1 00:00:10,200 --> 00:00:23,200 .تــــــقديم مــــي کند BehiFilm .:.:..:.:. www.9Movie.ir .:.:.:.:.:. 2 00:00:25,324 --> 00:00:28,377 ¶ تو نظرت رو عوض ميکني ¶ 3 00:00:28,378 --> 00:00:32,197 ¶ مثله دختري که لباسشو عوض ميکنه ¶ 4 00:00:32,198 --> 00:00:35,600 ¶ آره، تو منو جذب ميکني ¶ 5 00:00:35,601 --> 00:00:37,520 ¶ مثله يه هــرزه ¶ 6 00:00:37,521 --> 00:00:39,605 ¶ من ايـــنو ميدونم ¶ 7 00:00:39,606 --> 00:00:43,109 ¶ و تو خيلي فکر ميکني ¶ 8 00:00:43,110 --> 00:00:46,613 ¶ و يــــه بندم حرف ميزني ¶ 9 00:00:46,614 --> 00:00:48,583 ¶ ...من بايد بدونم که ¶ 10 00:00:48,584 --> 00:00:53,711 ¶ تو مــــــناسبه من نيستي ¶ 11 00:00:53,939 --> 00:00:56,040 ،چون که تو گرمي ¶ ¶ بعد سرد ميشي 12 00:00:56,041 --> 00:00:57,909 ،تو موافقي ¶ ¶ بعد مخالف ميشي 13 00:00:57,910 --> 00:00:59,712 ،تو داخلي ¶ ¶ بعد خارج ميشي 14 00:00:59,713 --> 00:01:01,581 ،تو بالايي ¶ ¶بعد پايين مياي 15 00:01:01,582 --> 00:01:03,349 تو ميگي غلطه ¶ ¶وقتي که درسته 16 00:01:03,350 --> 00:01:05,151 ،تو ميگي سياهه ¶ ¶وقتي که سفيده 17 00:01:05,152 --> 00:01:07,087 ¶ ما دعوا ميکنيم، جدا ميشيم ¶ 18 00:01:07,088 --> 00:01:09,972 ¶ يه مــــاچ ميکنيم، آشتي ميشيم ¶ 19 00:01:10,703 --> 00:01:11,727 تو حواست هست؟ 20 00:01:11,938 --> 00:01:14,242 ...باشه، به اونا بگو 21 00:01:13,511 --> 00:01:16,347 ¶ اما تو واقعا نميخواي بري ¶ 22 00:01:17,077 --> 00:01:18,510 .نه 23 00:01:18,847 --> 00:01:20,480 ،تو موافقي ¶ ¶ بعد مخالف ميشي 24 00:01:20,481 --> 00:01:23,101 ،تو داخلي ¶ ¶ بعد خارج ميشي 25 00:01:23,049 --> 00:01:26,075 .من يه ربع ديگه اونجام، اينقدر غر نزن 26 00:01:26,286 --> 00:01:28,720 .باشه، ممنون. خداحافظ 27 00:01:31,010 --> 00:01:34,730 ¶...مــــا قبلا بوديم ¶ 28 00:01:34,731 --> 00:01:37,233 ¶ مثله دو قلوهاي افسانه اي ¶ 29 00:01:37,297 --> 00:01:38,821 .صبح بخير، فردي - .صبح بخير، اَبـــي - 30 00:01:39,032 --> 00:01:42,263 .تو امروز خفن خوشگل شدي - اوه، اين برا اونجات ضرر داره؟ - 31 00:01:42,469 --> 00:01:44,403 .صبح بخير. ما يه مشکل داريم - .صبح بخير - 32 00:01:44,604 --> 00:01:46,595 ،هيچ مشکلي وجود نداره، جوي .فقط راه حل ميخواد 33 00:01:46,806 --> 00:01:50,007 دوربين هاي کنترل ترافيک از کار افتاده .و ما هم هيچ کسي رو تو اون قسمت نداريم 34 00:01:50,477 --> 00:01:51,671 .خوب اين ميتونه يه مشکل باشه - .آره - 35 00:01:51,878 --> 00:01:54,005 ،به مت زنگ بزن تو قسمت رسانه .اون چند تا دوربين داره و به من بدهکاره 36 00:01:54,214 --> 00:01:56,182 هواشناساي من کجان؟ - .درست اينجان - 37 00:01:56,382 --> 00:01:57,508 .ســـلام - .سـلام - 38 00:01:57,717 --> 00:01:59,878 .ممنون که اومدين .شماها خيلي خوشتيپ شدين 39 00:02:00,086 --> 00:02:01,678 .ممنون که اينجا هستين. خــــوبه 40 00:02:01,888 --> 00:02:03,788 دليلي داره که اين همه چاقن؟ 41 00:02:03,990 --> 00:02:05,582 ...اگر اونا اشتباهي هوارو پيش بيني کنن 42 00:02:05,792 --> 00:02:08,761 تحقيقات نشون داده که مردم راحت تر... .ميتونن يه آدم چاق رو ببخشن 43 00:02:08,962 --> 00:02:11,430 ،اَبي، من دوست ندارم اينو بهت بگم .اما فکر نکنم بتونم با اون کار کنم 44 00:02:11,631 --> 00:02:14,099 ،خيلي سخته قبول کردن انتقاداش تو خونه .چه برسه جلوي تلويزيون 45 00:02:14,300 --> 00:02:18,134 .مردا فقط يه کم تحمل دارن - ... لري، تو يه مرد نيستي - 46 00:02:18,338 --> 00:02:19,965 .تو يه مرد اخبارگويي... 47 00:02:20,206 --> 00:02:22,231 ...و مجري هاي اخبار با لحظات آسان سنجيده نميشن 48 00:02:22,442 --> 00:02:24,535 .در لحظات سخته که سنجيده ميشن... 49 00:02:24,744 --> 00:02:27,212 ...ميتوني تد کاپل و تام بروکاو رو تصور کني 50 00:02:27,413 --> 00:02:29,745 .که در کنار هم کار بکنن؟ نه... 51 00:02:29,949 --> 00:02:31,473 .چون اونا تواناييش رو ندارن 52 00:02:31,718 --> 00:02:35,711 .اما تو، تو، دوست من .سايزه تخمات اندازه ي يه فولکسه 53 00:02:35,922 --> 00:02:39,323 .فکر نکن من متوجه نشدم - .من فکر کردم اونا نشانه ي شجاعتن - 54 00:02:39,526 --> 00:02:41,460 .اما تو راست ميگي .اونا خيلي بزرگن 55 00:02:41,661 --> 00:02:45,119 اما نه خيلي تابلو. من به اونا .به چشمه يه نعمت بزرگ نگاه ميکنم 56 00:02:45,331 --> 00:02:46,923 .آره، من فکر کنم حرف رو زدم 57 00:02:47,133 --> 00:02:49,601 تو داري با من شوخي ميکني؟ ...جاش، هيچ کي تو ساکرامنتو 58 00:02:49,802 --> 00:02:53,101 .به انقراض کرمهاي تنبل بلرزيلي اهميتي نمي ده... 59 00:02:53,306 --> 00:02:56,173 خيلي خوب. حتما دونستن اين که کدوم ستاره داره اعتيادش رو ترک ميکنه مهمه؟ 60 00:02:56,376 --> 00:02:59,277 ...صداي تو باعث ميشه - .باشه، اين داره اعصابمو خورد ميکنه - 61 00:02:59,479 --> 00:03:01,674 .اون ميدوني من خرچنگ نميخورم - .اين يه خرچنگ خوراکيه - 62 00:03:01,881 --> 00:03:05,248 چرا يه نفر خرچنگ خوراکي نميخوره؟ - اوه، خداي من، کسي اين رو ميبينه؟ - 63 00:03:05,451 --> 00:03:07,681 اين جايه نيشه؟ - .نه، به نظر آبله مياد - 64 00:03:07,887 --> 00:03:11,846 ،تو حتي نمي دوني آبله چه شکليه . مگر اين که يکي از ستاره ها گرفته باشه 65 00:03:14,561 --> 00:03:16,927 .آماده باش بري رو دوربين 3 - ...آره، خوب - 66 00:03:17,130 --> 00:03:19,189 ،کاچاتوريا (نوعي غذاي ايتاليايي) يه کم قارچ .و سير ميخواد. دقيقا 67 00:03:19,399 --> 00:03:21,367 .آره، يه کم قارچ ميريزيم - .خيلي خوب - 68 00:03:21,568 --> 00:03:23,365 .و مهم نيست چه مقدار سير ميخوايد بريزيد 69 00:03:23,570 --> 00:03:25,367 واقعا؟ - .تو نمي توني زياد سير بخوري - 70 00:03:25,572 --> 00:03:27,164 .تو ميتوني - .من دقيقا مي تونم - 71 00:03:27,373 --> 00:03:29,841 .من هر شب اينکارو ميکنم - .من الان بهت يه قاشق از اين ميدم - 72 00:03:30,043 --> 00:03:32,273 .عاليه. ممنون - .بفرماييد - 73 00:03:34,647 --> 00:03:36,774 خوب شده؟ - ... اومـــم، بايد بگم روکو - 74 00:03:36,983 --> 00:03:39,611 .اين بهترين کاچاتوريا ي مرغيه که من خوردم... 75 00:03:39,819 --> 00:03:42,310 .مي دونستم خوشت مياد .در واقع اين کاچاتوريايه اُردکه 76 00:03:42,522 --> 00:03:44,490 .اوه، نه - اون گفت "اردک"؟ - 77 00:03:45,558 --> 00:03:47,389 .و اين يکي از نسلهاي ماکيانه 78 00:03:47,594 --> 00:03:49,653 يه جورايي مزه مرغ مي ده، نه؟ 79 00:03:49,862 --> 00:03:51,329 اردک، همون که "کواک کواک" ميکنه؟ 80 00:03:51,531 --> 00:03:53,362 .آره - .آماده شيد براي تبليغات ميان برنامه - 81 00:03:53,566 --> 00:03:54,555 .بـــــي خيال، اردک - .آره - 82 00:03:54,801 --> 00:03:56,462 .مرد، ما از طرفدارهاي مرغيم 83 00:03:56,669 --> 00:03:58,796 .ما واقعا اينطوري هستيم - ... بهش بگو بره سراغه هاوير - 84 00:03:59,005 --> 00:04:01,838 تا وقتي اون حالش جا بياد... - همين خوبه؟ - 85 00:04:02,041 --> 00:04:04,339 .مزش خوبه - هاوير، خوشت اومده؟ - 86 00:04:06,512 --> 00:04:07,911 ميشه بقيش رو ببرم خونمون؟ 87 00:04:08,748 --> 00:04:11,512 تو مطمئني ديگه نميخواي؟ - ...وقتي ما برگرديم - 88 00:04:11,718 --> 00:04:13,811 .با آخرين وضعيت ترافيک در خدمتتونيم - .خوبه - 89 00:04:14,020 --> 00:04:16,215 .و حدس بزنيد اين هفته کي رفته ترک کنه 90 00:04:16,422 --> 00:04:18,856 .آماده تبليغات باشيد - ... همچنين، اين که چطوري ميتونيد - 91 00:04:19,058 --> 00:04:21,185 ،يه کرم بلرزيلي رو به فرزندي قبول کنيد... .وقتي که برگشتيم - 92 00:04:21,394 --> 00:04:24,727 .بريد رو تبليغ - نمکش چطوره؟ نمک بهترش ميکنه؟ - 93 00:04:27,133 --> 00:04:28,532 .من نميدونم ميخواي باهاش چي کار کني 94 00:04:29,068 --> 00:04:32,765 ،اين عينه اينه که يه گرفتاري برات پيش اومده . و تو بهش ميگي گورت رو گم کن 95 00:04:32,972 --> 00:04:34,405 .شما رفقا کارتون عالي بود .ممنون 96 00:04:34,607 --> 00:04:37,075 .من فکر کنم يه آشپز جديد ميخوايم براي برنامه 97 00:04:37,277 --> 00:04:38,869 ...حالا، بي خيال، روکو خيلي وقته 98 00:04:39,078 --> 00:04:40,375 اَبي؟ - اين ناراحت کنندست؟ - 99 00:04:40,580 --> 00:04:42,844 .هي، استوارت ميخواد ببينت .اون داره ديوونه ميشه 100 00:04:43,049 --> 00:04:45,847 .اوه، حتما رتبه بندي برنامه ها رو ديده 101 00:04:47,654 --> 00:04:50,248 يه کم ميخواي؟ - . آره، بدش من - 102 00:04:54,494 --> 00:04:56,621 تو رتبه بندي ديروز رو ديدي؟ 103 00:04:56,863 --> 00:05:00,594 ما از همه برنامه ها پايين تر بوديم حتي از اجراي دوباره "رييستون کيه"؟ 104 00:05:00,800 --> 00:05:02,290 "يا اون يکي "جارو برقيش مي شکنه 105 00:05:02,502 --> 00:05:05,471 .اين يه مشکله موقته، استوارت .در آينده بهتر ميشه 106 00:05:05,672 --> 00:05:08,072 ...مي دوني اون يارو که تو برنامه شبکه ايه 107 00:05:08,274 --> 00:05:11,368 .رو کانال 83 بهتر کار ميکنه... 108 00:05:11,577 --> 00:05:13,738 ...اگه ما برنامه جري اسپرينگر رو دوباره شروع کنيم 109 00:05:13,946 --> 00:05:16,278 .ما ميتونيم يه کمي مبالغ رو بپردازيم... 110 00:05:16,482 --> 00:05:19,451 خواهش ميکنم به من نگو که .ميخواي برنامه رو قطع کني 111 00:05:19,652 --> 00:05:22,052 .ما ديگه برنامه هاي خانوادگي نميخوايم، اَبي 112 00:05:22,255 --> 00:05:24,485 .منظورم اينه که، من دوست دارم .تو تويه کارت عالي هستي 113 00:05:24,691 --> 00:05:26,591 .اما بايد براي من پول بسازي 114 00:05:26,793 --> 00:05:29,557 من دوتا دختر دارم تو دانشگاه .و يه پسر دارم داره گريم ميخونه 115 00:05:29,762 --> 00:05:34,222 من نمي دونم تو در مورد خرج کلاساي .گريم چقدر مي دوني، اونا ارزون نيستن 116 00:05:34,901 --> 00:05:37,062 .من ميتونم تقويتش کنم .من اينکارو ميکنم 117 00:05:37,270 --> 00:05:39,864 .تو هر روز داري اينکارو ميکني، اَبي 118 00:05:40,406 --> 00:05:41,805 .اما اين همونيه که منو نگران ميکنه 119 00:05:42,008 --> 00:05:43,600 .اين براي خودت هم زياديه 120 00:05:44,644 --> 00:05:46,839 ...من نبايد اجازه بدم که هيئت مديره 121 00:05:47,046 --> 00:05:49,412 .رو برنامه من نظر بده .اين برنامه منه 122 00:05:49,615 --> 00:05:52,448 .من کنترلش ميکنم .من بايد اين قرار عاشقانه رو بپيـــچونم 123 00:05:52,652 --> 00:05:54,643 ،خونه بمونم .و براي اين مساله فکر کنم 124 00:05:54,854 --> 00:05:57,084 .نه اصلا، اَبي 125 00:05:57,290 --> 00:05:59,690 .تو بايد بري بيرون جمعيت رو ببيني 126 00:05:59,926 --> 00:06:03,828 .جمعيتي که برنامت رو ميبينن - .آره، همش 2.47 درصد مردم - 127 00:06:04,030 --> 00:06:06,157 .تو اين يارو رو سه دفعه پيــــچوندي 128 00:06:06,366 --> 00:06:08,197 .امشب رو هم تعطيل کني ديگه بي خيالت ميشه 129 00:06:08,434 --> 00:06:10,925 .به هيکل تَرکه ايش نگاه کن 130 00:06:11,137 --> 00:06:13,799 .اين هيکل ميتونه براي باباي آينده بچه هات باشه 131 00:06:14,006 --> 00:06:15,701 نمي خواي اونا خوش هيکل باشن؟ 132 00:06:15,908 --> 00:06:17,102 تو از پروفايلت پرينت گرفتي؟ 133 00:06:17,310 --> 00:06:19,778 چيه؟ آره، ميدوني اين قسمت بدن تو .خيلي وقت دست نخورده 134 00:06:19,979 --> 00:06:22,106 .من آماره زندگيت رو کامل دارم 135 00:06:22,315 --> 00:06:24,783 و واقعا فکر ميکنم اين ميتونه .دوست پسر بعديت باشه 136 00:06:26,953 --> 00:06:28,215 .سلام - ســلام؟ - 137 00:06:28,454 --> 00:06:32,220 ،من دنبال يه مردم با موهايه خرمايي . ورزشکاره، با چشماي آبي 138 00:06:32,458 --> 00:06:34,858 .و قده حدود يه متر و 79 ،کسي که فکر ميکنم به نظر شما قد کوتاهه 139 00:06:35,061 --> 00:06:38,553 ... اما اون کتاب گزبي عاشق رو دو بار خونده... - ... خوب، در واقع من 1 متره و 78 و نيمم - 140 00:06:38,765 --> 00:06:42,701 و اما ميتونم اون کتاب رو يه بار ديگه بخونم... .اگر اين چيزي رو بينمون بهتر ميکنه 141 00:06:44,404 --> 00:06:46,338 سلام. ميتونم براي ميز آب بيارم؟ 142 00:06:46,539 --> 00:06:48,302 آه، آره، يه بطري آب معدني، لطفا؟ 143 00:06:48,508 --> 00:06:49,497 .حتما - .ممنون - 144 00:06:49,709 --> 00:06:53,201 .آمــم، يه لحظه، ببخشيد ...مي دونيد تحقيقات اخير نشون داده که 145 00:06:53,413 --> 00:06:55,973 .آب شير با آبهاي معدني يکي هستن... 146 00:06:56,182 --> 00:06:59,481 و اخيرا قانوني در رستوران ها تصويب شده که ...اونا بايد آب هاي شيرشون رو تصويه کنن 147 00:06:59,685 --> 00:07:02,711 ،بنابراين آب شير تصويه شدس... ...درست مثله آب هاي معدني 148 00:07:02,922 --> 00:07:05,390 .در ضمن ديگم 7 دلار پولش رو نميدين... 149 00:07:05,591 --> 00:07:08,890 .من مزه اب معدني رو بيشتر دوست دارم ميشه يه ويسکي اسکاتلندي هم بياري؟ 150 00:07:09,095 --> 00:07:11,393 .ممنون - .اوه، البته - 151 00:07:13,366 --> 00:07:14,731 ...من فکر کنم 152 00:07:14,934 --> 00:07:19,564 ...فکر کنم تو پروفايلتون ميگه .شما شراب قرمز دوست داريد 153 00:07:21,207 --> 00:07:23,835 تو از پروفايلم پرينت گرفتي؟ - .همکارم اينکارو کرده - 154 00:07:24,043 --> 00:07:27,410 .اون دوست نداره من جايي بدون آمادگي برم .نه اينکه من هميشه آماده نيستم 155 00:07:27,613 --> 00:07:30,741 ،تقدير نامم هست، همچنين .براي طرحه بيمه ماشين 156 00:07:30,950 --> 00:07:34,681 .اين تو پروفايلم نيست - .نه اين تو سوابق کاريتونه - 157 00:07:35,288 --> 00:07:38,849 .خوب يه کم از خودت بگو 158 00:07:39,058 --> 00:07:41,891 خوب، از خودم چي بگم که شما ندوني، هان؟ 159 00:07:42,094 --> 00:07:43,425 .نکته خوبي بود 160 00:07:45,798 --> 00:07:47,095 ...خيلي خوب، مي دوني 161 00:07:47,300 --> 00:07:51,896 من به خودم اجازه دادم که يه ليست... ...از نکته هايي که ميشه درموردش صحبت کرد 162 00:07:52,104 --> 00:07:53,731 .در اين مورد اتفاق افتاده جمع اوري کنم... 163 00:07:53,940 --> 00:07:56,431 فکر کنم قبلا اين اتفاقها افتاده؟ - .نه. نه - 164 00:07:56,642 --> 00:08:00,408 اما شما از 10 امتياز پيشه من 9 گرفتيد .مهمه که تو ليسته من باشيد 165 00:08:00,613 --> 00:08:02,240 .اوه، خداي من، باشه 166 00:08:02,448 --> 00:08:05,542 .اوه، اين خوبه با شماره سه شروع ميکنيم، باشه؟ 167 00:08:24,670 --> 00:08:26,604 .چيزي نپرس 168 00:08:35,948 --> 00:08:37,381 . وقتي که برگرديم بيشتر حرف خواهيم زد 169 00:08:37,583 --> 00:08:39,915 ...ما به باغ وحش ميريم جايي که 170 00:08:40,119 --> 00:08:43,816 و ما برگشتيم با "حقيقت تلخ" برنامه اي ...که امروز ميخواد در مورد اين بحث کنه 171 00:08:44,023 --> 00:08:47,459 .که زن و مرد در روابطشون چي ميخوان... 172 00:08:47,660 --> 00:08:52,359 .من داشتم در مورد چند تا کتاب تحقيق ميکردم " زنان باهوش،انتخاب هاي بد " 173 00:08:52,965 --> 00:08:55,667 مرداني که زناني رو که .از اونا بدشون مياد رو دوست دارن 174 00:08:55,668 --> 00:09:01,129 و زناني که از مرداني بدشون مياد که .دوست دارن زناني رو که مردا رو دوست ندارن 175 00:09:02,008 --> 00:09:06,604 ميليون ها ميليون از اين .چرت و پرت هاي روانشناسي ديگه 176 00:09:06,812 --> 00:09:09,781 حالا، خوب گوش کنيد، خانم ها، چون ...من اينو يه بار بيشتر نميگم 177 00:09:09,982 --> 00:09:13,349 :و اين همش سه کلمه بيشتر نيست... 178 00:09:13,553 --> 00:09:16,852 .مردان ســـاده هستن 179 00:09:17,056 --> 00:09:18,648 .ما نمي تونيم تربيت بشيم 180 00:09:18,858 --> 00:09:24,228 "تماميه اين مزخرفات مثله "مردان ونوسي .تلف کردن پول و وقته 181 00:09:24,430 --> 00:09:26,694 ،شما ميخواين يه عجوزه تنها بشين ...اين خوبه خوب 182 00:09:26,899 --> 00:09:28,491 .خوندن اون کتابارو ادامه بدين... 183 00:09:28,701 --> 00:09:32,797 ،اما اگه ميخواين يه رابطه داشته باشين :اينطوري ميتونين بگيرينش 184 00:09:33,005 --> 00:09:35,235 .بهش ميگن آموزش نردباني 185 00:09:35,441 --> 00:09:37,238 ... اين کارارو بکنيد و يه کم هم لاغر شيد 186 00:09:37,443 --> 00:09:40,207 و يه کم از اون لباس هاي زير زنانه... ...بپوشيد وقتي شما هستيد 187 00:09:40,413 --> 00:09:43,576 ،چون که وقتي اون روز تموم بشه... .تمامه چيزي که نظر ما رو جلب ميکنه ظاهر شماست 188 00:09:43,783 --> 00:09:46,752 .کسي در نگاه اول عاشق شخصيت شما نميشه 189 00:09:46,953 --> 00:09:49,683 ...ما عاشق سينه ها و کون شما ميشيم 190 00:09:49,889 --> 00:09:53,689 و اونقدر باهاتون هستيم چون که... .ميخوايم ببينيم شما ميخوايد با اونا چي کار کنيد 191 00:09:53,893 --> 00:09:56,828 ،خوب شما ميخواين يه مرد داشته باشين ...شما نيازي به 10 مرحله ندارين 192 00:09:57,029 --> 00:10:00,430 ،شما به يه چيز نياز داريد... ." که بهش ميگن " لذت دهاني 193 00:10:00,666 --> 00:10:02,930 ...و فراموش نکنيد که 194 00:10:06,038 --> 00:10:09,667 .باشه؟ حالا، بذارين اولين خط رو بگيريم 195 00:10:09,875 --> 00:10:11,274 چطور جرات کردي اون کتابارو بسوزوني؟ 196 00:10:11,477 --> 00:10:13,502 اونها زندگيه منو بيشتر .از اوني که فکر کني نجات دادن 197 00:10:13,713 --> 00:10:15,544 ،اسمه دوست پسرت چيه شاهزاده جوان؟ 198 00:10:15,748 --> 00:10:17,511 .خوب، من فعلا کسي رو ندارم 199 00:10:17,717 --> 00:10:20,242 .منظورم من دقيقا اين بود، هـــيولا .نفر بعدي 200 00:10:20,453 --> 00:10:21,920 .شما روي خط هستيد 201 00:10:22,121 --> 00:10:25,955 ،خوب پس شما ميگيد که مردان توانايي عاشق شدن رو ندارن؟ 202 00:10:26,492 --> 00:10:29,086 اوه، من بادکنک رمانتيکه شما رو ترکوندم؟ 203 00:10:29,295 --> 00:10:30,353 .چي شده؟ بي خيال 204 00:10:30,563 --> 00:10:32,690 .تنها چيزي که ترکونديش اعتبارت بود 205 00:10:32,898 --> 00:10:35,230 .مردا کاملا توانايي عاشق شدن رو دارن 206 00:10:35,434 --> 00:10:37,402 باشه، من تسليم. ادامه بدين مرده کيه؟ 207 00:10:37,603 --> 00:10:40,128 چي؟ - .مرده کيه. آقاي شگقت انگيز - 208 00:10:40,339 --> 00:10:43,740 .مردي که ميتونه عاشق بشه اون کيه؟ چه شکليه؟ 209 00:10:43,943 --> 00:10:47,106 اون باهوشه، خوشتيپه .اما اين رو هنوز نمي دونه 210 00:10:47,313 --> 00:10:51,306 اون تو کارش موفقه .که اين خودش يه چيزه بزرگه 211 00:10:51,517 --> 00:10:55,783 اون شراب قرمز دوست داره، پيک نيک .و موسيقي کلاسيک 212 00:10:55,988 --> 00:10:57,478 اين مرده تو آمريکاست، آره؟ 213 00:10:57,723 --> 00:11:00,214 منظورم اينه که، شما از اروپا که تماس نميگيرين؟ 214 00:11:00,426 --> 00:11:02,758 اون عاشقه سگ هاست .اما خودش مثله گربه ميمونه 215 00:11:02,962 --> 00:11:05,226 اون هيچ موقع تو روزاي تعطيل .قبل از شما از خواب بيدار نميشه 216 00:11:05,431 --> 00:11:07,490 .يه لحظه صبر کن، فهميدم 217 00:11:07,733 --> 00:11:08,757 .شما همجنسبازيد 218 00:11:08,968 --> 00:11:10,265 چي؟ - .خوب بايد باشيد - 219 00:11:10,469 --> 00:11:12,630 منظورم اينه که، اينايي که تعريف کردي .مشخصات يه زنه کامله 220 00:11:12,838 --> 00:11:15,306 چرا تو از اين ويزگي ها ميترسي؟ 221 00:11:15,508 --> 00:11:18,477 شايد به خاطر اينه که ...تو يه دونه از اونا رو هم نداري 222 00:11:18,678 --> 00:11:21,841 و اين دقيقا همون دليليه که... زنها عاشقت نميشن؟ 223 00:11:22,048 --> 00:11:25,347 باشه. باشه، من بهت 100 دلار از ...حقوق خودم رو ميدم 224 00:11:25,551 --> 00:11:28,782 اگه اين يارو رو بياري اينجا... .و بذاري من ملاقاتش کنم 225 00:11:28,988 --> 00:11:31,923 .خوب، اون بيرونه، يه جايي 226 00:11:32,124 --> 00:11:33,284 .يه لحظه صبر کن 227 00:11:33,492 --> 00:11:35,357 تو اصلا اين يارو رو نديدي؟ 228 00:11:36,562 --> 00:11:39,588 .نه، من داشتم يه نفر رو توضيح ميدادم 229 00:11:39,799 --> 00:11:42,427 من فکر کردم اينکاريه که .ما داريم ميکنيم 230 00:11:42,635 --> 00:11:45,297 چي؟ تو حتي اونو نميشناسي؟ 231 00:11:45,504 --> 00:11:47,529 .صبر کن، آره، الان فهميدم 232 00:11:47,773 --> 00:11:50,765 .صبر کن. اوه، تو يه سگي 233 00:11:50,976 --> 00:11:52,705 چي؟ - .خوب، بايد باشي - 234 00:11:52,912 --> 00:11:54,971 ،بي خيال، شنيدي من چي گفتم ...منظورم اينه، اگر تو واقعا 235 00:11:55,181 --> 00:11:59,311 اگر تو واقعا جذاب بودي، الان بايد ...قلب يه بد بختي رو از جاش در مي اوردي 236 00:11:59,518 --> 00:12:03,648 به جايه اين که وقتت رو با... .خيال پردازي در مورد آقاي شگفت انگيز بگذروني 237 00:12:03,856 --> 00:12:05,153 ...قبول کن 238 00:12:05,357 --> 00:12:06,346 ...تو زشتي 239 00:12:07,560 --> 00:12:08,686 .من زشت نيستم 240 00:12:08,894 --> 00:12:11,829 .خوب، باشه، بذار من کمکت کنم 241 00:12:12,031 --> 00:12:14,898 شما ممکنه که با اين موضوع روبرو شده ...باشيد که نکنه تنها بمونيد 242 00:12:15,101 --> 00:12:18,366 و اين که نگران بودن رو تموم کنيد... .براي کسي که هرگز بهش نميرسيد 243 00:12:18,571 --> 00:12:21,039 چطور ممکنه...؟ - .هي، خانم خوشگله - 244 00:12:21,240 --> 00:12:25,404 اين برنامه اسمش حقيقت تلخه .اگر نميتوني باهاش کنار بياي، زنگ نزن 245 00:12:25,611 --> 00:12:27,238 .اين هم از برنامه امروز عصر 246 00:12:27,446 --> 00:12:31,177 من مايک چادوي به شما يادآوري .مي کنم که حقيقت شيرين نيست 247 00:12:31,383 --> 00:12:32,372 قرارتون چطور بود؟ 248 00:12:32,918 --> 00:12:35,580 خوب، من تحت تاثير قرار گرفتم .از انتخاب رستورانش 249 00:12:35,821 --> 00:12:37,880 .اين خيلي عاليه - چرا؟ - 250 00:12:38,090 --> 00:12:39,182 .صبح بخير، همگي 251 00:12:39,391 --> 00:12:40,722 .صبح بخير - .صبح بخير - 252 00:12:40,926 --> 00:12:43,224 ،حالا، قبل از اينکه اينو ببينيم ...بايد هشدار بدم که 253 00:12:43,429 --> 00:12:46,159 .اين يارو يه کم در مورد بعضي چيزا حرفه ايه... 254 00:12:46,766 --> 00:12:51,430 .قبول کن، تو زشـــــتي - .من زشت نيستم - 255 00:12:51,637 --> 00:12:53,434 ...خوب - ما براي چي بايد اينو ببينيم؟ - 256 00:12:53,639 --> 00:12:55,664 .به مجري جديدمون خوش آمد بگيد 257 00:12:55,875 --> 00:12:58,742 ،من بهش دو تا برنامه در هفته دادم .سه دقيقه براي هر کدوم 258 00:12:58,944 --> 00:13:01,174 داري شوخي ميکني؟ - اين يارو کي هست؟ - 259 00:13:01,380 --> 00:13:04,178 .اسمش مايک چادويه - ...و يه زن گريزه ديوونست - 260 00:13:04,383 --> 00:13:07,352 کسي که همه چيز رو در تلويزيون... .و اجتماع اشتباه توضيح ميده 261 00:13:07,553 --> 00:13:10,613 هميشه مسخره شدم هر وقت که .گفتم يه کاره جالب تر بکنيم 262 00:13:10,856 --> 00:13:12,949 .اوه، بي خيال، اون چيزاي جالبي ميگه 263 00:13:13,159 --> 00:13:15,787 . ما حتما نبايد دوسش داشته باشيم .منظورم اينه که، ما اخبارگوييم 264 00:13:15,995 --> 00:13:18,520 .ما فقط کننده کاريم .استون فيليپ در مورد تروريستها گزارش ميده 265 00:13:18,731 --> 00:13:21,029 .دليل نميشه اونا رو دوست داشته باشه .اون اينکارو ميکنه براي درجه بندي شبکه 266 00:13:21,233 --> 00:13:23,098 من يه ليست از يه سري ايده تهيه کردم .براي بالا بردن رتبمون 267 00:13:23,302 --> 00:13:25,862 .شما خوشتن مياد. ما به اون احتياجي نداريم - .نه اصلا - 268 00:13:26,071 --> 00:13:28,904 . "مطالب خودماني در مورد شهردار" - .خوشم اومد - 269 00:13:29,108 --> 00:13:30,632 .من شهر دار رو دوست دارم - .عالي بود - 270 00:13:30,876 --> 00:13:33,367 شهردار؟ - .آره. ميتونه با حاشيه و سحرآميز باشه 271 00:13:33,579 --> 00:13:36,070 به غير از حالتي که شما اون رو ...در موقع حال کردن با سه تا هرزه ببينيد 272 00:13:36,282 --> 00:13:40,844 ،؛و يا اينکه يه چوپان آلماني تو تلويزيون ببينيد... .هيچ کس اهميتي نميده 273 00:13:42,621 --> 00:13:45,146 .اوه، ببخشيد .من داشتم تو سالن حرفاتون رو گوش ميکردم 274 00:13:46,425 --> 00:13:48,393 چي بهتون گفتم؟ اين مرد باحال نيست؟ 275 00:13:48,594 --> 00:13:49,925 .اوه، ممنون، رييس 276 00:13:50,462 --> 00:13:52,259 شما اون رو استخدام کردين؟ 277 00:13:52,464 --> 00:13:54,659 اين موجود فضول کيه؟ 278 00:13:56,402 --> 00:13:57,460 .من تهيه کنندتم 279 00:13:58,337 --> 00:13:59,861 .سلام 280 00:14:00,973 --> 00:14:02,440 .من زني که روي من باشه رو دوست دارم 281 00:14:04,009 --> 00:14:05,670 .خداي من 282 00:14:06,412 --> 00:14:07,902 .دفتر قشنگيه - .اون شوخي ميکنه - 283 00:14:08,113 --> 00:14:09,171 .اوه، آره 284 00:14:09,415 --> 00:14:11,178 .ببخشيد - مايک، دفترت رو ديدي؟ - 285 00:14:11,417 --> 00:14:12,850 .نه، نديدم - .بذار بهت نشون بدم - 286 00:14:13,052 --> 00:14:15,520 .زيبا بود - .همه 5 دقيقه استراحت کنن. من بر ميگردم - 287 00:14:15,721 --> 00:14:19,088 ما از سال پيش اينجا جمع نشديم که اين يارو براي سکس کردنمون نظر بده؟ 288 00:14:19,291 --> 00:14:21,418 ما اينجا بوديم، لري؟ - .اون بايد بره - 289 00:14:21,627 --> 00:14:23,117 .اون از لحاظ سکس به من نظري نداد 290 00:14:25,164 --> 00:14:28,031 .من يه تهيه کننديم که جايزه برده .يه تهيه کننده جايزه برده 291 00:14:28,234 --> 00:14:32,034 .من يه تهيه کنندم که جايزه برده .من يه تهيه کنندم که جايزه برده 292 00:14:32,238 --> 00:14:33,796 .تو يه تهيه کننده اي که جايزه برده 293 00:14:34,006 --> 00:14:37,032 تو در نزدي؟ - .خوب، در زدم، تو جواب ندادي - 294 00:14:37,243 --> 00:14:41,111 خوب در واقع، در زدنت هم ... خنثي ميشه به خاطر عدم رعايت کردن 295 00:14:41,313 --> 00:14:44,339 آداب و رسومي که... .همراه در زدن مياد 296 00:14:45,684 --> 00:14:47,515 .تو عين يه مدير بالاتر حرف ميزني 297 00:14:47,720 --> 00:14:51,019 هاپ، هاپ. اين صدارو يادته؟ 298 00:14:51,223 --> 00:14:53,453 .ديشب، ما با هم يه مکالمه داشتيم 299 00:14:53,659 --> 00:14:56,856 آره، هي، تو چي ميدوني؟ 300 00:14:57,062 --> 00:14:58,393 .تو اصلا زشت نيستي 301 00:14:58,597 --> 00:15:00,963 .اوه، خوب، کمبود هام رو تصور کن 302 00:15:01,166 --> 00:15:03,191 من واقعا ميخوام به خاطر .اين که شغل رو به هم دادي ازت تشکر کنم 303 00:15:03,402 --> 00:15:05,529 .من نميتونستم بدون تو اينکارو بگيرم 304 00:15:05,738 --> 00:15:08,002 .من و تو، مي تونيم شبکه رو بترکونيم 305 00:15:08,207 --> 00:15:09,606 ...تو يه برنامه اشغال مسخره ميسازي 306 00:15:09,808 --> 00:15:12,208 که بيننده هات چند تا احمقن که... ...خيلي سرشون شلوغه 307 00:15:12,411 --> 00:15:15,574 ،و دستاشون تو شرتاشونه... . به همين خاطر نمي تونن کانال رو عوض کنن 308 00:15:15,781 --> 00:15:18,841 ،من تو رو اينجوري تصور نمي کردم .اما به نظرم خيلي قشنگه 309 00:15:19,051 --> 00:15:20,575 .من نميخواستم برنامه تو رو ببينم 310 00:15:20,786 --> 00:15:22,651 .گُربم پريد رو کنترل 311 00:15:24,390 --> 00:15:26,984 اوه، پس تو ميخواي از چيزت تشکر کني به خاطر من، درسته؟ 312 00:15:30,429 --> 00:15:33,262 .لري، جورجيا، گوش کنيد .ميخوام اون رو خراب کنيد 313 00:15:33,499 --> 00:15:35,399 .ميخوام اعتبار مايک چادوي بسوزه 314 00:15:35,601 --> 00:15:38,661 ميخوام مايک چادوي در کنار . شما مثله يه مشت خاکستر باشه 315 00:15:38,871 --> 00:15:42,602 من ميخوام سرايدار بياد و اون خاکستر ...هاي مايک رو جارو کنه 316 00:15:42,808 --> 00:15:46,266 و وقتي اونهارو ميريزه تو سطل... ... من ميخوام موشها بيان و کار خرابي کنن 317 00:15:46,512 --> 00:15:48,377 .رو خاکستر مايـــک چادوي 318 00:15:49,815 --> 00:15:52,477 .من فکر ميکردم فقط تو اعصابت مشکل داره 319 00:15:53,385 --> 00:15:56,513 .نه، لري، اين اون روي سکه ي منه 320 00:15:57,056 --> 00:15:58,045 چادوي؟ - چيه؟ - 321 00:15:58,257 --> 00:15:59,918 .بيست ثانيه ديگه ميريم رو آنتن 322 00:16:00,125 --> 00:16:01,649 آماده اي؟ لري؟ 323 00:16:01,860 --> 00:16:04,294 .يه پرنده تو اتاق لباس من بود - .من درستش ميکنم - 324 00:16:04,530 --> 00:16:06,088 يه پرنده واقعي؟ - .داشت پرواز ميکرد - 325 00:16:06,298 --> 00:16:07,287 پرستو بود؟ - چرا؟ - 326 00:16:07,533 --> 00:16:10,525 من دقت نکردم چه نوع پرنده ايه - .امنيت اينجا مشکل داره - 327 00:16:10,736 --> 00:16:13,136 .شما بايد هميشه در هارو ببنديد 328 00:16:13,339 --> 00:16:15,933 ...چهار، سه 329 00:16:16,442 --> 00:16:19,934 صبح بخير، همگي. من لري فريمن هستم .در يه روزه زيباي ديگه در ساکرامانتو 330 00:16:20,145 --> 00:16:21,874 .و اينجا هستيم با يه خانم زيبا 331 00:16:22,081 --> 00:16:24,208 .برو رو دوربين 1 - .خيلي خوب، اينم از اين - 332 00:16:24,416 --> 00:16:25,405 .ممنون، لري 333 00:16:25,617 --> 00:16:28,245 .من جورجيا برودني هستم - .آماده براي تصوير بسته جورجيا - 334 00:16:28,454 --> 00:16:32,083 سالهاست که، نگراني هايي .از پايين اومدن سطح استاندارد تلويزيون هست 335 00:16:32,291 --> 00:16:35,886 اما خيلي ها باور دارن که اين مرد ...و برنامه محلي اون 336 00:16:36,095 --> 00:16:37,824 ... خيلي ارزشها رو پايين اورده 337 00:16:38,564 --> 00:16:40,657 .با اين وجود. ما به مايک چادوي خوش آمد ميگيم 338 00:16:41,367 --> 00:16:42,391 حالتون چطوره، رفقا؟ 339 00:16:42,601 --> 00:16:45,798 مايک، تو چطور پاسخ ميدي به کساني که ميگن برنامت توهين آميزه؟ 340 00:16:46,005 --> 00:16:48,633 ،خوب، در واقع هست .اما دوباره بگم، اين حقيقت داره 341 00:16:49,608 --> 00:16:52,736 حقيقت در مورد چي، آقاي چادوي؟ 342 00:16:52,945 --> 00:16:54,742 .اين که رابطه ها چه شکلين 343 00:16:55,280 --> 00:16:56,577 .براي مثال همين ازدواج کردن 344 00:16:56,782 --> 00:17:01,276 ،در مورد فشار هاي اجتماعي .کاري و سکسه 345 00:17:02,121 --> 00:17:05,852 اگر اين طور نبود، زنها .و مردها اصلا با هم حرفم نمي زدن 346 00:17:06,091 --> 00:17:08,855 اوه، عزيزم به نظر ميرسه ...زني رو نداري که عاشقت باشه 347 00:17:09,094 --> 00:17:12,552 .و داري تلافيشو سره زنها در مياري... 348 00:17:14,099 --> 00:17:15,088 .اينو خوب اومدي 349 00:17:15,300 --> 00:17:17,325 .اين عينه يه حمله بود - .اين خيلي هم خوب بود - 350 00:17:17,536 --> 00:17:19,527 ...اگه يه وقتي ما بخوايم يه تصوير بسازيم 351 00:17:19,738 --> 00:17:24,698 ،از شما دو نفر اون تصوير يه زوجه کامله... .در حالي که کاملا دروغه 352 00:17:25,611 --> 00:17:26,873 ببخشيد؟ 353 00:17:27,112 --> 00:17:29,205 .لــــعنتي - .برو تو تبليغات - 354 00:17:29,415 --> 00:17:31,679 .نه - .استوارت ميگه ادامه بده بقيش مهم نيست - 355 00:17:31,884 --> 00:17:34,682 .چي؟ کي گفت؟ اين برنامه منه 356 00:17:34,887 --> 00:17:36,821 .الان نيست، نه نيست - .الان نيست - 357 00:17:37,022 --> 00:17:39,820 .بي خيال، لري .من برنامت رو سالهاست که نگاه ميکنم 358 00:17:40,025 --> 00:17:43,222 .تو قبلا عين يه گربه مستقل بودي 359 00:17:43,762 --> 00:17:45,195 چه اتفاقي برات افتاد؟ 360 00:17:45,397 --> 00:17:48,992 و تو جورجيا .اين يارو که يه خرگوشه احمق نيست 361 00:17:49,201 --> 00:17:51,567 تنها راهي که تو مي تونستي ...شيفت روزهاي تعطيلت رو بپيـــچوني 362 00:17:51,770 --> 00:17:53,101 .اين بود که با اون بري بيرون... 363 00:17:53,305 --> 00:17:56,331 .بعدش، درست يا غلط، اين زن از تو معروف تر شد 364 00:17:56,542 --> 00:17:58,203 .و يه دفعه حقوقش دو برابر تو شد 365 00:17:58,410 --> 00:18:00,878 .دوربين دو، تصوير دو تايي - .بجنب، لري، حالشو بگير - 366 00:18:01,080 --> 00:18:04,311 .صبر کن، رفيق .من خيلي به موفقيت همسرم افتخار ميکنم 367 00:18:04,516 --> 00:18:06,984 .آخه چقدر زن ذليلي تو .تو از موفقيت اون متنفري 368 00:18:07,186 --> 00:18:08,744 .تو فکر ميکني اون سوارت شده 369 00:18:08,954 --> 00:18:11,718 .و اين داره مغزت رو داغون ميکنه 370 00:18:12,958 --> 00:18:15,552 .همچنين، در يه نگاه، مردانگيت رو هم داغون ميکنه 371 00:18:15,761 --> 00:18:16,750 منظورت چيه؟ 372 00:18:16,962 --> 00:18:20,193 .آره، جورجيا، کنترلش کن - ...منظورم اينه جورجيا - 373 00:18:20,399 --> 00:18:23,027 ...منظورم اينه که همسر شما 374 00:18:23,235 --> 00:18:24,725 ...با شما سکس نداشته در حدود... 375 00:18:25,604 --> 00:18:27,595 ،نوکه زبونمه... چقدر، سه ماهه؟ 376 00:18:27,806 --> 00:18:31,003 .چادوي، اين مشکله من نيست - .مي دونم - 377 00:18:31,210 --> 00:18:34,111 .منظورم اينه، بي خيال - .مي دونم. مي دونم. مشکل از اونه - 378 00:18:34,313 --> 00:18:36,543 چرا مشکل از منه؟ من بايد چي کار ميکردم؟ 379 00:18:36,748 --> 00:18:39,012 "به پول و شهرت ميگفتم "نه ماله اين آقا راست ميشد؟ 380 00:18:39,218 --> 00:18:41,015 .اين گفت "راست ميشه" تو تلويزيون 381 00:18:41,220 --> 00:18:43,780 . بقيه شبکه هام ميگن - .اونا دارن در مورد شق شدن حرف ميزنن، ساکت - 382 00:18:43,989 --> 00:18:45,718 .اونها تو خيابونم اين حرفارو ميزنن 383 00:18:45,924 --> 00:18:47,448 .منم مواقم - .ممنون - 384 00:18:47,693 --> 00:18:49,888 .تو از لحاظ اقتصادي همسرت رو اخته کردي 385 00:18:50,095 --> 00:18:53,758 .تا جايي که... .اون حتي ميترسه تو رو بخواد 386 00:18:53,966 --> 00:18:55,763 منظورم اينه که، مطمئنا ...تو مي تونستي حالش رو بگيري 387 00:18:55,968 --> 00:19:01,031 اما، عزيزم، تا حالا يه مرده... .شايسته تو ساکرامانتو ديدي؟ اوه، خداي من 388 00:19:01,240 --> 00:19:04,266 اين يه انتخاب بي نظيره براي کسي .که 40 سالشه، من ميتونم اينوبهتون بگم 389 00:19:04,476 --> 00:19:05,465 چهل سال؟ 390 00:19:05,711 --> 00:19:08,305 .اوه، خداي من - .رو همين تصوير اين دو تا بمون - 391 00:19:08,514 --> 00:19:10,277 .اون الان در مورد سنش صحبت کرد 392 00:19:10,482 --> 00:19:11,972 .اون منو ميکشه - ...خوب - 393 00:19:12,751 --> 00:19:14,480 چهل سال؟ - ...منظورم اينه که، تو نيازي نيست - 394 00:19:14,720 --> 00:19:16,153 .کاربهتري براي لري بکني... 395 00:19:16,355 --> 00:19:19,222 .تو فقط بايد اجازه بدي اون يه مرد باشه 396 00:19:19,725 --> 00:19:21,955 .بذار اون يه مرد باشه، جورجيا - .من اجازه دادم اون يه مرد باشه - 397 00:19:22,161 --> 00:19:24,220 .تو بايد بذاري من يه مرد باشم - .من تلاشم رو کردم - 398 00:19:24,429 --> 00:19:26,226 .بذار اون يه مرد باشه - .تو بايد به من اجازه بدي - 399 00:19:26,431 --> 00:19:29,093 ،خيلي سادست. حالا، تو .مَرده چروک، بيا اينجا 400 00:19:29,635 --> 00:19:32,297 .اوه، خداي من - .دور بين 1، سه تاشون رو بگير - 401 00:19:32,504 --> 00:19:34,438 .من چروک نيستم - .چرا هستي - 402 00:19:34,640 --> 00:19:36,972 .بيا اينجا، يه مــاچ خوشگل بده به اين خانم 403 00:19:37,176 --> 00:19:38,973 .خداي من، اين مسخرست - چروکيده؟ - 404 00:19:39,178 --> 00:19:41,476 اين همون معني رو ميده که من فکر ميکنم؟ - .آره، ماچش کن - 405 00:19:41,680 --> 00:19:44,649 ...نه، اونها نميخوان - .ماچش کن، درست در جلوي من - 406 00:19:44,850 --> 00:19:46,317 .و در جلوي بيننده ها - ...بذار من - 407 00:19:46,518 --> 00:19:49,180 ،لعنت به تو، جورجيا .بذار من مرد باشم 408 00:19:49,388 --> 00:19:52,323 !نه - .زوم کن روش، دوربين 2. زوم کن - 409 00:19:52,524 --> 00:19:54,116 .آمريکا نميخواد همچين چيزي ببينه 410 00:19:54,326 --> 00:19:57,784 .و اين، دوستان من،حقيقتي تلخه 411 00:19:57,996 --> 00:20:00,123 .آماده شيد براي تبليغات ... آماده براي 412 00:20:00,332 --> 00:20:03,199 .اوه، تو يه مردي . اون يه مرده. بريد اونور 413 00:20:03,402 --> 00:20:05,461 !بريد تو تبليغات 414 00:20:05,671 --> 00:20:08,469 !بريد تو تبليغات - اين عالي بود! عالي نبود؟ - 415 00:20:08,674 --> 00:20:10,198 .من بهتون گفتم اين يارو کارش درسته 416 00:20:10,409 --> 00:20:12,604 .کارتون عالي بود، همگي 417 00:20:14,012 --> 00:20:15,604 اَبي؟ 418 00:20:18,050 --> 00:20:19,608 .پيداش کردم 419 00:20:19,818 --> 00:20:22,218 ... يک هزارو سيصد و 40 تماس 420 00:20:22,421 --> 00:20:25,549 ،بالاي 300 عدد ايميل... .پنجاه و سه درصدشون زن بودن 421 00:20:25,791 --> 00:20:28,316 .اين يارو ترکونده 422 00:20:28,994 --> 00:20:29,983 اونا ازش خوششون اومده؟ 423 00:20:30,195 --> 00:20:33,562 .خوششون اومده؟ اونها عاشقشن .نود و سه درصد راي مثبت دادن 424 00:20:33,799 --> 00:20:35,733 چطور ممکنه؟ - .خوب، من نميدونم - 425 00:20:35,934 --> 00:20:39,301 اما من ميخوام اخبار رو کم کنم و جاشو بدم به حقت تلخ 426 00:20:39,504 --> 00:20:43,531 استوارت، من فکر کنم اين اشتباهه ما از اين مرد چه ميدونيم؟ 427 00:20:43,742 --> 00:20:46,905 اصلا اين کيه؟ - ...وقتي 10 ساله بوده اومده اينجا - 428 00:20:47,112 --> 00:20:50,138 .دو بار پشت سر هم قهرمان ليگ هاي محلي شده .جذابه 429 00:20:50,349 --> 00:20:52,817 "بيشتر از همه دوست داشت سيلي بخوره" .اينو تو کتاب مدرسه درموردش نوشتن 430 00:20:53,018 --> 00:20:56,715 سه سال تو سان خوزه کار ميکرده. فروشنده .يه داروخونه تو دابسون بوده به مدت يه سال 431 00:20:56,922 --> 00:21:00,858 يه بار به خاطر شاشيدن در حال .رانندگي دستگير شده...اين خيلي باحاله 432 00:21:01,059 --> 00:21:03,357 .بازم بگو - .ازدواج نکرده، از زردچوبم بدش مياد - 433 00:21:03,562 --> 00:21:05,996 .ببين، فقط کاري کن خنده ...روي لباي اين يارو بمونه 434 00:21:06,198 --> 00:21:08,666 .بعدش ما وضعمون خوب ميشه... 435 00:21:11,236 --> 00:21:13,227 تبريک ميگم؟ 436 00:21:28,253 --> 00:21:30,949 .مايک، سلام، من لارنم ...شنبه شب يه پارتي دارم 437 00:21:31,156 --> 00:21:34,182 خودت خوب ميدوني چه اتفاقي... .ميوفته وقتي من تکيلا (نوعي مشروب) ميخورم 438 00:21:38,263 --> 00:21:44,224 منم، نيکي. چرا به من زنگ نزدي؟ .دلم برات تنگ شده 439 00:21:44,436 --> 00:21:48,395 ... من نميتونم فکر نکنم به اون چيزه بزرگـــ - .هي - 440 00:21:48,607 --> 00:21:52,043 اون کي بود؟ - ... که داشت ماليده ميشد به مـــــ - 441 00:21:52,611 --> 00:21:54,738 ...چــــــيزه خيسه - چطور بود...؟ - 442 00:21:56,181 --> 00:21:57,341 مدرسه چطور بود؟ 443 00:21:59,251 --> 00:22:01,913 .خوب، تو کاملا منو تحريک کردي - چي؟ - 444 00:22:02,120 --> 00:22:05,214 هفته پيش تو برنامت، تو گفتي ... هميشه به دختران جذاب بي محلي کنيد " 445 00:22:05,424 --> 00:22:08,621 " اونوقت اونا شما رو بيشتر ميخوان... .خوب، منم اينکارو با شانا کردم 446 00:22:08,827 --> 00:22:11,091 .اون گريه کرد، و بعدش من تنبيه شدم 447 00:22:11,296 --> 00:22:14,163 اول از همه، به چيزايي که من .تو برنامه ميگم گوش نکن 448 00:22:14,700 --> 00:22:18,431 دوم اينکه، تو بايد اونکارو ... با دختراي 25 ساله انجام بدي 449 00:22:18,637 --> 00:22:21,299 ...که فکر ميکنن جذابن و ميتونم هر مردي رو بچنگ بيارن... 450 00:22:21,506 --> 00:22:23,667 .نه با يه دختره 14 ساله... 451 00:22:23,909 --> 00:22:25,308 .اونها تازه ميخوان به بلوغ اصلي برسن 452 00:22:25,510 --> 00:22:27,774 .اونها مشکلاي خودشون رو دارن 453 00:22:27,979 --> 00:22:31,278 ،مامانم گفت وقتي 14 سالش بود .خوشگل ترين دختر کلاس بود 454 00:22:31,483 --> 00:22:35,476 ،خوب، من وقتي مامانت 14 سالش بود اونجا بودم .و بذار يه چيزو بهت بگم. مامانت دروغ گفت 455 00:22:35,687 --> 00:22:37,177 .به حرفاي دايي مايک گوش نکن 456 00:22:37,422 --> 00:22:41,324 .اون حتي نمي تونست به خودش دست بزنه 457 00:22:41,526 --> 00:22:43,289 .اين بهترين چيزيه که به پسرت ميگي 458 00:22:43,495 --> 00:22:46,157 .نيست که تو نميگي اينارو تو برنامت 459 00:22:46,365 --> 00:22:49,425 .بذار اميدوار باشيم که تو داري درست ميشي .چون الان تو تويه شبکه اي 460 00:22:49,634 --> 00:22:51,465 .تبريک ميگم 461 00:23:06,551 --> 00:23:09,611 .دارتانيان، نه، تو نکردي اينکارو 462 00:23:09,821 --> 00:23:12,346 .نه، دارتانيان. بيا اينجا .بيا اينجا 463 00:23:12,557 --> 00:23:15,185 .نه، نکن... نه، نه، نه 464 00:23:17,529 --> 00:23:19,554 .دارتانيان 465 00:23:20,499 --> 00:23:22,467 .دارتانيان 466 00:23:22,667 --> 00:23:24,430 .لعنتي 467 00:23:26,471 --> 00:23:27,665 .بسيار خوب 468 00:23:27,873 --> 00:23:29,306 .من ميام بالا 469 00:23:31,510 --> 00:23:34,877 .من زياد انعطاف پذير نيستم، دارتانيان .من دارم ميام 470 00:23:35,080 --> 00:23:36,911 .گرفتمت، صبر کن 471 00:23:37,115 --> 00:23:39,174 .صبر کن. بيا اينجا، عزيزم 472 00:23:39,384 --> 00:23:41,909 .نه، نه، نه، نه، بي خيال .بيا اينجا، دارتانيان 473 00:23:42,120 --> 00:23:45,146 .پسر خوب. اوه، پسره خوب. باشه 474 00:23:45,357 --> 00:23:47,382 .باشه. تو خوب ميشي 475 00:23:48,260 --> 00:23:50,319 .من فکر کنم بتونيم بريم پايين 476 00:23:57,803 --> 00:23:59,703 ...اوه، خداي 477 00:24:04,376 --> 00:24:06,003 ...اوه، خداي من 478 00:24:06,778 --> 00:24:08,575 .مـــن،خـــــداي مـــــن 479 00:24:12,717 --> 00:24:14,878 .اون داره دندوناش رو پاک ميکنه 480 00:24:21,126 --> 00:24:23,185 !اوه، خداي من! اوه، خداي من 481 00:24:23,395 --> 00:24:25,761 !يکي بياد کمک !يکي بياد کمک 482 00:24:25,964 --> 00:24:27,898 !من اينجا گير کردم 483 00:24:28,099 --> 00:24:30,431 !کمکم کنه! يکي 484 00:24:30,635 --> 00:24:33,195 !من تو درختم! من گير کردم - .همونجا بمون، اروم باش - 485 00:24:33,405 --> 00:24:36,101 .تو خوب ميشي - !ميارمت پايين! ميارمت پايين - 486 00:24:37,943 --> 00:24:40,275 .ببخشيد. اوه، خداي من 487 00:24:40,812 --> 00:24:43,212 .خوب تو توازه اومدي اينجا. اين عاليه 488 00:24:43,415 --> 00:24:44,609 .من اَبي هست، در هر حال 489 00:24:44,816 --> 00:24:46,545 .همسايتون اون ور خيابون 490 00:24:47,686 --> 00:24:50,484 خوب تو دکتري؟ - .يه جراحه اورتوپت - 491 00:24:50,689 --> 00:24:54,955 ،آره، من کلي ساق و باسن شکسته درست کردم .اما استعدادم تو خود پا هستش 492 00:24:55,160 --> 00:24:58,288 .زانوي تو به نظر خوبه .فقط يه کم تاب برداشته، اين کمکت ميکنه 493 00:24:58,497 --> 00:24:59,759 .عاليه، ممنون 494 00:24:59,965 --> 00:25:04,664 حدس ميزنم خيلي خوششناس بودم که .گربم از درخت روبروي خونه شما رفت بالا 495 00:25:05,470 --> 00:25:06,903 .اگر چيزي لازم داشتيد من اينجام 496 00:25:07,105 --> 00:25:09,972 .من شماره مطبم رو مينويسم رو کارتم 497 00:25:10,175 --> 00:25:13,076 .اگر زانوتون مشکلي داشت، به من زنگ بزنيد 498 00:25:13,278 --> 00:25:15,838 .عاليه. ممنون 499 00:25:18,149 --> 00:25:20,674 .اوه، واو، اين خيلي عجيبه .اون خيلي از مردا خوشش نمياد 500 00:25:20,886 --> 00:25:25,653 .خوب، مي دوني، سگ ها عالين .اما شخصي خودم گربه اي 501 00:25:28,126 --> 00:25:29,491 .باشه 502 00:25:32,330 --> 00:25:35,322 .خوب، من فکر کنم بايد برم، پس 503 00:25:35,534 --> 00:25:37,001 .باشه 504 00:25:37,202 --> 00:25:38,794 .باشه 505 00:25:41,239 --> 00:25:42,638 .باشه 506 00:25:45,977 --> 00:25:48,207 .ممنون که جونم رو نجات دادين - .قابل نداشت - 507 00:25:48,413 --> 00:25:51,348 .باشه، خداحافظ - .آره،خداحافظ - 508 00:25:54,719 --> 00:25:56,812 .گربت يادت رفت - .درسته - 509 00:25:57,022 --> 00:25:58,148 .يه عنکبوت رو من بود 510 00:25:58,356 --> 00:26:00,654 .آره - .من رفتم، به هر حال، خوبه - 511 00:26:00,859 --> 00:26:01,985 .خداحافظ - .باشه - 512 00:26:02,193 --> 00:26:04,286 .ممنون دوباره - .شب بخير - 513 00:26:06,498 --> 00:26:09,160 .نمي توني باور کني چقدر کامله 514 00:26:09,367 --> 00:26:11,198 تَرکه ايه؟ - .اوه، هيچ نظري نداري - 515 00:26:11,403 --> 00:26:12,392 .اوه، خداي بزرگ - .آره - 516 00:26:12,637 --> 00:26:14,730 چطور اونجارو ترک کردي؟ شمارش رو گرفتي؟ 517 00:26:14,940 --> 00:26:16,908 .نه، اما خودش بهم داد بايد بهش زنگ بزنم؟ 518 00:26:17,142 --> 00:26:20,202 اگه زنگ زدم، چي بهش بگم؟ - .خيلي خوب. يه نفس بکش - 519 00:26:20,412 --> 00:26:23,210 .و لطفا عزيزم، ديگه آب شير رو بحث نکن - .آب شير نه - 520 00:26:23,415 --> 00:26:25,645 .سرت رو بالا نيار - .چشماي شيطوني داريد - 521 00:26:25,850 --> 00:26:28,410 کسي تاحالا بهتون اينو گفته؟ - .من همه جام شيطونه - 522 00:26:28,954 --> 00:26:32,355 .حرفتو نگه دار - .نه، هي، ما دردسر نميخوايم - 523 00:26:32,557 --> 00:26:34,548 .يه کم برو پايين.برو پايين 524 00:26:35,927 --> 00:26:37,519 .باشه 525 00:26:38,763 --> 00:26:40,560 .خــداحافظ، کارن 526 00:26:42,601 --> 00:26:44,592 ،آدم باشي، ما کار ميکنيم .و اينکه بچسب به قيلمنامه 527 00:26:44,803 --> 00:26:46,794 .تو الان به عنوان مجري اخبار زندگي ميکني 528 00:26:47,005 --> 00:26:50,406 نبايد به هيج وجهي کلمه "لذت" و "دهان" رو .با هم تو يه جمله بياري 529 00:26:50,609 --> 00:26:53,772 .اگر يه کلمه بي ربط بگي، اخراج ميشي 530 00:26:53,979 --> 00:26:55,173 اوه، واقعا؟ - .بله - 531 00:26:55,380 --> 00:26:58,178 من فکر کردم شما کسي هستيد که ...اخراج مشيد در صورتي 532 00:26:58,383 --> 00:26:59,850 .که من رو خوشحال نگه نداريد... 533 00:27:00,819 --> 00:27:04,585 بله. من يه ليست از کارهايي که .ميخوام تو برنامه انجام بدم درست کردم 534 00:27:04,789 --> 00:27:08,281 و بذار بهت يه هشدار بدم... .اونها همه بي ربط و زشتن 535 00:27:13,898 --> 00:27:15,627 ... و فقط چون امروز خيلي خوشگل شدي 536 00:27:15,834 --> 00:27:18,894 ... من اين عصبانت نسبت به مردا رو در نظر نميگيرم 537 00:27:19,104 --> 00:27:21,368 .وقتي صدام رو شنيدي، کاري که گفتم رو انجام ميدي 538 00:27:21,573 --> 00:27:23,700 قول ميدي با هام لاس بزني؟ 539 00:27:24,442 --> 00:27:26,467 .صبح بخير، ساکرامنتو .من لري فريمن هستم 540 00:27:26,711 --> 00:27:28,110 .و من جورجيا برودني 541 00:27:28,313 --> 00:27:29,405 .و من مايک چادوي 542 00:27:29,614 --> 00:27:32,048 .و اين حقيقته تلخه 543 00:27:32,250 --> 00:27:34,718 ... جايي که ما هر روز چند دقيقه وقتتون رو ميگيرم 544 00:27:34,919 --> 00:27:39,253 ،تا در مورد مردها... .رنها و رابطه ها صحبت کنيم 545 00:27:39,457 --> 00:27:41,152 .بذار با مردها شروع کنيم 546 00:27:41,359 --> 00:27:42,383 .مردها ساده هستن 547 00:27:42,594 --> 00:27:47,088 براي فهميدن منظور من، اينجا ما يه .ملاقات کلاسيک داريم 548 00:27:47,298 --> 00:27:51,132 ،ما اينجا شمع داريم، شامپاين ... 549 00:27:51,336 --> 00:27:53,930 .ويولونيست شخصي... 550 00:27:54,139 --> 00:27:55,606 ...حالا 551 00:27:56,007 --> 00:27:58,407 ،بيرون از اينجا... .يه کم متفاوته 552 00:27:58,610 --> 00:28:00,578 .اين تو ليست برنامش نيست - .بيا دنبالم - 553 00:28:00,779 --> 00:28:02,644 اين قسمت کجاست؟ 554 00:28:02,847 --> 00:28:05,281 اون داره کجا ميره؟ 555 00:28:05,483 --> 00:28:08,577 .دنبالس کن. دنبالش کن - .باهاش برو، دوربين 1 - 556 00:28:08,787 --> 00:28:12,746 .سلام - .جيگر ها دارن تو ژله کشتي ميگيرن - 557 00:28:12,957 --> 00:28:15,983 .اوه، ژله. عالي نيست - سلام؟ اَبي؟ - 558 00:28:16,194 --> 00:28:19,527 .مردم زنگ ميزنن و ميگن دارن حال ميکنن - .اوه، خداي من - 559 00:28:19,764 --> 00:28:21,629 .بگير بشين - .مانيتور رو روشن کن - 560 00:28:21,833 --> 00:28:25,633 بذار يه نگاه کوچيک کنم ببينيم کدوم .حالت رو مردا انتخاب ميکنن 561 00:28:25,837 --> 00:28:28,101 ...يه شام عاشقانه با شمع و موسيقي 562 00:28:28,306 --> 00:28:34,176 يا کشتي گرفتن...اين خانم ها .در ژله هاي توت فرنگي 563 00:28:37,382 --> 00:28:38,371 .اوه، لعنتي 564 00:28:39,384 --> 00:28:43,844 ،خيلي خوب. اگر ما اينکارو ميکرديم .تو استخر شير ميريختيم 565 00:28:44,055 --> 00:28:46,888 .دوربين 2، بيا عقب تر .يک، برو رو دستش 566 00:28:47,092 --> 00:28:49,356 .ژله رو انگشتش رو بليس 567 00:28:50,662 --> 00:28:52,493 .ژله ي رو انگشتش رو بليس 568 00:28:53,398 --> 00:28:54,797 .اينکارو بکن 569 00:29:03,808 --> 00:29:07,300 .من اشتباه ميکردم. اين شاتوته 570 00:29:07,512 --> 00:29:11,312 ،بر ميگرديم به استوديو .جورجيا. خداحافظ 571 00:29:12,350 --> 00:29:14,375 ...با شما هستيم، با بازديدي از اکواريوم 572 00:29:14,586 --> 00:29:16,349 ...و اين که يه بي پول چطور خواستگاري ميکنه 573 00:29:16,554 --> 00:29:18,215 ...و اين که آيا اون ميتونه يه استخر رو تميز کنه 574 00:29:18,423 --> 00:29:21,187 ...وقتي يه توپ رو دماغشه؟ .وقتي ما برگشتيم 575 00:29:21,392 --> 00:29:22,859 .وقتي ما برگشتيم 576 00:29:27,832 --> 00:29:31,427 .علم شيمي خانم ها .من اون حس رو درک ميکنم 577 00:29:33,972 --> 00:29:36,873 .کارتون عالي بود، خانم ها .مزتون هنوز تو دهنم هست 578 00:29:37,075 --> 00:29:38,064 .ميدونيد من چي ميگم 579 00:29:41,579 --> 00:29:43,444 ...ميدونستي من يه بار 580 00:29:43,648 --> 00:29:46,082 اسقف اعظم آفريقا رو اوردم تو برنامه؟ 581 00:29:46,284 --> 00:29:49,117 اون کي هست؟ - .نمي توني تصور کني چقدر اُفت کرديم - 582 00:29:49,354 --> 00:29:51,618 .تو اونقدر باهوش نيستي که اينارو درک کني 583 00:29:51,856 --> 00:29:54,290 .هي، صبر کن. من فکر کنم .ما تيم خوبي بوديم 584 00:29:54,492 --> 00:29:56,119 .تو گفتي ژله رو بليس 585 00:29:56,361 --> 00:29:58,693 ميدوني چقدر سره اون قضيه از خودم بدم اومد؟ 586 00:29:58,897 --> 00:30:01,923 .اين يه کار سبک بود ... و سره اون من امکان داره برم 587 00:30:02,133 --> 00:30:04,863 ... درست تو برنامه هواشناسي دختران لخت 588 00:30:06,171 --> 00:30:07,866 جدا؟ 589 00:30:08,072 --> 00:30:10,131 مگه هواشناس دختر لخت هم داريم؟ 590 00:30:10,375 --> 00:30:11,467 هي، ميشه اون رو ببينم؟ 591 00:30:12,443 --> 00:30:14,434 .تو اينکارو بايد براي رتبمون بکن 592 00:30:14,979 --> 00:30:18,881 .به پسرم فکر کن. پسرم .که ميخواد ارايشگر بشه 593 00:30:19,083 --> 00:30:21,574 .به اون فکر کن .فکر کن، اَبي 594 00:30:21,786 --> 00:30:23,219 .فقط به خاطر من 595 00:30:23,421 --> 00:30:27,721 امروز هواي آفتابي خواهيم داشت به همراه .يه دسته ابر که از سينه چپ من دارن ميان 596 00:30:27,926 --> 00:30:32,625 و همچنين سيستم هواي کم فشار داره مياد .بالا بنا براين فکر کنم اونجا هوا سرد بشه 597 00:30:36,434 --> 00:30:39,426 .مايک چادوي رو ببينيد در ساکرامنتو 598 00:30:39,637 --> 00:30:42,162 ،با برنامه حقيقت تلخ... .هر روز و هر روز 599 00:30:42,407 --> 00:30:45,433 .در ساعت 9، همين جا در کانال 2 - .اوه، خداي من - 600 00:30:50,915 --> 00:30:54,180 من خاويار دوست داشتم تا جايي که .فهميدم از تخم ماهي درست ميشه 601 00:30:54,419 --> 00:30:56,114 مي دوني چيه؟ - .خاويار حال به هم زنه - 602 00:30:56,321 --> 00:30:58,312 .نزديک بود بالا بيارم - .صبح بخير، خانم ها - 603 00:30:58,523 --> 00:31:00,491 .جان - .رتبه بندي ديروز - 604 00:31:00,692 --> 00:31:02,421 .ممنون، جان 605 00:31:05,830 --> 00:31:07,798 فکر کنم بايد از اين بابت خوشحالم باشم، نه؟ 606 00:31:07,999 --> 00:31:11,332 .آره، آره، تا حالا تو 12 نفر اول نبوديم 607 00:31:11,536 --> 00:31:13,504 .من حس ميکنم کثيف شدم 608 00:31:14,072 --> 00:31:17,633 در مورد رتبمون شنيدي؟ - .بله، من تهيه کنندما - 609 00:31:17,842 --> 00:31:20,140 ...پس حتما شنيدي که هيئت مديره هفته بعد 610 00:31:20,345 --> 00:31:21,642 ميخوان براي من يه مهموني بدن؟... 611 00:31:21,846 --> 00:31:25,179 خوب، بذار اميدوار باشيم يه بار .تو زندگيت ميتونه دهنت بسته باشه 612 00:31:25,884 --> 00:31:27,010 چرا اينقدر از اين شجاعت من متنفري؟ 613 00:31:27,218 --> 00:31:30,346 .احساسات داخلي تو براي من بي اهميته .چيزي که مهمه مجري گري توئه 614 00:31:30,555 --> 00:31:32,147 .اوه، تو از حقيقت بدت مياد 615 00:31:32,357 --> 00:31:35,690 اون تصورات پيچيده از رابطه هاي زن و .مرد اصلا حقيقت نيست 616 00:31:35,894 --> 00:31:38,886 اما اون دوست پسر خيالي شما حقيقته؟ 617 00:31:39,097 --> 00:31:42,032 .براي اطلاعات بايد بگم، من ميخوام اونو ببينم 618 00:31:42,233 --> 00:31:45,532 .خوب، اميدوارم ايندفعه واقعي باشه .چون در غير اين صورت خيلي ناراحت کنندست 619 00:31:45,737 --> 00:31:47,967 .اوه، اون واقعيه. اون خيلي هم وقعيه 620 00:31:48,172 --> 00:31:51,869 نه تنها که خيلي خوش هيکله، کاملا با ادب .و همچنين جراحم هست 621 00:31:52,076 --> 00:31:53,907 .يه جراح اورتوپت 622 00:31:54,112 --> 00:31:55,670 مي دوني اون يعني چي؟ - يعني چي؟ - 623 00:31:56,481 --> 00:31:59,348 يعني وقتي اونا تو دانشگاه بودن .دستاشون رو ميکردن تو باسن مرده ها 624 00:31:59,550 --> 00:32:01,484 .تو حالم رو به هم ميزني 625 00:32:04,622 --> 00:32:09,321 خوب اين بچه سوسول دعوتت کرده به جايي؟ - .نه هنوز - 626 00:32:09,527 --> 00:32:12,325 ،ما ميخوايم يه کم آروم شروع کنيم .و يه کم همديگرو بهتر بشناسيم بعد 627 00:32:12,530 --> 00:32:14,157 من چرا دارم اينارو به تو ميگم؟ 628 00:32:14,365 --> 00:32:16,833 ،به عبارت ديگه اون هنوز بيرون دعوتت نکرده؟ 629 00:32:23,875 --> 00:32:25,604 .چي کار داري ميکني 630 00:32:29,113 --> 00:32:30,410 .مطب دکتره 631 00:32:30,615 --> 00:32:33,243 .سلام. من ابي ريچر هستم .با دکتر اندرسون کار داشتم 632 00:32:33,451 --> 00:32:34,850 .لطفا صبر کنيد - .باشه، صبر ميکنم - 633 00:32:35,053 --> 00:32:37,521 چي کار ميکني؟ چرا داري .به اين يارو زنگ ميزني؟ نه 634 00:32:37,722 --> 00:32:41,214 .دکتر اندرسون - .سلام، کولين، من اَبيم - 635 00:32:41,426 --> 00:32:43,724 .همسايه ديشبيت 636 00:32:45,463 --> 00:32:47,226 سلام. همه چيز خوبه؟ 637 00:32:47,432 --> 00:32:50,196 زانوت چطوره درد ميکنه؟ 638 00:32:50,401 --> 00:32:52,392 .بهتر از اين نميشه 639 00:32:52,603 --> 00:32:56,801 من بهت زنگ زدم که بگم نميدوني چقدر .از آشناييت ديشب خوشحال شدم 640 00:32:58,409 --> 00:33:00,104 .ممنون 641 00:33:01,913 --> 00:33:05,212 و داشتم فکر ميکنم شايد بهتره .با هم بريم شام چيزي بخوريم 642 00:33:05,416 --> 00:33:07,976 ... يه رستوران فرانسوي جديد باز شده 643 00:33:08,186 --> 00:33:11,451 ...و اونا يه افتتاحه شاعرانه دارن 644 00:33:11,656 --> 00:33:14,591 .خوب منم فکر مي کنم جمعه اونجا باشيم 645 00:33:15,626 --> 00:33:17,958 ...جمعه 646 00:33:18,162 --> 00:33:20,926 شنبه خوبه؟ - ...در واقع - 647 00:33:21,132 --> 00:33:24,966 .اَبي، اين چيزيه که، من براش برنامه ريزي نکردم 648 00:33:27,372 --> 00:33:30,068 چي کار ميکني؟ - نجات دادم. داشت ميپيچوندت؟ - 649 00:33:30,274 --> 00:33:31,673 !اون منو نميپيچوند 650 00:33:31,876 --> 00:33:34,777 نکن اينکارو. خوب. اون الان .منتظره تو بهش زنگ بزني 651 00:33:34,979 --> 00:33:36,913 .پس اگه زنگ نزني، خودش زنگ ميزنه 652 00:33:37,115 --> 00:33:39,640 از کجا ميدوني؟ - .چون من با عملکرد مرد ها آشنام - 653 00:33:39,851 --> 00:33:43,150 اگر ميخواي اين رو رو بدست بياري ...بايد به من گوش کني 654 00:33:43,354 --> 00:33:46,619 .و هر کاري که ميگم انجام بده... ...به اندازه کافي خراب کاري کردي 655 00:33:46,824 --> 00:33:49,452 .با اون تماس نلفني بي جاي رمانتيکت... . 656 00:33:49,660 --> 00:33:50,854 .ممکنه خيلي هم دير شده باشه 657 00:33:51,095 --> 00:33:54,360 ،و اگر تو اين کارو نکني ...تو هيچ وقت بيشتر از اَبي 658 00:33:54,599 --> 00:33:58,000 همسايه بيچاره نخواهي بود... - .من بيچاره نيستم - 659 00:33:58,669 --> 00:34:00,466 چرا؟ تو فکر ميکني من بيچارم؟ 660 00:34:01,005 --> 00:34:05,601 يه من گوش کن. با حالت بيچارگي داري از من ميپرس که من بيچارم؟ 661 00:34:08,146 --> 00:34:09,443 .باشه 662 00:34:09,647 --> 00:34:13,777 همچنين تو نبايد زياد تحويلش بگيري، مي دوني .که من ميدونم دارم چي مي گم 663 00:34:13,985 --> 00:34:15,384 .ديگه با خودته، رفيق 664 00:34:17,488 --> 00:34:20,321 باشه، چي کار کنم؟ - .گوش بردار بگو. سلام داگ - 665 00:34:20,525 --> 00:34:22,891 چرا من بايد...؟ - .فقط انجامش بده - 666 00:34:23,661 --> 00:34:24,650 .سلام، داگ 667 00:34:25,696 --> 00:34:27,391 .نه. من کولينم 668 00:34:27,632 --> 00:34:31,363 .اون، خداي من! عذر ميخوام - .اشکالي نداره - 669 00:34:32,036 --> 00:34:33,867 داگ کيه؟ 670 00:34:34,672 --> 00:34:36,731 داگ کيه؟ - .يه مرده که تازه باهاش آشنا شدم - 671 00:34:36,941 --> 00:34:37,999 .اما چيزه مهمي نيست 672 00:34:38,209 --> 00:34:41,406 .يه مرده که تازه ديدمش .اما چيزه مهمي نيست 673 00:34:42,780 --> 00:34:44,714 .اوه، باشه 674 00:34:44,916 --> 00:34:46,679 .يه لحظه صبر کن - .يه لحظه صبر کن - 675 00:34:46,884 --> 00:34:48,408 .حتما 676 00:34:49,720 --> 00:34:51,745 حالا چي؟ - .حالا بايد بذاري صبر کنه - 677 00:34:51,956 --> 00:34:55,357 ،اگر اون بعد از 30 ثانيه هنوز رو خط بود .تو يه شانسايي داري 678 00:34:55,560 --> 00:34:58,393 هيچ کس براي کسي که ميخواسته .بپيـــچونش 30 ثانيه صبر نميکنه 679 00:34:58,596 --> 00:35:00,291 .تو بهتري درست گفته باشي - ...يه کم وقتتو بده اينجا - 680 00:35:00,498 --> 00:35:03,331 .من اين يارو رو ميکنم عين نوکره هرزت - .من يه هرزه نميخوام - 681 00:35:03,534 --> 00:35:04,899 .اون نميتونه آدم بدي باشه 682 00:35:05,103 --> 00:35:06,400 ...اون يه مرد کامله 683 00:35:06,604 --> 00:35:10,096 توانايي هايي در مورد احساست... .عاشقانه عميق، و عشق پايدار داره 684 00:35:10,308 --> 00:35:13,243 .چيزهايي که تو ازشون هيچي نمي دوني - .ممکنه - 685 00:35:13,444 --> 00:35:16,072 ،اما من در مورد هوس بازي .فريب دادن و رام کردن مردا مي دونم 686 00:35:16,280 --> 00:35:17,747 .چيزهايي که شما ازش چيزي نمي دوني 687 00:35:19,450 --> 00:35:21,441 ا.َبي، من باهات يه معامله ميکنم 688 00:35:21,686 --> 00:35:24,211 اگر تو کارايي رو که بهت ميگم رو انجام ...بدي و اين يارو رو بدست بياري 689 00:35:24,422 --> 00:35:26,890 اون وقت بايد تسليم بشي... .و حسابي با من کار کني 690 00:35:27,091 --> 00:35:30,720 مي دوني که همونطور که گفتم .همکاري ما چيزه بزرگي ميشه 691 00:35:30,928 --> 00:35:32,953 و اگر کار نکرد چي؟ اونوقت چي؟ 692 00:35:35,800 --> 00:35:37,097 .اونوقت من استعفا ميدم 693 00:35:37,301 --> 00:35:38,893 واقعا اينقدر مطمئني؟ 694 00:35:45,443 --> 00:35:46,967 .بيشتر از 30 ثانيه شد 695 00:35:54,085 --> 00:35:55,712 خيلي خوب، قبول، الان چي؟ 696 00:35:55,920 --> 00:35:57,979 .الان يه کم بهش حال ميديم 697 00:35:58,222 --> 00:36:00,053 .بيا بريم کلي کار داريم 698 00:36:00,258 --> 00:36:03,659 اما اين چي پس...؟ - .پنچ ثانيه نميکشه، خودش زنگ ميزنه، بيا - 699 00:36:03,861 --> 00:36:06,557 تو کي هستي، فالگير؟ 700 00:36:07,765 --> 00:36:09,596 .جالـــبه 701 00:36:10,835 --> 00:36:13,998 .قانون اول: هرگز انتقادي نکن 702 00:36:14,238 --> 00:36:16,069 حتي اگر سازنده بود؟ - .هرگز - 703 00:36:16,274 --> 00:36:19,266 .مردها توانايي رشد کردن ندارن .تغيير نمي کنن 704 00:36:19,477 --> 00:36:22,571 براي مردا، تغييرات شخصيتي .سر از دستشويي در مياره 705 00:36:24,248 --> 00:36:27,115 :و قانون دوم .به هر چي ميگه بخند 706 00:36:27,318 --> 00:36:29,843 اگه خنده دار نبود چي؟ - .اين بي ربطه - 707 00:36:30,054 --> 00:36:32,921 .يه خنده مصنوعي مثله يه شور جنسي مصنوعيه - يه شور جنسي مصنوعي خوبه؟ 708 00:36:33,124 --> 00:36:36,093 نه، اما يه شور جنسي مصنوعي .از نداشتن هيچ گونه لذتي بهتره 709 00:36:36,294 --> 00:36:38,854 .يه شور جنسي مصنوعي هيچي نيست - .براي تو شايد - 710 00:36:39,063 --> 00:36:42,931 تو که تو اتاق تنها نيستي، مي دوني که .بهتره زياد خود خواه نباشي 711 00:36:43,701 --> 00:36:44,793 .آهـــان، اين خوب بود 712 00:36:46,170 --> 00:36:48,331 واقعي بود يا مصنوعي؟ - .تو هرگز نمي فهمي - 713 00:36:51,976 --> 00:36:55,207 :قانون شماره 3 .مردها خيلي ظاهرين 714 00:36:55,413 --> 00:36:58,177 . ما بايد تريپت رو عوض کنيمٌ - مگه تريپم چشه؟ - 715 00:36:58,382 --> 00:37:02,876 اَبي، تو دختره جذابي هستي .اما کاملا ارتباط ناپذيري 716 00:37:03,087 --> 00:37:04,952 تو همش به فکره راحتي .و آسايش بدن خودتي 717 00:37:05,156 --> 00:37:06,646 مگه راحتي چه اشکالي داره؟ 718 00:37:06,857 --> 00:37:09,792 .خوب، هيچي، بغير از اينکه کسي باهات نمي خوابه 719 00:37:10,795 --> 00:37:13,025 سلام، ميتونم کمکتون کنم؟ - .بله، مي تونيد - 720 00:37:13,231 --> 00:37:14,698 ...ما يه دونه از اون لباس هاي دلربا 721 00:37:14,899 --> 00:37:18,460 شلوار جين تنگ چند تا سوتين ميخوايم... ...اين سينه هاي رفيقم رو کاري 722 00:37:18,669 --> 00:37:21,661 . "ميکنه که بيان بالاتر و بگن "ســـــلام - اونا الان سلام نميگن؟ - 723 00:37:21,872 --> 00:37:25,399 اونا الان چي ميگن؟ - ...الان دارن چرت و پرت ميگن - 724 00:37:25,610 --> 00:37:28,078 .به نسبت يه خوش امدگويي مناسب... 725 00:37:28,312 --> 00:37:30,405 مي دوني چيه؟ چرا اينو نميپوشي؟ 726 00:37:30,615 --> 00:37:34,881 .من فکر کنم اين عاليه - .آهان، اين خوده همون سوتينه - 727 00:37:35,086 --> 00:37:39,022 .سينه هات تو اين ميگن " بيا منو بخور، اينقدر مزم خوبه" 728 00:37:39,223 --> 00:37:42,283 .من در واقع الان يه دونه پوشيدم .ببين دارن چي ميگن 729 00:37:44,595 --> 00:37:45,994 .طول لباس خيلي مهمه 730 00:37:46,197 --> 00:37:51,863 ما نياز داريم اونقدر کوتاه باشه که يه چيزايي .کم و بيش معلوم بشه، نه کله ماجرا 731 00:37:52,069 --> 00:37:55,038 .کله ماجرا ميگه تو خيلي سختکوشي - واقعا؟ - 732 00:37:55,239 --> 00:37:57,537 شلوار جين باعث ميشه .که پيچ و خم هاي کون معلوم شه 733 00:37:57,742 --> 00:37:59,733 .تو هم که... خوب، نه مثله اين که جنست جوره 734 00:37:59,944 --> 00:38:02,003 حالا تنها چيزي که تو ميخواي .اينه که ماجرا رو نشون بده 735 00:38:02,213 --> 00:38:05,512 تو الان گفتي من کونه خوبي دارم؟ - تو چرا بايد اينقدر احمق باشي؟ - 736 00:38:05,716 --> 00:38:06,705 .لعنتي 737 00:38:06,917 --> 00:38:09,579 :قانون شماره 4 ... هيچ موقع در مورد مشکلاتت حرف نزن 738 00:38:09,787 --> 00:38:11,778 .چون مردها اصلا نه گوش ميدن، نه اهميت... 739 00:38:11,989 --> 00:38:15,117 .بعضي ها اهميت ميدن - .نه، بعضي ها نقش بازي ميکنن که اهميت ميدن - 740 00:38:15,359 --> 00:38:17,793 وقتي ما مردا ازت شما ميپرسيم حالت چطوره :اين يه رمزه مردونست يعني 741 00:38:17,995 --> 00:38:19,792 " من ميخوام چيزم رو ببرم اونجات " 742 00:38:19,997 --> 00:38:23,455 اوه، مي دونم تو در مورد کوين چي .فکر ميکني اما باور کن، اونم يه مرده 743 00:38:23,668 --> 00:38:25,260 ... اگر اون حتي يه جورايي جذبت شده باشه 744 00:38:25,469 --> 00:38:28,734 .اون الان حدوده ده بار به چيزايي که داري فکر کرده... 745 00:38:28,939 --> 00:38:31,533 من خوشم مياد تو به همه مردها .همونطور که خودت هستي نگاه ميکني 746 00:38:31,742 --> 00:38:34,734 .اوه، من نگاه نمي کنم. من مي دونم 747 00:38:35,246 --> 00:38:37,874 .صبر کن. ما بايد يه کار ديگم بکنيم 748 00:38:38,082 --> 00:38:41,051 .چرا؟ من کلي چيز ميز خريدم - .ما بايد موهات رو بلند تر کنيم - 749 00:38:41,252 --> 00:38:43,720 .مردا چيزي رو ميخوان که بگيرنش بغير از کونت 750 00:38:43,921 --> 00:38:45,786 .موهام خوبه .هيچ مشکلي نداره 751 00:38:45,990 --> 00:38:49,983 اَبي، مويه بسته باعث ميشه ... که شما حس کني يه ماشينه سنگيني 752 00:38:50,194 --> 00:38:51,627 .يا يه جعبه خالي... 753 00:38:51,829 --> 00:38:53,922 . هيچ کدوم اونا حال آقا رو جا نمياره 754 00:38:54,131 --> 00:38:57,498 چرا من بايد اونکارو بکنم؟ خودش بايد راست بشه؟ 755 00:38:57,702 --> 00:38:58,726 .خفه شو 756 00:39:18,489 --> 00:39:21,890 خوب؟ چي فکر ميکني؟ 757 00:39:22,793 --> 00:39:25,421 .بد نيست - ... من فقط - 758 00:39:25,629 --> 00:39:27,927 ... من نميخوام عين دختراي بي بند و بار بشم 759 00:39:28,132 --> 00:39:29,759 .و من هم نميخوام تو اينجوري بشي 760 00:39:29,967 --> 00:39:32,868 .تو بايد دو نفر باشي .هم يه آدم مقدس، هم يه گناهکار 761 00:39:33,070 --> 00:39:36,005 .هم يه کتابدار، هم يه رقاص 762 00:39:36,674 --> 00:39:40,508 از طرفي، تو بايد کاري کني ...يارو زياد دور برنداره و پر رو نشه 763 00:39:40,711 --> 00:39:44,977 ،از طرف ديگه... .تو بايد از لحاظ سکسي مثله يه طوفان باشي 764 00:39:46,150 --> 00:39:48,880 .حالا، من بهت ياد ميدم چطور لاس بزني - .من بلدم چطور لاس بزنم - 765 00:39:49,086 --> 00:39:50,348 تو بلدي لاس بزني؟ 766 00:39:50,554 --> 00:39:53,352 ،اوه، اســـمه من اَبـــيه " .من عاشق کتابهاي تولستوي هستم 767 00:39:53,557 --> 00:39:57,357 همچنين گربه ها رو دوست دارم "گشت و گذار و پيک نيک هاي رمانتيک رو 768 00:39:57,561 --> 00:39:58,789 .من اينطور فکر نمي کنم 769 00:39:58,996 --> 00:40:00,691 هي، جيگر، لباس زير چي پوشيدي؟ 770 00:40:00,898 --> 00:40:03,731 مي دوني چيه؟ مني اين رو نميگم .در ضمن به کونه يارو هم دست نميزنم 771 00:40:03,968 --> 00:40:05,799 مگه يه کم نشکون گرفتن مشکلي داره؟ 772 00:40:06,003 --> 00:40:08,471 منطورم اينه که، اگه نميشه اينارو گرفت براي چي اينجان؟ 773 00:40:08,672 --> 00:40:11,140 فقط يه سوراخه بي مصرف .با دو تا قله نيستش که 774 00:40:11,342 --> 00:40:15,574 .و تو هم خيلي، خيلي منحرفي 775 00:40:17,415 --> 00:40:19,975 .شايد من دانش آموزه خوبي بودم 776 00:40:20,384 --> 00:40:22,318 ميشه اينکارو نکني؟ - چي کارو؟ - 777 00:40:23,220 --> 00:40:27,919 اينکه با انگشتات داري بالا پايين ميري .رو بدنه من 778 00:40:28,125 --> 00:40:29,649 چرا؟ بهت حال ميده؟ 779 00:40:31,796 --> 00:40:33,354 .ممکنه 780 00:40:34,432 --> 00:40:37,060 .اين خيلي عجيبه، خوشم مياد 781 00:40:37,368 --> 00:40:38,858 واقعا؟ 782 00:40:39,937 --> 00:40:41,097 .گول خوردي - .اوه، مي دونستم - 783 00:40:41,305 --> 00:40:44,365 ،آره، جلو قاضي و ملق بازي .بي خيال 784 00:40:44,575 --> 00:40:46,338 کيه؟ - .کولينم - 785 00:40:46,544 --> 00:40:48,205 من آماده نيستم. من آمادم؟ 786 00:40:48,412 --> 00:40:50,346 .من آماده نيستم - .آروم باش - 787 00:40:51,148 --> 00:40:53,582 .باشه، مکالمت زير يه دقيقه باشه، حالا برو 788 00:40:53,784 --> 00:40:56,719 .زير يه دقيقه؟ زيره يه دقيقه - .آره - 789 00:40:56,921 --> 00:40:59,947 .نه، صبر کن، صبر کن، صبر کن .بيا اينجا، بيا اينجا 790 00:41:00,157 --> 00:41:02,421 .تو خيلي بي شعوري 791 00:41:04,128 --> 00:41:06,187 .سلام - .سلام - 792 00:41:06,397 --> 00:41:08,957 .واوو، چقدر خوشگل شدي - .اوه،ممنون - 793 00:41:09,166 --> 00:41:11,396 .آره، من داشتم ظرفارو ميشستم 794 00:41:11,602 --> 00:41:13,797 اون روز چه اتفاقي افتاد؟ - منظورت چيه؟ - 795 00:41:14,038 --> 00:41:15,903 تو من گذاشتي رو انتظار و .ديگم زنگ نزدي 796 00:41:16,106 --> 00:41:18,734 اوه خداي من، اون تو بودي؟ - .آره - 797 00:41:18,943 --> 00:41:21,036 .من خيلي شرمندم - .مشکلي نداره - 798 00:41:22,313 --> 00:41:24,941 مشکلي نداره برات اگه بعدا به من يه زنگي بزني؟ 799 00:41:25,149 --> 00:41:27,049 .من سرم شلوغه .من بايد به اين ظرفا برسم 800 00:41:27,251 --> 00:41:29,412 .اَبي، صبر کن - چي شده؟ - 801 00:41:31,088 --> 00:41:33,579 .نه، اين خوبه .بذار يه کم رنج بکشه 802 00:41:33,791 --> 00:41:35,088 .بذارم رنج بکشه. رنج بکش 803 00:41:35,292 --> 00:41:37,317 ...اَبي، ميخواستم ببينم که تو دوست داري 804 00:41:37,561 --> 00:41:39,529 .با من بياي به بازي شنبه... 805 00:41:46,637 --> 00:41:48,571 .بزن، قهرمان 806 00:41:49,940 --> 00:41:51,134 .اون ميزنه 807 00:41:56,947 --> 00:42:00,815 .خوبه، من ديدمتون .علامت بده اگه ميتوني صدام رو بشنوي 808 00:42:01,886 --> 00:42:04,582 .فقط آروم باش. همه چي خوب ميشه 809 00:42:05,122 --> 00:42:09,582 حالا، دقيقا هر کاري ميگم بکن، باشه؟ 810 00:42:10,628 --> 00:42:14,860 بيس بال دوست داري؟ - .يه کار غير معقول بکن - 811 00:42:17,701 --> 00:42:18,690 حالت خوبه؟ 812 00:42:19,370 --> 00:42:20,359 .من خوبم 813 00:42:20,604 --> 00:42:22,697 .يه کم زياده روي کردي ولي بد نبود 814 00:42:22,907 --> 00:42:25,842 .خوب، ممنون - براي چي؟ - 815 00:42:26,644 --> 00:42:30,273 .خوب، ممنون براي باتو بودن 816 00:42:31,348 --> 00:42:32,838 .قابلي نداشت 817 00:42:42,393 --> 00:42:43,451 .ببخشيد 818 00:42:45,029 --> 00:42:47,793 .اوه،خداي من. شما مايک چادوي هستيد 819 00:42:47,998 --> 00:42:49,192 .دوســـت دارم 820 00:42:49,400 --> 00:42:51,698 هي رفيق، اين يعني چي؟ - رفيق، اين لعنتي يعني چي؟ - 821 00:42:51,902 --> 00:42:53,529 رفيق، اين لعنتي يعني چي؟ - چي؟ - 822 00:42:53,737 --> 00:42:55,500 .نه، نه، نه، من با تو نبودم 823 00:42:55,706 --> 00:42:58,504 .من با تو نبودم - باشه، من يه گندي زدم؟ - 824 00:43:00,678 --> 00:43:05,047 نه، صبر کن، گوش بده. بگو ديدي .به يه دختره ديگه نگاه کرد 825 00:43:05,249 --> 00:43:08,548 .من ديدم تو... به يه دختره ديگه نگاه کردي 826 00:43:09,219 --> 00:43:11,551 به کي؟ - .به اون دختره اونجا - 827 00:43:11,755 --> 00:43:14,087 .ميخواستم براي خودمون هات داگ بگيرم 828 00:43:14,291 --> 00:43:17,021 .دوتا، ممنون - .باشه - 829 00:43:17,928 --> 00:43:20,988 .خوب، ما بايد سريعا جبرانش کنيم 830 00:43:21,899 --> 00:43:27,838 مطمئن شو از اين که هات داگ رو آروم .و با احساس بذاري دهنت 831 00:43:29,473 --> 00:43:33,432 مردا دوست دارن ببين يه غذاي اين شکلي .ميره تو دهنه دخترا 832 00:43:36,313 --> 00:43:37,405 .من خيلي عذر ميخوام 833 00:43:37,615 --> 00:43:39,708 . اوه، خداي من. من خيلي متاسفم - .نه،مشکلي نداره - 834 00:43:39,917 --> 00:43:42,078 .مي دوني، من تميزش ميکنم .من اينکارو ميکنم 835 00:43:42,286 --> 00:43:44,379 نوعه پارچش چيه؟ - نمي دونم، کتونه؟ - 836 00:43:44,588 --> 00:43:48,285 .کتونه. کتونه بد ترينه .خوب، در واقع، چرم بدترينه 837 00:43:48,492 --> 00:43:50,084 .بعد از اون جاش ميمونه - .باشه - 838 00:43:50,294 --> 00:43:51,955 .من فکر کنم اين تميز ميشه - .اَبـــــي - 839 00:43:52,196 --> 00:43:53,754 .اوه، ببين، صبر کن !اون داره مياد 840 00:44:03,841 --> 00:44:05,741 کجا؟ - .دقيقا. همون جا - 841 00:44:05,943 --> 00:44:08,639 اَبي؟ .ابي، ميشه بالا رو نگاه کني 842 00:44:14,118 --> 00:44:16,109 .وقته رفتنه، اَبي 843 00:44:19,623 --> 00:44:21,750 .باشه، دارمت، من تو موقعيتيم 844 00:44:21,959 --> 00:44:24,484 .نمي تونم بگم امروز خسته کننده بود - .تو خيلي خوب بودي - 845 00:44:24,728 --> 00:44:26,958 .من آبروت رو بردم - .نه - 846 00:44:27,164 --> 00:44:29,496 .من فقط اونکارايي که قبلا ميکردم رو نکردم 847 00:44:30,100 --> 00:44:32,796 .مي دونم - .نه، در واقع، اين خيلي هم خوب بود - 848 00:44:33,003 --> 00:44:35,563 .من قبلا زنارو در 5 ثانيه ميشناختم 849 00:44:35,773 --> 00:44:37,604 .اما اينکارو با تو نمي تونم بکنم 850 00:44:38,275 --> 00:44:41,506 .اون يه احمقه .من تو رو در 2 ثانيه شناختم 851 00:44:41,745 --> 00:44:44,179 .حالا، بهش بگو شب بخير .و سينت رو هم بده بيرون 852 00:44:44,381 --> 00:44:48,249 .من ميخوام آخرين حال رو بهش بديم - .خوب، پس شب بخــــير - 853 00:44:59,763 --> 00:45:01,788 .اين خيس شدن اونجاي من رو جبران کرد 854 00:45:01,999 --> 00:45:05,298 .منم همينطور. نه، بي خيال .من که از اونا ندارم 855 00:45:05,502 --> 00:45:06,867 .آره 856 00:45:07,471 --> 00:45:08,665 .بعدا ميبينمت - .باشه - 857 00:45:08,872 --> 00:45:09,861 .باشه - .خداحافظ - 858 00:45:10,074 --> 00:45:11,473 .خداحافظ - 859 00:45:14,211 --> 00:45:16,441 .شب بخـــير - .شـــب بخير - 860 00:45:25,656 --> 00:45:27,783 !تو انجامش دادي! تو اينکارو کردي 861 00:45:27,991 --> 00:45:29,322 .من هيچ کاري نکردم - !کاره خودت بود - 862 00:45:29,526 --> 00:45:30,515 .اين خودت بودي - .نه - 863 00:45:30,728 --> 00:45:33,526 ،من ميگم که، دليلش رو از من نخواه .اما از تو خوشش اومده 864 00:45:33,731 --> 00:45:36,632 اوه آدم خوبيه، نه؟ - .آره، اون روياييه - 865 00:45:36,834 --> 00:45:39,564 .آره، و با تماميه 10 گزينه من جور در مياد 866 00:45:39,803 --> 00:45:41,634 ... فکر کنم يه مورد از اون 9 تا 867 00:45:41,839 --> 00:45:44,535 اين بود که اون کاملا همجنسباز نباشه؟... 868 00:45:45,075 --> 00:45:48,306 ،من اينو نديده ميگيرم .چون الان خيلي حالم خوبه 869 00:45:48,512 --> 00:45:52,039 .آره، فهميدم. چيزه خيس 870 00:46:03,527 --> 00:46:05,392 ،بين تمامه نژاده ها ... ميمون هاي بونوبو 871 00:46:05,596 --> 00:46:07,757 ... کاملا شبيه انسانها هستن... 872 00:46:07,965 --> 00:46:10,024 .چه از لحاظ قريضي چه اجتماعي... 873 00:46:10,234 --> 00:46:12,600 .مخصوصا در مبحثه سکس 874 00:46:12,836 --> 00:46:14,827 اونها از سکس به عنوان پايان .يه جروبحث استفاده ميکنن 875 00:46:15,038 --> 00:46:17,233 .يکي از اون بهترين تکنيک هاست 876 00:46:17,441 --> 00:46:19,739 ...در حقيقت وقتي اونها دنبال منبع جديد تغذين 877 00:46:19,943 --> 00:46:22,571 ...اونها سعي ميکنن که احساساتشون رو کم کنن... 878 00:46:22,780 --> 00:46:24,941 .يه بچه اومده تو - .ممنون - 879 00:46:25,149 --> 00:46:27,413 .که اين چيزيه که ما بايد ازشون ياد بگيرين 880 00:46:27,618 --> 00:46:29,848 .نه، نه، نه، اين مناسبه بچه ها نيست 881 00:46:30,053 --> 00:46:31,782 .مهم نيست. من اونو ميشناسم 882 00:46:31,989 --> 00:46:33,013 واقعا؟ - .آره - 883 00:46:33,223 --> 00:46:35,714 .بشينيد رو مبل و همش دستور بدين 884 00:46:36,426 --> 00:46:39,759 .به نظر براي شروع دعوا کردن دليله خوبيه 885 00:46:39,963 --> 00:46:42,295 .و اين، دوستانه من، حقيقته تلخه 886 00:46:42,499 --> 00:46:44,023 .ما رو آنتن نيستيم 887 00:46:44,735 --> 00:46:47,829 .کارت عالي بود، مايک - .ممنون. بعدا ميبينمتون - 888 00:46:48,405 --> 00:46:52,034 .آره، من يه بونوبويه نر تو شلوارم دارم 889 00:46:52,242 --> 00:46:53,766 .من خيلي ميخوام ببينمش 890 00:46:54,978 --> 00:46:56,468 سلام. اينجا چي کار ميکني؟ 891 00:46:56,680 --> 00:47:00,138 ،من بهت گفتم اين برنامه رو نبين .مخصوصا اونم زندشو 892 00:47:00,384 --> 00:47:02,147 .من چند تا نصيحت اوژانسي ميخواستم 893 00:47:02,386 --> 00:47:04,650 تريسي مک ايور از من خواست .که باهاش تو جشن امشب برقصم 894 00:47:04,888 --> 00:47:06,719 اين خريت نيست اگه بگم بله؟ 895 00:47:07,257 --> 00:47:08,315 خريت؟ 896 00:47:08,525 --> 00:47:10,925 صبر کن، نه. شوخيت گرفته؟ 897 00:47:11,128 --> 00:47:14,291 .تو تازه اول کاري .خانم ها دارن ميان سمتت 898 00:47:14,498 --> 00:47:16,898 مي دوني اين چقدر خوبه؟ 899 00:47:17,100 --> 00:47:19,398 فرصت رو از دست نده، باشه؟ 900 00:47:19,603 --> 00:47:21,833 .حالا از اينجا برو بيرون .من ساعت 5 ميام پيشت 901 00:47:22,039 --> 00:47:23,131 .باشه - .ما جشن ميگيريم - 902 00:47:23,340 --> 00:47:27,504 .يادت نره پيتزا بخري، کينگ کونگ - هي، من تا حالا يادم رفته؟ - 903 00:47:28,111 --> 00:47:29,669 اون با شما زندگي ميکنه؟ 904 00:47:29,913 --> 00:47:33,610 .خوب، خونه بقلي، با خواهرم 905 00:47:33,817 --> 00:47:35,751 .اون خواهر زادمه 906 00:47:36,053 --> 00:47:37,520 .بچه نازيه - .آره - 907 00:47:37,721 --> 00:47:40,986 .اينجا، بازش کن 908 00:47:41,825 --> 00:47:43,315 .باشه. حدس بزن چي شد - چي شد؟ - 909 00:47:43,527 --> 00:47:46,496 .کولين گفت، ميخواد دوباره منو ببينه 910 00:47:48,198 --> 00:47:49,324 .اوه، خداي بزرگ 911 00:47:49,533 --> 00:47:53,526 چقدر بايد صبر کنم تا باهش سکس داشته باشم؟ 912 00:47:53,737 --> 00:47:55,671 ... خوب، هر چقدر بيشتر بذاريش تو پوست گردو 913 00:47:55,873 --> 00:47:58,000 .بيشتر بايد انتظارش رو بکشي... 914 00:47:58,208 --> 00:48:00,938 .خوب هر کاري ميخواي بکن بکني اما 915 00:48:01,144 --> 00:48:04,636 ...اما بهش نشون بده 916 00:48:04,848 --> 00:48:08,011 ...که زير اون کنترل کردن هاي انساني... 917 00:48:08,218 --> 00:48:11,551 يه آدم منحرف سکسي هست... .که ميخواد آزاد بشه 918 00:48:11,755 --> 00:48:15,054 .نه، نه، من منحرف نيستم 919 00:48:15,259 --> 00:48:16,487 .نکته خوبي بود 920 00:48:16,693 --> 00:48:19,457 من حدس ميزنم شما خيلي وقته کاري نکردي، يه ساله؟ 921 00:48:19,663 --> 00:48:21,028 .نه 922 00:48:21,965 --> 00:48:23,830 .يازده ماه - .خداي من - 923 00:48:24,034 --> 00:48:27,561 .يازده ماه. چطوري زنده موندي؟ ببيا اينجا 924 00:48:28,338 --> 00:48:30,636 خوب هر چند وقت به چند وقت انجام ميدي؟ 925 00:48:30,841 --> 00:48:32,433 چيرو انجام ميدم؟ 926 00:48:32,976 --> 00:48:35,206 چيرو انجام ميدم؟ - ...مي دوني - 927 00:48:36,246 --> 00:48:38,737 چرخودن لوبيا؟... - کدوم لوبيا؟ - 928 00:48:38,982 --> 00:48:41,041 .لوبياي خودت. بچرخونش. اون پايين 929 00:48:41,251 --> 00:48:43,845 آدم باش! تو اينطوري صداش ميکني؟ مشکلت چيه؟ 930 00:48:44,054 --> 00:48:46,181 نه، خوب، در واقع، ...من بهش ميگم استمناع کردن 931 00:48:46,390 --> 00:48:50,554 اما فکر کنم اين ممکنه... به عواطف و احساسات زنانت توهين کنه 932 00:48:51,361 --> 00:48:53,659 خوب چند وقت به چند وقت ميچرخونش؟ - .نمي دونم - 933 00:48:53,864 --> 00:48:55,058 خودت چند وقت به چند وقت ميچرخونيش؟ 934 00:48:55,265 --> 00:48:58,496 تو اينو از من ميپرس که ببيني ... تو ميتوني منو تصور کني وقتي دارم اونکارو ميکنم 935 00:48:58,702 --> 00:49:00,101 .در حالي که خودت داري اونکارو ميکني... - .نه - 936 00:49:00,304 --> 00:49:03,569 من تو رو تجسم نمي کنم وقتي خودم .دارم اونکارو ميکنم، کاري که اصلا نمي کنم 937 00:49:03,774 --> 00:49:05,742 .من اونکارو نمي کنم، هرگز - .چرا، تو ميکني - 938 00:49:05,943 --> 00:49:07,410 .نه. نه. نه - هرگز؟ - 939 00:49:07,611 --> 00:49:09,909 .من اين رو بي شخصيتي مي دونم 940 00:49:10,113 --> 00:49:13,082 اَبي، چي متونه با شخصيت تر از اين باشه که تو لوبيات رو بچرخوني؟ 941 00:49:13,283 --> 00:49:16,377 من خودم رو اونطوري نمي بينم، باشه؟ - . باشه، خوب، ولي من ميبينم - 942 00:49:16,586 --> 00:49:17,883 .بيا اينجا 943 00:49:18,922 --> 00:49:20,913 .خوب، تو بهتره شروع کني 944 00:49:21,124 --> 00:49:25,185 چون اگه تو نميخواي سکس داشته باشي پس اين کولين اينجا چي کار ميکنه؟ 945 00:49:40,644 --> 00:49:42,373 اين چيه؟ 946 00:49:42,579 --> 00:49:44,547 اين چيه، خوشگله؟ 947 00:49:45,782 --> 00:49:48,307 چي؟ چيه، خوشگله؟ 948 00:49:48,310 --> 00:49:50,310 " اين کادو ماله تو نيست " " ماله لوبياته " 949 00:49:52,589 --> 00:49:56,548 اين چيه؟ اين چيه، دارتانيان؟ 950 00:49:58,328 --> 00:49:59,886 " آسترا شماره 1 " 951 00:50:03,433 --> 00:50:05,663 " لباس زير لرزان " 952 00:50:19,900 --> 00:50:22,800 " کولين اندرسون " " يه کم دير ميام " 953 00:50:23,787 --> 00:50:25,277 .عاليه 954 00:51:07,197 --> 00:51:09,324 .اون که گفت دير مياد 955 00:51:09,766 --> 00:51:12,291 چرا الان اومده؟ 956 00:51:23,046 --> 00:51:25,378 خوبه، تو اماده اي؟ - براي چي؟ - 957 00:51:25,582 --> 00:51:26,810 .براي شام يا هيئت مديره 958 00:51:27,017 --> 00:51:28,484 تو ايميل من رو نخوندي؟ - .نه - 959 00:51:28,685 --> 00:51:30,915 و من نمي تونم بيام .با کولين قرار دارم 960 00:51:31,455 --> 00:51:33,252 نمي توني بياي چون که قرار داري؟ 961 00:51:33,457 --> 00:51:36,017 نمي دوني که چقدر براي بدست .اوردنه اين کولين زحمت کشيده 962 00:51:38,862 --> 00:51:40,693 خوب، پس اون رو هم سره .راه سوار ميکنيم 963 00:51:40,897 --> 00:51:44,731 .بجنب، بيا بريم، همين الان - .بجنب، بجنب، بزن بريم - 964 00:51:46,203 --> 00:51:48,103 .ببخشيد قرارتون رو خراب کردم، داداش 965 00:51:48,305 --> 00:51:50,535 . نگران نباش شما تهيه کننده اي مثلا؟ 966 00:51:50,740 --> 00:51:53,004 .نه، رفيق، من استعدادم 967 00:51:53,210 --> 00:51:55,041 پس شما اخبار گوييد؟ 968 00:51:55,245 --> 00:51:57,679 .نه، من مجري حقيقت تلخم 969 00:51:57,881 --> 00:52:00,748 برنامه ما رو نديدي؟ - .بي خيال، استوارت - 970 00:52:00,951 --> 00:52:03,943 .برنامه ما براي کولين افت داره 971 00:52:04,187 --> 00:52:07,850 . اون يه دکتره - .آره، راست ميگي، اون هست - 972 00:52:08,058 --> 00:52:11,391 اون دوست نداره چيز هايي در مورد .القا کردن و سکس شفاهي ببينه 973 00:52:11,595 --> 00:52:14,587 شما در مورد سکس شفاهي صحبت ميکنيد؟ - .اوه، ببين. رسيديم - 974 00:52:17,200 --> 00:52:20,966 تو اون دو قلو هاي تو ژله رم دعوت کردي؟ - .آره، فکر کردم کاره درستيه - 975 00:52:21,204 --> 00:52:22,728 .خوب، به من که آسيبي نمي رسونه 976 00:52:22,939 --> 00:52:26,204 .خانم ها، شما کاملا دلربا شدين 977 00:52:29,846 --> 00:52:31,814 .هي ، هي، اراذل همه جمعن - .سلام - 978 00:52:32,015 --> 00:52:34,643 .هارلد، باب، شما ابي رو يادتونه - . . سلام. و اين هم - 979 00:52:34,851 --> 00:52:38,309 .ما همه مايک رو ميشناسيم - و اين جيگر ها کين؟ - 980 00:52:38,522 --> 00:52:41,548 يه کي داره به من ميگه ما امروز .در مورد اخبار نميخوايم صحبت کنيم 981 00:52:41,758 --> 00:52:43,692 .اين درسته 982 00:52:44,094 --> 00:52:46,289 ميز رزرو شده، ميشه بريم؟ - .از اين طرف لطفا - 983 00:52:46,496 --> 00:52:50,990 .مايک، تو کارت واقعا عاليه - .آره، من ديگه موافق نيستم - 984 00:52:52,502 --> 00:52:54,333 اينو خوب اومدي؟ - .اين خيلي خند دار بود - 985 00:52:54,538 --> 00:52:56,199 .ممنون 986 00:53:00,844 --> 00:53:03,608 خوب شما رفقا اومدين اينجا به من ترفيع کاري چيزي بدين؟ 987 00:53:09,152 --> 00:53:12,485 اوه، اين پسره خودمه .هميشه يه جکي داره 988 00:53:15,325 --> 00:53:16,656 .آره 989 00:53:17,694 --> 00:53:19,855 .آره. درسته 990 00:53:20,063 --> 00:53:24,159 نه، واقعا، من خيلي بابت .اين که رتبمون امسال بالا رفته خوشحالم 991 00:53:24,367 --> 00:53:27,359 و ما اميد داريم که در فصل بعدي هم ... ما بتونيم 992 00:53:27,571 --> 00:53:29,004 .اوه، خداي من - چي شده؟ - 993 00:53:29,206 --> 00:53:30,673 .هيچي. هيچي 994 00:53:33,810 --> 00:53:36,176 ميشه يه لحظه منو ببخشين؟ 995 00:53:36,713 --> 00:53:39,841 .لعنتي - ... ببخشيد، اون - 996 00:53:43,186 --> 00:53:46,644 تو داري چي کار ميکني؟ - .دنباله کنترلم - 997 00:53:46,856 --> 00:53:49,017 کدوم کنترل؟ - ... کنترل اون - 998 00:53:51,228 --> 00:53:53,389 .لباس زيره 999 00:53:54,231 --> 00:53:58,531 چي تو الان اونو پوشيدي؟ 1000 00:54:00,370 --> 00:54:01,769 حالت خوبه؟ - .آره - 1001 00:54:04,808 --> 00:54:06,332 .آره 1002 00:54:07,744 --> 00:54:12,374 .اين غذاي دريايي، اين خيلي خوبه 1003 00:54:13,183 --> 00:54:16,550 .در کل بهترين غذايي که تا حالا خوردم 1004 00:54:16,886 --> 00:54:18,911 آره، من ميرم از سرآشپز دستورش .رو بگيرم 1005 00:54:19,122 --> 00:54:20,316 .اَبي، صبر کن 1006 00:54:20,857 --> 00:54:23,382 به هارلود در مورد ... اين تبليغ هاي جديدمون بگو 1007 00:54:23,593 --> 00:54:26,391 . که داريم هفته بعد پخشش رو شروع ميکنيم .شما عاشق اونا ميشيد 1008 00:54:26,596 --> 00:54:29,030 .حتما، حتما، حتما، حتما 1009 00:54:33,336 --> 00:54:37,602 ...خوب، اونا 15 ثانيه هستن 1010 00:54:38,141 --> 00:54:41,338 در هر ساعت... 1011 00:54:41,945 --> 00:54:43,810 .آره، آره، آره 1012 00:54:45,849 --> 00:54:47,942 ...اونها خيلي 1013 00:54:48,151 --> 00:54:50,346 ...خوب 1014 00:54:50,553 --> 00:54:53,716 تو بهشون بگو، مايک .تو بايد بهشون بگي،آره، آره 1015 00:54:53,923 --> 00:54:55,049 .باشــــــه، تو بهشون بگو 1016 00:54:55,592 --> 00:55:00,120 در واقع، من واقعا لذت ميبرم که تو .اين مدلي تعريف ميکني. اين واقعا عاليه 1017 00:55:01,898 --> 00:55:04,196 .تو بايد... تو بهشون بگو 1018 00:55:05,135 --> 00:55:06,602 تو اين غذا چي بود؟ 1019 00:55:10,073 --> 00:55:11,597 ...اونها 1020 00:55:11,808 --> 00:55:14,641 .اونها چيزهايي هستن که تاحالا نديدين 1021 00:55:14,878 --> 00:55:15,970 .عالــــــي 1022 00:55:16,179 --> 00:55:17,703 ...و اونها 1023 00:55:18,515 --> 00:55:20,312 ...از گفته هاي مايک در حقيقت تلخ هستن 1024 00:55:20,517 --> 00:55:21,779 ... اون ها خيلي... 1025 00:55:22,952 --> 00:55:24,749 .رک و پوست کندن 1026 00:55:24,954 --> 00:55:28,117 !خيلي خيلي... عالـــــــي. خيلي عالي 1027 00:55:28,325 --> 00:55:30,316 !اوه، خــــداي من! اوه اين خيلـــي عاليه 1028 00:55:30,527 --> 00:55:34,258 !اوه، خــــداي من، آره . شما عاشقشون ميشيد 1029 00:55:36,833 --> 00:55:39,597 خوب، عاشق هيجان تو ميشيم، درسته؟ 1030 00:55:43,139 --> 00:55:48,771 من ميخوام برم اتاق مهمونها .اگر شما منو ببخشيد 1031 00:55:51,815 --> 00:55:54,579 .ببخشيد، رفيق، اين اسباب بازيه منه 1032 00:55:55,852 --> 00:55:57,820 تو مي دونستي اون تو اين مدت دست اون بچه بوده؟ 1033 00:55:58,021 --> 00:56:01,184 .نه تمام مدت .فقط يه کمي 1034 00:56:01,424 --> 00:56:04,484 .من گفتم بهتره تمومش کني - .چه مهربون - 1035 00:56:05,161 --> 00:56:08,358 خيلي ممنون که امشب اومدي .براي اين مهموني 1036 00:56:08,565 --> 00:56:10,658 .اونم اين مدل اومدن 1037 00:56:14,037 --> 00:56:17,495 .اون دوست داره، به هر حال، کولين 1038 00:56:18,141 --> 00:56:20,507 .من اينو ميتونم بگم - واقعا؟ - 1039 00:56:20,710 --> 00:56:22,678 ما ميتونيم بريم؟ - .آره - 1040 00:56:22,879 --> 00:56:24,847 .مي دونم اَبي آمادست - .عالــــيه - 1041 00:56:25,048 --> 00:56:26,606 .بزن بريم 1042 00:56:26,816 --> 00:56:29,307 .مراقب باش. ممنون - .باشه - 1043 00:56:36,226 --> 00:56:39,161 .خوب، اين خوب بود، فکر کنم - .حتما همينطور بود - 1044 00:56:39,362 --> 00:56:40,522 . آره - .بريم يه نوشيدني بخوريم - 1045 00:56:40,730 --> 00:56:42,163 ...باب و هارلود 1046 00:56:44,667 --> 00:56:46,836 ،من يه دل دارم ¶ ¶ يه دلي پر از نور 1047 00:56:50,090 --> 00:56:53,393 ¶ اوه، ووواه ¶ 1048 00:56:53,394 --> 00:56:55,244 ،هر کاري دلت ميخواد بکن ¶ ¶ اما منو تنها نذار 1049 00:56:55,245 --> 00:56:57,530 ¶ داد و فريادت من اذيت نمي کنه ¶ 1050 00:56:57,531 --> 00:57:01,268 ¶ نه، اوه، ووواه، اوه ¶ 1051 00:57:01,269 --> 00:57:03,236 ¶ منو با خودت ببر ¶ ¶ منو با خودت ببر ¶ 1052 00:57:03,237 --> 00:57:05,473 ¶ به يه جايه مخفي ¶ ¶ به يه جايه مخفي ¶ 1053 00:57:05,474 --> 00:57:07,642 ¶ يه فراره شيرين ¶ ¶ يه فراره شيرين ¶ 1054 00:57:07,643 --> 00:57:09,912 ¶ منو با خودت ببر ¶ ¶ منو با خودت ببر ¶ 1055 00:57:09,913 --> 00:57:11,913 ¶ منو با خودت ببر ¶ ¶ منو با خودت ببر ¶ 1056 00:57:11,914 --> 00:57:14,182 ¶ به روزهايي بهتر ¶ ¶ به روزهايي بهتر ¶ 1057 00:57:14,183 --> 00:57:16,552 ¶ منو با خودت ببر ¶ ¶ منو با خودت ببر ¶ 1058 00:57:16,553 --> 00:57:19,404 ¶ به يه جايه پنهان ¶ ¶ به يه جايه پنهان ¶ 1059 00:57:19,405 --> 00:57:21,541 ،من يه دل دارم ¶ ¶ يه دلي پر از نور 1060 00:57:21,542 --> 00:57:23,660 ،من يه معشوقه دارم ¶ ¶ و ميدونم که اون ماله منه 1061 00:57:23,661 --> 00:57:26,697 ¶ اوه، ووواه، اوه ¶ 1062 00:57:27,966 --> 00:57:30,133 ،هر کاري دلت ميخواد بکن ¶ ¶ فقط منو تنها نذار 1063 00:57:30,134 --> 00:57:32,770 ¶ داد و فريادت من رو اذيت نمي کنه ¶ 1064 00:57:32,771 --> 00:57:36,657 ¶ اوه، ووواه، اوه ¶ 1065 00:57:36,658 --> 00:57:38,927 ،آرزو داشتم که بتوني ¶ ¶ اما تو به من بدهي نداري 1066 00:57:38,928 --> 00:57:41,129 ،هر کاري دلت ميخواد بکن ¶ ¶ تو منو کنترل ميکني 1067 00:57:41,130 --> 00:57:44,584 ¶ نه، اوه، نــه ¶ 1068 00:57:44,585 --> 00:57:46,902 ¶ منو با خودت ببر ¶ ¶ منو با خودت ببر ¶ 1069 00:57:46,903 --> 00:57:49,238 ¶ به يه جايه مخفي ¶ ¶ به يه جايه مخفي ¶ 1070 00:57:49,239 --> 00:57:51,491 ¶ يه فراره شيرين ¶ ¶ يه فراره شيرين ¶ 1071 00:57:51,492 --> 00:57:53,626 ¶ منو با خودت ببر ¶ ¶ منو با خودت ببر ¶ 1072 00:57:53,627 --> 00:57:55,629 ¶ منو با خودت ببر ¶ ¶ منو با خودت ببر ¶ 1073 00:57:55,630 --> 00:57:58,249 ¶ به روزهايي بهتر ¶ ¶ به روزهايي بهتر ¶ 1074 00:57:58,250 --> 00:58:00,385 ¶ منو با خودت ببر ¶ ¶ منو با خودت ببر ¶ 1075 00:58:00,386 --> 00:58:03,504 ¶ به يه جايه پنهان ¶ ¶ به يه جايه پنهان ¶ 1076 00:58:07,710 --> 00:58:10,045 ¶ خورشيد ديگه سمت منه ¶ 1077 00:58:10,046 --> 00:58:12,315 ¶ منو با ماشينت ببر ¶ 1078 00:58:12,316 --> 00:58:14,350 ¶ من به آسمان ميخندم ¶ 1079 00:58:14,351 --> 00:58:16,452 ¶ مي دونم که اين خوبه ¶ 1080 00:58:16,453 --> 00:58:18,322 ¶ خورشيد ديگه سمت منه ¶ 1081 00:58:18,323 --> 00:58:19,823 ¶ منو با ماشينت ببر ¶ 1082 00:58:20,663 --> 00:58:25,396 اوه، خداي من. برا منه؟ - !اوه، خداي من، برات گل فرستاده - 1083 00:58:27,966 --> 00:58:30,851 ¶ يه فراره شيرين ¶ ¶ يه فراره شيرين ¶ 1084 00:58:30,852 --> 00:58:33,087 ¶ منو با خودت ببر ¶ ¶ منو با خودت ببر ¶ 1085 00:58:33,088 --> 00:58:35,023 ¶ منو با خودت ببر ¶ ¶ منو با خودت ببر ¶ 1086 00:58:35,024 --> 00:58:37,243 ¶ به يه جايه مخفي ¶ ¶ به يه جايه مخفي ¶ 1087 00:58:37,244 --> 00:58:39,245 ¶ به روزهايي بهتر ¶ ¶ به روزهايي بهتر ¶ 1088 00:58:39,246 --> 00:58:41,714 ¶ منو با خودت ببر ¶ ¶ منو با خودت ببر ¶ 1089 00:58:41,715 --> 00:58:44,634 ¶ منو با خودت ببر ¶ ¶ منو با خودت ببر ¶ 1090 00:58:46,155 --> 00:58:48,623 باشه. منو بهش وصل .کن اگه اون بهت زنگ زد 1091 00:58:48,825 --> 00:58:52,192 باشه، خداحافظ.، خيلي خوب ...جشنواره بالن ها در راهه 1092 00:58:52,395 --> 00:58:54,955 ... خوب باشيم... 1093 00:58:55,164 --> 00:58:56,791 .در اين باره که مردا خيلي حرارت دارن حرف بزنيم... 1094 00:58:57,400 --> 00:59:00,028 درسته؟ اين خوبه، نه؟ - .نه - 1095 00:59:00,236 --> 00:59:01,999 ...ما بايد يه تغييراتي هم رو صحنه ايجاد کنيم 1096 00:59:02,205 --> 00:59:05,038 ... چون که تو عالي هستي .وقتي مردم رو سرگرم ميکني 1097 00:59:05,241 --> 00:59:07,766 ببخشيد، تو گفتي من عاليم؟ 1098 00:59:09,479 --> 00:59:11,947 .آره، يه جورايي 1099 00:59:13,650 --> 00:59:15,618 .من پشتتم، عزيزم 1100 00:59:17,554 --> 00:59:19,351 .خوب به من بگو 1101 00:59:19,556 --> 00:59:23,151 چرا چند تا برنامه چرت و پرت از نيويورک برنامت رو دزديدن؟ 1102 00:59:23,359 --> 00:59:26,351 .اوه، من خودم ساکرامنتو رو به نيويورک ترجيح ميدم 1103 00:59:27,430 --> 00:59:30,888 بي خيال. تو مثله يه ماهي .بزرگ مي موني تو يه تنگ کوچيک 1104 00:59:31,134 --> 00:59:33,864 .نه. نه 1105 00:59:34,070 --> 00:59:39,406 و سکرامنتو تنگ ماهي نيست .يه جورايي درياچست يا يه رود کوچک 1106 00:59:40,009 --> 00:59:42,534 . و يه جاي خوب براي زندگي يه خانواده 1107 00:59:42,745 --> 00:59:44,042 .سيستم آموزشي کاملا خوب 1108 00:59:44,247 --> 00:59:46,977 پارک هاش تميزن و .کاملا مطمئن و امن 1109 00:59:47,183 --> 00:59:50,846 .و درجه طلاق هم در اينجا کمتر از نيويورکه 1110 00:59:58,227 --> 00:59:59,751 ...بله، خوب 1111 00:59:59,963 --> 01:00:03,262 .خدا رو شکر کولين عاشق اينا نميشه 1112 01:00:03,466 --> 01:00:06,902 اوه، آره يادم رفته بود کولين زنان خود ساخته رو دوست داره، هان؟ 1113 01:00:07,103 --> 01:00:09,594 اين ويژگي که بايد قدر داني بشه .نه اينکه مسخره بشه، خانم باز 1114 01:00:09,806 --> 01:00:13,333 خانم باز؟ چرا من بايد خانم باز باشم؟ 1115 01:00:13,543 --> 01:00:15,943 من تو رو با اون دو قلو ها ديدم، يادته؟ 1116 01:00:16,179 --> 01:00:17,237 منو ديدي که چي؟ 1117 01:00:17,447 --> 01:00:20,610 چي، تو ديدي من اونا رو به شبکه اي چيزي معرفي کردم؟ 1118 01:00:20,817 --> 01:00:24,719 اونها ميخوان بازيگر بشن، عزيزم من کيم که بخوام ارزوهاشون رو بکشم؟ 1119 01:00:26,289 --> 01:00:29,554 تو خيلي بخشندهاي. تو داري ميگي که اصلا با اونا نخوابيدي؟ 1120 01:00:29,759 --> 01:00:32,592 .و خوب، نه، من اينو نگفتم - .نکته منم همين بود - 1121 01:00:32,795 --> 01:00:35,286 ...مردان، و يا خانم بازان 1122 01:00:35,498 --> 01:00:39,867 زن ها رو تويه همچين لباسي دوست دارن... .و کساني رو که زياد تو زندگي "چــــيز" خوردن 1123 01:00:40,069 --> 01:00:41,969 .همه مردا اينو ميخوان 1124 01:00:42,205 --> 01:00:45,368 و براي اطلاعات شما بايد بگم .من فقط با اوني که ميتونست بخونه خوابيدم 1125 01:00:46,476 --> 01:00:48,910 يه دقيقه صبر کن، تو گفتي "چــــيز"؟ 1126 01:00:49,445 --> 01:00:51,413 . بله، بله، من گفتم 1127 01:00:51,614 --> 01:00:54,208 "من ميتونم بگم "چيز .اين لغت که ماله بابات نيست. چـــيز 1128 01:00:54,417 --> 01:00:56,578 .چــــيز، چــــيز، چــــيز 1129 01:00:56,786 --> 01:00:58,617 .باشه، فهميدم 1130 01:00:58,821 --> 01:01:01,483 يه هفته پيش داشتي .از نداشتن يه لرزونک گريه ميکردي 1131 01:01:01,724 --> 01:01:04,921 "حالا هي ميگي "چيزه اين، چيزه اون .چيز، چيز، چيز 1132 01:01:07,864 --> 01:01:12,233 تو با کولين خوابيدي، نخوابيدي؟ - .نه، نه - 1133 01:01:13,102 --> 01:01:15,434 .ما اونکارو نکرديم .خودم رو نگه داشتيم تا اين هفته 1134 01:01:15,638 --> 01:01:17,970 .اون ميخواد منو ببره به درياچه تاهو 1135 01:01:28,451 --> 01:01:29,941 ...خوب 1136 01:01:30,286 --> 01:01:33,312 اين بسلامتيه به حقيقت... پيوستن روياهامون،هان؟ 1137 01:01:34,857 --> 01:01:38,816 من يه مرد فهميده شدم و تو .يه هرزه ي کامل 1138 01:01:39,028 --> 01:01:40,962 .ممنون 1139 01:01:44,300 --> 01:01:46,325 .خوب اينم از شما 1140 01:01:46,536 --> 01:01:50,472 هيچ وقت وانمود نکنيد دختر بودن اسونه .و يا اينکه اون دختره کوته فکره 1141 01:01:50,673 --> 01:01:52,470 .خيلي لايه ها ناشناخته بين اونهاست 1142 01:01:52,675 --> 01:01:55,838 و اين کارو شماست، آقايون ...که اون لايه ها رو کنار بزنيد 1143 01:01:56,045 --> 01:01:59,981 .و بفهميد با چه دختري طرفيد... 1144 01:02:00,583 --> 01:02:02,141 .به نظر مياد آدم شده 1145 01:02:02,351 --> 01:02:05,809 ...چون به محضه اينکه اون لايه هارو کنار بزنيد رفقا 1146 01:02:06,022 --> 01:02:09,287 .باغچه خانوم منتظر شماست... - .و دوباره برگشت - 1147 01:02:09,492 --> 01:02:13,656 و من مطمئنم که شما ميخواين گلهاي .اطلسي اون باغچه رو آب بدين 1148 01:02:13,863 --> 01:02:16,855 .خوب، ممنون، مايک 1149 01:02:17,066 --> 01:02:20,160 با شما خواهيم بود بعد از اين پيام ... هاويار ميخواد بگه اين هفته باغچه ها 1150 01:02:20,369 --> 01:02:22,530 .قراره خيلي بارون ببينن... 1151 01:02:22,739 --> 01:02:25,037 .مطمئنم براي منم همينطوره 1152 01:02:25,241 --> 01:02:27,368 ،من ميخوام برم خونه .اما قبلش بذار يه نگاه به اين بندازم 1153 01:02:27,577 --> 01:02:29,875 .آره، بذار سريع تمومش کنيم 1154 01:02:30,880 --> 01:02:33,542 .من ميخوام صفحه هاتو ورق بزنم - ميخواي صفحه ها رو ببيني؟ - 1155 01:02:34,117 --> 01:02:35,675 .ايناهاش - هي، چطوري؟ - 1156 01:02:35,885 --> 01:02:37,819 .خبر خوب . تو باورت نميشه 1157 01:02:38,020 --> 01:02:40,147 چي؟ - ...من تو رو انداختم تو برنامه نيمه شب نيمه شب 1158 01:02:40,356 --> 01:02:43,189 به همراه کريگ فرگوسن... .اونا ميخوان تو مهمونشون باشي 1159 01:02:43,392 --> 01:02:45,656 فرگوسن ميخواد من برم تو برنامش؟ - .آره - 1160 01:02:45,862 --> 01:02:48,160 .تو داري سر بهس رم ميذاري - .من سر به سرت نميذارم - 1161 01:02:48,364 --> 01:02:50,696 .اوه، آره - .ما موفق شديم - 1162 01:02:52,135 --> 01:02:53,693 !بــــــله 1163 01:02:54,337 --> 01:02:56,362 سلام. ايشون کي باشن؟ 1164 01:02:56,572 --> 01:02:57,561 .اوه، اين ريکه 1165 01:02:57,774 --> 01:02:59,503 .من مدير برنامه هاشم - . آره - 1166 01:03:00,042 --> 01:03:02,875 از کي تا حالا مدير برنامه گرفتي؟ ...و از کي تا حالا مي توني 1167 01:03:03,079 --> 01:03:05,604 بري به برنامه نيمه شب... . بدون اجازه از تهيه کنندت؟ 1168 01:03:05,848 --> 01:03:08,248 در واقع، برنامه نيمه شب نيمه شب .دو تا نيمه شب داره 1169 01:03:08,451 --> 01:03:12,080 و از وقتي که ايشون داغ ترين .مجري برنامه هاي صبح شده 1170 01:03:12,288 --> 01:03:16,247 رتبه هاي اين آقا رو ديدي؟ - . بله. بله، ديدم - 1171 01:03:16,459 --> 01:03:18,393 .آره، باشه .به هر حال، تو امشب ميري 1172 01:03:18,594 --> 01:03:19,720 .باشه - .همه چي ميزونه - 1173 01:03:19,929 --> 01:03:23,763 اين چقدر باحاله؟ - .بجنب، بزن بريم - 1174 01:03:23,966 --> 01:03:25,126 !اوه، خداي من 1175 01:03:31,007 --> 01:03:32,474 جوي گفت ميخواي منو ببيني؟ 1176 01:03:32,675 --> 01:03:34,802 ... من فهميدم که به مايک يه کار پيشنهاد شده 1177 01:03:35,011 --> 01:03:38,139 در برنامه سي بي اس در سان فرانسيسکو... .با دو براره حقوق اينجا 1178 01:03:38,381 --> 01:03:40,246 .کريگ فرگوسن هم تو اجراش هست 1179 01:03:40,449 --> 01:03:42,314 .تو جدي نميگي - .اوه، من جديم - 1180 01:03:42,518 --> 01:03:45,043 ،اگه باب و هارلود اين رو بفهمن .ما مُرديم 1181 01:03:45,254 --> 01:03:47,882 حالا، من از تو ميخوام بري اونجا .و نذاري اينکارو بکنه 1182 01:03:48,090 --> 01:03:49,785 .من اين هفته ميخوام برم درياچه 1183 01:03:49,992 --> 01:03:51,584 .نذار اون از اين موضوع بو ببره 1184 01:03:51,794 --> 01:03:54,456 ...برو اونجا بذار اجراش رو بکنه، و طرفدار جمع کنه 1185 01:03:54,664 --> 01:03:57,497 و بعد راضيش کن که بياد اينجا... ...و با ما قرارداد ببنده 1186 01:03:57,700 --> 01:04:01,363 . براي سه سال... .اين تنها کاريه که ميتونيم بکنيم 1187 01:04:11,047 --> 01:04:13,413 استوارت، دارم ميرم بالا. .من پيداش ميکنم 1188 01:04:13,616 --> 01:04:15,641 .باشه، بهت زنگ ميزنم 1189 01:04:17,787 --> 01:04:19,584 .ممنون 1190 01:04:19,789 --> 01:04:21,780 .سلام، کله خر 1191 01:04:21,991 --> 01:04:24,118 تو تويه شبکه نبودي اگه اون .برنامه ماله من نبود 1192 01:04:24,327 --> 01:04:28,286 .حالا ميخواي بري سي بي اس - همه چي مرتبه خانم؟ - 1193 01:04:28,497 --> 01:04:31,694 ... بله، من فقط دارم . سخنرانيم رو تمرين ميکنم 1194 01:04:33,336 --> 01:04:37,204 اَبي؟ اينجا چي کار ميکني؟ .فکر کردم ميري درياچه 1195 01:04:37,540 --> 01:04:39,371 .نمي توني يه روز بدون من بگذروني 1196 01:04:39,575 --> 01:04:43,602 آره، من نميتونم صداي واق واق و نمکي .که داري رو فراموش کنم 1197 01:04:43,813 --> 01:04:46,680 استوارت فکر کرد تو يه تهيه کننده ميخواي .پس من هم بايد ميومدم 1198 01:04:46,883 --> 01:04:49,647 بجنب، ما بايد اتاق بگيريم .پنج دقيقه ديگه ميريم 1199 01:04:51,020 --> 01:04:55,047 .پنج دقيقه، تيک تاک. تيک تاک - .باشه، عزيزم - 1200 01:04:56,459 --> 01:04:59,451 .باشه، بذار با يکم تمرين براي مصاحبه شروع کنيم 1201 01:05:00,563 --> 01:05:03,964 متاسفم که نذاشتم وقتت رو با اون .کولين کوجولو بگذروني 1202 01:05:04,166 --> 01:05:06,157 و اگر ميگم "کوچولو" منظورم اينه که ...از لحاظ سايزي کوچيکه 1203 01:05:06,369 --> 01:05:08,837 .همچنين فکر کنم همين مساله خواهد بود... 1204 01:05:09,605 --> 01:05:12,802 معامله ي کولين. ميخواي الان درموردش صحبت کني؟ 1205 01:05:13,009 --> 01:05:14,977 ... چون من فکر کنم بايد در مورد اين صحبت کنيم 1206 01:05:15,177 --> 01:05:17,202 .که تو ميخواي تو اون برنامه چي بگي... 1207 01:05:17,413 --> 01:05:20,143 .آره، باشه 1208 01:05:20,349 --> 01:05:23,546 خوب به من بگو مايک حقيقت تلخ چطور آغاز شد؟ 1209 01:05:23,753 --> 01:05:25,744 ...خوب آقاي کريگ فرگوشن ايرلندي 1210 01:05:25,988 --> 01:05:27,216 ...من فروشنده يه مغازه بودم... 1211 01:05:27,423 --> 01:05:31,086 ،تو جايي که زياد اين ور اون ور ميرفتم... .به راديو گوش ميدادم 1212 01:05:31,294 --> 01:05:35,355 من شروع به کار کردم و در اخر فهميدم .که از بقيه باهوش ترم 1213 01:05:35,564 --> 01:05:37,259 .مي تويند از تهيه کنندم بپرسيد، ابي 1214 01:05:37,500 --> 01:05:40,901 اون فکرميکنه من نايغم تو روزهايي .که از لحاظ سکس ارضا نشده 1215 01:05:41,103 --> 01:05:44,402 .بله، هزاران هزار نفر از فرزانگي شما ديوونه شدن 1216 01:05:44,607 --> 01:05:47,735 ببخشيد خانم. ولي مثله اينکه شما دوست پسرت رو از من داريدا 1217 01:05:47,944 --> 01:05:51,072 ممکنه تو باعث آغازش شده باشي اما .خودم تمومش کردم 1218 01:05:51,280 --> 01:05:54,272 دوباره داري همون ادمي ميشي که .از لحاظ رواني خودش رو کنترل ميکرد 1219 01:05:54,517 --> 01:05:55,677 .من احساساتم رو کنترل نمي کنم 1220 01:05:55,885 --> 01:05:58,945 ،وقتي خواستي تو هتل اتاق بگيري ... پافشاري کردي يا نه 1221 01:05:59,155 --> 01:06:03,751 ... براي گرفتن اتاق شرقي که رو به خورشيد باشه 1222 01:06:05,227 --> 01:06:08,253 .من دوست دارم طلوع آفتاب رو ببينم 1223 01:06:09,131 --> 01:06:12,897 نکته منم همينه، کولين ... نسخه همراه با مايک ابي رو دوست داره 1224 01:06:13,102 --> 01:06:14,592 نه نسخه همراه باخود ابي... 1225 01:06:14,804 --> 01:06:16,863 ... بنا براين برو رو فرزانگي هاي من کار کن 1226 01:06:17,073 --> 01:06:19,701 .وقتي که بهت ثابت شده اونا کار ميکنن... 1227 01:06:20,576 --> 01:06:22,544 .من الان ميتونم ديگه سکس داشته باشم 1228 01:06:22,745 --> 01:06:24,303 .از اين طرف، لطفا 1229 01:06:24,547 --> 01:06:28,779 رفيق، اين عاليه .تو داري ميري تو تلويزيون بين المللي 1230 01:06:28,985 --> 01:06:30,577 .باشه، اين کمکي نميکنه، ريک 1231 01:06:30,786 --> 01:06:33,152 فقط، خودت ميدوني، همون کاري .رو که ميکردي رو بکن 1232 01:06:33,356 --> 01:06:38,055 من هميشه چي کار ميکني؟ - ... تو... من نميدونم، تو - 1233 01:06:38,661 --> 01:06:40,891 ...تو مردم رو با ايده هاي احمقانت سرگرم 1234 01:06:41,097 --> 01:06:43,088 .مي کني و مردم عاشق اينن... 1235 01:06:43,499 --> 01:06:45,626 .اين بهترين چيزي بود که تو به من گفتي 1236 01:06:45,835 --> 01:06:47,132 .قابلي نداشت - ... نفر بعد - 1237 01:06:47,336 --> 01:06:49,964 کسي که به شما حقايق تلخي در مورد... ...زنان و مردان ميگه 1238 01:06:50,172 --> 01:06:53,073 .مايک چادوي هست، دوستان... .مايک چادوي 1239 01:06:54,577 --> 01:06:56,568 .مايک، مايک، مايک 1240 01:06:56,779 --> 01:06:58,542 .بيا بالا 1241 01:06:59,081 --> 01:07:01,174 هي، حالتون چطوره، بروبچ؟ 1242 01:07:01,384 --> 01:07:03,579 .خيلي خوب، مايک، خوش آمدي 1243 01:07:03,786 --> 01:07:07,517 حالا، گوش کن، مردها، ما مردها .فکر کنم بتونم بگم ما مردها 1244 01:07:07,723 --> 01:07:10,123 زياد قسمت "ما" ش مهم نيست ... اما مردها به هر شکلي 1245 01:07:10,326 --> 01:07:13,295 .نه، من فهميدم. گرفتم - ... ما به خاطر تجربه هامون در - 1246 01:07:13,496 --> 01:07:15,259 .مشکلاتي با دلمون داريم سناخته نميشيم... 1247 01:07:15,798 --> 01:07:19,529 ،اما من شنيدم که تو ايده هاي جالي داري 1248 01:07:19,735 --> 01:07:22,203 ... که ميتونه به عنوان نصيحت استفاده بشه 1249 01:07:22,405 --> 01:07:26,102 براي کساني که دنبال عشقن... - :نصيحت من اينه که - 1250 01:07:26,308 --> 01:07:28,333 .اينکارو نکنيد 1251 01:07:28,544 --> 01:07:32,537 منظورم اينه که، سعي کنيد شهوت رو پيدا کنيد .خيلي آسون تره کمترم کثيف کاري داره 1252 01:07:32,748 --> 01:07:37,981 ،شب نخوابيدن فقط چند ساعت بد بختي داره . اما يه دل شکسته يه عمر با شما ميمونه 1253 01:07:43,025 --> 01:07:46,017 خداي من، به من بگو، اسمش چيه؟ 1254 01:07:46,429 --> 01:07:47,691 کي؟ 1255 01:07:47,897 --> 01:07:51,025 همون که دلت رو شکونده .اون بايد خيلي فوق العاده بوده باشه 1256 01:07:57,273 --> 01:08:01,835 خوب، من دوست دارم بگم .زن هوس باز تا فوق العاده 1257 01:08:06,649 --> 01:08:09,743 .سلام. من دنبال اَبي ريچر ميگردم 1258 01:08:22,698 --> 01:08:26,156 گرفتيش؟ الان پيشته؟ - .دارم روش کار ميکنم - 1259 01:08:26,368 --> 01:08:27,995 .من بايد برم 1260 01:08:29,672 --> 01:08:32,038 ريک کجاست؟ - .فرستادمش خونه - 1261 01:08:32,241 --> 01:08:35,677 من فکر کردم خودمون جشن بگيريم .يه کم از اون بده بياد 1262 01:08:36,612 --> 01:08:39,376 و ما براي چي بايد جشن بگيريم؟ 1263 01:08:39,582 --> 01:08:42,278 سلام؟ کريگ فرگوشن؟ .من الان باهاش بودم 1264 01:08:42,485 --> 01:08:44,248 منظورم اينه که، ممکنه تو ديده باشي؟ 1265 01:08:45,588 --> 01:08:47,681 .من در مورد يه پيشنهاد از طرف سي بي اس شنيدم 1266 01:08:49,558 --> 01:08:51,788 خوب، ممکنه شنيده باشي ولي .من ردش کردم 1267 01:08:52,328 --> 01:08:53,920 ردش کردي؟ 1268 01:08:55,698 --> 01:08:56,756 چرا؟ 1269 01:08:57,700 --> 01:08:59,190 .به خاطر جونا 1270 01:08:59,401 --> 01:09:00,766 .مي دوني، اون به من احتياج داره 1271 01:09:01,971 --> 01:09:05,236 ... من نمي تونم جاي پدر رو براي اون پسر بازي کنم 1272 01:09:05,508 --> 01:09:07,271 .اما تنها مرديم که ميتونم باهاش باشم... 1273 01:09:07,476 --> 01:09:11,139 .من نميخوام اين همه راه بيام تا سان فرانسيسکو 1274 01:09:11,347 --> 01:09:14,373 .خوب، فکر کنم انتخاب خوبي کردي 1275 01:09:14,583 --> 01:09:15,811 .ممنون 1276 01:09:16,018 --> 01:09:18,111 ...حالا، بيا ديگه حرف زدن در مورد کار رو ول کنيم 1277 01:09:18,320 --> 01:09:23,223 و يه کم اروم بشيم و حال کنيم؟... 1278 01:09:23,425 --> 01:09:24,983 .خداي من 1279 01:09:26,495 --> 01:09:27,621 . در مورد اون زن فوق العاده بگو 1280 01:09:28,664 --> 01:09:30,757 .مي دوني که، زني که دلت رو شکوند 1281 01:09:30,966 --> 01:09:33,332 .تو داري کاملا ضد حال ميزني 1282 01:09:33,536 --> 01:09:37,495 نه، اينکارو نميکنم. فقط ميخوام ببينم .چي شده که اين مدلي شدي 1283 01:09:39,508 --> 01:09:41,999 ...خوب، براي اطلاتون بگم 1284 01:09:42,244 --> 01:09:45,680 .که از يکي بيشتر بودن 1285 01:09:45,881 --> 01:09:49,248 .يه چيزي شبيه به رژه هاي نظامي 1286 01:09:49,952 --> 01:09:53,581 ...دخترا ي کامل، دختراي بي وفا 1287 01:09:53,789 --> 01:09:58,158 ،دختراي غمگين... . دختراي نازنازي، دختراي تلفني 1288 01:09:58,360 --> 01:10:01,523 دخترايي که، بعدا فهميدم .هيچ کدوم من رو دوست نداشتن 1289 01:10:03,699 --> 01:10:05,860 ...بعد از نفر سي ام بود که فهميدم 1290 01:10:06,068 --> 01:10:08,502 ... شما مي تونيد فقط هر مقدار ميخوايد از اونارو داشته باشيد... 1291 01:10:08,704 --> 01:10:11,832 .قبل از اينکه بفهمي هيچ کدوم برات خوب نيستن... 1292 01:10:12,041 --> 01:10:15,875 تو واقعا باور داري شخص خوبي تو .روابط پيدا نميشه 1293 01:10:16,412 --> 01:10:18,437 .از ته اعماقم اينو مي دونم 1294 01:10:19,481 --> 01:10:21,642 سلام. چيزي ميتونم براتون بيارم؟ 1295 01:10:21,850 --> 01:10:24,148 .من يکي از اونا ميخوام، لطفا - .يه موجيتو (نوعي شراب کوبايي).حتما - 1296 01:10:24,353 --> 01:10:26,651 چيزي ديگه نميخواي؟ - .آره، يه کم آب - 1297 01:10:26,855 --> 01:10:29,221 باشه، معمولي يا تصويه شده؟ 1298 01:10:29,425 --> 01:10:31,859 .آب شير، ممنون - .آب شير. بسيار خوب - 1299 01:10:33,329 --> 01:10:34,728 چي؟ 1300 01:10:34,930 --> 01:10:36,090 چي؟ 1301 01:10:36,832 --> 01:10:39,266 اونا يکين ديگه، مگه نه؟ 1302 01:10:40,903 --> 01:10:43,064 .منم همين رو ميگفتم 1303 01:10:46,041 --> 01:10:47,736 .بيا بريم، بيا برقصيم 1304 01:10:47,943 --> 01:10:50,173 .نه، جدي ميگم 1305 01:10:50,379 --> 01:10:53,212 من رقصيدن ژيگوليت رو ديدم .حالا ميخوام رقص واقعيت رو ببينم 1306 01:10:53,415 --> 01:10:56,907 .نه، واقعا. من نميتونم اونجوري برقصم - .من ميتونم. خوب، يه جورايي - 1307 01:11:01,724 --> 01:11:03,589 .اوه، مايک، نه 1308 01:11:03,826 --> 01:11:05,794 .نه 1309 01:11:21,535 --> 01:11:23,602 ،طوريکه راه ميري ¶ ¶ طوريکه حرف ميزني 1310 01:11:23,603 --> 01:11:25,772 ،طوري که ميخندي ¶ ¶ منو ديوونه ميکنه 1311 01:11:25,773 --> 01:11:27,723 ،طوريکه تکون ميدي ¶ ¶ طوري که ميرقصي 1312 01:11:27,724 --> 01:11:29,976 ¶ منو خوشحال ميکنه که من با توام ¶ 1313 01:11:29,977 --> 01:11:31,746 ،طوريکه راه ميري ¶ ¶ طوريکه حرف ميزني 1314 01:11:31,747 --> 01:11:33,781 ،طوري که ميخندي ¶ ¶ منو ديوونه ميکنه 1315 01:11:33,782 --> 01:11:35,750 ،طوريکه تکون ميدي ¶ ¶ طوري که ميرقصي 1316 01:11:35,751 --> 01:11:39,220 ¶ منو خوشحال ميکنه که من با توام ¶ 1317 01:12:09,771 --> 01:12:11,791 ،طوريکه راه ميري ¶ ¶ طوريکه حرف ميزني 1318 01:12:11,792 --> 01:12:14,126 ،طوري که ميخندي ¶ ¶ منو ديوونه ميکنه 1319 01:12:14,127 --> 01:12:15,963 ،طوريکه تکون ميدي ¶ ¶ طوري که ميرقصي 1320 01:12:15,964 --> 01:12:17,980 ¶ منو خوشحال ميکنه که من با توام ¶ 1321 01:12:17,981 --> 01:12:19,799 ،طوريکه راه ميري ¶ ¶ طوريکه حرف ميزني 1322 01:12:19,800 --> 01:12:21,968 ،طوري که ميخندي ¶ ¶ منو ديوونه ميکنه 1323 01:12:21,969 --> 01:12:23,886 ،طوريکه تکون ميدي ¶ ¶ طوري که ميرقصي 1324 01:12:23,887 --> 01:12:26,372 ¶ منو خوشحال ميکنه که من با توام ¶ 1325 01:12:35,784 --> 01:12:40,187 .ما فردا صبح پرواز داريم بايد بريم 1326 01:12:44,793 --> 01:12:46,954 .آره، ما بايد بريم 1327 01:13:16,725 --> 01:13:20,456 خوب پس يه ماشين ميخواد بياد .دنبالمون فردا ساعت 8 1328 01:13:20,662 --> 01:13:23,631 ميخواي بهت زنگ بزنم؟ - .نه، من خودم ساعت ميذارم - 1329 01:13:23,832 --> 01:13:25,925 .اوه، اره، ايده خوبيه - .آره - 1330 01:13:29,371 --> 01:13:32,568 .من امشب خيلي بهم خوش گذشت - .منم همينطور - 1331 01:13:32,775 --> 01:13:34,242 .آره 1332 01:13:42,484 --> 01:13:44,247 .رسيدم - .باشه - 1333 01:13:44,486 --> 01:13:46,545 .فردا ميبينمت - . ساعت 8 - 1334 01:13:46,755 --> 01:13:48,586 .ساعت 8 1335 01:13:48,991 --> 01:13:51,152 .شب بـخير - .شـب بخير - 1336 01:13:53,295 --> 01:13:55,661 .شب بـخير - .باشه، شـب بخير - 1337 01:13:57,900 --> 01:14:00,460 .خيلي خوش گذشت. آره - .آره. آره - 1338 01:14:17,052 --> 01:14:18,178 ...من حدس ميزنم 1339 01:14:18,387 --> 01:14:20,753 حدس ميزنم بايد برم، هان؟ 1340 01:14:20,956 --> 01:14:22,480 .آره 1341 01:14:23,459 --> 01:14:25,017 .شب بخير 1342 01:14:48,083 --> 01:14:50,881 اين چي بود؟ 1343 01:14:51,453 --> 01:14:54,115 جرا من ميخوام دوباره انجامش بدم؟ 1344 01:15:06,802 --> 01:15:07,962 دلت برام تنگ شده؟ - .کولين - 1345 01:15:08,170 --> 01:15:11,162 منتظر کسي ديگه بودي؟ - .نه - 1346 01:15:13,375 --> 01:15:17,141 ،از اون جا که تو نيومدي درياچه .من تصميم گرفتم بيام اينجا 1347 01:15:17,346 --> 01:15:20,179 از کجا ميدونستي من اينجا بودم؟ - .جوي بهم گفت - 1348 01:15:20,382 --> 01:15:24,580 من به هر چي بين ما گذشت فکر کردم ...و بعدش 1349 01:15:24,786 --> 01:15:27,778 .بيا اينجا .ديدم نمي تونم تحمل کنم 1350 01:15:28,690 --> 01:15:29,918 يه کم شامپيان؟ - .بله - 1351 01:15:30,125 --> 01:15:31,456 .عاليه 1352 01:15:31,660 --> 01:15:34,993 خيلي خوشحالم که اومدم اينجا .اوه، بله 1353 01:15:35,197 --> 01:15:38,860 چي شده؟ - .هيچي، فقط شک زده شدم - 1354 01:15:39,101 --> 01:15:42,332 .تو خودت به من گفتي خيلي خود به خودي - .آره، من گفتم - 1355 01:15:43,038 --> 01:15:47,202 .يه چيز ديگم تو راه برات دارم .که تو عاشقش ميشي 1356 01:15:50,345 --> 01:15:52,472 بذار بهت بگم، اين خيلي سريع اومد بيرون، آره؟ 1357 01:15:52,681 --> 01:15:55,582 اوه، واوو، فکر کنم بايد زودتر از اوني .که فکر ميکردم لخت بشم 1358 01:15:56,118 --> 01:15:58,313 .من برات حوله ميارم - .باشه - 1359 01:16:09,498 --> 01:16:11,489 ...اَبي، من 1360 01:16:14,403 --> 01:16:17,998 اَبي، من واقعا، ميخوام اينکارو .دوباره بکنم، نه فقط امشب 1361 01:16:18,206 --> 01:16:19,696 .لـــعنتي 1362 01:16:20,709 --> 01:16:22,802 .لعنتي، لعـــنتي، لعـــنتي 1363 01:16:23,145 --> 01:16:26,876 .برو، چادوي .بجنب، تو ميتوني 1364 01:16:33,889 --> 01:16:37,552 .هي... هي. تو که سرايدار اتاق نيستي 1365 01:16:37,759 --> 01:16:39,989 حالت چطوره، مرد؟ - .سلام - 1366 01:16:40,195 --> 01:16:42,390 ...هي، خوبه که ميبينمت. من 1367 01:16:42,598 --> 01:16:47,558 من اومدم به اَبي در مورد تغيير .ساعت پروازمون بگم 1368 01:16:47,769 --> 01:16:50,704 .که من بعدا ميام... 1369 01:16:51,473 --> 01:16:53,373 .سلام - .هي - 1370 01:16:53,976 --> 01:16:55,500 اينجا چه ميکني؟ 1371 01:16:55,711 --> 01:16:58,111 پرواز تغيير کرده 1372 01:16:58,313 --> 01:17:00,907 . ساعت 8 صبح 1373 01:17:01,116 --> 01:17:03,380 من الان به تو گفتم؟ 1374 01:17:05,454 --> 01:17:08,651 . من خيلي... روزه درازي داشتم 1375 01:17:09,324 --> 01:17:11,918 .باشه، من بايد برم 1376 01:17:20,002 --> 01:17:21,435 .مايک، مايک 1377 01:17:22,404 --> 01:17:24,201 .هي، صبر کن 1378 01:17:25,474 --> 01:17:28,068 ...اون اومده منو سورپرايز کنه 1379 01:17:28,610 --> 01:17:31,545 .هي، چه باحال - ...حالا، من - 1380 01:17:31,747 --> 01:17:33,772 .من فکر کردم اون تويي دمه در 1381 01:17:33,982 --> 01:17:36,610 .خوب، من فکر کنم همه تغيير پذيريم 1382 01:17:38,120 --> 01:17:39,883 .منم به تو فکر کردم 1383 01:17:40,088 --> 01:17:42,886 .هي، تو ممکنه هنوز برنامه رو داشته باشي 1384 01:17:51,033 --> 01:17:53,558 .به من بگو تو آسانسور چه اتفاقي افتاد 1385 01:17:54,536 --> 01:17:56,128 به کولين بگم بره؟ 1386 01:17:58,106 --> 01:17:59,698 .نه 1387 01:18:01,176 --> 01:18:03,076 نه، چرا بايد همه رو خراب کنيم؟ 1388 01:18:03,612 --> 01:18:06,410 منظورم اينه که، تو سخت کار کردي .اون رو بگيري 1389 01:18:08,383 --> 01:18:11,580 و فقط همين؟ اين همه حرفه توئه؟ 1390 01:18:13,021 --> 01:18:14,716 ميخواي من چي بگم؟ 1391 01:18:17,626 --> 01:18:19,025 حقيقت تلخه، اينطور نيست؟ 1392 01:18:21,063 --> 01:18:23,497 .اين چيزي که ميخواستم بگم 1393 01:18:28,070 --> 01:18:29,765 .بعدا ميبينمت 1394 01:18:56,398 --> 01:18:57,387 .متاسفم 1395 01:18:58,066 --> 01:19:00,159 .نه، صادقانه، هيچ مشکلي نيست 1396 01:19:00,368 --> 01:19:02,461 .فقط بيا اينجا 1397 01:19:03,605 --> 01:19:06,301 .گوش کن، بقيه شب مال ماست 1398 01:19:07,409 --> 01:19:10,708 .به سلامتي اولين شب عاشقانمون 1399 01:19:17,452 --> 01:19:19,010 .باشه 1400 01:19:22,023 --> 01:19:25,584 باشه، کولين، چرا منو دوست داري؟ 1401 01:19:31,533 --> 01:19:34,502 .تو خوشگلي، تو باهوشي 1402 01:19:35,771 --> 01:19:37,238 ...تو 1403 01:19:37,439 --> 01:19:38,701 .هيچ وقت انتقاد نمي کني 1404 01:19:38,907 --> 01:19:41,933 مي دوني چيه؟ .تو سعي نداري همه چي رو کنترل کني 1405 01:19:42,144 --> 01:19:44,510 ...و اين بايد بگم، عين هواي آزاده 1406 01:19:44,713 --> 01:19:48,080 ... چون من خيلي زنا رو ميشناسم که .تمام احساساتشون رو کنترل ميکنن... 1407 01:19:48,283 --> 01:19:49,511 .و اين يه کابوسه... 1408 01:19:49,718 --> 01:19:52,346 .من دوست دارم که تو اينطوري نيستي - .اما هستم - 1409 01:19:52,888 --> 01:19:55,049 .من دقيقا همينطوريم 1410 01:19:55,423 --> 01:19:56,788 صبر کن، چي داري ميگي؟ 1411 01:19:56,992 --> 01:19:59,187 .خوب، اين بايد خنک بشه 1412 01:19:59,728 --> 01:20:01,252 .اما تو اينو مي دوني 1413 01:20:01,463 --> 01:20:04,296 ...به همون اندازه که اين وحشتناکه 1414 01:20:04,499 --> 01:20:07,730 .من تمامه صحبت هام رو ويرايش ميکردم تو تمام مدت... 1415 01:20:07,936 --> 01:20:12,305 ،و اون موقع که بهم خاويار دادي .من تو بد دردي بودم 1416 01:20:12,507 --> 01:20:15,203 .من بدم مياد مثل يه بچه بهم غذا بدن 1417 01:20:15,410 --> 01:20:18,106 .اين مقداريه که من خودم رو کنترل ميکنم 1418 01:20:18,313 --> 01:20:21,282 ...من نميتونستم اونا رو بهت بگم، چون 1419 01:20:21,483 --> 01:20:23,747 چه کسي يکي مثل من رو دوست داره؟... 1420 01:20:24,252 --> 01:20:25,947 .هيچ کس 1421 01:20:42,838 --> 01:20:44,863 .من خيلي متاسفم 1422 01:20:45,807 --> 01:20:48,241 .تو خيلي مرد خوبي هستي، واقعا هستي 1423 01:20:49,611 --> 01:20:52,910 به همين دليله که من بايد بهت .بگم من خودم نبودم 1424 01:20:53,114 --> 01:20:55,639 حتي از همون اولين ثانيه که .همديگرو رو ديديم 1425 01:20:57,052 --> 01:20:58,314 پس تو کي هستي؟ 1426 01:21:01,456 --> 01:21:04,118 .يه دختره احمقي که بايد باشم 1427 01:21:31,353 --> 01:21:33,218 .صبح بخير، فردي 1428 01:21:34,756 --> 01:21:36,155 تو با اون چي کار کردي؟ 1429 01:21:36,358 --> 01:21:39,122 .من هيچ کاري نکردم .اون از پروازش جا موند 1430 01:21:39,327 --> 01:21:41,124 .اون امروز صبح استعفا داد 1431 01:21:41,329 --> 01:21:45,129 من يه تماس از سي بي اس داشتم .اونا گفتن که با اونا قرارداد بسته 1432 01:21:45,333 --> 01:21:47,858 . همکاري ما اين چيزارم داره چه اتفاقي افتاده؟ 1433 01:21:48,069 --> 01:21:51,732 اون ما رو ول کرده رفته با يکي از دشمنان ما قرارداد بسته؟ 1434 01:21:52,974 --> 01:21:54,236 .ما به اون احتياجي نداريم 1435 01:21:54,476 --> 01:21:56,637 .انسانهاي غارنشين از اون بهترن 1436 01:21:56,845 --> 01:21:57,903 .تو بهتره درست گفته باشي 1437 01:21:58,113 --> 01:22:01,082 چون که بهتره تا آخر هفته يکي ديگه .براي من پيدا کني وگرنه همه چي تمومه 1438 01:22:01,283 --> 01:22:03,717 .من تا امشب يکي پيدا ميکنم 1439 01:22:03,919 --> 01:22:07,514 ... نه بابا. من فقط .اين فقط يه شوخي بود 1440 01:22:07,722 --> 01:22:10,020 .من باورم نميشه که به خودم اجازه دادم براش دلبسوزونم 1441 01:22:10,225 --> 01:22:13,661 .خوب، تو يه چيزي فکر کردي که با کولين هم به هم زدي .متاسفم 1442 01:22:13,862 --> 01:22:15,887 .خوب، اينا براي جاي مايک چادوي اومدن 1443 01:22:16,097 --> 01:22:20,534 .آره، نه، آره، نه، نه، لعنتي نه - .لعنتي نه. بسيار خوب - 1444 01:22:21,469 --> 01:22:23,494 خوب، در مورد اين دکور جديد چي فکر ميکني؟ 1445 01:22:23,805 --> 01:22:25,272 .دوسش دارم 1446 01:22:25,507 --> 01:22:28,840 دولت حق کپي رايت داده به اسمه ...اون برنامه قبليت 1447 01:22:29,044 --> 01:22:32,980 بنابراين ما اون رو عوض کرديم... .صبحي ديوونه کننده با مايک 1448 01:22:34,716 --> 01:22:35,705 .خوشم اومد 1449 01:22:35,917 --> 01:22:39,580 .و اين هم جو، تهيه کننده جديدت - .سلام - 1450 01:22:41,389 --> 01:22:43,584 ميدوني خوبي تو چيه جو؟ 1451 01:22:43,792 --> 01:22:46,124 .اينه که من نميخوام با تو سکس داشته باشم 1452 01:22:46,328 --> 01:22:48,489 .خوشحالم که اينو ميشنوم 1453 01:22:51,560 --> 01:22:55,997 ¶ تسليم کردن خودم به تو مثله ¶ ¶ تسليم شدن در مقابل اره برقيه ¶ 1454 01:22:55,998 --> 01:22:57,899 ¶ تو ميخواي منو نصف کني ¶ ¶ آخه چــــــرا؟ ¶ 1455 01:22:57,900 --> 01:23:01,334 ¶ نکنه اين تنها کاريه که تو بلــــدي؟ ¶ 1456 01:23:01,335 --> 01:23:05,907 ¶ تسليم کردن خودم به تو مثله ¶ ¶ تسليم شدن در مقابل اره برقيه ¶ 1457 01:23:05,908 --> 01:23:08,177 ¶ تو ميخواي منو نصف کني ¶ ¶ آخه چــــــرا؟ ¶ 1458 01:23:08,178 --> 01:23:10,679 ¶ نکنه اين تنها کاريه که تو بلــــدي؟ ¶ 1459 01:23:17,492 --> 01:23:20,655 صورتم چطوريه؟ زياد برق نميزنه؟ 1460 01:23:20,862 --> 01:23:24,320 کدون طرف بهتره؟ راست، چپ، با تمام رخ؟ 1461 01:23:25,266 --> 01:23:28,724 .همه چيز عاليه ميشه يه بار ديگه مقدمه رو کار کني؟ 1462 01:23:28,937 --> 01:23:34,398 ...من جک مگنوم هستم و اين - . حقيقت تلخه - 1463 01:23:35,777 --> 01:23:38,746 .باشه، شايد بهتره اون تفنگ رو بذاري جيبت 1464 01:23:38,947 --> 01:23:40,812 .چي؟ تفنگ نماد کار منه 1465 01:23:41,016 --> 01:23:43,576 ... حتي اگه اين ماه هيئت مديره حقوقت رو نده 1466 01:23:43,785 --> 01:23:45,343 .من ميگم اون تفنگ رو بنداز دور... 1467 01:23:45,587 --> 01:23:49,318 ... خيلي خوب، ما داريم ميريم رو آنتن 5، 4، 3 1468 01:23:49,524 --> 01:23:50,821 .دو، يک 1469 01:23:51,026 --> 01:23:54,086 فکر ميکنه اين يارو خوب باشه؟ - .اون بهتره که باشه - 1470 01:23:54,295 --> 01:23:59,130 .من جک مگنوم و اين حقيقت تلخه 1471 01:23:59,334 --> 01:24:02,497 .صلح - .اوه، لعنتي. قضيه سياسي شد - 1472 01:24:02,704 --> 01:24:05,172 .ما چند تا سوال در مورد بالن ميپرسيم 1473 01:24:05,373 --> 01:24:08,638 در مورد اين که چطور کار ميکنه و .چطور پرواز ميکنه 1474 01:24:08,843 --> 01:24:10,367 .افتاد 1475 01:24:11,312 --> 01:24:13,940 .اينجارو باش. جانشينت - .جک مگنوم - 1476 01:24:14,149 --> 01:24:15,616 چيه من؟ - اينطوريه، جک؟ - 1477 01:24:15,817 --> 01:24:17,182 جانشينت؟ 1478 01:24:17,385 --> 01:24:20,479 اغلب شما اين برنامه رو نگاه مي کنيد .که ياد بگيريد چطور دختر تور کنيد 1479 01:24:20,688 --> 01:24:24,317 خوب بذاريد بهتون اين اطمينان رو بدم که .شما با خوب کسي طرف شدين 1480 01:24:24,526 --> 01:24:26,016 ...شما داري مردي رو ميبينيد 1481 01:24:26,227 --> 01:24:30,561 ... که به طور مستقل با بيش از 137 زن خوابيده 1482 01:24:30,765 --> 01:24:32,027 .اغلب اونام مست نبودن 1483 01:24:34,369 --> 01:24:37,395 .اين زيباست - ... حالا ما در جشنواره بالن ها هستيم - 1484 01:24:37,639 --> 01:24:41,040 .و من ميخوام بهتون نشون بدم چقدر مردها گرما دارن... . 1485 01:24:41,242 --> 01:24:44,473 .اما ما همه ميدونيم که زن ها آشغالن 1486 01:24:44,679 --> 01:24:48,171 فقط چون به شما ميگن نه، اين .رو معني نميده که اونا دارن ميگن نه 1487 01:24:49,584 --> 01:24:53,020 ...چون اگه اينجوري بود الان من 90 تا زن داشتم 1488 01:24:53,788 --> 01:24:56,222 .باشه. خيلي خوب - اين چه کوفتيه؟ - 1489 01:24:56,424 --> 01:24:58,051 اون...؟ 1490 01:24:58,860 --> 01:24:59,918 .خوش اومديد 1491 01:25:00,161 --> 01:25:03,653 .به نظر مياد ما دچار يه مشکل فني شديم 1492 01:25:03,865 --> 01:25:06,231 ... آره، وقتي که شما يه جشنواره شراب داريد 1493 01:25:06,434 --> 01:25:08,231 .باشه، من هواشو دارم 1494 01:25:09,571 --> 01:25:11,334 . سلام - .ما برگشتيم - 1495 01:25:11,873 --> 01:25:13,170 ... متاسفم، اما 1496 01:25:13,374 --> 01:25:17,674 .اما جک مگنوم ديگه نميتونه برنامه اجرا کنه... 1497 01:25:18,213 --> 01:25:20,181 ... چيزي که نبايد با اين همه شگفتي ميومد 1498 01:25:20,381 --> 01:25:23,680 .چون مردها کاملا نا مطمئنن 1499 01:25:23,885 --> 01:25:25,785 اون چي کار ميکنه؟ 1500 01:25:25,987 --> 01:25:29,514 بله؟ بله، هارلود؟ آره، آره، مي دونم .ما داريم درستش ميکنيم 1501 01:25:29,724 --> 01:25:31,214 .براي مثال همين مايک چادوي 1502 01:25:31,426 --> 01:25:34,361 .اون اولش خوب اومد، بعد استعفا داد .بدون حتي يه کلمه حرف 1503 01:25:34,562 --> 01:25:37,292 شما فکر ميکنيد مي دونيد مردا ميخوان چي کار کنن ...شما فکر ميکنيد 1504 01:25:37,499 --> 01:25:38,864 مردها چي ميخوان... 1505 01:25:39,067 --> 01:25:40,898 ...اما وقتي اون لحظه فرا ميرسه 1506 01:25:41,102 --> 01:25:44,594 ... وقتي شما واقعا ميخوايد کاري بکنيد .يه حرکتي بکنيد... 1507 01:25:44,806 --> 01:25:45,795 .مرغه از قفس پريده... 1508 01:25:47,142 --> 01:25:49,838 .اين با من مشکل داره - ميخواي چي کار کني؟ - 1509 01:25:50,044 --> 01:25:52,205 .ما دو دقيقه ديگه ميريم رو آنتن - اين عاليه، اينطور نيست؟ - 1510 01:25:52,413 --> 01:25:55,814 مرداي بزرگ، قوي و شجاع که ما ...در موردشون فکر ميکرديم 1511 01:25:56,017 --> 01:25:59,077 ... تو رمانها فيلمهايي بود که ما در بچگي ميديدم... 1512 01:25:59,287 --> 01:26:01,721 .اونها فقط خيالن... .اونها وجود خارجي ندارن 1513 01:26:01,923 --> 01:26:04,983 .مردها قوي نيستن .مردها شجاع نيستن 1514 01:26:05,226 --> 01:26:06,955 .مردها ترسو هستن 1515 01:26:07,162 --> 01:26:10,290 اين يه قسمتي از کار ماست .يه نوعه جديدي از کاره 1516 01:26:11,232 --> 01:26:16,067 ...حتي اگه شما به اونا تو آسانسور حال بدين 1517 01:26:16,871 --> 01:26:19,897 ... و اين کاملا رمانتيک باشه و پر از احساس... 1518 01:26:20,475 --> 01:26:23,467 .مردا توانايي هضم اون رو ندارن... 1519 01:26:23,678 --> 01:26:25,703 چرا؟ 1520 01:26:26,247 --> 01:26:27,612 .چون مردا ضعيفن 1521 01:26:27,815 --> 01:26:31,808 .بذار من يه چيزم در مورد زنا بگم 1522 01:26:32,153 --> 01:26:34,747 .هي - ...زن ها ميخوان ما باور کنيم - 1523 01:26:34,956 --> 01:26:38,790 .که اونها قرباني ما هستن... .که ما دل اونارو براي ورزش کردن شکستيم 1524 01:26:38,993 --> 01:26:40,483 .من فکر کردم اون استعفا داده - .شايعه بود - 1525 01:26:40,695 --> 01:26:42,424 مي بيني؟ .بهت گفتم که بر ميگرده 1526 01:26:42,630 --> 01:26:46,760 اونها ميگن يه عشق واقعي ميخوان .اما همه چيزي که اونا ميخوان ليست شده 1527 01:26:46,968 --> 01:26:50,460 اون خوب نيست؟ اون کامل نيست؟ اون يه دکتره؟ 1528 01:26:50,672 --> 01:26:52,299 ... براي مردي که با ملاکهاي اونا جور در بياد 1529 01:26:52,507 --> 01:26:55,169 نبايد بچه بازي در بياري... .وگر نه اونا باهات نميخوابن 1530 01:26:55,376 --> 01:27:00,177 .اونها با يه سري موضوعات مهم و طبقه بندي شده ميخوابن 1531 01:27:00,381 --> 01:27:03,282 پول و سرمايه اول از همه .و ظاهر بهتر از باطن 1532 01:27:03,484 --> 01:27:05,281 .صاف کردن بهتر از اجرا کردن 1533 01:27:05,486 --> 01:27:08,387 ،هيچ حرکتي نکن ...مهم نيست که چقدر واقعي يا رمانتيکن 1534 01:27:08,590 --> 01:27:12,390 .باعث ميشه نکات خوبي که داريد تو ليست خنثي بشه 1535 01:27:12,594 --> 01:27:15,062 .اين براي مردايي که هيچ حرکتي نداشتن 1536 01:27:15,296 --> 01:27:16,558 .به غير از اين حرکت... 1537 01:27:16,798 --> 01:27:18,698 اوه، پس تو اسانسور حرکت نبود؟ 1538 01:27:18,900 --> 01:27:20,868 ... آسانسور يه لحظه از هوس بود 1539 01:27:21,069 --> 01:27:24,129 .که توسط يه لحظه کمبود ادامه داده شد... 1540 01:27:24,339 --> 01:27:28,708 .کمبود؟ من اومدم تا اتاقت - .آره، اما بعدش در رفتي - 1541 01:27:28,910 --> 01:27:30,343 . اون کمبود نبود، عزيزم 1542 01:27:30,545 --> 01:27:32,342 ...اون يه بي ميلي بود براي رقابت کردن 1543 01:27:32,547 --> 01:27:35,141 ...با ليسته زنده اي که داشت رو تختت راه ميرفت 1544 01:27:35,350 --> 01:27:36,908 .تو بايد از من متشکر باشي 1545 01:27:37,118 --> 01:27:38,949 .ما ده ثانيه وقت داريم 1546 01:27:39,153 --> 01:27:41,144 آماده ايد بريم بالا، و در بريم؟ 1547 01:27:41,356 --> 01:27:44,052 .خوب، اينم براي شما بود بروبــچ .اين حقيقته تلخه 1548 01:27:44,259 --> 01:27:45,886 ...دختري که بين دو نفر گير کرده 1549 01:27:46,094 --> 01:27:48,221 .کسي رو انتخاب ميکنه که موقعيت بهتري داره... 1550 01:27:48,429 --> 01:27:49,487 ... اين مزخرفــــ 1551 01:27:51,566 --> 01:27:53,158 .و ما رو آنتن نيستيم 1552 01:27:54,335 --> 01:27:57,600 خدا من. من از تو متنفرم .من حاضرم تو تلويزيون قسم بخورم 1553 01:27:57,839 --> 01:27:59,864 .نه تو از خودت بدت مياد چون که کم فکري 1554 01:28:00,775 --> 01:28:02,333 .ما رفتيم - ما کجا ميريم؟ - 1555 01:28:02,543 --> 01:28:05,171 .من هيچ جا با تو نميام 1556 01:28:07,615 --> 01:28:10,948 .خوبه، تو داري ميري بيرون - .من اينو پيشنهاد نميکنم - 1557 01:28:11,152 --> 01:28:12,744 .با دوربين رو بالن ادامه بده 1558 01:28:16,090 --> 01:28:20,390 چي کار ميکني؟ خداي من، تو چه مرگته؟ 1559 01:28:23,931 --> 01:28:26,798 اونا نميدونن رو آنتن، مي دونن؟ 1560 01:28:27,001 --> 01:28:29,299 .راهي هست که بهشون گفت اونا رو انتنن 1561 01:28:29,504 --> 01:28:32,564 .نه - .اوه، اونها عصبي ميشن. مي دونم - 1562 01:28:45,953 --> 01:28:48,285 خوب کي شامپاين ميخواد؟ 1563 01:28:49,457 --> 01:28:51,482 .اوه، من ميدونم . من يه نظر خوب دارم 1564 01:28:51,693 --> 01:28:53,991 ... چطوره ما زمان رو با شنيدن اين که 1565 01:28:54,195 --> 01:28:57,062 شما چقدر با کولين حال کردي بگذرونيم؟... 1566 01:28:57,265 --> 01:28:59,631 .من با کولين به هم زدم تو لس آنجلس، کله خر 1567 01:28:59,834 --> 01:29:02,064 ...در سمته چپتون شما خواهيد ديد 1568 01:29:02,270 --> 01:29:05,000 چي؟ - .اوه، اين نظرت رو جلب کرد - 1569 01:29:05,206 --> 01:29:07,470 ... اگر فکر کردي ما چيزي رو که شروع کرديم رو تموم ميکنيم 1570 01:29:07,675 --> 01:29:09,973 تو ديوونه شدي... .شما شانست رو از دست دادي 1571 01:29:10,178 --> 01:29:12,578 .اوه، بي خيال .من هيچ شانسي با تو نداشتم 1572 01:29:12,780 --> 01:29:15,908 و در سمت راستتون شما ...رود خانه زيباي سکرامنتو رو ميبينيد 1573 01:29:16,117 --> 01:29:18,608 .و باد ما رو به سمت منظره اي زيبا خواهد برد... 1574 01:29:18,820 --> 01:29:20,754 .ميشه حرف نزني؟ ممنون 1575 01:29:20,955 --> 01:29:23,423 ...تو راست ميگي. من يه لحظه تو قضاوتم موندم 1576 01:29:23,624 --> 01:29:26,491 وقتي که فکر کردم تو بهتر از اوني بودي... .که من فکر ميکردم اما تو اينطور نبودي 1577 01:29:26,694 --> 01:29:28,423 اوه، آره؟ خوب، اين چه معني ميده؟ 1578 01:29:28,629 --> 01:29:30,597 " من مايک چادوي هستم. و دختراي تو ژله رو دوست دارم " 1579 01:29:30,798 --> 01:29:33,767 من دوست دارم مثله ميمونا حال کنم " " عاشق نشو، ترسناکه 1580 01:29:33,968 --> 01:29:36,129 .اوه، تو رو خدا، اين اوليش بود 1581 01:29:38,206 --> 01:29:40,674 .آره، اين ترسناکه. اين وحشتناکه 1582 01:29:40,875 --> 01:29:43,309 .مخصوصا وقتي من عاشق يه آدم رواني مثله توام 1583 01:29:43,511 --> 01:29:44,808 .من رواني نيستم 1584 01:29:45,580 --> 01:29:46,604 عشق؟ 1585 01:29:48,249 --> 01:29:51,343 من الان بهت گفتم عاشقتم .و تو فقط "رواني" رو شنيدي 1586 01:29:51,552 --> 01:29:54,851 تو نمونه اي از آدمهاي که مشکل عصبي دارن - ... نه، نمونه ي يکي از اون آدمها - 1587 01:29:55,056 --> 01:29:59,356 کسيه که از دلواپسي رنج ميبره... ... فکر هاي گنارهکارانه داره، حرکات وسواسي 1588 01:29:59,560 --> 01:30:02,393 ...مي کنه بدون هيچ گونه... خفه شو - 1589 01:30:02,597 --> 01:30:04,963 .يه بار ديگه من بهت گفتم دوست دارم و تو 1590 01:30:05,166 --> 01:30:08,727 .تو اينجا وايستادي يه من درس ادبيات ميدي... 1591 01:30:20,047 --> 01:30:22,174 .تو عاشق مني 1592 01:30:22,417 --> 01:30:23,679 چرا؟ 1593 01:30:26,888 --> 01:30:28,913 ...مي دونم خاک بر سرم شده 1594 01:30:29,123 --> 01:30:30,385 .اما هستم... 1595 01:30:59,320 --> 01:31:00,947 .اوه، مايک 1596 01:31:01,155 --> 01:31:03,623 .تو ديوونه کننده اي - واقعا؟ - 1597 01:31:03,825 --> 01:31:05,952 .اوه، تو خــــيلي باحالي 1598 01:31:06,160 --> 01:31:08,924 واقعا؟ - !اوه، خداي من - 1599 01:31:19,173 --> 01:31:20,470 من واقعا خيلي خوبم؟ 1600 01:31:20,675 --> 01:31:22,302 يا اين که تو... ؟ 1601 01:31:22,543 --> 01:31:23,601 يا اينکه تو داري نقش بازي ميکني؟ 1602 01:31:26,347 --> 01:31:28,542 .تو هرگز نمي فهمي 1603 01:31:31,241 --> 01:31:34,978 تو حالم رو جا مياري، ار هر طرف ¶ ¶ از هر سو 1604 01:31:34,979 --> 01:31:38,833 وقتي پايين تر ميري ¶ ¶ وقتي پايين تر ميري، ميري پايين 1605 01:31:38,834 --> 01:31:42,670 تو حالم رو جا مياري، ار هر طرف ¶ ¶ از هر سو 1606 01:31:42,671 --> 01:31:46,108 وقتي پايين تر ميري ¶ ¶ وقتي پايين تر ميري، ميري پايين 1607 01:31:46,109 --> 01:31:48,076 ¶ از خونه اومدم بيرون با کلي غرور ¶ 1608 01:31:48,077 --> 01:31:50,179 ¶ با سرمايم حال ميکردم، همه جا ميرفتم ¶ 1609 01:31:50,180 --> 01:31:51,914 ¶ مردم ميگفتن وقت گرانبهاست ¶ 1610 01:31:51,915 --> 01:31:54,284 ¶ من به ساعتم نگاه کردم، اونها از خود بي خود شدن ¶ 1611 01:31:54,285 --> 01:31:55,785 ¶ درست مثل جاهايي که من ميرم ¶ 1612 01:31:55,786 --> 01:31:57,788 ¶ نه خانومي، نه کوتوله اي ¶ ¶ هيچي نيست غير از لباس ¶ 1613 01:31:57,789 --> 01:31:59,556 ¶ ديگه واينستا ماشينم داره ميره ¶ 1614 01:31:59,557 --> 01:32:01,759 ¶ من طلاهامو دوست دارم اونا هميشه تو چشن ¶ 1615 01:32:01,760 --> 01:32:03,428 ¶ من ميدونم داره طوفان مياد ¶ 1616 01:32:03,429 --> 01:32:05,664 ¶ جيبام ميگن که رفتن حموم ¶ 1617 01:32:05,665 --> 01:32:07,432 ¶ به رفيقم زنگ ميزنم ميگه همه چي جوره ¶ 1618 01:32:07,433 --> 01:32:09,633 ¶ مهموني هست دخترم توره ¶ ¶ چون همشون ماله ماست ¶ 1619 01:32:09,634 --> 01:32:11,537 ¶ ما ادامه ميديم اين مسيرو ¶ ¶ چون که داشتيم خراب ميکرديم ¶ 1620 01:32:11,538 --> 01:32:13,672 ¶ اين اون نعمته که مارو نگه داشته ماما ¶ 1621 01:32:13,673 --> 01:32:15,174 ¶ من بهت بدهي دارم مثله اونم خيلي مامان ¶ 1622 01:32:15,175 --> 01:32:17,510 ¶ آخه دختر تو همه مشروبا رو خوردي ¶ 1623 01:32:17,511 --> 01:32:21,247 تو حالم رو جا مياري، ار هر طرف ¶ ¶ از هر سو 1624 01:32:21,248 --> 01:32:24,885 وقتي پايين تر ميري ¶ ¶ وقتي پايين تر ميري، ميري پايين 1625 01:32:24,886 --> 01:32:28,922 تو حالم رو جا مياري، ار هر طرف ¶ ¶ از هر سو 1626 01:32:28,923 --> 01:32:32,026 وقتي پايين تر ميري ¶ ¶ وقتي پايين تر ميري، ميري پايين 1627 01:32:32,027 --> 01:32:34,196 ¶ از بالا اونو نگاه ميکنم ¶ 1628 01:32:34,197 --> 01:32:36,131 ¶ اون داره پول منو خرج ميکنه ¶ 1629 01:32:36,132 --> 01:32:38,333 ¶ و من چيزي جز زيبايي نمي بينم ¶ 1630 01:32:38,334 --> 01:32:39,935 ¶ اون داره ميره پايين، ميره پايين ¶ 1631 01:32:39,936 --> 01:32:41,904 ¶ از بالا اونو نگاه ميکنم ¶ 1632 01:32:41,905 --> 01:32:43,939 ¶ اون داره پول منو خرج ميکنه ¶ 1633 01:32:43,940 --> 01:32:46,075 ¶ و من چيزي جز زيبايي نمي بينم ¶ 1634 01:32:46,076 --> 01:32:47,843 ¶ اون داره ميره پايين، ميره پايين ¶ 1635 01:32:47,844 --> 01:32:49,578 ¶ هي، کوتوله مي دوني من ارباب اينجام ¶ 1636 01:32:49,579 --> 01:32:51,748 ¶ پولهام اون رو دوست دارن، مثله يه طرفدار ¶ 1637 01:32:51,749 --> 01:32:54,118 ¶ به من نگاه نکن بذار اون حرف بزنه ¶ 1638 01:32:54,119 --> 01:32:56,621 ¶ هي بنيامين فرنکلين، يه بسته هزاري ¶ 1639 01:32:56,622 --> 01:32:59,024 ¶ من اينقدر پول دارم که برام قر بده ¶ 1640 01:32:59,025 --> 01:33:00,925 ¶ همه شب کثيف کاري و رفقاش رو هم فر بده ¶ 1641 01:33:00,926 --> 01:33:02,994 ¶ اون قلعه ها رو هم بسازيد تا ماسه داريم ¶ 1642 01:33:02,995 --> 01:33:05,230 ¶ دختره عاليه، از آتش مياد بيرون ¶ 1643 01:33:05,231 --> 01:33:07,032 ¶ اون حرکت نميکنه، ولي داره نزديک تر ميشه ¶ 1644 01:33:07,033 --> 01:33:09,201 ¶ وقتشه پول خانوم رو بدم ¶ 1645 01:33:09,202 --> 01:33:12,171 ¶ اين بدن ماله عکسهاست، من تو کفم ¶ 1646 01:33:12,172 --> 01:33:14,707 ¶ اين باسن، و اين هيکل، لعنتي، من ميدونستم ¶ 1647 01:33:14,708 --> 01:33:16,876 ¶ تو نميخواي کلاهبرداري کني ¶ 1648 01:33:16,877 --> 01:33:19,114 ¶ اهر چي داري بگو من ميشم محرم رازت ¶ 1649 01:33:19,115 --> 01:33:22,715 تو حالم رو جا مياري، ار هر طرف ¶ ¶ از هر سو 1650 01:33:22,716 --> 01:33:26,421 وقتي پايين تر ميري ¶ ¶ وقتي پايين تر ميري، ميري پايين 1651 01:33:26,422 --> 01:33:30,426 تو حالم رو جا مياري، ار هر طرف ¶ ¶ از هر سو 1652 01:33:30,427 --> 01:33:33,595 وقتي پايين تر ميري ¶ ¶ وقتي پايين تر ميري، ميري پايين 1653 01:33:33,596 --> 01:33:35,731 ¶ از بالا اونو نگاه ميکنم ¶ 1654 01:33:35,732 --> 01:33:37,633 ¶ اون داره پول منو خرج ميکنه ¶ 1655 01:33:37,634 --> 01:33:39,602 ¶ و من چيزي جز زيبايي نمي بينم ¶ 1656 01:33:39,603 --> 01:33:41,419 ¶ اون داره ميره پايين، ميره پايين ¶ 1657 01:33:41,420 --> 01:33:43,506 ¶ از بالا اونو نگاه ميکنم ¶ 1658 01:33:43,507 --> 01:33:45,375 ¶ اون داره پول منو خرج ميکنه ¶ 1659 01:33:45,376 --> 01:33:47,378 ¶ و من چيزي جز زيبايي نمي بينم ¶ 1660 01:33:47,379 --> 01:33:49,180 ¶ اون داره ميره پايين، ميره پايين ¶ 1661 01:33:49,181 --> 01:33:51,882 ¶ آره، يه کم پول خرج کن ¶ 1662 01:33:51,883 --> 01:33:53,685 ¶ من ديگه کنترل ندارم ¶ 1663 01:33:53,686 --> 01:33:55,087 ¶ يکي به من کمک کنه ¶ 1664 01:33:55,088 --> 01:33:57,372 ¶ اون داره بانک دلم رو خالي ميکنه ¶ 1665 01:33:57,373 --> 01:33:59,225 ¶ اما من پادشاهه اينجام ¶ 1666 01:33:59,226 --> 01:34:01,526 ¶ و لباسي گران قيمت دارم ¶ 1667 01:34:01,527 --> 01:34:03,528 ¶ و دارم به جاهايي دست ميزنم که خوابشم نمي بيني ¶ 1668 01:34:03,529 --> 01:34:05,465 ¶ برو پايين، پايين ¶ 1669 01:34:05,466 --> 01:34:09,369 ¶ پايين، برو، برو، برو پايين ¶ 1670 01:34:09,370 --> 01:34:12,639 ¶ پايين، پايين، برو پايين ¶ 1671 01:34:12,640 --> 01:34:16,511 تو حالم رو جا مياري، ار هر طرف ¶ ¶ از هر سو 1672 01:34:16,512 --> 01:34:20,130 وقتي پايين تر ميري ¶ ¶ وقتي پايين تر ميري، ميري پايين 1673 01:34:20,131 --> 01:34:24,219 تو حالم رو جا مياري، ار هر طرف ¶ ¶ از هر سو 1674 01:34:24,220 --> 01:34:27,789 وقتي پايين تر ميري ¶ ¶ وقتي پايين تر ميري، ميري پايين 1675 01:34:27,790 --> 01:34:31,960 تو حالم رو جا مياري، ار هر طرف ¶ ¶ از هر سو 1676 01:34:31,961 --> 01:34:35,665 وقتي پايين تر ميري ¶ ¶ وقتي پايين تر ميري، ميري پايين 1677 01:34:35,666 --> 01:34:39,702 تو حالم رو جا مياري، ار هر طرف ¶ ¶ از هر سو 1678 01:34:39,703 --> 01:34:43,540 وقتي پايين تر ميري ¶ ¶ وقتي پايين تر ميري، ميري پايين 1679 01:34:46,814 --> 01:34:56,814 BehiFilm :تـــــرجمه و زيــــرنويس M.M.behtaban@gmail.com .:.:..:.:. www.9Movie.ir .:.:.:.:.:.