1
00:00:41,608 --> 00:00:45,483
- Er du parat, far?
- Ja.
2
00:00:47,108 --> 00:00:50,858
- Jeg kommer senere.
- Okay.
3
00:01:03,358 --> 00:01:05,733
Undskyld, mor.
4
00:03:03,190 --> 00:03:08,773
- Hvad fanden er det der?
- Det er receptpligtigt.
5
00:03:08,898 --> 00:03:11,690
Det tog livet af farfar.
6
00:03:11,815 --> 00:03:16,772
Man bliver høj som et hus.
7
00:03:16,897 --> 00:03:18,939
Baby.
8
00:03:25,022 --> 00:03:31,355
- Er du blevet svag?
- Det smager af gammel pik.
9
00:03:31,480 --> 00:03:33,397
Du er syg i hovedet.
10
00:03:37,189 --> 00:03:40,980
Hvor længe har jeg ventet
på denne dag?
11
00:03:41,105 --> 00:03:43,897
Hvor længe har jeg villet det her?
12
00:03:44,022 --> 00:03:49,064
Glem det der.
Du skal være klar i hovedet.
13
00:03:49,189 --> 00:03:52,730
Vi bliver fulde.
14
00:03:52,855 --> 00:04:00,064
Vi er sgu da ikke Geordies.
Du skal være klar i hovedet.
15
00:04:00,189 --> 00:04:02,439
Sæt dig ned.
16
00:04:06,230 --> 00:04:12,563
- Hvem er det?
- Jeg hedder Carty.
17
00:04:12,688 --> 00:04:17,146
Du må hellere blive stående.
18
00:04:17,271 --> 00:04:22,604
Vi vil ikke have nogen bangere.
Forsvind.
19
00:04:22,729 --> 00:04:26,188
- Han er Elvis' kammerat.
- Hvor er han?
20
00:04:26,313 --> 00:04:30,063
- Det ved jeg ikke.
- Carty-knægten.
21
00:04:30,188 --> 00:04:33,854
Er du ved at skide i bukserne?
22
00:04:33,979 --> 00:04:39,104
Hvor ender det?
23
00:04:39,229 --> 00:04:41,896
Hvordan begyndte det?
24
00:04:42,021 --> 00:04:47,021
Tre måneder tidligere...
25
00:05:05,854 --> 00:05:11,938
Hvad glor du på?
Du har aldrig set mig. Husk det.
26
00:05:14,270 --> 00:05:16,687
Tøsedreng.
27
00:05:19,062 --> 00:05:22,020
- Hvem var det?
- Ikke nogen.
28
00:05:22,145 --> 00:05:25,020
Her.
29
00:05:27,645 --> 00:05:33,187
- Hvad synes du?
- Du ligner far.
30
00:05:33,312 --> 00:05:38,645
- De klæder sig sådan her.
- I den lokale fiskeklub?
31
00:05:38,770 --> 00:05:41,145
The Pack.
32
00:06:02,770 --> 00:06:05,395
Hvad glor du på?
33
00:06:05,520 --> 00:06:09,228
- Hvad glor du på?
- Lad ham være.
34
00:06:09,353 --> 00:06:14,394
Han vil lave ballade.
Se ham.
35
00:06:14,519 --> 00:06:18,061
- Hvorfor har du sådan en jakke?
- Alle har sådan en.
36
00:06:18,186 --> 00:06:23,894
- Ikke dig. Hit med den.
- Nej.
37
00:06:24,019 --> 00:06:27,352
- Jeg pjatter ikke. Giv mig jakken.
- Dine venner er gået.
38
00:06:35,394 --> 00:06:38,269
Næste gang.
39
00:06:39,477 --> 00:06:42,644
Vent!
40
00:07:20,851 --> 00:07:25,393
- Er der meget i aften, Dora?
- Ikke endnu.
41
00:08:31,684 --> 00:08:36,059
- Hvad synes du?
- Skidegodt.
42
00:08:36,184 --> 00:08:41,892
Hejsa. Dig kan jeg genkende.
Du kommer til kampene.
43
00:08:42,017 --> 00:08:44,850
Det var skidegodt.
44
00:08:44,975 --> 00:08:51,017
- Vil I have en øl?
- Jeg skal rydde af.
45
00:08:52,892 --> 00:08:56,809
- Hvor kender du ham fra?
- Det gør jeg ikke.
46
00:08:56,934 --> 00:08:59,642
Han er cool.
47
00:08:59,767 --> 00:09:02,975
Vi gik på samme kunstskole.
48
00:09:03,100 --> 00:09:06,600
Kom du ind? Du var heldig.
49
00:09:06,725 --> 00:09:11,725
Jeg blev afvist. De syntes om
mine værker, men ikke samtalen.
50
00:09:11,850 --> 00:09:15,308
Det var bare en masse syge idioter.
51
00:09:15,433 --> 00:09:20,308
Jeg ville gerne have været
en syg idiot.
52
00:09:20,433 --> 00:09:24,766
- Elvis.
- Jeg hedder Carty.
53
00:09:24,891 --> 00:09:30,308
- Hvad vil du have?
- Rom og cola.
54
00:09:30,433 --> 00:09:34,058
Rom og cola?
55
00:09:34,183 --> 00:09:36,849
Det vil jeg også have.
56
00:09:39,058 --> 00:09:41,808
Forkerte sko.
57
00:09:44,266 --> 00:09:46,391
Undskyld.
58
00:09:49,683 --> 00:09:56,516
- Tak.
- Hvorfor stod du på gæstelisten?
59
00:09:56,641 --> 00:10:00,016
De er venner fra kunstskolen.
60
00:10:03,724 --> 00:10:07,266
De er ikke som dem,
jeg er sammen med.
61
00:10:10,516 --> 00:10:13,933
- The Pack.
- Hvad?
62
00:10:14,058 --> 00:10:20,807
- Jeg har set dig med dem.
- Det var ikke mig.
63
00:10:22,515 --> 00:10:28,140
- Balladen under kampen...
- Det var ikke mig.
64
00:10:29,598 --> 00:10:32,848
Hør her, Carty.
65
00:10:32,973 --> 00:10:37,390
De gutter... Lyt til et godt råd.
66
00:10:37,515 --> 00:10:43,515
Fint fyre som sig
skal ikke omgås med den slags.
67
00:10:58,182 --> 00:11:01,890
Grib.
68
00:11:43,472 --> 00:11:45,931
Hvad laver du?
69
00:11:57,722 --> 00:12:02,264
- Det er smukt.
- Hvad?
70
00:12:02,389 --> 00:12:06,056
Havet, fjols.
71
00:12:06,181 --> 00:12:12,472
- Jeg vil væk herfra.
- Hvorhen?
72
00:12:12,597 --> 00:12:19,221
Hvor som helst. Berlin.
Det spiller ingen rolle.
73
00:12:19,346 --> 00:12:23,888
Bare man kommer væk.
74
00:12:24,013 --> 00:12:28,805
Væk fra det her.
Vil du ikke det?
75
00:12:30,221 --> 00:12:33,596
Himlen er uendelig.
76
00:12:43,888 --> 00:12:48,471
Jeg mener det. "New Dawn Fade"
på lav styrke og en løkke.
77
00:12:48,596 --> 00:12:54,055
Man kan lige så godt skide på
det hele. Nu ved du, hvordan jeg er.
78
00:12:55,221 --> 00:13:02,180
- Har du langt hjem?
- Nej, bare op ad gaden.
79
00:13:06,055 --> 00:13:09,013
Himlen er uendelig.
80
00:13:09,138 --> 00:13:12,305
Jeg var ven med Elvis
og The Pack.
81
00:13:13,846 --> 00:13:17,679
Giv mig en smøg.
82
00:13:29,137 --> 00:13:31,887
Store idiot!
83
00:13:44,137 --> 00:13:46,762
Fandens.
84
00:13:53,429 --> 00:13:57,804
- Er der nogen Huddersfieldfans her?
- Ikke endnu.
85
00:13:57,929 --> 00:14:00,804
Men der bliver vel ballade senere?
86
00:14:01,887 --> 00:14:08,012
- Jeg er vokset fra det der.
- Har du sagt det til The Pack?
87
00:14:08,137 --> 00:14:14,512
Det er anderledes for mig.
De er en flok svin.
88
00:14:14,637 --> 00:14:19,719
Se Godden. Han er 30.
89
00:14:19,844 --> 00:14:25,094
Han har seks børn, men styrer
The Pack som et regiment.
90
00:14:25,219 --> 00:14:28,469
Kan jeg ikke stå sammen med jer?
91
00:14:28,594 --> 00:14:33,053
Det går ikke.
De lader dig ikke gøre det.
92
00:14:33,178 --> 00:14:40,344
- Hvorfor ikke?
- Fordi de ikke kender dig.
93
00:14:42,219 --> 00:14:46,094
Er du optaget i morgen?
94
00:14:46,219 --> 00:14:51,511
- Vil du til Probe?
- Probe?
95
00:14:51,636 --> 00:14:56,136
Du og jeg kan tage til byen.
Det bliver sjovt.
96
00:15:00,803 --> 00:15:03,553
- Okay.
- Fint.
97
00:15:05,094 --> 00:15:08,636
Vi ses udenfor klokken to.
98
00:15:21,468 --> 00:15:24,885
Hej, Carty.
99
00:15:25,010 --> 00:15:29,302
Vejen til helvede
er brolagt med gode hensigter.
100
00:15:29,427 --> 00:15:31,927
Kom.
101
00:15:38,177 --> 00:15:40,302
Den kan ikke være ægte.
102
00:15:40,427 --> 00:15:45,635
Bowie - live i Santa Monica. Det er
den eneste indspilning af "My Death".
103
00:15:45,760 --> 00:15:50,468
De plejer at koste 25 pund.
Den her koster 5,50.
104
00:15:50,593 --> 00:15:56,760
Jeg køber den til dig.
Fem pund er ingenting.
105
00:15:59,927 --> 00:16:06,593
Vi var på Masquerade. Gæt, hvem der
kom, da Eugene kyssede på Heidi.
106
00:16:06,718 --> 00:16:10,885
- Jeg var ved at synke i jorden.
- Undskyld...
107
00:16:11,010 --> 00:16:15,801
Jeg vidste, der ville blive krig.
108
00:16:15,926 --> 00:16:20,092
Vil du passe dit arbejde, Bela Lugosi?
109
00:16:20,217 --> 00:16:23,301
Spørg pænt.
110
00:16:36,551 --> 00:16:40,801
Bowie - spændende.
111
00:16:40,926 --> 00:16:45,176
5,50. Det er nok med en femmer.
112
00:16:46,759 --> 00:16:51,426
- Tak.
- Det troede jeg ikke om dig.
113
00:16:51,551 --> 00:16:54,717
Du kender mig ikke.
114
00:16:56,176 --> 00:16:59,051
Velkommen til Hades.
115
00:17:01,634 --> 00:17:05,801
Så det er Elvis' hule. Fedt.
116
00:17:05,926 --> 00:17:08,717
Godt, at du synes om det.
117
00:17:12,467 --> 00:17:18,550
- Hvad fanden er det?
- En påmindelse om livets absurditet.
118
00:17:18,675 --> 00:17:22,425
Og at døden er uundgåelig.
119
00:17:25,091 --> 00:17:28,133
- Hvad er det?
- Forest Hills.
120
00:17:28,258 --> 00:17:33,716
- Hvor har du købt dem?
- Nysgerrighed dræbte katten.
121
00:17:33,841 --> 00:17:36,550
Jeg har ikke set dem i butikken.
122
00:17:36,675 --> 00:17:41,383
- Hvor meget?
- Jeg har ikke din størrelse.
123
00:17:41,508 --> 00:17:45,258
- Hvordan ved du det?
- Jeg ved det bare.
124
00:17:49,716 --> 00:17:53,633
Rul en joint.
125
00:17:53,758 --> 00:17:57,300
Jeg vil ikke ryge det der.
126
00:17:57,425 --> 00:18:04,466
- Du må lære at slappe af.
- Jeg skal på arbejde i morgen.
127
00:18:04,591 --> 00:18:10,383
- Du ved ikke engang halvdelen.
- Hvad mener du?
128
00:18:10,508 --> 00:18:17,007
Du har alt, min ven.
Du har valgmuligheder.
129
00:18:17,132 --> 00:18:19,840
Så du er en stakkels
underprivilegeret skiderik?
130
00:18:22,965 --> 00:18:28,590
Du har været heldig.
Du ved det ikke, men sådan er det.
131
00:18:28,715 --> 00:18:33,257
Jeg har intet valg, når det gælder
at se kampene med The Pack.
132
00:18:33,382 --> 00:18:39,840
Hør nu på mig.
Du hører ikke hjemme der.
133
00:18:39,965 --> 00:18:46,424
- Ham roden kommer ikke herfra.
- Mener du Robbie?
134
00:18:46,549 --> 00:18:53,965
Han er en fremmed, men han er
vores fremmede. Han passer ind.
135
00:18:54,090 --> 00:18:57,424
Så ved jeg det.
136
00:19:01,174 --> 00:19:06,257
Betyder det så meget for dig?
Af alle de sjove ting, vi kan lave -
137
00:19:06,382 --> 00:19:09,882
- vælger du at slås med fulde tabere.
138
00:19:10,007 --> 00:19:14,049
Mere end du kan vide.
139
00:19:23,506 --> 00:19:27,923
- Okay.
- Må jeg komme med?
140
00:19:28,048 --> 00:19:31,423
Birkenhead North.
Klokken 12 på lørdag.
141
00:19:31,548 --> 00:19:38,881
- På lørdag?
- Da bliver kampene spillet.
142
00:19:39,006 --> 00:19:41,631
Jeg er med.
143
00:20:17,505 --> 00:20:20,755
- Hvem er det?
- Carty.
144
00:20:32,338 --> 00:20:36,755
Klar? Så går vi.
145
00:20:36,880 --> 00:20:42,088
- Hold sammen, drenge.
- Nu kører vi. Ingen bangebukse.
146
00:20:59,797 --> 00:21:03,963
Hold sammen og hold lav profil.
147
00:21:04,088 --> 00:21:07,588
Sæt farten ned.
148
00:21:15,672 --> 00:21:21,171
Hvis du bliver bange,
vil du fortryde det.
149
00:21:49,004 --> 00:21:53,337
Jeg vidste, at de feje sataner
ikke ville komme.
150
00:22:11,296 --> 00:22:15,129
Hvor er tørklæderne, bøsserøve?
151
00:22:57,461 --> 00:23:00,295
Bøsserne bliver ikke noget problem.
152
00:23:02,003 --> 00:23:06,003
Jeg nyder, når de siger det.
153
00:23:10,836 --> 00:23:13,378
Bøsserøve!
154
00:23:24,794 --> 00:23:26,710
Bøsser!
155
00:23:45,044 --> 00:23:48,835
Slås, for fanden!
156
00:23:48,960 --> 00:23:53,127
Du er en taber!
157
00:24:24,584 --> 00:24:26,668
Skaldede svin.
158
00:24:44,543 --> 00:24:48,126
Forbandede svin.
159
00:25:26,000 --> 00:25:29,375
Nå?
160
00:25:29,500 --> 00:25:33,333
- Undskyld, Moll.
- Glem det.
161
00:25:33,458 --> 00:25:39,208
- Tænk dig om.
- Jeg glemte det.
162
00:25:39,333 --> 00:25:43,667
Prøv at sætte dig ind i,
hvordan det føles for mig.
163
00:25:59,792 --> 00:26:05,667
- Undskyld det i går.
- Det er mig, der skal undskylde.
164
00:26:05,792 --> 00:26:10,625
- Det har været svært for os.
- Jeg har været værdiløs.
165
00:26:10,750 --> 00:26:14,667
Jeg vil gøre det godt igen.
166
00:26:14,792 --> 00:26:17,167
Hvordan?
167
00:26:17,292 --> 00:26:24,416
- Det er lønningsdag på fredag.
- Skal vi shoppe? Hvorhenne?
168
00:26:24,541 --> 00:26:30,124
- Hvor vil du hen?
- Jeg vil shoppe i Chester.
169
00:26:30,249 --> 00:26:35,624
- Hvor meget får jeg?
- Du må vente og se.
170
00:26:38,332 --> 00:26:44,707
Jeg ved, hvordan det er,
men gør dit bedste.
171
00:26:44,832 --> 00:26:49,291
Okay. Det vil jeg gøre. Farvel.
172
00:26:53,999 --> 00:26:56,041
Fandens.
173
00:27:00,624 --> 00:27:04,082
Skal vi satse fem pund?
174
00:27:04,207 --> 00:27:10,166
- Småborgerligheden breder sig.
- Jeg ved, hvad du mener.
175
00:27:10,291 --> 00:27:14,332
Det burde du. Du tilhører dem.
176
00:27:14,457 --> 00:27:20,998
- Jeg?
- Du er min søsters søn.
177
00:27:21,123 --> 00:27:24,956
Der er kun to grupper i livet.
178
00:27:25,081 --> 00:27:29,998
De, der former deres egen fremtid.
179
00:27:30,123 --> 00:27:35,081
Første runde.
Og de, der venter på, at noget sker.
180
00:27:35,206 --> 00:27:38,123
Nu kører vi.
181
00:27:40,165 --> 00:27:42,581
Fandens.
182
00:27:42,706 --> 00:27:45,915
Du har fået alt serveret
på et sølvfad.
183
00:27:46,040 --> 00:27:51,456
Du lyder som Elvis. Kommuneskoler
har den indvirkning.
184
00:27:51,581 --> 00:27:56,623
Brug dit medfødte talent.
Bliv ikke som mig.
185
00:27:56,748 --> 00:28:01,706
Bliv ikke som din morbror,
der udfylder blanketter hele livet.
186
00:28:01,831 --> 00:28:07,915
Se dem.
De stakler kan knap nok vente.
187
00:28:08,040 --> 00:28:12,790
Det er starten af december,
og de er allerede begyndt at holde jul.
188
00:28:12,915 --> 00:28:17,623
Ferie og jul.
Det er alt, de har.
189
00:28:17,748 --> 00:28:21,622
De planlægger det hele året.
190
00:28:27,747 --> 00:28:30,455
Ikke denne gang.
191
00:28:32,372 --> 00:28:36,955
- Det er skæbnen.
- Nej.
192
00:28:38,289 --> 00:28:45,289
- Du har mere ledig end i arbejde.
- Velkommen i småborgernes verden.
193
00:29:15,664 --> 00:29:19,579
Nej. Hvad laver du?
194
00:29:19,704 --> 00:29:23,204
Nej, lad nu være.
195
00:29:27,204 --> 00:29:31,913
Tror du, at du bare kan gå ind
og bolle mig?
196
00:29:34,079 --> 00:29:38,413
Jeg ringer til politiet.
197
00:29:41,704 --> 00:29:44,663
Nej, din sjover.
198
00:29:51,704 --> 00:29:55,871
Hvordan har den lille
kontorslave det?
199
00:29:55,996 --> 00:29:59,913
- Damerne synes om jakkesæt.
- Ja.
200
00:30:00,038 --> 00:30:04,288
- Hende, jeg pulede i dag, var tilfreds.
- Pulede?
201
00:30:04,413 --> 00:30:09,038
Jeg har bollet mange,
men hende her var meget uartig.
202
00:30:09,163 --> 00:30:13,663
Hun ville have, at jeg gjorde
nogle syge ting.
203
00:30:13,788 --> 00:30:18,246
Berlin.
Du mener vist, at du vil rejse.
204
00:30:18,371 --> 00:30:21,287
Jeg skal bare gøre det her færdigt.
205
00:30:21,412 --> 00:30:25,245
50 pence. Virker de?
206
00:30:25,370 --> 00:30:29,203
"Virker de?" Du er så naiv.
Du ved ingenting.
207
00:30:32,078 --> 00:30:38,662
- Jeg spurgte bare.
- Tænk dig om, inden du dummer dig.
208
00:30:38,787 --> 00:30:41,120
Er du med?
209
00:30:41,245 --> 00:30:46,953
Lær, hvor du skal tale,
og hvornår du skal holde kæft.
210
00:30:47,078 --> 00:30:50,287
Rend mig!
211
00:30:50,412 --> 00:30:57,120
- Rolig. Jeg sagde bare...
- Jeg er med. Glem det.
212
00:30:57,245 --> 00:30:59,495
Fred.
213
00:31:06,662 --> 00:31:12,912
Du kan gøre, som du vil,
når du er sammen med mig.
214
00:31:13,037 --> 00:31:17,203
Hvis du vil have,
at de tager dig alvorligt -
215
00:31:17,328 --> 00:31:21,077
- skal du ikke dumme dig hele tiden.
216
00:31:24,577 --> 00:31:28,577
- "Virker de?"
- Glem det, sagde jeg.
217
00:31:59,786 --> 00:32:02,786
Hvornår skal vi til Chester?
218
00:32:02,911 --> 00:32:07,286
Jeg har sagt det hundrede gange -
på fredag, når jeg får løn.
219
00:32:07,411 --> 00:32:10,661
Møder du mig ved skolen?
220
00:32:10,786 --> 00:32:16,786
Det siger jeg ikke til Emily Bell.
Hun vil date dig.
221
00:32:16,911 --> 00:32:21,410
Sov nu, møgunge. Vi ses i morgen.
222
00:32:38,993 --> 00:32:41,868
Julepenge.
223
00:32:44,535 --> 00:32:47,035
- Værsgo.
- Har du planer?
224
00:32:47,160 --> 00:32:52,826
- Jeg skal shoppe med Molly.
- Det er på tide, at er lidt sammen.
225
00:32:52,951 --> 00:32:56,451
For en gangs skyld
er jeg enig med dig.
226
00:32:56,576 --> 00:33:01,785
Vi ses på mandag.
Husk nu, at alle har potentiale.
227
00:33:01,910 --> 00:33:05,326
Pas godt på hvert øjeblik.
228
00:33:11,285 --> 00:33:14,451
Kom igen.
229
00:33:39,534 --> 00:33:45,450
Troede du, at jeg havde dumpet dig?
Du ser ikke glad ud.
230
00:33:45,575 --> 00:33:53,450
- Jeg er glad for at se dig.
- Godt at høre. Kom.
231
00:33:53,575 --> 00:33:55,867
Jeg kan ikke i dag.
232
00:33:55,992 --> 00:34:00,867
Selvfølgelig kan du det.
Du kan gøre, som du vil.
233
00:34:00,992 --> 00:34:05,409
Min søster har fødselsdag.
Jeg vil invitere hende ud.
234
00:34:05,534 --> 00:34:09,034
Vi er ikke væk ret længe.
235
00:34:11,034 --> 00:34:14,034
Hvor skal du hen?
236
00:34:43,283 --> 00:34:50,366
Det der er livet. Når man er sømand,
kan man rejse væk, når man vil.
237
00:34:50,491 --> 00:34:54,783
Det må være trist
bare at se havet hele dagen.
238
00:34:54,908 --> 00:35:01,866
Det er typisk dig.
Du er ikke spor romantisk.
239
00:35:03,949 --> 00:35:10,241
- Hvornår skal vi til Berlin?
- Hva'?
240
00:35:10,366 --> 00:35:16,033
Mente du det ikke?
Du sagde, at du ville af sted.
241
00:35:16,158 --> 00:35:21,865
- Hvorfor så sige det?
- Jeg mente ikke nu.
242
00:35:54,573 --> 00:36:00,907
Det der må være forbudt.
Julemanden kysser.
243
00:36:01,032 --> 00:36:05,740
- Det er forkert.
- Jeg skal gå.
244
00:36:05,865 --> 00:36:12,073
Drik et glas, så kan du gå.
245
00:36:26,072 --> 00:36:30,822
- Sig noget.
- Vær ikke så dyster.
246
00:36:30,947 --> 00:36:36,156
- Julen er en tid, hvor man er munter.
- Siger du det?
247
00:36:38,197 --> 00:36:43,239
Sørg for, at jeres kammerat
får to fortænder i julegave.
248
00:36:44,114 --> 00:36:46,947
Lad være, Elvis!
249
00:36:47,072 --> 00:36:52,572
Din perverse stodder.
Du er sgu ikke julemand.
250
00:36:52,697 --> 00:36:54,656
Se, hvad du har gjort.
251
00:36:58,197 --> 00:37:01,489
- Lad mig se.
- Jeg skal gå.
252
00:37:01,614 --> 00:37:05,822
Du får en kop te.
253
00:37:05,947 --> 00:37:09,864
Nu drikker vi te.
254
00:37:15,614 --> 00:37:19,531
Din søster tilgiver dig.
255
00:37:19,656 --> 00:37:22,863
Familien er altid tilgivende.
256
00:37:31,030 --> 00:37:33,280
Blodbrødre.
257
00:37:33,405 --> 00:37:36,946
Du og jeg.
258
00:37:38,030 --> 00:37:42,238
Kom nu. Tag min hånd.
259
00:37:42,363 --> 00:37:46,696
- Makker.
- Jeg vidste, du ville bakke ud.
260
00:37:53,696 --> 00:38:00,238
- Det er bare det, at...
- Sådan er det hele tiden, Carty!
261
00:38:01,738 --> 00:38:05,696
Vær stille. Er du med?
262
00:38:05,821 --> 00:38:10,905
Gå din vej.
Jeg har det bedre uden dig.
263
00:38:11,030 --> 00:38:13,280
Også jeg.
264
00:38:17,613 --> 00:38:20,363
Fandens!
265
00:38:23,195 --> 00:38:24,862
Pis.
266
00:39:25,236 --> 00:39:28,236
Hold den.
267
00:39:30,486 --> 00:39:33,778
Bind dine snørebånd.
268
00:39:37,278 --> 00:39:42,194
- Hej, Carty. Hvor har du været?
- Hos Elvis.
269
00:39:44,194 --> 00:39:49,153
- Skal du med i morgen?
- Ja, det bliver vildt.
270
00:39:49,278 --> 00:39:53,778
Det bliver stort.
Vi skal bruge så mange som muligt.
271
00:39:53,903 --> 00:39:56,778
Vi må samle drengene.
272
00:39:56,903 --> 00:40:00,736
De fyre leger man ikke med.
273
00:40:00,861 --> 00:40:04,194
- Klarer du det?
- Jeg?
274
00:40:04,319 --> 00:40:09,236
Jeg regner med dig.
Jeg skal bruge en, jeg kan stole på.
275
00:40:09,361 --> 00:40:13,444
- Ikke en, der bakker ud.
- Jeg er med, John.
276
00:40:13,569 --> 00:40:18,569
Er du med? Vis mig et smil.
Det er snart jul.
277
00:40:20,569 --> 00:40:24,985
Vi ses i morgen klokken 10.
278
00:40:25,110 --> 00:40:27,360
Kom, drenge.
279
00:40:27,485 --> 00:40:30,527
Vi ses.
280
00:40:39,735 --> 00:40:43,402
Godmorgen.
Jeg var nødt til at arbejde over.
281
00:40:43,527 --> 00:40:47,860
Spar dine undskyldninger.
Jeg vil ikke høre dem.
282
00:40:49,485 --> 00:40:51,485
Værsgo.
283
00:40:51,610 --> 00:40:55,235
Skal du se kampen i dag?
284
00:40:55,360 --> 00:40:59,860
Eller skal vi shoppe, som du lovede?
285
00:40:59,985 --> 00:41:05,902
Jeg lover, at vi skal shoppe
på mandag efter skole.
286
00:41:06,027 --> 00:41:11,568
- Glem det.
- Politiet regner med ballade.
287
00:41:11,693 --> 00:41:15,860
Du må vogte dig
for de der drenge.
288
00:41:15,985 --> 00:41:20,152
Det er ved at få et grimt ry.
289
00:41:20,277 --> 00:41:22,776
Det ved jeg.
290
00:42:38,858 --> 00:42:44,900
- Jeg troede ikke, at du kom.
- Jeg er her.
291
00:43:12,566 --> 00:43:18,691
Sikke nogle barbarer.
Hvorfor gider man egentlig?
292
00:43:18,816 --> 00:43:23,315
- Det er vist en god bande.
- Og det ved du?
293
00:43:23,440 --> 00:43:28,565
Du kan ikke lade være med
at sige, at jeg er et kvaj.
294
00:43:30,024 --> 00:43:35,232
Jeg er måske ikke sådan en tøsedreng,
som du tror.
295
00:43:35,357 --> 00:43:38,649
Hej, drenge.
296
00:43:42,815 --> 00:43:46,482
Undskyld.
Hvor meget skylder jeg?
297
00:43:46,607 --> 00:43:53,149
Vi er onde! Vi er onde!
298
00:43:53,274 --> 00:43:56,607
- Hvad er I?
- Vi er onde!
299
00:43:56,732 --> 00:44:01,274
Vi er onde!
300
00:44:01,399 --> 00:44:04,232
Tæv de tabere!
301
00:44:04,357 --> 00:44:09,274
- Ingen bakker ud.
- Vi er onde!
302
00:44:09,399 --> 00:44:13,899
Vi er onde!
303
00:44:41,731 --> 00:44:46,439
Kom så, fisser!
304
00:45:05,106 --> 00:45:08,939
Kom så!
305
00:45:09,064 --> 00:45:12,148
Kom så!
306
00:45:18,273 --> 00:45:21,731
Kom så!
307
00:45:46,605 --> 00:45:50,438
Vi er onde!
308
00:45:55,522 --> 00:45:59,980
Hæld den her i dag, min dreng.
309
00:46:13,397 --> 00:46:18,813
Vi er onde! Vi er onde!
310
00:46:40,062 --> 00:46:45,646
Robbie,
nu drikker vi en velfortjent pils.
311
00:46:49,771 --> 00:46:53,812
Vi fejrer det på Pelican.
312
00:46:53,937 --> 00:46:57,812
- Flot klaret, John.
- Superman.
313
00:46:57,937 --> 00:47:01,854
"Flot klaret, John." Rend mig.
314
00:47:01,979 --> 00:47:05,979
Jeg troede,
at vi skulle se tv i aften.
315
00:47:06,104 --> 00:47:09,521
- Det bliver sjovt på Pelican.
- Har du været der?
316
00:47:09,646 --> 00:47:13,771
Det bliver sjovt.
Alle gutterne er der.
317
00:47:13,896 --> 00:47:17,937
"Alle gutterne." Hør lige dig selv.
318
00:47:18,062 --> 00:47:23,479
Kom så, drenge.
319
00:47:23,604 --> 00:47:26,978
Bestem dig, Carty.
320
00:47:31,186 --> 00:47:34,436
Drik, drik, drik!
321
00:47:38,853 --> 00:47:43,478
Du er umulig at slå. Køb flere.
322
00:47:46,770 --> 00:47:52,228
- Tre øl, tak.
- Hej, flotte fyr.
323
00:47:52,353 --> 00:47:54,353
Hej.
324
00:47:54,478 --> 00:47:59,645
Det var ikke dårligt.
325
00:48:01,353 --> 00:48:04,645
Drøm videre, fjols.
326
00:48:21,311 --> 00:48:26,519
- Skal vi begynde igen?
- Okay.
327
00:48:26,644 --> 00:48:30,394
På tre. En, to...
328
00:49:15,894 --> 00:49:19,810
Ligner jeg en skide narkoman?
329
00:49:19,935 --> 00:49:24,684
Jeg vil ikke have med det at gøre.
Er du med?
330
00:49:24,809 --> 00:49:29,184
Sælg ikke det lort. Ingen heroin.
331
00:49:29,309 --> 00:49:33,018
Men Elvis må gerne.
332
00:49:34,101 --> 00:49:36,226
Hvad snakker han om?
333
00:49:36,351 --> 00:49:39,643
- Hvordan går det?
- Jeg har været sammen med dig.
334
00:49:39,768 --> 00:49:43,934
Ikke med mig. Vi har en ny fyr.
335
00:50:21,309 --> 00:50:24,808
Hvor ender det?
336
00:50:28,808 --> 00:50:31,892
Hvor ender det?
337
00:50:33,600 --> 00:50:36,975
Vil du gå en tur?
338
00:50:39,517 --> 00:50:41,683
Okay.
339
00:50:44,392 --> 00:50:46,475
Pump jernet.
340
00:50:46,600 --> 00:50:52,017
Gå tilbage til ungerne, inden jeg
fortæller, hvor lille din pik er.
341
00:50:52,142 --> 00:50:56,600
Hvad griner du ad?
Dig og din pottøs.
342
00:50:56,725 --> 00:50:59,308
Er det sjovt?
343
00:51:37,141 --> 00:51:41,891
Du burde være stiv nu.
344
00:51:42,016 --> 00:51:45,849
Min fyr kommer klokken 11.
345
00:51:45,974 --> 00:51:48,891
Stor pik.
346
00:51:51,141 --> 00:51:54,891
Du sprøjtede på mine bukser.
347
00:51:55,016 --> 00:51:59,391
Hvad skal jeg sige til ham?
Du stak den ikke engang ind.
348
00:52:04,349 --> 00:52:10,599
Han sprøjtede på hende.
Han blev ikke engang suttet af.
349
00:52:29,806 --> 00:52:32,931
Himlen er uendelig.
350
00:52:52,973 --> 00:52:56,223
Hun bliver overlykkelig.
351
00:52:56,348 --> 00:52:59,556
Jeg må gøre det godt igen.
352
00:52:59,681 --> 00:53:03,973
Du forstår det i hvert fald.
Det er en begyndelse.
353
00:53:04,098 --> 00:53:08,973
Vil du tilbage til hende?
Du er begavet.
354
00:53:09,098 --> 00:53:14,848
- Din mor ville være stolt.
- Jeg er blevet den, hun ønskede.
355
00:53:14,973 --> 00:53:20,098
Begå ikke den samme fejl som mig.
Jeg skulle arbejde her i et halvt år.
356
00:53:20,223 --> 00:53:23,515
Det er 27 skide år siden.
357
00:53:23,640 --> 00:53:29,264
Find ud af, hvad der er vigtigt
i livet. Og hvem.
358
00:53:29,389 --> 00:53:33,555
Det skal jeg nok, Bob.
359
00:54:30,138 --> 00:54:33,304
Elvis?
360
00:54:35,721 --> 00:54:39,596
Det var som fanden.
361
00:54:39,721 --> 00:54:44,471
Lord Carty i egen høje person.
Hvad skylder man æren?
362
00:54:44,596 --> 00:54:47,929
Jeg har en overraskelse til dig.
363
00:54:50,554 --> 00:54:57,263
- Er det sandt? Står vi på gæstelisten?
- Det stemmer, min ven.
364
00:54:57,388 --> 00:54:59,179
Herligt.
365
00:54:59,304 --> 00:55:03,429
Er det her de bohemer,
jeg aldrig må møde?
366
00:55:03,554 --> 00:55:07,429
Vær nu rar, mr. Elways.
367
00:55:11,096 --> 00:55:17,013
Heftigt. Sådan skal det se ud.
368
00:55:17,138 --> 00:55:20,304
- Hvad skal du have?
- Det ved du.
369
00:55:20,429 --> 00:55:23,804
To rom og cola.
370
00:56:37,969 --> 00:56:41,802
- Jeg vidste ikke, at du kom her, Tash.
- I lige måde.
371
00:56:41,927 --> 00:56:44,469
Vi stod på gæstelisten.
372
00:56:59,011 --> 00:57:02,469
- Hvem er hun?
- En taber.
373
00:57:02,594 --> 00:57:07,511
- Hun er fantastisk.
- Hun er ikke værd at samle på.
374
00:57:23,052 --> 00:57:26,801
Se lige, en Cruella.
375
00:57:26,926 --> 00:57:32,510
- Hun ser fantastisk ud.
- Du ser for meget fodbold.
376
00:57:32,635 --> 00:57:39,593
- Jeg har aldrig haft sådan en pige.
- Hun ligner en manisk panda.
377
00:57:39,718 --> 00:57:44,551
De taler om os.
378
00:57:44,676 --> 00:57:49,801
- Det kan ikke være tydeligere.
- De ligner et par bøsser.
379
00:57:49,926 --> 00:57:54,010
Jeg satser et pund på,
at de er homoer.
380
00:57:56,051 --> 00:57:59,426
- Hvordan går det?
- Cool som Fonz.
381
00:57:59,551 --> 00:58:04,176
Elvis. Jeg har lige pisset.
382
00:58:04,301 --> 00:58:09,051
- Kan jeg få lidt ild?
- Be' om.
383
00:58:09,176 --> 00:58:13,260
Carty. Hyggeligt at mødes.
384
00:58:13,385 --> 00:58:16,510
Vil du have lighteren?
385
00:58:16,635 --> 00:58:22,010
- Enchanté.
- Vil I med til min grotte?
386
00:58:22,135 --> 00:58:26,675
- Vil du have?
- Jeg ventede på, at du spurgte.
387
00:58:26,800 --> 00:58:29,509
Vil du tænde?
388
00:58:33,134 --> 00:58:35,217
Kom her.
389
00:58:38,342 --> 00:58:40,925
Og vi har lys.
390
00:58:45,342 --> 00:58:50,009
Er det her din grotte?
391
00:58:55,884 --> 00:59:00,675
- Rul, Carty.
- Jeg er ikke med.
392
00:59:03,009 --> 00:59:08,050
Jeg håber, at jeg vinder penge
på dig i aften.
393
00:59:11,425 --> 00:59:13,675
(. Bøsse.)
394
00:59:30,924 --> 00:59:33,633
Har I set det her før?
395
01:00:12,258 --> 01:00:13,758
Carty.
396
01:00:13,883 --> 01:00:16,883
- Ikke lige nu.
- Ikke lige nu?
397
01:00:17,008 --> 01:00:20,466
- Jeg vil.
- Jeg spurgte ikke dig.
398
01:00:20,591 --> 01:00:24,966
Kom nu. Du skal se stjernerne.
399
01:00:25,091 --> 01:00:31,132
Du vil elske det.
Det her er førsteklasses.
400
01:00:32,340 --> 01:00:34,382
Nej.
401
01:00:34,507 --> 01:00:38,882
- Hvorfor ikke?
- Det er ikke noget for mig.
402
01:00:39,007 --> 01:00:45,673
Hvad mener du?
Det er fantastisk. Kom nu.
403
01:00:45,798 --> 01:00:51,465
- Det er ikke min stil.
- Man kan da prøve.
404
01:00:51,590 --> 01:00:56,132
Jeg er ikke afhængig,
men jeg har lidt her. Det er godt.
405
01:01:02,382 --> 01:01:05,840
Du vil ikke prøve, vel?
406
01:01:31,172 --> 01:01:34,047
Valg.
407
01:01:36,131 --> 01:01:40,381
- Alle har et valg.
- Hvad?
408
01:01:41,714 --> 01:01:45,464
Det er ikke kun folk som ham.
409
01:01:45,589 --> 01:01:52,839
- Jeg ved ikke, hvad du snakker om.
- Tag det roligt. Jeg ved det.
410
01:01:52,964 --> 01:01:56,922
Der er en udvej for os alle.
411
01:01:57,047 --> 01:02:01,131
- Det ved jeg.
- Jeg gør det.
412
01:02:03,297 --> 01:02:06,131
- Vil du?
- Ja.
413
01:02:06,256 --> 01:02:13,464
Jeg gør det.
Jeg gør det helt sikkert.
414
01:02:13,589 --> 01:02:21,006
Det lyder godt.
Vil du bolle mig, eller ej?
415
01:02:24,756 --> 01:02:28,338
Han vil ikke gøre det.
416
01:03:43,754 --> 01:03:46,504
Kan du heller ikke sove?
417
01:03:58,462 --> 01:04:01,879
Ingen af os har fået noget.
418
01:04:13,337 --> 01:04:15,629
Åh, Gud.
419
01:05:32,168 --> 01:05:36,335
Værsgo.
420
01:05:36,460 --> 01:05:39,752
Her er han.
421
01:05:40,835 --> 01:05:45,668
- Jeg troede ikke, at du kom.
- Har du toiletpapir med?
422
01:05:45,793 --> 01:05:48,460
Giv ham billetten.
423
01:06:01,543 --> 01:06:04,835
Du må hellere blive undersøgt.
424
01:06:04,960 --> 01:06:10,335
Janie spreder flere sygdomme,
end en p-vagt uddeler bøder.
425
01:06:10,460 --> 01:06:15,627
Jeg går ud fra, at du har været
på klinikken nogle gange.
426
01:06:15,752 --> 01:06:19,668
Nogle gange.
427
01:06:19,793 --> 01:06:25,585
- Hvad vil du, pusher-misfoster?
- Det er ikke personligt.
428
01:06:25,710 --> 01:06:29,834
Det er personligt.
Jeg vil ikke se nogen stoffer.
429
01:06:29,959 --> 01:06:34,542
Jeg siger det lige ud:
Ingen skide heroin. Er du med?
430
01:06:34,667 --> 01:06:38,084
Han vanærer mig foran min familie.
431
01:06:38,209 --> 01:06:43,626
Og der er ingen vej tilbage.
432
01:06:45,001 --> 01:06:49,167
- Så du stoppede den ikke ind?
- Ikke i hende.
433
01:06:49,292 --> 01:06:51,792
Men i går havde jeg ingen problemer.
434
01:06:51,917 --> 01:06:56,126
Vel, Elvis?
Nogle af os fik noget.
435
01:06:56,251 --> 01:06:58,459
Hvad skete der med dig?
436
01:06:58,584 --> 01:07:04,709
Elvis har ikke meget at fortælle.
Hvis I ikke synes om korte historier.
437
01:07:04,834 --> 01:07:10,834
Pillerten siger ikke noget
pga. den ko, han bollede i aftes.
438
01:07:14,626 --> 01:07:18,126
Mens du sov og var helt værdiløs.
439
01:07:24,084 --> 01:07:30,208
Du er vel ikke blevet postejpakker?
440
01:07:41,625 --> 01:07:44,833
Jeg lavede bare sjov.
441
01:07:49,250 --> 01:07:51,625
Kom nu!
442
01:07:51,750 --> 01:07:54,458
Fisserne vil slås.
443
01:07:54,583 --> 01:08:00,500
Kom an, I fårekneppere!
444
01:08:00,625 --> 01:08:07,333
Kom an, feje sataner!
445
01:08:08,333 --> 01:08:14,458
Kom så, fisser!
446
01:08:15,666 --> 01:08:21,041
Kom her.
447
01:08:21,166 --> 01:08:24,458
Hvem fanden tror du, at du er?
448
01:08:24,583 --> 01:08:29,000
Hvis du gør sådan igen,
myrder jeg dig.
449
01:08:29,124 --> 01:08:32,040
Kom an!
450
01:10:27,539 --> 01:10:33,080
Hvad er der? Jeg troede,
du ville feste med gutterne.
451
01:10:34,538 --> 01:10:37,747
Du er ingenting uden mig.
452
01:11:20,288 --> 01:11:25,413
- Skal du i min retning?
- Kom ind.
453
01:11:34,037 --> 01:11:40,579
- Hvad sagde han om mig?
- Det spiller ingen rolle.
454
01:11:43,454 --> 01:11:47,662
Hvad skal skolens vildeste pige
lave i ferien?
455
01:11:47,787 --> 01:11:53,079
Jeg er ikke kedelig. Jeg er bare...
456
01:11:53,204 --> 01:11:58,704
Du ved, hvordan det er.
Mine to favoritdrenge kommer først.
457
01:11:58,829 --> 01:12:02,121
Du må komme mere ud.
458
01:12:02,246 --> 01:12:07,746
Vil du vide, hvad jeg har fået
invitation til i juleferien?
459
01:12:07,871 --> 01:12:13,079
- Rugbyholdets fest.
- Du burde tage med.
460
01:12:13,204 --> 01:12:18,079
Will Harnault og
hans konservative taler. Ellers tak.
461
01:12:18,204 --> 01:12:24,662
Det bliver måske sjovt.
Mor ville have ønsket det.
462
01:12:26,246 --> 01:12:33,120
- Hvad skal Askepot have på?
- Du tænker kun på penge.
463
01:13:12,036 --> 01:13:16,536
- Skal vi drikke en øl?
- Jeg holder en pause.
464
01:13:16,661 --> 01:13:19,495
I julen. Er du vanvittig?
465
01:13:19,620 --> 01:13:25,370
Jeg forsøger at få orden på mit liv.
Jeg begynder måske at læse igen.
466
01:13:25,495 --> 01:13:29,995
Er det sandt? Det glæder mig.
467
01:13:30,120 --> 01:13:33,785
Det er det bedste,
jeg har hørt længe.
468
01:13:33,910 --> 01:13:39,119
- Det må vi fejre.
- Hvis du insisterer.
469
01:13:39,244 --> 01:13:42,702
Du har jo ingen venner.
470
01:14:06,785 --> 01:14:09,952
Berlin.
471
01:14:12,744 --> 01:14:18,785
- Hvem er din kæreste?
- Ingen.
472
01:14:34,993 --> 01:14:41,826
Se hans hår.
Hvordan kan du læse den slags blade?
473
01:14:47,826 --> 01:14:54,159
- Du ser fantastisk ud.
- Tak.
474
01:14:54,284 --> 01:15:00,409
- Hvad synes du om din søster?
- Du skal passe på i aften, unge dame.
475
01:15:00,534 --> 01:15:05,826
Jeg tager ikke hjem,
før jeg har drukket 17 gin & tonic -
476
01:15:05,951 --> 01:15:09,076
- og er blevet bollet op ad en bil.
477
01:15:09,201 --> 01:15:12,784
God fornøjelse
og opfør dig ordentligt.
478
01:15:18,659 --> 01:15:20,909
Nå...
479
01:15:22,243 --> 01:15:27,493
Ifølge Elvis er der tvivl
mht. dine seksuelle tilbøjeligheder.
480
01:15:27,618 --> 01:15:30,826
Det er helt grundløst.
481
01:17:01,991 --> 01:17:04,157
Hej, smukke.
482
01:17:04,282 --> 01:17:08,824
Stop, Will.
Jeg forsøger at sige det pænt.
483
01:17:08,949 --> 01:17:13,157
- Hun forsøger at sige det pænt.
- Skrid!
484
01:17:13,282 --> 01:17:16,949
Du var ikke så ilter,
da jeg gav dig en drink.
485
01:17:17,074 --> 01:17:24,241
For at slippe af med dig. Jeg troede
ikke, du ville forfølge mig.
486
01:17:24,366 --> 01:17:26,991
Surt, Casanova.
487
01:17:27,116 --> 01:17:32,031
Hun skal sættes på plads.
488
01:17:44,281 --> 01:17:48,781
Lav robotdansen.
489
01:17:58,156 --> 01:18:00,073
Bedre.
490
01:18:01,990 --> 01:18:04,948
Du ved, at han lidt bagud.
491
01:18:05,073 --> 01:18:09,156
Drengene elsker det.
492
01:18:11,906 --> 01:18:16,323
Robotten skal smøres.
493
01:18:19,031 --> 01:18:25,115
- Det var tarveligt.
- Slap af, John.
494
01:18:27,781 --> 01:18:31,864
- Det er altid dig, der laver den slags.
- Hold kæft.
495
01:18:31,989 --> 01:18:34,780
Hvad sagde du, dit røvhul?
496
01:18:42,947 --> 01:18:46,614
Tag det ikke personligt, Johnno.
497
01:18:57,364 --> 01:19:00,030
John?
498
01:19:00,155 --> 01:19:03,280
Han er blevet stukket ned.
499
01:19:07,364 --> 01:19:13,072
- Skal du ikke lukke op?
- De vil synge julesange.
500
01:19:13,197 --> 01:19:17,364
- Pug.
- Fandens.
501
01:19:23,322 --> 01:19:26,655
Hvad er der sket?
502
01:19:26,780 --> 01:19:30,072
Jeg kom op at slås.
503
01:19:33,779 --> 01:19:36,363
Sæt dig ned.
504
01:19:37,446 --> 01:19:40,154
Jeg henter vand.
505
01:19:40,279 --> 01:19:43,904
Hvad er der sket, Molly?
506
01:19:44,029 --> 01:19:49,863
- Drengene. Will og slænget.
- Hvem er Will?
507
01:19:49,988 --> 01:19:52,821
Fra rugbyholdet.
508
01:19:52,946 --> 01:19:55,196
Rugbyfisser.
509
01:19:55,321 --> 01:20:01,571
- Hvad nu? Du kan ikke gå fra hende.
- Bliv hos hende. Jeg kommer snart.
510
01:20:16,863 --> 01:20:20,571
- Ved du, hvor Will er?
- Der.
511
01:20:24,404 --> 01:20:27,946
Hvem af jer er fissen?
512
01:20:53,528 --> 01:20:56,070
Har du det godt?
513
01:20:56,195 --> 01:21:00,653
Det er ikke mig,
du skal være urolig for.
514
01:21:00,778 --> 01:21:06,403
Jeg er urolig.
Hvem tror du, jeg gør det her for?
515
01:21:06,528 --> 01:21:11,612
Jeg ved det ikke, Pug. Sig det.
516
01:21:12,737 --> 01:21:19,237
Du er min søster. Tror du, at jeg
tillader, at de gør sådan mod dig?
517
01:21:19,362 --> 01:21:23,362
Det er det store spørgsmål.
518
01:21:23,487 --> 01:21:28,695
Hvornår stopper du med det her?
519
01:21:31,070 --> 01:21:33,111
Snart.
520
01:21:51,652 --> 01:21:56,910
Det var som fanden.
Den store Carty er vendt tilbage.
521
01:21:57,402 --> 01:22:00,777
Vent der.
522
01:22:09,444 --> 01:22:11,777
Du godeste.
523
01:22:11,902 --> 01:22:17,902
- Jeg har savnet dig.
- Jeg har også savnet dig.
524
01:22:19,444 --> 01:22:22,694
Kors... Imponerende.
525
01:22:24,944 --> 01:22:28,319
Imponerende.
526
01:22:28,444 --> 01:22:31,569
Nå...
527
01:22:33,735 --> 01:22:36,568
Hvad er der sket?
528
01:22:36,693 --> 01:22:40,943
Det er det, jeg vil tale om.
529
01:22:45,235 --> 01:22:49,360
Jeg vil være ærlig mod dig.
530
01:22:49,485 --> 01:22:57,318
Drengene ved ikke, hvad de skal mene
om den gådefulde professor Carty.
531
01:22:57,443 --> 01:23:01,693
Han kommer og går.
Ingen kender ham.
532
01:23:01,818 --> 01:23:07,110
De har ikke bestemt sig,
især ikke nu, da JG er væk.
533
01:23:07,235 --> 01:23:11,276
- Godden?
- Væk.
534
01:23:11,401 --> 01:23:16,026
- Hvor er han?
- Baby stak ham ned.
535
01:23:16,151 --> 01:23:22,943
- Kom han alvorligt til skade?
- Han er død, amigo. Stendød.
536
01:23:24,360 --> 01:23:30,568
- For pokker. Er Baby røget ind?
- Tag dig sammen.
537
01:23:30,693 --> 01:23:35,609
- For pokker. John Godden.
- Det stemmer.
538
01:23:35,734 --> 01:23:41,359
Det er det, jeg forsøger at sige.
Han vil ikke bakke dig op.
539
01:23:41,484 --> 01:23:45,650
Du hjælper mig vel?
Jeg kan ikke gøre det alene.
540
01:23:45,775 --> 01:23:50,400
For helvede, Carty.
541
01:23:50,525 --> 01:23:53,109
Hvor ender det?
542
01:23:53,234 --> 01:23:57,109
Hvor ender det?
543
01:23:57,234 --> 01:24:01,734
Jeg vil se, hvad jeg kan gøre.
544
01:24:01,859 --> 01:24:04,817
Men jeg lover ikke noget.
545
01:25:53,023 --> 01:25:58,190
- Hej, drenge.
- Så det her er Cartyville.
546
01:25:58,315 --> 01:26:01,190
Det er her, det sker.
547
01:26:07,148 --> 01:26:11,940
De er indenfor.
548
01:26:12,065 --> 01:26:15,648
Bare op ad gaden.
549
01:26:17,982 --> 01:26:22,148
Mand eller mus? Kom nu.
550
01:26:27,357 --> 01:26:29,523
Svin!
551
01:26:37,314 --> 01:26:40,189
Melonerne var enorme.
552
01:26:48,606 --> 01:26:51,897
- Lad mig forklare.
- Det er ikke nødvendigt.
553
01:26:55,064 --> 01:27:00,272
Mand eller mus, Will? Yuppiefisse!
554
01:27:00,397 --> 01:27:06,356
- Nu er det nok.
- Nok?
555
01:27:07,522 --> 01:27:10,106
Hvornår er det nok?
556
01:27:13,397 --> 01:27:16,731
Hvad glor du på?
557
01:27:19,689 --> 01:27:23,397
Skide voldtægtsforbryder!
558
01:27:24,564 --> 01:27:27,147
I har ikke set noget!
559
01:27:58,146 --> 01:28:00,605
Elvis?
560
01:28:13,938 --> 01:28:16,605
Elvis.
561
01:28:19,938 --> 01:28:22,980
Hvad er der?
562
01:28:23,105 --> 01:28:26,605
Sig det, El.
563
01:28:26,730 --> 01:28:31,938
- Nu er det slut, ikke sandt?
- Hvilket?
564
01:28:32,063 --> 01:28:36,270
- Det er slut med os nu.
- Jeg forstår ikke, hvad du mener.
565
01:28:38,979 --> 01:28:42,270
Jo, du gør.
566
01:28:45,687 --> 01:28:51,062
Jeg er taknemmelig for det, du gjorde.
Jeg skylder dig en tjeneste.
567
01:28:51,187 --> 01:28:53,562
Det er jeg.
568
01:28:53,687 --> 01:28:59,395
Carty. Du skylder mig ikke noget.
569
01:29:57,228 --> 01:29:59,686
FAR
570
01:30:41,477 --> 01:30:45,018
Tag plads.
571
01:30:45,143 --> 01:30:49,435
Jesus sagde:
"Jeg er opstandelsen og livet."
572
01:30:49,560 --> 01:30:53,893
"Den, der tror på mig, skal leve,
selv om han dør."
573
01:30:54,018 --> 01:30:59,310
"Og den, der lever og tror på mig,
skal aldrig dø."
574
01:32:04,226 --> 01:32:09,976
- Har du det godt?
- Jeg ved ikke, hvorfor jeg kom.
575
01:32:10,101 --> 01:32:13,726
- Bliv.
- Hvorfor det?
576
01:32:13,851 --> 01:32:20,142
- Kan du ikke blive her lidt?
- Jo.
577
01:32:21,392 --> 01:32:27,851
Visse ting skal siges.
578
01:32:30,851 --> 01:32:35,641
Må jeg skrifte til dig?
Jeg mener det alvorligt.
579
01:32:35,766 --> 01:32:38,766
- Må jeg det?
- Præsten er her stadig.
580
01:32:38,891 --> 01:32:44,516
Må jeg skrifte til dig?
581
01:32:46,516 --> 01:32:52,391
Kom nu.
Visse ting skal siges.
582
01:32:53,808 --> 01:32:57,683
Selvfølgelig kan du det.
583
01:33:14,975 --> 01:33:17,891
Elvis?
584
01:33:25,391 --> 01:33:30,016
Vi kunne have gjort det.
Du og jeg, Carty.
585
01:33:30,141 --> 01:33:36,224
- Elvis...
- Han elsker dig.
586
01:33:38,599 --> 01:33:43,307
Jeg kan ikke høre. Elvis?
587
01:33:43,432 --> 01:33:47,390
Han elsker dig.
588
01:33:47,515 --> 01:33:50,182
Hvem?
589
01:33:50,307 --> 01:33:52,349
Dig?
590
01:33:52,474 --> 01:33:58,390
Det har jeg gjort hele tiden.
Tag med mig, Carty.
591
01:33:58,515 --> 01:34:03,682
- Hvorhen?
- Hvor som helst.
592
01:34:03,807 --> 01:34:08,057
- Kom nu.
- Jeg kan ikke. Det er ikke så enkelt.
593
01:34:08,182 --> 01:34:10,557
- Hvad med kampen?
- Drengene...
594
01:34:10,682 --> 01:34:17,265
Glem drengene. Kun dig og mig.
595
01:34:17,390 --> 01:34:22,849
- Jeg kan ikke. Beklager.
- Sig nu ja.
596
01:34:22,974 --> 01:34:26,849
Sig nu ja, Carty.
597
01:34:26,974 --> 01:34:29,724
Kom til kampen i morgen.
598
01:34:29,849 --> 01:34:33,765
Så kan vi gå hver til sit.
599
01:34:41,514 --> 01:34:46,973
Okay. Jeg gør det.
600
01:34:50,473 --> 01:34:53,306
Elvis?
601
01:34:53,431 --> 01:34:55,723
Elvis?
602
01:35:10,973 --> 01:35:14,056
Himlen er uendelig.
603
01:36:13,222 --> 01:36:16,430
Jeg elsker dig.
604
01:36:16,555 --> 01:36:19,138
Jeg elskede dig.
605
01:36:23,930 --> 01:36:27,847
Det har jeg gjort hele tiden.
606
01:36:30,263 --> 01:36:33,972
En sidste rejse.
607
01:37:16,429 --> 01:37:18,429
Nu er det tid.
608
01:37:18,554 --> 01:37:22,387
Nu gælder det, Carty.
609
01:37:50,636 --> 01:37:54,636
Hvor længe har jeg ventet
på denne dag?
610
01:37:54,761 --> 01:37:58,428
Hvor længe har jeg villet det her?
611
01:38:58,635 --> 01:39:01,594
Jeg burde have forstået det.
612
01:39:01,719 --> 01:39:04,510
Jeg burde have forstået det
for længe siden.
613
01:39:04,635 --> 01:39:06,969
Tøsedreng.
614
01:39:07,094 --> 01:39:12,510
Men når man beundrer noget,
bliver man forblændet.
615
01:40:54,342 --> 01:40:58,967
Hvor længe har jeg villet det her?
616
01:40:59,092 --> 01:41:04,383
Hvor længe har jeg ventet
på denne dag?
617
01:41:04,508 --> 01:41:07,383
At komme væk herfra.
618
01:41:07,508 --> 01:41:10,425
Væk fra det her.