1 00:00:26,696 --> 00:00:31,494 O Amerika, ik wou dat ik je kon zeggen dat dit nog Amerika was. 2 00:00:32,416 --> 00:00:36,365 Maar ik besefte me dat je geen land hebt zonder mensen. 3 00:00:37,135 --> 00:00:39,968 En die zijn er hier niet. 4 00:00:49,816 --> 00:00:51,472 Stop! 5 00:00:52,075 --> 00:00:54,491 Achteruit! 6 00:00:56,655 --> 00:01:01,830 Nee, m'n vrienden. Dit is nu de Verenigde Staten van Zombieland. 7 00:01:06,108 --> 00:01:10,905 Het is verbazend hoe iets van slecht naar rotslecht kan gaan. 8 00:01:11,538 --> 00:01:14,789 En waarom ben ik nog in leven, terwijl iedereen rond mij weg is? 9 00:01:15,496 --> 00:01:16,991 Door m'n lijstje van regels. 10 00:01:17,027 --> 00:01:20,004 Regel één om Zombieland te overleven... 11 00:01:20,108 --> 00:01:22,303 'Uithouding'. 12 00:01:23,583 --> 00:01:26,255 Toen het virus toesloeg, waren, voor logische redenen... 13 00:01:26,859 --> 00:01:30,053 de eerste die eraan gingen, de dikkerdjes. 14 00:01:33,747 --> 00:01:36,519 Of vette kloot. 15 00:01:37,178 --> 00:01:40,264 Maar terwijl de infectie verspreidde en de chaos toenam... 16 00:01:40,300 --> 00:01:43,053 was het niet genoeg om snel te zijn. 17 00:01:43,723 --> 00:01:46,603 Je had een wapen nodig, dat je kon gebruiken. 18 00:01:46,604 --> 00:01:48,901 Wat m'n tweede regel is: 19 00:01:48,902 --> 00:01:50,880 'Dubbel raken'. 20 00:01:51,973 --> 00:01:55,801 Die momenten dat je niet zeker weet of de doden echt dood zijn. 21 00:01:55,802 --> 00:01:59,519 Verspil je kogels dan niet, ik bedoel, één kogel nog in het hoofd. 22 00:02:02,859 --> 00:02:06,411 Deze vrouw had kunnen voorkomen dat ze een menselijk etentje werd. 23 00:02:06,554 --> 00:02:09,768 Dat had gemoeten. 24 00:02:09,890 --> 00:02:12,111 De zombies werden snel slimmer. 25 00:02:12,148 --> 00:02:16,134 Ze ruiken het op een manier, als je het meest kwetsbaar bent. 26 00:02:16,135 --> 00:02:19,681 Kan een kerel niet eens even rustig poepen? 27 00:02:24,797 --> 00:02:27,810 Als ze je vangen met je broek naar beneden, regel drie: 28 00:02:27,811 --> 00:02:30,171 'Opgepast voor toiletten'. 29 00:02:31,137 --> 00:02:34,377 Toen zombies de mensen begonnen te overwinnen... 30 00:02:34,378 --> 00:02:37,373 moest je je emotioneel afsnijden. 31 00:02:37,374 --> 00:02:40,890 Als je buurmeisjes nu doorgedraaide kleine monsters zijn... 32 00:02:42,556 --> 00:02:46,144 wordt het misschien tijd om niet meer te carpoolen. 33 00:02:50,768 --> 00:02:53,519 Je moet je richten op je eigen overleving. 34 00:02:53,521 --> 00:02:55,398 Wat ons op regel vier brengt... 35 00:02:55,399 --> 00:02:57,174 vrij fundamenteel... 36 00:03:04,309 --> 00:03:08,466 doe je 'veiligheidsgordel' om, het wordt een hobbelige rit. 37 00:04:54,112 --> 00:04:56,666 Die kerel daar, dat ben ik. 38 00:04:56,708 --> 00:04:59,843 Ik ben in Garlin Texas. En het lijkt alsof zombies het vernietigd hebben... 39 00:04:59,844 --> 00:05:01,882 maar dat is gewoon Garlin. 40 00:05:01,986 --> 00:05:05,040 Het is maanden geleden sinds patiënt Zero een bijt uit een besmette... 41 00:05:05,144 --> 00:05:06,949 burger in een tankstation. 42 00:05:06,950 --> 00:05:11,530 Nog twee maanden en ik kan de laatste niet-kannibalen freak zijn. 43 00:05:11,531 --> 00:05:14,185 Ik lijk niet op iemand die dit zou overleven met... 44 00:05:14,186 --> 00:05:17,505 al m'n fobieën en mijn irritante 'Bowl Syndroom'. 45 00:05:17,506 --> 00:05:22,066 Maar ik had het voordeel nooit vrienden of familie te hebben. 46 00:05:22,067 --> 00:05:24,682 Ik overleef omdat ik op veilig speel en de regels volg. 47 00:05:25,387 --> 00:05:27,664 Mijn regels. 48 00:05:55,606 --> 00:05:58,388 Verdomme. 49 00:06:04,862 --> 00:06:08,358 Regel één: uithouding. 50 00:06:11,158 --> 00:06:13,030 Natuurlijk. 51 00:06:36,064 --> 00:06:40,354 Regel vier: veiligheidsgordel 52 00:06:40,468 --> 00:06:42,749 Klootzak. 53 00:07:02,114 --> 00:07:05,856 Regel twee: dubbel raken 54 00:07:06,667 --> 00:07:12,445 Aan de zonnige kant, ik heb geen plaats voor nummer twee gevonden. 55 00:07:15,221 --> 00:07:18,848 Nog een reden om te overleven... 'reis licht'. 56 00:07:18,849 --> 00:07:23,254 En ik bedoel niet alleen bagage. Ik ben altijd al een eenling gewest. 57 00:07:23,255 --> 00:07:27,435 Ik vermeed mensen al voordat ze zombies waren. 58 00:07:27,436 --> 00:07:30,606 Nu ze wel zombies zijn... mis ik mensen. 59 00:07:31,743 --> 00:07:34,435 Dus ben ik onderweg van m'n school in Austin Texas... 60 00:07:34,539 --> 00:07:37,993 naar Columbus Ohio, waar ik m'n ouders hoop te vinden. 61 00:07:38,744 --> 00:07:43,596 Ook al waren we niet close, een bekend gezicht zou deugd doen. 62 00:07:43,597 --> 00:07:47,404 Of elk gezicht zonder bloed en vlees tussen z'n tanden. 63 00:09:16,399 --> 00:09:18,359 Bedankt. 64 00:09:24,786 --> 00:09:27,649 Waar zoek je naar? - Niets, ik heb een lijst. 65 00:09:27,650 --> 00:09:31,036 Regel 31: 'Controleer de achterbank'. - Niets daar, buiten m'n wollen zak. 66 00:09:34,530 --> 00:09:37,483 Wat is je naam? - Stop. Geen namen. 67 00:09:37,519 --> 00:09:40,437 Laten we niet te familiair worden. 68 00:09:41,842 --> 00:09:44,632 Je sloeg bijna je alcohol om met je mes. 69 00:09:45,158 --> 00:09:47,154 Dat hoeft niet, je moet niet... 70 00:09:47,484 --> 00:09:50,156 Waar ga je naartoe? 71 00:09:50,157 --> 00:09:52,738 Columbus. Jij? 72 00:09:52,777 --> 00:09:55,629 Tallahassee. 73 00:09:57,828 --> 00:10:01,039 Nog eentje? - Nee, één en gedaan. 74 00:10:01,040 --> 00:10:03,271 Dat zeg ik altijd. Ik zei dat eens. 75 00:10:04,230 --> 00:10:09,576 Tallahassee en Columbus zijn beide... oostwaarts. 76 00:10:09,577 --> 00:10:11,707 Dus...? - Dus... 77 00:10:11,708 --> 00:10:15,488 We moeten zeker voor een tijdje bij elkaar blijven. 78 00:10:15,490 --> 00:10:18,241 Dit is de afspraak, Columbus. 79 00:10:18,516 --> 00:10:22,965 Ik ben geen gemakkelijke, en ik voel dat je een slet bent. 80 00:10:22,966 --> 00:10:28,817 Dus deze relatie gaat tot Texarkana. - Werkelijk? 81 00:10:28,854 --> 00:10:30,903 Breng je me zo ver als Texarkana? 82 00:10:30,904 --> 00:10:33,845 Je bent een vluggertje, hé? 83 00:10:34,950 --> 00:10:38,087 Je doet best je veiligheidsgordel aan. - Ik kan het nu al zeggen... 84 00:10:38,191 --> 00:10:41,325 dat je me gaat irriteren. 85 00:10:42,560 --> 00:10:44,255 Ook al was samenwerken m'n stijl niet... 86 00:10:44,359 --> 00:10:46,706 dacht ik veiliger te zijn met Tallahassee. 87 00:10:46,755 --> 00:10:51,859 Hij zat in 'de aframmeling zaken' en... - Zaken doen is goed. 88 00:10:52,278 --> 00:10:56,073 Het werd al vlug duidelijk, dat hij één zwakte had. 89 00:10:56,705 --> 00:11:01,030 Wat doen we hier? - Het is een verdomde Hostess truck. 90 00:11:01,031 --> 00:11:02,653 Ja, dat zie ik. 91 00:11:02,690 --> 00:11:06,327 En dan? - Ik kan een Twinkie gebruiken. 92 00:11:11,790 --> 00:11:14,442 Kom je nog? - Ja... 93 00:11:14,443 --> 00:11:16,182 een momentje. 94 00:11:21,028 --> 00:11:23,539 Kloot je met mij? - Nee. 95 00:11:23,540 --> 00:11:26,493 Jij zou je spieren ook moeten losmaken. - Regel 18: 'spieren losmaken'. 96 00:11:26,494 --> 00:11:29,187 Het is zeker erg belangrijk, als we die heuvel afgaan. 97 00:11:30,079 --> 00:11:31,625 Daar geloof ik niet in. 98 00:11:31,626 --> 00:11:36,790 Je ziet nooit een leeuw stretchen voordat het een gazelle doodmaakt? 99 00:12:00,364 --> 00:12:02,527 Sno-balls? - Ja. 100 00:12:02,631 --> 00:12:03,624 Sno-balls! 101 00:12:04,077 --> 00:12:08,679 Waar is die verdomde Twinkie? 102 00:12:08,715 --> 00:12:10,611 Ik vind Snow-balls lekker. 103 00:12:10,647 --> 00:12:14,087 Ik haat kokosnoot, niet de smaak, maar de samenstelling. 104 00:12:14,088 --> 00:12:16,231 Het is vers. 105 00:12:18,523 --> 00:12:21,578 Dat Twinkie spul, is het nog niet voorbij. 106 00:12:23,946 --> 00:12:26,948 Dit is wellicht een slecht moment, maar... 107 00:12:26,985 --> 00:12:29,951 ik moet de Browns naar de Superbowl brengen. 108 00:12:29,988 --> 00:12:31,634 Werkelijk? - Ja. 109 00:12:38,185 --> 00:12:41,284 Ik weet het, opnieuw en zo snel? Wat kan ik zeggen... 110 00:12:41,321 --> 00:12:44,751 ik ben een geval van ongerustheid. 111 00:12:47,201 --> 00:12:50,406 Met dit had ik altijd al angst. 112 00:12:50,511 --> 00:12:52,518 Ik vind veel zaken verontrustend. 113 00:12:52,731 --> 00:12:56,464 Zoals onderstroom of Kerstmannen in warenhuizen. 114 00:12:56,501 --> 00:12:58,964 Alleen zijn met een baby. 115 00:12:59,704 --> 00:13:03,472 Maar het ding waar ik het meeste bang van ben... 116 00:13:05,304 --> 00:13:07,240 zijn verdomde clowns. 117 00:13:09,847 --> 00:13:12,417 Als je bang hebt van alles in de buitenwereld... 118 00:13:12,454 --> 00:13:14,918 dan moet je binnen blijven. 119 00:13:14,953 --> 00:13:17,840 Dat was ik net voor Zombieland. 120 00:13:17,876 --> 00:13:21,821 Vrijdagavond, derde week achtereen binnen. 121 00:13:21,857 --> 00:13:26,083 World of Warcraft, leunende toren van pizza dozen... 122 00:13:26,120 --> 00:13:28,266 'Code Red Mountain Dew'. 123 00:13:28,302 --> 00:13:30,590 Trots? Nergens. 124 00:13:30,626 --> 00:13:32,809 Waardigheid? Lang verdwenen. 125 00:13:32,845 --> 00:13:35,346 Maagdelijkheid? Volledig gerechtvaardigd om over te speculeren. 126 00:13:35,382 --> 00:13:36,612 Soepel. 127 00:13:37,036 --> 00:13:39,959 Ik wou m'n hele leven al een meisje vinden. 128 00:13:40,416 --> 00:13:43,514 Verliefd worden, ze laten kennismaken met de ouders. 129 00:13:43,551 --> 00:13:47,107 Aan de andere kant, daar m'n ouders even gek zijn als ik... 130 00:13:47,144 --> 00:13:49,818 zou dat meisje mij bij haar thuis vragen... 131 00:13:49,855 --> 00:13:53,236 En dan zou ik eindelijk lid zijn van een normaal functionerend gezin. 132 00:13:54,047 --> 00:13:56,165 408. 133 00:13:56,312 --> 00:13:59,359 Is er iemand thuis, alsjeblieft? Het is een noodgeval. 134 00:13:59,396 --> 00:14:02,406 Ik open m'n deur niet vaak, voor de geluiden van paniek... 135 00:14:02,442 --> 00:14:06,103 maar m'n buur 406 is uiterst sexy. 136 00:14:09,309 --> 00:14:12,654 Bedankt! 137 00:14:13,887 --> 00:14:15,789 Aangename kennismaking. 138 00:14:20,438 --> 00:14:22,234 Alsjeblieft. 139 00:14:29,101 --> 00:14:31,249 Mountain Dew? - Ja, Code Red. 140 00:14:31,286 --> 00:14:33,504 En hier zijn wat Golden Grahams. 141 00:14:33,540 --> 00:14:35,723 De Zip-Loc houdt hen krokant. 142 00:14:39,386 --> 00:14:42,237 Vertel, wat is er gebeurd? - Hij... 143 00:14:42,766 --> 00:14:46,181 Hij was dakloos, en ziek. 144 00:14:46,218 --> 00:14:49,881 En ik belde met m'n telefoon, toen ik van de bar kwam... 145 00:14:49,917 --> 00:14:53,825 en toen kwam hij sprintend naar me toe. 146 00:14:54,283 --> 00:14:57,840 Niet lopen...maar sprinten. 147 00:14:58,051 --> 00:15:02,522 En ik dacht dat hij misschien van iets of iemand wegliep... 148 00:15:02,559 --> 00:15:06,539 of iemand achterna liep. Hij werd nog gek, toen ik hem laatst zag. 149 00:15:07,631 --> 00:15:09,780 Misschien drugs. 150 00:15:10,837 --> 00:15:14,499 Ik heb je nog niet eens het ergste gedeelte vertelt. 151 00:15:16,542 --> 00:15:18,761 Hij probeerde me te bijten. 152 00:15:19,429 --> 00:15:22,652 Dat is inderdaad het ergste nog. 153 00:15:22,688 --> 00:15:25,875 Sorry, ik ben enkel zo bang. 154 00:15:26,650 --> 00:15:30,787 Nee, je hebt gelijk. Een dakloze die je probeert te bijten. 155 00:15:30,824 --> 00:15:34,889 Dat is logische angst. Ik word bang voor rare dingen... 156 00:15:34,926 --> 00:15:39,892 Zoals clowns met rode neuzen, of die vodden om tafels af te kuisen... 157 00:15:39,929 --> 00:15:42,533 in een restaurant. - Werkelijk? 158 00:15:43,666 --> 00:15:47,186 Het komt er op neer, dat ik er voor je ben. 159 00:15:47,222 --> 00:15:49,794 En zolang je bij mij bent, verlaat ik dit appartement niet. 160 00:15:50,321 --> 00:15:54,584 Vind je het erg als ik m'n ogen sluit? - Nee. 161 00:15:55,534 --> 00:15:57,330 Dank je. 162 00:15:59,085 --> 00:16:02,009 Buiten de opgewonden, dakloze kannibaal... 163 00:16:02,045 --> 00:16:03,980 komt m'n droom uit. 164 00:16:04,016 --> 00:16:09,159 Ik wou altijd al de haren van een meisje over haar oren kammen. 165 00:16:09,792 --> 00:16:12,398 Slaap wel. - Slaap wel. 166 00:16:29,972 --> 00:16:31,768 Ben jij in orde? 167 00:16:39,329 --> 00:16:40,926 Wat doe je? 168 00:16:47,863 --> 00:16:50,646 Achteruit, 406, ik wil je geen pijn doen. 169 00:16:51,385 --> 00:16:53,287 Verdomme. 170 00:17:05,121 --> 00:17:08,114 Het spijt me zo. 171 00:17:45,481 --> 00:17:47,734 Zie je? Je kan niemand vertrouwen. 172 00:17:47,771 --> 00:17:52,152 De eerste keer dat ik een meisje in m'n leven liet en ze wil me opeten. 173 00:18:05,309 --> 00:18:11,121 Luister alsjeblieft naar me, 406. 174 00:18:11,825 --> 00:18:13,410 Zit je daarbinnen? 175 00:18:14,044 --> 00:18:17,143 Je bent gewoon ziek, oké? 176 00:18:29,752 --> 00:18:32,041 Regel twee: 'dubbel raken'. 177 00:18:33,027 --> 00:18:37,288 Dat was m'n eerste aanraking met de plaag van de 21e eeuw. 178 00:18:37,325 --> 00:18:38,906 Herinner je je de dolle koeien ziekte? 179 00:18:38,943 --> 00:18:42,675 Wel, dolle koe werd dolle persoon. Dolle persoon werd dolle zombie. 180 00:18:42,711 --> 00:18:47,009 Een zeer actief virus dat je gezwollen hersenen en koorts bezorgt... 181 00:18:47,046 --> 00:18:49,262 en het maakt je hatelijk en gewelddadig. 182 00:18:49,298 --> 00:18:54,324 En een slecht geval van de 'munchies'. - Jij stuurt, ik duw. 183 00:18:54,570 --> 00:18:57,043 Goed. 184 00:19:01,724 --> 00:19:05,106 Er blijkt een plaats die onaangeraakt is met deze troep. 185 00:19:05,142 --> 00:19:07,923 Oostwaarts, hé? - Ja, ook gehoord? 186 00:19:08,064 --> 00:19:12,396 Westwaarts zeggen ze dat oostwaarts is, en ginds zeggen ze dat het hier is. 187 00:19:12,501 --> 00:19:15,214 En het is allemaal nonsens. 188 00:19:15,531 --> 00:19:21,659 Je bent zoals een pinguïn op de Noordpool, die hoort dat de Zuidpool prettig is dit jaar. 189 00:19:21,695 --> 00:19:23,947 Op de Noordpool zijn geen pinguïns. 190 00:19:25,602 --> 00:19:28,385 Wil jij voelen hoe hard ik kan slaan? 191 00:19:30,111 --> 00:19:31,589 Wat denk je? 192 00:19:31,626 --> 00:19:33,879 De laatste keer dat ik geneukt heb? 193 00:19:34,442 --> 00:19:36,484 De laatste keer dat je 20 tenen ging... 194 00:19:36,520 --> 00:19:38,986 Percy in het speelterrein legde... - Wie is Percy? 195 00:19:39,023 --> 00:19:43,494 de muur behangen hebt, gehield naar Jezus... 196 00:19:43,531 --> 00:19:47,818 O, de liefde bedrijven. - Gewoon seks. 197 00:19:50,432 --> 00:19:54,177 Drie weken geleden, ja. In een verlaten UPS truck. 198 00:19:54,213 --> 00:19:56,565 Ja. - Dat meen je niet. 199 00:19:56,602 --> 00:19:58,891 Nee, nee ik ging oostwaarts... 200 00:19:58,927 --> 00:20:00,526 en zij westwaarts. 201 00:20:00,861 --> 00:20:04,770 En we schuilden achterin de truck, die nog vol zat met onbezorgde pakketjes. 202 00:20:04,807 --> 00:20:09,419 Wat was haar naam? - Beverly Hills... 203 00:20:09,455 --> 00:20:11,426 Jij hufter. 204 00:20:13,116 --> 00:20:16,956 En, hoe zit het met jou dan? - Met mij? 205 00:20:24,668 --> 00:20:25,619 Oh mijn god... 206 00:20:26,007 --> 00:20:29,705 Je wordt er misselijk van, en verdrietig en... 207 00:20:30,479 --> 00:20:35,110 Je denkt dat als je terug zou kunnen gaan naar hoe alles was... 208 00:20:35,147 --> 00:20:39,742 dat je weer in de tuin stond en vuurvliegjes probeerde te vangen. 209 00:20:39,919 --> 00:20:42,032 Maar in plaats daarvan krijg je dit... 210 00:20:44,532 --> 00:20:47,490 Ik bedoel, je wordt er... - Hongerig van. 211 00:20:47,526 --> 00:20:48,898 Ik maak me echt zorgen om jou. 212 00:20:48,934 --> 00:20:52,385 Wat je ook te wachten staat daar in Columbus... 213 00:20:52,421 --> 00:20:55,062 ik garandeer je dat het niet mooier zal zijn dan onze vriendin hier... 214 00:20:55,239 --> 00:20:57,422 die van haar boterman aan het genieten is. 215 00:21:04,078 --> 00:21:07,671 Tallahassee had een ziek gevoel voor humor als het op zombies aankwam. 216 00:21:07,705 --> 00:21:11,721 Zombies zijn niet de meest vredelievende wezens, maar hij haatte ze echt. 217 00:21:11,792 --> 00:21:15,947 Het enige dat hem meer bezighield dan zombies vermoorden, was een Twinkie vinden. 218 00:21:16,088 --> 00:21:19,257 Iets aan een Twinkie herinnerde hem aan een niet zo lange tijd geleden. 219 00:21:19,505 --> 00:21:22,991 Toen de dingen nog simpel waren en niet zo verdomd psychotisch. 220 00:21:23,449 --> 00:21:26,953 Het was alsof wanneer hij de smaak van dat kinderlijke snoepje proefde... 221 00:21:26,989 --> 00:21:30,457 de wereld weer onschuldig zou zijn en alles zou worden zoals het eerst was. 222 00:21:31,056 --> 00:21:32,993 Ben je opzoek naar goud of zo? 223 00:21:33,451 --> 00:21:37,149 Jezus Christus, jij bent gevaarlijk. 224 00:21:38,523 --> 00:21:40,811 Ga je onze levens op het spel zetten voor een Twinkie? 225 00:21:41,270 --> 00:21:44,087 Er is een doos vol met Twinkie's in die winkel... 226 00:21:44,263 --> 00:21:46,693 en niet zomaar een doos Twinkie's... 227 00:21:46,763 --> 00:21:51,377 de laatste doos met Twinkie's in het hele universum. 228 00:21:51,413 --> 00:21:54,794 Geloof het of niet, Twinkie's hebben een vervaldatum. 229 00:21:54,969 --> 00:22:01,978 En erg snel, zal de levensmeter van die Twinkie's op leeg komen te staan. 230 00:22:02,436 --> 00:22:05,429 Tijd om moed te tonen, of je kop te houden. 231 00:22:07,578 --> 00:22:09,548 Zodra Tallahassee zich loslaat op een zombie... 232 00:22:09,585 --> 00:22:12,015 zet hij het record voor iemand waar je niet mee moet kloten. 233 00:22:12,578 --> 00:22:14,621 Hij kent geen angst, hij heeft niets te verliezen... 234 00:22:15,150 --> 00:22:17,862 Wat kan ik ervan zeggen... het is net kunst. 235 00:22:36,210 --> 00:22:39,382 Jij hebt een te grote mond. 236 00:22:49,693 --> 00:22:52,721 Wacht met slaan! Nu! 237 00:22:57,828 --> 00:23:00,927 Bedankt. - Die ben je me verschuldigd. 238 00:23:03,498 --> 00:23:06,386 Je bent ongelooflijk. - Weet ik. 239 00:23:10,682 --> 00:23:12,832 Dat is een grote. 240 00:23:19,029 --> 00:23:22,410 Kom maar hier, grote jongen. Wij moeten even praten. 241 00:23:29,490 --> 00:23:34,314 Die gasten hebben zichzelf echt laten gaan. - En ze zijn hartstikke dik. 242 00:23:34,737 --> 00:23:37,238 Ik denk dat we maar gewoon verder moeten gaan. 243 00:23:40,232 --> 00:23:42,978 Alles dat ik dacht was: hoe groot is de kans hierop? 244 00:23:43,083 --> 00:23:46,465 Alweer een meisje waar ik mee kan trouwen om mee naar huis te nemen. 245 00:23:46,923 --> 00:23:52,769 Kom snel... - Iemands oor is in gevaar voor de kam. 246 00:23:56,855 --> 00:23:58,897 Ik haal je wel weer in. 247 00:24:01,327 --> 00:24:05,800 Regel 22: 'Als je twijfelt, ken je uitweg'. 248 00:24:14,182 --> 00:24:17,315 Het zijn zussen, de jongste is gebeten... 249 00:24:17,351 --> 00:24:19,853 dus doe normaal en probeer haar niet op stang te jagen. 250 00:24:22,599 --> 00:24:26,227 Columbus, dit zijn Wichita en Little Rock. 251 00:24:27,847 --> 00:24:30,137 Dus dit heb jij allemaal gedaan voor een Twinkie? 252 00:24:30,173 --> 00:24:31,508 Oh, nee. Dat was hij... 253 00:24:31,545 --> 00:24:34,962 Ik ben meer zijn rechterhand. 254 00:24:37,672 --> 00:24:40,208 Ik denk niet dat ze nog lang te leven heeft. 255 00:24:40,385 --> 00:24:43,907 Dat weet ze ook, we zoeken alleen een oplossing. 256 00:24:45,696 --> 00:24:48,654 Nee geen sprake van, het is nog maar een klein meisje. 257 00:24:48,691 --> 00:24:50,767 Doe niet alsof ik er niet ben! 258 00:24:51,084 --> 00:24:52,352 Juist, sorry. 259 00:24:53,338 --> 00:24:57,142 Luister, ik weet dat je erg ziek bent... 260 00:24:58,832 --> 00:25:00,629 maar je zus wilt dat ik... 261 00:25:00,875 --> 00:25:03,692 Het is niet haar beslissing, maar de mijne! 262 00:25:03,728 --> 00:25:06,228 Ze moest het beloven van me. 263 00:25:07,531 --> 00:25:10,561 We hebben al afscheid genomen, maar we hadden geen pistool. 264 00:25:10,596 --> 00:25:14,188 Maar misschien is er wel een geneesmiddel. - Je hebt gewoon geen lef! 265 00:25:14,329 --> 00:25:16,372 Geef hem het geweer. 266 00:25:33,100 --> 00:25:35,671 Wacht! 267 00:25:38,453 --> 00:25:40,461 Ik doe het wel. 268 00:25:56,310 --> 00:25:59,479 Ik hou van je. - Ik ook van jou. 269 00:26:10,503 --> 00:26:14,165 Heb je hulp nodig? - Nu je het er toch over hebt... 270 00:26:14,588 --> 00:26:19,518 Geef je wapens, je auto en de kogels. - En als je wat hebt, suikervrije kauwgom. 271 00:26:19,555 --> 00:26:21,315 Wat krijgen we nou... 272 00:26:21,843 --> 00:26:24,236 Wacht eens even. Waarom doen jullie dit? 273 00:26:24,273 --> 00:26:28,605 Het is beter dat jullie de fout maken om ons te vertrouwen dan andersom. 274 00:26:32,056 --> 00:26:34,769 Natuurlijk, het eerste knappe meisje dat we zien in kilometers... 275 00:26:34,805 --> 00:26:37,127 zorgt dat ik me een idioot voel, jat mijn geweer... 276 00:26:37,233 --> 00:26:39,241 en zegt dan dat ik niet te vertrouwen ben. 277 00:26:43,960 --> 00:26:47,059 Goed gedaan, slimmerd. - Jij gaf haar het geweer. 278 00:26:48,046 --> 00:26:50,651 Die gasten waren echt dom. 279 00:26:52,342 --> 00:26:57,590 Blijf uit de buurt van de IJdelheid Spiegel. - Ik deed net alsof ik een zombie was. 280 00:26:58,576 --> 00:27:03,190 Ik zou alles over hebben voor een... - Waag het niet om D-O-U-C-H-E te zeggen. 281 00:27:03,226 --> 00:27:05,514 We moeten blijven rijden. 282 00:27:05,796 --> 00:27:08,226 Denk je dat het waar is? - Wat? 283 00:27:08,263 --> 00:27:10,725 Over Pacific Playland. 284 00:27:10,762 --> 00:27:14,670 Compleet vrij van zombies, en daar gaan we heen. 285 00:27:16,256 --> 00:27:17,876 Vertrouw me maar. 286 00:27:20,905 --> 00:27:23,828 Dus hij rijdt op een van die dure Tour de France fietsen... 287 00:27:23,898 --> 00:27:26,117 zoals die Tourfietsen. 288 00:27:26,152 --> 00:27:30,519 Hij trapt en het hoofd van de zombie raakt verstrikt in de versnellingen... 289 00:27:31,112 --> 00:27:35,970 Met het haar en zo. Ronddraaiend. - Cool. 290 00:27:36,006 --> 00:27:42,064 Maar beste zombie moord van de week? Nee, toch niet. 291 00:27:42,100 --> 00:27:45,656 Ik zag laatst een bouwvakker, en ik lieg niet... 292 00:27:46,080 --> 00:27:49,020 hij zit dus op zo'n stoomwals en een zombie valt voor hem neer... 293 00:27:49,057 --> 00:27:51,961 heb je wel eens een tube tandpasta opgerold van onder naar boven? 294 00:27:51,997 --> 00:27:54,109 Ja, dat doe ik altijd. 295 00:27:54,320 --> 00:27:56,927 Het hoofd van die zombie was dus het dopje. 296 00:27:56,962 --> 00:28:00,730 Ben jij zo'n gast die ieders verhaal probeert te overtreffen? 297 00:28:00,766 --> 00:28:04,498 Nee, ik kende iemand die daar nog veel erger in was dan ik. 298 00:28:05,477 --> 00:28:07,696 Ik probeer hun auto te vinden. 299 00:28:07,767 --> 00:28:12,063 Dat herinnert me, ik heb nooit zulke hoofdpijn gehad voordat jij er was. 300 00:28:12,099 --> 00:28:16,360 Doe wat je wil met een man, maar blijf met je poten van zijn Cadillac. 301 00:28:16,678 --> 00:28:20,799 Dat is wel een mooi busje. - Ja, eigenlijk wel. 302 00:28:20,835 --> 00:28:22,664 Dat is een prachtig busje. 303 00:28:24,144 --> 00:28:27,561 Tallahassee gelooft dat je stoom moet afblazen in Zombieland... 304 00:28:27,597 --> 00:28:30,025 want anders verlies je je gezonde verstand. 305 00:28:30,482 --> 00:28:33,406 Zolang hij er blij van wordt en mij niet zal aanvallen... 306 00:28:33,582 --> 00:28:36,646 laat ik hem maar zijn gang gaan. 307 00:28:36,681 --> 00:28:38,971 Ik wil mijn Cadillac terug! 308 00:28:39,253 --> 00:28:42,176 Klote wijven! 309 00:28:49,642 --> 00:28:51,895 Ik denk dat ik iets verrekt heb. 310 00:28:53,446 --> 00:28:57,390 Denk je dat wij twee slim genoeg zijn om thuis te komen met zo'n wagen? 311 00:29:00,595 --> 00:29:02,462 Je twijfelt... 312 00:29:04,610 --> 00:29:08,696 Zou je liever slim willen zijn, of gestoord? 313 00:29:09,611 --> 00:29:11,478 Kijk eens wat we hier hebben. 314 00:29:34,369 --> 00:29:36,131 Kom op. 315 00:29:40,392 --> 00:29:42,400 Erg leuk. - Ruik je de vinger? 316 00:29:46,696 --> 00:29:49,232 Regel 31: 'Controleer de achterbank'. 317 00:29:53,070 --> 00:29:55,853 Godzijdank zijn dat er Rednecks zijn. 318 00:29:56,065 --> 00:30:03,002 Dit is een hele grote wagen... en dit zijn hele grote geweren. 319 00:30:03,038 --> 00:30:04,799 Neem de tijd. 320 00:30:28,783 --> 00:30:32,974 Je weet wat ze zeggen, als je wraak zoek. Graaf dan twee graven. 321 00:30:33,043 --> 00:30:34,557 Juist, twee graven. 322 00:30:34,594 --> 00:30:37,588 Een voor de grote meid en een voor de kleine. 323 00:30:37,624 --> 00:30:39,736 Jij bent eng als je blij bent. 324 00:30:42,236 --> 00:30:45,265 Waarom vergeten we die twee meiden niet gewoon en gaan we naar huis? 325 00:30:45,617 --> 00:30:48,013 Dus jij wilt over thuis praten? 326 00:30:48,681 --> 00:30:53,788 Voor mij was thuis een puppy genaamd Buck. 327 00:30:53,825 --> 00:30:55,726 De liefste hond ooit. 328 00:31:03,332 --> 00:31:07,487 Maar door die klere zombies ben ik hem verloren. 329 00:31:08,616 --> 00:31:13,370 En hem terugkrijgen is onmogelijk... dus ik ben opzoek naar een nieuw thuis. 330 00:31:14,707 --> 00:31:19,779 Morgen wordt het misschien naakt zwemmen in de rivier van Yellow Stone. 331 00:31:20,026 --> 00:31:22,949 Slingerend aan de kroonluchters van de Playboy Mansion... 332 00:31:22,985 --> 00:31:26,929 maar vandaag, een Vortec van 6 liter V-8... 333 00:31:27,140 --> 00:31:32,000 een doos vol met holle punten en een heerlijke Twinkie. 334 00:31:32,951 --> 00:31:35,628 Je moet van de kleine dingen genieten. 335 00:31:37,494 --> 00:31:40,205 Ik hou er niet van om lof te uiten aan iemand die op Josemete Sam lijkt. 336 00:31:40,242 --> 00:31:45,630 Maar ik schrijf het op. Regel 32: 'Geniet van de kleine dingen'. 337 00:31:52,463 --> 00:31:55,083 Hen kennende is het een valstrik. 338 00:31:55,104 --> 00:31:58,027 Wacht hier, rijdt pas naar beneden als ik het signaal geef. 339 00:31:58,521 --> 00:32:03,451 Je gaat ze toch niet neerschieten, hè? - Wel als ze op mij schieten. 340 00:32:04,261 --> 00:32:06,726 Laten we hopen dat ze op mij schieten. 341 00:32:57,053 --> 00:33:01,772 Het lijkt erop dat ze gevlucht zijn, waarschijnlijk westwaarts. 342 00:33:02,301 --> 00:33:05,364 Rij rustig en alert. 343 00:33:09,873 --> 00:33:12,831 Ze zitten achterin, niet? - Alleen ik. 344 00:33:14,163 --> 00:33:17,157 Het spijt me echt, ze leek net een sluipende tijger. 345 00:33:17,650 --> 00:33:22,228 Jij bent gegijzeld door een 12-jarige? - Nou, meisjes groeien sneller dan jongen... 346 00:33:22,265 --> 00:33:24,236 Ze is al veel verder dan ik was op die leeftijd. 347 00:33:24,517 --> 00:33:27,370 12 is de nieuwe 20. Geweer, alsjeblieft. 348 00:33:27,721 --> 00:33:32,759 Alsof jij dat ooit zou gebruiken. Vermoord me niet met mijn eigen geweer! 349 00:33:33,427 --> 00:33:37,197 Al die gewelddadige videospellen. Bedankt. 350 00:33:37,232 --> 00:33:40,260 Druk op je toeter. Toeten! 351 00:33:45,050 --> 00:33:48,536 Dat is je zus met mijn geweer. Hoi. 352 00:33:51,670 --> 00:33:54,348 Wat jammer nou. 353 00:33:54,946 --> 00:33:56,989 Kom uit de wagen. 354 00:33:59,841 --> 00:34:02,060 Jij mag voorin zitten. 355 00:34:09,732 --> 00:34:14,064 Ik vind haar best leuk. Ze is niet zo'n stereotype knappe trut. 356 00:34:15,543 --> 00:34:19,312 Zelfs voor Zombieland had Wichita de controle over jongens zoals ons. 357 00:34:34,068 --> 00:34:37,520 Waar bent u naar opzoek? - Mijn verlovingsring... 358 00:34:38,753 --> 00:34:42,309 Ik had hem afgedaan om te tanken en ik dacht dat hij in m'n handtas stak... 359 00:34:42,346 --> 00:34:45,867 maar hij moet eruit gevallen zijn, en ik ben te laat voor mijn vlucht en... 360 00:34:45,904 --> 00:34:50,339 Ik vind je ring wel en stuur hem naar je op met Fed Ex. 361 00:34:50,656 --> 00:34:53,545 Je krijgt een beloning van me. - Doe niet zo gek... 362 00:34:53,581 --> 00:34:57,137 3000 dollar, meer dan dat mijn auto waard is. 363 00:34:58,052 --> 00:35:00,624 Geef me gewoon je nummer. 364 00:35:02,243 --> 00:35:05,554 Ik zal het wel vinden. Ik begin nu met zoeken. 365 00:35:06,391 --> 00:35:08,716 Want ik heb niets anders te doen. 366 00:35:08,752 --> 00:35:10,829 Ik was ooit verloofd. 367 00:35:11,180 --> 00:35:13,611 Maar ik ben nu vrijgezel. 368 00:35:15,794 --> 00:35:17,485 Doei. 369 00:35:19,246 --> 00:35:21,993 Hopelijk haal je je vlucht. 370 00:35:27,628 --> 00:35:29,564 Het moet hier ergens zijn. 371 00:35:29,601 --> 00:35:32,242 Ze zit op een vliegtuig, dat is het goede eraan. 372 00:35:35,629 --> 00:35:37,601 Laat me je terugbellen. 373 00:35:37,636 --> 00:35:38,659 Hé, je vond m'n ring. 374 00:35:39,962 --> 00:35:42,655 Bedankt, ik zocht het overal. 375 00:35:42,692 --> 00:35:45,313 Jouw ring? - Van m'n vriendin. 376 00:35:45,350 --> 00:35:47,885 Ik stuur het haar op. - Krijg ik een beloning? 377 00:35:48,589 --> 00:35:52,146 40, 60, 80...400. 378 00:35:52,183 --> 00:35:55,704 Dat is het hele kassa. 379 00:35:58,627 --> 00:36:01,480 Je maakt iemand erg blij. 380 00:36:02,220 --> 00:36:03,840 Jij ook. 381 00:36:10,180 --> 00:36:12,116 Mooi zo. 382 00:36:12,715 --> 00:36:14,476 Hoeveel over? 383 00:36:15,074 --> 00:36:17,188 Eens kijken. 384 00:36:19,336 --> 00:36:21,978 Genoeg om in Californië te geraken. 385 00:36:22,541 --> 00:36:24,758 Ik wil ooit ook zo'n ring. 386 00:36:24,794 --> 00:36:27,260 Voor de prijs van 30 dollar? Verkocht. 387 00:36:29,198 --> 00:36:32,156 Het is verbazend hoe ver je kan geraken met zelfgemaakte ringen... 388 00:36:32,192 --> 00:36:34,056 en een negatieve houding. 389 00:36:34,092 --> 00:36:36,945 We hadden gewoon geluk dat ze ons niet gewoon lieten staan. 390 00:36:39,270 --> 00:36:42,017 Bedankt Wichita en Little Rock. 391 00:36:46,983 --> 00:36:50,328 In Godsnaam genoeg! We worden achtervolgt door freaks. 392 00:36:50,364 --> 00:36:51,946 Hebben we al niet genoeg problemen? 393 00:36:51,983 --> 00:36:55,717 O, ze stalen m'n Hummer en ik heb vertrouwproblemen, en dan? 394 00:36:55,753 --> 00:36:58,482 We kunnen niet rondrijden, Eye-Spy spelend... 395 00:36:58,519 --> 00:37:01,211 voor twee uur als vier normale Amerikanen. 396 00:37:01,774 --> 00:37:03,799 Verrek zeg. 397 00:37:03,835 --> 00:37:05,825 Ik weet het. 398 00:37:06,705 --> 00:37:09,134 Laat mij de volwassene zijn. 399 00:37:10,293 --> 00:37:11,842 Goed zo. 400 00:37:23,464 --> 00:37:26,071 Waar gaan jullie heen? 401 00:37:26,108 --> 00:37:27,832 Pacific Playland. 402 00:37:28,431 --> 00:37:30,543 Het pretpark? - Het westen van LA. 403 00:37:30,580 --> 00:37:32,657 Ja, we zijn er als kind geweest. 404 00:37:33,186 --> 00:37:35,686 Dit zuigt zo hard. 405 00:37:37,236 --> 00:37:42,412 M'n gedachte is zo plezierig. Plezier voor heel het gezin. 406 00:37:42,449 --> 00:37:44,913 Ja, ik ben er ook als kind geweest. 407 00:37:44,949 --> 00:37:47,341 Het is vast buiten het seizoen. 408 00:37:47,378 --> 00:37:49,949 Hebben jullie het niet gehoord? Er zijn daar geen zombies. 409 00:37:49,986 --> 00:37:51,217 Ja, gehoord. 410 00:37:51,746 --> 00:37:57,028 Ik schiet jou vast niet neer, maar je irriteert me enorm... 411 00:37:57,064 --> 00:38:00,374 en ik ga niet met je spelen in Pacific Playland. 412 00:38:02,135 --> 00:38:04,812 Geen zorgen, hij verbeterd nog. - Werkelijk? 413 00:38:04,848 --> 00:38:06,818 Nee, het wordt erger. 414 00:38:06,855 --> 00:38:09,390 Oké. Waarom spelen we het 'stil zijn' - spel niet? 415 00:38:09,427 --> 00:38:11,151 Ja, vanaf nu. 416 00:38:13,969 --> 00:38:18,053 Heb je misschien iets over Columbus Ohio gehoord? 417 00:38:18,090 --> 00:38:20,059 Ooit gehoord van dat spel? - Sorry. 418 00:38:20,096 --> 00:38:22,667 Nee? Nou, dat spelen ze in Columbus Ohio. 419 00:38:22,704 --> 00:38:25,062 Een geestenstad, volledig afgebrand. 420 00:38:34,784 --> 00:38:36,754 Jij bent Columbus? 421 00:38:36,791 --> 00:38:38,760 Het spijt me. 422 00:38:38,797 --> 00:38:41,122 Ik besefte niet dat het je... 423 00:38:42,285 --> 00:38:44,572 Ik weet niet wat erger is. 424 00:38:44,609 --> 00:38:49,187 Dat m'n familie weg is, of dat ik eigenlijk nooit een familie had? 425 00:38:49,504 --> 00:38:53,238 Hoe dan ook, ik kan niet alsof doen dat wat ik zoek zich thuis bevindt. 426 00:38:53,274 --> 00:38:55,843 Ik heb geen thuis. 427 00:38:59,894 --> 00:39:02,359 Ik kan je een lift geven. 428 00:39:03,064 --> 00:39:06,585 Dat je het zelf kan zien, of... 429 00:39:06,622 --> 00:39:09,156 je ergens anders vestigen. 430 00:39:12,079 --> 00:39:14,333 Ik kon voelen dat ze wist wat ik voelde. 431 00:39:14,932 --> 00:39:17,785 We waren allen wees in Zombieland. 432 00:39:30,816 --> 00:39:33,950 Ik weet dat dat Pacific Playland ding gek is. 433 00:39:34,443 --> 00:39:39,269 Maar het is zolang geleden dat ze nog eens kind was. 434 00:39:39,973 --> 00:39:43,319 Het is zwaar opgroeien in Zombieland. 435 00:39:43,355 --> 00:39:46,165 Opgroeien? 436 00:39:50,468 --> 00:39:53,779 Ginds. Zie je die truck? 437 00:39:59,413 --> 00:40:03,605 Ik hoop dat je degene vindt waar je naar op zoek bent. 438 00:40:05,189 --> 00:40:09,592 En het te laten gaan, als je dat gelukt is. 439 00:40:22,024 --> 00:40:24,102 Het was niet alleen omdat ik nergens anders naar toe kon gaan. 440 00:40:24,139 --> 00:40:28,241 Het was, omdat het op dat moment duidelijk werd. 441 00:40:28,277 --> 00:40:32,343 Waar dit meisje was, daar wilde ik ook zijn. 442 00:40:51,854 --> 00:40:55,588 We moeten zo stoppen. Ik ben kapot. 443 00:40:56,080 --> 00:41:00,129 Verwelkom jouw Wampum. 444 00:41:00,166 --> 00:41:02,172 Maar wat gaan we in godsnaam doen? 445 00:41:02,208 --> 00:41:04,181 Doe hem dat plezier nu maar. Vertrouw mij. 446 00:41:16,049 --> 00:41:18,461 Wacht even. 447 00:41:18,497 --> 00:41:20,837 Wie wil eerst? 448 00:41:20,874 --> 00:41:23,866 Ik wil echt indruk maken op Wichita. 449 00:41:23,903 --> 00:41:26,897 Maar dat zou een inbreuk zijn op regel 17. 450 00:41:26,934 --> 00:41:28,798 Misschien de belangrijkste regel. 451 00:41:28,835 --> 00:41:31,016 'Wees geen held'. 452 00:41:31,574 --> 00:41:34,145 Neem jij deze maar. - Prima. 453 00:41:49,747 --> 00:41:52,810 Wat denk je? Zombie Kill van de week. - Bijna. 454 00:41:52,846 --> 00:41:58,305 Maar geen sigaar. Zombie Kill van de week gaat naar zuster Cynthia Knickerbocker. 455 00:42:05,067 --> 00:42:06,933 Of Flat Bastard. 456 00:42:28,593 --> 00:42:31,481 Is dat parfum? 457 00:42:33,066 --> 00:42:36,976 Eau de cologne. - Ik denk... 458 00:42:37,012 --> 00:42:38,804 Lancome magnifique. 459 00:42:38,841 --> 00:42:42,223 Waarom praat je niet wat duidelijker, ze luisteren niet mee in Santa Fe. 460 00:42:49,161 --> 00:42:52,577 Jij denkt er over om met Wichita te neuken. 461 00:42:53,141 --> 00:42:57,155 Wens toegestaan. De laatste 24 uur heeft ze ons beiden geneukt. 462 00:43:00,712 --> 00:43:03,037 Veel geluk nu. 463 00:43:11,454 --> 00:43:13,884 Laat ik mijn driedelige verontschuldig beginnen door te zeggen... 464 00:43:13,920 --> 00:43:16,314 dat ik denk dat je een geweldig mens bent, met grote mogelijkheden... 465 00:43:16,351 --> 00:43:21,033 Ik heb mensen in elkaar geslagen voor veel minder dan dat. 466 00:43:21,913 --> 00:43:24,132 Dat weet ik wel zeker. - Jij krijgt... 467 00:43:24,169 --> 00:43:27,585 45% kracht. - Dank je. 468 00:43:29,521 --> 00:43:31,845 Breek er nog maar één. 469 00:43:36,389 --> 00:43:38,537 Leuk. 470 00:43:40,791 --> 00:43:43,221 Voelt dat niet goed? 471 00:44:31,541 --> 00:44:33,337 Soms heeft Tallahassee gelijk. 472 00:44:33,374 --> 00:44:35,273 Je moet genieten van de kleine dingen. 473 00:44:35,310 --> 00:44:37,775 Zelfs als dat betekent dat je een boel kleine dingen moet vernietigen. 474 00:44:42,248 --> 00:44:44,608 Het ruikt naar parfum. 475 00:44:47,038 --> 00:44:49,539 Je weet niet wie Willie Nelson is? - Nee. 476 00:44:51,404 --> 00:44:54,646 Willie Nelson. - Dat weet ik niet. 477 00:44:55,102 --> 00:44:57,285 Ja, ik scheer mij elke ochtend, maar... 478 00:44:57,321 --> 00:45:03,098 maar soms om half vijf dan is er al iets. Ik bedoel misschien rond 5 uur. 479 00:45:03,135 --> 00:45:07,219 Dit is een snelweg. Dus je mag 65, maar liever niet meer dan 75. 480 00:45:07,255 --> 00:45:10,177 Je wilt niet harder dan 20. Maak je geen zorgen... 481 00:45:10,213 --> 00:45:13,171 een dode hoek is voor andere rijders. 482 00:45:13,207 --> 00:45:16,092 Degene waar ik nog nooit in heb gereden. 483 00:45:16,129 --> 00:45:19,368 Heb jij nooit je riem om, of alleen maar op lange reizen. 484 00:45:20,002 --> 00:45:25,039 Er zijn overal Zombies, dus waar ik mij het minste zorgen over maak... 485 00:45:25,075 --> 00:45:27,150 Dat is waar. - Dat zijn veiligheidsgordels. 486 00:45:27,187 --> 00:45:31,590 Dat is ze niet. Ze is alleen beroemd als ze de pruik opheeft. 487 00:45:38,703 --> 00:45:42,226 Het is wel bevrijdend. - Ja. 488 00:45:44,061 --> 00:45:46,561 Voor de eerste keer sinds lange tijd... 489 00:45:46,597 --> 00:45:48,179 hadden we plezier. 490 00:45:48,216 --> 00:45:51,227 Hoewel het botste met onze overlevingsstrategie... 491 00:45:51,264 --> 00:45:54,240 besloten we samen te blijven tot Pacific Playland. 492 00:46:22,732 --> 00:46:26,253 Ik denk dat slaapgebrek het belangrijkste gezondheidsprobleem is in Amerika. 493 00:46:26,290 --> 00:46:29,000 Dan denk ik dat het nu nummer twee is. 494 00:46:29,037 --> 00:46:31,253 Ja, nummer twee. 495 00:46:31,289 --> 00:46:34,283 Dat is schattig. Ik denk dat we iets moeten vinden waar we kunnen slapen. 496 00:46:34,319 --> 00:46:38,263 Ik heb een idee. We zijn in Hollywood, laten we in stijl slapen. 497 00:46:44,249 --> 00:46:46,539 We hebben problemen. 498 00:46:51,680 --> 00:46:55,625 Kom op. - Schiet op. 499 00:47:03,720 --> 00:47:06,748 Het lijkt wel of iedereen die in een film speelde, in deze buurt woont. 500 00:47:07,240 --> 00:47:10,975 Wat denk jij precies dat wij in de 90201 doen, Sally? 501 00:47:11,011 --> 00:47:13,618 Ik dacht dat Tom Cruise ergens woonde waar het mooier was. 502 00:47:13,655 --> 00:47:17,175 B lijst tot wie ik in mijn gedachten heb. 503 00:47:17,211 --> 00:47:20,116 Wij gaan naar de top van de A lijst. 504 00:47:20,153 --> 00:47:23,021 Wie? - Dat zullen jullie wel zien. 505 00:47:29,959 --> 00:47:34,326 Dat is een grote 'B M'. - En het is niet Bob Marley. 506 00:47:40,561 --> 00:47:43,166 Dit is geweldig. 507 00:47:52,993 --> 00:47:59,719 Dames en heren, welkom bij 'La Mansion de la Murray'. 508 00:47:59,755 --> 00:48:01,020 Bill Murray. 509 00:48:01,057 --> 00:48:06,024 Deze gozer werkt op mijn lachspieren. 510 00:48:06,060 --> 00:48:08,240 Wie is Bill Murray? 511 00:48:08,277 --> 00:48:11,658 Ik heb nooit een kind gehad, maar... 512 00:48:11,694 --> 00:48:14,088 dat is hetzelfde als je vraagt wie Ghandi is. 513 00:48:14,125 --> 00:48:16,395 Wie is Ghandi? 514 00:48:16,432 --> 00:48:18,666 Ze is twaalf. 515 00:48:21,836 --> 00:48:24,230 Geen Twinkies. - Verdomme. 516 00:48:24,267 --> 00:48:27,753 Ik zei toch dat we naar Russel Crow's moesten gaan. Niemand luistert ooit naar mij. 517 00:48:27,790 --> 00:48:30,852 Praat eens zachter. Totdat we weten dat we alleen zijn. 518 00:48:30,888 --> 00:48:34,199 Tallahassee, Wichita, ga die kant op. Little Rock, kom hier. 519 00:48:34,235 --> 00:48:37,087 Waarom zit ik aan haar vast? 520 00:48:40,010 --> 00:48:42,052 Het lijkt niet te eindigen. 521 00:48:47,582 --> 00:48:49,589 Kom hier. 522 00:48:51,138 --> 00:48:53,498 Heeft hij zijn eigen bioscoop? 523 00:48:57,267 --> 00:49:00,402 Ik ga je wat leren over Bill Murray. 524 00:49:01,563 --> 00:49:04,451 De koning heeft hier geslapen. 525 00:49:05,473 --> 00:49:08,149 Hij duikt op het bed. 526 00:49:10,085 --> 00:49:15,650 Toch te zacht voor mij. 527 00:49:20,268 --> 00:49:22,593 Dit is zo opwindend. Je gaat leren wie je moet bellen. 528 00:49:23,649 --> 00:49:25,727 Ghostbusters. 529 00:49:43,935 --> 00:49:45,661 Dit is goed. 530 00:49:48,272 --> 00:49:52,251 Help mij met de laarzen. 531 00:49:54,047 --> 00:49:56,230 Ik trek ze zelf wel uit. 532 00:50:23,243 --> 00:50:25,568 Bill Murray, ben jij een Zombie? 533 00:50:30,956 --> 00:50:33,173 Ik sta in brand! 534 00:50:33,209 --> 00:50:36,097 Jij bent geen Zombie, jij praat... 535 00:50:36,133 --> 00:50:38,773 Is alles goed met jou? - Om de verdommenis niet. 536 00:50:38,810 --> 00:50:45,009 Het spijt mij, ik wist niet dat jij het was. - Hoe zit het met jouw uiterlijk? 537 00:50:45,043 --> 00:50:47,403 Dat doe ik zodat ik mij kan mengen. 538 00:50:47,439 --> 00:50:49,639 Zombies maken geen problemen met andere Zombies. 539 00:50:49,676 --> 00:50:52,484 Mijn visagist liet mij zien hoe ik dit moest doen. 540 00:50:52,520 --> 00:50:55,256 Maïzena. Wat bessen en wat vloeistof voor de dames. 541 00:50:55,293 --> 00:50:58,462 Mijn levenswijze. Ik trek er graag op uit om dingen te doen. 542 00:50:58,498 --> 00:51:00,927 Ik heb net gegolfd aan de Riviera. 543 00:51:00,963 --> 00:51:03,604 Ben er gewoon naar toe gewandeld, er was niemand. 544 00:51:03,641 --> 00:51:07,020 Verdomme, Bill Murray. 545 00:51:07,795 --> 00:51:10,012 Dat moest er uit. Ik wilde niet overdrijven. 546 00:51:10,048 --> 00:51:13,852 Dit is zo onwerkelijk. Dit hoor je waarschijnlijk altijd. 547 00:51:13,888 --> 00:51:17,797 Misschien niet de laatste tijd. Ik ben zo een grote fan van jou. 548 00:51:17,833 --> 00:51:22,094 Ik heb elke film van jou al een miljoen keer gezien. 549 00:51:22,130 --> 00:51:25,193 Ik hou zelfs van jouw dramatische rollen. 550 00:51:26,601 --> 00:51:31,462 Zes mensen over in de wereld, en daarvan is er één, Bill Verdomde Murray. 551 00:51:31,499 --> 00:51:32,940 Ik weet dat dit niet jouw tweede voornaam is. 552 00:51:32,977 --> 00:51:36,533 Maar ik kijk al naar jou sinds ik kon masturberen. 553 00:51:36,569 --> 00:51:38,223 Niet dat daar een connectie is. 554 00:51:38,260 --> 00:51:41,640 De voormalige koning wordt de meester kampioen. 555 00:51:46,958 --> 00:51:49,142 Daar doen we het voor. 556 00:51:49,811 --> 00:51:52,135 Ik hou van jou, Bill. 557 00:51:53,121 --> 00:51:55,059 Dank je. 558 00:51:55,517 --> 00:51:57,805 Jij staart naar mij. Het is een haarstukje. 559 00:51:58,581 --> 00:52:01,609 Jij lijkt opmerkelijk veel op Eddie van Halen. 560 00:52:01,645 --> 00:52:03,581 Ik heb Eddie van Halen net gezien. 561 00:52:04,708 --> 00:52:06,856 Waar? - Op het Hollywood Bal. 562 00:52:06,893 --> 00:52:09,005 Hoe was dat? - Hij is een Zombie. 563 00:52:09,393 --> 00:52:11,505 Een freak. 564 00:52:11,541 --> 00:52:16,647 Wat gastvrijheid. Wat willen jullie? 565 00:52:28,270 --> 00:52:30,313 Glad, of niet? 566 00:52:30,947 --> 00:52:35,137 Schiet op, hij is op het plafond. Kom hem halen. 567 00:52:35,174 --> 00:52:39,328 Steek maar aan. - Zie je aan de andere kant. 568 00:52:39,857 --> 00:52:42,356 Dit is zo walgelijk. 569 00:52:42,393 --> 00:52:45,034 Net als slijm. - Zet de stroom af. 570 00:52:45,702 --> 00:52:48,590 Zet de stroom af. 571 00:52:52,323 --> 00:52:55,776 10 meter lang, en weegt bijna 272 kg. 572 00:52:55,812 --> 00:52:57,641 Dat is een grote Twinkie. 573 00:52:57,954 --> 00:53:02,393 Jouw zuster is vrijgezel. Er is niemand op afstand of zo? 574 00:53:02,429 --> 00:53:04,893 Nee. - Goed. 575 00:53:05,492 --> 00:53:09,753 Als ze nou een type had. Als je een type kunt hebben... 576 00:53:10,281 --> 00:53:11,689 Wat zou dat dan zijn? 577 00:53:11,725 --> 00:53:14,332 Ze valt een beetje op foute jongens. 578 00:53:14,368 --> 00:53:16,058 Echt? - Ja. 579 00:53:21,058 --> 00:53:23,171 Columbus is dus de angsthaas? 580 00:53:23,207 --> 00:53:25,284 Hij is net een klein konijntje. 581 00:53:26,235 --> 00:53:28,278 Ik haal hem wel. 582 00:53:30,286 --> 00:53:32,645 Let op. 583 00:53:42,929 --> 00:53:45,324 Het is goed, ik heb hem. 584 00:53:51,096 --> 00:53:54,020 Zeg je zo 'hallo' waar jij vandaan komt? 585 00:53:55,040 --> 00:53:58,351 Mijn God, ik kan niet geloven dat ik Bill Murray heb neergeschoten. 586 00:54:00,218 --> 00:54:05,323 Mr Murray? - Gewoon Bill denk ik nu. 587 00:54:05,711 --> 00:54:07,508 Bill? - Ja. 588 00:54:08,881 --> 00:54:11,945 Ik denk dat we dit wel kunnen hechten. 589 00:54:13,107 --> 00:54:15,078 Dat is nog steeds gevoelig. 590 00:54:15,114 --> 00:54:17,650 Denk je dat je er misschien doorkomt? 591 00:54:20,222 --> 00:54:21,735 Nee. 592 00:54:21,771 --> 00:54:24,588 Als het nog iets betekent, het spijt mij zo. 593 00:54:24,625 --> 00:54:27,440 Het was gewoon instinctief. 594 00:54:27,477 --> 00:54:31,457 Pech voor mij. Ik was nooit echt een grapjas. 595 00:54:32,372 --> 00:54:34,449 Heb je ergens spijt van? 596 00:54:37,268 --> 00:54:39,804 Garfield misschien. 597 00:55:04,526 --> 00:55:07,415 Het spijt mij. Ik word er door geraakt. 598 00:55:09,070 --> 00:55:11,112 Maar het is nog steeds treurig. 599 00:55:33,573 --> 00:55:36,425 Wacht even. Het is een dubbelloops. 600 00:55:44,350 --> 00:55:47,237 Drie, twee, één. 601 00:55:49,245 --> 00:55:52,203 Willen jullie een pepermuntje? - Ja. 602 00:55:57,838 --> 00:55:59,775 Ja. 603 00:56:01,395 --> 00:56:05,198 Vrij parkeren. - Dat is toevallig het beste aan Zombieland. 604 00:56:05,235 --> 00:56:09,002 En het beste aan Sealand, geen facebook status updates... 605 00:56:09,039 --> 00:56:11,397 Rob Curtis maakt zich klaar voor vrijdag. 606 00:56:11,434 --> 00:56:13,156 Wie kan dat schelen. 607 00:56:13,193 --> 00:56:16,381 Het beste is niet meer spoelen. 608 00:56:16,417 --> 00:56:19,532 En het ergste, aan Sealand? 609 00:56:19,568 --> 00:56:22,280 Je bedoelt behalve het feit dat ik Bill Murray heb neergeschoten? 610 00:56:22,317 --> 00:56:25,133 Dat is makkelijk. Buck verliezen. 611 00:56:25,169 --> 00:56:27,421 Dat is zijn puppy. 612 00:56:27,457 --> 00:56:32,105 Ik heb nooit gedacht dat ik zoveel van Buck zou houden. 613 00:56:32,141 --> 00:56:36,086 Vanaf de dag dat hij geboren was, was ik mijn verstand verloren. 614 00:56:37,988 --> 00:56:40,171 Het spijt mij. 615 00:56:41,298 --> 00:56:43,304 We waren twee delen. 616 00:56:43,341 --> 00:56:49,152 Hij had mijn persoonlijkheid, mijn lach, mijn eetlust... 617 00:56:49,673 --> 00:56:52,736 Lach? En toen drong het tot mij door. 618 00:56:52,772 --> 00:56:54,884 Ik schaamde mij zo, dat ik daar zolang over gedaan had. 619 00:56:54,920 --> 00:56:57,879 Ik, met degene met de beste uithouding. En ik realiseerde mij... 620 00:56:57,916 --> 00:56:59,958 dat ik niet de enige was die ergens voor wegliep. 621 00:57:07,600 --> 00:57:10,628 Daar is het. Alsjeblieft. 622 00:57:10,665 --> 00:57:13,621 Wil je siroop? 623 00:57:24,434 --> 00:57:26,970 De vloer samen gemaakt met Ducktape. 624 00:57:33,203 --> 00:57:37,605 Neem een man zijn zoon af, dan heeft hij echt niets meer te verliezen. 625 00:57:48,595 --> 00:57:51,130 Ik heb niet meer zo gehuild sinds de Titanic. 626 00:58:32,864 --> 00:58:34,553 Een hint? 627 00:58:34,590 --> 00:58:40,542 Laad langzaam, en haal dan de trekker over. 628 00:59:15,231 --> 00:59:17,451 Laat mij nu niet in mijn eentje drinken. - Goed. 629 00:59:24,178 --> 00:59:28,792 Het is een 1979 Georges... 630 00:59:29,178 --> 00:59:32,876 Ik heb nooit Franse les gehad. 631 00:59:34,215 --> 00:59:37,172 1979? - Ja. 632 00:59:37,208 --> 00:59:39,392 Is dat een goed jaar? - Mijn God. 633 00:59:39,428 --> 00:59:41,610 Dat is een geweldig jaar. 634 00:59:41,646 --> 00:59:44,675 Dat jaar heb ik mijn eerste 18+ film gezien. 635 00:59:44,710 --> 00:59:48,056 Ja, Anaconda. - Anaconda. 636 00:59:49,852 --> 00:59:52,494 Eerste tattoo. Dolfijn. 637 00:59:52,530 --> 00:59:54,642 Echt? - Nep. 638 00:59:54,747 --> 00:59:57,195 Eerste kus. 639 00:59:57,232 --> 00:59:59,607 Scotty Lynch. 640 00:59:59,643 --> 01:00:03,095 Hebben jullie...tong gebruikt? 641 01:00:04,644 --> 01:00:06,933 Misschien wel. 642 01:00:07,743 --> 01:00:10,420 Ben je jaloers op Scotty? 643 01:00:10,456 --> 01:00:13,237 Ja, dat ben ik. 644 01:00:13,520 --> 01:00:17,851 Ik ben jaloers op heel je 1997. 645 01:00:18,309 --> 01:00:22,041 Die van mij... 646 01:00:22,077 --> 01:00:26,656 de eerste orthodontist. Die klootzak gaf mij een beugel. 647 01:00:26,691 --> 01:00:29,192 M'n eerste 9 behaald. - O nee. 648 01:00:29,720 --> 01:00:32,079 Even beangstigend als Anaconda. 649 01:00:32,925 --> 01:00:34,614 Marmot. 650 01:00:34,650 --> 01:00:37,539 Wat niet eens tot een klasse behoort. 651 01:00:39,511 --> 01:00:42,610 M'n eerste schooldans... Dank je. Het was... 652 01:00:42,647 --> 01:00:44,812 met Sady Hopkins. 653 01:00:44,848 --> 01:00:46,977 Keuze van het meisje. 654 01:00:48,984 --> 01:00:52,295 Niemand koos jou uit? - Keuze van het meisje. 655 01:00:53,070 --> 01:00:55,499 Die sletten. - Ik weet het. 656 01:00:55,535 --> 01:00:58,705 Nee, dat laat ik niet toe. 657 01:00:58,741 --> 01:01:01,875 Voor alle 12-jarige meisjes... 658 01:01:02,473 --> 01:01:05,995 maak ik het goed voor je. 659 01:01:07,580 --> 01:01:11,208 Kalmeer. Scotty is verleden tijd. 660 01:01:46,320 --> 01:01:50,441 Ik weet je naam niet eens, maar dit is erg prettig. 661 01:01:51,568 --> 01:01:56,287 Tussen jou en mij, en mijn papa. 662 01:01:57,343 --> 01:02:00,725 Je bent best schattig. - Kan wel. 663 01:02:01,395 --> 01:02:06,148 Je hebt angst voor iedereen, maar... 664 01:02:06,819 --> 01:02:09,494 daar kan ik mee leven. 665 01:02:12,769 --> 01:02:14,284 Echt? 666 01:02:15,164 --> 01:02:18,545 Je zou eerst je ingewanden kunnen legen. 667 01:02:29,181 --> 01:02:31,824 Hé, een beetje hulp met de zetel te verzetten. 668 01:02:32,246 --> 01:02:34,605 We bouwen een fort. 669 01:02:39,916 --> 01:02:42,557 Ja. - Dat is beter zo. 670 01:02:43,333 --> 01:02:46,113 Omdat... 671 01:02:46,149 --> 01:02:47,909 Ik vind je aardig. 672 01:02:47,946 --> 01:02:52,701 Maar m'n zuster en ik gaan alles doen om te overleven, dus... 673 01:03:04,816 --> 01:03:07,632 Ik hoopte dat Wichita 'moeilijk te krijgen' speelde. 674 01:03:07,669 --> 01:03:11,790 Maar ze had meer vertrouwproblemen dan ik, toen ik de dag erna opstond... 675 01:03:11,826 --> 01:03:14,255 vertrok ze net. 676 01:03:17,917 --> 01:03:20,628 We zijn net een grote lulblokkerende robot... 677 01:03:20,664 --> 01:03:23,306 gebouwd in een verdomde geheime labo van de overheid. 678 01:03:24,856 --> 01:03:26,863 Ik kan niet geloven dat ik hem bijna gekust heb. 679 01:03:26,900 --> 01:03:27,919 Wat is onze regel? 680 01:03:28,589 --> 01:03:31,089 Niemand vertrouwen, enkel jij en ik. - Enkel jij en ik. 681 01:03:32,710 --> 01:03:34,788 Jij en ik. 682 01:03:47,430 --> 01:03:52,467 U hebt net de zombie Apocalyps overleefd, en hebt over heel het land gereisd. 683 01:03:52,503 --> 01:03:56,376 Waar ga je heen? - Naar Pacific Playland! 684 01:04:15,923 --> 01:04:18,669 Sesam open u. 685 01:04:27,967 --> 01:04:30,397 Dit is het probleem als je je bij iemand hecht. 686 01:04:30,961 --> 01:04:33,565 Als ze je verlaten, voel je je verloren. 687 01:04:33,602 --> 01:04:37,793 Tallahassee in de buurt deed me geen deugd, maar meer leegte. 688 01:04:37,830 --> 01:04:41,491 Je ging haar toch niet binnendoen. 689 01:04:41,948 --> 01:04:45,471 Je was niet druk bezig toen ik erbij kwam. 690 01:04:47,266 --> 01:04:50,401 Daarom laat ik geen mensen dichtbij, je wordt enkel verbrand. 691 01:04:50,437 --> 01:04:52,479 Dat meen je niet? 692 01:04:53,572 --> 01:04:55,050 Mexico... 693 01:04:55,508 --> 01:04:59,241 In Mexico noemen ze Twinkies, Low Submarino's. 694 01:04:59,277 --> 01:05:02,095 Daar ga ik heen, makker. 695 01:05:02,131 --> 01:05:03,997 Wat dan ook. 696 01:06:27,077 --> 01:06:29,613 O nee. 697 01:06:32,289 --> 01:06:34,049 Ik ga Wichita achterna. 698 01:06:34,086 --> 01:06:37,220 Heb je dat boek 'Ze ziet je niet zitten' gelezen? 699 01:06:38,480 --> 01:06:41,931 Je kan je niet té beschikbaar stellen. - Maakt niet, ik wil bij haar zijn. 700 01:06:42,706 --> 01:06:45,347 Veel plezier in Mexico. 701 01:06:50,173 --> 01:06:53,095 Kom op, vlug. 702 01:07:06,373 --> 01:07:08,909 Vooruit, rijden! 703 01:07:24,440 --> 01:07:28,807 Ik tel tot drie. Eén, twee, drie... 704 01:07:42,366 --> 01:07:45,219 Ben je in orde? Vooruit. 705 01:07:45,256 --> 01:07:47,227 Sta op, vooruit. 706 01:07:52,650 --> 01:07:54,974 Ginds. 707 01:08:14,239 --> 01:08:17,515 Ik ben niet goed bij afscheiden, dus... 708 01:08:19,345 --> 01:08:21,493 Dat zal het zijn. 709 01:08:21,530 --> 01:08:23,836 Slechtste vaarwel ooit. 710 01:08:23,873 --> 01:08:26,143 En dat heb je uit een film. 711 01:08:28,750 --> 01:08:31,425 Zeg goedendag tegen de meisjes. 712 01:08:31,461 --> 01:08:34,631 Hun foto's zaten ook in iemand z'n portemonnee. 713 01:08:59,767 --> 01:09:04,274 Spring de auto in, Evil Knievel. Laten we er op losrijden. 714 01:09:04,311 --> 01:09:06,001 Dank je. 715 01:09:15,615 --> 01:09:17,552 Vooruit. 716 01:10:17,178 --> 01:10:18,903 Niet zo leuk als ik me herinner. 717 01:10:24,538 --> 01:10:26,616 Schiet op het bedieningspaneel. 718 01:10:59,158 --> 01:11:00,847 Columbus? - Tallahassee? 719 01:11:00,884 --> 01:11:04,935 Ik denk dat ze deze keer echt onze hulp nodig hebben. 720 01:11:05,356 --> 01:11:08,949 Riemen vastmaken. - Ja, ik ben je ver voor. 721 01:11:10,921 --> 01:11:13,387 Tijd om moed te tonen, of je kop te houden. 722 01:11:41,069 --> 01:11:46,140 Mijn moeder zei altijd dat ik op een dag ergens goed in zou zijn. 723 01:11:46,177 --> 01:11:48,499 Wie had gedacht dat 'ergens' Zombies vermoorden zou zijn. 724 01:11:48,536 --> 01:11:50,401 Waarschijnlijk niemand. 725 01:11:51,727 --> 01:11:53,874 Kijk. 726 01:11:55,883 --> 01:11:59,263 We kunnen beter onze verontschuldigen aanbieden. 727 01:12:13,350 --> 01:12:16,026 Nee. 728 01:12:34,798 --> 01:12:37,369 Ze zijn daar. Alles is in orde met hen. - Waar wacht je dan op? 729 01:12:37,616 --> 01:12:40,116 Het is jouw meisje. 730 01:12:44,941 --> 01:12:46,525 Kom op. 731 01:12:46,562 --> 01:12:50,224 Wie wil er een stukje van Tallahassee? Iemand honger? 732 01:12:50,261 --> 01:12:53,606 Tallahassee is lekker dit jaar. 733 01:12:53,993 --> 01:12:57,866 Kom maar hier, klootzakken. 734 01:13:48,335 --> 01:13:50,483 Klootzak. 735 01:14:21,512 --> 01:14:24,048 Ik heb geen kogels meer. 736 01:14:26,548 --> 01:14:28,554 Bingo. 737 01:14:49,756 --> 01:14:51,904 Daar gaan we dan. 738 01:17:26,177 --> 01:17:28,607 Wichita. 739 01:17:34,813 --> 01:17:36,925 Kijk die clown nu eens. 740 01:17:40,060 --> 01:17:42,171 Natuurlijk. 741 01:17:42,208 --> 01:17:44,357 Het moest wel een clown zijn. 742 01:17:46,647 --> 01:17:48,654 Nee, het moest een clown zijn... 743 01:17:48,689 --> 01:17:52,458 en het moest Wichita zijn, zodat ik het eindelijk begrijpen kon. 744 01:17:52,494 --> 01:17:55,345 Dat sommige regels gebroken moeten worden. 745 01:17:59,184 --> 01:18:01,710 Tijd om moed te tonen, of je kop te houden. 746 01:18:04,720 --> 01:18:07,496 Laat die clown opdonderen. 747 01:18:50,919 --> 01:18:54,513 Bedankt. - Alsjeblieft. 748 01:19:06,628 --> 01:19:09,199 Christa. 749 01:19:42,058 --> 01:19:44,910 We moeten nu waarschijnlijk maar gaan. 750 01:19:50,053 --> 01:19:52,306 Eindelijk de eerste zoen. 751 01:19:52,342 --> 01:19:56,111 Niet slecht voor zo een magere klootzak. 752 01:20:02,942 --> 01:20:05,479 Waar is hij? 753 01:20:09,036 --> 01:20:11,536 Ik heb wel een idee. 754 01:20:12,664 --> 01:20:17,734 Waar zijn jullie sponzige gele heerlijke klootzakken. 755 01:20:22,630 --> 01:20:24,813 Ik heb alles verloren. 756 01:20:30,660 --> 01:20:33,266 Wil je een Sno-Ball of zoiets? 757 01:21:08,344 --> 01:21:11,091 Woorden kunnen niet uitdrukken... 758 01:21:11,972 --> 01:21:15,211 Het is te vroeg. - Kun je er misschien de hagel uithalen? 759 01:21:15,249 --> 01:21:17,324 Er gewoon omheen eten? 760 01:21:20,635 --> 01:21:23,505 Nee. 761 01:21:23,542 --> 01:21:26,376 Nee! 762 01:21:27,749 --> 01:21:32,680 Dombo. Dat ben ik, zich realiserend dat die slimme meisjes in die grote zwarte auto... 763 01:21:33,314 --> 01:21:36,623 en die grote jongen in die slangenleren jas... 764 01:21:36,659 --> 01:21:39,407 het dichtstbij kwamen bij wat ik altijd wilde hebben. 765 01:21:39,512 --> 01:21:41,943 Maar nooit echt gehad had. 766 01:21:41,978 --> 01:21:46,415 Een familie. Ik vertrouwde hen, en zij mij. 767 01:21:49,515 --> 01:21:52,684 Regel 32: Geniet van de kleine dingen. 768 01:21:52,720 --> 01:21:55,430 Tallahassee had zijn Twinkie. 769 01:21:55,466 --> 01:21:59,130 En ook al zou het leven nooit meer simpel en onschuldig zijn... 770 01:21:59,165 --> 01:22:02,967 terwijl hij genoot van dat sponzige gele laagje crème... 771 01:22:03,004 --> 01:22:06,455 hadden wij hoop. Wij hadden elkaar. 772 01:22:06,876 --> 01:22:11,245 En zonder andere mensen, kun je net zo goed een Zombie zijn. 773 01:22:11,772 --> 01:22:14,696 Dank je wel. - Je had ons bij de neus. 774 01:22:17,655 --> 01:22:19,555 Dat is heel grappig. 775 01:22:19,592 --> 01:22:21,335 Dus onthou voor de volgende keer... 776 01:22:21,372 --> 01:22:23,042 uithouding, veiligheidsgordels... 777 01:22:23,078 --> 01:22:27,092 En dit heeft nergens mee te maken, maar een beetje zonnebrandcrème doet niemand kwaad. 778 01:22:28,431 --> 01:22:34,383 Ik ben Columbus Ohio van Zombieland, en ik zeg, 'Goedenavond'. 779 01:22:41,207 --> 01:22:52,436 Vertaald door Simply ReleaseS Toppers, Tokke, Scrivs en Suurtje