1 00:01:30,350 --> 00:01:33,752 Dre, kamu sudah sedia? Ya, sebentar 2 00:01:34,675 --> 00:01:37,924 Oh... Dre, saya begitu bersemangat 3 00:01:37,925 --> 00:01:41,187 Nampaknya kita orang yang berani, yang... 4 00:01:41,287 --> 00:01:45,518 ...ingin memulakan hidup baru di negara baru yang indah. 5 00:01:45,618 --> 00:01:48,528 Kamu boleh katakan itu. 6 00:01:53,757 --> 00:01:56,562 Okay, baiklah... mari kita pergi. 7 00:02:00,510 --> 00:02:04,165 Dan jangan lupa ke bilik mandi dulu. - Okay. 8 00:02:14,612 --> 00:02:18,241 Hati-hati dengan barangnya? 9 00:02:21,811 --> 00:02:23,607 Jumpa lagi Pakcik Charlie. 10 00:02:23,707 --> 00:02:27,136 Mari Dre, jangan sampai kita ketinggalan pesawat. 11 00:02:27,236 --> 00:02:31,640 Kami akan merindukan kamu. 12 00:02:35,311 --> 00:02:39,183 Tidak, itu milik kamu. - Mari Dre, ambillah. 13 00:02:42,545 --> 00:02:45,846 Terima kasih sahabat. 14 00:02:48,335 --> 00:02:50,580 Okay Dre, kita perlu pergi, 15 00:02:50,680 --> 00:02:54,590 kami hubungi segera setelah kami tiba di sana. 16 00:03:49,984 --> 00:03:54,143 Selamat datang ke Penerbangan CA982. - Kamu faham? - Ya. 17 00:03:54,243 --> 00:03:56,407 Melalui perkhidmatan kami ke Beijing 18 00:03:56,507 --> 00:03:59,533 Lihat Dre, kita sudah pada peringkat yang sepuluh. 19 00:03:59,633 --> 00:04:02,666 Kamu apa khabar? 20 00:04:06,805 --> 00:04:10,244 Dapatkah kamu mengingat yang satu ini? - Tidak. 21 00:04:10,344 --> 00:04:12,433 Dre, kamu membunuh saya. 22 00:04:12,545 --> 00:04:18,422 Ibu... lihat, di China, semuanya sudah tua rumah tua, taman tua,.... 23 00:04:18,423 --> 00:04:19,451 ...orang tua. 24 00:04:19,551 --> 00:04:24,061 Lihat orang ini, sepertinya dia sudah berumur 400 tahun 25 00:04:24,161 --> 00:04:26,761 Dre fokuslah, okay. 26 00:04:29,559 --> 00:04:32,989 Siapa nama kamu? 27 00:04:32,990 --> 00:04:34,661 Kamu perlu berlatih, Ya... kamu perlu mencuba. 28 00:04:34,761 --> 00:04:35,761 Ibu, tidak. 29 00:04:35,861 --> 00:04:38,484 Ya, Dre, Dre... Tidak 30 00:04:39,084 --> 00:04:42,329 Tanya dia, mari. - Tidak ibu. 31 00:04:42,330 --> 00:04:45,392 Tanyakan padanya... siapa nama kamu... 32 00:04:45,492 --> 00:04:49,487 ...dan bagaimana khabar kamu. Lakukan sekarang? 33 00:04:59,053 --> 00:05:02,782 Sahabat, saya dari Detroit. 34 00:05:08,311 --> 00:05:11,097 Apa khabar...? 35 00:06:20,570 --> 00:06:25,219 Dia mengatakan bahawa kita perlu bertemu dengannya di No 5. 36 00:06:25,319 --> 00:06:27,754 Puan Packer?.. 37 00:06:29,246 --> 00:06:30,999 Hei.. Ini Parker 38 00:06:31,099 --> 00:06:36,009 Maaf Puan Parker. Selamat datang ke Beijing. 39 00:06:58,938 --> 00:07:03,528 Lihatlah itu adalah desa Olimpiade? Bukankah itu indah? 40 00:07:04,196 --> 00:07:08,056 Ya. Saya rasa tiada yang tua di China bukan? 41 00:07:29,072 --> 00:07:33,874 Lihat itu Dre, Beverly Hills, kita selalu bercakap mengenai hidup di sana. 42 00:07:33,974 --> 00:07:37,682 Tapi saya fikir kita bercakap mengenai yang lain. 43 00:07:37,782 --> 00:07:42,032 Saya ada perasaan yang bagus mengenai perkara ini. 44 00:07:45,603 --> 00:07:48,581 Oh ya, kamu teman baru dari 305... saya Harry 45 00:07:48,681 --> 00:07:53,101 Hai, apa khabar? Saya Dre. - Biarkan saya membantu. 46 00:07:53,201 --> 00:07:54,608 Terima kasih. 47 00:07:54,708 --> 00:07:58,448 Selamat datang ke tempat ini. - Terima kasih. 48 00:07:58,654 --> 00:08:02,939 Bolehkah kamu jelaskan mengenai alat elektrik ini?, 49 00:08:03,039 --> 00:08:06,099 kerana di Amerika tiada seperti ini. 50 00:08:08,284 --> 00:08:12,569 Ada kenalan orang China? - Tidak 51 00:08:13,028 --> 00:08:16,272 Cubalah, bukan idea yang buruk. 52 00:08:18,402 --> 00:08:21,225 Oh, itu taman kita, kamu perlu datang 53 00:08:21,325 --> 00:08:24,973 Lihatlah diri kamu, sudah ada teman. 54 00:08:25,533 --> 00:08:27,664 Hai saya ibunya Dre. - Gembira bertemu dengan kamu 55 00:08:27,764 --> 00:08:28,671 Gembira bertemu dengan kamu juga 56 00:08:28,771 --> 00:08:29,857 Kamu boleh memanggil saya Puan Sherry. 57 00:08:29,957 --> 00:08:32,035 Saya Harry. - Hai Harry 58 00:08:32,985 --> 00:08:34,881 Jadi saya rasa saya akan bertemu kamu nanti. 59 00:08:34,981 --> 00:08:35,285 Mungkin. 60 00:08:35,385 --> 00:08:37,749 Okay, baiklah, jumpa lagi. 61 00:08:46,821 --> 00:08:49,649 Ini kontrak sewanya dalam bahasa Inggeris. 62 00:08:49,749 --> 00:08:54,509 Jadi pemiliknya Miss Wong, bahasa Inggerisnya tidak baik. 63 00:08:54,968 --> 00:08:56,787 Tapi kalau ada sesuatu yang tidak beres, 64 00:08:56,887 --> 00:08:59,641 kamu boleh pergi ke Tuan Han. Bahasa Inggerisnya sangat baik 65 00:08:59,741 --> 00:09:02,158 Okay jadi... selamat datang ke Beijing Puan Parker. 66 00:09:02,258 --> 00:09:03,611 Jadi, kita akan bertemu esok. 67 00:09:03,711 --> 00:09:07,511 Okay, tentu saja, terima kasih. Oh, tunggu, tunggu. 68 00:09:07,611 --> 00:09:11,861 Tadi kamu menyebutkan sesuatu mengenai pergi ke... 69 00:09:22,266 --> 00:09:26,665 Baiklah Dre, semua yang kita perlukan boleh ditemui dengan berjalan kaki. 70 00:09:26,765 --> 00:09:28,174 Oh, kamu tahu kita boleh makan tengahari bersama setiap hari. 71 00:09:28,274 --> 00:09:30,173 Di sekolah kamu, jika kamu mahu tentunya. 72 00:09:30,273 --> 00:09:32,601 Tidak, tidak mungkin. 73 00:09:36,008 --> 00:09:40,286 Dre, Kita jangan melakukan ini di Beijing. 74 00:09:41,985 --> 00:09:44,388 Dre, ambil jaket kamu. 75 00:09:44,389 --> 00:09:48,299 Ibu saya lelah... Saya mengalami 'airplane lag' 76 00:09:52,566 --> 00:09:59,487 'Airplane'... Ia disebut 'jet lag' 77 00:09:59,488 --> 00:10:03,135 Saya faham sayang. 78 00:10:05,052 --> 00:10:10,527 Tapi kita tidak boleh tidur begitu saja. Kerana kalau kita tidur, 79 00:10:10,627 --> 00:10:15,727 kita akan bangun jam 2 pagi. Dan kamu perlu ke sekolah esok. 80 00:10:21,080 --> 00:10:25,313 Dre, bolehkah kamu mencari orang yang boleh membaiki ini. 81 00:10:25,413 --> 00:10:28,813 Saya perlu mandi dan air panasnya rosak. 82 00:10:30,465 --> 00:10:33,115 Maaf...? 83 00:10:33,164 --> 00:10:37,121 Saya perlu bertemu dengan Mr Han. 84 00:10:39,993 --> 00:10:42,720 Terima kasih. 85 00:10:54,896 --> 00:10:57,484 Mr Han? 86 00:10:57,485 --> 00:11:04,115 Mr Han, saya dan ibu saya, baru berpindah ke 305 dan air panas tidak berfungsi. 87 00:11:05,292 --> 00:11:08,704 Mr Han. 88 00:11:12,607 --> 00:11:17,784 Okay, saya akan kembali lain waktu. 89 00:11:18,071 --> 00:11:23,341 Atau kamu boleh ajarkan pada saya. Saya akan pergi setelah itu. 90 00:11:42,875 --> 00:11:48,315 Saya boleh kembali bila-bila saja jika ini bukan masa yang tepat. 91 00:12:29,977 --> 00:12:31,752 Hei, saya senang kamu datang, selamat datang. 92 00:12:31,852 --> 00:12:32,852 Terima kasih 93 00:12:32,952 --> 00:12:35,225 Kamu mahu bermain? - Ya 94 00:12:39,888 --> 00:12:43,798 Kita bertiga, lawan mereka berempat. - Baiklah. 95 00:12:53,888 --> 00:12:55,888 Pass. 96 00:13:01,587 --> 00:13:04,287 Ada apa? 97 00:13:04,846 --> 00:13:08,422 Lengan saya sedikit mengalami 'jet lag'.. 98 00:13:08,546 --> 00:13:10,546 Saya hanya... 99 00:13:25,211 --> 00:13:28,152 Kamu menginginkan ini? 100 00:13:28,153 --> 00:13:31,998 Kamu ingin main? Kamu tahu saya tiada masalah... 101 00:13:32,098 --> 00:13:34,098 ...memukul orang tua. 102 00:13:36,316 --> 00:13:39,216 Di tempat asal saya, mereka memanggil saya Dre si ping pong. 103 00:13:39,316 --> 00:13:41,611 Saya akan mengasihani kamu. 104 00:14:10,150 --> 00:14:13,792 Mari tuan, saya baru 12 tahun. 105 00:14:22,306 --> 00:14:28,171 Dia sangat mahir, saya tidak pernah melihatnya kalah dari sesiapa pun. 106 00:14:30,098 --> 00:14:33,023 Kamu ingin berbincang dengannya atau tidak? 107 00:14:33,123 --> 00:14:34,123 Kepada siapa? 108 00:14:34,223 --> 00:14:38,350 Dia. Gadis yang terus kamu pandang. - Saya tidak memandangnya, sahabat. 109 00:14:38,450 --> 00:14:40,853 Ya, kamu memandangnya. 110 00:14:42,173 --> 00:14:45,886 Berbicaralah dengannya. Kecuali kamu takut. 111 00:14:45,986 --> 00:14:48,123 Saya tidak takut apa pun. 112 00:14:49,094 --> 00:14:51,494 Saya tidak takut apa pun. Jadi lakukanlah, pergi. 113 00:14:51,594 --> 00:14:54,832 Sekarang. 114 00:14:59,646 --> 00:15:03,630 Hei, apa khabar? 115 00:15:06,001 --> 00:15:10,151 Saya lupa saya bercakap dalam bahasa Inggeris. 116 00:15:17,182 --> 00:15:21,053 Bahasa apakah itu? 117 00:15:21,054 --> 00:15:24,539 Apakah kamu berbahasa Inggeris? Saya juga. 118 00:15:25,062 --> 00:15:29,374 Apa yang sedang kamu dengarkan? - Bach. 119 00:15:29,375 --> 00:15:32,980 Bach, saya selalu mendengarnya setiap masa. 120 00:15:33,080 --> 00:15:37,330 Mereka hebat. Hei, kamu pernah mendengar yang ini? 121 00:15:41,586 --> 00:15:44,234 Oh ya, kamu suka itu? 122 00:15:56,951 --> 00:16:01,292 Gerakan bagus, satu di sini. 123 00:16:02,037 --> 00:16:06,967 Tunggu, datang lagi. - Dapatkah saya menyentuh rambut kamu? 124 00:16:08,517 --> 00:16:11,322 Kamu ingin menyentuh rambut saya? 125 00:16:13,648 --> 00:16:16,395 Tentu saja. 126 00:16:26,944 --> 00:16:29,723 Kamu sepatutnya berlatih. 127 00:16:29,724 --> 00:16:31,324 Saya sedang berlatih. 128 00:16:31,424 --> 00:16:32,930 Apa yang kamu lakukan, kamu tidak memerlukan ini 129 00:16:33,030 --> 00:16:33,791 Kamu ini ada masalah apa? 130 00:16:33,891 --> 00:16:35,891 Tinggalkan saja. 131 00:16:42,937 --> 00:16:44,937 Mari teman. 132 00:16:48,276 --> 00:16:50,276 Saya kata, tinggalkan. 133 00:17:12,499 --> 00:17:14,933 Kamu ingin bergaduh? 134 00:17:33,918 --> 00:17:36,893 Apakah kamu okay? - Biar saya lihat. 135 00:17:40,639 --> 00:17:44,706 Tinggalkan saya sendirian. - Saya okay 136 00:18:22,986 --> 00:18:27,363 Dre, Apakah kamu sedia? Kita perlu sedia dalam 20 minit. 137 00:18:27,463 --> 00:18:29,677 Saya tahu ibu. 138 00:18:29,687 --> 00:18:31,055 Dan kamu sudah memakai seragam kamu kan? 139 00:18:31,155 --> 00:18:32,155 Ya ibu. 140 00:18:32,255 --> 00:18:37,305 Saya tidak ingin kamu melanggar peraturan pada hari pertama. 141 00:18:37,405 --> 00:18:40,040 Okay, mari, saya menunggu kamu. 142 00:18:48,435 --> 00:18:51,053 Kamu tidak perlu datang, saya boleh menanganinya. 143 00:18:51,153 --> 00:18:53,315 Dre, jangan membuat masalah, ini hari pertama kamu. 144 00:18:53,415 --> 00:18:56,528 Selain itu kita berdua perlu bertemu dengan wakil ketua sekolah Puan Pong. 145 00:18:56,628 --> 00:18:59,864 Saya boleh menemuinya. Dan kamu perlu bekerja, benarkan? 146 00:18:59,964 --> 00:19:03,364 Kamu cuba untuk mengusir ibu. - Tidak ibu 147 00:19:04,323 --> 00:19:10,705 Hai Puan Pong. - Maaf, kami datang lambat 148 00:19:10,706 --> 00:19:12,501 Kami baru saja sampai malam tadi dari Detroit. 149 00:19:12,601 --> 00:19:15,406 Ini adalah anak saya Dre. - Hello. 150 00:19:15,832 --> 00:19:19,066 Kami hanya memakai seragam di hari tertentu. 151 00:19:19,166 --> 00:19:20,460 Oh ini salah saya. 152 00:19:20,560 --> 00:19:23,134 Saya tidak sempat membaca peraturan sekolah yang... 153 00:19:23,234 --> 00:19:25,807 ...dikirimkan pada saya. Esok tidak akan berulang lagi 154 00:19:25,907 --> 00:19:27,696 Dan topi tidak dibenarkan. 155 00:19:27,796 --> 00:19:32,130 Ya, sepatutnya saya membaca peraturan mengenai pakaian sekolah 156 00:19:32,230 --> 00:19:35,226 Dre, apakah kamu memakai solekan? Apakah itu? 157 00:19:35,326 --> 00:19:37,104 Ibu, saya terlanggar tiang. 158 00:19:37,204 --> 00:19:39,851 Tidak, mata kamu hitam, kamu telah bergaduh? 159 00:19:39,951 --> 00:19:42,108 Pergaduhan tidak dibenarkan di sini. 160 00:19:42,208 --> 00:19:45,611 Kamu mendengarnya, dia terlanggar tiang. Ke sini. 161 00:19:45,711 --> 00:19:47,564 Jangan mulakan - Siapa yang melakukannya? 162 00:19:47,664 --> 00:19:49,261 Tidak ibu, saya terlanggar tiang dan saya tidak mengatakannya... 163 00:19:49,361 --> 00:19:50,700 ...kerana saya tahu ibu akan bertindak balas seperti ini. 164 00:19:50,800 --> 00:19:51,977 Dre kamu tahu saya tidak tahan... 165 00:19:52,077 --> 00:19:53,700 ...orang menyentuh anak saya, saya tidak peduli. 166 00:19:53,800 --> 00:19:56,715 Saya tahu ibu, kerana itulah saya tidak mengatakan perkara ini, 167 00:19:56,815 --> 00:20:02,340 Tenanglah saya hanya terlanggar. - Ya okay, kamu terlanggar tiang. 168 00:20:04,301 --> 00:20:06,973 Baiklah Dre, baiklah, baiklah.. dengar... 169 00:20:07,073 --> 00:20:10,144 ...pergi ke kelas. Kita akan bincang ini kemudian. 170 00:20:10,244 --> 00:20:13,061 Okay? Okay, pergilah. 171 00:20:15,023 --> 00:20:18,110 Saya sayang kamu. - Ibu... 172 00:20:18,593 --> 00:20:21,766 Saya kata saya sayang kamu. 173 00:20:21,767 --> 00:20:26,357 Okay, saya juga. - Okay, semoga hari kamu menyenangkan. 174 00:20:42,266 --> 00:20:45,091 Hai. - Hei. 175 00:20:52,999 --> 00:20:56,895 Kamu tahu, kita hanya memakai seragam di hari tertentu. 176 00:20:56,995 --> 00:21:01,309 Ya, saya baru tahu itu. 177 00:21:04,251 --> 00:21:07,064 Terima kasih. 178 00:21:07,652 --> 00:21:11,021 Saya Ying Mei. - Saya Dre. 179 00:21:22,298 --> 00:21:24,198 Maaf mengenai Cheng Jadi itu namanya?. 180 00:21:24,298 --> 00:21:27,660 Apakah dia adalah kekasih kamu? 181 00:21:27,661 --> 00:21:32,745 Tidak, orang tua kami sangat dekat. - Nampaknya dia suka dengan kamu. 182 00:21:32,845 --> 00:21:36,958 Saya perlu pergi berlatih - Tunggu. 183 00:21:37,618 --> 00:21:39,885 Kamu makan dan berlatih pada masa yang sama? 184 00:21:39,985 --> 00:21:40,985 Ya 185 00:21:41,085 --> 00:21:44,488 Tapi ibu saya kata kalau kamu berdiri sambil makan... 186 00:21:44,588 --> 00:21:46,037 ...kamu boleh buang angin. 187 00:21:46,137 --> 00:21:49,219 Kamu lucu. 188 00:22:28,090 --> 00:22:31,830 Saya datang untuk membaiki air panas. - Sana. 189 00:22:57,383 --> 00:22:59,944 Kid. 190 00:23:15,443 --> 00:23:20,373 Apa kamu baru melempar ke leher saya dengan penutup botol?. 191 00:23:21,001 --> 00:23:23,489 Air panasnya sudah elok. - Panaskannya. 192 00:23:23,589 --> 00:23:27,985 Tunggu setengah jam, baru mandi Dan tutup semula suisnya. 193 00:23:28,085 --> 00:23:30,558 Kenapa kamu tidak membiarkannya saja. 194 00:23:30,658 --> 00:23:34,305 Apa kamu membiarkannya di Amerika? - Kami tiada suis di sana. 195 00:23:34,405 --> 00:23:37,720 Kalau begitu beli suis, selamatkan bumi. 196 00:23:38,934 --> 00:23:43,864 Apa yang berlaku dengan mata kamu? - Saya terlanggar tiang. 197 00:23:44,056 --> 00:23:46,716 Tiang yang menarik. 198 00:23:47,026 --> 00:23:50,570 Dre, ibu balik. - Itu ibu saya. 199 00:23:50,571 --> 00:23:52,862 Oh, tombol pintu itu tidak berfungsi. 200 00:23:52,962 --> 00:23:56,192 Apakah kamu sudah sedia bersekolah? - Ya 201 00:23:57,458 --> 00:23:59,163 Hei, dari mana kamu? 202 00:23:59,263 --> 00:24:02,898 Mereka ada bijirin kegemaran kamu di sini. 203 00:24:15,226 --> 00:24:19,097 Sebentar ibu. - Tidak, jangan ditangguh. 204 00:24:19,512 --> 00:24:20,856 Program ini akan berakhir hanya dalam dua minit 205 00:24:20,956 --> 00:24:23,954 Saya tidak peduli, datang dan ambil sekarang. 206 00:24:24,054 --> 00:24:27,646 Berapa kali saya perlu meminta kamu? - Sekali. 207 00:24:27,746 --> 00:24:30,545 Betul, ambillah. Ada apa antara kamu dan jaket ini? 208 00:24:30,645 --> 00:24:32,159 Apa yang kamu kata? - Tiada. 209 00:24:32,259 --> 00:24:34,554 Itu yang saya fikir, tiada. 210 00:24:35,714 --> 00:24:38,127 Terima kasih. 211 00:25:57,739 --> 00:26:01,051 Dari awal lagi. 212 00:26:24,993 --> 00:26:32,756 Cukup, kenapa kamu terburu-buru? Kamu perlu memainkan intonasinya. 213 00:26:32,874 --> 00:26:36,499 Kamu tahu, betapa pentingnya ini untuk keluarga kamu? 214 00:26:36,599 --> 00:26:38,699 Apa maksudnya untuk hidup kamu? 215 00:26:38,799 --> 00:26:44,069 Kita perlu menyelesaikannya minggu ini, saya panggil ayah kamu. 216 00:26:47,128 --> 00:26:49,316 Kita teruskan. 217 00:26:59,865 --> 00:27:02,687 Bagaimana suara itu? - Hampir seperti bahasa Cina. 218 00:27:02,787 --> 00:27:07,456 Ya, saya tidak tahu pasti dan saya tidak tahu apa yang... 219 00:27:07,556 --> 00:27:12,741 ...dibicarakan orang itu. Tapi saya fikir kamu hebat bermain. 220 00:27:17,578 --> 00:27:22,192 Apakah kamu berlatih untuk sebuah pertunjukan? 221 00:27:22,292 --> 00:27:25,791 Ya, saya ada uji bakat bulan depan. 222 00:27:25,792 --> 00:27:32,600 Untuk Akademi Muzik Beijing. - Akademi Muzik. Kedengarannya penting. 223 00:27:32,601 --> 00:27:38,979 Kamu tahu, ringkasan menjadi BAM. 224 00:27:42,526 --> 00:27:44,634 Apa? 225 00:27:46,753 --> 00:27:49,112 Saya perlu pergi. 226 00:28:11,168 --> 00:28:13,973 Boleh saya menyentuh rambut kamu? 227 00:28:19,904 --> 00:28:22,369 Kamu ingin melakukan sesuatu? 228 00:28:24,165 --> 00:28:26,915 Jauhkan dari kami. 229 00:28:26,916 --> 00:28:30,703 Kami semua. 230 00:28:54,217 --> 00:28:57,283 Dre, apakah kamu tertidur? 231 00:29:28,004 --> 00:29:31,604 Bolehkah kamu menandatangani ini? - Kota Larangan?. 232 00:29:31,704 --> 00:29:34,930 Saya merasa aneh, kamu perlu minta persetujuan saya... 233 00:29:35,030 --> 00:29:36,740 ...untuk pergi ke Kota Larangan. 234 00:29:36,840 --> 00:29:40,461 Kolam di Beijing. - Tidak lucu ibu. 235 00:29:40,462 --> 00:29:42,676 Hentikan. 236 00:29:42,685 --> 00:29:45,434 Saya serius Dre, Ais Krim ini, saya tidak tahu perlu berkata apa. 237 00:29:45,534 --> 00:29:48,632 Tapi ini lebih bercita rasa, Apa? 238 00:29:48,633 --> 00:29:53,856 Ibu, ini adalah kamu.'Ais krim ini sungguh lazat, dan segala sesuatunya di Cina... 239 00:29:53,956 --> 00:29:56,852 Lebih baik dari apa-apa pun juga.. Mari ibu.... 240 00:29:56,952 --> 00:30:02,317 Pertama, saya tidak seperti itu dan saya juga tidak berganjak seperti itu. 241 00:30:02,417 --> 00:30:04,826 Kamu perlu mencuba ais krim ini sayang. 242 00:30:04,926 --> 00:30:08,281 Mari ibu.. - Dre, tunggu. 243 00:30:09,004 --> 00:30:12,129 Kamu tidak boleh lari dari saya.. 244 00:30:15,457 --> 00:30:17,462 Kung Fu. 245 00:31:01,531 --> 00:31:03,119 Apa yang kita pelajari di sini. 246 00:31:03,219 --> 00:31:07,724 Tiada kelemahan. Tiada rasa sakit. Tiada rasa kasihan. 247 00:31:15,051 --> 00:31:17,051 Mulakan. 248 00:31:24,817 --> 00:31:28,625 Ibu, mari ke sini. - Ada apa Dre, kita baru saja di sini. 249 00:31:28,725 --> 00:31:32,734 Apa yang berlaku Dre. - Tiada. 250 00:31:33,082 --> 00:31:36,227 Apa yang berlaku Dre. - Tiada apa-apa. 251 00:31:36,368 --> 00:31:39,241 Ada apa, kamu tidak mahu mengikuti kelas itu? 252 00:31:39,341 --> 00:31:40,655 Apa yang berlaku Dre? 253 00:31:40,755 --> 00:31:45,688 Kita berpindah ke China. Itulah yang berlaku. 254 00:31:59,729 --> 00:32:01,729 Baik, hentikan. 255 00:32:03,640 --> 00:32:06,738 Jangan seperti itu Dre. 256 00:32:08,628 --> 00:32:10,886 Kamu ingin ibu buat apa? 257 00:32:10,894 --> 00:32:14,967 Kita sudah berada di sini hampir seminggu. - Saya merasa sudah bertahun-tahun. 258 00:32:15,067 --> 00:32:17,803 Saya tidak suka di sini. 259 00:32:21,989 --> 00:32:24,961 Dre, biarkan ibu menolong kamu. 260 00:32:26,407 --> 00:32:30,119 Ibu tidak boleh membantu kamu kalau kamu diam saja, apa yang berlaku? 261 00:32:30,219 --> 00:32:32,264 Kamu tidak peduli apa yang berlaku. 262 00:32:32,364 --> 00:32:34,206 Kamu hanya peduli bagaimana kebahagiaan ibu... 263 00:32:34,306 --> 00:32:35,901 ...dan bagaimana sedapnya ais krim di sini. 264 00:32:36,001 --> 00:32:40,642 Saya tidak bahagia. Saya benci di sini. 265 00:32:50,090 --> 00:32:52,908 Saya ingin pulang. 266 00:32:52,909 --> 00:32:59,596 Dre, kita tidak boleh pulang. Tiada lagi yang tinggal di Detroit. 267 00:32:59,597 --> 00:33:02,801 Inilah yang ada sekarang. 268 00:33:03,874 --> 00:33:07,335 Ini rumah kita. 269 00:33:33,024 --> 00:33:34,750 Berkumpul di sini. 270 00:33:34,850 --> 00:33:38,543 Selamat datang di salah satu tempat popular di China. 271 00:33:38,643 --> 00:33:41,728 Setiap tahun tempat ini dikunjungi oleh jutaan manusia. 272 00:33:41,828 --> 00:33:45,002 Kota Terlarang. 273 00:34:22,887 --> 00:34:25,437 Kamu melakukan ini untuk tuah. 274 00:34:44,064 --> 00:34:47,883 Saya harap seseorang juga mahu melakukannya. 275 00:34:47,983 --> 00:34:49,545 Ya, saya juga. 276 00:34:49,645 --> 00:34:53,151 Katakan saja pada seseorang - Baiklah saya faham. 277 00:34:53,251 --> 00:34:55,705 Terima kasih banyak. 278 00:35:04,278 --> 00:35:07,255 Dinding-dinding istana ini diperbuat daripada... 279 00:35:07,355 --> 00:35:08,818 ...lima lapis batu-bata,... 280 00:35:08,918 --> 00:35:12,286 ...untuk mencegah penyusup masuk. 281 00:35:16,476 --> 00:35:19,934 Puan Parker, apa semuanya okay? - Oh ya? 282 00:35:22,074 --> 00:35:25,801 Ya, terima kasih. 283 00:37:29,359 --> 00:37:31,814 Kejar dia. 284 00:37:36,281 --> 00:37:38,281 Mari. 285 00:39:16,637 --> 00:39:18,939 Kamu pantas juga. 286 00:39:20,597 --> 00:39:23,410 Tapi tidak terlalu pantas. 287 00:39:39,563 --> 00:39:42,049 Dia sudah cukup merasakannya. 288 00:39:42,050 --> 00:39:43,386 Apa kamu tidak ingat yang baru saja kita pelajari? 289 00:39:43,486 --> 00:39:46,121 Tiada kelemahan dan rasa sakit. 290 00:39:47,479 --> 00:39:49,479 Tanpa belas kasihan. 291 00:41:53,080 --> 00:41:56,295 Pulanglah. 292 00:42:18,623 --> 00:42:21,513 Ada apa dengan lampunya Tuan Han? 293 00:42:59,648 --> 00:43:02,138 Saya kira kamu cuma seorang penjaga bangunan. 294 00:43:02,238 --> 00:43:07,593 Kamu hanya melihat dengan mata kamu, sehingga kamu mudah ditipu. 295 00:43:08,866 --> 00:43:10,982 Itu tidak sakit. 296 00:43:10,996 --> 00:43:13,530 Chauva. Pengubatan kuno Cina. 297 00:43:14,070 --> 00:43:16,788 Bagaimana kamu melakukannya dari sini, kamu walaupun tidak... 298 00:43:16,888 --> 00:43:19,560 ...menyentuh mereka... Mereka saling terlanggar satu sama lain. 299 00:43:19,660 --> 00:43:22,014 Ketika bergaduh dengan amarah, kamu buta.. 300 00:43:22,114 --> 00:43:25,273 Lebih baik kita keluar saja. 301 00:43:27,855 --> 00:43:31,547 Dari mana kamu belajar kung fu? - Dari ayah saya. 302 00:43:31,647 --> 00:43:34,245 Apa kamu pernah mengajar orang lain? 303 00:43:34,345 --> 00:43:36,866 Tidak. 304 00:43:37,327 --> 00:43:40,073 Mahukah kamu mengajar pada saya? 305 00:43:40,478 --> 00:43:43,078 Bergantung. - Bergantung apa? 306 00:43:43,079 --> 00:43:44,079 Alasannya. 307 00:43:44,179 --> 00:43:48,004 Bagaimana untuk menendang punggung seseorang? 308 00:43:50,523 --> 00:43:53,795 Cara belajar bergaduh yang baik adalah dengan menghindarinya. 309 00:43:53,895 --> 00:43:55,181 Baiklah, bagaimana kalau ingin menghindari... 310 00:43:55,281 --> 00:43:56,240 ...seseorang menendang punggung kita? 311 00:43:56,340 --> 00:43:59,230 Berhenti menyebut punggung. - Maaf. 312 00:44:04,396 --> 00:44:06,942 Kung fu diajarkan untuk bertahan. 313 00:44:07,042 --> 00:44:10,171 Bukan untuk perang, tapi menciptakan kedamaian. 314 00:44:10,271 --> 00:44:12,864 Nampaknya itu bukanlah yang mereka ajarkan. 315 00:44:12,964 --> 00:44:17,092 Tiada murid yang buruk, hanya ada Guru yang tidak baik. 316 00:44:17,192 --> 00:44:19,892 Itu bagus. Kalau begitu kita boleh... 317 00:44:19,992 --> 00:44:23,063 ...ke sana dan berbincang dengan Guru mereka. 318 00:44:23,163 --> 00:44:25,350 Idea bagus. - Tidak, idea buruk. 319 00:44:25,450 --> 00:44:30,362 Jika saya ke sana, maka mereka akan menendang belakang saya. 320 00:44:30,462 --> 00:44:34,148 Jika saya kalah. - Kamu juga sudah kalah. 321 00:44:38,848 --> 00:44:41,704 Mahukah kamu pergi dengan saya. 322 00:44:42,376 --> 00:44:45,266 Tidak, maaf. 323 00:44:46,054 --> 00:44:49,437 Tapi kamu kata itu idea bagus. - Untuk kamu, bagi saya itu idea buruk. 324 00:44:49,537 --> 00:44:54,042 Mari, lagi pun kamu tidak sibuk. Saya tidak berbincang bahasa Cina. 325 00:44:54,142 --> 00:44:56,490 Maaf sekali. 326 00:45:01,588 --> 00:45:06,078 Baklah, terserah. 327 00:45:21,091 --> 00:45:23,714 Tunggu. 328 00:46:02,398 --> 00:46:06,757 Apa yang kamu lakukan? Kenapa kamu berhenti? 329 00:46:07,516 --> 00:46:10,524 Selesai. 330 00:46:14,046 --> 00:46:17,446 Baiklah Tuan Han, mari keluar dari sini. 331 00:46:20,865 --> 00:46:24,605 Kita tidak berhenti ketika musuh kita jatuh. 332 00:46:24,765 --> 00:46:26,334 Tanpa rasa kasihan. 333 00:46:26,434 --> 00:46:28,354 Tanpa rasa kasihan di tempat ini. 334 00:46:28,454 --> 00:46:31,429 Tanpa rasa kasihan untuk kehidupan. 335 00:46:36,034 --> 00:46:38,495 Apa yang kamu lihat? 336 00:46:38,496 --> 00:46:41,674 Dia adalah orang yang menyerang saya. 337 00:46:54,394 --> 00:46:57,421 Kita di sini untuk berdamai. 338 00:46:58,684 --> 00:47:02,036 Biarkan saja dia menyelesaikan masalahnya. 339 00:47:02,136 --> 00:47:08,540 Satu lawan satu, tiada masalah. Enam lawan satu jadi bermasalah. 340 00:47:09,088 --> 00:47:11,640 Baiklah. 341 00:47:11,641 --> 00:47:14,265 Bersedia untuk bertanding. 342 00:47:17,149 --> 00:47:20,549 Tuan Han. Apa dia ingin kita bertanding? 343 00:47:22,404 --> 00:47:25,989 Kita ke mari bukan untuk bertanding. 344 00:47:29,732 --> 00:47:33,836 Kamu menyerang murid saya. Dan menghina tempat ini?. 345 00:47:33,936 --> 00:47:37,550 Kamu ingin lari? Tidak semudah itu. 346 00:47:38,675 --> 00:47:41,482 Guru Li... 347 00:47:44,137 --> 00:47:46,382 Kamu berdua ke mari. 348 00:47:46,906 --> 00:47:50,814 Salah seorang dari kamu bertanding sekarang. 349 00:47:54,955 --> 00:47:58,992 Anak itu akan bertanding di sana. 350 00:48:01,861 --> 00:48:04,808 Pertandingan Kung Fu Terbuka 351 00:48:11,287 --> 00:48:14,983 Kami menerima cabaran kamu. 352 00:48:16,367 --> 00:48:21,977 Tolong perintahkan murid kamu untuk membiarkan murid saya berlatih. 353 00:48:23,195 --> 00:48:25,335 Perhatian. 354 00:48:27,929 --> 00:48:30,870 Mulai sekarang tiada sesiapa yang boleh mengganggunya. 355 00:48:30,970 --> 00:48:32,962 Sehingga masa pertandingan tiba. 356 00:48:33,062 --> 00:48:36,227 Faham. - Ya. 357 00:48:40,986 --> 00:48:45,356 Jika dia tidak muncul untuk pertandingan itu... 358 00:48:45,357 --> 00:48:50,405 ...saya akan membawa rasa sakit padany dan juga kamu 359 00:49:00,875 --> 00:49:04,208 Jadi semua kelihatan lancar, apa rancangan kamu? 360 00:49:04,308 --> 00:49:06,125 Ada dua berita. Baik dan buruk. 361 00:49:06,225 --> 00:49:09,473 Berita baiknya adalah mereka berjanji tidak mengganggu kamu. 362 00:49:09,573 --> 00:49:13,489 Benarkah? - Selagi kamu berlatih. 363 00:49:13,715 --> 00:49:16,235 Berlatih untuk apa? 364 00:49:16,236 --> 00:49:17,236 Pertandingan. 365 00:49:17,336 --> 00:49:21,246 Kamu akan bertanding melawan mereka, satu persatu. 366 00:49:21,346 --> 00:49:23,601 Ha? 367 00:49:24,728 --> 00:49:27,180 Jadi berita buruknya, mereka akan ajar saya... 368 00:49:27,280 --> 00:49:28,280 ...di khalayak umum? 369 00:49:28,380 --> 00:49:31,784 Ya - Bagus, bagus sekali. Terima Kasih. 370 00:49:31,793 --> 00:49:34,827 Mereka akan membunuh saya Kamu lihat kung fu mereka. 371 00:49:34,927 --> 00:49:38,610 Itu bukanlah kung fu, dan itu tidak mewakili China. 372 00:49:38,710 --> 00:49:43,133 Orang itu mengajarkan muridnya cara menyakiti. 373 00:49:45,850 --> 00:49:51,120 Ada berita yang lebih baik. Saya akan mengajarkan kamu kung fu. 374 00:49:53,397 --> 00:49:55,397 Ya 375 00:50:04,381 --> 00:50:05,440 Jumpa lagi ibu. 376 00:50:05,540 --> 00:50:09,260 Tunggu, bukankah ini terlalu awal untuk hari sabtu. 377 00:50:09,360 --> 00:50:11,291 Tuan Han, ingin mengajarkan saya kung fu? 378 00:50:11,391 --> 00:50:12,391 Lelaki penjaga itu? 379 00:50:12,491 --> 00:50:14,855 Ini China ibu, semua orang boleh berkung fu. 380 00:50:14,955 --> 00:50:16,388 Dre, kamu tahu perasaan ibu mengenai pergaduhan kamu itu? 381 00:50:16,488 --> 00:50:19,959 Kung fu itu bukan untuk bergaduh ibu. Tapi bagaimana berdamai dengan musuh. 382 00:50:20,059 --> 00:50:23,163 Hati-hati Dre. - Ya 383 00:51:01,578 --> 00:51:03,956 Tuan Han? 384 00:51:25,288 --> 00:51:29,230 Tuan Han? - Di belakang sini. 385 00:51:31,404 --> 00:51:36,079 Apa kamu sedar kamu ada kereta di ruang tetamu Tuan Han? 386 00:51:37,519 --> 00:51:39,984 Baiklah, saya memikirkan mengenai kelmarin. Saya tahu 387 00:51:40,084 --> 00:51:41,885 Saya sedikit berlebihan mengganggapnya. 388 00:51:41,985 --> 00:51:44,406 Tapi saya menyedari sesuatu malam tadi. 389 00:51:44,506 --> 00:51:50,371 Saya seorang atlit, dan aset utama saya adalah kepantasan saya. 390 00:51:50,372 --> 00:51:54,883 Saya pantas.. Dan kepantasan saya hebat. 391 00:51:55,373 --> 00:51:56,871 Kamu boleh lihat, saya pantas bukan? 392 00:51:56,971 --> 00:51:58,900 Di Amerika, saya biasa mengikuti senam di PAL. 393 00:51:59,000 --> 00:52:03,013 Itu adalah Liga Atlit Polis, sekadar memberitahu. 394 00:52:03,113 --> 00:52:05,736 Kamu lihat? 395 00:52:08,338 --> 00:52:12,479 Pakcik saya Reymi pernah mengencani gadis Brazil, dan dia belajar Jui-Jitsu. 396 00:52:12,579 --> 00:52:13,968 Dan dia mengajarkan saya beberapa gerakan. 397 00:52:14,068 --> 00:52:15,595 Mengunci, bertahan dan lain-lain. Cukup bagus. 398 00:52:15,695 --> 00:52:18,209 Serang saya. 399 00:52:23,224 --> 00:52:26,189 Kamu lihat itu? Kamu boleh rasakan itu? Saya boleh memusnahkannya. 400 00:52:26,289 --> 00:52:29,329 Saya lebih tidak melakukannya. Ini berbahaya jika kamu memaksa. 401 00:52:29,429 --> 00:52:32,125 Dan dia juga mengajarkan saya Capoeira... 402 00:52:32,225 --> 00:52:35,757 Tidak boleh menyentuh saya. Tidak boleh.. 403 00:52:39,752 --> 00:52:42,534 Apakah itu barang antik? 404 00:52:42,916 --> 00:52:46,918 Ambil jaket kamu. 405 00:52:48,648 --> 00:52:51,266 Pada dasarnya Tuan Han Apa yang ingin saya katakan iaitu... 406 00:52:51,366 --> 00:52:52,627 Saya memiliki dasar di sini 407 00:52:52,727 --> 00:52:55,686 Kamu tahu, seperti yang saya katakan sebelumnya. Saya hanya... 408 00:52:55,786 --> 00:52:58,855 Mungkin tidak terlalu sukar mengajar saya seperti pada kebanyakan orang lainnya 409 00:52:58,955 --> 00:53:01,191 Gantung. - Baiklah. 410 00:53:01,854 --> 00:53:06,599 Sudah cukup? - Ambil lagi. 411 00:53:08,513 --> 00:53:12,233 Kamu baru saja... - Ambil lagi. 412 00:53:14,941 --> 00:53:17,155 Pakailah. 413 00:53:21,977 --> 00:53:24,365 Lepaskan. 414 00:53:24,368 --> 00:53:26,484 Saya sudah melakukanya. - Lepaskan 415 00:53:26,584 --> 00:53:27,934 Apa kamu boleh mengatakan kenapa saya melakukan ini? 416 00:53:28,034 --> 00:53:30,118 Lepaskan. 417 00:53:33,066 --> 00:53:35,986 Gantung. 418 00:53:39,050 --> 00:53:41,839 Ambil. 419 00:53:41,840 --> 00:53:44,424 Letakkan di tanah. 420 00:53:45,478 --> 00:53:48,123 Ambil. 421 00:53:48,782 --> 00:53:50,782 Gantung. 422 00:53:51,141 --> 00:53:53,141 Ambil. 423 00:53:55,730 --> 00:53:58,284 Pakai. 424 00:53:58,518 --> 00:54:00,790 Lepaskan. 425 00:54:01,727 --> 00:54:04,112 Letakkan di tanah. 426 00:54:04,381 --> 00:54:06,646 Ambil. 427 00:54:07,095 --> 00:54:09,541 Gantung. 428 00:54:09,784 --> 00:54:14,685 Ambil, pakai. 429 00:54:15,147 --> 00:54:17,809 Lepaskan 430 00:54:17,985 --> 00:54:21,146 Gantung. 431 00:54:29,454 --> 00:54:34,402 Tuan Han, kenapa kamu ada kereta di ruang tetamu? 432 00:54:34,403 --> 00:54:37,463 Tiada jalan untuk meletak kenderaan. 433 00:54:44,204 --> 00:54:46,557 Hei. 434 00:54:47,461 --> 00:54:50,854 Jadi bagaimana sejauh ini? Apa yang kamu pelajari? 435 00:54:50,954 --> 00:54:53,737 Tiada. 436 00:55:28,380 --> 00:55:31,288 Seragam, di hari pakaian beragam. 437 00:55:31,289 --> 00:55:36,166 Ya kamu bertanding di pertandingan? - Bagaimana kamu boleh tahu? 438 00:55:36,266 --> 00:55:38,266 Semua orang tahu. 439 00:55:40,644 --> 00:55:47,158 Saya harap kamu ada guru yang bagus. - Ya, saya juga. 440 00:55:47,159 --> 00:55:49,624 Dia seorang penjaga bangunan. 441 00:55:49,815 --> 00:55:52,710 Bolehkah saya bertanya pada kamu? - Ya. 442 00:55:52,810 --> 00:55:55,585 Saya tahu kamu berlatih, dan saya kira saya juga berlatih, 443 00:55:55,685 --> 00:55:58,459 maksud saya, saya tidak tahu apa yang perlu saya lakukan.. 444 00:55:58,559 --> 00:56:02,026 Tapi kita berdua sudah berlatih, kamu tahu.. dan 445 00:56:02,126 --> 00:56:05,007 Apa kamu akan pergi ke festival Shi-Shi? 446 00:56:05,107 --> 00:56:12,162 Ya, maksud saya, saya sudah melewatkan Festival Shi-Shi sejak saya tinggal di China. 447 00:56:13,465 --> 00:56:19,591 Pergilah ke teater Shaolin. Baiklah. Kamu ingin saya menemui kamu? 448 00:56:20,273 --> 00:56:26,655 Jadi Shaolin teater, seperti festival Shi-shi Shaolin teater, baiklah. 449 00:56:28,330 --> 00:56:29,330 Bila? 450 00:56:29,430 --> 00:56:31,404 Esok, pertunjukannya bermula pukul tujuh. 451 00:56:31,504 --> 00:56:36,844 Baiklah, esok, Shaolin Teater. Festival Shi-shi pukul tujuh. 452 00:56:36,845 --> 00:56:39,866 Jumpa esok. - Festival Shi-Shi. 453 00:56:39,867 --> 00:56:44,117 Festival. - Festival Shi-Shi. - Baiklah. - Baiklah. 454 00:57:05,863 --> 00:57:07,863 Tuan Han? 455 00:57:07,884 --> 00:57:12,463 Tuan Han, boleh saya masuk? - Ya, masuklah. 456 00:57:17,705 --> 00:57:19,705 Di mana jaket kamu? 457 00:57:21,124 --> 00:57:24,905 Saya rasa saya akan berlatih tanpanya. - Pergi, ambil jaket kamu. 458 00:57:25,005 --> 00:57:27,199 Kamu ingin saya balik semula untuk mengambilnya? 459 00:57:27,299 --> 00:57:31,464 Ya. Balik ke rumah kamu, tempat kamu menyimpannya. 460 00:57:56,421 --> 00:58:01,065 Ini tidak betul. - Apa? Saya sedang melakukannya. 461 00:58:02,998 --> 00:58:05,359 Tidak 462 00:58:05,360 --> 00:58:08,420 Ada yang hilang. - Tiada yang hilang. 463 00:58:16,170 --> 00:58:20,022 Kamu lupa ini. 464 00:58:20,983 --> 00:58:22,983 Tingkah laku. 465 00:58:23,971 --> 00:58:26,225 Hentikan. 466 00:58:29,934 --> 00:58:34,890 Tingkah laku. Ya. Tingkah laku. 467 00:58:34,891 --> 00:58:36,686 Baik, Tuan Han, saya faham, saya minta maaf. 468 00:58:36,786 --> 00:58:39,125 Saya sepatutnya tidak memperlakukan ibu saya seperti itu. 469 00:58:39,225 --> 00:58:41,225 Kamu betul. 470 00:58:44,361 --> 00:58:48,949 Letakkan di bawah. - Hello. 471 00:58:49,494 --> 00:58:53,788 Hai ibu. Apa kamu dapat tiketnya? 472 00:58:53,934 --> 00:59:00,081 Ya ada pada saya Dan saya ada satu lagi untuk Tuan Han. 473 00:59:00,082 --> 00:59:03,792 Tapi saya tidak mengatakan apa-apa. - Dre, hentikan. 474 00:59:03,892 --> 00:59:07,609 Tuan Han, apakah kamu ingin pergi dengan kami ke festival Shi-shi? 475 00:59:07,709 --> 00:59:10,952 Tidak, terima kasih. Terlalu ramai. 476 00:59:10,953 --> 00:59:15,251 Ya ibu, terlalu ramai. - Ya, tapi saya sudah membeli tiketnya. 477 00:59:15,351 --> 00:59:16,351 Saya tidak mahu. 478 00:59:16,451 --> 00:59:18,118 Tuan Han, saya tidak menerima jawapan tidak. 479 00:59:18,218 --> 00:59:19,817 Kamu akan berhibur. Kamu memerlukannya. 480 00:59:19,917 --> 00:59:21,051 Untuk keluar dari rumah, ya? 481 00:59:21,151 --> 00:59:25,061 Ini baju kamu Dre. Cepatlah ganti pakaian kamu. 482 00:59:28,752 --> 00:59:30,752 Dre... 483 00:59:30,873 --> 00:59:34,176 Ambil jaket kamu. 484 00:59:45,637 --> 00:59:49,941 Kamu betul Tuan Han. Ramai sekali orang di sini. 485 00:59:49,942 --> 00:59:52,152 Hari Valentine orang Cina. 486 01:00:05,771 --> 01:00:08,925 Baiklah ibu, saya akan mencari sesuatu untuk dimakan... 487 01:00:09,025 --> 01:00:10,723 ...kemudian pergi ke bilik mandi. 488 01:00:10,823 --> 01:00:14,563 Saya akan segera kembali dalam masa 20 minit. 489 01:00:14,988 --> 01:00:18,122 Saya sayang kamu. - Saya juga, hati-hati. 20 minit. 490 01:00:18,222 --> 01:00:21,314 20 minit. - Baik. 491 01:01:14,187 --> 01:01:16,514 Saya ada ini, dan ini untuk kamu. 492 01:01:16,614 --> 01:01:21,342 Saya memuat-turunnya. Di sini ada lagu-lagu mengenai biola. 493 01:01:21,442 --> 01:01:25,434 Saya fikir kamu tertarik memainkannya. Ini bukan seperti Bach... 494 01:01:25,534 --> 01:01:29,078 Tapi saya fikir kamu akan menyukainya. 495 01:01:54,517 --> 01:02:00,251 Kamu ada anak? - Tidak. 496 01:02:01,667 --> 01:02:04,495 Bagaimana dengan Dre? 497 01:02:04,615 --> 01:02:08,580 Shao Dre membuat kemajuan. - Shao Dre? 498 01:02:08,581 --> 01:02:11,781 Ya politto, Cina. 499 01:02:13,577 --> 01:02:17,147 Jadi, berapa orang murid yang kamu miliki? 500 01:02:17,644 --> 01:02:20,266 Termasuk Shao Dre? - Ya 501 01:02:21,063 --> 01:02:23,276 Seorang. 502 01:02:29,397 --> 01:02:32,287 Jadi pertunjukan ini mengenai apa? 503 01:02:34,010 --> 01:02:36,622 Bercerita mengenai seorang Dewi. 504 01:02:36,722 --> 01:02:39,413 Dan seorang pemuda yang dia cintai. 505 01:02:39,513 --> 01:02:43,243 Saya menyukai cerita ini. 506 01:02:44,797 --> 01:02:48,295 Ibunya tidak menyetujuinya. 507 01:02:48,296 --> 01:02:52,812 Kemudian dia memotong sebuah sungai yang lebar di langit. 508 01:02:52,912 --> 01:02:55,586 Untuk memisahkan mereka selamanya. 509 01:02:55,686 --> 01:03:00,481 Tetapi, sekali setahun semua burung-burung di langit... 510 01:03:00,824 --> 01:03:02,887 ...merasa sedih padanya... 511 01:03:02,987 --> 01:03:06,812 ...sehingga mereka membentuk sebuah jambatan. 512 01:03:07,035 --> 01:03:14,755 Jadi mereka mungkin saja kembali bersama untuk satu malam. 513 01:03:21,184 --> 01:03:23,174 Saya akan menghadiri uji bakat kamu... 514 01:03:23,274 --> 01:03:25,587 ...jika kamu mahu menghadiri pertandingan saya. 515 01:03:25,687 --> 01:03:29,372 Baiklah saya akan ke sana. - Janji. 516 01:03:30,578 --> 01:03:33,463 Kamu perlu melipat tangan kamu seperti ini. 517 01:03:33,563 --> 01:03:38,647 Saya berjanji akan menghadiri uji bakat kamu, walau apa pun yang berlaku. 518 01:03:38,747 --> 01:03:44,449 Dan saya berjanji akan berteriak sekuat mungkin ketika kamu menang. 519 01:04:21,997 --> 01:04:24,374 Apa khabar Tuan Han? 520 01:04:25,496 --> 01:04:28,037 Apa saya kata boleh masuk? 521 01:04:28,090 --> 01:04:31,369 Saya rasa begitu, maksud saya. 522 01:04:35,738 --> 01:04:39,550 Tuan Han, bolehkah saya masuk? - Ya 523 01:04:41,959 --> 01:04:46,124 Jadi, apa yang akan kita lakukan hari ini? - Sama. 524 01:05:33,715 --> 01:05:37,630 Tuan Han, saya sudah faham maksud kamu. 525 01:05:37,730 --> 01:05:40,221 Lebih hormat. Saya faham. 526 01:05:40,550 --> 01:05:45,390 Saya menggantung dan melepaskan jaket saya ribuan kali. 527 01:05:45,391 --> 01:05:48,127 Ini bodoh. Saya berhenti. 528 01:05:48,128 --> 01:05:51,698 Biarlah mereka mengajar saya kalau begitu. 529 01:05:51,822 --> 01:05:56,389 Kamu tahu kenapa kamu tiada murid lain? Kerana kamu tidak boleh berkung fu. 530 01:05:56,489 --> 01:06:00,096 Shao Dre. - Apa? 531 01:06:04,979 --> 01:06:07,439 Ke sini 532 01:06:15,154 --> 01:06:19,088 Pakai jaket kamu. - Tuan Han, sudah.. 533 01:06:28,499 --> 01:06:33,259 Pakai jaket kamu. - Saya tiada jaket. - Pakai jaket kamu. 534 01:06:39,932 --> 01:06:42,338 Lebih kuat 535 01:06:42,339 --> 01:06:44,888 Pakai jaket kamu. 536 01:06:45,196 --> 01:06:47,962 Lebih tegas. 537 01:06:48,458 --> 01:06:50,755 Lepaskan jaket kamu. 538 01:06:52,097 --> 01:06:54,178 Ingat.. 539 01:06:54,193 --> 01:06:59,150 Dengan tenaga.. Lepas.. 540 01:07:02,760 --> 01:07:04,870 Lebih kuat. 541 01:07:05,585 --> 01:07:08,393 Kaki kiri di belakang. Kaki kanan ke belakang. 542 01:07:08,493 --> 01:07:11,808 Kaki kiri ke belakang Ambil jaket kamu. 543 01:07:12,345 --> 01:07:15,378 Fokus. - Baik. - Selalu fokus. 544 01:07:15,491 --> 01:07:19,903 Kiri belakang. Kaki kanan di belakang. Ambil jaket kamu. 545 01:07:20,003 --> 01:07:22,676 Tahan. 546 01:07:24,320 --> 01:07:27,103 Ambil. 547 01:07:30,710 --> 01:07:32,230 Lebih kuat. 548 01:07:32,330 --> 01:07:34,229 Angkat. 549 01:07:34,329 --> 01:07:36,329 Angkat. 550 01:07:37,181 --> 01:07:39,653 Dan tingkah laku. 551 01:07:40,148 --> 01:07:42,285 Pukul. 552 01:07:42,286 --> 01:07:44,741 Angkat dan tingkah laku. 553 01:07:44,742 --> 01:07:47,953 Lebih kuat. 554 01:07:50,246 --> 01:07:54,344 Bagus, tapi tanpa ekspresi. 555 01:07:54,648 --> 01:07:56,820 Lepas jaket kamu. 556 01:08:18,696 --> 01:08:22,795 Kung fu terdapat dalam setiap gerakan. 557 01:08:22,981 --> 01:08:28,149 Kung fu juga terdapat dalam setiap gerakan melepas dan memakai jaket kamu. 558 01:08:28,249 --> 01:08:32,905 Kung fu juga ada dalam bagaimana perlakuan kita terhadap orang. 559 01:08:33,005 --> 01:08:38,464 Segalanya adalah kung fu. 560 01:09:21,381 --> 01:09:27,488 Jadi kenapa kita tidak membawa Shiroko? - Saya tidak membawanya. 561 01:09:27,751 --> 01:09:33,725 Apa kamu ada lesen? - Ya. 562 01:09:33,727 --> 01:09:39,587 Jadi kamu ada lesen dan kereta, dan kita berada dalam kereta api? 563 01:09:40,382 --> 01:09:43,922 Bertenang. - Saya hanya menyampaikan. 564 01:09:43,923 --> 01:09:48,853 Nampaknya kita boleh menjimatkan banyak wang, bukan begitu? 565 01:09:49,476 --> 01:09:55,049 Apa kamu selalu saja bertanya? - Maaf. 566 01:09:55,804 --> 01:09:59,034 Jadi, apa yang kita pelajari hari ini? 567 01:10:00,011 --> 01:10:02,469 Chi. 568 01:10:02,921 --> 01:10:09,645 Tenaga abadi - Inti sari kehidupan. 569 01:10:09,905 --> 01:10:13,874 Tenaga ini bergerak dalam tubuh kita 570 01:10:13,875 --> 01:10:17,126 Memberi kita kekuatan dari dalam. 571 01:10:21,666 --> 01:10:25,890 Saya faham, seperti kekuatan dalam filem 'Star Wars' 572 01:10:25,990 --> 01:10:31,270 Kamu Yoda. Dan saya.. Saya seperti Jedi. 573 01:11:03,434 --> 01:11:07,205 Apakah dari sini kamu belajar kung fu? - Ya 574 01:11:09,016 --> 01:11:11,984 Segala sesuatu yang baik mengenai saya lahir di sini. 575 01:11:12,084 --> 01:11:15,823 Baiklah Dre, kamu perlu meninggalkan beg dan papan luncur kamu di sini. 576 01:11:15,923 --> 01:11:19,333 Jadi kita akan pergi ke mana? - Menuju perjalanan ke puncak gunung. 577 01:11:19,433 --> 01:11:22,302 Makam Sumur Naga. 578 01:11:24,544 --> 01:11:29,084 Sumur Naga? Mungkin saja lebih dekat dari yang dikira. 579 01:11:29,184 --> 01:11:31,224 Saya melihatnya sekarang 580 01:11:31,517 --> 01:11:34,128 Betul? 581 01:12:01,503 --> 01:12:05,560 Apa kita sudah sampai? - Sebentar lagi. 582 01:12:07,762 --> 01:12:10,485 Bagaimana kamu menyebut air dalam bahasa Cina... 583 01:12:10,585 --> 01:12:11,585 'Shui'. 584 01:12:11,685 --> 01:12:14,308 Saya memerlukan 'shui' 585 01:12:14,601 --> 01:12:18,857 Saya haus sekali. 586 01:12:22,124 --> 01:12:27,288 Saya haus Tuan Han. - Air ada di puncak gunung. 587 01:14:44,730 --> 01:14:47,312 Shao Dre. 588 01:14:56,012 --> 01:14:59,003 Perjalanan kita selesai. 589 01:15:01,148 --> 01:15:07,085 Inikah sumur Naga? - Ya. 590 01:15:11,401 --> 01:15:14,772 Saya pernah berdiri di sini dengan ayah saya... 591 01:15:14,872 --> 01:15:16,569 ...ketika saya sebaya kamu. 592 01:15:16,669 --> 01:15:22,109 Dia pernah mengatakan kepada saya mengenai kehebatan kung fu air. 593 01:15:30,089 --> 01:15:34,934 Ketika kamu minum, maka tiada yang boleh mengalahkan kamu. 594 01:15:45,086 --> 01:15:49,224 Ini adalah air terbaik yang pernah saya rasakan. 595 01:15:50,750 --> 01:15:54,611 Apa kamu melihat wanita dengan ular? - Ya 596 01:15:54,612 --> 01:15:57,264 Dia sedang meniru rupa ular. Dia seperti... 597 01:15:57,364 --> 01:16:01,578 ...meniru gerakan ular. Di sini, dia seperti.. 598 01:16:03,249 --> 01:16:07,040 Kamu tidak melihat dengan jelas Shao Dre. 599 01:16:07,206 --> 01:16:10,212 Ularnya yang meniru si wanita. 600 01:16:10,442 --> 01:16:14,294 Apa? Saya tidak faham. 601 01:16:22,860 --> 01:16:24,391 Lihat. 602 01:16:24,491 --> 01:16:31,160 Apa yang kamu lihat? - Bayangan saya. 603 01:16:32,897 --> 01:16:37,189 Sekarang, apa yang kamu lihat? - Sekarang tidak jelas.. 604 01:16:37,289 --> 01:16:41,212 Wanita itu membelah air dengan ketenangan... 605 01:16:41,312 --> 01:16:42,427 ...dan kesabaran. 606 01:16:42,527 --> 01:16:45,357 Di sini dan di sini. 607 01:16:46,044 --> 01:16:52,064 Jadi si ular bertindak balas gerakannya seperti di dalam air. 608 01:16:52,067 --> 01:16:54,677 Seperti kaca. - Ya 609 01:16:56,409 --> 01:17:00,574 Jadi dia mengendalikan ular tanpa perlu bergerak. 610 01:17:02,288 --> 01:17:05,914 Tidak bergerak dan tidak melakukan apa-apa... 611 01:17:06,014 --> 01:17:08,989 ...adalah dua perkara yang berbeza. 612 01:17:10,858 --> 01:17:13,156 Dia menggunakan tenaganya kepada ular itu kan? 613 01:17:13,256 --> 01:17:14,256 Bagus. 614 01:17:14,356 --> 01:17:18,042 Kamu perlu mengajarkan saya. Bagaimana mengawal orang. 615 01:17:18,142 --> 01:17:22,699 Hanya ada seorang yang perlu kamu kendalikan. 616 01:17:25,760 --> 01:17:28,310 Siapa? 617 01:17:28,311 --> 01:17:32,555 Kosongkan fikiran kamu. Ekori gerakan saya. 618 01:17:32,556 --> 01:17:35,474 Hubungkan setiap tenaga di sekitar kamu. 619 01:17:35,574 --> 01:17:38,592 Saya hanya ingin mempelajari cara mengendalikan ular tadi. 620 01:17:38,692 --> 01:17:40,388 Itu memerlukan masa seumur hidup. 621 01:17:40,488 --> 01:17:44,653 Memerlukan fokus yang tinggi. - Tapi saya ada itu. 622 01:17:47,766 --> 01:17:50,860 Hebat sekali, Tuan Han... - Fokus. 623 01:17:50,861 --> 01:17:55,103 Fokus lagi Tuan Han... 624 01:18:33,260 --> 01:18:36,043 Terima kasih Tuan Han. 625 01:18:56,899 --> 01:19:00,757 Tiada sesuatu perkara yang menyerupai biskut bertuah Cina. 626 01:19:00,857 --> 01:19:03,352 Dre, hati-hati menyeberang jalan. 627 01:19:03,452 --> 01:19:07,737 Kamu saja kelihatan takut ketika saya hampir tiada. 628 01:19:07,837 --> 01:19:10,642 Mereka memiliki jalan yang betul. 629 01:19:12,918 --> 01:19:14,426 Dan tanda-tanda itu. Saya tidak boleh mengira... 630 01:19:14,526 --> 01:19:15,612 ...tanda yang betul untuk bilik kecil. 631 01:19:15,712 --> 01:19:18,305 Dan tetap saja saya selalu masuk ke bilik kecil lelaki. 632 01:19:18,405 --> 01:19:21,305 Hari berikutnya saya masuk. Ada lelaki tua berumur 90 tahun. 633 01:19:21,405 --> 01:19:23,285 Dia mengira bahawa dia akan mendapat kesenangan. 634 01:19:23,385 --> 01:19:27,755 Hentikan itu Dre, kamu kelihatan seperti orang gila. 635 01:19:27,855 --> 01:19:29,855 Makan mi ini. 636 01:19:50,750 --> 01:19:53,917 Tuan Han, Apa yang berlaku? 637 01:19:55,793 --> 01:19:58,046 Antisipasi. 638 01:19:58,660 --> 01:20:00,291 Saya tidak boleh melihat. 639 01:20:00,391 --> 01:20:02,646 Jangan dilihat, rasakan.. 640 01:20:02,828 --> 01:20:04,828 Celaka. Tuan Han. 641 01:20:05,108 --> 01:20:07,573 Saya merasakan yang satu itu. 642 01:20:10,133 --> 01:20:12,934 Tuan Han. - Apa? 643 01:20:18,148 --> 01:20:19,159 Konsentrasi. 644 01:20:19,259 --> 01:20:22,568 Apa saya sudah mendapatkan tongkatnya? 645 01:20:43,897 --> 01:20:47,038 Dre, kamu okay? - Ya. Saya okay. 646 01:20:50,729 --> 01:20:53,750 Apa khabar Tuan Han, pukul berapa kita berlatih esok? 647 01:20:53,850 --> 01:20:57,031 Shao Dre, kita tidak berlatih esok. 648 01:20:57,058 --> 01:20:59,058 Kenapa tidak? 649 01:21:00,596 --> 01:21:02,894 'Wu chi pi fan'. - 'Wu chi pi fan'. 650 01:21:02,994 --> 01:21:06,274 Maksudnya: Jika terlalu banyak maka tidaklah baik. 651 01:21:06,374 --> 01:21:08,909 Kamu terlalu banyak berlatih, kamu perlu berehat. 652 01:21:09,009 --> 01:21:13,710 Hari cuti? 653 01:21:13,927 --> 01:21:17,337 Shao Dre perlu berehat Sedia tuan Han. 654 01:21:18,238 --> 01:21:23,652 Kamu juga berehat. Saya menyayangi kamu tuan Han. 655 01:21:40,376 --> 01:21:42,260 Apa kamu okay? 656 01:21:42,360 --> 01:21:44,212 Uji bakat saya esok pukul enam. 657 01:21:44,312 --> 01:21:46,901 Bukankan uji bakat ini tujuan latihan kamu? 658 01:21:47,001 --> 01:21:51,967 Ya tentu saja - Jangan risau, kamu akan berjaya. 659 01:21:51,968 --> 01:21:55,453 Bagaimana jika mereka tidak memilih saya? 660 01:21:57,378 --> 01:21:59,378 Mei Ying, tunggu. 661 01:22:00,742 --> 01:22:02,892 Pertama, saya akan ke sana dengan kamu. 662 01:22:02,992 --> 01:22:05,411 Dan kedua, yang perlu kamu lakukan adalah mengikut... 663 01:22:05,511 --> 01:22:07,232 ...guru kamu untuk memainkan intonasinya. 664 01:22:07,332 --> 01:22:09,707 Mudah sekali, lihat. 665 01:22:11,603 --> 01:22:13,603 Lihat kan? 666 01:22:14,792 --> 01:22:19,221 Saya perlu berlatih. - Tunggu. 667 01:22:19,222 --> 01:22:20,652 'Wu gi bi fan'. 668 01:22:20,752 --> 01:22:21,752 Apa? 669 01:22:21,852 --> 01:22:23,750 Maaf Saya rasa itu bukan bahasa Cina. 670 01:22:23,850 --> 01:22:29,427 'Wu gi bi fan'. Terlalu banyak berlatih tidaklah baik. 671 01:22:29,428 --> 01:22:31,745 Ow...'Wu chi pi fan'. 672 01:22:31,746 --> 01:22:35,067 Ya. 'Wu gi bi FUN'. 673 01:22:36,346 --> 01:22:38,781 Mari. - Kita mahu ke mana? 674 01:22:38,878 --> 01:22:42,331 Apa kamu pernah ke gym? Mari, kita akan berhibur. 675 01:22:42,431 --> 01:22:46,341 Mari, saya tahu kamu ingin bersantai seketika. 676 01:23:13,773 --> 01:23:18,278 Baiklah, perkara itu akan membuat kamu membuang angin. 677 01:23:31,683 --> 01:23:34,675 Apa yang kamu lihat? Saya. 678 01:23:35,104 --> 01:23:39,079 Sekarang apa yang kamu lihat? - Saya 679 01:24:09,026 --> 01:24:11,026 Mari, cepatlah. 680 01:25:17,785 --> 01:25:20,387 Itu tadi seperti tarian Amerika. Seperti... 681 01:25:20,487 --> 01:25:22,842 ...kamu mempunyai sebuah kumpulan. - Tidak 682 01:25:22,942 --> 01:25:28,925 Seperti ada orang di belakang kamu yang mengikut gerakan kamu. 683 01:25:40,430 --> 01:25:44,248 Uji bakat itu diganti pada hari ini. - Tapi mereka kata esok. 684 01:25:44,348 --> 01:25:47,127 Sesuatu berlaku dalam masa 20 minit. 685 01:25:47,227 --> 01:25:50,712 Ayah saya akan menjemput saya. 686 01:28:52,677 --> 01:28:58,202 Nampaknya dia akan memilih kamu kan? Penampilan tadi bagus sekali. 687 01:29:31,266 --> 01:29:34,633 Sangat bagus sekali. 688 01:29:34,634 --> 01:29:38,714 Tadi itu.. Kamu.. Kamu bermain dengan indah dan.. 689 01:29:39,464 --> 01:29:42,524 Kita tidak boleh menjadi teman lagi. 690 01:29:42,672 --> 01:29:46,225 Kamu tidak baik buat saya. 691 01:29:58,743 --> 01:30:01,738 Jumpa lagi di pertandingan. 692 01:30:02,197 --> 01:30:05,447 Jangan terlewat. 693 01:30:49,978 --> 01:30:52,602 Tuan Han. 694 01:30:58,039 --> 01:31:00,929 Kita tidak akan berlatih hari ini. 695 01:31:15,488 --> 01:31:21,525 Apa yang kamu lakukan? - Sekarang adalah 8 Julai. 696 01:32:32,573 --> 01:32:35,785 Kenapa kamu merosakkan keretanya? 697 01:32:53,892 --> 01:32:57,171 Namanya adalah Kang Kang. 698 01:32:57,314 --> 01:33:01,082 Shao Dre, berapa umur kamu? 699 01:33:01,083 --> 01:33:03,464 Dua belas. 700 01:33:03,524 --> 01:33:06,352 Dia sepuluh tahun 701 01:33:07,454 --> 01:33:10,611 Dia sangat cantik 702 01:33:12,761 --> 01:33:16,471 Namanya adalah Xiang. 703 01:33:17,067 --> 01:33:20,717 Dia adalah penyanyi. 704 01:33:22,855 --> 01:33:26,337 Tidak profesional. 705 01:33:27,423 --> 01:33:30,775 Dia hanya bernyanyi untuk saya. 706 01:34:07,973 --> 01:34:10,595 Apa yang berlaku? 707 01:34:18,351 --> 01:34:21,466 Masa itu ada jurang yang curam. 708 01:34:21,574 --> 01:34:24,607 Hujan yang lebat. 709 01:34:25,230 --> 01:34:29,717 Kenderaannya.. 710 01:34:30,345 --> 01:34:33,441 Saya sedang memandu. 711 01:34:33,442 --> 01:34:36,977 Kami bertengkar.. 712 01:34:38,246 --> 01:34:40,378 Saya sangat marah. 713 01:34:40,764 --> 01:34:43,223 Saya kehilangan kawalan. 714 01:34:43,633 --> 01:34:47,288 Saya mencuba mengingati.. 715 01:34:47,289 --> 01:34:51,669 Tapi saya tidak boleh mengingati apa yang kami lakukan. 716 01:34:51,769 --> 01:34:55,253 Saya berharap itu perkara yang penting 717 01:34:58,272 --> 01:35:02,885 Setiap tahun, saya membaiki kereta ini. 718 01:35:03,693 --> 01:35:07,681 Tapi tidak boleh. 719 01:39:57,284 --> 01:39:59,603 Tuan Han. 720 01:41:50,410 --> 01:41:57,013 Menang atau kalah tiada masalah. Berjuanglah. 721 01:41:57,889 --> 01:42:02,564 Dapatkan rasa hormatnya. Anak-anak itu akan membiarkanmu 722 01:42:05,515 --> 01:42:08,547 Saya ada hadiah untuk kamu. 723 01:42:13,657 --> 01:42:15,657 Oh. Tuan Han. 724 01:42:16,881 --> 01:42:19,139 Ini adalah salah satu atribut Bruce Lee 725 01:42:19,239 --> 01:42:21,370 Bagus 726 01:42:21,597 --> 01:42:24,097 Terima kasih. 727 01:42:26,864 --> 01:42:31,539 Kamu telah mengajarkan saya pelajaran berharga Shao Dre. 728 01:42:32,314 --> 01:42:41,050 Kehidupan boleh saja menjatuhkan kita. Hanya kita pilih ingin bangkit atau tidak. 729 01:42:43,137 --> 01:42:48,237 Kamu adalah sahabat terbaik yang pernah saya miliki Tuan Han. 730 01:43:03,838 --> 01:43:07,074 Baiklah. 731 01:43:09,598 --> 01:43:13,383 Tunggu. Bolehkah kamu menolong saya? 732 01:43:17,759 --> 01:43:19,389 Dre? 733 01:43:19,489 --> 01:43:23,260 Apakah ayah kamu ada di rumah? 734 01:43:26,714 --> 01:43:28,714 Tuan.. 735 01:43:28,766 --> 01:43:31,586 Nama saya adalah Dre Parker. 736 01:43:31,596 --> 01:43:39,160 Tindakan saya telah menconteng nama keluarga kamu. 737 01:43:39,161 --> 01:43:44,280 Anak perempuan kamu telah menjadi teman yang baik bagi saya. 738 01:43:44,281 --> 01:43:47,452 Dan saya belajar banyak darinya 739 01:43:47,965 --> 01:43:50,211 Itulah teman yang sesungguhnya. 740 01:43:50,311 --> 01:43:53,472 Yang selalu membuat hidup kamu lebih baik. 741 01:43:53,572 --> 01:43:58,550 Tapi, jika kamu memberi saya peluang kedua. 742 01:43:58,632 --> 01:44:02,437 Saya berjanji, saya akan menjadi... 743 01:44:02,438 --> 01:44:10,380 Teman terbaik untuk anak perempuan kamu. 744 01:44:13,365 --> 01:44:16,356 Itu saja. 745 01:44:30,707 --> 01:44:33,145 Anak perempuan saya berkata dia... 746 01:44:33,245 --> 01:44:36,415 ...berjanji akan menghadiri pertandingan kamu.. 747 01:44:36,515 --> 01:44:41,063 Dalam keluarga kami, janji perlu ditepati. 748 01:44:44,214 --> 01:44:46,214 Semoga berjaya. 749 01:44:48,115 --> 01:44:50,115 Terima Kasih 750 01:45:23,646 --> 01:45:27,712 Pertandingan dimulakan. 751 01:46:00,139 --> 01:46:02,820 Shao Dre, kamu sedia. 752 01:46:04,410 --> 01:46:06,831 Apakah itu? - Buku peraturan. 753 01:46:07,340 --> 01:46:10,842 Kamu tidak tahu peraturannya? - Tentu saja saya tahu, ia mudah sekali. 754 01:46:10,942 --> 01:46:13,215 Kamu pukul dia dan jangan biarkan dia memukul kamu. 755 01:46:13,315 --> 01:46:15,100 Apa? 756 01:46:15,200 --> 01:46:18,260 Tuan Han, mereka akan membunuh saya. 757 01:46:19,443 --> 01:46:24,410 Dua amata untuk menang. Dapatkan dua mata itu. 758 01:46:24,510 --> 01:46:26,510 Pergi. Fokus. 759 01:46:55,512 --> 01:46:56,040 Itu satu amaran. 760 01:46:56,140 --> 01:46:57,643 Kamu tidak boleh melepasi garisan hamparan. 761 01:46:57,743 --> 01:47:00,742 Lain kali kamu kehilangan mata. Mulakan. 762 01:47:00,842 --> 01:47:04,262 Bertahanlah. - Mari, Dre. 763 01:47:38,613 --> 01:47:41,954 Kerja yang bagus, lain kali tanpa ekspresi. - Maaf saya tidak boleh menahannya. 764 01:47:42,054 --> 01:47:44,323 Mata berikutnya pemenang. 765 01:47:44,324 --> 01:47:46,482 Mari sayang 766 01:50:34,073 --> 01:50:38,582 Dre Parker melangkah ke separuh akhir. 767 01:50:39,152 --> 01:50:43,163 Separuh akhir menggunakan sistem tiga mata. 768 01:50:43,164 --> 01:50:45,066 Bagus sekali jika saya berjaya menang bukan? 769 01:50:45,166 --> 01:50:50,613 Lebih bagus lagi jika kamu boleh fokus. - Ya, setelah itu. 770 01:50:58,616 --> 01:51:03,473 Dan sekarang separuh akhir pertama malam ini. 771 01:51:03,474 --> 01:51:05,486 Kejuaraan Pertandingan Pusingan Separuh Akhir. 772 01:51:05,586 --> 01:51:08,816 Pusingan pertama: Cheng lawan Wu Ping. 773 01:52:45,872 --> 01:52:49,467 Cheng melangkah ke final. 774 01:53:02,279 --> 01:53:07,719 Saparuh akhir berikutnya: Memperkenalkan Petarung Dragon Liang... 775 01:53:08,323 --> 01:53:13,265 ...dan finalis yang bukan pilihan, Dre Parker. 776 01:53:20,829 --> 01:53:24,558 Kosongkan fikiran kamu, fokus. 777 01:54:22,262 --> 01:54:25,782 Kamu tidak layak. 778 01:54:31,911 --> 01:54:34,425 Apa kamu okay? 779 01:54:49,698 --> 01:54:52,591 Dia sudah tamat. 780 01:54:52,592 --> 01:54:55,432 Maaf, kamu tidak boleh meneruskan. 781 01:54:55,532 --> 01:54:59,272 Kamu sudah membuktikan kepada keluarga kamu. 782 01:55:00,181 --> 01:55:04,532 Doktor katakan, kamu sudah cukup baik. 783 01:55:13,671 --> 01:55:18,310 Apa kamu okay? - Ya, saya okay. 784 01:55:19,995 --> 01:55:23,203 Dre Parker ada masa dua minit untuk kembali ke pertandingan. 785 01:55:23,303 --> 01:55:26,029 Jika ia tidak boleh bertanding lagi.. 786 01:55:26,129 --> 01:55:30,880 ...Petarung Naga akan menang secara automatik. 787 01:55:32,137 --> 01:55:34,922 Bolehkah kamu memberi kami masa? 788 01:55:35,779 --> 01:55:41,609 Baiklah sayang. Apa pun yang kamu perlukan. 789 01:55:48,688 --> 01:55:51,721 Kamu rasa saya boleh menang? 790 01:55:52,028 --> 01:55:55,103 Menang kalah bukan masalah Shao Dre. 791 01:55:55,843 --> 01:55:58,712 Kamu tahu itu bukan maksdu saya. 792 01:56:02,133 --> 01:56:07,624 Ya, saya rasa kamu ada peluang yang baik. 793 01:56:09,453 --> 01:56:13,448 Kalau begitu mari kita lakukan dengan semangat. 794 01:56:15,034 --> 01:56:20,159 Kamu tidak perlu mmeneruskannya. Kamu sudah membuktikan semuanya. 795 01:56:20,259 --> 01:56:23,715 Apa, adakah saya mudah dikalahkan dan mudah menyerah? 796 01:56:23,815 --> 01:56:26,850 Itu tidak seimbang, itu bukanlah kung fu yang sesungguhnya. 797 01:56:26,950 --> 01:56:30,058 Kamu berkata, ketika hidup membuat kamu terjatuh,... 798 01:56:30,158 --> 01:56:32,880 ...kamu boleh memilih ingin bangun atau tidak? 799 01:56:32,980 --> 01:56:38,930 Saya sedang berusaha untuk bangun, dan kenapa kamu tidak menolong saya? 800 01:56:39,590 --> 01:56:41,265 Kerana.. 801 01:56:41,365 --> 01:56:45,709 ...saya tidak boleh melihat kamu tercedera lagi. 802 01:56:48,339 --> 01:56:52,985 Tolonglah Tuan Han. 803 01:56:53,739 --> 01:56:57,174 Tolong katakan pada saya kenapa Shao Dre? 804 01:56:57,274 --> 01:57:00,674 Kenapa kamu sangat mahu bertarung lagi? 805 01:57:01,804 --> 01:57:05,616 Kerana saya masih takut. 806 01:57:08,249 --> 01:57:12,908 Apa pun yang berlaku malam ini Ketika saya pergi,... 807 01:57:13,107 --> 01:57:16,468 ...saya tidak mahu takut lagi. 808 01:57:27,618 --> 01:57:34,117 Kerana Dre Parker telah kembali ke dalam arena. 809 01:57:52,596 --> 01:57:57,299 Dre Parker akan bertarung. 810 01:59:48,700 --> 01:59:51,192 Shao Dre? 811 02:00:07,396 --> 02:00:10,634 Mari, Dre. Kamu boleh, Dre. 812 02:01:49,252 --> 02:01:52,683 Kamu okay? - Ya. 813 02:01:55,206 --> 02:01:58,910 Tanpa rasa kasihan. 814 02:03:07,097 --> 02:03:12,470 Matanya sama. Mata berikutnya adalah pemenangnya. 815 02:06:03,050 --> 02:06:07,127 Saya sangat bangga dengan kamu.