1 00:00:55,885 --> 00:01:03,870 www.italianshare.net Sezione: ISubs Movies 2 00:01:04,864 --> 00:01:11,850 Traduzione: Riki66 Revisione: Titigno 3 00:01:13,793 --> 00:01:16,857 Ditemi nuovamente, perché preferiamo questo ad un bel film? 4 00:01:16,934 --> 00:01:20,841 Se questi tipi si deconcentrano un millesimo di secondo si cacciano in un bel guaio. 5 00:01:21,812 --> 00:01:23,749 Sei venuto qui sperando di vedere un incidente? 6 00:01:23,884 --> 00:01:26,857 No, mi piace vedere come girano... certo che sono venuto a vedere un incidente! 7 00:01:26,958 --> 00:01:28,017 Sei malato. 8 00:01:28,861 --> 00:01:29,829 Andiamo! 9 00:01:38,049 --> 00:01:39,951 Puoi farli iniziare. 10 00:01:40,889 --> 00:01:41,948 Ehi ragazzi. 11 00:01:49,877 --> 00:01:50,811 Mio Dio. 12 00:01:50,947 --> 00:01:52,883 Sempre spiritoso ragazzo. 13 00:01:52,984 --> 00:01:53,952 Grazie amico. 14 00:01:55,023 --> 00:01:56,823 Fantastico. 15 00:01:58,063 --> 00:01:59,896 Vuoi un sorso? 16 00:01:59,967 --> 00:02:00,936 Quello è di Jack? 17 00:02:01,838 --> 00:02:02,634 E' del suo amico Jim. 18 00:02:03,877 --> 00:02:04,970 Forse più tardi, ok. 19 00:02:05,048 --> 00:02:07,815 Ehi sportivo, ti dispiace se uso i tuoi vinocoli? 20 00:02:07,987 --> 00:02:10,083 Beh non sono esattamente vinocoli... 21 00:02:14,067 --> 00:02:15,833 Prendine quanto ne vuoi. 22 00:02:30,599 --> 00:02:33,571 Grazie per farmi fatta uscire un po’, ne avevo proprio bisogno. 23 00:02:38,447 --> 00:02:41,352 Scusatemi. Pardón. 24 00:02:51,725 --> 00:02:52,852 Fantastico, cosa mi sono persa? 25 00:02:53,763 --> 00:02:54,731 Ci vede, signorina? 26 00:02:54,833 --> 00:02:56,632 Mi dispiace, veramente no. 27 00:02:56,905 --> 00:02:59,741 - Le piacerebbe se mi spostassi un po’. - Le dispiacerebbe? 28 00:02:59,810 --> 00:03:01,714 - Prego. - Grazie. 29 00:03:02,784 --> 00:03:05,655 E io che pensavo che la cavalleria fosse morta. 30 00:03:05,724 --> 00:03:07,855 Non è vero, ho il mio cowboy proprio qui. 31 00:03:08,832 --> 00:03:10,803 Andate in stanza ragazzi. 32 00:03:16,817 --> 00:03:18,877 Ehi, mettetevi questo. 33 00:03:19,690 --> 00:03:21,752 - Mamma questo no... - Usatelo. 34 00:03:21,895 --> 00:03:23,763 Mamma. 35 00:03:25,804 --> 00:03:27,867 - Gli hanno messo tampax nelle orecchie. - Questo non va bene. 36 00:03:32,654 --> 00:03:33,783 Adesso non ci vedo. 37 00:03:34,694 --> 00:03:35,888 Sedetevi idioti! 38 00:03:44,600 --> 00:03:45,625 Arriva il vicino. 39 00:03:50,643 --> 00:03:50,870 Signore. 40 00:03:52,647 --> 00:03:53,877 Ho bisogno che sposti il suo piede, grazie. 41 00:04:07,869 --> 00:04:09,702 Ehi, quanto è vecchio questo posto? 42 00:04:09,974 --> 00:04:11,706 Non ne ho idea. 43 00:04:54,744 --> 00:04:56,543 E' sicuro questo posto? 44 00:04:57,584 --> 00:04:58,677 Certo, c'è un recinto li, siamo al sicuro. 45 00:05:00,491 --> 00:05:01,459 Rilassatevi. 46 00:05:26,514 --> 00:05:28,577 In memoria dei nostri cari piloti. 47 00:05:31,414 --> 00:05:32,541 ... la vita è una troia e poi muori... 48 00:05:32,550 --> 00:05:33,575 ...qualche domanda? 49 00:05:41,938 --> 00:05:43,773 Avete sentito? 50 00:05:44,846 --> 00:05:45,871 Proprio ora, proprio qui. 51 00:05:47,983 --> 00:05:48,951 Stai bene? 52 00:05:49,888 --> 00:05:52,987 Ho sentito che qualcosa mi ha toccato, qualcosa di... strano. 53 00:06:13,086 --> 00:06:17,151 - No, no aspetta non ho chiuso! - Merda! 54 00:06:58,593 --> 00:07:01,532 Andiamo, andiamo, forza, forza! 55 00:07:10,242 --> 00:07:11,210 Muovetevi! 56 00:07:19,533 --> 00:07:21,436 Andiamo, usciamo di qui! 57 00:07:51,322 --> 00:07:52,449 Ehi, qui c'è un uscita. 58 00:07:53,360 --> 00:07:54,328 Andiamo muoviti! 59 00:08:15,409 --> 00:08:17,403 Andiamo, andiamo, di qua! 60 00:08:20,555 --> 00:08:21,616 Andiamo, andiamo, da questa parte! 61 00:08:31,651 --> 00:08:35,525 Andiamo, andiamo, forza, usciamo di qui! 62 00:08:42,545 --> 00:08:43,513 Andiamo! 63 00:08:53,829 --> 00:08:56,961 Che diavolo? Stai bene? 64 00:08:58,808 --> 00:08:59,868 C'è qualcosa che non va? 65 00:09:02,664 --> 00:09:04,565 Quello è di Jack? 66 00:09:05,403 --> 00:09:06,564 E'del suo amico Jim. 67 00:09:08,197 --> 00:09:11,227 Hai finito la mia frase. Sei cattivo. 68 00:09:11,437 --> 00:09:13,431 Un cowboy e un cappello... 69 00:09:14,243 --> 00:09:15,473 Scusate, pardón. 70 00:09:19,249 --> 00:09:20,182 Cowboy. 71 00:09:21,455 --> 00:09:24,326 Tampax. Gli ha detto di mettersi i tampax nelle orecchie. 72 00:09:24,428 --> 00:09:25,418 Chi? 73 00:09:26,200 --> 00:09:27,293 Lei, proprio lì. 74 00:09:28,405 --> 00:09:29,373 Ehi mettetevi questo nelle orecchie. 75 00:09:30,209 --> 00:09:32,180 - No, mamma. Perché? - Metteteveli nelle orecchie. 76 00:09:32,214 --> 00:09:33,342 Come sapevi lo avrebbe fatto? 77 00:09:33,450 --> 00:09:35,444 Ha avuto solo un'intuizione. 78 00:09:36,324 --> 00:09:40,288 Nick, cosa succede? 79 00:09:43,207 --> 00:09:45,474 Abbassati... qualcosa... abbassati idiota. 80 00:09:46,230 --> 00:09:48,133 Abbassati idiota! 81 00:09:51,143 --> 00:09:52,202 Arriva il vicino. 82 00:09:55,320 --> 00:09:58,122 Signore. Ho bisogno che sposti il suo piede. 83 00:10:00,393 --> 00:10:01,327 Grazie. 84 00:10:04,403 --> 00:10:06,601 Andiamo, andiamo. 85 00:10:08,346 --> 00:10:09,439 Quella è l'auto che avrà l'incidente. 86 00:10:10,384 --> 00:10:11,374 Dobbiamo uscire di qui. 87 00:10:11,553 --> 00:10:14,321 - Mio Dio. - Cosa? No, non ho 500 dollari... 88 00:10:14,427 --> 00:10:18,425 Dobbiamo andarcene via di qui, moriremo tutti, ci sarà un incidente. 89 00:10:18,536 --> 00:10:20,371 Ehi, non è divertente. 90 00:10:20,542 --> 00:10:22,341 Dobbiamo andarcene via di qui adesso! 91 00:10:27,851 --> 00:10:29,946 Che ti succede, idiota? Lasciami. 92 00:10:32,093 --> 00:10:34,930 Andiamo, andiamocene. 93 00:10:35,068 --> 00:10:35,966 Aspettate. 94 00:10:36,102 --> 00:10:38,904 Vi prenderò e vi piglierò a calci! 95 00:10:52,038 --> 00:10:53,941 - Andy. - Rimani! 96 00:10:54,043 --> 00:10:55,068 Che accidenti hai? 97 00:10:55,183 --> 00:10:57,118 Ho già visto tutto questo, ci sarà un grave incidente. 98 00:10:57,186 --> 00:10:59,920 Certo che ci sarà un incidente, ce ne sono sempre. 99 00:11:00,061 --> 00:11:02,089 Che incidente? 100 00:11:04,454 --> 00:11:07,256 L'incidente, l'incidente di cui parlavo. 101 00:11:07,775 --> 00:11:10,714 Non rompere. Quelle sono sciocchezze che succedono. 102 00:11:12,921 --> 00:11:15,758 - No, no, no. - Mia moglie è lì dentro idiota! 103 00:11:15,929 --> 00:11:18,696 Lasciami andare, devo andare. 104 00:11:18,768 --> 00:11:19,828 Rilassati. 105 00:11:22,842 --> 00:11:24,835 Sei diventato matto. 106 00:13:07,325 --> 00:13:08,293 Grazie. 107 00:13:21,496 --> 00:13:22,397 Sta arrivando... 108 00:13:29,532 --> 00:13:32,403 E' stato un sogno oppure una voce nella tua testa? 109 00:13:33,536 --> 00:13:36,271 Semplicemente... semplicemente l'ho visto. 110 00:13:36,444 --> 00:13:39,418 - Semplicemente dobbiamo cercare di dimenticarcene. - Stai scherzando? 111 00:13:40,750 --> 00:13:42,722 Non mi toglierò mai quella immagine dalla mente. 112 00:13:42,956 --> 00:13:44,824 Le ha spappolato la testa... 113 00:13:44,861 --> 00:13:47,926 Guarda, so che è difficile, siamo tutti spaventati, ok? 114 00:13:48,805 --> 00:13:49,932 Perché siamo ancora vivi? 115 00:13:50,809 --> 00:13:54,878 Beh, se ci siamo riusciti, lo meritiamo. 116 00:13:56,959 --> 00:13:59,761 Puoi lasciarlo in pace per favore? 117 00:14:03,575 --> 00:14:05,374 Ragazzi guardate. 118 00:14:06,447 --> 00:14:08,419 Fino ad adesso ci sono 52 morti. 119 00:14:09,555 --> 00:14:11,584 La cerimonia si svolgerà domani... 120 00:14:11,628 --> 00:14:13,621 ... sarà nella superstrada McKinley. 121 00:14:16,406 --> 00:14:17,500 Credo che dovremmo andarci. 122 00:14:18,445 --> 00:14:20,505 Non posso. Non posso tornare la. 123 00:14:20,616 --> 00:14:22,587 - Al diavolo. - Il minimo che possiamo fare... 124 00:14:22,654 --> 00:14:24,367 ... è avere rispetto per quelle persone. 125 00:14:23,553 --> 00:14:24,579 Che persone? 126 00:14:24,656 --> 00:14:27,527 Le persone non hanno un dr. Xavier che li tira fuori dai guai. 127 00:14:28,633 --> 00:14:30,536 Le persone non hanno uno di questi. 128 00:14:31,741 --> 00:14:36,550 Andiamo, baciala, so che non ci credi, ma so che ti piace. 129 00:14:37,824 --> 00:14:39,658 Non posso credere l'avevi con te. 130 00:14:39,796 --> 00:14:41,596 Non posso credere che tu sia tanto fortunata. 131 00:14:43,812 --> 00:14:47,811 Ragazzi sentite, siamo qui, va bene? 132 00:14:48,598 --> 00:14:50,467 Qualcosa ci ha dato una seconda opportunità. 133 00:14:51,190 --> 00:14:53,252 Dobbiamo esserne grati e prenderne il meglio. 134 00:14:54,988 --> 00:14:55,957 Ok. 135 00:15:33,933 --> 00:15:36,667 Andiamo. 136 00:15:48,284 --> 00:15:49,252 Stai bene? 137 00:15:52,225 --> 00:15:53,091 Ciao. 138 00:15:54,231 --> 00:15:56,099 Aspettavo che arrivassi. 139 00:15:56,269 --> 00:15:59,106 Voglio ringraziarti, sei un eroe. 140 00:16:00,113 --> 00:16:03,246 Siamo vivi grazie a te e i nostri 2 figli sono in salvo. 141 00:16:03,355 --> 00:16:07,160 Senta, non sono un eroe. Non ho... 142 00:16:07,331 --> 00:16:11,137 Tu lo sapevi, come sapevi che doveva succedere? 143 00:16:12,310 --> 00:16:14,282 Non ne sono sicuro. 144 00:16:15,185 --> 00:16:17,180 Senta, siamo felici che stiate bene. 145 00:16:17,324 --> 00:16:18,291 Abbiate cura di voi. 146 00:16:22,236 --> 00:16:23,262 Abbiate cura di voi. 147 00:16:29,373 --> 00:16:31,240 Scusi. 148 00:16:32,314 --> 00:16:35,378 - Sono la guardia di sicurezza, Jorge. - Nick. 149 00:16:36,130 --> 00:16:37,291 - Lori. - Ciao. 150 00:16:38,270 --> 00:16:39,237 Ciao. 151 00:16:40,307 --> 00:16:42,107 Quello è abbastanza pazzo, non le pare? 152 00:16:42,213 --> 00:16:44,275 - Volevo solo chiederti come... - Hai ucciso mia moglie. 153 00:16:48,161 --> 00:16:52,298 Volevo entrare prima ma... tu. 154 00:16:54,758 --> 00:16:55,852 Mi dispiace per la sua perdita. 155 00:16:58,962 --> 00:17:02,996 Beh. Nessuno vive per sempre negro. 156 00:17:03,616 --> 00:17:05,815 - Ehi, non c'è bisogno di... - Non rompere imbecille. 157 00:17:07,759 --> 00:17:09,628 E' ora che se ne vada Signore. 158 00:17:12,357 --> 00:17:13,290 Tempo. 159 00:17:17,203 --> 00:17:19,106 Il tuo tempo si avvicina cioccolatino. 160 00:17:56,121 --> 00:17:57,089 Che succede? 161 00:17:58,069 --> 00:17:59,128 Avevo un incubo molto brutto. 162 00:18:00,854 --> 00:18:02,791 Va bene, sono qui. 163 00:18:03,291 --> 00:18:04,281 Sembrava vero. 164 00:18:07,168 --> 00:18:10,300 Cerca di rilassarti e torna a dormire. 165 00:18:11,210 --> 00:18:12,271 Io rimango qui. 166 00:19:02,086 --> 00:19:04,353 Ehi mamma, è tardi, cosa fai sveglia? 167 00:19:06,197 --> 00:19:07,357 Va tutto bene. 168 00:19:08,873 --> 00:19:09,934 No, non va tutto bene. 169 00:19:13,017 --> 00:19:14,008 Ok. 170 00:19:35,051 --> 00:19:36,077 Il tempo è scaduto. 171 00:21:06,884 --> 00:21:09,859 Aiuto! Aiuto! 172 00:21:10,980 --> 00:21:14,717 Brucio! Brucio! 173 00:21:18,753 --> 00:21:19,777 Mio Dio. 174 00:21:37,485 --> 00:21:38,510 Ehi baby, che succede? 175 00:21:38,588 --> 00:21:43,397 Ehi Lori, metti sul 27 subito. Ricordi l'idiota delle corse? 176 00:21:44,687 --> 00:21:45,848 - E' morto. - Cosa? 177 00:21:47,761 --> 00:21:48,660 Aspetta. 178 00:21:49,867 --> 00:21:52,841 Un incidente, ma le ricerche continuano. 179 00:21:56,215 --> 00:21:57,184 Nick vieni qui. 180 00:22:02,298 --> 00:22:05,137 E la polizia locale trovato un disastro. 181 00:22:05,240 --> 00:22:06,230 E' un mistero come Daniels sia stato assassinato. 182 00:22:06,309 --> 00:22:08,110 Tutto quello che abbiamo fino adesso sono le tracce del camion... 183 00:22:08,215 --> 00:22:09,342 ... che provengono da questa strada. 184 00:22:10,153 --> 00:22:11,179 Vuoi ascoltare qualcosa di pazzesco? 185 00:22:13,715 --> 00:22:14,775 Ho già visto quella porta. 186 00:22:16,588 --> 00:22:17,751 Torneremo con più notizie. 187 00:22:32,078 --> 00:22:34,072 Ehi devo andare, ti chiamo dopo. 188 00:22:34,565 --> 00:22:35,556 Ok, ciao. 189 00:22:38,656 --> 00:22:39,589 Cosa è stato, che succede? 190 00:22:42,061 --> 00:22:43,120 Ricordi il sogno di Irei. 191 00:22:46,939 --> 00:22:52,147 Non credo sia stato un sogno, è come... come se fosse una visione. 192 00:22:53,991 --> 00:22:59,062 Voglio dire che c'erano le fiamme e c'era quella porta... 193 00:23:01,560 --> 00:23:03,464 ... ed adesso lui è morto. 194 00:23:04,737 --> 00:23:06,971 Era come un indizio per sapere come dovevamo morire. 195 00:23:11,253 --> 00:23:13,156 Adesso ne ho visto un'altra. 196 00:23:13,732 --> 00:23:15,829 Aspetta, hai visto come doveva morire un'altra persona? 197 00:23:17,282 --> 00:23:17,509 Chi era? 198 00:23:18,352 --> 00:23:19,321 Non lo so. 199 00:23:19,934 --> 00:23:21,905 Non ha senso, niente ha senso. 200 00:23:22,942 --> 00:23:29,882 Da quando ho lasciato la pista ho sentito come se qualcosa fosse... 201 00:23:30,924 --> 00:23:32,691 Cosa mi sta succedendo? 202 00:23:49,786 --> 00:23:51,620 Ehi, guarda, vieni. 203 00:23:52,624 --> 00:23:54,561 Vediamo chi colpisce il cartello con la pietra. 204 00:24:12,548 --> 00:24:13,607 Ok, ok, smettetela. 205 00:24:14,521 --> 00:24:15,546 Sì. 206 00:24:15,657 --> 00:24:17,526 Grande. 207 00:24:17,629 --> 00:24:19,658 Voi ragazzi siete stupidi o qualcosa del genere? 208 00:24:19,702 --> 00:24:21,535 Fuori di qui. 209 00:24:21,741 --> 00:24:22,731 Ok, andiamo ragazzi. 210 00:24:25,551 --> 00:24:27,716 Sapete, voglio che andiate a giocare con i videogiochi e tornate tra un'ora, ok? 211 00:24:28,626 --> 00:24:29,617 Di niente. 212 00:24:29,730 --> 00:24:31,528 - Grazie. - Grazie mamma. 213 00:24:34,471 --> 00:24:36,636 Ciao, mi dispiace ho fatto tardi, ho un appuntamento con Richard. 214 00:24:37,484 --> 00:24:38,544 Non hai ricevuto il messaggio? 215 00:24:39,714 --> 00:24:40,842 Richard non è venuto oggi. 216 00:24:41,749 --> 00:24:46,675 Qualcuno è stato assassinato nel suo quartiere, hanno aèèiccato le fiamme in strada. 217 00:24:46,073 --> 00:24:47,132 Non è terribile? 218 00:24:50,952 --> 00:24:54,086 Ed il mio appuntamento? C'è qualcun altro che mi possa ricevere? 219 00:24:55,814 --> 00:24:59,723 Sono le 6 e chiudiamo alle 6... 220 00:24:59,825 --> 00:25:02,924 Ho capito, ma la partita di calcio è finita tardi e le ragazze escono stasera... 221 00:25:03,701 --> 00:25:06,674 ... per la prima volta da un mese, e ci tengo molto a questo, per favore. 222 00:25:08,714 --> 00:25:11,688 - Guarda questo. - Avanti. 223 00:25:11,789 --> 00:25:12,883 Grazie, molte grazie. 224 00:25:20,527 --> 00:25:23,499 Scusami, è un po’ stretto. 225 00:25:26,501 --> 00:25:27,469 Mi dispiace. 226 00:25:31,447 --> 00:25:32,380 Va bene. 227 00:25:30,660 --> 00:25:33,532 Beh Didi, grazie per esser rimasta fino a tardi. 228 00:25:33,635 --> 00:25:34,729 Da quanto tempo sei qui? 229 00:25:36,557 --> 00:25:37,526 Da abbastanza. 230 00:25:38,763 --> 00:25:40,701 Maledetta sedia. 231 00:25:42,634 --> 00:25:44,606 Ho detto di doverla sistemare un milione di volte. 232 00:26:25,256 --> 00:26:26,247 Oh Didy. 233 00:26:26,326 --> 00:26:27,225 Sì. 234 00:26:27,295 --> 00:26:28,424 Mi puoi portare un bicchiere d'acqua, per favore? 235 00:26:51,380 --> 00:26:51,607 Vedi. 236 00:26:52,915 --> 00:26:53,941 Ho quasi finito. 237 00:27:00,720 --> 00:27:03,820 - Mi piace il colore, è molto... eccitante. - Credi? 238 00:27:57,945 --> 00:28:00,713 Mi dispiace molto, mi dispiace. 239 00:28:02,694 --> 00:28:03,684 Non si ripeterà più. 240 00:28:05,629 --> 00:28:07,394 Ve bene. 241 00:28:10,812 --> 00:28:11,781 Ciao mamma. 242 00:28:12,851 --> 00:28:14,013 Mio Dio, stai bene? 243 00:28:28,546 --> 00:28:29,572 Grazie. 244 00:28:29,616 --> 00:28:30,515 Prego. 245 00:28:30,651 --> 00:28:32,521 Divertiti. 246 00:28:35,300 --> 00:28:38,067 Ok, ragazzi adesso basta. 247 00:28:38,027 --> 00:28:39,121 Mi dispiace molto per tutto questo. 248 00:28:40,032 --> 00:28:42,870 Questi ragazzi mi faranno impazzire prima di andare all'università. 249 00:28:43,007 --> 00:28:45,070 - Forse la scuola militare. - Forse. 250 00:28:46,917 --> 00:28:47,944 Ok, ragazzi andiamo. 251 00:28:49,645 --> 00:28:50,739 Andate in macchina. 252 00:28:51,818 --> 00:28:53,653 Vi tengo d'occhio entrambi. 253 00:29:04,500 --> 00:29:04,728 Mio dio! 254 00:29:12,671 --> 00:29:14,734 E' la signora con i bambini, della corsa. 255 00:29:17,720 --> 00:29:18,915 Ne abbiamo appena perso un'altra. 256 00:29:20,694 --> 00:29:21,685 - Sul serio? - Sí. 257 00:29:21,797 --> 00:29:24,771 Non credi che sia un po’ strano che le due persone che prima si sono salvate... 258 00:29:24,839 --> 00:29:25,773 ... adesso siano morte? 259 00:29:26,188 --> 00:29:29,060 Strano? E' mettere i tamponi nelle orecchie dei propri figli che è strano. 260 00:29:29,196 --> 00:29:30,995 Lei doveva morire prima o poi. 261 00:29:31,133 --> 00:29:33,105 In realtà abbiamo chiesto a loro di andarsene. 262 00:29:34,499 --> 00:29:37,337 La sera prima che accadesse, Nick ha fatto un sogno molto strano. 263 00:29:37,661 --> 00:29:40,725 Favoloso, muoio dalla voglia di sentirlo. 264 00:29:41,504 --> 00:29:46,643 Non era un sogno, ho visto queste immagini e davvero non hanno senso. 265 00:29:47,519 --> 00:29:51,622 E poi ho letto che sono stati uccisi, e mi sono reso conto che ho visto chi era la persona che sarebbe morta dopo. 266 00:29:52,197 --> 00:29:54,135 Cosa vuoi dire con la persona che sarebbe morta dopo? 267 00:29:54,678 --> 00:30:01,753 Ok, non ridete ma abbiamo queste premonizioni,visioni, segni, cose così. 268 00:30:00,748 --> 00:30:01,944 Solo per vedere quante informazioni avremmo trovato. 269 00:30:03,978 --> 00:30:07,044 Ci sono migliaia di articoli di persone che hanno delle premonizioni sui disastri. 270 00:30:07,153 --> 00:30:11,187 Loro si sono salvati così, e dopo sono morte. 271 00:30:12,036 --> 00:30:14,099 Ok, le persone muoiono e allora? 272 00:30:14,913 --> 00:30:16,039 Tutti quelli che sono sopravvissuti sono morti. 273 00:30:16,950 --> 00:30:18,979 E precisamente quelli dell'incidente. 274 00:30:20,054 --> 00:30:24,793 Noi siamo sopravvissuti, allora vuol dire che moriremo tutti? 275 00:30:27,213 --> 00:30:28,272 Chi è il prossimo? 276 00:30:29,151 --> 00:30:30,085 Non me lo ricordo. 277 00:30:31,094 --> 00:30:32,188 Ma forse c'è un modo per venirne fuori. 278 00:30:34,002 --> 00:30:35,233 Qualcuno dice che la catena si può rompere. 279 00:30:36,140 --> 00:30:39,013 Tipo con l'intervento di qualcuno dall'esterno. 280 00:30:39,184 --> 00:30:40,152 Cosi tutto finirà. 281 00:30:40,988 --> 00:30:43,188 Ma altri dicono che se la catena si spezza, allora cambia completamente l'ordine. 282 00:30:44,130 --> 00:30:46,968 Quindi prima o poi sei finito. 283 00:30:48,058 --> 00:30:51,033 Quella è una idiozia psicotica in una bolla di merda. 284 00:30:51,134 --> 00:30:53,037 Stai zitto per favore, non è divertente. 285 00:30:53,139 --> 00:30:55,008 Dico semplicemente che lui guarda molta televisione. 286 00:30:55,078 --> 00:30:56,239 Sai cosa mi fanno queste cose. 287 00:30:57,051 --> 00:30:58,988 Va bene, cercheremo di capire cosa sta succedendo. 288 00:30:59,593 --> 00:31:01,460 Ok, lo capirete senza di me. 289 00:31:01,564 --> 00:31:03,536 Potete chiamarmi più tardi ma adesso devo andare. 290 00:31:03,704 --> 00:31:04,693 Bene, addio. 291 00:31:05,642 --> 00:31:06,632 Jane non andare via torna qui. 292 00:31:09,552 --> 00:31:11,649 Ma che le prende, lei è anormale, è diventata matta. 293 00:31:13,629 --> 00:31:15,725 Perché diventi così? Ha visto qualcuno morire di fronte a lei. 294 00:31:16,536 --> 00:31:18,701 - Allora noi... - Sì, siamo tutti pazzi. 295 00:31:19,611 --> 00:31:20,601 Ammazzare sarebbe sensibile. 296 00:31:22,932 --> 00:31:25,905 Non lo so, mai provato. 297 00:31:26,670 --> 00:31:28,641 Dove vai? 298 00:31:28,775 --> 00:31:32,878 Voi avete detto queste cose. Allora voglio godermi ogni momento... 299 00:31:33,688 --> 00:31:34,713 ... che mi rimane. 300 00:31:34,824 --> 00:31:37,730 Quindi vado a fare quello che mi viene meglio. Scopare. 301 00:31:38,901 --> 00:31:40,666 Se muoio, almeno godo. 302 00:31:41,708 --> 00:31:42,677 Auguri a voi, ragazzi. 303 00:31:48,641 --> 00:31:52,607 E se dovesse succedere qualcosa, ve lo faccio sapere. 304 00:31:54,181 --> 00:31:55,150 Grazie. 305 00:32:10,956 --> 00:32:12,688 Beh, è un bene. 306 00:32:12,827 --> 00:32:14,662 Sì, per un pazzo è favoloso. 307 00:32:15,881 --> 00:32:19,653 Beh, forse lo siamo, o probabilmente è una coincidenza. 308 00:32:22,732 --> 00:32:23,700 Credi? 309 00:32:27,135 --> 00:32:28,104 lo spero. 310 00:32:39,810 --> 00:32:42,613 Nick, cosa hai visto? 311 00:32:43,785 --> 00:32:45,653 - Credo che possiamo fermarlo. - Come? 312 00:32:47,339 --> 00:32:48,433 Dobbiamo andare alla pista delle corse. 313 00:32:56,907 --> 00:32:59,745 Mio Dio, guarda questo posto. 314 00:33:00,895 --> 00:33:04,702 Tutte queste persone semplicemente... non voglio stare qui. 315 00:33:05,908 --> 00:33:08,711 E' l'unica cosa che penso di ricordare, l'ordine. 316 00:33:10,922 --> 00:33:13,759 E' qui. E' stato qui. 317 00:33:21,573 --> 00:33:22,700 Vediamo se funziona. 318 00:33:26,528 --> 00:33:28,523 Il pazzo con la fidanzata sono stati i primi a morire. 319 00:33:36,148 --> 00:33:37,139 Dopo il pilota e sua moglie. 320 00:33:51,591 --> 00:33:53,528 La donna con i bambini, lei è stata la successiva. 321 00:34:00,946 --> 00:34:03,783 Andiamo, non dobbiamo stare qui, andiamo. 322 00:34:11,808 --> 00:34:13,779 Non riesco a ricordarmi chi è morto dopo. 323 00:34:14,843 --> 00:34:16,838 - Va bene... - Non ci riesco. 324 00:34:17,374 --> 00:34:18,434 Forse questa è una pessima idea. 325 00:34:19,667 --> 00:34:20,532 No. 326 00:34:21,840 --> 00:34:23,641 Devo provarci. 327 00:34:26,619 --> 00:34:28,591 Sarà meglio che abbiate un buon motivo per essere qui. 328 00:34:29,594 --> 00:34:30,585 Semplicemente ho bisogno di ricordare. 329 00:34:30,797 --> 00:34:32,665 Giovanotto mi sembra una pazzia. 330 00:34:34,388 --> 00:34:36,381 Forse questo ti aiuterà. 331 00:34:41,878 --> 00:34:44,943 Qui abbiamo tutte le nostre videocamere. 332 00:34:55,277 --> 00:34:57,145 Lì. 333 00:34:57,383 --> 00:34:59,353 Ho visto che l'uomo con la giacca da meccanico è morto. 334 00:35:01,835 --> 00:35:02,896 Allora il prossima sarà lui. 335 00:35:03,774 --> 00:35:04,799 Credo. 336 00:35:07,886 --> 00:35:09,686 Quello ha ucciso Janet. 337 00:35:13,383 --> 00:35:14,476 In quel momento tu morirai. 338 00:35:17,687 --> 00:35:18,781 Dopo Lori. 339 00:35:21,051 --> 00:35:24,049 E dopo io. 340 00:35:28,825 --> 00:35:32,771 Forse se riusciamo a fermare la morte del meccanico. 341 00:35:32,387 --> 00:35:34,360 Il resto di noi potrebbe salvarsi. 342 00:35:34,360 --> 00:35:36,424 Ma come? Neanche sappiamo come si chiama, 343 00:35:36,731 --> 00:35:37,859 non sappiamo niente di lui. 344 00:35:37,901 --> 00:35:39,737 Quello cha sappiamo, 345 00:35:39,741 --> 00:35:41,645 tre parole... 346 00:35:42,650 --> 00:35:44,588 ... Grand states customers. 347 00:36:32,504 --> 00:36:33,702 Ehi! 348 00:36:34,757 --> 00:36:35,017 Chi è stato l'idiota? 349 00:36:36,803 --> 00:36:38,035 Che fate? 350 00:36:38,193 --> 00:36:40,967 Abbiamo provato a cercarti. 351 00:36:40,972 --> 00:36:44,043 Mi dispiace interrompere, ma la tua vita è in pericolo, morirai. 352 00:36:44,053 --> 00:36:46,997 Tre delle persone dopo l'incidente... 353 00:36:47,185 --> 00:36:49,320 ... sono morte. 354 00:36:49,406 --> 00:36:52,317 Mi dispiace, ma pensiamo che lei sarà il prossimo. 355 00:36:55,451 --> 00:36:57,159 Sul serio? 356 00:36:57,193 --> 00:37:00,169 Andy. Sai che non puoi ricevere gente qui. 357 00:37:00,170 --> 00:37:01,230 Portali fuori, ok? 358 00:37:01,273 --> 00:37:03,075 Niente visite qui. 359 00:37:03,446 --> 00:37:04,575 Andiamo. 360 00:37:22,665 --> 00:37:29,722 Sentite, cerco di iniziare la mia vita daccapo, ok? 361 00:37:27,597 --> 00:37:31,509 Cioè, molta gente è morta davanti a me, 362 00:37:33,015 --> 00:37:35,819 sappiamo come ti senti, 363 00:37:35,222 --> 00:37:38,290 ho perso mia moglie e figlia in un incidente d'auto, 364 00:37:38,210 --> 00:37:41,187 stavo guidando in stato di ebbrezza. 365 00:37:41,188 --> 00:37:46,034 Tutti i giorni mi domando perché non sono morto io invece di loro. 366 00:37:50,202 --> 00:37:54,079 Da molto tempo porto con me molto dolore e rabbia... 367 00:37:54,116 --> 00:37:56,112 ... in realtà cercavo di rimuovere il suo ricordo, 368 00:37:56,156 --> 00:38:00,000 quindi adesso cerco di vivere ogni giorno in suo nome. 369 00:38:05,069 --> 00:38:08,068 Mi dispiace interrompervi, ma adesso ho un brutto presentimento. 370 00:38:08,630 --> 00:38:12,474 Sentite, lavoro qui tutti i giorni, 371 00:38:11,968 --> 00:38:13,906 si presume che se fossi dovuto morire sarebbe già successo. 372 00:38:19,674 --> 00:38:20,665 Attento! 373 00:38:24,945 --> 00:38:26,005 - Merda - Stai bene? 374 00:38:26,257 --> 00:38:28,127 Sì, sto bene. 375 00:38:29,599 --> 00:38:31,628 Presumo che non sia il mio turno di morire. 376 00:38:32,575 --> 00:38:34,445 Abbiate cura di voi. 377 00:38:52,410 --> 00:38:52,638 - Chi è il prossimo? - Non so. 378 00:38:52,678 --> 00:38:54,649 Dobbiamo avvertire i suoi amici. 379 00:38:54,728 --> 00:38:56,646 - Come? - Chi è il prossimo? 380 00:38:56,691 --> 00:38:58,459 Siamo stati tutti lì, non so. 381 00:38:59,022 --> 00:39:01,018 Pensa, concentrati. 382 00:39:00,863 --> 00:39:04,136 Uno di loro deve essere morto per prima, anche se si tratta di pochi secondi. 383 00:39:05,304 --> 00:39:08,246 E' Hunt? O Janet? 384 00:39:09,875 --> 00:39:11,072 Dobbiamo trovare Janet, 385 00:39:12,630 --> 00:39:14,568 e dopo Hunt. 386 00:39:41,243 --> 00:39:43,012 Vieni, sbrigati. 387 00:39:43,018 --> 00:39:45,049 Muoviti più in fretta. Smettila di muoverti! 388 00:39:45,259 --> 00:39:47,029 Muoviti. 389 00:39:50,280 --> 00:39:52,152 So che hai finito. 390 00:39:55,462 --> 00:39:56,625 Scherzi? 391 00:39:57,536 --> 00:40:00,379 A volte succede, 392 00:40:00,549 --> 00:40:02,581 qualche volta hai giocato a donkin? 393 00:40:02,949 --> 00:40:04,890 Imbecille. 394 00:40:33,818 --> 00:40:36,694 Potrebbe aiutarmi. 395 00:40:36,730 --> 00:40:38,600 2 chiamate perse. 396 00:40:39,738 --> 00:40:40,832 Certo. 397 00:40:46,474 --> 00:40:48,276 Grazie. 398 00:40:48,314 --> 00:40:49,443 Buona giornata. 399 00:40:49,452 --> 00:40:52,292 Vediamo cosa abbiamo qui. 400 00:40:53,662 --> 00:40:56,731 Un centesimo. Che stronzata. 401 00:41:00,724 --> 00:41:01,887 Oh maledizione. 402 00:41:08,629 --> 00:41:10,659 Perfetto. 403 00:41:24,092 --> 00:41:27,069 Muoviti pezzo di merda. 404 00:41:32,692 --> 00:41:33,822 Andiamo. Rispondi. 405 00:41:33,830 --> 00:41:35,803 Sei lì, andiamo. 406 00:42:01,804 --> 00:42:02,900 Sono Hunt, sai cosa fare. 407 00:42:02,942 --> 00:42:06,915 Hunt, ascoltami, niente acqua, ok? Allontanati dall'acqua. 408 00:42:15,524 --> 00:42:19,300 Hai tre messaggi. 409 00:42:26,563 --> 00:42:28,468 E' divertente, uh? 410 00:42:30,859 --> 00:42:31,988 Dammi la pistola. 411 00:42:32,029 --> 00:42:33,090 No. 412 00:42:33,100 --> 00:42:35,005 Dammi quella cazzo di pistola! 413 00:42:35,912 --> 00:42:37,075 No. 414 00:42:51,575 --> 00:42:54,380 Mi hai rovinato il telefono. 415 00:43:05,782 --> 00:43:08,726 Svuotamento piscina attivato. 416 00:44:01,572 --> 00:44:04,638 Diavolo. 417 00:44:06,651 --> 00:44:08,625 Perfetto. 418 00:44:19,195 --> 00:44:21,397 Ciao Lori, sono all'autolavaggio ti chiamo fra 5 minuti 419 00:44:21,437 --> 00:44:23,240 Janet aspetta! 420 00:44:24,181 --> 00:44:26,314 Sai se c'è un autolavaggio da queste parti? 421 00:44:26,356 --> 00:44:29,357 - Sì, c'è uno nella diciottesima. - Dobbiamo andare lì. 422 00:44:33,757 --> 00:44:37,669 Sì, ti voglio bene macchina. 423 00:44:41,720 --> 00:44:47,766 "Per favore, auto in folle, antenna abbassata, mani fuori dal volante." 424 00:45:08,892 --> 00:45:10,022 Lori? 425 00:45:10,064 --> 00:45:12,906 Sembri preoccupata, che...? 426 00:45:12,943 --> 00:45:14,883 Che...? Acqua? 427 00:45:15,052 --> 00:45:16,889 Acqua? 428 00:45:51,750 --> 00:45:52,880 Merda. 429 00:46:01,399 --> 00:46:03,269 Andiamo, andiamo. 430 00:46:35,408 --> 00:46:37,246 Per favore, qualcuno! 431 00:46:43,714 --> 00:46:44,878 Rispondi al telefono janet! 432 00:46:59,919 --> 00:47:01,117 Siamo quasi arrivati. 433 00:47:08,839 --> 00:47:10,608 Punto! 434 00:48:16,205 --> 00:48:18,111 - E' lì. - sbrigati! 435 00:48:28,020 --> 00:48:30,052 Lei è lì. 436 00:48:48,010 --> 00:48:49,882 Andiamo, andiamo, andiamo! 437 00:48:51,768 --> 00:48:53,605 Lori! 438 00:48:53,643 --> 00:48:55,549 Aiutami! 439 00:49:28,648 --> 00:49:30,383 Hunt! 440 00:50:14,151 --> 00:50:16,890 Cosa dovrei fare adesso? 441 00:50:17,933 --> 00:50:20,740 Cioè, che ci succederà? 442 00:50:21,873 --> 00:50:25,754 Salvando Janet, distruggiamo la lista della morte. 443 00:50:24,985 --> 00:50:26,217 E tutti noi dovremo essere liberi. 444 00:50:26,224 --> 00:50:28,199 O almeno per ora. 445 00:50:32,029 --> 00:50:34,061 Sono il prossimo. 446 00:50:34,104 --> 00:50:36,102 George, non puoi arrenderti. 447 00:50:36,147 --> 00:50:38,121 No, va bene. 448 00:50:38,121 --> 00:50:39,992 Cosa vuoi dire? 449 00:50:39,961 --> 00:50:42,770 - Forse se rimaniamo tutti insieme. - Posso farcela. 450 00:50:42,808 --> 00:50:45,880 La mia famiglia mi aspetta. 451 00:50:48,506 --> 00:50:50,482 Sono pronto ad andarmene. 452 00:51:49,040 --> 00:51:52,819 Quando finiamo qui mi assicurerò di vedere chi è il prossimo. 453 00:51:55,215 --> 00:51:58,285 Non posso capire come George possa rimanere così calmo. 454 00:51:59,662 --> 00:52:01,660 Forse è sotto shock. 455 00:52:01,705 --> 00:52:02,800 Non è cosi. 456 00:52:03,546 --> 00:52:04,779 E' molto lucido... 457 00:52:05,656 --> 00:52:07,756 ... come se l'accettasse. 458 00:52:07,799 --> 00:52:09,775 Credo si stia arrendendo. 459 00:52:11,877 --> 00:52:13,978 Se lui muore, io sono la prossima. 460 00:52:14,891 --> 00:52:17,893 E forse dobbiamo stare lontani. 461 00:52:17,426 --> 00:52:19,334 Di cosa parli? Andiamo. 462 00:52:22,142 --> 00:52:24,985 Non voglio che ti succeda niente. 463 00:52:25,021 --> 00:52:28,868 Se stiamo insieme, sarebbe più facile per la morte ammazzarci entrambi. 464 00:52:29,073 --> 00:52:32,018 Non mi importa cosa succede? Noi stiamo insieme. 465 00:52:38,955 --> 00:52:39,183 "Azione" Guarda. 466 00:52:44,921 --> 00:52:46,951 Forse nessuno deve morire. 467 00:52:47,268 --> 00:52:49,262 Dovremmo andare a trovare George. 468 00:52:52,468 --> 00:52:53,597 C'è nessuno? 469 00:52:57,843 --> 00:52:59,074 George? 470 00:53:02,024 --> 00:53:04,018 Crediamo che salvare Janet abbia spezzato la catena. 471 00:53:09,985 --> 00:53:11,820 George. 472 00:53:31,276 --> 00:53:33,110 George? 473 00:53:37,676 --> 00:53:38,838 Oh cielo. 474 00:53:42,726 --> 00:53:44,664 Oh cielo. Sei pazzo? 475 00:53:44,516 --> 00:53:46,455 Dopo tutto quello che abbiamo passato. 476 00:53:46,489 --> 00:53:48,462 Che diavolo fai? Perche cerchi di ammazzarti? 477 00:53:48,496 --> 00:53:50,628 Cerco solo di dare alla morte quello che vuole. 478 00:53:50,670 --> 00:53:52,666 Ha cercato di uccidermi tutto il giorno! 479 00:53:54,598 --> 00:53:58,371 Ho fatto di tutto. 480 00:53:58,409 --> 00:54:01,441 Dopo sono andato al garage, ho preso gli attrezzi... 481 00:54:01,485 --> 00:54:03,514 ... e non succede niente 482 00:54:09,001 --> 00:54:10,905 Aspetta. 483 00:54:11,945 --> 00:54:14,920 Salvare Janet avrebbe distrutto la lista. 484 00:54:20,060 --> 00:54:23,001 Credo che le congratulazioni siano dovute. 485 00:54:23,037 --> 00:54:24,165 Per aver rotto la catena. 486 00:54:25,244 --> 00:54:27,078 Grazie. 487 00:54:27,956 --> 00:54:29,894 Ed un brindisi. 488 00:54:30,717 --> 00:54:33,657 - Alla la vita. - Alla la vita. 489 00:54:37,495 --> 00:54:39,296 Potremmo avere una seconda opportunità. 490 00:54:39,121 --> 00:54:41,185 Quindi, cosa farete? 491 00:54:41,228 --> 00:54:44,102 - Ho qualche piano. - Lo so. 492 00:54:44,105 --> 00:54:47,274 Viaggiare, come a Parigi, forse qualche spiaggia... 493 00:54:47,031 --> 00:54:48,832 ... San Tropez. 494 00:54:48,871 --> 00:54:51,847 Penso che abbiamo tutta una vita, capisci. 495 00:54:51,767 --> 00:54:52,793 Sì. 496 00:54:52,836 --> 00:54:54,832 Adesso che tutto questo è finito. 497 00:54:54,889 --> 00:54:56,919 Non darò mai più un giorno per scontato. 498 00:54:57,724 --> 00:54:58,818 Mai. 499 00:54:59,882 --> 00:55:01,855 Forse è ora di smetterla di parlare di fare cose... 500 00:55:01,889 --> 00:55:03,758 ... e in realtà cominciare a farle. 501 00:55:03,762 --> 00:55:05,963 Si vive una sola volta, no? 502 00:55:06,003 --> 00:55:08,774 E' quello che voglio dire. 503 00:55:08,780 --> 00:55:10,877 Ho dei biscotti. 504 00:55:15,161 --> 00:55:17,065 Ci siamo riusciti. 505 00:55:17,355 --> 00:55:18,414 Ce l'abbiamo fatta. 506 00:55:36,935 --> 00:55:38,098 - Ehi. - Ehi piccolo. 507 00:55:38,841 --> 00:55:41,007 - Sei uscita? - Sì, l'ho fatto. 508 00:55:41,048 --> 00:55:43,113 - Ci vediamo al centro commerciale? - No. 509 00:55:43,859 --> 00:55:44,919 Sto bene così. 510 00:55:45,228 --> 00:55:47,166 Sicuro di non voler vedere il film? 511 00:55:47,211 --> 00:55:50,118 - E' in 3d. - Dove muoiono tutti? 512 00:55:50,153 --> 00:55:52,352 Credo che starò bene così, suona come un film per ragazze. 513 00:55:52,393 --> 00:55:55,368 Ma avrò tutto pronto per quando arrivi a casa. 514 00:55:55,402 --> 00:55:57,397 E poi possiamo andare. 515 00:55:58,474 --> 00:56:00,537 Non posso credere che stiamo andando... 516 00:56:01,669 --> 00:56:04,643 Janet era cosi gelosa. 517 00:56:04,810 --> 00:56:07,489 A proposito di lei, sta arrivando qui, me ne vado, ok? 518 00:56:07,110 --> 00:56:08,204 - Salutamela. - Lo farò. 519 00:56:08,247 --> 00:56:10,983 - Ti voglio bene. - Ti voglio bene, ti chiamo presto. 520 00:56:12,060 --> 00:56:13,188 - Ciao - Ciao 521 00:56:47,442 --> 00:56:51,386 John Rouse il sopravvissuto dell'incidente d'auto, è stato identificato. 522 00:56:51,421 --> 00:56:54,397 La sua famiglia è stata avvisata... 523 00:56:54,431 --> 00:56:56,562 ...ed è stato mandato in ospedale. 524 00:57:00,807 --> 00:57:03,782 George in quanto tempo riesci ad arrivare in ospedale? 525 00:57:03,950 --> 00:57:06,946 Guarda, ricordi quel tipo delle corse? 526 00:57:06,990 --> 00:57:08,962 Il cowboy? Lui non è morto. 527 00:57:09,031 --> 00:57:10,831 Cioè lui sarà il prossimo. 528 00:57:10,869 --> 00:57:12,864 Ci vediamo lì fra 5 minuti, ok? Sto arrivando. 529 00:57:23,210 --> 00:57:25,241 Si sente bene, sig. Subi? 530 00:57:25,285 --> 00:57:27,348 Che t'importa? 531 00:57:27,944 --> 00:57:31,944 Sai c'era un tipo che ho ucciso in Corea... 532 00:57:31,989 --> 00:57:33,825 Sono cinese, signore. 533 00:57:33,829 --> 00:57:35,766 Come se ci fosse differenza. 534 00:57:35,800 --> 00:57:38,774 Devi andare nella stanza 3 adesso e fallo subito. 535 00:57:36,272 --> 00:57:37,368 Ok. 536 00:57:37,444 --> 00:57:39,512 Dammi qualche minuto per preparare il bagno. 537 00:57:51,167 --> 00:57:52,228 L'acqua. 538 00:57:59,013 --> 00:58:00,073 Aiuto. 539 00:58:00,117 --> 00:58:01,918 Qualcuno mi aiuti! 540 00:58:36,026 --> 00:58:37,998 George. 541 00:58:40,374 --> 00:58:43,347 - Dove è Lori? - L'ho chiamata e le ho mandato dei messaggi... 542 00:58:43,381 --> 00:58:45,180 ... ma non risponde. 543 00:58:44,620 --> 00:58:46,558 forse non li ha visti, andiamo. 544 00:59:04,189 --> 00:59:06,288 Come può esserci qualcun altro nella lista? 545 00:59:06,331 --> 00:59:08,304 Non era con noi. 546 00:59:08,364 --> 00:59:11,397 Sì, ma se non avesse avuto la premonizione sarebbe morto. 547 00:59:11,644 --> 00:59:13,514 Invece è sopravvissuto, ed è per quello che non potevi morire, 548 00:59:13,551 --> 00:59:15,581 tu non eri il prossimo, era lui. 549 00:59:15,630 --> 00:59:17,430 Non è stato per niente il destino. 550 00:59:17,468 --> 00:59:19,601 Allora se lui muore il prossimo sono di nuovo io, no? 551 00:59:22,811 --> 00:59:24,680 Perfetto. 552 01:00:19,502 --> 01:00:22,373 Questi sono sexy. 553 01:00:22,409 --> 01:00:24,380 Mi piacciono. 554 01:00:45,294 --> 01:00:47,461 Genio, avrebbe potuto ucciderci. 555 01:00:52,679 --> 01:00:55,652 - Beh lo spero. - Non ci sperare troppo. 556 01:00:55,686 --> 01:00:57,554 Credo che se stiamo attenti a qualsiasi segnale di pericolo... 557 01:00:57,591 --> 01:00:59,425 ... potremmo farcela, ok? 558 01:00:59,463 --> 01:01:00,556 Andiamo a cercare Lori e Janet. 559 01:01:00,600 --> 01:01:03,470 Non quello, è come un dejavu. 560 01:01:02,370 --> 01:01:04,468 E' come se un dejavu, Dio... 561 01:01:23,706 --> 01:01:24,677 Grazie. 562 01:01:30,142 --> 01:01:31,305 Ciao. 563 01:01:32,185 --> 01:01:34,054 Che ne pensi? 564 01:01:35,729 --> 01:01:38,703 Beh, sono belle e funzionali... 565 01:01:39,247 --> 01:01:41,048 ... mi piacciono. 566 01:01:41,220 --> 01:01:44,094 Dicono che sto diventando vecchia ma mi piace ancora festeggiare. 567 01:01:44,999 --> 01:01:47,026 Non importa, non le ho comprate per te, ma per Nick. 568 01:01:47,071 --> 01:01:49,066 Gli piacciono le cose nuove. 569 01:02:31,654 --> 01:02:34,722 - Ehi, abita ancora lì? - Sì, credo che stia lì. 570 01:02:34,765 --> 01:02:37,834 Credo mi si sia incastrato il laccio. 571 01:02:39,616 --> 01:02:40,712 Tiralo fuori. 572 01:02:40,755 --> 01:02:42,785 Non esce. 573 01:02:43,698 --> 01:02:45,763 - Provaci più forte. - ok. 574 01:02:45,806 --> 01:02:47,676 - Cerca di tirarlo fuori! - Cerca di calmarti. 575 01:02:47,680 --> 01:02:48,741 Non esce. 576 01:02:57,735 --> 01:03:00,504 Non l'ho visto venire. 577 01:03:00,444 --> 01:03:03,283 - Stai bene? - Sì, sto bene 578 01:03:15,127 --> 01:03:17,122 Qui ce ne sono due. 579 01:03:18,034 --> 01:03:19,903 Grazie. 580 01:03:21,632 --> 01:03:22,659 - Ciao ragazze. - Ciao. 581 01:03:22,670 --> 01:03:24,701 Porta 13, la seconda a sinistra. 582 01:03:24,802 --> 01:03:25,772 Grazie. 583 01:04:44,144 --> 01:04:46,117 Andiamo, sali. 584 01:04:59,913 --> 01:05:01,783 Che buona. 585 01:05:05,712 --> 01:05:07,812 Togliti imbecille! 586 01:05:14,103 --> 01:05:16,133 Signore, sposti i suoi piedi. 587 01:05:22,744 --> 01:05:23,736 Senti... 588 01:05:23,781 --> 01:05:25,949 ... non ti arrabbiare con me, ma ricordati che Nick riceveva... 589 01:05:25,990 --> 01:05:28,867 ... segnali di quello che sarebbe accaduto alla prossima vittima? 590 01:05:30,584 --> 01:05:32,749 Beh, credo di vederle pure io. 591 01:05:34,094 --> 01:05:36,125 Lori, è finita. 592 01:05:36,168 --> 01:05:38,072 Non succederà niente. 593 01:05:38,109 --> 01:05:40,083 Vediamo il film. 594 01:06:12,510 --> 01:06:14,449 Scherzi? 595 01:06:28,347 --> 01:06:30,252 Lori? Lori? 596 01:06:31,292 --> 01:06:32,420 Lori! 597 01:06:33,187 --> 01:06:35,020 Zitto. 598 01:06:50,809 --> 01:06:52,678 C'è qualcosa... 599 01:06:52,882 --> 01:06:53,977 ... qualcosa non va. 600 01:06:54,019 --> 01:06:55,852 Non scherzare. Le persone ci faranno stare zitte. 601 01:06:55,890 --> 01:06:57,919 No, è vero, qualcosa non va. 602 01:06:57,963 --> 01:07:00,766 Succederà qualcosa come nell'incidente. 603 01:07:13,911 --> 01:07:15,679 Lori, sei qui. 604 01:07:15,718 --> 01:07:16,708 Nick... 605 01:07:18,313 --> 01:07:19,545 - ...non è finita. - Cosa? 606 01:07:19,585 --> 01:07:21,352 George è morto. 607 01:07:23,400 --> 01:07:25,373 Janet, andiamo, dobbiamo andare via adesso! 608 01:07:25,374 --> 01:07:28,351 No, non posso continuare a far questo, ok? 609 01:07:28,485 --> 01:07:29,385 Tu sarai la prossima. 610 01:07:29,457 --> 01:07:30,427 Janet dobbiamo andare Andiamo. 611 01:07:30,461 --> 01:07:32,593 No, non vedete? 612 01:07:32,601 --> 01:07:34,437 Sono dove sarei dovuta essere, 613 01:07:34,475 --> 01:07:36,448 non in quella stupida corsa. 614 01:07:36,482 --> 01:07:40,430 Vieni a vedere il film. 615 01:07:55,656 --> 01:07:57,629 Janet! 616 01:07:59,163 --> 01:08:00,932 Lori, andiamo. 617 01:08:05,868 --> 01:08:08,074 Porfavore calmatevi, va tutto bene. 618 01:08:39,438 --> 01:08:41,277 Nick! 619 01:08:42,352 --> 01:08:44,224 Tieniti. 620 01:08:49,251 --> 01:08:51,317 Tieniti 621 01:09:10,841 --> 01:09:11,901 No, 622 01:09:18,917 --> 01:09:22,719 e' come il dejavu, e' come quando Dio dice... 623 01:09:22,756 --> 01:09:23,723 ...no! 624 01:09:29,717 --> 01:09:30,743 Lori. 625 01:09:37,880 --> 01:09:38,814 Attento! 626 01:09:39,821 --> 01:09:41,817 Togliti imbecille. 627 01:10:05,523 --> 01:10:07,425 Qualcosa non va. 628 01:10:39,706 --> 01:10:42,567 Andiamo, andiamo! 629 01:10:44,632 --> 01:10:45,598 Maledizione 630 01:11:30,281 --> 01:11:31,275 Cazzo! 631 01:11:37,139 --> 01:11:40,149 Che cosa succede se abbiamo sbagliato a spezzare la catena? 632 01:11:40,263 --> 01:11:42,335 Non saremmo qui... 633 01:11:42,378 --> 01:11:44,357 ... e sono qui, cercando di vedere il film... 634 01:11:44,358 --> 01:11:46,362 ... mentre la mia migliore amica diventa impazzisce accanto a me. 635 01:12:57,387 --> 01:12:59,190 Andiamo. 636 01:12:59,395 --> 01:13:01,335 Addio, stupidi! 637 01:13:39,597 --> 01:13:41,707 Due anni dopo... 638 01:13:49,969 --> 01:13:51,882 Ehi amico, scusa. 639 01:13:51,883 --> 01:13:53,085 Deve stare così? 640 01:13:54,033 --> 01:13:55,946 Non dovrebbe essere più stretto? 641 01:13:56,470 --> 01:13:58,309 Hai ragione. Sai che ti dico... 642 01:13:58,313 --> 01:13:59,443 ... faro in modo che qualcuno lo veda. 643 01:13:59,662 --> 01:14:00,831 E' meglio essere sicuri, amico. 644 01:14:00,872 --> 01:14:02,650 Credimi. 645 01:14:21,570 --> 01:14:23,600 Uno con menta. 646 01:14:24,480 --> 01:14:25,642 Uno piccolo per te. 647 01:14:26,420 --> 01:14:28,416 - Grazie. - E per me. 648 01:14:29,312 --> 01:14:31,414 Che diavolo è? 649 01:14:31,457 --> 01:14:34,372 E' un capuccino gigante con crema, 650 01:14:34,406 --> 01:14:37,388 - e noccioline. - E' schifoso. 651 01:14:37,389 --> 01:14:40,395 Sì, muoio al solo vederlo... 652 01:14:40,005 --> 01:14:41,992 ... che posso dire? Sembra buono. 653 01:14:45,886 --> 01:14:48,719 Buono. Sa completamente di schifo. 654 01:14:51,684 --> 01:14:53,941 Sei il tipo del centro commerciale, vero? 655 01:14:56,475 --> 01:14:59,287 Hai salvato molte vite, amico. 656 01:14:59,983 --> 01:15:02,064 Sono stato nel posto giusto al momento giusto. 657 01:15:03,679 --> 01:15:06,553 A volte è l'unica cosa necessaria. 658 01:15:10,575 --> 01:15:12,646 Va bene, è stato molto strano. 659 01:15:13,359 --> 01:15:14,628 Beh, adesso sono famoso. 660 01:15:15,506 --> 01:15:19,429 - A proposito, mi piace la tua borsa - Grazie, l'ho appena comprata. 661 01:15:19,465 --> 01:15:22,449 - Davvero? Dove? - Sì, c'è un posto vicino a Rubi... 662 01:15:22,483 --> 01:15:23,650 ...che ha appena aperto ... 663 01:15:53,960 --> 01:15:55,201 ... che ne pensi, piccola? 664 01:15:57,526 --> 01:16:00,519 Ehi astronauta, vuoi tornare sulla terra? 665 01:16:04,158 --> 01:16:06,395 E se noi non cambiassimo niente? 666 01:16:07,189 --> 01:16:09,249 Di cosa parli? 667 01:16:09,479 --> 01:16:11,691 Cosa succederebbe se fosse qui? 668 01:16:11,731 --> 01:16:12,921 Adesso. 669 01:16:12,969 --> 01:16:16,040 Qual era il piano iniziale? 670 01:16:19,131 --> 01:16:33,921 www.italianshare.net Sezione: ISubs Movies 671 01:16:35,731 --> 01:16:49,921 Traduzione: Riki66 Revisione: Titigno