1 00:01:00,625 --> 00:01:03,219 Das ist ja entzückend. Siehst du? 2 00:01:20,125 --> 00:01:23,334 Nein, nein. Ich bin gleich nach dem Mittagessen wieder zurück. 3 00:01:24,125 --> 00:01:27,800 Du hast die Entwürfe bis um vier Uhr auf dem Schreibtisch. Ja. 4 00:01:28,917 --> 00:01:31,090 Nein, da klopft jemand an. 5 00:01:31,125 --> 00:01:35,050 Würdest du Myles einfach sagen, dass er sie bekommt? Victoria Wright. 6 00:01:35,085 --> 00:01:38,626 Offenbar ist unsere Grundsteuer nicht bezahlt worden. 7 00:01:39,000 --> 00:01:40,627 Hi. Erst mal guten Tag, Jason. 8 00:01:41,125 --> 00:01:45,340 Dem hier zufolge soll ich jetzt so was wie eine 9 00:01:45,375 --> 00:01:50,427 Strafzahlung leisten. Ich Glückspilz. - Und? Hast du bezahlt? 10 00:01:50,462 --> 00:01:52,840 Du hast dich doch immer um so was gekümmert. 11 00:01:53,458 --> 00:01:55,382 Aber ich wohne inzwischen nicht mehr in dem Haus, 12 00:01:55,417 --> 00:01:59,422 und daher kann ich über solche Dinge nicht auf dem Laufenden sein. Hab ich recht? 13 00:01:59,457 --> 00:02:03,752 Warum machst du dir nicht eine Liste oder so was? 14 00:02:04,750 --> 00:02:07,960 Jason, du warst es, der darauf bestanden hat, im Haus zu bleiben. 15 00:02:07,995 --> 00:02:11,171 Ich weiß nicht, warum von mir erwartet wird, das Haus zu verlassen, 16 00:02:11,206 --> 00:02:15,252 nur weil du auf einmal so was wie eine Midlife-Crisis hast. 17 00:02:15,287 --> 00:02:16,965 Na ja, oder so was Ähnliches. 18 00:02:17,000 --> 00:02:19,844 Ich besorge Will die Herkulaneum-Actionfigur, die er sich gewünscht hat. 19 00:02:19,879 --> 00:02:23,417 Her-was? Wovon redest du bitte? 20 00:02:24,000 --> 00:02:26,590 Von Weihnachten. Den Kindern. 21 00:02:26,625 --> 00:02:29,378 Versuch bitte, das nicht auch noch zu vergessen. 22 00:02:30,917 --> 00:02:35,218 Das ist Hör mal, so können wir nicht miteinander umspringen. 23 00:02:36,000 --> 00:02:37,632 Das geht jetzt so seit letztem Weihnachten. 24 00:02:37,667 --> 00:02:40,466 Wie lange soll diese Trennungsgeschichte noch dauern, Vicky? 25 00:02:42,708 --> 00:02:43,709 Ich weiß nicht. 26 00:02:45,167 --> 00:02:47,882 Ich hoffe, du findest bald heraus, was du herausfinden musst, 27 00:02:47,917 --> 00:02:53,503 weil nämlich das Leben der übrigen Familienmitglieder auseinanderbricht. 28 00:03:03,542 --> 00:03:09,220 Victoria Wright. Nein. Ich habe das heute Morgen der Bauaufsicht gemailt. 29 00:03:09,255 --> 00:03:11,085 Die müssen das längst haben. 30 00:03:36,333 --> 00:03:41,089 Du verbesserst meine Arbeit? - Oh, Myles. Nein, natürlich nicht. 31 00:03:41,458 --> 00:03:45,292 Ich habe nur rumgekritzelt. - Lass doch mal sehen. 32 00:03:51,333 --> 00:03:55,008 Du hast das Ganze um 6 Inch erweitert. Das ist Platzverschwendung. 33 00:03:55,043 --> 00:03:58,173 Ich finde Also ich sehe das anders. 34 00:03:58,208 --> 00:04:02,669 Das öffnet die Referenzlinie in den Wohnraum und gibt eine bessere Sicht. 35 00:04:02,704 --> 00:04:07,131 Und es schafft diese zusätzliche Nische hier für einen weiteren Schrank. 36 00:04:10,917 --> 00:04:13,796 Also ehrlich, du bist wirklich gut. 37 00:04:14,000 --> 00:04:17,584 Ich krieg wieder ein Gefühl dafür. Nach und nach. - Mach dich nicht so klein. 38 00:04:17,619 --> 00:04:21,759 Wärst du dabeigeblieben, hättest du inzwischen deine eigene Firma. 39 00:04:22,583 --> 00:04:27,214 Ich habe die Entwürfe für die Elektrik fertig gemacht, die du wolltest. 40 00:04:29,208 --> 00:04:31,507 Du hast für die Familie viel aufgegeben. 41 00:04:31,542 --> 00:04:35,797 Ach, apropos Familie. Ich muss Will abholen und dann zum Karatekurs fahren. 42 00:04:35,832 --> 00:04:38,423 Das Leben einer berufstätigen Mutter. Keinen Moment Ruhe. 43 00:04:38,458 --> 00:04:44,625 Also ich übernehme einfach deine Änderungen und gebe sie aus als meine brillante Idee. 44 00:04:44,660 --> 00:04:49,301 Brillant? - Bilde dir nichts darauf ein. 45 00:04:58,042 --> 00:05:00,546 Und sorgen Sie dafür, dass O'Sullivan alle Fälle bringt, 46 00:05:00,581 --> 00:05:03,051 bei denen es um Markenrechtsverletzung geht. - Okay. 47 00:05:03,208 --> 00:05:06,542 Wer ist diese rothaarige Rechtsanwaltsgehilfin? Soll in mein Büro kommen. 48 00:05:06,577 --> 00:05:10,922 Verstanden. - Ich möchte, dass Sie ebenfalls einen Entwurf für den Simons-Fall aufsetzen. 49 00:05:10,957 --> 00:05:15,548 Und was ist mit dem Anruf bei Jack Stephens? - Entschuldigen Sie bitte! 50 00:05:19,083 --> 00:05:22,838 Kristin! Wenn Sie etwas sagen möchten, dann sagen Sie es doch einfach. 51 00:05:23,000 --> 00:05:26,379 Ihre Tochter. Sie wollten sie doch von der Schule abholen. 52 00:05:27,000 --> 00:05:31,176 Wie spät ist es? Ach, du meine Güte. Nicht schon wieder. 53 00:05:31,333 --> 00:05:33,423 Okay, geben Sie das Richter Murphy. - Gut. - Sagen Sie ihm, 54 00:05:33,458 --> 00:05:36,173 dass ich den Fall morgen früh noch mal mit ihm durchgehen werde, 55 00:05:36,208 --> 00:05:40,418 weil ich jetzt meine Tochter abholen muss, und das tut mir schrecklich leid. - Okay. 56 00:05:40,453 --> 00:05:45,719 Hey, Dad. - Hey, Schatz. Glaub mir, es tut mir sehr leid. 57 00:05:45,754 --> 00:05:49,090 Kein Problem. Tracys Mom hat mich abgesetzt. 58 00:05:49,125 --> 00:05:52,880 Verstehst du, wir waren so sehr mit dieser Aussage beschäftigt, 59 00:05:52,915 --> 00:05:56,673 und da habe ich's verschwitzt. Entschuldige. 60 00:05:56,708 --> 00:06:01,919 So was ist nie passiert, als du mit Mom zusammen warst. - Ja. Sag ihr das mal. 61 00:06:02,375 --> 00:06:06,423 Komm, wir sind spät dran. Karate-Training in fünfzehn Minuten. 62 00:06:06,458 --> 00:06:10,634 Im Ernst, Dad, erinnerst du dich an gar nichts? Ist er eigentlich immer so? 63 00:06:10,669 --> 00:06:14,255 Ja, immer. - Hey, hey, hey, keine Verschwörung, ja? 64 00:06:15,708 --> 00:06:19,292 Behalt die Hände oben! Die Hände oben halten und in Bewegung bleiben. 65 00:06:19,327 --> 00:06:23,172 Hin- und hertänzeln, nie stehen bleiben. Weiter so. Ja! 66 00:06:23,708 --> 00:06:28,214 Aber ich verstehe das nicht. Heißt das, wir können Weihnachten nicht zusammen feiern? 67 00:06:28,249 --> 00:06:30,715 Wir werden zusammen feiern. 68 00:06:30,750 --> 00:06:33,629 Wir fahren ein paar Tage vor Weihnachten hoch zu Oma und Opa 69 00:06:33,664 --> 00:06:36,048 und werden an Heiligabend gemeinsam mit ihnen essen. 70 00:06:36,083 --> 00:06:38,007 Und was ist mit Dad? 71 00:06:38,042 --> 00:06:40,465 Wir fahren am ersten Weihnachtstag wieder zurück, 72 00:06:40,500 --> 00:06:43,504 damit du mit ihm zusammen sein kannst. - Und die Bescherung, Mom? 73 00:06:43,539 --> 00:06:47,050 An beiden Orten. Du wirst also Weihnachten zweimal feiern. 74 00:06:47,085 --> 00:06:49,215 Ich will aber nicht zwei Weihnachten. 75 00:06:49,250 --> 00:06:52,550 Ich will ein einziges Weihnachten, so wie es immer war. 76 00:06:53,583 --> 00:06:56,507 Schätzchen, ich weiß, es ist nicht leicht. 77 00:06:56,542 --> 00:07:00,126 Für keinen von uns. Aber ich verspreche dir, es wird Spaß machen. 78 00:07:00,161 --> 00:07:02,799 Na, gut. 79 00:07:05,917 --> 00:07:09,842 Hey, Mom. - Oh, hi, Schätzchen. Gott, siehst du süß aus. - Danke. 80 00:07:16,333 --> 00:07:19,758 Hast du's doch nicht vergessen? - Aber nein. 81 00:07:19,793 --> 00:07:22,674 Wir standen nur eine Zeitlang im Stau. 82 00:07:23,167 --> 00:07:26,876 Wie läuft's in deinem neuen Job? - Oh, ganz gut. 83 00:07:27,708 --> 00:07:30,840 Myles vertraut mir immer mehr Arbeit an. 84 00:07:30,875 --> 00:07:34,175 Tja, Myles Kelly hatte immer eine Schwäche für dich. 85 00:07:35,875 --> 00:07:39,257 Was? Das ist doch verrückt. 86 00:07:39,292 --> 00:07:41,901 Glaub mir, ein Ehemann spürt so etwas. 87 00:07:41,936 --> 00:07:44,465 Ist dir eigentlich niemals aufgefallen, 88 00:07:44,500 --> 00:07:47,668 dass er zufällig immer genau zur selben Zeit wie wir Urlaub gemacht hat, 89 00:07:47,703 --> 00:07:50,837 und zwar genau am selben Strand? - Na ja, er hat dort am Strand ein Haus. 90 00:07:50,872 --> 00:07:54,167 Das kann man Zufall nennen. - Ein oder zwei Mal kann Zufall sein. 91 00:07:54,202 --> 00:07:57,331 Aber er taucht immer zur selben Zeit dort auf. 92 00:07:57,366 --> 00:08:00,460 Arme ausstrecken! Und runter! Und die Begrüßung! 93 00:08:00,958 --> 00:08:04,508 Myles hat mir der Himmel geschickt. Er geht ein großes Risiko ein. 94 00:08:04,543 --> 00:08:07,173 Immerhin habe ich seit 15 Jahren nicht gearbeitet. 95 00:08:07,208 --> 00:08:11,008 Drei Mal darfst du raten, warum. - Fang bitte nicht wieder so an. 96 00:08:11,043 --> 00:08:14,507 Was? Sag mir, was, was willst du? 97 00:08:14,542 --> 00:08:17,507 Willst du, dass ich Blumen mit nach Hause bringe? 98 00:08:17,542 --> 00:08:20,546 Willst du, dass ich abends mit dir ausgehe oder so was in der Richtung? 99 00:08:20,581 --> 00:08:25,502 Von mir aus. Sag mir einfach nur, wann's dir passt. 100 00:08:25,537 --> 00:08:30,382 Ich will mich einfach wieder wie mich selbst fühlen. 101 00:08:30,417 --> 00:08:34,483 Was soll ich mit dieser Information anfangen? - Das weiß ich auch nicht. 102 00:08:34,518 --> 00:08:38,550 Ich habe keine Ahnung. Dies ist kein Prozess. Dies ist keine Beweisaufnahme. 103 00:08:40,583 --> 00:08:42,426 Ich werde oft nach dem Grund der Trennung gefragt, 104 00:08:42,461 --> 00:08:45,132 und dann sehe ich die Leute nur dumm an. 105 00:08:45,167 --> 00:08:47,257 Um die Wahrheit zu sagen: Ich habe keine Ahnung. 106 00:08:47,292 --> 00:08:50,189 Ja, genau das ist das Problem. Weil du so damit beschäftigt warst, 107 00:08:50,224 --> 00:08:53,593 90 Wochenstunden abzureißen, dass du überhaupt nicht gemerkt hast, 108 00:08:53,628 --> 00:08:56,963 dass es ein Problem gab. - Ich arbeite, um unser Haus abzuzahlen, 109 00:08:56,998 --> 00:08:59,882 um unsere Autos abzuzahlen und um alles Übrige zu bezahlen. 110 00:08:59,917 --> 00:09:03,544 Das war unsere Abmachung, nicht wahr? Dass ich für das Einkommen sorge 111 00:09:03,579 --> 00:09:07,132 und du dich um den Haushalt kümmerst. - Unsere Abmachung? Jetzt reicht's. 112 00:09:07,167 --> 00:09:11,670 Und da wunderst du dich, dass ich eine Zeit lang Abstand von dir brauche?- Mom, Dad! 113 00:09:11,705 --> 00:09:16,174 Meldet euch bei einer Fernsehshow an, dann kann die ganze Welt euren Streit verfolgen. 114 00:09:18,292 --> 00:09:20,590 Entschuldige. 115 00:09:21,000 --> 00:09:27,383 Also los, Jungs. Weiter geht's. Und jetzt eins, Tritt, zwei, Tritt, und eins, Tritt, zwei, Tritt. 116 00:09:27,418 --> 00:09:32,927 Tja, ich muss sowieso los. Du hast die Kinder heute Abend, oder? 117 00:09:34,583 --> 00:09:36,715 Und was genau machen wir jetzt mit Weihnachten? 118 00:09:36,750 --> 00:09:41,176 Melissa möchte unbedingt Disney World besuchen, mit Tracys Familie. Aber ich 119 00:09:41,211 --> 00:09:43,007 Das halte ich für eine gute Idee. - Bitte? 120 00:09:43,042 --> 00:09:45,923 Dass sie an Heiligabend nicht mit uns zusammen ist? 121 00:09:45,958 --> 00:09:51,010 Ach, komm, Vicky. Wir sind doch sowieso nicht richtig zusammen, oder? 122 00:09:52,958 --> 00:09:56,258 Man kann nicht alles haben, stimmt's? 123 00:09:56,958 --> 00:10:01,259 Du hast gesagt, sie hätten sich ausgesprochen. - Vermutlich habe ich mich geirrt. 124 00:10:01,294 --> 00:10:05,209 Ihr müsst euch auf den Schlag konzentrieren. Das ist die halbe Miete. 125 00:10:16,333 --> 00:10:19,416 Oh, nein. - Was ist los? 126 00:10:19,417 --> 00:10:22,215 Ach, es geht nur ums Strandhaus. 127 00:10:22,250 --> 00:10:24,218 Die Familie, die es für die Weihnachtswoche mieten wollte, 128 00:10:24,253 --> 00:10:26,757 hat mir gerade abgesagt. - Wir könnten ja hin. 129 00:10:26,792 --> 00:10:29,880 Nein, das können wir nicht. Ich habe viel zu viel zu tun. 130 00:10:29,915 --> 00:10:33,126 Außerdem fahren wir morgen zu deinen Großeltern hoch. 131 00:10:33,161 --> 00:10:36,298 Und am Strand kommen keine weihnachtlichen Gefühle auf. 132 00:10:36,333 --> 00:10:40,335 Melissa darf nach Disney World. Und warum darf ich überhaupt nichts? 133 00:10:40,370 --> 00:10:44,338 Schatz, ich weiß - Das wird das schlimmste Weihnachten überhaupt. 134 00:10:46,833 --> 00:10:50,750 Möchtest du mich jetzt auch anbrüllen? - Warum sollte ich? 135 00:10:50,785 --> 00:10:54,667 Außerdem können das ja Will und Dad viel, viel besser. 136 00:11:01,208 --> 00:11:05,167 Ist das das Hochzeitsalbum? - Ich hatte vergessen, 137 00:11:05,202 --> 00:11:08,967 dass du und Dad eure Flitterwochen im Strandhaus verbracht habt. 138 00:11:09,375 --> 00:11:12,879 Eure Großeltern haben das Haus in den fünfziger Jahren gekauft, 139 00:11:12,914 --> 00:11:14,923 bevor man Multimillionär sein musste, 140 00:11:15,083 --> 00:11:18,667 wenn man in Kalifornien ein Haus am Meer besitzen will. 141 00:11:18,702 --> 00:11:23,594 Und als dein Dad in die Kanzlei aufgenommen wurde, kriegten wir es. 142 00:11:23,629 --> 00:11:27,215 Natürlich haben wir es renoviert, aber das war es wert. 143 00:11:27,250 --> 00:11:31,881 Durch die Vermietung, dachten wir, käme vielleicht so viel Geld zusammen, 144 00:11:31,916 --> 00:11:35,550 um meine eigene Designfirma gründen zu können. 145 00:11:36,125 --> 00:11:39,004 Tja, du weißt, was passiert ist. 146 00:11:39,375 --> 00:11:41,465 Aber wir waren doch alle da unten, jeden Sommer. 147 00:11:41,500 --> 00:11:45,023 Auch als ich noch klein war. Ich erinnere mich genau. 148 00:11:45,058 --> 00:11:48,547 Ja, sicher. Wir haben dort schöne Zeiten verbracht. 149 00:11:48,833 --> 00:11:52,463 Und? Was ist passiert, Mom? 150 00:11:52,958 --> 00:11:55,802 Warst du wirklich so unglücklich mit Dad? 151 00:11:56,958 --> 00:11:59,923 Jedenfalls bin ich nicht immer glücklich gewesen. 152 00:11:59,958 --> 00:12:04,794 Aber ich schwöre dir, das hatte nichts zu tun mit dir oder deinem Bruder. 153 00:12:04,829 --> 00:12:07,507 Aber jetzt scheinst du ein ganz anderer Mensch zu sein. 154 00:12:07,542 --> 00:12:12,594 Weil du immer nur arbeitest. - Es ist für mich auch fast zu viel, das gebe ich zu. 155 00:12:12,629 --> 00:12:14,215 Trotzdem gefällt's mir. 156 00:12:14,250 --> 00:12:17,632 Und zum ersten Mal seit einer Ewigkeit 157 00:12:17,667 --> 00:12:22,468 fühle ich mich nicht wie ein Möbelstück, an dem die meisten nur vorbeigehen, 158 00:12:22,503 --> 00:12:27,089 ohne es wirklich wahrzunehmen. - Dad will, dass du zurückkommst. 159 00:12:27,124 --> 00:12:31,340 Das hat er mir gesagt. - Euer Vater will jemanden, 160 00:12:31,375 --> 00:12:34,507 der das Haus putzt und kocht und alle Überweisungen macht 161 00:12:34,542 --> 00:12:38,592 und euch abholt. Ehrlich, wenn er eine gute Haushälterin hätte, 162 00:12:38,627 --> 00:12:41,427 würde er mich gar nicht vermissen. - Mom! 163 00:12:42,833 --> 00:12:46,337 Ich wünschte, es wäre nicht so. 164 00:12:48,125 --> 00:12:51,334 Ich sehe mal nach deinem Bruder. 165 00:13:21,417 --> 00:13:24,091 Ihre Tochter ist am Telefon. Ich sagte, Sie müssen zum Gericht, 166 00:13:24,126 --> 00:13:27,462 aber sie meinte, es wäre etwas sehr Wichtiges. 167 00:13:27,625 --> 00:13:30,257 Na, schön. Ganz kurz kann ich ja mal. Danke. 168 00:13:30,292 --> 00:13:33,858 Hey, meine Süße, ich dachte, du wärst unterwegs nach Disney World. 169 00:13:33,893 --> 00:13:37,425 Tracys Familie kann nicht hinfahren, weil Tracy krank geworden ist. 170 00:13:37,460 --> 00:13:41,547 Das ist furchtbar. - Und Mom und Will sind schon los zur Oma. 171 00:13:41,582 --> 00:13:43,965 Das heißt, ich habe jetzt an Weihnachten nichts vor. 172 00:13:44,500 --> 00:13:47,839 Hey, hey, hey, du wirst es nicht für möglich halten, 173 00:13:47,874 --> 00:13:51,132 aber die Mieter des Strandhauses haben abgesagt. 174 00:13:51,167 --> 00:13:56,924 Das ist doch ein Scherz? - Nein. Hey, wie wär's, wenn wir hinfahren? 175 00:13:56,959 --> 00:13:59,132 Das hört sich toll an. 176 00:13:59,167 --> 00:14:01,886 Tja, also dann lass ich Kristin die Flüge buchen, 177 00:14:01,921 --> 00:14:04,173 und ich sag deiner Mom Bescheid. Abgemacht? 178 00:14:04,208 --> 00:14:08,964 Oh, nein, Mom ruft gerade auf der anderen Leitung an. Ich sag's ihr. 179 00:14:08,999 --> 00:14:14,465 Das ist fabelhaft. Und, Melissa, ich freue mich schon. 180 00:14:16,167 --> 00:14:18,798 Wir kriegen deswegen sicher eine Menge Ärger. 181 00:14:18,833 --> 00:14:23,384 So schwere Zeiten erfordern drastische Maßnahmen. Du bist dran. 182 00:14:31,375 --> 00:14:34,458 Hallo, Opa. Hier ist Will. 183 00:14:34,875 --> 00:14:37,673 Ja. Genau deswegen rufe ich an. 184 00:14:37,708 --> 00:14:40,837 Kannst du mir und Melissa einen Gefallen tun? 185 00:14:52,625 --> 00:14:57,085 Warum bist du noch nicht im Weihnachtsurlaub? - Wir fahren in einer Stunde. 186 00:14:57,542 --> 00:15:01,172 Ich wollte nur noch die Anderson-Grafik vor den Feiertagen rausschicken. 187 00:15:01,207 --> 00:15:04,967 Nur arbeiten ist niemals gut. - Habe ich schon mal gehört. 188 00:15:07,667 --> 00:15:09,260 Victoria Wright. - Mom? 189 00:15:10,083 --> 00:15:12,798 Hey, Schätzchen. Ich bin in 15 Minuten da. 190 00:15:12,833 --> 00:15:16,042 Mom, wir können nicht fahren. - Aber natürlich können wir das. 191 00:15:16,077 --> 00:15:19,842 Opa rief an. Er sagte, sie hätten sich beide eine Grippe eingefangen 192 00:15:19,877 --> 00:15:22,256 und ob wir nicht nächste Woche kommen könnten. 193 00:15:22,291 --> 00:15:24,340 Was könnte denn noch schief gehen? 194 00:15:24,375 --> 00:15:27,590 Okay, ich rufe sie an. Mal sehen, was ich tun kann. 195 00:15:27,625 --> 00:15:31,255 Hey, Mom! Ich habe eine Idee. Wir beide könnten zum Strandhaus fahren. 196 00:15:31,290 --> 00:15:34,880 Das wäre doch was. - Ich weiß nicht. 197 00:15:35,417 --> 00:15:38,466 Vicky, mach das doch. Ich bin zufällig über Weihnachten auch dort. 198 00:15:38,501 --> 00:15:42,543 Wer ist das? - Myles. - Das wird sicher spaßig. 199 00:15:43,125 --> 00:15:47,756 Mom, bitte. - Ich weiß nicht. - Komm schon, wie Elvis sagen würde: 200 00:15:47,791 --> 00:15:51,175 Weihnachten wäre traurig ohne dich. 201 00:15:53,292 --> 00:15:57,502 Okay, ich schätze, in diesem Jahr werden wir Weihnachten wohl am Strand feiern. 202 00:15:57,537 --> 00:15:59,969 Super. - Ja! 203 00:16:30,542 --> 00:16:34,922 Wow! Ich vergesse immer, wie schön es hier ist. 204 00:16:35,333 --> 00:16:38,463 Es sind nicht so viele Leute da wie sonst immer im Sommer. 205 00:16:38,498 --> 00:16:41,594 Genauso sah es aus, als wir zum ersten Mal hierher kamen. 206 00:16:41,629 --> 00:16:45,838 In euren Flitterwochen? - Ja. 207 00:16:47,583 --> 00:16:52,384 Dad! Keine Arbeit! - Ich wollte nur die Mailbox abhören. 208 00:16:52,419 --> 00:16:55,128 Du hast es mir versprochen. 209 00:16:55,958 --> 00:16:59,087 Ja. Ja, du hast recht. 210 00:16:59,625 --> 00:17:03,300 Ich sollte einfach ausspannen und mir es 211 00:17:04,458 --> 00:17:09,385 einfach mit meiner Lieblingstochter ein paar Tage lang saugut gehen lassen. 212 00:17:12,500 --> 00:17:16,050 Gehen wir gleich mal surfen? - Unbedingt. 213 00:17:16,085 --> 00:17:18,170 Habe ich mir gedacht. 214 00:17:23,125 --> 00:17:25,630 Willkommen in deinem Weihnachtsferiendomizil. 215 00:17:25,665 --> 00:17:28,136 Ich ziehe schnell den Badeanzug an. - Okay. 216 00:17:29,417 --> 00:17:31,920 Gut sieht's hier aus. 217 00:17:32,583 --> 00:17:35,792 Weißt du noch, wo wir die Handtücher aufbewahren? - Natürlich, ich hole sie. 218 00:17:35,827 --> 00:17:40,548 Gut, wir treffen uns, sagen wir, in 15 Minuten? - Alles klar. - Ja. 219 00:17:53,375 --> 00:17:57,298 So, da wären wir. Rico muss hier sein. 220 00:17:57,333 --> 00:17:59,632 Ich hätte ihn anrufen sollen, dass wir kommen. 221 00:17:59,667 --> 00:18:02,466 Irgendwie habe ich ein schlechtes Gewissen, weil wir Urlaub machen, 222 00:18:02,501 --> 00:18:05,337 während Oma und Opa krank sind. - Hast du sie angerufen? 223 00:18:05,500 --> 00:18:08,219 Ja, habe ich. Für mich klang dein Großvater nicht besonders krank, 224 00:18:08,254 --> 00:18:10,423 aber er sagte, sie wären beide hochansteckend. 225 00:18:10,458 --> 00:18:13,667 Tja, wir können Weihnachten nicht ganz so wie geplant feiern, 226 00:18:13,833 --> 00:18:16,712 aber wir werden es uns richtig schön machen - Oh, ja! 227 00:18:24,000 --> 00:18:26,094 Rico? 228 00:18:29,125 --> 00:18:30,968 Hallo? 229 00:18:51,625 --> 00:18:55,132 Was machst du denn hier? - Die Frage ist: Was machst du hier? 230 00:18:55,167 --> 00:18:58,467 Ich habe eine Absage erhalten. - Ich weiß, ich habe sie auch bekommen. 231 00:18:58,502 --> 00:19:01,302 Aber ich dachte - Ich dachte, du wärst schon bei deinen Eltern. 232 00:19:01,337 --> 00:19:03,761 Sie sind krank. 233 00:19:04,083 --> 00:19:06,506 Hi, Mom. 234 00:19:07,167 --> 00:19:10,212 Sag mal, solltest du nicht in Orlando sein? 235 00:19:10,247 --> 00:19:13,258 Tracys Familie hat die Reise leider abgesagt. 236 00:19:13,293 --> 00:19:17,426 Sag bloß, jemand wurde plötzlich krank? 237 00:19:19,292 --> 00:19:22,173 Wow! Was sagt man dazu? 238 00:19:22,208 --> 00:19:25,840 Jetzt hängen wir hier alle fest. 239 00:19:25,875 --> 00:19:31,382 Ich werde dann mal an den Strand gehen. Kommst du mit? - Oh, ja. 240 00:19:35,083 --> 00:19:38,508 Ich habe das starke Gefühl, dass wir ausgetrickst wurden. 241 00:19:39,625 --> 00:19:41,382 Du darfst ihnen keine Vorwürfe machen 242 00:19:41,417 --> 00:19:44,257 weil sie Weihnachten zusammen verbringen wollen. 243 00:19:44,292 --> 00:19:49,048 Hattest du etwa deine Hände im Spiel? - Nein. In keinster Weise. 244 00:19:49,083 --> 00:19:53,377 Okay. Dann müssen wir eben das Beste daraus machen. 245 00:19:55,500 --> 00:19:58,800 Was anderes bleibt uns wohl nicht übrig. 246 00:19:58,835 --> 00:20:00,340 Obwohl sich nichts geändert hat. 247 00:20:00,375 --> 00:20:05,334 Wir werden dennoch mit den Kindern machen, was geplant war. 248 00:20:05,369 --> 00:20:10,293 Sicher. Kein Problem. Du gehst deinen Weg, und ich gehe meinen. 249 00:20:10,328 --> 00:20:12,590 Ja, genau. Abgemacht. 250 00:20:23,125 --> 00:20:25,969 Natürlich kriege ich das Schlafzimmer. 251 00:20:43,000 --> 00:20:45,503 Zu mir, Dad! 252 00:20:49,625 --> 00:20:54,005 Und, Dad! - Oh, ja! 253 00:20:54,625 --> 00:20:57,595 Oh, jetzt zu mir! Gut! - Ja! 254 00:20:58,000 --> 00:20:59,673 Dad! 255 00:21:01,750 --> 00:21:04,879 Miss Vicky! - Rico! 256 00:21:05,167 --> 00:21:09,627 Hey! Gut sehen Sie aus. Sehr gute Energie. 257 00:21:10,792 --> 00:21:13,298 Und du siehst noch genauso aus wie vor 20 Jahren. 258 00:21:13,333 --> 00:21:18,294 Wirst du denn niemals älter? - Ich habe lange darüber nachgedacht. 259 00:21:18,329 --> 00:21:21,501 Dann habe ich mich dagegen entschieden. 260 00:21:22,125 --> 00:21:25,004 Es tut mir sehr leid, dass wir dir nicht Bescheid gesagt haben, dass wir kommen, 261 00:21:25,039 --> 00:21:28,675 aber das Haus sieht wunderbar aus Du bist der beste Hausverwalter. 262 00:21:28,710 --> 00:21:30,048 Oh, danke sehr. 263 00:21:30,083 --> 00:21:33,963 Ich kümmere mich nämlich so gut wie um den gesamten Abschnitt hier. 264 00:21:35,792 --> 00:21:38,007 Ihre? 265 00:21:38,042 --> 00:21:41,750 Mann, wirklich, die sind ja schon fast erwachsen. 266 00:21:41,785 --> 00:21:45,396 Ich erinnere mich noch an sie als kleine Babys. 267 00:21:45,431 --> 00:21:49,008 Sie sind definitiv älter und ziemlich verschlagen. 268 00:21:51,542 --> 00:21:57,834 Rico, ehe du es von anderen erfährst, Jason und ich, wir haben uns getrennt. 269 00:21:57,869 --> 00:22:04,296 Oh, das, das ist nicht gut. Das sind keine guten Neuigkeiten. 270 00:22:04,331 --> 00:22:07,923 Ja, es ist schwer, für jeden von uns. 271 00:22:07,958 --> 00:22:11,667 Vor allem für die Kinder. - Ist etwas vorgefallen? 272 00:22:12,083 --> 00:22:14,085 Hat... 273 00:22:14,875 --> 00:22:17,507 Verzeihen Sie mir. Das geht mich wirklich nichts an. 274 00:22:17,542 --> 00:22:23,959 Ist schon gut. Die Wahrheit ist, es geht nicht nur um eine Sache. 275 00:22:24,875 --> 00:22:28,584 Ich schätze, wir haben uns verändert. 276 00:22:29,708 --> 00:22:35,090 Der Jason, den ich geheiratet habe, ist schon vor langer Zeit verschwunden. 277 00:22:35,875 --> 00:22:40,460 Ich verstehe. Ja, Veränderungen sind oftmals schwierig. 278 00:22:41,625 --> 00:22:44,504 Auch der Strand zum Beispiel, der hat sich so verändert, 279 00:22:44,539 --> 00:22:46,882 seit ich ihn zum ersten Mal sah. 280 00:22:46,917 --> 00:22:50,091 Und dennoch übt er immer noch einen gewissen Zauber aus. 281 00:22:51,417 --> 00:22:54,421 Jason und ich, wir hatten nicht dieses Glück. 282 00:22:58,000 --> 00:23:00,469 Und wie steht's mit dir? Hattest du viel zu tun? 283 00:23:00,625 --> 00:23:04,050 Ich lauf kurz mal zu eurer Mom. Okay? - Okay. Will, komm schon! 284 00:23:06,958 --> 00:23:10,041 Mr Jason! - Hey, Rico! 285 00:23:10,042 --> 00:23:13,171 Frohe Weihnachten! - Dir auch frohe Weihnachten! 286 00:23:13,206 --> 00:23:15,636 Ihnen und Ihrer Familie. 287 00:23:19,083 --> 00:23:21,927 Hören Sie, warum kommen Sie nicht zu meiner Weihnachtsparty? 288 00:23:21,962 --> 00:23:25,109 Sie waren noch nie bei mir zu Hause. Sie müssen kommen. 289 00:23:25,144 --> 00:23:28,215 Viele Leute, die hier am Strand wohnen, kommen ebenfalls. 290 00:23:28,250 --> 00:23:31,834 Das hört sich großartig an. Wir kommen gerne. - Ausgezeichnet. 291 00:23:31,869 --> 00:23:34,257 Ich werde Ihnen eine Wegbeschreibung schicken. 292 00:23:34,292 --> 00:23:38,007 Ich bin sicher, dass Sie Ihren Urlaub hier genießen werden. 293 00:23:38,042 --> 00:23:43,173 Vielleicht können Sie ja Ihren ganz eigenen Zauber wiederfinden. 294 00:23:52,958 --> 00:23:55,802 Du hast es ihm gesagt, oder? - Was gesagt? 295 00:23:56,333 --> 00:23:59,758 Na, das von uns. - Das ist doch kein Geheimnis. 296 00:24:02,292 --> 00:24:05,421 Du hast nicht mal deinen Badeanzug angezogen. 297 00:24:05,833 --> 00:24:08,916 Du warst dran, Zeit mit den Kindern zu verbringen. 298 00:24:09,375 --> 00:24:12,345 Wir sind immer gemeinsam an den Strand gegangen. 299 00:24:12,500 --> 00:24:16,026 Jason, wir haben darüber gesprochen. - Wenn du gar nicht versuchen willst, 300 00:24:16,061 --> 00:24:19,552 diese verfahrene Kiste aus dem Dreck zu ziehen, was machen wir dann hier? 301 00:24:19,587 --> 00:24:23,525 Ich bin nicht hier, um irgendwas aus dem Dreck zu ziehen. Kapiert? 302 00:24:23,560 --> 00:24:27,423 Also, wir werden alles so nett wie möglich für die Kinder gestalten. 303 00:24:27,458 --> 00:24:31,463 Denn ich will es nicht für sie schwerer machen, als es ohnehin schon ist. 304 00:24:31,498 --> 00:24:34,257 Und nur weil wir hier draußen mitten im Paradies leben, 305 00:24:34,292 --> 00:24:38,092 heißt das nicht, dass sich zwischen uns irgendetwas ändern wird. 306 00:24:39,083 --> 00:24:43,793 Und das heißt dann, es ist aus und vorbei? 307 00:24:44,292 --> 00:24:49,219 Jason, das habe ich dir immer wieder gesagt. Schon vor einigen Monaten. 308 00:24:49,458 --> 00:24:56,421 Du hast mir nur einfach nicht richtig zugehört. Ich gehe jetzt zum Wochenmarkt. Einkaufen. 309 00:25:38,958 --> 00:25:43,464 Hallo. - Hi. Ich nehme die Bananen und drei Orangen, bitte. 310 00:25:43,499 --> 00:25:45,552 Gerne. Ich stecke alles in eine Tüte, ja? 311 00:25:45,587 --> 00:25:48,751 Wir sehen uns später. - Ja. 312 00:25:53,125 --> 00:25:55,469 Danke sehr. 313 00:25:55,667 --> 00:25:58,632 Myles, hey! - Na, hallo! - Du bist hier. 314 00:25:58,667 --> 00:26:02,092 Ja, ich habe den Nachtflug genommen. - Das finde ich toll. 315 00:26:02,417 --> 00:26:06,877 Und wie gefällt's dir? - Es ist wundervoll. - Ja. 316 00:26:07,375 --> 00:26:10,458 Ich habe Weihnachten noch niemals am Strand gefeiert. 317 00:26:10,493 --> 00:26:13,587 Man kann es sich nicht gerade am warmen Kamin gemütlich machen, 318 00:26:13,622 --> 00:26:16,962 aber die Sonnenuntergänge sind wirklich spektakulär. 319 00:26:17,125 --> 00:26:21,631 Apropos, nehmen wir einen Drink im "Patterson"? 320 00:26:23,333 --> 00:26:27,042 Ich weiß nicht. Die Kinder warten im Strandhaus und 321 00:26:27,077 --> 00:26:32,799 Komm schon, Vicky. Zum ersten Mal seit langer Zeit bestimmst du selbst dein Leben. 322 00:26:32,834 --> 00:26:36,877 Es ist völlig okay, zur Abwechslung mal was zu tun, das du willst. 323 00:26:39,375 --> 00:26:42,504 Kriegt man hier Weihnachts-Mai-Tais? 324 00:26:43,208 --> 00:26:45,552 Ich glaube schon. 325 00:26:46,292 --> 00:26:48,340 Wenn das so ist 326 00:26:59,833 --> 00:27:02,715 Was meinst du? Wie läuft es? - Kann ich nicht sagen. 327 00:27:02,750 --> 00:27:07,301 Aber das hier wird helfen. Wir müssen sie wieder nach da oben bringen. 328 00:27:07,336 --> 00:27:09,715 Und wofür? 329 00:27:10,833 --> 00:27:15,043 Dafür. - Igitt. - Vertrau mir, okay? 330 00:27:17,125 --> 00:27:20,757 Hey, Kinder! Melissa! Will! 331 00:27:20,792 --> 00:27:24,672 Wir sind hier, Dad. - Hey, ihr zwei! 332 00:27:25,375 --> 00:27:28,174 Wie wär's, wenn wir in die Stadt fahren? Dort suchen wir dann eure Mom 333 00:27:28,209 --> 00:27:32,001 und gehen zusammen Abend essen. Wir alle gemeinsam. 334 00:27:32,036 --> 00:27:34,628 Hört sich das gut an? - Klar. - Cool. 335 00:27:34,663 --> 00:27:36,673 Na, dann los! 336 00:27:41,542 --> 00:27:44,733 Und Markowitz machte sich daran, den Wagen des Beamten zu verfolgen. 337 00:27:44,768 --> 00:27:47,882 Er war wild entschlossen, ihn zurückzuschleppen oder, ich weiß nicht, 338 00:27:47,917 --> 00:27:51,467 ihn zu entführen oder so was. Hauptsache, er würde die Baugenehmigung erhalten. 339 00:27:51,502 --> 00:27:53,815 Er hat ihn tatsächlich verfolgt? - Ja. 340 00:27:53,850 --> 00:27:56,090 Er versuchte, die Tür des Wagens zu öffnen 341 00:27:56,125 --> 00:27:58,503 und brüllte dabei den Typen aus vollem Hals an. 342 00:27:58,538 --> 00:28:00,840 Er muss gedacht haben, Markowitz wäre verrückt. 343 00:28:00,875 --> 00:28:04,209 Er war ja auch verrückt. Das wird man doch, wenn man ein Haus baut. 344 00:28:04,244 --> 00:28:06,548 Und was ist dann passiert? - Na, was schon? 345 00:28:06,583 --> 00:28:09,340 Der Kerl hat sich schnell aus dem Staub gemacht, 346 00:28:09,375 --> 00:28:14,673 und gleich am folgenden Tag bekamen wir per Boten unsere Baugenehmigung. 347 00:28:14,708 --> 00:28:18,212 Diese Methode muss ich mir merken. - Ich würde sie nicht unbedingt empfehlen, 348 00:28:18,247 --> 00:28:20,927 aber sie ist sehr effektiv. 349 00:28:23,542 --> 00:28:27,592 Du solltest öfter lachen. Das bringt deine Augen zum Leuchten. 350 00:28:29,292 --> 00:28:32,262 Ich freue mich, dass du hier bist. 351 00:28:32,833 --> 00:28:37,293 Ich bin es gewohnt, allein zu sein. Das ist normal für mich, aber 352 00:28:37,328 --> 00:28:41,126 jetzt an Weihnachten fällt es mir auch etwas schwerer. 353 00:28:47,000 --> 00:28:53,337 Du solltest wissen, dass Jason hier ist. Und Melissa. Wir sind alle hier. 354 00:28:54,167 --> 00:28:56,465 Tut mir leid, ich dachte, ich 355 00:28:56,958 --> 00:29:02,044 Es ist ein dummer Zufall, weiter nichts. Es hat sich nichts geändert. 356 00:29:03,000 --> 00:29:06,959 Ich Es liegt mir fern, mich einzumischen, aber 357 00:29:07,500 --> 00:29:12,085 wie ich dir schon im Büro gesagt habe, du darfst dich nicht immer so klein machen. 358 00:29:12,120 --> 00:29:14,632 Du bist eine tolle Frau. 359 00:29:16,042 --> 00:29:20,795 Ich fühle mich aber nicht immer so. - Weißt du, ich habe festgestellt, 360 00:29:20,830 --> 00:29:25,548 nach nur ein paar Schluck vom Mai-Tai fühle ich mich einfach bombastisch, 361 00:29:25,583 --> 00:29:28,048 ganz wunderprächtig. 362 00:29:28,083 --> 00:29:31,166 Ist ein nettes Lokal. - Kommt drauf an, was du springen lässt. - Ja. 363 00:29:31,167 --> 00:29:34,250 Heute wird nicht gespart. - Will ich hoffen. Ich verhungere nämlich. 364 00:29:34,285 --> 00:29:38,130 Er hat ihn am Kragen gepackt und geschüttelt. - Das gibt's nicht. - Doch, ehrlich. 365 00:29:38,875 --> 00:29:42,254 Dad, gehen wir jetzt rein oder nicht? 366 00:29:44,208 --> 00:29:48,042 Ich schwöre dir, dem sind die Augen rausgequollen. 367 00:29:48,077 --> 00:29:49,548 Wenn ich es dir doch sage. 368 00:29:49,583 --> 00:29:54,009 Wisst ihr, ich habe jetzt nicht mehr so 'n Heißhunger auf Burger. 369 00:29:54,044 --> 00:29:57,756 Schauen wir mal, wo dieser Fischladen ist, okay? 370 00:29:57,791 --> 00:30:01,468 Haben die da Fischburger? - Dad? - Ja, klar. 371 00:30:09,167 --> 00:30:11,716 Ehrlich, ich dachte, diese Hummerschere springt hoch 372 00:30:11,751 --> 00:30:14,132 und kneift dich zu Tode. - Ja, kneif mich mal! 373 00:30:14,167 --> 00:30:17,501 Aber sie hat das ganze Teil aufgegessen. - Stimmt. Du hast auch alles weggeputzt, Will. 374 00:30:17,536 --> 00:30:20,215 Hat auch super geschmeckt. - Finde ich auch. - Hallo, Kinder. 375 00:30:20,250 --> 00:30:24,175 Hey, Mom. Wo warst du? - Ja, wir haben in der ganzen Stadt nach dir gesucht. 376 00:30:24,210 --> 00:30:27,842 Ja, Vick. Wir wussten überhaupt nicht, wo wir noch suchen sollten. 377 00:30:28,500 --> 00:30:32,380 Zufällig traf ich Myles, und wir sprachen dann über geschäftliche Dinge. 378 00:30:32,415 --> 00:30:36,340 Weißt du, wir haben dich jedenfalls sehr vermisst. 379 00:30:36,375 --> 00:30:38,469 Wir hatten ein wundervolles Abendessen. Habe ich recht? 380 00:30:38,504 --> 00:30:41,585 Schön, dass du mit den Kindern so viel Spaß hast. 381 00:30:41,620 --> 00:30:44,667 Ja, während du eine Besprechung mit Myles hattest. 382 00:30:44,702 --> 00:30:47,673 Du wirst allmählich zur Karrierefrau, weißt du das? 383 00:30:47,708 --> 00:30:51,758 Tut mir leid, dass ich nicht dabei war. Aber ihr habt euch doch amüsiert. 384 00:30:51,793 --> 00:30:54,924 Sagt mal, warum gehen wir nicht morgen alle wandern? 385 00:30:54,959 --> 00:30:58,091 Rauf zur Ranch oder so. - Das hört sich gut an. 386 00:30:58,126 --> 00:30:59,590 Da war ich schon ewig nicht mehr. 387 00:30:59,625 --> 00:31:04,673 Tja, bist du sicher, du kannst dich einfach so losreißen von Myles? 388 00:31:04,708 --> 00:31:09,589 Ich meine, von der Arbeit? - Ist lieb von dir, dass du so besorgt bist, Jason, 389 00:31:09,624 --> 00:31:13,793 aber, ich denke, ich komme zurecht. Danke. 390 00:31:15,083 --> 00:31:18,383 Ich liebe euch, Kinder. 391 00:32:03,833 --> 00:32:05,757 Es war nett von meinen Eltern, 392 00:32:05,792 --> 00:32:08,882 uns ihr Haus für die Flitterwochen zu überlassen. 393 00:32:08,917 --> 00:32:14,378 Ich habe das Gefühl, dass viele unglaubliche Erlebnisse auf Sie zukommen. 394 00:32:14,833 --> 00:32:17,507 Und heute Nacht geht's los. 395 00:32:18,958 --> 00:32:21,052 Komm. 396 00:32:21,500 --> 00:32:24,049 Danke, Rico. 397 00:32:25,292 --> 00:32:28,939 Vick, irgendwann werde ich als Partner in eine Sozietät eintreten, 398 00:32:28,974 --> 00:32:32,587 und dann werden wir uns genauso ein Haus ebenfalls leisten können. 399 00:32:32,622 --> 00:32:34,836 Und ich werde es entwerfen. Wir könnten es doch so gestalten 400 00:32:34,871 --> 00:32:37,731 wie diese Häuser in Key West, mit diesen Arkaden. 401 00:32:37,766 --> 00:32:40,548 Alles, was du entwerfen wirst, wird mir gefallen. 402 00:32:40,583 --> 00:32:44,838 Ja, und du wirst der jüngste Anwalt sein der Partner bei Weiss wird. 403 00:32:44,873 --> 00:32:48,167 Das werde ich. - Ohne Zweifel. - Darauf kannst du wetten. 404 00:33:15,083 --> 00:33:19,168 Komm schon, Dad. - Ich muss leider noch arbeiten. 405 00:33:19,203 --> 00:33:21,090 Geht nur und amüsiert euch. 406 00:33:21,125 --> 00:33:24,548 Dad, wir wollten doch alle zusammen da hinfahren. 407 00:33:24,583 --> 00:33:29,089 Wir sehen uns nach eurem Ausflug, okay? - Kommt, Kinder. 408 00:33:29,124 --> 00:33:31,632 Toller Tag zum Radfahren. 409 00:33:44,042 --> 00:33:46,465 Die Helme, Kinder! 410 00:34:20,333 --> 00:34:24,108 Wow! Seht mal, wie grün es hier oben ist. Ist das nicht wunderschön? 411 00:34:24,143 --> 00:34:27,883 Kannst du dich daran erinnern, dass du schon mal hier warst, Will? 412 00:34:27,918 --> 00:34:31,084 Hey, Melissa, warte mal! Der Weg führt da oben rauf! 413 00:34:31,119 --> 00:34:35,168 Da wolltest du doch unbedingt hin. - Nein. 414 00:34:35,958 --> 00:34:39,383 Ich dachte - Ich aber nicht, okay? Fahren wir weiter? 415 00:34:44,917 --> 00:34:47,170 Versprich mir, dass du niemals ein Teenager wirst. 416 00:34:47,205 --> 00:34:50,922 Ein knappes Jahr noch. - Na, klasse. 417 00:35:42,250 --> 00:35:45,550 Erster! Ich habe gewonnen! 418 00:35:46,792 --> 00:35:50,467 Du hast geschummelt. - Loser! 419 00:35:54,667 --> 00:35:58,547 Hey! Vicky! - Hey! 420 00:35:59,583 --> 00:36:02,553 Ich komme sofort, Kinder! 421 00:36:05,500 --> 00:36:08,754 Hey, Dad, viel zu tun? - Ja, ja, habe ich. 422 00:36:09,292 --> 00:36:11,173 Das ist doch komisch, 423 00:36:11,208 --> 00:36:15,008 zwei Tage vor Weihnachten am Strand entlangzujoggen. Wo ist der Schnee? 424 00:36:16,625 --> 00:36:21,005 Ich würde es für nichts auf der Welt eintauschen. Das ist das wahre Leben. 425 00:36:21,040 --> 00:36:23,007 Sieht aus, als hättest du auch trainiert. 426 00:36:23,042 --> 00:36:25,548 Ja, wir drei sind rauf zum Point und wieder zurück. 427 00:36:25,583 --> 00:36:28,710 Ganz schön deprimierend, wenn man dauernd abgehängt wird. 428 00:36:28,745 --> 00:36:31,837 Hör zu, ich weiß nicht, ob du schon was vorhast, aber 429 00:36:33,208 --> 00:36:37,384 die Carrolls und Bob Perkins kommen heute Abend auf einen Cocktail vorbei, und 430 00:36:37,419 --> 00:36:39,610 ich habe gehofft, du hättest auch Zeit. 431 00:36:39,645 --> 00:36:41,757 Oh, du weißt doch, ich habe die Kinder. 432 00:36:41,792 --> 00:36:44,875 Na ja, die Carrolls bauen sich eventuell ein Haus unten in Miami, 433 00:36:44,910 --> 00:36:47,715 und ich dachte, das wäre für dich vielleicht interessant. 434 00:36:47,750 --> 00:36:50,378 Aber du kennst mich. Ich zeichne alles, was du von mir verlangst. 435 00:36:50,413 --> 00:36:52,423 Ich weiß. Aber eigentlich dachte ich, 436 00:36:52,458 --> 00:36:56,173 dass du mir schon beim ersten Entwurf behilflich sein könntest. 437 00:36:56,208 --> 00:37:00,668 Ich soll dieses Haus planen? - Ja, und das gesamte Projekt überwachen. 438 00:37:00,703 --> 00:37:04,342 Ich kann ja nicht überall sein. Aber wenn du zu viel zu tun hast, 439 00:37:04,377 --> 00:37:05,798 dann verstehe ich das. 440 00:37:05,833 --> 00:37:10,293 Ich glaube, ich werde mich schon für ein Stündchen oder zwei wegstehlen können. 441 00:37:10,750 --> 00:37:15,677 Großartig! Ich würde sagen, wir sehen uns dann um sieben. 442 00:37:26,583 --> 00:37:29,048 Jetzt bin ich aber weg. 443 00:37:29,083 --> 00:37:31,962 Hey, Mom, ist das nicht toll? Dad hat das ganze Haus geschmückt. 444 00:37:31,997 --> 00:37:35,041 Wow, da hast du ja geschuftet. - Ja. 445 00:37:36,792 --> 00:37:40,717 Und das Essen ist fertig? - Ich will niemandem zur Last fallen. 446 00:37:41,083 --> 00:37:44,337 Sieht ja verlockend aus. - Einen guten 447 00:37:45,417 --> 00:37:48,341 Isst du nichts, Dad? 448 00:37:49,333 --> 00:37:53,793 Das habe ich schon. Ich mache jetzt einen kleinen Spaziergang. 449 00:38:41,917 --> 00:38:44,796 Hey, Rico! - Hi, Mr Jason. 450 00:38:46,167 --> 00:38:50,465 Das ist mein Freund Saul. Wollen Sie uns Gesellschaft leisten? 451 00:38:50,500 --> 00:38:55,802 Wenn es euch nichts ausmacht. - Je mehr Fischer, desto mehr Fische. 452 00:38:55,837 --> 00:38:58,966 Schnappen Sie sich ein Wurm. - Mache ich. 453 00:39:28,708 --> 00:39:33,589 Schweigen als Strafe? Das habe ich mit meiner Mom auch gemacht. 454 00:39:33,624 --> 00:39:36,712 Ich wüsste nicht, was ich dir zu sagen habe. 455 00:39:45,333 --> 00:39:51,875 Melissa, ich habe mich immer bemüht, ehrlich und offen mit dir umzugehen. 456 00:39:51,910 --> 00:39:55,129 Und ich weiß, du bist kein Kind mehr. - Und? Schläfst du mit Myles? 457 00:39:55,164 --> 00:39:59,132 Was? Nein, natürlich nicht. 458 00:39:59,167 --> 00:40:03,297 Nur leider klingst du wie so eine Tussi, die versucht zu flirten. "Hey!" 459 00:40:04,625 --> 00:40:08,173 Ich mag Myles. Er behandelt mich gut. 460 00:40:08,208 --> 00:40:13,044 Er weiß meine Arbeit zu schätzen. Und das gibt mir ein sehr gutes Gefühl. 461 00:40:13,792 --> 00:40:18,628 Aber das ist alles. - Dad war eifersüchtig. 462 00:40:22,208 --> 00:40:25,838 Ein bisschen Eifersucht hat noch niemandem geschadet. 463 00:40:27,917 --> 00:40:33,299 Ich weiß, dass du uns alle hier im Strandhaus zusammengebracht hast in der Hoffnung, 464 00:40:33,334 --> 00:40:36,876 dass alles wieder so normal wie früher wird. 465 00:40:37,667 --> 00:40:40,939 Aber ich sehe keinen Sinn mehr darin. 466 00:40:40,974 --> 00:40:44,212 Ich suche nach neuen Perspektiven. 467 00:40:46,083 --> 00:40:50,589 Und ich weiß nicht, ob dein Dad dazu bereit ist. 468 00:41:06,042 --> 00:41:09,354 Hey, hast du Lust auf einen Spaziergang oder so was? 469 00:41:09,389 --> 00:41:12,667 Vielleicht runter in die Bucht? - Klar. - Schön. 470 00:41:13,083 --> 00:41:16,840 Willst du mitgehen? - Nein, ich häng lieber hier rum. 471 00:41:16,875 --> 00:41:20,379 Okay. Wenn du's dir anders überlegst, weißt du ja, wo wir sind. 472 00:41:25,458 --> 00:41:28,007 Hey, Kristin. Dad ist gerade nicht da. 473 00:41:29,458 --> 00:41:32,962 Aber über die Feiertage wollte er nicht arbeiten. 474 00:41:33,667 --> 00:41:36,136 Ja, ich sag's ihm. 475 00:41:41,708 --> 00:41:44,632 Ein wenig Eifersucht schadet doch niemals. 476 00:41:50,667 --> 00:41:53,671 Oh, ja. Komm, Baby, komm schon! 477 00:41:55,167 --> 00:41:57,340 Hey, hey, nicht so fest! 478 00:41:57,375 --> 00:42:00,504 Sie müssen sanft vorgehen, so wie mit einer Frau. 479 00:42:00,539 --> 00:42:03,219 Nein. Ich weiß schon, was ich hier tue. 480 00:42:04,042 --> 00:42:06,591 Finesse, ein wenig Finesse. 481 00:42:07,000 --> 00:42:09,753 Oh, ja! Komm schon, Bestie! Komm schon! 482 00:42:14,792 --> 00:42:17,798 Hören Sie, das war wirklich gut. 483 00:42:17,833 --> 00:42:20,792 Diese Technik würden wir sehr gerne lernen. 484 00:42:20,827 --> 00:42:23,751 Da beißen dann jede Menge Frauen an. Ja. - Ja. 485 00:42:44,208 --> 00:42:46,506 Hat Spaß gemacht. 486 00:42:47,042 --> 00:42:52,003 Ja, sogar eine ganze Menge Spaß. Toller Tag. 487 00:42:52,542 --> 00:42:55,261 Toller Tag. Ganz bestimmt. 488 00:42:56,542 --> 00:42:58,465 Ja. 489 00:42:59,375 --> 00:43:02,173 Und, Mr Jason, 490 00:43:02,208 --> 00:43:05,587 es hat mir sehr leid getan, das mit Ihnen und Miss Vicky. 491 00:43:05,622 --> 00:43:09,918 Ah, ja. Tja, ich verstehe es nicht. 492 00:43:12,583 --> 00:43:15,211 Meine Frau und ich, wir haben uns getrennt. 493 00:43:15,875 --> 00:43:18,835 Nicht schön, so was. Wenn Sie mich fragen: 494 00:43:18,870 --> 00:43:21,998 Frauen kann man einfach nicht verstehen. 495 00:43:22,033 --> 00:43:25,090 Ich finde, Frauen sind nicht so schwierig. 496 00:43:25,125 --> 00:43:29,050 Alles, was sie brauchen, ist ein wenig Respekt, 497 00:43:29,208 --> 00:43:33,133 Zärtlichkeit, und vor allem sehr viel Liebe. 498 00:43:35,125 --> 00:43:37,878 Ich wünschte, es wäre so leicht. 499 00:43:38,667 --> 00:43:43,969 Ich weiß nicht. Es hat sich vieles verändert. Das ist alles. 500 00:43:45,875 --> 00:43:48,298 Die Frau, in die ich mal verliebt war, die, 501 00:43:50,000 --> 00:43:53,584 die ist weg. - Wie lange waren Sie zusammen? 502 00:43:55,583 --> 00:43:57,673 Fünfzehn Jahre. 503 00:43:57,708 --> 00:44:02,339 Das ist länger, als ich mit meiner ersten und mit meiner zweiten Frau zusammen war. 504 00:44:03,458 --> 00:44:07,463 Die Frau, in die Sie mal verliebt waren, die ist vielleicht nicht mehr da. 505 00:44:07,498 --> 00:44:10,507 Die Frau jedoch, mit der Sie Ihr Leben teilen, 506 00:44:10,542 --> 00:44:14,380 die ist womöglich noch viel besser. 507 00:44:17,667 --> 00:44:20,563 Dafür ist es vielleicht zu spät. 508 00:44:20,598 --> 00:44:23,423 Nein. Es ist niemals zu spät. 509 00:44:23,458 --> 00:44:28,009 Etwas Schmuck. Das ist die Antwort. Warum arbeite ich wohl so hart? 510 00:44:28,044 --> 00:44:30,840 Er hat ein Juweliergeschäft. 511 00:44:30,875 --> 00:44:34,709 Ich schwöre Ihnen, wenn ich sie nicht pausenlos mit Geschenken überschüttet hätte, 512 00:44:34,744 --> 00:44:38,588 wäre meine dritte Frau schon vor vielen Jahren weggewesen. 513 00:44:38,623 --> 00:44:41,462 Hätte ich ihr nicht verübeln können. 514 00:45:00,917 --> 00:45:03,466 Entschuldige, ich wusste nicht, dass du hier drin bist. 515 00:45:03,501 --> 00:45:06,883 Schon in Ordnung. Ich bin gleich fertig. 516 00:45:09,208 --> 00:45:12,633 Du siehst toll aus. - Findest du? 517 00:45:14,000 --> 00:45:17,880 Ich habe nichts mit, das für ein Treffen mit Kunden geeignet ist. 518 00:45:17,915 --> 00:45:20,257 Du triffst dich mit Kunden? - Sieht so aus, 519 00:45:20,292 --> 00:45:23,592 als ob ich möglicherweise ihr Haus entwerfen soll. - Wow! 520 00:45:25,375 --> 00:45:29,175 Ist eine ziemlich große Sache, ein Haus zu entwerfen. 521 00:45:29,708 --> 00:45:32,712 Das war schon immer mein größter Wunsch. 522 00:45:33,125 --> 00:45:36,174 Bisher habe ich allerdings nie die Chance bekommen. 523 00:45:36,833 --> 00:45:39,837 Ich darf's auf keinen Fall vermasseln. 524 00:45:40,292 --> 00:45:42,545 Hey, Vicky! 525 00:45:43,667 --> 00:45:46,170 Viel Glück. 526 00:45:48,375 --> 00:45:50,548 Danke dir. 527 00:46:07,042 --> 00:46:11,127 Okay, dann bis nachher, Kinder. - Du kommst doch wieder, oder? 528 00:46:11,162 --> 00:46:15,213 Selbstverständlich. In ein paar Stunden bin ich wieder da. 529 00:46:15,248 --> 00:46:17,711 Ja, werden wir ja sehen. 530 00:46:19,000 --> 00:46:22,049 Danke für die aufmunternden Worte. 531 00:46:26,833 --> 00:46:28,835 Das ist echt heftig. 532 00:46:50,667 --> 00:46:53,921 Wow, Kinder. Da scheint ja richtig was runterzukommen. 533 00:47:12,333 --> 00:47:15,712 Würde mir bitte jemand ein Handtuch holen? 534 00:47:21,167 --> 00:47:24,967 Oh, lieber Gott, es kann nur besser werden. Immer besser. 535 00:47:28,583 --> 00:47:32,133 Myles, hi, ich bin's. Es tut mir so leid, aber ich kann nicht kommen. 536 00:47:41,958 --> 00:47:45,383 Okay, Will, leg es hin. - Das war's. 537 00:47:45,750 --> 00:47:47,882 Was? Das ist doch kein Wort. 538 00:47:47,917 --> 00:47:52,172 Ist es wohl. - Namor? - Prinz Namor ist der König von Atlantis. 539 00:47:52,207 --> 00:47:55,382 Ein Superheld? Superheld-Namen gelten aber nicht. 540 00:47:55,417 --> 00:47:59,843 Es ist ein Wort. - Will, keine Namen. Das ist gegen die Spielregeln. 541 00:47:59,878 --> 00:48:02,006 Stimmt. 542 00:48:04,500 --> 00:48:07,879 Willst du mitspielen? Kannst gerne noch einsteigen. 543 00:48:08,750 --> 00:48:13,130 Nein. Macht nur weiter. - Komm schon, Mom, spiel doch mit! 544 00:48:13,165 --> 00:48:16,299 Du bist jetzt sowieso ans Haus gefesselt. 545 00:48:19,458 --> 00:48:22,211 Okay. Wenn ihr meint. 546 00:48:27,792 --> 00:48:31,467 Sieben Buchstaben und du bist dabei. 547 00:48:32,375 --> 00:48:34,340 Mal sehen, was ich mir hole. 548 00:48:34,375 --> 00:48:39,836 Bei meinem Glück heute Abend bekomm ich wahrscheinlich X und Q. 549 00:48:49,625 --> 00:48:53,425 Ihr kriegt Mega-Probleme. Und dass ihr mich gefragt habt, 550 00:48:56,292 --> 00:48:59,717 das werdet ihr bitter bereuen. Okay. 551 00:49:25,625 --> 00:49:27,343 Hey, Jas! 552 00:50:14,667 --> 00:50:18,422 Ist das ein schöner Tag. Oh, sieh dir das nur an! 553 00:50:18,875 --> 00:50:24,275 Liebling, wenn wir mal Kinder haben, möchte ich, dass sie hier aufwachsen. - Ja! 554 00:50:24,310 --> 00:50:29,675 Das wird toll. Unsere Jungs zu beobachten, wie sie auf den Wellen surfen lernen. 555 00:50:30,458 --> 00:50:33,215 Aber es werden Mädchen. Und zwar drei. 556 00:50:33,250 --> 00:50:36,880 Dann können wir uns gegen dich verbünden. - Hey! 557 00:50:37,417 --> 00:50:41,001 Solange unsere Nachkommen so wundervoll wie du sind, 558 00:50:41,036 --> 00:50:43,799 ist es mir egal, was sie sind. 559 00:50:46,583 --> 00:50:50,417 Ein Foto! Ein Foto! Ein Foto! Nur noch eins! 560 00:50:54,542 --> 00:50:57,341 Sehr hübsch so. Wunderschön. - Okay. 561 00:50:57,500 --> 00:51:00,049 Dann komm her. Hinter mich. 562 00:51:41,667 --> 00:51:44,048 Hier bist du. - Hey! 563 00:51:44,083 --> 00:51:48,714 Guten Morgen. - Und so sportlich heute Morgen. 564 00:51:49,458 --> 00:51:52,215 Ja, ich wollte ein bisschen joggen. 565 00:51:52,250 --> 00:51:55,629 Das habe ich früher jeden Morgen gemacht Weißt du noch? 566 00:51:56,458 --> 00:51:58,961 Ich erinnere mich vor allem daran, was wir gemacht haben, 567 00:51:58,996 --> 00:52:01,882 wenn wir vom Joggen zurück waren. 568 00:52:07,833 --> 00:52:11,838 Die Kinder fragten mich, ob ich mit ihnen zu diesem Gestüt fahre. 569 00:52:12,458 --> 00:52:18,295 Ich habe gedacht, wäre doch schön, wenn wir alle vier hinfahren. 570 00:52:18,330 --> 00:52:23,923 Wenn's dir recht ist. - Na, sicher. Das wäre schön. 571 00:52:23,958 --> 00:52:28,964 Immerhin ist heute Heiligabend. Da sollten wir ein bisschen Spaß haben. 572 00:52:55,500 --> 00:52:58,754 Herrlicher Tag. - Schnell zu den Pferden! 573 00:52:58,789 --> 00:53:01,549 Das ist ja traumhaft hier. 574 00:53:04,958 --> 00:53:09,384 Das ist Myles. - Du kommst wirklich keine Sekunde von der Arbeit los. 575 00:53:10,333 --> 00:53:13,837 Er soll auf die Mailbox sprechen. - Ich habe da so meine Zweifel, 576 00:53:13,872 --> 00:53:17,173 ob er es wirklich ein paar Stunden ohne dich aushalten kann. 577 00:53:17,208 --> 00:53:20,715 Jason, wie oft muss ich es dir noch sagen? Es geht nur um die Arbeit. 578 00:53:20,750 --> 00:53:26,678 Das versucht Myles dir zumindest einzureden. - Glaubst du, unser Plan funktioniert? 579 00:53:26,713 --> 00:53:30,592 Ich hoffe es. Für alle Fälle werde ich 580 00:53:32,125 --> 00:53:34,674 Das ist Dads Handy. - Ach, ja? 581 00:53:35,250 --> 00:53:40,336 Was hast du schon wieder vor? - Ich gebe Mom etwas zum Nachdenken. 582 00:53:42,667 --> 00:53:47,468 Du fährst mich also auf keinen Fall hin. - Wie wär's, wenn wir alle zurückfahren? 583 00:53:48,250 --> 00:53:51,925 Ich habe die Nase echt voll! - Bitte! 584 00:53:54,625 --> 00:53:57,094 Aber eins sage ich dir: Ich werde 585 00:54:00,792 --> 00:54:02,715 Mom! 586 00:54:04,708 --> 00:54:08,713 Oh, mein Gott! Hilf mir doch! Gib mir deine Hand! 587 00:54:08,748 --> 00:54:11,962 Ich helfe dir raus! - Gib mir deine Hand! 588 00:54:17,208 --> 00:54:19,506 Hilf mir hier raus! 589 00:54:21,583 --> 00:54:25,713 Alles in Ordnung, Vicky? - Fass mich nicht an! Nein, ich bin nicht in Ordnung! 590 00:54:25,748 --> 00:54:31,215 Habt ihr euch wehgetan? - Nein. Nichts passiert, Kinder. Nichts passiert. 591 00:54:31,250 --> 00:54:34,963 Ich fahre jetzt nach Hause. Kommt schon, Kinder! 592 00:54:39,958 --> 00:54:43,417 Hey, hört mal, nehmt mich mit! 593 00:54:47,083 --> 00:54:51,338 Bis zum nächsten Mal! - Ja, war ein sehr lustiger Tag hier. 594 00:54:51,373 --> 00:54:54,090 War doch lustig. Stimmt's, Kinder? 595 00:54:54,125 --> 00:54:58,175 Ach, Mom, das bisschen Wasser. Vergiss es! - Ich fand's cool. 596 00:54:58,210 --> 00:55:00,632 Könnte ich ein Handtuch haben? Ein toller Heiligabend. 597 00:55:00,667 --> 00:55:03,671 Sieh es von der angenehmen Seite. Heute musst du kein Bad mehr nehmen. 598 00:55:05,250 --> 00:55:08,800 Aber irgendwie war's witzig. Stimmt's, Vicky? - Nein, war es nicht. 599 00:55:08,835 --> 00:55:11,511 Hallo, ich hab's geschafft. 600 00:55:14,667 --> 00:55:19,215 Tut mir leid. Hi. - Kristin! 601 00:55:19,250 --> 00:55:23,423 Was macht sie hier? - Ich weiß es nicht. 602 00:55:23,458 --> 00:55:28,385 Ihre E-Mails. Sie sagten, wir würden vor der Arbeit noch schwimmen gehen. 603 00:55:28,420 --> 00:55:32,710 Was? - Ich bin sicher, ihr werdet euch gut amüsieren. 604 00:55:39,375 --> 00:55:42,465 Kristin, was machen Sie hier? - Der Bronski-Fall. 605 00:55:42,500 --> 00:55:46,507 Der neue Prozesstermin. Sie sagten, ich soll die Akten hierherbringen. 606 00:55:46,542 --> 00:55:50,001 Ich habe keine Ahnung, wovon Sie sprechen. - Aber ich habe auf Ihre Mailbox gesprochen, 607 00:55:50,036 --> 00:55:53,925 und Sie haben mir eine Mail geschickt. 608 00:55:58,500 --> 00:56:00,594 Was hast du getan? 609 00:56:13,417 --> 00:56:15,511 Ja? 610 00:56:19,417 --> 00:56:24,753 Tut mir leid wegen Kristin. Ich wollte nicht - Kein Problem. 611 00:56:26,375 --> 00:56:30,505 Leider muss ich im Bronski-Fall schnell etwas unternehmen. Wir 612 00:56:32,625 --> 00:56:36,175 fahren in die Stadt. Ich kann dort, dort arbeiten. 613 00:56:37,250 --> 00:56:40,754 Ich kann auch fahren. - Nein, ich fahre. 614 00:56:40,789 --> 00:56:43,720 Schöne Weihnachten. 615 00:56:57,625 --> 00:57:00,834 Victoria Wright. Hi, Myles. 616 00:57:03,292 --> 00:57:07,502 Sicher. Ja. Wir können uns treffen. Wie wär's gegen 617 00:57:08,208 --> 00:57:10,302 drei Uhr? 618 00:57:10,875 --> 00:57:14,004 Schön. Ich freue mich sehr auf das Treffen. 619 00:57:14,542 --> 00:57:16,465 Bis dann. 620 00:57:32,125 --> 00:57:36,585 Es tut mir leid. Ich dachte nur, wenn Mom glaubt, du hättest was mit 'ner anderen 621 00:57:38,042 --> 00:57:43,048 Schatz, ich weiß, ich weiß. In vielen Dingen bist du wie ich. 622 00:57:44,875 --> 00:57:47,423 Du willst alles kontrollieren. Es darf nur so passieren, 623 00:57:47,458 --> 00:57:52,715 wie du es dir in deiner Fantasie ausgemalt hast. Aber in dieser Angelegenheit 624 00:57:54,292 --> 00:57:57,257 lass einfach die Finger davon. 625 00:57:57,292 --> 00:58:00,751 Aber - Nein, Schatz, hier gibt es kein Aber. 626 00:58:02,000 --> 00:58:08,918 Das hier müssen deine Mutter und ich klären. Und das werden wir auch. Nur wir beide. 627 00:58:10,708 --> 00:58:14,042 Und wenn ihr's nicht schafft? 628 00:58:15,250 --> 00:58:18,333 Tja, dann müssen wir irgendwie anders weitermachen. 629 00:58:20,792 --> 00:58:26,253 Und ich verspreche dir, wir beide werden euch genauso lieben wie bisher. 630 00:58:29,417 --> 00:58:32,136 Das wird sich niemals ändern. 631 00:58:47,167 --> 00:58:50,751 Ja. Ja, nächsten Montag wäre hervorragend. 632 00:58:51,958 --> 00:58:56,464 Jack, hör zu. Danke, du hast uns damit wirklich aus der Patsche geholfen. 633 00:58:57,333 --> 00:58:59,965 Ja, ja. Ich weiß, ich weiß. 634 00:59:00,000 --> 00:59:03,083 Tut mir leid, dass ich dich am Heiligabend belästige. 635 00:59:03,625 --> 00:59:07,255 Also dann, schöne Feiertage. So, das hätten wir. 636 00:59:10,208 --> 00:59:14,167 Krise abgewendet? - Ist alles in bester Ordnung. 637 00:59:14,833 --> 00:59:16,881 Sehr gut. 638 00:59:19,167 --> 00:59:22,671 Wegen vorhin, im Haus, das tut mir schrecklich leid. 639 00:59:22,706 --> 00:59:26,968 Ach, das war ja nicht Ihre Schuld. 640 00:59:28,083 --> 00:59:33,510 Ich habe gedacht, Ihre Frau und Sie wären nicht mehr zusammen. 641 00:59:35,958 --> 00:59:42,876 Sind wir auch nicht. Ist eine ganz vertrackte Geschichte, aber 642 00:59:42,911 --> 00:59:46,254 uns beiden ist inzwischen klar geworden, dass es aus ist. 643 00:59:46,289 --> 00:59:50,585 Wie schade. Ich dachte, sie hätte Ihnen verziehen. 644 00:59:52,167 --> 00:59:58,960 Mir verziehen? Ich meine, was habe ich denn je Falsches getan? 645 00:59:59,917 --> 01:00:03,673 Ist das ein Witz? Sie sind unmöglich. 646 01:00:03,708 --> 01:00:07,548 Sie hören nie zu. Sie schreien immer nur: Tun Sie dies, tun Sie jenes! 647 01:00:07,583 --> 01:00:11,463 Sie vergessen sogar Ihre Kinder. Wie hat sie es nur so lange mit Ihnen ausgehalten? 648 01:00:11,498 --> 01:00:15,270 Ich hätt's nicht mitgemacht. - Offenbar wissen Sie nicht, 649 01:00:15,305 --> 01:00:19,043 wie viel Arbeit es kostet, seine Familie zu unterhalten. 650 01:00:19,078 --> 01:00:21,465 Ich weiß nur, dass heute Heiligabend ist 651 01:00:21,500 --> 01:00:23,965 und dass Sie immer noch hier sind und Anwälte anrufen. 652 01:00:24,000 --> 01:00:27,425 Welchen Sinn hat es, so hart für den Unterhalt der Familie zu arbeiten, 653 01:00:27,460 --> 01:00:30,045 wenn Sie sonst kaum Zeit für sie haben? 654 01:00:33,708 --> 01:00:37,133 Wissen Sie, dass Sie nicht annähernd so nett sind, wie Sie tun? 655 01:00:37,168 --> 01:00:38,632 Wollen Sie mir das vorwerfen? 656 01:00:38,667 --> 01:00:41,170 Ich sitze am Heiligabend bei meinem Chef fest. 657 01:00:41,205 --> 01:00:43,966 Kann ich jetzt gehen? 658 01:00:46,958 --> 01:00:49,006 Fröhliche Weihnachten. 659 01:01:04,875 --> 01:01:07,219 Da ist sie ja. 660 01:01:08,792 --> 01:01:11,257 Victoria Wright. Familie Carroll. 661 01:01:11,292 --> 01:01:14,297 Victoria, uns wurde schon so viel über Sie berichtet. 662 01:01:14,332 --> 01:01:17,257 Myles behauptet, Sie seien sein bestes Pferd im Stall. 663 01:01:17,292 --> 01:01:20,341 Oh, ich danke Ihnen vielmals. Ich hoffe, ich kann etwas für Sie tun. 664 01:01:20,376 --> 01:01:23,007 Jetzt wäre es an der Zeit für einen Drink. - Von mir aus gern. 665 01:01:36,458 --> 01:01:39,132 Ich bleibe noch zwei, drei Tage hier. Dann ziehe ich weiter. 666 01:01:39,167 --> 01:01:42,250 Dann sehen wir uns noch. - Das hoffe ich doch. In unserer Lieblingsbar, okay? 667 01:01:42,285 --> 01:01:45,174 Okay, bis dann. - Wir sehen uns. 668 01:02:03,875 --> 01:02:06,958 Frohe Weihnachten! - Tut mir leid, wir machen gerade zu. 669 01:02:08,583 --> 01:02:12,417 Jason! - Hallo, Saul! Ich weiß, es ist schon spät, nur 670 01:02:12,452 --> 01:02:17,844 Ich werde mal raten. Sie brauchen etwas Spezielles. - Ja. 671 01:02:17,879 --> 01:02:23,920 In der Tat. Ich brauche etwas, das ausdrückt: 672 01:02:23,955 --> 01:02:27,376 Verzeih mir, ich war ein Idiot 673 01:02:27,792 --> 01:02:32,218 Etwas, das sagt: "Ich will dich nicht verlieren" und, und 674 01:02:32,253 --> 01:02:35,173 "Was habe ich mir nur dabei gedacht?" und womöglich 675 01:02:35,208 --> 01:02:38,758 "Können wir noch mal von vorn anfangen? Gibst du mir die Chance?" 676 01:02:38,793 --> 01:02:42,334 Das ist alles? - Ja. 677 01:02:43,458 --> 01:02:45,927 Ist gebongt. 678 01:02:55,375 --> 01:02:57,878 Der, meinen Sie? - Oh, ja. 679 01:02:59,875 --> 01:03:02,378 Der ist perfekt. 680 01:03:02,667 --> 01:03:08,424 Saul, also diesmal mache ich alles wieder gut. 681 01:03:09,458 --> 01:03:11,423 Aufgrund dessen, was Myles mir gesagt hat, 682 01:03:11,458 --> 01:03:14,837 sollten wir im Schlafzimmer die Wischtechnik verwenden. 683 01:03:15,417 --> 01:03:18,271 Für mich hört sich das gut an. - Wie wäre es hiermit, Sir? 684 01:03:18,306 --> 01:03:21,155 Der dürfte perfekt sein. Servieren Sie ihn bitte zum Essen. 685 01:03:21,190 --> 01:03:24,004 Ich stelle ihn gleich kalt für Sie. - Das hier übernehme ich. 686 01:03:24,039 --> 01:03:27,174 Wir sehen uns dann also am Tisch. - Gut. - Danke. 687 01:03:27,958 --> 01:03:31,883 Myles, es tut mir leid, aber ihr müsst ohne mich zu Abend essen. 688 01:03:31,918 --> 01:03:34,757 Aber, aber es läuft doch prima. Was 689 01:03:34,792 --> 01:03:39,298 Ich weiß. Und das ist toll. Aber es ist Heiligabend, 690 01:03:40,458 --> 01:03:43,428 und ich will mit meiner Familie feiern. 691 01:03:44,917 --> 01:03:47,887 Tja, wenn du das so siehst. 692 01:03:50,208 --> 01:03:52,552 Weißt du, 693 01:03:53,500 --> 01:03:56,003 wenn man wie du weiterkommen will, ist es durchaus nötig, 694 01:03:56,038 --> 01:03:58,844 gewisse Opfer zu bringen. 695 01:04:18,583 --> 01:04:20,836 Ja. Cool. 696 01:04:40,333 --> 01:04:42,798 Hi! - Hi! 697 01:04:42,833 --> 01:04:45,630 Ich muss mit dir reden. 698 01:04:45,665 --> 01:04:48,427 Ich glaube, ich war ein 699 01:04:49,042 --> 01:04:53,593 Gehst du irgendwo hin? - Oh, ich bin gerade zurückgekommen. 700 01:04:54,708 --> 01:04:58,133 Myles rief an, als du weg warst. Und 701 01:04:59,042 --> 01:05:03,878 Wir haben uns mit den Carrolls getroffen. Wegen der Planung ihres Hauses. 702 01:05:04,083 --> 01:05:06,962 Hast du den Auftrag? - Ich weiß noch nicht genau. 703 01:05:08,250 --> 01:05:09,172 Wir werden sehen. 704 01:05:11,875 --> 01:05:15,215 Mom, Hilfe! - Melissa? 705 01:05:15,250 --> 01:05:19,426 Es geht um Will. Wir sind durchs Gelände gefahren und, und 706 01:05:19,461 --> 01:05:22,757 Und was? Wo ist er? - Keine Ahnung. 707 01:05:22,792 --> 01:05:25,215 Irgendwo hat er sich von mir getrennt, und ich habe nach ihm gesucht, 708 01:05:25,250 --> 01:05:29,505 aber ich habe nur sein Rad gefunden. - Okay. Kommt mit! Kommt! Kommt schon! 709 01:05:29,540 --> 01:05:31,719 Wir nehmen den Wagen! 710 01:05:48,875 --> 01:05:51,003 Will! - Will! 711 01:05:51,208 --> 01:05:53,381 Will! - Will! 712 01:05:54,083 --> 01:05:56,427 Ihr bleibt hier! 713 01:05:57,000 --> 01:05:59,048 Will! 714 01:06:00,542 --> 01:06:03,261 Will! Will! 715 01:06:04,417 --> 01:06:07,751 Ich schwöre, ich weiß nicht, was passiert ist. - Will! 716 01:06:07,786 --> 01:06:10,833 Daddy! - Ich habe ihn gefunden! 717 01:06:12,000 --> 01:06:15,604 Ich komme und hol dich. Warte, ich bin gleich bei dir. 718 01:06:15,639 --> 01:06:19,209 Alles wird gut. Bist du in Ordnung? - Was ist mit ihm? 719 01:06:19,625 --> 01:06:23,550 Tut's sehr weh? - Ich hatte solche Angst! - Okay. - Ist er in Ordnung? 720 01:06:23,585 --> 01:06:26,625 Ja. Ich hebe ihn weg. 721 01:06:29,333 --> 01:06:34,669 Okay. Steh auf! Komm! Soll ich dich tragen? Okay, ich habe dich. 722 01:06:36,458 --> 01:06:38,836 Okay. Okay, alles klar. 723 01:06:40,375 --> 01:06:45,051 Ist ja gut. Es wird alles wieder gut. 724 01:06:45,625 --> 01:06:49,255 Siehst du? Da kommen sie. Gott sei Dank. 725 01:06:50,000 --> 01:06:52,879 Ja. - Mein Baby. 726 01:06:53,042 --> 01:06:56,296 Lass dich ansehen. Alles wird wieder gut, okay? 727 01:07:01,792 --> 01:07:04,341 Tut mir leid, Dad. 728 01:07:06,625 --> 01:07:08,965 Was habt ihr zwei euch dabei gedacht? 729 01:07:09,000 --> 01:07:12,173 Ihr könnt doch nicht einfach so wegfahren! 730 01:07:12,208 --> 01:07:16,634 Ihr wart beide mit eurer Arbeit so beschäftigt. Wir wollten einfach nur was machen. 731 01:07:18,667 --> 01:07:21,716 Es tut mir leid. Das wollte ich nicht. 732 01:07:22,083 --> 01:07:24,632 Ach, Schätzchen. 733 01:07:25,458 --> 01:07:28,177 Komm her. Ist ja gut. 734 01:07:29,417 --> 01:07:32,751 Du hast nichts Falsches gesagt. 735 01:07:32,786 --> 01:07:35,674 Du hast recht. 736 01:07:38,250 --> 01:07:43,086 Und damit das klar ist: Niemand geht weg, 737 01:07:43,958 --> 01:07:48,088 ohne dass ihr Mom und Dad Bescheid sagt. - Ja. 738 01:07:48,667 --> 01:07:50,715 Ja. 739 01:07:51,125 --> 01:07:54,880 Jagt uns nie wieder so einen Schrecken ein, ja? - Es geht mir gut. 740 01:07:55,583 --> 01:07:59,258 Mom, tut mir leid. 741 01:07:59,667 --> 01:08:02,382 Ich meine, echt alles. 742 01:08:02,417 --> 01:08:06,047 Es gibt nichts, wofür du dich bei mir entschuldigen musst. 743 01:08:07,542 --> 01:08:10,879 Wisst ihr, ich liebe euch beide so sehr. 744 01:08:10,914 --> 01:08:14,217 Mehr, als ihr euch vorstellen könnt. 745 01:08:15,917 --> 01:08:18,340 Okay. Schlaft jetzt. 746 01:08:18,667 --> 01:08:21,591 Geschenke gibt's morgen früh. 747 01:08:26,125 --> 01:08:29,590 Du hattest recht. - Womit recht? 748 01:08:29,625 --> 01:08:33,710 Das ist das schlimmste Weihnachten aller Zeiten. 749 01:08:50,792 --> 01:08:57,175 Was für ein Scheißtag! - Ich denke immer wieder, was wäre wenn 750 01:09:03,792 --> 01:09:06,295 Hier. Siehst du? 751 01:09:09,833 --> 01:09:12,131 Kinder. 752 01:09:13,958 --> 01:09:18,668 Komisch, wenn ich mir das ansehe, kommt's mir vor, als wäre es erst gestern gewesen. 753 01:09:18,703 --> 01:09:23,093 Und gleichzeitig habe ich das Gefühl, als wäre es schon eine Million Jahre her. 754 01:09:23,333 --> 01:09:27,839 Ich weiß nicht mal, wer der Kerl ist. - Er ist irgendwie süß. 755 01:09:27,874 --> 01:09:32,043 Findest du? - Er fehlt mir. 756 01:09:38,500 --> 01:09:43,757 Es tut mir leid, dass ich nicht der Ehemann gewesen bin, den du wohl gebraucht hättest. 757 01:09:43,792 --> 01:09:47,880 Hör mal, du hast dich immer um die Familie gekümmert, Jason. 758 01:09:49,625 --> 01:09:52,219 Aber vielleicht zu wenig um dich. 759 01:09:53,542 --> 01:09:56,007 So einfach ist es nicht. 760 01:09:56,042 --> 01:09:59,751 Es geht doch nicht darum, jemandem die Schuld dafür zu geben, 761 01:10:00,208 --> 01:10:05,544 wer von uns beiden letztendlich im Recht oder wer im Unrecht ist. 762 01:10:05,579 --> 01:10:09,251 Wir haben uns auseinandergelebt. 763 01:10:11,625 --> 01:10:14,340 Ich kann mich ändern. 764 01:10:14,375 --> 01:10:17,882 Verstehst du, wenn du arbeiten willst, dann werde ich 765 01:10:17,917 --> 01:10:21,967 Es geht doch nicht um die Arbeit. Arbeiten war für mich nur eine Beschäftigung. 766 01:10:22,002 --> 01:10:26,259 Ja, weißt du, sie gab mir immer ein gewisses Selbstgefühl. 767 01:10:27,333 --> 01:10:30,086 Das wahre Problem, 768 01:10:32,333 --> 01:10:37,382 das wahre Problem war, dass du mich nicht mehr geliebt hast. 769 01:10:37,417 --> 01:10:42,674 Als du aufgehört hast, mich zu lieben, hörte ich auch auf, mich zu lieben. 770 01:10:42,875 --> 01:10:48,211 Aber, nein - In den vergangenen Monaten ist es mir eigentlich wieder gut gegangen. 771 01:10:48,246 --> 01:10:51,667 Und das will ich nicht wieder verlieren. 772 01:10:52,833 --> 01:10:55,632 Als ich heute dastand und mir der Gedanken kam, 773 01:10:57,292 --> 01:11:00,011 ich könnte vielleicht Will verlieren 774 01:11:01,625 --> 01:11:04,299 Ich hatte noch nie im Leben solche Angst. 775 01:11:04,667 --> 01:11:09,252 Unser beider Verhalten war in letzter Zeit 776 01:11:10,167 --> 01:11:13,257 den Kindern gegenüber einfach nicht fair. 777 01:11:13,292 --> 01:11:17,752 Dass sie uns dauernd streiten hören und nicht wissen, was die Zukunft bringt. 778 01:11:19,333 --> 01:11:25,545 Dass wir kaum Zeit für sie übrig haben. - Du hast recht. Ja. Vollkommen. 779 01:11:25,917 --> 01:11:28,796 Und deshalb sollten wir, wenn wir wieder zu Hause sind, 780 01:11:28,831 --> 01:11:34,094 sollten wir unsere Trennung unbedingt 781 01:11:35,542 --> 01:11:38,512 formeller machen. 782 01:11:40,083 --> 01:11:42,677 Etwas dauerhafter. 783 01:11:43,333 --> 01:11:46,712 Und du glaubst, das wäre das Richtige für die Kinder? 784 01:11:48,792 --> 01:11:51,341 Ich denke, 785 01:11:52,917 --> 01:11:57,969 ich denke nur, dass wir auf keinen Fall so weitermachen können. 786 01:11:59,708 --> 01:12:02,917 Damit ist keinem gedient. 787 01:12:30,458 --> 01:12:34,167 Cool! Das habe ich schon im Fernsehen gesehen. 788 01:12:38,292 --> 01:12:41,712 Oh, mein Gott! Mom! Das ist ja wunderschön. 789 01:12:41,747 --> 01:12:45,133 Ich dachte, dass es dir sehr gut stehen würde. 790 01:12:45,168 --> 01:12:48,334 Dad, das hier ist von dir. 791 01:12:52,292 --> 01:12:56,001 Oh, Wahnsinn. Die Herkulaneum-Actionfigur, die ich mir gewünscht habe. 792 01:12:56,036 --> 01:12:59,675 Vielen Dank, Dad. - Kein Problem, Champion. 793 01:13:15,625 --> 01:13:18,674 Wo wohnt Rico eigentlich? - Außerhalb der Stadt. 794 01:13:18,709 --> 01:13:20,840 In der Nähe der Wanderwege in den Hügeln. 795 01:13:20,875 --> 01:13:23,708 Ich war noch nie da, aber er gab uns eine Wegbeschreibung. 796 01:13:23,743 --> 01:13:26,542 Und wer ist noch da? - Er hat gesagt, eine Menge Leute. 797 01:13:26,577 --> 01:13:29,173 Vermutlich die Einheimischen, die sonst in der Stadt wohnen. 798 01:13:29,208 --> 01:13:33,042 Wird er auch Geschenke verteilen? - Hast du nicht genug bekommen? 799 01:13:33,077 --> 01:13:36,842 Genug Krempel kann man nie haben, Dad. Ehrlich. 800 01:13:43,542 --> 01:13:47,126 Gleich da oben sollte eine Straße abgehen. 801 01:13:49,625 --> 01:13:52,549 Da, das müsste sie sein. 802 01:13:55,083 --> 01:13:58,792 Bist du sicher? - So steht es hier. 803 01:14:19,333 --> 01:14:23,088 Wow! So wohnt unser Hausverwalter? 804 01:14:29,750 --> 01:14:32,048 Gehen wir. 805 01:14:40,042 --> 01:14:43,125 Hallo! Darf es noch ein Drink sein? 806 01:14:46,833 --> 01:14:51,464 Wunderschön, was? Und dieser Ausblick! - Der kam mir gerade recht. 807 01:14:51,499 --> 01:14:54,177 Entschuldige mich. 808 01:14:54,958 --> 01:14:58,713 Stellen Sie's ab. - Hey, Jason, da seid ihr ja! - Hi, Saul! 809 01:14:59,417 --> 01:15:02,297 Das ist meine Familie. Und das ist Saul. - Hi. 810 01:15:02,332 --> 01:15:05,132 Ich war gestern mit ihm angeln. - Freut mich. 811 01:15:05,167 --> 01:15:08,216 Hey! Die fangen gerade mit dem Limbo-Wettbewerb an. 812 01:15:08,251 --> 01:15:11,132 Erster Preis: ein neuer iPod. 813 01:15:12,417 --> 01:15:14,215 iPod! 814 01:15:14,500 --> 01:15:17,253 Rico weiß, wie man eine Party schmeißt. - Ja. 815 01:15:17,288 --> 01:15:20,423 Das Haus gehört wirklich ihm? 816 01:15:20,458 --> 01:15:23,837 Sie wussten es nicht. Alle Strandhäuser, um die sich Rico kümmert 817 01:15:23,872 --> 01:15:26,673 in der Nähe von Ihnen, die meisten zumindest, gehören ihm. 818 01:15:26,708 --> 01:15:31,509 Er hat sie schon vor Jahren sehr billig gekauft, und nun ist er der reichste Mann hier. 819 01:15:31,544 --> 01:15:33,882 Kommt mit! Er bereitet gerade den Lachs zu. 820 01:15:33,917 --> 01:15:37,547 Ihr werdet ausrasten. Der ist so was von köstlich. Kommt! 821 01:15:40,542 --> 01:15:43,512 Da hinten steht er. 822 01:15:46,250 --> 01:15:49,129 Hey, darf ich? 823 01:15:50,333 --> 01:15:53,542 Es sind praktisch alles alte Freunde hier, - an die er vermietet. 824 01:15:53,577 --> 01:15:55,795 Er kümmert sich selbst um die Häuser, weil es ihm Freude macht, 825 01:15:55,830 --> 01:15:59,251 mit netten Menschen zusammen zu sein. Hallo! 826 01:16:03,750 --> 01:16:06,720 Ein kleiner Snack vielleicht? - Oh, nein, danke. 827 01:16:12,958 --> 01:16:16,458 Oh, Miss Vicky! - Endlich haben Sie mal hergefunden. 828 01:16:16,493 --> 01:16:19,959 Frohe Weihnachten. - Oh, die ist klein, aber fein. 829 01:16:20,750 --> 01:16:24,505 Ein sehr hübsches Zuhause hast du hier. - Oh, danke. 830 01:16:24,540 --> 01:16:27,173 Ein paar weise Investitionen hier und dort. 831 01:16:27,208 --> 01:16:30,917 Und als die Immobilienpreise auf einmal wie verrückt hochschnellten, zoop, 832 01:16:30,952 --> 01:16:34,673 rauschte auch mein Bankkonto ab. - Wieso hast du nie was davon gesagt? 833 01:16:34,708 --> 01:16:40,215 Ich bin sehr gerne Hausverwalter. Das macht mir viel Spaß. So bin ich eben. 834 01:16:40,250 --> 01:16:44,543 Und so, tja, und so bin ich auch. 835 01:16:44,578 --> 01:16:47,091 Mir gefällt's so. Und Ihnen? 836 01:16:48,750 --> 01:16:52,215 Hat dein perfektes Geschenk dieses Wunder bewirkt? 837 01:16:52,250 --> 01:16:54,673 Ich weiß noch nicht. Ich habe es ihr noch nicht gegeben. 838 01:16:54,708 --> 01:16:58,212 Ich hoffe nur, es ist noch nicht zu spät. - Es ist nur zu spät, wenn du aufgibst. 839 01:16:58,247 --> 01:17:00,757 Drei Mal habe ich meiner vierten Frau einen Antrag gemacht. 840 01:17:00,792 --> 01:17:04,132 Und jedes Mal sagte sie nein. Und habe ich aufgegeben? 841 01:17:04,167 --> 01:17:08,274 Nein. Natürlich nicht. - Und wie ging's dann weiter mit ihr? 842 01:17:08,309 --> 01:17:12,381 Sie machte mich zum glücklichsten Mann am gesamten Strand. 843 01:17:13,458 --> 01:17:16,132 Wie man sieht. 844 01:17:28,375 --> 01:17:32,106 Hast du einen Reserveplan? - Keine Pläne mehr. 845 01:17:32,141 --> 01:17:35,798 Warum denn nicht? Wir müssen doch irgendwas tun. 846 01:17:35,833 --> 01:17:40,339 Wir haben alles versucht. Viel mehr können wir nicht tun. - Ja. 847 01:17:46,333 --> 01:17:51,173 Hallo, hallo! Hi! Dürfte ich um eure Aufmerksamkeit bitten? 848 01:17:51,208 --> 01:17:55,133 Ich möchte eine kleine Rede halten, euch allen ein frohes Weihnachtsfest, 849 01:17:55,168 --> 01:17:58,673 ein glückliches Hanukkah 850 01:17:58,708 --> 01:18:00,961 oder was auch immer ihr heute feiern wollt. 851 01:18:01,500 --> 01:18:05,334 Wie ihr wisst, war dieser Strand für lange, lange Zeit mein Zuhause. 852 01:18:05,500 --> 01:18:08,298 Ich habe ihn wachsen und sich verändern sehen. 853 01:18:08,333 --> 01:18:11,587 Und zwar so, wie ich es mir nie hätte vorstellen können. 854 01:18:11,750 --> 01:18:16,335 Das hatte gute Seiten, aber auch schlechte, die sehr enttäuschend für mich waren. 855 01:18:16,370 --> 01:18:20,383 Aber so ist es nun mal, nicht wahr? Das Yin und das Yang, 856 01:18:20,418 --> 01:18:24,084 das Gute und das Schlechte, alles geht Hand in Hand. 857 01:18:24,667 --> 01:18:31,334 Irgendjemand sagte mir neulich, dass das Leben am Strand etwas Magisches habe. 858 01:18:32,000 --> 01:18:37,632 Aber lasst euch gesagt sein, diese Magie ist nicht einfach so passiert. 859 01:18:37,667 --> 01:18:41,382 Diese Magie ist hier, weil wir sie geschehen lassen. 860 01:18:41,417 --> 01:18:44,876 Wir verändern uns und wir wachsen. Aber wir sind immer hier 861 01:18:44,911 --> 01:18:46,965 und verleihen dem Strand Leben. 862 01:18:47,000 --> 01:18:52,107 Und wir nähren den Abschnitt des Strandes, den wir am allermeisten lieben. 863 01:18:52,142 --> 01:18:57,215 Und nun, Ladies und Gentlemen, nun möchte ich mein Glas auf euch erheben. 864 01:18:57,250 --> 01:19:01,543 Auf alle von euch, die diesen Strand genauso lieben wie ich. 865 01:19:01,578 --> 01:19:05,342 Denn nur euretwegen ist diese Magie hier. 866 01:19:10,500 --> 01:19:14,880 Das bedeutet: Alle Chinesen reden ziemlich ausschweifend. 867 01:19:17,208 --> 01:19:21,257 Hat euch das gefallen? Oh, und bitte, noch etwas. 868 01:19:21,292 --> 01:19:25,047 Stürmt das Büffet! Esst! Denn es darf nichts übrig bleiben. 869 01:19:25,333 --> 01:19:27,427 Okay! Musik! 870 01:19:35,250 --> 01:19:38,590 Hallo, Vicky. Ich habe mich schon gefragt, ob du auch kommst. - Myles 871 01:19:38,625 --> 01:19:43,256 Es tut mir leid, wie es gestern Abend gelaufen ist. Das meine ich nicht wirklich. 872 01:19:43,291 --> 01:19:46,048 Ich war ein wenig übereilt bei dem, was ich gesagt habe. 873 01:19:46,083 --> 01:19:50,215 Ich wollte doch nur - Myles, entschuldige, aber ich muss gehen. 874 01:19:50,250 --> 01:19:53,675 Und damit wir uns richtig verstehen: Ich will als Designerin arbeiten. 875 01:19:53,833 --> 01:19:58,543 Und ich bin sehr gut in meinem Fach. Ich bin sogar bereit, Opfer dafür zu bringen, 876 01:19:58,578 --> 01:20:03,548 falls das nötig sein sollte. Aber meine Familie werde ich niemals opfern. 877 01:20:03,583 --> 01:20:06,295 Nie im Leben. 878 01:20:09,458 --> 01:20:13,383 Was läuft denn da? - Keine Ahnung. Aber es sieht böse aus. 879 01:20:35,083 --> 01:20:37,085 Jason! 880 01:21:14,792 --> 01:21:16,840 Jason? 881 01:21:17,583 --> 01:21:21,840 Ich will alles. Ich will eine Familie, 882 01:21:21,875 --> 01:21:24,958 und ich möchte etwas machen, das mir wirklich Freude bereitet 883 01:21:24,993 --> 01:21:27,215 und das mich fordert. 884 01:21:27,250 --> 01:21:31,300 Und ich möchte mein Leben mit dem Mann verbringen, den ich liebe. 885 01:21:31,335 --> 01:21:34,717 Ist das zu viel verlangt? - Nein. 886 01:21:37,125 --> 01:21:40,584 Es tut mir leid, wenn sich das furchtbar egoistisch anhört, 887 01:21:40,875 --> 01:21:46,132 aber es ist so. Ich will das alles. - Das verdienst du auch. 888 01:22:33,958 --> 01:22:37,917 Ich bin der glücklichste Mensch der Welt. - Nein, der zweitglücklichste. 889 01:22:42,833 --> 01:22:45,552 Habt ihr das etwa gehört? - Klar. 890 01:23:00,042 --> 01:23:02,386 Super, dass ihr euch vertragen habt. 891 01:23:05,458 --> 01:23:07,837 Komisch. Ihr würdet vermutlich immer noch streiten, 892 01:23:07,872 --> 01:23:10,173 wenn die Mieter nicht abgesagt hätten, oder? - Ja, ja. 893 01:23:10,208 --> 01:23:16,545 Ja. Und übrigens, na ja, so ganz freiwillig war ihre Absage doch nicht. 894 01:23:17,083 --> 01:23:21,793 Was? Du kleine Ratte! Und du findest, ich wäre verschlagen. 895 01:23:21,828 --> 01:23:24,511 Wir ziehen zwei Monster groß. 896 01:23:24,958 --> 01:23:29,043 Das ist doch nicht zu fassen! Aber ehrlich, ich hatte so einen Verdacht. 897 01:23:29,708 --> 01:23:33,258 Tanzt, Freunde! Tanzt! 898 01:23:34,083 --> 01:23:36,586 Ja, tanzt! 899 01:23:39,000 --> 01:23:40,965 Vicky! 900 01:23:41,000 --> 01:23:45,050 Die Carrolls sind hier. Du solltest sie vielleicht begrüßen. 901 01:23:45,417 --> 01:23:47,257 Na ja, wenn du ihr neues Haus einrichten möchtest, 902 01:23:47,292 --> 01:23:50,796 dann wirst du sie doch näher kennenlernen wollen, oder? 903 01:23:51,167 --> 01:23:55,502 Bring Jason und die Kinder mit. Kommt schon, die werden sich freuen. 904 01:24:01,542 --> 01:24:02,714 Hey! 905 01:24:06,083 --> 01:24:07,676 Oh, ja!