1
00:00:39,560 --> 00:00:41,240
Ești gata, tată?
2
00:00:41,359 --> 00:00:43,120
Da.
3
00:00:44,880 --> 00:00:47,840
- Vă prind din urmă.
- Bine.
4
00:01:00,200 --> 00:01:01,600
Îmi pare rău mamă.
5
00:02:24,200 --> 00:02:28,800
CĂLĂTORIE DE-O ZI
6
00:02:43,800 --> 00:02:46,080
Abia aștept să iau astea azi, băieți.
7
00:02:46,199 --> 00:02:49,840
Înapoi. Nu vă înghesuiți.
8
00:02:49,960 --> 00:02:53,000
- Da, băieți?
- Da niște steroizi acolo, vrei?
9
00:02:53,120 --> 00:02:55,920
- Mi-am luat setul de kung fu.
- Marty!
10
00:02:56,039 --> 00:02:58,120
Ce dracu-i asta, fraiere?
11
00:02:58,240 --> 00:03:00,680
Servește-te.
Rețeta e numai pentru drogul ăsta.
12
00:03:00,800 --> 00:03:03,560
Mi-a trimis-obunicul în cutia poștală.
13
00:03:03,680 --> 00:03:08,200
Se amestecă bine.
Te va scoate din pepeni, amice.
14
00:03:08,319 --> 00:03:11,200
Baby.
15
00:03:16,680 --> 00:03:20,560
- Te-ai înmuiat, Baby?
- Vrem să o putem bea.
16
00:03:20,680 --> 00:03:24,400
- Parcă ar fi părul pubian al bunicii.
- Ar trebui să știi, dementule.
17
00:03:28,280 --> 00:03:31,600
De când aștept ziua asta?
18
00:03:31,719 --> 00:03:34,400
Cât de mult am vrut asta?
19
00:03:34,520 --> 00:03:39,080
Poți arunca asta. Trebuie să fii
cu capul limpede, unde mergem.
20
00:03:39,199 --> 00:03:42,960
Știi lovitura, John.
Haita lovește, avem un tigru printre noi.
21
00:03:43,080 --> 00:03:46,000
De ce? Nu suntem nenorociții de Geordie.
22
00:03:47,000 --> 00:03:50,240
Trebuie să ai capul pe umeri, Billy,
rămâi treaz.
23
00:03:50,360 --> 00:03:52,200
Stai jos.
24
00:03:55,759 --> 00:03:57,520
Cine-i fătălăul?
25
00:03:57,639 --> 00:03:59,640
Carty. Mă numesc Carty.
26
00:04:02,159 --> 00:04:06,320
Să-ți spun ceva, Carty,
trebuie să reziști.
27
00:04:06,439 --> 00:04:08,760
Nu avem loc pentru lași
în firma așa, fiule.
28
00:04:08,879 --> 00:04:11,560
Știi unde ești. Acum, cară-te.
29
00:04:11,680 --> 00:04:13,120
Cred că e cu Elvis.
30
00:04:13,240 --> 00:04:15,920
- Unde-i Elvis?
- Dracu' știe.
31
00:04:16,040 --> 00:04:18,720
Carty, băiete!
32
00:04:19,600 --> 00:04:22,160
Ce mai face bătrânul fund?
33
00:04:22,279 --> 00:04:27,360
Dragul meu Carty!
Unde se va termina? Unde se va termina?
34
00:04:27,480 --> 00:04:30,080
Unde a început?
35
00:04:30,800 --> 00:04:34,400
Trei luni mai devreme...
36
00:04:49,879 --> 00:04:51,960
În regulă, faceți loc.
37
00:04:53,040 --> 00:04:54,760
- La ce dracu te holbezi?
- La nimic.
38
00:04:54,879 --> 00:04:58,880
Așa e tâmpitule, la nimic.
N-ai văzut nimic, m-ai înțeles?
39
00:05:01,240 --> 00:05:03,480
Proxenetule.
40
00:05:05,759 --> 00:05:08,360
- Cine-i tânărul?
- Nimeni.
41
00:05:08,480 --> 00:05:10,640
- Poftim.
- Noroc.
42
00:05:14,079 --> 00:05:15,640
Deci?
43
00:05:15,759 --> 00:05:18,640
- Ce zici?
- Arăți ca tata.
44
00:05:18,759 --> 00:05:20,640
Asta poartă ei.
45
00:05:20,759 --> 00:05:22,680
Cine?
Cei de la clubul local al pescarilor?
46
00:05:24,639 --> 00:05:26,960
Haita.
47
00:05:48,040 --> 00:05:50,240
- La ce naiba te holbezi, puță?
- La nimic.
48
00:05:50,360 --> 00:05:53,920
- La ce dracu' te uiți?
- Hai amice, Baby, lasă-l.
49
00:05:54,040 --> 00:05:56,360
Futangiul ăsta nenorocit, o vrea.
50
00:05:56,480 --> 00:05:58,880
Uită-te la păsărica asta.
51
00:05:59,000 --> 00:06:01,760
Pentru ce dracu' porți geaca asta, flăcău?
52
00:06:01,879 --> 00:06:04,960
- Toată lumea le poartă.
- Tu nu, idiotule.
53
00:06:05,079 --> 00:06:08,000
- Dă-ne geaca.
- Nu.
54
00:06:08,120 --> 00:06:12,120
Nu glumesc, flăcău.
Dă-ne nenorocita de geacă, acum.
55
00:06:13,279 --> 00:06:16,080
Amicii tăi au dispărut.
56
00:06:19,120 --> 00:06:21,800
Data viitoare, flăcău.
57
00:06:22,759 --> 00:06:25,240
Așteptați-mă!
58
00:07:02,639 --> 00:07:05,240
- Bună, Dora. Aglomerată seara.
- Nu, e încă devreme.
59
00:08:10,920 --> 00:08:13,920
- Ce zici de asta, deci?
- Sunet, atât.
60
00:08:15,040 --> 00:08:17,080
- Te simți bine?
- În regulă, amice.
61
00:08:17,199 --> 00:08:20,600
Te știu după mutră.
Ai fost la meci, nu-i așa?
62
00:08:20,720 --> 00:08:23,200
- Ăsta-i sunetul, amice. Frumos.
- Da?
63
00:08:23,319 --> 00:08:25,680
Pot să vă aduc o doză, atunci?
64
00:08:25,800 --> 00:08:29,640
Ascultă, trebuie să plec
să-i ajut pe băieți cu echipamentul.
65
00:08:31,000 --> 00:08:34,720
- Cum de îl cunoști?
- Nu-l știu cu adevărat. E cam tâmpit.
66
00:08:34,840 --> 00:08:37,360
Glumești, nu-i așa?
E al dracu' de mișto, amice.
67
00:08:37,480 --> 00:08:40,680
Mergeam cu el la colegiu.
Nu la colegiu. Parcă la școala de arte.
68
00:08:40,799 --> 00:08:45,320
Ai fost la școala de arte? La naiba.
M-au cam dezamăgit.
69
00:08:45,440 --> 00:08:49,520
Dar nu mă înțelege greșit, le plăcea
munca mea. Chestiile abstracte erau aiurea.
70
00:08:49,639 --> 00:08:52,600
Amice, n-ai pierdut nimic.
Doar o gașcă de bășinoși în pelerine.
71
00:08:52,720 --> 00:08:56,320
Asta am vrut să fiu,
un fraier cu pelerină.
72
00:08:57,399 --> 00:08:59,960
Oricum. Elvis.
73
00:09:00,080 --> 00:09:01,640
Carty. Sunt Carty.
74
00:09:01,759 --> 00:09:03,640
Deci ce bei, Carty?
75
00:09:03,759 --> 00:09:06,800
Așa da, amice.
O să iau un rom negru, mulțumesc.
76
00:09:06,919 --> 00:09:09,240
Rom și o bere neagră?
77
00:09:10,799 --> 00:09:13,200
Cred că o să iau și eu la fel.
78
00:09:15,120 --> 00:09:18,000
Pantofii nu sunt potriviți.
79
00:09:20,200 --> 00:09:22,360
Scuză-mă...
80
00:09:25,279 --> 00:09:26,960
Mulțumesc.
81
00:09:27,080 --> 00:09:32,160
Deci, adică,
cum ai ajuns în rahatul ăsta?
82
00:09:32,279 --> 00:09:35,480
Sunt colegii mei de la școala de arte,
nu-i așa?
83
00:09:39,120 --> 00:09:41,360
Flăcăii cu care batem pe aici...
84
00:09:45,480 --> 00:09:48,040
Haita?
85
00:09:48,159 --> 00:09:51,200
- Poftim?
- Haita. Te-am văzut, îți amintești?
86
00:09:53,399 --> 00:09:55,440
Ăla nu eram eu, amice.
87
00:09:57,200 --> 00:09:59,520
Dar bataia aia de la meci...
88
00:09:59,639 --> 00:10:01,840
Nu am fost eu.
89
00:10:03,840 --> 00:10:05,840
Uite, Carty.
90
00:10:07,159 --> 00:10:11,360
Sunt răi, băieții ăia. Da?
Ascultă-mi sfatul.
91
00:10:11,480 --> 00:10:15,320
Un flăcău frumos ca tine nu vrea să iasă
cu băieți obraznici ca ăia.
92
00:10:15,440 --> 00:10:17,240
Crede-mă.
93
00:10:31,559 --> 00:10:33,560
Haide.
94
00:10:33,679 --> 00:10:35,840
A dracu' lămâie.
95
00:10:58,679 --> 00:11:02,640
- Iată-te, flăcău!
- La dracu', flăcău!
96
00:11:14,399 --> 00:11:17,680
Ce dracu' faci?
97
00:11:28,200 --> 00:11:30,600
E al dracu' de minunată.
98
00:11:31,679 --> 00:11:35,120
- Ce?
- Marea, fraiere.
99
00:11:36,600 --> 00:11:38,920
Mi-ar place să plec, aș vrea.
100
00:11:39,039 --> 00:11:41,080
Unde?
101
00:11:42,679 --> 00:11:45,200
Oriunde. Berlin.
102
00:11:45,320 --> 00:11:47,880
- Berlin?
- Oriunde.
103
00:11:49,240 --> 00:11:51,040
Să plec de aici.
104
00:11:53,679 --> 00:11:55,760
Să plec din asta.
105
00:11:55,879 --> 00:11:57,880
N-ai vrea?
106
00:11:59,639 --> 00:12:01,840
E mare cerul, omule.
107
00:12:12,759 --> 00:12:17,040
Vorbesc serios. "Zorii noi pălesc" încet.
Lațul în jurul gâtului.
108
00:12:17,159 --> 00:12:19,600
Gata cu mesaje de genul
"te iubesc numai pe tine".
109
00:12:19,720 --> 00:12:22,520
- Păi, ăsta-s eu, amice.
- În regulă.
110
00:12:23,559 --> 00:12:27,320
- Ai mult de mers?
- Nu, în capătul străzii.
111
00:12:34,120 --> 00:12:36,120
E mare cerul, omule.
112
00:12:37,039 --> 00:12:40,080
Am fost cu Elvis.
Elvis și Haita.
113
00:12:41,600 --> 00:12:44,800
O țigară, omule.
Faceți gălăgie nenorocită, să vă aud.
114
00:12:56,720 --> 00:12:58,560
Fraiere!
115
00:13:10,639 --> 00:13:12,880
Rahat.
116
00:13:19,559 --> 00:13:21,320
- Arlrood.
- În regulă. Toți flăcăii sunt aici.
117
00:13:21,440 --> 00:13:23,720
- Și Huddersfield?
- Nu încă, se pare că nu.
118
00:13:23,840 --> 00:13:26,280
O să ajung un gunoi mai târziu, totuși, da?
119
00:13:27,480 --> 00:13:30,240
Uite, amice,
am crescut în tot rahatul ăsta.
120
00:13:30,360 --> 00:13:33,680
Da, se pare că-ți place.
Ai spus Haitei că i-ai umilit?
121
00:13:33,799 --> 00:13:35,880
- Pentru mine e altfel.
- Știu că e.
122
00:13:36,000 --> 00:13:39,440
Uite, vorbesc serios.
Sunt o gașcă de puțoi.
123
00:13:39,559 --> 00:13:44,080
Uită-te la Godden.
Știi câți ani are nemernicul? Are 30.
124
00:13:44,200 --> 00:13:46,360
Nemernicul are cam 6 copii,
125
00:13:46,480 --> 00:13:50,080
și organizează Haita
ca și cum ar mai fi încă în armată.
126
00:13:50,200 --> 00:13:55,040
- Lasă-mă să stau cu tine.
- Nu, amice, nu pot. Îmi pare rău.
127
00:13:55,159 --> 00:13:58,240
- De ce nu?
- Pentru că, prietene, nu te vor lăsa.
128
00:13:58,360 --> 00:14:02,560
- Cum așa?
- Pentru că nu te cunosc.
129
00:14:02,679 --> 00:14:04,960
De asta.
130
00:14:06,320 --> 00:14:10,120
Să-ți spun ceva, totuși.
Faci ceva mâine?
131
00:14:10,240 --> 00:14:12,760
Vrei să mergi la Probe?
132
00:14:13,840 --> 00:14:15,920
- Tu vrei să mergi la Probe?
- Sigur.
133
00:14:16,039 --> 00:14:18,760
Prin jurul orașului, doar tu și cu mine.
O să ne distram.
134
00:14:24,279 --> 00:14:26,880
- Bine.
- Perfect.
135
00:14:28,279 --> 00:14:30,320
Ne întâlnim afară la 2:00.
136
00:14:44,200 --> 00:14:47,520
- Salve, Cartykins.
- Vroiam să o fac atunci.
137
00:14:47,639 --> 00:14:51,600
Drumul spre iad
e pavat cu intenții bune, Carty.
138
00:14:51,720 --> 00:14:53,800
Haide.
139
00:15:00,039 --> 00:15:02,720
- Asta nu poate fi original.
- Dar cum e?
140
00:15:02,840 --> 00:15:07,120
Bowie locuiește în Santa Monica.
E singura lui înregistrare cu "My Death".
141
00:15:07,240 --> 00:15:11,440
De contrabandă, dar de obicei
e mai ieftină cu 25. 5.50.
142
00:15:11,559 --> 00:15:13,000
- Ce?
- O să ți-l iau.
143
00:15:13,120 --> 00:15:15,960
- Potolește-te! E o hârtie de 5.
- Ce înseamnă o hârtie între "hombres"?
144
00:15:21,159 --> 00:15:26,080
Așa că am intrat la Masquerade.
Eugen o săruta pe Heidi și cine intră?
145
00:15:26,200 --> 00:15:27,600
- Nu!
- Puteam muri.
146
00:15:27,720 --> 00:15:29,560
- Scuză-mă.
- Sunt ca "soarbe-mă".
147
00:15:29,679 --> 00:15:31,400
- Hidos.
- Scuză-mă.
148
00:15:31,519 --> 00:15:36,160
Hidos, scumpo? Sunt ca
"sunt un martor serios al accidentului?"
149
00:15:36,279 --> 00:15:40,400
Bela Lugosi. Suntem serviți aici, sau nu?
150
00:15:40,519 --> 00:15:42,560
Întreabă frumos.
151
00:15:56,159 --> 00:16:00,240
Falsul cu Bowie.
Nu ești subversiv?
152
00:16:00,360 --> 00:16:02,840
5.50. Dă-mi numai o hârtie de 5.
153
00:16:05,919 --> 00:16:08,360
- Mulțumesc frumos.
- La dracu', Carty!
154
00:16:08,480 --> 00:16:13,600
- Nu credeam să fii așa.
- Păi, nu mă cunoști, nu-i așa?
155
00:16:14,960 --> 00:16:17,080
Bun venit la Hades.
156
00:16:20,279 --> 00:16:24,040
Deci aici suntem la Elvis?
Mișto ogeac, flăcău.
157
00:16:24,159 --> 00:16:26,560
Scopul e să ne placă.
158
00:16:30,320 --> 00:16:31,880
Ce dracu'-i asta?
159
00:16:32,000 --> 00:16:36,040
Ne amintește în fiecare zi
de absurditatea vieții.
160
00:16:36,159 --> 00:16:40,200
Și siguranța absolută a morții.
161
00:16:42,720 --> 00:16:45,960
- La dracu'. Ce-s ăștia?
- Forest Hills.
162
00:16:46,080 --> 00:16:47,800
De unde îi ai?
163
00:16:47,919 --> 00:16:51,480
Curiozitatea a omorât pisica, Carty.
164
00:16:51,600 --> 00:16:53,840
- Nu i-am văzut niciodată în magazin.
- N-ai să-i vezi.
165
00:16:53,960 --> 00:16:56,040
- Cam cât?
- Nu-s de vânzare, flăcău.
166
00:16:56,159 --> 00:16:58,360
- Haide, El.
- Nu are mărimea ta.
167
00:16:58,480 --> 00:17:01,360
- De unde știi?
- Știu.
168
00:17:06,480 --> 00:17:08,720
Acum, să plutim.
169
00:17:09,759 --> 00:17:13,880
Nu mă gândeam la asta.
170
00:17:14,000 --> 00:17:17,280
Ce vroia să zică, era că nu știe să înnoate.
171
00:17:17,400 --> 00:17:19,960
Nu vorbi așa.
Unii dintre noi au de muncă mâine.
172
00:17:20,079 --> 00:17:24,160
Carty, nu știi nici jumătate.
173
00:17:24,279 --> 00:17:26,040
Nu știu ce vrei să spui, amice.
174
00:17:26,160 --> 00:17:29,400
Tu, chipeșe prieten,
ai totul, nu-i așa?
175
00:17:29,519 --> 00:17:33,760
- Ai de ales.
- Bine, lasă-mă să ghicesc.
176
00:17:33,880 --> 00:17:38,160
Tu, sărmanul fără privilegii locative
de la consiliul cheltuitor, ești terminat.
177
00:17:38,279 --> 00:17:40,120
- Crezi că-s norocosul Jim?
- Rahat.
178
00:17:40,240 --> 00:17:43,720
S-ar putea să nu știi încă,
dar așa e.
179
00:17:43,839 --> 00:17:48,320
Este? Tot nu pot merge la meci cu tine
și cu Haita. N-am nicio alegere aici.
180
00:17:48,440 --> 00:17:50,440
Colega, rămâi afară, da?
181
00:17:50,559 --> 00:17:54,560
Ascultă sfatul unuia care știe.
Nu aparții acelei lumi.
182
00:17:54,680 --> 00:17:58,960
Bine. Și mongolul din parc,
nici măcar nu e de pe aici.
183
00:17:59,079 --> 00:18:00,800
- Robbie?
- Da, el.
184
00:18:00,920 --> 00:18:05,440
S-ar putea să fie puțin slugă, Robbie,
dar e sluga noastră.
185
00:18:05,559 --> 00:18:08,040
Știi? Ne aparține.
186
00:18:08,160 --> 00:18:10,960
Bine, merci. Acum știu.
187
00:18:15,119 --> 00:18:17,080
- Chiar înseamnă așa de mult pentru tine?
- Da.
188
00:18:17,200 --> 00:18:19,920
Dintre toate lucrurile bune și minunate
pe care le putem face împreună,
189
00:18:20,039 --> 00:18:23,360
preferi să mergi să te bați
cu o gașcă de neghiobi din Woody?
190
00:18:23,480 --> 00:18:25,720
Mai mult decât îți imaginezi.
191
00:18:36,559 --> 00:18:38,920
- Bine, atunci.
- O să mă iei?
192
00:18:40,839 --> 00:18:44,000
Birkenhead North.
Ora 12. Duminică.
193
00:18:44,119 --> 00:18:47,320
- Duminică?
- Da, duminică.
194
00:18:47,440 --> 00:18:51,280
În general atunci se joacă meciurile, știi?
195
00:18:51,400 --> 00:18:53,400
Am înțeles.
196
00:19:28,079 --> 00:19:31,400
- Cine-i tipul?
- Carty. Mă numesc Carty.
197
00:19:39,680 --> 00:19:42,360
Ești gata?
198
00:19:42,480 --> 00:19:43,880
- Ești gata?
- Sigur că sunt.
199
00:19:44,000 --> 00:19:46,720
- În regulă. Adună-i pe toți.
- Haideți, băieți.
200
00:19:46,839 --> 00:19:48,920
- Stați împreună, flăcăi.
- Am ajuns băieți.
201
00:19:49,039 --> 00:19:51,720
E rock'n'roll și nu altceva mai bun.
202
00:20:08,839 --> 00:20:10,760
Stați împreună. Fără gălăgie.
203
00:20:13,200 --> 00:20:16,080
Încetinește. Vrei să mergi încet?
204
00:20:24,680 --> 00:20:26,600
Asigură-te că intri, pește.
205
00:20:26,720 --> 00:20:29,120
- Ce?
- Știi tu.
206
00:20:37,319 --> 00:20:39,560
Stați împreună, mă auziți?
207
00:20:56,200 --> 00:21:00,760
Ți-am spus dracu', nu-i așa?
Știam că n-or să se arate, fătălăii.
208
00:21:17,759 --> 00:21:21,200
Unde vă sunt eșarfele, gașcă de poponari?
209
00:22:01,799 --> 00:22:04,600
O să trecem al dracu' de ușor
prin ciudații ăștia, băieți, da?
210
00:22:06,599 --> 00:22:08,800
Ador când spun asta.
211
00:22:14,640 --> 00:22:17,120
Trecem ușor prin ciudații ăștia,
da băieți?
212
00:22:28,039 --> 00:22:29,880
Trecem prin ciudați ușor.
213
00:22:47,440 --> 00:22:49,560
Rezistați naibii. Rezistați, lăbarilor.
214
00:22:51,279 --> 00:22:55,320
Ești un nimic, tâmpitule!
Pe el!
215
00:23:25,200 --> 00:23:27,480
Cheliosul dracu'!
216
00:23:27,599 --> 00:23:29,680
Haide!
217
00:23:44,640 --> 00:23:46,640
Nenorociții dracului!
218
00:23:50,599 --> 00:23:52,760
Nenorociții dracu'!
219
00:24:24,880 --> 00:24:27,080
Ei bine?
220
00:24:27,200 --> 00:24:29,880
- Da. Rahat. Scuze, Moll.
- Las-o baltă.
221
00:24:31,054 --> 00:24:33,960
Uite, stai și gândește-te, vrei?
222
00:24:34,079 --> 00:24:37,280
Uite, Molly, am... am uitat complet.
223
00:24:37,400 --> 00:24:39,960
Încearcă să gândești cum e pentru mine.
224
00:24:57,000 --> 00:25:00,760
- Uite, îmi pare rău pentru seara trecută.
- Ar trebui să-mi cer eu scuze.
225
00:25:02,599 --> 00:25:04,400
Doar că a fost cam dur, nu?
226
00:25:04,519 --> 00:25:08,640
A fost. Am fost al naibii de nefolositor,
dar am să mă revanșez față de tine.
227
00:25:08,759 --> 00:25:10,680
Da?
228
00:25:12,000 --> 00:25:13,400
Cum?
229
00:25:13,519 --> 00:25:16,280
Dacă ți-aș spune că e zi de salariu
vineri, aș spune prea mult.
230
00:25:16,400 --> 00:25:20,640
Serios? Sincer Pug, mă duci la cumpărături?
Unde? Unde?
231
00:25:20,759 --> 00:25:22,600
Nu știu, unde vrei să mergi?
232
00:25:22,720 --> 00:25:26,960
În Chester. Vreau să merg la cumpărături
în Chester. Cât primesc?
233
00:25:27,079 --> 00:25:31,280
Trebuie să aștepți să vezi
cât de generos mă simt.
234
00:25:31,400 --> 00:25:33,800
Joi, știi, este...
235
00:25:33,920 --> 00:25:37,960
Da, știu asta, dar azi e marți, da?
În regulă, atunci.
236
00:25:38,079 --> 00:25:41,320
Fă tot posibilul, da? Bine.
237
00:25:41,440 --> 00:25:44,400
O să fac.
În regulă, pa acum.
238
00:25:44,519 --> 00:25:46,200
Pa.
239
00:25:48,759 --> 00:25:50,840
Rahat!
240
00:25:55,240 --> 00:25:57,880
Rotunjești la o hârtie de 5 lire, Bob?
241
00:25:58,599 --> 00:26:02,360
Nu știu dacă e pentru că îmbătrânesc,
dar burghezia se extinde.
242
00:26:02,480 --> 00:26:04,480
Nu știu ce vrei să spui.
243
00:26:04,599 --> 00:26:08,320
Ar trebui. Ești unul din ei.
Clasicul "mic burghez".
244
00:26:08,440 --> 00:26:12,640
- Eu?
- Așa cum am spus. Ești fiul soră-mii.
245
00:26:12,759 --> 00:26:15,000
Da? Cum așa?
246
00:26:15,119 --> 00:26:18,560
În viață, flăcău,
ne împărțim în două grupuri.
247
00:26:18,680 --> 00:26:22,000
Cei ce-și determină propriul viitor...
248
00:26:23,599 --> 00:26:28,200
Prima. Și cei care stau și așteaptă
să li se întâmple.
249
00:26:28,319 --> 00:26:30,440
Da, îi dăm drumul.
250
00:26:32,240 --> 00:26:34,680
Rahat!
251
00:26:35,880 --> 00:26:38,760
Ar trebui să ai grijă la greutăți,
ai făcut începutul.
252
00:26:38,880 --> 00:26:40,960
Vorbești ca nenorocitul de Elvis.
253
00:26:41,079 --> 00:26:43,880
Rahatul existențial e în programa
de învățământ la Woody Comp?
254
00:26:44,000 --> 00:26:49,040
Ai un talent, puștiule. Folosește-l.
Nu sfârși ca mine. Asta-i tot ce-ți spun.
255
00:26:49,160 --> 00:26:53,880
Nu sfârși ca nenorocitul de unchi-tău, Bob,
completând formulare toată viața.
256
00:26:54,680 --> 00:26:59,240
Uită-te la starea lor.
Bietele, așa și așa, abia așteaptă.
257
00:26:59,359 --> 00:27:04,400
Abia am intrat în decembrie
și deja ne urează un nenorocit de Crăciun.
258
00:27:04,519 --> 00:27:08,760
Vacanțele de vară și Crăciunul mă enervează.
Asta-i tot ce fac.
259
00:27:08,880 --> 00:27:12,040
Și petrec tot anul plănuid la ele.
260
00:27:18,960 --> 00:27:21,520
Nu.
Nu de data asta, flăcău.
261
00:27:23,400 --> 00:27:25,280
Las soarta să-și urmeze cursul.
262
00:27:25,400 --> 00:27:27,760
Îți spun puștiule, nu.
În niciun caz.
263
00:27:28,920 --> 00:27:31,480
Ai petrecut mai mult timp nemuncind
decât muncind.
264
00:27:31,599 --> 00:27:34,640
Da, păi, bun venit la micul burghez.
265
00:28:04,960 --> 00:28:07,800
Nu. Ce faci?
266
00:28:09,359 --> 00:28:11,760
Nu, nu. Te rog.
267
00:28:15,720 --> 00:28:19,360
Crezi că poți veni aici
și să- mi-o tragi?
268
00:28:22,599 --> 00:28:24,760
O să chem poliția.
269
00:28:29,960 --> 00:28:32,760
Nu, nu. Ticălosule!
270
00:28:39,759 --> 00:28:43,000
Cum a fost micuța sclavă plătită?
271
00:28:44,079 --> 00:28:46,400
Femeilor le plac bărbații în costum.
272
00:28:46,519 --> 00:28:49,200
- Sunt sigur de asta.
- Celei pe care tocmai am făcut-o, îi plac.
273
00:28:49,319 --> 00:28:51,600
Ai făcut-o? De unde ziceai că ești?
274
00:28:51,720 --> 00:28:55,320
Am avut câteva nebune,
dar asta a fost peste ele.
275
00:28:55,440 --> 00:28:59,800
Îți spun, El, a fost o nebunie
ce vroia să-i fac.
276
00:29:00,799 --> 00:29:04,840
Berlin.
Ai fost serios cu mersul acolo, deci?
277
00:29:04,960 --> 00:29:07,920
Ia loc. Să termin asta.
278
00:29:08,039 --> 00:29:10,040
10 șilingi?
279
00:29:10,839 --> 00:29:13,760
- Merg?
- "Merg?"
280
00:29:13,880 --> 00:29:16,080
Vezi-ți de treaba ta, Carty, băiete!
281
00:29:16,200 --> 00:29:19,720
- Nu știi nimic, așa-i?
- În regulă, El, doar întrebam.
282
00:29:19,839 --> 00:29:24,320
Știi ce vreau să spun? Gândește înainte
de a începe să te faci de râs.
283
00:29:24,440 --> 00:29:26,680
Știi?
284
00:29:26,799 --> 00:29:28,960
Învață, se poate?
285
00:29:29,079 --> 00:29:31,080
Învață când să vorbești.
286
00:29:31,200 --> 00:29:33,320
- Și când să taci dracu'.
- Termină-te.
287
00:29:33,440 --> 00:29:35,640
- Ce?
- Nu mai sta călare pe mine.
288
00:29:35,759 --> 00:29:38,440
În regulă. La dracu'.
Spuneam doar...
289
00:29:38,559 --> 00:29:42,760
Bine, n-o spune.
Am prins ideea, așa că termină, da?
290
00:29:42,880 --> 00:29:44,600
Pace... flăcău.
291
00:29:51,559 --> 00:29:57,400
Poți face ce vrei când ești cu mine.
M-ai înțeles?
292
00:29:57,519 --> 00:30:01,520
Dar când ești cu ei, dacă vrei ca echipa
să te ia în serios,
293
00:30:01,640 --> 00:30:05,400
nu poți continua
să te faci așa de ras, știi?
294
00:30:08,799 --> 00:30:11,040
"Merg?"
295
00:30:11,160 --> 00:30:13,680
Am spus, termină.
296
00:30:42,839 --> 00:30:45,080
Când mergem la Chester?
297
00:30:45,200 --> 00:30:49,560
Ți-am spus de o sută de ori iubito,
în ziua de salariu. Vineri.
298
00:30:49,680 --> 00:30:52,080
O să mă iei de la școală?
299
00:30:53,079 --> 00:30:57,320
Mai bine nu-i spun lui Emily Bell.
Vrea din toată inima să iasă cu tine.
300
00:30:59,200 --> 00:31:01,920
Culcă-te, mucoaso.
Ne vedem dimineață.
301
00:31:20,200 --> 00:31:23,040
Banii de Crăciun.
302
00:31:25,359 --> 00:31:27,720
- Poftim.
- Ce planuri ai, flăcău?
303
00:31:27,839 --> 00:31:29,880
O iau pe Molly la cumpărături.
Cadou de ziua ei.
304
00:31:30,000 --> 00:31:33,320
Bun flăcău. Era și timpul.
Drăguță fată, sora asta a ta.
305
00:31:33,440 --> 00:31:36,960
De data asta, unchiule Robert,
nu pot să nu fiu de acord cu tine.
306
00:31:37,079 --> 00:31:40,400
Ne vedem luni dimineața.
Nu uita, cu toții avem potențial interior.
307
00:31:42,119 --> 00:31:45,400
Trăiește fiecare moment
ca și cum ar fi un dar prețios.
308
00:31:51,400 --> 00:31:53,480
Haide, flăcău.
309
00:32:18,160 --> 00:32:20,720
- Credeai că am terminat cu tine.
- Nu.
310
00:32:20,839 --> 00:32:23,800
Vroiam să-ți văd mutră, băiete.
Neprețuită. La dracu'.
311
00:32:23,920 --> 00:32:26,840
Nu, amice, nu-i așa.
Am reușit să te văd.
312
00:32:26,960 --> 00:32:31,480
Bine. Sunt foarte încântat să aud.
Haide.
313
00:32:31,599 --> 00:32:33,840
Nu, amice, nu pot. Nu azi.
314
00:32:33,960 --> 00:32:38,720
Cum adică, nu poți. Poți face ce vrei.
Ți-am spus asta.
315
00:32:38,839 --> 00:32:42,840
Nu, amice. E ziua soră-mii
și o scot în oraș.
316
00:32:42,960 --> 00:32:45,800
Și?
N-o să stăm mult.
317
00:32:48,319 --> 00:32:50,960
Amice! Unde te duci?
318
00:33:18,720 --> 00:33:21,160
Asta înseamnă să fii șef.
319
00:33:21,279 --> 00:33:23,680
- Ce?
- Să fii marinar.
320
00:33:23,799 --> 00:33:26,080
Te dai jos unde vrei.
321
00:33:26,200 --> 00:33:30,640
E puțin cam plicticos să vezi doar vasul
și marea, zi după zi.
322
00:33:30,759 --> 00:33:32,920
- Atât înțelegi din asta.
- Ce anume?
323
00:33:33,039 --> 00:33:35,680
Nu știu.
Nu e romantism în tine.
324
00:33:39,279 --> 00:33:43,320
Știi, când o să scăpăm,
când vom merge la Berlin...
325
00:33:46,000 --> 00:33:47,520
Nu ai vorbit serios.
326
00:33:48,880 --> 00:33:50,880
- El,...
- Ai spus-o, totuși.
327
00:33:51,000 --> 00:33:54,840
- De ce ai spus-o, dacă n-ai fost serios?
- Elvis, nu mă gândesc acum.
328
00:34:27,920 --> 00:34:30,000
Asta-i o crimă, flăcău.
329
00:34:30,119 --> 00:34:33,960
Moș Crăciun? Se sărută?
330
00:34:34,079 --> 00:34:36,480
Nu e bine.
331
00:34:37,760 --> 00:34:40,920
- Amice, trebuie să plec.
- Bea ceva.
332
00:34:42,079 --> 00:34:44,160
Un păhărel. Apoi poți pleca.
333
00:34:58,400 --> 00:35:02,600
- Ai spus ceva?
- Haide, haide. Nu fi posomorât.
334
00:35:02,719 --> 00:35:05,240
E perioada în care suntem amabili.
335
00:35:06,800 --> 00:35:09,880
- Este?
- Da.
336
00:35:10,000 --> 00:35:14,600
Mai bine ai fi amabil să ceri amicelor tale
doi dinți din față, atunci.
337
00:35:15,400 --> 00:35:18,240
Haide, Elvis!
Lasă-l! La dracu'!
338
00:35:18,360 --> 00:35:20,480
Ticălos nebun după sex!
339
00:35:20,599 --> 00:35:22,760
Moș Crăciun, pe naiba!
340
00:35:23,760 --> 00:35:25,560
Vezi ce-ai făcut?
341
00:35:28,920 --> 00:35:31,880
- Aici, să ne uitam.
- Amice, trebuie neapărat să plec.
342
00:35:32,000 --> 00:35:35,160
- O să-ți fac un ceai.
- Amice...
343
00:35:36,159 --> 00:35:39,200
Am spus, lasă-mă să-ți fac un ceai.
344
00:35:45,400 --> 00:35:47,840
Soră-ta o să te ierte, Carty.
345
00:35:49,599 --> 00:35:51,520
Familia te iartă mereu.
346
00:36:00,400 --> 00:36:02,640
Frați de sânge, Carty.
347
00:36:02,760 --> 00:36:04,840
Tu și cu mine.
348
00:36:06,880 --> 00:36:08,440
Te rog.
349
00:36:08,559 --> 00:36:11,240
- Ce?
- Ia-mă de mână.
350
00:36:11,360 --> 00:36:13,200
Amice...
351
00:36:13,320 --> 00:36:15,600
E în regulă.
Știam că n-o s-o faci.
352
00:36:22,519 --> 00:36:25,200
- Elvis, eu doar...
- Eu doar! Doar! Nu "doar"!
353
00:36:25,320 --> 00:36:27,800
Nu "doar", Carty!
354
00:36:29,760 --> 00:36:32,200
Nu. M-ai înțeles?
355
00:36:33,719 --> 00:36:38,720
Da, așa e! Pleacă dracu' din casa mea!
Mi-e mai bine fără tine!
356
00:36:38,840 --> 00:36:41,040
Și mie.
357
00:36:45,159 --> 00:36:47,840
La dracu'! La dracu'!
358
00:36:50,360 --> 00:36:52,160
Rahat. Rahat.
359
00:37:50,360 --> 00:37:52,760
Iată-te, ține asta.
360
00:37:55,239 --> 00:37:57,400
Aranjează-ți dantela. Haide.
361
00:38:01,559 --> 00:38:03,880
- Bună, Carty, băiete.
- John.
362
00:38:04,000 --> 00:38:06,400
- Unde ai fost?
- La Elvis.
363
00:38:08,159 --> 00:38:12,880
- Sunteți gata pentru mâine, ciudaților?
- Da, o să fie o nebunie.
364
00:38:13,000 --> 00:38:15,400
Așa e flăcău.
O să fie pe cinste.
365
00:38:15,519 --> 00:38:20,360
O să avem nevoie de toți băieți pentru asta.
Trebuie să se adune toți flăcăii, nu?
366
00:38:20,480 --> 00:38:24,200
Firma asta nenorocită, nu sunt fraieri.
Nu glumesc.
367
00:38:24,320 --> 00:38:27,560
- Te poți descurca?
- Eu?
368
00:38:27,679 --> 00:38:29,880
Mă bazez pe tine, Carty, băiete.
369
00:38:30,000 --> 00:38:33,200
Am nevoie de cineva în care să am încredere.
Nu să dea bir cu fugiții, nu?
370
00:38:33,320 --> 00:38:36,400
- Da, ai dreptate, John. Da.
- Da?
371
00:38:36,519 --> 00:38:37,640
- Gata de asta?
- Da.
372
00:38:37,760 --> 00:38:38,880
- Sigur?
- Da, sigur.
373
00:38:39,000 --> 00:38:42,240
Bun, să văd un zâmbet, atunci.
E aproape Crăciunul.
374
00:38:42,360 --> 00:38:45,160
- În regulă. Pe mâine la 10.
- Da, grozav.
375
00:38:45,280 --> 00:38:47,200
Da.
376
00:38:47,320 --> 00:38:50,680
Haide băieți. Ne vedem mai târziu, flăcău.
377
00:38:50,800 --> 00:38:52,760
Pe mai târziu.
378
00:39:01,480 --> 00:39:03,920
- Bună dimineața.
- Te-ai distrat noaptea trecută?
379
00:39:04,039 --> 00:39:08,600
- Uite, Moll, am fost reținut la muncă.
- Lasa scuzele. Nu mă interesează.
380
00:39:10,760 --> 00:39:12,560
Poftim, tată.
381
00:39:12,679 --> 00:39:14,880
Mergi la meci azi?
382
00:39:16,440 --> 00:39:20,000
Sau o să mă duci la cumpărături
așa cum ai spus că o să faci?
383
00:39:21,079 --> 00:39:25,200
Uite, Moll, îți promit.
Imediat după ore, luni, tu și cu mine.
384
00:39:25,320 --> 00:39:28,440
- Mergem la cumpărături, promit.
- Las-o baltă. E prea târziu.
385
00:39:28,559 --> 00:39:30,680
Poliția se așteaptă la probleme.
386
00:39:31,400 --> 00:39:33,800
- Serios?
- Așa scrie aici.
387
00:39:33,920 --> 00:39:36,240
Vrei să fii văzut cu grupul ăsta, fiule?
388
00:39:36,360 --> 00:39:39,080
Încep să aibă o reputație urâta.
389
00:39:40,480 --> 00:39:42,320
Știu.
390
00:40:56,119 --> 00:40:58,240
Nu credeam că o să vii.
391
00:40:58,360 --> 00:41:00,360
Păi, sunt aici, nu-s?
392
00:41:28,480 --> 00:41:32,200
La dracu', așa-i Cart?
Ce gașcă de frumușei nenorociți!
393
00:41:32,320 --> 00:41:35,600
- Dracu' știe de ce ne deranjăm, nu?
- Sunt flăcăi buni, El.
394
00:41:35,719 --> 00:41:38,720
Și știai, nu-i așa?
395
00:41:38,840 --> 00:41:41,200
N-ai putut rezista, așa-i?
Nu te-ai putut abține.
396
00:41:41,320 --> 00:41:45,320
- Ce? Ce să mă abțin?
- Să-mi amintești că-s un tâmpit.
397
00:41:45,440 --> 00:41:49,040
Dar poate că nu-s așa mare tâmpit cum crezi.
398
00:41:50,199 --> 00:41:52,560
Hei, băieți! La dracu'!
399
00:41:57,320 --> 00:42:00,920
Îmi pare rău pentru asta, dragoste.
Cât îți datorez? Cât pentru toată gașca?
400
00:42:01,039 --> 00:42:03,920
Runtem răi!
401
00:42:04,039 --> 00:42:07,320
Suntem răi! Suntem răi!
402
00:42:07,440 --> 00:42:10,640
- Cum sunteți?
- Suntem răi!
403
00:42:10,760 --> 00:42:13,200
Suntem răi!
404
00:42:13,320 --> 00:42:15,680
Suntem răi!
405
00:42:15,800 --> 00:42:17,920
- Să-i terminăm pe Woollyback!
- Suntem răi!
406
00:42:18,039 --> 00:42:19,520
- Cum?
- Suntem răi!
407
00:42:19,639 --> 00:42:22,800
- Nu sunt lași aici!
- Suntem răi!
408
00:42:22,920 --> 00:42:25,400
Suntem răi!
409
00:42:25,519 --> 00:42:27,240
Suntem răi!
410
00:42:27,360 --> 00:42:30,120
Suntem răi!
411
00:42:30,239 --> 00:42:32,840
Suntem răi!
412
00:42:32,960 --> 00:42:34,400
Suntem răi!
413
00:42:34,519 --> 00:42:37,040
Suntem răi!
414
00:42:54,679 --> 00:42:57,480
Haideți dracului!
Haideți, nenorociții drcaului!
415
00:43:15,719 --> 00:43:19,240
Haideți! Veniți dracului!
Veniți dracului!
416
00:43:19,360 --> 00:43:21,680
Haideți! haideți!
417
00:43:21,800 --> 00:43:24,560
Haideți, odată! Veniți dracului!
418
00:43:29,000 --> 00:43:31,440
Haideți odată! Haideți!
419
00:43:31,559 --> 00:43:33,680
Haideți! Haideți!
420
00:43:35,960 --> 00:43:38,160
Te iubesc dracului, fraiere!
421
00:43:56,199 --> 00:43:59,160
Suntem răi!
422
00:44:05,119 --> 00:44:08,120
Continuați, Looney Tunes,
golește asta, flăcău. Așa.
423
00:44:19,400 --> 00:44:21,800
Suntem răi!
424
00:44:21,920 --> 00:44:24,760
Suntem răi!
425
00:44:24,880 --> 00:44:27,160
Suntem răi!
426
00:44:27,280 --> 00:44:29,880
Suntem răi!
427
00:44:30,000 --> 00:44:32,400
Suntem răi!
428
00:44:32,519 --> 00:44:37,160
Suntem răi! Suntem răi!
Suntem răi!
429
00:44:47,719 --> 00:44:49,480
Robbie!
430
00:44:49,599 --> 00:44:53,280
Vino aici, băiete.
Să mergem să bem ceva bine meritat.
431
00:44:56,280 --> 00:45:00,600
Mergem la Pelican, atunci, băieți?
Să sărbătorim victoria.
432
00:45:00,719 --> 00:45:02,720
Frumos, John. Cu siguranță.
433
00:45:02,840 --> 00:45:05,720
- Iată-te, Superman.
- "Frumos, John".
434
00:45:05,840 --> 00:45:07,240
- Ce?
- Termină-te.
435
00:45:07,360 --> 00:45:08,360
Ce?
436
00:45:08,720 --> 00:45:11,280
Credeam că mergem să-l vedem pe Dalek.
Tu și cu mine.
437
00:45:11,320 --> 00:45:13,480
La dracu', o să fie distracție
la Pelican.
438
00:45:13,599 --> 00:45:15,840
Termină-te. Ai fost la Pelican?
439
00:45:15,960 --> 00:45:19,400
- O să fie veselie, omule. Toți băieții...
- La naiba...
440
00:45:19,519 --> 00:45:21,280
Toți băieții!
441
00:45:21,400 --> 00:45:23,760
Statutul tău nenorocit, Carty.
442
00:45:23,880 --> 00:45:26,520
Haideți băieți!
O pereche de ciudați.
443
00:45:26,639 --> 00:45:29,280
Haideți!
444
00:45:29,400 --> 00:45:31,720
Hotărăște-te la timp, Carty.
445
00:45:36,679 --> 00:45:39,080
Hai, hai, hai, hai, hai.
446
00:45:43,920 --> 00:45:45,800
Bun băiat! Încă neînvins!
447
00:45:45,920 --> 00:45:47,560
Golește barul nenorocit.
448
00:45:47,679 --> 00:45:49,680
Du-te.
449
00:45:51,480 --> 00:45:53,480
Încă trei halbe, te rog.
450
00:45:53,599 --> 00:45:55,760
Bună, frumosule.
451
00:45:55,880 --> 00:45:57,920
Te simți bine?
452
00:45:58,039 --> 00:46:03,120
Așa, deci. Nu ții un dihor acolo,
nu-i așa, flăcău?
453
00:46:05,480 --> 00:46:08,080
Continuă să visezi, călugăre.
454
00:46:25,079 --> 00:46:29,760
- Vrei să ne întrecem din nou? Vrei?
- Să-i dăm drumul din nou.
455
00:46:29,880 --> 00:46:33,480
Stați, la trei!
La trei, la trei! Unu, doi...
456
00:47:17,760 --> 00:47:20,800
Îți par a fi un drogat?
457
00:47:20,920 --> 00:47:23,800
Știi ce vreau să spun, fraiere.
Fără drogați.
458
00:47:23,920 --> 00:47:25,760
Mă înțelegi? Ești mai rău.
459
00:47:25,880 --> 00:47:29,800
Tu le vinzi rahatul ăla nenorocit.
Fără aromă.
460
00:47:29,920 --> 00:47:32,200
Dar Elvis poate s-o facă, totuși.
461
00:47:34,599 --> 00:47:36,640
Ce-a vrut să spună?
462
00:47:36,760 --> 00:47:39,800
- Ești în regulă, iubire?
- Pe mă-ta. Cară-te.
463
00:47:39,920 --> 00:47:42,520
Nu pentru mine. E un băiat nou.
464
00:48:20,119 --> 00:48:22,120
Unde se va termina?
465
00:48:27,199 --> 00:48:29,200
Unde se va termina?
466
00:48:31,760 --> 00:48:34,120
Vrei să mergem să ne plimbăm puțin?
467
00:48:37,400 --> 00:48:40,480
Da, bine
468
00:48:41,920 --> 00:48:44,160
Așa, flăcău. Umple-i cizmele!
469
00:48:44,280 --> 00:48:48,560
Întoarce-te la copii, Godden.
Înainte să le spun ce sculă mică ai.
470
00:48:49,079 --> 00:48:53,720
De ce dracu' râdeți?
Ciucurei moleșiți.
471
00:48:53,840 --> 00:48:55,840
Crezi că-i amuzant?
472
00:49:33,199 --> 00:49:36,720
Haide, odată.
Ar trebui să fie tare până acum.
473
00:49:37,280 --> 00:49:40,080
Amicul meu se întoarce la 11:00.
474
00:49:41,239 --> 00:49:43,240
Frumoasă scula, flăcău.
475
00:49:45,239 --> 00:49:47,600
Împuțitule!
476
00:49:47,719 --> 00:49:51,240
Ți-ai dat drumul pe pantalonii mei negri.
Ce o să-i spun?
477
00:49:51,360 --> 00:49:53,400
Nici măcar n-ai băgat-o!
478
00:49:59,000 --> 00:50:02,680
Uitați-vă la asta.
Și-a dat drumul pe pantalonii ei!
479
00:50:02,800 --> 00:50:05,240
Nici măcar în gură!
480
00:50:07,719 --> 00:50:11,240
Freacă-mi-o, haide!
481
00:50:11,360 --> 00:50:13,320
Nemernic împuțit!
482
00:50:23,559 --> 00:50:25,560
Marea mutilare.
483
00:50:45,719 --> 00:50:48,720
Asta-i grozav, asta-i băiete.
Va fi gata.
484
00:50:48,840 --> 00:50:51,280
Sper, amice.
Trebuie s-o mai aranjez.
485
00:50:51,400 --> 00:50:54,760
Cel puțin îți dai seama de asta acum.
E un început.
486
00:50:56,119 --> 00:50:58,560
- Ai putea să nu revii?
- Nu știu.
487
00:50:58,679 --> 00:51:03,200
Ai un real dar, puștiule.
Maică-ta ar fi mândră de tine.
488
00:51:03,320 --> 00:51:06,480
Da. Nu sunt ce-și dorea să fiu?
489
00:51:06,599 --> 00:51:08,640
Nu fă aceleași greșeli ca mine.
490
00:51:08,760 --> 00:51:11,640
Am venit aici pentru 6 luni
să fac niște bani.
491
00:51:11,760 --> 00:51:14,680
Asta a fost acum 27 de ani nenorociți.
492
00:51:14,800 --> 00:51:20,320
Știi, muncește din greu, asta-i important
în viață. Și cu cine.
493
00:51:20,440 --> 00:51:22,600
Așa o să fac Bob. O să muncesc.
494
00:52:19,239 --> 00:52:21,320
Elvis!
495
00:52:24,239 --> 00:52:27,960
Să fiu al naibii!
496
00:52:28,079 --> 00:52:32,480
Lord Cartykins, în piele și oase!
Cărui fapt datorez plăcerea?
497
00:52:32,599 --> 00:52:34,720
Am o mică surpriză pentru tine.
498
00:52:38,480 --> 00:52:40,760
- Nu mă iei și pe mine?
- Nu.
499
00:52:40,880 --> 00:52:44,920
- Suntem deasupra rahatului, tu și cu mine?
- Asta suntem, prietene.
500
00:52:45,039 --> 00:52:46,720
Așa e!
501
00:52:46,840 --> 00:52:50,640
Sunt mai mulți din echipa ta boema, așa-i?
Cei pe care nu i-am cunoscut?
502
00:52:50,760 --> 00:52:54,080
Acum, dle. Elways.
E frumos să fii drăguț.
503
00:52:58,280 --> 00:53:00,480
Al naibii sunet!
504
00:53:00,599 --> 00:53:04,440
E mai bine așa, Carty.
505
00:53:04,559 --> 00:53:06,720
- Ce bei?
- Știi, puștiule.
506
00:53:06,840 --> 00:53:09,080
Rom și bere neagră, de două ori.
507
00:54:21,320 --> 00:54:23,360
În regulă Tash.
N-am știut că vii aici.
508
00:54:23,480 --> 00:54:27,760
- Nici eu n-am știut că vii.
- Da. Suntem în rahat.
509
00:54:41,719 --> 00:54:45,120
- Ea cine e?
- Doar o crăpătură de-a noastră, amice.
510
00:54:45,239 --> 00:54:47,840
- E uimitoare.
- N-ai zice asta dacă ai cunoaște-o.
511
00:54:47,960 --> 00:54:49,880
Știi ce vreau să spun? Haide.
512
00:55:04,480 --> 00:55:06,160
Isuse Cristoase, Carty.
513
00:55:06,280 --> 00:55:10,200
- Parcă e Cruella.
- La dracu'. E magnifică.
514
00:55:10,320 --> 00:55:13,920
Tu, dle. Carty, ești flăcău rău.
515
00:55:14,039 --> 00:55:16,680
N-am avut una ca ele de la Probie
până acum. Dar tu?
516
00:55:16,800 --> 00:55:21,280
Glumești, nu-i așa?
Arată ca un panda nebun.
517
00:55:21,400 --> 00:55:24,520
Îi vezi pe ăia doi?
Vorbesc despre noi.
518
00:55:24,639 --> 00:55:27,760
- Serios?
- Nu o pot face mai evident.
519
00:55:27,880 --> 00:55:30,480
- Arată ca o pereche de proști.
- Ai grijă!
520
00:55:30,599 --> 00:55:34,560
Îți spun eu fată. O liră la un penny
că ăia doi sunt dihori ce adulmecă.
521
00:55:36,559 --> 00:55:39,840
- Ești bine?
- La fel de bine ca Fonz.
522
00:55:39,960 --> 00:55:41,800
- Sunt Carty.
- Elvis. Mă bucur să te cunosc.
523
00:55:41,920 --> 00:55:44,280
Tocmai am urinat.
524
00:55:44,400 --> 00:55:47,000
- Dă-ne o brichetă.
- Te rog.
525
00:55:47,119 --> 00:55:49,000
- Te rog.
- Sonya?
526
00:55:49,119 --> 00:55:52,120
- Hiya.
- Carty. Încântat să te cunosc.
527
00:55:52,239 --> 00:55:54,560
- Merci.
- Merci.
528
00:55:54,679 --> 00:55:56,120
- Te refereai la brichetă?
- Vreau bricheta.
529
00:55:57,960 --> 00:56:01,120
Vreți să veniți în caverna liliacului?
530
00:56:01,239 --> 00:56:04,280
- În regulă. Vrei una?
- Așteptam să mă întrebi.
531
00:56:04,400 --> 00:56:07,400
- Scuze.
- Aprinde-mi-o te rog.
532
00:56:12,039 --> 00:56:14,200
Vino aici.
533
00:56:16,639 --> 00:56:19,240
Și avem lumină.
534
00:56:23,800 --> 00:56:26,640
Asta-i caverna liliacului?
535
00:56:33,840 --> 00:56:36,080
Fă una, Carty.
536
00:56:36,199 --> 00:56:38,200
M-am cam lăsat, amice.
537
00:56:40,920 --> 00:56:44,080
Ascultă.
Speram să pierd banii pe tine.
538
00:57:07,800 --> 00:57:10,200
Ați mai văzut cum se face?
539
00:57:46,599 --> 00:57:49,760
- Carty?
- Nu, nu acum, colega.
540
00:57:49,880 --> 00:57:52,080
- Nu acum?
- Vreau eu.
541
00:57:52,199 --> 00:57:55,000
Nu te-am întrebat pe tine.
Haide, Carty.
542
00:57:55,119 --> 00:57:57,560
Hai cu noi omule.
Vino să vezi stelele.
543
00:57:59,519 --> 00:58:02,520
O să-ți placă al naibii.
544
00:58:02,639 --> 00:58:05,400
O să-ți placă scula.
545
00:58:06,440 --> 00:58:07,840
Nu.
546
00:58:07,960 --> 00:58:09,920
De ce?
547
00:58:11,119 --> 00:58:15,480
- Nu-i pentru mine, omule.
- Ce spui? E grozav.
548
00:58:15,599 --> 00:58:17,800
E raiul. Vino cu noi.
549
00:58:19,360 --> 00:58:21,160
Nu așa ceva, amice.
550
00:58:21,280 --> 00:58:24,920
Nici eu nu iau așa ceva, pufosule!
551
00:58:25,039 --> 00:58:29,400
Nu obișnuiesc, dar am ceva marfă aici
și e bună.
552
00:58:35,360 --> 00:58:37,600
Nu vrei, nu-i așa?
553
00:59:01,400 --> 00:59:04,120
Alternative.
554
00:59:07,800 --> 00:59:09,560
Cu toții avem alternative.
555
00:59:09,679 --> 00:59:11,680
Ce?
556
00:59:13,079 --> 00:59:15,680
Nu e vorba că nu-l plac, știi?
557
00:59:17,320 --> 00:59:21,280
- Nu știu ce vorbești, flăcău.
- Nu-ți bate capul, păpușă. O știu doar.
558
00:59:21,400 --> 00:59:23,080
Da?
559
00:59:24,119 --> 00:59:27,440
E o cale. Pentru noi toți.
560
00:59:27,559 --> 00:59:29,280
Știu, da.
561
00:59:29,400 --> 00:59:31,440
O fac.
562
00:59:33,639 --> 00:59:36,560
- Da?
- Da.
563
00:59:36,679 --> 00:59:39,120
O să o fac.
564
00:59:39,239 --> 00:59:41,840
O să o fac în mod sigur.
565
00:59:43,440 --> 00:59:45,880
Nu-ți pot fi mai pe plac?
566
00:59:46,760 --> 00:59:50,080
Ai de gând să mi-o tragi, sau ce?
567
00:59:54,400 --> 00:59:56,520
El n-o va face.
568
01:01:10,639 --> 01:01:13,000
Nici tu nu poți dormi?
569
01:01:25,119 --> 01:01:28,760
Se pare că niciunul dintre noi
n-am obținut ce-am vrut, nu?
570
01:01:38,719 --> 01:01:40,920
Rezistă, rezistă.
571
01:02:52,320 --> 01:02:54,240
Curve ordinare.
572
01:02:54,360 --> 01:02:56,760
Biletele voastre.
573
01:02:58,440 --> 01:03:00,080
- Billy.
- Uite-l.
574
01:03:02,679 --> 01:03:05,960
- Nu credeam că o să vii, Carty.
- Ai adus mult material, amice?
575
01:03:06,079 --> 01:03:08,640
Poftim, ia un bilet.
Dă-i un bilet.
576
01:03:22,639 --> 01:03:25,760
Să-ți spun ceva, Carty,
trebuie să te controlezi.
577
01:03:25,880 --> 01:03:30,800
Nenorocita aia de Janie a dat mai multe doze
decât amenzile unui agent de trafic.
578
01:03:30,920 --> 01:03:35,080
Da John?
Ai petrecut și tu timpul în clinica Q?
579
01:03:36,360 --> 01:03:39,200
Odată sau de două ori, băiete.
Odată sau de două ori.
580
01:03:40,039 --> 01:03:43,320
Ce vrei, mic idiot, vânzător de droguri?
581
01:03:43,440 --> 01:03:45,480
Nu-i nimic personal, doar afaceri.
582
01:03:45,599 --> 01:03:49,800
E al dracu' de personal. Nu vreau să vinzi
droguri pe aici.
583
01:03:49,920 --> 01:03:54,040
Așa că dă-mi voie să-ți spun.
Fără iarbă nenorocită. Înțelegi?
584
01:03:54,159 --> 01:03:57,640
M-a dezonorat în fața familiei!
585
01:03:57,760 --> 01:04:00,760
Și pentru asta,
nu-i cale de întoarcere.
586
01:04:04,199 --> 01:04:06,680
Deci, zi-i, nici măcar n-ai băgat-o, nu?
587
01:04:06,800 --> 01:04:10,880
Nu în ea, John, dar n-am avut probleme
noaptea trecută cu violul și intratul.
588
01:04:11,000 --> 01:04:14,720
Așa-i Elvis?
Cel puțin nu unii dintre noi.
589
01:04:14,840 --> 01:04:17,200
Ce-s astea, atunci, Elways?
590
01:04:17,320 --> 01:04:21,160
Nu-s sigur că Elvis
are multe de spus, băieți. Pe cuvânt.
591
01:04:21,280 --> 01:04:23,240
Asta dacă nu vă interesează
povestirile scurte.
592
01:04:23,360 --> 01:04:27,320
Ce vrea să vă spună ferchezuitul
e că a pompat doua fufe noaptea trecută.
593
01:04:32,800 --> 01:04:36,120
În timp ce tu erai drogat,
tută nefolositoare.
594
01:04:36,239 --> 01:04:40,120
Ce o să faci în legătură cu asta, Elvis?
595
01:04:41,760 --> 01:04:45,720
La dracu', Elvis, n-o să ne întorci fundul
la toți, așa-i?
596
01:04:58,639 --> 01:05:01,920
Haide amice, doar ne distram.
597
01:05:06,159 --> 01:05:08,280
Haideți, dracului!
598
01:05:08,400 --> 01:05:11,280
Haideți dracu'!
Nemernicii vor să le-o tragem acum!
599
01:05:11,400 --> 01:05:14,640
Haideți fătălăilor!
Haideți, nenorociților!
600
01:05:14,760 --> 01:05:18,120
Nu sunteți nimic! Nimic!
Haideți, pămpălăilor!
601
01:05:18,239 --> 01:05:20,400
Haideți, ticăloși nenorociți!
602
01:05:20,519 --> 01:05:23,000
Nenorociți de Wools, veniți!
603
01:05:24,280 --> 01:05:26,600
Veniți! Nu sunteți nimic!
604
01:05:26,719 --> 01:05:30,200
Sunteți un nimic!
Veniți, fătălăilor!
605
01:05:31,239 --> 01:05:33,600
Haideți! Haideți!
606
01:05:34,159 --> 01:05:36,520
Aici. Vino aici.
607
01:05:36,639 --> 01:05:39,360
Cine crezi că ești?
608
01:05:39,480 --> 01:05:44,000
Niciodată să nu mai spui asta,
sau o să te omor, tâmpitule.
609
01:05:44,119 --> 01:05:46,360
Haideți!
610
01:07:38,159 --> 01:07:39,760
Ce s-a întâmplat, Carty?
611
01:07:39,880 --> 01:07:43,280
Am crezut că o să cobori cu băieții,
rânjind prostește.
612
01:07:44,400 --> 01:07:46,840
Ești terminat fără mine, poponarule.
613
01:08:13,440 --> 01:08:15,960
Du-mă acasă, vrei?
614
01:08:28,520 --> 01:08:30,640
Mergi pe undeva pe lângă noi?
615
01:08:30,760 --> 01:08:32,880
Haide, urcă-te.
616
01:08:41,880 --> 01:08:46,120
Deci, ce ți-a spus despre mine?
617
01:08:46,239 --> 01:08:48,200
Nu contează.
618
01:08:50,880 --> 01:08:54,840
Ce a adus vacanța în magazin pentru
cea mai sălbatică fată de la Wirral Comp?
619
01:08:54,960 --> 01:08:57,720
Nu-s plictisită.
620
01:08:57,840 --> 01:09:00,080
Doar că...
621
01:09:00,199 --> 01:09:05,400
Știi cum e. Pe primul plan, cei doi băieți
speciali ai mei, bine?
622
01:09:05,520 --> 01:09:08,680
Asta-i foarte bine,
dar trebuie să ieși mai mult, surioară.
623
01:09:08,800 --> 01:09:12,120
Vrei să știi totalul ofertelor mele sociale
pentru vacanță?
624
01:09:12,239 --> 01:09:14,240
Dă-i drumul.
625
01:09:14,359 --> 01:09:16,840
O băută la Caldy Rugby Colts.
626
01:09:16,960 --> 01:09:19,200
Ar trebui să te duci.
627
01:09:19,319 --> 01:09:22,640
Will Harnault și oamenii cu funcții
din Tineretul Conservator Heswall?
628
01:09:22,760 --> 01:09:24,160
Cred că mai degrabă nu, mulțumesc.
629
01:09:24,279 --> 01:09:27,640
Ar trebui să te duci.
N-ai idee ce distracție o să ai.
630
01:09:27,760 --> 01:09:30,160
Asta ar fi vrut mama.
631
01:09:32,199 --> 01:09:35,680
- Dar ce o să poarte Cenușăreasa la bal?
- Bani, bani, bani.
632
01:09:35,800 --> 01:09:38,680
Numai la asta te gândești.
633
01:10:15,840 --> 01:10:20,080
- Ce faci flăcău?
- Nu știu. Încerc să renunț.
634
01:10:20,199 --> 01:10:22,960
Să renunți la Crimbo?
Ți-ai pierdut mințile, sau ce?
635
01:10:23,079 --> 01:10:24,880
Îmi pun ordine în gânduri.
636
01:10:25,000 --> 01:10:27,880
S-ar putea chiar să mă întorc,
să-mi termin cursul despre fundații.
637
01:10:28,000 --> 01:10:30,680
Glumești?
638
01:10:30,800 --> 01:10:35,600
Flăcău, sunt lângă tine. N-am mai auzit
o veste bună ca asta de mult timp.
639
01:10:35,720 --> 01:10:38,880
Bun, atunci,
cu siguranța bem pentru asta.
640
01:10:39,000 --> 01:10:41,000
Dacă insiști.
641
01:10:42,000 --> 01:10:45,320
- Numai pentru că n-ai amici.
- Tu ăla chipeș...
642
01:11:08,560 --> 01:11:09,960
Berlin.
643
01:11:14,479 --> 01:11:18,760
- Cine-i fetița, băiete?
- Nimeni.
644
01:11:35,600 --> 01:11:38,560
- Uită-te la părul ei!
- La al ei! Mișcă-ți mâna.
645
01:11:38,680 --> 01:11:42,080
De ce citești revistele astea?
646
01:11:48,079 --> 01:11:50,720
Scumpo! Arăți uimitor!
647
01:11:50,840 --> 01:11:52,920
Mulțumesc.
648
01:11:53,920 --> 01:11:56,960
Haide, zi-i.
Ce crezi de sora ta?
649
01:11:57,079 --> 01:11:59,560
Trebuie să ai grijă de tine domnișoară.
650
01:11:59,680 --> 01:12:05,000
N-am nicio intenție de a mă întoarce acasă
înainte de a bea 17 gin tonic
651
01:12:05,119 --> 01:12:08,040
și să fiu despuiată fără simțiri
pe bancheta unui Mini.
652
01:12:08,159 --> 01:12:11,800
- Distrează-te și ai grijă.
- Așa o să fac.
653
01:12:17,399 --> 01:12:19,600
Acum, tu.
654
01:12:20,800 --> 01:12:25,600
Mă îndoiesc că ai fost întrecut de Mark
"Elvis" Elways în privința sexualității.
655
01:12:25,720 --> 01:12:27,920
Complet neîntemeiat.
656
01:13:56,760 --> 01:13:58,640
Salut.
657
01:13:58,760 --> 01:14:00,320
- Te rog, Will.
- Haide.
658
01:14:00,439 --> 01:14:03,120
Will!
Will, am încercat să-ți spun cu frumosul.
659
01:14:03,239 --> 01:14:05,240
Cu frumosul?
A încercat să-mi spună cu frumosul!
660
01:14:05,359 --> 01:14:07,240
Du-te mai încolo, vrei?
661
01:14:07,359 --> 01:14:10,240
Glumeațo. Nu ai spus asta
când ți-am cumpărat o băutură.
662
01:14:10,359 --> 01:14:12,800
Am acceptat băutura ca să scap de tine!
663
01:14:12,920 --> 01:14:15,680
N-am știut că o să mă hărțuiești
toată noaptea..
664
01:14:18,119 --> 01:14:20,720
Ghinion, Casanova!
665
01:14:20,840 --> 01:14:24,880
Cred că cineva trebuie să o învețe pe dra.
bunele maniere.
666
01:14:32,520 --> 01:14:35,080
Îi dăm drumul!
667
01:14:37,199 --> 01:14:41,000
Haide, Robbie!
dansează ca robotul, flăcău.
668
01:14:41,119 --> 01:14:43,120
Haide!
669
01:14:45,079 --> 01:14:48,160
Așa.
670
01:14:50,680 --> 01:14:52,400
E mai bine.
671
01:14:54,079 --> 01:14:57,120
Trebuia să fie Robbie, totuși, nu?
Știi că nu e acolo.
672
01:14:57,239 --> 01:15:00,280
Ai grijă. Uită-te la el.
Flăcăilor le place asta.
673
01:15:03,720 --> 01:15:07,040
Îi dăm drumul!
Ungerea pacientului!
674
01:15:10,680 --> 01:15:13,080
A fost o șmecherie de pămpălău asta.
675
01:15:13,199 --> 01:15:16,440
Termină-te, John.
Totu-i o șmecherie nenorocită la tine.
676
01:15:18,960 --> 01:15:22,920
- E amuzant cum de ești mereu tu.
- Du-te dracu' pămpălău de escadron.
677
01:15:23,039 --> 01:15:25,720
Ce ai spus, cretinule?
678
01:15:34,119 --> 01:15:36,320
Nimic personal, Johnno.
679
01:15:44,279 --> 01:15:46,200
Băieți.
680
01:15:47,640 --> 01:15:49,920
John?
John?
681
01:15:50,039 --> 01:15:53,080
John?
Cineva l-a înjunghiat dracu'.
682
01:15:56,920 --> 01:16:01,640
- N-o să răspunzi?
- Sunt nenorociții de colindători.
683
01:16:01,760 --> 01:16:03,880
Pug! Pug!
684
01:16:04,880 --> 01:16:06,600
- Rahat.
- Pug!
685
01:16:11,359 --> 01:16:13,320
Isuse, Moll!
686
01:16:13,439 --> 01:16:17,560
- Iubito, ce s-a întâmplat?
- Am fost pleznită peste gură.
687
01:16:22,520 --> 01:16:24,440
Stai jos.
688
01:16:26,159 --> 01:16:29,920
- O să-i aduc niște apă.
- Molly?
689
01:16:30,039 --> 01:16:31,960
Moll? Ce s-a întâmplat?
690
01:16:32,079 --> 01:16:35,240
Băieții. Will ăla.
691
01:16:35,359 --> 01:16:37,720
Care Will?
692
01:16:37,840 --> 01:16:40,600
De la clubul de rugby.
693
01:16:40,720 --> 01:16:42,640
Nenorociți de ruigbiști!
694
01:16:42,760 --> 01:16:46,160
Unde te duci?
N-o poți lăsa așa.
695
01:16:46,279 --> 01:16:48,960
Rămâi cu ea. N-o să întârzii mult.
696
01:17:03,640 --> 01:17:07,880
- Știi unde-i Will?
- Cred că-i acolo.
697
01:17:11,199 --> 01:17:13,560
Care dintre voi e fătălăul?
698
01:17:38,680 --> 01:17:41,400
Te simți bine?
699
01:17:41,520 --> 01:17:45,760
Eu? Nu pentru mine
ar trebui să-ți faci griji.
700
01:17:45,880 --> 01:17:47,840
Păi, sunt îngrijorat.
701
01:17:47,960 --> 01:17:50,640
Pentru cine crezi că am făcut astea?
702
01:17:51,680 --> 01:17:54,680
Nu știu, Pug. Tu să-mi spui.
703
01:17:56,399 --> 01:17:58,840
Ești sora mea.
704
01:17:58,960 --> 01:18:03,280
Crezi sincer că o să-i las pe nenorociții
ăia să-i facă asta soră-mii?
705
01:18:03,399 --> 01:18:06,120
Asta-i întrebarea arzătoare, nu-i așa?
706
01:18:07,720 --> 01:18:11,680
Dragule, când o să oprești toate astea?
707
01:18:34,760 --> 01:18:36,240
La dracu'!
708
01:18:36,359 --> 01:18:40,120
Asta-i întoarcerea magnificului Carthrose!
709
01:18:40,239 --> 01:18:42,320
Stai acolo, nebunule.
710
01:18:51,640 --> 01:18:53,040
Isuse.
711
01:18:53,960 --> 01:18:56,200
Mi-a fost dor de tine, fătălăule.
712
01:18:58,199 --> 01:18:59,920
Și mie mi-a fost dor, amice.
713
01:19:00,039 --> 01:19:02,320
Isuse.
714
01:19:02,439 --> 01:19:05,120
Impresionant... băiete.
715
01:19:06,720 --> 01:19:08,840
Impresionant.
716
01:19:10,199 --> 01:19:13,000
Deci...
717
01:19:15,199 --> 01:19:17,880
Ce s-a întâmplat?
718
01:19:18,000 --> 01:19:21,280
Despre asta vroiam să vorbesc cu tine.
719
01:19:26,319 --> 01:19:30,280
Uită cum stă treaba,
unchiul El ți-e singurul prieten acum, da?
720
01:19:30,399 --> 01:19:32,280
Dar cum vine asta,
721
01:19:32,399 --> 01:19:36,280
băieții sunt departe de a fi siguri
în legătură cu enigmaticul prof. Carty.
722
01:19:36,399 --> 01:19:41,840
Știi ce spun? Vine, pleacă.
Nimeni nu-l cunoaște cu adevărat.
723
01:19:41,960 --> 01:19:47,160
Bucuria e departe în problema lui Carty,
mai ales ca JG s-a dus.
724
01:19:47,279 --> 01:19:51,200
- Godden?
- S-a dus.
725
01:19:51,319 --> 01:19:55,720
- Unde?
- Unde...? Idiotule. Baby l-a făcut.
726
01:19:55,840 --> 01:19:59,800
- La dracu', e rău?
- Rău? E mort dracului, amigo.
727
01:19:59,920 --> 01:20:02,280
Ca nenorocita de pâine neagră.
728
01:20:03,800 --> 01:20:06,000
Să fiu al dracu'.
Baby a fost închis?
729
01:20:06,119 --> 01:20:08,400
Închis? Ai grijă.
730
01:20:09,760 --> 01:20:12,960
Cristoase. John Boy Godden.
731
01:20:13,079 --> 01:20:16,000
Întradevăr. E așa cum îți spun.
732
01:20:16,119 --> 01:20:20,120
Nu-l mai ai să-ți acopere spatele.
733
01:20:20,239 --> 01:20:24,040
Te am pe tine. Uite, dacă aș putea
s-o fac singur, aș face-o...
734
01:20:24,159 --> 01:20:26,880
Carty. Îngerașul meu.
735
01:20:27,000 --> 01:20:30,160
La dracu'! Unde se va termina?
736
01:20:31,399 --> 01:20:33,680
Unde se va termina?
737
01:20:35,399 --> 01:20:37,480
Uite, să văd ce pot face.
738
01:20:39,680 --> 01:20:41,080
Dar nu promit.
739
01:22:26,319 --> 01:22:28,200
În regulă, flăcăi?
740
01:22:28,800 --> 01:22:31,520
Deci ăsta-i Cartyville?
741
01:22:31,640 --> 01:22:34,280
Aici se întâmplă totul.
742
01:22:40,039 --> 01:22:43,000
Haideți, băieți.
Sunt toți acolo.
743
01:22:44,720 --> 01:22:46,840
Peste drum, da?
744
01:22:50,720 --> 01:22:54,400
Haide, bărbat sau șoarece? Haide,
bărbat sau șoarece? Haide!
745
01:22:54,520 --> 01:22:56,000
Fă-o!
746
01:22:57,680 --> 01:23:01,480
- Tâmpitule!
- Isuse! Nemernicule!
747
01:23:09,319 --> 01:23:11,720
Țâțele ca pepenii.
748
01:23:19,920 --> 01:23:22,320
- Să-ți explic.
- Nu e nevoie de prezentare.
749
01:23:25,680 --> 01:23:28,720
Bărbat sau șoarece, Will?
Bărbat sau un nenorocit de șoarece?
750
01:23:29,479 --> 01:23:33,880
- Labagiule! Al dracu' labagiu!
- Calmați-vă flăcăi. Destul e destul.
751
01:23:34,000 --> 01:23:36,480
Destul?
752
01:23:37,920 --> 01:23:40,440
Ce e destul?
753
01:23:43,560 --> 01:23:45,880
La ce dracu' te uiți?
754
01:23:49,600 --> 01:23:52,480
Violator nenorocit!
755
01:23:54,199 --> 01:23:57,920
Sunteți terminați cu toții, m-ați înțeles?
M-ați înțeles?
756
01:24:26,560 --> 01:24:28,480
Elvis?
757
01:24:41,920 --> 01:24:43,800
Elvis?
758
01:24:46,159 --> 01:24:48,600
Elvis, amice, ce s-a întâmplat?
759
01:24:50,119 --> 01:24:52,320
Haide, El.
760
01:24:54,199 --> 01:24:57,200
- Asta e acum, așa-i?
- Asta, ce?
761
01:24:59,039 --> 01:25:01,000
Ăștia suntem noi, nu-i așa?
762
01:25:01,119 --> 01:25:03,720
Elvis, amice,
nu știu ce vrei să spui.
763
01:25:05,840 --> 01:25:07,960
Ba da, știi.
764
01:25:12,159 --> 01:25:17,080
El? Uite Elvis, am venit la tine să mă ajuți
în noaptea asta și îți sunt dator.
765
01:25:17,199 --> 01:25:19,760
- Nu, la dracu'.
- Ba da, sunt!
766
01:25:19,880 --> 01:25:24,560
Uite, Carty.
Nu-mi datorezi nimic.
767
01:27:03,399 --> 01:27:05,680
Vă rog să luați loc.
768
01:27:06,840 --> 01:27:10,880
Isus a spus, "Eu sunt învierea
și lumina."
769
01:27:11,000 --> 01:27:15,120
"Cel ce crede în mine, deși va muri,
va trăi totuși."
770
01:27:15,239 --> 01:27:19,120
"Și oricine trăiește și crede în mine
nu va muri niciodată."
771
01:28:23,119 --> 01:28:26,920
- În regulă?
- Da, amice. Mă bucur că am făcut efortul.
772
01:28:28,640 --> 01:28:31,480
- Rămâi.
- De ce?
773
01:28:31,600 --> 01:28:36,440
Întreb doar. Vei... vei rămâne cu mine
pentru o vreme?
774
01:28:36,560 --> 01:28:39,000
Sigur.
775
01:28:39,119 --> 01:28:41,240
Ca un lucru sigur.
776
01:28:41,359 --> 01:28:43,720
Trebuie spuse anumite lucruri.
777
01:28:43,840 --> 01:28:46,360
- Da?
- Da.
778
01:28:47,800 --> 01:28:50,560
- O să mă confesez ție?
- Ce?
779
01:28:50,680 --> 01:28:55,240
- Vorbesc serios. Vrei?
- Dar probabil că preotul e încă aici.
780
01:28:55,359 --> 01:28:58,080
Nu, nu. Vrei?
781
01:28:58,199 --> 01:29:02,000
Vrei să-mi auzi spovedania?
Asta te întreb.
782
01:29:03,479 --> 01:29:04,840
Te rog.
783
01:29:04,960 --> 01:29:08,240
Așa cum am spus,
anumite lucruri trebuie spuse.
784
01:29:10,479 --> 01:29:14,120
Bineînțeles că vreau, El.
Bineînțeles că te voi asculta.
785
01:29:30,920 --> 01:29:32,440
Elvis?
786
01:29:40,960 --> 01:29:42,960
Puteam s-o facem.
787
01:29:43,079 --> 01:29:45,160
Tu și cu mine, Carty.
788
01:29:46,439 --> 01:29:48,400
Elvis...
789
01:29:48,520 --> 01:29:50,960
El te iubește.
790
01:29:53,520 --> 01:29:56,080
Nu te aud, El.
791
01:29:56,199 --> 01:29:59,480
- Elvis, amice?
- El te iubește.
792
01:30:01,880 --> 01:30:04,600
Cine, Elvis?
793
01:30:04,720 --> 01:30:06,680
Tu?
794
01:30:06,800 --> 01:30:08,440
Mereu a făcut-o.
795
01:30:08,560 --> 01:30:10,520
Elvis...
796
01:30:10,640 --> 01:30:12,440
Vino cu mine, Carty.
797
01:30:12,560 --> 01:30:14,400
Unde, Elvis? Unde?
798
01:30:14,520 --> 01:30:15,920
Oriunde.
799
01:30:17,720 --> 01:30:21,480
- Te rog.
- Amice, nu pot. Nu e așa simplu.
800
01:30:21,600 --> 01:30:24,400
- Cum rămâne cu meciul?
- Amice, nu știu. Flăcăii...
801
01:30:24,520 --> 01:30:27,920
Lasă-i pe flăcăi!
Numai tu și cu mine, Carty.
802
01:30:28,039 --> 01:30:30,120
Tu și cu mine.
803
01:30:31,479 --> 01:30:33,960
- Nu amice, nu pot. Îmi pare rău.
- Te rog.
804
01:30:36,079 --> 01:30:38,680
Te rog, Carty.
805
01:30:39,800 --> 01:30:42,440
Vino la meci mâine.
806
01:30:42,560 --> 01:30:45,080
Și atunci suntem chit.
807
01:30:54,039 --> 01:30:55,440
Da...
808
01:30:56,560 --> 01:30:58,560
Sunetul.
809
01:31:02,359 --> 01:31:04,320
Elvis?
810
01:31:05,319 --> 01:31:07,320
Elvis?
811
01:31:22,199 --> 01:31:24,840
Marea mutilare.
812
01:32:22,119 --> 01:32:24,200
El te iubește.
813
01:32:25,840 --> 01:32:27,840
Te-a iubit.
814
01:32:32,239 --> 01:32:34,240
Mereu a făcut-o.
815
01:32:38,319 --> 01:32:40,320
O ultimă călătorie.
816
01:32:46,640 --> 01:32:48,960
Carty! Urcă!
817
01:33:22,520 --> 01:33:24,360
Îi dăm drumul deci.
818
01:33:24,479 --> 01:33:27,360
Asta e, Carty, băiete. Asta e.
819
01:33:55,520 --> 01:33:59,360
Cât de mult am așteptat ziua asta?
820
01:33:59,479 --> 01:34:01,840
Cât de mult am vrut asta?
821
01:35:00,520 --> 01:35:03,360
Ar fi trebuit să prevăd asta.
822
01:35:03,479 --> 01:35:06,240
Trebuia să o prevăd cu mult timp în urmă.
823
01:35:06,359 --> 01:35:08,400
Poponarule!
824
01:35:08,520 --> 01:35:12,920
Dar când ești amețit...
ei bine, ești orbit, nu-i așa?
825
01:36:51,680 --> 01:36:54,080
De când am vrut asta?
826
01:36:56,399 --> 01:36:59,640
Cât am așteptat ziua asta?
827
01:37:01,359 --> 01:37:03,280
Afară de aici.
828
01:37:04,399 --> 01:37:06,520
Afară din asta.
829
01:37:06,600 --> 01:37:11,360
Subtitrarea: Dorula
www.subtitrari-noi/Subtitrari-noi Team