1 00:00:11,700 --> 00:00:15,560 .ماموریت قاچاق طلا با موفقیت تموم شد 2 00:00:15,560 --> 00:00:18,620 ،تونستیم آینده‌ی من به عنوان یه تاجر رو تضمین کنیم 3 00:00:18,620 --> 00:00:21,540 .همچنین مسیری برای خیاطی به روی هانم نورا باز کنیم 4 00:00:24,080 --> 00:00:26,790 .بیاین امروز حسابی بخوریم و بنوشیم 5 00:00:27,230 --> 00:00:29,750 !خب، به افتخار آینده‌ی روشن پیش رو 6 00:00:34,470 --> 00:00:38,690 { 7 00:00:34,470 --> 00:00:38,690 { 8 00:00:34,470 --> 00:00:38,690 { 9 00:00:34,470 --> 00:00:38,690 { 10 00:00:38,690 --> 00:00:39,810 ادویه و گرگ 11 00:00:38,690 --> 00:00:39,810 { 12 00:00:38,690 --> 00:00:39,810 { 13 00:00:38,690 --> 00:00:39,810 { 14 00:00:39,810 --> 00:00:45,150 { 15 00:00:39,810 --> 00:00:45,150 { 16 00:00:39,810 --> 00:00:45,150 { 17 00:00:39,810 --> 00:00:45,150 { 18 00:02:02,350 --> 00:02:06,350 { 19 00:02:02,390 --> 00:02:04,470 چی؟ این اتفاق افتاد؟ 20 00:02:03,740 --> 00:02:04,470 !بله 21 00:02:04,730 --> 00:02:06,480 .واقعاً فوق‌العاده بود 22 00:02:06,920 --> 00:02:07,850 !نه اصلاً 23 00:02:07,850 --> 00:02:09,550 .دست‌مریزاد نورا خانم 24 00:02:09,550 --> 00:02:13,230 .فقط به این‌ خاطر بود که گوسفند‌ها حرف‌گوش‌کن بودن 25 00:02:13,230 --> 00:02:17,820 .شکسته‌نفسی می‌کنی، برای اینه که تو چوپان ماهری هستی 26 00:02:17,820 --> 00:02:19,530 ...اینطور نیست 27 00:02:20,260 --> 00:02:21,870 .اوه، اومد 28 00:02:21,870 --> 00:02:23,290 .خوشمزه به‌نظر میاد 29 00:02:23,290 --> 00:02:24,240 .من می‌برمش 30 00:02:30,930 --> 00:02:31,580 .بفرما 31 00:02:31,580 --> 00:02:33,000 .خیلی ممنونم 32 00:02:33,000 --> 00:02:34,790 .خواهش می‌کنم 33 00:02:34,790 --> 00:02:36,140 تو هم می‌خوای؟ 34 00:02:39,020 --> 00:02:40,520 .اگه خواستی بهم بگو 35 00:02:41,350 --> 00:02:45,180 .ولی اصلاً نمی‌دونستم گوسفند‌ها می‌تونن سنگ نمک پیدا کنن 36 00:02:45,180 --> 00:02:48,670 .نمی‌دونم چرا ولی چیزهای شور رو دوست دارن 37 00:02:48,670 --> 00:02:54,020 مثلاً اگه یه‌کم نمک روی یه سنگ بریزی 38 00:02:57,000 --> 00:03:05,240 حالا که فکر می‌کنم یه بار شنیدم که توی یکی از 39 00:03:05,240 --> 00:03:08,380 .فکر می‌کردم همچین چیزی غیرممکنه 40 00:03:08,380 --> 00:03:09,870 از گوسفندها؟ 41 00:03:09,870 --> 00:03:13,640 ،آره، اسم شهرش رو فراموش کردم 42 00:03:13,640 --> 00:03:18,220 .ولی شنیدم که کاری می‌کنن گوسفند‌ها پای زندانی‌ها رو لیس بزنن 43 00:03:18,220 --> 00:03:18,670 ها؟ 44 00:03:18,670 --> 00:03:19,980 گوسفند‌ها؟ 45 00:03:26,150 --> 00:03:30,940 آره. با پاشیدن نمک روی پای زندانی‌ها 46 00:03:30,940 --> 00:03:34,490 ،اولش فقط حس قلقلک داره ولی گوسفند‌ها دست بردار نیستن 47 00:03:34,490 --> 00:03:36,730 .بعدش انقدر می‌خندن که براشون دردآور میشه 48 00:03:38,000 --> 00:03:41,630 تا حالا گوسفند‌هات دست یا انگشتت رو لیس زدن؟ 49 00:03:41,630 --> 00:03:44,980 درسته بعد از اینکه گوشت خشک شده خوردم 50 00:03:44,980 --> 00:03:49,370 .گوسفندها دورم جمع شدن تا دستم رو لیس بزنن 51 00:03:49,370 --> 00:03:53,310 .در عوض به نظر میاد شوالیه‌ای که کنارته کاملاً مطیعه 52 00:03:56,250 --> 00:04:03,310 همم، خب، زمان‌هایی هست که حتی انک هم 53 00:04:12,020 --> 00:04:16,860 .در این صورت باید چوپان ماهری باشی که می‌تونی همه‌شون رو کنترل کنی 54 00:04:16,860 --> 00:04:19,020 ...خب، اون 55 00:04:21,690 --> 00:04:24,590 ...راستی، نورا خانم، می‌خوای 56 00:04:27,950 --> 00:04:30,320 چی شده؟ مست شدی؟ 57 00:04:32,840 --> 00:04:34,550 !رنگت پریده 58 00:04:34,550 --> 00:04:38,220 ...چیزی نیست، فقط 59 00:04:40,110 --> 00:04:40,840 !هولو 60 00:04:40,840 --> 00:04:44,460 !هولو! هی! به خودت بیا! هولو 61 00:04:46,030 --> 00:04:50,470 .صدها سال توی اون گندم‌زارها تنها زندگی می‌کردم 62 00:04:50,830 --> 00:04:54,770 .روزهای آرومی بود 63 00:04:54,770 --> 00:04:56,960 ،از اون‌ها که نمی‌شد فرق دیروز و امروز 64 00:04:56,960 --> 00:04:59,050 .با فردا و پس فردا رو تشخیص داد 65 00:04:59,320 --> 00:05:05,070 .فقط توی روزهای جشن می‌تونستم مفهوم زمان رو درک کنم 66 00:05:05,420 --> 00:05:10,400 ،توی یه سال، یک جشن برداشت، دو جشن کاشت 67 00:05:10,400 --> 00:05:13,700 ،جشنی برای اینکه یخبندان نشه 68 00:05:13,700 --> 00:05:16,040 ،جشنی برای باران 69 00:05:16,360 --> 00:05:19,310 .و جشنی برای بادی آرام برگزار می‌شد 70 00:05:21,170 --> 00:05:24,760 .در عوض روزهای سفرم پز از چیزهای جدیده 71 00:05:24,760 --> 00:05:27,000 .حس می‌کنم انگار دوباره متولد شدم 72 00:05:27,420 --> 00:05:29,710 روزهایی که از وقتی با هم‌سفرم آشنا شدم تجربه کردم 73 00:05:29,710 --> 00:05:32,350 .با صدها سال زندگی دیگه‌م برابری می‌کنه 74 00:05:33,180 --> 00:05:37,110 .حتی توی یه روز هم صبح و بعد‌ازظهرش تجربه‌ای متفاوت میده 75 00:05:37,390 --> 00:05:42,140 ،ممکنه صبح با هم بحثمون بشه 76 00:05:42,140 --> 00:05:45,230 ،بعد وقتی اذیتش می‌کنم کل دغدغه‌م رو می‌شوره می‌بره 77 00:05:45,230 --> 00:05:48,080 ،دوباره سر عصرونه با هم بحثمون میشه 78 00:05:48,080 --> 00:05:50,700 .بعدش شب درباره‌ی برنامه‌ی فردامون صحبت می‌کنیم 79 00:05:52,190 --> 00:05:56,540 .در گذشته با انسان‌های دیگه سفر کرده بودم 80 00:05:56,540 --> 00:05:58,730 .خاطرات فراموش‌نشدنی‌ای هم دارم 81 00:06:00,200 --> 00:06:03,670 .ولی هرگز فرصتی نیست که توشون غرق بشم 82 00:06:04,550 --> 00:06:08,800 ،همه‌ش سرگرم اینم که بفهمم هم‌سفرم دیروز چی‌کار می‌کرد 83 00:06:08,800 --> 00:06:11,930 .و در لحظه داره چه نقشه‌ای می‌کشه 84 00:06:12,420 --> 00:06:18,360 فقط وقتی اولین بار دیدمش وقت کردم 85 00:06:18,810 --> 00:06:24,320 وقتی روزهام داره اینطور پر هیجان سپری میشه 86 00:06:24,750 --> 00:06:26,690 .اگه بگم بهم خوش نگذشته دروغ گفتم 87 00:06:27,100 --> 00:06:31,320 .در واقع انقدر داره بهم خوش می‌گذره که حس خوبی ندارم 88 00:06:39,470 --> 00:06:40,970 من کجام؟ 89 00:06:49,330 --> 00:06:50,880 .چه اشتباهی 90 00:06:53,270 --> 00:06:54,940 .چرا آخه 91 00:06:55,410 --> 00:06:59,420 ،وقتی طبق میلم نیست عصبانی میشم 92 00:06:59,770 --> 00:07:03,060 ...و ضعفم رو نشون میدم 93 00:07:03,060 --> 00:07:06,020 !نه،‌ همه‌ش تقصیر اون مرده 94 00:07:06,360 --> 00:07:10,740 !به لطف این گرگ دانا تونستیم از این مصیبت نجات پیدا کنیم 95 00:07:10,740 --> 00:07:16,050 چی اون چوان خوبه؟ 96 00:07:16,050 --> 00:07:18,150 به‌خاطر موهای بلوندشه؟ 97 00:07:18,790 --> 00:07:21,740 اصلاً اون مرد الان کجاست؟ 98 00:07:21,740 --> 00:07:27,170 .وقتی بهش نیاز دارم کنارم نیست 99 00:07:51,290 --> 00:07:53,640 چرا بهم نگفتی حالت خوب نیست؟ 100 00:07:55,290 --> 00:07:56,410 .تو که بچه نیستی 101 00:07:56,820 --> 00:07:59,700 نگو که تا وقتی که بیهوش بشی متوجه نشده بودی؟ 102 00:08:00,000 --> 00:08:01,810 .واقعاً نگرانت بودم 103 00:08:01,810 --> 00:08:04,700 اگه وسط جاده این اتفاق میفتاد چی؟ 104 00:08:04,700 --> 00:08:07,380 .حتی یه حادثه‌ی کوچیک هم می‌تونه به مرگ ختم بشه 105 00:08:08,150 --> 00:08:09,300 .ببخشید 106 00:08:10,090 --> 00:08:12,420 .خب، فقط خوش‌حالم که حالت خوبه 107 00:08:12,770 --> 00:08:15,690 سرماخوردگی یا مریضی که نیست، نه؟ 108 00:08:17,290 --> 00:08:19,420 .فکر کنم خستگی به بدنم فشار آورد 109 00:08:19,420 --> 00:08:21,020 .منم همین فکر رو کردم 110 00:08:21,020 --> 00:08:23,770 .من در مورد مریضی‌ها چیزهای زیادی می‌دونم 111 00:08:24,280 --> 00:08:25,230 ...فقط 112 00:08:25,230 --> 00:08:29,980 .فکر کردم به‌خاطر خوردن پیاز یا همچین چیزی باشه 113 00:08:29,980 --> 00:08:32,780 !من که سگ نیستم 114 00:08:32,780 --> 00:08:35,050 .آره، تو گرگ دانایی 115 00:08:35,050 --> 00:08:38,820 .ولی حیف شد که نتونستم شراب و غذای گرون رو تموم کنم 116 00:08:39,400 --> 00:08:42,930 .من یه تاجرم و احمق نیستم 117 00:08:42,930 --> 00:08:45,000 .هرچی مونده بود رو جمع کردم و با خودم آوردم 118 00:08:45,960 --> 00:08:47,710 ...دوست داشتم این رو بگم ولی 119 00:08:57,340 --> 00:08:59,340 .همونطور که فکر می‌کردم تب داری 120 00:08:59,340 --> 00:09:01,390 .حتماً خیلی خسته شده بودی 121 00:09:01,390 --> 00:09:02,970 .همه‌ش تقصیر توئه 122 00:09:02,970 --> 00:09:04,140 چی؟ من؟ 123 00:09:04,140 --> 00:09:09,060 .انگشتت مثل نوک دماغ یه گرگ سفته 124 00:09:10,390 --> 00:09:14,970 ...ملوندن دماغت به من در زبان انسان‌ها یعنی 125 00:09:16,180 --> 00:09:17,250 .بهت نمیگم 126 00:09:17,250 --> 00:09:18,660 داری هزیون میگی؟ 127 00:09:18,660 --> 00:09:21,360 !بسه! تنهام بذار 128 00:09:21,360 --> 00:09:23,670 .خب، مدتی رو باید از گوشت دور بمونی 129 00:09:26,890 --> 00:09:30,350 .عوضش فردا برات غذایی خوردنش برای افراد بیمار راحت باشه درست می‌کنم 130 00:09:30,350 --> 00:09:32,130 .خوب استراحت کن و سلامتیت رو بدست بیار 131 00:09:32,130 --> 00:09:34,760 وقتی انقدر مهربون میشی حس می‌کنم 132 00:09:34,760 --> 00:09:36,800 .این رو من باید بگم نه تو 133 00:09:53,260 --> 00:09:56,030 کجا رفته و چی‌کار می‌کنه؟ 134 00:09:56,030 --> 00:10:00,270 توی یویتسو نگهداری از مریض یعنی با زبون خزهاش رو تمیز کنی 135 00:10:00,270 --> 00:10:01,950 .و کنارش جمع بشی تا گرم بشه 136 00:10:02,200 --> 00:10:04,840 !باورم نمیشه وقتی چشم‌هام رو باز می‌کنم کنارم نیست 137 00:10:10,280 --> 00:10:11,610 حالت چطوره؟ 138 00:10:11,610 --> 00:10:13,130 .نمی‌تونم بشینم 139 00:10:13,700 --> 00:10:15,400 .داری دروغ میگی 140 00:10:16,710 --> 00:10:19,310 .خب پس، یه‌کم پوره برات درست می‌کنم 141 00:10:19,310 --> 00:10:22,510 گلوم خشک شده. اون آبه؟ 142 00:10:22,510 --> 00:10:26,530 اوه. نه، دیروز تب داشتی مگه نه؟ 143 00:10:26,530 --> 00:10:28,140 .برای همین برات یه‌کم شراب سیب آوردم 144 00:10:31,610 --> 00:10:32,720 چی شده؟ 145 00:10:32,720 --> 00:10:34,720 .پتوها خیلی سنگینن 146 00:10:37,100 --> 00:10:37,990 حالا خوب شد؟ 147 00:10:38,470 --> 00:10:39,760 .ببخشید 148 00:10:54,940 --> 00:10:56,000 چی شده؟ 149 00:10:56,000 --> 00:10:57,540 ...طعمش 150 00:10:57,540 --> 00:10:59,380 .اوه، رقیقش کردم 151 00:10:59,380 --> 00:11:04,110 !زیادی رقیق شده 152 00:11:04,110 --> 00:11:05,760 تب داشتی، مگه نه؟ 153 00:11:05,760 --> 00:11:07,720 .برای همین باید شراب سیب رقیق‌شده بخوری 154 00:11:07,720 --> 00:11:09,390 اون وقت چرا؟ 155 00:11:09,390 --> 00:11:13,190 .اوه که اینطور. از اینجور چیزها خبر نداری 156 00:11:13,850 --> 00:11:15,940 وقتی بیهوش شدی سریع به تجارتخونه رفتم 157 00:11:15,940 --> 00:11:19,520 .و با عجله کتاب‌های پزشکی ترجمه‌شده رو خوندم 158 00:11:20,070 --> 00:11:22,570 و چی توشون نوشته شده بود؟ 159 00:11:22,570 --> 00:11:26,360 .وقتی تعادل بدن بهم می‌خوره مریض میشه 160 00:11:26,360 --> 00:11:28,910 .چیزهایی مثل خستی یا الکل می‌تونه دلیلش باشه 161 00:11:28,910 --> 00:11:32,180 .ممکنه هم‌ترازی ستاره‌ها هم روی بدن تاثیر بذاره 162 00:11:32,180 --> 00:11:35,210 .با برگردوندن تعادل به بدن می‌تونی بیماری رو درمان کنی 163 00:11:35,640 --> 00:11:39,090 .برای این کار باید از چهار مزاج استفاده کنی 164 00:11:39,090 --> 00:11:41,010 چهار مزاج؟ 165 00:11:41,330 --> 00:11:47,890 .آره، چهار مزاج اصلی بدن انسان صفراوی، دموی، سوداوی و بلغمی هستن 166 00:11:47,890 --> 00:11:50,640 .با غذایی که می‌خوری می‌تونی این چهار مزاج رو متعادل کنی 167 00:11:50,970 --> 00:11:54,500 ،چون غذاها رو هم میشه به غذای گرم، غذای سرد 168 00:11:54,500 --> 00:11:58,170 .غذای خشک و غذای تر دسته‌بندی کرد 169 00:11:58,610 --> 00:12:02,740 .الان تب داری پس غذاهای سرد مثل سیب برات خوبه 170 00:12:02,740 --> 00:12:07,030 .در این صورت ترجیح میدم سیب تازه بخورم 171 00:12:07,030 --> 00:12:09,130 .اون خوب نیست 172 00:12:09,130 --> 00:12:10,520 ،با اینکه سیب غذای سرد حساب میشه 173 00:12:10,520 --> 00:12:13,300 .ولی از نظر پزشکی غذای خشک هم به حساب میاد 174 00:12:13,300 --> 00:12:16,960 .افراد بیمار معمولاً خشک میشن برای همین باید تر بمونن 175 00:12:18,280 --> 00:12:20,740 .برای همین باید نوشیدنی باشه 176 00:12:20,740 --> 00:12:23,020 ،فقط اینکه الکل قوی غذای گرم به حساب میاد 177 00:12:23,020 --> 00:12:25,220 .برای همین باید رقیقش می‌کردم تا سرد بمونه 178 00:12:26,530 --> 00:12:32,560 پس برای اینه که دارم این آب به شدت بدمزه که 179 00:12:32,560 --> 00:12:36,990 خب؟ چه جور غذایی برام آماده می‌کنی؟ 180 00:12:36,990 --> 00:12:42,030 ،خب، چون تب خستگی داشتی 181 00:12:42,030 --> 00:12:45,880 بدنت باید خشک هم شده باشه 182 00:12:47,160 --> 00:12:49,520 بعد از دویدن تشنه‌ت نمیشه؟ 183 00:12:49,520 --> 00:12:52,000 ولی چیزهای تر بدن رو خنک می‌کنن 184 00:12:52,000 --> 00:12:54,480 .و اگه بدن زیادی خنک بشه مالیخولیا می‌گیره 185 00:12:54,480 --> 00:12:57,080 .برای همین هم باید گرمت هم بکنیم 186 00:12:57,080 --> 00:12:58,100 ...با در نظر گرفتن این‌ها 187 00:12:58,570 --> 00:13:03,020 با در نظر گرفتن این‌ها، کمی دانه‌ی گندم جوشیده شده با شیر گوسفند 188 00:13:03,020 --> 00:13:06,590 .با تکه‌های سیب و پنیر باید جواب بده 189 00:13:08,740 --> 00:13:10,760 ...دلیلش، خب با سیب شروع می‌کنیم 190 00:13:11,260 --> 00:13:14,660 .آره، همین خوبه. همین رو می‌خوام بخورم 191 00:13:14,660 --> 00:13:17,150 .نه، اگه نخورمش دوباره بیهوش میشم 192 00:13:17,150 --> 00:13:20,480 .ببین. رنگم پریده 193 00:13:20,900 --> 00:13:23,560 !رود باش،‌زودتر برام بیارش 194 00:13:23,560 --> 00:13:26,910 تو... حالت خوب شده مگه نه؟ 195 00:13:27,560 --> 00:13:29,890 ...سرم گیج میره 196 00:13:29,890 --> 00:13:31,780 !هی! به خودت بیا 197 00:13:32,810 --> 00:13:34,370 .لطفاً عجله کن 198 00:13:37,780 --> 00:13:38,810 ...از دست تو 199 00:13:39,250 --> 00:13:41,680 خب، شراب سیب بیشتری میل داری؟ 200 00:13:42,250 --> 00:13:43,840 .خب، اینم همینجوری خوبه 201 00:13:45,260 --> 00:13:46,970 .حتماً ظرفش بزرگ باشه ها 202 00:13:47,280 --> 00:13:49,050 .باشه. باشه 203 00:14:01,430 --> 00:14:04,030 .بعضی وقت‌ها خوابی می‌بینم 204 00:14:04,320 --> 00:14:08,060 .خواب زادگاهم و خواب گندم‌زار رو می‌بینم 205 00:14:08,670 --> 00:14:10,280 ،با اینکه هردوشون خواب خاطره‌انگیزی هستن 206 00:14:10,280 --> 00:14:14,340 .احساس دافعه‌ی شدیدی توشن هست 207 00:14:14,930 --> 00:14:17,290 ،به عنوان موجودی که بالاتر از همه قرار می‌گیره 208 00:14:17,290 --> 00:14:21,530 .زمانی بود که باید مسئولیتم رو می‌پذیرفتم و انجام می‌دادم 209 00:14:22,630 --> 00:14:28,550 ،نه ازم خواسته شده بود و نه من خواسته بودم 210 00:14:28,550 --> 00:14:35,060 قبل از اینکه خودم بفهمم، زنجیرهای سنگینِ سنگین 211 00:14:36,370 --> 00:14:38,490 ،چون قدرتمندم به من اتکا می‌کنن 212 00:14:38,490 --> 00:14:42,690 ،به خاطر اندازه‌ی بزرگم بهم احترام می‌ذارن 213 00:14:43,050 --> 00:14:46,430 ،من ازشون پرستش نخواستم 214 00:14:46,430 --> 00:14:50,820 .ولی نمی‌تونستم رهاشون کنم و بذارم زندانی بشم 215 00:14:51,800 --> 00:14:55,940 ،نه خودم این مسئولیت رو خواستم نه ازم درخواست شد که قبولش کنم 216 00:14:56,360 --> 00:14:58,430 .با این حال صدها سال گذشت 217 00:14:59,790 --> 00:15:02,540 .به بوییدن غذاهای خوشمزه عادت کردم 218 00:15:02,540 --> 00:15:05,900 اما تا حالا هیچ آدمی رو ندیده بودم که 219 00:15:05,900 --> 00:15:11,310 وقتی دماغم از بوییدن غذا تکون می‌خوره 220 00:15:11,310 --> 00:15:17,880 .با اینکه اون آدم گستاخیه که جایگاهش رو نمی‌دونه 221 00:15:22,500 --> 00:15:23,610 می‌تونی بلند شی؟ 222 00:15:28,260 --> 00:15:29,690 ...از دست تو 223 00:15:29,690 --> 00:15:33,580 .بهتره وقتی مریض شدم حسابی هوام رو داشته باشی 224 00:15:33,580 --> 00:15:35,870 .اگه سنت‌های یویتسو قابل قبول باشه 225 00:15:35,870 --> 00:15:37,010 این یعنی چی؟ 226 00:15:37,010 --> 00:15:40,140 .نگران نباش 227 00:15:40,140 --> 00:15:43,610 .قبل از اینکه به این مرحله برسی متوجه میشم و یه کاریش می‌کنم 228 00:15:44,520 --> 00:15:46,840 .خب، ببخشید که زودتر متوجه نشدم 229 00:15:47,700 --> 00:15:50,740 .ولی امیدوارم دفعه‌ی بعد حتماً بهم بگی 230 00:15:51,260 --> 00:15:55,220 .من، خب، در مورد این چیزها خنگ می‌زنم 231 00:15:56,070 --> 00:15:57,640 .درسته 232 00:15:57,940 --> 00:16:00,490 انتظار دارم نتونی مریضی خاصی رو متوجه بشی 233 00:16:00,490 --> 00:16:02,650 .که حتی دکترها هم نمی‌تونن درمانش کنن 234 00:16:02,650 --> 00:16:03,140 ها؟ 235 00:16:03,140 --> 00:16:04,910 .هیچی 236 00:16:04,910 --> 00:16:06,490 .مهم‌تر از اون، غذا 237 00:16:06,490 --> 00:16:08,730 خدایا، مگه تو شاهدختی چیزی هستی؟ 238 00:16:25,660 --> 00:16:28,550 میشه با قاشق بهم غذا بدی؟ 239 00:16:30,880 --> 00:16:31,920 .بفرما 240 00:16:41,740 --> 00:16:44,920 .با یه‌کم سیب بیشتر خوشمزه‌تر می‌شد 241 00:16:44,920 --> 00:16:48,620 .شاید. سیب‌های سرد ممکنه حالت رو بدتر کنن 242 00:16:48,980 --> 00:16:50,340 ...داری 243 00:16:51,400 --> 00:16:54,070 داری میگی من زیادی شاد و شنگولم؟ 244 00:16:54,070 --> 00:16:57,260 .فقط دارم میگم اگه یه‌کم آروم باشی بد نیست 245 00:17:03,630 --> 00:17:06,950 .خب، خیالم راحت شد که می‌تونی انقدر غذا بخوری 246 00:17:06,950 --> 00:17:09,500 .مطمئنم یکی دو روزه خوبِ خوب میشی 247 00:17:09,500 --> 00:17:11,420 .خب، عجله‌ای نیست 248 00:17:11,420 --> 00:17:14,630 .وقتی از شهر بریم مدتی رو با گاری من سفر می‌کنیم 249 00:17:14,630 --> 00:17:16,340 .می‌تونی خوب استراحت کنی 250 00:17:19,060 --> 00:17:20,560 ...ولی می‌دونی 251 00:17:21,790 --> 00:17:27,400 ...مهمونخونه، خب، زیادی ساکته 252 00:17:29,530 --> 00:17:32,570 .درسته. وقتی با گاری سفر می‌کنیم صداش زیاده 253 00:17:33,330 --> 00:17:35,900 .امروز کاری برای انجام دادن ندارم 254 00:17:36,530 --> 00:17:41,280 و هنوز باید مشورت کنم یه پرخور خاص 255 00:17:41,680 --> 00:17:45,010 خب، نظری نداری چی دوست داری بخوری؟ 256 00:17:45,010 --> 00:17:47,370 .اگه بازار بسته بشه نمی‌تونم مواد لازم رو فراهم کنم 257 00:17:50,390 --> 00:17:55,840 ممکنه باانرژی به نظر بیای ولی شاید از درون 258 00:17:57,400 --> 00:17:58,520 حتی گوشت؟ 259 00:17:58,520 --> 00:18:01,870 ...ممکن نیست. می‌تونی پوره بخوری یا نون خیس خورده توی سوپ 260 00:18:03,570 --> 00:18:05,410 .پس می خوام همین رو بخورم 261 00:18:05,410 --> 00:18:10,380 .شیر گوسفند بود؟ هم‌زمان هم شیرین بود و هم چرب. همین رو می‌خوام 262 00:18:10,380 --> 00:18:11,950 شیر گوسفند؟ 263 00:18:12,900 --> 00:18:14,320 مشکلی داره؟ 264 00:18:14,680 --> 00:18:18,320 به‌راحتی فاسد میشه برای همین شیر گوسفند خوب 265 00:18:18,320 --> 00:18:20,400 تازه می‌خوای دیگه؟ 266 00:18:20,400 --> 00:18:21,370 .معلومه 267 00:18:21,370 --> 00:18:24,650 .خب، گمونم باید از نورا بخوام برام پیدا کنه 268 00:18:24,650 --> 00:18:27,060 .چون چوپانه چشم‌های خوبی داره 269 00:18:27,060 --> 00:18:28,490 گفتی نورا؟ 270 00:18:30,600 --> 00:18:34,190 ...نه، فقط می‌خوام شیر با کیفیت برات پیدا کنم 271 00:18:34,190 --> 00:18:37,130 !اگه پول کافی خرج کنی مهم نیست چشم‌های خوبی داشته باشی یا نه 272 00:18:37,130 --> 00:18:40,730 !دلیلی نداره یه راهنما نگیرم 273 00:18:41,410 --> 00:18:42,220 !ولی 274 00:18:42,540 --> 00:18:45,810 ولی چرا یه جور با نورا رفتار می‌کنی که انگار دشمن قسم خورده‌ته؟ 275 00:18:46,600 --> 00:18:48,190 چی گفتی؟ 276 00:18:48,190 --> 00:18:53,230 .خب، نمی‌دونم در گذشته بین تو و چوپان‌ها چه اتفاقی افتاده 277 00:18:53,520 --> 00:18:56,320 .اینم می‌دونم که چون گرگی ازشون خوشت نمیاد 278 00:18:56,320 --> 00:18:59,990 ولی لازم انقدر واضح موضع بگیری؟ 279 00:18:59,990 --> 00:19:02,670 ...نورا شاید یه چوپان باشه ولی چطور بگم 280 00:19:02,670 --> 00:19:04,950 .آدم خوش مشربیه 281 00:19:04,950 --> 00:19:07,030 .همیشه برای هرچیزی استثنائی وجود داره 282 00:19:10,010 --> 00:19:11,080 .هی 283 00:19:11,080 --> 00:19:12,730 چیه؟ 284 00:19:12,730 --> 00:19:14,450 .من اشتباه کردم 285 00:19:14,450 --> 00:19:16,340 .واقعاً؟ خداروشکر 286 00:19:16,340 --> 00:19:19,560 .ولی کسی با دلیل و منطق از چیزی خوشش نمیاد با متنفر نمیشه 287 00:19:19,560 --> 00:19:20,990 .قبلاً هم این رو بهت گفته بودم 288 00:19:20,990 --> 00:19:25,100 .متوجهم. فکر نمی‌کنم هرچیزی رو بشه با دلیل و منطق توضیح داد 289 00:19:25,500 --> 00:19:27,140 .پس من میرم این رو برگردونم 290 00:19:27,140 --> 00:19:29,260 ...و اینکه 291 00:19:29,260 --> 00:19:30,480 این دفعه چیه؟ 292 00:19:34,990 --> 00:19:38,530 بعد از اینکه پسش دادی فوراً برمی‌گردی؟ 293 00:19:39,020 --> 00:19:43,280 .آره،‌ معلومه 294 00:19:44,470 --> 00:19:46,660 .پس، مثل یه دختر خوب همینجا منتظر بمون 295 00:20:07,530 --> 00:20:08,230 .هولو 296 00:20:14,900 --> 00:20:16,940 .نورا خانم برای دیدن تو اومده 297 00:20:20,530 --> 00:20:22,490 حالتون چطوره؟ 298 00:20:23,610 --> 00:20:27,030 .خب، فقط خستگی بهم فشار آورده 299 00:20:27,440 --> 00:20:30,520 .ولی دنبال کسی بودم که باهاش هم‌صحبت بشم 300 00:20:30,520 --> 00:20:35,320 برای همین می‌خوام چیزی رو که همیشه 301 00:20:35,320 --> 00:20:37,210 ها؟ از من؟ 302 00:20:37,770 --> 00:20:40,210 .با کمال میل جواب میدم 303 00:20:41,590 --> 00:20:45,220 بزرگترین راز راهنمایی کردن گوسفند‌ها یچه؟ 304 00:20:52,190 --> 00:20:54,810 .احتمالاً داشتن قلبی بخشنده 305 00:21:04,970 --> 00:21:06,160 .که اینطور 306 00:21:08,150 --> 00:21:09,860 .باد داره تند میشه 307 00:21:13,370 --> 00:21:16,710 .چون گوسفند‌ها فکر می‌کنن خیلی باهوشن 308 00:23:14,080 --> 00:23:16,430 .اینم از داستان 309 00:23:16,430 --> 00:23:18,580 فکر نمی‌کنی گوسفند دردسرسازی بود؟ 310 00:23:18,580 --> 00:23:22,600 از اون به بعد گرگ تونست خوب از پس گوسفند بربیاد؟ 311 00:23:22,600 --> 00:23:24,790 .چی بگم 312 00:23:25,710 --> 00:23:28,210 داستان اینجا تموم نمیشه، نه؟ 313 00:23:28,210 --> 00:23:29,540 .البته که نه 314 00:23:29,540 --> 00:23:30,810 !پس بیشتر بگو 315 00:23:32,460 --> 00:23:34,220 !بیشتر برام تعریف کن 316 00:23:35,610 --> 00:23:37,930 .صبر کن. عجله نداشته باش 317 00:23:38,950 --> 00:23:43,940 ،گرگ که داشت سفرش به خونه رو ادامه می‌داد 318 00:23:44,980 --> 00:23:49,990 قسمت چهاردهم 319 00:23:44,980 --> 00:23:49,990 شهر جدید و حس خاطره‌انگیز 320 00:23:45,640 --> 00:23:49,350 .قسمت بعد، شهر جدید و حس خاطره‌انگیز 321 00:23:49,350 --> 00:23:51,350 322 00:21:42,000 --> 00:23:12,000 { 323 00:21:42,000 --> 00:23:12,000 { 324 00:21:09,990 --> 00:21:11,990 325 00:12:44,430 --> 00:13:04,430 { 326 00:12:44,430 --> 00:13:04,430 { 327 00:12:44,430 --> 00:13:04,430 { 328 00:12:44,430 --> 00:13:04,430 { 329 00:12:44,430 --> 00:13:04,430 { 330 00:12:44,430 --> 00:13:04,430 { 331 00:12:44,430 --> 00:13:04,430 { 332 00:12:44,430 --> 00:12:59,430 { 333 00:12:44,430 --> 00:13:04,430 { 334 00:12:44,430 --> 00:13:04,430 { 335 00:12:44,430 --> 00:13:04,430 { 336