1 00:00:41,608 --> 00:00:45,483 - Er du parat, far? - Ja. 2 00:00:47,108 --> 00:00:50,858 - Jeg kommer senere. - Okay. 3 00:01:03,358 --> 00:01:05,733 Undskyld, mor. 4 00:03:03,190 --> 00:03:08,773 - Hvad fanden er det der? - Det er receptpligtigt. 5 00:03:08,898 --> 00:03:11,690 Det tog livet af farfar. 6 00:03:11,815 --> 00:03:16,772 Man bliver høj som et hus. 7 00:03:16,897 --> 00:03:18,939 Baby. 8 00:03:25,022 --> 00:03:31,355 - Er du blevet svag? - Det smager af gammel pik. 9 00:03:31,480 --> 00:03:33,397 Du er syg i hovedet. 10 00:03:37,189 --> 00:03:40,980 Hvor længe har jeg ventet på denne dag? 11 00:03:41,105 --> 00:03:43,897 Hvor længe har jeg villet det her? 12 00:03:44,022 --> 00:03:49,064 Glem det der. Du skal være klar i hovedet. 13 00:03:49,189 --> 00:03:52,730 Vi bliver fulde. 14 00:03:52,855 --> 00:04:00,064 Vi er sgu da ikke Geordies. Du skal være klar i hovedet. 15 00:04:00,189 --> 00:04:02,439 Sæt dig ned. 16 00:04:06,230 --> 00:04:12,563 - Hvem er det? - Jeg hedder Carty. 17 00:04:12,688 --> 00:04:17,146 Du må hellere blive stående. 18 00:04:17,271 --> 00:04:22,604 Vi vil ikke have nogen bangere. Forsvind. 19 00:04:22,729 --> 00:04:26,188 - Han er Elvis' kammerat. - Hvor er han? 20 00:04:26,313 --> 00:04:30,063 - Det ved jeg ikke. - Carty-knægten. 21 00:04:30,188 --> 00:04:33,854 Er du ved at skide i bukserne? 22 00:04:33,979 --> 00:04:39,104 Hvor ender det? 23 00:04:39,229 --> 00:04:41,896 Hvordan begyndte det? 24 00:04:42,021 --> 00:04:47,021 Tre måneder tidligere... 25 00:05:05,854 --> 00:05:11,938 Hvad glor du på? Du har aldrig set mig. Husk det. 26 00:05:14,270 --> 00:05:16,687 Tøsedreng. 27 00:05:19,062 --> 00:05:22,020 - Hvem var det? - Ikke nogen. 28 00:05:22,145 --> 00:05:25,020 Her. 29 00:05:27,645 --> 00:05:33,187 - Hvad synes du? - Du ligner far. 30 00:05:33,312 --> 00:05:38,645 - De klæder sig sådan her. - I den lokale fiskeklub? 31 00:05:38,770 --> 00:05:41,145 The Pack. 32 00:06:02,770 --> 00:06:05,395 Hvad glor du på? 33 00:06:05,520 --> 00:06:09,228 - Hvad glor du på? - Lad ham være. 34 00:06:09,353 --> 00:06:14,394 Han vil lave ballade. Se ham. 35 00:06:14,519 --> 00:06:18,061 - Hvorfor har du sådan en jakke? - Alle har sådan en. 36 00:06:18,186 --> 00:06:23,894 - Ikke dig. Hit med den. - Nej. 37 00:06:24,019 --> 00:06:27,352 - Jeg pjatter ikke. Giv mig jakken. - Dine venner er gået. 38 00:06:35,394 --> 00:06:38,269 Næste gang. 39 00:06:39,477 --> 00:06:42,644 Vent! 40 00:07:20,851 --> 00:07:25,393 - Er der meget i aften, Dora? - Ikke endnu. 41 00:08:31,684 --> 00:08:36,059 - Hvad synes du? - Skidegodt. 42 00:08:36,184 --> 00:08:41,892 Hejsa. Dig kan jeg genkende. Du kommer til kampene. 43 00:08:42,017 --> 00:08:44,850 Det var skidegodt. 44 00:08:44,975 --> 00:08:51,017 - Vil I have en øl? - Jeg skal rydde af. 45 00:08:52,892 --> 00:08:56,809 - Hvor kender du ham fra? - Det gør jeg ikke. 46 00:08:56,934 --> 00:08:59,642 Han er cool. 47 00:08:59,767 --> 00:09:02,975 Vi gik på samme kunstskole. 48 00:09:03,100 --> 00:09:06,600 Kom du ind? Du var heldig. 49 00:09:06,725 --> 00:09:11,725 Jeg blev afvist. De syntes om mine værker, men ikke samtalen. 50 00:09:11,850 --> 00:09:15,308 Det var bare en masse syge idioter. 51 00:09:15,433 --> 00:09:20,308 Jeg ville gerne have været en syg idiot. 52 00:09:20,433 --> 00:09:24,766 - Elvis. - Jeg hedder Carty. 53 00:09:24,891 --> 00:09:30,308 - Hvad vil du have? - Rom og cola. 54 00:09:30,433 --> 00:09:34,058 Rom og cola? 55 00:09:34,183 --> 00:09:36,849 Det vil jeg også have. 56 00:09:39,058 --> 00:09:41,808 Forkerte sko. 57 00:09:44,266 --> 00:09:46,391 Undskyld. 58 00:09:49,683 --> 00:09:56,516 - Tak. - Hvorfor stod du på gæstelisten? 59 00:09:56,641 --> 00:10:00,016 De er venner fra kunstskolen. 60 00:10:03,724 --> 00:10:07,266 De er ikke som dem, jeg er sammen med. 61 00:10:10,516 --> 00:10:13,933 - The Pack. - Hvad? 62 00:10:14,058 --> 00:10:20,807 - Jeg har set dig med dem. - Det var ikke mig. 63 00:10:22,515 --> 00:10:28,140 - Balladen under kampen... - Det var ikke mig. 64 00:10:29,598 --> 00:10:32,848 Hør her, Carty. 65 00:10:32,973 --> 00:10:37,390 De gutter... Lyt til et godt råd. 66 00:10:37,515 --> 00:10:43,515 Fint fyre som sig skal ikke omgås med den slags. 67 00:10:58,182 --> 00:11:01,890 Grib. 68 00:11:43,472 --> 00:11:45,931 Hvad laver du? 69 00:11:57,722 --> 00:12:02,264 - Det er smukt. - Hvad? 70 00:12:02,389 --> 00:12:06,056 Havet, fjols. 71 00:12:06,181 --> 00:12:12,472 - Jeg vil væk herfra. - Hvorhen? 72 00:12:12,597 --> 00:12:19,221 Hvor som helst. Berlin. Det spiller ingen rolle. 73 00:12:19,346 --> 00:12:23,888 Bare man kommer væk. 74 00:12:24,013 --> 00:12:28,805 Væk fra det her. Vil du ikke det? 75 00:12:30,221 --> 00:12:33,596 Himlen er uendelig. 76 00:12:43,888 --> 00:12:48,471 Jeg mener det. "New Dawn Fade" på lav styrke og en løkke. 77 00:12:48,596 --> 00:12:54,055 Man kan lige så godt skide på det hele. Nu ved du, hvordan jeg er. 78 00:12:55,221 --> 00:13:02,180 - Har du langt hjem? - Nej, bare op ad gaden. 79 00:13:06,055 --> 00:13:09,013 Himlen er uendelig. 80 00:13:09,138 --> 00:13:12,305 Jeg var ven med Elvis og The Pack. 81 00:13:13,846 --> 00:13:17,679 Giv mig en smøg. 82 00:13:29,137 --> 00:13:31,887 Store idiot! 83 00:13:44,137 --> 00:13:46,762 Fandens. 84 00:13:53,429 --> 00:13:57,804 - Er der nogen Huddersfieldfans her? - Ikke endnu. 85 00:13:57,929 --> 00:14:00,804 Men der bliver vel ballade senere? 86 00:14:01,887 --> 00:14:08,012 - Jeg er vokset fra det der. - Har du sagt det til The Pack? 87 00:14:08,137 --> 00:14:14,512 Det er anderledes for mig. De er en flok svin. 88 00:14:14,637 --> 00:14:19,719 Se Godden. Han er 30. 89 00:14:19,844 --> 00:14:25,094 Han har seks børn, men styrer The Pack som et regiment. 90 00:14:25,219 --> 00:14:28,469 Kan jeg ikke stå sammen med jer? 91 00:14:28,594 --> 00:14:33,053 Det går ikke. De lader dig ikke gøre det. 92 00:14:33,178 --> 00:14:40,344 - Hvorfor ikke? - Fordi de ikke kender dig. 93 00:14:42,219 --> 00:14:46,094 Er du optaget i morgen? 94 00:14:46,219 --> 00:14:51,511 - Vil du til Probe? - Probe? 95 00:14:51,636 --> 00:14:56,136 Du og jeg kan tage til byen. Det bliver sjovt. 96 00:15:00,803 --> 00:15:03,553 - Okay. - Fint. 97 00:15:05,094 --> 00:15:08,636 Vi ses udenfor klokken to. 98 00:15:21,468 --> 00:15:24,885 Hej, Carty. 99 00:15:25,010 --> 00:15:29,302 Vejen til helvede er brolagt med gode hensigter. 100 00:15:29,427 --> 00:15:31,927 Kom. 101 00:15:38,177 --> 00:15:40,302 Den kan ikke være ægte. 102 00:15:40,427 --> 00:15:45,635 Bowie - live i Santa Monica. Det er den eneste indspilning af "My Death". 103 00:15:45,760 --> 00:15:50,468 De plejer at koste 25 pund. Den her koster 5,50. 104 00:15:50,593 --> 00:15:56,760 Jeg køber den til dig. Fem pund er ingenting. 105 00:15:59,927 --> 00:16:06,593 Vi var på Masquerade. Gæt, hvem der kom, da Eugene kyssede på Heidi. 106 00:16:06,718 --> 00:16:10,885 - Jeg var ved at synke i jorden. - Undskyld... 107 00:16:11,010 --> 00:16:15,801 Jeg vidste, der ville blive krig. 108 00:16:15,926 --> 00:16:20,092 Vil du passe dit arbejde, Bela Lugosi? 109 00:16:20,217 --> 00:16:23,301 Spørg pænt. 110 00:16:36,551 --> 00:16:40,801 Bowie - spændende. 111 00:16:40,926 --> 00:16:45,176 5,50. Det er nok med en femmer. 112 00:16:46,759 --> 00:16:51,426 - Tak. - Det troede jeg ikke om dig. 113 00:16:51,551 --> 00:16:54,717 Du kender mig ikke. 114 00:16:56,176 --> 00:16:59,051 Velkommen til Hades. 115 00:17:01,634 --> 00:17:05,801 Så det er Elvis' hule. Fedt. 116 00:17:05,926 --> 00:17:08,717 Godt, at du synes om det. 117 00:17:12,467 --> 00:17:18,550 - Hvad fanden er det? - En påmindelse om livets absurditet. 118 00:17:18,675 --> 00:17:22,425 Og at døden er uundgåelig. 119 00:17:25,091 --> 00:17:28,133 - Hvad er det? - Forest Hills. 120 00:17:28,258 --> 00:17:33,716 - Hvor har du købt dem? - Nysgerrighed dræbte katten. 121 00:17:33,841 --> 00:17:36,550 Jeg har ikke set dem i butikken. 122 00:17:36,675 --> 00:17:41,383 - Hvor meget? - Jeg har ikke din størrelse. 123 00:17:41,508 --> 00:17:45,258 - Hvordan ved du det? - Jeg ved det bare. 124 00:17:49,716 --> 00:17:53,633 Rul en joint. 125 00:17:53,758 --> 00:17:57,300 Jeg vil ikke ryge det der. 126 00:17:57,425 --> 00:18:04,466 - Du må lære at slappe af. - Jeg skal på arbejde i morgen. 127 00:18:04,591 --> 00:18:10,383 - Du ved ikke engang halvdelen. - Hvad mener du? 128 00:18:10,508 --> 00:18:17,007 Du har alt, min ven. Du har valgmuligheder. 129 00:18:17,132 --> 00:18:19,840 Så du er en stakkels underprivilegeret skiderik? 130 00:18:22,965 --> 00:18:28,590 Du har været heldig. Du ved det ikke, men sådan er det. 131 00:18:28,715 --> 00:18:33,257 Jeg har intet valg, når det gælder at se kampene med The Pack. 132 00:18:33,382 --> 00:18:39,840 Hør nu på mig. Du hører ikke hjemme der. 133 00:18:39,965 --> 00:18:46,424 - Ham roden kommer ikke herfra. - Mener du Robbie? 134 00:18:46,549 --> 00:18:53,965 Han er en fremmed, men han er vores fremmede. Han passer ind. 135 00:18:54,090 --> 00:18:57,424 Så ved jeg det. 136 00:19:01,174 --> 00:19:06,257 Betyder det så meget for dig? Af alle de sjove ting, vi kan lave - 137 00:19:06,382 --> 00:19:09,882 - vælger du at slås med fulde tabere. 138 00:19:10,007 --> 00:19:14,049 Mere end du kan vide. 139 00:19:23,506 --> 00:19:27,923 - Okay. - Må jeg komme med? 140 00:19:28,048 --> 00:19:31,423 Birkenhead North. Klokken 12 på lørdag. 141 00:19:31,548 --> 00:19:38,881 - På lørdag? - Da bliver kampene spillet. 142 00:19:39,006 --> 00:19:41,631 Jeg er med. 143 00:20:17,505 --> 00:20:20,755 - Hvem er det? - Carty. 144 00:20:32,338 --> 00:20:36,755 Klar? Så går vi. 145 00:20:36,880 --> 00:20:42,088 - Hold sammen, drenge. - Nu kører vi. Ingen bangebukse. 146 00:20:59,797 --> 00:21:03,963 Hold sammen og hold lav profil. 147 00:21:04,088 --> 00:21:07,588 Sæt farten ned. 148 00:21:15,672 --> 00:21:21,171 Hvis du bliver bange, vil du fortryde det. 149 00:21:49,004 --> 00:21:53,337 Jeg vidste, at de feje sataner ikke ville komme. 150 00:22:11,296 --> 00:22:15,129 Hvor er tørklæderne, bøsserøve? 151 00:22:57,461 --> 00:23:00,295 Bøsserne bliver ikke noget problem. 152 00:23:02,003 --> 00:23:06,003 Jeg nyder, når de siger det. 153 00:23:10,836 --> 00:23:13,378 Bøsserøve! 154 00:23:24,794 --> 00:23:26,710 Bøsser! 155 00:23:45,044 --> 00:23:48,835 Slås, for fanden! 156 00:23:48,960 --> 00:23:53,127 Du er en taber! 157 00:24:24,584 --> 00:24:26,668 Skaldede svin. 158 00:24:44,543 --> 00:24:48,126 Forbandede svin. 159 00:25:26,000 --> 00:25:29,375 Nå? 160 00:25:29,500 --> 00:25:33,333 - Undskyld, Moll. - Glem det. 161 00:25:33,458 --> 00:25:39,208 - Tænk dig om. - Jeg glemte det. 162 00:25:39,333 --> 00:25:43,667 Prøv at sætte dig ind i, hvordan det føles for mig. 163 00:25:59,792 --> 00:26:05,667 - Undskyld det i går. - Det er mig, der skal undskylde. 164 00:26:05,792 --> 00:26:10,625 - Det har været svært for os. - Jeg har været værdiløs. 165 00:26:10,750 --> 00:26:14,667 Jeg vil gøre det godt igen. 166 00:26:14,792 --> 00:26:17,167 Hvordan? 167 00:26:17,292 --> 00:26:24,416 - Det er lønningsdag på fredag. - Skal vi shoppe? Hvorhenne? 168 00:26:24,541 --> 00:26:30,124 - Hvor vil du hen? - Jeg vil shoppe i Chester. 169 00:26:30,249 --> 00:26:35,624 - Hvor meget får jeg? - Du må vente og se. 170 00:26:38,332 --> 00:26:44,707 Jeg ved, hvordan det er, men gør dit bedste. 171 00:26:44,832 --> 00:26:49,291 Okay. Det vil jeg gøre. Farvel. 172 00:26:53,999 --> 00:26:56,041 Fandens. 173 00:27:00,624 --> 00:27:04,082 Skal vi satse fem pund? 174 00:27:04,207 --> 00:27:10,166 - Småborgerligheden breder sig. - Jeg ved, hvad du mener. 175 00:27:10,291 --> 00:27:14,332 Det burde du. Du tilhører dem. 176 00:27:14,457 --> 00:27:20,998 - Jeg? - Du er min søsters søn. 177 00:27:21,123 --> 00:27:24,956 Der er kun to grupper i livet. 178 00:27:25,081 --> 00:27:29,998 De, der former deres egen fremtid. 179 00:27:30,123 --> 00:27:35,081 Første runde. Og de, der venter på, at noget sker. 180 00:27:35,206 --> 00:27:38,123 Nu kører vi. 181 00:27:40,165 --> 00:27:42,581 Fandens. 182 00:27:42,706 --> 00:27:45,915 Du har fået alt serveret på et sølvfad. 183 00:27:46,040 --> 00:27:51,456 Du lyder som Elvis. Kommuneskoler har den indvirkning. 184 00:27:51,581 --> 00:27:56,623 Brug dit medfødte talent. Bliv ikke som mig. 185 00:27:56,748 --> 00:28:01,706 Bliv ikke som din morbror, der udfylder blanketter hele livet. 186 00:28:01,831 --> 00:28:07,915 Se dem. De stakler kan knap nok vente. 187 00:28:08,040 --> 00:28:12,790 Det er starten af december, og de er allerede begyndt at holde jul. 188 00:28:12,915 --> 00:28:17,623 Ferie og jul. Det er alt, de har. 189 00:28:17,748 --> 00:28:21,622 De planlægger det hele året. 190 00:28:27,747 --> 00:28:30,455 Ikke denne gang. 191 00:28:32,372 --> 00:28:36,955 - Det er skæbnen. - Nej. 192 00:28:38,289 --> 00:28:45,289 - Du har mere ledig end i arbejde. - Velkommen i småborgernes verden. 193 00:29:15,664 --> 00:29:19,579 Nej. Hvad laver du? 194 00:29:19,704 --> 00:29:23,204 Nej, lad nu være. 195 00:29:27,204 --> 00:29:31,913 Tror du, at du bare kan gå ind og bolle mig? 196 00:29:34,079 --> 00:29:38,413 Jeg ringer til politiet. 197 00:29:41,704 --> 00:29:44,663 Nej, din sjover. 198 00:29:51,704 --> 00:29:55,871 Hvordan har den lille kontorslave det? 199 00:29:55,996 --> 00:29:59,913 - Damerne synes om jakkesæt. - Ja. 200 00:30:00,038 --> 00:30:04,288 - Hende, jeg pulede i dag, var tilfreds. - Pulede? 201 00:30:04,413 --> 00:30:09,038 Jeg har bollet mange, men hende her var meget uartig. 202 00:30:09,163 --> 00:30:13,663 Hun ville have, at jeg gjorde nogle syge ting. 203 00:30:13,788 --> 00:30:18,246 Berlin. Du mener vist, at du vil rejse. 204 00:30:18,371 --> 00:30:21,287 Jeg skal bare gøre det her færdigt. 205 00:30:21,412 --> 00:30:25,245 50 pence. Virker de? 206 00:30:25,370 --> 00:30:29,203 "Virker de?" Du er så naiv. Du ved ingenting. 207 00:30:32,078 --> 00:30:38,662 - Jeg spurgte bare. - Tænk dig om, inden du dummer dig. 208 00:30:38,787 --> 00:30:41,120 Er du med? 209 00:30:41,245 --> 00:30:46,953 Lær, hvor du skal tale, og hvornår du skal holde kæft. 210 00:30:47,078 --> 00:30:50,287 Rend mig! 211 00:30:50,412 --> 00:30:57,120 - Rolig. Jeg sagde bare... - Jeg er med. Glem det. 212 00:30:57,245 --> 00:30:59,495 Fred. 213 00:31:06,662 --> 00:31:12,912 Du kan gøre, som du vil, når du er sammen med mig. 214 00:31:13,037 --> 00:31:17,203 Hvis du vil have, at de tager dig alvorligt - 215 00:31:17,328 --> 00:31:21,077 - skal du ikke dumme dig hele tiden. 216 00:31:24,577 --> 00:31:28,577 - "Virker de?" - Glem det, sagde jeg. 217 00:31:59,786 --> 00:32:02,786 Hvornår skal vi til Chester? 218 00:32:02,911 --> 00:32:07,286 Jeg har sagt det hundrede gange - på fredag, når jeg får løn. 219 00:32:07,411 --> 00:32:10,661 Møder du mig ved skolen? 220 00:32:10,786 --> 00:32:16,786 Det siger jeg ikke til Emily Bell. Hun vil date dig. 221 00:32:16,911 --> 00:32:21,410 Sov nu, møgunge. Vi ses i morgen. 222 00:32:38,993 --> 00:32:41,868 Julepenge. 223 00:32:44,535 --> 00:32:47,035 - Værsgo. - Har du planer? 224 00:32:47,160 --> 00:32:52,826 - Jeg skal shoppe med Molly. - Det er på tide, at er lidt sammen. 225 00:32:52,951 --> 00:32:56,451 For en gangs skyld er jeg enig med dig. 226 00:32:56,576 --> 00:33:01,785 Vi ses på mandag. Husk nu, at alle har potentiale. 227 00:33:01,910 --> 00:33:05,326 Pas godt på hvert øjeblik. 228 00:33:11,285 --> 00:33:14,451 Kom igen. 229 00:33:39,534 --> 00:33:45,450 Troede du, at jeg havde dumpet dig? Du ser ikke glad ud. 230 00:33:45,575 --> 00:33:53,450 - Jeg er glad for at se dig. - Godt at høre. Kom. 231 00:33:53,575 --> 00:33:55,867 Jeg kan ikke i dag. 232 00:33:55,992 --> 00:34:00,867 Selvfølgelig kan du det. Du kan gøre, som du vil. 233 00:34:00,992 --> 00:34:05,409 Min søster har fødselsdag. Jeg vil invitere hende ud. 234 00:34:05,534 --> 00:34:09,034 Vi er ikke væk ret længe. 235 00:34:11,034 --> 00:34:14,034 Hvor skal du hen? 236 00:34:43,283 --> 00:34:50,366 Det der er livet. Når man er sømand, kan man rejse væk, når man vil. 237 00:34:50,491 --> 00:34:54,783 Det må være trist bare at se havet hele dagen. 238 00:34:54,908 --> 00:35:01,866 Det er typisk dig. Du er ikke spor romantisk. 239 00:35:03,949 --> 00:35:10,241 - Hvornår skal vi til Berlin? - Hva'? 240 00:35:10,366 --> 00:35:16,033 Mente du det ikke? Du sagde, at du ville af sted. 241 00:35:16,158 --> 00:35:21,865 - Hvorfor så sige det? - Jeg mente ikke nu. 242 00:35:54,573 --> 00:36:00,907 Det der må være forbudt. Julemanden kysser. 243 00:36:01,032 --> 00:36:05,740 - Det er forkert. - Jeg skal gå. 244 00:36:05,865 --> 00:36:12,073 Drik et glas, så kan du gå. 245 00:36:26,072 --> 00:36:30,822 - Sig noget. - Vær ikke så dyster. 246 00:36:30,947 --> 00:36:36,156 - Julen er en tid, hvor man er munter. - Siger du det? 247 00:36:38,197 --> 00:36:43,239 Sørg for, at jeres kammerat får to fortænder i julegave. 248 00:36:44,114 --> 00:36:46,947 Lad være, Elvis! 249 00:36:47,072 --> 00:36:52,572 Din perverse stodder. Du er sgu ikke julemand. 250 00:36:52,697 --> 00:36:54,656 Se, hvad du har gjort. 251 00:36:58,197 --> 00:37:01,489 - Lad mig se. - Jeg skal gå. 252 00:37:01,614 --> 00:37:05,822 Du får en kop te. 253 00:37:05,947 --> 00:37:09,864 Nu drikker vi te. 254 00:37:15,614 --> 00:37:19,531 Din søster tilgiver dig. 255 00:37:19,656 --> 00:37:22,863 Familien er altid tilgivende. 256 00:37:31,030 --> 00:37:33,280 Blodbrødre. 257 00:37:33,405 --> 00:37:36,946 Du og jeg. 258 00:37:38,030 --> 00:37:42,238 Kom nu. Tag min hånd. 259 00:37:42,363 --> 00:37:46,696 - Makker. - Jeg vidste, du ville bakke ud. 260 00:37:53,696 --> 00:38:00,238 - Det er bare det, at... - Sådan er det hele tiden, Carty! 261 00:38:01,738 --> 00:38:05,696 Vær stille. Er du med? 262 00:38:05,821 --> 00:38:10,905 Gå din vej. Jeg har det bedre uden dig. 263 00:38:11,030 --> 00:38:13,280 Også jeg. 264 00:38:17,613 --> 00:38:20,363 Fandens! 265 00:38:23,195 --> 00:38:24,862 Pis. 266 00:39:25,236 --> 00:39:28,236 Hold den. 267 00:39:30,486 --> 00:39:33,778 Bind dine snørebånd. 268 00:39:37,278 --> 00:39:42,194 - Hej, Carty. Hvor har du været? - Hos Elvis. 269 00:39:44,194 --> 00:39:49,153 - Skal du med i morgen? - Ja, det bliver vildt. 270 00:39:49,278 --> 00:39:53,778 Det bliver stort. Vi skal bruge så mange som muligt. 271 00:39:53,903 --> 00:39:56,778 Vi må samle drengene. 272 00:39:56,903 --> 00:40:00,736 De fyre leger man ikke med. 273 00:40:00,861 --> 00:40:04,194 - Klarer du det? - Jeg? 274 00:40:04,319 --> 00:40:09,236 Jeg regner med dig. Jeg skal bruge en, jeg kan stole på. 275 00:40:09,361 --> 00:40:13,444 - Ikke en, der bakker ud. - Jeg er med, John. 276 00:40:13,569 --> 00:40:18,569 Er du med? Vis mig et smil. Det er snart jul. 277 00:40:20,569 --> 00:40:24,985 Vi ses i morgen klokken 10. 278 00:40:25,110 --> 00:40:27,360 Kom, drenge. 279 00:40:27,485 --> 00:40:30,527 Vi ses. 280 00:40:39,735 --> 00:40:43,402 Godmorgen. Jeg var nødt til at arbejde over. 281 00:40:43,527 --> 00:40:47,860 Spar dine undskyldninger. Jeg vil ikke høre dem. 282 00:40:49,485 --> 00:40:51,485 Værsgo. 283 00:40:51,610 --> 00:40:55,235 Skal du se kampen i dag? 284 00:40:55,360 --> 00:40:59,860 Eller skal vi shoppe, som du lovede? 285 00:40:59,985 --> 00:41:05,902 Jeg lover, at vi skal shoppe på mandag efter skole. 286 00:41:06,027 --> 00:41:11,568 - Glem det. - Politiet regner med ballade. 287 00:41:11,693 --> 00:41:15,860 Du må vogte dig for de der drenge. 288 00:41:15,985 --> 00:41:20,152 Det er ved at få et grimt ry. 289 00:41:20,277 --> 00:41:22,776 Det ved jeg. 290 00:42:38,858 --> 00:42:44,900 - Jeg troede ikke, at du kom. - Jeg er her. 291 00:43:12,566 --> 00:43:18,691 Sikke nogle barbarer. Hvorfor gider man egentlig? 292 00:43:18,816 --> 00:43:23,315 - Det er vist en god bande. - Og det ved du? 293 00:43:23,440 --> 00:43:28,565 Du kan ikke lade være med at sige, at jeg er et kvaj. 294 00:43:30,024 --> 00:43:35,232 Jeg er måske ikke sådan en tøsedreng, som du tror. 295 00:43:35,357 --> 00:43:38,649 Hej, drenge. 296 00:43:42,815 --> 00:43:46,482 Undskyld. Hvor meget skylder jeg? 297 00:43:46,607 --> 00:43:53,149 Vi er onde! Vi er onde! 298 00:43:53,274 --> 00:43:56,607 - Hvad er I? - Vi er onde! 299 00:43:56,732 --> 00:44:01,274 Vi er onde! 300 00:44:01,399 --> 00:44:04,232 Tæv de tabere! 301 00:44:04,357 --> 00:44:09,274 - Ingen bakker ud. - Vi er onde! 302 00:44:09,399 --> 00:44:13,899 Vi er onde! 303 00:44:41,731 --> 00:44:46,439 Kom så, fisser! 304 00:45:05,106 --> 00:45:08,939 Kom så! 305 00:45:09,064 --> 00:45:12,148 Kom så! 306 00:45:18,273 --> 00:45:21,731 Kom så! 307 00:45:46,605 --> 00:45:50,438 Vi er onde! 308 00:45:55,522 --> 00:45:59,980 Hæld den her i dag, min dreng. 309 00:46:13,397 --> 00:46:18,813 Vi er onde! Vi er onde! 310 00:46:40,062 --> 00:46:45,646 Robbie, nu drikker vi en velfortjent pils. 311 00:46:49,771 --> 00:46:53,812 Vi fejrer det på Pelican. 312 00:46:53,937 --> 00:46:57,812 - Flot klaret, John. - Superman. 313 00:46:57,937 --> 00:47:01,854 "Flot klaret, John." Rend mig. 314 00:47:01,979 --> 00:47:05,979 Jeg troede, at vi skulle se tv i aften. 315 00:47:06,104 --> 00:47:09,521 - Det bliver sjovt på Pelican. - Har du været der? 316 00:47:09,646 --> 00:47:13,771 Det bliver sjovt. Alle gutterne er der. 317 00:47:13,896 --> 00:47:17,937 "Alle gutterne." Hør lige dig selv. 318 00:47:18,062 --> 00:47:23,479 Kom så, drenge. 319 00:47:23,604 --> 00:47:26,978 Bestem dig, Carty. 320 00:47:31,186 --> 00:47:34,436 Drik, drik, drik! 321 00:47:38,853 --> 00:47:43,478 Du er umulig at slå. Køb flere. 322 00:47:46,770 --> 00:47:52,228 - Tre øl, tak. - Hej, flotte fyr. 323 00:47:52,353 --> 00:47:54,353 Hej. 324 00:47:54,478 --> 00:47:59,645 Det var ikke dårligt. 325 00:48:01,353 --> 00:48:04,645 Drøm videre, fjols. 326 00:48:21,311 --> 00:48:26,519 - Skal vi begynde igen? - Okay. 327 00:48:26,644 --> 00:48:30,394 På tre. En, to... 328 00:49:15,894 --> 00:49:19,810 Ligner jeg en skide narkoman? 329 00:49:19,935 --> 00:49:24,684 Jeg vil ikke have med det at gøre. Er du med? 330 00:49:24,809 --> 00:49:29,184 Sælg ikke det lort. Ingen heroin. 331 00:49:29,309 --> 00:49:33,018 Men Elvis må gerne. 332 00:49:34,101 --> 00:49:36,226 Hvad snakker han om? 333 00:49:36,351 --> 00:49:39,643 - Hvordan går det? - Jeg har været sammen med dig. 334 00:49:39,768 --> 00:49:43,934 Ikke med mig. Vi har en ny fyr. 335 00:50:21,309 --> 00:50:24,808 Hvor ender det? 336 00:50:28,808 --> 00:50:31,892 Hvor ender det? 337 00:50:33,600 --> 00:50:36,975 Vil du gå en tur? 338 00:50:39,517 --> 00:50:41,683 Okay. 339 00:50:44,392 --> 00:50:46,475 Pump jernet. 340 00:50:46,600 --> 00:50:52,017 Gå tilbage til ungerne, inden jeg fortæller, hvor lille din pik er. 341 00:50:52,142 --> 00:50:56,600 Hvad griner du ad? Dig og din pottøs. 342 00:50:56,725 --> 00:50:59,308 Er det sjovt? 343 00:51:37,141 --> 00:51:41,891 Du burde være stiv nu. 344 00:51:42,016 --> 00:51:45,849 Min fyr kommer klokken 11. 345 00:51:45,974 --> 00:51:48,891 Stor pik. 346 00:51:51,141 --> 00:51:54,891 Du sprøjtede på mine bukser. 347 00:51:55,016 --> 00:51:59,391 Hvad skal jeg sige til ham? Du stak den ikke engang ind. 348 00:52:04,349 --> 00:52:10,599 Han sprøjtede på hende. Han blev ikke engang suttet af. 349 00:52:29,806 --> 00:52:32,931 Himlen er uendelig. 350 00:52:52,973 --> 00:52:56,223 Hun bliver overlykkelig. 351 00:52:56,348 --> 00:52:59,556 Jeg må gøre det godt igen. 352 00:52:59,681 --> 00:53:03,973 Du forstår det i hvert fald. Det er en begyndelse. 353 00:53:04,098 --> 00:53:08,973 Vil du tilbage til hende? Du er begavet. 354 00:53:09,098 --> 00:53:14,848 - Din mor ville være stolt. - Jeg er blevet den, hun ønskede. 355 00:53:14,973 --> 00:53:20,098 Begå ikke den samme fejl som mig. Jeg skulle arbejde her i et halvt år. 356 00:53:20,223 --> 00:53:23,515 Det er 27 skide år siden. 357 00:53:23,640 --> 00:53:29,264 Find ud af, hvad der er vigtigt i livet. Og hvem. 358 00:53:29,389 --> 00:53:33,555 Det skal jeg nok, Bob. 359 00:54:30,138 --> 00:54:33,304 Elvis? 360 00:54:35,721 --> 00:54:39,596 Det var som fanden. 361 00:54:39,721 --> 00:54:44,471 Lord Carty i egen høje person. Hvad skylder man æren? 362 00:54:44,596 --> 00:54:47,929 Jeg har en overraskelse til dig. 363 00:54:50,554 --> 00:54:57,263 - Er det sandt? Står vi på gæstelisten? - Det stemmer, min ven. 364 00:54:57,388 --> 00:54:59,179 Herligt. 365 00:54:59,304 --> 00:55:03,429 Er det her de bohemer, jeg aldrig må møde? 366 00:55:03,554 --> 00:55:07,429 Vær nu rar, mr. Elways. 367 00:55:11,096 --> 00:55:17,013 Heftigt. Sådan skal det se ud. 368 00:55:17,138 --> 00:55:20,304 - Hvad skal du have? - Det ved du. 369 00:55:20,429 --> 00:55:23,804 To rom og cola. 370 00:56:37,969 --> 00:56:41,802 - Jeg vidste ikke, at du kom her, Tash. - I lige måde. 371 00:56:41,927 --> 00:56:44,469 Vi stod på gæstelisten. 372 00:56:59,011 --> 00:57:02,469 - Hvem er hun? - En taber. 373 00:57:02,594 --> 00:57:07,511 - Hun er fantastisk. - Hun er ikke værd at samle på. 374 00:57:23,052 --> 00:57:26,801 Se lige, en Cruella. 375 00:57:26,926 --> 00:57:32,510 - Hun ser fantastisk ud. - Du ser for meget fodbold. 376 00:57:32,635 --> 00:57:39,593 - Jeg har aldrig haft sådan en pige. - Hun ligner en manisk panda. 377 00:57:39,718 --> 00:57:44,551 De taler om os. 378 00:57:44,676 --> 00:57:49,801 - Det kan ikke være tydeligere. - De ligner et par bøsser. 379 00:57:49,926 --> 00:57:54,010 Jeg satser et pund på, at de er homoer. 380 00:57:56,051 --> 00:57:59,426 - Hvordan går det? - Cool som Fonz. 381 00:57:59,551 --> 00:58:04,176 Elvis. Jeg har lige pisset. 382 00:58:04,301 --> 00:58:09,051 - Kan jeg få lidt ild? - Be' om. 383 00:58:09,176 --> 00:58:13,260 Carty. Hyggeligt at mødes. 384 00:58:13,385 --> 00:58:16,510 Vil du have lighteren? 385 00:58:16,635 --> 00:58:22,010 - Enchanté. - Vil I med til min grotte? 386 00:58:22,135 --> 00:58:26,675 - Vil du have? - Jeg ventede på, at du spurgte. 387 00:58:26,800 --> 00:58:29,509 Vil du tænde? 388 00:58:33,134 --> 00:58:35,217 Kom her. 389 00:58:38,342 --> 00:58:40,925 Og vi har lys. 390 00:58:45,342 --> 00:58:50,009 Er det her din grotte? 391 00:58:55,884 --> 00:59:00,675 - Rul, Carty. - Jeg er ikke med. 392 00:59:03,009 --> 00:59:08,050 Jeg håber, at jeg vinder penge på dig i aften. 393 00:59:11,425 --> 00:59:13,675 (. Bøsse.) 394 00:59:30,924 --> 00:59:33,633 Har I set det her før? 395 01:00:12,258 --> 01:00:13,758 Carty. 396 01:00:13,883 --> 01:00:16,883 - Ikke lige nu. - Ikke lige nu? 397 01:00:17,008 --> 01:00:20,466 - Jeg vil. - Jeg spurgte ikke dig. 398 01:00:20,591 --> 01:00:24,966 Kom nu. Du skal se stjernerne. 399 01:00:25,091 --> 01:00:31,132 Du vil elske det. Det her er førsteklasses. 400 01:00:32,340 --> 01:00:34,382 Nej. 401 01:00:34,507 --> 01:00:38,882 - Hvorfor ikke? - Det er ikke noget for mig. 402 01:00:39,007 --> 01:00:45,673 Hvad mener du? Det er fantastisk. Kom nu. 403 01:00:45,798 --> 01:00:51,465 - Det er ikke min stil. - Man kan da prøve. 404 01:00:51,590 --> 01:00:56,132 Jeg er ikke afhængig, men jeg har lidt her. Det er godt. 405 01:01:02,382 --> 01:01:05,840 Du vil ikke prøve, vel? 406 01:01:31,172 --> 01:01:34,047 Valg. 407 01:01:36,131 --> 01:01:40,381 - Alle har et valg. - Hvad? 408 01:01:41,714 --> 01:01:45,464 Det er ikke kun folk som ham. 409 01:01:45,589 --> 01:01:52,839 - Jeg ved ikke, hvad du snakker om. - Tag det roligt. Jeg ved det. 410 01:01:52,964 --> 01:01:56,922 Der er en udvej for os alle. 411 01:01:57,047 --> 01:02:01,131 - Det ved jeg. - Jeg gør det. 412 01:02:03,297 --> 01:02:06,131 - Vil du? - Ja. 413 01:02:06,256 --> 01:02:13,464 Jeg gør det. Jeg gør det helt sikkert. 414 01:02:13,589 --> 01:02:21,006 Det lyder godt. Vil du bolle mig, eller ej? 415 01:02:24,756 --> 01:02:28,338 Han vil ikke gøre det. 416 01:03:43,754 --> 01:03:46,504 Kan du heller ikke sove? 417 01:03:58,462 --> 01:04:01,879 Ingen af os har fået noget. 418 01:04:13,337 --> 01:04:15,629 Åh, Gud. 419 01:05:32,168 --> 01:05:36,335 Værsgo. 420 01:05:36,460 --> 01:05:39,752 Her er han. 421 01:05:40,835 --> 01:05:45,668 - Jeg troede ikke, at du kom. - Har du toiletpapir med? 422 01:05:45,793 --> 01:05:48,460 Giv ham billetten. 423 01:06:01,543 --> 01:06:04,835 Du må hellere blive undersøgt. 424 01:06:04,960 --> 01:06:10,335 Janie spreder flere sygdomme, end en p-vagt uddeler bøder. 425 01:06:10,460 --> 01:06:15,627 Jeg går ud fra, at du har været på klinikken nogle gange. 426 01:06:15,752 --> 01:06:19,668 Nogle gange. 427 01:06:19,793 --> 01:06:25,585 - Hvad vil du, pusher-misfoster? - Det er ikke personligt. 428 01:06:25,710 --> 01:06:29,834 Det er personligt. Jeg vil ikke se nogen stoffer. 429 01:06:29,959 --> 01:06:34,542 Jeg siger det lige ud: Ingen skide heroin. Er du med? 430 01:06:34,667 --> 01:06:38,084 Han vanærer mig foran min familie. 431 01:06:38,209 --> 01:06:43,626 Og der er ingen vej tilbage. 432 01:06:45,001 --> 01:06:49,167 - Så du stoppede den ikke ind? - Ikke i hende. 433 01:06:49,292 --> 01:06:51,792 Men i går havde jeg ingen problemer. 434 01:06:51,917 --> 01:06:56,126 Vel, Elvis? Nogle af os fik noget. 435 01:06:56,251 --> 01:06:58,459 Hvad skete der med dig? 436 01:06:58,584 --> 01:07:04,709 Elvis har ikke meget at fortælle. Hvis I ikke synes om korte historier. 437 01:07:04,834 --> 01:07:10,834 Pillerten siger ikke noget pga. den ko, han bollede i aftes. 438 01:07:14,626 --> 01:07:18,126 Mens du sov og var helt værdiløs. 439 01:07:24,084 --> 01:07:30,208 Du er vel ikke blevet postejpakker? 440 01:07:41,625 --> 01:07:44,833 Jeg lavede bare sjov. 441 01:07:49,250 --> 01:07:51,625 Kom nu! 442 01:07:51,750 --> 01:07:54,458 Fisserne vil slås. 443 01:07:54,583 --> 01:08:00,500 Kom an, I fårekneppere! 444 01:08:00,625 --> 01:08:07,333 Kom an, feje sataner! 445 01:08:08,333 --> 01:08:14,458 Kom så, fisser! 446 01:08:15,666 --> 01:08:21,041 Kom her. 447 01:08:21,166 --> 01:08:24,458 Hvem fanden tror du, at du er? 448 01:08:24,583 --> 01:08:29,000 Hvis du gør sådan igen, myrder jeg dig. 449 01:08:29,124 --> 01:08:32,040 Kom an! 450 01:10:27,539 --> 01:10:33,080 Hvad er der? Jeg troede, du ville feste med gutterne. 451 01:10:34,538 --> 01:10:37,747 Du er ingenting uden mig. 452 01:11:20,288 --> 01:11:25,413 - Skal du i min retning? - Kom ind. 453 01:11:34,037 --> 01:11:40,579 - Hvad sagde han om mig? - Det spiller ingen rolle. 454 01:11:43,454 --> 01:11:47,662 Hvad skal skolens vildeste pige lave i ferien? 455 01:11:47,787 --> 01:11:53,079 Jeg er ikke kedelig. Jeg er bare... 456 01:11:53,204 --> 01:11:58,704 Du ved, hvordan det er. Mine to favoritdrenge kommer først. 457 01:11:58,829 --> 01:12:02,121 Du må komme mere ud. 458 01:12:02,246 --> 01:12:07,746 Vil du vide, hvad jeg har fået invitation til i juleferien? 459 01:12:07,871 --> 01:12:13,079 - Rugbyholdets fest. - Du burde tage med. 460 01:12:13,204 --> 01:12:18,079 Will Harnault og hans konservative taler. Ellers tak. 461 01:12:18,204 --> 01:12:24,662 Det bliver måske sjovt. Mor ville have ønsket det. 462 01:12:26,246 --> 01:12:33,120 - Hvad skal Askepot have på? - Du tænker kun på penge. 463 01:13:12,036 --> 01:13:16,536 - Skal vi drikke en øl? - Jeg holder en pause. 464 01:13:16,661 --> 01:13:19,495 I julen. Er du vanvittig? 465 01:13:19,620 --> 01:13:25,370 Jeg forsøger at få orden på mit liv. Jeg begynder måske at læse igen. 466 01:13:25,495 --> 01:13:29,995 Er det sandt? Det glæder mig. 467 01:13:30,120 --> 01:13:33,785 Det er det bedste, jeg har hørt længe. 468 01:13:33,910 --> 01:13:39,119 - Det må vi fejre. - Hvis du insisterer. 469 01:13:39,244 --> 01:13:42,702 Du har jo ingen venner. 470 01:14:06,785 --> 01:14:09,952 Berlin. 471 01:14:12,744 --> 01:14:18,785 - Hvem er din kæreste? - Ingen. 472 01:14:34,993 --> 01:14:41,826 Se hans hår. Hvordan kan du læse den slags blade? 473 01:14:47,826 --> 01:14:54,159 - Du ser fantastisk ud. - Tak. 474 01:14:54,284 --> 01:15:00,409 - Hvad synes du om din søster? - Du skal passe på i aften, unge dame. 475 01:15:00,534 --> 01:15:05,826 Jeg tager ikke hjem, før jeg har drukket 17 gin & tonic - 476 01:15:05,951 --> 01:15:09,076 - og er blevet bollet op ad en bil. 477 01:15:09,201 --> 01:15:12,784 God fornøjelse og opfør dig ordentligt. 478 01:15:18,659 --> 01:15:20,909 Nå... 479 01:15:22,243 --> 01:15:27,493 Ifølge Elvis er der tvivl mht. dine seksuelle tilbøjeligheder. 480 01:15:27,618 --> 01:15:30,826 Det er helt grundløst. 481 01:17:01,991 --> 01:17:04,157 Hej, smukke. 482 01:17:04,282 --> 01:17:08,824 Stop, Will. Jeg forsøger at sige det pænt. 483 01:17:08,949 --> 01:17:13,157 - Hun forsøger at sige det pænt. - Skrid! 484 01:17:13,282 --> 01:17:16,949 Du var ikke så ilter, da jeg gav dig en drink. 485 01:17:17,074 --> 01:17:24,241 For at slippe af med dig. Jeg troede ikke, du ville forfølge mig. 486 01:17:24,366 --> 01:17:26,991 Surt, Casanova. 487 01:17:27,116 --> 01:17:32,031 Hun skal sættes på plads. 488 01:17:44,281 --> 01:17:48,781 Lav robotdansen. 489 01:17:58,156 --> 01:18:00,073 Bedre. 490 01:18:01,990 --> 01:18:04,948 Du ved, at han lidt bagud. 491 01:18:05,073 --> 01:18:09,156 Drengene elsker det. 492 01:18:11,906 --> 01:18:16,323 Robotten skal smøres. 493 01:18:19,031 --> 01:18:25,115 - Det var tarveligt. - Slap af, John. 494 01:18:27,781 --> 01:18:31,864 - Det er altid dig, der laver den slags. - Hold kæft. 495 01:18:31,989 --> 01:18:34,780 Hvad sagde du, dit røvhul? 496 01:18:42,947 --> 01:18:46,614 Tag det ikke personligt, Johnno. 497 01:18:57,364 --> 01:19:00,030 John? 498 01:19:00,155 --> 01:19:03,280 Han er blevet stukket ned. 499 01:19:07,364 --> 01:19:13,072 - Skal du ikke lukke op? - De vil synge julesange. 500 01:19:13,197 --> 01:19:17,364 - Pug. - Fandens. 501 01:19:23,322 --> 01:19:26,655 Hvad er der sket? 502 01:19:26,780 --> 01:19:30,072 Jeg kom op at slås. 503 01:19:33,779 --> 01:19:36,363 Sæt dig ned. 504 01:19:37,446 --> 01:19:40,154 Jeg henter vand. 505 01:19:40,279 --> 01:19:43,904 Hvad er der sket, Molly? 506 01:19:44,029 --> 01:19:49,863 - Drengene. Will og slænget. - Hvem er Will? 507 01:19:49,988 --> 01:19:52,821 Fra rugbyholdet. 508 01:19:52,946 --> 01:19:55,196 Rugbyfisser. 509 01:19:55,321 --> 01:20:01,571 - Hvad nu? Du kan ikke gå fra hende. - Bliv hos hende. Jeg kommer snart. 510 01:20:16,863 --> 01:20:20,571 - Ved du, hvor Will er? - Der. 511 01:20:24,404 --> 01:20:27,946 Hvem af jer er fissen? 512 01:20:53,528 --> 01:20:56,070 Har du det godt? 513 01:20:56,195 --> 01:21:00,653 Det er ikke mig, du skal være urolig for. 514 01:21:00,778 --> 01:21:06,403 Jeg er urolig. Hvem tror du, jeg gør det her for? 515 01:21:06,528 --> 01:21:11,612 Jeg ved det ikke, Pug. Sig det. 516 01:21:12,737 --> 01:21:19,237 Du er min søster. Tror du, at jeg tillader, at de gør sådan mod dig? 517 01:21:19,362 --> 01:21:23,362 Det er det store spørgsmål. 518 01:21:23,487 --> 01:21:28,695 Hvornår stopper du med det her? 519 01:21:31,070 --> 01:21:33,111 Snart. 520 01:21:51,652 --> 01:21:56,910 Det var som fanden. Den store Carty er vendt tilbage. 521 01:21:57,402 --> 01:22:00,777 Vent der. 522 01:22:09,444 --> 01:22:11,777 Du godeste. 523 01:22:11,902 --> 01:22:17,902 - Jeg har savnet dig. - Jeg har også savnet dig. 524 01:22:19,444 --> 01:22:22,694 Kors... Imponerende. 525 01:22:24,944 --> 01:22:28,319 Imponerende. 526 01:22:28,444 --> 01:22:31,569 Nå... 527 01:22:33,735 --> 01:22:36,568 Hvad er der sket? 528 01:22:36,693 --> 01:22:40,943 Det er det, jeg vil tale om. 529 01:22:45,235 --> 01:22:49,360 Jeg vil være ærlig mod dig. 530 01:22:49,485 --> 01:22:57,318 Drengene ved ikke, hvad de skal mene om den gådefulde professor Carty. 531 01:22:57,443 --> 01:23:01,693 Han kommer og går. Ingen kender ham. 532 01:23:01,818 --> 01:23:07,110 De har ikke bestemt sig, især ikke nu, da JG er væk. 533 01:23:07,235 --> 01:23:11,276 - Godden? - Væk. 534 01:23:11,401 --> 01:23:16,026 - Hvor er han? - Baby stak ham ned. 535 01:23:16,151 --> 01:23:22,943 - Kom han alvorligt til skade? - Han er død, amigo. Stendød. 536 01:23:24,360 --> 01:23:30,568 - For pokker. Er Baby røget ind? - Tag dig sammen. 537 01:23:30,693 --> 01:23:35,609 - For pokker. John Godden. - Det stemmer. 538 01:23:35,734 --> 01:23:41,359 Det er det, jeg forsøger at sige. Han vil ikke bakke dig op. 539 01:23:41,484 --> 01:23:45,650 Du hjælper mig vel? Jeg kan ikke gøre det alene. 540 01:23:45,775 --> 01:23:50,400 For helvede, Carty. 541 01:23:50,525 --> 01:23:53,109 Hvor ender det? 542 01:23:53,234 --> 01:23:57,109 Hvor ender det? 543 01:23:57,234 --> 01:24:01,734 Jeg vil se, hvad jeg kan gøre. 544 01:24:01,859 --> 01:24:04,817 Men jeg lover ikke noget. 545 01:25:53,023 --> 01:25:58,190 - Hej, drenge. - Så det her er Cartyville. 546 01:25:58,315 --> 01:26:01,190 Det er her, det sker. 547 01:26:07,148 --> 01:26:11,940 De er indenfor. 548 01:26:12,065 --> 01:26:15,648 Bare op ad gaden. 549 01:26:17,982 --> 01:26:22,148 Mand eller mus? Kom nu. 550 01:26:27,357 --> 01:26:29,523 Svin! 551 01:26:37,314 --> 01:26:40,189 Melonerne var enorme. 552 01:26:48,606 --> 01:26:51,897 - Lad mig forklare. - Det er ikke nødvendigt. 553 01:26:55,064 --> 01:27:00,272 Mand eller mus, Will? Yuppiefisse! 554 01:27:00,397 --> 01:27:06,356 - Nu er det nok. - Nok? 555 01:27:07,522 --> 01:27:10,106 Hvornår er det nok? 556 01:27:13,397 --> 01:27:16,731 Hvad glor du på? 557 01:27:19,689 --> 01:27:23,397 Skide voldtægtsforbryder! 558 01:27:24,564 --> 01:27:27,147 I har ikke set noget! 559 01:27:58,146 --> 01:28:00,605 Elvis? 560 01:28:13,938 --> 01:28:16,605 Elvis. 561 01:28:19,938 --> 01:28:22,980 Hvad er der? 562 01:28:23,105 --> 01:28:26,605 Sig det, El. 563 01:28:26,730 --> 01:28:31,938 - Nu er det slut, ikke sandt? - Hvilket? 564 01:28:32,063 --> 01:28:36,270 - Det er slut med os nu. - Jeg forstår ikke, hvad du mener. 565 01:28:38,979 --> 01:28:42,270 Jo, du gør. 566 01:28:45,687 --> 01:28:51,062 Jeg er taknemmelig for det, du gjorde. Jeg skylder dig en tjeneste. 567 01:28:51,187 --> 01:28:53,562 Det er jeg. 568 01:28:53,687 --> 01:28:59,395 Carty. Du skylder mig ikke noget. 569 01:29:57,228 --> 01:29:59,686 FAR 570 01:30:41,477 --> 01:30:45,018 Tag plads. 571 01:30:45,143 --> 01:30:49,435 Jesus sagde: "Jeg er opstandelsen og livet." 572 01:30:49,560 --> 01:30:53,893 "Den, der tror på mig, skal leve, selv om han dør." 573 01:30:54,018 --> 01:30:59,310 "Og den, der lever og tror på mig, skal aldrig dø." 574 01:32:04,226 --> 01:32:09,976 - Har du det godt? - Jeg ved ikke, hvorfor jeg kom. 575 01:32:10,101 --> 01:32:13,726 - Bliv. - Hvorfor det? 576 01:32:13,851 --> 01:32:20,142 - Kan du ikke blive her lidt? - Jo. 577 01:32:21,392 --> 01:32:27,851 Visse ting skal siges. 578 01:32:30,851 --> 01:32:35,641 Må jeg skrifte til dig? Jeg mener det alvorligt. 579 01:32:35,766 --> 01:32:38,766 - Må jeg det? - Præsten er her stadig. 580 01:32:38,891 --> 01:32:44,516 Må jeg skrifte til dig? 581 01:32:46,516 --> 01:32:52,391 Kom nu. Visse ting skal siges. 582 01:32:53,808 --> 01:32:57,683 Selvfølgelig kan du det. 583 01:33:14,975 --> 01:33:17,891 Elvis? 584 01:33:25,391 --> 01:33:30,016 Vi kunne have gjort det. Du og jeg, Carty. 585 01:33:30,141 --> 01:33:36,224 - Elvis... - Han elsker dig. 586 01:33:38,599 --> 01:33:43,307 Jeg kan ikke høre. Elvis? 587 01:33:43,432 --> 01:33:47,390 Han elsker dig. 588 01:33:47,515 --> 01:33:50,182 Hvem? 589 01:33:50,307 --> 01:33:52,349 Dig? 590 01:33:52,474 --> 01:33:58,390 Det har jeg gjort hele tiden. Tag med mig, Carty. 591 01:33:58,515 --> 01:34:03,682 - Hvorhen? - Hvor som helst. 592 01:34:03,807 --> 01:34:08,057 - Kom nu. - Jeg kan ikke. Det er ikke så enkelt. 593 01:34:08,182 --> 01:34:10,557 - Hvad med kampen? - Drengene... 594 01:34:10,682 --> 01:34:17,265 Glem drengene. Kun dig og mig. 595 01:34:17,390 --> 01:34:22,849 - Jeg kan ikke. Beklager. - Sig nu ja. 596 01:34:22,974 --> 01:34:26,849 Sig nu ja, Carty. 597 01:34:26,974 --> 01:34:29,724 Kom til kampen i morgen. 598 01:34:29,849 --> 01:34:33,765 Så kan vi gå hver til sit. 599 01:34:41,514 --> 01:34:46,973 Okay. Jeg gør det. 600 01:34:50,473 --> 01:34:53,306 Elvis? 601 01:34:53,431 --> 01:34:55,723 Elvis? 602 01:35:10,973 --> 01:35:14,056 Himlen er uendelig. 603 01:36:13,222 --> 01:36:16,430 Jeg elsker dig. 604 01:36:16,555 --> 01:36:19,138 Jeg elskede dig. 605 01:36:23,930 --> 01:36:27,847 Det har jeg gjort hele tiden. 606 01:36:30,263 --> 01:36:33,972 En sidste rejse. 607 01:37:16,429 --> 01:37:18,429 Nu er det tid. 608 01:37:18,554 --> 01:37:22,387 Nu gælder det, Carty. 609 01:37:50,636 --> 01:37:54,636 Hvor længe har jeg ventet på denne dag? 610 01:37:54,761 --> 01:37:58,428 Hvor længe har jeg villet det her? 611 01:38:58,635 --> 01:39:01,594 Jeg burde have forstået det. 612 01:39:01,719 --> 01:39:04,510 Jeg burde have forstået det for længe siden. 613 01:39:04,635 --> 01:39:06,969 Tøsedreng. 614 01:39:07,094 --> 01:39:12,510 Men når man beundrer noget, bliver man forblændet. 615 01:40:54,342 --> 01:40:58,967 Hvor længe har jeg villet det her? 616 01:40:59,092 --> 01:41:04,383 Hvor længe har jeg ventet på denne dag? 617 01:41:04,508 --> 01:41:07,383 At komme væk herfra. 618 01:41:07,508 --> 01:41:10,425 Væk fra det her.