dream. 821 01:44:17,939 --> 01:44:19,359 As Emperor, Dr. Kynes, 822 01:44:19,459 --> 01:44:22,495 I could make a paradise for Arrakis with the wave of my hand. 823 01:44:23,880 --> 01:44:27,680 Do you really think he could be the Mahdi? 824 01:44:28,840 --> 01:44:30,520 He looks very young. 825 01:46:13,640 --> 01:46:15,760 Sardaukar! 826 01:46:17,640 --> 01:46:21,280 -No! Duncan! -Paul, no! 827 01:46:25,040 --> 01:46:28,480 -Duncan, no! -He's locked the door. 828 01:47:15,840 --> 01:47:16,845 He's gone. 829 01:47:17,470 --> 01:47:18,389 Duncan! 830 01:47:18,489 --> 01:47:20,108 We have to go. We have no choice. 831 01:47:27,480 --> 01:47:29,600 Paul, run! 832 01:47:47,920 --> 01:47:49,680 Come on, come on! 833 01:48:20,120 --> 01:48:23,065 Follow the light. You'll find a thopter ready to fly. 834 01:48:23,612 --> 01:48:25,278 That storm out there is your best shot. 835 01:48:25,400 --> 01:48:29,920 Above 5000 meters, it's mostly dust. Climb into it. Stay on top. 836 01:48:30,111 --> 01:48:33,019 -Head south. Find the Fremen. -You're not coming with us? 837 01:48:33,103 --> 01:48:34,288 It only sits two. 838 01:48:34,372 --> 01:48:37,835 I'll go to the next station and report this attack to the Landsraad. 839 01:48:37,920 --> 01:48:39,680 How? 840 01:48:39,840 --> 01:48:42,754 I'm Fremen. The desert is my home. 841 01:48:44,320 --> 01:48:46,840 -Good luck. -Good luck. 842 01:51:17,000 --> 01:51:20,600 Kynes, you have betrayed the emperor. 843 01:51:20,760 --> 01:51:22,620 I serve only one master. 844 01:51:23,339 --> 01:51:26,140 His name is Shai-Hulud. 845 01:52:09,840 --> 01:52:11,902 There are jet flyers behind us. 846 01:52:43,600 --> 01:52:45,200 Paul, we are not high enough! 847 01:53:16,720 --> 01:53:19,840 I must not fear. Fear is the mind-killer. 848 01:53:20,000 --> 01:53:23,320 Fear is the little-death that brings total obliteration. 849 01:53:28,800 --> 01:53:31,680 See the friend. 850 01:53:40,760 --> 01:53:44,120 The mystery of life isn't a problem to solve. 851 01:53:45,800 --> 01:53:48,440 But a reality to experience. 852 01:53:51,840 --> 01:53:56,160 A process that cannot be understand by stopping it. 853 01:53:56,320 --> 01:53:59,520 We must move with the flow of the process. 854 01:53:59,680 --> 01:54:03,200 We must join it. We must float with it. 855 01:54:03,800 --> 01:54:07,240 Let it go. Let it go. 856 01:54:39,080 --> 01:54:41,431 He hasn't fully healed yet. 857 01:54:52,360 --> 01:54:56,240 We chased them into a Coriolis storm. 858 01:54:57,640 --> 01:55:00,400 Wind's at 800 kilometers an hour. 859 01:55:04,200 --> 01:55:06,760 Nothing survives such a storm. 860 01:55:06,920 --> 01:55:11,160 They're dead. It's a certainty. 861 01:55:18,200 --> 01:55:21,720 So it's done finally. 862 01:55:22,188 --> 01:55:27,480 Send word to Giedi Prime to begin selling our spice reserves. 863 01:55:27,640 --> 01:55:31,440 But slowly. We don't want the price to fall. 864 01:55:32,480 --> 01:55:36,360 You have no idea how much it cost me to bring such a force to barrier. 865 01:55:36,520 --> 01:55:40,160 Now I only have one requirement. Income. 866 01:55:41,120 --> 01:55:44,840 So, squeeze, Rabban. Squeeze hard. 867 01:55:45,000 --> 01:55:46,175 Yes, uncle. 868 01:55:47,945 --> 01:55:48,795 And the Fremen? 869 01:55:50,000 --> 01:55:52,160 Kill them all. 870 01:56:13,880 --> 01:56:15,360 We're above 5000 meters. 871 01:57:49,400 --> 01:57:52,920 As soon as we land, run for the rocks. 872 01:59:39,520 --> 01:59:42,040 You breathe with this. 873 02:00:10,440 --> 02:00:12,341 Now we have to find the Fremen. 874 02:00:14,040 --> 02:00:16,680 -Are you good? -Yeah. 875 02:01:20,840 --> 02:01:22,440 Paul… 876 02:01:28,800 --> 02:01:31,560 Don't be frightened. 877 02:01:32,720 --> 02:01:36,360 Even a little desert mouse can survive. 878 02:01:39,880 --> 02:01:42,880 You'll need to face your fears. 879 02:01:43,040 --> 02:01:47,320 A friend will help you. 880 02:01:47,480 --> 02:01:50,680 Follow the friend. 881 02:01:52,360 --> 02:01:54,432 You have much to learn. 882 02:01:55,360 --> 02:01:58,720 And I will show you the ways of the desert. 883 02:02:01,120 --> 02:02:02,520 Come with me. 884 02:02:29,240 --> 02:02:32,600 The sietch, where Duncan lived. 885 02:02:32,760 --> 02:02:34,760 Somewhere off that way. 886 02:02:37,306 --> 02:02:39,428 I can see the green over there. 887 02:02:40,004 --> 02:02:40,840 There. 888 02:02:41,080 --> 02:02:42,796 That means Fremen live there. 889 02:02:47,280 --> 02:02:52,000 We'll cross after dark. That's how the Fremen do it. 890 02:02:54,240 --> 02:02:56,121 We're about to enter worm territory. 891 02:02:56,919 --> 02:02:59,596 We can't walk like regular humans, if we do - we're dead. 892 02:02:59,720 --> 02:03:03,160 We'll have to walk like the Fremen do. It's called the sand walk. 893 02:03:03,320 --> 02:03:05,383 At least according to the film books back home. 894 02:03:06,333 --> 02:03:07,472 Yeah. Yeah, I've got it. 895 02:03:07,600 --> 02:03:10,880 Okay, follow me. Do the same moves. 896 02:03:23,380 --> 02:03:24,931 I think this is the right direction. 897 02:04:43,880 --> 02:04:47,920 It's close by. Let's get out of here. 898 02:04:49,840 --> 02:04:51,120 Wait. 899 02:04:52,600 --> 02:04:54,280 It's drum sand. 900 02:04:58,320 --> 02:04:59,440 Run! 901 02:05:05,120 --> 02:05:07,040 Go! Go! 902 02:06:15,520 --> 02:06:17,040 It's a thumper. 903 02:06:22,440 --> 02:06:25,080 Someone set off a thumper. 904 02:06:38,160 --> 02:06:40,240 Paul, run! 905 02:06:54,360 --> 02:06:58,200 How big are they? That was insane. 906 02:07:01,400 --> 02:07:03,880 Someone called him. 907 02:07:11,640 --> 02:07:14,600 We are not alone. 908 02:07:34,240 --> 02:07:35,207 Do not run. 909 02:07:36,522 --> 02:07:39,573 You will only waste your bodies water. 910 02:07:40,120 --> 02:07:42,280 Hold. 911 02:07:48,200 --> 02:07:49,840 Stilgar. 912 02:07:50,000 --> 02:07:54,360 Hey, you know me. I was there when you came to my father's council. 913 02:07:54,520 --> 02:07:56,520 This is the Duke's son. 914 02:07:56,680 --> 02:08:00,120 Why are you waiting? We need their water. 915 02:08:00,280 --> 02:08:03,600 This is the boy I told you about. We can't touch him. 916 02:08:03,760 --> 02:08:07,720 -Is he Lisan al-Gaib? -He hasn't proved himself. 917 02:08:07,880 --> 02:08:11,280 -They're weaklings. -Jamis… 918 02:08:11,440 --> 02:08:15,560 There was a brave crossing they made in the path of Shai-Hulud. 919 02:08:15,720 --> 02:08:18,488 He does not speak or act like a weakling. 920 02:08:19,713 --> 02:08:21,459 Nor did his father. 921 02:08:21,543 --> 02:08:23,960 My thumper saved his life. 922 02:08:24,120 --> 02:08:28,360 Go back to reason, Stilgar. He's not The One. 923 02:08:30,720 --> 02:08:32,440 We have powerful friends. 924 02:08:32,600 --> 02:08:36,760 You help us off world, to Caladan, you will be well rewarded. 925 02:08:36,920 --> 02:08:41,840 What wealth can you offer beyond the water in your flesh. 926 02:08:45,880 --> 02:08:48,939 The boy is young. He can learn our ways. 927 02:08:49,694 --> 02:08:51,416 He may have sanctuary. 928 02:08:52,400 --> 02:08:54,325 But the woman isn't trained 929 02:08:57,119 --> 02:08:58,346 and too old to learn. 930 02:09:29,480 --> 02:09:30,817 Back, you dogs! 931 02:09:32,175 --> 02:09:33,504 She'll cut my throat. 932 02:09:38,920 --> 02:09:42,880 Why didn't you say you were a weirding woman and a fighter? 933 02:09:43,040 --> 02:09:45,240 The conversation ran short. 934 02:09:45,400 --> 02:09:48,483 Peace, woman, peace. 935 02:09:49,659 --> 02:09:50,825 I misjudged. 936 02:09:59,000 --> 02:10:03,880 The sun is rising. We must reach Sietch Tabr. 937 02:10:05,240 --> 02:10:07,800 The fate of the strangers will be decided there. 938 02:10:12,800 --> 02:10:17,320 Until then, they are under my protection. 939 02:10:18,920 --> 02:10:21,440 I give you my word. 940 02:10:28,847 --> 02:10:30,839 I would not have let you hurt my friends. 941 02:10:55,200 --> 02:10:56,791 They say you are the Mahdi. 942 02:10:57,510 --> 02:10:59,312 But you look like a little boy. 943 02:11:00,960 --> 02:11:04,320 You chose the hardest way up. Follow me. 944 02:11:05,960 --> 02:11:08,720 Take off! Take off! 945 02:11:10,760 --> 02:11:11,974 Give it to me. 946 02:11:19,120 --> 02:11:22,181 You would have your own maula pistol when you've earned it. 947 02:11:22,330 --> 02:11:23,541 Give it to me. 948 02:11:28,840 --> 02:11:32,859 Chani, take charge of the newcomers. See that they are safe in the journey. 949 02:11:33,055 --> 02:11:33,971 Let's go. 950 02:11:34,280 --> 02:11:36,760 I will not have them. 951 02:11:41,880 --> 02:11:45,600 Jamis, I have spoken. Be still. 952 02:11:45,760 --> 02:11:49,840 You talk like a leader, but the strongest leads. 953 02:11:51,200 --> 02:11:53,680 She bested you. 954 02:11:53,840 --> 02:11:56,560 I invoke the Amtal. 955 02:11:56,720 --> 02:12:00,080 -You may not challenge a sayyadina. -Then who will fight in her name? 956 02:12:00,240 --> 02:12:05,240 Jamis, don't do this. Don't. The night is fading. 957 02:12:05,400 --> 02:12:08,061 Then the sun will witness this death. 958 02:12:08,289 --> 02:12:09,958 Where is her champion? 959 02:12:20,560 --> 02:12:23,360 I accept her champion. 960 02:12:52,986 --> 02:12:55,813 Paul Atreides must die… 961 02:12:58,880 --> 02:13:03,160 for Kwisatz Haderach to rise. 962 02:13:05,920 --> 02:13:10,905 Don't be frightened. Don't resist. 963 02:13:16,880 --> 02:13:21,565 When you take a life, you take your own. 964 02:13:51,960 --> 02:13:55,560 I don't believe you are the Lisan al-Gaib. 965 02:13:55,720 --> 02:13:58,280 But I want you to die with honor. 966 02:14:08,760 --> 02:14:12,120 This crysknife was given to me by my great-aunt. 967 02:14:14,560 --> 02:14:18,800 It's made from a tooth of Shai-Hulud, the great sand worm. 968 02:14:19,720 --> 02:14:22,560 This would be a great honor if you to die holding it. 969 02:14:26,600 --> 02:14:29,000 Where is the outworlder? 970 02:14:33,280 --> 02:14:38,160 Jamis is a good fighter. He won't let you suffer. 971 02:14:39,000 --> 02:14:40,480 Chani… 972 02:14:52,320 --> 02:14:53,360 Never mind. 973 02:15:46,720 --> 02:15:49,960 May your knife chip and shatter. 974 02:15:56,240 --> 02:15:58,004 You should welcome my blade. 975 02:16:01,480 --> 02:16:03,600 This world will kill you. 976 02:16:06,360 --> 02:16:07,640 Quicker this way. 977 02:16:45,920 --> 02:16:47,409 Do you yield? 978 02:16:49,720 --> 02:16:51,880 The boy does not know our rule. 979 02:16:52,031 --> 02:16:55,818 There is no yielding under the Amtal rule, only death is the test of that. 980 02:17:04,000 --> 02:17:05,696 -Is he toying with him? -No. 981 02:17:07,120 --> 02:17:08,561 Paul has never killed a man. 982 02:17:19,320 --> 02:17:22,920 Kwisatz Haderach. 983 02:17:26,160 --> 02:17:29,040 Kwisatz Haderach. 984 02:17:29,200 --> 02:17:32,760 Climb up. Rise. 985 02:19:20,920 --> 02:19:24,480 You're one of us now. A life for a life. 986 02:19:24,640 --> 02:19:27,440 -Come with us to Sietch Tabr. -No. 987 02:19:27,600 --> 02:19:29,080 Paul needs to get off world. 988 02:19:29,180 --> 02:19:32,067 You must have ways. You have smugglers, you have ships. 989 02:19:32,214 --> 02:19:33,573 -No. -You have-- 990 02:19:34,654 --> 02:19:36,480 The Emperor sent us to this place. 991 02:19:37,960 --> 02:19:39,547 And my father came… 992 02:19:40,600 --> 02:19:45,000 Not for spice, not for the riches, 993 02:19:45,160 --> 02:19:46,618 but for the strength of your people. 994 02:19:50,080 --> 02:19:51,949 My road leads into the desert. 995 02:19:54,560 --> 02:19:56,760 I could see it. 996 02:19:58,320 --> 02:20:02,074 If you'll have us, we will come. 997 02:20:49,160 --> 02:20:50,268 Desert power. 998 02:20:51,680 --> 02:20:53,184 This is only the beginning.