1
00:00:26,696 --> 00:00:31,494
O Amerika, ik wou dat ik je kon
zeggen dat dit nog Amerika was.
2
00:00:32,416 --> 00:00:36,365
Maar ik besefte me dat je
geen land hebt zonder mensen.
3
00:00:37,135 --> 00:00:39,968
En die zijn er hier niet.
4
00:00:49,816 --> 00:00:51,472
Stop!
5
00:00:52,075 --> 00:00:54,491
Achteruit!
6
00:00:56,655 --> 00:01:01,830
Nee, m'n vrienden. Dit is nu
de Verenigde Staten van Zombieland.
7
00:01:06,108 --> 00:01:10,905
Het is verbazend hoe iets van
slecht naar rotslecht kan gaan.
8
00:01:11,538 --> 00:01:14,789
En waarom ben ik nog in leven,
terwijl iedereen rond mij weg is?
9
00:01:15,496 --> 00:01:16,991
Door m'n lijstje van regels.
10
00:01:17,027 --> 00:01:20,004
Regel één om Zombieland te overleven...
11
00:01:20,108 --> 00:01:22,303
'Uithouding'.
12
00:01:23,583 --> 00:01:26,255
Toen het virus toesloeg,
waren, voor logische redenen...
13
00:01:26,859 --> 00:01:30,053
de eerste die eraan gingen,
de dikkerdjes.
14
00:01:33,747 --> 00:01:36,519
Of vette kloot.
15
00:01:37,178 --> 00:01:40,264
Maar terwijl de infectie
verspreidde en de chaos toenam...
16
00:01:40,300 --> 00:01:43,053
was het niet genoeg om
snel te zijn.
17
00:01:43,723 --> 00:01:46,603
Je had een wapen nodig,
dat je kon gebruiken.
18
00:01:46,604 --> 00:01:48,901
Wat m'n tweede regel is:
19
00:01:48,902 --> 00:01:50,880
'Dubbel raken'.
20
00:01:51,973 --> 00:01:55,801
Die momenten dat je niet zeker
weet of de doden echt dood zijn.
21
00:01:55,802 --> 00:01:59,519
Verspil je kogels dan niet,
ik bedoel, één kogel nog in het hoofd.
22
00:02:02,859 --> 00:02:06,411
Deze vrouw had kunnen voorkomen
dat ze een menselijk etentje werd.
23
00:02:06,554 --> 00:02:09,768
Dat had gemoeten.
24
00:02:09,890 --> 00:02:12,111
De zombies werden snel slimmer.
25
00:02:12,148 --> 00:02:16,134
Ze ruiken het op een manier,
als je het meest kwetsbaar bent.
26
00:02:16,135 --> 00:02:19,681
Kan een kerel niet eens even
rustig poepen?
27
00:02:24,797 --> 00:02:27,810
Als ze je vangen met
je broek naar beneden, regel drie:
28
00:02:27,811 --> 00:02:30,171
'Opgepast voor toiletten'.
29
00:02:31,137 --> 00:02:34,377
Toen zombies de mensen
begonnen te overwinnen...
30
00:02:34,378 --> 00:02:37,373
moest je je emotioneel afsnijden.
31
00:02:37,374 --> 00:02:40,890
Als je buurmeisjes nu doorgedraaide
kleine monsters zijn...
32
00:02:42,556 --> 00:02:46,144
wordt het misschien tijd om
niet meer te carpoolen.
33
00:02:50,768 --> 00:02:53,519
Je moet je richten op je
eigen overleving.
34
00:02:53,521 --> 00:02:55,398
Wat ons op regel vier brengt...
35
00:02:55,399 --> 00:02:57,174
vrij fundamenteel...
36
00:03:04,309 --> 00:03:08,466
doe je 'veiligheidsgordel' om,
het wordt een hobbelige rit.
37
00:04:54,112 --> 00:04:56,666
Die kerel daar, dat ben ik.
38
00:04:56,708 --> 00:04:59,843
Ik ben in Garlin Texas. En het
lijkt alsof zombies het vernietigd hebben...
39
00:04:59,844 --> 00:05:01,882
maar dat is gewoon Garlin.
40
00:05:01,986 --> 00:05:05,040
Het is maanden geleden sinds
patiënt Zero een bijt uit een besmette...
41
00:05:05,144 --> 00:05:06,949
burger in een tankstation.
42
00:05:06,950 --> 00:05:11,530
Nog twee maanden en ik kan
de laatste niet-kannibalen freak zijn.
43
00:05:11,531 --> 00:05:14,185
Ik lijk niet op iemand
die dit zou overleven met...
44
00:05:14,186 --> 00:05:17,505
al m'n fobieën en
mijn irritante 'Bowl Syndroom'.
45
00:05:17,506 --> 00:05:22,066
Maar ik had het voordeel
nooit vrienden of familie te hebben.
46
00:05:22,067 --> 00:05:24,682
Ik overleef omdat ik op veilig
speel en de regels volg.
47
00:05:25,387 --> 00:05:27,664
Mijn regels.
48
00:05:55,606 --> 00:05:58,388
Verdomme.
49
00:06:04,862 --> 00:06:08,358
Regel één: uithouding.
50
00:06:11,158 --> 00:06:13,030
Natuurlijk.
51
00:06:36,064 --> 00:06:40,354
Regel vier: veiligheidsgordel
52
00:06:40,468 --> 00:06:42,749
Klootzak.
53
00:07:02,114 --> 00:07:05,856
Regel twee: dubbel raken
54
00:07:06,667 --> 00:07:12,445
Aan de zonnige kant, ik heb geen
plaats voor nummer twee gevonden.
55
00:07:15,221 --> 00:07:18,848
Nog een reden om te overleven...
'reis licht'.
56
00:07:18,849 --> 00:07:23,254
En ik bedoel niet alleen bagage.
Ik ben altijd al een eenling gewest.
57
00:07:23,255 --> 00:07:27,435
Ik vermeed mensen al voordat
ze zombies waren.
58
00:07:27,436 --> 00:07:30,606
Nu ze wel zombies zijn...
mis ik mensen.
59
00:07:31,743 --> 00:07:34,435
Dus ben ik onderweg van
m'n school in Austin Texas...
60
00:07:34,539 --> 00:07:37,993
naar Columbus Ohio, waar
ik m'n ouders hoop te vinden.
61
00:07:38,744 --> 00:07:43,596
Ook al waren we niet close,
een bekend gezicht zou deugd doen.
62
00:07:43,597 --> 00:07:47,404
Of elk gezicht zonder bloed
en vlees tussen z'n tanden.
63
00:09:16,399 --> 00:09:18,359
Bedankt.
64
00:09:24,786 --> 00:09:27,649
Waar zoek je naar?
- Niets, ik heb een lijst.
65
00:09:27,650 --> 00:09:31,036
Regel 31: 'Controleer de achterbank'.
- Niets daar, buiten m'n wollen zak.
66
00:09:34,530 --> 00:09:37,483
Wat is je naam?
- Stop. Geen namen.
67
00:09:37,519 --> 00:09:40,437
Laten we niet te familiair worden.
68
00:09:41,842 --> 00:09:44,632
Je sloeg bijna je alcohol om
met je mes.
69
00:09:45,158 --> 00:09:47,154
Dat hoeft niet, je moet niet...
70
00:09:47,484 --> 00:09:50,156
Waar ga je naartoe?
71
00:09:50,157 --> 00:09:52,738
Columbus. Jij?
72
00:09:52,777 --> 00:09:55,629
Tallahassee.
73
00:09:57,828 --> 00:10:01,039
Nog eentje?
- Nee, één en gedaan.
74
00:10:01,040 --> 00:10:03,271
Dat zeg ik altijd. Ik zei dat eens.
75
00:10:04,230 --> 00:10:09,576
Tallahassee en Columbus zijn beide...
oostwaarts.
76
00:10:09,577 --> 00:10:11,707
Dus...?
- Dus...
77
00:10:11,708 --> 00:10:15,488
We moeten zeker voor
een tijdje bij elkaar blijven.
78
00:10:15,490 --> 00:10:18,241
Dit is de afspraak, Columbus.
79
00:10:18,516 --> 00:10:22,965
Ik ben geen gemakkelijke,
en ik voel dat je een slet bent.
80
00:10:22,966 --> 00:10:28,817
Dus deze relatie gaat tot Texarkana.
- Werkelijk?
81
00:10:28,854 --> 00:10:30,903
Breng je me zo ver als Texarkana?
82
00:10:30,904 --> 00:10:33,845
Je bent een vluggertje, hé?
83
00:10:34,950 --> 00:10:38,087
Je doet best je veiligheidsgordel aan.
- Ik kan het nu al zeggen...
84
00:10:38,191 --> 00:10:41,325
dat je me gaat irriteren.
85
00:10:42,560 --> 00:10:44,255
Ook al was samenwerken m'n stijl niet...
86
00:10:44,359 --> 00:10:46,706
dacht ik veiliger te zijn met Tallahassee.
87
00:10:46,755 --> 00:10:51,859
Hij zat in 'de aframmeling zaken' en...
- Zaken doen is goed.
88
00:10:52,278 --> 00:10:56,073
Het werd al vlug duidelijk,
dat hij één zwakte had.
89
00:10:56,705 --> 00:11:01,030
Wat doen we hier?
- Het is een verdomde Hostess truck.
90
00:11:01,031 --> 00:11:02,653
Ja, dat zie ik.
91
00:11:02,690 --> 00:11:06,327
En dan?
- Ik kan een Twinkie gebruiken.
92
00:11:11,790 --> 00:11:14,442
Kom je nog?
- Ja...
93
00:11:14,443 --> 00:11:16,182
een momentje.
94
00:11:21,028 --> 00:11:23,539
Kloot je met mij?
- Nee.
95
00:11:23,540 --> 00:11:26,493
Jij zou je spieren ook moeten losmaken.
- Regel 18: 'spieren losmaken'.
96
00:11:26,494 --> 00:11:29,187
Het is zeker erg belangrijk,
als we die heuvel afgaan.
97
00:11:30,079 --> 00:11:31,625
Daar geloof ik niet in.
98
00:11:31,626 --> 00:11:36,790
Je ziet nooit een leeuw stretchen
voordat het een gazelle doodmaakt?
99
00:12:00,364 --> 00:12:02,527
Sno-balls?
- Ja.
100
00:12:02,631 --> 00:12:03,624
Sno-balls!
101
00:12:04,077 --> 00:12:08,679
Waar is die verdomde Twinkie?
102
00:12:08,715 --> 00:12:10,611
Ik vind Snow-balls lekker.
103
00:12:10,647 --> 00:12:14,087
Ik haat kokosnoot, niet de smaak,
maar de samenstelling.
104
00:12:14,088 --> 00:12:16,231
Het is vers.
105
00:12:18,523 --> 00:12:21,578
Dat Twinkie spul,
is het nog niet voorbij.
106
00:12:23,946 --> 00:12:26,948
Dit is wellicht een slecht moment, maar...
107
00:12:26,985 --> 00:12:29,951
ik moet de Browns naar de
Superbowl brengen.
108
00:12:29,988 --> 00:12:31,634
Werkelijk?
- Ja.
109
00:12:38,185 --> 00:12:41,284
Ik weet het, opnieuw en zo snel?
Wat kan ik zeggen...
110
00:12:41,321 --> 00:12:44,751
ik ben een geval van ongerustheid.
111
00:12:47,201 --> 00:12:50,406
Met dit had ik altijd al angst.
112
00:12:50,511 --> 00:12:52,518
Ik vind veel zaken verontrustend.
113
00:12:52,731 --> 00:12:56,464
Zoals onderstroom of Kerstmannen
in warenhuizen.
114
00:12:56,501 --> 00:12:58,964
Alleen zijn met een baby.
115
00:12:59,704 --> 00:13:03,472
Maar het ding waar ik het
meeste bang van ben...
116
00:13:05,304 --> 00:13:07,240
zijn verdomde clowns.
117
00:13:09,847 --> 00:13:12,417
Als je bang hebt van alles
in de buitenwereld...
118
00:13:12,454 --> 00:13:14,918
dan moet je binnen blijven.
119
00:13:14,953 --> 00:13:17,840
Dat was ik net voor Zombieland.
120
00:13:17,876 --> 00:13:21,821
Vrijdagavond, derde week achtereen binnen.
121
00:13:21,857 --> 00:13:26,083
World of Warcraft, leunende toren
van pizza dozen...
122
00:13:26,120 --> 00:13:28,266
'Code Red Mountain Dew'.
123
00:13:28,302 --> 00:13:30,590
Trots? Nergens.
124
00:13:30,626 --> 00:13:32,809
Waardigheid? Lang verdwenen.
125
00:13:32,845 --> 00:13:35,346
Maagdelijkheid? Volledig gerechtvaardigd
om over te speculeren.
126
00:13:35,382 --> 00:13:36,612
Soepel.
127
00:13:37,036 --> 00:13:39,959
Ik wou m'n hele leven al
een meisje vinden.
128
00:13:40,416 --> 00:13:43,514
Verliefd worden, ze laten
kennismaken met de ouders.
129
00:13:43,551 --> 00:13:47,107
Aan de andere kant, daar m'n
ouders even gek zijn als ik...
130
00:13:47,144 --> 00:13:49,818
zou dat meisje mij
bij haar thuis vragen...
131
00:13:49,855 --> 00:13:53,236
En dan zou ik eindelijk lid zijn
van een normaal functionerend gezin.
132
00:13:54,047 --> 00:13:56,165
408.
133
00:13:56,312 --> 00:13:59,359
Is er iemand thuis, alsjeblieft?
Het is een noodgeval.
134
00:13:59,396 --> 00:14:02,406
Ik open m'n deur niet vaak,
voor de geluiden van paniek...
135
00:14:02,442 --> 00:14:06,103
maar m'n buur 406 is uiterst sexy.
136
00:14:09,309 --> 00:14:12,654
Bedankt!
137
00:14:13,887 --> 00:14:15,789
Aangename kennismaking.
138
00:14:20,438 --> 00:14:22,234
Alsjeblieft.
139
00:14:29,101 --> 00:14:31,249
Mountain Dew?
- Ja, Code Red.
140
00:14:31,286 --> 00:14:33,504
En hier zijn wat Golden Grahams.
141
00:14:33,540 --> 00:14:35,723
De Zip-Loc houdt hen krokant.
142
00:14:39,386 --> 00:14:42,237
Vertel, wat is er gebeurd?
- Hij...
143
00:14:42,766 --> 00:14:46,181
Hij was dakloos, en ziek.
144
00:14:46,218 --> 00:14:49,881
En ik belde met m'n telefoon,
toen ik van de bar kwam...
145
00:14:49,917 --> 00:14:53,825
en toen kwam hij sprintend naar me toe.
146
00:14:54,283 --> 00:14:57,840
Niet lopen...maar sprinten.
147
00:14:58,051 --> 00:15:02,522
En ik dacht dat hij misschien
van iets of iemand wegliep...
148
00:15:02,559 --> 00:15:06,539
of iemand achterna liep.
Hij werd nog gek, toen ik hem laatst zag.
149
00:15:07,631 --> 00:15:09,780
Misschien drugs.
150
00:15:10,837 --> 00:15:14,499
Ik heb je nog niet eens
het ergste gedeelte vertelt.
151
00:15:16,542 --> 00:15:18,761
Hij probeerde me te bijten.
152
00:15:19,429 --> 00:15:22,652
Dat is inderdaad het ergste nog.
153
00:15:22,688 --> 00:15:25,875
Sorry, ik ben enkel zo bang.
154
00:15:26,650 --> 00:15:30,787
Nee, je hebt gelijk. Een dakloze
die je probeert te bijten.
155
00:15:30,824 --> 00:15:34,889
Dat is logische angst.
Ik word bang voor rare dingen...
156
00:15:34,926 --> 00:15:39,892
Zoals clowns met rode neuzen,
of die vodden om tafels af te kuisen...
157
00:15:39,929 --> 00:15:42,533
in een restaurant.
- Werkelijk?
158
00:15:43,666 --> 00:15:47,186
Het komt er op neer, dat ik
er voor je ben.
159
00:15:47,222 --> 00:15:49,794
En zolang je bij mij bent,
verlaat ik dit appartement niet.
160
00:15:50,321 --> 00:15:54,584
Vind je het erg als ik m'n ogen sluit?
- Nee.
161
00:15:55,534 --> 00:15:57,330
Dank je.
162
00:15:59,085 --> 00:16:02,009
Buiten de opgewonden, dakloze kannibaal...
163
00:16:02,045 --> 00:16:03,980
komt m'n droom uit.
164
00:16:04,016 --> 00:16:09,159
Ik wou altijd al de haren van een
meisje over haar oren kammen.
165
00:16:09,792 --> 00:16:12,398
Slaap wel.
- Slaap wel.
166
00:16:29,972 --> 00:16:31,768
Ben jij in orde?
167
00:16:39,329 --> 00:16:40,926
Wat doe je?
168
00:16:47,863 --> 00:16:50,646
Achteruit, 406, ik wil je geen pijn doen.
169
00:16:51,385 --> 00:16:53,287
Verdomme.
170
00:17:05,121 --> 00:17:08,114
Het spijt me zo.
171
00:17:45,481 --> 00:17:47,734
Zie je? Je kan niemand vertrouwen.
172
00:17:47,771 --> 00:17:52,152
De eerste keer dat ik een meisje
in m'n leven liet en ze wil me opeten.
173
00:18:05,309 --> 00:18:11,121
Luister alsjeblieft naar me, 406.
174
00:18:11,825 --> 00:18:13,410
Zit je daarbinnen?
175
00:18:14,044 --> 00:18:17,143
Je bent gewoon ziek, oké?
176
00:18:29,752 --> 00:18:32,041
Regel twee: 'dubbel raken'.
177
00:18:33,027 --> 00:18:37,288
Dat was m'n eerste aanraking
met de plaag van de 21e eeuw.
178
00:18:37,325 --> 00:18:38,906
Herinner je je de dolle koeien ziekte?
179
00:18:38,943 --> 00:18:42,675
Wel, dolle koe werd dolle persoon.
Dolle persoon werd dolle zombie.
180
00:18:42,711 --> 00:18:47,009
Een zeer actief virus dat je
gezwollen hersenen en koorts bezorgt...
181
00:18:47,046 --> 00:18:49,262
en het maakt je hatelijk en gewelddadig.
182
00:18:49,298 --> 00:18:54,324
En een slecht geval van de 'munchies'.
- Jij stuurt, ik duw.
183
00:18:54,570 --> 00:18:57,043
Goed.
184
00:19:01,724 --> 00:19:05,106
Er blijkt een plaats die
onaangeraakt is met deze troep.
185
00:19:05,142 --> 00:19:07,923
Oostwaarts, hé?
- Ja, ook gehoord?
186
00:19:08,064 --> 00:19:12,396
Westwaarts zeggen ze dat oostwaarts is,
en ginds zeggen ze dat het hier is.
187
00:19:12,501 --> 00:19:15,214
En het is allemaal nonsens.
188
00:19:15,531 --> 00:19:21,659
Je bent zoals een pinguïn op de Noordpool,
die hoort dat de Zuidpool prettig is dit jaar.
189
00:19:21,695 --> 00:19:23,947
Op de Noordpool zijn geen pinguïns.
190
00:19:25,602 --> 00:19:28,385
Wil jij voelen hoe hard ik kan slaan?
191
00:19:30,111 --> 00:19:31,589
Wat denk je?
192
00:19:31,626 --> 00:19:33,879
De laatste keer dat ik geneukt heb?
193
00:19:34,442 --> 00:19:36,484
De laatste keer dat je 20 tenen ging...
194
00:19:36,520 --> 00:19:38,986
Percy in het speelterrein legde...
- Wie is Percy?
195
00:19:39,023 --> 00:19:43,494
de muur behangen hebt,
gehield naar Jezus...
196
00:19:43,531 --> 00:19:47,818
O, de liefde bedrijven.
- Gewoon seks.
197
00:19:50,432 --> 00:19:54,177
Drie weken geleden, ja.
In een verlaten UPS truck.
198
00:19:54,213 --> 00:19:56,565
Ja.
- Dat meen je niet.
199
00:19:56,602 --> 00:19:58,891
Nee, nee ik ging oostwaarts...
200
00:19:58,927 --> 00:20:00,526
en zij westwaarts.
201
00:20:00,861 --> 00:20:04,770
En we schuilden achterin de truck,
die nog vol zat met onbezorgde pakketjes.
202
00:20:04,807 --> 00:20:09,419
Wat was haar naam?
- Beverly Hills...
203
00:20:09,455 --> 00:20:11,426
Jij hufter.
204
00:20:13,116 --> 00:20:16,956
En, hoe zit het met jou dan?
- Met mij?
205
00:20:24,668 --> 00:20:25,619
Oh mijn god...
206
00:20:26,007 --> 00:20:29,705
Je wordt er misselijk van,
en verdrietig en...
207
00:20:30,479 --> 00:20:35,110
Je denkt dat als je terug zou kunnen gaan
naar hoe alles was...
208
00:20:35,147 --> 00:20:39,742
dat je weer in de tuin stond
en vuurvliegjes probeerde te vangen.
209
00:20:39,919 --> 00:20:42,032
Maar in plaats daarvan krijg je dit...
210
00:20:44,532 --> 00:20:47,490
Ik bedoel, je wordt er...
- Hongerig van.
211
00:20:47,526 --> 00:20:48,898
Ik maak me echt zorgen om jou.
212
00:20:48,934 --> 00:20:52,385
Wat je ook te wachten
staat daar in Columbus...
213
00:20:52,421 --> 00:20:55,062
ik garandeer je dat het niet mooier
zal zijn dan onze vriendin hier...
214
00:20:55,239 --> 00:20:57,422
die van haar boterman
aan het genieten is.
215
00:21:04,078 --> 00:21:07,671
Tallahassee had een ziek gevoel voor
humor als het op zombies aankwam.
216
00:21:07,705 --> 00:21:11,721
Zombies zijn niet de meest vredelievende
wezens, maar hij haatte ze echt.
217
00:21:11,792 --> 00:21:15,947
Het enige dat hem meer bezighield dan
zombies vermoorden, was een Twinkie vinden.
218
00:21:16,088 --> 00:21:19,257
Iets aan een Twinkie herinnerde hem
aan een niet zo lange tijd geleden.
219
00:21:19,505 --> 00:21:22,991
Toen de dingen nog simpel waren
en niet zo verdomd psychotisch.
220
00:21:23,449 --> 00:21:26,953
Het was alsof wanneer hij de smaak van
dat kinderlijke snoepje proefde...
221
00:21:26,989 --> 00:21:30,457
de wereld weer onschuldig zou zijn
en alles zou worden zoals het eerst was.
222
00:21:31,056 --> 00:21:32,993
Ben je opzoek naar goud of zo?
223
00:21:33,451 --> 00:21:37,149
Jezus Christus,
jij bent gevaarlijk.
224
00:21:38,523 --> 00:21:40,811
Ga je onze levens op het spel zetten
voor een Twinkie?
225
00:21:41,270 --> 00:21:44,087
Er is een doos vol met
Twinkie's in die winkel...
226
00:21:44,263 --> 00:21:46,693
en niet zomaar een doos Twinkie's...
227
00:21:46,763 --> 00:21:51,377
de laatste doos met Twinkie's
in het hele universum.
228
00:21:51,413 --> 00:21:54,794
Geloof het of niet, Twinkie's
hebben een vervaldatum.
229
00:21:54,969 --> 00:22:01,978
En erg snel, zal de levensmeter
van die Twinkie's op leeg komen te staan.
230
00:22:02,436 --> 00:22:05,429
Tijd om moed te tonen,
of je kop te houden.
231
00:22:07,578 --> 00:22:09,548
Zodra Tallahassee zich loslaat
op een zombie...
232
00:22:09,585 --> 00:22:12,015
zet hij het record voor iemand
waar je niet mee moet kloten.
233
00:22:12,578 --> 00:22:14,621
Hij kent geen angst, hij heeft
niets te verliezen...
234
00:22:15,150 --> 00:22:17,862
Wat kan ik ervan zeggen...
het is net kunst.
235
00:22:36,210 --> 00:22:39,382
Jij hebt een te grote mond.
236
00:22:49,693 --> 00:22:52,721
Wacht met slaan!
Nu!
237
00:22:57,828 --> 00:23:00,927
Bedankt.
- Die ben je me verschuldigd.
238
00:23:03,498 --> 00:23:06,386
Je bent ongelooflijk.
- Weet ik.
239
00:23:10,682 --> 00:23:12,832
Dat is een grote.
240
00:23:19,029 --> 00:23:22,410
Kom maar hier, grote jongen.
Wij moeten even praten.
241
00:23:29,490 --> 00:23:34,314
Die gasten hebben zichzelf echt laten gaan.
- En ze zijn hartstikke dik.
242
00:23:34,737 --> 00:23:37,238
Ik denk dat we maar gewoon
verder moeten gaan.
243
00:23:40,232 --> 00:23:42,978
Alles dat ik dacht was:
hoe groot is de kans hierop?
244
00:23:43,083 --> 00:23:46,465
Alweer een meisje waar ik mee kan trouwen
om mee naar huis te nemen.
245
00:23:46,923 --> 00:23:52,769
Kom snel...
- Iemands oor is in gevaar voor de kam.
246
00:23:56,855 --> 00:23:58,897
Ik haal je wel weer in.
247
00:24:01,327 --> 00:24:05,800
Regel 22: 'Als je twijfelt, ken je uitweg'.
248
00:24:14,182 --> 00:24:17,315
Het zijn zussen,
de jongste is gebeten...
249
00:24:17,351 --> 00:24:19,853
dus doe normaal
en probeer haar niet op stang te jagen.
250
00:24:22,599 --> 00:24:26,227
Columbus,
dit zijn Wichita en Little Rock.
251
00:24:27,847 --> 00:24:30,137
Dus dit heb jij
allemaal gedaan voor een Twinkie?
252
00:24:30,173 --> 00:24:31,508
Oh, nee.
Dat was hij...
253
00:24:31,545 --> 00:24:34,962
Ik ben meer zijn rechterhand.
254
00:24:37,672 --> 00:24:40,208
Ik denk niet dat ze nog
lang te leven heeft.
255
00:24:40,385 --> 00:24:43,907
Dat weet ze ook,
we zoeken alleen een oplossing.
256
00:24:45,696 --> 00:24:48,654
Nee geen sprake van,
het is nog maar een klein meisje.
257
00:24:48,691 --> 00:24:50,767
Doe niet alsof ik er niet ben!
258
00:24:51,084 --> 00:24:52,352
Juist, sorry.
259
00:24:53,338 --> 00:24:57,142
Luister,
ik weet dat je erg ziek bent...
260
00:24:58,832 --> 00:25:00,629
maar je zus wilt dat ik...
261
00:25:00,875 --> 00:25:03,692
Het is niet haar beslissing, maar de mijne!
262
00:25:03,728 --> 00:25:06,228
Ze moest het beloven van me.
263
00:25:07,531 --> 00:25:10,561
We hebben al afscheid genomen,
maar we hadden geen pistool.
264
00:25:10,596 --> 00:25:14,188
Maar misschien is er wel een geneesmiddel.
- Je hebt gewoon geen lef!
265
00:25:14,329 --> 00:25:16,372
Geef hem het geweer.
266
00:25:33,100 --> 00:25:35,671
Wacht!
267
00:25:38,453 --> 00:25:40,461
Ik doe het wel.
268
00:25:56,310 --> 00:25:59,479
Ik hou van je.
- Ik ook van jou.
269
00:26:10,503 --> 00:26:14,165
Heb je hulp nodig?
- Nu je het er toch over hebt...
270
00:26:14,588 --> 00:26:19,518
Geef je wapens, je auto en de kogels.
- En als je wat hebt, suikervrije kauwgom.
271
00:26:19,555 --> 00:26:21,315
Wat krijgen we nou...
272
00:26:21,843 --> 00:26:24,236
Wacht eens even.
Waarom doen jullie dit?
273
00:26:24,273 --> 00:26:28,605
Het is beter dat jullie de fout maken om ons
te vertrouwen dan andersom.
274
00:26:32,056 --> 00:26:34,769
Natuurlijk, het eerste knappe
meisje dat we zien in kilometers...
275
00:26:34,805 --> 00:26:37,127
zorgt dat ik me een idioot voel,
jat mijn geweer...
276
00:26:37,233 --> 00:26:39,241
en zegt dan dat ik niet te vertrouwen ben.
277
00:26:43,960 --> 00:26:47,059
Goed gedaan, slimmerd.
- Jij gaf haar het geweer.
278
00:26:48,046 --> 00:26:50,651
Die gasten waren echt dom.
279
00:26:52,342 --> 00:26:57,590
Blijf uit de buurt van de IJdelheid Spiegel.
- Ik deed net alsof ik een zombie was.
280
00:26:58,576 --> 00:27:03,190
Ik zou alles over hebben voor een...
- Waag het niet om D-O-U-C-H-E te zeggen.
281
00:27:03,226 --> 00:27:05,514
We moeten blijven rijden.
282
00:27:05,796 --> 00:27:08,226
Denk je dat het waar is?
- Wat?
283
00:27:08,263 --> 00:27:10,725
Over Pacific Playland.
284
00:27:10,762 --> 00:27:14,670
Compleet vrij van zombies,
en daar gaan we heen.
285
00:27:16,256 --> 00:27:17,876
Vertrouw me maar.
286
00:27:20,905 --> 00:27:23,828
Dus hij rijdt op een van die
dure Tour de France fietsen...
287
00:27:23,898 --> 00:27:26,117
zoals die Tourfietsen.
288
00:27:26,152 --> 00:27:30,519
Hij trapt en het hoofd van de zombie
raakt verstrikt in de versnellingen...
289
00:27:31,112 --> 00:27:35,970
Met het haar en zo. Ronddraaiend.
- Cool.
290
00:27:36,006 --> 00:27:42,064
Maar beste zombie moord van de week?
Nee, toch niet.
291
00:27:42,100 --> 00:27:45,656
Ik zag laatst een bouwvakker,
en ik lieg niet...
292
00:27:46,080 --> 00:27:49,020
hij zit dus op zo'n stoomwals
en een zombie valt voor hem neer...
293
00:27:49,057 --> 00:27:51,961
heb je wel eens een tube tandpasta opgerold
van onder naar boven?
294
00:27:51,997 --> 00:27:54,109
Ja, dat doe ik altijd.
295
00:27:54,320 --> 00:27:56,927
Het hoofd van die zombie
was dus het dopje.
296
00:27:56,962 --> 00:28:00,730
Ben jij zo'n gast die ieders verhaal
probeert te overtreffen?
297
00:28:00,766 --> 00:28:04,498
Nee, ik kende iemand die daar nog veel
erger in was dan ik.
298
00:28:05,477 --> 00:28:07,696
Ik probeer hun auto te vinden.
299
00:28:07,767 --> 00:28:12,063
Dat herinnert me, ik heb nooit zulke
hoofdpijn gehad voordat jij er was.
300
00:28:12,099 --> 00:28:16,360
Doe wat je wil met een man,
maar blijf met je poten van zijn Cadillac.
301
00:28:16,678 --> 00:28:20,799
Dat is wel een mooi busje.
- Ja, eigenlijk wel.
302
00:28:20,835 --> 00:28:22,664
Dat is een prachtig busje.
303
00:28:24,144 --> 00:28:27,561
Tallahassee gelooft dat je stoom
moet afblazen in Zombieland...
304
00:28:27,597 --> 00:28:30,025
want anders verlies je je gezonde verstand.
305
00:28:30,482 --> 00:28:33,406
Zolang hij er blij van wordt
en mij niet zal aanvallen...
306
00:28:33,582 --> 00:28:36,646
laat ik hem maar zijn gang gaan.
307
00:28:36,681 --> 00:28:38,971
Ik wil mijn Cadillac terug!
308
00:28:39,253 --> 00:28:42,176
Klote wijven!
309
00:28:49,642 --> 00:28:51,895
Ik denk dat ik iets verrekt heb.
310
00:28:53,446 --> 00:28:57,390
Denk je dat wij twee slim genoeg zijn
om thuis te komen met zo'n wagen?
311
00:29:00,595 --> 00:29:02,462
Je twijfelt...
312
00:29:04,610 --> 00:29:08,696
Zou je liever slim willen zijn,
of gestoord?
313
00:29:09,611 --> 00:29:11,478
Kijk eens wat we hier hebben.
314
00:29:34,369 --> 00:29:36,131
Kom op.
315
00:29:40,392 --> 00:29:42,400
Erg leuk.
- Ruik je de vinger?
316
00:29:46,696 --> 00:29:49,232
Regel 31:
'Controleer de achterbank'.
317
00:29:53,070 --> 00:29:55,853
Godzijdank zijn dat er Rednecks zijn.
318
00:29:56,065 --> 00:30:03,002
Dit is een hele grote wagen...
en dit zijn hele grote geweren.
319
00:30:03,038 --> 00:30:04,799
Neem de tijd.
320
00:30:28,783 --> 00:30:32,974
Je weet wat ze zeggen, als je wraak zoek.
Graaf dan twee graven.
321
00:30:33,043 --> 00:30:34,557
Juist, twee graven.
322
00:30:34,594 --> 00:30:37,588
Een voor de grote meid
en een voor de kleine.
323
00:30:37,624 --> 00:30:39,736
Jij bent eng als je blij bent.
324
00:30:42,236 --> 00:30:45,265
Waarom vergeten we die twee meiden
niet gewoon en gaan we naar huis?
325
00:30:45,617 --> 00:30:48,013
Dus jij wilt over thuis praten?
326
00:30:48,681 --> 00:30:53,788
Voor mij was thuis een
puppy genaamd Buck.
327
00:30:53,825 --> 00:30:55,726
De liefste hond ooit.
328
00:31:03,332 --> 00:31:07,487
Maar door die klere zombies
ben ik hem verloren.
329
00:31:08,616 --> 00:31:13,370
En hem terugkrijgen is onmogelijk...
dus ik ben opzoek naar een nieuw thuis.
330
00:31:14,707 --> 00:31:19,779
Morgen wordt het misschien naakt zwemmen
in de rivier van Yellow Stone.
331
00:31:20,026 --> 00:31:22,949
Slingerend aan de kroonluchters
van de Playboy Mansion...
332
00:31:22,985 --> 00:31:26,929
maar vandaag,
een Vortec van 6 liter V-8...
333
00:31:27,140 --> 00:31:32,000
een doos vol met holle punten
en een heerlijke Twinkie.
334
00:31:32,951 --> 00:31:35,628
Je moet van de kleine dingen genieten.
335
00:31:37,494 --> 00:31:40,205
Ik hou er niet van om lof te uiten
aan iemand die op Josemete Sam lijkt.
336
00:31:40,242 --> 00:31:45,630
Maar ik schrijf het op. Regel 32:
'Geniet van de kleine dingen'.
337
00:31:52,463 --> 00:31:55,083
Hen kennende is het een valstrik.
338
00:31:55,104 --> 00:31:58,027
Wacht hier, rijdt pas naar beneden
als ik het signaal geef.
339
00:31:58,521 --> 00:32:03,451
Je gaat ze toch niet neerschieten, hè?
- Wel als ze op mij schieten.
340
00:32:04,261 --> 00:32:06,726
Laten we hopen dat ze op mij schieten.
341
00:32:57,053 --> 00:33:01,772
Het lijkt erop dat ze gevlucht zijn,
waarschijnlijk westwaarts.
342
00:33:02,301 --> 00:33:05,364
Rij rustig en alert.
343
00:33:09,873 --> 00:33:12,831
Ze zitten achterin, niet?
- Alleen ik.
344
00:33:14,163 --> 00:33:17,157
Het spijt me echt,
ze leek net een sluipende tijger.
345
00:33:17,650 --> 00:33:22,228
Jij bent gegijzeld door een 12-jarige?
- Nou, meisjes groeien sneller dan jongen...
346
00:33:22,265 --> 00:33:24,236
Ze is al veel verder dan ik was
op die leeftijd.
347
00:33:24,517 --> 00:33:27,370
12 is de nieuwe 20.
Geweer, alsjeblieft.
348
00:33:27,721 --> 00:33:32,759
Alsof jij dat ooit zou gebruiken.
Vermoord me niet met mijn eigen geweer!
349
00:33:33,427 --> 00:33:37,197
Al die gewelddadige videospellen.
Bedankt.
350
00:33:37,232 --> 00:33:40,260
Druk op je toeter.
Toeten!
351
00:33:45,050 --> 00:33:48,536
Dat is je zus met mijn geweer.
Hoi.
352
00:33:51,670 --> 00:33:54,348
Wat jammer nou.
353
00:33:54,946 --> 00:33:56,989
Kom uit de wagen.
354
00:33:59,841 --> 00:34:02,060
Jij mag voorin zitten.
355
00:34:09,732 --> 00:34:14,064
Ik vind haar best leuk.
Ze is niet zo'n stereotype knappe trut.
356
00:34:15,543 --> 00:34:19,312
Zelfs voor Zombieland had Wichita
de controle over jongens zoals ons.
357
00:34:34,068 --> 00:34:37,520
Waar bent u naar opzoek?
- Mijn verlovingsring...
358
00:34:38,753 --> 00:34:42,309
Ik had hem afgedaan om te tanken
en ik dacht dat hij in m'n handtas stak...
359
00:34:42,346 --> 00:34:45,867
maar hij moet eruit gevallen zijn,
en ik ben te laat voor mijn vlucht en...
360
00:34:45,904 --> 00:34:50,339
Ik vind je ring wel en
stuur hem naar je op met Fed Ex.
361
00:34:50,656 --> 00:34:53,545
Je krijgt een beloning van me.
- Doe niet zo gek...
362
00:34:53,581 --> 00:34:57,137
3000 dollar, meer dan dat
mijn auto waard is.
363
00:34:58,052 --> 00:35:00,624
Geef me gewoon je nummer.
364
00:35:02,243 --> 00:35:05,554
Ik zal het wel vinden.
Ik begin nu met zoeken.
365
00:35:06,391 --> 00:35:08,716
Want ik heb niets anders te doen.
366
00:35:08,752 --> 00:35:10,829
Ik was ooit verloofd.
367
00:35:11,180 --> 00:35:13,611
Maar ik ben nu vrijgezel.
368
00:35:15,794 --> 00:35:17,485
Doei.
369
00:35:19,246 --> 00:35:21,993
Hopelijk haal je je vlucht.
370
00:35:27,628 --> 00:35:29,564
Het moet hier ergens zijn.
371
00:35:29,601 --> 00:35:32,242
Ze zit op een vliegtuig,
dat is het goede eraan.
372
00:35:35,629 --> 00:35:37,601
Laat me je terugbellen.
373
00:35:37,636 --> 00:35:38,659
Hé, je vond m'n ring.
374
00:35:39,962 --> 00:35:42,655
Bedankt, ik zocht het overal.
375
00:35:42,692 --> 00:35:45,313
Jouw ring?
- Van m'n vriendin.
376
00:35:45,350 --> 00:35:47,885
Ik stuur het haar op.
- Krijg ik een beloning?
377
00:35:48,589 --> 00:35:52,146
40, 60, 80...400.
378
00:35:52,183 --> 00:35:55,704
Dat is het hele kassa.
379
00:35:58,627 --> 00:36:01,480
Je maakt iemand erg blij.
380
00:36:02,220 --> 00:36:03,840
Jij ook.
381
00:36:10,180 --> 00:36:12,116
Mooi zo.
382
00:36:12,715 --> 00:36:14,476
Hoeveel over?
383
00:36:15,074 --> 00:36:17,188
Eens kijken.
384
00:36:19,336 --> 00:36:21,978
Genoeg om in Californië te geraken.
385
00:36:22,541 --> 00:36:24,758
Ik wil ooit ook zo'n ring.
386
00:36:24,794 --> 00:36:27,260
Voor de prijs van 30 dollar? Verkocht.
387
00:36:29,198 --> 00:36:32,156
Het is verbazend hoe ver je kan
geraken met zelfgemaakte ringen...
388
00:36:32,192 --> 00:36:34,056
en een negatieve houding.
389
00:36:34,092 --> 00:36:36,945
We hadden gewoon geluk dat
ze ons niet gewoon lieten staan.
390
00:36:39,270 --> 00:36:42,017
Bedankt Wichita en Little Rock.
391
00:36:46,983 --> 00:36:50,328
In Godsnaam genoeg! We worden
achtervolgt door freaks.
392
00:36:50,364 --> 00:36:51,946
Hebben we al niet genoeg problemen?
393
00:36:51,983 --> 00:36:55,717
O, ze stalen m'n Hummer en
ik heb vertrouwproblemen, en dan?
394
00:36:55,753 --> 00:36:58,482
We kunnen niet rondrijden,
Eye-Spy spelend...
395
00:36:58,519 --> 00:37:01,211
voor twee uur als vier normale Amerikanen.
396
00:37:01,774 --> 00:37:03,799
Verrek zeg.
397
00:37:03,835 --> 00:37:05,825
Ik weet het.
398
00:37:06,705 --> 00:37:09,134
Laat mij de volwassene zijn.
399
00:37:10,293 --> 00:37:11,842
Goed zo.
400
00:37:23,464 --> 00:37:26,071
Waar gaan jullie heen?
401
00:37:26,108 --> 00:37:27,832
Pacific Playland.
402
00:37:28,431 --> 00:37:30,543
Het pretpark?
- Het westen van LA.
403
00:37:30,580 --> 00:37:32,657
Ja, we zijn er als kind geweest.
404
00:37:33,186 --> 00:37:35,686
Dit zuigt zo hard.
405
00:37:37,236 --> 00:37:42,412
M'n gedachte is zo plezierig.
Plezier voor heel het gezin.
406
00:37:42,449 --> 00:37:44,913
Ja, ik ben er ook als kind geweest.
407
00:37:44,949 --> 00:37:47,341
Het is vast buiten het seizoen.
408
00:37:47,378 --> 00:37:49,949
Hebben jullie het niet gehoord?
Er zijn daar geen zombies.
409
00:37:49,986 --> 00:37:51,217
Ja, gehoord.
410
00:37:51,746 --> 00:37:57,028
Ik schiet jou vast niet neer,
maar je irriteert me enorm...
411
00:37:57,064 --> 00:38:00,374
en ik ga niet met je spelen
in Pacific Playland.
412
00:38:02,135 --> 00:38:04,812
Geen zorgen, hij verbeterd nog.
- Werkelijk?
413
00:38:04,848 --> 00:38:06,818
Nee, het wordt erger.
414
00:38:06,855 --> 00:38:09,390
Oké. Waarom spelen we
het 'stil zijn' - spel niet?
415
00:38:09,427 --> 00:38:11,151
Ja, vanaf nu.
416
00:38:13,969 --> 00:38:18,053
Heb je misschien iets over
Columbus Ohio gehoord?
417
00:38:18,090 --> 00:38:20,059
Ooit gehoord van dat spel?
- Sorry.
418
00:38:20,096 --> 00:38:22,667
Nee? Nou, dat spelen ze in Columbus Ohio.
419
00:38:22,704 --> 00:38:25,062
Een geestenstad, volledig afgebrand.
420
00:38:34,784 --> 00:38:36,754
Jij bent Columbus?
421
00:38:36,791 --> 00:38:38,760
Het spijt me.
422
00:38:38,797 --> 00:38:41,122
Ik besefte niet dat het je...
423
00:38:42,285 --> 00:38:44,572
Ik weet niet wat erger is.
424
00:38:44,609 --> 00:38:49,187
Dat m'n familie weg is, of dat
ik eigenlijk nooit een familie had?
425
00:38:49,504 --> 00:38:53,238
Hoe dan ook, ik kan niet alsof doen
dat wat ik zoek zich thuis bevindt.
426
00:38:53,274 --> 00:38:55,843
Ik heb geen thuis.
427
00:38:59,894 --> 00:39:02,359
Ik kan je een lift geven.
428
00:39:03,064 --> 00:39:06,585
Dat je het zelf kan zien, of...
429
00:39:06,622 --> 00:39:09,156
je ergens anders vestigen.
430
00:39:12,079 --> 00:39:14,333
Ik kon voelen dat ze wist wat ik voelde.
431
00:39:14,932 --> 00:39:17,785
We waren allen wees in Zombieland.
432
00:39:30,816 --> 00:39:33,950
Ik weet dat dat Pacific Playland
ding gek is.
433
00:39:34,443 --> 00:39:39,269
Maar het is zolang geleden
dat ze nog eens kind was.
434
00:39:39,973 --> 00:39:43,319
Het is zwaar opgroeien in Zombieland.
435
00:39:43,355 --> 00:39:46,165
Opgroeien?
436
00:39:50,468 --> 00:39:53,779
Ginds. Zie je die truck?
437
00:39:59,413 --> 00:40:03,605
Ik hoop dat je degene vindt
waar je naar op zoek bent.
438
00:40:05,189 --> 00:40:09,592
En het te laten gaan, als je dat gelukt is.
439
00:40:22,024 --> 00:40:24,102
Het was niet alleen omdat ik nergens
anders naar toe kon gaan.
440
00:40:24,139 --> 00:40:28,241
Het was, omdat het op dat moment
duidelijk werd.
441
00:40:28,277 --> 00:40:32,343
Waar dit meisje was, daar
wilde ik ook zijn.
442
00:40:51,854 --> 00:40:55,588
We moeten zo stoppen.
Ik ben kapot.
443
00:40:56,080 --> 00:41:00,129
Verwelkom jouw Wampum.
444
00:41:00,166 --> 00:41:02,172
Maar wat gaan we in godsnaam doen?
445
00:41:02,208 --> 00:41:04,181
Doe hem dat plezier nu maar.
Vertrouw mij.
446
00:41:16,049 --> 00:41:18,461
Wacht even.
447
00:41:18,497 --> 00:41:20,837
Wie wil eerst?
448
00:41:20,874 --> 00:41:23,866
Ik wil echt indruk maken op Wichita.
449
00:41:23,903 --> 00:41:26,897
Maar dat zou een inbreuk zijn
op regel 17.
450
00:41:26,934 --> 00:41:28,798
Misschien de belangrijkste regel.
451
00:41:28,835 --> 00:41:31,016
'Wees geen held'.
452
00:41:31,574 --> 00:41:34,145
Neem jij deze maar.
- Prima.
453
00:41:49,747 --> 00:41:52,810
Wat denk je? Zombie Kill van de week.
- Bijna.
454
00:41:52,846 --> 00:41:58,305
Maar geen sigaar. Zombie Kill van de week
gaat naar zuster Cynthia Knickerbocker.
455
00:42:05,067 --> 00:42:06,933
Of Flat Bastard.
456
00:42:28,593 --> 00:42:31,481
Is dat parfum?
457
00:42:33,066 --> 00:42:36,976
Eau de cologne.
- Ik denk...
458
00:42:37,012 --> 00:42:38,804
Lancome magnifique.
459
00:42:38,841 --> 00:42:42,223
Waarom praat je niet wat duidelijker,
ze luisteren niet mee in Santa Fe.
460
00:42:49,161 --> 00:42:52,577
Jij denkt er over om met
Wichita te neuken.
461
00:42:53,141 --> 00:42:57,155
Wens toegestaan. De laatste 24 uur
heeft ze ons beiden geneukt.
462
00:43:00,712 --> 00:43:03,037
Veel geluk nu.
463
00:43:11,454 --> 00:43:13,884
Laat ik mijn driedelige verontschuldig
beginnen door te zeggen...
464
00:43:13,920 --> 00:43:16,314
dat ik denk dat je een geweldig mens bent,
met grote mogelijkheden...
465
00:43:16,351 --> 00:43:21,033
Ik heb mensen in elkaar geslagen
voor veel minder dan dat.
466
00:43:21,913 --> 00:43:24,132
Dat weet ik wel zeker.
- Jij krijgt...
467
00:43:24,169 --> 00:43:27,585
45% kracht.
- Dank je.
468
00:43:29,521 --> 00:43:31,845
Breek er nog maar één.
469
00:43:36,389 --> 00:43:38,537
Leuk.
470
00:43:40,791 --> 00:43:43,221
Voelt dat niet goed?
471
00:44:31,541 --> 00:44:33,337
Soms heeft Tallahassee gelijk.
472
00:44:33,374 --> 00:44:35,273
Je moet genieten van de kleine dingen.
473
00:44:35,310 --> 00:44:37,775
Zelfs als dat betekent dat je een boel
kleine dingen moet vernietigen.
474
00:44:42,248 --> 00:44:44,608
Het ruikt naar parfum.
475
00:44:47,038 --> 00:44:49,539
Je weet niet wie Willie Nelson is?
- Nee.
476
00:44:51,404 --> 00:44:54,646
Willie Nelson.
- Dat weet ik niet.
477
00:44:55,102 --> 00:44:57,285
Ja, ik scheer mij elke ochtend, maar...
478
00:44:57,321 --> 00:45:03,098
maar soms om half vijf dan is er al iets.
Ik bedoel misschien rond 5 uur.
479
00:45:03,135 --> 00:45:07,219
Dit is een snelweg. Dus je mag 65,
maar liever niet meer dan 75.
480
00:45:07,255 --> 00:45:10,177
Je wilt niet harder dan 20.
Maak je geen zorgen...
481
00:45:10,213 --> 00:45:13,171
een dode hoek is voor andere rijders.
482
00:45:13,207 --> 00:45:16,092
Degene waar ik nog nooit
in heb gereden.
483
00:45:16,129 --> 00:45:19,368
Heb jij nooit je riem om, of alleen
maar op lange reizen.
484
00:45:20,002 --> 00:45:25,039
Er zijn overal Zombies, dus waar
ik mij het minste zorgen over maak...
485
00:45:25,075 --> 00:45:27,150
Dat is waar.
- Dat zijn veiligheidsgordels.
486
00:45:27,187 --> 00:45:31,590
Dat is ze niet. Ze is alleen beroemd
als ze de pruik opheeft.
487
00:45:38,703 --> 00:45:42,226
Het is wel bevrijdend.
- Ja.
488
00:45:44,061 --> 00:45:46,561
Voor de eerste keer
sinds lange tijd...
489
00:45:46,597 --> 00:45:48,179
hadden we plezier.
490
00:45:48,216 --> 00:45:51,227
Hoewel het botste met onze
overlevingsstrategie...
491
00:45:51,264 --> 00:45:54,240
besloten we samen te blijven
tot Pacific Playland.
492
00:46:22,732 --> 00:46:26,253
Ik denk dat slaapgebrek het belangrijkste
gezondheidsprobleem is in Amerika.
493
00:46:26,290 --> 00:46:29,000
Dan denk ik dat het nu nummer twee is.
494
00:46:29,037 --> 00:46:31,253
Ja, nummer twee.
495
00:46:31,289 --> 00:46:34,283
Dat is schattig. Ik denk dat we iets
moeten vinden waar we kunnen slapen.
496
00:46:34,319 --> 00:46:38,263
Ik heb een idee. We zijn in Hollywood,
laten we in stijl slapen.
497
00:46:44,249 --> 00:46:46,539
We hebben problemen.
498
00:46:51,680 --> 00:46:55,625
Kom op.
- Schiet op.
499
00:47:03,720 --> 00:47:06,748
Het lijkt wel of iedereen die in een film
speelde, in deze buurt woont.
500
00:47:07,240 --> 00:47:10,975
Wat denk jij precies dat wij in
de 90201 doen, Sally?
501
00:47:11,011 --> 00:47:13,618
Ik dacht dat Tom Cruise ergens woonde
waar het mooier was.
502
00:47:13,655 --> 00:47:17,175
B lijst tot wie ik in mijn gedachten heb.
503
00:47:17,211 --> 00:47:20,116
Wij gaan naar de top van de A lijst.
504
00:47:20,153 --> 00:47:23,021
Wie?
- Dat zullen jullie wel zien.
505
00:47:29,959 --> 00:47:34,326
Dat is een grote 'B M'.
- En het is niet Bob Marley.
506
00:47:40,561 --> 00:47:43,166
Dit is geweldig.
507
00:47:52,993 --> 00:47:59,719
Dames en heren, welkom bij
'La Mansion de la Murray'.
508
00:47:59,755 --> 00:48:01,020
Bill Murray.
509
00:48:01,057 --> 00:48:06,024
Deze gozer werkt op mijn lachspieren.
510
00:48:06,060 --> 00:48:08,240
Wie is Bill Murray?
511
00:48:08,277 --> 00:48:11,658
Ik heb nooit een kind gehad, maar...
512
00:48:11,694 --> 00:48:14,088
dat is hetzelfde als je vraagt
wie Ghandi is.
513
00:48:14,125 --> 00:48:16,395
Wie is Ghandi?
514
00:48:16,432 --> 00:48:18,666
Ze is twaalf.
515
00:48:21,836 --> 00:48:24,230
Geen Twinkies.
- Verdomme.
516
00:48:24,267 --> 00:48:27,753
Ik zei toch dat we naar Russel Crow's
moesten gaan. Niemand luistert ooit naar mij.
517
00:48:27,790 --> 00:48:30,852
Praat eens zachter. Totdat we weten
dat we alleen zijn.
518
00:48:30,888 --> 00:48:34,199
Tallahassee, Wichita, ga die kant op.
Little Rock, kom hier.
519
00:48:34,235 --> 00:48:37,087
Waarom zit ik aan haar vast?
520
00:48:40,010 --> 00:48:42,052
Het lijkt niet te eindigen.
521
00:48:47,582 --> 00:48:49,589
Kom hier.
522
00:48:51,138 --> 00:48:53,498
Heeft hij zijn eigen bioscoop?
523
00:48:57,267 --> 00:49:00,402
Ik ga je wat leren over Bill Murray.
524
00:49:01,563 --> 00:49:04,451
De koning heeft hier geslapen.
525
00:49:05,473 --> 00:49:08,149
Hij duikt op het bed.
526
00:49:10,085 --> 00:49:15,650
Toch te zacht voor mij.
527
00:49:20,268 --> 00:49:22,593
Dit is zo opwindend.
Je gaat leren wie je moet bellen.
528
00:49:23,649 --> 00:49:25,727
Ghostbusters.
529
00:49:43,935 --> 00:49:45,661
Dit is goed.
530
00:49:48,272 --> 00:49:52,251
Help mij met de laarzen.
531
00:49:54,047 --> 00:49:56,230
Ik trek ze zelf wel uit.
532
00:50:23,243 --> 00:50:25,568
Bill Murray, ben jij een Zombie?
533
00:50:30,956 --> 00:50:33,173
Ik sta in brand!
534
00:50:33,209 --> 00:50:36,097
Jij bent geen Zombie, jij praat...
535
00:50:36,133 --> 00:50:38,773
Is alles goed met jou?
- Om de verdommenis niet.
536
00:50:38,810 --> 00:50:45,009
Het spijt mij, ik wist niet dat jij het was.
- Hoe zit het met jouw uiterlijk?
537
00:50:45,043 --> 00:50:47,403
Dat doe ik zodat ik mij kan mengen.
538
00:50:47,439 --> 00:50:49,639
Zombies maken geen problemen
met andere Zombies.
539
00:50:49,676 --> 00:50:52,484
Mijn visagist liet mij zien hoe ik dit moest
doen.
540
00:50:52,520 --> 00:50:55,256
Maïzena. Wat bessen en
wat vloeistof voor de dames.
541
00:50:55,293 --> 00:50:58,462
Mijn levenswijze. Ik trek er graag
op uit om dingen te doen.
542
00:50:58,498 --> 00:51:00,927
Ik heb net gegolfd aan de Riviera.
543
00:51:00,963 --> 00:51:03,604
Ben er gewoon naar toe gewandeld,
er was niemand.
544
00:51:03,641 --> 00:51:07,020
Verdomme, Bill Murray.
545
00:51:07,795 --> 00:51:10,012
Dat moest er uit. Ik wilde
niet overdrijven.
546
00:51:10,048 --> 00:51:13,852
Dit is zo onwerkelijk.
Dit hoor je waarschijnlijk altijd.
547
00:51:13,888 --> 00:51:17,797
Misschien niet de laatste tijd.
Ik ben zo een grote fan van jou.
548
00:51:17,833 --> 00:51:22,094
Ik heb elke film van jou al
een miljoen keer gezien.
549
00:51:22,130 --> 00:51:25,193
Ik hou zelfs van jouw dramatische rollen.
550
00:51:26,601 --> 00:51:31,462
Zes mensen over in de wereld, en daarvan
is er één, Bill Verdomde Murray.
551
00:51:31,499 --> 00:51:32,940
Ik weet dat dit niet jouw
tweede voornaam is.
552
00:51:32,977 --> 00:51:36,533
Maar ik kijk al naar jou sinds
ik kon masturberen.
553
00:51:36,569 --> 00:51:38,223
Niet dat daar een connectie is.
554
00:51:38,260 --> 00:51:41,640
De voormalige koning wordt
de meester kampioen.
555
00:51:46,958 --> 00:51:49,142
Daar doen we het voor.
556
00:51:49,811 --> 00:51:52,135
Ik hou van jou, Bill.
557
00:51:53,121 --> 00:51:55,059
Dank je.
558
00:51:55,517 --> 00:51:57,805
Jij staart naar mij.
Het is een haarstukje.
559
00:51:58,581 --> 00:52:01,609
Jij lijkt opmerkelijk veel
op Eddie van Halen.
560
00:52:01,645 --> 00:52:03,581
Ik heb Eddie van Halen net gezien.
561
00:52:04,708 --> 00:52:06,856
Waar?
- Op het Hollywood Bal.
562
00:52:06,893 --> 00:52:09,005
Hoe was dat?
- Hij is een Zombie.
563
00:52:09,393 --> 00:52:11,505
Een freak.
564
00:52:11,541 --> 00:52:16,647
Wat gastvrijheid. Wat willen jullie?
565
00:52:28,270 --> 00:52:30,313
Glad, of niet?
566
00:52:30,947 --> 00:52:35,137
Schiet op, hij is op het plafond.
Kom hem halen.
567
00:52:35,174 --> 00:52:39,328
Steek maar aan.
- Zie je aan de andere kant.
568
00:52:39,857 --> 00:52:42,356
Dit is zo walgelijk.
569
00:52:42,393 --> 00:52:45,034
Net als slijm.
- Zet de stroom af.
570
00:52:45,702 --> 00:52:48,590
Zet de stroom af.
571
00:52:52,323 --> 00:52:55,776
10 meter lang, en weegt
bijna 272 kg.
572
00:52:55,812 --> 00:52:57,641
Dat is een grote Twinkie.
573
00:52:57,954 --> 00:53:02,393
Jouw zuster is vrijgezel.
Er is niemand op afstand of zo?
574
00:53:02,429 --> 00:53:04,893
Nee.
- Goed.
575
00:53:05,492 --> 00:53:09,753
Als ze nou een type had.
Als je een type kunt hebben...
576
00:53:10,281 --> 00:53:11,689
Wat zou dat dan zijn?
577
00:53:11,725 --> 00:53:14,332
Ze valt een beetje op foute jongens.
578
00:53:14,368 --> 00:53:16,058
Echt?
- Ja.
579
00:53:21,058 --> 00:53:23,171
Columbus is dus de angsthaas?
580
00:53:23,207 --> 00:53:25,284
Hij is net een klein konijntje.
581
00:53:26,235 --> 00:53:28,278
Ik haal hem wel.
582
00:53:30,286 --> 00:53:32,645
Let op.
583
00:53:42,929 --> 00:53:45,324
Het is goed, ik heb hem.
584
00:53:51,096 --> 00:53:54,020
Zeg je zo 'hallo' waar jij vandaan komt?
585
00:53:55,040 --> 00:53:58,351
Mijn God, ik kan niet geloven dat
ik Bill Murray heb neergeschoten.
586
00:54:00,218 --> 00:54:05,323
Mr Murray?
- Gewoon Bill denk ik nu.
587
00:54:05,711 --> 00:54:07,508
Bill?
- Ja.
588
00:54:08,881 --> 00:54:11,945
Ik denk dat we dit wel kunnen hechten.
589
00:54:13,107 --> 00:54:15,078
Dat is nog steeds gevoelig.
590
00:54:15,114 --> 00:54:17,650
Denk je dat je er misschien doorkomt?
591
00:54:20,222 --> 00:54:21,735
Nee.
592
00:54:21,771 --> 00:54:24,588
Als het nog iets betekent,
het spijt mij zo.
593
00:54:24,625 --> 00:54:27,440
Het was gewoon instinctief.
594
00:54:27,477 --> 00:54:31,457
Pech voor mij. Ik was nooit
echt een grapjas.
595
00:54:32,372 --> 00:54:34,449
Heb je ergens spijt van?
596
00:54:37,268 --> 00:54:39,804
Garfield misschien.
597
00:55:04,526 --> 00:55:07,415
Het spijt mij. Ik word er door geraakt.
598
00:55:09,070 --> 00:55:11,112
Maar het is nog steeds treurig.
599
00:55:33,573 --> 00:55:36,425
Wacht even. Het is een dubbelloops.
600
00:55:44,350 --> 00:55:47,237
Drie, twee, één.
601
00:55:49,245 --> 00:55:52,203
Willen jullie een pepermuntje?
- Ja.
602
00:55:57,838 --> 00:55:59,775
Ja.
603
00:56:01,395 --> 00:56:05,198
Vrij parkeren.
- Dat is toevallig het beste aan Zombieland.
604
00:56:05,235 --> 00:56:09,002
En het beste aan Sealand, geen facebook
status updates...
605
00:56:09,039 --> 00:56:11,397
Rob Curtis maakt zich klaar voor vrijdag.
606
00:56:11,434 --> 00:56:13,156
Wie kan dat schelen.
607
00:56:13,193 --> 00:56:16,381
Het beste is niet meer spoelen.
608
00:56:16,417 --> 00:56:19,532
En het ergste, aan Sealand?
609
00:56:19,568 --> 00:56:22,280
Je bedoelt behalve het feit
dat ik Bill Murray heb neergeschoten?
610
00:56:22,317 --> 00:56:25,133
Dat is makkelijk. Buck verliezen.
611
00:56:25,169 --> 00:56:27,421
Dat is zijn puppy.
612
00:56:27,457 --> 00:56:32,105
Ik heb nooit gedacht dat ik zoveel
van Buck zou houden.
613
00:56:32,141 --> 00:56:36,086
Vanaf de dag dat hij geboren was,
was ik mijn verstand verloren.
614
00:56:37,988 --> 00:56:40,171
Het spijt mij.
615
00:56:41,298 --> 00:56:43,304
We waren twee delen.
616
00:56:43,341 --> 00:56:49,152
Hij had mijn persoonlijkheid,
mijn lach, mijn eetlust...
617
00:56:49,673 --> 00:56:52,736
Lach?
En toen drong het tot mij door.
618
00:56:52,772 --> 00:56:54,884
Ik schaamde mij zo, dat ik daar
zolang over gedaan had.
619
00:56:54,920 --> 00:56:57,879
Ik, met degene met de beste uithouding.
En ik realiseerde mij...
620
00:56:57,916 --> 00:56:59,958
dat ik niet de enige was
die ergens voor wegliep.
621
00:57:07,600 --> 00:57:10,628
Daar is het. Alsjeblieft.
622
00:57:10,665 --> 00:57:13,621
Wil je siroop?
623
00:57:24,434 --> 00:57:26,970
De vloer samen gemaakt met Ducktape.
624
00:57:33,203 --> 00:57:37,605
Neem een man zijn zoon af, dan heeft
hij echt niets meer te verliezen.
625
00:57:48,595 --> 00:57:51,130
Ik heb niet meer zo gehuild
sinds de Titanic.
626
00:58:32,864 --> 00:58:34,553
Een hint?
627
00:58:34,590 --> 00:58:40,542
Laad langzaam, en haal dan de trekker over.
628
00:59:15,231 --> 00:59:17,451
Laat mij nu niet in mijn eentje drinken.
- Goed.
629
00:59:24,178 --> 00:59:28,792
Het is een 1979 Georges...
630
00:59:29,178 --> 00:59:32,876
Ik heb nooit Franse les gehad.
631
00:59:34,215 --> 00:59:37,172
1979?
- Ja.
632
00:59:37,208 --> 00:59:39,392
Is dat een goed jaar?
- Mijn God.
633
00:59:39,428 --> 00:59:41,610
Dat is een geweldig jaar.
634
00:59:41,646 --> 00:59:44,675
Dat jaar heb ik mijn eerste 18+ film gezien.
635
00:59:44,710 --> 00:59:48,056
Ja, Anaconda.
- Anaconda.
636
00:59:49,852 --> 00:59:52,494
Eerste tattoo. Dolfijn.
637
00:59:52,530 --> 00:59:54,642
Echt?
- Nep.
638
00:59:54,747 --> 00:59:57,195
Eerste kus.
639
00:59:57,232 --> 00:59:59,607
Scotty Lynch.
640
00:59:59,643 --> 01:00:03,095
Hebben jullie...tong gebruikt?
641
01:00:04,644 --> 01:00:06,933
Misschien wel.
642
01:00:07,743 --> 01:00:10,420
Ben je jaloers op Scotty?
643
01:00:10,456 --> 01:00:13,237
Ja, dat ben ik.
644
01:00:13,520 --> 01:00:17,851
Ik ben jaloers op heel je 1997.
645
01:00:18,309 --> 01:00:22,041
Die van mij...
646
01:00:22,077 --> 01:00:26,656
de eerste orthodontist. Die klootzak
gaf mij een beugel.
647
01:00:26,691 --> 01:00:29,192
M'n eerste 9 behaald.
- O nee.
648
01:00:29,720 --> 01:00:32,079
Even beangstigend als Anaconda.
649
01:00:32,925 --> 01:00:34,614
Marmot.
650
01:00:34,650 --> 01:00:37,539
Wat niet eens tot een klasse behoort.
651
01:00:39,511 --> 01:00:42,610
M'n eerste schooldans...
Dank je. Het was...
652
01:00:42,647 --> 01:00:44,812
met Sady Hopkins.
653
01:00:44,848 --> 01:00:46,977
Keuze van het meisje.
654
01:00:48,984 --> 01:00:52,295
Niemand koos jou uit?
- Keuze van het meisje.
655
01:00:53,070 --> 01:00:55,499
Die sletten.
- Ik weet het.
656
01:00:55,535 --> 01:00:58,705
Nee, dat laat ik niet toe.
657
01:00:58,741 --> 01:01:01,875
Voor alle 12-jarige meisjes...
658
01:01:02,473 --> 01:01:05,995
maak ik het goed voor je.
659
01:01:07,580 --> 01:01:11,208
Kalmeer. Scotty is verleden tijd.
660
01:01:46,320 --> 01:01:50,441
Ik weet je naam niet eens,
maar dit is erg prettig.
661
01:01:51,568 --> 01:01:56,287
Tussen jou en mij,
en mijn papa.
662
01:01:57,343 --> 01:02:00,725
Je bent best schattig.
- Kan wel.
663
01:02:01,395 --> 01:02:06,148
Je hebt angst voor iedereen, maar...
664
01:02:06,819 --> 01:02:09,494
daar kan ik mee leven.
665
01:02:12,769 --> 01:02:14,284
Echt?
666
01:02:15,164 --> 01:02:18,545
Je zou eerst je ingewanden
kunnen legen.
667
01:02:29,181 --> 01:02:31,824
Hé, een beetje hulp met
de zetel te verzetten.
668
01:02:32,246 --> 01:02:34,605
We bouwen een fort.
669
01:02:39,916 --> 01:02:42,557
Ja.
- Dat is beter zo.
670
01:02:43,333 --> 01:02:46,113
Omdat...
671
01:02:46,149 --> 01:02:47,909
Ik vind je aardig.
672
01:02:47,946 --> 01:02:52,701
Maar m'n zuster en ik gaan alles
doen om te overleven, dus...
673
01:03:04,816 --> 01:03:07,632
Ik hoopte dat Wichita
'moeilijk te krijgen' speelde.
674
01:03:07,669 --> 01:03:11,790
Maar ze had meer vertrouwproblemen
dan ik, toen ik de dag erna opstond...
675
01:03:11,826 --> 01:03:14,255
vertrok ze net.
676
01:03:17,917 --> 01:03:20,628
We zijn net een grote lulblokkerende robot...
677
01:03:20,664 --> 01:03:23,306
gebouwd in een verdomde
geheime labo van de overheid.
678
01:03:24,856 --> 01:03:26,863
Ik kan niet geloven dat
ik hem bijna gekust heb.
679
01:03:26,900 --> 01:03:27,919
Wat is onze regel?
680
01:03:28,589 --> 01:03:31,089
Niemand vertrouwen, enkel jij en ik.
- Enkel jij en ik.
681
01:03:32,710 --> 01:03:34,788
Jij en ik.
682
01:03:47,430 --> 01:03:52,467
U hebt net de zombie Apocalyps overleefd,
en hebt over heel het land gereisd.
683
01:03:52,503 --> 01:03:56,376
Waar ga je heen?
- Naar Pacific Playland!
684
01:04:15,923 --> 01:04:18,669
Sesam open u.
685
01:04:27,967 --> 01:04:30,397
Dit is het probleem als je je
bij iemand hecht.
686
01:04:30,961 --> 01:04:33,565
Als ze je verlaten, voel je je verloren.
687
01:04:33,602 --> 01:04:37,793
Tallahassee in de buurt deed
me geen deugd, maar meer leegte.
688
01:04:37,830 --> 01:04:41,491
Je ging haar toch niet binnendoen.
689
01:04:41,948 --> 01:04:45,471
Je was niet druk bezig
toen ik erbij kwam.
690
01:04:47,266 --> 01:04:50,401
Daarom laat ik geen mensen dichtbij,
je wordt enkel verbrand.
691
01:04:50,437 --> 01:04:52,479
Dat meen je niet?
692
01:04:53,572 --> 01:04:55,050
Mexico...
693
01:04:55,508 --> 01:04:59,241
In Mexico noemen ze Twinkies,
Low Submarino's.
694
01:04:59,277 --> 01:05:02,095
Daar ga ik heen, makker.
695
01:05:02,131 --> 01:05:03,997
Wat dan ook.
696
01:06:27,077 --> 01:06:29,613
O nee.
697
01:06:32,289 --> 01:06:34,049
Ik ga Wichita achterna.
698
01:06:34,086 --> 01:06:37,220
Heb je dat boek
'Ze ziet je niet zitten' gelezen?
699
01:06:38,480 --> 01:06:41,931
Je kan je niet té beschikbaar stellen.
- Maakt niet, ik wil bij haar zijn.
700
01:06:42,706 --> 01:06:45,347
Veel plezier in Mexico.
701
01:06:50,173 --> 01:06:53,095
Kom op, vlug.
702
01:07:06,373 --> 01:07:08,909
Vooruit, rijden!
703
01:07:24,440 --> 01:07:28,807
Ik tel tot drie.
Eén, twee, drie...
704
01:07:42,366 --> 01:07:45,219
Ben je in orde?
Vooruit.
705
01:07:45,256 --> 01:07:47,227
Sta op, vooruit.
706
01:07:52,650 --> 01:07:54,974
Ginds.
707
01:08:14,239 --> 01:08:17,515
Ik ben niet goed bij afscheiden, dus...
708
01:08:19,345 --> 01:08:21,493
Dat zal het zijn.
709
01:08:21,530 --> 01:08:23,836
Slechtste vaarwel ooit.
710
01:08:23,873 --> 01:08:26,143
En dat heb je uit een film.
711
01:08:28,750 --> 01:08:31,425
Zeg goedendag tegen de meisjes.
712
01:08:31,461 --> 01:08:34,631
Hun foto's zaten ook in
iemand z'n portemonnee.
713
01:08:59,767 --> 01:09:04,274
Spring de auto in, Evil Knievel.
Laten we er op losrijden.
714
01:09:04,311 --> 01:09:06,001
Dank je.
715
01:09:15,615 --> 01:09:17,552
Vooruit.
716
01:10:17,178 --> 01:10:18,903
Niet zo leuk als ik me herinner.
717
01:10:24,538 --> 01:10:26,616
Schiet op het bedieningspaneel.
718
01:10:59,158 --> 01:11:00,847
Columbus?
- Tallahassee?
719
01:11:00,884 --> 01:11:04,935
Ik denk dat ze deze keer
echt onze hulp nodig hebben.
720
01:11:05,356 --> 01:11:08,949
Riemen vastmaken.
- Ja, ik ben je ver voor.
721
01:11:10,921 --> 01:11:13,387
Tijd om moed te tonen, of
je kop te houden.
722
01:11:41,069 --> 01:11:46,140
Mijn moeder zei altijd dat ik op een dag
ergens goed in zou zijn.
723
01:11:46,177 --> 01:11:48,499
Wie had gedacht dat 'ergens'
Zombies vermoorden zou zijn.
724
01:11:48,536 --> 01:11:50,401
Waarschijnlijk niemand.
725
01:11:51,727 --> 01:11:53,874
Kijk.
726
01:11:55,883 --> 01:11:59,263
We kunnen beter onze verontschuldigen
aanbieden.
727
01:12:13,350 --> 01:12:16,026
Nee.
728
01:12:34,798 --> 01:12:37,369
Ze zijn daar. Alles is in orde met hen.
- Waar wacht je dan op?
729
01:12:37,616 --> 01:12:40,116
Het is jouw meisje.
730
01:12:44,941 --> 01:12:46,525
Kom op.
731
01:12:46,562 --> 01:12:50,224
Wie wil er een stukje van Tallahassee?
Iemand honger?
732
01:12:50,261 --> 01:12:53,606
Tallahassee is lekker dit jaar.
733
01:12:53,993 --> 01:12:57,866
Kom maar hier, klootzakken.
734
01:13:48,335 --> 01:13:50,483
Klootzak.
735
01:14:21,512 --> 01:14:24,048
Ik heb geen kogels meer.
736
01:14:26,548 --> 01:14:28,554
Bingo.
737
01:14:49,756 --> 01:14:51,904
Daar gaan we dan.
738
01:17:26,177 --> 01:17:28,607
Wichita.
739
01:17:34,813 --> 01:17:36,925
Kijk die clown nu eens.
740
01:17:40,060 --> 01:17:42,171
Natuurlijk.
741
01:17:42,208 --> 01:17:44,357
Het moest wel een clown zijn.
742
01:17:46,647 --> 01:17:48,654
Nee, het moest een clown zijn...
743
01:17:48,689 --> 01:17:52,458
en het moest Wichita zijn,
zodat ik het eindelijk begrijpen kon.
744
01:17:52,494 --> 01:17:55,345
Dat sommige regels gebroken
moeten worden.
745
01:17:59,184 --> 01:18:01,710
Tijd om moed te tonen, of
je kop te houden.
746
01:18:04,720 --> 01:18:07,496
Laat die clown opdonderen.
747
01:18:50,919 --> 01:18:54,513
Bedankt.
- Alsjeblieft.
748
01:19:06,628 --> 01:19:09,199
Christa.
749
01:19:42,058 --> 01:19:44,910
We moeten nu waarschijnlijk
maar gaan.
750
01:19:50,053 --> 01:19:52,306
Eindelijk de eerste zoen.
751
01:19:52,342 --> 01:19:56,111
Niet slecht voor zo een magere
klootzak.
752
01:20:02,942 --> 01:20:05,479
Waar is hij?
753
01:20:09,036 --> 01:20:11,536
Ik heb wel een idee.
754
01:20:12,664 --> 01:20:17,734
Waar zijn jullie sponzige gele
heerlijke klootzakken.
755
01:20:22,630 --> 01:20:24,813
Ik heb alles verloren.
756
01:20:30,660 --> 01:20:33,266
Wil je een Sno-Ball of zoiets?
757
01:21:08,344 --> 01:21:11,091
Woorden kunnen niet uitdrukken...
758
01:21:11,972 --> 01:21:15,211
Het is te vroeg.
- Kun je er misschien de hagel uithalen?
759
01:21:15,249 --> 01:21:17,324
Er gewoon omheen eten?
760
01:21:20,635 --> 01:21:23,505
Nee.
761
01:21:23,542 --> 01:21:26,376
Nee!
762
01:21:27,749 --> 01:21:32,680
Dombo. Dat ben ik, zich realiserend dat die
slimme meisjes in die grote zwarte auto...
763
01:21:33,314 --> 01:21:36,623
en die grote jongen
in die slangenleren jas...
764
01:21:36,659 --> 01:21:39,407
het dichtstbij kwamen bij wat
ik altijd wilde hebben.
765
01:21:39,512 --> 01:21:41,943
Maar nooit echt gehad had.
766
01:21:41,978 --> 01:21:46,415
Een familie.
Ik vertrouwde hen, en zij mij.
767
01:21:49,515 --> 01:21:52,684
Regel 32: Geniet van de kleine dingen.
768
01:21:52,720 --> 01:21:55,430
Tallahassee had zijn Twinkie.
769
01:21:55,466 --> 01:21:59,130
En ook al zou het leven nooit meer
simpel en onschuldig zijn...
770
01:21:59,165 --> 01:22:02,967
terwijl hij genoot van dat sponzige
gele laagje crème...
771
01:22:03,004 --> 01:22:06,455
hadden wij hoop.
Wij hadden elkaar.
772
01:22:06,876 --> 01:22:11,245
En zonder andere mensen,
kun je net zo goed een Zombie zijn.
773
01:22:11,772 --> 01:22:14,696
Dank je wel.
- Je had ons bij de neus.
774
01:22:17,655 --> 01:22:19,555
Dat is heel grappig.
775
01:22:19,592 --> 01:22:21,335
Dus onthou voor de volgende keer...
776
01:22:21,372 --> 01:22:23,042
uithouding, veiligheidsgordels...
777
01:22:23,078 --> 01:22:27,092
En dit heeft nergens mee te maken, maar
een beetje zonnebrandcrème doet niemand kwaad.
778
01:22:28,431 --> 01:22:34,383
Ik ben Columbus Ohio van Zombieland,
en ik zeg, 'Goedenavond'.
779
01:22:41,207 --> 01:22:52,436
Vertaald door Simply ReleaseS Toppers,
Tokke, Scrivs en Suurtje