1
00:00:10,200 --> 00:00:23,200
.تــــــقديم مــــي کند BehiFilm
.:.:..:.:. www.9Movie.ir .:.:.:.:.:.
2
00:00:25,324 --> 00:00:28,377
¶ تو نظرت رو عوض ميکني ¶
3
00:00:28,378 --> 00:00:32,197
¶ مثله دختري که لباسشو عوض ميکنه ¶
4
00:00:32,198 --> 00:00:35,600
¶ آره، تو منو جذب ميکني ¶
5
00:00:35,601 --> 00:00:37,520
¶ مثله يه هــرزه ¶
6
00:00:37,521 --> 00:00:39,605
¶ من ايـــنو ميدونم ¶
7
00:00:39,606 --> 00:00:43,109
¶ و تو خيلي فکر ميکني ¶
8
00:00:43,110 --> 00:00:46,613
¶ و يــــه بندم حرف ميزني ¶
9
00:00:46,614 --> 00:00:48,583
¶ ...من بايد بدونم که ¶
10
00:00:48,584 --> 00:00:53,711
¶ تو مــــــناسبه من نيستي ¶
11
00:00:53,939 --> 00:00:56,040
،چون که تو گرمي ¶
¶ بعد سرد ميشي
12
00:00:56,041 --> 00:00:57,909
،تو موافقي ¶
¶ بعد مخالف ميشي
13
00:00:57,910 --> 00:00:59,712
،تو داخلي ¶
¶ بعد خارج ميشي
14
00:00:59,713 --> 00:01:01,581
،تو بالايي ¶
¶بعد پايين مياي
15
00:01:01,582 --> 00:01:03,349
تو ميگي غلطه ¶
¶وقتي که درسته
16
00:01:03,350 --> 00:01:05,151
،تو ميگي سياهه ¶
¶وقتي که سفيده
17
00:01:05,152 --> 00:01:07,087
¶ ما دعوا ميکنيم، جدا ميشيم ¶
18
00:01:07,088 --> 00:01:09,972
¶ يه مــــاچ ميکنيم، آشتي ميشيم ¶
19
00:01:10,703 --> 00:01:11,727
تو حواست هست؟
20
00:01:11,938 --> 00:01:14,242
...باشه، به اونا بگو
21
00:01:13,511 --> 00:01:16,347
¶ اما تو واقعا نميخواي بري ¶
22
00:01:17,077 --> 00:01:18,510
.نه
23
00:01:18,847 --> 00:01:20,480
،تو موافقي ¶
¶ بعد مخالف ميشي
24
00:01:20,481 --> 00:01:23,101
،تو داخلي ¶
¶ بعد خارج ميشي
25
00:01:23,049 --> 00:01:26,075
.من يه ربع ديگه اونجام، اينقدر غر نزن
26
00:01:26,286 --> 00:01:28,720
.باشه، ممنون. خداحافظ
27
00:01:31,010 --> 00:01:34,730
¶...مــــا قبلا بوديم ¶
28
00:01:34,731 --> 00:01:37,233
¶ مثله دو قلوهاي افسانه اي ¶
29
00:01:37,297 --> 00:01:38,821
.صبح بخير، فردي -
.صبح بخير، اَبـــي -
30
00:01:39,032 --> 00:01:42,263
.تو امروز خفن خوشگل شدي -
اوه، اين برا اونجات ضرر داره؟ -
31
00:01:42,469 --> 00:01:44,403
.صبح بخير. ما يه مشکل داريم -
.صبح بخير -
32
00:01:44,604 --> 00:01:46,595
،هيچ مشکلي وجود نداره، جوي
.فقط راه حل ميخواد
33
00:01:46,806 --> 00:01:50,007
دوربين هاي کنترل ترافيک از کار افتاده
.و ما هم هيچ کسي رو تو اون قسمت نداريم
34
00:01:50,477 --> 00:01:51,671
.خوب اين ميتونه يه مشکل باشه -
.آره -
35
00:01:51,878 --> 00:01:54,005
،به مت زنگ بزن تو قسمت رسانه
.اون چند تا دوربين داره و به من بدهکاره
36
00:01:54,214 --> 00:01:56,182
هواشناساي من کجان؟ -
.درست اينجان -
37
00:01:56,382 --> 00:01:57,508
.ســـلام -
.سـلام -
38
00:01:57,717 --> 00:01:59,878
.ممنون که اومدين
.شماها خيلي خوشتيپ شدين
39
00:02:00,086 --> 00:02:01,678
.ممنون که اينجا هستين. خــــوبه
40
00:02:01,888 --> 00:02:03,788
دليلي داره که اين همه چاقن؟
41
00:02:03,990 --> 00:02:05,582
...اگر اونا اشتباهي هوارو پيش بيني کنن
42
00:02:05,792 --> 00:02:08,761
تحقيقات نشون داده که مردم راحت تر...
.ميتونن يه آدم چاق رو ببخشن
43
00:02:08,962 --> 00:02:11,430
،اَبي، من دوست ندارم اينو بهت بگم
.اما فکر نکنم بتونم با اون کار کنم
44
00:02:11,631 --> 00:02:14,099
،خيلي سخته قبول کردن انتقاداش تو خونه
.چه برسه جلوي تلويزيون
45
00:02:14,300 --> 00:02:18,134
.مردا فقط يه کم تحمل دارن -
... لري، تو يه مرد نيستي -
46
00:02:18,338 --> 00:02:19,965
.تو يه مرد اخبارگويي...
47
00:02:20,206 --> 00:02:22,231
...و مجري هاي اخبار با لحظات آسان سنجيده نميشن
48
00:02:22,442 --> 00:02:24,535
.در لحظات سخته که سنجيده ميشن...
49
00:02:24,744 --> 00:02:27,212
...ميتوني تد کاپل و تام بروکاو رو تصور کني
50
00:02:27,413 --> 00:02:29,745
.که در کنار هم کار بکنن؟ نه...
51
00:02:29,949 --> 00:02:31,473
.چون اونا تواناييش رو ندارن
52
00:02:31,718 --> 00:02:35,711
.اما تو، تو، دوست من
.سايزه تخمات اندازه ي يه فولکسه
53
00:02:35,922 --> 00:02:39,323
.فکر نکن من متوجه نشدم -
.من فکر کردم اونا نشانه ي شجاعتن -
54
00:02:39,526 --> 00:02:41,460
.اما تو راست ميگي
.اونا خيلي بزرگن
55
00:02:41,661 --> 00:02:45,119
اما نه خيلي تابلو. من به اونا
.به چشمه يه نعمت بزرگ نگاه ميکنم
56
00:02:45,331 --> 00:02:46,923
.آره، من فکر کنم حرف رو زدم
57
00:02:47,133 --> 00:02:49,601
تو داري با من شوخي ميکني؟
...جاش، هيچ کي تو ساکرامنتو
58
00:02:49,802 --> 00:02:53,101
.به انقراض کرمهاي تنبل بلرزيلي اهميتي نمي ده...
59
00:02:53,306 --> 00:02:56,173
خيلي خوب. حتما دونستن اين که کدوم
ستاره داره اعتيادش رو ترک ميکنه مهمه؟
60
00:02:56,376 --> 00:02:59,277
...صداي تو باعث ميشه -
.باشه، اين داره اعصابمو خورد ميکنه -
61
00:02:59,479 --> 00:03:01,674
.اون ميدوني من خرچنگ نميخورم -
.اين يه خرچنگ خوراکيه -
62
00:03:01,881 --> 00:03:05,248
چرا يه نفر خرچنگ خوراکي نميخوره؟ -
اوه، خداي من، کسي اين رو ميبينه؟ -
63
00:03:05,451 --> 00:03:07,681
اين جايه نيشه؟ -
.نه، به نظر آبله مياد -
64
00:03:07,887 --> 00:03:11,846
،تو حتي نمي دوني آبله چه شکليه
. مگر اين که يکي از ستاره ها گرفته باشه
65
00:03:14,561 --> 00:03:16,927
.آماده باش بري رو دوربين 3 -
...آره، خوب -
66
00:03:17,130 --> 00:03:19,189
،کاچاتوريا (نوعي غذاي ايتاليايي) يه کم قارچ
.و سير ميخواد. دقيقا
67
00:03:19,399 --> 00:03:21,367
.آره، يه کم قارچ ميريزيم -
.خيلي خوب -
68
00:03:21,568 --> 00:03:23,365
.و مهم نيست چه مقدار سير ميخوايد بريزيد
69
00:03:23,570 --> 00:03:25,367
واقعا؟ -
.تو نمي توني زياد سير بخوري -
70
00:03:25,572 --> 00:03:27,164
.تو ميتوني -
.من دقيقا مي تونم -
71
00:03:27,373 --> 00:03:29,841
.من هر شب اينکارو ميکنم -
.من الان بهت يه قاشق از اين ميدم -
72
00:03:30,043 --> 00:03:32,273
.عاليه. ممنون -
.بفرماييد -
73
00:03:34,647 --> 00:03:36,774
خوب شده؟ -
... اومـــم، بايد بگم روکو -
74
00:03:36,983 --> 00:03:39,611
.اين بهترين کاچاتوريا ي مرغيه که من خوردم...
75
00:03:39,819 --> 00:03:42,310
.مي دونستم خوشت مياد
.در واقع اين کاچاتوريايه اُردکه
76
00:03:42,522 --> 00:03:44,490
.اوه، نه -
اون گفت "اردک"؟ -
77
00:03:45,558 --> 00:03:47,389
.و اين يکي از نسلهاي ماکيانه
78
00:03:47,594 --> 00:03:49,653
يه جورايي مزه مرغ مي ده، نه؟
79
00:03:49,862 --> 00:03:51,329
اردک، همون که "کواک کواک" ميکنه؟
80
00:03:51,531 --> 00:03:53,362
.آره -
.آماده شيد براي تبليغات ميان برنامه -
81
00:03:53,566 --> 00:03:54,555
.بـــــي خيال، اردک -
.آره -
82
00:03:54,801 --> 00:03:56,462
.مرد، ما از طرفدارهاي مرغيم
83
00:03:56,669 --> 00:03:58,796
.ما واقعا اينطوري هستيم -
... بهش بگو بره سراغه هاوير -
84
00:03:59,005 --> 00:04:01,838
تا وقتي اون حالش جا بياد... -
همين خوبه؟ -
85
00:04:02,041 --> 00:04:04,339
.مزش خوبه -
هاوير، خوشت اومده؟ -
86
00:04:06,512 --> 00:04:07,911
ميشه بقيش رو ببرم خونمون؟
87
00:04:08,748 --> 00:04:11,512
تو مطمئني ديگه نميخواي؟ -
...وقتي ما برگرديم -
88
00:04:11,718 --> 00:04:13,811
.با آخرين وضعيت ترافيک در خدمتتونيم -
.خوبه -
89
00:04:14,020 --> 00:04:16,215
.و حدس بزنيد اين هفته کي رفته ترک کنه
90
00:04:16,422 --> 00:04:18,856
.آماده تبليغات باشيد -
... همچنين، اين که چطوري ميتونيد -
91
00:04:19,058 --> 00:04:21,185
،يه کرم بلرزيلي رو به فرزندي قبول کنيد...
.وقتي که برگشتيم -
92
00:04:21,394 --> 00:04:24,727
.بريد رو تبليغ -
نمکش چطوره؟ نمک بهترش ميکنه؟ -
93
00:04:27,133 --> 00:04:28,532
.من نميدونم ميخواي باهاش چي کار کني
94
00:04:29,068 --> 00:04:32,765
،اين عينه اينه که يه گرفتاري برات پيش اومده
. و تو بهش ميگي گورت رو گم کن
95
00:04:32,972 --> 00:04:34,405
.شما رفقا کارتون عالي بود
.ممنون
96
00:04:34,607 --> 00:04:37,075
.من فکر کنم يه آشپز جديد ميخوايم براي برنامه
97
00:04:37,277 --> 00:04:38,869
...حالا، بي خيال، روکو خيلي وقته
98
00:04:39,078 --> 00:04:40,375
اَبي؟ -
اين ناراحت کنندست؟ -
99
00:04:40,580 --> 00:04:42,844
.هي، استوارت ميخواد ببينت
.اون داره ديوونه ميشه
100
00:04:43,049 --> 00:04:45,847
.اوه، حتما رتبه بندي برنامه ها رو ديده
101
00:04:47,654 --> 00:04:50,248
يه کم ميخواي؟ -
. آره، بدش من -
102
00:04:54,494 --> 00:04:56,621
تو رتبه بندي ديروز رو ديدي؟
103
00:04:56,863 --> 00:05:00,594
ما از همه برنامه ها پايين تر بوديم
حتي از اجراي دوباره "رييستون کيه"؟
104
00:05:00,800 --> 00:05:02,290
"يا اون يکي "جارو برقيش مي شکنه
105
00:05:02,502 --> 00:05:05,471
.اين يه مشکله موقته، استوارت
.در آينده بهتر ميشه
106
00:05:05,672 --> 00:05:08,072
...مي دوني اون يارو که تو برنامه شبکه ايه
107
00:05:08,274 --> 00:05:11,368
.رو کانال 83 بهتر کار ميکنه...
108
00:05:11,577 --> 00:05:13,738
...اگه ما برنامه جري اسپرينگر رو دوباره شروع کنيم
109
00:05:13,946 --> 00:05:16,278
.ما ميتونيم يه کمي مبالغ رو بپردازيم...
110
00:05:16,482 --> 00:05:19,451
خواهش ميکنم به من نگو که
.ميخواي برنامه رو قطع کني
111
00:05:19,652 --> 00:05:22,052
.ما ديگه برنامه هاي خانوادگي نميخوايم، اَبي
112
00:05:22,255 --> 00:05:24,485
.منظورم اينه که، من دوست دارم
.تو تويه کارت عالي هستي
113
00:05:24,691 --> 00:05:26,591
.اما بايد براي من پول بسازي
114
00:05:26,793 --> 00:05:29,557
من دوتا دختر دارم تو دانشگاه
.و يه پسر دارم داره گريم ميخونه
115
00:05:29,762 --> 00:05:34,222
من نمي دونم تو در مورد خرج کلاساي
.گريم چقدر مي دوني، اونا ارزون نيستن
116
00:05:34,901 --> 00:05:37,062
.من ميتونم تقويتش کنم
.من اينکارو ميکنم
117
00:05:37,270 --> 00:05:39,864
.تو هر روز داري اينکارو ميکني، اَبي
118
00:05:40,406 --> 00:05:41,805
.اما اين همونيه که منو نگران ميکنه
119
00:05:42,008 --> 00:05:43,600
.اين براي خودت هم زياديه
120
00:05:44,644 --> 00:05:46,839
...من نبايد اجازه بدم که هيئت مديره
121
00:05:47,046 --> 00:05:49,412
.رو برنامه من نظر بده
.اين برنامه منه
122
00:05:49,615 --> 00:05:52,448
.من کنترلش ميکنم
.من بايد اين قرار عاشقانه رو بپيـــچونم
123
00:05:52,652 --> 00:05:54,643
،خونه بمونم
.و براي اين مساله فکر کنم
124
00:05:54,854 --> 00:05:57,084
.نه اصلا، اَبي
125
00:05:57,290 --> 00:05:59,690
.تو بايد بري بيرون جمعيت رو ببيني
126
00:05:59,926 --> 00:06:03,828
.جمعيتي که برنامت رو ميبينن -
.آره، همش 2.47 درصد مردم -
127
00:06:04,030 --> 00:06:06,157
.تو اين يارو رو سه دفعه پيــــچوندي
128
00:06:06,366 --> 00:06:08,197
.امشب رو هم تعطيل کني ديگه بي خيالت ميشه
129
00:06:08,434 --> 00:06:10,925
.به هيکل تَرکه ايش نگاه کن
130
00:06:11,137 --> 00:06:13,799
.اين هيکل ميتونه براي باباي آينده بچه هات باشه
131
00:06:14,006 --> 00:06:15,701
نمي خواي اونا خوش هيکل باشن؟
132
00:06:15,908 --> 00:06:17,102
تو از پروفايلت پرينت گرفتي؟
133
00:06:17,310 --> 00:06:19,778
چيه؟ آره، ميدوني اين قسمت بدن تو
.خيلي وقت دست نخورده
134
00:06:19,979 --> 00:06:22,106
.من آماره زندگيت رو کامل دارم
135
00:06:22,315 --> 00:06:24,783
و واقعا فکر ميکنم اين ميتونه
.دوست پسر بعديت باشه
136
00:06:26,953 --> 00:06:28,215
.سلام -
ســلام؟ -
137
00:06:28,454 --> 00:06:32,220
،من دنبال يه مردم با موهايه خرمايي
. ورزشکاره، با چشماي آبي
138
00:06:32,458 --> 00:06:34,858
.و قده حدود يه متر و 79
،کسي که فکر ميکنم به نظر شما قد کوتاهه
139
00:06:35,061 --> 00:06:38,553
... اما اون کتاب گزبي عاشق رو دو بار خونده... -
... خوب، در واقع من 1 متره و 78 و نيمم -
140
00:06:38,765 --> 00:06:42,701
و اما ميتونم اون کتاب رو يه بار ديگه بخونم...
.اگر اين چيزي رو بينمون بهتر ميکنه
141
00:06:44,404 --> 00:06:46,338
سلام. ميتونم براي ميز آب بيارم؟
142
00:06:46,539 --> 00:06:48,302
آه، آره، يه بطري آب معدني، لطفا؟
143
00:06:48,508 --> 00:06:49,497
.حتما -
.ممنون -
144
00:06:49,709 --> 00:06:53,201
.آمــم، يه لحظه، ببخشيد
...مي دونيد تحقيقات اخير نشون داده که
145
00:06:53,413 --> 00:06:55,973
.آب شير با آبهاي معدني يکي هستن...
146
00:06:56,182 --> 00:06:59,481
و اخيرا قانوني در رستوران ها تصويب شده که
...اونا بايد آب هاي شيرشون رو تصويه کنن
147
00:06:59,685 --> 00:07:02,711
،بنابراين آب شير تصويه شدس...
...درست مثله آب هاي معدني
148
00:07:02,922 --> 00:07:05,390
.در ضمن ديگم 7 دلار پولش رو نميدين...
149
00:07:05,591 --> 00:07:08,890
.من مزه اب معدني رو بيشتر دوست دارم
ميشه يه ويسکي اسکاتلندي هم بياري؟
150
00:07:09,095 --> 00:07:11,393
.ممنون -
.اوه، البته -
151
00:07:13,366 --> 00:07:14,731
...من فکر کنم
152
00:07:14,934 --> 00:07:19,564
...فکر کنم تو پروفايلتون ميگه
.شما شراب قرمز دوست داريد
153
00:07:21,207 --> 00:07:23,835
تو از پروفايلم پرينت گرفتي؟ -
.همکارم اينکارو کرده -
154
00:07:24,043 --> 00:07:27,410
.اون دوست نداره من جايي بدون آمادگي برم
.نه اينکه من هميشه آماده نيستم
155
00:07:27,613 --> 00:07:30,741
،تقدير نامم هست، همچنين
.براي طرحه بيمه ماشين
156
00:07:30,950 --> 00:07:34,681
.اين تو پروفايلم نيست -
.نه اين تو سوابق کاريتونه -
157
00:07:35,288 --> 00:07:38,849
.خوب يه کم از خودت بگو
158
00:07:39,058 --> 00:07:41,891
خوب، از خودم چي بگم که شما ندوني، هان؟
159
00:07:42,094 --> 00:07:43,425
.نکته خوبي بود
160
00:07:45,798 --> 00:07:47,095
...خيلي خوب، مي دوني
161
00:07:47,300 --> 00:07:51,896
من به خودم اجازه دادم که يه ليست...
...از نکته هايي که ميشه درموردش صحبت کرد
162
00:07:52,104 --> 00:07:53,731
.در اين مورد اتفاق افتاده جمع اوري کنم...
163
00:07:53,940 --> 00:07:56,431
فکر کنم قبلا اين اتفاقها افتاده؟ -
.نه. نه -
164
00:07:56,642 --> 00:08:00,408
اما شما از 10 امتياز پيشه من 9 گرفتيد
.مهمه که تو ليسته من باشيد
165
00:08:00,613 --> 00:08:02,240
.اوه، خداي من، باشه
166
00:08:02,448 --> 00:08:05,542
.اوه، اين خوبه
با شماره سه شروع ميکنيم، باشه؟
167
00:08:24,670 --> 00:08:26,604
.چيزي نپرس
168
00:08:35,948 --> 00:08:37,381
. وقتي که برگرديم بيشتر حرف خواهيم زد
169
00:08:37,583 --> 00:08:39,915
...ما به باغ وحش ميريم جايي که
170
00:08:40,119 --> 00:08:43,816
و ما برگشتيم با "حقيقت تلخ" برنامه اي
...که امروز ميخواد در مورد اين بحث کنه
171
00:08:44,023 --> 00:08:47,459
.که زن و مرد در روابطشون چي ميخوان...
172
00:08:47,660 --> 00:08:52,359
.من داشتم در مورد چند تا کتاب تحقيق ميکردم
" زنان باهوش،انتخاب هاي بد "
173
00:08:52,965 --> 00:08:55,667
مرداني که زناني رو که
.از اونا بدشون مياد رو دوست دارن
174
00:08:55,668 --> 00:09:01,129
و زناني که از مرداني بدشون مياد که
.دوست دارن زناني رو که مردا رو دوست ندارن
175
00:09:02,008 --> 00:09:06,604
ميليون ها ميليون از اين
.چرت و پرت هاي روانشناسي ديگه
176
00:09:06,812 --> 00:09:09,781
حالا، خوب گوش کنيد، خانم ها، چون
...من اينو يه بار بيشتر نميگم
177
00:09:09,982 --> 00:09:13,349
:و اين همش سه کلمه بيشتر نيست...
178
00:09:13,553 --> 00:09:16,852
.مردان ســـاده هستن
179
00:09:17,056 --> 00:09:18,648
.ما نمي تونيم تربيت بشيم
180
00:09:18,858 --> 00:09:24,228
"تماميه اين مزخرفات مثله "مردان ونوسي
.تلف کردن پول و وقته
181
00:09:24,430 --> 00:09:26,694
،شما ميخواين يه عجوزه تنها بشين
...اين خوبه خوب
182
00:09:26,899 --> 00:09:28,491
.خوندن اون کتابارو ادامه بدين...
183
00:09:28,701 --> 00:09:32,797
،اما اگه ميخواين يه رابطه داشته باشين
:اينطوري ميتونين بگيرينش
184
00:09:33,005 --> 00:09:35,235
.بهش ميگن آموزش نردباني
185
00:09:35,441 --> 00:09:37,238
... اين کارارو بکنيد و يه کم هم لاغر شيد
186
00:09:37,443 --> 00:09:40,207
و يه کم از اون لباس هاي زير زنانه...
...بپوشيد وقتي شما هستيد
187
00:09:40,413 --> 00:09:43,576
،چون که وقتي اون روز تموم بشه...
.تمامه چيزي که نظر ما رو جلب ميکنه ظاهر شماست
188
00:09:43,783 --> 00:09:46,752
.کسي در نگاه اول عاشق شخصيت شما نميشه
189
00:09:46,953 --> 00:09:49,683
...ما عاشق سينه ها و کون شما ميشيم
190
00:09:49,889 --> 00:09:53,689
و اونقدر باهاتون هستيم چون که...
.ميخوايم ببينيم شما ميخوايد با اونا چي کار کنيد
191
00:09:53,893 --> 00:09:56,828
،خوب شما ميخواين يه مرد داشته باشين
...شما نيازي به 10 مرحله ندارين
192
00:09:57,029 --> 00:10:00,430
،شما به يه چيز نياز داريد...
." که بهش ميگن " لذت دهاني
193
00:10:00,666 --> 00:10:02,930
...و فراموش نکنيد که
194
00:10:06,038 --> 00:10:09,667
.باشه؟ حالا، بذارين اولين خط رو بگيريم
195
00:10:09,875 --> 00:10:11,274
چطور جرات کردي اون کتابارو بسوزوني؟
196
00:10:11,477 --> 00:10:13,502
اونها زندگيه منو بيشتر
.از اوني که فکر کني نجات دادن
197
00:10:13,713 --> 00:10:15,544
،اسمه دوست پسرت چيه
شاهزاده جوان؟
198
00:10:15,748 --> 00:10:17,511
.خوب، من فعلا کسي رو ندارم
199
00:10:17,717 --> 00:10:20,242
.منظورم من دقيقا اين بود، هـــيولا
.نفر بعدي
200
00:10:20,453 --> 00:10:21,920
.شما روي خط هستيد
201
00:10:22,121 --> 00:10:25,955
،خوب پس شما ميگيد که مردان
توانايي عاشق شدن رو ندارن؟
202
00:10:26,492 --> 00:10:29,086
اوه، من بادکنک رمانتيکه شما رو ترکوندم؟
203
00:10:29,295 --> 00:10:30,353
.چي شده؟ بي خيال
204
00:10:30,563 --> 00:10:32,690
.تنها چيزي که ترکونديش اعتبارت بود
205
00:10:32,898 --> 00:10:35,230
.مردا کاملا توانايي عاشق شدن رو دارن
206
00:10:35,434 --> 00:10:37,402
باشه، من تسليم. ادامه بدين
مرده کيه؟
207
00:10:37,603 --> 00:10:40,128
چي؟ -
.مرده کيه. آقاي شگقت انگيز -
208
00:10:40,339 --> 00:10:43,740
.مردي که ميتونه عاشق بشه
اون کيه؟ چه شکليه؟
209
00:10:43,943 --> 00:10:47,106
اون باهوشه، خوشتيپه
.اما اين رو هنوز نمي دونه
210
00:10:47,313 --> 00:10:51,306
اون تو کارش موفقه
.که اين خودش يه چيزه بزرگه
211
00:10:51,517 --> 00:10:55,783
اون شراب قرمز دوست داره، پيک نيک
.و موسيقي کلاسيک
212
00:10:55,988 --> 00:10:57,478
اين مرده تو آمريکاست، آره؟
213
00:10:57,723 --> 00:11:00,214
منظورم اينه که، شما از
اروپا که تماس نميگيرين؟
214
00:11:00,426 --> 00:11:02,758
اون عاشقه سگ هاست
.اما خودش مثله گربه ميمونه
215
00:11:02,962 --> 00:11:05,226
اون هيچ موقع تو روزاي تعطيل
.قبل از شما از خواب بيدار نميشه
216
00:11:05,431 --> 00:11:07,490
.يه لحظه صبر کن، فهميدم
217
00:11:07,733 --> 00:11:08,757
.شما همجنسبازيد
218
00:11:08,968 --> 00:11:10,265
چي؟ -
.خوب بايد باشيد -
219
00:11:10,469 --> 00:11:12,630
منظورم اينه که، اينايي که تعريف کردي
.مشخصات يه زنه کامله
220
00:11:12,838 --> 00:11:15,306
چرا تو از اين ويزگي ها ميترسي؟
221
00:11:15,508 --> 00:11:18,477
شايد به خاطر اينه که
...تو يه دونه از اونا رو هم نداري
222
00:11:18,678 --> 00:11:21,841
و اين دقيقا همون دليليه که...
زنها عاشقت نميشن؟
223
00:11:22,048 --> 00:11:25,347
باشه. باشه، من بهت 100 دلار از
...حقوق خودم رو ميدم
224
00:11:25,551 --> 00:11:28,782
اگه اين يارو رو بياري اينجا...
.و بذاري من ملاقاتش کنم
225
00:11:28,988 --> 00:11:31,923
.خوب، اون بيرونه، يه جايي
226
00:11:32,124 --> 00:11:33,284
.يه لحظه صبر کن
227
00:11:33,492 --> 00:11:35,357
تو اصلا اين يارو رو نديدي؟
228
00:11:36,562 --> 00:11:39,588
.نه، من داشتم يه نفر رو توضيح ميدادم
229
00:11:39,799 --> 00:11:42,427
من فکر کردم اينکاريه که
.ما داريم ميکنيم
230
00:11:42,635 --> 00:11:45,297
چي؟ تو حتي اونو نميشناسي؟
231
00:11:45,504 --> 00:11:47,529
.صبر کن، آره، الان فهميدم
232
00:11:47,773 --> 00:11:50,765
.صبر کن. اوه، تو يه سگي
233
00:11:50,976 --> 00:11:52,705
چي؟ -
.خوب، بايد باشي -
234
00:11:52,912 --> 00:11:54,971
،بي خيال، شنيدي من چي گفتم
...منظورم اينه، اگر تو واقعا
235
00:11:55,181 --> 00:11:59,311
اگر تو واقعا جذاب بودي، الان بايد
...قلب يه بد بختي رو از جاش در مي اوردي
236
00:11:59,518 --> 00:12:03,648
به جايه اين که وقتت رو با...
.خيال پردازي در مورد آقاي شگفت انگيز بگذروني
237
00:12:03,856 --> 00:12:05,153
...قبول کن
238
00:12:05,357 --> 00:12:06,346
...تو زشتي
239
00:12:07,560 --> 00:12:08,686
.من زشت نيستم
240
00:12:08,894 --> 00:12:11,829
.خوب، باشه، بذار من کمکت کنم
241
00:12:12,031 --> 00:12:14,898
شما ممکنه که با اين موضوع روبرو شده
...باشيد که نکنه تنها بمونيد
242
00:12:15,101 --> 00:12:18,366
و اين که نگران بودن رو تموم کنيد...
.براي کسي که هرگز بهش نميرسيد
243
00:12:18,571 --> 00:12:21,039
چطور ممکنه...؟ -
.هي، خانم خوشگله -
244
00:12:21,240 --> 00:12:25,404
اين برنامه اسمش حقيقت تلخه
.اگر نميتوني باهاش کنار بياي، زنگ نزن
245
00:12:25,611 --> 00:12:27,238
.اين هم از برنامه امروز عصر
246
00:12:27,446 --> 00:12:31,177
من مايک چادوي به شما يادآوري
.مي کنم که حقيقت شيرين نيست
247
00:12:31,383 --> 00:12:32,372
قرارتون چطور بود؟
248
00:12:32,918 --> 00:12:35,580
خوب، من تحت تاثير قرار گرفتم
.از انتخاب رستورانش
249
00:12:35,821 --> 00:12:37,880
.اين خيلي عاليه -
چرا؟ -
250
00:12:38,090 --> 00:12:39,182
.صبح بخير، همگي
251
00:12:39,391 --> 00:12:40,722
.صبح بخير -
.صبح بخير -
252
00:12:40,926 --> 00:12:43,224
،حالا، قبل از اينکه اينو ببينيم
...بايد هشدار بدم که
253
00:12:43,429 --> 00:12:46,159
.اين يارو يه کم در مورد بعضي چيزا حرفه ايه...
254
00:12:46,766 --> 00:12:51,430
.قبول کن، تو زشـــــتي -
.من زشت نيستم -
255
00:12:51,637 --> 00:12:53,434
...خوب -
ما براي چي بايد اينو ببينيم؟ -
256
00:12:53,639 --> 00:12:55,664
.به مجري جديدمون خوش آمد بگيد
257
00:12:55,875 --> 00:12:58,742
،من بهش دو تا برنامه در هفته دادم
.سه دقيقه براي هر کدوم
258
00:12:58,944 --> 00:13:01,174
داري شوخي ميکني؟ -
اين يارو کي هست؟ -
259
00:13:01,380 --> 00:13:04,178
.اسمش مايک چادويه -
...و يه زن گريزه ديوونست -
260
00:13:04,383 --> 00:13:07,352
کسي که همه چيز رو در تلويزيون...
.و اجتماع اشتباه توضيح ميده
261
00:13:07,553 --> 00:13:10,613
هميشه مسخره شدم هر وقت که
.گفتم يه کاره جالب تر بکنيم
262
00:13:10,856 --> 00:13:12,949
.اوه، بي خيال، اون چيزاي جالبي ميگه
263
00:13:13,159 --> 00:13:15,787
. ما حتما نبايد دوسش داشته باشيم
.منظورم اينه که، ما اخبارگوييم
264
00:13:15,995 --> 00:13:18,520
.ما فقط کننده کاريم
.استون فيليپ در مورد تروريستها گزارش ميده
265
00:13:18,731 --> 00:13:21,029
.دليل نميشه اونا رو دوست داشته باشه
.اون اينکارو ميکنه براي درجه بندي شبکه
266
00:13:21,233 --> 00:13:23,098
من يه ليست از يه سري ايده تهيه کردم
.براي بالا بردن رتبمون
267
00:13:23,302 --> 00:13:25,862
.شما خوشتن مياد. ما به اون احتياجي نداريم -
.نه اصلا -
268
00:13:26,071 --> 00:13:28,904
. "مطالب خودماني در مورد شهردار" -
.خوشم اومد -
269
00:13:29,108 --> 00:13:30,632
.من شهر دار رو دوست دارم -
.عالي بود -
270
00:13:30,876 --> 00:13:33,367
شهردار؟ -
.آره. ميتونه با حاشيه و سحرآميز باشه
271
00:13:33,579 --> 00:13:36,070
به غير از حالتي که شما اون رو
...در موقع حال کردن با سه تا هرزه ببينيد
272
00:13:36,282 --> 00:13:40,844
،؛و يا اينکه يه چوپان آلماني تو تلويزيون ببينيد...
.هيچ کس اهميتي نميده
273
00:13:42,621 --> 00:13:45,146
.اوه، ببخشيد
.من داشتم تو سالن حرفاتون رو گوش ميکردم
274
00:13:46,425 --> 00:13:48,393
چي بهتون گفتم؟
اين مرد باحال نيست؟
275
00:13:48,594 --> 00:13:49,925
.اوه، ممنون، رييس
276
00:13:50,462 --> 00:13:52,259
شما اون رو استخدام کردين؟
277
00:13:52,464 --> 00:13:54,659
اين موجود فضول کيه؟
278
00:13:56,402 --> 00:13:57,460
.من تهيه کنندتم
279
00:13:58,337 --> 00:13:59,861
.سلام
280
00:14:00,973 --> 00:14:02,440
.من زني که روي من باشه رو دوست دارم
281
00:14:04,009 --> 00:14:05,670
.خداي من
282
00:14:06,412 --> 00:14:07,902
.دفتر قشنگيه -
.اون شوخي ميکنه -
283
00:14:08,113 --> 00:14:09,171
.اوه، آره
284
00:14:09,415 --> 00:14:11,178
.ببخشيد -
مايک، دفترت رو ديدي؟ -
285
00:14:11,417 --> 00:14:12,850
.نه، نديدم -
.بذار بهت نشون بدم -
286
00:14:13,052 --> 00:14:15,520
.زيبا بود -
.همه 5 دقيقه استراحت کنن. من بر ميگردم -
287
00:14:15,721 --> 00:14:19,088
ما از سال پيش اينجا جمع نشديم
که اين يارو براي سکس کردنمون نظر بده؟
288
00:14:19,291 --> 00:14:21,418
ما اينجا بوديم، لري؟ -
.اون بايد بره -
289
00:14:21,627 --> 00:14:23,117
.اون از لحاظ سکس به من نظري نداد
290
00:14:25,164 --> 00:14:28,031
.من يه تهيه کننديم که جايزه برده
.يه تهيه کننده جايزه برده
291
00:14:28,234 --> 00:14:32,034
.من يه تهيه کنندم که جايزه برده
.من يه تهيه کنندم که جايزه برده
292
00:14:32,238 --> 00:14:33,796
.تو يه تهيه کننده اي که جايزه برده
293
00:14:34,006 --> 00:14:37,032
تو در نزدي؟ -
.خوب، در زدم، تو جواب ندادي -
294
00:14:37,243 --> 00:14:41,111
خوب در واقع، در زدنت هم
... خنثي ميشه به خاطر عدم رعايت کردن
295
00:14:41,313 --> 00:14:44,339
آداب و رسومي که...
.همراه در زدن مياد
296
00:14:45,684 --> 00:14:47,515
.تو عين يه مدير بالاتر حرف ميزني
297
00:14:47,720 --> 00:14:51,019
هاپ، هاپ. اين صدارو يادته؟
298
00:14:51,223 --> 00:14:53,453
.ديشب، ما با هم يه مکالمه داشتيم
299
00:14:53,659 --> 00:14:56,856
آره، هي، تو چي ميدوني؟
300
00:14:57,062 --> 00:14:58,393
.تو اصلا زشت نيستي
301
00:14:58,597 --> 00:15:00,963
.اوه، خوب، کمبود هام رو تصور کن
302
00:15:01,166 --> 00:15:03,191
من واقعا ميخوام به خاطر
.اين که شغل رو به هم دادي ازت تشکر کنم
303
00:15:03,402 --> 00:15:05,529
.من نميتونستم بدون تو اينکارو بگيرم
304
00:15:05,738 --> 00:15:08,002
.من و تو، مي تونيم شبکه رو بترکونيم
305
00:15:08,207 --> 00:15:09,606
...تو يه برنامه اشغال مسخره ميسازي
306
00:15:09,808 --> 00:15:12,208
که بيننده هات چند تا احمقن که...
...خيلي سرشون شلوغه
307
00:15:12,411 --> 00:15:15,574
،و دستاشون تو شرتاشونه...
. به همين خاطر نمي تونن کانال رو عوض کنن
308
00:15:15,781 --> 00:15:18,841
،من تو رو اينجوري تصور نمي کردم
.اما به نظرم خيلي قشنگه
309
00:15:19,051 --> 00:15:20,575
.من نميخواستم برنامه تو رو ببينم
310
00:15:20,786 --> 00:15:22,651
.گُربم پريد رو کنترل
311
00:15:24,390 --> 00:15:26,984
اوه، پس تو ميخواي از چيزت
تشکر کني به خاطر من، درسته؟
312
00:15:30,429 --> 00:15:33,262
.لري، جورجيا، گوش کنيد
.ميخوام اون رو خراب کنيد
313
00:15:33,499 --> 00:15:35,399
.ميخوام اعتبار مايک چادوي بسوزه
314
00:15:35,601 --> 00:15:38,661
ميخوام مايک چادوي در کنار
. شما مثله يه مشت خاکستر باشه
315
00:15:38,871 --> 00:15:42,602
من ميخوام سرايدار بياد و اون خاکستر
...هاي مايک رو جارو کنه
316
00:15:42,808 --> 00:15:46,266
و وقتي اونهارو ميريزه تو سطل...
... من ميخوام موشها بيان و کار خرابي کنن
317
00:15:46,512 --> 00:15:48,377
.رو خاکستر مايـــک چادوي
318
00:15:49,815 --> 00:15:52,477
.من فکر ميکردم فقط تو اعصابت مشکل داره
319
00:15:53,385 --> 00:15:56,513
.نه، لري، اين اون روي سکه ي منه
320
00:15:57,056 --> 00:15:58,045
چادوي؟ -
چيه؟ -
321
00:15:58,257 --> 00:15:59,918
.بيست ثانيه ديگه ميريم رو آنتن
322
00:16:00,125 --> 00:16:01,649
آماده اي؟ لري؟
323
00:16:01,860 --> 00:16:04,294
.يه پرنده تو اتاق لباس من بود -
.من درستش ميکنم -
324
00:16:04,530 --> 00:16:06,088
يه پرنده واقعي؟ -
.داشت پرواز ميکرد -
325
00:16:06,298 --> 00:16:07,287
پرستو بود؟ -
چرا؟ -
326
00:16:07,533 --> 00:16:10,525
من دقت نکردم چه نوع پرنده ايه -
.امنيت اينجا مشکل داره -
327
00:16:10,736 --> 00:16:13,136
.شما بايد هميشه در هارو ببنديد
328
00:16:13,339 --> 00:16:15,933
...چهار، سه
329
00:16:16,442 --> 00:16:19,934
صبح بخير، همگي. من لري فريمن هستم
.در يه روزه زيباي ديگه در ساکرامانتو
330
00:16:20,145 --> 00:16:21,874
.و اينجا هستيم با يه خانم زيبا
331
00:16:22,081 --> 00:16:24,208
.برو رو دوربين 1 -
.خيلي خوب، اينم از اين -
332
00:16:24,416 --> 00:16:25,405
.ممنون، لري
333
00:16:25,617 --> 00:16:28,245
.من جورجيا برودني هستم -
.آماده براي تصوير بسته جورجيا -
334
00:16:28,454 --> 00:16:32,083
سالهاست که، نگراني هايي
.از پايين اومدن سطح استاندارد تلويزيون هست
335
00:16:32,291 --> 00:16:35,886
اما خيلي ها باور دارن که اين مرد
...و برنامه محلي اون
336
00:16:36,095 --> 00:16:37,824
... خيلي ارزشها رو پايين اورده
337
00:16:38,564 --> 00:16:40,657
.با اين وجود. ما به مايک چادوي خوش آمد ميگيم
338
00:16:41,367 --> 00:16:42,391
حالتون چطوره، رفقا؟
339
00:16:42,601 --> 00:16:45,798
مايک، تو چطور پاسخ ميدي به کساني
که ميگن برنامت توهين آميزه؟
340
00:16:46,005 --> 00:16:48,633
،خوب، در واقع هست
.اما دوباره بگم، اين حقيقت داره
341
00:16:49,608 --> 00:16:52,736
حقيقت در مورد چي، آقاي چادوي؟
342
00:16:52,945 --> 00:16:54,742
.اين که رابطه ها چه شکلين
343
00:16:55,280 --> 00:16:56,577
.براي مثال همين ازدواج کردن
344
00:16:56,782 --> 00:17:01,276
،در مورد فشار هاي اجتماعي
.کاري و سکسه
345
00:17:02,121 --> 00:17:05,852
اگر اين طور نبود، زنها
.و مردها اصلا با هم حرفم نمي زدن
346
00:17:06,091 --> 00:17:08,855
اوه، عزيزم به نظر ميرسه
...زني رو نداري که عاشقت باشه
347
00:17:09,094 --> 00:17:12,552
.و داري تلافيشو سره زنها در مياري...
348
00:17:14,099 --> 00:17:15,088
.اينو خوب اومدي
349
00:17:15,300 --> 00:17:17,325
.اين عينه يه حمله بود -
.اين خيلي هم خوب بود -
350
00:17:17,536 --> 00:17:19,527
...اگه يه وقتي ما بخوايم يه تصوير بسازيم
351
00:17:19,738 --> 00:17:24,698
،از شما دو نفر اون تصوير يه زوجه کامله...
.در حالي که کاملا دروغه
352
00:17:25,611 --> 00:17:26,873
ببخشيد؟
353
00:17:27,112 --> 00:17:29,205
.لــــعنتي -
.برو تو تبليغات -
354
00:17:29,415 --> 00:17:31,679
.نه -
.استوارت ميگه ادامه بده بقيش مهم نيست -
355
00:17:31,884 --> 00:17:34,682
.چي؟ کي گفت؟ اين برنامه منه
356
00:17:34,887 --> 00:17:36,821
.الان نيست، نه نيست -
.الان نيست -
357
00:17:37,022 --> 00:17:39,820
.بي خيال، لري
.من برنامت رو سالهاست که نگاه ميکنم
358
00:17:40,025 --> 00:17:43,222
.تو قبلا عين يه گربه مستقل بودي
359
00:17:43,762 --> 00:17:45,195
چه اتفاقي برات افتاد؟
360
00:17:45,397 --> 00:17:48,992
و تو جورجيا
.اين يارو که يه خرگوشه احمق نيست
361
00:17:49,201 --> 00:17:51,567
تنها راهي که تو مي تونستي
...شيفت روزهاي تعطيلت رو بپيـــچوني
362
00:17:51,770 --> 00:17:53,101
.اين بود که با اون بري بيرون...
363
00:17:53,305 --> 00:17:56,331
.بعدش، درست يا غلط، اين زن از تو معروف تر شد
364
00:17:56,542 --> 00:17:58,203
.و يه دفعه حقوقش دو برابر تو شد
365
00:17:58,410 --> 00:18:00,878
.دوربين دو، تصوير دو تايي -
.بجنب، لري، حالشو بگير -
366
00:18:01,080 --> 00:18:04,311
.صبر کن، رفيق
.من خيلي به موفقيت همسرم افتخار ميکنم
367
00:18:04,516 --> 00:18:06,984
.آخه چقدر زن ذليلي تو
.تو از موفقيت اون متنفري
368
00:18:07,186 --> 00:18:08,744
.تو فکر ميکني اون سوارت شده
369
00:18:08,954 --> 00:18:11,718
.و اين داره مغزت رو داغون ميکنه
370
00:18:12,958 --> 00:18:15,552
.همچنين، در يه نگاه، مردانگيت رو هم داغون ميکنه
371
00:18:15,761 --> 00:18:16,750
منظورت چيه؟
372
00:18:16,962 --> 00:18:20,193
.آره، جورجيا، کنترلش کن -
...منظورم اينه جورجيا -
373
00:18:20,399 --> 00:18:23,027
...منظورم اينه که همسر شما
374
00:18:23,235 --> 00:18:24,725
...با شما سکس نداشته در حدود...
375
00:18:25,604 --> 00:18:27,595
،نوکه زبونمه...
چقدر، سه ماهه؟
376
00:18:27,806 --> 00:18:31,003
.چادوي، اين مشکله من نيست -
.مي دونم -
377
00:18:31,210 --> 00:18:34,111
.منظورم اينه، بي خيال -
.مي دونم. مي دونم. مشکل از اونه -
378
00:18:34,313 --> 00:18:36,543
چرا مشکل از منه؟
من بايد چي کار ميکردم؟
379
00:18:36,748 --> 00:18:39,012
"به پول و شهرت ميگفتم "نه
ماله اين آقا راست ميشد؟
380
00:18:39,218 --> 00:18:41,015
.اين گفت "راست ميشه" تو تلويزيون
381
00:18:41,220 --> 00:18:43,780
. بقيه شبکه هام ميگن -
.اونا دارن در مورد شق شدن حرف ميزنن، ساکت -
382
00:18:43,989 --> 00:18:45,718
.اونها تو خيابونم اين حرفارو ميزنن
383
00:18:45,924 --> 00:18:47,448
.منم مواقم -
.ممنون -
384
00:18:47,693 --> 00:18:49,888
.تو از لحاظ اقتصادي همسرت رو اخته کردي
385
00:18:50,095 --> 00:18:53,758
.تا جايي که...
.اون حتي ميترسه تو رو بخواد
386
00:18:53,966 --> 00:18:55,763
منظورم اينه که، مطمئنا
...تو مي تونستي حالش رو بگيري
387
00:18:55,968 --> 00:19:01,031
اما، عزيزم، تا حالا يه مرده...
.شايسته تو ساکرامانتو ديدي؟ اوه، خداي من
388
00:19:01,240 --> 00:19:04,266
اين يه انتخاب بي نظيره براي کسي
.که 40 سالشه، من ميتونم اينوبهتون بگم
389
00:19:04,476 --> 00:19:05,465
چهل سال؟
390
00:19:05,711 --> 00:19:08,305
.اوه، خداي من -
.رو همين تصوير اين دو تا بمون -
391
00:19:08,514 --> 00:19:10,277
.اون الان در مورد سنش صحبت کرد
392
00:19:10,482 --> 00:19:11,972
.اون منو ميکشه -
...خوب -
393
00:19:12,751 --> 00:19:14,480
چهل سال؟ -
...منظورم اينه که، تو نيازي نيست -
394
00:19:14,720 --> 00:19:16,153
.کاربهتري براي لري بکني...
395
00:19:16,355 --> 00:19:19,222
.تو فقط بايد اجازه بدي اون يه مرد باشه
396
00:19:19,725 --> 00:19:21,955
.بذار اون يه مرد باشه، جورجيا -
.من اجازه دادم اون يه مرد باشه -
397
00:19:22,161 --> 00:19:24,220
.تو بايد بذاري من يه مرد باشم -
.من تلاشم رو کردم -
398
00:19:24,429 --> 00:19:26,226
.بذار اون يه مرد باشه -
.تو بايد به من اجازه بدي -
399
00:19:26,431 --> 00:19:29,093
،خيلي سادست. حالا، تو
.مَرده چروک، بيا اينجا
400
00:19:29,635 --> 00:19:32,297
.اوه، خداي من -
.دور بين 1، سه تاشون رو بگير -
401
00:19:32,504 --> 00:19:34,438
.من چروک نيستم -
.چرا هستي -
402
00:19:34,640 --> 00:19:36,972
.بيا اينجا، يه مــاچ خوشگل بده به اين خانم
403
00:19:37,176 --> 00:19:38,973
.خداي من، اين مسخرست -
چروکيده؟ -
404
00:19:39,178 --> 00:19:41,476
اين همون معني رو ميده که من فکر ميکنم؟ -
.آره، ماچش کن -
405
00:19:41,680 --> 00:19:44,649
...نه، اونها نميخوان -
.ماچش کن، درست در جلوي من -
406
00:19:44,850 --> 00:19:46,317
.و در جلوي بيننده ها -
...بذار من -
407
00:19:46,518 --> 00:19:49,180
،لعنت به تو، جورجيا
.بذار من مرد باشم
408
00:19:49,388 --> 00:19:52,323
!نه -
.زوم کن روش، دوربين 2. زوم کن -
409
00:19:52,524 --> 00:19:54,116
.آمريکا نميخواد همچين چيزي ببينه
410
00:19:54,326 --> 00:19:57,784
.و اين، دوستان من،حقيقتي تلخه
411
00:19:57,996 --> 00:20:00,123
.آماده شيد براي تبليغات
... آماده براي
412
00:20:00,332 --> 00:20:03,199
.اوه، تو يه مردي
. اون يه مرده. بريد اونور
413
00:20:03,402 --> 00:20:05,461
!بريد تو تبليغات
414
00:20:05,671 --> 00:20:08,469
!بريد تو تبليغات -
اين عالي بود! عالي نبود؟ -
415
00:20:08,674 --> 00:20:10,198
.من بهتون گفتم اين يارو کارش درسته
416
00:20:10,409 --> 00:20:12,604
.کارتون عالي بود، همگي
417
00:20:14,012 --> 00:20:15,604
اَبي؟
418
00:20:18,050 --> 00:20:19,608
.پيداش کردم
419
00:20:19,818 --> 00:20:22,218
... يک هزارو سيصد و 40 تماس
420
00:20:22,421 --> 00:20:25,549
،بالاي 300 عدد ايميل...
.پنجاه و سه درصدشون زن بودن
421
00:20:25,791 --> 00:20:28,316
.اين يارو ترکونده
422
00:20:28,994 --> 00:20:29,983
اونا ازش خوششون اومده؟
423
00:20:30,195 --> 00:20:33,562
.خوششون اومده؟ اونها عاشقشن
.نود و سه درصد راي مثبت دادن
424
00:20:33,799 --> 00:20:35,733
چطور ممکنه؟ -
.خوب، من نميدونم -
425
00:20:35,934 --> 00:20:39,301
اما من ميخوام اخبار رو کم کنم
و جاشو بدم به حقت تلخ
426
00:20:39,504 --> 00:20:43,531
استوارت، من فکر کنم اين اشتباهه
ما از اين مرد چه ميدونيم؟
427
00:20:43,742 --> 00:20:46,905
اصلا اين کيه؟ -
...وقتي 10 ساله بوده اومده اينجا -
428
00:20:47,112 --> 00:20:50,138
.دو بار پشت سر هم قهرمان ليگ هاي محلي شده
.جذابه
429
00:20:50,349 --> 00:20:52,817
"بيشتر از همه دوست داشت سيلي بخوره"
.اينو تو کتاب مدرسه درموردش نوشتن
430
00:20:53,018 --> 00:20:56,715
سه سال تو سان خوزه کار ميکرده. فروشنده
.يه داروخونه تو دابسون بوده به مدت يه سال
431
00:20:56,922 --> 00:21:00,858
يه بار به خاطر شاشيدن در حال
.رانندگي دستگير شده...اين خيلي باحاله
432
00:21:01,059 --> 00:21:03,357
.بازم بگو -
.ازدواج نکرده، از زردچوبم بدش مياد -
433
00:21:03,562 --> 00:21:05,996
.ببين، فقط کاري کن خنده
...روي لباي اين يارو بمونه
434
00:21:06,198 --> 00:21:08,666
.بعدش ما وضعمون خوب ميشه...
435
00:21:11,236 --> 00:21:13,227
تبريک ميگم؟
436
00:21:28,253 --> 00:21:30,949
.مايک، سلام، من لارنم
...شنبه شب يه پارتي دارم
437
00:21:31,156 --> 00:21:34,182
خودت خوب ميدوني چه اتفاقي...
.ميوفته وقتي من تکيلا (نوعي مشروب) ميخورم
438
00:21:38,263 --> 00:21:44,224
منم، نيکي. چرا به من زنگ نزدي؟
.دلم برات تنگ شده
439
00:21:44,436 --> 00:21:48,395
... من نميتونم فکر نکنم به اون چيزه بزرگـــ -
.هي -
440
00:21:48,607 --> 00:21:52,043
اون کي بود؟ -
... که داشت ماليده ميشد به مـــــ -
441
00:21:52,611 --> 00:21:54,738
...چــــــيزه خيسه -
چطور بود...؟ -
442
00:21:56,181 --> 00:21:57,341
مدرسه چطور بود؟
443
00:21:59,251 --> 00:22:01,913
.خوب، تو کاملا منو تحريک کردي -
چي؟ -
444
00:22:02,120 --> 00:22:05,214
هفته پيش تو برنامت، تو گفتي
... هميشه به دختران جذاب بي محلي کنيد "
445
00:22:05,424 --> 00:22:08,621
" اونوقت اونا شما رو بيشتر ميخوان...
.خوب، منم اينکارو با شانا کردم
446
00:22:08,827 --> 00:22:11,091
.اون گريه کرد، و بعدش من تنبيه شدم
447
00:22:11,296 --> 00:22:14,163
اول از همه، به چيزايي که من
.تو برنامه ميگم گوش نکن
448
00:22:14,700 --> 00:22:18,431
دوم اينکه، تو بايد اونکارو
... با دختراي 25 ساله انجام بدي
449
00:22:18,637 --> 00:22:21,299
...که فکر ميکنن جذابن و ميتونم هر مردي رو بچنگ بيارن...
450
00:22:21,506 --> 00:22:23,667
.نه با يه دختره 14 ساله...
451
00:22:23,909 --> 00:22:25,308
.اونها تازه ميخوان به بلوغ اصلي برسن
452
00:22:25,510 --> 00:22:27,774
.اونها مشکلاي خودشون رو دارن
453
00:22:27,979 --> 00:22:31,278
،مامانم گفت وقتي 14 سالش بود
.خوشگل ترين دختر کلاس بود
454
00:22:31,483 --> 00:22:35,476
،خوب، من وقتي مامانت 14 سالش بود اونجا بودم
.و بذار يه چيزو بهت بگم. مامانت دروغ گفت
455
00:22:35,687 --> 00:22:37,177
.به حرفاي دايي مايک گوش نکن
456
00:22:37,422 --> 00:22:41,324
.اون حتي نمي تونست به خودش دست بزنه
457
00:22:41,526 --> 00:22:43,289
.اين بهترين چيزيه که به پسرت ميگي
458
00:22:43,495 --> 00:22:46,157
.نيست که تو نميگي اينارو تو برنامت
459
00:22:46,365 --> 00:22:49,425
.بذار اميدوار باشيم که تو داري درست ميشي
.چون الان تو تويه شبکه اي
460
00:22:49,634 --> 00:22:51,465
.تبريک ميگم
461
00:23:06,551 --> 00:23:09,611
.دارتانيان، نه، تو نکردي اينکارو
462
00:23:09,821 --> 00:23:12,346
.نه، دارتانيان. بيا اينجا
.بيا اينجا
463
00:23:12,557 --> 00:23:15,185
.نه، نکن... نه، نه، نه
464
00:23:17,529 --> 00:23:19,554
.دارتانيان
465
00:23:20,499 --> 00:23:22,467
.دارتانيان
466
00:23:22,667 --> 00:23:24,430
.لعنتي
467
00:23:26,471 --> 00:23:27,665
.بسيار خوب
468
00:23:27,873 --> 00:23:29,306
.من ميام بالا
469
00:23:31,510 --> 00:23:34,877
.من زياد انعطاف پذير نيستم، دارتانيان
.من دارم ميام
470
00:23:35,080 --> 00:23:36,911
.گرفتمت، صبر کن
471
00:23:37,115 --> 00:23:39,174
.صبر کن. بيا اينجا، عزيزم
472
00:23:39,384 --> 00:23:41,909
.نه، نه، نه، نه، بي خيال
.بيا اينجا، دارتانيان
473
00:23:42,120 --> 00:23:45,146
.پسر خوب. اوه، پسره خوب. باشه
474
00:23:45,357 --> 00:23:47,382
.باشه. تو خوب ميشي
475
00:23:48,260 --> 00:23:50,319
.من فکر کنم بتونيم بريم پايين
476
00:23:57,803 --> 00:23:59,703
...اوه، خداي
477
00:24:04,376 --> 00:24:06,003
...اوه، خداي من
478
00:24:06,778 --> 00:24:08,575
.مـــن،خـــــداي مـــــن
479
00:24:12,717 --> 00:24:14,878
.اون داره دندوناش رو پاک ميکنه
480
00:24:21,126 --> 00:24:23,185
!اوه، خداي من! اوه، خداي من
481
00:24:23,395 --> 00:24:25,761
!يکي بياد کمک
!يکي بياد کمک
482
00:24:25,964 --> 00:24:27,898
!من اينجا گير کردم
483
00:24:28,099 --> 00:24:30,431
!کمکم کنه! يکي
484
00:24:30,635 --> 00:24:33,195
!من تو درختم! من گير کردم -
.همونجا بمون، اروم باش -
485
00:24:33,405 --> 00:24:36,101
.تو خوب ميشي -
!ميارمت پايين! ميارمت پايين -
486
00:24:37,943 --> 00:24:40,275
.ببخشيد. اوه، خداي من
487
00:24:40,812 --> 00:24:43,212
.خوب تو توازه اومدي اينجا. اين عاليه
488
00:24:43,415 --> 00:24:44,609
.من اَبي هست، در هر حال
489
00:24:44,816 --> 00:24:46,545
.همسايتون اون ور خيابون
490
00:24:47,686 --> 00:24:50,484
خوب تو دکتري؟ -
.يه جراحه اورتوپت -
491
00:24:50,689 --> 00:24:54,955
،آره، من کلي ساق و باسن شکسته درست کردم
.اما استعدادم تو خود پا هستش
492
00:24:55,160 --> 00:24:58,288
.زانوي تو به نظر خوبه
.فقط يه کم تاب برداشته، اين کمکت ميکنه
493
00:24:58,497 --> 00:24:59,759
.عاليه، ممنون
494
00:24:59,965 --> 00:25:04,664
حدس ميزنم خيلي خوششناس بودم که
.گربم از درخت روبروي خونه شما رفت بالا
495
00:25:05,470 --> 00:25:06,903
.اگر چيزي لازم داشتيد من اينجام
496
00:25:07,105 --> 00:25:09,972
.من شماره مطبم رو مينويسم رو کارتم
497
00:25:10,175 --> 00:25:13,076
.اگر زانوتون مشکلي داشت، به من زنگ بزنيد
498
00:25:13,278 --> 00:25:15,838
.عاليه. ممنون
499
00:25:18,149 --> 00:25:20,674
.اوه، واو، اين خيلي عجيبه
.اون خيلي از مردا خوشش نمياد
500
00:25:20,886 --> 00:25:25,653
.خوب، مي دوني، سگ ها عالين
.اما شخصي خودم گربه اي
501
00:25:28,126 --> 00:25:29,491
.باشه
502
00:25:32,330 --> 00:25:35,322
.خوب، من فکر کنم بايد برم، پس
503
00:25:35,534 --> 00:25:37,001
.باشه
504
00:25:37,202 --> 00:25:38,794
.باشه
505
00:25:41,239 --> 00:25:42,638
.باشه
506
00:25:45,977 --> 00:25:48,207
.ممنون که جونم رو نجات دادين -
.قابل نداشت -
507
00:25:48,413 --> 00:25:51,348
.باشه، خداحافظ -
.آره،خداحافظ -
508
00:25:54,719 --> 00:25:56,812
.گربت يادت رفت -
.درسته -
509
00:25:57,022 --> 00:25:58,148
.يه عنکبوت رو من بود
510
00:25:58,356 --> 00:26:00,654
.آره -
.من رفتم، به هر حال، خوبه -
511
00:26:00,859 --> 00:26:01,985
.خداحافظ -
.باشه -
512
00:26:02,193 --> 00:26:04,286
.ممنون دوباره -
.شب بخير -
513
00:26:06,498 --> 00:26:09,160
.نمي توني باور کني چقدر کامله
514
00:26:09,367 --> 00:26:11,198
تَرکه ايه؟ -
.اوه، هيچ نظري نداري -
515
00:26:11,403 --> 00:26:12,392
.اوه، خداي بزرگ -
.آره -
516
00:26:12,637 --> 00:26:14,730
چطور اونجارو ترک کردي؟
شمارش رو گرفتي؟
517
00:26:14,940 --> 00:26:16,908
.نه، اما خودش بهم داد
بايد بهش زنگ بزنم؟
518
00:26:17,142 --> 00:26:20,202
اگه زنگ زدم، چي بهش بگم؟ -
.خيلي خوب. يه نفس بکش -
519
00:26:20,412 --> 00:26:23,210
.و لطفا عزيزم، ديگه آب شير رو بحث نکن -
.آب شير نه -
520
00:26:23,415 --> 00:26:25,645
.سرت رو بالا نيار -
.چشماي شيطوني داريد -
521
00:26:25,850 --> 00:26:28,410
کسي تاحالا بهتون اينو گفته؟ -
.من همه جام شيطونه -
522
00:26:28,954 --> 00:26:32,355
.حرفتو نگه دار -
.نه، هي، ما دردسر نميخوايم -
523
00:26:32,557 --> 00:26:34,548
.يه کم برو پايين.برو پايين
524
00:26:35,927 --> 00:26:37,519
.باشه
525
00:26:38,763 --> 00:26:40,560
.خــداحافظ، کارن
526
00:26:42,601 --> 00:26:44,592
،آدم باشي، ما کار ميکنيم
.و اينکه بچسب به قيلمنامه
527
00:26:44,803 --> 00:26:46,794
.تو الان به عنوان مجري اخبار زندگي ميکني
528
00:26:47,005 --> 00:26:50,406
نبايد به هيج وجهي کلمه "لذت" و "دهان" رو
.با هم تو يه جمله بياري
529
00:26:50,609 --> 00:26:53,772
.اگر يه کلمه بي ربط بگي، اخراج ميشي
530
00:26:53,979 --> 00:26:55,173
اوه، واقعا؟ -
.بله -
531
00:26:55,380 --> 00:26:58,178
من فکر کردم شما کسي هستيد که
...اخراج مشيد در صورتي
532
00:26:58,383 --> 00:26:59,850
.که من رو خوشحال نگه نداريد...
533
00:27:00,819 --> 00:27:04,585
بله. من يه ليست از کارهايي که
.ميخوام تو برنامه انجام بدم درست کردم
534
00:27:04,789 --> 00:27:08,281
و بذار بهت يه هشدار بدم...
.اونها همه بي ربط و زشتن
535
00:27:13,898 --> 00:27:15,627
... و فقط چون امروز خيلي خوشگل شدي
536
00:27:15,834 --> 00:27:18,894
... من اين عصبانت نسبت به مردا رو در نظر نميگيرم
537
00:27:19,104 --> 00:27:21,368
.وقتي صدام رو شنيدي، کاري که گفتم رو انجام ميدي
538
00:27:21,573 --> 00:27:23,700
قول ميدي با هام لاس بزني؟
539
00:27:24,442 --> 00:27:26,467
.صبح بخير، ساکرامنتو
.من لري فريمن هستم
540
00:27:26,711 --> 00:27:28,110
.و من جورجيا برودني
541
00:27:28,313 --> 00:27:29,405
.و من مايک چادوي
542
00:27:29,614 --> 00:27:32,048
.و اين حقيقته تلخه
543
00:27:32,250 --> 00:27:34,718
... جايي که ما هر روز چند دقيقه وقتتون رو ميگيرم
544
00:27:34,919 --> 00:27:39,253
،تا در مورد مردها...
.رنها و رابطه ها صحبت کنيم
545
00:27:39,457 --> 00:27:41,152
.بذار با مردها شروع کنيم
546
00:27:41,359 --> 00:27:42,383
.مردها ساده هستن
547
00:27:42,594 --> 00:27:47,088
براي فهميدن منظور من، اينجا ما يه
.ملاقات کلاسيک داريم
548
00:27:47,298 --> 00:27:51,132
،ما اينجا شمع داريم، شامپاين
...
549
00:27:51,336 --> 00:27:53,930
.ويولونيست شخصي...
550
00:27:54,139 --> 00:27:55,606
...حالا
551
00:27:56,007 --> 00:27:58,407
،بيرون از اينجا...
.يه کم متفاوته
552
00:27:58,610 --> 00:28:00,578
.اين تو ليست برنامش نيست -
.بيا دنبالم -
553
00:28:00,779 --> 00:28:02,644
اين قسمت کجاست؟
554
00:28:02,847 --> 00:28:05,281
اون داره کجا ميره؟
555
00:28:05,483 --> 00:28:08,577
.دنبالس کن. دنبالش کن -
.باهاش برو، دوربين 1 -
556
00:28:08,787 --> 00:28:12,746
.سلام -
.جيگر ها دارن تو ژله کشتي ميگيرن -
557
00:28:12,957 --> 00:28:15,983
.اوه، ژله. عالي نيست -
سلام؟ اَبي؟ -
558
00:28:16,194 --> 00:28:19,527
.مردم زنگ ميزنن و ميگن دارن حال ميکنن -
.اوه، خداي من -
559
00:28:19,764 --> 00:28:21,629
.بگير بشين -
.مانيتور رو روشن کن -
560
00:28:21,833 --> 00:28:25,633
بذار يه نگاه کوچيک کنم ببينيم کدوم
.حالت رو مردا انتخاب ميکنن
561
00:28:25,837 --> 00:28:28,101
...يه شام عاشقانه با شمع و موسيقي
562
00:28:28,306 --> 00:28:34,176
يا کشتي گرفتن...اين خانم ها
.در ژله هاي توت فرنگي
563
00:28:37,382 --> 00:28:38,371
.اوه، لعنتي
564
00:28:39,384 --> 00:28:43,844
،خيلي خوب. اگر ما اينکارو ميکرديم
.تو استخر شير ميريختيم
565
00:28:44,055 --> 00:28:46,888
.دوربين 2، بيا عقب تر
.يک، برو رو دستش
566
00:28:47,092 --> 00:28:49,356
.ژله رو انگشتش رو بليس
567
00:28:50,662 --> 00:28:52,493
.ژله ي رو انگشتش رو بليس
568
00:28:53,398 --> 00:28:54,797
.اينکارو بکن
569
00:29:03,808 --> 00:29:07,300
.من اشتباه ميکردم. اين شاتوته
570
00:29:07,512 --> 00:29:11,312
،بر ميگرديم به استوديو
.جورجيا. خداحافظ
571
00:29:12,350 --> 00:29:14,375
...با شما هستيم، با بازديدي از اکواريوم
572
00:29:14,586 --> 00:29:16,349
...و اين که يه بي پول چطور خواستگاري ميکنه
573
00:29:16,554 --> 00:29:18,215
...و اين که آيا اون ميتونه يه استخر رو تميز کنه
574
00:29:18,423 --> 00:29:21,187
...وقتي يه توپ رو دماغشه؟
.وقتي ما برگشتيم
575
00:29:21,392 --> 00:29:22,859
.وقتي ما برگشتيم
576
00:29:27,832 --> 00:29:31,427
.علم شيمي خانم ها
.من اون حس رو درک ميکنم
577
00:29:33,972 --> 00:29:36,873
.کارتون عالي بود، خانم ها
.مزتون هنوز تو دهنم هست
578
00:29:37,075 --> 00:29:38,064
.ميدونيد من چي ميگم
579
00:29:41,579 --> 00:29:43,444
...ميدونستي من يه بار
580
00:29:43,648 --> 00:29:46,082
اسقف اعظم آفريقا رو اوردم تو برنامه؟
581
00:29:46,284 --> 00:29:49,117
اون کي هست؟ -
.نمي توني تصور کني چقدر اُفت کرديم -
582
00:29:49,354 --> 00:29:51,618
.تو اونقدر باهوش نيستي که اينارو درک کني
583
00:29:51,856 --> 00:29:54,290
.هي، صبر کن. من فکر کنم
.ما تيم خوبي بوديم
584
00:29:54,492 --> 00:29:56,119
.تو گفتي ژله رو بليس
585
00:29:56,361 --> 00:29:58,693
ميدوني چقدر سره اون قضيه از خودم بدم اومد؟
586
00:29:58,897 --> 00:30:01,923
.اين يه کار سبک بود
... و سره اون من امکان داره برم
587
00:30:02,133 --> 00:30:04,863
... درست تو برنامه هواشناسي دختران لخت
588
00:30:06,171 --> 00:30:07,866
جدا؟
589
00:30:08,072 --> 00:30:10,131
مگه هواشناس دختر لخت هم داريم؟
590
00:30:10,375 --> 00:30:11,467
هي، ميشه اون رو ببينم؟
591
00:30:12,443 --> 00:30:14,434
.تو اينکارو بايد براي رتبمون بکن
592
00:30:14,979 --> 00:30:18,881
.به پسرم فکر کن. پسرم
.که ميخواد ارايشگر بشه
593
00:30:19,083 --> 00:30:21,574
.به اون فکر کن
.فکر کن، اَبي
594
00:30:21,786 --> 00:30:23,219
.فقط به خاطر من
595
00:30:23,421 --> 00:30:27,721
امروز هواي آفتابي خواهيم داشت به همراه
.يه دسته ابر که از سينه چپ من دارن ميان
596
00:30:27,926 --> 00:30:32,625
و همچنين سيستم هواي کم فشار داره مياد
.بالا بنا براين فکر کنم اونجا هوا سرد بشه
597
00:30:36,434 --> 00:30:39,426
.مايک چادوي رو ببينيد در ساکرامنتو
598
00:30:39,637 --> 00:30:42,162
،با برنامه حقيقت تلخ...
.هر روز و هر روز
599
00:30:42,407 --> 00:30:45,433
.در ساعت 9، همين جا در کانال 2 -
.اوه، خداي من -
600
00:30:50,915 --> 00:30:54,180
من خاويار دوست داشتم تا جايي که
.فهميدم از تخم ماهي درست ميشه
601
00:30:54,419 --> 00:30:56,114
مي دوني چيه؟ -
.خاويار حال به هم زنه -
602
00:30:56,321 --> 00:30:58,312
.نزديک بود بالا بيارم -
.صبح بخير، خانم ها -
603
00:30:58,523 --> 00:31:00,491
.جان -
.رتبه بندي ديروز -
604
00:31:00,692 --> 00:31:02,421
.ممنون، جان
605
00:31:05,830 --> 00:31:07,798
فکر کنم بايد از اين بابت خوشحالم باشم، نه؟
606
00:31:07,999 --> 00:31:11,332
.آره، آره، تا حالا تو 12 نفر اول نبوديم
607
00:31:11,536 --> 00:31:13,504
.من حس ميکنم کثيف شدم
608
00:31:14,072 --> 00:31:17,633
در مورد رتبمون شنيدي؟ -
.بله، من تهيه کنندما -
609
00:31:17,842 --> 00:31:20,140
...پس حتما شنيدي که هيئت مديره هفته بعد
610
00:31:20,345 --> 00:31:21,642
ميخوان براي من يه مهموني بدن؟...
611
00:31:21,846 --> 00:31:25,179
خوب، بذار اميدوار باشيم يه بار
.تو زندگيت ميتونه دهنت بسته باشه
612
00:31:25,884 --> 00:31:27,010
چرا اينقدر از اين شجاعت من متنفري؟
613
00:31:27,218 --> 00:31:30,346
.احساسات داخلي تو براي من بي اهميته
.چيزي که مهمه مجري گري توئه
614
00:31:30,555 --> 00:31:32,147
.اوه، تو از حقيقت بدت مياد
615
00:31:32,357 --> 00:31:35,690
اون تصورات پيچيده از رابطه هاي زن و
.مرد اصلا حقيقت نيست
616
00:31:35,894 --> 00:31:38,886
اما اون دوست پسر خيالي شما حقيقته؟
617
00:31:39,097 --> 00:31:42,032
.براي اطلاعات بايد بگم، من ميخوام اونو ببينم
618
00:31:42,233 --> 00:31:45,532
.خوب، اميدوارم ايندفعه واقعي باشه
.چون در غير اين صورت خيلي ناراحت کنندست
619
00:31:45,737 --> 00:31:47,967
.اوه، اون واقعيه. اون خيلي هم وقعيه
620
00:31:48,172 --> 00:31:51,869
نه تنها که خيلي خوش هيکله، کاملا با ادب
.و همچنين جراحم هست
621
00:31:52,076 --> 00:31:53,907
.يه جراح اورتوپت
622
00:31:54,112 --> 00:31:55,670
مي دوني اون يعني چي؟ -
يعني چي؟ -
623
00:31:56,481 --> 00:31:59,348
يعني وقتي اونا تو دانشگاه بودن
.دستاشون رو ميکردن تو باسن مرده ها
624
00:31:59,550 --> 00:32:01,484
.تو حالم رو به هم ميزني
625
00:32:04,622 --> 00:32:09,321
خوب اين بچه سوسول دعوتت کرده به جايي؟ -
.نه هنوز -
626
00:32:09,527 --> 00:32:12,325
،ما ميخوايم يه کم آروم شروع کنيم
.و يه کم همديگرو بهتر بشناسيم بعد
627
00:32:12,530 --> 00:32:14,157
من چرا دارم اينارو به تو ميگم؟
628
00:32:14,365 --> 00:32:16,833
،به عبارت ديگه
اون هنوز بيرون دعوتت نکرده؟
629
00:32:23,875 --> 00:32:25,604
.چي کار داري ميکني
630
00:32:29,113 --> 00:32:30,410
.مطب دکتره
631
00:32:30,615 --> 00:32:33,243
.سلام. من ابي ريچر هستم
.با دکتر اندرسون کار داشتم
632
00:32:33,451 --> 00:32:34,850
.لطفا صبر کنيد -
.باشه، صبر ميکنم -
633
00:32:35,053 --> 00:32:37,521
چي کار ميکني؟ چرا داري
.به اين يارو زنگ ميزني؟ نه
634
00:32:37,722 --> 00:32:41,214
.دکتر اندرسون -
.سلام، کولين، من اَبيم -
635
00:32:41,426 --> 00:32:43,724
.همسايه ديشبيت
636
00:32:45,463 --> 00:32:47,226
سلام. همه چيز خوبه؟
637
00:32:47,432 --> 00:32:50,196
زانوت چطوره درد ميکنه؟
638
00:32:50,401 --> 00:32:52,392
.بهتر از اين نميشه
639
00:32:52,603 --> 00:32:56,801
من بهت زنگ زدم که بگم نميدوني چقدر
.از آشناييت ديشب خوشحال شدم
640
00:32:58,409 --> 00:33:00,104
.ممنون
641
00:33:01,913 --> 00:33:05,212
و داشتم فکر ميکنم شايد بهتره
.با هم بريم شام چيزي بخوريم
642
00:33:05,416 --> 00:33:07,976
... يه رستوران فرانسوي جديد باز شده
643
00:33:08,186 --> 00:33:11,451
...و اونا يه افتتاحه شاعرانه دارن
644
00:33:11,656 --> 00:33:14,591
.خوب منم فکر مي کنم جمعه اونجا باشيم
645
00:33:15,626 --> 00:33:17,958
...جمعه
646
00:33:18,162 --> 00:33:20,926
شنبه خوبه؟ -
...در واقع -
647
00:33:21,132 --> 00:33:24,966
.اَبي، اين چيزيه که، من براش برنامه ريزي نکردم
648
00:33:27,372 --> 00:33:30,068
چي کار ميکني؟ -
نجات دادم. داشت ميپيچوندت؟ -
649
00:33:30,274 --> 00:33:31,673
!اون منو نميپيچوند
650
00:33:31,876 --> 00:33:34,777
نکن اينکارو. خوب. اون الان
.منتظره تو بهش زنگ بزني
651
00:33:34,979 --> 00:33:36,913
.پس اگه زنگ نزني، خودش زنگ ميزنه
652
00:33:37,115 --> 00:33:39,640
از کجا ميدوني؟ -
.چون من با عملکرد مرد ها آشنام -
653
00:33:39,851 --> 00:33:43,150
اگر ميخواي اين رو رو بدست بياري
...بايد به من گوش کني
654
00:33:43,354 --> 00:33:46,619
.و هر کاري که ميگم انجام بده...
...به اندازه کافي خراب کاري کردي
655
00:33:46,824 --> 00:33:49,452
.با اون تماس نلفني بي جاي رمانتيکت... .
656
00:33:49,660 --> 00:33:50,854
.ممکنه خيلي هم دير شده باشه
657
00:33:51,095 --> 00:33:54,360
،و اگر تو اين کارو نکني
...تو هيچ وقت بيشتر از اَبي
658
00:33:54,599 --> 00:33:58,000
همسايه بيچاره نخواهي بود... -
.من بيچاره نيستم -
659
00:33:58,669 --> 00:34:00,466
چرا؟ تو فکر ميکني من بيچارم؟
660
00:34:01,005 --> 00:34:05,601
يه من گوش کن. با حالت بيچارگي
داري از من ميپرس که من بيچارم؟
661
00:34:08,146 --> 00:34:09,443
.باشه
662
00:34:09,647 --> 00:34:13,777
همچنين تو نبايد زياد تحويلش بگيري، مي دوني
.که من ميدونم دارم چي مي گم
663
00:34:13,985 --> 00:34:15,384
.ديگه با خودته، رفيق
664
00:34:17,488 --> 00:34:20,321
باشه، چي کار کنم؟ -
.گوش بردار بگو. سلام داگ -
665
00:34:20,525 --> 00:34:22,891
چرا من بايد...؟ -
.فقط انجامش بده -
666
00:34:23,661 --> 00:34:24,650
.سلام، داگ
667
00:34:25,696 --> 00:34:27,391
.نه. من کولينم
668
00:34:27,632 --> 00:34:31,363
.اون، خداي من! عذر ميخوام -
.اشکالي نداره -
669
00:34:32,036 --> 00:34:33,867
داگ کيه؟
670
00:34:34,672 --> 00:34:36,731
داگ کيه؟ -
.يه مرده که تازه باهاش آشنا شدم -
671
00:34:36,941 --> 00:34:37,999
.اما چيزه مهمي نيست
672
00:34:38,209 --> 00:34:41,406
.يه مرده که تازه ديدمش
.اما چيزه مهمي نيست
673
00:34:42,780 --> 00:34:44,714
.اوه، باشه
674
00:34:44,916 --> 00:34:46,679
.يه لحظه صبر کن -
.يه لحظه صبر کن -
675
00:34:46,884 --> 00:34:48,408
.حتما
676
00:34:49,720 --> 00:34:51,745
حالا چي؟ -
.حالا بايد بذاري صبر کنه -
677
00:34:51,956 --> 00:34:55,357
،اگر اون بعد از 30 ثانيه هنوز رو خط بود
.تو يه شانسايي داري
678
00:34:55,560 --> 00:34:58,393
هيچ کس براي کسي که ميخواسته
.بپيـــچونش 30 ثانيه صبر نميکنه
679
00:34:58,596 --> 00:35:00,291
.تو بهتري درست گفته باشي -
...يه کم وقتتو بده اينجا -
680
00:35:00,498 --> 00:35:03,331
.من اين يارو رو ميکنم عين نوکره هرزت -
.من يه هرزه نميخوام -
681
00:35:03,534 --> 00:35:04,899
.اون نميتونه آدم بدي باشه
682
00:35:05,103 --> 00:35:06,400
...اون يه مرد کامله
683
00:35:06,604 --> 00:35:10,096
توانايي هايي در مورد احساست...
.عاشقانه عميق، و عشق پايدار داره
684
00:35:10,308 --> 00:35:13,243
.چيزهايي که تو ازشون هيچي نمي دوني -
.ممکنه -
685
00:35:13,444 --> 00:35:16,072
،اما من در مورد هوس بازي
.فريب دادن و رام کردن مردا مي دونم
686
00:35:16,280 --> 00:35:17,747
.چيزهايي که شما ازش چيزي نمي دوني
687
00:35:19,450 --> 00:35:21,441
ا.َبي، من باهات يه معامله ميکنم
688
00:35:21,686 --> 00:35:24,211
اگر تو کارايي رو که بهت ميگم رو انجام
...بدي و اين يارو رو بدست بياري
689
00:35:24,422 --> 00:35:26,890
اون وقت بايد تسليم بشي...
.و حسابي با من کار کني
690
00:35:27,091 --> 00:35:30,720
مي دوني که همونطور که گفتم
.همکاري ما چيزه بزرگي ميشه
691
00:35:30,928 --> 00:35:32,953
و اگر کار نکرد چي؟
اونوقت چي؟
692
00:35:35,800 --> 00:35:37,097
.اونوقت من استعفا ميدم
693
00:35:37,301 --> 00:35:38,893
واقعا اينقدر مطمئني؟
694
00:35:45,443 --> 00:35:46,967
.بيشتر از 30 ثانيه شد
695
00:35:54,085 --> 00:35:55,712
خيلي خوب، قبول، الان چي؟
696
00:35:55,920 --> 00:35:57,979
.الان يه کم بهش حال ميديم
697
00:35:58,222 --> 00:36:00,053
.بيا بريم کلي کار داريم
698
00:36:00,258 --> 00:36:03,659
اما اين چي پس...؟ -
.پنچ ثانيه نميکشه، خودش زنگ ميزنه، بيا -
699
00:36:03,861 --> 00:36:06,557
تو کي هستي، فالگير؟
700
00:36:07,765 --> 00:36:09,596
.جالـــبه
701
00:36:10,835 --> 00:36:13,998
.قانون اول: هرگز انتقادي نکن
702
00:36:14,238 --> 00:36:16,069
حتي اگر سازنده بود؟ -
.هرگز -
703
00:36:16,274 --> 00:36:19,266
.مردها توانايي رشد کردن ندارن
.تغيير نمي کنن
704
00:36:19,477 --> 00:36:22,571
براي مردا، تغييرات شخصيتي
.سر از دستشويي در مياره
705
00:36:24,248 --> 00:36:27,115
:و قانون دوم
.به هر چي ميگه بخند
706
00:36:27,318 --> 00:36:29,843
اگه خنده دار نبود چي؟ -
.اين بي ربطه -
707
00:36:30,054 --> 00:36:32,921
.يه خنده مصنوعي مثله يه شور جنسي مصنوعيه -
يه شور جنسي مصنوعي خوبه؟
708
00:36:33,124 --> 00:36:36,093
نه، اما يه شور جنسي مصنوعي
.از نداشتن هيچ گونه لذتي بهتره
709
00:36:36,294 --> 00:36:38,854
.يه شور جنسي مصنوعي هيچي نيست -
.براي تو شايد -
710
00:36:39,063 --> 00:36:42,931
تو که تو اتاق تنها نيستي، مي دوني که
.بهتره زياد خود خواه نباشي
711
00:36:43,701 --> 00:36:44,793
.آهـــان، اين خوب بود
712
00:36:46,170 --> 00:36:48,331
واقعي بود يا مصنوعي؟ -
.تو هرگز نمي فهمي -
713
00:36:51,976 --> 00:36:55,207
:قانون شماره 3
.مردها خيلي ظاهرين
714
00:36:55,413 --> 00:36:58,177
. ما بايد تريپت رو عوض کنيمٌ -
مگه تريپم چشه؟ -
715
00:36:58,382 --> 00:37:02,876
اَبي، تو دختره جذابي هستي
.اما کاملا ارتباط ناپذيري
716
00:37:03,087 --> 00:37:04,952
تو همش به فکره راحتي
.و آسايش بدن خودتي
717
00:37:05,156 --> 00:37:06,646
مگه راحتي چه اشکالي داره؟
718
00:37:06,857 --> 00:37:09,792
.خوب، هيچي، بغير از اينکه کسي باهات نمي خوابه
719
00:37:10,795 --> 00:37:13,025
سلام، ميتونم کمکتون کنم؟ -
.بله، مي تونيد -
720
00:37:13,231 --> 00:37:14,698
...ما يه دونه از اون لباس هاي دلربا
721
00:37:14,899 --> 00:37:18,460
شلوار جين تنگ چند تا سوتين ميخوايم...
...اين سينه هاي رفيقم رو کاري
722
00:37:18,669 --> 00:37:21,661
. "ميکنه که بيان بالاتر و بگن "ســـــلام -
اونا الان سلام نميگن؟ -
723
00:37:21,872 --> 00:37:25,399
اونا الان چي ميگن؟ -
...الان دارن چرت و پرت ميگن -
724
00:37:25,610 --> 00:37:28,078
.به نسبت يه خوش امدگويي مناسب...
725
00:37:28,312 --> 00:37:30,405
مي دوني چيه؟ چرا اينو نميپوشي؟
726
00:37:30,615 --> 00:37:34,881
.من فکر کنم اين عاليه -
.آهان، اين خوده همون سوتينه -
727
00:37:35,086 --> 00:37:39,022
.سينه هات تو اين ميگن
" بيا منو بخور، اينقدر مزم خوبه"
728
00:37:39,223 --> 00:37:42,283
.من در واقع الان يه دونه پوشيدم
.ببين دارن چي ميگن
729
00:37:44,595 --> 00:37:45,994
.طول لباس خيلي مهمه
730
00:37:46,197 --> 00:37:51,863
ما نياز داريم اونقدر کوتاه باشه که يه چيزايي
.کم و بيش معلوم بشه، نه کله ماجرا
731
00:37:52,069 --> 00:37:55,038
.کله ماجرا ميگه تو خيلي سختکوشي -
واقعا؟ -
732
00:37:55,239 --> 00:37:57,537
شلوار جين باعث ميشه
.که پيچ و خم هاي کون معلوم شه
733
00:37:57,742 --> 00:37:59,733
.تو هم که... خوب، نه مثله اين که جنست جوره
734
00:37:59,944 --> 00:38:02,003
حالا تنها چيزي که تو ميخواي
.اينه که ماجرا رو نشون بده
735
00:38:02,213 --> 00:38:05,512
تو الان گفتي من کونه خوبي دارم؟ -
تو چرا بايد اينقدر احمق باشي؟ -
736
00:38:05,716 --> 00:38:06,705
.لعنتي
737
00:38:06,917 --> 00:38:09,579
:قانون شماره 4
... هيچ موقع در مورد مشکلاتت حرف نزن
738
00:38:09,787 --> 00:38:11,778
.چون مردها اصلا نه گوش ميدن، نه اهميت...
739
00:38:11,989 --> 00:38:15,117
.بعضي ها اهميت ميدن -
.نه، بعضي ها نقش بازي ميکنن که اهميت ميدن -
740
00:38:15,359 --> 00:38:17,793
وقتي ما مردا ازت شما ميپرسيم حالت چطوره
:اين يه رمزه مردونست يعني
741
00:38:17,995 --> 00:38:19,792
" من ميخوام چيزم رو ببرم اونجات "
742
00:38:19,997 --> 00:38:23,455
اوه، مي دونم تو در مورد کوين چي
.فکر ميکني اما باور کن، اونم يه مرده
743
00:38:23,668 --> 00:38:25,260
... اگر اون حتي يه جورايي جذبت شده باشه
744
00:38:25,469 --> 00:38:28,734
.اون الان حدوده ده بار به چيزايي که داري فکر کرده...
745
00:38:28,939 --> 00:38:31,533
من خوشم مياد تو به همه مردها
.همونطور که خودت هستي نگاه ميکني
746
00:38:31,742 --> 00:38:34,734
.اوه، من نگاه نمي کنم. من مي دونم
747
00:38:35,246 --> 00:38:37,874
.صبر کن. ما بايد يه کار ديگم بکنيم
748
00:38:38,082 --> 00:38:41,051
.چرا؟ من کلي چيز ميز خريدم -
.ما بايد موهات رو بلند تر کنيم -
749
00:38:41,252 --> 00:38:43,720
.مردا چيزي رو ميخوان که بگيرنش بغير از کونت
750
00:38:43,921 --> 00:38:45,786
.موهام خوبه
.هيچ مشکلي نداره
751
00:38:45,990 --> 00:38:49,983
اَبي، مويه بسته باعث ميشه
... که شما حس کني يه ماشينه سنگيني
752
00:38:50,194 --> 00:38:51,627
.يا يه جعبه خالي...
753
00:38:51,829 --> 00:38:53,922
. هيچ کدوم اونا حال آقا رو جا نمياره
754
00:38:54,131 --> 00:38:57,498
چرا من بايد اونکارو بکنم؟
خودش بايد راست بشه؟
755
00:38:57,702 --> 00:38:58,726
.خفه شو
756
00:39:18,489 --> 00:39:21,890
خوب؟ چي فکر ميکني؟
757
00:39:22,793 --> 00:39:25,421
.بد نيست -
... من فقط -
758
00:39:25,629 --> 00:39:27,927
... من نميخوام عين دختراي بي بند و بار بشم
759
00:39:28,132 --> 00:39:29,759
.و من هم نميخوام تو اينجوري بشي
760
00:39:29,967 --> 00:39:32,868
.تو بايد دو نفر باشي
.هم يه آدم مقدس، هم يه گناهکار
761
00:39:33,070 --> 00:39:36,005
.هم يه کتابدار، هم يه رقاص
762
00:39:36,674 --> 00:39:40,508
از طرفي، تو بايد کاري کني
...يارو زياد دور برنداره و پر رو نشه
763
00:39:40,711 --> 00:39:44,977
،از طرف ديگه...
.تو بايد از لحاظ سکسي مثله يه طوفان باشي
764
00:39:46,150 --> 00:39:48,880
.حالا، من بهت ياد ميدم چطور لاس بزني -
.من بلدم چطور لاس بزنم -
765
00:39:49,086 --> 00:39:50,348
تو بلدي لاس بزني؟
766
00:39:50,554 --> 00:39:53,352
،اوه، اســـمه من اَبـــيه "
.من عاشق کتابهاي تولستوي هستم
767
00:39:53,557 --> 00:39:57,357
همچنين گربه ها رو دوست دارم
"گشت و گذار و پيک نيک هاي رمانتيک رو
768
00:39:57,561 --> 00:39:58,789
.من اينطور فکر نمي کنم
769
00:39:58,996 --> 00:40:00,691
هي، جيگر، لباس زير چي پوشيدي؟
770
00:40:00,898 --> 00:40:03,731
مي دوني چيه؟ مني اين رو نميگم
.در ضمن به کونه يارو هم دست نميزنم
771
00:40:03,968 --> 00:40:05,799
مگه يه کم نشکون گرفتن مشکلي داره؟
772
00:40:06,003 --> 00:40:08,471
منطورم اينه که، اگه نميشه اينارو گرفت براي چي اينجان؟
773
00:40:08,672 --> 00:40:11,140
فقط يه سوراخه بي مصرف
.با دو تا قله نيستش که
774
00:40:11,342 --> 00:40:15,574
.و تو هم خيلي، خيلي منحرفي
775
00:40:17,415 --> 00:40:19,975
.شايد من دانش آموزه خوبي بودم
776
00:40:20,384 --> 00:40:22,318
ميشه اينکارو نکني؟ -
چي کارو؟ -
777
00:40:23,220 --> 00:40:27,919
اينکه با انگشتات داري بالا پايين ميري
.رو بدنه من
778
00:40:28,125 --> 00:40:29,649
چرا؟ بهت حال ميده؟
779
00:40:31,796 --> 00:40:33,354
.ممکنه
780
00:40:34,432 --> 00:40:37,060
.اين خيلي عجيبه، خوشم مياد
781
00:40:37,368 --> 00:40:38,858
واقعا؟
782
00:40:39,937 --> 00:40:41,097
.گول خوردي -
.اوه، مي دونستم -
783
00:40:41,305 --> 00:40:44,365
،آره، جلو قاضي و ملق بازي
.بي خيال
784
00:40:44,575 --> 00:40:46,338
کيه؟ -
.کولينم -
785
00:40:46,544 --> 00:40:48,205
من آماده نيستم. من آمادم؟
786
00:40:48,412 --> 00:40:50,346
.من آماده نيستم -
.آروم باش -
787
00:40:51,148 --> 00:40:53,582
.باشه، مکالمت زير يه دقيقه باشه، حالا برو
788
00:40:53,784 --> 00:40:56,719
.زير يه دقيقه؟ زيره يه دقيقه -
.آره -
789
00:40:56,921 --> 00:40:59,947
.نه، صبر کن، صبر کن، صبر کن
.بيا اينجا، بيا اينجا
790
00:41:00,157 --> 00:41:02,421
.تو خيلي بي شعوري
791
00:41:04,128 --> 00:41:06,187
.سلام -
.سلام -
792
00:41:06,397 --> 00:41:08,957
.واوو، چقدر خوشگل شدي -
.اوه،ممنون -
793
00:41:09,166 --> 00:41:11,396
.آره، من داشتم ظرفارو ميشستم
794
00:41:11,602 --> 00:41:13,797
اون روز چه اتفاقي افتاد؟ -
منظورت چيه؟ -
795
00:41:14,038 --> 00:41:15,903
تو من گذاشتي رو انتظار و
.ديگم زنگ نزدي
796
00:41:16,106 --> 00:41:18,734
اوه خداي من، اون تو بودي؟ -
.آره -
797
00:41:18,943 --> 00:41:21,036
.من خيلي شرمندم -
.مشکلي نداره -
798
00:41:22,313 --> 00:41:24,941
مشکلي نداره برات
اگه بعدا به من يه زنگي بزني؟
799
00:41:25,149 --> 00:41:27,049
.من سرم شلوغه
.من بايد به اين ظرفا برسم
800
00:41:27,251 --> 00:41:29,412
.اَبي، صبر کن -
چي شده؟ -
801
00:41:31,088 --> 00:41:33,579
.نه، اين خوبه
.بذار يه کم رنج بکشه
802
00:41:33,791 --> 00:41:35,088
.بذارم رنج بکشه. رنج بکش
803
00:41:35,292 --> 00:41:37,317
...اَبي، ميخواستم ببينم که تو دوست داري
804
00:41:37,561 --> 00:41:39,529
.با من بياي به بازي شنبه...
805
00:41:46,637 --> 00:41:48,571
.بزن، قهرمان
806
00:41:49,940 --> 00:41:51,134
.اون ميزنه
807
00:41:56,947 --> 00:42:00,815
.خوبه، من ديدمتون
.علامت بده اگه ميتوني صدام رو بشنوي
808
00:42:01,886 --> 00:42:04,582
.فقط آروم باش. همه چي خوب ميشه
809
00:42:05,122 --> 00:42:09,582
حالا، دقيقا هر کاري ميگم بکن، باشه؟
810
00:42:10,628 --> 00:42:14,860
بيس بال دوست داري؟ -
.يه کار غير معقول بکن -
811
00:42:17,701 --> 00:42:18,690
حالت خوبه؟
812
00:42:19,370 --> 00:42:20,359
.من خوبم
813
00:42:20,604 --> 00:42:22,697
.يه کم زياده روي کردي ولي بد نبود
814
00:42:22,907 --> 00:42:25,842
.خوب، ممنون -
براي چي؟ -
815
00:42:26,644 --> 00:42:30,273
.خوب، ممنون براي باتو بودن
816
00:42:31,348 --> 00:42:32,838
.قابلي نداشت
817
00:42:42,393 --> 00:42:43,451
.ببخشيد
818
00:42:45,029 --> 00:42:47,793
.اوه،خداي من. شما مايک چادوي هستيد
819
00:42:47,998 --> 00:42:49,192
.دوســـت دارم
820
00:42:49,400 --> 00:42:51,698
هي رفيق، اين يعني چي؟ -
رفيق، اين لعنتي يعني چي؟ -
821
00:42:51,902 --> 00:42:53,529
رفيق، اين لعنتي يعني چي؟ -
چي؟ -
822
00:42:53,737 --> 00:42:55,500
.نه، نه، نه، من با تو نبودم
823
00:42:55,706 --> 00:42:58,504
.من با تو نبودم -
باشه، من يه گندي زدم؟ -
824
00:43:00,678 --> 00:43:05,047
نه، صبر کن، گوش بده. بگو ديدي
.به يه دختره ديگه نگاه کرد
825
00:43:05,249 --> 00:43:08,548
.من ديدم تو... به يه دختره ديگه نگاه کردي
826
00:43:09,219 --> 00:43:11,551
به کي؟ -
.به اون دختره اونجا -
827
00:43:11,755 --> 00:43:14,087
.ميخواستم براي خودمون هات داگ بگيرم
828
00:43:14,291 --> 00:43:17,021
.دوتا، ممنون -
.باشه -
829
00:43:17,928 --> 00:43:20,988
.خوب، ما بايد سريعا جبرانش کنيم
830
00:43:21,899 --> 00:43:27,838
مطمئن شو از اين که هات داگ رو آروم
.و با احساس بذاري دهنت
831
00:43:29,473 --> 00:43:33,432
مردا دوست دارن ببين يه غذاي اين شکلي
.ميره تو دهنه دخترا
832
00:43:36,313 --> 00:43:37,405
.من خيلي عذر ميخوام
833
00:43:37,615 --> 00:43:39,708
. اوه، خداي من. من خيلي متاسفم -
.نه،مشکلي نداره -
834
00:43:39,917 --> 00:43:42,078
.مي دوني، من تميزش ميکنم
.من اينکارو ميکنم
835
00:43:42,286 --> 00:43:44,379
نوعه پارچش چيه؟ -
نمي دونم، کتونه؟ -
836
00:43:44,588 --> 00:43:48,285
.کتونه. کتونه بد ترينه
.خوب، در واقع، چرم بدترينه
837
00:43:48,492 --> 00:43:50,084
.بعد از اون جاش ميمونه -
.باشه -
838
00:43:50,294 --> 00:43:51,955
.من فکر کنم اين تميز ميشه -
.اَبـــــي -
839
00:43:52,196 --> 00:43:53,754
.اوه، ببين، صبر کن
!اون داره مياد
840
00:44:03,841 --> 00:44:05,741
کجا؟ -
.دقيقا. همون جا -
841
00:44:05,943 --> 00:44:08,639
اَبي؟
.ابي، ميشه بالا رو نگاه کني
842
00:44:14,118 --> 00:44:16,109
.وقته رفتنه، اَبي
843
00:44:19,623 --> 00:44:21,750
.باشه، دارمت، من تو موقعيتيم
844
00:44:21,959 --> 00:44:24,484
.نمي تونم بگم امروز خسته کننده بود -
.تو خيلي خوب بودي -
845
00:44:24,728 --> 00:44:26,958
.من آبروت رو بردم -
.نه -
846
00:44:27,164 --> 00:44:29,496
.من فقط اونکارايي که قبلا ميکردم رو نکردم
847
00:44:30,100 --> 00:44:32,796
.مي دونم -
.نه، در واقع، اين خيلي هم خوب بود -
848
00:44:33,003 --> 00:44:35,563
.من قبلا زنارو در 5 ثانيه ميشناختم
849
00:44:35,773 --> 00:44:37,604
.اما اينکارو با تو نمي تونم بکنم
850
00:44:38,275 --> 00:44:41,506
.اون يه احمقه
.من تو رو در 2 ثانيه شناختم
851
00:44:41,745 --> 00:44:44,179
.حالا، بهش بگو شب بخير
.و سينت رو هم بده بيرون
852
00:44:44,381 --> 00:44:48,249
.من ميخوام آخرين حال رو بهش بديم -
.خوب، پس شب بخــــير -
853
00:44:59,763 --> 00:45:01,788
.اين خيس شدن اونجاي من رو جبران کرد
854
00:45:01,999 --> 00:45:05,298
.منم همينطور. نه، بي خيال
.من که از اونا ندارم
855
00:45:05,502 --> 00:45:06,867
.آره
856
00:45:07,471 --> 00:45:08,665
.بعدا ميبينمت -
.باشه -
857
00:45:08,872 --> 00:45:09,861
.باشه -
.خداحافظ -
858
00:45:10,074 --> 00:45:11,473
.خداحافظ -
859
00:45:14,211 --> 00:45:16,441
.شب بخـــير -
.شـــب بخير -
860
00:45:25,656 --> 00:45:27,783
!تو انجامش دادي! تو اينکارو کردي
861
00:45:27,991 --> 00:45:29,322
.من هيچ کاري نکردم -
!کاره خودت بود -
862
00:45:29,526 --> 00:45:30,515
.اين خودت بودي -
.نه -
863
00:45:30,728 --> 00:45:33,526
،من ميگم که، دليلش رو از من نخواه
.اما از تو خوشش اومده
864
00:45:33,731 --> 00:45:36,632
اوه آدم خوبيه، نه؟ -
.آره، اون روياييه -
865
00:45:36,834 --> 00:45:39,564
.آره، و با تماميه 10 گزينه من جور در مياد
866
00:45:39,803 --> 00:45:41,634
... فکر کنم يه مورد از اون 9 تا
867
00:45:41,839 --> 00:45:44,535
اين بود که اون کاملا همجنسباز نباشه؟...
868
00:45:45,075 --> 00:45:48,306
،من اينو نديده ميگيرم
.چون الان خيلي حالم خوبه
869
00:45:48,512 --> 00:45:52,039
.آره، فهميدم. چيزه خيس
870
00:46:03,527 --> 00:46:05,392
،بين تمامه نژاده ها
... ميمون هاي بونوبو
871
00:46:05,596 --> 00:46:07,757
... کاملا شبيه انسانها هستن...
872
00:46:07,965 --> 00:46:10,024
.چه از لحاظ قريضي چه اجتماعي...
873
00:46:10,234 --> 00:46:12,600
.مخصوصا در مبحثه سکس
874
00:46:12,836 --> 00:46:14,827
اونها از سکس به عنوان پايان
.يه جروبحث استفاده ميکنن
875
00:46:15,038 --> 00:46:17,233
.يکي از اون بهترين تکنيک هاست
876
00:46:17,441 --> 00:46:19,739
...در حقيقت وقتي اونها دنبال منبع جديد تغذين
877
00:46:19,943 --> 00:46:22,571
...اونها سعي ميکنن که احساساتشون رو کم کنن...
878
00:46:22,780 --> 00:46:24,941
.يه بچه اومده تو -
.ممنون -
879
00:46:25,149 --> 00:46:27,413
.که اين چيزيه که ما بايد ازشون ياد بگيرين
880
00:46:27,618 --> 00:46:29,848
.نه، نه، نه، اين مناسبه بچه ها نيست
881
00:46:30,053 --> 00:46:31,782
.مهم نيست. من اونو ميشناسم
882
00:46:31,989 --> 00:46:33,013
واقعا؟ -
.آره -
883
00:46:33,223 --> 00:46:35,714
.بشينيد رو مبل و همش دستور بدين
884
00:46:36,426 --> 00:46:39,759
.به نظر براي شروع دعوا کردن دليله خوبيه
885
00:46:39,963 --> 00:46:42,295
.و اين، دوستانه من، حقيقته تلخه
886
00:46:42,499 --> 00:46:44,023
.ما رو آنتن نيستيم
887
00:46:44,735 --> 00:46:47,829
.کارت عالي بود، مايک -
.ممنون. بعدا ميبينمتون -
888
00:46:48,405 --> 00:46:52,034
.آره، من يه بونوبويه نر تو شلوارم دارم
889
00:46:52,242 --> 00:46:53,766
.من خيلي ميخوام ببينمش
890
00:46:54,978 --> 00:46:56,468
سلام. اينجا چي کار ميکني؟
891
00:46:56,680 --> 00:47:00,138
،من بهت گفتم اين برنامه رو نبين
.مخصوصا اونم زندشو
892
00:47:00,384 --> 00:47:02,147
.من چند تا نصيحت اوژانسي ميخواستم
893
00:47:02,386 --> 00:47:04,650
تريسي مک ايور از من خواست
.که باهاش تو جشن امشب برقصم
894
00:47:04,888 --> 00:47:06,719
اين خريت نيست اگه بگم بله؟
895
00:47:07,257 --> 00:47:08,315
خريت؟
896
00:47:08,525 --> 00:47:10,925
صبر کن، نه. شوخيت گرفته؟
897
00:47:11,128 --> 00:47:14,291
.تو تازه اول کاري
.خانم ها دارن ميان سمتت
898
00:47:14,498 --> 00:47:16,898
مي دوني اين چقدر خوبه؟
899
00:47:17,100 --> 00:47:19,398
فرصت رو از دست نده، باشه؟
900
00:47:19,603 --> 00:47:21,833
.حالا از اينجا برو بيرون
.من ساعت 5 ميام پيشت
901
00:47:22,039 --> 00:47:23,131
.باشه -
.ما جشن ميگيريم -
902
00:47:23,340 --> 00:47:27,504
.يادت نره پيتزا بخري، کينگ کونگ -
هي، من تا حالا يادم رفته؟ -
903
00:47:28,111 --> 00:47:29,669
اون با شما زندگي ميکنه؟
904
00:47:29,913 --> 00:47:33,610
.خوب، خونه بقلي، با خواهرم
905
00:47:33,817 --> 00:47:35,751
.اون خواهر زادمه
906
00:47:36,053 --> 00:47:37,520
.بچه نازيه -
.آره -
907
00:47:37,721 --> 00:47:40,986
.اينجا، بازش کن
908
00:47:41,825 --> 00:47:43,315
.باشه. حدس بزن چي شد -
چي شد؟ -
909
00:47:43,527 --> 00:47:46,496
.کولين گفت، ميخواد دوباره منو ببينه
910
00:47:48,198 --> 00:47:49,324
.اوه، خداي بزرگ
911
00:47:49,533 --> 00:47:53,526
چقدر بايد صبر کنم تا باهش سکس داشته باشم؟
912
00:47:53,737 --> 00:47:55,671
... خوب، هر چقدر بيشتر بذاريش تو پوست گردو
913
00:47:55,873 --> 00:47:58,000
.بيشتر بايد انتظارش رو بکشي...
914
00:47:58,208 --> 00:48:00,938
.خوب هر کاري ميخواي بکن بکني اما
915
00:48:01,144 --> 00:48:04,636
...اما بهش نشون بده
916
00:48:04,848 --> 00:48:08,011
...که زير اون کنترل کردن هاي انساني...
917
00:48:08,218 --> 00:48:11,551
يه آدم منحرف سکسي هست...
.که ميخواد آزاد بشه
918
00:48:11,755 --> 00:48:15,054
.نه، نه، من منحرف نيستم
919
00:48:15,259 --> 00:48:16,487
.نکته خوبي بود
920
00:48:16,693 --> 00:48:19,457
من حدس ميزنم شما
خيلي وقته کاري نکردي، يه ساله؟
921
00:48:19,663 --> 00:48:21,028
.نه
922
00:48:21,965 --> 00:48:23,830
.يازده ماه -
.خداي من -
923
00:48:24,034 --> 00:48:27,561
.يازده ماه. چطوري زنده موندي؟ ببيا اينجا
924
00:48:28,338 --> 00:48:30,636
خوب هر چند وقت به چند وقت انجام ميدي؟
925
00:48:30,841 --> 00:48:32,433
چيرو انجام ميدم؟
926
00:48:32,976 --> 00:48:35,206
چيرو انجام ميدم؟ -
...مي دوني -
927
00:48:36,246 --> 00:48:38,737
چرخودن لوبيا؟... -
کدوم لوبيا؟ -
928
00:48:38,982 --> 00:48:41,041
.لوبياي خودت. بچرخونش. اون پايين
929
00:48:41,251 --> 00:48:43,845
آدم باش! تو اينطوري صداش ميکني؟
مشکلت چيه؟
930
00:48:44,054 --> 00:48:46,181
نه، خوب، در واقع،
...من بهش ميگم استمناع کردن
931
00:48:46,390 --> 00:48:50,554
اما فکر کنم اين ممکنه...
به عواطف و احساسات زنانت توهين کنه
932
00:48:51,361 --> 00:48:53,659
خوب چند وقت به چند وقت ميچرخونش؟ -
.نمي دونم -
933
00:48:53,864 --> 00:48:55,058
خودت چند وقت به چند وقت ميچرخونيش؟
934
00:48:55,265 --> 00:48:58,496
تو اينو از من ميپرس که ببيني
... تو ميتوني منو تصور کني وقتي دارم اونکارو ميکنم
935
00:48:58,702 --> 00:49:00,101
.در حالي که خودت داري اونکارو ميکني... -
.نه -
936
00:49:00,304 --> 00:49:03,569
من تو رو تجسم نمي کنم وقتي خودم
.دارم اونکارو ميکنم، کاري که اصلا نمي کنم
937
00:49:03,774 --> 00:49:05,742
.من اونکارو نمي کنم، هرگز -
.چرا، تو ميکني -
938
00:49:05,943 --> 00:49:07,410
.نه. نه. نه -
هرگز؟ -
939
00:49:07,611 --> 00:49:09,909
.من اين رو بي شخصيتي مي دونم
940
00:49:10,113 --> 00:49:13,082
اَبي، چي متونه با شخصيت تر از اين
باشه که تو لوبيات رو بچرخوني؟
941
00:49:13,283 --> 00:49:16,377
من خودم رو اونطوري نمي بينم، باشه؟ -
. باشه، خوب، ولي من ميبينم -
942
00:49:16,586 --> 00:49:17,883
.بيا اينجا
943
00:49:18,922 --> 00:49:20,913
.خوب، تو بهتره شروع کني
944
00:49:21,124 --> 00:49:25,185
چون اگه تو نميخواي سکس داشته باشي
پس اين کولين اينجا چي کار ميکنه؟
945
00:49:40,644 --> 00:49:42,373
اين چيه؟
946
00:49:42,579 --> 00:49:44,547
اين چيه، خوشگله؟
947
00:49:45,782 --> 00:49:48,307
چي؟ چيه، خوشگله؟
948
00:49:48,310 --> 00:49:50,310
" اين کادو ماله تو نيست "
" ماله لوبياته "
949
00:49:52,589 --> 00:49:56,548
اين چيه؟
اين چيه، دارتانيان؟
950
00:49:58,328 --> 00:49:59,886
" آسترا شماره 1 "
951
00:50:03,433 --> 00:50:05,663
" لباس زير لرزان "
952
00:50:19,900 --> 00:50:22,800
" کولين اندرسون "
" يه کم دير ميام "
953
00:50:23,787 --> 00:50:25,277
.عاليه
954
00:51:07,197 --> 00:51:09,324
.اون که گفت دير مياد
955
00:51:09,766 --> 00:51:12,291
چرا الان اومده؟
956
00:51:23,046 --> 00:51:25,378
خوبه، تو اماده اي؟ -
براي چي؟ -
957
00:51:25,582 --> 00:51:26,810
.براي شام يا هيئت مديره
958
00:51:27,017 --> 00:51:28,484
تو ايميل من رو نخوندي؟ -
.نه -
959
00:51:28,685 --> 00:51:30,915
و من نمي تونم بيام
.با کولين قرار دارم
960
00:51:31,455 --> 00:51:33,252
نمي توني بياي چون که قرار داري؟
961
00:51:33,457 --> 00:51:36,017
نمي دوني که چقدر براي بدست
.اوردنه اين کولين زحمت کشيده
962
00:51:38,862 --> 00:51:40,693
خوب، پس اون رو هم سره
.راه سوار ميکنيم
963
00:51:40,897 --> 00:51:44,731
.بجنب، بيا بريم، همين الان -
.بجنب، بجنب، بزن بريم -
964
00:51:46,203 --> 00:51:48,103
.ببخشيد قرارتون رو خراب کردم، داداش
965
00:51:48,305 --> 00:51:50,535
. نگران نباش
شما تهيه کننده اي مثلا؟
966
00:51:50,740 --> 00:51:53,004
.نه، رفيق، من استعدادم
967
00:51:53,210 --> 00:51:55,041
پس شما اخبار گوييد؟
968
00:51:55,245 --> 00:51:57,679
.نه، من مجري حقيقت تلخم
969
00:51:57,881 --> 00:52:00,748
برنامه ما رو نديدي؟ -
.بي خيال، استوارت -
970
00:52:00,951 --> 00:52:03,943
.برنامه ما براي کولين افت داره
971
00:52:04,187 --> 00:52:07,850
. اون يه دکتره -
.آره، راست ميگي، اون هست -
972
00:52:08,058 --> 00:52:11,391
اون دوست نداره چيز هايي در مورد
.القا کردن و سکس شفاهي ببينه
973
00:52:11,595 --> 00:52:14,587
شما در مورد سکس شفاهي صحبت ميکنيد؟ -
.اوه، ببين. رسيديم -
974
00:52:17,200 --> 00:52:20,966
تو اون دو قلو هاي تو ژله رم دعوت کردي؟ -
.آره، فکر کردم کاره درستيه -
975
00:52:21,204 --> 00:52:22,728
.خوب، به من که آسيبي نمي رسونه
976
00:52:22,939 --> 00:52:26,204
.خانم ها، شما کاملا دلربا شدين
977
00:52:29,846 --> 00:52:31,814
.هي ، هي، اراذل همه جمعن -
.سلام -
978
00:52:32,015 --> 00:52:34,643
.هارلد، باب، شما ابي رو يادتونه -
. . سلام. و اين هم -
979
00:52:34,851 --> 00:52:38,309
.ما همه مايک رو ميشناسيم -
و اين جيگر ها کين؟ -
980
00:52:38,522 --> 00:52:41,548
يه کي داره به من ميگه ما امروز
.در مورد اخبار نميخوايم صحبت کنيم
981
00:52:41,758 --> 00:52:43,692
.اين درسته
982
00:52:44,094 --> 00:52:46,289
ميز رزرو شده، ميشه بريم؟ -
.از اين طرف لطفا -
983
00:52:46,496 --> 00:52:50,990
.مايک، تو کارت واقعا عاليه -
.آره، من ديگه موافق نيستم -
984
00:52:52,502 --> 00:52:54,333
اينو خوب اومدي؟ -
.اين خيلي خند دار بود -
985
00:52:54,538 --> 00:52:56,199
.ممنون
986
00:53:00,844 --> 00:53:03,608
خوب شما رفقا اومدين اينجا
به من ترفيع کاري چيزي بدين؟
987
00:53:09,152 --> 00:53:12,485
اوه، اين پسره خودمه
.هميشه يه جکي داره
988
00:53:15,325 --> 00:53:16,656
.آره
989
00:53:17,694 --> 00:53:19,855
.آره. درسته
990
00:53:20,063 --> 00:53:24,159
نه، واقعا، من خيلي بابت
.اين که رتبمون امسال بالا رفته خوشحالم
991
00:53:24,367 --> 00:53:27,359
و ما اميد داريم که در فصل بعدي هم
... ما بتونيم
992
00:53:27,571 --> 00:53:29,004
.اوه، خداي من -
چي شده؟ -
993
00:53:29,206 --> 00:53:30,673
.هيچي. هيچي
994
00:53:33,810 --> 00:53:36,176
ميشه يه لحظه منو ببخشين؟
995
00:53:36,713 --> 00:53:39,841
.لعنتي -
... ببخشيد، اون -
996
00:53:43,186 --> 00:53:46,644
تو داري چي کار ميکني؟ -
.دنباله کنترلم -
997
00:53:46,856 --> 00:53:49,017
کدوم کنترل؟ -
... کنترل اون -
998
00:53:51,228 --> 00:53:53,389
.لباس زيره
999
00:53:54,231 --> 00:53:58,531
چي تو الان اونو پوشيدي؟
1000
00:54:00,370 --> 00:54:01,769
حالت خوبه؟ -
.آره -
1001
00:54:04,808 --> 00:54:06,332
.آره
1002
00:54:07,744 --> 00:54:12,374
.اين غذاي دريايي، اين خيلي خوبه
1003
00:54:13,183 --> 00:54:16,550
.در کل بهترين غذايي که تا حالا خوردم
1004
00:54:16,886 --> 00:54:18,911
آره، من ميرم از سرآشپز دستورش
.رو بگيرم
1005
00:54:19,122 --> 00:54:20,316
.اَبي، صبر کن
1006
00:54:20,857 --> 00:54:23,382
به هارلود در مورد
... اين تبليغ هاي جديدمون بگو
1007
00:54:23,593 --> 00:54:26,391
. که داريم هفته بعد پخشش رو شروع ميکنيم
.شما عاشق اونا ميشيد
1008
00:54:26,596 --> 00:54:29,030
.حتما، حتما، حتما، حتما
1009
00:54:33,336 --> 00:54:37,602
...خوب، اونا 15 ثانيه هستن
1010
00:54:38,141 --> 00:54:41,338
در هر ساعت...
1011
00:54:41,945 --> 00:54:43,810
.آره، آره، آره
1012
00:54:45,849 --> 00:54:47,942
...اونها خيلي
1013
00:54:48,151 --> 00:54:50,346
...خوب
1014
00:54:50,553 --> 00:54:53,716
تو بهشون بگو، مايک
.تو بايد بهشون بگي،آره، آره
1015
00:54:53,923 --> 00:54:55,049
.باشــــــه، تو بهشون بگو
1016
00:54:55,592 --> 00:55:00,120
در واقع، من واقعا لذت ميبرم که تو
.اين مدلي تعريف ميکني. اين واقعا عاليه
1017
00:55:01,898 --> 00:55:04,196
.تو بايد... تو بهشون بگو
1018
00:55:05,135 --> 00:55:06,602
تو اين غذا چي بود؟
1019
00:55:10,073 --> 00:55:11,597
...اونها
1020
00:55:11,808 --> 00:55:14,641
.اونها چيزهايي هستن که تاحالا نديدين
1021
00:55:14,878 --> 00:55:15,970
.عالــــــي
1022
00:55:16,179 --> 00:55:17,703
...و اونها
1023
00:55:18,515 --> 00:55:20,312
...از گفته هاي مايک در حقيقت تلخ هستن
1024
00:55:20,517 --> 00:55:21,779
... اون ها خيلي...
1025
00:55:22,952 --> 00:55:24,749
.رک و پوست کندن
1026
00:55:24,954 --> 00:55:28,117
!خيلي خيلي... عالـــــــي. خيلي عالي
1027
00:55:28,325 --> 00:55:30,316
!اوه، خــــداي من! اوه اين خيلـــي عاليه
1028
00:55:30,527 --> 00:55:34,258
!اوه، خــــداي من، آره
. شما عاشقشون ميشيد
1029
00:55:36,833 --> 00:55:39,597
خوب، عاشق هيجان تو ميشيم، درسته؟
1030
00:55:43,139 --> 00:55:48,771
من ميخوام برم اتاق مهمونها
.اگر شما منو ببخشيد
1031
00:55:51,815 --> 00:55:54,579
.ببخشيد، رفيق، اين اسباب بازيه منه
1032
00:55:55,852 --> 00:55:57,820
تو مي دونستي اون تو اين
مدت دست اون بچه بوده؟
1033
00:55:58,021 --> 00:56:01,184
.نه تمام مدت
.فقط يه کمي
1034
00:56:01,424 --> 00:56:04,484
.من گفتم بهتره تمومش کني -
.چه مهربون -
1035
00:56:05,161 --> 00:56:08,358
خيلي ممنون که امشب اومدي
.براي اين مهموني
1036
00:56:08,565 --> 00:56:10,658
.اونم اين مدل اومدن
1037
00:56:14,037 --> 00:56:17,495
.اون دوست داره، به هر حال، کولين
1038
00:56:18,141 --> 00:56:20,507
.من اينو ميتونم بگم -
واقعا؟ -
1039
00:56:20,710 --> 00:56:22,678
ما ميتونيم بريم؟ -
.آره -
1040
00:56:22,879 --> 00:56:24,847
.مي دونم اَبي آمادست -
.عالــــيه -
1041
00:56:25,048 --> 00:56:26,606
.بزن بريم
1042
00:56:26,816 --> 00:56:29,307
.مراقب باش. ممنون -
.باشه -
1043
00:56:36,226 --> 00:56:39,161
.خوب، اين خوب بود، فکر کنم -
.حتما همينطور بود -
1044
00:56:39,362 --> 00:56:40,522
. آره -
.بريم يه نوشيدني بخوريم -
1045
00:56:40,730 --> 00:56:42,163
...باب و هارلود
1046
00:56:44,667 --> 00:56:46,836
،من يه دل دارم ¶
¶ يه دلي پر از نور
1047
00:56:50,090 --> 00:56:53,393
¶ اوه، ووواه ¶
1048
00:56:53,394 --> 00:56:55,244
،هر کاري دلت ميخواد بکن ¶
¶ اما منو تنها نذار
1049
00:56:55,245 --> 00:56:57,530
¶ داد و فريادت من اذيت نمي کنه ¶
1050
00:56:57,531 --> 00:57:01,268
¶ نه، اوه، ووواه، اوه ¶
1051
00:57:01,269 --> 00:57:03,236
¶ منو با خودت ببر ¶
¶ منو با خودت ببر ¶
1052
00:57:03,237 --> 00:57:05,473
¶ به يه جايه مخفي ¶
¶ به يه جايه مخفي ¶
1053
00:57:05,474 --> 00:57:07,642
¶ يه فراره شيرين ¶
¶ يه فراره شيرين ¶
1054
00:57:07,643 --> 00:57:09,912
¶ منو با خودت ببر ¶
¶ منو با خودت ببر ¶
1055
00:57:09,913 --> 00:57:11,913
¶ منو با خودت ببر ¶
¶ منو با خودت ببر ¶
1056
00:57:11,914 --> 00:57:14,182
¶ به روزهايي بهتر ¶
¶ به روزهايي بهتر ¶
1057
00:57:14,183 --> 00:57:16,552
¶ منو با خودت ببر ¶
¶ منو با خودت ببر ¶
1058
00:57:16,553 --> 00:57:19,404
¶ به يه جايه پنهان ¶
¶ به يه جايه پنهان ¶
1059
00:57:19,405 --> 00:57:21,541
،من يه دل دارم ¶
¶ يه دلي پر از نور
1060
00:57:21,542 --> 00:57:23,660
،من يه معشوقه دارم ¶
¶ و ميدونم که اون ماله منه
1061
00:57:23,661 --> 00:57:26,697
¶ اوه، ووواه، اوه ¶
1062
00:57:27,966 --> 00:57:30,133
،هر کاري دلت ميخواد بکن ¶
¶ فقط منو تنها نذار
1063
00:57:30,134 --> 00:57:32,770
¶ داد و فريادت من رو اذيت نمي کنه ¶
1064
00:57:32,771 --> 00:57:36,657
¶ اوه، ووواه، اوه ¶
1065
00:57:36,658 --> 00:57:38,927
،آرزو داشتم که بتوني ¶
¶ اما تو به من بدهي نداري
1066
00:57:38,928 --> 00:57:41,129
،هر کاري دلت ميخواد بکن ¶
¶ تو منو کنترل ميکني
1067
00:57:41,130 --> 00:57:44,584
¶ نه، اوه، نــه ¶
1068
00:57:44,585 --> 00:57:46,902
¶ منو با خودت ببر ¶
¶ منو با خودت ببر ¶
1069
00:57:46,903 --> 00:57:49,238
¶ به يه جايه مخفي ¶
¶ به يه جايه مخفي ¶
1070
00:57:49,239 --> 00:57:51,491
¶ يه فراره شيرين ¶
¶ يه فراره شيرين ¶
1071
00:57:51,492 --> 00:57:53,626
¶ منو با خودت ببر ¶
¶ منو با خودت ببر ¶
1072
00:57:53,627 --> 00:57:55,629
¶ منو با خودت ببر ¶
¶ منو با خودت ببر ¶
1073
00:57:55,630 --> 00:57:58,249
¶ به روزهايي بهتر ¶
¶ به روزهايي بهتر ¶
1074
00:57:58,250 --> 00:58:00,385
¶ منو با خودت ببر ¶
¶ منو با خودت ببر ¶
1075
00:58:00,386 --> 00:58:03,504
¶ به يه جايه پنهان ¶
¶ به يه جايه پنهان ¶
1076
00:58:07,710 --> 00:58:10,045
¶ خورشيد ديگه سمت منه ¶
1077
00:58:10,046 --> 00:58:12,315
¶ منو با ماشينت ببر ¶
1078
00:58:12,316 --> 00:58:14,350
¶ من به آسمان ميخندم ¶
1079
00:58:14,351 --> 00:58:16,452
¶ مي دونم که اين خوبه ¶
1080
00:58:16,453 --> 00:58:18,322
¶ خورشيد ديگه سمت منه ¶
1081
00:58:18,323 --> 00:58:19,823
¶ منو با ماشينت ببر ¶
1082
00:58:20,663 --> 00:58:25,396
اوه، خداي من. برا منه؟ -
!اوه، خداي من، برات گل فرستاده -
1083
00:58:27,966 --> 00:58:30,851
¶ يه فراره شيرين ¶
¶ يه فراره شيرين ¶
1084
00:58:30,852 --> 00:58:33,087
¶ منو با خودت ببر ¶
¶ منو با خودت ببر ¶
1085
00:58:33,088 --> 00:58:35,023
¶ منو با خودت ببر ¶
¶ منو با خودت ببر ¶
1086
00:58:35,024 --> 00:58:37,243
¶ به يه جايه مخفي ¶
¶ به يه جايه مخفي ¶
1087
00:58:37,244 --> 00:58:39,245
¶ به روزهايي بهتر ¶
¶ به روزهايي بهتر ¶
1088
00:58:39,246 --> 00:58:41,714
¶ منو با خودت ببر ¶
¶ منو با خودت ببر ¶
1089
00:58:41,715 --> 00:58:44,634
¶ منو با خودت ببر ¶
¶ منو با خودت ببر ¶
1090
00:58:46,155 --> 00:58:48,623
باشه. منو بهش وصل
.کن اگه اون بهت زنگ زد
1091
00:58:48,825 --> 00:58:52,192
باشه، خداحافظ.، خيلي خوب
...جشنواره بالن ها در راهه
1092
00:58:52,395 --> 00:58:54,955
... خوب باشيم...
1093
00:58:55,164 --> 00:58:56,791
.در اين باره که مردا خيلي حرارت دارن حرف بزنيم...
1094
00:58:57,400 --> 00:59:00,028
درسته؟ اين خوبه، نه؟ -
.نه -
1095
00:59:00,236 --> 00:59:01,999
...ما بايد يه تغييراتي هم رو صحنه ايجاد کنيم
1096
00:59:02,205 --> 00:59:05,038
... چون که تو عالي هستي
.وقتي مردم رو سرگرم ميکني
1097
00:59:05,241 --> 00:59:07,766
ببخشيد، تو گفتي من عاليم؟
1098
00:59:09,479 --> 00:59:11,947
.آره، يه جورايي
1099
00:59:13,650 --> 00:59:15,618
.من پشتتم، عزيزم
1100
00:59:17,554 --> 00:59:19,351
.خوب به من بگو
1101
00:59:19,556 --> 00:59:23,151
چرا چند تا برنامه چرت و پرت
از نيويورک برنامت رو دزديدن؟
1102
00:59:23,359 --> 00:59:26,351
.اوه، من خودم ساکرامنتو رو به نيويورک ترجيح ميدم
1103
00:59:27,430 --> 00:59:30,888
بي خيال. تو مثله يه ماهي
.بزرگ مي موني تو يه تنگ کوچيک
1104
00:59:31,134 --> 00:59:33,864
.نه. نه
1105
00:59:34,070 --> 00:59:39,406
و سکرامنتو تنگ ماهي نيست
.يه جورايي درياچست يا يه رود کوچک
1106
00:59:40,009 --> 00:59:42,534
. و يه جاي خوب براي زندگي يه خانواده
1107
00:59:42,745 --> 00:59:44,042
.سيستم آموزشي کاملا خوب
1108
00:59:44,247 --> 00:59:46,977
پارک هاش تميزن و
.کاملا مطمئن و امن
1109
00:59:47,183 --> 00:59:50,846
.و درجه طلاق هم در اينجا کمتر از نيويورکه
1110
00:59:58,227 --> 00:59:59,751
...بله، خوب
1111
00:59:59,963 --> 01:00:03,262
.خدا رو شکر کولين عاشق اينا نميشه
1112
01:00:03,466 --> 01:00:06,902
اوه، آره يادم رفته بود
کولين زنان خود ساخته رو دوست داره، هان؟
1113
01:00:07,103 --> 01:00:09,594
اين ويژگي که بايد قدر داني بشه
.نه اينکه مسخره بشه، خانم باز
1114
01:00:09,806 --> 01:00:13,333
خانم باز؟
چرا من بايد خانم باز باشم؟
1115
01:00:13,543 --> 01:00:15,943
من تو رو با اون دو قلو ها ديدم، يادته؟
1116
01:00:16,179 --> 01:00:17,237
منو ديدي که چي؟
1117
01:00:17,447 --> 01:00:20,610
چي، تو ديدي من اونا رو به
شبکه اي چيزي معرفي کردم؟
1118
01:00:20,817 --> 01:00:24,719
اونها ميخوان بازيگر بشن، عزيزم
من کيم که بخوام ارزوهاشون رو بکشم؟
1119
01:00:26,289 --> 01:00:29,554
تو خيلي بخشندهاي. تو داري ميگي
که اصلا با اونا نخوابيدي؟
1120
01:00:29,759 --> 01:00:32,592
.و خوب، نه، من اينو نگفتم -
.نکته منم همين بود -
1121
01:00:32,795 --> 01:00:35,286
...مردان، و يا خانم بازان
1122
01:00:35,498 --> 01:00:39,867
زن ها رو تويه همچين لباسي دوست دارن...
.و کساني رو که زياد تو زندگي "چــــيز" خوردن
1123
01:00:40,069 --> 01:00:41,969
.همه مردا اينو ميخوان
1124
01:00:42,205 --> 01:00:45,368
و براي اطلاعات شما بايد بگم
.من فقط با اوني که ميتونست بخونه خوابيدم
1125
01:00:46,476 --> 01:00:48,910
يه دقيقه صبر کن، تو گفتي "چــــيز"؟
1126
01:00:49,445 --> 01:00:51,413
. بله، بله، من گفتم
1127
01:00:51,614 --> 01:00:54,208
"من ميتونم بگم "چيز
.اين لغت که ماله بابات نيست. چـــيز
1128
01:00:54,417 --> 01:00:56,578
.چــــيز، چــــيز، چــــيز
1129
01:00:56,786 --> 01:00:58,617
.باشه، فهميدم
1130
01:00:58,821 --> 01:01:01,483
يه هفته پيش داشتي
.از نداشتن يه لرزونک گريه ميکردي
1131
01:01:01,724 --> 01:01:04,921
"حالا هي ميگي "چيزه اين، چيزه اون
.چيز، چيز، چيز
1132
01:01:07,864 --> 01:01:12,233
تو با کولين خوابيدي، نخوابيدي؟ -
.نه، نه -
1133
01:01:13,102 --> 01:01:15,434
.ما اونکارو نکرديم
.خودم رو نگه داشتيم تا اين هفته
1134
01:01:15,638 --> 01:01:17,970
.اون ميخواد منو ببره به درياچه تاهو
1135
01:01:28,451 --> 01:01:29,941
...خوب
1136
01:01:30,286 --> 01:01:33,312
اين بسلامتيه به حقيقت...
پيوستن روياهامون،هان؟
1137
01:01:34,857 --> 01:01:38,816
من يه مرد فهميده شدم و تو
.يه هرزه ي کامل
1138
01:01:39,028 --> 01:01:40,962
.ممنون
1139
01:01:44,300 --> 01:01:46,325
.خوب اينم از شما
1140
01:01:46,536 --> 01:01:50,472
هيچ وقت وانمود نکنيد دختر بودن اسونه
.و يا اينکه اون دختره کوته فکره
1141
01:01:50,673 --> 01:01:52,470
.خيلي لايه ها ناشناخته بين اونهاست
1142
01:01:52,675 --> 01:01:55,838
و اين کارو شماست، آقايون
...که اون لايه ها رو کنار بزنيد
1143
01:01:56,045 --> 01:01:59,981
.و بفهميد با چه دختري طرفيد...
1144
01:02:00,583 --> 01:02:02,141
.به نظر مياد آدم شده
1145
01:02:02,351 --> 01:02:05,809
...چون به محضه اينکه اون لايه هارو کنار بزنيد رفقا
1146
01:02:06,022 --> 01:02:09,287
.باغچه خانوم منتظر شماست... -
.و دوباره برگشت -
1147
01:02:09,492 --> 01:02:13,656
و من مطمئنم که شما ميخواين گلهاي
.اطلسي اون باغچه رو آب بدين
1148
01:02:13,863 --> 01:02:16,855
.خوب، ممنون، مايک
1149
01:02:17,066 --> 01:02:20,160
با شما خواهيم بود بعد از اين پيام
... هاويار ميخواد بگه اين هفته باغچه ها
1150
01:02:20,369 --> 01:02:22,530
.قراره خيلي بارون ببينن...
1151
01:02:22,739 --> 01:02:25,037
.مطمئنم براي منم همينطوره
1152
01:02:25,241 --> 01:02:27,368
،من ميخوام برم خونه
.اما قبلش بذار يه نگاه به اين بندازم
1153
01:02:27,577 --> 01:02:29,875
.آره، بذار سريع تمومش کنيم
1154
01:02:30,880 --> 01:02:33,542
.من ميخوام صفحه هاتو ورق بزنم -
ميخواي صفحه ها رو ببيني؟ -
1155
01:02:34,117 --> 01:02:35,675
.ايناهاش -
هي، چطوري؟ -
1156
01:02:35,885 --> 01:02:37,819
.خبر خوب
. تو باورت نميشه
1157
01:02:38,020 --> 01:02:40,147
چي؟ -
...من تو رو انداختم تو برنامه نيمه شب نيمه شب
1158
01:02:40,356 --> 01:02:43,189
به همراه کريگ فرگوسن...
.اونا ميخوان تو مهمونشون باشي
1159
01:02:43,392 --> 01:02:45,656
فرگوسن ميخواد من برم تو برنامش؟ -
.آره -
1160
01:02:45,862 --> 01:02:48,160
.تو داري سر بهس رم ميذاري -
.من سر به سرت نميذارم -
1161
01:02:48,364 --> 01:02:50,696
.اوه، آره -
.ما موفق شديم -
1162
01:02:52,135 --> 01:02:53,693
!بــــــله
1163
01:02:54,337 --> 01:02:56,362
سلام. ايشون کي باشن؟
1164
01:02:56,572 --> 01:02:57,561
.اوه، اين ريکه
1165
01:02:57,774 --> 01:02:59,503
.من مدير برنامه هاشم -
. آره -
1166
01:03:00,042 --> 01:03:02,875
از کي تا حالا مدير برنامه گرفتي؟
...و از کي تا حالا مي توني
1167
01:03:03,079 --> 01:03:05,604
بري به برنامه نيمه شب... .
بدون اجازه از تهيه کنندت؟
1168
01:03:05,848 --> 01:03:08,248
در واقع، برنامه نيمه شب نيمه شب
.دو تا نيمه شب داره
1169
01:03:08,451 --> 01:03:12,080
و از وقتي که ايشون داغ ترين
.مجري برنامه هاي صبح شده
1170
01:03:12,288 --> 01:03:16,247
رتبه هاي اين آقا رو ديدي؟ -
. بله. بله، ديدم -
1171
01:03:16,459 --> 01:03:18,393
.آره، باشه
.به هر حال، تو امشب ميري
1172
01:03:18,594 --> 01:03:19,720
.باشه -
.همه چي ميزونه -
1173
01:03:19,929 --> 01:03:23,763
اين چقدر باحاله؟ -
.بجنب، بزن بريم -
1174
01:03:23,966 --> 01:03:25,126
!اوه، خداي من
1175
01:03:31,007 --> 01:03:32,474
جوي گفت ميخواي منو ببيني؟
1176
01:03:32,675 --> 01:03:34,802
... من فهميدم که به مايک يه کار پيشنهاد شده
1177
01:03:35,011 --> 01:03:38,139
در برنامه سي بي اس در سان فرانسيسکو...
.با دو براره حقوق اينجا
1178
01:03:38,381 --> 01:03:40,246
.کريگ فرگوسن هم تو اجراش هست
1179
01:03:40,449 --> 01:03:42,314
.تو جدي نميگي -
.اوه، من جديم -
1180
01:03:42,518 --> 01:03:45,043
،اگه باب و هارلود اين رو بفهمن
.ما مُرديم
1181
01:03:45,254 --> 01:03:47,882
حالا، من از تو ميخوام بري اونجا
.و نذاري اينکارو بکنه
1182
01:03:48,090 --> 01:03:49,785
.من اين هفته ميخوام برم درياچه
1183
01:03:49,992 --> 01:03:51,584
.نذار اون از اين موضوع بو ببره
1184
01:03:51,794 --> 01:03:54,456
...برو اونجا بذار اجراش رو بکنه، و طرفدار جمع کنه
1185
01:03:54,664 --> 01:03:57,497
و بعد راضيش کن که بياد اينجا...
...و با ما قرارداد ببنده
1186
01:03:57,700 --> 01:04:01,363
. براي سه سال...
.اين تنها کاريه که ميتونيم بکنيم
1187
01:04:11,047 --> 01:04:13,413
استوارت، دارم ميرم بالا.
.من پيداش ميکنم
1188
01:04:13,616 --> 01:04:15,641
.باشه، بهت زنگ ميزنم
1189
01:04:17,787 --> 01:04:19,584
.ممنون
1190
01:04:19,789 --> 01:04:21,780
.سلام، کله خر
1191
01:04:21,991 --> 01:04:24,118
تو تويه شبکه نبودي اگه اون
.برنامه ماله من نبود
1192
01:04:24,327 --> 01:04:28,286
.حالا ميخواي بري سي بي اس -
همه چي مرتبه خانم؟ -
1193
01:04:28,497 --> 01:04:31,694
... بله، من فقط دارم
. سخنرانيم رو تمرين ميکنم
1194
01:04:33,336 --> 01:04:37,204
اَبي؟ اينجا چي کار ميکني؟
.فکر کردم ميري درياچه
1195
01:04:37,540 --> 01:04:39,371
.نمي توني يه روز بدون من بگذروني
1196
01:04:39,575 --> 01:04:43,602
آره، من نميتونم صداي واق واق و نمکي
.که داري رو فراموش کنم
1197
01:04:43,813 --> 01:04:46,680
استوارت فکر کرد تو يه تهيه کننده ميخواي
.پس من هم بايد ميومدم
1198
01:04:46,883 --> 01:04:49,647
بجنب، ما بايد اتاق بگيريم
.پنج دقيقه ديگه ميريم
1199
01:04:51,020 --> 01:04:55,047
.پنج دقيقه، تيک تاک. تيک تاک -
.باشه، عزيزم -
1200
01:04:56,459 --> 01:04:59,451
.باشه، بذار با يکم تمرين براي مصاحبه شروع کنيم
1201
01:05:00,563 --> 01:05:03,964
متاسفم که نذاشتم وقتت رو با اون
.کولين کوجولو بگذروني
1202
01:05:04,166 --> 01:05:06,157
و اگر ميگم "کوچولو" منظورم اينه که
...از لحاظ سايزي کوچيکه
1203
01:05:06,369 --> 01:05:08,837
.همچنين فکر کنم همين مساله خواهد بود...
1204
01:05:09,605 --> 01:05:12,802
معامله ي کولين. ميخواي الان درموردش صحبت کني؟
1205
01:05:13,009 --> 01:05:14,977
... چون من فکر کنم بايد در مورد اين صحبت کنيم
1206
01:05:15,177 --> 01:05:17,202
.که تو ميخواي تو اون برنامه چي بگي...
1207
01:05:17,413 --> 01:05:20,143
.آره، باشه
1208
01:05:20,349 --> 01:05:23,546
خوب به من بگو مايک
حقيقت تلخ چطور آغاز شد؟
1209
01:05:23,753 --> 01:05:25,744
...خوب آقاي کريگ فرگوشن ايرلندي
1210
01:05:25,988 --> 01:05:27,216
...من فروشنده يه مغازه بودم...
1211
01:05:27,423 --> 01:05:31,086
،تو جايي که زياد اين ور اون ور ميرفتم...
.به راديو گوش ميدادم
1212
01:05:31,294 --> 01:05:35,355
من شروع به کار کردم و در اخر فهميدم
.که از بقيه باهوش ترم
1213
01:05:35,564 --> 01:05:37,259
.مي تويند از تهيه کنندم بپرسيد، ابي
1214
01:05:37,500 --> 01:05:40,901
اون فکرميکنه من نايغم تو روزهايي
.که از لحاظ سکس ارضا نشده
1215
01:05:41,103 --> 01:05:44,402
.بله، هزاران هزار نفر از فرزانگي شما ديوونه شدن
1216
01:05:44,607 --> 01:05:47,735
ببخشيد خانم. ولي مثله اينکه
شما دوست پسرت رو از من داريدا
1217
01:05:47,944 --> 01:05:51,072
ممکنه تو باعث آغازش شده باشي اما
.خودم تمومش کردم
1218
01:05:51,280 --> 01:05:54,272
دوباره داري همون ادمي ميشي که
.از لحاظ رواني خودش رو کنترل ميکرد
1219
01:05:54,517 --> 01:05:55,677
.من احساساتم رو کنترل نمي کنم
1220
01:05:55,885 --> 01:05:58,945
،وقتي خواستي تو هتل اتاق بگيري
... پافشاري کردي يا نه
1221
01:05:59,155 --> 01:06:03,751
... براي گرفتن اتاق شرقي که رو به خورشيد باشه
1222
01:06:05,227 --> 01:06:08,253
.من دوست دارم طلوع آفتاب رو ببينم
1223
01:06:09,131 --> 01:06:12,897
نکته منم همينه، کولين
... نسخه همراه با مايک ابي رو دوست داره
1224
01:06:13,102 --> 01:06:14,592
نه نسخه همراه باخود ابي...
1225
01:06:14,804 --> 01:06:16,863
... بنا براين برو رو فرزانگي هاي من کار کن
1226
01:06:17,073 --> 01:06:19,701
.وقتي که بهت ثابت شده اونا کار ميکنن...
1227
01:06:20,576 --> 01:06:22,544
.من الان ميتونم ديگه سکس داشته باشم
1228
01:06:22,745 --> 01:06:24,303
.از اين طرف، لطفا
1229
01:06:24,547 --> 01:06:28,779
رفيق، اين عاليه
.تو داري ميري تو تلويزيون بين المللي
1230
01:06:28,985 --> 01:06:30,577
.باشه، اين کمکي نميکنه، ريک
1231
01:06:30,786 --> 01:06:33,152
فقط، خودت ميدوني، همون کاري
.رو که ميکردي رو بکن
1232
01:06:33,356 --> 01:06:38,055
من هميشه چي کار ميکني؟ -
... تو... من نميدونم، تو -
1233
01:06:38,661 --> 01:06:40,891
...تو مردم رو با ايده هاي احمقانت سرگرم
1234
01:06:41,097 --> 01:06:43,088
.مي کني و مردم عاشق اينن...
1235
01:06:43,499 --> 01:06:45,626
.اين بهترين چيزي بود که تو به من گفتي
1236
01:06:45,835 --> 01:06:47,132
.قابلي نداشت -
... نفر بعد -
1237
01:06:47,336 --> 01:06:49,964
کسي که به شما حقايق تلخي در مورد...
...زنان و مردان ميگه
1238
01:06:50,172 --> 01:06:53,073
.مايک چادوي هست، دوستان...
.مايک چادوي
1239
01:06:54,577 --> 01:06:56,568
.مايک، مايک، مايک
1240
01:06:56,779 --> 01:06:58,542
.بيا بالا
1241
01:06:59,081 --> 01:07:01,174
هي، حالتون چطوره، بروبچ؟
1242
01:07:01,384 --> 01:07:03,579
.خيلي خوب، مايک، خوش آمدي
1243
01:07:03,786 --> 01:07:07,517
حالا، گوش کن، مردها، ما مردها
.فکر کنم بتونم بگم ما مردها
1244
01:07:07,723 --> 01:07:10,123
زياد قسمت "ما" ش مهم نيست
... اما مردها به هر شکلي
1245
01:07:10,326 --> 01:07:13,295
.نه، من فهميدم. گرفتم -
... ما به خاطر تجربه هامون در -
1246
01:07:13,496 --> 01:07:15,259
.مشکلاتي با دلمون داريم سناخته نميشيم...
1247
01:07:15,798 --> 01:07:19,529
،اما من شنيدم که تو ايده هاي جالي داري
1248
01:07:19,735 --> 01:07:22,203
... که ميتونه به عنوان نصيحت استفاده بشه
1249
01:07:22,405 --> 01:07:26,102
براي کساني که دنبال عشقن... -
:نصيحت من اينه که -
1250
01:07:26,308 --> 01:07:28,333
.اينکارو نکنيد
1251
01:07:28,544 --> 01:07:32,537
منظورم اينه که، سعي کنيد شهوت رو پيدا کنيد
.خيلي آسون تره کمترم کثيف کاري داره
1252
01:07:32,748 --> 01:07:37,981
،شب نخوابيدن فقط چند ساعت بد بختي داره
. اما يه دل شکسته يه عمر با شما ميمونه
1253
01:07:43,025 --> 01:07:46,017
خداي من، به من بگو، اسمش چيه؟
1254
01:07:46,429 --> 01:07:47,691
کي؟
1255
01:07:47,897 --> 01:07:51,025
همون که دلت رو شکونده
.اون بايد خيلي فوق العاده بوده باشه
1256
01:07:57,273 --> 01:08:01,835
خوب، من دوست دارم بگم
.زن هوس باز تا فوق العاده
1257
01:08:06,649 --> 01:08:09,743
.سلام. من دنبال اَبي ريچر ميگردم
1258
01:08:22,698 --> 01:08:26,156
گرفتيش؟ الان پيشته؟ -
.دارم روش کار ميکنم -
1259
01:08:26,368 --> 01:08:27,995
.من بايد برم
1260
01:08:29,672 --> 01:08:32,038
ريک کجاست؟ -
.فرستادمش خونه -
1261
01:08:32,241 --> 01:08:35,677
من فکر کردم خودمون جشن بگيريم
.يه کم از اون بده بياد
1262
01:08:36,612 --> 01:08:39,376
و ما براي چي بايد جشن بگيريم؟
1263
01:08:39,582 --> 01:08:42,278
سلام؟ کريگ فرگوشن؟
.من الان باهاش بودم
1264
01:08:42,485 --> 01:08:44,248
منظورم اينه که، ممکنه تو ديده باشي؟
1265
01:08:45,588 --> 01:08:47,681
.من در مورد يه پيشنهاد از طرف سي بي اس شنيدم
1266
01:08:49,558 --> 01:08:51,788
خوب، ممکنه شنيده باشي ولي
.من ردش کردم
1267
01:08:52,328 --> 01:08:53,920
ردش کردي؟
1268
01:08:55,698 --> 01:08:56,756
چرا؟
1269
01:08:57,700 --> 01:08:59,190
.به خاطر جونا
1270
01:08:59,401 --> 01:09:00,766
.مي دوني، اون به من احتياج داره
1271
01:09:01,971 --> 01:09:05,236
... من نمي تونم جاي پدر رو براي اون پسر بازي کنم
1272
01:09:05,508 --> 01:09:07,271
.اما تنها مرديم که ميتونم باهاش باشم...
1273
01:09:07,476 --> 01:09:11,139
.من نميخوام اين همه راه بيام تا سان فرانسيسکو
1274
01:09:11,347 --> 01:09:14,373
.خوب، فکر کنم انتخاب خوبي کردي
1275
01:09:14,583 --> 01:09:15,811
.ممنون
1276
01:09:16,018 --> 01:09:18,111
...حالا، بيا ديگه حرف زدن در مورد کار رو ول کنيم
1277
01:09:18,320 --> 01:09:23,223
و يه کم اروم بشيم و حال کنيم؟...
1278
01:09:23,425 --> 01:09:24,983
.خداي من
1279
01:09:26,495 --> 01:09:27,621
. در مورد اون زن فوق العاده بگو
1280
01:09:28,664 --> 01:09:30,757
.مي دوني که، زني که دلت رو شکوند
1281
01:09:30,966 --> 01:09:33,332
.تو داري کاملا ضد حال ميزني
1282
01:09:33,536 --> 01:09:37,495
نه، اينکارو نميکنم. فقط ميخوام ببينم
.چي شده که اين مدلي شدي
1283
01:09:39,508 --> 01:09:41,999
...خوب، براي اطلاتون بگم
1284
01:09:42,244 --> 01:09:45,680
.که از يکي بيشتر بودن
1285
01:09:45,881 --> 01:09:49,248
.يه چيزي شبيه به رژه هاي نظامي
1286
01:09:49,952 --> 01:09:53,581
...دخترا ي کامل، دختراي بي وفا
1287
01:09:53,789 --> 01:09:58,158
،دختراي غمگين...
. دختراي نازنازي، دختراي تلفني
1288
01:09:58,360 --> 01:10:01,523
دخترايي که، بعدا فهميدم
.هيچ کدوم من رو دوست نداشتن
1289
01:10:03,699 --> 01:10:05,860
...بعد از نفر سي ام بود که فهميدم
1290
01:10:06,068 --> 01:10:08,502
... شما مي تونيد فقط هر مقدار ميخوايد از اونارو داشته باشيد...
1291
01:10:08,704 --> 01:10:11,832
.قبل از اينکه بفهمي هيچ کدوم برات خوب نيستن...
1292
01:10:12,041 --> 01:10:15,875
تو واقعا باور داري شخص خوبي تو
.روابط پيدا نميشه
1293
01:10:16,412 --> 01:10:18,437
.از ته اعماقم اينو مي دونم
1294
01:10:19,481 --> 01:10:21,642
سلام. چيزي ميتونم براتون بيارم؟
1295
01:10:21,850 --> 01:10:24,148
.من يکي از اونا ميخوام، لطفا -
.يه موجيتو (نوعي شراب کوبايي).حتما -
1296
01:10:24,353 --> 01:10:26,651
چيزي ديگه نميخواي؟ -
.آره، يه کم آب -
1297
01:10:26,855 --> 01:10:29,221
باشه، معمولي يا تصويه شده؟
1298
01:10:29,425 --> 01:10:31,859
.آب شير، ممنون -
.آب شير. بسيار خوب -
1299
01:10:33,329 --> 01:10:34,728
چي؟
1300
01:10:34,930 --> 01:10:36,090
چي؟
1301
01:10:36,832 --> 01:10:39,266
اونا يکين ديگه، مگه نه؟
1302
01:10:40,903 --> 01:10:43,064
.منم همين رو ميگفتم
1303
01:10:46,041 --> 01:10:47,736
.بيا بريم، بيا برقصيم
1304
01:10:47,943 --> 01:10:50,173
.نه، جدي ميگم
1305
01:10:50,379 --> 01:10:53,212
من رقصيدن ژيگوليت رو ديدم
.حالا ميخوام رقص واقعيت رو ببينم
1306
01:10:53,415 --> 01:10:56,907
.نه، واقعا. من نميتونم اونجوري برقصم -
.من ميتونم. خوب، يه جورايي -
1307
01:11:01,724 --> 01:11:03,589
.اوه، مايک، نه
1308
01:11:03,826 --> 01:11:05,794
.نه
1309
01:11:21,535 --> 01:11:23,602
،طوريکه راه ميري ¶
¶ طوريکه حرف ميزني
1310
01:11:23,603 --> 01:11:25,772
،طوري که ميخندي ¶
¶ منو ديوونه ميکنه
1311
01:11:25,773 --> 01:11:27,723
،طوريکه تکون ميدي ¶
¶ طوري که ميرقصي
1312
01:11:27,724 --> 01:11:29,976
¶ منو خوشحال ميکنه که من با توام ¶
1313
01:11:29,977 --> 01:11:31,746
،طوريکه راه ميري ¶
¶ طوريکه حرف ميزني
1314
01:11:31,747 --> 01:11:33,781
،طوري که ميخندي ¶
¶ منو ديوونه ميکنه
1315
01:11:33,782 --> 01:11:35,750
،طوريکه تکون ميدي ¶
¶ طوري که ميرقصي
1316
01:11:35,751 --> 01:11:39,220
¶ منو خوشحال ميکنه که من با توام ¶
1317
01:12:09,771 --> 01:12:11,791
،طوريکه راه ميري ¶
¶ طوريکه حرف ميزني
1318
01:12:11,792 --> 01:12:14,126
،طوري که ميخندي ¶
¶ منو ديوونه ميکنه
1319
01:12:14,127 --> 01:12:15,963
،طوريکه تکون ميدي ¶
¶ طوري که ميرقصي
1320
01:12:15,964 --> 01:12:17,980
¶ منو خوشحال ميکنه که من با توام ¶
1321
01:12:17,981 --> 01:12:19,799
،طوريکه راه ميري ¶
¶ طوريکه حرف ميزني
1322
01:12:19,800 --> 01:12:21,968
،طوري که ميخندي ¶
¶ منو ديوونه ميکنه
1323
01:12:21,969 --> 01:12:23,886
،طوريکه تکون ميدي ¶
¶ طوري که ميرقصي
1324
01:12:23,887 --> 01:12:26,372
¶ منو خوشحال ميکنه که من با توام ¶
1325
01:12:35,784 --> 01:12:40,187
.ما فردا صبح پرواز داريم بايد بريم
1326
01:12:44,793 --> 01:12:46,954
.آره، ما بايد بريم
1327
01:13:16,725 --> 01:13:20,456
خوب پس يه ماشين ميخواد بياد
.دنبالمون فردا ساعت 8
1328
01:13:20,662 --> 01:13:23,631
ميخواي بهت زنگ بزنم؟ -
.نه، من خودم ساعت ميذارم -
1329
01:13:23,832 --> 01:13:25,925
.اوه، اره، ايده خوبيه -
.آره -
1330
01:13:29,371 --> 01:13:32,568
.من امشب خيلي بهم خوش گذشت -
.منم همينطور -
1331
01:13:32,775 --> 01:13:34,242
.آره
1332
01:13:42,484 --> 01:13:44,247
.رسيدم -
.باشه -
1333
01:13:44,486 --> 01:13:46,545
.فردا ميبينمت -
. ساعت 8 -
1334
01:13:46,755 --> 01:13:48,586
.ساعت 8
1335
01:13:48,991 --> 01:13:51,152
.شب بـخير -
.شـب بخير -
1336
01:13:53,295 --> 01:13:55,661
.شب بـخير -
.باشه، شـب بخير -
1337
01:13:57,900 --> 01:14:00,460
.خيلي خوش گذشت. آره -
.آره. آره -
1338
01:14:17,052 --> 01:14:18,178
...من حدس ميزنم
1339
01:14:18,387 --> 01:14:20,753
حدس ميزنم بايد برم، هان؟
1340
01:14:20,956 --> 01:14:22,480
.آره
1341
01:14:23,459 --> 01:14:25,017
.شب بخير
1342
01:14:48,083 --> 01:14:50,881
اين چي بود؟
1343
01:14:51,453 --> 01:14:54,115
جرا من ميخوام دوباره انجامش بدم؟
1344
01:15:06,802 --> 01:15:07,962
دلت برام تنگ شده؟ -
.کولين -
1345
01:15:08,170 --> 01:15:11,162
منتظر کسي ديگه بودي؟ -
.نه -
1346
01:15:13,375 --> 01:15:17,141
،از اون جا که تو نيومدي درياچه
.من تصميم گرفتم بيام اينجا
1347
01:15:17,346 --> 01:15:20,179
از کجا ميدونستي من اينجا بودم؟ -
.جوي بهم گفت -
1348
01:15:20,382 --> 01:15:24,580
من به هر چي بين ما گذشت فکر کردم
...و بعدش
1349
01:15:24,786 --> 01:15:27,778
.بيا اينجا
.ديدم نمي تونم تحمل کنم
1350
01:15:28,690 --> 01:15:29,918
يه کم شامپيان؟ -
.بله -
1351
01:15:30,125 --> 01:15:31,456
.عاليه
1352
01:15:31,660 --> 01:15:34,993
خيلي خوشحالم که اومدم اينجا
.اوه، بله
1353
01:15:35,197 --> 01:15:38,860
چي شده؟ -
.هيچي، فقط شک زده شدم -
1354
01:15:39,101 --> 01:15:42,332
.تو خودت به من گفتي خيلي خود به خودي -
.آره، من گفتم -
1355
01:15:43,038 --> 01:15:47,202
.يه چيز ديگم تو راه برات دارم
.که تو عاشقش ميشي
1356
01:15:50,345 --> 01:15:52,472
بذار بهت بگم، اين خيلي سريع اومد بيرون، آره؟
1357
01:15:52,681 --> 01:15:55,582
اوه، واوو، فکر کنم بايد زودتر از اوني
.که فکر ميکردم لخت بشم
1358
01:15:56,118 --> 01:15:58,313
.من برات حوله ميارم -
.باشه -
1359
01:16:09,498 --> 01:16:11,489
...اَبي، من
1360
01:16:14,403 --> 01:16:17,998
اَبي، من واقعا، ميخوام اينکارو
.دوباره بکنم، نه فقط امشب
1361
01:16:18,206 --> 01:16:19,696
.لـــعنتي
1362
01:16:20,709 --> 01:16:22,802
.لعنتي، لعـــنتي، لعـــنتي
1363
01:16:23,145 --> 01:16:26,876
.برو، چادوي
.بجنب، تو ميتوني
1364
01:16:33,889 --> 01:16:37,552
.هي... هي. تو که سرايدار اتاق نيستي
1365
01:16:37,759 --> 01:16:39,989
حالت چطوره، مرد؟ -
.سلام -
1366
01:16:40,195 --> 01:16:42,390
...هي، خوبه که ميبينمت. من
1367
01:16:42,598 --> 01:16:47,558
من اومدم به اَبي در مورد تغيير
.ساعت پروازمون بگم
1368
01:16:47,769 --> 01:16:50,704
.که من بعدا ميام...
1369
01:16:51,473 --> 01:16:53,373
.سلام -
.هي -
1370
01:16:53,976 --> 01:16:55,500
اينجا چه ميکني؟
1371
01:16:55,711 --> 01:16:58,111
پرواز تغيير کرده
1372
01:16:58,313 --> 01:17:00,907
. ساعت 8 صبح
1373
01:17:01,116 --> 01:17:03,380
من الان به تو گفتم؟
1374
01:17:05,454 --> 01:17:08,651
. من خيلي... روزه درازي داشتم
1375
01:17:09,324 --> 01:17:11,918
.باشه، من بايد برم
1376
01:17:20,002 --> 01:17:21,435
.مايک، مايک
1377
01:17:22,404 --> 01:17:24,201
.هي، صبر کن
1378
01:17:25,474 --> 01:17:28,068
...اون اومده منو سورپرايز کنه
1379
01:17:28,610 --> 01:17:31,545
.هي، چه باحال -
...حالا، من -
1380
01:17:31,747 --> 01:17:33,772
.من فکر کردم اون تويي دمه در
1381
01:17:33,982 --> 01:17:36,610
.خوب، من فکر کنم همه تغيير پذيريم
1382
01:17:38,120 --> 01:17:39,883
.منم به تو فکر کردم
1383
01:17:40,088 --> 01:17:42,886
.هي، تو ممکنه هنوز برنامه رو داشته باشي
1384
01:17:51,033 --> 01:17:53,558
.به من بگو تو آسانسور چه اتفاقي افتاد
1385
01:17:54,536 --> 01:17:56,128
به کولين بگم بره؟
1386
01:17:58,106 --> 01:17:59,698
.نه
1387
01:18:01,176 --> 01:18:03,076
نه، چرا بايد همه رو خراب کنيم؟
1388
01:18:03,612 --> 01:18:06,410
منظورم اينه که، تو سخت کار کردي
.اون رو بگيري
1389
01:18:08,383 --> 01:18:11,580
و فقط همين؟
اين همه حرفه توئه؟
1390
01:18:13,021 --> 01:18:14,716
ميخواي من چي بگم؟
1391
01:18:17,626 --> 01:18:19,025
حقيقت تلخه، اينطور نيست؟
1392
01:18:21,063 --> 01:18:23,497
.اين چيزي که ميخواستم بگم
1393
01:18:28,070 --> 01:18:29,765
.بعدا ميبينمت
1394
01:18:56,398 --> 01:18:57,387
.متاسفم
1395
01:18:58,066 --> 01:19:00,159
.نه، صادقانه، هيچ مشکلي نيست
1396
01:19:00,368 --> 01:19:02,461
.فقط بيا اينجا
1397
01:19:03,605 --> 01:19:06,301
.گوش کن، بقيه شب مال ماست
1398
01:19:07,409 --> 01:19:10,708
.به سلامتي اولين شب عاشقانمون
1399
01:19:17,452 --> 01:19:19,010
.باشه
1400
01:19:22,023 --> 01:19:25,584
باشه، کولين، چرا منو دوست داري؟
1401
01:19:31,533 --> 01:19:34,502
.تو خوشگلي، تو باهوشي
1402
01:19:35,771 --> 01:19:37,238
...تو
1403
01:19:37,439 --> 01:19:38,701
.هيچ وقت انتقاد نمي کني
1404
01:19:38,907 --> 01:19:41,933
مي دوني چيه؟
.تو سعي نداري همه چي رو کنترل کني
1405
01:19:42,144 --> 01:19:44,510
...و اين بايد بگم، عين هواي آزاده
1406
01:19:44,713 --> 01:19:48,080
... چون من خيلي زنا رو ميشناسم که
.تمام احساساتشون رو کنترل ميکنن...
1407
01:19:48,283 --> 01:19:49,511
.و اين يه کابوسه...
1408
01:19:49,718 --> 01:19:52,346
.من دوست دارم که تو اينطوري نيستي -
.اما هستم -
1409
01:19:52,888 --> 01:19:55,049
.من دقيقا همينطوريم
1410
01:19:55,423 --> 01:19:56,788
صبر کن، چي داري ميگي؟
1411
01:19:56,992 --> 01:19:59,187
.خوب، اين بايد خنک بشه
1412
01:19:59,728 --> 01:20:01,252
.اما تو اينو مي دوني
1413
01:20:01,463 --> 01:20:04,296
...به همون اندازه که اين وحشتناکه
1414
01:20:04,499 --> 01:20:07,730
.من تمامه صحبت هام رو ويرايش ميکردم تو تمام مدت...
1415
01:20:07,936 --> 01:20:12,305
،و اون موقع که بهم خاويار دادي
.من تو بد دردي بودم
1416
01:20:12,507 --> 01:20:15,203
.من بدم مياد مثل يه بچه بهم غذا بدن
1417
01:20:15,410 --> 01:20:18,106
.اين مقداريه که من خودم رو کنترل ميکنم
1418
01:20:18,313 --> 01:20:21,282
...من نميتونستم اونا رو بهت بگم، چون
1419
01:20:21,483 --> 01:20:23,747
چه کسي يکي مثل من رو دوست داره؟...
1420
01:20:24,252 --> 01:20:25,947
.هيچ کس
1421
01:20:42,838 --> 01:20:44,863
.من خيلي متاسفم
1422
01:20:45,807 --> 01:20:48,241
.تو خيلي مرد خوبي هستي، واقعا هستي
1423
01:20:49,611 --> 01:20:52,910
به همين دليله که من بايد بهت
.بگم من خودم نبودم
1424
01:20:53,114 --> 01:20:55,639
حتي از همون اولين ثانيه که
.همديگرو رو ديديم
1425
01:20:57,052 --> 01:20:58,314
پس تو کي هستي؟
1426
01:21:01,456 --> 01:21:04,118
.يه دختره احمقي که بايد باشم
1427
01:21:31,353 --> 01:21:33,218
.صبح بخير، فردي
1428
01:21:34,756 --> 01:21:36,155
تو با اون چي کار کردي؟
1429
01:21:36,358 --> 01:21:39,122
.من هيچ کاري نکردم
.اون از پروازش جا موند
1430
01:21:39,327 --> 01:21:41,124
.اون امروز صبح استعفا داد
1431
01:21:41,329 --> 01:21:45,129
من يه تماس از سي بي اس داشتم
.اونا گفتن که با اونا قرارداد بسته
1432
01:21:45,333 --> 01:21:47,858
. همکاري ما اين چيزارم داره
چه اتفاقي افتاده؟
1433
01:21:48,069 --> 01:21:51,732
اون ما رو ول کرده رفته با يکي
از دشمنان ما قرارداد بسته؟
1434
01:21:52,974 --> 01:21:54,236
.ما به اون احتياجي نداريم
1435
01:21:54,476 --> 01:21:56,637
.انسانهاي غارنشين از اون بهترن
1436
01:21:56,845 --> 01:21:57,903
.تو بهتره درست گفته باشي
1437
01:21:58,113 --> 01:22:01,082
چون که بهتره تا آخر هفته يکي ديگه
.براي من پيدا کني وگرنه همه چي تمومه
1438
01:22:01,283 --> 01:22:03,717
.من تا امشب يکي پيدا ميکنم
1439
01:22:03,919 --> 01:22:07,514
... نه بابا. من فقط
.اين فقط يه شوخي بود
1440
01:22:07,722 --> 01:22:10,020
.من باورم نميشه که به خودم اجازه دادم براش دلبسوزونم
1441
01:22:10,225 --> 01:22:13,661
.خوب، تو يه چيزي فکر کردي که با کولين هم به هم زدي
.متاسفم
1442
01:22:13,862 --> 01:22:15,887
.خوب، اينا براي جاي مايک چادوي اومدن
1443
01:22:16,097 --> 01:22:20,534
.آره، نه، آره، نه، نه، لعنتي نه -
.لعنتي نه. بسيار خوب -
1444
01:22:21,469 --> 01:22:23,494
خوب، در مورد اين دکور جديد چي فکر ميکني؟
1445
01:22:23,805 --> 01:22:25,272
.دوسش دارم
1446
01:22:25,507 --> 01:22:28,840
دولت حق کپي رايت داده به اسمه
...اون برنامه قبليت
1447
01:22:29,044 --> 01:22:32,980
بنابراين ما اون رو عوض کرديم...
.صبحي ديوونه کننده با مايک
1448
01:22:34,716 --> 01:22:35,705
.خوشم اومد
1449
01:22:35,917 --> 01:22:39,580
.و اين هم جو، تهيه کننده جديدت -
.سلام -
1450
01:22:41,389 --> 01:22:43,584
ميدوني خوبي تو چيه جو؟
1451
01:22:43,792 --> 01:22:46,124
.اينه که من نميخوام با تو سکس داشته باشم
1452
01:22:46,328 --> 01:22:48,489
.خوشحالم که اينو ميشنوم
1453
01:22:51,560 --> 01:22:55,997
¶ تسليم کردن خودم به تو مثله ¶
¶ تسليم شدن در مقابل اره برقيه ¶
1454
01:22:55,998 --> 01:22:57,899
¶ تو ميخواي منو نصف کني ¶
¶ آخه چــــــرا؟ ¶
1455
01:22:57,900 --> 01:23:01,334
¶ نکنه اين تنها کاريه که تو بلــــدي؟ ¶
1456
01:23:01,335 --> 01:23:05,907
¶ تسليم کردن خودم به تو مثله ¶
¶ تسليم شدن در مقابل اره برقيه ¶
1457
01:23:05,908 --> 01:23:08,177
¶ تو ميخواي منو نصف کني ¶
¶ آخه چــــــرا؟ ¶
1458
01:23:08,178 --> 01:23:10,679
¶ نکنه اين تنها کاريه که تو بلــــدي؟ ¶
1459
01:23:17,492 --> 01:23:20,655
صورتم چطوريه؟ زياد برق نميزنه؟
1460
01:23:20,862 --> 01:23:24,320
کدون طرف بهتره؟ راست، چپ، با تمام رخ؟
1461
01:23:25,266 --> 01:23:28,724
.همه چيز عاليه
ميشه يه بار ديگه مقدمه رو کار کني؟
1462
01:23:28,937 --> 01:23:34,398
...من جک مگنوم هستم و اين -
. حقيقت تلخه -
1463
01:23:35,777 --> 01:23:38,746
.باشه، شايد بهتره اون تفنگ رو بذاري جيبت
1464
01:23:38,947 --> 01:23:40,812
.چي؟ تفنگ نماد کار منه
1465
01:23:41,016 --> 01:23:43,576
... حتي اگه اين ماه هيئت مديره حقوقت رو نده
1466
01:23:43,785 --> 01:23:45,343
.من ميگم اون تفنگ رو بنداز دور...
1467
01:23:45,587 --> 01:23:49,318
... خيلي خوب، ما داريم ميريم رو آنتن 5، 4، 3
1468
01:23:49,524 --> 01:23:50,821
.دو، يک
1469
01:23:51,026 --> 01:23:54,086
فکر ميکنه اين يارو خوب باشه؟ -
.اون بهتره که باشه -
1470
01:23:54,295 --> 01:23:59,130
.من جک مگنوم و اين حقيقت تلخه
1471
01:23:59,334 --> 01:24:02,497
.صلح -
.اوه، لعنتي. قضيه سياسي شد -
1472
01:24:02,704 --> 01:24:05,172
.ما چند تا سوال در مورد بالن ميپرسيم
1473
01:24:05,373 --> 01:24:08,638
در مورد اين که چطور کار ميکنه و
.چطور پرواز ميکنه
1474
01:24:08,843 --> 01:24:10,367
.افتاد
1475
01:24:11,312 --> 01:24:13,940
.اينجارو باش. جانشينت -
.جک مگنوم -
1476
01:24:14,149 --> 01:24:15,616
چيه من؟ -
اينطوريه، جک؟ -
1477
01:24:15,817 --> 01:24:17,182
جانشينت؟
1478
01:24:17,385 --> 01:24:20,479
اغلب شما اين برنامه رو نگاه مي کنيد
.که ياد بگيريد چطور دختر تور کنيد
1479
01:24:20,688 --> 01:24:24,317
خوب بذاريد بهتون اين اطمينان رو بدم که
.شما با خوب کسي طرف شدين
1480
01:24:24,526 --> 01:24:26,016
...شما داري مردي رو ميبينيد
1481
01:24:26,227 --> 01:24:30,561
... که به طور مستقل با بيش از 137 زن خوابيده
1482
01:24:30,765 --> 01:24:32,027
.اغلب اونام مست نبودن
1483
01:24:34,369 --> 01:24:37,395
.اين زيباست -
... حالا ما در جشنواره بالن ها هستيم -
1484
01:24:37,639 --> 01:24:41,040
.و من ميخوام بهتون نشون بدم چقدر مردها گرما دارن... .
1485
01:24:41,242 --> 01:24:44,473
.اما ما همه ميدونيم که زن ها آشغالن
1486
01:24:44,679 --> 01:24:48,171
فقط چون به شما ميگن نه، اين
.رو معني نميده که اونا دارن ميگن نه
1487
01:24:49,584 --> 01:24:53,020
...چون اگه اينجوري بود الان من 90 تا زن داشتم
1488
01:24:53,788 --> 01:24:56,222
.باشه. خيلي خوب -
اين چه کوفتيه؟ -
1489
01:24:56,424 --> 01:24:58,051
اون...؟
1490
01:24:58,860 --> 01:24:59,918
.خوش اومديد
1491
01:25:00,161 --> 01:25:03,653
.به نظر مياد ما دچار يه مشکل فني شديم
1492
01:25:03,865 --> 01:25:06,231
... آره، وقتي که شما يه جشنواره شراب داريد
1493
01:25:06,434 --> 01:25:08,231
.باشه، من هواشو دارم
1494
01:25:09,571 --> 01:25:11,334
. سلام -
.ما برگشتيم -
1495
01:25:11,873 --> 01:25:13,170
... متاسفم، اما
1496
01:25:13,374 --> 01:25:17,674
.اما جک مگنوم ديگه نميتونه برنامه اجرا کنه...
1497
01:25:18,213 --> 01:25:20,181
... چيزي که نبايد با اين همه شگفتي ميومد
1498
01:25:20,381 --> 01:25:23,680
.چون مردها کاملا نا مطمئنن
1499
01:25:23,885 --> 01:25:25,785
اون چي کار ميکنه؟
1500
01:25:25,987 --> 01:25:29,514
بله؟ بله، هارلود؟ آره، آره، مي دونم
.ما داريم درستش ميکنيم
1501
01:25:29,724 --> 01:25:31,214
.براي مثال همين مايک چادوي
1502
01:25:31,426 --> 01:25:34,361
.اون اولش خوب اومد، بعد استعفا داد
.بدون حتي يه کلمه حرف
1503
01:25:34,562 --> 01:25:37,292
شما فکر ميکنيد مي دونيد مردا ميخوان چي کار کنن
...شما فکر ميکنيد
1504
01:25:37,499 --> 01:25:38,864
مردها چي ميخوان...
1505
01:25:39,067 --> 01:25:40,898
...اما وقتي اون لحظه فرا ميرسه
1506
01:25:41,102 --> 01:25:44,594
... وقتي شما واقعا ميخوايد کاري بکنيد
.يه حرکتي بکنيد...
1507
01:25:44,806 --> 01:25:45,795
.مرغه از قفس پريده...
1508
01:25:47,142 --> 01:25:49,838
.اين با من مشکل داره -
ميخواي چي کار کني؟ -
1509
01:25:50,044 --> 01:25:52,205
.ما دو دقيقه ديگه ميريم رو آنتن -
اين عاليه، اينطور نيست؟ -
1510
01:25:52,413 --> 01:25:55,814
مرداي بزرگ، قوي و شجاع که ما
...در موردشون فکر ميکرديم
1511
01:25:56,017 --> 01:25:59,077
... تو رمانها فيلمهايي بود که ما در بچگي ميديدم...
1512
01:25:59,287 --> 01:26:01,721
.اونها فقط خيالن...
.اونها وجود خارجي ندارن
1513
01:26:01,923 --> 01:26:04,983
.مردها قوي نيستن
.مردها شجاع نيستن
1514
01:26:05,226 --> 01:26:06,955
.مردها ترسو هستن
1515
01:26:07,162 --> 01:26:10,290
اين يه قسمتي از کار ماست
.يه نوعه جديدي از کاره
1516
01:26:11,232 --> 01:26:16,067
...حتي اگه شما به اونا تو آسانسور حال بدين
1517
01:26:16,871 --> 01:26:19,897
... و اين کاملا رمانتيک باشه و پر از احساس...
1518
01:26:20,475 --> 01:26:23,467
.مردا توانايي هضم اون رو ندارن...
1519
01:26:23,678 --> 01:26:25,703
چرا؟
1520
01:26:26,247 --> 01:26:27,612
.چون مردا ضعيفن
1521
01:26:27,815 --> 01:26:31,808
.بذار من يه چيزم در مورد زنا بگم
1522
01:26:32,153 --> 01:26:34,747
.هي -
...زن ها ميخوان ما باور کنيم -
1523
01:26:34,956 --> 01:26:38,790
.که اونها قرباني ما هستن...
.که ما دل اونارو براي ورزش کردن شکستيم
1524
01:26:38,993 --> 01:26:40,483
.من فکر کردم اون استعفا داده -
.شايعه بود -
1525
01:26:40,695 --> 01:26:42,424
مي بيني؟
.بهت گفتم که بر ميگرده
1526
01:26:42,630 --> 01:26:46,760
اونها ميگن يه عشق واقعي ميخوان
.اما همه چيزي که اونا ميخوان ليست شده
1527
01:26:46,968 --> 01:26:50,460
اون خوب نيست؟ اون کامل نيست؟
اون يه دکتره؟
1528
01:26:50,672 --> 01:26:52,299
... براي مردي که با ملاکهاي اونا جور در بياد
1529
01:26:52,507 --> 01:26:55,169
نبايد بچه بازي در بياري...
.وگر نه اونا باهات نميخوابن
1530
01:26:55,376 --> 01:27:00,177
.اونها با يه سري موضوعات مهم و طبقه بندي شده ميخوابن
1531
01:27:00,381 --> 01:27:03,282
پول و سرمايه اول از همه
.و ظاهر بهتر از باطن
1532
01:27:03,484 --> 01:27:05,281
.صاف کردن بهتر از اجرا کردن
1533
01:27:05,486 --> 01:27:08,387
،هيچ حرکتي نکن
...مهم نيست که چقدر واقعي يا رمانتيکن
1534
01:27:08,590 --> 01:27:12,390
.باعث ميشه نکات خوبي که داريد تو ليست خنثي بشه
1535
01:27:12,594 --> 01:27:15,062
.اين براي مردايي که هيچ حرکتي نداشتن
1536
01:27:15,296 --> 01:27:16,558
.به غير از اين حرکت...
1537
01:27:16,798 --> 01:27:18,698
اوه، پس تو اسانسور حرکت نبود؟
1538
01:27:18,900 --> 01:27:20,868
... آسانسور يه لحظه از هوس بود
1539
01:27:21,069 --> 01:27:24,129
.که توسط يه لحظه کمبود ادامه داده شد...
1540
01:27:24,339 --> 01:27:28,708
.کمبود؟ من اومدم تا اتاقت -
.آره، اما بعدش در رفتي -
1541
01:27:28,910 --> 01:27:30,343
. اون کمبود نبود، عزيزم
1542
01:27:30,545 --> 01:27:32,342
...اون يه بي ميلي بود براي رقابت کردن
1543
01:27:32,547 --> 01:27:35,141
...با ليسته زنده اي که داشت رو تختت راه ميرفت
1544
01:27:35,350 --> 01:27:36,908
.تو بايد از من متشکر باشي
1545
01:27:37,118 --> 01:27:38,949
.ما ده ثانيه وقت داريم
1546
01:27:39,153 --> 01:27:41,144
آماده ايد بريم بالا، و در بريم؟
1547
01:27:41,356 --> 01:27:44,052
.خوب، اينم براي شما بود بروبــچ
.اين حقيقته تلخه
1548
01:27:44,259 --> 01:27:45,886
...دختري که بين دو نفر گير کرده
1549
01:27:46,094 --> 01:27:48,221
.کسي رو انتخاب ميکنه که موقعيت بهتري داره...
1550
01:27:48,429 --> 01:27:49,487
... اين مزخرفــــ
1551
01:27:51,566 --> 01:27:53,158
.و ما رو آنتن نيستيم
1552
01:27:54,335 --> 01:27:57,600
خدا من. من از تو متنفرم
.من حاضرم تو تلويزيون قسم بخورم
1553
01:27:57,839 --> 01:27:59,864
.نه تو از خودت بدت مياد چون که کم فکري
1554
01:28:00,775 --> 01:28:02,333
.ما رفتيم -
ما کجا ميريم؟ -
1555
01:28:02,543 --> 01:28:05,171
.من هيچ جا با تو نميام
1556
01:28:07,615 --> 01:28:10,948
.خوبه، تو داري ميري بيرون -
.من اينو پيشنهاد نميکنم -
1557
01:28:11,152 --> 01:28:12,744
.با دوربين رو بالن ادامه بده
1558
01:28:16,090 --> 01:28:20,390
چي کار ميکني؟
خداي من، تو چه مرگته؟
1559
01:28:23,931 --> 01:28:26,798
اونا نميدونن رو آنتن، مي دونن؟
1560
01:28:27,001 --> 01:28:29,299
.راهي هست که بهشون گفت اونا رو انتنن
1561
01:28:29,504 --> 01:28:32,564
.نه -
.اوه، اونها عصبي ميشن. مي دونم -
1562
01:28:45,953 --> 01:28:48,285
خوب کي شامپاين ميخواد؟
1563
01:28:49,457 --> 01:28:51,482
.اوه، من ميدونم
. من يه نظر خوب دارم
1564
01:28:51,693 --> 01:28:53,991
... چطوره ما زمان رو با شنيدن اين که
1565
01:28:54,195 --> 01:28:57,062
شما چقدر با کولين حال کردي بگذرونيم؟...
1566
01:28:57,265 --> 01:28:59,631
.من با کولين به هم زدم تو لس آنجلس، کله خر
1567
01:28:59,834 --> 01:29:02,064
...در سمته چپتون شما خواهيد ديد
1568
01:29:02,270 --> 01:29:05,000
چي؟ -
.اوه، اين نظرت رو جلب کرد -
1569
01:29:05,206 --> 01:29:07,470
... اگر فکر کردي ما چيزي رو که شروع کرديم رو تموم ميکنيم
1570
01:29:07,675 --> 01:29:09,973
تو ديوونه شدي...
.شما شانست رو از دست دادي
1571
01:29:10,178 --> 01:29:12,578
.اوه، بي خيال
.من هيچ شانسي با تو نداشتم
1572
01:29:12,780 --> 01:29:15,908
و در سمت راستتون شما
...رود خانه زيباي سکرامنتو رو ميبينيد
1573
01:29:16,117 --> 01:29:18,608
.و باد ما رو به سمت منظره اي زيبا خواهد برد...
1574
01:29:18,820 --> 01:29:20,754
.ميشه حرف نزني؟ ممنون
1575
01:29:20,955 --> 01:29:23,423
...تو راست ميگي. من يه لحظه تو قضاوتم موندم
1576
01:29:23,624 --> 01:29:26,491
وقتي که فکر کردم تو بهتر از اوني بودي...
.که من فکر ميکردم اما تو اينطور نبودي
1577
01:29:26,694 --> 01:29:28,423
اوه، آره؟
خوب، اين چه معني ميده؟
1578
01:29:28,629 --> 01:29:30,597
" من مايک چادوي هستم. و دختراي تو ژله رو دوست دارم "
1579
01:29:30,798 --> 01:29:33,767
من دوست دارم مثله ميمونا حال کنم "
" عاشق نشو، ترسناکه
1580
01:29:33,968 --> 01:29:36,129
.اوه، تو رو خدا، اين اوليش بود
1581
01:29:38,206 --> 01:29:40,674
.آره، اين ترسناکه. اين وحشتناکه
1582
01:29:40,875 --> 01:29:43,309
.مخصوصا وقتي من عاشق يه آدم رواني مثله توام
1583
01:29:43,511 --> 01:29:44,808
.من رواني نيستم
1584
01:29:45,580 --> 01:29:46,604
عشق؟
1585
01:29:48,249 --> 01:29:51,343
من الان بهت گفتم عاشقتم
.و تو فقط "رواني" رو شنيدي
1586
01:29:51,552 --> 01:29:54,851
تو نمونه اي از آدمهاي که مشکل عصبي دارن -
... نه، نمونه ي يکي از اون آدمها -
1587
01:29:55,056 --> 01:29:59,356
کسيه که از دلواپسي رنج ميبره...
... فکر هاي گنارهکارانه داره، حرکات وسواسي
1588
01:29:59,560 --> 01:30:02,393
...مي کنه بدون هيچ گونه...
خفه شو -
1589
01:30:02,597 --> 01:30:04,963
.يه بار ديگه من بهت گفتم دوست دارم و تو
1590
01:30:05,166 --> 01:30:08,727
.تو اينجا وايستادي يه من درس ادبيات ميدي...
1591
01:30:20,047 --> 01:30:22,174
.تو عاشق مني
1592
01:30:22,417 --> 01:30:23,679
چرا؟
1593
01:30:26,888 --> 01:30:28,913
...مي دونم خاک بر سرم شده
1594
01:30:29,123 --> 01:30:30,385
.اما هستم...
1595
01:30:59,320 --> 01:31:00,947
.اوه، مايک
1596
01:31:01,155 --> 01:31:03,623
.تو ديوونه کننده اي -
واقعا؟ -
1597
01:31:03,825 --> 01:31:05,952
.اوه، تو خــــيلي باحالي
1598
01:31:06,160 --> 01:31:08,924
واقعا؟ -
!اوه، خداي من -
1599
01:31:19,173 --> 01:31:20,470
من واقعا خيلي خوبم؟
1600
01:31:20,675 --> 01:31:22,302
يا اين که تو... ؟
1601
01:31:22,543 --> 01:31:23,601
يا اينکه تو داري نقش بازي ميکني؟
1602
01:31:26,347 --> 01:31:28,542
.تو هرگز نمي فهمي
1603
01:31:31,241 --> 01:31:34,978
تو حالم رو جا مياري، ار هر طرف ¶
¶ از هر سو
1604
01:31:34,979 --> 01:31:38,833
وقتي پايين تر ميري ¶
¶ وقتي پايين تر ميري، ميري پايين
1605
01:31:38,834 --> 01:31:42,670
تو حالم رو جا مياري، ار هر طرف ¶
¶ از هر سو
1606
01:31:42,671 --> 01:31:46,108
وقتي پايين تر ميري ¶
¶ وقتي پايين تر ميري، ميري پايين
1607
01:31:46,109 --> 01:31:48,076
¶ از خونه اومدم بيرون با کلي غرور ¶
1608
01:31:48,077 --> 01:31:50,179
¶ با سرمايم حال ميکردم، همه جا ميرفتم ¶
1609
01:31:50,180 --> 01:31:51,914
¶ مردم ميگفتن وقت گرانبهاست ¶
1610
01:31:51,915 --> 01:31:54,284
¶ من به ساعتم نگاه کردم، اونها از خود بي خود شدن ¶
1611
01:31:54,285 --> 01:31:55,785
¶ درست مثل جاهايي که من ميرم ¶
1612
01:31:55,786 --> 01:31:57,788
¶ نه خانومي، نه کوتوله اي ¶
¶ هيچي نيست غير از لباس ¶
1613
01:31:57,789 --> 01:31:59,556
¶ ديگه واينستا ماشينم داره ميره ¶
1614
01:31:59,557 --> 01:32:01,759
¶ من طلاهامو دوست دارم اونا هميشه تو چشن ¶
1615
01:32:01,760 --> 01:32:03,428
¶ من ميدونم داره طوفان مياد ¶
1616
01:32:03,429 --> 01:32:05,664
¶ جيبام ميگن که رفتن حموم ¶
1617
01:32:05,665 --> 01:32:07,432
¶ به رفيقم زنگ ميزنم ميگه همه چي جوره ¶
1618
01:32:07,433 --> 01:32:09,633
¶ مهموني هست دخترم توره ¶
¶ چون همشون ماله ماست ¶
1619
01:32:09,634 --> 01:32:11,537
¶ ما ادامه ميديم اين مسيرو ¶
¶ چون که داشتيم خراب ميکرديم ¶
1620
01:32:11,538 --> 01:32:13,672
¶ اين اون نعمته که مارو نگه داشته ماما ¶
1621
01:32:13,673 --> 01:32:15,174
¶ من بهت بدهي دارم مثله اونم خيلي مامان ¶
1622
01:32:15,175 --> 01:32:17,510
¶ آخه دختر تو همه مشروبا رو خوردي ¶
1623
01:32:17,511 --> 01:32:21,247
تو حالم رو جا مياري، ار هر طرف ¶
¶ از هر سو
1624
01:32:21,248 --> 01:32:24,885
وقتي پايين تر ميري ¶
¶ وقتي پايين تر ميري، ميري پايين
1625
01:32:24,886 --> 01:32:28,922
تو حالم رو جا مياري، ار هر طرف ¶
¶ از هر سو
1626
01:32:28,923 --> 01:32:32,026
وقتي پايين تر ميري ¶
¶ وقتي پايين تر ميري، ميري پايين
1627
01:32:32,027 --> 01:32:34,196
¶ از بالا اونو نگاه ميکنم ¶
1628
01:32:34,197 --> 01:32:36,131
¶ اون داره پول منو خرج ميکنه ¶
1629
01:32:36,132 --> 01:32:38,333
¶ و من چيزي جز زيبايي نمي بينم ¶
1630
01:32:38,334 --> 01:32:39,935
¶ اون داره ميره پايين، ميره پايين ¶
1631
01:32:39,936 --> 01:32:41,904
¶ از بالا اونو نگاه ميکنم ¶
1632
01:32:41,905 --> 01:32:43,939
¶ اون داره پول منو خرج ميکنه ¶
1633
01:32:43,940 --> 01:32:46,075
¶ و من چيزي جز زيبايي نمي بينم ¶
1634
01:32:46,076 --> 01:32:47,843
¶ اون داره ميره پايين، ميره پايين ¶
1635
01:32:47,844 --> 01:32:49,578
¶ هي، کوتوله مي دوني من ارباب اينجام ¶
1636
01:32:49,579 --> 01:32:51,748
¶ پولهام اون رو دوست دارن، مثله يه طرفدار ¶
1637
01:32:51,749 --> 01:32:54,118
¶ به من نگاه نکن بذار اون حرف بزنه ¶
1638
01:32:54,119 --> 01:32:56,621
¶ هي بنيامين فرنکلين، يه بسته هزاري ¶
1639
01:32:56,622 --> 01:32:59,024
¶ من اينقدر پول دارم که برام قر بده ¶
1640
01:32:59,025 --> 01:33:00,925
¶ همه شب کثيف کاري و رفقاش رو هم فر بده ¶
1641
01:33:00,926 --> 01:33:02,994
¶ اون قلعه ها رو هم بسازيد تا ماسه داريم ¶
1642
01:33:02,995 --> 01:33:05,230
¶ دختره عاليه، از آتش مياد بيرون ¶
1643
01:33:05,231 --> 01:33:07,032
¶ اون حرکت نميکنه، ولي داره نزديک تر ميشه ¶
1644
01:33:07,033 --> 01:33:09,201
¶ وقتشه پول خانوم رو بدم ¶
1645
01:33:09,202 --> 01:33:12,171
¶ اين بدن ماله عکسهاست، من تو کفم ¶
1646
01:33:12,172 --> 01:33:14,707
¶ اين باسن، و اين هيکل، لعنتي، من ميدونستم ¶
1647
01:33:14,708 --> 01:33:16,876
¶ تو نميخواي کلاهبرداري کني ¶
1648
01:33:16,877 --> 01:33:19,114
¶ اهر چي داري بگو من ميشم محرم رازت ¶
1649
01:33:19,115 --> 01:33:22,715
تو حالم رو جا مياري، ار هر طرف ¶
¶ از هر سو
1650
01:33:22,716 --> 01:33:26,421
وقتي پايين تر ميري ¶
¶ وقتي پايين تر ميري، ميري پايين
1651
01:33:26,422 --> 01:33:30,426
تو حالم رو جا مياري، ار هر طرف ¶
¶ از هر سو
1652
01:33:30,427 --> 01:33:33,595
وقتي پايين تر ميري ¶
¶ وقتي پايين تر ميري، ميري پايين
1653
01:33:33,596 --> 01:33:35,731
¶ از بالا اونو نگاه ميکنم ¶
1654
01:33:35,732 --> 01:33:37,633
¶ اون داره پول منو خرج ميکنه ¶
1655
01:33:37,634 --> 01:33:39,602
¶ و من چيزي جز زيبايي نمي بينم ¶
1656
01:33:39,603 --> 01:33:41,419
¶ اون داره ميره پايين، ميره پايين ¶
1657
01:33:41,420 --> 01:33:43,506
¶ از بالا اونو نگاه ميکنم ¶
1658
01:33:43,507 --> 01:33:45,375
¶ اون داره پول منو خرج ميکنه ¶
1659
01:33:45,376 --> 01:33:47,378
¶ و من چيزي جز زيبايي نمي بينم ¶
1660
01:33:47,379 --> 01:33:49,180
¶ اون داره ميره پايين، ميره پايين ¶
1661
01:33:49,181 --> 01:33:51,882
¶ آره، يه کم پول خرج کن ¶
1662
01:33:51,883 --> 01:33:53,685
¶ من ديگه کنترل ندارم ¶
1663
01:33:53,686 --> 01:33:55,087
¶ يکي به من کمک کنه ¶
1664
01:33:55,088 --> 01:33:57,372
¶ اون داره بانک دلم رو خالي ميکنه ¶
1665
01:33:57,373 --> 01:33:59,225
¶ اما من پادشاهه اينجام ¶
1666
01:33:59,226 --> 01:34:01,526
¶ و لباسي گران قيمت دارم ¶
1667
01:34:01,527 --> 01:34:03,528
¶ و دارم به جاهايي دست ميزنم که خوابشم نمي بيني ¶
1668
01:34:03,529 --> 01:34:05,465
¶ برو پايين، پايين ¶
1669
01:34:05,466 --> 01:34:09,369
¶ پايين، برو، برو، برو پايين ¶
1670
01:34:09,370 --> 01:34:12,639
¶ پايين، پايين، برو پايين ¶
1671
01:34:12,640 --> 01:34:16,511
تو حالم رو جا مياري، ار هر طرف ¶
¶ از هر سو
1672
01:34:16,512 --> 01:34:20,130
وقتي پايين تر ميري ¶
¶ وقتي پايين تر ميري، ميري پايين
1673
01:34:20,131 --> 01:34:24,219
تو حالم رو جا مياري، ار هر طرف ¶
¶ از هر سو
1674
01:34:24,220 --> 01:34:27,789
وقتي پايين تر ميري ¶
¶ وقتي پايين تر ميري، ميري پايين
1675
01:34:27,790 --> 01:34:31,960
تو حالم رو جا مياري، ار هر طرف ¶
¶ از هر سو
1676
01:34:31,961 --> 01:34:35,665
وقتي پايين تر ميري ¶
¶ وقتي پايين تر ميري، ميري پايين
1677
01:34:35,666 --> 01:34:39,702
تو حالم رو جا مياري، ار هر طرف ¶
¶ از هر سو
1678
01:34:39,703 --> 01:34:43,540
وقتي پايين تر ميري ¶
¶ وقتي پايين تر ميري، ميري پايين
1679
01:34:46,814 --> 01:34:56,814
BehiFilm :تـــــرجمه و زيــــرنويس
M.M.behtaban@gmail.com
.:.:..:.:. www.9Movie.ir .:.:.:.:.:.