1 00:00:01,700 --> 00:00:25,270 Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ designer_pc@hotmail.com 2 00:00:39,271 --> 00:00:40,371 بدأت الروضة 3 00:00:41,072 --> 00:00:44,672 خسرت أول سن 4 00:00:48,473 --> 00:00:50,773 أول ركضة كاملة 5 00:01:00,074 --> 00:01:04,974 عيد ميلادي التاسع 6 00:01:02,375 --> 00:01:04,975 توفي أبي 7 00:01:12,072 --> 00:01:13,280 دري), هل أنت جاهز؟) 8 00:01:13,364 --> 00:01:14,990 .نعم, ثانية واحدة - .كدت أنسى - 9 00:01:16,534 --> 00:01:18,619 .دري), أنا متحمسة جداً) 10 00:01:19,537 --> 00:01:23,248 إنها مثل أننا رواد شجعان في مهمة 11 00:01:23,333 --> 00:01:26,877 .لبدء حياة جديدة على أرض سحرية جديدة 12 00:01:27,337 --> 00:01:29,129 .يمكنكِ قول ذلك 13 00:01:35,595 --> 00:01:37,763 .حسناً. حسناً, لنذهب 14 00:01:42,227 --> 00:01:44,353 .ولا تنسى أن تستخدم الحمام 15 00:01:44,437 --> 00:01:45,479 .حسناً 16 00:01:47,080 --> 00:01:47,980 (انتقلت إلى (الصين 17 00:01:48,608 --> 00:01:50,609 .أعلم, أعلم, أعلم, أعلم 18 00:01:50,693 --> 00:01:52,027 .حسناً, حسناً 19 00:01:52,112 --> 00:01:54,154 .لقد سرحت شعري للتو 20 00:01:56,574 --> 00:01:59,284 .حسناً, كن حذراً جداً مع هذه. حسناً 21 00:02:03,289 --> 00:02:04,665 .(سأراك لاحقاً, خالي (تشارلي - .أحبك - 22 00:02:04,749 --> 00:02:06,792 !هيا, (دري), لا يمكننا تفويت هذه الطائرة 23 00:02:06,876 --> 00:02:09,336 .(وداعاً. أراك لاحقاً, (دري 24 00:02:09,420 --> 00:02:11,839 .وداعاً, يا شباب. سوف نفتقدكم 25 00:02:16,928 --> 00:02:18,095 .لا, يا رجل, إنها لك 26 00:02:18,388 --> 00:02:20,556 .بحقك, (دري), فقط خذها 27 00:02:24,811 --> 00:02:25,936 .شكراً, يا رجل 28 00:02:29,732 --> 00:02:31,525 .حسناً, (دري), هيا, يجب أن نذهب 29 00:02:31,609 --> 00:02:34,820 !حسناً, وداعاً, يا شباب !سوف نتصل فور وصولنا 30 00:03:31,961 --> 00:03:34,087 ...سيداتي سادتي, مرحباً بكم على رحلة 31 00:03:34,172 --> 00:03:36,381 هل انتهيت؟ - .نعم - 32 00:03:36,466 --> 00:03:37,716 .(مع الخدمات إلى (بكين... 33 00:03:37,800 --> 00:03:40,594 .دري), انظر. لقد وصلنا إلى الدرس العاشر) 34 00:03:43,223 --> 00:03:44,431 كيف حالك؟ 35 00:03:48,478 --> 00:03:49,895 أتتذكر ما تعني هذه؟ 36 00:03:49,979 --> 00:03:51,063 .لا 37 00:03:51,981 --> 00:03:53,982 .دري), أنت تقتلني) 38 00:03:54,275 --> 00:04:01,156 .أمي, انظري, في (الصين), كل شئ قديم .توجد بيوت قديمة, متنزهات قديمة, أُناس كبار 39 00:04:01,491 --> 00:04:05,202 .انظري. هذا الشخص على الأقل عمره 400 سنة 40 00:04:05,912 --> 00:04:07,996 دري), أرجوك ركز, حسناً؟) 41 00:04:11,167 --> 00:04:12,876 ما اسمك؟ 42 00:04:14,462 --> 00:04:16,004 .أنت بحاجة للتدرب 43 00:04:16,089 --> 00:04:17,547 .نعم, أنت بحاجة لتجربتها - .لا, يا أمي - 44 00:04:17,632 --> 00:04:19,675 .(نعم, (دري). (دري - .أمي - 45 00:04:20,760 --> 00:04:22,886 .إسأله. هيا 46 00:04:22,971 --> 00:04:26,348 "إسأله, "ما اسمك؟ "و "كيف حالك؟ 47 00:04:26,432 --> 00:04:27,808 .إسأله الآن 48 00:04:41,823 --> 00:04:43,824 .(يا صاح, أنا من (ديترويت 49 00:04:49,998 --> 00:04:51,039 كيف حالك؟ 50 00:04:51,940 --> 00:04:53,940 فتى الكاراتيه 51 00:05:04,137 --> 00:05:07,556 مدة رحلتنا ستكون 13 ساعة .و30 دقيقة 52 00:05:07,640 --> 00:05:10,726 .سوف نقدم العشاء والفطور 53 00:06:02,153 --> 00:06:04,696 .لقد قالت أن نقابلها بجانب رقم 5 54 00:06:05,573 --> 00:06:06,948 ما هذا؟ 55 00:06:07,033 --> 00:06:08,450 سيدة (بيكر)؟ 56 00:06:09,702 --> 00:06:11,161 .أهلاً - .أهلاً - 57 00:06:11,245 --> 00:06:13,038 ".(إنه "(باركر 58 00:06:13,122 --> 00:06:16,375 .(أقدم اعتذاري, سيدة (باركر). مرحباً بكم في (بكين 59 00:06:35,269 --> 00:06:38,814 .وهذه بطاقة الكهرباء خاصتك. نفس الشئ 60 00:06:39,148 --> 00:06:40,565 أتظني أنه ربما لديكِ واحدة باللغة الإنجليزية؟ 61 00:06:40,650 --> 00:06:44,444 !انظروا! ها هي القرية الأولمبية أليست جميلة؟ 62 00:06:45,530 --> 00:06:46,780 .نعم 63 00:06:46,864 --> 00:06:49,991 أظن أنه لا يوجد شئ قديم في (الصين), (دري)؟ 64 00:07:10,430 --> 00:07:13,014 .(إنظر إلى هذا, (دري). (بيفرلي هيلز 65 00:07:13,099 --> 00:07:15,725 لقد تكلمنا دائماً عن العيش هناك؟ 66 00:07:15,810 --> 00:07:18,562 لكن أظن أننا تكلمنا عن .بيفرلي هيلز) الأخرى, يا أمي) 67 00:07:19,188 --> 00:07:20,647 .لدي شعور جيد بهذا الشئ 68 00:07:26,904 --> 00:07:30,323 .نعم .(لابد أنك الشخص الجديد في 305. أنا (هاري 69 00:07:30,408 --> 00:07:31,950 .(أهلاً. كيف الحال؟ أنا (دري 70 00:07:32,034 --> 00:07:34,453 .أعطني, دعني أساعدك - .شكراً, يا رجل - 71 00:07:35,746 --> 00:07:38,582 ما هو سبب إنتقالكم إلى (الصين)؟ 72 00:07:38,666 --> 00:07:40,542 .تم تحويل أمي 73 00:07:40,626 --> 00:07:41,710 .الجواز, أرجوكِ. شكراً لكِ 74 00:07:41,794 --> 00:07:43,879 .إنها تعمل في مصنع السيارات - .حسناً - 75 00:07:44,630 --> 00:07:50,510 هل يمكنكِ رجاءاً شرح بطاقة الكهرباء هذه؟ .(لأننا لا نملك هذه في (أمريكا 76 00:07:55,516 --> 00:07:57,017 هل تعرف أي شئ من الصينية؟ 77 00:07:57,894 --> 00:07:58,935 .لا 78 00:07:59,020 --> 00:08:01,396 .هذه (الصين). ربما لن تكون فكرة سيئة 79 00:08:04,233 --> 00:08:06,610 .هذا متنزهنا. عليك أن تأتي 80 00:08:08,070 --> 00:08:10,363 .انظر إلى نفسك, تصنع صداقات من الآن 81 00:08:11,532 --> 00:08:13,742 .(أهلاً, أنا والدة (دري - .أهلاً. سعيد بلقائكِ - 82 00:08:13,826 --> 00:08:15,702 .سعيدة بلقائك, أيضاً .(يمكنك مناداتي بسيدة (تشيري 83 00:08:15,786 --> 00:08:17,746 .(أنا (هاري - .(أهلاً, (هاري - 84 00:08:19,123 --> 00:08:20,832 إذن أظن أني سأراك لاحقاً؟ 85 00:08:20,917 --> 00:08:23,293 .ربما - .حسناً, جيد. أراك - 86 00:08:32,970 --> 00:08:36,515 حسناً, هذا هو عقد تأجيرك .باللغة الإنجليزية 87 00:08:36,849 --> 00:08:40,519 .(المالكة هي سيدة (وانغ .لغتها الإنجليزية ليست جيدة 88 00:08:40,603 --> 00:08:45,190 ،لكن اذا أصابكم خطب ما .اذهبوا إلى سيد (هان). لغته الإنجيليزية جيدة جداً 89 00:08:45,274 --> 00:08:46,441 .حسناً - .حسناً - 90 00:08:46,526 --> 00:08:48,902 .(إذن مرحباً بكم في (بكين), سيدة (باركر - .شكراً لكِ - 91 00:08:48,986 --> 00:08:51,905 إذن سأراكِ غداً, حسناً؟ - !حسناً, طبعاً. شكراً لكِ - 92 00:08:51,989 --> 00:08:53,323 .مهلاً, مهلاً 93 00:08:53,407 --> 00:08:56,409 لقد ذكرتي شئ ما ...عن الذهاب إلى الشرطة 94 00:09:08,506 --> 00:09:10,006 .(هذا رائع, (دري 95 00:09:10,091 --> 00:09:13,301 .كل شئ نحتاجه ليس بعيد عنا أتعلم ماذا؟ 96 00:09:13,386 --> 00:09:16,471 يمكننا أن نتناول الغذاء كل يوم معاً .في مدرستك اذا أردت 97 00:09:16,556 --> 00:09:18,557 .لا. مستحيل 98 00:09:23,688 --> 00:09:26,648 .(دري), نحن لن نفعل هذا في (بكين) 99 00:09:27,900 --> 00:09:29,276 .دري), إرفع معطفك) 100 00:09:30,403 --> 00:09:33,697 .أمي, أنا متعب, حسناً؟ لديّ دوار من السفر 101 00:09:38,828 --> 00:09:40,078 ".طائرة" 102 00:09:43,207 --> 00:09:44,791 .إنه اضطراب الرحلات الجوية 103 00:09:46,294 --> 00:09:48,503 .أعلم, يا حبيبي, لديّ ذلك, أيضاً 104 00:09:51,090 --> 00:09:53,133 .لكن لا يمكننا النوم 105 00:09:53,217 --> 00:09:57,220 .لأننا سنستيقظ في الساعة الثانية صباحاً .وأنت لديك مدرسة غداً 106 00:10:06,814 --> 00:10:10,150 دري)! هل يمكنك رجاءاً) الذهاب والبحث عن رجل الصيانة؟ 107 00:10:10,234 --> 00:10:11,484 أحتاج أن أستحم 108 00:10:11,569 --> 00:10:13,445 !والماء الحار لا يعمل - !نعم - 109 00:10:15,740 --> 00:10:17,324 .عذراً 110 00:10:17,408 --> 00:10:19,075 .أنا أبحث عن رجل الصيانة 111 00:10:20,620 --> 00:10:21,870 سيد (هان)؟ 112 00:10:25,124 --> 00:10:26,249 .شكراً 113 00:10:38,054 --> 00:10:39,346 سيد (هان)؟ 114 00:10:45,561 --> 00:10:46,686 .أهلاً 115 00:10:50,900 --> 00:10:55,028 .لقد انتقلنا للتو في 305 .الماء الحار لا يعمل 116 00:11:00,743 --> 00:11:02,827 .لا يوجد ماء حار 117 00:11:11,170 --> 00:11:12,212 .(أبحث عن سيد (هان 118 00:11:13,422 --> 00:11:14,589 هان)؟) 119 00:11:20,596 --> 00:11:28,103 سيد (هان)؟ 120 00:11:29,522 --> 00:11:33,024 .أنا وأمي, لقد انتقلنا للتو في 305 121 00:11:33,442 --> 00:11:35,276 .الماء الحار لا يعمل 122 00:11:38,364 --> 00:11:39,614 سيد (هان)؟ 123 00:11:44,620 --> 00:11:45,870 .حسناً 124 00:11:46,288 --> 00:11:49,249 .أو يمكنني فقط العودة في وقت آخر 125 00:11:49,959 --> 00:11:54,421 أو يمكنك فقط أن تريني كيف أصلحه .لكي أتوقف عن إزعاجك 126 00:12:23,659 --> 00:12:24,784 .هذا مقرف 127 00:12:26,328 --> 00:12:28,413 .أنا سوف أتقيئ 128 00:12:28,497 --> 00:12:31,791 .في 305, حيث الماء الحار لا يعمل 129 00:12:32,835 --> 00:12:34,502 .أظن أنه مشغول 130 00:13:14,043 --> 00:13:15,710 .يا رجل, لقد أتيت. مرحباً 131 00:13:15,836 --> 00:13:16,878 .شكراً 132 00:13:17,463 --> 00:13:18,880 أنت تلعب, صح؟ - .نعم - 133 00:13:19,006 --> 00:13:20,215 .هيا 134 00:13:24,470 --> 00:13:26,387 .حسناً, إنه نحن الثلاثة ضدهم الأربعة - .حسناً - 135 00:13:26,472 --> 00:13:27,847 .حسناً 136 00:13:36,899 --> 00:13:37,982 .عمل جيد, عمل جيد 137 00:13:38,567 --> 00:13:39,734 !مرر 138 00:13:46,242 --> 00:13:48,201 !تبديل! تبديل 139 00:13:49,036 --> 00:13:52,080 ،يدي الرامية لديها مشاكل اضطراب الرحلات الجوية 140 00:13:52,206 --> 00:13:54,082 ...لذا أنا فقط سوف 141 00:14:10,182 --> 00:14:11,266 أتريد هذه؟ 142 00:14:12,935 --> 00:14:14,018 تريد مني أن ألعب؟ 143 00:14:14,436 --> 00:14:16,771 كما تعلم ليس لدي مشكلة .بأن أهزم كبار السن 144 00:14:20,901 --> 00:14:23,444 ،من حيث أتيت إنهم يطلقون عليّ (بينغ بونغ دري), حسناً؟ 145 00:14:24,029 --> 00:14:25,905 .أنا سأتساهل معك 146 00:14:54,810 --> 00:14:56,895 .بحقك, يا رجل. أنا عمري 12 147 00:15:06,655 --> 00:15:10,408 .إنه جيد جداً .أنا لم أره يخسر أبداً من أي شخص 148 00:15:10,492 --> 00:15:11,659 .نعم 149 00:15:14,496 --> 00:15:17,165 يا صاح. هل ستكلمها أم ماذا؟ 150 00:15:17,291 --> 00:15:19,000 من؟ - .هي - 151 00:15:19,501 --> 00:15:22,754 .الفتاة التي كنت تحدق بها - .لم أكن أحدق بها, يا صاح - 152 00:15:22,838 --> 00:15:24,505 .نعم, لقد كنت 153 00:15:26,258 --> 00:15:28,843 .عليك أن تكلمها .إلا اذا كنت خائفاً 154 00:15:28,969 --> 00:15:30,762 .أنا لست خائفاً من أي شئ 155 00:15:30,846 --> 00:15:32,972 .إذن إفعلها. إذهب. هيا 156 00:15:35,684 --> 00:15:37,518 لا بأس. حالاً 157 00:15:44,360 --> 00:15:45,526 .أهلاً 158 00:15:47,529 --> 00:15:48,947 كيف الحال؟ 159 00:15:51,533 --> 00:15:53,451 .لقد نسيت, لا تعرفي الإنجليزية 160 00:16:02,378 --> 00:16:03,836 ماذا كانت هذه اللغة؟ 161 00:16:05,047 --> 00:16:06,214 تتكلمي الإنجليزية؟ 162 00:16:07,341 --> 00:16:08,549 .أنا, أيضاً 163 00:16:09,510 --> 00:16:11,552 اذاً, ما الذي تستمعي له؟ 164 00:16:12,721 --> 00:16:13,888 .(باخ) 165 00:16:14,390 --> 00:16:17,225 .باخ). أنا أسمع لهم دائماً) .إنهم عاطفيون 166 00:16:17,309 --> 00:16:18,643 مهلاً, هل سمعتِ هذا من قبل؟ 167 00:16:25,567 --> 00:16:28,236 .نعم, يعجبكِ هذا؟ مهلاً 168 00:16:41,166 --> 00:16:43,710 .مهلاً, قف. إنها تذهب هنا 169 00:16:45,921 --> 00:16:47,672 .إنها تذهب للأسفل. مهلاً, مهلاً 170 00:16:47,756 --> 00:16:50,258 .إنها تعود - هل يمكنني لمس شعرك؟ - 171 00:16:52,594 --> 00:16:54,679 تريدي لمس شعري؟ 172 00:16:57,766 --> 00:16:58,766 .طبعاً 173 00:17:11,447 --> 00:17:13,531 .عليكِ أن تتدربي 174 00:17:13,615 --> 00:17:14,699 .أنا أتدرب 175 00:17:15,409 --> 00:17:17,285 .ما تفعليه لن تحتاجي له 176 00:17:17,411 --> 00:17:18,453 ما مشكلتك؟ 177 00:17:18,579 --> 00:17:19,620 .اتركها 178 00:17:26,962 --> 00:17:27,962 !بحقك, يا صاح 179 00:17:32,134 --> 00:17:33,801 !قلت اتركها 180 00:18:04,666 --> 00:18:06,918 .إذهب وتعارك معه 181 00:18:07,002 --> 00:18:08,294 !اذهب, لذهب, اذهب 182 00:18:13,342 --> 00:18:14,675 !نعم 183 00:18:52,881 --> 00:18:54,215 ما زلت تريد القتال؟ 184 00:19:25,581 --> 00:19:29,792 .هل أنت بخير؟ دعني أساعدك - .فقط دعيني وحدي. أنا بخير - 185 00:19:32,588 --> 00:19:35,798 .(دري) - .يا صاح, اتركني وحدي - 186 00:20:29,645 --> 00:20:31,812 دري), هل أنت جاهز؟) 187 00:20:31,939 --> 00:20:33,648 .لأنه يجب أن نكون هناك بعد حوالي 20 دقيقة 188 00:20:33,982 --> 00:20:35,399 .أعلم, يا أمي 189 00:20:35,484 --> 00:20:37,151 وأنت ترتدي زيك الموحد, صح؟ 190 00:20:37,277 --> 00:20:38,319 .نعم, يا أمي 191 00:20:38,445 --> 00:20:40,488 .لا أريد أن أخرق أي قواعد في اليوم الأول 192 00:20:43,325 --> 00:20:45,534 .حسناً. هيا. أنتظرك 193 00:20:54,711 --> 00:20:57,129 .أتعلمي, ليس عليكِ أن تدخلي .أقصد, أستطيع التعامل معهم 194 00:20:57,214 --> 00:20:59,840 .دري), لا تكن سخيفاً. إنه يومك الأول) 195 00:20:59,967 --> 00:21:03,261 بالإضافة, نحن معاً يجب أن نقابل .(المديرة المساعدة, سيدة (بو 196 00:21:03,345 --> 00:21:06,180 .أستطيع العثور عليها وأنتِ تحتاجي الذهاب للعمل, صح؟ 197 00:21:06,306 --> 00:21:09,183 هل تحاول التخلص مني؟ - .لا, يا أمي - 198 00:21:10,519 --> 00:21:11,686 سيدة (بو)؟ 199 00:21:12,187 --> 00:21:13,479 .(أهلاً, سيدة (بو 200 00:21:13,563 --> 00:21:15,481 .سيدة (باركر). لقد كنا ننتظر 201 00:21:15,565 --> 00:21:18,734 .أنا آسفة جداً لتأخرنا .لقد وصلنا من (ديترويت) للتو ليلة البارحة 202 00:21:18,860 --> 00:21:20,236 .(هذا هو ابني, (دري 203 00:21:20,362 --> 00:21:21,487 .مرحباً - .أهلاً - 204 00:21:22,531 --> 00:21:24,657 .نحن نلبس الزي الموحد في يوم الزي الموحد فقط 205 00:21:25,242 --> 00:21:26,409 .هذا خطأي 206 00:21:27,035 --> 00:21:30,413 لم تسنح لي الفرصة .لقراءة كتيبات المدرسة التي أرسلتهم لي 207 00:21:30,539 --> 00:21:32,081 .سوف نكون أفضل غداً. نعم 208 00:21:32,374 --> 00:21:34,709 .والقبعات غير مسموح بهم 209 00:21:35,085 --> 00:21:38,170 نعم, كان عليّ أن أقرأ .قسم اللباس 210 00:21:38,255 --> 00:21:40,006 دري), هل هذا ماكياج؟) 211 00:21:40,340 --> 00:21:41,549 ما هذا؟ 212 00:21:42,009 --> 00:21:43,426 .أمي, لقد اصطدمت بعمود 213 00:21:43,760 --> 00:21:46,429 .لا, لديك عين سوداء هل اشتبكت في عراك؟ 214 00:21:46,555 --> 00:21:48,639 .القتال لا يسمح به هنا 215 00:21:48,724 --> 00:21:51,559 .لقد سمعتِه, لقد اصطدم بعمود .(تعال هنا, (دري 216 00:21:51,685 --> 00:21:53,269 .أمي, لا تبدأي - من فعلها؟ - 217 00:21:53,395 --> 00:21:54,937 .لا أحد, يا أمي. لقد اصطدمت بعمود 218 00:21:55,063 --> 00:21:56,939 لم أخبركِ لأنني أعلم .أنكِ ستتصرفين هكذا 219 00:21:57,065 --> 00:22:00,026 .دري), أنت تعلم أني لا أصدق هذا) ...أحد ما ضرب صغيري, سأقتلع خلال 220 00:22:00,110 --> 00:22:02,903 .أعلم, يا أمي .لهذا السبب لا أقول لكِ أشياء 221 00:22:03,280 --> 00:22:06,741 .فقط اهدأي. لقد اصطدمت بعمود فقط - .نعم, نعم, لقد اصطدمت بعمود - 222 00:22:10,579 --> 00:22:13,539 .حسناً, (دري). حسناً, حسناً .انظر, إذهب إلى صفك 223 00:22:13,623 --> 00:22:16,417 .إذهب إلى صفك, لكن سنتكلم عن هذا لاحقاً 224 00:22:16,543 --> 00:22:17,960 .موافق؟ حسناً. اذهب - .موافق - 225 00:22:20,922 --> 00:22:21,964 .أحبك 226 00:22:23,425 --> 00:22:24,633 !أمي 227 00:22:26,094 --> 00:22:27,261 .لقد قلت أحبك 228 00:22:28,388 --> 00:22:29,722 .حسناً, أحبكِ, أيضاً 229 00:22:29,806 --> 00:22:31,766 .حسناً, أتمنى لك يوماً سعيداً 230 00:22:48,950 --> 00:22:50,910 .أهلاً - .أهلاً - 231 00:22:59,086 --> 00:23:02,922 تعلم, نحن نلبس الزي الموحد .في يوم الزي الموحد فقط 232 00:23:03,965 --> 00:23:06,175 .نعم. لقد فهمت هذا جيداً 233 00:23:11,473 --> 00:23:12,807 .شكراً 234 00:23:13,642 --> 00:23:15,142 .(أنا (مي ينغ 235 00:23:15,936 --> 00:23:17,186 .(أنا (دري 236 00:23:24,861 --> 00:23:26,112 .(آسفة بشأن (تشينغ 237 00:23:28,490 --> 00:23:30,199 .اذاً هذا هو اسمه 238 00:23:31,118 --> 00:23:32,201 هل هو خليلكِ؟ 239 00:23:32,869 --> 00:23:33,994 .لا 240 00:23:34,788 --> 00:23:36,664 .والدانا مقربون جداً 241 00:23:36,957 --> 00:23:38,332 .إنه معجب بكِ بالتأكيد 242 00:23:39,876 --> 00:23:41,210 .يجب أن أذهب لأتدرب 243 00:23:42,170 --> 00:23:43,504 .مهلاً 244 00:23:43,630 --> 00:23:45,923 أنتِ تأكلي وتتدربي في نفس الوقت؟ 245 00:23:46,007 --> 00:23:47,049 .نعم 246 00:23:47,884 --> 00:23:52,221 ،لكن أمي تقول اذا أكلت وأنت واقف .فستصدر منك غازات 247 00:23:53,348 --> 00:23:54,849 .أنت مضحك 248 00:24:05,527 --> 00:24:06,694 .آسف 249 00:24:07,028 --> 00:24:09,405 !بحقك, يا صاح - !سيد (باركر)! توقف - 250 00:24:09,531 --> 00:24:11,532 !لقد ضرب الصينية ونثرها عليّ 251 00:24:13,160 --> 00:24:14,660 !أياً كان ما يقوله, إنه يكذب 252 00:24:15,245 --> 00:24:17,371 .سيد (باركر), إذهب 253 00:24:18,874 --> 00:24:20,833 .سيد (تشينغ), إذهب 254 00:24:23,879 --> 00:24:25,713 !أنا أكره هذا المكان 255 00:25:12,928 --> 00:25:14,595 .أربعة. خمسة 256 00:25:15,263 --> 00:25:16,263 .ستة 257 00:25:16,806 --> 00:25:18,015 .سبعة 258 00:25:18,183 --> 00:25:19,433 .ثمانية 259 00:25:19,601 --> 00:25:21,185 .تسعة. عشرة 260 00:25:21,311 --> 00:25:22,603 .أتيت لأصلح الماء الحار 261 00:25:23,104 --> 00:25:24,188 .إنه هناك 262 00:25:50,298 --> 00:25:53,133 .يا فتى 263 00:26:09,651 --> 00:26:13,696 هل أصبتني للتو في رقبتي بغطاء معجون أسنان؟ 264 00:26:14,364 --> 00:26:15,781 .الماء الحار لا مشكلة به 265 00:26:15,865 --> 00:26:16,907 .تضغط الزر 266 00:26:17,492 --> 00:26:19,702 .انتظر نصف ساعة. خذ حماماً 267 00:26:20,412 --> 00:26:21,537 .اضغط الزر لتطفئه 268 00:26:21,997 --> 00:26:23,372 لماذا لا تتركه شغالاً؟ 269 00:26:24,833 --> 00:26:27,876 أنتم تدعونه في (أمريكا)؟ - .(ليس لدينا زر في (أمريكا - 270 00:26:28,336 --> 00:26:30,546 .احصل على زر. أنقذ الكوكب 271 00:26:32,674 --> 00:26:33,841 ماذا حدث للعين؟ 272 00:26:35,010 --> 00:26:36,427 .لقد اصطدمت بعمود 273 00:26:37,596 --> 00:26:39,054 .عمود مثير 274 00:26:40,849 --> 00:26:43,267 .دري)؟ لقد عدت) - .هذه أمي - 275 00:26:43,351 --> 00:26:45,686 .ومقبض الباب مخترب 276 00:26:45,770 --> 00:26:48,230 هل أنت جاهز للمدرسة؟ - !نعم - 277 00:26:50,859 --> 00:26:52,276 .دعيني أساعدكِ 278 00:26:52,360 --> 00:26:55,029 .لديهم حبوبك المفضلة هنا .لقد وجدتها 279 00:27:02,078 --> 00:27:03,287 .(دري) 280 00:27:03,622 --> 00:27:08,584 ،للمرة المئة هل يمكنك رجاءاً أن ترفع معطفك؟ 281 00:27:09,127 --> 00:27:10,919 .ثانية واحدة, يا أمي - !لا - 282 00:27:11,046 --> 00:27:13,047 .ليس في ثانية واحدة. الآن 283 00:27:13,131 --> 00:27:14,214 .لقد قارب هذا البرنامج على الإنتهاء 284 00:27:14,299 --> 00:27:15,758 .أعطني دقيقتين - !دري), أنا لا أهتم) - 285 00:27:16,217 --> 00:27:17,801 !تعال ارفعه الآن 286 00:27:17,886 --> 00:27:19,845 يا إلهي, كم مرة عليّ أن أخبرك بذلك؟ 287 00:27:19,929 --> 00:27:21,013 .مرة 288 00:27:21,097 --> 00:27:23,724 .هذا صحيح, حققها - ما مشكلتكِ مع هذا المعطف؟ - 289 00:27:23,808 --> 00:27:25,392 أنا آسفة, ماذا قلت؟ - .لا شئ - 290 00:27:25,477 --> 00:27:27,311 .حسناً, فقط ما ظننته. لا شئ 291 00:27:29,564 --> 00:27:30,898 .شكراً لك 292 00:28:50,562 --> 00:28:51,812 .لا 293 00:28:51,896 --> 00:28:53,647 .من البداية مجدداً 294 00:29:18,673 --> 00:29:21,091 .حسناً. هذا يكفي, رجاءاً 295 00:29:21,885 --> 00:29:23,802 .أنتِ تتعجلي بها 296 00:29:23,887 --> 00:29:26,555 .يجب أن تعزفي الوقفات 297 00:29:27,515 --> 00:29:30,434 هل تعلمي ما أهمية هذا لعائلتكِ؟ 298 00:29:30,518 --> 00:29:32,394 ماذا ستعني لحياتكِ؟ 299 00:29:32,520 --> 00:29:34,229 .علينا أن نعمل إجازة هذا الأسبوع 300 00:29:34,355 --> 00:29:35,856 .أنا سأتصل بأبيكِ 301 00:29:40,570 --> 00:29:42,196 .واصلي 302 00:29:53,374 --> 00:29:54,374 كيف بدى هذا؟ 303 00:29:54,709 --> 00:29:56,627 .تقريباً مثل صينيي 304 00:29:56,711 --> 00:29:57,795 .نعم, لساني طلق 305 00:29:58,046 --> 00:29:59,880 ولا أعلم .عن ماذا كان يتكلم ذلك الرجل 306 00:29:59,964 --> 00:30:01,590 .لقد ظننت أنكِ عزفتي جيداً 307 00:30:01,716 --> 00:30:02,716 .شكراً لك 308 00:30:11,893 --> 00:30:16,480 اذاً هل أنتِ تتدربي لشئ ما؟ ...مثل عرض أو 309 00:30:16,564 --> 00:30:21,902 نعم. لديّ تجربة أداء الشهر المقبل .لأكاديمية (بكين) للموسيقى 310 00:30:21,986 --> 00:30:26,073 .أكاديمية (بكين) للموسيقى .يبدو مهماً 311 00:30:26,783 --> 00:30:28,158 ،تعلمي 312 00:30:29,410 --> 00:30:31,578 ...الحروف الأولية ينطقون 313 00:30:35,792 --> 00:30:36,917 ماذا؟ 314 00:30:38,336 --> 00:30:39,670 .نعم. نعم 315 00:30:40,588 --> 00:30:41,922 .يجب أن أذهب 316 00:31:05,113 --> 00:31:06,780 هل يمكنني لمس شعرك؟ 317 00:31:13,162 --> 00:31:14,496 هل ستفعل شئ ما؟ 318 00:31:28,928 --> 00:31:30,679 .فقط ابقى بعيداً عنا 319 00:31:33,433 --> 00:31:34,850 .كلنا 320 00:31:57,415 --> 00:31:58,665 .يا حبيبي 321 00:32:01,669 --> 00:32:03,545 دري), هل أنت نائم؟) 322 00:32:34,827 --> 00:32:36,286 هل يمكنكِ أن توقعي هذا؟ 323 00:32:36,621 --> 00:32:39,331 سوف تذهب إلى المدينة المحرمة؟ 324 00:32:39,415 --> 00:32:43,961 أظن أنه مضحك بأنه يجب عليك .أن تحصل على إذني لتذهب إلى المدينة المحرمة 325 00:32:44,045 --> 00:32:45,837 .(لديّ الأفضلية في (بكين 326 00:32:45,922 --> 00:32:47,297 .هذا ليس مضحكاً, يا أمي 327 00:32:47,382 --> 00:32:49,341 .توقف, أيها العابس 328 00:32:49,425 --> 00:32:51,593 ،أنا جادة, (دري), هذه البوظة 329 00:32:51,678 --> 00:32:54,554 ،لا أعلم ماذا يفعلون بها .لكن طعمها أفضل 330 00:32:54,639 --> 00:32:55,722 ماذا؟ 331 00:32:55,807 --> 00:32:57,391 .أمي, هذا أنتِ 332 00:32:57,475 --> 00:32:59,893 ،يا إلهي" ،هذه البوظة هنا جيدة جداً 333 00:32:59,978 --> 00:33:03,230 (وكل شئ في (الصين" "...أفضل كثيراً من أي شئ آخر 334 00:33:03,314 --> 00:33:04,940 !أمي, بحقكِ 335 00:33:05,024 --> 00:33:09,361 ،أولاً, أنا لا أبدو هكذا .ولا أتحرك دائماً هكذا 336 00:33:09,445 --> 00:33:11,905 ،كان علينا أن نأخذ لك بوظة .إنها جيدة حقاً 337 00:33:11,990 --> 00:33:14,074 .أمي, أمي, تعالي - .(دري) - 338 00:33:14,158 --> 00:33:15,701 !أمي, هيا - !مهلاً - 339 00:33:15,785 --> 00:33:17,452 .إنتظرني, (دري). مهلاً 340 00:33:18,162 --> 00:33:19,705 .أمي, تعالي 341 00:33:19,789 --> 00:33:21,790 !دري), مهلاً) - !توقف - 342 00:33:21,874 --> 00:33:23,792 !مهلاً, مهلاً - !أمي - 343 00:33:25,253 --> 00:33:28,380 يا فتى, سوف تصبح مجنوناً .لأجل الهرب مني 344 00:33:32,260 --> 00:33:33,593 .كونغ فو 345 00:34:17,847 --> 00:34:19,389 ماذا تعلمتوا هنا؟ 346 00:34:19,474 --> 00:34:23,351 !لا ضعف! لا ألم! لا رحمة 347 00:34:24,687 --> 00:34:26,229 ماذا تعلمتوا هنا؟ 348 00:34:26,314 --> 00:34:30,358 !لا ضعف! لا ألم! لا رحمة 349 00:34:31,235 --> 00:34:32,277 !ابدأوا 350 00:34:45,958 --> 00:34:47,292 .أهلاً, يا أعزائي 351 00:34:47,794 --> 00:34:50,462 .أمي. أمي, هيا, لنذهب - .ماذا؟ ماذا؟ (دري), لقد أتينا هنا للتو - 352 00:34:50,546 --> 00:34:52,089 .هيا, يا أمي 353 00:34:53,216 --> 00:34:55,675 دري), ما الذي يحدث؟) 354 00:34:55,760 --> 00:34:57,010 .لا شئ 355 00:34:57,095 --> 00:34:59,596 دري), ماذا حدث؟ ماذا حدث؟) 356 00:34:59,680 --> 00:35:00,722 .لا شئ 357 00:35:00,807 --> 00:35:02,599 .شئ ما حدث 358 00:35:03,267 --> 00:35:05,018 ماذا, أنت لا تحب صف الكاراتيه ذلك, يا حبيبي؟ 359 00:35:05,103 --> 00:35:06,978 .إنه ليس كاراتيه, يا أمي 360 00:35:08,815 --> 00:35:12,818 .حسناً, حسناً. كاراتيه, كونغ فو, أياً كان دري), ماذا حدث؟) 361 00:35:13,736 --> 00:35:15,529 !(لقد انتقلنا (للصين 362 00:35:16,447 --> 00:35:17,989 !هذا ما حدث 363 00:35:31,170 --> 00:35:32,629 .حسناً, توقف 364 00:35:36,551 --> 00:35:38,593 .(لا تكن هكذا, (دري 365 00:35:40,513 --> 00:35:44,015 ماذا تريد مني أن أفعل؟ نحن هنا منذ أقل من أسبوع 366 00:35:44,100 --> 00:35:46,685 ...وأنا أشعر - !أشعر كأنها سنة - 367 00:35:46,769 --> 00:35:48,019 !أكره المكان هنا 368 00:35:53,901 --> 00:35:56,153 .دري), أرجوك دعني أساعدك) 369 00:35:58,739 --> 00:36:01,825 لا أستطيع مساعدتك اذا لم تقل لي ...ما المشكلة, لذا أرجوك 370 00:36:01,909 --> 00:36:03,785 !أنتِ لا تهتمي ما المشكلة 371 00:36:03,870 --> 00:36:08,874 "كل ما تهتمي به هو "كيف أكون سعيداً !"و "كيف هي البوظة رائعة 372 00:36:08,958 --> 00:36:10,709 !أنا لست سعيداً 373 00:36:10,793 --> 00:36:12,836 !أنا أكره المكان هنا 374 00:36:22,388 --> 00:36:24,264 !أريد الذهاب للوطن 375 00:36:25,558 --> 00:36:28,560 دري), لا يمكننا الذهاب للوطن. حسناً؟) 376 00:36:28,644 --> 00:36:31,438 .(لم يتبقى لنا شئ في (ديترويت 377 00:36:32,356 --> 00:36:34,149 .هذا ما لدينا 378 00:36:36,777 --> 00:36:38,445 .هذا هو الوطن 379 00:36:41,407 --> 00:36:42,699 حسناً؟ 380 00:37:03,554 --> 00:37:06,056 .أهلاً, يا شباب. تجمعوا هنا 381 00:37:06,307 --> 00:37:09,476 ،كما كان الإمبراطور يعتبر إلهياً 382 00:37:09,560 --> 00:37:12,229 .لم يسمح للبشر بالدخول 383 00:37:12,313 --> 00:37:13,855 ولهذا السبب سميت 384 00:37:13,940 --> 00:37:15,690 .المدينة المحرمة 385 00:37:54,772 --> 00:37:57,023 .نلمسهم لجلب الحظ 386 00:38:15,918 --> 00:38:19,045 ...أتمنى شخص ما سوف - .نعم, أنا أيضاً - 387 00:38:21,299 --> 00:38:24,050 .فقط قل لشخص ما - .نعم, فهمت ذلك - 388 00:38:25,428 --> 00:38:26,886 .شكراً جزيلاً 389 00:38:36,397 --> 00:38:41,234 أراضي القصر عززت بطوب عمقه 15 طبقة 390 00:38:41,319 --> 00:38:44,154 .لمنع أي شخص من أن يحفر نفقاً 391 00:38:44,238 --> 00:38:47,449 ...حتى لو شخص خارجي تدبر أمره ودخل 392 00:38:48,659 --> 00:38:50,285 سيد (باركر)؟ - نعم؟ - 393 00:38:50,494 --> 00:38:51,995 هل كل شئ بخير؟ 394 00:38:55,207 --> 00:38:56,750 .نعم, شكراً لكِ 395 00:43:03,998 --> 00:43:05,290 .أنت سريع 396 00:43:07,418 --> 00:43:09,502 .لست سريعاً كفاية 397 00:43:57,551 --> 00:43:59,218 .لقد حصل على ما يكفي 398 00:44:00,054 --> 00:44:01,888 ألا تذكر ما تعلمناه؟ 399 00:44:02,890 --> 00:44:04,807 !لا ضعف! لا ألم 400 00:44:05,643 --> 00:44:06,726 !لا رحمة 401 00:44:06,852 --> 00:44:08,227 !تشينغ), توقف) 402 00:44:26,747 --> 00:44:27,872 .إذهب للمنزل 403 00:46:32,831 --> 00:46:34,207 .هيا 404 00:46:48,263 --> 00:46:51,224 ما الأمر مع المصابيح, سيد (هان)؟ 405 00:47:28,929 --> 00:47:31,347 .لقد ظننت أنك فقط رجل صيانة 406 00:47:31,431 --> 00:47:35,101 ،أنت تفكر فقط بعينك .لذا أنت سهل الخداع 407 00:47:38,146 --> 00:47:39,313 .إنه لا يؤلم 408 00:47:41,233 --> 00:47:43,150 .العلاج الصيني القديم 409 00:47:44,236 --> 00:47:45,653 كيف فعلت هذا بالخارج؟ 410 00:47:45,779 --> 00:47:48,823 .أنت, مثل, لم تضربهم حتى .لقد ضربوا بعضهم البعض 411 00:47:49,157 --> 00:47:51,576 ،عند القتال مع الغضب, الرجل يصبح أعمى 412 00:47:52,327 --> 00:47:54,287 .الأفضل أن تبقى بعيداً 413 00:47:57,124 --> 00:47:59,250 اذاً أين تعلمت الكونغ فو؟ 414 00:47:59,334 --> 00:48:00,835 .من أبي 415 00:48:00,961 --> 00:48:02,461 هل علمت أحداً من قبل؟ 416 00:48:04,298 --> 00:48:05,423 .لا 417 00:48:07,134 --> 00:48:08,175 هل ستفعل؟ 418 00:48:09,970 --> 00:48:11,971 .يعتمد - على ماذا؟ - 419 00:48:12,806 --> 00:48:14,015 .السبب 420 00:48:14,808 --> 00:48:16,309 ماذا عن ضرب مؤخرة أحد ما؟ 421 00:48:19,938 --> 00:48:22,815 .أفضل الصراعات هي التي نتجنبها 422 00:48:23,025 --> 00:48:25,484 ماذا اذا أردت أن أتجنب من أن يتم ضرب مؤخرتي؟ 423 00:48:25,611 --> 00:48:26,819 ".توقف عن قول "مؤخرة 424 00:48:26,945 --> 00:48:27,987 .آسف 425 00:48:33,660 --> 00:48:39,665 .الكونغ فو للمعرفة, الدفاع .ليس لصنع الحرب, بل لجلب السلام 426 00:48:40,167 --> 00:48:41,500 .هذا بالتأكيد ليس ما تم تعليمهم 427 00:48:42,961 --> 00:48:46,255 ،لا يوجد شئ مثل تلاميذ سيئون .فقط معلم سئ 428 00:48:46,340 --> 00:48:47,965 .هذا عظيم 429 00:48:48,050 --> 00:48:52,428 أظن أننا فقط سنتجول في مدرستهم .والتحدث إلى معلمهم 430 00:48:52,512 --> 00:48:54,680 .فكرة جيدة - .لا, فكرة سيئة - 431 00:48:55,223 --> 00:48:56,891 ...اذا دخلت إلى هناك, سوف يتم ضرب مؤخرتي 432 00:49:00,187 --> 00:49:01,646 .سوف يتم ضربي 433 00:49:02,022 --> 00:49:03,731 .سوف يتم ضربك على أي حال 434 00:49:08,695 --> 00:49:09,820 هلّا ذهبت معي؟ 435 00:49:12,199 --> 00:49:13,658 .لا, آسف 436 00:49:15,202 --> 00:49:16,869 .لكنك قلت أنها فكرة جيدة 437 00:49:16,995 --> 00:49:18,663 .لك. فكرة سيئة لي 438 00:49:18,747 --> 00:49:23,584 هيا, إنك لست مشغولاً جداً .أو أي شئ, وأنا لا أتكلم الصينية حتى 439 00:49:23,710 --> 00:49:25,044 .آسف جداً 440 00:49:30,717 --> 00:49:31,884 .حسناً 441 00:49:33,887 --> 00:49:35,054 .حسناً, لا يهم 442 00:49:51,071 --> 00:49:52,113 .مهلاً 443 00:50:32,946 --> 00:50:34,113 ما الذي تفعله؟ 444 00:50:34,614 --> 00:50:35,823 لماذا توقفت؟ 445 00:50:37,284 --> 00:50:38,325 !اقضي عليه 446 00:50:43,999 --> 00:50:45,041 !تعال هنا 447 00:51:02,309 --> 00:51:04,393 .حسناً, سيد (هان), لنخرج من هنا 448 00:51:11,485 --> 00:51:14,403 .نحن لا نتوقف عندما يسقط عدونا 449 00:51:15,155 --> 00:51:16,489 ...لا رحمة 450 00:51:18,033 --> 00:51:19,742 ...لا رحمة في مقر العمل 451 00:51:19,826 --> 00:51:21,118 ...لا رحمة في المنافسة 452 00:51:21,203 --> 00:51:22,995 !لا رحمة في الحياة 453 00:51:25,499 --> 00:51:27,500 .أعداؤنا يستحقون الألم 454 00:51:33,840 --> 00:51:35,049 إلى ماذا تنظر؟ 455 00:51:36,218 --> 00:51:37,676 .إنه الشخص الذي هاجمنا 456 00:51:51,858 --> 00:51:53,526 .نحن هنا من أجل السلام 457 00:51:55,445 --> 00:51:58,030 .دع شيئك الصغير يهتم بنفسه 458 00:52:00,367 --> 00:52:02,034 ...واحد مقابل واحد, لا مشكلة 459 00:52:02,119 --> 00:52:05,704 .ستة مقابل واحد, شئ كثير لطلبه من أي شخص... 460 00:52:06,540 --> 00:52:07,706 ...فهمت 461 00:52:08,542 --> 00:52:10,209 .تجهزوا من أجل مبارزة 462 00:52:13,755 --> 00:52:16,382 سيد (هان), هل يريد منا القتال؟ 463 00:52:19,136 --> 00:52:21,387 .نحن لسنا هنا من أجل القتال 464 00:52:26,226 --> 00:52:30,354 أنت تهاجم تلاميذي !وتقلل من احترام مقر عملي؟ 465 00:52:30,438 --> 00:52:32,398 !تريد الرحيل؟ ليس سهلاً جداً 466 00:52:35,235 --> 00:52:36,569 ...(سيد (لي 467 00:52:40,907 --> 00:52:42,908 .أنتما معاً أتيتما هنا 468 00:52:44,119 --> 00:52:47,746 .واحد منكم يقاتل الآن 469 00:52:52,961 --> 00:52:55,296 .الفتى سيقاتل هناك 470 00:52:58,997 --> 00:53:02,097 مسابقة الكونغ فو المفتوحة 471 00:53:09,352 --> 00:53:11,770 .نحن نقبل تحديك 472 00:53:13,523 --> 00:53:18,319 أرجوك أخبر تلاميذك .بأن يتركوا فتاي وحيداً ليتدرب 473 00:53:20,030 --> 00:53:21,155 !انتباه 474 00:53:24,659 --> 00:53:26,994 من الآن وصاعداً, هذا الشئ الصغير ...سيتم تركه وحيداً 475 00:53:27,662 --> 00:53:29,538 .حتى المسابقة... 476 00:53:29,623 --> 00:53:30,873 مفهوم؟ 477 00:53:38,465 --> 00:53:41,467 ...اذا لم يأتي من أجل منافسة 478 00:53:42,135 --> 00:53:46,639 .سأجلب الألم لك أنت وهو... 479 00:53:57,484 --> 00:54:00,152 اذاً, هل جرى هذا مثل ما خططت له تماماً؟ 480 00:54:01,488 --> 00:54:03,280 .توجد أخبار جيدة وسيئة 481 00:54:03,365 --> 00:54:05,407 الأخبار الجيدة هي .لقد وعدوا بأن يدعوك وشأنك 482 00:54:06,701 --> 00:54:07,785 حقاً؟ 483 00:54:08,078 --> 00:54:09,662 .بينما تجهز 484 00:54:11,081 --> 00:54:12,831 أجهز من أجل ماذا؟ 485 00:54:13,416 --> 00:54:14,458 .مسابقة 486 00:54:14,918 --> 00:54:17,211 .سوف تقاتلهم جميعاً واحد مقابل واحد 487 00:54:22,425 --> 00:54:25,552 اذاً الأخبار السيئة الآن هي .أنهم سيضربوني في العلن 488 00:54:25,637 --> 00:54:26,720 .نعم 489 00:54:26,805 --> 00:54:29,139 .عظيم. شكراً. شكراً جزيلاً 490 00:54:29,224 --> 00:54:31,517 .سوف يقتلوني .لقد رأيت الكونغ فو الخاص بهم 491 00:54:32,143 --> 00:54:33,769 .هذا ليس كونغ فو 492 00:54:33,853 --> 00:54:35,896 هذا رجل سئ .يعلمهم أشياء سيئة جداً 493 00:54:35,981 --> 00:54:39,942 هذا الرجل السئ .يعلم أشياء مؤذية جداً. كثيراً 494 00:54:43,196 --> 00:54:44,738 .المزيد من الأخبار الجيدة 495 00:54:44,823 --> 00:54:47,157 .سوف أعلمك الكونغ فو الحقيقية 496 00:54:50,620 --> 00:54:51,662 !نعم 497 00:55:01,756 --> 00:55:03,340 .أراكِ لاحقاً, يا أمي 498 00:55:03,425 --> 00:55:06,427 .مهلاً .هذا مبكر لك من أجل يوم السبت 499 00:55:06,511 --> 00:55:09,179 .سيد (هان) سيعلمني الكونغ فو - رجل الصيانة؟ - 500 00:55:09,264 --> 00:55:11,265 .إنها (الصين), يا أمي. الجميع يعرف الكونغ فو 501 00:55:12,309 --> 00:55:14,143 .دري), أنت تعلم كيف أشعر عندما تقاتل) 502 00:55:14,227 --> 00:55:17,479 .الكونغ فو ليس عن القتال, يا أمي .إنه عن صنع السلام مع أعدائك 503 00:55:17,564 --> 00:55:19,732 .(كن حذراً, (دري - .حسناً - 504 00:56:00,023 --> 00:56:00,854 سيد (هان)؟ 505 00:56:22,955 --> 00:56:24,155 سيد (هان)؟ 506 00:56:24,923 --> 00:56:26,298 .بالخلف هنا 507 00:56:28,510 --> 00:56:30,260 تعلم, أنت تملك سيارة .(في غرفة معيشتك, سيد (هان 508 00:56:34,391 --> 00:56:36,558 .حسناً, لقد كنت أفكر عن الأمس 509 00:56:36,935 --> 00:56:39,436 أعلم أني كنت خائفاً ،من المسابقة 510 00:56:39,521 --> 00:56:42,189 .لكني أدركت شيئاً ليلة الأمس 511 00:56:42,273 --> 00:56:43,857 .أنا رياضي 512 00:56:44,818 --> 00:56:50,531 مقوماتي الأولى أني سريع, حسناً؟ .أنا سريع, حسناً؟ أنا سريع. لديّ السرعة 513 00:56:50,615 --> 00:56:51,990 .سرعة القطة 514 00:56:53,410 --> 00:56:54,743 أترى؟ أنا سريع, نعم؟ 515 00:56:54,828 --> 00:56:56,912 .(ترى, واعتدت أن آخذ دروس رياضية في (بال 516 00:56:56,996 --> 00:56:58,831 ،هذا اتحاد الشرطة الرياضي لذا تفقدني, صح؟ 517 00:57:00,083 --> 00:57:01,792 أترى هذا؟ 518 00:57:01,876 --> 00:57:04,461 .أترى هذا؟ نعم 519 00:57:05,213 --> 00:57:08,257 ترى, خالي (ريمي) اعتاد مواعدة .هذه الفتاة البرازيلية 520 00:57:08,341 --> 00:57:11,176 ،(ولقد تعلم (الجو جيتسو .ولقد علمني بعضاً منها 521 00:57:11,261 --> 00:57:14,138 .وإنها مثل المسك والإقفال وبعض الأشياء .لذا, حسناً, هاجمني 522 00:57:17,934 --> 00:57:19,059 .هنا 523 00:57:20,770 --> 00:57:22,646 أترى هذا؟ تحس بهذا؟ 524 00:57:22,730 --> 00:57:24,940 .يمكنني أن أكسرها. أنا أختار أن لا أفعل ذلك 525 00:57:25,024 --> 00:57:26,859 .إنها الإقفال بالضغط. خطير 526 00:57:27,110 --> 00:57:29,194 ...ولقد علمني أيضاً كابويرا, لذا 527 00:57:30,029 --> 00:57:31,905 ...لايمكنك لمسي, لا يمكنك 528 00:57:37,495 --> 00:57:39,246 هل هذا أثري؟ 529 00:57:40,665 --> 00:57:42,082 .إرفع معطفك 530 00:57:46,171 --> 00:57:49,006 ،(لذا, في الأساس, سيد (هان ما أحاول أن أقوله هو 531 00:57:49,090 --> 00:57:53,343 .لديّ أساس جيد هنا ...كما تعلم, مثل ما قلت, أنا فقط 532 00:57:53,428 --> 00:57:55,888 ربما لن يكون تعليمي صعباً كالأشخاص الآخرين, أتعلم؟ 533 00:57:55,972 --> 00:57:57,014 .علقه 534 00:57:58,099 --> 00:57:59,391 .حسناً 535 00:57:59,476 --> 00:58:01,226 ...حسناً, لكن الآن 536 00:58:01,311 --> 00:58:02,603 .أنزله 537 00:58:05,899 --> 00:58:06,940 ...لكنك للتو 538 00:58:07,275 --> 00:58:08,525 .أنزله 539 00:58:12,530 --> 00:58:13,739 .ضعه عليك 540 00:58:19,412 --> 00:58:20,454 .إخلعه 541 00:58:21,664 --> 00:58:24,082 .لقد فعلت كل هذا للتو - .إخلعه - 542 00:58:24,167 --> 00:58:26,502 هل يمكنك أن تقول لي لماذا أفعل كل هذا؟ - .إخلعه - 543 00:58:30,798 --> 00:58:31,965 .علقه 544 00:58:36,763 --> 00:58:37,846 .أنزله 545 00:58:39,015 --> 00:58:40,098 .ضعه على الأرض 546 00:58:42,769 --> 00:58:43,852 .إرفعه 547 00:58:46,397 --> 00:58:47,689 .علقه 548 00:58:48,900 --> 00:58:50,442 .أنزله 549 00:58:53,613 --> 00:58:54,988 .ضعه عليك 550 00:58:56,032 --> 00:58:57,533 .إخلعه 551 00:58:59,285 --> 00:59:00,410 .ضعه على الأرض 552 00:59:01,913 --> 00:59:03,330 .إرفعه 553 00:59:04,874 --> 00:59:06,291 .علقه 554 00:59:07,877 --> 00:59:09,378 .أنزله 555 00:59:10,296 --> 00:59:11,755 .ضعه عليك 556 00:59:13,174 --> 00:59:14,633 .إخلعه 557 00:59:15,802 --> 00:59:17,261 .علقه 558 00:59:26,771 --> 00:59:27,813 سيد (هان)؟ 559 00:59:29,607 --> 00:59:31,483 لماذا تملك سيارة في غرفة معيشتك؟ 560 00:59:31,818 --> 00:59:33,443 .لا توجد مواقف في الشارع 561 00:59:44,914 --> 00:59:46,456 كيف جرى الأمر؟ 562 00:59:46,541 --> 00:59:48,250 ماذا تعلمت؟ 563 00:59:48,793 --> 00:59:50,043 .لا شئ 564 01:00:25,997 --> 01:00:28,749 .الزي الموحد في يوم الزي الموحد 565 01:00:29,167 --> 01:00:31,209 .أنت تقاتل في المسابقة 566 01:00:31,294 --> 01:00:32,919 نعم. كيف علمتِ؟ 567 01:00:33,671 --> 01:00:34,921 .الجميع يعلم 568 01:00:38,801 --> 01:00:40,427 .أتمنى أنك تملك معلماً جيداً 569 01:00:41,679 --> 01:00:43,930 .نعم, أنا أيضاً 570 01:00:44,932 --> 01:00:47,184 .إنه رجل صيانة 571 01:00:47,268 --> 01:00:49,645 هل يمكنني أن أسألك سؤال؟ - .نعم - 572 01:00:49,729 --> 01:00:51,521 ،أعلم أنكِ تتدربي 573 01:00:52,398 --> 01:00:55,776 .لكن أظن أنني أنا أتدرب .أقصد, لا أعلم ما الذي أفعله 574 01:00:55,860 --> 01:00:58,862 ،لكن نحن الإثنان نتدرب نوعاً ما ...كما تعلمي, و 575 01:00:59,405 --> 01:01:01,615 هل ستذهب إلى مهرجان الـ (شي تشي)؟ 576 01:01:02,825 --> 01:01:07,579 نعم, أقصد, لم أغب أبداً .(عن مهرجان (شي في) منذ أن أتيت إلى (الصين 577 01:01:11,459 --> 01:01:12,793 .إذهب إلى مسرح الظل 578 01:01:13,544 --> 01:01:15,796 حسناً. أتريدي أن أقابلكِ؟ 579 01:01:17,799 --> 01:01:20,175 .اذاً, مثل, مسرح الظل. حسناً 580 01:01:20,259 --> 01:01:23,553 .مهرجان (تشي في شي), مسرح الظل 581 01:01:23,638 --> 01:01:25,389 .حسناً, رائع 582 01:01:25,473 --> 01:01:27,015 .حسناً - قلتِ متى سيكون؟ - 583 01:01:27,100 --> 01:01:28,934 .غداً. العرض يبدأ في السابعة مساءاً 584 01:01:29,018 --> 01:01:33,772 ،حسناً, اذاً غداً, معرض الظل .مهرجان (تشي تشي), في السابعة 585 01:01:34,232 --> 01:01:35,399 .أراك غداً 586 01:01:35,483 --> 01:01:36,900 .(مهرجان (كي تشي 587 01:01:37,568 --> 01:01:38,902 .مهرجان 588 01:01:38,986 --> 01:01:40,362 .(مهرجان (تشي تشي 589 01:01:40,488 --> 01:01:42,030 .حسناً - .حسناً - 590 01:02:03,469 --> 01:02:04,761 .(سيد (هان 591 01:02:05,471 --> 01:02:06,888 !(سيد (هان 592 01:02:06,973 --> 01:02:09,433 هل يمكنني أن أدخل؟ - .يمكنك أن تدخل - 593 01:02:15,148 --> 01:02:16,189 أين معطفك؟ 594 01:02:19,110 --> 01:02:20,444 .لقد ظننت... لقد كنت دافئاً بدونه 595 01:02:20,903 --> 01:02:22,028 .إذهب وأحضره 596 01:02:22,280 --> 01:02:24,448 تريد مني أن أعود كل الطريق فقط لأحضره؟ 597 01:02:24,532 --> 01:02:26,700 .نعم. كل الطريق حيث أخفيته 598 01:02:54,228 --> 01:02:55,395 .هذا ليس صحيح 599 01:02:55,938 --> 01:02:57,731 .ماذا؟ أنا أفعلها 600 01:03:00,610 --> 01:03:01,651 .لا 601 01:03:02,737 --> 01:03:03,904 .شئ ما مفقود 602 01:03:03,988 --> 01:03:05,697 .لا شئ مفقود 603 01:03:14,332 --> 01:03:16,458 .لقد نسيت هذا 604 01:03:18,127 --> 01:03:19,169 .السلوك 605 01:03:21,631 --> 01:03:22,798 .أنزل المعطف 606 01:03:24,217 --> 01:03:25,342 .حسناً 607 01:03:27,470 --> 01:03:28,804 .السلوك 608 01:03:29,472 --> 01:03:31,473 .نعم. هذه هي 609 01:03:32,225 --> 01:03:36,394 .حسناً, سيد (هان), لقد فهمت. أنا آسف .لم يكن عليّ معاملة أمي هكذا 610 01:03:36,521 --> 01:03:37,646 .لقد كنت محقاً 611 01:03:42,235 --> 01:03:43,318 .ضعه على الأرض 612 01:03:44,737 --> 01:03:45,904 مرحبا؟ 613 01:03:46,906 --> 01:03:48,573 .أهلاً, يا أمي 614 01:03:49,242 --> 01:03:51,243 هل حصلتِ على التذاكر؟ 615 01:03:51,911 --> 01:03:56,998 .نعم, لقد حصلت على التذاكر .(وحصلت على واحدة إضافية للسيد (هان 616 01:03:58,167 --> 01:04:00,877 ...لكن أنا لم أخبركِ - .دري), توقف) - 617 01:04:01,337 --> 01:04:04,673 سيد (هان), هل ترغب بالذهاب معنا إلى مهرجان الـ (تشي تشي)؟ 618 01:04:05,049 --> 01:04:06,091 .لا, شكراً لكِ 619 01:04:06,425 --> 01:04:07,759 .الكثير من الناس 620 01:04:08,594 --> 01:04:10,428 .نعم, يا أمي, الكثير من الناس 621 01:04:10,555 --> 01:04:12,722 .نعم, لكن لقد اشتريت التذاكر بالفعل 622 01:04:13,015 --> 01:04:15,559 .أنا لا أذهب - .سيد (هان), أنا لا أقبل بـلا كجواب - 623 01:04:15,893 --> 01:04:17,769 .سوف تحضى بالمتعة أنت تحتاج الخروج من المنزل, حسناً؟ 624 01:04:18,521 --> 01:04:22,065 .(ها هي ملابسك, (دري .هيا, أسرع وبدّل 625 01:04:25,570 --> 01:04:26,611 دري)؟) 626 01:04:28,614 --> 01:04:30,448 !إرفع معطفك 627 01:04:43,462 --> 01:04:46,089 .(لقد كنت محقاً, سيد (هان .يوجد الكثير من الناس هنا 628 01:04:47,091 --> 01:04:49,259 .يوم عيد الحب للصينيين 629 01:04:59,979 --> 01:05:01,980 .هذا جميل 630 01:05:03,649 --> 01:05:05,066 نعم. أمي؟ - نعم؟ - 631 01:05:05,151 --> 01:05:08,403 ،أنا سوف أذهب لأحصل على شئ لآكله .وثم سوف أذهب إلى دورة المياه 632 01:05:08,487 --> 01:05:10,113 .سوف أعود إلى هنا خلال 20 دقيقة 633 01:05:11,115 --> 01:05:12,324 .حسناً - .حسناً - 634 01:05:12,491 --> 01:05:14,242 .أحبكِ - .أحبك, أيضاً. كن حذراً - 635 01:05:14,327 --> 01:05:15,410 .عشرون دقيقة 636 01:05:15,786 --> 01:05:17,162 !20 - .حسناً - 637 01:05:18,164 --> 01:05:20,582 اذاً ما هو أصل هذا المهرجان مجدداً؟ 638 01:05:20,666 --> 01:05:22,792 أعرف أن كل شئ تفعلوه هنا .له معنى 639 01:06:07,854 --> 01:06:09,214 .أهلاً 640 01:06:09,298 --> 01:06:10,340 .أهلاً 641 01:06:11,050 --> 01:06:13,718 .لقد أحضرت هذه وهذه لكِ 642 01:06:13,886 --> 01:06:15,053 .لقد حمّلت هذا 643 01:06:15,179 --> 01:06:17,138 ،وتوجد تلك الفتاة ،لديها بعض الأشياء الرائعة عن الكمان 644 01:06:17,223 --> 01:06:21,142 وظننت ربما ...يمكنك العزف معها و 645 01:06:21,227 --> 01:06:25,689 ،إنه ليس مثل (باخ) وهم ...لكن ظننت ربما سيعجبكِ و 646 01:06:52,091 --> 01:06:55,176 اذاً هل لديك أي أولاد؟ 647 01:06:55,886 --> 01:06:56,928 .لا 648 01:06:59,598 --> 01:07:01,433 كيف يبلي (دري)؟ 649 01:07:02,435 --> 01:07:04,519 .شياو دري) يتطور) 650 01:07:04,603 --> 01:07:05,603 شياو دري)؟) 651 01:07:06,689 --> 01:07:08,523 ".نعم. بالصيني معناه "صغير 652 01:07:12,111 --> 01:07:14,404 كم عدد التلاميذ لديك؟ 653 01:07:15,114 --> 01:07:17,282 مع حساب (دري الصغير)؟ - .نعم - 654 01:07:18,617 --> 01:07:19,617 .واحد 655 01:07:27,585 --> 01:07:29,753 اذاً, عن ماذا هذا العرض؟ 656 01:07:31,464 --> 01:07:36,092 إنها قصة عن الآلهة .والفتى الذي تحبه 657 01:07:37,303 --> 01:07:38,970 .أحب هذه القصة 658 01:07:42,141 --> 01:07:45,477 .أمها لا توافق به 659 01:07:45,561 --> 01:07:49,105 لذا إنها تقطع نهر عريض في السماء 660 01:07:49,940 --> 01:07:51,983 .لتفرقهم للأبد 661 01:07:53,069 --> 01:07:54,110 ،لكن بعد سنة 662 01:07:55,321 --> 01:07:57,614 كل الطيور في السماء 663 01:07:58,574 --> 01:08:02,535 تشعر بالأسى من أجلهم وتنشأ جسراً 664 01:08:04,955 --> 01:08:11,044 ليتاح لهم .أن يلتقوا مع بعض لليلة واحدة 665 01:08:19,053 --> 01:08:22,972 سوف أكون هناك في تجربة أدائك .اذا أتيتِ إلى مسابقتي 666 01:08:23,057 --> 01:08:24,641 .حسناً. سأكون هناك 667 01:08:25,017 --> 01:08:26,059 قسم الخنصر؟ 668 01:08:27,895 --> 01:08:30,522 .تري, .تلفي يديكِ هكذا 669 01:08:30,981 --> 01:08:35,860 ،أقسم أني سأكون هناك في تجربة أدائكِ .مهما كانت الأسباب 670 01:08:35,986 --> 01:08:40,365 وأقسم أن أفرح أكثر .من أي شخص آخر عندما تفوز 671 01:09:48,100 --> 01:09:49,767 ما الأمر, سيد (هان)؟ 672 01:09:51,562 --> 01:09:53,396 هل قلت "تفضل بالدخول"؟ 673 01:09:54,231 --> 01:09:56,441 ...ظننت أنك قلت. أقصد 674 01:10:01,780 --> 01:10:03,114 سيد (هان), هل يمكنني رجاءاً أن أدخل؟ 675 01:10:03,616 --> 01:10:04,657 .نعم 676 01:10:07,828 --> 01:10:09,370 اذاً, ماذا سنفعل اليوم؟ 677 01:10:09,455 --> 01:10:10,622 .نفس الشئ 678 01:11:00,055 --> 01:11:02,307 .كما تعلم, سيد (هان), لقد أخبرتك 679 01:11:02,391 --> 01:11:04,267 لقد فهمت, حسناً؟ 680 01:11:04,393 --> 01:11:06,394 .كن محترماً. لقد فهمت 681 01:11:06,770 --> 01:11:10,606 ،أضع معطفي ألف مرة !وأنزله ألف مرة 682 01:11:10,774 --> 01:11:12,483 .حسناً؟ هذا غباء 683 01:11:12,568 --> 01:11:13,901 .أنا سأتوقف 684 01:11:14,403 --> 01:11:16,362 .يمكنهم أن يضربوني اذا أرادوا ذلك 685 01:11:18,240 --> 01:11:19,907 وهل تعلم لماذا تملك تلميذاً واحداً؟ 686 01:11:20,034 --> 01:11:21,784 .لأنك لا تعرف الكونغ فو 687 01:11:22,536 --> 01:11:23,745 !(دري الصغير) 688 01:11:24,079 --> 01:11:25,288 ماذا؟ 689 01:11:31,754 --> 01:11:32,754 .تعال هنا 690 01:11:41,263 --> 01:11:42,263 .إلبس المعطف 691 01:11:42,389 --> 01:11:44,599 ...سيد (هان), أنا بالفعل - .إلبس المعطف - 692 01:11:54,443 --> 01:11:55,443 .إلبس المعطف 693 01:11:56,445 --> 01:11:58,780 .لا أملك معطفاً الآن - .إلبس المعطف - 694 01:12:06,121 --> 01:12:07,455 .كن قوياً 695 01:12:08,791 --> 01:12:09,957 .إلبس المعطف 696 01:12:11,752 --> 01:12:12,919 .قوي 697 01:12:14,421 --> 01:12:15,463 .إخلع المعطف 698 01:12:18,425 --> 01:12:21,511 .تذكر, دائماً بقوة 699 01:12:23,347 --> 01:12:24,847 .إخلع المعطف 700 01:12:29,144 --> 01:12:30,353 .بقوة 701 01:12:31,480 --> 01:12:32,522 .القدم اليسرى للخلف 702 01:12:33,190 --> 01:12:36,692 !القدم اليمنى للخلف. القدم اليسرى للخلف !إرفع معطفك 703 01:12:38,487 --> 01:12:40,279 .سيد... حسناً - !ركز - 704 01:12:40,364 --> 01:12:41,948 .دائماً ركز 705 01:12:42,282 --> 01:12:44,951 .اليسرى للخلف !اليمنى للخلف! إرفع معطفك 706 01:12:46,203 --> 01:12:47,286 .إبقى 707 01:12:50,541 --> 01:12:52,166 .إرفع معطفك 708 01:12:56,964 --> 01:12:59,340 .كن قوياً. إرفعها 709 01:13:00,509 --> 01:13:01,801 .إرفعها 710 01:13:02,636 --> 01:13:04,387 .إرفع. والسلوك 711 01:13:06,181 --> 01:13:07,223 .إضرب 712 01:13:08,642 --> 01:13:10,518 .إرفع, والسلوك 713 01:13:11,186 --> 01:13:12,728 !أقوى! أقوى 714 01:13:16,400 --> 01:13:17,650 .جيد 715 01:13:18,527 --> 01:13:20,027 .لكن بدون حركات وجه 716 01:13:21,071 --> 01:13:22,238 !إخلع المعطف 717 01:13:44,720 --> 01:13:48,222 .(الكونغ فو يعيش في كل شئ نفعله, (دري الصغير 718 01:13:49,141 --> 01:13:53,144 ،إنه يعيش في كيفية لبس المعطف .كيف نخلع المعطف 719 01:13:54,771 --> 01:13:57,398 .ويعيش في طريقة معاملة الناس 720 01:14:00,152 --> 01:14:03,404 .كل شئ كونغ فو 721 01:14:47,324 --> 01:14:49,867 لماذا لم نأخذ (الشيروكو)؟ 722 01:14:50,536 --> 01:14:52,703 .(أنا لا أقود (الشيروكو 723 01:14:54,790 --> 01:14:56,791 هل لديك رخصة؟ 724 01:14:58,043 --> 01:14:59,460 .نعم 725 01:14:59,545 --> 01:15:04,340 إذن أنت لديك رخصة وسيارة ونحن في قطار؟ 726 01:15:06,552 --> 01:15:08,302 .أرجوك كن هادئاً 727 01:15:08,387 --> 01:15:09,845 .أنا فقط أقول 728 01:15:09,972 --> 01:15:12,223 يبدو مثل .أننا نستطيع توفير الكثير من الأموال 729 01:15:12,307 --> 01:15:13,975 ألا تظن ذلك؟ 730 01:15:15,352 --> 01:15:18,145 هل تسأل دائماً هذا الكم من الأسئلة؟ 731 01:15:18,981 --> 01:15:20,398 .أنا آسف 732 01:15:21,984 --> 01:15:23,484 اذاً, ماذا سنتعلم اليوم؟ 733 01:15:26,863 --> 01:15:27,989 .(تشي) 734 01:15:29,533 --> 01:15:32,159 .الطاقة الداخلية 735 01:15:32,703 --> 01:15:34,996 .جوهر الحياة 736 01:15:35,747 --> 01:15:39,875 ،إنها تتحرك بداخلنا .إنها تتدفق خلال أجسامنا 737 01:15:40,002 --> 01:15:42,378 .تعطينا الطاقة من ثناياها 738 01:15:47,676 --> 01:15:49,135 .لقد فهمت 739 01:15:49,219 --> 01:15:51,679 .(مثل القوة في (حرب النجوم 740 01:15:52,014 --> 01:15:54,181 ...أنت (يودا) وأنا مثل 741 01:15:54,391 --> 01:15:55,600 .(وأنا مثل (الجيداي 742 01:16:29,301 --> 01:16:31,052 هل هنا حيث تعلمت الكونغ فو؟ 743 01:16:31,136 --> 01:16:32,219 .نعم 744 01:16:34,931 --> 01:16:37,475 .كل شئ جيد عني ولد هنا 745 01:16:38,393 --> 01:16:40,978 دري الصغير), يمكنك ترك حقيبة ظهرك) .ولوح التزلج هنا 746 01:16:41,938 --> 01:16:43,272 اذاً أين سنذهب؟ 747 01:16:43,398 --> 01:16:45,399 .سنذهب في رحلة إلى قمة الجبل 748 01:16:45,942 --> 01:16:47,735 .نشرب من بئر التنين 749 01:16:50,739 --> 01:16:52,406 .بئر التنين 750 01:16:52,491 --> 01:16:56,410 إنه ربما أقرب مما هو عليه .من النظر 751 01:16:57,663 --> 01:16:58,746 صحيح؟ 752 01:17:27,818 --> 01:17:29,276 هل وصلنا؟ 753 01:17:29,778 --> 01:17:31,028 .قريباً 754 01:17:34,116 --> 01:17:35,950 كيف تقول "ماء" بالصيني؟ 755 01:17:37,828 --> 01:17:39,161 .أحتاج بعض الماء 756 01:17:40,956 --> 01:17:43,499 .أنا عطشان جداً 757 01:17:48,714 --> 01:17:50,506 .(أنا عطشان, سيد (هان 758 01:17:50,632 --> 01:17:52,633 .الماء على قمة الجبل 759 01:20:10,647 --> 01:20:11,689 .(دري الصغير) 760 01:20:22,784 --> 01:20:24,493 .الرحلة اكتملت 761 01:20:27,455 --> 01:20:29,498 هل هذا بئر التنين؟ 762 01:20:30,834 --> 01:20:32,001 .نعم 763 01:20:37,591 --> 01:20:39,216 لقد وقفت هنا 764 01:20:39,676 --> 01:20:42,261 .مع والدي عندما كنت في عمرك 765 01:20:43,054 --> 01:20:45,848 .لقد أخبرني أنه ماء كونغ فو سحري 766 01:20:56,151 --> 01:20:59,278 .أنت إشرب, ولا شئ يمكنه هزيمتك 767 01:21:11,458 --> 01:21:14,251 .إنه أفضل ماء استطعمته في حياتي 768 01:21:17,505 --> 01:21:19,548 هل رأيت السيدة مع الأفعى؟ 769 01:21:19,633 --> 01:21:20,674 .نعم 770 01:21:20,759 --> 01:21:21,842 .إنها كانت تفعل حركات الكوبرا 771 01:21:22,344 --> 01:21:26,472 ،لقد كانت, مثل, تقلد الأفعى .ولقد كانت, مثل, هنا تماماً 772 01:21:26,556 --> 01:21:28,223 ...ولقد كانت مثل 773 01:21:29,726 --> 01:21:31,977 .(أنت لم تراقب ذلك جيداً كفاية, (دري الصغير 774 01:21:33,021 --> 01:21:35,189 .الأفعى كانت تقلد السيدة 775 01:21:36,816 --> 01:21:37,942 ماذا؟ 776 01:21:38,360 --> 01:21:39,485 .أنا لا أفهم ذلك 777 01:21:48,995 --> 01:21:50,204 .انظر 778 01:21:50,872 --> 01:21:52,289 ماذا ترى؟ 779 01:21:52,374 --> 01:21:53,499 .نفسي 780 01:21:53,959 --> 01:21:55,042 .إنعكاسي 781 01:21:55,710 --> 01:21:56,877 .نعم 782 01:21:59,172 --> 01:22:00,965 الآن ماذا ترى؟ 783 01:22:01,049 --> 01:22:02,883 .إنه غير واضح - .نعم - 784 01:22:02,968 --> 01:22:05,761 .المرأة كانت مثل الماء الساكن 785 01:22:06,471 --> 01:22:08,472 .هادئة, جداً 786 01:22:09,099 --> 01:22:10,808 .هنا وهنا 787 01:22:11,601 --> 01:22:17,356 ،اذاً, الأفعى تعكس حركتها .مثل الماء الساكن 788 01:22:18,066 --> 01:22:19,692 .مثل المرآة - .نعم - 789 01:22:22,362 --> 01:22:25,406 لذا لقد تحكمت بأفعى عن طريق فعل لا شئ؟ 790 01:22:28,201 --> 01:22:32,746 أن تكون ساكناً ولا تفعل شيئاً .هما شيئان اثنان مختلفان 791 01:22:36,918 --> 01:22:40,045 هي استعملت طاقتها الداخلية على الأفعى, أليس كذلك؟ - .جيد جداً - 792 01:22:40,505 --> 01:22:44,258 ،يجب عليك تعليمي هذا .مثل, كيف تتحكم بالناس 793 01:22:44,718 --> 01:22:48,470 يوجد شخص واحد فقط .تحتاج أن تتعلم كيف تتحكم به 794 01:22:52,350 --> 01:22:53,475 من؟ 795 01:22:54,853 --> 01:22:56,687 .أفرغ عقلك 796 01:22:56,771 --> 01:23:00,607 .تدفق مع حركتي .إتحد بالطاقة حولك 797 01:23:01,651 --> 01:23:03,986 .أنا أريد أن أتعلم حركة الكوبرا فقط نوعاً ما 798 01:23:04,070 --> 01:23:06,280 .الكوبرا تأخذ حياة 799 01:23:06,531 --> 01:23:08,032 .تتطلب الكثير من التركيز 800 01:23:08,324 --> 01:23:09,616 .لكن لدي الكثير من التركيز 801 01:23:13,747 --> 01:23:15,164 يا إلهي. سيد (هان)؟ 802 01:23:15,248 --> 01:23:17,958 .تركيزك يحتاج المزيد من التركيز 803 01:23:19,085 --> 01:23:20,210 سيد (هان)؟ 804 01:23:59,375 --> 01:24:01,126 .(شكراً لك, سيد (هان 805 01:24:23,149 --> 01:24:26,652 لا يوجد شئ ما مثل كوكيز الحظ في الصين؟ 806 01:24:26,945 --> 01:24:28,821 .دري), أرجوك كن حذراً في عبور الشارع) 807 01:24:29,322 --> 01:24:34,952 .لقد أرعبتني جداً ذلك اليوم .المشاة ليس لهم حق الطريق 808 01:24:38,581 --> 01:24:41,708 والرموز. لا يمكنني فهم .الرموز تماماً على الحمام 809 01:24:41,793 --> 01:24:44,211 .أنا أواصل الدخول على حمامات الرجال 810 01:24:44,295 --> 01:24:47,381 ،ذلك اليوم دخلت .كان يوجد هناك ذلك الرجل الصيني ذو الـ90 عام 811 01:24:47,465 --> 01:24:50,968 .لقد ظن أنه سيحصل على بعض الحلوى !دري), أرجوك توقف عن ذلك! أنت مثل المجنون) 812 01:24:51,052 --> 01:24:52,970 .خذ, كل النوودلز 813 01:25:08,695 --> 01:25:09,862 .أعلى 814 01:25:17,245 --> 01:25:19,413 سيد (هان), ما الذي يجري؟ 815 01:25:21,833 --> 01:25:23,167 .التوقع 816 01:25:24,335 --> 01:25:25,377 ...لا أستطيع 817 01:25:26,546 --> 01:25:27,921 .لا تنظر لها, إشعر بها 818 01:25:29,174 --> 01:25:30,883 !(اللعنة, سيد (هان 819 01:25:31,509 --> 01:25:32,801 !لقد شعرت بهذه 820 01:25:36,514 --> 01:25:37,931 !(سيد (هان - ماذا؟ - 821 01:25:44,230 --> 01:25:46,148 ركز. حسناً؟ 822 01:25:46,316 --> 01:25:47,524 حسناً. هل أحصل على العصا الآن؟ 823 01:25:47,984 --> 01:25:49,651 إستدر. إركل 824 01:26:10,006 --> 01:26:11,965 دري), أنت بخير؟) - !أنا بخير - 825 01:26:16,596 --> 01:26:19,097 ،(اذاً, سيد (هان في أي وقت سنتدرب غداً؟ 826 01:26:19,182 --> 01:26:22,059 .دري الصغير), نحن لن نتدرب غداً) 827 01:26:23,436 --> 01:26:24,728 لماذا؟ 828 01:26:29,567 --> 01:26:34,571 ".معناها, "الكثير من شئ ما ليس جيداً .لقد تدربت كثيراً. أنت تحتاج للراحة 829 01:26:35,657 --> 01:26:37,115 يوم إجازة؟ 830 01:26:37,700 --> 01:26:39,993 .نعم, سيد (هان). نعم 831 01:26:40,328 --> 01:26:42,412 .دري الصغير) يحتاج للراحة) 832 01:26:43,081 --> 01:26:45,457 .نعم, سيد (هان). أنت ارتاح, أيضاً 833 01:26:46,334 --> 01:26:48,043 .(أحبك, سيد (هان 834 01:26:48,336 --> 01:26:49,544 !سلام 835 01:27:06,562 --> 01:27:07,688 هل أنتِ بخير؟ 836 01:27:08,356 --> 01:27:10,816 .تجربة أدائي غداً في الساعة الـ6 837 01:27:11,109 --> 01:27:13,151 لكن أليس هذا ما كنتِ تتدربي من أجله؟ 838 01:27:13,236 --> 01:27:14,736 .نعم, طبعاً 839 01:27:15,863 --> 01:27:17,322 .لا تقلقِ. أنتِ ماهرة 840 01:27:18,116 --> 01:27:20,284 ماذا لو لم يختاروني؟ 841 01:27:23,121 --> 01:27:24,705 !مي ينغ), مهلاً) 842 01:27:25,748 --> 01:27:29,084 ،حسناً, أولاً .أنا سأكون هناك معكِ 843 01:27:29,168 --> 01:27:31,586 وثانياً, كل ما عليكِ فعله هو .ما يقوله معلمكِ 844 01:27:31,921 --> 01:27:34,464 .إعزفي الوقفات. إنه سهل, راقبي 845 01:27:37,093 --> 01:27:38,135 أتري؟ 846 01:27:40,763 --> 01:27:42,597 .يجب أن أتدرب 847 01:27:43,725 --> 01:27:44,808 .مهلاً 848 01:27:46,602 --> 01:27:47,686 ماذا؟ 849 01:27:47,895 --> 01:27:49,604 لقد بدأت أفكر .أنكِ لا تتكلمي الصينية 850 01:27:51,941 --> 01:27:54,901 الكثير من شئ ما هو شئ سئ؟ 851 01:27:57,655 --> 01:27:58,739 .نعم 852 01:28:02,410 --> 01:28:03,702 .تعالي 853 01:28:03,786 --> 01:28:04,870 أين سنذهب؟ 854 01:28:04,954 --> 01:28:06,538 دانغ), هل ذهبتِ إلى الصالة الرياضية؟) - !مهلاً, لا - 855 01:28:06,622 --> 01:28:08,582 .تعالي, سوف نحصل على بعض المرح - !يجب أن أذهب! لا - 856 01:28:08,666 --> 01:28:10,500 هيا, أعلم أنكِ تريدي .تذهبي وتمرحي 857 01:28:39,781 --> 01:28:42,240 حسناً, هذا سيعطيكِ .بعض الغازات الشديدة 858 01:28:52,418 --> 01:28:54,628 .لا تفعليها 859 01:28:57,507 --> 01:28:58,924 ماذا تري؟ 860 01:28:59,008 --> 01:29:00,092 .نفسي 861 01:29:01,135 --> 01:29:02,552 الآن ماذا تري؟ 862 01:29:03,471 --> 01:29:04,721 .نفسي 863 01:29:34,710 --> 01:29:35,752 .أنتِ إذهبي. هيا 864 01:29:35,837 --> 01:29:39,381 .أنت آلة رقص .هذا كان جيداً جداً 865 01:29:40,425 --> 01:29:41,716 .إبدأي 866 01:29:42,176 --> 01:29:44,177 .ها قد بدأت الجولة الثانية 867 01:30:36,689 --> 01:30:38,607 !أنتِ مثيرة 868 01:30:44,071 --> 01:30:46,907 .هذا مثل الرقص الأمريكي ...مثل, يجب أن تحصلي على مجموعة 869 01:30:46,991 --> 01:30:48,074 .لا 870 01:30:48,659 --> 01:30:53,497 مع, مثل, أشخاص آخرين بها, وهم .يرقصون خلفكِ, يفعلون ما تفعليه 871 01:31:06,511 --> 01:31:09,554 .تجربة الأداء, لقد تم تغييرها إلى اليوم 872 01:31:09,639 --> 01:31:11,389 .لكن لقد قالوا أنها غداً - .شئ ما حدث - 873 01:31:11,641 --> 01:31:13,433 .ستكون خلال 20 دقيقة 874 01:31:13,726 --> 01:31:16,061 .أبي سوف يأتي ليأخذني 875 01:32:01,983 --> 01:32:03,775 .أرجو المعذرة. آسف 876 01:32:05,403 --> 01:32:06,987 !أرجو المعذرة, قادم نحوكم 877 01:32:20,001 --> 01:32:21,501 .هيا, هيا 878 01:33:23,064 --> 01:33:24,230 !أرجو المعذرة 879 01:34:18,619 --> 01:34:22,872 إنها, مثل, سوف تربح حقاً, صح؟ .لأن هذا كان رائعاً 880 01:34:57,324 --> 01:34:59,951 .هذا كان مذهلاً 881 01:35:01,954 --> 01:35:04,330 ...لقد عزفتِ بشكل رائع و 882 01:35:05,332 --> 01:35:07,125 .لا يمكن أن نكون أصدقاء بعد الآن 883 01:35:08,961 --> 01:35:10,795 .أنت سيئ من أجل حياتي 884 01:35:25,144 --> 01:35:26,311 .أراك في المسابقة 885 01:35:28,355 --> 01:35:30,315 .لا تأتي متأخراً لها 886 01:36:15,986 --> 01:36:19,239 !(سيد (هان 887 01:36:24,245 --> 01:36:25,912 .نحن لا نتدرب اليوم 888 01:36:41,679 --> 01:36:43,221 ما الذي تفعله؟ 889 01:36:44,223 --> 01:36:45,932 .(إنه الثامن من (يونيو 890 01:37:58,714 --> 01:38:00,173 لماذا حطمت السيارة؟ 891 01:38:19,735 --> 01:38:21,653 .(إسمه كان (جونغ جونغ 892 01:38:23,989 --> 01:38:26,157 دري الصغير), كم عمرك؟) 893 01:38:27,743 --> 01:38:29,035 .12 894 01:38:30,079 --> 01:38:31,663 .عمره كان 10 895 01:38:33,832 --> 01:38:35,583 .لقد كان جميلاً جداً 896 01:38:39,546 --> 01:38:41,339 .(إسمها كان (زهانغ 897 01:38:43,509 --> 01:38:45,218 .لقد كانت مغنية 898 01:38:49,390 --> 01:38:51,057 .ليست محترفة 899 01:38:53,602 --> 01:38:55,728 .لقد غنت فقط لي 900 01:39:34,059 --> 01:39:35,435 ماذا حدث؟ 901 01:39:44,778 --> 01:39:46,779 .لقد كان تل حاد 902 01:39:47,990 --> 01:39:49,657 .الكثير من المطر 903 01:39:51,785 --> 01:39:53,619 ...السيارة فقط 904 01:39:56,790 --> 01:39:58,291 .لقد كنت أقود 905 01:39:59,960 --> 01:40:02,128 .تجادلنا حول شئ ما 906 01:40:04,298 --> 01:40:06,007 .لقد كنت غضباناً 907 01:40:06,967 --> 01:40:08,593 .فقدت السيطرة 908 01:40:09,845 --> 01:40:11,804 .أحاول أن أتذكر 909 01:40:13,474 --> 01:40:16,476 .لا أستطيع أن أتذكر ما كنا نتجادل حوله 910 01:40:18,437 --> 01:40:20,980 .أتمنى أنه كان شيئاً مهماً 911 01:40:24,610 --> 01:40:26,110 ،كل سنة 912 01:40:27,279 --> 01:40:28,863 .أصلح السيارة 913 01:40:30,282 --> 01:40:31,991 .مع ذلك لا أصلح شئ 914 01:44:19,386 --> 01:44:20,553 .إلكم 915 01:44:21,430 --> 01:44:22,555 .جيد 916 01:45:23,283 --> 01:45:24,367 .(سيد (هان 917 01:45:54,523 --> 01:45:55,981 .إنظر إليّ 918 01:45:56,066 --> 01:45:57,233 !أسفل 919 01:46:15,836 --> 01:46:16,836 !أسرع 920 01:46:18,004 --> 01:46:19,004 .واحدة أخرى 921 01:46:23,593 --> 01:46:24,885 .تعال هنا 922 01:47:16,813 --> 01:47:19,398 .الفوز أو الخسارة, لا يهم 923 01:47:20,567 --> 01:47:22,067 .قاتل بقوة 924 01:47:23,904 --> 01:47:26,238 .إكسب الإحترام. الأولاد يتركوك وحدك 925 01:47:32,245 --> 01:47:34,079 .لديّ هدية من أجلك 926 01:47:39,753 --> 01:47:41,170 !(سيد (هان 927 01:47:41,254 --> 01:47:42,296 !يا رجل 928 01:47:42,923 --> 01:47:44,465 .(هذه هي التي كانت لدى (بروس لي 929 01:47:45,675 --> 01:47:46,926 .عظيم 930 01:47:48,428 --> 01:47:49,762 .شكراً لك 931 01:47:53,141 --> 01:47:56,268 لقد علمتني .(درساً مهماً جداً, (دري الصغير 932 01:47:58,522 --> 01:48:00,648 .الحياة ستصرعنا 933 01:48:01,483 --> 01:48:05,444 لكن نحن يمكننا الإختيار .أن ننهض أم لا مجدداً 934 01:48:09,199 --> 01:48:12,201 .(أنت أفضل صديق حصلت عليه, سيد (هان 935 01:48:30,303 --> 01:48:31,470 .حسناً 936 01:48:35,475 --> 01:48:37,977 مهلاً, هل يمكنك أن تساعدني بشئ ما؟ 937 01:48:43,316 --> 01:48:44,358 دري)؟) 938 01:48:45,402 --> 01:48:46,652 هل والدكِ بالمنزل؟ 939 01:48:52,742 --> 01:48:54,577 ...سيدي 940 01:48:55,203 --> 01:48:56,870 .(إسمي (دري باركر 941 01:48:57,998 --> 01:48:59,999 ...أفعالي جلبت 942 01:49:00,250 --> 01:49:04,336 .العار لعائلتك... 943 01:49:05,171 --> 01:49:09,675 ابنتك .كانت صديقاً رائعاً لي 944 01:49:10,885 --> 01:49:13,345 ...ومنها, لقد تعلمت 945 01:49:14,014 --> 01:49:15,681 ...أن الصديق الحقيقي... 946 01:49:16,266 --> 01:49:19,184 .هو الشخص الذي يجعل حياتك أفضل... 947 01:49:19,519 --> 01:49:23,939 ...لكن, إذا أعطيتني فرصة أخرى 948 01:49:25,191 --> 01:49:29,028 ...أعدك أني سأكون... 949 01:49:29,863 --> 01:49:35,284 .أفضل صديق حصلت عليه ابنتك... 950 01:49:39,873 --> 01:49:41,206 .لقد انتهيت 951 01:49:56,765 --> 01:50:01,727 إبنتي أخبرتني أنها قطعت .وعداً لتكون في مسابقتك 952 01:50:02,312 --> 01:50:05,898 .في عائلتنا, نحن لا نقطع وعودنا 953 01:50:10,070 --> 01:50:11,570 .حظاً موفقاً 954 01:50:23,249 --> 01:50:24,500 .حان وقت العمل 955 01:50:46,648 --> 01:50:47,690 !أهلاً 956 01:50:48,108 --> 01:50:49,108 !أهلاً 957 01:50:51,277 --> 01:50:53,654 !دعوا المسابقة تبدأ 958 01:51:26,813 --> 01:51:28,147 .حان دورنا 959 01:51:30,859 --> 01:51:32,818 ما هذا؟ - .كتاب القواعد - 960 01:51:33,486 --> 01:51:35,988 أنت لا تعرف القواعد؟ - .بالطبع أعرف القواعد - 961 01:51:36,406 --> 01:51:38,907 .بسيطة. أنت تضربه, ولا تدعه يضربك 962 01:51:39,743 --> 01:51:42,035 ...ماذا؟ سيد 963 01:51:42,537 --> 01:51:44,329 .سوف يقتلوني 964 01:51:45,498 --> 01:51:46,832 .نقطتين للفوز 965 01:51:47,542 --> 01:51:51,170 .إذهب. إضربه مرتين .ركز, ركز. هيا 966 01:52:05,435 --> 01:52:06,602 !(دري) 967 01:52:11,357 --> 01:52:12,900 !(هيا, (دري 968 01:52:21,785 --> 01:52:23,994 .هذا إنذار .لا يمكنك الخروج من السجادة 969 01:52:24,078 --> 01:52:25,704 .المرة التالية, ستخسر نقطة 970 01:52:26,039 --> 01:52:27,873 .إذهب. كن قوياً 971 01:52:28,541 --> 01:52:29,875 .(هيا, (دري 972 01:53:04,410 --> 01:53:06,078 .عمل جيد. المرة التالية, بدون تعابير الوجه 973 01:53:06,162 --> 01:53:08,080 .أنا آسف, لا أستطيع التوقف - .حسناً, حسناً, حسناً - 974 01:53:08,164 --> 01:53:09,498 .النقطة التالية, الفوز 975 01:53:10,250 --> 01:53:11,250 !هيا, يا حبيبي 976 01:53:31,688 --> 01:53:32,855 !نعم 977 01:54:32,582 --> 01:54:34,458 !هذا صحيح, يا حبيبي 978 01:54:57,482 --> 01:54:58,607 .إذهب 979 01:56:15,184 --> 01:56:19,187 !دري باركر) يتقدم إلى نصف النهائي) 980 01:56:20,023 --> 01:56:23,358 .من الآن وصاعداً, مباريات النصف النهائي .ثلاث نقاط للفوز 981 01:56:23,735 --> 01:56:26,069 سأكون قريباً من النجاح إذا فزت هذا الشئ, صح, سيد (هان)؟ 982 01:56:26,154 --> 01:56:27,863 .ستكون قريباً من النجاح إذا ركزت 983 01:56:28,906 --> 01:56:30,365 .نعم, بعد هذا 984 01:56:39,709 --> 01:56:43,795 ...والآن أول نصف نهائي لهذا المساء 985 01:58:44,039 --> 01:58:46,039 تشينغ) يتقدم للنهائي) 986 01:58:59,640 --> 01:59:03,059 النصف النهائي التالي ...(يقدم مقاتل التنين, (ليانغ 987 01:59:05,938 --> 01:59:08,190 .(والنهائي المفاجأة, (دري باركر 988 01:59:21,329 --> 01:59:23,038 .لكن, أستطيع الفوز عليه 989 01:59:23,122 --> 01:59:24,831 .لا أريد منه الخسارة 990 01:59:24,916 --> 01:59:25,999 .أريده أن يكون مكسوراً 991 01:59:33,007 --> 01:59:34,841 .أفرغ عقلك 992 01:59:34,926 --> 01:59:36,134 .ركز 993 02:00:43,786 --> 02:00:45,287 !أنت مستبعد 994 02:00:50,835 --> 02:00:52,961 .(إبقى ثابتاً. (دري الصغير 995 02:00:53,546 --> 02:00:54,879 أنت بخير؟ 996 02:01:08,602 --> 02:01:10,145 .لا تتحرك. لا تتحرك 997 02:01:19,113 --> 02:01:20,530 .لقد انتهى 998 02:01:21,907 --> 02:01:23,491 .أنا آسف, يجب عليك أن لا تواصل 999 02:01:24,118 --> 02:01:26,870 .لقد جلبت الشرف لعائلتك 1000 02:01:29,832 --> 02:01:32,000 .الدكتور يقول أنك أبليت جيداً 1001 02:01:43,554 --> 02:01:44,888 أنت بخير, يا حبيبي؟ 1002 02:01:44,972 --> 02:01:46,473 .نعم, أنا بخير 1003 02:01:49,310 --> 02:01:52,437 دري باركر) لديه دقيقتين) .ليعود إلى المسابقة 1004 02:01:52,688 --> 02:01:54,773 ...اذا لم يكن قادراً على العودة 1005 02:01:54,857 --> 02:01:59,402 .التنانين المقاتلين يفوزون بالتخلف عن الحضور... 1006 02:02:01,739 --> 02:02:03,615 هل يمكنكم يا جماعة أن تدعونا وحدنا؟ 1007 02:02:05,451 --> 02:02:08,703 .نعم, حسناً. طبعاً, يا حبيبي, أي شئ تحتاجه 1008 02:02:18,214 --> 02:02:20,090 هل تظن أنه يمكنني الفوز؟ 1009 02:02:21,759 --> 02:02:24,219 .(الفوز أو الخسارة لا يهم, (دري الصغير 1010 02:02:25,679 --> 02:02:28,139 .أنت تعلم أن هذا ليس ما أقصده 1011 02:02:32,686 --> 02:02:36,064 .نعم. أظن أن لديك فرصة جيدة 1012 02:02:39,443 --> 02:02:41,861 .اذاً لنفعل الكؤوس النارية 1013 02:02:44,865 --> 02:02:47,200 .أنت لا تحتاج أن تقاتل بعد الآن 1014 02:02:47,284 --> 02:02:49,202 لقد أثبت كل شئ .تحتاج أن تثبته 1015 02:02:49,662 --> 02:02:53,498 ماذا, أنه يمكنهم أن يضربوني بسهولة وثم أنسحب؟ 1016 02:02:53,582 --> 02:02:56,459 .هذا ليس تعادل. هذه ليست الكونغ فو الحقيقية 1017 02:02:56,544 --> 02:02:59,003 ،لقد قلت عندما الحياة تصرعك 1018 02:02:59,338 --> 02:03:02,340 يمكنك الإختيار .إما أن تنهض أم لا 1019 02:03:02,425 --> 02:03:05,135 ،أنا أحاول أن أنهض ولماذا أنت لا تساعدني؟ 1020 02:03:09,098 --> 02:03:13,226 لأنني لا أستطيع مشاهدتك .تتأذى بعد الآن 1021 02:03:18,065 --> 02:03:19,691 .(أرجوك, سيد (هان 1022 02:03:20,776 --> 02:03:22,110 .أرجوك 1023 02:03:23,446 --> 02:03:25,822 فقط قل لي, (دري الصغير), لماذا؟ 1024 02:03:26,449 --> 02:03:28,533 لماذا تحتاج أن تعود إلى هناك بشدة؟ 1025 02:03:33,372 --> 02:03:35,415 .لأني ما زلت خائفاً 1026 02:03:37,793 --> 02:03:39,961 ،بغض النظر عما يحدث 1027 02:03:40,045 --> 02:03:42,005 ،الليلة, عندما أغادر 1028 02:03:42,673 --> 02:03:44,841 .لا أريد أن أكون خائفاً بعد الآن 1029 02:03:57,313 --> 02:04:02,025 بما أن (دري باركر) لم ...يعود للحلبة 1030 02:04:22,588 --> 02:04:25,173 !دري باركر) سيقاتل) 1031 02:06:18,537 --> 02:06:19,746 .(دري الصغير) 1032 02:06:36,639 --> 02:06:38,598 .(هيا, (دري). يمكنك فعل هذا, (دري 1033 02:08:23,912 --> 02:08:24,954 أنت بخير؟ 1034 02:08:25,330 --> 02:08:26,456 .نعم. أنا بخير 1035 02:08:30,252 --> 02:08:31,627 ...أريدك 1036 02:08:32,713 --> 02:08:35,256 .أن تكسر رجله... 1037 02:08:37,050 --> 02:08:38,801 .لا رحمة 1038 02:09:53,544 --> 02:09:57,046 !النتيجة متعادلة, النقطة التالية تعني الفوز 1039 02:10:04,263 --> 02:10:06,848 هل يمكنك المتابعة؟ 1040 02:10:37,796 --> 02:10:39,130 .(هيا, (دري 1041 02:12:02,714 --> 02:12:03,965 !أنهي عليه 1042 02:12:34,746 --> 02:12:36,330 !لقد فزت 1043 02:13:24,796 --> 02:13:25,921 !(دري)! (دري) 1044 02:13:29,468 --> 02:13:31,385 !أنا فخورة جداً بك 1045 02:13:35,390 --> 02:13:36,432 .جيد 1046 02:14:17,433 --> 02:14:37,433 Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ designer_pc@hotmail.com