1 00:00:01,640 --> 00:00:06,500 Die jongeren met hun hipping en hopping... 2 00:00:06,500 --> 00:00:10,720 Praat eens normaal, stelletje idioten. 3 00:00:12,510 --> 00:00:15,150 Tweede Comedy Central special. 4 00:00:15,150 --> 00:00:17,100 Het wordt super! 5 00:00:17,668 --> 00:00:21,300 Nee mama, ik wil de roze strik niet dragen. 6 00:00:21,300 --> 00:00:25,650 Hij doet het zelfs in zijn slaap. Wat een freak! 7 00:00:25,650 --> 00:00:28,998 Willen jullie je mond houden? 8 00:00:28,998 --> 00:00:32,060 Wil je m'n stok zien? 9 00:00:47,450 --> 00:00:49,240 Dankuwel. 10 00:00:50,634 --> 00:00:53,190 Dankuwel. 11 00:01:01,970 --> 00:01:04,381 Hartelijk dank. 12 00:01:15,590 --> 00:01:17,810 Hartelijk dank. Wauw. 13 00:01:17,810 --> 00:01:23,550 Mij houden jullie niet voor de gek. Dat was allemaal voor de jongens in de koffer. 14 00:01:29,660 --> 00:01:33,270 Dankuwel voor uw komst. Het is geweldig om hier te mogen zijn. 15 00:01:33,270 --> 00:01:37,620 Voor we beginnen wil ik zeggen dat het een ware eer is om hier te zijn, in dit theater, 16 00:01:37,620 --> 00:01:41,010 met jullie, in de hoofdstad van het mooiste land ter wereld, 17 00:01:41,010 --> 00:01:44,321 de Verenigde Staten. 18 00:01:53,300 --> 00:01:57,940 Ik reed hier een beetje rond in de stad, en het viel me op dat hier, 19 00:01:57,940 --> 00:02:02,370 net als in de rest van het land, de benzine prijzen waardeloos zijn. 20 00:02:02,930 --> 00:02:06,730 Mijn vrouw en ik wonen in Los Angeles, 21 00:02:06,730 --> 00:02:08,840 samen met onze grote eervolle SUV's. 22 00:02:08,840 --> 00:02:11,890 Wij besloten om het economisch en ecologisch verantwoorde te doen. 23 00:02:11,890 --> 00:02:16,253 We verkochten 1 van de SUV's, en we kochten een... Prius. 24 00:02:18,320 --> 00:02:20,360 Waarom lachen jullie om, het is een mooie auto. 25 00:02:20,360 --> 00:02:24,050 Je rijdt de snelweg op, je geeft gas en je hoort: 26 00:02:28,560 --> 00:02:35,210 Als je onder een grote vrachtwagen doorkan en zijn motor kan controleren... 27 00:02:37,560 --> 00:02:39,930 Dan is je auto te klein. 28 00:02:39,930 --> 00:02:44,940 Het is wel leuk als je gaat tanken, want met 1 tank kan je wel 3000-4000 km rijden, 29 00:02:44,940 --> 00:02:48,252 en tanken is zo gepiept. 30 00:02:49,080 --> 00:02:52,150 10 cent. Dat is geweldig! 31 00:02:52,150 --> 00:02:56,310 Ik ben niet gewend aan zo'n auto, ik had altijd grote auto's, SUV's... 32 00:02:56,310 --> 00:02:58,910 En het enige voertuig die ik weiger weg te doen, ik heb hem al 10 jaar... 33 00:02:58,910 --> 00:03:02,010 Ik heb er voor betaald, ik ben gek op dat ding. lk heb er goed voor gezorgd... 34 00:03:02,010 --> 00:03:05,020 Ik weet dat het niet meer politiek verantwoord is om er 1 te hebben,... 35 00:03:05,020 --> 00:03:08,939 Het is de Hummer H1, de echte, de grote, het militaire voertuig. 36 00:03:13,170 --> 00:03:17,672 Ik ben gek op dat ding. Hij heeft een tank van 150 liter, 37 00:03:17,672 --> 00:03:21,118 hij gebruikt 2,5 liter per km,... 38 00:03:21,118 --> 00:03:25,900 Waar ik woon kost diesel op dit moment $3,48 dollar per liter. 39 00:03:25,900 --> 00:03:28,270 Laatst ging ik naar Philadelphia. De tank was niet eens leeg. 40 00:03:28,270 --> 00:03:32,290 Het kostte me $148 dollar. 41 00:03:32,760 --> 00:03:35,799 Dus ik duwde de auto naar huis... 42 00:03:36,780 --> 00:03:38,880 Terwijl hij de garage binnenrolde, belde ik mijn kinderen, en zei: 43 00:03:38,880 --> 00:03:43,203 Meiden, moet je onze nieuwe tuin decoratie zien. 44 00:03:43,203 --> 00:03:44,950 Ik pak de Prius. 45 00:03:46,376 --> 00:03:48,020 Jij bent stom, papa! 46 00:03:50,280 --> 00:03:54,490 Vroeger pulkte ik Priussen uit de bumper van m'n Hummer. 47 00:03:59,020 --> 00:04:02,920 Tijdens de vakantie van afgelopen jaar, moest de Hummer weg voor onderhoud. 48 00:04:02,920 --> 00:04:07,210 Na het ophalen, reden we naar huis, mijn vrouw reed achter me. 49 00:04:07,210 --> 00:04:09,600 Zij in de Hummer en en ik er voor, in de Prius. 50 00:04:09,600 --> 00:04:12,760 Ik was voor de gek gehouden, ik weet ook niet hoe het gebeurde. 51 00:04:12,760 --> 00:04:15,800 Maar ze belt me op m'n mobiele telefoon, en ze lacht. 52 00:04:16,770 --> 00:04:20,900 Laat me u uitleggen waarom. Onze Prius is niet zwart of rood, 53 00:04:20,900 --> 00:04:24,130 maar hij is blauw. Het is niet een echte blauwe, 54 00:04:24,130 --> 00:04:26,440 hij is meer turquoise. 55 00:04:30,370 --> 00:04:32,713 Ja. Hij is mooi. 56 00:04:32,713 --> 00:04:35,080 Glitterend! 57 00:04:36,370 --> 00:04:39,320 Dat deed ik een beetje te goed, hè? 58 00:04:51,310 --> 00:04:56,680 Daarnaast hou ik met m'n linkarm de 1,5 kilo zware chihuahua van mijn vrouw vast. 59 00:05:00,290 --> 00:05:03,970 Je moet zo'n hond vasthouden tijdens het rijden, anders valt hij tussen 60 00:05:03,970 --> 00:05:06,060 de stoelen en vind je hem nooit meer terug. 61 00:05:07,350 --> 00:05:11,910 Oh daar ben je! Even op de rem trappen, dat houdt je wel op z'n plaats. 62 00:05:14,670 --> 00:05:16,750 Ik moet schakelen. 63 00:05:26,520 --> 00:05:31,120 Dat was je hoofd? lk dacht dat het de versnellingspook was. 64 00:05:31,120 --> 00:05:34,830 Zelfde vorm, alleen andere bekleding. 65 00:05:34,830 --> 00:05:37,120 Ik dacht dat al wat maakt die motor een raar geluid. 66 00:05:40,130 --> 00:05:44,490 Bedankt dat u daarom lacht, dat is de stomste grap van vanavond. 67 00:05:44,860 --> 00:05:49,660 Daar kwam nog bij dat ik niet had gezien dat de kinderen eerder op waren gestaan... 68 00:05:49,660 --> 00:05:54,620 en van die vinyl kerstdecoraties hadden geplakt op de achterruit van de Prius. 69 00:05:54,620 --> 00:06:00,440 Er waren kerstbomen, en de kerstman, en sneeuwvlokken. Het was zo mooi. 70 00:06:00,911 --> 00:06:03,870 Mijn vrouw belt me lachend op en ik zeg: Wat is er zo grappig? 71 00:06:03,870 --> 00:06:06,260 Kan je jezelf zien? 72 00:06:06,920 --> 00:06:10,700 Wat? - Je rijdt in een turqooise Prius, 73 00:06:10,700 --> 00:06:13,020 Met een chihuahua van 1 kilo in je arm, 74 00:06:13,020 --> 00:06:15,650 er zitten mooie kerstversieringen op je auto 75 00:06:15,650 --> 00:06:17,200 en je verdient je geld met poppen. 76 00:06:17,200 --> 00:06:18,750 Je bent homo! Klik. 77 00:06:32,010 --> 00:06:34,000 En ik zei: ''Trut!''. Klik. 78 00:06:39,330 --> 00:06:43,570 Een chihuahua... Dat is mijn vrouw's idee van een familie huisdier. 79 00:06:43,570 --> 00:06:46,356 De hond die ik uitkoos, Bill, is een Golden Retreiver, 80 00:06:46,356 --> 00:06:49,810 van 36 kilo. Dat is een echte hond. 81 00:06:53,460 --> 00:06:57,170 Hij heet Bill, vernoemd naar Bill Clinton omdat die toentertijd president was, 82 00:06:57,170 --> 00:07:00,150 en als puppy reed hij overal tegenaan. 83 00:07:06,700 --> 00:07:09,180 Maar wanneer het op honden aankomt, groot of klein, 84 00:07:09,180 --> 00:07:11,915 heb ik criteria voor wat wel of geen hond is. 85 00:07:11,915 --> 00:07:13,180 Dit is wat geen hond is: 86 00:07:13,180 --> 00:07:16,630 Alles dat stuitert wanneer het blaft. 87 00:07:19,740 --> 00:07:20,890 Dat is geen hond. 88 00:07:20,890 --> 00:07:24,870 Alles dat ik met gemak over mijn schutting kan stoppen. 89 00:07:24,870 --> 00:07:25,960 Dat is geen hond. 90 00:07:25,960 --> 00:07:30,100 Alles wat bang is voor een dwarrelend blaadje. 91 00:07:31,120 --> 00:07:34,970 Dat is geen hond, dat is een pas geboren baby. 92 00:07:34,970 --> 00:07:38,100 Het is de Jamai van de honden. 93 00:07:57,490 --> 00:08:00,440 Schat, wat was dat? - Geen idee. 94 00:08:00,440 --> 00:08:03,796 Bill zit naast me, ''Ik weet het ook niet''. 95 00:08:03,796 --> 00:08:07,270 Je bent een genie. Doe het nog een keer! 96 00:08:07,270 --> 00:08:09,930 Bij honden doet grootte er toe. 97 00:08:09,930 --> 00:08:12,330 Bill, golden retriever, is een erg slim dier. 98 00:08:12,330 --> 00:08:14,230 Toen hij een puppy was en ik hem zinnelijk moest maken, 99 00:08:14,230 --> 00:08:17,160 poepte hij op ons vloerkleed. Als straf drukte ik hem met zijn neus erin. 100 00:08:17,160 --> 00:08:20,740 Na nog drie keer besefte hij: ''Hier moet ik niet poepen''. 101 00:08:20,740 --> 00:08:22,700 Bij de volgende twee honden ging het hetzelfde. 102 00:08:22,700 --> 00:08:25,190 Toen kregen we de chihuahua. 103 00:08:25,190 --> 00:08:28,410 Ze poept op het vloerkleed, ik druk haar met haar neus erin, 104 00:08:28,410 --> 00:08:29,130 en drie keer later denkt ze: 105 00:08:29,130 --> 00:08:32,320 ''Ik mag nooit meer poepen''. 106 00:08:39,060 --> 00:08:41,870 En dat is waarom ze trillen. 107 00:08:53,620 --> 00:08:57,310 Er is nog iets waaruit blijkt dat chihuahuas niet intelligent zijn. 108 00:08:57,310 --> 00:09:03,680 De meeste honden weten dat wanneer je apporteert, je de stok zijwaarts in je mond moet nemen. 109 00:09:06,390 --> 00:09:09,730 Ik maak geen grapje. Deze kleine domoor, 110 00:09:09,730 --> 00:09:11,520 Vond een stok net zo lang als zij zelf was, 111 00:09:11,520 --> 00:09:15,160 En de stok stook er van de voorkant uit. 112 00:09:15,160 --> 00:09:17,870 Dit is echt waar. We zaten met z'n allen op de bank tv te kijken, 113 00:09:17,870 --> 00:09:20,530 Ze komt zo snel als ze kan het huis binnenrennen, 114 00:09:20,530 --> 00:09:21,990 Met die stok die er uitsteekt, 115 00:09:21,990 --> 00:09:23,860 En net als ze bij ons op het tapijt loopt, 116 00:09:23,860 --> 00:09:27,520 besluit ze naar beneden te kijken. 117 00:09:29,270 --> 00:09:32,530 Ja echt. Stok vast in het tapijt, 118 00:09:32,530 --> 00:09:36,827 En vervolgens fierljepte ze het tapijt over. 119 00:09:46,730 --> 00:09:49,473 Natuurlijk schrokken mijn vrouw en kinderen zich dood. 120 00:09:49,688 --> 00:09:53,170 En ik kon niet ademen van het lachen. 121 00:09:54,580 --> 00:09:57,300 Toen bedacht ik me, als ze nou iets harder ging, 122 00:09:57,300 --> 00:10:00,790 had ik een nieuwe pop: Een chiuahua op een stok. 123 00:10:12,220 --> 00:10:17,020 Mijn vrouw was gek met de chiuahua. Onze kleine chiuahua noemde ze Darby. 124 00:10:17,020 --> 00:10:20,610 Na anderhalf jaar besloot mijn vrouw dat het tijd was 125 00:10:20,610 --> 00:10:22,139 om de hond te laten dekken. 126 00:10:22,380 --> 00:10:28,100 Mijn vrouw ging het internet op en vond een 1 kilo zware chiuahua dekhengst 127 00:10:28,100 --> 00:10:31,730 Hoe kan je iets dat maar 1 kilo weegt nou een dekhengst noemen? 128 00:10:31,730 --> 00:10:35,860 Maar we haalden kleine Jake op, hij was te koop. De eigenaar wilde er vanaf, 129 00:10:35,860 --> 00:10:38,970 dus Jake kwam bij ons wonen. 130 00:10:38,970 --> 00:10:41,458 Niet lang daarna kreeg Darby zin, 131 00:10:41,458 --> 00:10:45,290 en niet lang daarna hadden we drie hele kleine chiuahua puppies. 132 00:10:45,290 --> 00:10:47,310 Mijn vrouw gaf de twee grootste weg, 133 00:10:47,310 --> 00:10:52,750 maar de kleinste van de drie, de kleine van twee honden van 1 kg, 134 00:10:53,150 --> 00:10:56,090 die besloten we te houden. Kleine Rusty is nu volgroeid, 135 00:10:56,090 --> 00:10:58,875 hij weegt zo'n 800 gram, 136 00:11:00,170 --> 00:11:04,830 en het leuke is dat hij zwaargewicht Bill de beste vrienden zijn. 137 00:11:04,830 --> 00:11:09,790 Ik snap niet hoe je vrienden kan zijn met iemand die net zo groot is als jouw drol. 138 00:11:17,980 --> 00:11:20,780 Mijn kinderen wisten nooit zo goed of ik nou grappig was, 139 00:11:20,780 --> 00:11:21,870 maar nadat ik deze grap op een dag in de tuin vertelde, 140 00:11:21,870 --> 00:11:24,860 vinden ze me de koning van de humor. 141 00:11:26,420 --> 00:11:31,060 Wat ook leuk is, is dat Rusty mij boven de rest van de familie verkoos, 142 00:11:31,060 --> 00:11:33,410 om vrienden mee te worden. Hij vind mij het leukst, ik weet ook niet waarom. 143 00:11:33,410 --> 00:11:35,645 Ik vind het wel leuk, ik kom thuis en dan rent hij naar de voordeur. 144 00:11:35,645 --> 00:11:37,540 Dan pak ik hem op en neem hem mee naar mijn kantoor, 145 00:11:37,540 --> 00:11:41,790 en zet hem op een speelgoedauto. 146 00:11:42,319 --> 00:11:45,974 Als hij er recht in zit lijkt het net of hij over mijn bureau rijdt. 147 00:11:45,974 --> 00:11:50,720 Vrienden komen mijn kantoor binnen: ''Een rat!''. ''Oh het is je hond''. 148 00:11:53,360 --> 00:11:58,270 De band tussen mij en Rusty gaat verder dan alleen vriendschap. 149 00:11:58,270 --> 00:11:59,720 We hebben ook een emotionele band. 150 00:11:59,720 --> 00:12:04,330 Wat ik u nu ga vertellen is vijf keer gebeurd, dus het kan geen toeval zijn. 151 00:12:04,330 --> 00:12:07,350 De drie chihuahuas slapen in bed bij mijn vrouw en mij. 152 00:12:07,350 --> 00:12:10,960 Zo nu en dan hebben mijn vrouw en ik ruzie, en gaan we boos naar bed. 153 00:12:10,960 --> 00:12:14,510 Ik weet dat je dat niet moet doen, maar we zijn moe. 154 00:12:14,940 --> 00:12:19,040 Kleine Rusty hoort de ruzie, en merkt dat we boos zijn. 155 00:12:19,040 --> 00:12:22,459 Blijkbaar kiest hij mijn kant, want zo rond 3-4 uur wordt hij wakker, 156 00:12:22,459 --> 00:12:25,320 en plast hij op mijn vrouw. 157 00:12:35,660 --> 00:12:38,020 Ik maak geen grapje. 158 00:12:38,020 --> 00:12:41,530 Het leukste truckje ooit. 159 00:12:41,530 --> 00:12:45,515 Ik ga lekker naar bed met ruzie, want als ik en m'n vrouw ruzie hebben 160 00:12:45,515 --> 00:12:49,070 wordt er voor gerechtigheid gezorgd. 161 00:12:50,840 --> 00:12:52,670 Dit is allemaal echt waar. 162 00:12:52,670 --> 00:12:57,790 Een maand geleden moest ik rond 3.30 uur opstaan voor een vlucht naar de oostkust. 163 00:12:57,790 --> 00:13:00,780 En de avond daarvoor hadden mijn vrouw en ik ruzie, ik was nog steeds boos. 164 00:13:00,780 --> 00:13:04,280 Om 4 uur loop ik het huis uit en bedenk me dat ik toch veel van haar hou. 165 00:13:04,280 --> 00:13:07,560 Laat ik d'r nog een zoen geven. lk leg mijn hand op d'r en ik denk: 166 00:13:07,560 --> 00:13:10,490 Rusty, jij bent de man! 167 00:13:12,230 --> 00:13:15,370 Het is nog warm. Ze is nog niet wakker geworden. 168 00:13:15,370 --> 00:13:17,360 Ik buig over d'r heen en ik zoen d'r en zeg: 169 00:13:17,360 --> 00:13:20,790 Schat, ik hou van je. Tot ziens. Rusty heeft op je geplast. Doei! 170 00:13:21,200 --> 00:13:25,073 Rusty zit op het voeteneinde van het bed lekker zijn staart te schudden. 171 00:13:25,073 --> 00:13:29,750 Ik loop het huis uit en denk: ''Ik hoop niet dat hij dat Bill leert''. 172 00:13:33,910 --> 00:13:37,070 We hebben drie dochters, ze zijn 9, 11 en 15 jaar oud. 173 00:13:37,070 --> 00:13:41,430 Ze zijn redelijk normaal opgegroeid. De meeste dingen waren perfect, 174 00:13:41,430 --> 00:13:44,370 andere waren iets anders, door het buikspreken. 175 00:13:44,370 --> 00:13:48,560 Bijvoorbeeld, hun barbiepoppen kunnen echt praten. 176 00:13:49,040 --> 00:13:51,830 Niet als mama er is... 177 00:13:56,430 --> 00:13:59,556 Ken, je ruikt naar bier en sigaretten. 178 00:14:01,670 --> 00:14:06,190 Het is erg leuk om met mij naar de speelgoedwinkel te gaan rond kerstmis. 179 00:14:06,550 --> 00:14:11,640 Kleine jongens die naar hun moeder rennen: ''Mama, weet je wat GI Joe net tegen me zei!'' 180 00:14:14,820 --> 00:14:18,473 Ze zullen me nooit te pakken krijgen. 181 00:14:18,473 --> 00:14:21,200 We proberen zo vaak mogelijk met zijn allen te wandelen. 182 00:14:21,200 --> 00:14:24,070 We laten een kind altijd een hond uitkiezen. 183 00:14:24,070 --> 00:14:27,150 Eén in het bijzonder, onze dochter van 9, nou... 184 00:14:27,150 --> 00:14:33,000 Kena heeft soms een nogal ziek gevoel voor humor. 185 00:14:33,000 --> 00:14:35,910 We weten niet waar dat vandaan komt. 186 00:14:36,910 --> 00:14:41,710 Voor die wandelingen hebben we zo'n grote automatisch terugtrekkende hondenriem, 187 00:14:41,710 --> 00:14:44,934 waar de riem snel intrekt als je op de knop drukt. 188 00:14:45,470 --> 00:14:48,380 Laat mij nou de grap vertellen. 189 00:14:49,130 --> 00:14:53,660 Ik loop de voordeur uit, en kleine Kena was daar al, 190 00:14:53,660 --> 00:14:56,012 met Darby vast aan die hondenriem. 191 00:14:56,012 --> 00:14:59,682 Ze staat een halve meter van hem af, en blijft op die knop drukken. 192 00:15:02,340 --> 00:15:04,380 Ik vraag: ''Kena, wat doe je?'' Zij zegt: 193 00:15:04,380 --> 00:15:04,390 Ik train d'r zichzelf automatisch te genezen. Ik vraag: ''Kena, wat doe je?'' Zij zegt: 194 00:15:04,390 --> 00:15:08,024 Ik train d'r zichzelf automatisch te genezen. 195 00:15:08,024 --> 00:15:12,362 Ik zeg: ''Kena, dat werkt niet. Dat heb ik al eens uitgeprobeerd.'' 196 00:15:12,557 --> 00:15:14,700 Geef me de vijf. 197 00:15:14,700 --> 00:15:19,210 Nu tijdens een wandeling heeft ze de riem van de hond helemaal uitgerold, 198 00:15:19,210 --> 00:15:22,080 en heeft ze de hoop nog niet opgegeven, 199 00:15:22,080 --> 00:15:26,680 want terwijl we wandelen blijft ze op die knop drukken. 200 00:15:26,680 --> 00:15:29,390 En ik zie d'r denken. 201 00:15:29,390 --> 00:15:32,715 En ik vraag me af: ''Wat gaat dit kind doen?'' 202 00:15:32,715 --> 00:15:39,070 Even daarna drukt ze de knop in en laat snel en express de hondenriem vallen. 203 00:15:42,260 --> 00:15:45,506 Zien jullie de genialiteit? 204 00:15:45,506 --> 00:15:50,200 Vervolgens begint de hondenriem de chihuahua te achtervolgen. 205 00:16:01,380 --> 00:16:05,320 Een stuk plastic, stuiterend over de stoep. 206 00:16:05,760 --> 00:16:08,934 De chihuahua stopt. Ze hoort iets. 207 00:16:08,934 --> 00:16:12,090 Ze kijkt naar achteren, daar komt de hondenriem. 208 00:16:12,090 --> 00:16:15,040 Ik moet zeggen, dat de chihuahua op dit moment doorhad 209 00:16:15,040 --> 00:16:18,020 dat het nu een goed moment was om in paniek te raken. 210 00:16:18,020 --> 00:16:22,398 Zo snel als de wind rende ze de straat op. 211 00:16:22,398 --> 00:16:26,360 Maar de hondenriem was net wat sneller. 212 00:16:26,940 --> 00:16:30,260 Ik sta daar: ''Waar is de videocamera?'' 213 00:16:30,680 --> 00:16:34,250 We kunnen hier 10.000 dollar mee verdienen! Kijk wat er gebeurd. 214 00:16:34,250 --> 00:16:36,060 En jawel... 215 00:16:38,581 --> 00:16:41,510 Natuurlijk schrokken mijn vrouw en mijn twee oudste kinderen. 216 00:16:41,980 --> 00:16:45,388 Kena en ik kwamen niet bij van het lachen. 217 00:16:54,910 --> 00:16:58,180 Ik vertel haar hoe goed die grap was, 218 00:16:58,180 --> 00:17:00,870 mama kijkt om en ziet ons lachen, 219 00:17:00,870 --> 00:17:04,420 Oh nee, kijk d'r niet in d'r ogen, kijk naar beneden en loop langzaam weg. 220 00:17:04,420 --> 00:17:07,380 Rusty plast later wel op d'r. 221 00:17:15,385 --> 00:17:18,070 Dames en heren, u bent echt een fantastisch publiek. 222 00:17:18,070 --> 00:17:19,470 Nu gaan we wat leuks doen. 223 00:17:19,470 --> 00:17:23,230 Wat dachten jullie ervan om over te gaan naar voor wie jullie zijn gekomen? 224 00:17:29,770 --> 00:17:32,590 De eerste die ik aan jullie wil voorstellen vinden jullie denk ik allemaal leuk, 225 00:17:32,590 --> 00:17:36,800 want iedereen kent wel zo iemand, in je familie, op 't werk. 226 00:17:36,800 --> 00:17:40,600 Geef een hartelijk applaus voor mijn vriend, Walter. 227 00:18:03,120 --> 00:18:05,635 Doe normaal! 228 00:18:09,272 --> 00:18:13,209 Hoe gaat het, Walter?" - Wat is er met je haar gebeurd? 229 00:18:13,209 --> 00:18:16,142 Het ziet eruit alsof je een auto ongeluk gehad hebt. 230 00:18:16,142 --> 00:18:18,090 Ze zeggen dat ik er zo hip uit zie. 231 00:18:18,090 --> 00:18:20,700 Ik vind dat je op een zwerver lijkt. 232 00:18:22,200 --> 00:18:26,840 Je bent pas twee dagen in Washington, en je bent nu al dakloos. Goeie genade! 233 00:18:28,091 --> 00:18:29,910 Walter, bevalt Washington je? 234 00:18:29,910 --> 00:18:34,650 Ja, er gaat niks boven beroofd worden in de hoofdstad van ons land. 235 00:18:36,432 --> 00:18:39,610 Kom op, er zijn veel dingen te beleven in Washington. 236 00:18:39,610 --> 00:18:44,830 Oh ja, wat gebeurt in Washington, blijft op YouTube. 237 00:18:53,490 --> 00:18:56,719 Dus je vind het niet leuk in Washington? - Nee, ik vind het wel leuk. 238 00:18:56,719 --> 00:19:01,800 Ik word elk jaar genaaid met die belasting, dus het is leuk om de daders op te zoeken. 239 00:19:05,310 --> 00:19:06,770 Wat heb je vandaag voor leuks gedaan? 240 00:19:06,770 --> 00:19:11,300 Ik stond voor het belastingkantoor en maakte ze helemaal gek. 241 00:19:19,720 --> 00:19:21,450 Ben je naar het witte huis geweest? - Ja. 242 00:19:21,450 --> 00:19:25,220 Daar leeft de machtigste man van de vrije wereld. 243 00:19:25,220 --> 00:19:28,240 Oprah? (Oprah Winfrey) 244 00:19:35,090 --> 00:19:37,200 Wat is er met je vanavond? - Ik weet het niet. 245 00:19:37,200 --> 00:19:39,328 Gewoon chagrijnig. 246 00:19:39,730 --> 00:19:41,360 Ik wil niet naar huis. 247 00:19:41,360 --> 00:19:44,700 Waarom niet? - Volgens mij is mijn huis behekst. 248 00:19:45,030 --> 00:19:48,370 Waarom denk je dat? - Omdat mijn vrouw daar is. 249 00:19:54,580 --> 00:19:58,890 Ik loop naar de voordeur en ik hoor: ''Ga weg!''. 250 00:20:03,010 --> 00:20:05,360 Jullie hadden vandaag weer ruzie aan de telefoon, hè? 251 00:20:05,360 --> 00:20:07,870 Oh daar heb je zeker wat van gehoord. - Ja. 252 00:20:07,870 --> 00:20:09,659 Ik hing op. - Dat is niet goed. 253 00:20:09,659 --> 00:20:13,300 Ze belde me meteen terug: ''Hing je me op?'' 254 00:20:13,300 --> 00:20:14,780 Ik weet het niet: ''Klonk het een beetje als dit?''. 255 00:20:14,780 --> 00:20:15,900 Klik. 256 00:20:23,700 --> 00:20:28,820 Maakte dat haar boos? - Ik voelde een verstoring in de force. 257 00:20:30,210 --> 00:20:32,310 Stond je toen recht voor haar? 258 00:20:32,310 --> 00:20:33,320 Ja. - Wat deed je toen? 259 00:20:33,320 --> 00:20:35,051 Nou, mijn moeder zei altijd: 260 00:20:35,230 --> 00:20:40,690 ''Wanneer je niet weet wat je moet doen, bedenk dan: Wat zou Jezus doen?'' 261 00:20:40,690 --> 00:20:43,880 Dus ik probeerde haar in een vis te veranderen. 262 00:20:46,820 --> 00:20:51,180 Ik stond daar: ''Ga weg, Satan!'' 263 00:20:52,940 --> 00:20:56,760 Hallo, Flipper! 264 00:20:58,640 --> 00:21:01,630 Flipper heeft ten minste maar een luchtgat. 265 00:21:10,860 --> 00:21:14,120 Ah ga weg, dat was grappig. 266 00:21:19,650 --> 00:21:22,800 Kijk, het is de CIA. 267 00:21:30,170 --> 00:21:33,040 Ik zie je! 268 00:21:37,346 --> 00:21:40,920 We kunnen je allemaal zien. 269 00:21:45,310 --> 00:21:49,540 De show ziet er van de voorkant een stuk leuker uit. 270 00:21:50,570 --> 00:21:54,890 Is de regisseur dronken?" Mijn God. 271 00:22:07,330 --> 00:22:09,520 Goeie genade! 272 00:22:17,910 --> 00:22:21,060 Wacht. Kom terug! Laat dat ding eens zien. 273 00:22:21,060 --> 00:22:22,540 Dit is Comedy Central. 274 00:22:22,540 --> 00:22:24,660 Ik zie Cartman... 275 00:22:26,360 --> 00:22:28,998 Ik zie Kenny... 276 00:22:28,998 --> 00:22:31,310 Oh, hij ging zojuist dood. 277 00:22:41,870 --> 00:22:43,720 Walter, jullie zijn lang getrouwd. 278 00:22:43,720 --> 00:22:43,760 Ja. - Elk huwelijk gaat soms even wat minder. Walter, jullie zijn lang getrouwd. 279 00:22:43,760 --> 00:22:45,420 Ja. - Elk huwelijk gaat soms even wat minder. 280 00:22:45,420 --> 00:22:45,690 Ja. - Heb je ooit relatietherapie gehad? 281 00:22:45,690 --> 00:22:47,620 Ja! Ja. - Heb je ooit relatietherapie gehad? 282 00:22:47,620 --> 00:22:48,950 Ja! 283 00:22:49,552 --> 00:22:52,950 Hielp dat? - Kijk naar me. 284 00:22:53,730 --> 00:22:56,390 Ik ben gelukkig. 285 00:22:57,160 --> 00:22:59,330 Kom op, wat waren de resultaten van de relatietherapie? 286 00:22:59,330 --> 00:23:03,850 Nou, na de therapie waren er twee mensen die me een eikel vonden. 287 00:23:04,990 --> 00:23:07,720 En ik betaal ze allebei. 288 00:23:09,990 --> 00:23:13,950 Maar je bent blij dat je er bent? - Zeker. Beter dan vorige week. 289 00:23:13,950 --> 00:23:16,210 Vorige week? In Fort Lauderdale. Vond je dat niet leuk? 290 00:23:16,210 --> 00:23:17,260 Nee. - Waarom niet? 291 00:23:17,260 --> 00:23:22,760 Iedereen in Fort Lauderdale ziet er net zo uit als ik. 292 00:23:31,340 --> 00:23:35,421 Het is net een groot verpleeghuis. 293 00:23:35,421 --> 00:23:38,780 Nemen ze in Fort Lauderdale ook niet al die ''Meiden worden wild'' video's op? 294 00:23:38,780 --> 00:23:40,836 Dat is alleen in de voorjaarsvakantie. 295 00:23:40,836 --> 00:23:43,760 De rest van de tijd is het ''Meiden worden slap''. 296 00:23:46,000 --> 00:23:49,205 Daarna is het ''Meiden worden dement''. 297 00:23:49,205 --> 00:23:52,140 En daarna is het alleen ''Meiden waren''. 298 00:23:54,680 --> 00:23:56,360 Je vond het weer daar ook niks? 299 00:23:56,360 --> 00:24:02,024 Potverdorie, zelfs in hartje winter is het stikheet en de lucht is vochtig. 300 00:24:02,024 --> 00:24:07,660 Ik nam maandag een douche, en vrijdag was ik nog niet droog. 301 00:24:08,560 --> 00:24:12,300 Er groeide gewoon mos op m'n reet. 302 00:24:18,110 --> 00:24:20,240 En je zei dat het weer te snel veranderde? 303 00:24:20,240 --> 00:24:24,740 Ja. Het verandert zo snel daar in Florida, het is belachelijk. 304 00:24:24,740 --> 00:24:29,430 Wat bedoel je? - lk lag daar op het strand, de zon scheen, 305 00:24:29,430 --> 00:24:34,790 dronk wat Ice Tea, ik keek omhoog en ik zag een klein wolkje, 306 00:24:34,790 --> 00:24:36,290 en drie minuten later... 307 00:24:38,670 --> 00:24:42,118 Goeie genade! 308 00:24:42,118 --> 00:24:47,770 De lokale bewoners hingen aan de palmbomen: ''Het is hier te gek!'' 309 00:24:47,770 --> 00:24:50,240 Domoren! 310 00:24:50,620 --> 00:24:54,820 Ik zeg, geef het aan de Cubanen en wegwezen daar. 311 00:25:04,260 --> 00:25:06,300 Oké, dus je wilt iets koelers. - Ja. 312 00:25:06,300 --> 00:25:08,700 Weet je nog dat we in Green Bay in Wisconsin waren? 313 00:25:08,700 --> 00:25:11,912 Ja, in februari. 314 00:25:11,912 --> 00:25:15,850 Het was -20 graden en de door de wind voelde het als -30. 315 00:25:15,850 --> 00:25:21,373 Bij het optreden daar zei ik: ''Jullie zijn een stelletje idioten.'' 316 00:25:21,373 --> 00:25:24,774 Weten jullie dat de grenzen open zijn? 317 00:25:26,208 --> 00:25:29,500 Pak je spullen en ga weg. 318 00:25:29,500 --> 00:25:32,050 En dan nog iets: Het stadion van Packers in Green Bay. 319 00:25:32,050 --> 00:25:33,570 Hoe heet het? - Lambeau Field. 320 00:25:33,570 --> 00:25:35,518 Lambeau Field. Geen dak. 321 00:25:35,670 --> 00:25:38,470 Hallo?! 322 00:25:39,040 --> 00:25:43,830 Hoeveel weekends in het footballseizoen is het goed weer in Green Bay? 323 00:25:43,830 --> 00:25:46,600 Geen. 324 00:25:46,600 --> 00:25:50,870 Een notitie voor jullie zelf: Bouw een dak! 325 00:25:51,840 --> 00:25:54,990 We hebben de technologie. 326 00:25:56,810 --> 00:26:00,500 Ik sprak lokale bewoners, en weet je wat ze zeiden? 327 00:26:02,540 --> 00:26:05,580 Het is hier te ge-ek. 328 00:26:05,580 --> 00:26:08,900 We kunnen wel tegen een stootje. 329 00:26:08,900 --> 00:26:12,321 Als je het mij vraagt, gewoon een stelletje bevroren idioten. 330 00:26:12,880 --> 00:26:17,340 Oké Walter, je houdt niet van vochtig weer, ook niet van vrieskou, 331 00:26:17,340 --> 00:26:19,549 je zoekt iets warms en droogs. - Ja 332 00:26:19,549 --> 00:26:21,930 Even denken, In augustus waren we in Phoenix. 333 00:26:21,930 --> 00:26:25,650 Augustus in Phoenix, Arizona. 334 00:26:25,650 --> 00:26:29,705 Jouw manager is een idioot. 335 00:26:31,960 --> 00:26:35,240 Het was drie dagen 44 graden. 336 00:26:35,240 --> 00:26:40,310 En wat zeiden al de bewoners? ''Het is zo droog.'' 337 00:26:40,310 --> 00:26:43,340 Val dood! 338 00:26:49,480 --> 00:26:53,066 Een vreugdevuur is ook droog. 339 00:26:53,066 --> 00:26:56,800 Daar ga ik toch ook niet inzitten? 340 00:26:57,180 --> 00:27:01,120 Je reet staat in brand. - Het is een droge hitte! 341 00:27:02,680 --> 00:27:06,690 Ik was in Florida, ik moet het mos eraf branden. 342 00:27:11,280 --> 00:27:15,080 Oké, vond je het leuk in New York? - Ik ben gek op New York. 343 00:27:15,080 --> 00:27:16,051 Mooi. - Ja het was mooi. 344 00:27:16,051 --> 00:27:19,880 We deden een show in Manhattan, rond middernacht kwamen we terug in het hotel, 345 00:27:19,880 --> 00:27:25,750 ik legde m'n hoofd op het kussen, en luisterde naar de geluiden van de stad. 346 00:27:32,880 --> 00:27:35,252 Goeie genade! 347 00:27:35,252 --> 00:27:39,230 De stad die nooit slaapt. - Nou, het heeft echt een dutje nodig. 348 00:27:39,930 --> 00:27:43,220 Walter, je hebt zo ongeveer elk hoekje van het land weggestreept. 349 00:27:43,220 --> 00:27:44,450 Wat vind je van waar wij wonen? 350 00:27:44,450 --> 00:27:46,800 Mensen vinden het weer super in Zuid Californië. 351 00:27:46,800 --> 00:27:50,840 Nou, je wordt in Florida in ieder geval op de hoogte gehouden over de orkanen. 352 00:27:50,840 --> 00:27:54,770 Je zet het nieuws aan: ''Je hebt drie dagen om te maken dat je wegkomt.'' 353 00:27:54,770 --> 00:27:57,440 Ja, dus? - ln Los Angeles hebben we aardbevingen. 354 00:27:57,440 --> 00:27:59,410 Wij weten nergens van. 355 00:27:59,410 --> 00:28:03,500 Je zit op een morgen op de wc, en opeens... 356 00:28:06,830 --> 00:28:09,650 Er vliegt poep door het hele huis... 357 00:28:10,630 --> 00:28:13,175 Het is hier te gek. 358 00:28:27,730 --> 00:28:30,100 Jij bent ook een idioot. 359 00:28:30,590 --> 00:28:33,210 Weet je die laatste groot aardbeving nog? - Ja. 360 00:28:33,210 --> 00:28:35,960 Slechte timing van die aardbeving. - Hoezo dat? 361 00:28:35,960 --> 00:28:40,700 Twee seconden ervoor vroeg ik mijn kleinzoon om aan m'n vinger te trekken. 362 00:28:47,520 --> 00:28:52,100 Hij trok en ik liet een scheet en de hele buurt stortte in. 363 00:28:57,550 --> 00:29:01,620 Sindsdien is dat kind niet meer bij me in de buurt gekomen. 364 00:29:02,660 --> 00:29:07,270 Laatst knakte ik mijn vingers en hij dook onder de bank. 365 00:29:26,520 --> 00:29:28,066 Wat was dat? 366 00:29:28,066 --> 00:29:31,190 We zijn in Washington. Dat was een veto. 367 00:29:39,880 --> 00:29:43,970 Walter, als ik zo naar je luister krijg ik het idee dat we teveel reizen. 368 00:29:43,970 --> 00:29:45,890 Werkelijk? 369 00:29:45,890 --> 00:29:47,480 Wat vind je niet leuk aan met het vliegtuig reizen? 370 00:29:47,480 --> 00:29:50,720 Ik ben verdomme je bagage! 371 00:29:50,720 --> 00:29:52,990 Ik ga in de röntgenscan. 372 00:29:52,990 --> 00:29:55,769 Ik zou vanavond kanker kunnen krijgen. 373 00:29:55,769 --> 00:29:57,570 Vertel eens wat is er in Chicago gebeurd is. 374 00:29:57,570 --> 00:30:01,080 We waren op het vliegveld en ik kwam net uit de röntgenscan, 375 00:30:01,080 --> 00:30:02,560 En ik hoorde een man tegen Jeff zeggen: 376 00:30:02,560 --> 00:30:05,030 Meneer, we moeten uw koffer doorzoeken. 377 00:30:05,030 --> 00:30:07,630 Ik lag daar en dacht: Oh jee, daar gaan we weer. 378 00:30:07,630 --> 00:30:10,170 Dit is echt waar. Jeff staat daar en die man opent de koffer, 379 00:30:10,170 --> 00:30:14,290 Ik spring eruit en zeg: ''Hé, doe de deur dicht!'' 380 00:30:20,830 --> 00:30:23,760 Hij schrok zich wezenloos. 381 00:30:24,250 --> 00:30:29,280 Toen dacht ik even na en zei: ''Ik wil niet naar Los Angeles.'' 382 00:30:37,600 --> 00:30:41,130 En wat gebeurde er? - We werden in de cel gezet. 383 00:30:42,410 --> 00:30:46,389 Die idioten hebben geen gevoel voor humor. 384 00:30:46,389 --> 00:30:48,780 Walter, in deze tijd ze moeten streng zijn in de beveiliging. 385 00:30:48,780 --> 00:30:51,960 Ik weet het, met die terreur dreiging en al die onzin. 386 00:30:51,960 --> 00:30:54,160 Er is een groep die ik niet snap. 387 00:30:54,160 --> 00:30:56,583 Welke is dat? - Die verdomde zelfmoordterroristen. 388 00:30:56,583 --> 00:30:58,770 Goeie god, wat is dit? 389 00:31:06,560 --> 00:31:09,670 Goed gedaan, Habib! 390 00:31:10,200 --> 00:31:13,770 Dat lukt je niet nog een keer. 391 00:31:26,970 --> 00:31:29,010 Domoor. 392 00:31:29,438 --> 00:31:35,840 Walter, ze geloven wel dat er dan in de hemel 72 maanden op hen wachten. 393 00:31:35,840 --> 00:31:39,070 Eén april, idioot! 394 00:31:43,780 --> 00:31:49,210 En als ze er wel zijn, zijn het 72 oude mannen, net als jou. 395 00:31:51,180 --> 00:31:55,010 Dit is niet wat Osama ons beloofde. 396 00:32:04,390 --> 00:32:10,570 72 maagden. Waarom niet 72 sletten die weten wat ze doen? 397 00:32:29,798 --> 00:32:33,100 Die had een langer lont. 398 00:32:35,420 --> 00:32:39,820 Ik vraag me af of ze die grap wel eens met elkaar uithalen. 399 00:32:39,820 --> 00:32:41,330 Welke grap? 400 00:32:47,050 --> 00:32:48,884 Huh? 401 00:33:01,020 --> 00:33:04,630 Zag je Jamil's gezicht? 402 00:33:04,630 --> 00:33:08,150 Hij is weg nu, maar zag je zijn gezicht? 403 00:33:12,370 --> 00:33:17,163 72 maagden. Dat klinkt als een straf voor mij. 404 00:33:17,163 --> 00:33:18,030 Hoe bedoel je? 405 00:33:18,030 --> 00:33:23,148 72 maagden leren wippen? Goeie genade! 406 00:33:23,148 --> 00:33:26,755 Hopelijk is er geen viagra in de hemel. 407 00:33:26,920 --> 00:33:27,600 Waarom niet? 408 00:33:27,600 --> 00:33:32,895 Impotentie God's manier om mannen als ik te vertellen: ''Nee.'' 409 00:33:38,260 --> 00:33:42,871 Als ik viagra zou nemen is dat om niet uit bed te kunnen rollen. 410 00:33:53,148 --> 00:33:57,486 Snapte je die? - Ze snapte het. 411 00:33:57,486 --> 00:34:00,830 Het is een standaard grap. - Hou nou eens... 412 00:34:06,730 --> 00:34:09,960 Waarom schud jij je hoofd? Heb jij een goed liefdesleven? 413 00:34:09,960 --> 00:34:12,010 Natuurlijk. - Een goed seksleven? 414 00:34:12,010 --> 00:34:15,010 Ja. - Met je vrouw? 415 00:34:15,840 --> 00:34:18,050 Ja. - Ook goed voor haar? 416 00:34:18,050 --> 00:34:20,700 Ja. - Hoe weet je dat? 417 00:34:24,000 --> 00:34:25,492 Wat? 418 00:34:25,492 --> 00:34:28,970 Hoe weet je dat? 419 00:34:29,800 --> 00:34:32,380 We wachten. 420 00:34:33,370 --> 00:34:39,240 Nou, soms noemt ze me ''De Orkaan.'' 421 00:34:39,870 --> 00:34:42,250 De wat? 422 00:34:42,690 --> 00:34:43,770 De Orkaan. 423 00:34:43,770 --> 00:34:49,280 Oh ik snap hem al: spannend in het begin maar hij eindigt in een catastrofe. 424 00:34:56,578 --> 00:34:59,960 Misschien moet ze je ''tretr'' noemen. 425 00:35:02,850 --> 00:35:04,119 En wat betekent dat? 426 00:35:04,119 --> 00:35:08,290 Trage reactie en tegenvallende resultaten. 427 00:35:12,227 --> 00:35:14,640 Walter, hoe lang ben je al getrouwd? 428 00:35:14,640 --> 00:35:17,500 47 jaar. - Dat is onvoorstelbaar. 429 00:35:17,500 --> 00:35:20,990 Ja. Dat oude wijf gaat maar niet dood. 430 00:35:22,020 --> 00:35:24,320 Hoelang ben jij al getrouwd? - 17 jaar. 431 00:35:24,320 --> 00:35:26,823 Dat is best goed. Hoe doe jij het? 432 00:35:26,823 --> 00:35:30,870 Een lange tijd geleden las ik dat alle koppels ruziën. 433 00:35:30,870 --> 00:35:31,450 Natuurlijk. 434 00:35:31,450 --> 00:35:35,410 En ik leerde dat als we midden in een ruzie zitten, het slim is om te stoppen 435 00:35:35,410 --> 00:35:40,040 en aan iets compleet anders te denken, zodat ik dan niet zo lang boos blijf. 436 00:35:40,040 --> 00:35:42,610 Oh, dus je denkt aan iets compleet anders? 437 00:35:42,610 --> 00:35:43,540 Ja. - Zoals wat? 438 00:35:43,540 --> 00:35:49,160 Tja... Als een smurf stikt, wat voor kleur wordt hij dan? 439 00:36:01,830 --> 00:36:04,551 Een smurf die stikt? - Ja. 440 00:36:04,551 --> 00:36:07,960 Noemen ze dat tegenwoordig zo? 441 00:36:16,880 --> 00:36:19,840 Wat is er gebeurd met de kip? 442 00:36:32,990 --> 00:36:38,190 Walter, je bent al lang getrouwd. Hou je nog steeds van je vrouw? 443 00:36:38,190 --> 00:36:41,283 Natuurlijk hou ik van d'r. - Heb je dat haar recentelijk ook verteld? 444 00:36:41,283 --> 00:36:42,669 Neh! 445 00:36:42,669 --> 00:36:44,780 Waarom niet? - Dat weet ze. 446 00:36:44,780 --> 00:36:48,570 Hoe weet ze dat? - Ik lach vaak. 447 00:36:51,700 --> 00:36:54,010 Heb je haar ooit bedrogen? - Nee. 448 00:36:54,010 --> 00:36:55,890 Verdorie! 449 00:36:56,950 --> 00:37:01,720 Het huwelijk is ook voor altijd. - Ja en deze duurt te lang. 450 00:37:02,190 --> 00:37:06,090 Het huwelijk is een verbintenis. - Net als Alcatraz. 451 00:37:07,060 --> 00:37:09,311 Je kan de gevangenis niet met huwelijk vergelijken. 452 00:37:09,311 --> 00:37:13,280 Dat is waar. De bewaker plundert je creditcard niet. 453 00:37:14,330 --> 00:37:16,140 Weet je wat ze laatst voor me kocht? - Nou? 454 00:37:16,140 --> 00:37:19,340 Haar uit een spuitbus. 455 00:37:19,340 --> 00:37:22,290 Heb je het gebruikt? - Ja. Op jouw chihuahua. 456 00:37:27,100 --> 00:37:30,230 Veranderde het in een Shi Tzu. 457 00:37:32,010 --> 00:37:34,669 Je verjaardag was onlangs. Wat gehad van je vrouw? 458 00:37:34,669 --> 00:37:36,870 Ja, ik kreeg een boek over reïncarnatie van haar. 459 00:37:36,870 --> 00:37:39,107 Geloof je in reïncarnatie? - Weet ik veel. 460 00:37:39,107 --> 00:37:41,330 Als je dat wel zou doen, als wat zou je willen terugkomen en wat zou je doen? 461 00:37:41,330 --> 00:37:45,960 Ik zou terugkomen als mijn vrouw, en mij met rust laten. 462 00:37:48,760 --> 00:37:52,840 Walter, je zeurt de hele tijd over d'r. - Ja, ik weet het. 463 00:37:52,840 --> 00:37:57,497 Misschien reïncarneer ik op een dag wel als een gevoelige man. 464 00:37:57,497 --> 00:38:00,900 Die een blauwe Prius rijdt. 465 00:38:10,450 --> 00:38:14,008 Dat is echt een zielig voertuig. 466 00:38:14,008 --> 00:38:16,620 Het is een prima auto. - Heb je hem ooit langs horen rijden? 467 00:38:16,620 --> 00:38:21,180 Nee. - Dan hoor je: ''Beeeeeeeeen homo.'' 468 00:38:25,350 --> 00:38:28,840 Beeeeeeeeen homo. 469 00:38:31,490 --> 00:38:37,310 Ja, en wanneer hij leeg is hoor je: ''homo, homo, homo, homo.'' 470 00:38:41,503 --> 00:38:44,630 Is dat een nieuw horloge? - Nee, ik heb hem al lang. 471 00:38:44,630 --> 00:38:48,060 Weet je nog dat je ooit zo'n plastic rubber horloge had? 472 00:38:48,060 --> 00:38:52,230 Hij had een rare naam. Zo'n lelijk ding. - Dat is jaren geleden. Hoe weet je dat nog? 473 00:38:52,230 --> 00:38:56,460 Dat was nog op de middelbare school. Het komt misschien terug. Het was een Swatch. 474 00:38:56,460 --> 00:38:57,940 Wat? - Een Swatch. 475 00:38:57,940 --> 00:38:59,960 Wat is in hemelsnaam een Swatch? 476 00:38:59,960 --> 00:39:04,454 Een bedrijf uit Zwitserland die het bedacht en noemde het een Swatch. 477 00:39:04,454 --> 00:39:08,180 Gelukkig kwam het niet uit Kruisland. 478 00:39:16,870 --> 00:39:18,974 Hoe laat is het? - Geen idee. 479 00:39:18,974 --> 00:39:21,350 Even op m'n kruis kijken. 480 00:39:26,150 --> 00:39:30,508 Sorry dat ik te laat ben, maar m'n kruis is nogal langzaam. 481 00:39:30,508 --> 00:39:34,466 Het is net een Timex, hij doet... - Walter! 482 00:39:34,466 --> 00:39:37,700 Walter, dames en heren! 483 00:39:51,530 --> 00:39:53,313 Dankuwel. 484 00:39:53,313 --> 00:39:58,013 Zoals u weet is het op dit moment nogal een zootje in het Midden-Oosten. 485 00:39:58,210 --> 00:40:02,940 De meesten van ons begrijpen de terroristen en hun ideologie niet. 486 00:40:02,940 --> 00:40:09,550 Ik vroeg me laatst af hoe het zou zijn om er met een te praten. 487 00:40:15,440 --> 00:40:17,970 Vanavond hebben we daar de kans voor. 488 00:40:17,970 --> 00:40:21,630 Geef samen met mij een hartelijk applaus voor Achmed, de dode terrorist. 489 00:40:44,926 --> 00:40:48,280 Goedenavond, Achmed. - Goedenavond... 490 00:40:49,020 --> 00:40:51,640 ...Heidene. 491 00:40:52,220 --> 00:40:56,730 Dus jij bent een terrorist. - Ja, ik ben een terrorist. 492 00:40:56,730 --> 00:41:01,120 Wat voor soort terrorist? - Een angstaanjagende... 493 00:41:01,120 --> 00:41:03,211 ...terrorist. 494 00:41:04,250 --> 00:41:08,590 Ben je bang? - Niet echt, nee. 495 00:41:11,550 --> 00:41:15,500 En nu? Niet echt, nee. 496 00:41:19,200 --> 00:41:21,896 En nu dan? - Nee. 497 00:41:21,896 --> 00:41:24,200 Godverdomme! 498 00:41:28,030 --> 00:41:31,300 Ik bedoel allah-verdomme. 499 00:41:32,170 --> 00:41:36,760 Zwijg. Ik maak je dood! 500 00:41:46,254 --> 00:41:49,820 Dus, Acmed... - Nee nee, het is Achmed. 501 00:41:49,820 --> 00:41:53,560 Dat zei ik. - Nee, jij zei Acmed. Het is Achmed. 502 00:41:54,750 --> 00:41:59,940 Zwijg. Ik maak je dood! 503 00:42:08,100 --> 00:42:11,230 Hoe spel je het? - Wat? 504 00:42:12,610 --> 00:42:22,030 Hoe spel je je naam? - Oh zo. A... C... Flemch... 505 00:42:24,520 --> 00:42:28,363 Zwijg! Ik maak je dood! 506 00:42:36,480 --> 00:42:40,110 Achmed, ik neem aan dat je als terrorist een soort specialiteit hebt. 507 00:42:40,110 --> 00:42:42,750 Ja, ik ben een zelfmoordterrorist. 508 00:42:42,750 --> 00:42:46,460 Dus je bent klaar? - Wat? 509 00:42:47,582 --> 00:42:49,750 Je hebt je taak volbracht. - Nee, niet waar. 510 00:42:49,750 --> 00:42:52,820 Maar je bent dood. - Echt niet. 511 00:42:53,330 --> 00:42:55,359 Ik voel me prima. 512 00:42:55,359 --> 00:42:57,400 Maar je bestaat alleen nog maar uit botten 513 00:42:57,400 --> 00:43:00,310 Het is een vleeswond. 514 00:43:00,950 --> 00:43:04,265 Zwijg. Ik maak je dood! 515 00:43:07,570 --> 00:43:10,670 Wat is er in hemelsnaam met mijn voeten gebeurd? 516 00:43:12,880 --> 00:43:14,830 Klootzak! Wat doe je? 517 00:43:14,830 --> 00:43:19,742 Wat doe je? Stop. 518 00:43:19,742 --> 00:43:22,220 Blijf van me af! 519 00:43:28,540 --> 00:43:31,430 Ik maak je dood! 520 00:43:31,430 --> 00:43:33,090 Oké even wachten dan repareren we dit even. 521 00:43:33,090 --> 00:43:35,930 Oké. Wacht. Wat doe je? Luchtkarate. Wacht. 522 00:43:36,440 --> 00:43:39,060 Er zit iets verkeerd om. 523 00:43:39,670 --> 00:43:42,220 Ik heb gewrichtsbanden nodig. 524 00:43:42,790 --> 00:43:44,810 Blijf gewoon stil zitten. - Oké. 525 00:43:45,370 --> 00:43:47,930 Ik zal m'n reet niet bewegen. 526 00:43:48,790 --> 00:43:51,910 Idioot, jij hebt geen reet! 527 00:44:00,800 --> 00:44:02,800 Is dat Walter? - Ja. 528 00:44:02,800 --> 00:44:06,000 Hij jaagt me de stuipen op het lijf. 529 00:44:08,062 --> 00:44:11,080 Stop me alsjeblieft niet terug in dezelfde koffer. 530 00:44:11,080 --> 00:44:13,980 Waarom niet? - Hij heeft gas. 531 00:44:15,570 --> 00:44:20,510 Sadam's gifgas is niks vergeleken met een scheet van Walter. 532 00:44:30,880 --> 00:44:36,269 Het is niet grappig! Hij zal ons vermoorden! 533 00:44:36,269 --> 00:44:39,180 Achmed, ik moet je iets vertellen. - Wat? 534 00:44:39,180 --> 00:44:41,150 Je bent wel echt dood. 535 00:44:41,150 --> 00:44:43,298 Weet je het zeker? - Ja. 536 00:44:43,450 --> 00:44:46,473 Ik heb net m'n griepprik gehaald. 537 00:44:46,473 --> 00:44:49,960 Je bent wel echt dood. - Wacht, als ik dood ben, 538 00:44:49,960 --> 00:44:53,280 betekent dat dat ik mijn 72 maagden krijg. 539 00:44:56,320 --> 00:44:58,480 Zijn jullie mijn maagden? 540 00:44:58,790 --> 00:45:01,916 Ik hoop van niet. - Waarom? 541 00:45:01,916 --> 00:45:04,730 Er zitten daar een paar lelijke mannen. 542 00:45:08,560 --> 00:45:12,000 Als dit de hemel is ben ik genaaid! 543 00:45:12,720 --> 00:45:15,250 Zeiden ze dat het alleen vrouwelijke maagden zouden zijn? 544 00:45:15,250 --> 00:45:17,650 Goeie genade! 545 00:45:25,790 --> 00:45:28,340 Wacht. Ik kan het wel met Jamai. 546 00:45:34,970 --> 00:45:37,752 Ik maakte een grap. 547 00:45:37,926 --> 00:45:43,180 Achmed, waar kom je vandaan? - Uit jouw koffer. 548 00:45:44,820 --> 00:45:47,000 Ik maakte nog een grap. 549 00:45:47,495 --> 00:45:51,430 Als je al de hele tijd in m'n koffer zit, hoe zijn we dan langs de douane gekomen? 550 00:45:51,430 --> 00:45:53,440 Dat was simpel. Ze maakten de koffer open, en ik zei: 551 00:45:53,440 --> 00:45:58,430 Hallo! Ik ben Lindsay Lohan! 552 00:46:03,678 --> 00:46:06,140 Ik maakte nog een grap. 553 00:46:06,140 --> 00:46:08,756 Ik kan deze onzin ook. 554 00:46:08,756 --> 00:46:12,020 Oké hier is er nog een: Twee joden lopen een bar binnen... 555 00:46:12,020 --> 00:46:13,254 - Nee, nee. 556 00:46:13,254 --> 00:46:14,160 Wat? - Nee. 557 00:46:14,160 --> 00:46:16,630 Wat? Laat je geen joden binnen in jouw bar? 558 00:46:17,191 --> 00:46:19,290 Jij vuile racist! 559 00:46:21,030 --> 00:46:24,010 Wat ik bedoel is dat ik geen racistische grappen in m'n show wil. 560 00:46:24,010 --> 00:46:27,376 Oh oké. Wat als ik de joden vermoord? 561 00:46:27,376 --> 00:46:30,070 Nee! - Grapje. Dat zou ik niet doen. 562 00:46:30,070 --> 00:46:35,330 Ik zou een eurocent tussen ze werpen, en ze tot de dood erom zien vechten. 563 00:46:40,470 --> 00:46:44,000 Ik deed hetzelfde met twee katholieke priesters, 564 00:46:44,000 --> 00:46:47,240 maar ik wierp hen een kleine jongen toe. 565 00:46:52,400 --> 00:46:57,560 Ja. En de winnaar moest het opnemen tegen Michael Jackson. 566 00:47:00,190 --> 00:47:01,380 Achmed! - Wat? 567 00:47:01,380 --> 00:47:03,760 Hou daar mee op! Je kunt dat soort grappen niet vertellen. 568 00:47:03,760 --> 00:47:06,160 Waarom niet? Ik ben, zo gezegd, om je dood te lachen. 569 00:47:07,300 --> 00:47:08,990 Je kan zulk soort grappen niet maken. - Wat? 570 00:47:08,990 --> 00:47:12,530 Je beledigt er mensen mee. - Ik ben dood. Wat maakt het mij uit? 571 00:47:13,550 --> 00:47:16,040 Wat wil je dan dat ik doe? Klop-klop grappen? 572 00:47:16,584 --> 00:47:18,440 Dat zou beter zijn. - Oké. Klop, klop. 573 00:47:18,440 --> 00:47:20,790 Wie is daar? - Ik. Ik maak je dood. 574 00:47:22,790 --> 00:47:25,300 Heb je als zelfmoordterrorist training gehad? 575 00:47:25,300 --> 00:47:28,500 Natuurlijk. Op het zelfmoordterroristen trainingskamp. 576 00:47:28,500 --> 00:47:29,897 Wat dat een mooie accommodatie? 577 00:47:29,897 --> 00:47:31,980 Dat was het wel ja. 578 00:47:33,460 --> 00:47:35,760 Wat is er mee gebeurd? - Nieuweling. 579 00:47:36,680 --> 00:47:39,273 De idioot hield van oefenen. 580 00:47:40,080 --> 00:47:43,970 En wat hebben jullie daarvan geleerd? - Locatie, locatie, locatie. 581 00:47:47,615 --> 00:47:49,570 Hebben jullie een soort motto? - Zoals wat? 582 00:47:49,570 --> 00:47:51,460 Zoals: ''We zoeken een paar goede mannen.'' 583 00:47:51,460 --> 00:47:54,160 We zoeken een paar idioten zonder toekomst. 584 00:47:55,290 --> 00:47:56,740 Waar werven jullie je nieuwe leden? 585 00:47:56,740 --> 00:47:59,070 De zelfmoordlijn. 586 00:48:04,860 --> 00:48:07,640 Die was duister, hè? 587 00:48:08,300 --> 00:48:10,990 Wat is er precies met jou gebeurd? - Huh? 588 00:48:10,990 --> 00:48:12,530 Wat is er gebeurd? 589 00:48:13,210 --> 00:48:16,710 Als je het moet weten, ik ben een waardeloze zelfmoordterrorist. 590 00:48:16,710 --> 00:48:21,450 Wat is er gebeurd? - lk had een voortijdige explosie. 591 00:48:22,550 --> 00:48:27,430 Ik stelde de timer in op 30 minuten, maar hij ging af na 4 seconden. 592 00:48:27,430 --> 00:48:30,700 Jij weet hoe dat is, nietwaar? 593 00:48:37,860 --> 00:48:41,210 Meneer de Orkaan. 594 00:48:48,810 --> 00:48:50,880 Achmed, wat is er echt met jou gebeurd? 595 00:48:50,880 --> 00:48:54,430 Ik haalde wat benzine en ik beantwoorde mijn mobiele telefoon. 596 00:48:54,940 --> 00:48:57,450 Hoor je me nu? 597 00:48:58,250 --> 00:49:01,700 Eerst dacht dat het kwam doordat mijn beltegoed op was. 598 00:49:02,090 --> 00:49:03,370 Het spijt me voor je. - Het is oké. 599 00:49:03,370 --> 00:49:06,640 Ik nam die eikel van KPN met me mee. 600 00:49:15,380 --> 00:49:18,430 Hoe is het om dood te gaan? Zie je een wit licht? 601 00:49:18,430 --> 00:49:20,960 Als je stom genoeg bent om naar de explosie te kijken, ja. 602 00:49:20,960 --> 00:49:24,060 Nee. Sommige mensen zeggen dat als ze dood gaan, ze een wit licht zien. 603 00:49:24,060 --> 00:49:28,407 Wat zag jij? - Ik zag vliegende auto onderdelen. 604 00:49:28,407 --> 00:49:30,090 Wat was het laatste dat door je heen ging? 605 00:49:30,090 --> 00:49:32,390 Mijn reet. 606 00:49:34,300 --> 00:49:38,300 Walter zei dat ik die grap moest vertellen. 607 00:49:38,950 --> 00:49:40,930 Dus je hebt nooit een wit licht gezien? 608 00:49:40,930 --> 00:49:44,270 Nee, maar ik zag een blauwe Prius. 609 00:49:46,650 --> 00:49:50,310 Heb jij echt zo'n auto? 610 00:49:52,090 --> 00:49:55,658 Dat is geen auto, dat is een lunchtrommel! 611 00:49:55,658 --> 00:50:02,760 Als je in die auto op de snelweg rijdt en je hand uitsteekt, dan draai je om. 612 00:50:05,080 --> 00:50:07,010 Doe je dit allemaal voor een stel maagden? 613 00:50:07,010 --> 00:50:10,010 Doe niet zo gek. Ik vermoord jou nog voor een stuk chocolade. 614 00:50:12,630 --> 00:50:15,040 Ben je moslim? - Ik denk het niet. 615 00:50:15,040 --> 00:50:16,180 Je bent niet moslim? - Nee. 616 00:50:16,180 --> 00:50:17,410 Waarom niet? - Kijk naar mijn reet. 617 00:50:17,410 --> 00:50:19,510 Er staat ''gemaakt in China.'' 618 00:50:21,070 --> 00:50:25,300 Walter zegt dat ik gewoon een stomme Halloween versiering ben. 619 00:50:29,470 --> 00:50:33,030 Vind je het leuk om in Washington te zijn? - Ik denk dat hier alleen idioten wonen. 620 00:50:33,030 --> 00:50:36,150 Hoezo? - Neem nou het monument van Washington. 621 00:50:36,150 --> 00:50:38,900 Ja? - Hij lijkt er totaal niet op. 622 00:50:41,940 --> 00:50:45,760 Het ziet er meer uit als een eerbetoon voor Bill Clinton. 623 00:50:51,980 --> 00:50:55,230 Wat vind je van Bush? - Ik ben gek op een beetje bush. 624 00:50:55,230 --> 00:50:57,610 Oh, je bedoelt de president? Sorry. 625 00:50:57,610 --> 00:51:00,590 Dat was Achmed, de dode terrorist. 626 00:51:08,883 --> 00:51:10,518 Dankuwel. 627 00:51:10,518 --> 00:51:15,700 Er is geen rijpere tijd in ons land voor een nieuwe superheld. 628 00:51:16,280 --> 00:51:19,825 Vanavond is hij er. Hij is groot, hij is sterk... 629 00:51:19,825 --> 00:51:24,000 Een hartelijk applaus voor de superheld, Melvin. 630 00:51:33,540 --> 00:51:36,550 Hallo. 631 00:51:37,060 --> 00:51:38,080 Goed je te zien, Melvin. 632 00:51:38,080 --> 00:51:43,534 Ik ben blij hier in onze hoofdstad te zijn. 633 00:51:43,534 --> 00:51:45,130 Dus jij bent een superheld? - Ja! 634 00:51:45,130 --> 00:51:47,770 Wat maakt jou zo bijzonder? 635 00:51:50,057 --> 00:51:52,450 Mijn kostuum. 636 00:51:53,370 --> 00:51:55,960 Het is een heel mooi kostuum. - Dankjewel. 637 00:51:55,960 --> 00:51:57,450 Waar staat de D voor? 638 00:51:57,450 --> 00:51:58,920 Die staat voor mijn tune. 639 00:51:58,920 --> 00:52:00,720 Heb je een tune? Hoe gaat je tune? 640 00:52:04,705 --> 00:52:05,960 Waar heb je het kostuum vandaan? 641 00:52:05,960 --> 00:52:09,680 Dat, mijn vriend, is een geheim. 642 00:52:09,680 --> 00:52:11,500 E-bay? - Verdomme! 643 00:52:12,900 --> 00:52:15,150 Hoe ben je daar achtergekomen? 644 00:52:15,150 --> 00:52:18,570 Er zit een kaartje aan waarop E-bay staat. Er staat een neus op afge... oeps. 645 00:52:20,560 --> 00:52:22,860 Jij bent dus een superheld. - Ja. 646 00:52:22,860 --> 00:52:25,026 Vecht je tegen de misdaad? - Ja, natuurlijk. 647 00:52:25,026 --> 00:52:26,740 Wat voor misdaad? 648 00:52:26,740 --> 00:52:29,209 Eh, kwaadaardige misdaad. 649 00:52:29,209 --> 00:52:31,727 Wat heb je de laatste tijd dan gedaan? - Vandaag... 650 00:52:31,727 --> 00:52:34,997 ...heb ik gevochten met een terrorist. 651 00:52:34,997 --> 00:52:36,970 Achmed? - Ja. 652 00:52:38,110 --> 00:52:41,690 In wat voor soort gevecht? - Schaken. 653 00:52:43,890 --> 00:52:47,782 Hij blies telkens mijn koning op. 654 00:52:48,940 --> 00:52:50,000 Wat heb je toen gedaan? 655 00:52:50,000 --> 00:52:54,670 Ik heb hem verbaal bedreigd en toen heeft Walter hem vergast. 656 00:53:04,440 --> 00:53:07,420 Melvin, heb je ook speciale krachten? - Ja! 657 00:53:07,420 --> 00:53:09,450 Zoals? - Ik kan vliegen. 658 00:53:09,450 --> 00:53:10,580 Echt? - ja 659 00:53:10,580 --> 00:53:16,247 Hoe ver? Hoe ver kan je mij gooien? 660 00:53:16,247 --> 00:53:18,670 Heb je nog meer krachten? - Röntgen ogen. 661 00:53:19,260 --> 00:53:22,415 Kan je door iets praktisch kijken? Kleren bijvoorbeeld. 662 00:53:22,415 --> 00:53:24,540 Viezerik. 663 00:53:26,460 --> 00:53:28,140 Ja. 664 00:53:28,560 --> 00:53:32,960 Ik ben gek op tietjes. 665 00:53:35,480 --> 00:53:38,170 Dat is een mooi stel. 666 00:53:40,120 --> 00:53:43,510 Gelukkig draag ik een wijde broek. 667 00:53:46,230 --> 00:53:50,590 Ah, vergeten. Ik kan niet door siliconen kijken. 668 00:53:53,390 --> 00:53:57,250 Wat? Dat zijn mooie, het zijn dubbel D's. 669 00:53:57,750 --> 00:54:02,289 Haar tune zou zo gaan... 670 00:54:06,730 --> 00:54:12,600 Als zij een kostuum had zouden er twee D's op haar borst staan. 671 00:54:12,600 --> 00:54:14,840 Kijken mag, maar ik mag er niet aankomen. 672 00:54:14,840 --> 00:54:17,650 Waarom niet? - Ik heb een melkallergie. 673 00:54:19,540 --> 00:54:21,790 Je hebt dus Röntgen ogen en je kant vliegen. - Ja. 674 00:54:21,790 --> 00:54:24,270 Dat zijn dezelfde krachten als Superman. - Ja. 675 00:54:24,270 --> 00:54:26,726 Kun je een kogel tegenhouden? 676 00:54:26,726 --> 00:54:28,290 Een keer. 677 00:54:32,230 --> 00:54:36,510 Mond dicht! Dat doet ontzettend zeer. 678 00:54:36,980 --> 00:54:39,585 Kan je met één hand een gebouw optillen? 679 00:54:39,585 --> 00:54:41,480 Waarom zou ik dat in godsnaam doen? 680 00:54:41,970 --> 00:54:44,374 Daar is niet veel vraag naar. 681 00:54:44,374 --> 00:54:48,039 Superman doet dat. - Uitslover. 682 00:54:48,039 --> 00:54:52,090 Hij had er gewoon omheen kunnen lopen. 683 00:54:53,940 --> 00:54:55,440 Ik kan niet vloeken. 684 00:54:56,277 --> 00:54:58,078 De president zou moeten vloeken. 685 00:54:59,050 --> 00:54:59,840 De president? 686 00:54:59,840 --> 00:55:01,380 Ja. Denk er maar eens over na. 687 00:55:01,380 --> 00:55:07,021 We hebben de A-bom, H-bom. Het wordt nu tijd voor de F-bom. 688 00:55:16,210 --> 00:55:19,820 Dan kan hij ''He! Terrorist, fuck you!'' roepen. 689 00:55:20,470 --> 00:55:24,293 Verkleed jij je net zoals Superman in een telefooncel? 690 00:55:24,293 --> 00:55:25,230 Wat? 691 00:55:25,900 --> 00:55:29,810 Dat doet Superman ook. - Hij is een beetje in de war, of niet? 692 00:55:30,430 --> 00:55:32,800 Mijn vrouw heeft Louis Lane eens ontmoet. 693 00:55:32,800 --> 00:55:33,560 Echt waar? - Ja. 694 00:55:33,560 --> 00:55:37,370 Ze gedroeg zich als een H, O, R, E. 695 00:55:38,140 --> 00:55:42,510 Je bedoeld een hoer? - Wat is een heur? 696 00:55:44,250 --> 00:55:46,400 Is dat een soort Klingon? 697 00:55:47,580 --> 00:55:48,970 Dus je bent getrouwd. - Ja. 698 00:55:48,970 --> 00:55:51,330 Heeft je vrouw ook speciale krachten? - Ja. 699 00:55:51,330 --> 00:55:54,540 Zoals? Nou, een keer per maand. 700 00:55:57,830 --> 00:56:00,550 Wordt ze duivels. 701 00:56:01,120 --> 00:56:03,750 En dan kan ik haar niet verslaan. 702 00:56:04,240 --> 00:56:10,167 Onze kinderen zijn doodsbang en de hond duikt onder de bank. 703 00:56:10,167 --> 00:56:14,930 Heb je een grote hond? - Ik heb stiekem je chihuahua geleend. 704 00:56:15,370 --> 00:56:20,010 Superman heeft een hond genaamd Krypto. Die heeft dezelfde krachten als Superman. 705 00:56:20,010 --> 00:56:22,129 Dat is belachelijk. - Hoezo dat? 706 00:56:22,129 --> 00:56:26,050 Als Krypto aan je kruis snuffelt, zuigt hij zo je darmen eruit. 707 00:56:29,710 --> 00:56:33,310 Als hij je tegen je been rijdt, zit je een jaar lang in het gips. 708 00:56:33,930 --> 00:56:37,670 Heb je nog een aartsrivaal? - Pinokio. 709 00:56:39,860 --> 00:56:43,725 Wat is je zwakte? - Cakejes. 710 00:56:43,725 --> 00:56:45,260 En porno. 711 00:56:47,660 --> 00:56:50,150 Niet tegelijk. 712 00:56:51,670 --> 00:56:53,980 Ik heb een vrije hand nodig. 713 00:57:01,869 --> 00:57:05,365 Hoe wordt je opgeroepen als er een probleem is? 714 00:57:05,365 --> 00:57:11,500 Ik werk aan een overeenkomst om mijn symbool in de lucht te projecteren. 715 00:57:11,500 --> 00:57:15,070 Wat is je symbool? - Een grote neus in de lucht. 716 00:57:15,683 --> 00:57:20,170 Alleen soms lijkt het op iets anders. 717 00:57:27,990 --> 00:57:31,799 Ook niet op een cakeje. 718 00:57:35,090 --> 00:57:36,960 Ben je bevriend met andere superhelden? 719 00:57:36,960 --> 00:57:39,629 Met een paar. - Met Waterman? 720 00:57:39,629 --> 00:57:40,960 - Nee. - Ik vind Waterman leuk 721 00:57:40,960 --> 00:57:42,930 Hij kan onder water ademen en met andere vissen praten. 722 00:57:42,930 --> 00:57:46,820 Geweldig, hij heeft dezelfde krachten als Spongebob. 723 00:57:49,670 --> 00:57:51,970 De Hulk dan? - Waarom vind je hem leuk? 724 00:57:51,970 --> 00:57:57,330 Hij wordt steeds sterker als hij boos is. - Ja, net zoals elke kamper. 725 00:58:03,930 --> 00:58:07,480 Ik vind de Flash ook goed. - Die heeft geen krachten. 726 00:58:07,480 --> 00:58:11,020 Niet? - Hij is aan de speed. 727 00:58:11,750 --> 00:58:14,610 Catwoman? - Daar ging ik vroeger mee uit. 728 00:58:14,610 --> 00:58:17,590 Echt waar? - Ja, maar ze gaf me iets waarvoor 729 00:58:17,590 --> 00:58:20,150 ik medicijnen moest gaan slikken. 730 00:58:20,881 --> 00:58:22,840 Het jeukt als de pest. 731 00:58:23,730 --> 00:58:26,720 Het brandt als ik vlieg. 732 00:58:46,240 --> 00:58:48,590 Krijg de klere. 733 00:58:49,977 --> 00:58:52,770 Het komt door de terroristen. 734 00:58:57,160 --> 00:58:59,770 Ik zie er uit als Lex Luthor. 735 00:59:01,500 --> 00:59:03,552 Kan je hem weer terugzetten? 736 00:59:03,552 --> 00:59:05,330 - Natuurlijk. - OK. 737 00:59:06,260 --> 00:59:07,330 Hoe zit dat? 738 00:59:18,160 --> 00:59:20,420 Dat was even balen. 739 00:59:21,120 --> 00:59:23,220 Gaan superhelden ook uit? 740 00:59:23,220 --> 00:59:26,405 Ja. We gaan soms ook uit met stervelingen. 741 00:59:26,405 --> 00:59:29,970 Wist je dat Superman uitging met Rosie O'Donnell? 742 00:59:30,684 --> 00:59:32,030 Dat wist ik niet. 743 00:59:32,030 --> 00:59:35,390 Het ging wel uit, ze werd te dik. 744 00:59:36,390 --> 00:59:39,480 Het schoot hem in de rug toen ze samen gingen vliegen. 745 00:59:41,200 --> 00:59:47,334 Je staat nogal voor schut als je romantisch vliegt en je voeten nog over de grond slepen. 746 00:59:56,870 --> 01:00:00,180 Dit is een taak voor Slimfast! 747 01:00:03,340 --> 01:00:05,790 En als laatste, wat vind je van Batman? 748 01:00:05,790 --> 01:00:07,260 Bah. - Wat? 749 01:00:07,260 --> 01:00:11,590 Een volwassen man in een rubber pakje. Die rondloopt met een klein jongetje. 750 01:00:12,010 --> 01:00:16,130 Je hebt geen Röntgen ogen nodig om hem te doorzien. 751 01:00:17,100 --> 01:00:21,300 Ik had al zo mijn twijfels over jullie superhelden met jullie kleine hulpjes. 752 01:00:25,630 --> 01:00:28,670 Jij hebt vijf mannen in een koffer. 753 01:00:30,310 --> 01:00:32,830 En een daarvan zit op een stok. 754 01:00:42,856 --> 01:00:46,790 Wie is er nu een pervers mannetje? 755 01:00:47,380 --> 01:00:49,750 Als jij een tune zou hebben, zou het klinken als: 756 01:00:53,320 --> 01:00:54,960 Jij hebt geen vrouw en kinderen. 757 01:00:54,960 --> 01:00:57,350 Net als Tom Cruise. 758 01:00:59,880 --> 01:01:02,230 Dat was Melvin, de superheld. 759 01:01:16,750 --> 01:01:18,530 Dankuwel. 760 01:01:18,950 --> 01:01:22,160 Dames en heren, als u vaker naar mijn shows kijkt zult u 761 01:01:22,160 --> 01:01:25,480 mijn volgende vriend herkennen. Een warm applaus voor Peanut. 762 01:01:37,130 --> 01:01:38,240 Hoe gaat het Peanut? 763 01:01:38,240 --> 01:01:39,546 Prima. Met jou? - Uitstekend. 764 01:01:39,546 --> 01:01:42,860 Dat is mooi, mooi, mooi! 765 01:01:44,850 --> 01:01:51,275 Vind je het leuk hier? - Het is te gek om in Washington te zijn. 766 01:01:51,275 --> 01:01:55,500 Het is geweldig. lk ben gek op het theater, het Warner theater is fantastisch. 767 01:01:55,500 --> 01:01:57,540 Ze hebben een mooie website, die linkt naar onze website. 768 01:01:57,540 --> 01:01:58,290 En dat is Jeffdunham.com. Ze hebben een mooie website, die linkt naar onze website. 769 01:01:58,290 --> 01:02:00,890 En dat is Jeffdunham.com. 770 01:02:03,800 --> 01:02:06,290 Wat? 771 01:02:06,860 --> 01:02:11,700 Wat doe je nou? We kunnen niet tegelijk praten. 772 01:02:19,750 --> 01:02:22,910 Ik praat, jij praat, ik praat, jij praat. Meer niet! 773 01:02:23,270 --> 01:02:24,550 Concentreer je. 774 01:02:30,220 --> 01:02:33,600 Ilk word hier zo moe van. 775 01:02:33,600 --> 01:02:36,210 Ik heb een solo-carrière geprobeerd. 776 01:02:37,230 --> 01:02:41,190 Wat gebeurde er? - lk viel hier steeds vanaf. 777 01:02:43,120 --> 01:02:45,646 Waarom viel je me in de rede? - Je sprak m'n naam verkeerd uit. 778 01:02:45,646 --> 01:02:45,646 Wat? - Je sprak mijn achternaam verkeerd uit. Waarom viel je me in de rede? - Je sprak m'n naam verkeerd uit. 779 01:02:45,646 --> 01:02:46,880 Wat? - Je sprak mijn achternaam verkeerd uit. 780 01:02:46,880 --> 01:02:48,300 Weet ik. 781 01:02:48,300 --> 01:02:52,870 Het is Dunham. - Als je er naar kijkt staat er Dun Ham. 782 01:02:55,630 --> 01:02:58,140 Je bent een stukje vlees. 783 01:03:02,896 --> 01:03:08,380 Laat je niet van de wijs brengen. Het is Dunham. - Er staat Dun Ham, Ham, Ham, Ham. 784 01:03:16,680 --> 01:03:26,200 Jeff Dun Ham, punt com. Jeff Dun Ham, punt com. 785 01:03:30,700 --> 01:03:38,670 Als je er over nadenkt is het eigenlijk Jef-F Dun Ham punt com. 786 01:03:38,980 --> 01:03:40,340 Wat? - Jef-F. 787 01:03:40,340 --> 01:03:43,325 Jef-F? - Je gebruikt een onnodige F. 788 01:03:43,325 --> 01:03:50,950 Jef-f Dun Ham punt com. 789 01:03:55,260 --> 01:03:57,600 Maak ik je een beetje boos, Jef-F? 790 01:04:09,440 --> 01:04:10,980 Jef-f. 791 01:04:11,500 --> 01:04:15,500 Dun Ham punt com. 792 01:04:16,140 --> 01:04:20,610 Het grappige is dat hij ook echt pissig wordt. 793 01:04:22,270 --> 01:04:24,630 En hij wil me graag afmaken! 794 01:04:24,630 --> 01:04:29,550 Maar dat doet hij niet, want dat zou een vorm van zelfmoord zijn. 795 01:04:31,040 --> 01:04:32,770 Je wilt me afmaken. - Nietwaar. 796 01:04:32,770 --> 01:04:34,470 Ja. - Nee. 797 01:04:34,470 --> 01:04:37,170 Uit je gevoelens, Jef-F. 798 01:04:42,960 --> 01:04:47,780 Dun Ham punt com. 799 01:04:57,844 --> 01:05:00,470 Wat? - Je hebt een Tic-Tac nodig. 800 01:05:07,950 --> 01:05:10,170 Weet je waar je adem naar ruikt? 801 01:05:10,170 --> 01:05:15,600 Dun Ham punt com. 802 01:05:20,030 --> 01:05:22,110 Wat was dat in godsnaam? 803 01:05:22,110 --> 01:05:24,451 Wat was wat? - Wat je net deed. 804 01:05:24,451 --> 01:05:26,870 Ik deed helemaal niets. - Je zat in je neus te peuteren. 805 01:05:28,160 --> 01:05:29,920 Zag je dat? 806 01:05:31,090 --> 01:05:33,360 Mijn god. 807 01:05:34,350 --> 01:05:38,930 Je zat in je neus te peuteren. 808 01:05:53,090 --> 01:05:55,940 Wat? - Je hebt niet alles weggehaald. 809 01:06:06,400 --> 01:06:08,940 Er zit nog wat. - Hou op. 810 01:06:09,610 --> 01:06:11,230 Je moet het weghalen. Het wiebelt. 811 01:06:11,230 --> 01:06:12,810 Hou op! 812 01:06:12,810 --> 01:06:16,550 Je bent een buikspreker. Laat het praten. 813 01:06:21,740 --> 01:06:24,462 Dat zou echt grappig zijn. 814 01:06:24,462 --> 01:06:27,961 En geef het een Frans accent. 815 01:06:27,961 --> 01:06:34,010 Bonjour. Ik wil graag je neus uit. 816 01:06:36,860 --> 01:06:38,180 Hou op. 817 01:06:54,770 --> 01:06:57,210 Wel verdraaid, wat ben je snel. 818 01:06:57,780 --> 01:07:00,680 Het is net alsof je het weet. 819 01:07:19,010 --> 01:07:21,500 Doe jij het eens. 820 01:07:22,290 --> 01:07:25,970 Nee, dat is meer jouw ding. - Kom op. Een korte of een lange. 821 01:07:27,600 --> 01:07:29,750 Doe het! 822 01:07:36,490 --> 01:07:39,090 Doe het. 823 01:07:43,890 --> 01:07:45,730 Wat was dat in godsnaam? 824 01:07:45,730 --> 01:07:49,830 Je klinkt als een Fransman. 825 01:07:52,460 --> 01:07:54,730 Op zijn Duits. 826 01:07:55,980 --> 01:07:57,730 Chinees. 827 01:07:58,780 --> 01:08:00,330 Een homo. 828 01:08:09,610 --> 01:08:13,690 Iemand die in een blauwe Prius rijdt. 829 01:08:22,280 --> 01:08:24,190 Weet je wat grappig zou zijn? - Wat? 830 01:08:24,190 --> 01:08:29,720 Als deze voorstelling op Comedy Central komt, en hij gesponsord wordt door Toyota. 831 01:08:35,250 --> 01:08:38,817 Ze weten van niets. 832 01:08:38,817 --> 01:08:42,300 Als ze het dan terugzien zeggen ze: Heeej... 833 01:08:43,200 --> 01:08:46,170 Hij maakt onze auto belachelijk. 834 01:08:52,680 --> 01:08:55,420 Hij zegt dat onze auto homo is. 835 01:08:55,790 --> 01:08:58,748 Wij zijn geen homo, hij is homo. 836 01:08:58,748 --> 01:09:02,090 Laten we Godzilla hem afmaken. 837 01:09:13,430 --> 01:09:16,030 Dat is een miniscuul autootje. - Hij is klein. 838 01:09:16,030 --> 01:09:20,150 Bij het instappen heb je zeker veel glijmiddel nodig. 839 01:09:36,440 --> 01:09:41,350 Dat is niet grappig. - Ze lachen zich kapot. 840 01:09:43,050 --> 01:09:46,180 Rijdt je vrouw in die auto? - In de Prius? Natuurlijk. 841 01:09:46,180 --> 01:09:47,333 Hoe gaat het met haar? 842 01:09:47,333 --> 01:09:49,020 Met mijn vrouw? Prima. - Mooi. 843 01:09:49,020 --> 01:09:49,110 Hoe gaat het met de familie? Met mijn vrouw? Prima. - Mooi. 844 01:09:49,110 --> 01:09:50,800 Hoe gaat het met de familie? 845 01:09:50,800 --> 01:09:52,310 Prima. - Mooi. 846 01:09:53,130 --> 01:09:55,675 Ik vroeg het me gewoon af. - Dankjewel 847 01:09:55,675 --> 01:09:58,457 Dus alles gaat goed? - Ja, alles gaat goed. 848 01:09:58,457 --> 01:10:00,824 Ik wou het even zeker weten. 849 01:10:00,824 --> 01:10:02,650 Want ik ben je vriend. 850 01:10:04,340 --> 01:10:07,650 Dankjewel. - Ik maak me zorgen. 851 01:10:08,530 --> 01:10:10,790 Waarover? 852 01:10:10,790 --> 01:10:15,102 Ik zat te denken, we zijn veel onderweg. 853 01:10:15,102 --> 01:10:18,620 Je ben vaak van huis weg. 854 01:10:18,620 --> 01:10:23,470 Je vrouw zit vaak alleen thuis. 855 01:10:23,937 --> 01:10:25,920 OK. 856 01:10:27,040 --> 01:10:30,744 En ze ziet er niet bepaald slecht uit. - Klopt. 857 01:10:30,744 --> 01:10:33,210 Ze is lekker. 858 01:10:35,130 --> 01:10:38,730 Ze is nu in haar beste tijd. 859 01:10:39,520 --> 01:10:43,130 Die van jou was 20 jaar geleden. 860 01:10:49,496 --> 01:10:52,210 Ze is lekker en alleen. 861 01:10:53,430 --> 01:10:55,690 Weet je het zeker? 862 01:10:57,160 --> 01:11:00,730 Ja. - Hoe weet je dat zeker? 863 01:11:00,730 --> 01:11:02,110 Ik vertrouw haar. 864 01:11:06,480 --> 01:11:11,860 Wat als ze met iemand anders is geweest? Met mij bijvoorbeeld. 865 01:11:12,530 --> 01:11:16,910 Als je eenmaal paars hebt gehad, wil je nooit meer anders! 866 01:11:22,030 --> 01:11:24,880 Ik denk niet dat je het met mijn vrouw hebt gedaan. 867 01:11:24,880 --> 01:11:29,600 Denk er maar eens over na. Als je er goed over nadenkt... 868 01:11:29,600 --> 01:11:34,930 hebben wij alle vijf met je vrouw geslapen. 869 01:11:36,330 --> 01:11:39,445 Als je lekker tekeer gaat, dat ben ik. 870 01:11:40,120 --> 01:11:44,500 Als je pissig bent en je jezelf afvraagt waarom je met dat wijf getrouwd bent, 871 01:11:44,500 --> 01:11:46,060 Dat is Walter. 872 01:11:47,787 --> 01:11:52,377 Als je zo kwaad bent, dat je haar wilt vermoorden, dat is Achmed. 873 01:11:52,377 --> 01:11:55,161 Wat is Jose, jalapeno op een stok? 874 01:11:55,161 --> 01:11:58,500 Jij bent een ziek mannetje! 875 01:11:58,880 --> 01:12:03,150 Hier is hij: José, jalapeño op een stok. 876 01:12:13,230 --> 01:12:17,080 Goedenavond, José. - Goedenavond, señor Heff. 877 01:12:17,080 --> 01:12:19,050 Leuk dat je hier bent. 878 01:12:19,050 --> 01:12:21,090 Dankjewel, senor Heff. - Pardon. 879 01:12:21,090 --> 01:12:23,130 - Wat? - Wat is Heff? 880 01:12:23,460 --> 01:12:25,900 Hij zei Jeff. - Nee, hij zei Heff. 881 01:12:25,900 --> 01:12:29,090 Dat is hetzelfde. - Nee, dat is het niet. 882 01:12:29,470 --> 01:12:32,370 José, wat zei je? - Ik zei, señor Geff. 883 01:12:32,370 --> 01:12:35,697 Wel alle? Nu is het Geff. 884 01:12:35,697 --> 01:12:40,473 Het is allemaal hetzelfde. - Heb je nooit Sesamstraat gekeken? 885 01:12:40,473 --> 01:12:44,040 Jeff is Jeff, Heff is Heff en Geff is Geff. 886 01:12:44,440 --> 01:12:49,449 Een van deze woorden hoort niet in het rijtje thuis. 887 01:12:56,380 --> 01:13:00,620 Het optreden van vanavond is gesponsord door het geluid Gggggg. 888 01:13:01,460 --> 01:13:03,320 Het spijt me, José. - Het is oké. 889 01:13:03,320 --> 01:13:05,925 Oké. - Hij is een idioot. 890 01:13:05,925 --> 01:13:09,302 Jij zit op een stok! Stok-k. 891 01:13:15,620 --> 01:13:18,130 Ik heb een vraag voor Josey. 892 01:13:27,270 --> 01:13:29,400 Mijn naam is José. 893 01:13:29,400 --> 01:13:35,400 Oh het spijt me, ik dacht dat we in Amerika Engels spraken. 894 01:13:35,910 --> 01:13:39,530 Maar ik zag de ''H'' niet voor de ''O'' staan... 895 01:13:39,530 --> 01:13:44,300 Waardoor op magische wijze Jose verandert in Hosé. 896 01:13:44,300 --> 01:13:50,830 En ik zag de G niet voor de A staan, waardoor Jalapeño verandert in Galapeño. 897 01:13:50,830 --> 01:13:54,210 En ik zag de ñ en é niet, 898 01:13:54,210 --> 01:14:01,087 Want dat zijn twee toetsen die ik nooit op m'n toetsenbord kan vinden. 899 01:14:03,690 --> 01:14:08,077 Blijkbaar is dat een geheim van de Mexicanen. 900 01:14:08,077 --> 01:14:14,330 José, hoe type jij...? Oh, het spijt me! 901 01:14:18,350 --> 01:14:21,540 Om het maar even over tandenstokers te hebben. 902 01:14:22,920 --> 01:14:28,810 Het spijt me, José. - Het is oké, ik vraag Achmed hem te doden. 903 01:14:29,220 --> 01:14:31,451 Wat was je vraag, en wees beleefd. - Oké. 904 01:14:32,150 --> 01:14:34,950 Jij bent een jalapeño. - Ja, señor. 905 01:14:34,950 --> 01:14:36,970 Op een stok. - Natuurlijk. 906 01:14:36,970 --> 01:14:39,640 Je bent een Mexicaanse jalapeño. - Op een stok. 907 01:14:39,640 --> 01:14:43,820 Precies. Ben je een legale Mexicaanse jalapeño? 908 01:14:46,320 --> 01:14:47,950 Wat zei ik verkeerd? 909 01:14:47,950 --> 01:14:50,040 Daar is het nu niet het juiste moment voor. 910 01:14:50,040 --> 01:14:51,500 Te laat. 911 01:14:51,840 --> 01:14:55,780 José, ben je legaal legaal legaal? 912 01:14:58,380 --> 01:15:00,100 Wat? - Ik weet het antwoord op de vraag. 913 01:15:00,100 --> 01:15:01,060 Wat? - José? 914 01:15:01,060 --> 01:15:03,400 Ja, señor. - Ben je hier legaal in het land? 915 01:15:03,400 --> 01:15:07,070 Ja, señor. Ik heb een verblijfsvergunning. 916 01:15:07,070 --> 01:15:11,540 Waar is die? - Die zit in m'n andere stok. 917 01:15:15,530 --> 01:15:18,670 Wist jij dat hij nog een stok had? 918 01:15:18,670 --> 01:15:21,530 Daar wist ik niks van. - Weet je wat dat betekent? 919 01:15:21,530 --> 01:15:25,940 Nou? - Dat betekent dat die eruit komt. 920 01:15:38,880 --> 01:15:40,962 Mijn god! - Wat? 921 01:15:40,962 --> 01:15:44,460 Ik dacht dat die stok gewoon in zijn reet zat. 922 01:15:44,870 --> 01:15:47,904 Wat is er dan? - Hij heeft geen reet! 923 01:15:47,904 --> 01:15:50,070 Het is alleen een jalapeño. - Op een stok. 924 01:15:50,070 --> 01:15:51,770 Dat weet ik! 925 01:15:52,300 --> 01:15:54,920 Hoe is hij op die stok gekomen? - Weet ik niet. 926 01:15:54,920 --> 01:15:58,636 Vast een verschrikkelijk Pogostick ongeluk. 927 01:15:58,636 --> 01:16:00,610 Doing, doing... 928 01:16:04,170 --> 01:16:06,000 Olé! 929 01:16:13,800 --> 01:16:16,910 José, het immigratie debat is nogal in het nieuws momenteel. 930 01:16:16,910 --> 01:16:17,960 Ja, señor. 931 01:16:17,960 --> 01:16:19,430 Vind je het goed als ik er een paar vragen over stel? 932 01:16:19,430 --> 01:16:20,860 Prima, señor. - Oké. 933 01:16:20,860 --> 01:16:24,580 Er komt veel douane politie bij de grens tussen Amerika en Mexico. 934 01:16:24,580 --> 01:16:25,800 Maak je je daar zorgen om? 935 01:16:25,800 --> 01:16:27,266 Nee, señor. - Waarom niet? 936 01:16:27,430 --> 01:16:31,720 Hij is al hier! 937 01:16:34,600 --> 01:16:38,052 Jij bent echt een idioot! 938 01:16:38,052 --> 01:16:44,270 José, ben je hier tijdelijk of voor werk? - Hij is hier op een stok. 939 01:16:48,840 --> 01:16:53,000 Vind je het leuk om hier te wonen? - Soms ben ik doodsbang. 940 01:16:53,000 --> 01:16:55,228 Waarom? - Taco Bell. 941 01:17:04,060 --> 01:17:07,120 José, ik hoorde dat je een nieuwe vriendin hebt. - Klopt, señor. 942 01:17:07,120 --> 01:17:11,110 Wat is ze? Een augurk op een potlood? - Hou op! 943 01:17:14,690 --> 01:17:17,100 Peanut, je hebt nogal wat vooroordelen. - Nee, 944 01:17:17,100 --> 01:17:21,380 mijn beste vrienden... zitten op een stok. 945 01:17:22,230 --> 01:17:28,250 Peanut, je hebt voordelen over Mexicanen. - Nee, mijn moeder is... Mexicaans. 946 01:17:31,540 --> 01:17:34,734 Oké, ik bedoelde Nieuw Mexico. 947 01:17:34,734 --> 01:17:37,850 Ze is net als José, alleen dan... frisser. 948 01:17:38,638 --> 01:17:42,610 José, ik moet zeggen dat je goed Engels spreekt. - Dankuwel, señor. 949 01:17:42,610 --> 01:17:45,990 Wat was een van de eerste zinnen die je in het Engels leerde? 950 01:17:45,990 --> 01:17:49,440 Wil je me helpen mijn auto te duwen? 951 01:18:02,330 --> 01:18:05,910 Ziet dit paspoort er echt uit? - Hou nou eens... 952 01:18:06,850 --> 01:18:10,210 Waar is de dichtstbijzijnde Aldi? - Hou op! 953 01:18:11,560 --> 01:18:15,320 Die laatste zin klopte. 954 01:18:16,390 --> 01:18:19,170 Het spijt me José, ik ben blij dat je er bent. 955 01:18:19,170 --> 01:18:21,290 Dankuwel, señor. - Zolang je maar zeker weet dat hij legaal is. 956 01:18:21,290 --> 01:18:23,020 Hij is legaal! 957 01:18:23,020 --> 01:18:26,210 Waarom ben je zo bezorgd? - Ben jij dat niet dan? 958 01:18:26,210 --> 01:18:30,499 Waarom zou ik dat moeten zijn? - Hij werkt voor jou! 959 01:18:30,499 --> 01:18:34,670 Door bepaalde wetten kan jij dan in de cel belanden. 960 01:18:34,670 --> 01:18:37,700 En geloof me, jij zou het niet goed doen in de gevangenis. 961 01:18:38,410 --> 01:18:43,400 Waarom niet? - Kom hier, poppenjongen... 962 01:18:49,820 --> 01:18:53,370 Laat papa eens praten. 963 01:18:54,350 --> 01:18:56,340 Dat is leuk. 964 01:18:56,340 --> 01:18:59,440 Jij neemt dus aan dat ik iemand's... - ...wijf wordt. 965 01:19:00,590 --> 01:19:02,460 Op een stok! 966 01:19:03,200 --> 01:19:06,080 Peanut en José, dankuwel! 967 01:19:09,800 --> 01:19:14,000 Vertaling en synchronisatie: Eric van Dooren 968 01:19:14,000 --> 01:19:19,300 Resync:\Tyrannis Hawk