1 00:00:39,560 --> 00:00:41,240 Ești gata, tată? 2 00:00:41,359 --> 00:00:43,120 Da. 3 00:00:44,880 --> 00:00:47,840 - Vă prind din urmă. - Bine. 4 00:01:00,200 --> 00:01:01,600 Îmi pare rău mamă. 5 00:02:24,200 --> 00:02:28,800 CĂLĂTORIE DE-O ZI 6 00:02:43,800 --> 00:02:46,080 Abia aștept să iau astea azi, băieți. 7 00:02:46,199 --> 00:02:49,840 Înapoi. Nu vă înghesuiți. 8 00:02:49,960 --> 00:02:53,000 - Da, băieți? - Da niște steroizi acolo, vrei? 9 00:02:53,120 --> 00:02:55,920 - Mi-am luat setul de kung fu. - Marty! 10 00:02:56,039 --> 00:02:58,120 Ce dracu-i asta, fraiere? 11 00:02:58,240 --> 00:03:00,680 Servește-te. Rețeta e numai pentru drogul ăsta. 12 00:03:00,800 --> 00:03:03,560 Mi-a trimis-obunicul în cutia poștală. 13 00:03:03,680 --> 00:03:08,200 Se amestecă bine. Te va scoate din pepeni, amice. 14 00:03:08,319 --> 00:03:11,200 Baby. 15 00:03:16,680 --> 00:03:20,560 - Te-ai înmuiat, Baby? - Vrem să o putem bea. 16 00:03:20,680 --> 00:03:24,400 - Parcă ar fi părul pubian al bunicii. - Ar trebui să știi, dementule. 17 00:03:28,280 --> 00:03:31,600 De când aștept ziua asta? 18 00:03:31,719 --> 00:03:34,400 Cât de mult am vrut asta? 19 00:03:34,520 --> 00:03:39,080 Poți arunca asta. Trebuie să fii cu capul limpede, unde mergem. 20 00:03:39,199 --> 00:03:42,960 Știi lovitura, John. Haita lovește, avem un tigru printre noi. 21 00:03:43,080 --> 00:03:46,000 De ce? Nu suntem nenorociții de Geordie. 22 00:03:47,000 --> 00:03:50,240 Trebuie să ai capul pe umeri, Billy, rămâi treaz. 23 00:03:50,360 --> 00:03:52,200 Stai jos. 24 00:03:55,759 --> 00:03:57,520 Cine-i fătălăul? 25 00:03:57,639 --> 00:03:59,640 Carty. Mă numesc Carty. 26 00:04:02,159 --> 00:04:06,320 Să-ți spun ceva, Carty, trebuie să reziști. 27 00:04:06,439 --> 00:04:08,760 Nu avem loc pentru lași în firma așa, fiule. 28 00:04:08,879 --> 00:04:11,560 Știi unde ești. Acum, cară-te. 29 00:04:11,680 --> 00:04:13,120 Cred că e cu Elvis. 30 00:04:13,240 --> 00:04:15,920 - Unde-i Elvis? - Dracu' știe. 31 00:04:16,040 --> 00:04:18,720 Carty, băiete! 32 00:04:19,600 --> 00:04:22,160 Ce mai face bătrânul fund? 33 00:04:22,279 --> 00:04:27,360 Dragul meu Carty! Unde se va termina? Unde se va termina? 34 00:04:27,480 --> 00:04:30,080 Unde a început? 35 00:04:30,800 --> 00:04:34,400 Trei luni mai devreme... 36 00:04:49,879 --> 00:04:51,960 În regulă, faceți loc. 37 00:04:53,040 --> 00:04:54,760 - La ce dracu te holbezi? - La nimic. 38 00:04:54,879 --> 00:04:58,880 Așa e tâmpitule, la nimic. N-ai văzut nimic, m-ai înțeles? 39 00:05:01,240 --> 00:05:03,480 Proxenetule. 40 00:05:05,759 --> 00:05:08,360 - Cine-i tânărul? - Nimeni. 41 00:05:08,480 --> 00:05:10,640 - Poftim. - Noroc. 42 00:05:14,079 --> 00:05:15,640 Deci? 43 00:05:15,759 --> 00:05:18,640 - Ce zici? - Arăți ca tata. 44 00:05:18,759 --> 00:05:20,640 Asta poartă ei. 45 00:05:20,759 --> 00:05:22,680 Cine? Cei de la clubul local al pescarilor? 46 00:05:24,639 --> 00:05:26,960 Haita. 47 00:05:48,040 --> 00:05:50,240 - La ce naiba te holbezi, puță? - La nimic. 48 00:05:50,360 --> 00:05:53,920 - La ce dracu' te uiți? - Hai amice, Baby, lasă-l. 49 00:05:54,040 --> 00:05:56,360 Futangiul ăsta nenorocit, o vrea. 50 00:05:56,480 --> 00:05:58,880 Uită-te la păsărica asta. 51 00:05:59,000 --> 00:06:01,760 Pentru ce dracu' porți geaca asta, flăcău? 52 00:06:01,879 --> 00:06:04,960 - Toată lumea le poartă. - Tu nu, idiotule. 53 00:06:05,079 --> 00:06:08,000 - Dă-ne geaca. - Nu. 54 00:06:08,120 --> 00:06:12,120 Nu glumesc, flăcău. Dă-ne nenorocita de geacă, acum. 55 00:06:13,279 --> 00:06:16,080 Amicii tăi au dispărut. 56 00:06:19,120 --> 00:06:21,800 Data viitoare, flăcău. 57 00:06:22,759 --> 00:06:25,240 Așteptați-mă! 58 00:07:02,639 --> 00:07:05,240 - Bună, Dora. Aglomerată seara. - Nu, e încă devreme. 59 00:08:10,920 --> 00:08:13,920 - Ce zici de asta, deci? - Sunet, atât. 60 00:08:15,040 --> 00:08:17,080 - Te simți bine? - În regulă, amice. 61 00:08:17,199 --> 00:08:20,600 Te știu după mutră. Ai fost la meci, nu-i așa? 62 00:08:20,720 --> 00:08:23,200 - Ăsta-i sunetul, amice. Frumos. - Da? 63 00:08:23,319 --> 00:08:25,680 Pot să vă aduc o doză, atunci? 64 00:08:25,800 --> 00:08:29,640 Ascultă, trebuie să plec să-i ajut pe băieți cu echipamentul. 65 00:08:31,000 --> 00:08:34,720 - Cum de îl cunoști? - Nu-l știu cu adevărat. E cam tâmpit. 66 00:08:34,840 --> 00:08:37,360 Glumești, nu-i așa? E al dracu' de mișto, amice. 67 00:08:37,480 --> 00:08:40,680 Mergeam cu el la colegiu. Nu la colegiu. Parcă la școala de arte. 68 00:08:40,799 --> 00:08:45,320 Ai fost la școala de arte? La naiba. M-au cam dezamăgit. 69 00:08:45,440 --> 00:08:49,520 Dar nu mă înțelege greșit, le plăcea munca mea. Chestiile abstracte erau aiurea. 70 00:08:49,639 --> 00:08:52,600 Amice, n-ai pierdut nimic. Doar o gașcă de bășinoși în pelerine. 71 00:08:52,720 --> 00:08:56,320 Asta am vrut să fiu, un fraier cu pelerină. 72 00:08:57,399 --> 00:08:59,960 Oricum. Elvis. 73 00:09:00,080 --> 00:09:01,640 Carty. Sunt Carty. 74 00:09:01,759 --> 00:09:03,640 Deci ce bei, Carty? 75 00:09:03,759 --> 00:09:06,800 Așa da, amice. O să iau un rom negru, mulțumesc. 76 00:09:06,919 --> 00:09:09,240 Rom și o bere neagră? 77 00:09:10,799 --> 00:09:13,200 Cred că o să iau și eu la fel. 78 00:09:15,120 --> 00:09:18,000 Pantofii nu sunt potriviți. 79 00:09:20,200 --> 00:09:22,360 Scuză-mă... 80 00:09:25,279 --> 00:09:26,960 Mulțumesc. 81 00:09:27,080 --> 00:09:32,160 Deci, adică, cum ai ajuns în rahatul ăsta? 82 00:09:32,279 --> 00:09:35,480 Sunt colegii mei de la școala de arte, nu-i așa? 83 00:09:39,120 --> 00:09:41,360 Flăcăii cu care batem pe aici... 84 00:09:45,480 --> 00:09:48,040 Haita? 85 00:09:48,159 --> 00:09:51,200 - Poftim? - Haita. Te-am văzut, îți amintești? 86 00:09:53,399 --> 00:09:55,440 Ăla nu eram eu, amice. 87 00:09:57,200 --> 00:09:59,520 Dar bataia aia de la meci... 88 00:09:59,639 --> 00:10:01,840 Nu am fost eu. 89 00:10:03,840 --> 00:10:05,840 Uite, Carty. 90 00:10:07,159 --> 00:10:11,360 Sunt răi, băieții ăia. Da? Ascultă-mi sfatul. 91 00:10:11,480 --> 00:10:15,320 Un flăcău frumos ca tine nu vrea să iasă cu băieți obraznici ca ăia. 92 00:10:15,440 --> 00:10:17,240 Crede-mă. 93 00:10:31,559 --> 00:10:33,560 Haide. 94 00:10:33,679 --> 00:10:35,840 A dracu' lămâie. 95 00:10:58,679 --> 00:11:02,640 - Iată-te, flăcău! - La dracu', flăcău! 96 00:11:14,399 --> 00:11:17,680 Ce dracu' faci? 97 00:11:28,200 --> 00:11:30,600 E al dracu' de minunată. 98 00:11:31,679 --> 00:11:35,120 - Ce? - Marea, fraiere. 99 00:11:36,600 --> 00:11:38,920 Mi-ar place să plec, aș vrea. 100 00:11:39,039 --> 00:11:41,080 Unde? 101 00:11:42,679 --> 00:11:45,200 Oriunde. Berlin. 102 00:11:45,320 --> 00:11:47,880 - Berlin? - Oriunde. 103 00:11:49,240 --> 00:11:51,040 Să plec de aici. 104 00:11:53,679 --> 00:11:55,760 Să plec din asta. 105 00:11:55,879 --> 00:11:57,880 N-ai vrea? 106 00:11:59,639 --> 00:12:01,840 E mare cerul, omule. 107 00:12:12,759 --> 00:12:17,040 Vorbesc serios. "Zorii noi pălesc" încet. Lațul în jurul gâtului. 108 00:12:17,159 --> 00:12:19,600 Gata cu mesaje de genul "te iubesc numai pe tine". 109 00:12:19,720 --> 00:12:22,520 - Păi, ăsta-s eu, amice. - În regulă. 110 00:12:23,559 --> 00:12:27,320 - Ai mult de mers? - Nu, în capătul străzii. 111 00:12:34,120 --> 00:12:36,120 E mare cerul, omule. 112 00:12:37,039 --> 00:12:40,080 Am fost cu Elvis. Elvis și Haita. 113 00:12:41,600 --> 00:12:44,800 O țigară, omule. Faceți gălăgie nenorocită, să vă aud. 114 00:12:56,720 --> 00:12:58,560 Fraiere! 115 00:13:10,639 --> 00:13:12,880 Rahat. 116 00:13:19,559 --> 00:13:21,320 - Arlrood. - În regulă. Toți flăcăii sunt aici. 117 00:13:21,440 --> 00:13:23,720 - Și Huddersfield? - Nu încă, se pare că nu. 118 00:13:23,840 --> 00:13:26,280 O să ajung un gunoi mai târziu, totuși, da? 119 00:13:27,480 --> 00:13:30,240 Uite, amice, am crescut în tot rahatul ăsta. 120 00:13:30,360 --> 00:13:33,680 Da, se pare că-ți place. Ai spus Haitei că i-ai umilit? 121 00:13:33,799 --> 00:13:35,880 - Pentru mine e altfel. - Știu că e. 122 00:13:36,000 --> 00:13:39,440 Uite, vorbesc serios. Sunt o gașcă de puțoi. 123 00:13:39,559 --> 00:13:44,080 Uită-te la Godden. Știi câți ani are nemernicul? Are 30. 124 00:13:44,200 --> 00:13:46,360 Nemernicul are cam 6 copii, 125 00:13:46,480 --> 00:13:50,080 și organizează Haita ca și cum ar mai fi încă în armată. 126 00:13:50,200 --> 00:13:55,040 - Lasă-mă să stau cu tine. - Nu, amice, nu pot. Îmi pare rău. 127 00:13:55,159 --> 00:13:58,240 - De ce nu? - Pentru că, prietene, nu te vor lăsa. 128 00:13:58,360 --> 00:14:02,560 - Cum așa? - Pentru că nu te cunosc. 129 00:14:02,679 --> 00:14:04,960 De asta. 130 00:14:06,320 --> 00:14:10,120 Să-ți spun ceva, totuși. Faci ceva mâine? 131 00:14:10,240 --> 00:14:12,760 Vrei să mergi la Probe? 132 00:14:13,840 --> 00:14:15,920 - Tu vrei să mergi la Probe? - Sigur. 133 00:14:16,039 --> 00:14:18,760 Prin jurul orașului, doar tu și cu mine. O să ne distram. 134 00:14:24,279 --> 00:14:26,880 - Bine. - Perfect. 135 00:14:28,279 --> 00:14:30,320 Ne întâlnim afară la 2:00. 136 00:14:44,200 --> 00:14:47,520 - Salve, Cartykins. - Vroiam să o fac atunci. 137 00:14:47,639 --> 00:14:51,600 Drumul spre iad e pavat cu intenții bune, Carty. 138 00:14:51,720 --> 00:14:53,800 Haide. 139 00:15:00,039 --> 00:15:02,720 - Asta nu poate fi original. - Dar cum e? 140 00:15:02,840 --> 00:15:07,120 Bowie locuiește în Santa Monica. E singura lui înregistrare cu "My Death". 141 00:15:07,240 --> 00:15:11,440 De contrabandă, dar de obicei e mai ieftină cu 25. 5.50. 142 00:15:11,559 --> 00:15:13,000 - Ce? - O să ți-l iau. 143 00:15:13,120 --> 00:15:15,960 - Potolește-te! E o hârtie de 5. - Ce înseamnă o hârtie între "hombres"? 144 00:15:21,159 --> 00:15:26,080 Așa că am intrat la Masquerade. Eugen o săruta pe Heidi și cine intră? 145 00:15:26,200 --> 00:15:27,600 - Nu! - Puteam muri. 146 00:15:27,720 --> 00:15:29,560 - Scuză-mă. - Sunt ca "soarbe-mă". 147 00:15:29,679 --> 00:15:31,400 - Hidos. - Scuză-mă. 148 00:15:31,519 --> 00:15:36,160 Hidos, scumpo? Sunt ca "sunt un martor serios al accidentului?" 149 00:15:36,279 --> 00:15:40,400 Bela Lugosi. Suntem serviți aici, sau nu? 150 00:15:40,519 --> 00:15:42,560 Întreabă frumos. 151 00:15:56,159 --> 00:16:00,240 Falsul cu Bowie. Nu ești subversiv? 152 00:16:00,360 --> 00:16:02,840 5.50. Dă-mi numai o hârtie de 5. 153 00:16:05,919 --> 00:16:08,360 - Mulțumesc frumos. - La dracu', Carty! 154 00:16:08,480 --> 00:16:13,600 - Nu credeam să fii așa. - Păi, nu mă cunoști, nu-i așa? 155 00:16:14,960 --> 00:16:17,080 Bun venit la Hades. 156 00:16:20,279 --> 00:16:24,040 Deci aici suntem la Elvis? Mișto ogeac, flăcău. 157 00:16:24,159 --> 00:16:26,560 Scopul e să ne placă. 158 00:16:30,320 --> 00:16:31,880 Ce dracu'-i asta? 159 00:16:32,000 --> 00:16:36,040 Ne amintește în fiecare zi de absurditatea vieții. 160 00:16:36,159 --> 00:16:40,200 Și siguranța absolută a morții. 161 00:16:42,720 --> 00:16:45,960 - La dracu'. Ce-s ăștia? - Forest Hills. 162 00:16:46,080 --> 00:16:47,800 De unde îi ai? 163 00:16:47,919 --> 00:16:51,480 Curiozitatea a omorât pisica, Carty. 164 00:16:51,600 --> 00:16:53,840 - Nu i-am văzut niciodată în magazin. - N-ai să-i vezi. 165 00:16:53,960 --> 00:16:56,040 - Cam cât? - Nu-s de vânzare, flăcău. 166 00:16:56,159 --> 00:16:58,360 - Haide, El. - Nu are mărimea ta. 167 00:16:58,480 --> 00:17:01,360 - De unde știi? - Știu. 168 00:17:06,480 --> 00:17:08,720 Acum, să plutim. 169 00:17:09,759 --> 00:17:13,880 Nu mă gândeam la asta. 170 00:17:14,000 --> 00:17:17,280 Ce vroia să zică, era că nu știe să înnoate. 171 00:17:17,400 --> 00:17:19,960 Nu vorbi așa. Unii dintre noi au de muncă mâine. 172 00:17:20,079 --> 00:17:24,160 Carty, nu știi nici jumătate. 173 00:17:24,279 --> 00:17:26,040 Nu știu ce vrei să spui, amice. 174 00:17:26,160 --> 00:17:29,400 Tu, chipeșe prieten, ai totul, nu-i așa? 175 00:17:29,519 --> 00:17:33,760 - Ai de ales. - Bine, lasă-mă să ghicesc. 176 00:17:33,880 --> 00:17:38,160 Tu, sărmanul fără privilegii locative de la consiliul cheltuitor, ești terminat. 177 00:17:38,279 --> 00:17:40,120 - Crezi că-s norocosul Jim? - Rahat. 178 00:17:40,240 --> 00:17:43,720 S-ar putea să nu știi încă, dar așa e. 179 00:17:43,839 --> 00:17:48,320 Este? Tot nu pot merge la meci cu tine și cu Haita. N-am nicio alegere aici. 180 00:17:48,440 --> 00:17:50,440 Colega, rămâi afară, da? 181 00:17:50,559 --> 00:17:54,560 Ascultă sfatul unuia care știe. Nu aparții acelei lumi. 182 00:17:54,680 --> 00:17:58,960 Bine. Și mongolul din parc, nici măcar nu e de pe aici. 183 00:17:59,079 --> 00:18:00,800 - Robbie? - Da, el. 184 00:18:00,920 --> 00:18:05,440 S-ar putea să fie puțin slugă, Robbie, dar e sluga noastră. 185 00:18:05,559 --> 00:18:08,040 Știi? Ne aparține. 186 00:18:08,160 --> 00:18:10,960 Bine, merci. Acum știu. 187 00:18:15,119 --> 00:18:17,080 - Chiar înseamnă așa de mult pentru tine? - Da. 188 00:18:17,200 --> 00:18:19,920 Dintre toate lucrurile bune și minunate pe care le putem face împreună, 189 00:18:20,039 --> 00:18:23,360 preferi să mergi să te bați cu o gașcă de neghiobi din Woody? 190 00:18:23,480 --> 00:18:25,720 Mai mult decât îți imaginezi. 191 00:18:36,559 --> 00:18:38,920 - Bine, atunci. - O să mă iei? 192 00:18:40,839 --> 00:18:44,000 Birkenhead North. Ora 12. Duminică. 193 00:18:44,119 --> 00:18:47,320 - Duminică? - Da, duminică. 194 00:18:47,440 --> 00:18:51,280 În general atunci se joacă meciurile, știi? 195 00:18:51,400 --> 00:18:53,400 Am înțeles. 196 00:19:28,079 --> 00:19:31,400 - Cine-i tipul? - Carty. Mă numesc Carty. 197 00:19:39,680 --> 00:19:42,360 Ești gata? 198 00:19:42,480 --> 00:19:43,880 - Ești gata? - Sigur că sunt. 199 00:19:44,000 --> 00:19:46,720 - În regulă. Adună-i pe toți. - Haideți, băieți. 200 00:19:46,839 --> 00:19:48,920 - Stați împreună, flăcăi. - Am ajuns băieți. 201 00:19:49,039 --> 00:19:51,720 E rock'n'roll și nu altceva mai bun. 202 00:20:08,839 --> 00:20:10,760 Stați împreună. Fără gălăgie. 203 00:20:13,200 --> 00:20:16,080 Încetinește. Vrei să mergi încet? 204 00:20:24,680 --> 00:20:26,600 Asigură-te că intri, pește. 205 00:20:26,720 --> 00:20:29,120 - Ce? - Știi tu. 206 00:20:37,319 --> 00:20:39,560 Stați împreună, mă auziți? 207 00:20:56,200 --> 00:21:00,760 Ți-am spus dracu', nu-i așa? Știam că n-or să se arate, fătălăii. 208 00:21:17,759 --> 00:21:21,200 Unde vă sunt eșarfele, gașcă de poponari? 209 00:22:01,799 --> 00:22:04,600 O să trecem al dracu' de ușor prin ciudații ăștia, băieți, da? 210 00:22:06,599 --> 00:22:08,800 Ador când spun asta. 211 00:22:14,640 --> 00:22:17,120 Trecem ușor prin ciudații ăștia, da băieți? 212 00:22:28,039 --> 00:22:29,880 Trecem prin ciudați ușor. 213 00:22:47,440 --> 00:22:49,560 Rezistați naibii. Rezistați, lăbarilor. 214 00:22:51,279 --> 00:22:55,320 Ești un nimic, tâmpitule! Pe el! 215 00:23:25,200 --> 00:23:27,480 Cheliosul dracu'! 216 00:23:27,599 --> 00:23:29,680 Haide! 217 00:23:44,640 --> 00:23:46,640 Nenorociții dracului! 218 00:23:50,599 --> 00:23:52,760 Nenorociții dracu'! 219 00:24:24,880 --> 00:24:27,080 Ei bine? 220 00:24:27,200 --> 00:24:29,880 - Da. Rahat. Scuze, Moll. - Las-o baltă. 221 00:24:31,054 --> 00:24:33,960 Uite, stai și gândește-te, vrei? 222 00:24:34,079 --> 00:24:37,280 Uite, Molly, am... am uitat complet. 223 00:24:37,400 --> 00:24:39,960 Încearcă să gândești cum e pentru mine. 224 00:24:57,000 --> 00:25:00,760 - Uite, îmi pare rău pentru seara trecută. - Ar trebui să-mi cer eu scuze. 225 00:25:02,599 --> 00:25:04,400 Doar că a fost cam dur, nu? 226 00:25:04,519 --> 00:25:08,640 A fost. Am fost al naibii de nefolositor, dar am să mă revanșez față de tine. 227 00:25:08,759 --> 00:25:10,680 Da? 228 00:25:12,000 --> 00:25:13,400 Cum? 229 00:25:13,519 --> 00:25:16,280 Dacă ți-aș spune că e zi de salariu vineri, aș spune prea mult. 230 00:25:16,400 --> 00:25:20,640 Serios? Sincer Pug, mă duci la cumpărături? Unde? Unde? 231 00:25:20,759 --> 00:25:22,600 Nu știu, unde vrei să mergi? 232 00:25:22,720 --> 00:25:26,960 În Chester. Vreau să merg la cumpărături în Chester. Cât primesc? 233 00:25:27,079 --> 00:25:31,280 Trebuie să aștepți să vezi cât de generos mă simt. 234 00:25:31,400 --> 00:25:33,800 Joi, știi, este... 235 00:25:33,920 --> 00:25:37,960 Da, știu asta, dar azi e marți, da? În regulă, atunci. 236 00:25:38,079 --> 00:25:41,320 Fă tot posibilul, da? Bine. 237 00:25:41,440 --> 00:25:44,400 O să fac. În regulă, pa acum. 238 00:25:44,519 --> 00:25:46,200 Pa. 239 00:25:48,759 --> 00:25:50,840 Rahat! 240 00:25:55,240 --> 00:25:57,880 Rotunjești la o hârtie de 5 lire, Bob? 241 00:25:58,599 --> 00:26:02,360 Nu știu dacă e pentru că îmbătrânesc, dar burghezia se extinde. 242 00:26:02,480 --> 00:26:04,480 Nu știu ce vrei să spui. 243 00:26:04,599 --> 00:26:08,320 Ar trebui. Ești unul din ei. Clasicul "mic burghez". 244 00:26:08,440 --> 00:26:12,640 - Eu? - Așa cum am spus. Ești fiul soră-mii. 245 00:26:12,759 --> 00:26:15,000 Da? Cum așa? 246 00:26:15,119 --> 00:26:18,560 În viață, flăcău, ne împărțim în două grupuri. 247 00:26:18,680 --> 00:26:22,000 Cei ce-și determină propriul viitor... 248 00:26:23,599 --> 00:26:28,200 Prima. Și cei care stau și așteaptă să li se întâmple. 249 00:26:28,319 --> 00:26:30,440 Da, îi dăm drumul. 250 00:26:32,240 --> 00:26:34,680 Rahat! 251 00:26:35,880 --> 00:26:38,760 Ar trebui să ai grijă la greutăți, ai făcut începutul. 252 00:26:38,880 --> 00:26:40,960 Vorbești ca nenorocitul de Elvis. 253 00:26:41,079 --> 00:26:43,880 Rahatul existențial e în programa de învățământ la Woody Comp? 254 00:26:44,000 --> 00:26:49,040 Ai un talent, puștiule. Folosește-l. Nu sfârși ca mine. Asta-i tot ce-ți spun. 255 00:26:49,160 --> 00:26:53,880 Nu sfârși ca nenorocitul de unchi-tău, Bob, completând formulare toată viața. 256 00:26:54,680 --> 00:26:59,240 Uită-te la starea lor. Bietele, așa și așa, abia așteaptă. 257 00:26:59,359 --> 00:27:04,400 Abia am intrat în decembrie și deja ne urează un nenorocit de Crăciun. 258 00:27:04,519 --> 00:27:08,760 Vacanțele de vară și Crăciunul mă enervează. Asta-i tot ce fac. 259 00:27:08,880 --> 00:27:12,040 Și petrec tot anul plănuid la ele. 260 00:27:18,960 --> 00:27:21,520 Nu. Nu de data asta, flăcău. 261 00:27:23,400 --> 00:27:25,280 Las soarta să-și urmeze cursul. 262 00:27:25,400 --> 00:27:27,760 Îți spun puștiule, nu. În niciun caz. 263 00:27:28,920 --> 00:27:31,480 Ai petrecut mai mult timp nemuncind decât muncind. 264 00:27:31,599 --> 00:27:34,640 Da, păi, bun venit la micul burghez. 265 00:28:04,960 --> 00:28:07,800 Nu. Ce faci? 266 00:28:09,359 --> 00:28:11,760 Nu, nu. Te rog. 267 00:28:15,720 --> 00:28:19,360 Crezi că poți veni aici și să- mi-o tragi? 268 00:28:22,599 --> 00:28:24,760 O să chem poliția. 269 00:28:29,960 --> 00:28:32,760 Nu, nu. Ticălosule! 270 00:28:39,759 --> 00:28:43,000 Cum a fost micuța sclavă plătită? 271 00:28:44,079 --> 00:28:46,400 Femeilor le plac bărbații în costum. 272 00:28:46,519 --> 00:28:49,200 - Sunt sigur de asta. - Celei pe care tocmai am făcut-o, îi plac. 273 00:28:49,319 --> 00:28:51,600 Ai făcut-o? De unde ziceai că ești? 274 00:28:51,720 --> 00:28:55,320 Am avut câteva nebune, dar asta a fost peste ele. 275 00:28:55,440 --> 00:28:59,800 Îți spun, El, a fost o nebunie ce vroia să-i fac. 276 00:29:00,799 --> 00:29:04,840 Berlin. Ai fost serios cu mersul acolo, deci? 277 00:29:04,960 --> 00:29:07,920 Ia loc. Să termin asta. 278 00:29:08,039 --> 00:29:10,040 10 șilingi? 279 00:29:10,839 --> 00:29:13,760 - Merg? - "Merg?" 280 00:29:13,880 --> 00:29:16,080 Vezi-ți de treaba ta, Carty, băiete! 281 00:29:16,200 --> 00:29:19,720 - Nu știi nimic, așa-i? - În regulă, El, doar întrebam. 282 00:29:19,839 --> 00:29:24,320 Știi ce vreau să spun? Gândește înainte de a începe să te faci de râs. 283 00:29:24,440 --> 00:29:26,680 Știi? 284 00:29:26,799 --> 00:29:28,960 Învață, se poate? 285 00:29:29,079 --> 00:29:31,080 Învață când să vorbești. 286 00:29:31,200 --> 00:29:33,320 - Și când să taci dracu'. - Termină-te. 287 00:29:33,440 --> 00:29:35,640 - Ce? - Nu mai sta călare pe mine. 288 00:29:35,759 --> 00:29:38,440 În regulă. La dracu'. Spuneam doar... 289 00:29:38,559 --> 00:29:42,760 Bine, n-o spune. Am prins ideea, așa că termină, da? 290 00:29:42,880 --> 00:29:44,600 Pace... flăcău. 291 00:29:51,559 --> 00:29:57,400 Poți face ce vrei când ești cu mine. M-ai înțeles? 292 00:29:57,519 --> 00:30:01,520 Dar când ești cu ei, dacă vrei ca echipa să te ia în serios, 293 00:30:01,640 --> 00:30:05,400 nu poți continua să te faci așa de ras, știi? 294 00:30:08,799 --> 00:30:11,040 "Merg?" 295 00:30:11,160 --> 00:30:13,680 Am spus, termină. 296 00:30:42,839 --> 00:30:45,080 Când mergem la Chester? 297 00:30:45,200 --> 00:30:49,560 Ți-am spus de o sută de ori iubito, în ziua de salariu. Vineri. 298 00:30:49,680 --> 00:30:52,080 O să mă iei de la școală? 299 00:30:53,079 --> 00:30:57,320 Mai bine nu-i spun lui Emily Bell. Vrea din toată inima să iasă cu tine. 300 00:30:59,200 --> 00:31:01,920 Culcă-te, mucoaso. Ne vedem dimineață. 301 00:31:20,200 --> 00:31:23,040 Banii de Crăciun. 302 00:31:25,359 --> 00:31:27,720 - Poftim. - Ce planuri ai, flăcău? 303 00:31:27,839 --> 00:31:29,880 O iau pe Molly la cumpărături. Cadou de ziua ei. 304 00:31:30,000 --> 00:31:33,320 Bun flăcău. Era și timpul. Drăguță fată, sora asta a ta. 305 00:31:33,440 --> 00:31:36,960 De data asta, unchiule Robert, nu pot să nu fiu de acord cu tine. 306 00:31:37,079 --> 00:31:40,400 Ne vedem luni dimineața. Nu uita, cu toții avem potențial interior. 307 00:31:42,119 --> 00:31:45,400 Trăiește fiecare moment ca și cum ar fi un dar prețios. 308 00:31:51,400 --> 00:31:53,480 Haide, flăcău. 309 00:32:18,160 --> 00:32:20,720 - Credeai că am terminat cu tine. - Nu. 310 00:32:20,839 --> 00:32:23,800 Vroiam să-ți văd mutră, băiete. Neprețuită. La dracu'. 311 00:32:23,920 --> 00:32:26,840 Nu, amice, nu-i așa. Am reușit să te văd. 312 00:32:26,960 --> 00:32:31,480 Bine. Sunt foarte încântat să aud. Haide. 313 00:32:31,599 --> 00:32:33,840 Nu, amice, nu pot. Nu azi. 314 00:32:33,960 --> 00:32:38,720 Cum adică, nu poți. Poți face ce vrei. Ți-am spus asta. 315 00:32:38,839 --> 00:32:42,840 Nu, amice. E ziua soră-mii și o scot în oraș. 316 00:32:42,960 --> 00:32:45,800 Și? N-o să stăm mult. 317 00:32:48,319 --> 00:32:50,960 Amice! Unde te duci? 318 00:33:18,720 --> 00:33:21,160 Asta înseamnă să fii șef. 319 00:33:21,279 --> 00:33:23,680 - Ce? - Să fii marinar. 320 00:33:23,799 --> 00:33:26,080 Te dai jos unde vrei. 321 00:33:26,200 --> 00:33:30,640 E puțin cam plicticos să vezi doar vasul și marea, zi după zi. 322 00:33:30,759 --> 00:33:32,920 - Atât înțelegi din asta. - Ce anume? 323 00:33:33,039 --> 00:33:35,680 Nu știu. Nu e romantism în tine. 324 00:33:39,279 --> 00:33:43,320 Știi, când o să scăpăm, când vom merge la Berlin... 325 00:33:46,000 --> 00:33:47,520 Nu ai vorbit serios. 326 00:33:48,880 --> 00:33:50,880 - El,... - Ai spus-o, totuși. 327 00:33:51,000 --> 00:33:54,840 - De ce ai spus-o, dacă n-ai fost serios? - Elvis, nu mă gândesc acum. 328 00:34:27,920 --> 00:34:30,000 Asta-i o crimă, flăcău. 329 00:34:30,119 --> 00:34:33,960 Moș Crăciun? Se sărută? 330 00:34:34,079 --> 00:34:36,480 Nu e bine. 331 00:34:37,760 --> 00:34:40,920 - Amice, trebuie să plec. - Bea ceva. 332 00:34:42,079 --> 00:34:44,160 Un păhărel. Apoi poți pleca. 333 00:34:58,400 --> 00:35:02,600 - Ai spus ceva? - Haide, haide. Nu fi posomorât. 334 00:35:02,719 --> 00:35:05,240 E perioada în care suntem amabili. 335 00:35:06,800 --> 00:35:09,880 - Este? - Da. 336 00:35:10,000 --> 00:35:14,600 Mai bine ai fi amabil să ceri amicelor tale doi dinți din față, atunci. 337 00:35:15,400 --> 00:35:18,240 Haide, Elvis! Lasă-l! La dracu'! 338 00:35:18,360 --> 00:35:20,480 Ticălos nebun după sex! 339 00:35:20,599 --> 00:35:22,760 Moș Crăciun, pe naiba! 340 00:35:23,760 --> 00:35:25,560 Vezi ce-ai făcut? 341 00:35:28,920 --> 00:35:31,880 - Aici, să ne uitam. - Amice, trebuie neapărat să plec. 342 00:35:32,000 --> 00:35:35,160 - O să-ți fac un ceai. - Amice... 343 00:35:36,159 --> 00:35:39,200 Am spus, lasă-mă să-ți fac un ceai. 344 00:35:45,400 --> 00:35:47,840 Soră-ta o să te ierte, Carty. 345 00:35:49,599 --> 00:35:51,520 Familia te iartă mereu. 346 00:36:00,400 --> 00:36:02,640 Frați de sânge, Carty. 347 00:36:02,760 --> 00:36:04,840 Tu și cu mine. 348 00:36:06,880 --> 00:36:08,440 Te rog. 349 00:36:08,559 --> 00:36:11,240 - Ce? - Ia-mă de mână. 350 00:36:11,360 --> 00:36:13,200 Amice... 351 00:36:13,320 --> 00:36:15,600 E în regulă. Știam că n-o s-o faci. 352 00:36:22,519 --> 00:36:25,200 - Elvis, eu doar... - Eu doar! Doar! Nu "doar"! 353 00:36:25,320 --> 00:36:27,800 Nu "doar", Carty! 354 00:36:29,760 --> 00:36:32,200 Nu. M-ai înțeles? 355 00:36:33,719 --> 00:36:38,720 Da, așa e! Pleacă dracu' din casa mea! Mi-e mai bine fără tine! 356 00:36:38,840 --> 00:36:41,040 Și mie. 357 00:36:45,159 --> 00:36:47,840 La dracu'! La dracu'! 358 00:36:50,360 --> 00:36:52,160 Rahat. Rahat. 359 00:37:50,360 --> 00:37:52,760 Iată-te, ține asta. 360 00:37:55,239 --> 00:37:57,400 Aranjează-ți dantela. Haide. 361 00:38:01,559 --> 00:38:03,880 - Bună, Carty, băiete. - John. 362 00:38:04,000 --> 00:38:06,400 - Unde ai fost? - La Elvis. 363 00:38:08,159 --> 00:38:12,880 - Sunteți gata pentru mâine, ciudaților? - Da, o să fie o nebunie. 364 00:38:13,000 --> 00:38:15,400 Așa e flăcău. O să fie pe cinste. 365 00:38:15,519 --> 00:38:20,360 O să avem nevoie de toți băieți pentru asta. Trebuie să se adune toți flăcăii, nu? 366 00:38:20,480 --> 00:38:24,200 Firma asta nenorocită, nu sunt fraieri. Nu glumesc. 367 00:38:24,320 --> 00:38:27,560 - Te poți descurca? - Eu? 368 00:38:27,679 --> 00:38:29,880 Mă bazez pe tine, Carty, băiete. 369 00:38:30,000 --> 00:38:33,200 Am nevoie de cineva în care să am încredere. Nu să dea bir cu fugiții, nu? 370 00:38:33,320 --> 00:38:36,400 - Da, ai dreptate, John. Da. - Da? 371 00:38:36,519 --> 00:38:37,640 - Gata de asta? - Da. 372 00:38:37,760 --> 00:38:38,880 - Sigur? - Da, sigur. 373 00:38:39,000 --> 00:38:42,240 Bun, să văd un zâmbet, atunci. E aproape Crăciunul. 374 00:38:42,360 --> 00:38:45,160 - În regulă. Pe mâine la 10. - Da, grozav. 375 00:38:45,280 --> 00:38:47,200 Da. 376 00:38:47,320 --> 00:38:50,680 Haide băieți. Ne vedem mai târziu, flăcău. 377 00:38:50,800 --> 00:38:52,760 Pe mai târziu. 378 00:39:01,480 --> 00:39:03,920 - Bună dimineața. - Te-ai distrat noaptea trecută? 379 00:39:04,039 --> 00:39:08,600 - Uite, Moll, am fost reținut la muncă. - Lasa scuzele. Nu mă interesează. 380 00:39:10,760 --> 00:39:12,560 Poftim, tată. 381 00:39:12,679 --> 00:39:14,880 Mergi la meci azi? 382 00:39:16,440 --> 00:39:20,000 Sau o să mă duci la cumpărături așa cum ai spus că o să faci? 383 00:39:21,079 --> 00:39:25,200 Uite, Moll, îți promit. Imediat după ore, luni, tu și cu mine. 384 00:39:25,320 --> 00:39:28,440 - Mergem la cumpărături, promit. - Las-o baltă. E prea târziu. 385 00:39:28,559 --> 00:39:30,680 Poliția se așteaptă la probleme. 386 00:39:31,400 --> 00:39:33,800 - Serios? - Așa scrie aici. 387 00:39:33,920 --> 00:39:36,240 Vrei să fii văzut cu grupul ăsta, fiule? 388 00:39:36,360 --> 00:39:39,080 Încep să aibă o reputație urâta. 389 00:39:40,480 --> 00:39:42,320 Știu. 390 00:40:56,119 --> 00:40:58,240 Nu credeam că o să vii. 391 00:40:58,360 --> 00:41:00,360 Păi, sunt aici, nu-s? 392 00:41:28,480 --> 00:41:32,200 La dracu', așa-i Cart? Ce gașcă de frumușei nenorociți! 393 00:41:32,320 --> 00:41:35,600 - Dracu' știe de ce ne deranjăm, nu? - Sunt flăcăi buni, El. 394 00:41:35,719 --> 00:41:38,720 Și știai, nu-i așa? 395 00:41:38,840 --> 00:41:41,200 N-ai putut rezista, așa-i? Nu te-ai putut abține. 396 00:41:41,320 --> 00:41:45,320 - Ce? Ce să mă abțin? - Să-mi amintești că-s un tâmpit. 397 00:41:45,440 --> 00:41:49,040 Dar poate că nu-s așa mare tâmpit cum crezi. 398 00:41:50,199 --> 00:41:52,560 Hei, băieți! La dracu'! 399 00:41:57,320 --> 00:42:00,920 Îmi pare rău pentru asta, dragoste. Cât îți datorez? Cât pentru toată gașca? 400 00:42:01,039 --> 00:42:03,920 Runtem răi! 401 00:42:04,039 --> 00:42:07,320 Suntem răi! Suntem răi! 402 00:42:07,440 --> 00:42:10,640 - Cum sunteți? - Suntem răi! 403 00:42:10,760 --> 00:42:13,200 Suntem răi! 404 00:42:13,320 --> 00:42:15,680 Suntem răi! 405 00:42:15,800 --> 00:42:17,920 - Să-i terminăm pe Woollyback! - Suntem răi! 406 00:42:18,039 --> 00:42:19,520 - Cum? - Suntem răi! 407 00:42:19,639 --> 00:42:22,800 - Nu sunt lași aici! - Suntem răi! 408 00:42:22,920 --> 00:42:25,400 Suntem răi! 409 00:42:25,519 --> 00:42:27,240 Suntem răi! 410 00:42:27,360 --> 00:42:30,120 Suntem răi! 411 00:42:30,239 --> 00:42:32,840 Suntem răi! 412 00:42:32,960 --> 00:42:34,400 Suntem răi! 413 00:42:34,519 --> 00:42:37,040 Suntem răi! 414 00:42:54,679 --> 00:42:57,480 Haideți dracului! Haideți, nenorociții drcaului! 415 00:43:15,719 --> 00:43:19,240 Haideți! Veniți dracului! Veniți dracului! 416 00:43:19,360 --> 00:43:21,680 Haideți! haideți! 417 00:43:21,800 --> 00:43:24,560 Haideți, odată! Veniți dracului! 418 00:43:29,000 --> 00:43:31,440 Haideți odată! Haideți! 419 00:43:31,559 --> 00:43:33,680 Haideți! Haideți! 420 00:43:35,960 --> 00:43:38,160 Te iubesc dracului, fraiere! 421 00:43:56,199 --> 00:43:59,160 Suntem răi! 422 00:44:05,119 --> 00:44:08,120 Continuați, Looney Tunes, golește asta, flăcău. Așa. 423 00:44:19,400 --> 00:44:21,800 Suntem răi! 424 00:44:21,920 --> 00:44:24,760 Suntem răi! 425 00:44:24,880 --> 00:44:27,160 Suntem răi! 426 00:44:27,280 --> 00:44:29,880 Suntem răi! 427 00:44:30,000 --> 00:44:32,400 Suntem răi! 428 00:44:32,519 --> 00:44:37,160 Suntem răi! Suntem răi! Suntem răi! 429 00:44:47,719 --> 00:44:49,480 Robbie! 430 00:44:49,599 --> 00:44:53,280 Vino aici, băiete. Să mergem să bem ceva bine meritat. 431 00:44:56,280 --> 00:45:00,600 Mergem la Pelican, atunci, băieți? Să sărbătorim victoria. 432 00:45:00,719 --> 00:45:02,720 Frumos, John. Cu siguranță. 433 00:45:02,840 --> 00:45:05,720 - Iată-te, Superman. - "Frumos, John". 434 00:45:05,840 --> 00:45:07,240 - Ce? - Termină-te. 435 00:45:07,360 --> 00:45:08,360 Ce? 436 00:45:08,720 --> 00:45:11,280 Credeam că mergem să-l vedem pe Dalek. Tu și cu mine. 437 00:45:11,320 --> 00:45:13,480 La dracu', o să fie distracție la Pelican. 438 00:45:13,599 --> 00:45:15,840 Termină-te. Ai fost la Pelican? 439 00:45:15,960 --> 00:45:19,400 - O să fie veselie, omule. Toți băieții... - La naiba... 440 00:45:19,519 --> 00:45:21,280 Toți băieții! 441 00:45:21,400 --> 00:45:23,760 Statutul tău nenorocit, Carty. 442 00:45:23,880 --> 00:45:26,520 Haideți băieți! O pereche de ciudați. 443 00:45:26,639 --> 00:45:29,280 Haideți! 444 00:45:29,400 --> 00:45:31,720 Hotărăște-te la timp, Carty. 445 00:45:36,679 --> 00:45:39,080 Hai, hai, hai, hai, hai. 446 00:45:43,920 --> 00:45:45,800 Bun băiat! Încă neînvins! 447 00:45:45,920 --> 00:45:47,560 Golește barul nenorocit. 448 00:45:47,679 --> 00:45:49,680 Du-te. 449 00:45:51,480 --> 00:45:53,480 Încă trei halbe, te rog. 450 00:45:53,599 --> 00:45:55,760 Bună, frumosule. 451 00:45:55,880 --> 00:45:57,920 Te simți bine? 452 00:45:58,039 --> 00:46:03,120 Așa, deci. Nu ții un dihor acolo, nu-i așa, flăcău? 453 00:46:05,480 --> 00:46:08,080 Continuă să visezi, călugăre. 454 00:46:25,079 --> 00:46:29,760 - Vrei să ne întrecem din nou? Vrei? - Să-i dăm drumul din nou. 455 00:46:29,880 --> 00:46:33,480 Stați, la trei! La trei, la trei! Unu, doi... 456 00:47:17,760 --> 00:47:20,800 Îți par a fi un drogat? 457 00:47:20,920 --> 00:47:23,800 Știi ce vreau să spun, fraiere. Fără drogați. 458 00:47:23,920 --> 00:47:25,760 Mă înțelegi? Ești mai rău. 459 00:47:25,880 --> 00:47:29,800 Tu le vinzi rahatul ăla nenorocit. Fără aromă. 460 00:47:29,920 --> 00:47:32,200 Dar Elvis poate s-o facă, totuși. 461 00:47:34,599 --> 00:47:36,640 Ce-a vrut să spună? 462 00:47:36,760 --> 00:47:39,800 - Ești în regulă, iubire? - Pe mă-ta. Cară-te. 463 00:47:39,920 --> 00:47:42,520 Nu pentru mine. E un băiat nou. 464 00:48:20,119 --> 00:48:22,120 Unde se va termina? 465 00:48:27,199 --> 00:48:29,200 Unde se va termina? 466 00:48:31,760 --> 00:48:34,120 Vrei să mergem să ne plimbăm puțin? 467 00:48:37,400 --> 00:48:40,480 Da, bine 468 00:48:41,920 --> 00:48:44,160 Așa, flăcău. Umple-i cizmele! 469 00:48:44,280 --> 00:48:48,560 Întoarce-te la copii, Godden. Înainte să le spun ce sculă mică ai. 470 00:48:49,079 --> 00:48:53,720 De ce dracu' râdeți? Ciucurei moleșiți. 471 00:48:53,840 --> 00:48:55,840 Crezi că-i amuzant? 472 00:49:33,199 --> 00:49:36,720 Haide, odată. Ar trebui să fie tare până acum. 473 00:49:37,280 --> 00:49:40,080 Amicul meu se întoarce la 11:00. 474 00:49:41,239 --> 00:49:43,240 Frumoasă scula, flăcău. 475 00:49:45,239 --> 00:49:47,600 Împuțitule! 476 00:49:47,719 --> 00:49:51,240 Ți-ai dat drumul pe pantalonii mei negri. Ce o să-i spun? 477 00:49:51,360 --> 00:49:53,400 Nici măcar n-ai băgat-o! 478 00:49:59,000 --> 00:50:02,680 Uitați-vă la asta. Și-a dat drumul pe pantalonii ei! 479 00:50:02,800 --> 00:50:05,240 Nici măcar în gură! 480 00:50:07,719 --> 00:50:11,240 Freacă-mi-o, haide! 481 00:50:11,360 --> 00:50:13,320 Nemernic împuțit! 482 00:50:23,559 --> 00:50:25,560 Marea mutilare. 483 00:50:45,719 --> 00:50:48,720 Asta-i grozav, asta-i băiete. Va fi gata. 484 00:50:48,840 --> 00:50:51,280 Sper, amice. Trebuie s-o mai aranjez. 485 00:50:51,400 --> 00:50:54,760 Cel puțin îți dai seama de asta acum. E un început. 486 00:50:56,119 --> 00:50:58,560 - Ai putea să nu revii? - Nu știu. 487 00:50:58,679 --> 00:51:03,200 Ai un real dar, puștiule. Maică-ta ar fi mândră de tine. 488 00:51:03,320 --> 00:51:06,480 Da. Nu sunt ce-și dorea să fiu? 489 00:51:06,599 --> 00:51:08,640 Nu fă aceleași greșeli ca mine. 490 00:51:08,760 --> 00:51:11,640 Am venit aici pentru 6 luni să fac niște bani. 491 00:51:11,760 --> 00:51:14,680 Asta a fost acum 27 de ani nenorociți. 492 00:51:14,800 --> 00:51:20,320 Știi, muncește din greu, asta-i important în viață. Și cu cine. 493 00:51:20,440 --> 00:51:22,600 Așa o să fac Bob. O să muncesc. 494 00:52:19,239 --> 00:52:21,320 Elvis! 495 00:52:24,239 --> 00:52:27,960 Să fiu al naibii! 496 00:52:28,079 --> 00:52:32,480 Lord Cartykins, în piele și oase! Cărui fapt datorez plăcerea? 497 00:52:32,599 --> 00:52:34,720 Am o mică surpriză pentru tine. 498 00:52:38,480 --> 00:52:40,760 - Nu mă iei și pe mine? - Nu. 499 00:52:40,880 --> 00:52:44,920 - Suntem deasupra rahatului, tu și cu mine? - Asta suntem, prietene. 500 00:52:45,039 --> 00:52:46,720 Așa e! 501 00:52:46,840 --> 00:52:50,640 Sunt mai mulți din echipa ta boema, așa-i? Cei pe care nu i-am cunoscut? 502 00:52:50,760 --> 00:52:54,080 Acum, dle. Elways. E frumos să fii drăguț. 503 00:52:58,280 --> 00:53:00,480 Al naibii sunet! 504 00:53:00,599 --> 00:53:04,440 E mai bine așa, Carty. 505 00:53:04,559 --> 00:53:06,720 - Ce bei? - Știi, puștiule. 506 00:53:06,840 --> 00:53:09,080 Rom și bere neagră, de două ori. 507 00:54:21,320 --> 00:54:23,360 În regulă Tash. N-am știut că vii aici. 508 00:54:23,480 --> 00:54:27,760 - Nici eu n-am știut că vii. - Da. Suntem în rahat. 509 00:54:41,719 --> 00:54:45,120 - Ea cine e? - Doar o crăpătură de-a noastră, amice. 510 00:54:45,239 --> 00:54:47,840 - E uimitoare. - N-ai zice asta dacă ai cunoaște-o. 511 00:54:47,960 --> 00:54:49,880 Știi ce vreau să spun? Haide. 512 00:55:04,480 --> 00:55:06,160 Isuse Cristoase, Carty. 513 00:55:06,280 --> 00:55:10,200 - Parcă e Cruella. - La dracu'. E magnifică. 514 00:55:10,320 --> 00:55:13,920 Tu, dle. Carty, ești flăcău rău. 515 00:55:14,039 --> 00:55:16,680 N-am avut una ca ele de la Probie până acum. Dar tu? 516 00:55:16,800 --> 00:55:21,280 Glumești, nu-i așa? Arată ca un panda nebun. 517 00:55:21,400 --> 00:55:24,520 Îi vezi pe ăia doi? Vorbesc despre noi. 518 00:55:24,639 --> 00:55:27,760 - Serios? - Nu o pot face mai evident. 519 00:55:27,880 --> 00:55:30,480 - Arată ca o pereche de proști. - Ai grijă! 520 00:55:30,599 --> 00:55:34,560 Îți spun eu fată. O liră la un penny că ăia doi sunt dihori ce adulmecă. 521 00:55:36,559 --> 00:55:39,840 - Ești bine? - La fel de bine ca Fonz. 522 00:55:39,960 --> 00:55:41,800 - Sunt Carty. - Elvis. Mă bucur să te cunosc. 523 00:55:41,920 --> 00:55:44,280 Tocmai am urinat. 524 00:55:44,400 --> 00:55:47,000 - Dă-ne o brichetă. - Te rog. 525 00:55:47,119 --> 00:55:49,000 - Te rog. - Sonya? 526 00:55:49,119 --> 00:55:52,120 - Hiya. - Carty. Încântat să te cunosc. 527 00:55:52,239 --> 00:55:54,560 - Merci. - Merci. 528 00:55:54,679 --> 00:55:56,120 - Te refereai la brichetă? - Vreau bricheta. 529 00:55:57,960 --> 00:56:01,120 Vreți să veniți în caverna liliacului? 530 00:56:01,239 --> 00:56:04,280 - În regulă. Vrei una? - Așteptam să mă întrebi. 531 00:56:04,400 --> 00:56:07,400 - Scuze. - Aprinde-mi-o te rog. 532 00:56:12,039 --> 00:56:14,200 Vino aici. 533 00:56:16,639 --> 00:56:19,240 Și avem lumină. 534 00:56:23,800 --> 00:56:26,640 Asta-i caverna liliacului? 535 00:56:33,840 --> 00:56:36,080 Fă una, Carty. 536 00:56:36,199 --> 00:56:38,200 M-am cam lăsat, amice. 537 00:56:40,920 --> 00:56:44,080 Ascultă. Speram să pierd banii pe tine. 538 00:57:07,800 --> 00:57:10,200 Ați mai văzut cum se face? 539 00:57:46,599 --> 00:57:49,760 - Carty? - Nu, nu acum, colega. 540 00:57:49,880 --> 00:57:52,080 - Nu acum? - Vreau eu. 541 00:57:52,199 --> 00:57:55,000 Nu te-am întrebat pe tine. Haide, Carty. 542 00:57:55,119 --> 00:57:57,560 Hai cu noi omule. Vino să vezi stelele. 543 00:57:59,519 --> 00:58:02,520 O să-ți placă al naibii. 544 00:58:02,639 --> 00:58:05,400 O să-ți placă scula. 545 00:58:06,440 --> 00:58:07,840 Nu. 546 00:58:07,960 --> 00:58:09,920 De ce? 547 00:58:11,119 --> 00:58:15,480 - Nu-i pentru mine, omule. - Ce spui? E grozav. 548 00:58:15,599 --> 00:58:17,800 E raiul. Vino cu noi. 549 00:58:19,360 --> 00:58:21,160 Nu așa ceva, amice. 550 00:58:21,280 --> 00:58:24,920 Nici eu nu iau așa ceva, pufosule! 551 00:58:25,039 --> 00:58:29,400 Nu obișnuiesc, dar am ceva marfă aici și e bună. 552 00:58:35,360 --> 00:58:37,600 Nu vrei, nu-i așa? 553 00:59:01,400 --> 00:59:04,120 Alternative. 554 00:59:07,800 --> 00:59:09,560 Cu toții avem alternative. 555 00:59:09,679 --> 00:59:11,680 Ce? 556 00:59:13,079 --> 00:59:15,680 Nu e vorba că nu-l plac, știi? 557 00:59:17,320 --> 00:59:21,280 - Nu știu ce vorbești, flăcău. - Nu-ți bate capul, păpușă. O știu doar. 558 00:59:21,400 --> 00:59:23,080 Da? 559 00:59:24,119 --> 00:59:27,440 E o cale. Pentru noi toți. 560 00:59:27,559 --> 00:59:29,280 Știu, da. 561 00:59:29,400 --> 00:59:31,440 O fac. 562 00:59:33,639 --> 00:59:36,560 - Da? - Da. 563 00:59:36,679 --> 00:59:39,120 O să o fac. 564 00:59:39,239 --> 00:59:41,840 O să o fac în mod sigur. 565 00:59:43,440 --> 00:59:45,880 Nu-ți pot fi mai pe plac? 566 00:59:46,760 --> 00:59:50,080 Ai de gând să mi-o tragi, sau ce? 567 00:59:54,400 --> 00:59:56,520 El n-o va face. 568 01:01:10,639 --> 01:01:13,000 Nici tu nu poți dormi? 569 01:01:25,119 --> 01:01:28,760 Se pare că niciunul dintre noi n-am obținut ce-am vrut, nu? 570 01:01:38,719 --> 01:01:40,920 Rezistă, rezistă. 571 01:02:52,320 --> 01:02:54,240 Curve ordinare. 572 01:02:54,360 --> 01:02:56,760 Biletele voastre. 573 01:02:58,440 --> 01:03:00,080 - Billy. - Uite-l. 574 01:03:02,679 --> 01:03:05,960 - Nu credeam că o să vii, Carty. - Ai adus mult material, amice? 575 01:03:06,079 --> 01:03:08,640 Poftim, ia un bilet. Dă-i un bilet. 576 01:03:22,639 --> 01:03:25,760 Să-ți spun ceva, Carty, trebuie să te controlezi. 577 01:03:25,880 --> 01:03:30,800 Nenorocita aia de Janie a dat mai multe doze decât amenzile unui agent de trafic. 578 01:03:30,920 --> 01:03:35,080 Da John? Ai petrecut și tu timpul în clinica Q? 579 01:03:36,360 --> 01:03:39,200 Odată sau de două ori, băiete. Odată sau de două ori. 580 01:03:40,039 --> 01:03:43,320 Ce vrei, mic idiot, vânzător de droguri? 581 01:03:43,440 --> 01:03:45,480 Nu-i nimic personal, doar afaceri. 582 01:03:45,599 --> 01:03:49,800 E al dracu' de personal. Nu vreau să vinzi droguri pe aici. 583 01:03:49,920 --> 01:03:54,040 Așa că dă-mi voie să-ți spun. Fără iarbă nenorocită. Înțelegi? 584 01:03:54,159 --> 01:03:57,640 M-a dezonorat în fața familiei! 585 01:03:57,760 --> 01:04:00,760 Și pentru asta, nu-i cale de întoarcere. 586 01:04:04,199 --> 01:04:06,680 Deci, zi-i, nici măcar n-ai băgat-o, nu? 587 01:04:06,800 --> 01:04:10,880 Nu în ea, John, dar n-am avut probleme noaptea trecută cu violul și intratul. 588 01:04:11,000 --> 01:04:14,720 Așa-i Elvis? Cel puțin nu unii dintre noi. 589 01:04:14,840 --> 01:04:17,200 Ce-s astea, atunci, Elways? 590 01:04:17,320 --> 01:04:21,160 Nu-s sigur că Elvis are multe de spus, băieți. Pe cuvânt. 591 01:04:21,280 --> 01:04:23,240 Asta dacă nu vă interesează povestirile scurte. 592 01:04:23,360 --> 01:04:27,320 Ce vrea să vă spună ferchezuitul e că a pompat doua fufe noaptea trecută. 593 01:04:32,800 --> 01:04:36,120 În timp ce tu erai drogat, tută nefolositoare. 594 01:04:36,239 --> 01:04:40,120 Ce o să faci în legătură cu asta, Elvis? 595 01:04:41,760 --> 01:04:45,720 La dracu', Elvis, n-o să ne întorci fundul la toți, așa-i? 596 01:04:58,639 --> 01:05:01,920 Haide amice, doar ne distram. 597 01:05:06,159 --> 01:05:08,280 Haideți, dracului! 598 01:05:08,400 --> 01:05:11,280 Haideți dracu'! Nemernicii vor să le-o tragem acum! 599 01:05:11,400 --> 01:05:14,640 Haideți fătălăilor! Haideți, nenorociților! 600 01:05:14,760 --> 01:05:18,120 Nu sunteți nimic! Nimic! Haideți, pămpălăilor! 601 01:05:18,239 --> 01:05:20,400 Haideți, ticăloși nenorociți! 602 01:05:20,519 --> 01:05:23,000 Nenorociți de Wools, veniți! 603 01:05:24,280 --> 01:05:26,600 Veniți! Nu sunteți nimic! 604 01:05:26,719 --> 01:05:30,200 Sunteți un nimic! Veniți, fătălăilor! 605 01:05:31,239 --> 01:05:33,600 Haideți! Haideți! 606 01:05:34,159 --> 01:05:36,520 Aici. Vino aici. 607 01:05:36,639 --> 01:05:39,360 Cine crezi că ești? 608 01:05:39,480 --> 01:05:44,000 Niciodată să nu mai spui asta, sau o să te omor, tâmpitule. 609 01:05:44,119 --> 01:05:46,360 Haideți! 610 01:07:38,159 --> 01:07:39,760 Ce s-a întâmplat, Carty? 611 01:07:39,880 --> 01:07:43,280 Am crezut că o să cobori cu băieții, rânjind prostește. 612 01:07:44,400 --> 01:07:46,840 Ești terminat fără mine, poponarule. 613 01:08:13,440 --> 01:08:15,960 Du-mă acasă, vrei? 614 01:08:28,520 --> 01:08:30,640 Mergi pe undeva pe lângă noi? 615 01:08:30,760 --> 01:08:32,880 Haide, urcă-te. 616 01:08:41,880 --> 01:08:46,120 Deci, ce ți-a spus despre mine? 617 01:08:46,239 --> 01:08:48,200 Nu contează. 618 01:08:50,880 --> 01:08:54,840 Ce a adus vacanța în magazin pentru cea mai sălbatică fată de la Wirral Comp? 619 01:08:54,960 --> 01:08:57,720 Nu-s plictisită. 620 01:08:57,840 --> 01:09:00,080 Doar că... 621 01:09:00,199 --> 01:09:05,400 Știi cum e. Pe primul plan, cei doi băieți speciali ai mei, bine? 622 01:09:05,520 --> 01:09:08,680 Asta-i foarte bine, dar trebuie să ieși mai mult, surioară. 623 01:09:08,800 --> 01:09:12,120 Vrei să știi totalul ofertelor mele sociale pentru vacanță? 624 01:09:12,239 --> 01:09:14,240 Dă-i drumul. 625 01:09:14,359 --> 01:09:16,840 O băută la Caldy Rugby Colts. 626 01:09:16,960 --> 01:09:19,200 Ar trebui să te duci. 627 01:09:19,319 --> 01:09:22,640 Will Harnault și oamenii cu funcții din Tineretul Conservator Heswall? 628 01:09:22,760 --> 01:09:24,160 Cred că mai degrabă nu, mulțumesc. 629 01:09:24,279 --> 01:09:27,640 Ar trebui să te duci. N-ai idee ce distracție o să ai. 630 01:09:27,760 --> 01:09:30,160 Asta ar fi vrut mama. 631 01:09:32,199 --> 01:09:35,680 - Dar ce o să poarte Cenușăreasa la bal? - Bani, bani, bani. 632 01:09:35,800 --> 01:09:38,680 Numai la asta te gândești. 633 01:10:15,840 --> 01:10:20,080 - Ce faci flăcău? - Nu știu. Încerc să renunț. 634 01:10:20,199 --> 01:10:22,960 Să renunți la Crimbo? Ți-ai pierdut mințile, sau ce? 635 01:10:23,079 --> 01:10:24,880 Îmi pun ordine în gânduri. 636 01:10:25,000 --> 01:10:27,880 S-ar putea chiar să mă întorc, să-mi termin cursul despre fundații. 637 01:10:28,000 --> 01:10:30,680 Glumești? 638 01:10:30,800 --> 01:10:35,600 Flăcău, sunt lângă tine. N-am mai auzit o veste bună ca asta de mult timp. 639 01:10:35,720 --> 01:10:38,880 Bun, atunci, cu siguranța bem pentru asta. 640 01:10:39,000 --> 01:10:41,000 Dacă insiști. 641 01:10:42,000 --> 01:10:45,320 - Numai pentru că n-ai amici. - Tu ăla chipeș... 642 01:11:08,560 --> 01:11:09,960 Berlin. 643 01:11:14,479 --> 01:11:18,760 - Cine-i fetița, băiete? - Nimeni. 644 01:11:35,600 --> 01:11:38,560 - Uită-te la părul ei! - La al ei! Mișcă-ți mâna. 645 01:11:38,680 --> 01:11:42,080 De ce citești revistele astea? 646 01:11:48,079 --> 01:11:50,720 Scumpo! Arăți uimitor! 647 01:11:50,840 --> 01:11:52,920 Mulțumesc. 648 01:11:53,920 --> 01:11:56,960 Haide, zi-i. Ce crezi de sora ta? 649 01:11:57,079 --> 01:11:59,560 Trebuie să ai grijă de tine domnișoară. 650 01:11:59,680 --> 01:12:05,000 N-am nicio intenție de a mă întoarce acasă înainte de a bea 17 gin tonic 651 01:12:05,119 --> 01:12:08,040 și să fiu despuiată fără simțiri pe bancheta unui Mini. 652 01:12:08,159 --> 01:12:11,800 - Distrează-te și ai grijă. - Așa o să fac. 653 01:12:17,399 --> 01:12:19,600 Acum, tu. 654 01:12:20,800 --> 01:12:25,600 Mă îndoiesc că ai fost întrecut de Mark "Elvis" Elways în privința sexualității. 655 01:12:25,720 --> 01:12:27,920 Complet neîntemeiat. 656 01:13:56,760 --> 01:13:58,640 Salut. 657 01:13:58,760 --> 01:14:00,320 - Te rog, Will. - Haide. 658 01:14:00,439 --> 01:14:03,120 Will! Will, am încercat să-ți spun cu frumosul. 659 01:14:03,239 --> 01:14:05,240 Cu frumosul? A încercat să-mi spună cu frumosul! 660 01:14:05,359 --> 01:14:07,240 Du-te mai încolo, vrei? 661 01:14:07,359 --> 01:14:10,240 Glumeațo. Nu ai spus asta când ți-am cumpărat o băutură. 662 01:14:10,359 --> 01:14:12,800 Am acceptat băutura ca să scap de tine! 663 01:14:12,920 --> 01:14:15,680 N-am știut că o să mă hărțuiești toată noaptea.. 664 01:14:18,119 --> 01:14:20,720 Ghinion, Casanova! 665 01:14:20,840 --> 01:14:24,880 Cred că cineva trebuie să o învețe pe dra. bunele maniere. 666 01:14:32,520 --> 01:14:35,080 Îi dăm drumul! 667 01:14:37,199 --> 01:14:41,000 Haide, Robbie! dansează ca robotul, flăcău. 668 01:14:41,119 --> 01:14:43,120 Haide! 669 01:14:45,079 --> 01:14:48,160 Așa. 670 01:14:50,680 --> 01:14:52,400 E mai bine. 671 01:14:54,079 --> 01:14:57,120 Trebuia să fie Robbie, totuși, nu? Știi că nu e acolo. 672 01:14:57,239 --> 01:15:00,280 Ai grijă. Uită-te la el. Flăcăilor le place asta. 673 01:15:03,720 --> 01:15:07,040 Îi dăm drumul! Ungerea pacientului! 674 01:15:10,680 --> 01:15:13,080 A fost o șmecherie de pămpălău asta. 675 01:15:13,199 --> 01:15:16,440 Termină-te, John. Totu-i o șmecherie nenorocită la tine. 676 01:15:18,960 --> 01:15:22,920 - E amuzant cum de ești mereu tu. - Du-te dracu' pămpălău de escadron. 677 01:15:23,039 --> 01:15:25,720 Ce ai spus, cretinule? 678 01:15:34,119 --> 01:15:36,320 Nimic personal, Johnno. 679 01:15:44,279 --> 01:15:46,200 Băieți. 680 01:15:47,640 --> 01:15:49,920 John? John? 681 01:15:50,039 --> 01:15:53,080 John? Cineva l-a înjunghiat dracu'. 682 01:15:56,920 --> 01:16:01,640 - N-o să răspunzi? - Sunt nenorociții de colindători. 683 01:16:01,760 --> 01:16:03,880 Pug! Pug! 684 01:16:04,880 --> 01:16:06,600 - Rahat. - Pug! 685 01:16:11,359 --> 01:16:13,320 Isuse, Moll! 686 01:16:13,439 --> 01:16:17,560 - Iubito, ce s-a întâmplat? - Am fost pleznită peste gură. 687 01:16:22,520 --> 01:16:24,440 Stai jos. 688 01:16:26,159 --> 01:16:29,920 - O să-i aduc niște apă. - Molly? 689 01:16:30,039 --> 01:16:31,960 Moll? Ce s-a întâmplat? 690 01:16:32,079 --> 01:16:35,240 Băieții. Will ăla. 691 01:16:35,359 --> 01:16:37,720 Care Will? 692 01:16:37,840 --> 01:16:40,600 De la clubul de rugby. 693 01:16:40,720 --> 01:16:42,640 Nenorociți de ruigbiști! 694 01:16:42,760 --> 01:16:46,160 Unde te duci? N-o poți lăsa așa. 695 01:16:46,279 --> 01:16:48,960 Rămâi cu ea. N-o să întârzii mult. 696 01:17:03,640 --> 01:17:07,880 - Știi unde-i Will? - Cred că-i acolo. 697 01:17:11,199 --> 01:17:13,560 Care dintre voi e fătălăul? 698 01:17:38,680 --> 01:17:41,400 Te simți bine? 699 01:17:41,520 --> 01:17:45,760 Eu? Nu pentru mine ar trebui să-ți faci griji. 700 01:17:45,880 --> 01:17:47,840 Păi, sunt îngrijorat. 701 01:17:47,960 --> 01:17:50,640 Pentru cine crezi că am făcut astea? 702 01:17:51,680 --> 01:17:54,680 Nu știu, Pug. Tu să-mi spui. 703 01:17:56,399 --> 01:17:58,840 Ești sora mea. 704 01:17:58,960 --> 01:18:03,280 Crezi sincer că o să-i las pe nenorociții ăia să-i facă asta soră-mii? 705 01:18:03,399 --> 01:18:06,120 Asta-i întrebarea arzătoare, nu-i așa? 706 01:18:07,720 --> 01:18:11,680 Dragule, când o să oprești toate astea? 707 01:18:34,760 --> 01:18:36,240 La dracu'! 708 01:18:36,359 --> 01:18:40,120 Asta-i întoarcerea magnificului Carthrose! 709 01:18:40,239 --> 01:18:42,320 Stai acolo, nebunule. 710 01:18:51,640 --> 01:18:53,040 Isuse. 711 01:18:53,960 --> 01:18:56,200 Mi-a fost dor de tine, fătălăule. 712 01:18:58,199 --> 01:18:59,920 Și mie mi-a fost dor, amice. 713 01:19:00,039 --> 01:19:02,320 Isuse. 714 01:19:02,439 --> 01:19:05,120 Impresionant... băiete. 715 01:19:06,720 --> 01:19:08,840 Impresionant. 716 01:19:10,199 --> 01:19:13,000 Deci... 717 01:19:15,199 --> 01:19:17,880 Ce s-a întâmplat? 718 01:19:18,000 --> 01:19:21,280 Despre asta vroiam să vorbesc cu tine. 719 01:19:26,319 --> 01:19:30,280 Uită cum stă treaba, unchiul El ți-e singurul prieten acum, da? 720 01:19:30,399 --> 01:19:32,280 Dar cum vine asta, 721 01:19:32,399 --> 01:19:36,280 băieții sunt departe de a fi siguri în legătură cu enigmaticul prof. Carty. 722 01:19:36,399 --> 01:19:41,840 Știi ce spun? Vine, pleacă. Nimeni nu-l cunoaște cu adevărat. 723 01:19:41,960 --> 01:19:47,160 Bucuria e departe în problema lui Carty, mai ales ca JG s-a dus. 724 01:19:47,279 --> 01:19:51,200 - Godden? - S-a dus. 725 01:19:51,319 --> 01:19:55,720 - Unde? - Unde...? Idiotule. Baby l-a făcut. 726 01:19:55,840 --> 01:19:59,800 - La dracu', e rău? - Rău? E mort dracului, amigo. 727 01:19:59,920 --> 01:20:02,280 Ca nenorocita de pâine neagră. 728 01:20:03,800 --> 01:20:06,000 Să fiu al dracu'. Baby a fost închis? 729 01:20:06,119 --> 01:20:08,400 Închis? Ai grijă. 730 01:20:09,760 --> 01:20:12,960 Cristoase. John Boy Godden. 731 01:20:13,079 --> 01:20:16,000 Întradevăr. E așa cum îți spun. 732 01:20:16,119 --> 01:20:20,120 Nu-l mai ai să-ți acopere spatele. 733 01:20:20,239 --> 01:20:24,040 Te am pe tine. Uite, dacă aș putea s-o fac singur, aș face-o... 734 01:20:24,159 --> 01:20:26,880 Carty. Îngerașul meu. 735 01:20:27,000 --> 01:20:30,160 La dracu'! Unde se va termina? 736 01:20:31,399 --> 01:20:33,680 Unde se va termina? 737 01:20:35,399 --> 01:20:37,480 Uite, să văd ce pot face. 738 01:20:39,680 --> 01:20:41,080 Dar nu promit. 739 01:22:26,319 --> 01:22:28,200 În regulă, flăcăi? 740 01:22:28,800 --> 01:22:31,520 Deci ăsta-i Cartyville? 741 01:22:31,640 --> 01:22:34,280 Aici se întâmplă totul. 742 01:22:40,039 --> 01:22:43,000 Haideți, băieți. Sunt toți acolo. 743 01:22:44,720 --> 01:22:46,840 Peste drum, da? 744 01:22:50,720 --> 01:22:54,400 Haide, bărbat sau șoarece? Haide, bărbat sau șoarece? Haide! 745 01:22:54,520 --> 01:22:56,000 Fă-o! 746 01:22:57,680 --> 01:23:01,480 - Tâmpitule! - Isuse! Nemernicule! 747 01:23:09,319 --> 01:23:11,720 Țâțele ca pepenii. 748 01:23:19,920 --> 01:23:22,320 - Să-ți explic. - Nu e nevoie de prezentare. 749 01:23:25,680 --> 01:23:28,720 Bărbat sau șoarece, Will? Bărbat sau un nenorocit de șoarece? 750 01:23:29,479 --> 01:23:33,880 - Labagiule! Al dracu' labagiu! - Calmați-vă flăcăi. Destul e destul. 751 01:23:34,000 --> 01:23:36,480 Destul? 752 01:23:37,920 --> 01:23:40,440 Ce e destul? 753 01:23:43,560 --> 01:23:45,880 La ce dracu' te uiți? 754 01:23:49,600 --> 01:23:52,480 Violator nenorocit! 755 01:23:54,199 --> 01:23:57,920 Sunteți terminați cu toții, m-ați înțeles? M-ați înțeles? 756 01:24:26,560 --> 01:24:28,480 Elvis? 757 01:24:41,920 --> 01:24:43,800 Elvis? 758 01:24:46,159 --> 01:24:48,600 Elvis, amice, ce s-a întâmplat? 759 01:24:50,119 --> 01:24:52,320 Haide, El. 760 01:24:54,199 --> 01:24:57,200 - Asta e acum, așa-i? - Asta, ce? 761 01:24:59,039 --> 01:25:01,000 Ăștia suntem noi, nu-i așa? 762 01:25:01,119 --> 01:25:03,720 Elvis, amice, nu știu ce vrei să spui. 763 01:25:05,840 --> 01:25:07,960 Ba da, știi. 764 01:25:12,159 --> 01:25:17,080 El? Uite Elvis, am venit la tine să mă ajuți în noaptea asta și îți sunt dator. 765 01:25:17,199 --> 01:25:19,760 - Nu, la dracu'. - Ba da, sunt! 766 01:25:19,880 --> 01:25:24,560 Uite, Carty. Nu-mi datorezi nimic. 767 01:27:03,399 --> 01:27:05,680 Vă rog să luați loc. 768 01:27:06,840 --> 01:27:10,880 Isus a spus, "Eu sunt învierea și lumina." 769 01:27:11,000 --> 01:27:15,120 "Cel ce crede în mine, deși va muri, va trăi totuși." 770 01:27:15,239 --> 01:27:19,120 "Și oricine trăiește și crede în mine nu va muri niciodată." 771 01:28:23,119 --> 01:28:26,920 - În regulă? - Da, amice. Mă bucur că am făcut efortul. 772 01:28:28,640 --> 01:28:31,480 - Rămâi. - De ce? 773 01:28:31,600 --> 01:28:36,440 Întreb doar. Vei... vei rămâne cu mine pentru o vreme? 774 01:28:36,560 --> 01:28:39,000 Sigur. 775 01:28:39,119 --> 01:28:41,240 Ca un lucru sigur. 776 01:28:41,359 --> 01:28:43,720 Trebuie spuse anumite lucruri. 777 01:28:43,840 --> 01:28:46,360 - Da? - Da. 778 01:28:47,800 --> 01:28:50,560 - O să mă confesez ție? - Ce? 779 01:28:50,680 --> 01:28:55,240 - Vorbesc serios. Vrei? - Dar probabil că preotul e încă aici. 780 01:28:55,359 --> 01:28:58,080 Nu, nu. Vrei? 781 01:28:58,199 --> 01:29:02,000 Vrei să-mi auzi spovedania? Asta te întreb. 782 01:29:03,479 --> 01:29:04,840 Te rog. 783 01:29:04,960 --> 01:29:08,240 Așa cum am spus, anumite lucruri trebuie spuse. 784 01:29:10,479 --> 01:29:14,120 Bineînțeles că vreau, El. Bineînțeles că te voi asculta. 785 01:29:30,920 --> 01:29:32,440 Elvis? 786 01:29:40,960 --> 01:29:42,960 Puteam s-o facem. 787 01:29:43,079 --> 01:29:45,160 Tu și cu mine, Carty. 788 01:29:46,439 --> 01:29:48,400 Elvis... 789 01:29:48,520 --> 01:29:50,960 El te iubește. 790 01:29:53,520 --> 01:29:56,080 Nu te aud, El. 791 01:29:56,199 --> 01:29:59,480 - Elvis, amice? - El te iubește. 792 01:30:01,880 --> 01:30:04,600 Cine, Elvis? 793 01:30:04,720 --> 01:30:06,680 Tu? 794 01:30:06,800 --> 01:30:08,440 Mereu a făcut-o. 795 01:30:08,560 --> 01:30:10,520 Elvis... 796 01:30:10,640 --> 01:30:12,440 Vino cu mine, Carty. 797 01:30:12,560 --> 01:30:14,400 Unde, Elvis? Unde? 798 01:30:14,520 --> 01:30:15,920 Oriunde. 799 01:30:17,720 --> 01:30:21,480 - Te rog. - Amice, nu pot. Nu e așa simplu. 800 01:30:21,600 --> 01:30:24,400 - Cum rămâne cu meciul? - Amice, nu știu. Flăcăii... 801 01:30:24,520 --> 01:30:27,920 Lasă-i pe flăcăi! Numai tu și cu mine, Carty. 802 01:30:28,039 --> 01:30:30,120 Tu și cu mine. 803 01:30:31,479 --> 01:30:33,960 - Nu amice, nu pot. Îmi pare rău. - Te rog. 804 01:30:36,079 --> 01:30:38,680 Te rog, Carty. 805 01:30:39,800 --> 01:30:42,440 Vino la meci mâine. 806 01:30:42,560 --> 01:30:45,080 Și atunci suntem chit. 807 01:30:54,039 --> 01:30:55,440 Da... 808 01:30:56,560 --> 01:30:58,560 Sunetul. 809 01:31:02,359 --> 01:31:04,320 Elvis? 810 01:31:05,319 --> 01:31:07,320 Elvis? 811 01:31:22,199 --> 01:31:24,840 Marea mutilare. 812 01:32:22,119 --> 01:32:24,200 El te iubește. 813 01:32:25,840 --> 01:32:27,840 Te-a iubit. 814 01:32:32,239 --> 01:32:34,240 Mereu a făcut-o. 815 01:32:38,319 --> 01:32:40,320 O ultimă călătorie. 816 01:32:46,640 --> 01:32:48,960 Carty! Urcă! 817 01:33:22,520 --> 01:33:24,360 Îi dăm drumul deci. 818 01:33:24,479 --> 01:33:27,360 Asta e, Carty, băiete. Asta e. 819 01:33:55,520 --> 01:33:59,360 Cât de mult am așteptat ziua asta? 820 01:33:59,479 --> 01:34:01,840 Cât de mult am vrut asta? 821 01:35:00,520 --> 01:35:03,360 Ar fi trebuit să prevăd asta. 822 01:35:03,479 --> 01:35:06,240 Trebuia să o prevăd cu mult timp în urmă. 823 01:35:06,359 --> 01:35:08,400 Poponarule! 824 01:35:08,520 --> 01:35:12,920 Dar când ești amețit... ei bine, ești orbit, nu-i așa? 825 01:36:51,680 --> 01:36:54,080 De când am vrut asta? 826 01:36:56,399 --> 01:36:59,640 Cât am așteptat ziua asta? 827 01:37:01,359 --> 01:37:03,280 Afară de aici. 828 01:37:04,399 --> 01:37:06,520 Afară din asta. 829 01:37:06,600 --> 01:37:11,360 Subtitrarea: Dorula www.subtitrari-noi/Subtitrari-noi Team