1 00:00:41,542 --> 00:00:43,250 Јеси ли спреман, тата? 2 00:00:43,417 --> 00:00:45,167 Да. 3 00:00:47,083 --> 00:00:50,042 - Стићи ћу вас. - ОК. 4 00:01:03,042 --> 00:01:04,459 Опрости ми, мама. 5 00:02:50,959 --> 00:02:53,250 Једва чекам да упаднем у ове, момци. 6 00:02:53,501 --> 00:02:57,125 Одјеби. Не буди стипса. 7 00:02:57,375 --> 00:03:00,417 - Овај, момци? - Убаци мало жестине, ок? 8 00:03:00,667 --> 00:03:03,501 - Имам јебену кунг фу опрему. - Марти! 9 00:03:03,751 --> 00:03:05,792 Који је то курац? 10 00:03:06,042 --> 00:03:08,459 Само ожежи. Ова жешћа иде само на рецепт. 11 00:03:08,667 --> 00:03:11,459 Деду ми је послала под земљу. 12 00:03:11,667 --> 00:03:16,209 Јебено добра ствар. Изуће те из ципела, брате. 13 00:03:16,542 --> 00:03:19,417 - Бејби. - Шта радиш, Марти? 14 00:03:25,250 --> 00:03:29,125 - Јеси ли ми то омекшао, Бејби? - Треба да будемо у стању да то пијемо. 15 00:03:29,417 --> 00:03:33,125 - Има укус к’о бабина пичка. - Ти би то требао да знаш, пичко болесна. 16 00:03:37,334 --> 00:03:40,626 Колико дуго сам чекао овај дан? 17 00:03:40,918 --> 00:03:43,584 Колико дуго сам желео ово? 18 00:03:43,834 --> 00:03:48,375 Лакше мало са тим. Тамо где идемо требаће ти памет. 19 00:03:48,709 --> 00:03:52,459 Знаш како то иде, Џон. Екипин пунч, пробудимо тигра у себи. 20 00:03:52,751 --> 00:03:55,626 Због чега? Нисмо јебени питари. :) 21 00:03:56,834 --> 00:04:00,042 Остани при себи, бре, Били, сачувај оштрину. 22 00:04:00,334 --> 00:04:02,125 Седи. 23 00:04:05,959 --> 00:04:07,709 Ко је та пизда? 24 00:04:07,918 --> 00:04:09,876 Карти. Зовем се Карти. 25 00:04:12,626 --> 00:04:16,751 Овако ћемо, Карти, најбоље би било да стојиш. 26 00:04:17,083 --> 00:04:19,375 У овој фирми нема места за бегунце, сине. 27 00:04:19,626 --> 00:04:22,292 Знаш где си. Сад одјеби. 28 00:04:22,542 --> 00:04:23,959 Мислим да је он са Елвисом. 29 00:04:24,167 --> 00:04:26,834 - Где је Елвис? - Појма немам. 30 00:04:27,083 --> 00:04:29,751 Де си’ бре, Кертилејс! 31 00:04:30,792 --> 00:04:33,334 Како идеш са старим шупком? 32 00:04:33,584 --> 00:04:38,626 Човече, Кертилишко! Где се ово завршава, ха? Где се ово завршава? 33 00:04:39,001 --> 00:04:41,584 Где је све почело? 34 00:05:02,334 --> 00:05:04,375 Пролазим. 35 00:05:05,626 --> 00:05:07,334 - Који курац ти зеваш? - Ништа. 36 00:05:07,542 --> 00:05:11,501 Тако је, кретену, ништа. Ниси видео ни курца, ок? 37 00:05:18,876 --> 00:05:21,459 - Ко је тај момак? - Нико. 38 00:05:21,709 --> 00:05:23,834 - Ево. - Живели. 39 00:05:27,542 --> 00:05:29,083 Онда? 40 00:05:29,292 --> 00:05:32,167 - Шта мислиш? - Изгледаш као тата. 41 00:05:32,417 --> 00:05:34,292 Ово они носе. 42 00:05:34,501 --> 00:05:36,375 А ко то? Локални риболовачки клуб? 43 00:05:38,542 --> 00:05:40,834 Екипа. 44 00:06:02,918 --> 00:06:05,083 - Који курац гледаш, дебилу? - Ништа. 45 00:06:05,334 --> 00:06:08,876 - Који курац гледаш? - Хајде, душо, остави га. 46 00:06:09,167 --> 00:06:11,459 Ова пизда тражи батине. 47 00:06:11,709 --> 00:06:14,083 Погледај педера. 48 00:06:14,334 --> 00:06:17,083 Који курац носиш ту јакну, дечко? 49 00:06:17,334 --> 00:06:20,375 - Сви их носе. - Али не и ти, сисо. 50 00:06:20,667 --> 00:06:23,542 - Дај нам јакну. - Не. 51 00:06:23,834 --> 00:06:27,792 Не шалим се, момак. Одмах нам дај јакну. 52 00:06:29,209 --> 00:06:32,001 Ортаци су ти отишли. 53 00:06:35,292 --> 00:06:37,959 Други пут, момак. 54 00:06:39,083 --> 00:06:41,542 Хеј, чекајте! 55 00:07:20,626 --> 00:07:23,209 - Ћао, Дора. Пуно посла? - Не, још је рано. 56 00:08:31,751 --> 00:08:34,709 - Што мислиш о овоме? - Вала, дебело. 57 00:08:36,042 --> 00:08:38,083 - Јеси ли добро? - Добро сам, пријатељу. 58 00:08:38,292 --> 00:08:41,667 Ко год да си однекуд си ми познат. Долазиш на текме, јел’ тако? 59 00:08:41,959 --> 00:08:44,417 - То је било дебело, пријатељу. Фино. - Стварно? 60 00:08:44,667 --> 00:08:47,000 Да вас частим пићем? 61 00:08:47,250 --> 00:08:51,083 Слушајте, морам да идем, да помогнем момцима са опремом. 62 00:08:52,667 --> 00:08:56,375 - Откуд га знаш? - Баш га и не знам. Некако је јадан. 63 00:08:56,667 --> 00:08:59,167 Шалиш се, зар не? Јебено кул тип, бре. 64 00:08:59,417 --> 00:09:02,584 Ишао сам на факс са њим. Не баш факс, Уметничка академија. 65 00:09:02,876 --> 00:09:07,375 Ишао си у уметничку? Пизде, мене су одбили. 66 00:09:07,709 --> 00:09:11,751 Немој да ме погрешно схватиш, свидео им се мој рад. Педери су ме сјебали. 67 00:09:12,083 --> 00:09:15,042 Ниси пуно пропустио, друже. Само гомила дебила у кишним мантилима. 68 00:09:15,292 --> 00:09:18,876 То сам и ја хтео да будем, дебил у мантилу. 69 00:09:20,167 --> 00:09:22,709 Иначе, ја сам Елвис. 70 00:09:22,959 --> 00:09:24,501 Карти. Ја сам Карти. 71 00:09:24,709 --> 00:09:26,584 Онда, шта пијеш, Керти? 72 00:09:26,792 --> 00:09:29,834 Свака част, пријатељ. Ја ћу рум и црно пиво, хвала. 73 00:09:30,083 --> 00:09:32,375 Рум и црно, ха? 74 00:09:34,125 --> 00:09:36,501 И ја ћу онда исто. 75 00:09:38,626 --> 00:09:41,501 Тене су ти слабе, ово-оно. 76 00:09:43,918 --> 00:09:46,042 Пардон... 77 00:09:51,083 --> 00:09:56,167 Онда, откуд ти на концерту, ово-оно? 78 00:09:56,501 --> 00:09:59,667 То су ми ортаци из уметничке, капираш? 79 00:10:03,626 --> 00:10:05,834 Момци с којима се ја дружим... 80 00:10:10,250 --> 00:10:12,792 Екипа? 81 00:10:13,042 --> 00:10:16,083 - Чега? - Екипа. Видео сам вас, не сећаш се? 82 00:10:18,501 --> 00:10:20,542 Нисам то био ја, брате. 83 00:10:22,459 --> 00:10:24,751 Али она туча на текми... 84 00:10:25,001 --> 00:10:27,167 То нисам био ја. 85 00:10:29,375 --> 00:10:31,375 Види, Карти. 86 00:10:32,834 --> 00:10:37,042 Они су опаки, и то право. У реду? Веруј ми. 87 00:10:37,334 --> 00:10:41,167 Фини момак као ти не жели да се зајебава са таквим будалама. 88 00:10:41,459 --> 00:10:43,250 Веруј ми. 89 00:10:58,250 --> 00:11:00,250 Идемо. 90 00:11:00,459 --> 00:11:02,584 Јебеи лудак. 91 00:11:26,501 --> 00:11:30,459 - Ево, брате! - Који ти је, брате! 92 00:11:42,876 --> 00:11:46,125 Који курац радиш? 93 00:11:57,250 --> 00:11:59,626 Предивно је, јебем му. 94 00:12:00,876 --> 00:12:04,292 - Шта? - Море, креле. 95 00:12:06,001 --> 00:12:08,292 Волео бих да одем, дефинитивно. 96 00:12:08,542 --> 00:12:10,584 Где? 97 00:12:12,334 --> 00:12:14,834 Било где. У Берлин. 98 00:12:15,083 --> 00:12:17,626 - Берлин? - Само... било где. 99 00:12:19,167 --> 00:12:20,959 Далеко одавде. 100 00:12:23,792 --> 00:12:25,834 Далеко од овога. 101 00:12:26,083 --> 00:12:28,083 Ти не би? 102 00:12:30,001 --> 00:12:32,167 Велико небо, човече. 103 00:12:43,667 --> 00:12:47,918 Озбиљан сам. 'Нова зора руди'. Омча око врата. 104 00:12:48,250 --> 00:12:50,667 Отићи може бити само добро. 105 00:12:50,918 --> 00:12:53,709 - Ја ћу довде, пријатељу. - Добро. 106 00:12:54,918 --> 00:12:58,667 - Имаш ли пуно до куће? - Не, само низ улицу. 107 00:13:05,918 --> 00:13:07,918 Велико небо, човече. 108 00:13:08,959 --> 00:13:12,001 Упао сам са Елвисом. Елвисом и Екипом. 109 00:13:12,250 --> 00:13:16,834 Педери, човече. Нема сумње, капирате? 110 00:13:23,209 --> 00:13:25,417 Дај одјеби. 111 00:13:29,459 --> 00:13:31,292 Кретену! 112 00:13:43,959 --> 00:13:46,167 Срање. 113 00:13:53,250 --> 00:13:55,001 Добро, сви момци су ту. 114 00:13:55,209 --> 00:13:57,459 - Они из Хејдерсфилда? - Не још. 115 00:13:57,709 --> 00:14:00,125 Али биће их касније, ха? 116 00:14:01,501 --> 00:14:04,250 Слушај, пријатељу, ја сам одрастао у овом срању. 117 00:14:04,501 --> 00:14:07,792 Да, тако се чини. Јеси ли рекао Екипи да си их израдио? 118 00:14:08,083 --> 00:14:10,167 - За мене је то другачије. - Знам да јесте. 119 00:14:10,375 --> 00:14:13,792 Слушај, озбиљан сам. Они су банда кретена. 120 00:14:14,083 --> 00:14:18,584 Само погледај Годена. Знаш ли колико је педер стар? Јебених 30 година. 121 00:14:18,918 --> 00:14:21,042 Пизда има шесторо деце, 122 00:14:21,292 --> 00:14:24,876 а води екипу као да је и даље у јебеној војсци. 123 00:14:25,167 --> 00:14:30,001 - Пусти ме да само стојим са вама. - Не, пријатељу, не могу. Жао ми је. 124 00:14:30,334 --> 00:14:33,417 - Зашто? - Зато што они неће да те пусте. 125 00:14:33,667 --> 00:14:37,876 - Због чега то? - Зато што те јебено не познају. 126 00:14:38,167 --> 00:14:40,417 Ето због чега. 127 00:14:41,959 --> 00:14:45,751 Али можемо овако. Радиш ли ишта сутра? 128 00:14:46,042 --> 00:14:48,542 Хоћеш ли да идемо до Пробе? 129 00:14:49,792 --> 00:14:51,876 - Да одемо до Пробе? - Вазда. 130 00:14:52,083 --> 00:14:54,792 Да се зајебајемо по граду, само ти и ја. Биће зезања. 131 00:15:00,667 --> 00:15:03,250 - ОК. - Големо. 132 00:15:04,834 --> 00:15:06,876 Чекам те испред у 2. 133 00:15:21,417 --> 00:15:24,709 - Шта има, Кертичино. - Замало сам отишао. 134 00:15:25,001 --> 00:15:28,959 Пут у пакао поплочан је добрим намерама, Керти. 135 00:15:29,250 --> 00:15:31,334 Хајде. 136 00:15:37,918 --> 00:15:40,584 - Ово је немогуће. - Шта то? 137 00:15:40,834 --> 00:15:45,125 Боуви уживо у Санта Моники. Једини снимак на којем изводи 'Мај Дет'. 138 00:15:45,417 --> 00:15:49,626 Пират је, ово-оно, али обично кошта 25 Кема. Ова је само 5.50. 139 00:15:49,918 --> 00:15:51,334 - Шта? - Ја ћу да ти је купим. 140 00:15:51,542 --> 00:15:54,375 - Полако! Ипак кошта петака. - Шта је то за двојицу хејвера? 141 00:15:59,918 --> 00:16:04,834 И тако ти одемо у Маскараду. Еуген мува Хејди, и ко је ушао? 142 00:16:05,167 --> 00:16:06,542 - Не! - Могао сам да умрем. 143 00:16:06,751 --> 00:16:08,584 - Извините. - Контам, "Земљо, отвори се". 144 00:16:08,792 --> 00:16:10,501 - Одвратно. - Извините. 145 00:16:10,709 --> 00:16:15,334 Одвратно, луткице? Схватам, "Да ли ја стварно гледам овај судар"? 146 00:16:15,667 --> 00:16:19,792 Хало, Оливере Мандићу. Хоћеш ли да нас услужиш или не? 147 00:16:20,083 --> 00:16:22,125 Фино ме питај. 148 00:16:36,375 --> 00:16:40,459 Оу, Боуви пират. Прави си мали бунтовник, ха? 149 00:16:40,751 --> 00:16:43,209 5.50. Заокружимо на петака. 150 00:16:46,542 --> 00:16:48,959 - Пуно ти хвала. - Јебо те, ба, Керти! 151 00:16:49,209 --> 00:16:54,334 - Нисам знао да си такав. - Па, не знаш ме, је ли тако? 152 00:16:55,959 --> 00:16:58,083 Добро дошао у Хад. 153 00:17:01,501 --> 00:17:05,250 Дакле, ово је Елвисова палата, ха? Кул гајба, бре. 154 00:17:05,542 --> 00:17:07,918 Циљ нам је задовољити. 155 00:17:11,959 --> 00:17:13,501 Који је то курац? 156 00:17:13,709 --> 00:17:17,751 Свакодневни подсетник на апсурдност живота. 157 00:17:18,042 --> 00:17:22,083 И на апсолутно извесност смрти. 158 00:17:24,876 --> 00:17:28,083 - Јебо те. Које су ово? - Форест Хилс. 159 00:17:28,375 --> 00:17:30,083 Одакле ти? 160 00:17:30,292 --> 00:17:33,834 Радозналост је убила мачку, Картичино. 161 00:17:34,125 --> 00:17:36,334 - Ове нисам видео ни у продавницама. - Ниси ни могао. 162 00:17:36,584 --> 00:17:38,667 - Колико су, оо-оно? - Нису на продају, бре. 163 00:17:38,876 --> 00:17:41,083 - Хајде, ЕИ. - Немам твој број. 164 00:17:41,292 --> 00:17:44,167 - Откуд знаш? - Једноставно знам. 165 00:17:49,626 --> 00:17:51,834 Хајд,е среди се. 166 00:17:53,042 --> 00:17:57,167 Нисам баш тип за сређивање. 167 00:17:57,459 --> 00:18:00,751 Оно што је хтео да каже је да не зна да плива. 168 00:18:01,001 --> 00:18:03,542 Не зезај ме. Неки од нас морају радити сутра. 169 00:18:03,792 --> 00:18:07,876 Ах, Керти, не знаш ти ни половину, зар не? 170 00:18:08,167 --> 00:18:09,918 Не знам на шта мислиш, пријатељу. 171 00:18:10,125 --> 00:18:13,375 Ти, мој згодни пијатељу, имаш све, зар не? 172 00:18:13,626 --> 00:18:17,876 - Имаш избор. - Тако је, да погодим. 173 00:18:18,167 --> 00:18:22,459 Ти, сиромашни непривилеговани становник социјалног стана, ти си сјебан. 174 00:18:22,751 --> 00:18:24,584 - Дрито у сриду, срећниче. - То је срање. 175 00:18:24,792 --> 00:18:28,250 Можда то још не знаш, али тако стоје ствари. 176 00:18:28,542 --> 00:18:33,000 Је ли? И даље не могу на текму с тобом и Екипом. Ту немам избора. 177 00:18:33,334 --> 00:18:35,334 Брате, окани се тога, у реду? 178 00:18:35,542 --> 00:18:39,542 Послушај некога, ко то зна. Ти не припадаш тамо. 179 00:18:39,834 --> 00:18:44,125 Тако је. А онај дебил чак и није одавде. 180 00:18:44,417 --> 00:18:46,125 - Роби? - Да, он. 181 00:18:46,334 --> 00:18:50,834 Он је можда помало папак, тај Роби, али је наш папак. 182 00:18:51,167 --> 00:18:53,626 Капираш? Он нам припада. 183 00:18:53,876 --> 00:18:56,667 Наравно, бре. Сада знам. 184 00:19:01,125 --> 00:19:03,083 - То ти стварно толико значи? - Да. 185 00:19:03,292 --> 00:19:06,000 Од свих добрих и чудесних ствари које бисмо могли радити заједно, 186 00:19:06,250 --> 00:19:09,542 ти би радије ишао и тукао се са гомилом будала из Вудија? 187 00:19:09,834 --> 00:19:12,083 Више него што можеш и да замислиш. 188 00:19:23,459 --> 00:19:25,834 - ОК, онда. - Повешћеш ме? 189 00:19:27,918 --> 00:19:31,083 Биркенхед Норт. Тачно у дванаест. У суботу. 190 00:19:31,334 --> 00:19:34,542 - Суботу? - Онај... да, у суботу, ово-оно. 191 00:19:34,792 --> 00:19:38,626 Тада се утакмице углавном и играју, зар ниси знао? 192 00:19:38,918 --> 00:19:40,918 Капирам. 193 00:20:17,125 --> 00:20:20,417 - Ко је та пизда? - Карти. Зовем се Карти. 194 00:20:29,209 --> 00:20:31,876 Спремни? 195 00:20:32,125 --> 00:20:33,542 - Јеси ли спреман? - Јесам, јебо те. 196 00:20:33,709 --> 00:20:36,417 - У реду. Окупи их. - Хајде, момци. 197 00:20:36,667 --> 00:20:38,751 - Држите се скупа, момци. - Стигли смо, момци. 198 00:20:38,959 --> 00:20:41,626 Ово је рокенрол, и немој да који педер устукне. 199 00:20:59,584 --> 00:21:01,501 Држите се заједно. Без буке. 200 00:21:04,125 --> 00:21:07,000 Полако. Ходај, јебем му! 201 00:21:16,083 --> 00:21:18,001 Побрини се да будеш ту, каринашу. 202 00:21:18,209 --> 00:21:20,584 - Шта? - Знаш ти добро шта. 203 00:21:29,250 --> 00:21:31,501 Држите се заједно, чујете ли ме? 204 00:21:48,918 --> 00:21:53,459 Рекао сам ти, јебем ти. Знао сам да се пичке неће појавити. 205 00:22:11,375 --> 00:22:14,834 Хеј, маму вам! Где су вам шалови, стадо педера? 206 00:22:57,250 --> 00:23:00,042 Јебено лагано прођите кроз ове педере, момци! 207 00:23:02,250 --> 00:23:04,459 Волим кад ово кажу. 208 00:23:10,626 --> 00:23:13,083 Јебено лагано прођите кроз ове педере, момци! 209 00:23:24,584 --> 00:23:26,417 Јебено лагано прођите кроз ове педере, момци! 210 00:23:44,792 --> 00:23:46,918 Останите, јебем вам. Станите, пизде! 211 00:23:48,792 --> 00:23:52,834 Ти си нула, курцоглави! Прођите кроз њега! 212 00:24:24,125 --> 00:24:26,417 Матер ти јебем ћелаву! 213 00:24:26,626 --> 00:24:28,709 Хајде! 214 00:24:44,375 --> 00:24:46,375 Ђубрета јебена! 215 00:24:50,584 --> 00:24:52,751 Ђубрета јебена! 216 00:25:26,292 --> 00:25:28,501 Онда? 217 00:25:28,709 --> 00:25:31,375 - О, да. Јеби га. Извини, Мол. - Заборави. 218 00:25:31,626 --> 00:25:35,584 Чекај, полако, може? 219 00:25:35,876 --> 00:25:39,083 Слушај, Moли, ја... тотално сам заборавио. 220 00:25:39,334 --> 00:25:41,918 Покушај да схватиш како је све ово за мене. 221 00:25:59,751 --> 00:26:03,501 - Види, жао ми је због синоћ. - Ја бих требао да се извиним. 222 00:26:05,584 --> 00:26:07,375 Једноставно је била тешка ситуација. 223 00:26:07,584 --> 00:26:11,709 Јесте. Био сам бескористан, али надокнадићу ти. 224 00:26:12,000 --> 00:26:13,918 Јел? 225 00:26:15,375 --> 00:26:16,792 Како? 226 00:26:16,959 --> 00:26:19,709 Када бих ти рекао да је у петак плата, рекао бих ти превише. 227 00:26:19,959 --> 00:26:24,209 Стварно? Искрено, Носићу, водићеш ме у куповину? Где? 228 00:26:24,501 --> 00:26:26,334 Где желиш ићи? 229 00:26:26,542 --> 00:26:30,792 У Честер. Хоћу да идем у куповину у Честер. Колико ми дајеш? 230 00:26:31,083 --> 00:26:35,292 Мораћеш да сачекаш и да видиш колико ћу да будем дарежљив. 231 00:26:35,584 --> 00:26:38,001 ...четвртак, знаш, то је... 232 00:26:38,209 --> 00:26:42,250 Да, знам, али данас је уторак. Добро онда... 233 00:26:42,542 --> 00:26:45,792 Дај све од себе, важи? Уреду. 234 00:26:46,042 --> 00:26:49,000 Хоћу. 235 00:26:53,667 --> 00:26:55,751 Е, јеби га! 236 00:27:00,417 --> 00:27:03,083 На две добијене, Бобе? 237 00:27:03,918 --> 00:27:07,667 Не знам јел то зато што старим, али буржоазија се шири. 238 00:27:07,959 --> 00:27:09,959 Не разумем. 239 00:27:10,167 --> 00:27:13,876 Требао би. Ти си један од њих. Класична јебена ситна буржоазија. 240 00:27:14,167 --> 00:27:18,375 - Ја? - Као што рекох. Ти си син моје сестре. 241 00:27:18,667 --> 00:27:20,918 Је ли? А како то? 242 00:27:21,125 --> 00:27:24,584 У овом животу, момче, спадамо у једну од само две групе. 243 00:27:24,834 --> 00:27:28,167 Они који одређују своју будућност... 244 00:27:29,959 --> 00:27:34,584 Прва партија. И они који само седе и чекају да им се нешто деси. 245 00:27:34,876 --> 00:27:37,000 Добро, крећемо. 246 00:27:38,959 --> 00:27:41,417 Срање. 247 00:27:42,751 --> 00:27:45,626 Требао би се ударати ногом у гузицу због онога што имаш у самом старту. 248 00:27:45,876 --> 00:27:47,959 Звучиш као јебени Елвис. 249 00:27:48,167 --> 00:27:50,959 Је ли то егзистенцијално срање у наставном плану у јебеном Вудију? 250 00:27:51,209 --> 00:27:56,250 Имаш талента. Искористи га. Немој завршити као ја. Само то говорим. 251 00:27:56,584 --> 00:28:01,292 Немој да завршиш као твој јебени ујак Боб, да цео живот испуњаваш формуларе. 252 00:28:02,334 --> 00:28:06,918 Погледај их. Јадни медиокритети не могу дочекати. 253 00:28:07,209 --> 00:28:12,250 Децембар једва почео а они нам већ слуте јебени Божић. 254 00:28:12,584 --> 00:28:16,834 Летни одмор и Божићно просеравање. То је све што имају. 255 00:28:17,125 --> 00:28:20,292 А целу годину проводе планирајући. 256 00:28:27,626 --> 00:28:30,209 Не, нећеш. Не и овај пут, дечко! 257 00:28:32,250 --> 00:28:34,125 Само пуштам да ме судбина носи. 258 00:28:34,334 --> 00:28:36,709 Рекох ти, мали, не. Нема шансе. 259 00:28:38,000 --> 00:28:40,584 Више си времена провео ван посла него на послу. 260 00:28:40,792 --> 00:28:43,834 Па, добро дошао у ситну буржоазију. 261 00:29:15,542 --> 00:29:18,375 Не. Шта то радиш? 262 00:29:20,125 --> 00:29:22,542 Не, не. Молим те. 263 00:29:26,751 --> 00:29:30,375 Зар мислиш да можеш једноставно да уђеш и да ме појебеш? 264 00:29:33,918 --> 00:29:36,083 Зваћу полицију. 265 00:29:41,584 --> 00:29:44,375 Не, не. Ти свињо! 266 00:29:51,792 --> 00:29:55,042 Како је мој мали роб канцеларије? 267 00:29:56,292 --> 00:29:58,626 Даме воле мушкарце у оделу. 268 00:29:58,834 --> 00:30:01,501 - Сигуран сам. - Ова што сам управо одрадио воли. 269 00:30:01,751 --> 00:30:04,042 Одрадио? Одакле си ти оно? 270 00:30:04,250 --> 00:30:07,876 Имао сам лудих риба у животу, али ова је била више него перверзна. 271 00:30:08,125 --> 00:30:12,501 Кажем ти, Ел, оно што је тражила да јој радим било је болесно. 272 00:30:13,709 --> 00:30:17,751 Берлин. Ти озбиљно мислиш да идеш, малиша? 273 00:30:18,042 --> 00:30:21,000 Седи. Само да ово завршим. 274 00:30:21,250 --> 00:30:23,250 Десет жетона? 275 00:30:24,167 --> 00:30:27,083 - Раде ли? - "Раде ли?" 276 00:30:27,334 --> 00:30:29,542 У којем си ти срању, бре, Карти! 277 00:30:29,751 --> 00:30:33,292 - Ти баш појма немаш, зар не? - Уреду, ЕИ, само сам питао. 278 00:30:33,542 --> 00:30:38,042 Знаш на шта мислим. Размисли пре него што тако направиш идиота од себе. 279 00:30:38,334 --> 00:30:40,584 Капираш? 280 00:30:40,792 --> 00:30:42,959 Само научи, важи? 281 00:30:43,167 --> 00:30:45,167 Мораш да знаш када треба да говориш. 282 00:30:45,375 --> 00:30:47,501 - А кад да јебено завежеш. - Одјеби. 283 00:30:47,709 --> 00:30:49,918 - Молим? - Скини ми се с курца. 284 00:30:50,125 --> 00:30:52,834 Уреду. Јебо те. Само кажем... 285 00:30:53,042 --> 00:30:57,250 Е немој ти мени "само". Провалио сам те и олади, у реду? 286 00:30:57,542 --> 00:30:59,292 Добро, бре. 287 00:31:06,584 --> 00:31:12,417 Шта ја знам, кад си са мном можеш да радиш шта год хоћеш. Капираш? 288 00:31:12,792 --> 00:31:16,792 Али када си са њима, ако хоћеш да те раја озбиљно схвати, 289 00:31:17,083 --> 00:31:20,834 не можеш тако да испадаш глупак, капираш? 290 00:31:24,542 --> 00:31:26,792 "Раде ли?" 291 00:31:27,000 --> 00:31:29,542 Рекао сам ти да престанеш! 292 00:32:00,000 --> 00:32:02,250 Када идемо у Честер? 293 00:32:02,459 --> 00:32:06,834 Рекао сам ти сто пута, љубави, кад буде била плата. У петак. 294 00:32:07,125 --> 00:32:09,542 Хоћеш ли да ме сачекаш испред школе? 295 00:32:10,667 --> 00:32:14,918 Боље да то не сазна Eмили Бел. Очајнички хоће да изађе са тобом. 296 00:32:17,042 --> 00:32:19,792 Наспавај се, малена. Видимо се ујутро. 297 00:32:38,918 --> 00:32:41,751 Божићни додатак. 298 00:32:44,292 --> 00:32:46,667 - Изволи. - Шта планираш, момче? 299 00:32:46,876 --> 00:32:48,918 Одвешћу Moли у куповину. Рођендански поклон. 300 00:32:49,125 --> 00:32:52,459 Браво, било је и време. Предивна девојка је твоја сестра. 301 00:32:52,709 --> 00:32:56,250 Бар једном, ујаче Роберт, не могу да се не сложим с тобом. 302 00:32:56,501 --> 00:32:59,834 Видимо се у понедељак ујутро. И не заборави, имамо унутрашњи потенцијал. 303 00:33:01,751 --> 00:33:05,042 Живи сваки тренутак као да је драгоцени дар. 304 00:33:11,417 --> 00:33:13,501 Хајде. 305 00:33:39,292 --> 00:33:41,876 - Мислио сам да смо завршили један са другим? - Не. 306 00:33:42,083 --> 00:33:45,042 Хтео сам да ти видим лице. Непроцењиво. Јебем му. 307 00:33:45,292 --> 00:33:48,209 Не, пријатељ, није то тако. Хтео сам да те видим. 308 00:33:48,459 --> 00:33:53,001 Добро. Драго ми је што то чујем. Хајде. 309 00:33:53,292 --> 00:33:55,542 Не, не могу. Не данас. 310 00:33:55,751 --> 00:34:00,542 Како то мислиш? Можеш да радиш шта год желиш, то сам ти рекао. 311 00:34:00,834 --> 00:34:04,834 Не, пријатељу. Мојој сестри је рођендан и изводим је. 312 00:34:05,125 --> 00:34:07,959 Па? Нећемо дуго. 313 00:34:10,709 --> 00:34:13,375 Пријатељу! Где ћеш? 314 00:34:42,375 --> 00:34:44,834 То је прејако, зар не? 315 00:34:45,083 --> 00:34:47,459 - Шта? - Бити морнар, ово-оно. 316 00:34:47,667 --> 00:34:49,959 Само одеш кад год ти је ћеиф. 317 00:34:50,209 --> 00:34:54,626 Можда је и помало досадно, дан за даном гледати само бродове и море. 318 00:34:54,918 --> 00:34:57,083 - То си баш ти. - Шта? 319 00:34:57,334 --> 00:34:59,959 Не знам. У теби нема романтике. 320 00:35:03,792 --> 00:35:07,834 Знаш, кад кренемо, кад одемо у Берлин... 321 00:35:08,167 --> 00:35:12,209 - Ха? - Ниси то мислио. 322 00:35:13,792 --> 00:35:15,792 - ЕИ... - Али рекао си. 323 00:35:16,042 --> 00:35:19,876 - Зашто говориш ако не мислиш тако? - Елвисе, нисам мислио сад одмах. 324 00:35:54,501 --> 00:35:56,542 Ово је јебени злочин, бре. 325 00:35:56,792 --> 00:36:00,626 Деда Мраз се жвалави? 326 00:36:00,918 --> 00:36:03,292 То није уреду. 327 00:36:04,751 --> 00:36:07,876 - Пријатељу, ја ћу да кренем. - Попиј нешто. 328 00:36:09,250 --> 00:36:11,292 Једно пиће. Онда можеш да идеш. 329 00:36:26,250 --> 00:36:30,417 - Нешто си рекла? - Хајде, хајде. Не буди мргуд. 330 00:36:30,751 --> 00:36:33,250 Ово је време радости. 331 00:36:33,501 --> 00:36:34,792 Хо-хо-хо. 332 00:36:35,001 --> 00:36:38,042 - Је ли? - Да. 333 00:36:38,334 --> 00:36:42,918 Онда радосно питај пријатеље да ти донесу два предња зуба. 334 00:36:43,959 --> 00:36:46,792 Дај, Елвисе! Пусти то, јебем му! 335 00:36:47,042 --> 00:36:49,125 Дебилни сексуално оптерећени идиоте! 336 00:36:49,375 --> 00:36:51,501 Деда Мраз ал' у курцу! 337 00:36:52,667 --> 00:36:54,459 Видиш ли што си урадио? Ти... 338 00:36:58,042 --> 00:37:01,001 - Чекај, дај да видимо. - Пријатељ, стварно морам да идем. 339 00:37:01,250 --> 00:37:04,375 - Сипаћу ти пиће. - Пријатељу... 340 00:37:05,584 --> 00:37:08,584 Рекао сам да ћу да ти наспем пиће. 341 00:37:15,209 --> 00:37:17,626 Сестра ће ти опростити, Керти. 342 00:37:19,584 --> 00:37:21,459 Породица увек опрашта. 343 00:37:30,834 --> 00:37:33,042 Браћа у крви, Керти. 344 00:37:33,292 --> 00:37:35,334 Ти и ја. 345 00:37:37,584 --> 00:37:39,125 Молим те. 346 00:37:39,334 --> 00:37:42,001 - Шта? - Узми моју руку. 347 00:37:42,250 --> 00:37:44,083 Пријатељу... 348 00:37:44,292 --> 00:37:46,542 У реду је. Знао сам да нећеш. 349 00:37:53,876 --> 00:37:56,542 - Елвисе, ја само... - Ја само! Само! Немој ти мени "само"! 350 00:37:56,792 --> 00:37:59,250 Немој мени "само", Карти! 351 00:38:01,417 --> 00:38:03,834 Немој. Капираш? 352 00:38:05,542 --> 00:38:10,501 Да, тако је! Одјеби из мог стана! Боље ми је без тебе! 353 00:38:10,876 --> 00:38:13,042 И мени. 354 00:38:17,459 --> 00:38:20,125 Јеби га! 355 00:38:22,876 --> 00:38:24,667 Срање. 356 00:39:25,375 --> 00:39:27,751 Ево, узми то. 357 00:39:30,459 --> 00:39:32,584 Завежи везице. Хајде. 358 00:39:37,042 --> 00:39:39,334 - Здраво, Карти. - Џон. 359 00:39:39,584 --> 00:39:41,959 - Где си био? - Код Елвиса. 360 00:39:43,918 --> 00:39:48,626 - Јесте ли спремни за сутра? - Да, биће лудо, зар не? 361 00:39:48,959 --> 00:39:51,334 Него шта, јебем му. Биће страшно. 362 00:39:51,584 --> 00:39:56,417 За ово нам требају сви људи. Морамо окупити све момке. 363 00:39:56,751 --> 00:40:00,459 Ова јебена фирма, они нису каринаши. С њима нема зајебанције. 364 00:40:00,751 --> 00:40:03,959 - Можеш ли ти то? - Ја? 365 00:40:04,250 --> 00:40:06,417 Верујем у тебе, Карти. 366 00:40:06,667 --> 00:40:09,834 Потребан ми је неко коме могу да верујем. Без бегунаца, зар не? 367 00:40:10,125 --> 00:40:13,167 - Да, тако је, Џон. Да. - Да? 368 00:40:13,459 --> 00:40:14,542 - Спреман си? - Да. 369 00:40:14,751 --> 00:40:15,834 - Гарант? - Да, гарант. 370 00:40:16,042 --> 00:40:19,250 Добро, дај онда да видим осмех. Још мало па ће Божић. 371 00:40:19,542 --> 00:40:22,334 - Добро. Сутра овде, тачно у десет. - ОК, супер. 372 00:40:22,584 --> 00:40:24,501 Да. 373 00:40:24,709 --> 00:40:28,042 Хаје, момци. Видимо се касније, пријатељу. 374 00:40:28,334 --> 00:40:30,292 Видимо се. 375 00:40:39,459 --> 00:40:41,876 - Добро јутро. - Синоћ си се добро провео? 376 00:40:42,125 --> 00:40:46,667 - Moли, имао сам пуно посла. - Без правдања. Не занима ме. 377 00:40:49,125 --> 00:40:50,918 Изволи, тата. 378 00:40:51,125 --> 00:40:53,292 Идеш ли данас на утакмицу? 379 00:40:55,042 --> 00:40:58,584 Или ћеш ме водити у куповину као што си рекао? 380 00:40:59,876 --> 00:41:04,001 Види, Мол, обећавам ти, у понедељак одмах после школе, ти и ја. 381 00:41:04,292 --> 00:41:07,375 - Обећавам да ћемо ићи у куповину. - Заборави. Прекасно је. 382 00:41:07,667 --> 00:41:09,751 Полиција очекује проблеме. 383 00:41:10,626 --> 00:41:13,000 - Стварно? - Овде пише. 384 00:41:13,250 --> 00:41:15,542 Пази се кад си са тим навијачима, сине. 385 00:41:15,792 --> 00:41:18,501 Имају све лошију репутацију. 386 00:41:20,083 --> 00:41:21,918 Знам. 387 00:43:12,584 --> 00:43:16,292 Јебено, ха, Карт? Каква гомила јебених будала! 388 00:43:16,584 --> 00:43:19,834 - Који курац ћемо ми с њима, јел' тако? - Добри су то момци, Ел. 389 00:43:20,125 --> 00:43:23,125 А ти то као знаш, је ли? 390 00:43:23,375 --> 00:43:25,709 Не можеш да одолиш, зар не? Не можеш престати. 391 00:43:25,959 --> 00:43:29,959 - Престати с чим? - Да ме подсећаш да сам каринаш. 392 00:43:30,250 --> 00:43:33,834 Е, можда и нисам толики кретен као што ти мислиш. 393 00:43:35,209 --> 00:43:37,542 Хало, момци! Јебем му! 394 00:43:42,626 --> 00:43:46,209 Опрости, љубави. Колико ти дугујем? Све заједно? 395 00:43:46,501 --> 00:43:49,375 Ми смо зли! 396 00:43:49,626 --> 00:43:52,876 Ми смо зли! Ми смо зли! 397 00:43:53,167 --> 00:43:56,375 - Шта сте ви? - Ми смо зли! 398 00:43:56,626 --> 00:43:59,042 Ми смо зли! 399 00:43:59,292 --> 00:44:01,626 Ми смо зли! 400 00:44:01,876 --> 00:44:04,001 - Сјебите те сељачине! - Ми смо зли! 401 00:44:04,209 --> 00:44:05,667 - Шта? - Ми смо зли! 402 00:44:05,876 --> 00:44:09,000 - Нема јебених бегунаца! - Ми смо зли! 403 00:44:09,292 --> 00:44:11,751 Ми смо зли! 404 00:44:12,001 --> 00:44:13,709 Ми смо зли! 405 00:44:13,918 --> 00:44:16,667 Ми смо зли! 406 00:44:16,918 --> 00:44:19,501 Ми смо зли! 407 00:44:19,751 --> 00:44:21,167 Ми смо зли! 408 00:44:21,375 --> 00:44:23,876 Ми смо зли! 409 00:44:42,375 --> 00:44:45,167 Хајде, јебем му! Хајде, пичкице! 410 00:45:04,292 --> 00:45:07,792 Хајде! Крените, јебем вам! 411 00:45:08,083 --> 00:45:10,375 Хајде! 412 00:45:10,626 --> 00:45:13,375 Идемо! Хајде, јебем му! 413 00:45:18,125 --> 00:45:20,542 Хајде, идемо! 414 00:45:25,375 --> 00:45:27,542 Волим те, пиздо једна! 415 00:45:46,459 --> 00:45:49,417 Ми смо зли! 416 00:45:55,751 --> 00:45:58,751 Хајде, Птице Тркачице! Сркни ово, момче. Само напред. 417 00:46:10,626 --> 00:46:13,000 Ми смо зли! 418 00:46:13,250 --> 00:46:16,083 Ми смо зли! 419 00:46:16,334 --> 00:46:18,584 Ми смо зли! 420 00:46:18,834 --> 00:46:21,417 Ми смо зли! 421 00:46:21,667 --> 00:46:24,042 Ми смо зли! 422 00:46:24,292 --> 00:46:28,918 Ми смо зли! Ми смо зли! Ми смо зли! 423 00:46:40,125 --> 00:46:41,876 Роби! 424 00:46:42,083 --> 00:46:45,751 Дођи, момче. Идемо да попијемо заслужено пиво. 425 00:46:49,042 --> 00:46:53,334 Идем у Пеликан, важи, момци? Да прославимо победу и то. 426 00:46:53,667 --> 00:46:55,667 Фино, Џон. Факат. 427 00:46:55,876 --> 00:46:58,751 - Ево га, Супермене. - "Фино, Џон." 428 00:46:59,001 --> 00:47:00,375 - Шта је? - Одјеби. 429 00:47:00,584 --> 00:47:04,417 - Молим? - Вечерас смо требали да идемо да гледамо Далек. 430 00:47:04,709 --> 00:47:06,834 Али у Пеликану ће бити зајебанција. 431 00:47:07,083 --> 00:47:09,292 Дај одјеби. Јеси ли икад био у Пеликану? 432 00:47:09,542 --> 00:47:12,959 - Али биће забавно. Сви момци... - Ма дај... 433 00:47:13,250 --> 00:47:15,001 Сви момци! 434 00:47:15,209 --> 00:47:17,542 Баш си у курцу, Карти. 435 00:47:17,792 --> 00:47:20,417 Хајде, вас двојица! Пар чудака. 436 00:47:20,667 --> 00:47:23,292 Хајде! 437 00:47:23,542 --> 00:47:25,834 Време одлуке, Карти. 438 00:47:38,667 --> 00:47:40,542 Браво! И даље непоражен! 439 00:47:40,751 --> 00:47:42,375 Иди до јебеног шанка. 440 00:47:42,584 --> 00:47:44,584 Хајде. 441 00:47:46,542 --> 00:47:48,542 Још три велике, молим те. 442 00:47:48,751 --> 00:47:50,876 Ћао, згодни. 443 00:47:51,125 --> 00:47:53,167 Ш'а има? 444 00:47:53,375 --> 00:47:58,459 А ово? Не држиш ваљда твора тамо доље, момак? 445 00:48:01,125 --> 00:48:03,709 Само сањај, глупаку. Ни у сну!! 446 00:48:21,542 --> 00:48:26,209 - Хоћеш ли реванш? - Идемо опет. 447 00:48:26,542 --> 00:48:30,125 Чекај, идемо на три! На три! Један, два... 448 00:49:16,417 --> 00:49:19,459 Зат ти ја изгледам као јебени џанки? 449 00:49:19,709 --> 00:49:22,584 Знаш на што мислим, педеру. Не џанки. 450 00:49:22,834 --> 00:49:24,667 Јеси ли ме разумео? Ти си гори од њих 451 00:49:24,876 --> 00:49:28,792 Ти им продајеш јебено ђубре. Без гудре. 452 00:49:29,083 --> 00:49:31,375 Али Елвис може, је ли. 453 00:49:33,959 --> 00:49:36,001 Који је њему курац? 454 00:49:36,209 --> 00:49:39,250 - Све уреду, љубави? - Одрадила сам те, одјеби. 455 00:49:39,501 --> 00:49:42,083 Не за мене. Имамо новог момка. 456 00:50:21,375 --> 00:50:23,375 Где ово завршава? 457 00:50:28,751 --> 00:50:30,751 Где ово завршава? 458 00:50:33,501 --> 00:50:35,834 Хоћеш ли да мало прошетамо? 459 00:50:39,375 --> 00:50:42,459 Да, ОК. 460 00:50:44,083 --> 00:50:46,334 Хајде, момчино! Дигни фасунг! 461 00:50:46,542 --> 00:50:50,834 Врати се својој деци, Годен. Иначе ћу им рећи колицна ти је кита. 462 00:50:51,542 --> 00:50:56,167 Шта се ти смејеш који курац? Маму ти јебем балаву. 463 00:50:56,501 --> 00:50:58,501 Мислиш да је то смешно? 464 00:51:37,501 --> 00:51:41,000 Хајде. До сада си требао да будеш чврст к'о Блек Стена. 465 00:51:41,751 --> 00:51:44,542 Мој момак се враћа тачно у 11. 466 00:51:45,876 --> 00:51:47,876 Фина кита, момчино. 467 00:51:50,042 --> 00:51:52,417 Јој, идиоте прљави! 468 00:51:52,626 --> 00:51:56,125 Прснуо си ми по црним толама! Шта да му кажем? 469 00:51:56,417 --> 00:51:59,792 Ниси га ни метнуо! 470 00:52:04,375 --> 00:52:08,042 Погледајте ово! Попрскао је по пантолама! 471 00:52:08,334 --> 00:52:10,751 Није му га ни лизнула! 472 00:52:29,959 --> 00:52:31,959 Велико небо. 473 00:52:53,042 --> 00:52:56,042 То је баш сјајно, момчино. Одмах ће се смирити. 474 00:52:56,292 --> 00:52:58,709 Надам се. И ја ћу морати мало да је смирим. 475 00:52:58,959 --> 00:53:02,334 Бар сада то схваташ, зар не? Добро је за почетак. 476 00:53:03,876 --> 00:53:06,292 - Зар не би могао да се вратиш на Академију? - Не знам. 477 00:53:06,542 --> 00:53:11,042 Стварно си талентован, малац. Мама би била поносна на тебе. 478 00:53:11,375 --> 00:53:14,542 Како да не. Нисам ли ја све што је она желела да будем? 479 00:53:14,792 --> 00:53:16,834 Немој да понављаш моје грешке. 480 00:53:17,042 --> 00:53:19,918 Овде сам дошао само на пола године док се не средим. 481 00:53:20,167 --> 00:53:23,083 То је било пре јебених 27 година. 482 00:53:23,334 --> 00:53:28,834 Само... не знам, провали шта је битно у животу. И ко је битан. 483 00:53:29,209 --> 00:53:31,375 Хоћу, Бобе. Хоћу. 484 00:54:30,459 --> 00:54:32,542 Елвисе! 485 00:54:35,667 --> 00:54:39,375 Ма дај, не јеби! 486 00:54:39,667 --> 00:54:44,083 Карти-Bјee, главом и брадом! Чему дугујемо ово задовољство? 487 00:54:44,375 --> 00:54:46,501 Имам мало изненађење за тебе. 488 00:54:50,501 --> 00:54:52,792 - Није нека зајебанција? - Ма јок. 489 00:54:53,000 --> 00:54:57,042 - Правимо материјал, ти и ја? - Управо тако, пријатељу мој. 490 00:54:57,334 --> 00:54:59,000 То ми ради! 491 00:54:59,209 --> 00:55:03,000 То је више као твоја боемска раја? Они које никада нисам упознао? 492 00:55:03,292 --> 00:55:06,626 Па чујте, г. Eлвејс. Фино је бити фин. 493 00:55:11,125 --> 00:55:13,334 Јебено големо! 494 00:55:13,542 --> 00:55:17,375 Ово је факат боље, Карти. 495 00:55:17,667 --> 00:55:19,834 - Шта ћеш? - Већ знаш, малиша. 496 00:55:20,042 --> 00:55:22,292 Рум и црно, два пута. 497 00:56:37,626 --> 00:56:39,667 Што има, Теш? Нисам знао да залазиш овде. 498 00:56:39,876 --> 00:56:44,167 - Ја нисам знала да ти долазиш. - Него шта. Правимо материјал, ово-оно. 499 00:56:58,876 --> 00:57:02,292 - Ко је она? - Ма једна наша треба, пријатељу. 500 00:57:02,542 --> 00:57:05,125 - Прејака је, оцам'. - Не би тако мислио да је знаш. 501 00:57:05,375 --> 00:57:07,292 Знаш на шта мислим? Хајде. 502 00:57:22,584 --> 00:57:24,250 Јебо те, Карти. 503 00:57:24,459 --> 00:57:28,375 - Диви ону Крејлу. - Јебо те, прејака је. 504 00:57:28,667 --> 00:57:32,250 Ви сте, г. Карти, један опасан јебач. 505 00:57:32,542 --> 00:57:35,209 Никад нисам био са неком оваквом даркерком. А ти? 506 00:57:35,417 --> 00:57:39,918 Мора да се шалиш! Изгледа као панда на трипу. 507 00:57:40,209 --> 00:57:43,334 Видиш ли ону двојицу? Разговарају о нама. 508 00:57:43,584 --> 00:57:46,709 - Стварно? - Не могу бити офирнији. 509 00:57:46,959 --> 00:57:49,542 - Изгледају као пар педера. - Ма дај! 510 00:57:49,792 --> 00:57:53,751 Веруј ми, девојко. Дајем ти десет на један да су пушачи. 511 00:57:56,000 --> 00:57:59,292 - Ш'а има? - Ма ево, лудило. 512 00:57:59,542 --> 00:58:01,375 - Ја сам Карти. - Елвис. Драго ми је. 513 00:58:01,584 --> 00:58:03,959 А управо сам пишао! 514 00:58:04,167 --> 00:58:06,751 - Дајте нам упаљач. - Молим. 515 00:58:07,000 --> 00:58:08,876 - Молим вас. - Соња? 516 00:58:09,083 --> 00:58:12,083 - Хија. - Керти. Драго ми је. 517 00:58:14,876 --> 00:58:16,334 - А, хоћеш упаљач? - Хоћу упаљач. 518 00:58:16,501 --> 00:58:18,083 - Живели. - Енкант. 519 00:58:18,292 --> 00:58:21,459 Хоћете ли са нама у пећину са шишмишима? 520 00:58:21,709 --> 00:58:24,751 - У реду. Хоћеш ли ти? - Чекам да ме питаш. 521 00:58:25,000 --> 00:58:28,000 - Извини. - Запали ми, молим те. 522 00:58:32,959 --> 00:58:35,125 Дођи. 523 00:58:37,751 --> 00:58:40,375 И би светло! 524 00:58:45,209 --> 00:58:48,042 Хеј, ово је ваша пећина са шишмишима? 525 00:58:55,667 --> 00:58:57,918 Среди се, Карти. 526 00:58:58,125 --> 00:59:00,125 Нисам у томе, бре. 527 00:59:03,042 --> 00:59:06,209 Слушај, мачак. Вечерас се надам да ћу изгубити опкладу на тебе. 528 00:59:31,042 --> 00:59:33,459 Јесте ли икада гледале како се ово ради? 529 01:00:11,459 --> 01:00:14,626 - Карти? - Не, нећу сада, пријатељу. 530 01:00:14,876 --> 01:00:17,083 - Нећеш сада? - Ја хоћу. 531 01:00:17,292 --> 01:00:20,083 Не питам тебе. Хајде, Карти. 532 01:00:20,334 --> 01:00:22,792 Хајде са нама, човече. Да видимо звезде. 533 01:00:24,918 --> 01:00:27,918 Свидеће ти се. 534 01:00:28,167 --> 01:00:30,918 Свидеће ти се ова роба. 535 01:00:32,125 --> 01:00:33,542 Не бих. 536 01:00:33,709 --> 01:00:35,667 Зашто? 537 01:00:37,000 --> 01:00:41,375 - Није то за мене, човече. - Што сереш? Ово је предобро. 538 01:00:41,667 --> 01:00:43,876 Јебено небо. Хајде са нама. 539 01:00:45,584 --> 01:00:47,375 Не фурам се на то, човече. 540 01:00:47,584 --> 01:00:51,209 Не фурам се ни ја, идиоте! 541 01:00:51,501 --> 01:00:55,876 Нисам на томе, али имам овде ту робу и добра је. 542 01:01:02,250 --> 01:01:04,501 Нећеш, зар не? 543 01:01:29,375 --> 01:01:32,125 Избор. 544 01:01:36,042 --> 01:01:37,792 Сви имамо избор. 545 01:01:38,000 --> 01:01:40,000 Шта? 546 01:01:41,542 --> 01:01:44,167 Не ради се само о ономе шта он воли, знаш? 547 01:01:45,959 --> 01:01:49,918 - Не капирам шта причаш, брате. - Не мучи се, малена, само знај. 548 01:01:53,042 --> 01:01:56,375 Постоји пут. За све нас. 549 01:01:56,626 --> 01:01:58,375 Да, знам. 550 01:01:58,542 --> 01:02:00,584 Ја већ идем. 551 01:02:02,959 --> 01:02:05,876 Да? Да. 552 01:02:06,125 --> 01:02:08,584 Урадићу то. 553 01:02:08,792 --> 01:02:11,417 Урадићу то гарант. 554 01:02:13,167 --> 01:02:15,626 Пресрећна сам због тебе, малиша. 555 01:02:16,626 --> 01:02:19,959 Хоћеш ли сада да ме караш или не? 556 01:02:24,584 --> 01:02:26,709 Неће. 557 01:03:44,000 --> 01:03:46,375 Ни ти не можеш да спаваш? 558 01:03:59,083 --> 01:04:02,751 Изгледа да ни једно од нас није добило оно што смо хтели. 559 01:04:13,250 --> 01:04:15,459 Чекај, чекај. 560 01:05:29,918 --> 01:05:31,834 Пизде прљаве. 561 01:05:32,042 --> 01:05:34,459 Ваше карте. 562 01:05:36,292 --> 01:05:37,959 - Били. - Ево га! 563 01:05:40,709 --> 01:05:44,000 - Мислио сам да нећеш да дођеш, Карти. - Јеси ли понео марамице, пријатељу? 564 01:05:44,250 --> 01:05:46,834 Ево, узми карту. Дај му карту. 565 01:06:01,501 --> 01:06:04,626 Знаш шта, бре, Карти, требао би да се прегледаш. 566 01:06:04,876 --> 01:06:09,792 Она јебена Џени даје коке више него што пекара прода кифли. 567 01:06:10,125 --> 01:06:14,292 Је ли, Џон? И ти си провео доста времена на клиници за полне болести? 568 01:06:15,792 --> 01:06:18,626 Пар пута, момак, пар пута. 569 01:06:19,626 --> 01:06:22,918 Шта ти хоћеш, јебени мали дилерски кретену? 570 01:06:23,167 --> 01:06:25,209 Ништа лично, само посао. 571 01:06:25,417 --> 01:06:29,626 Јесте јебено лично! Нећу да овде продајеш дрогу. 572 01:06:29,918 --> 01:06:34,042 Да ти одмах кажем. Без јебене дроге. Схваташ? 573 01:06:34,334 --> 01:06:37,834 Брука ме пред породицом! 574 01:06:38,083 --> 01:06:41,083 А ту нема повратка. 575 01:06:44,792 --> 01:06:47,292 Онда, ниси га ни ставио, зар не? 576 01:06:47,501 --> 01:06:51,584 Њој нисам, Џон, али нисам имао проблема са продирањем синоћ. 577 01:06:51,876 --> 01:06:55,626 Елвисе? Бар неки од нас нису. 578 01:06:55,876 --> 01:06:58,250 Шта је то, Eлвејс, ха? 579 01:06:58,501 --> 01:07:02,334 Нисам сигуран да Елвис има пуно тога да вам каже, схватате? 580 01:07:02,626 --> 01:07:04,542 Осим ако не волите кратке приче. 581 01:07:04,792 --> 01:07:08,751 Овај фенси шупак хоће да каже да је нагузио пар ругоба синоћ. 582 01:07:14,626 --> 01:07:17,918 Док си ти био стондиран, говно бескорисно. 583 01:07:18,209 --> 01:07:22,083 Шта ћеш сада, Елвисе, пријатељу? 584 01:07:23,959 --> 01:07:27,918 Јебем му, Елвисе, није ваљда... да нам окрећеш леђа? 585 01:07:41,542 --> 01:07:44,792 Дај, пријатељу, само сам се зајебавао. 586 01:07:49,375 --> 01:07:51,459 Идемо, јебем му! 587 01:07:51,709 --> 01:07:54,584 Хајде, јебем му! Ове пичке траже батине! 588 01:07:54,834 --> 01:07:58,042 Хајде, пизде! Хајде, јебачи оваца! 589 01:07:58,334 --> 01:08:01,667 Ви сте нуле! Хајде, пичке! 590 01:08:01,959 --> 01:08:04,083 Хајде, мајку вам јебем! 591 01:08:04,334 --> 01:08:06,792 Хајде, јебени мекани Вулси, хајде! 592 01:08:08,250 --> 01:08:10,542 Хајде! Ви сте јебене нуле! 593 01:08:10,792 --> 01:08:14,250 Јебене нуле! Хајде, пичке! 594 01:08:15,501 --> 01:08:18,292 - Хајде! - Хеј! 595 01:08:18,542 --> 01:08:20,876 Дођи овамо. 596 01:08:21,125 --> 01:08:23,834 Шта мислиш ко си који курац? 597 01:08:24,083 --> 01:08:28,584 Немој да те више икад чујем да то говориш или ћу да те убијем. 598 01:08:28,918 --> 01:08:31,125 Хајде! 599 01:10:27,709 --> 01:10:29,292 Шта је било, Карти? 600 01:10:29,501 --> 01:10:32,876 Мислио сам да идеш на пиће са момцима, да се мало зајебавате. 601 01:10:34,209 --> 01:10:36,626 Сад си сам без мене, кретену. 602 01:11:04,459 --> 01:11:06,959 Вози нас кући. 603 01:11:20,167 --> 01:11:22,250 Идеш ли негде близу мене? 604 01:11:22,501 --> 01:11:24,584 Хајде, упадај. 605 01:11:34,083 --> 01:11:38,292 Дакле, шта ти је рекао за мене? 606 01:11:38,626 --> 01:11:40,584 Није битно. 607 01:11:43,459 --> 01:11:47,417 Онда, што има у празничној трговини за најдивљију девојку из Вирал Компа? 608 01:11:47,709 --> 01:11:50,459 Слушај ти, ја нисам досадна. 609 01:11:50,709 --> 01:11:52,918 Само... 610 01:11:53,167 --> 01:11:58,334 Знаш како је. Двојица мојих најдражих момака су на првом месту, ОК? 611 01:11:58,709 --> 01:12:01,834 Све је то уреду, али мораш више излазити, секо. 612 01:12:02,125 --> 01:12:05,417 Хоћеш ли да знаш све моје празничне понуде? 613 01:12:05,709 --> 01:12:07,667 Реци. 614 01:12:07,918 --> 01:12:10,375 Глупирање са рагбистима Калди Колтса. 615 01:12:10,626 --> 01:12:12,834 Требала би да идем. 616 01:12:13,083 --> 01:12:16,375 Вил Харнолт и ублехаши као Млади конзервативци Хесвола? 617 01:12:16,667 --> 01:12:18,042 Не бих рекла, хвала. 618 01:12:18,250 --> 01:12:21,584 Требала би да идем. Немаш појма какав осмиех имаш. 619 01:12:21,876 --> 01:12:24,250 Тако би и мама хтела. 620 01:12:26,501 --> 01:12:29,959 - Али шта ће Пепељуга да носи на балу? - Паре, паре... 621 01:12:30,250 --> 01:12:33,125 Само на то мислиш. 622 01:13:11,959 --> 01:13:16,167 - Пиће? - Не знам. Покушавам да престанем. 623 01:13:16,501 --> 01:13:19,250 Престајем током празника? Јеси ли полудео? 624 01:13:19,501 --> 01:13:21,292 Хоћу мало да се средим. 625 01:13:21,501 --> 01:13:24,375 Можда се и вратим да завршим школовање. 626 01:13:24,626 --> 01:13:27,292 Зезаш се? 627 01:13:27,542 --> 01:13:32,334 Момчино, чујем те. Ово су најбоље вести у последње време. 628 01:13:32,667 --> 01:13:35,792 Добро, у то име дефинитивно морамо нешто да попијемо. 629 01:13:36,083 --> 01:13:38,083 Ако баш инсистираш. 630 01:13:39,209 --> 01:13:42,501 - Само зато што немаш пријатеља. - Ма немој да ти... 631 01:14:06,876 --> 01:14:08,250 Берлин. 632 01:14:13,042 --> 01:14:17,292 - Ко ти је девојка? - Ма нико. 633 01:14:35,042 --> 01:14:38,001 - Диви му фриз! - Диви њу! Склони руку. 634 01:14:38,250 --> 01:14:41,626 Зашто читаш те глупости? 635 01:14:48,042 --> 01:14:50,667 Душо, изгледаш сјајно! 636 01:14:50,918 --> 01:14:52,959 Хвала. 637 01:14:54,125 --> 01:14:57,167 Хајде, шта кажеш за своју сестру? 638 01:14:57,417 --> 01:14:59,876 Ух, мораш да се пазиш, млада дамо. 639 01:15:00,125 --> 01:15:05,417 Немам намеру да дођем кући док не попијем бар 17 џин-тоника... 640 01:15:05,792 --> 01:15:08,709 ...и док ме не довезу без свести на крову мини-мориса. 641 01:15:08,959 --> 01:15:12,584 - Само се забави. И пази на понашање. - Хоћу. 642 01:15:18,584 --> 01:15:20,751 А сада ти... 643 01:15:22,125 --> 01:15:26,918 Извесни Марк "Елвис" Eлвејс побудио је сумње везане за твоју сексуалност. 644 01:15:27,250 --> 01:15:29,417 Потпуно неосновано. 645 01:17:02,083 --> 01:17:03,959 Ћао, лутко. 646 01:17:04,167 --> 01:17:05,709 - Молим те, Вил. - Хајде. 647 01:17:05,918 --> 01:17:08,584 Вил! Покушала сам ти рећи фино. 648 01:17:08,834 --> 01:17:10,834 Фино? Покушала ми је рећи фино! 649 01:17:11,042 --> 01:17:12,918 Слушај, хајде одјеби! 650 01:17:13,125 --> 01:17:16,001 Ма немој, ниси тако говорила кад сам ти платио пиће. 651 01:17:16,250 --> 01:17:18,667 Пристала сам на пиће да бих те се решила! 652 01:17:18,918 --> 01:17:21,667 Нисам знала да ћеш да ме пеглаш целу ноћ. 653 01:17:24,334 --> 01:17:26,918 Немаш среће, Казанова! 654 01:17:27,167 --> 01:17:31,209 Неко би требао да научи младу даму манирима. 655 01:17:39,334 --> 01:17:41,876 Идемо! 656 01:17:44,209 --> 01:17:48,001 Хајде, Роби! Уради робота, бре! 657 01:17:48,292 --> 01:17:50,292 Хајде! 658 01:17:52,417 --> 01:17:55,501 Идемо. 659 01:17:56,584 --> 01:17:58,042 Пажња, пажња. 660 01:18:01,792 --> 01:18:04,834 Мора бити баш Роби, ха? Знате да није сав свој. 661 01:18:05,083 --> 01:18:08,125 Дај, погледај га. Момци се баш забављају. 662 01:18:11,834 --> 01:18:15,125 Идемо! Мало текућине за пацијента! 663 01:18:19,083 --> 01:18:21,459 То је био баш пичкаст трик. 664 01:18:21,709 --> 01:18:24,918 Дај одјеби, Џон. Теби је све јебени пичкасти трик. 665 01:18:27,709 --> 01:18:31,667 - Чудно је то што увек ти нешто сереш. - Јеби се, пиздо матора. 666 01:18:31,959 --> 01:18:34,626 Шта си рекао, сероњо мали? 667 01:18:43,501 --> 01:18:45,709 Ништа лично, Џони. 668 01:18:54,083 --> 01:18:56,001 Момци. 669 01:18:57,584 --> 01:18:59,834 Џон? Џон? 670 01:19:00,083 --> 01:19:03,125 Џон? Неко га је јебено изб'о! 671 01:19:07,250 --> 01:19:11,959 - Хоћеш ли да отвориш? - Сигурно јебени Божићни певачи. 672 01:19:12,292 --> 01:19:14,417 Носићу! Носићу! 673 01:19:15,542 --> 01:19:17,250 - Срање. - Носићу! 674 01:19:22,292 --> 01:19:24,250 Забога, Мол! 675 01:19:24,459 --> 01:19:28,584 - Душо, шта се десило? - Смешила сам се. 676 01:19:28,876 --> 01:19:31,250 Ево. 677 01:19:33,918 --> 01:19:35,834 Седи. 678 01:19:37,709 --> 01:19:41,459 - Донећу јој воде. - Moли? 679 01:19:41,751 --> 01:19:43,667 Мол? Шта се десило? 680 01:19:43,876 --> 01:19:47,042 Момци. Вил и остали. 681 01:19:47,292 --> 01:19:49,626 Ко је Вил? 682 01:19:49,876 --> 01:19:52,626 Из рагби клуба. 683 01:19:52,876 --> 01:19:54,792 Рагби пизде! 684 01:19:55,001 --> 01:19:58,375 Где ћеш? Не можеш је овакву оставити. 685 01:19:58,667 --> 01:20:01,334 Остани с њом. Брзо се враћам. 686 01:20:16,751 --> 01:20:20,959 - Знаш ли где је Вил? - Мислим да је тамо. 687 01:20:24,626 --> 01:20:26,959 Који од вас је пичка? 688 01:20:53,250 --> 01:20:55,959 Јеси ли добро? 689 01:20:56,209 --> 01:21:00,459 Ја? Нисам ја та о којој треба да бринеш. 690 01:21:00,751 --> 01:21:02,709 Ипак сам забринут. 691 01:21:02,918 --> 01:21:05,584 Шта мислиш за кога сам све ово направио? 692 01:21:06,792 --> 01:21:09,792 Не знам, Носићу. Реци ти мени. 693 01:21:11,709 --> 01:21:14,125 Ти си ми сестра. 694 01:21:14,375 --> 01:21:18,667 Стварно мислиш да ћу да дозволим да они дебили ово ураде мојој сестри? 695 01:21:19,001 --> 01:21:21,709 То је питање дана, зар не? 696 01:21:23,501 --> 01:21:27,459 Душо, када ћеш престати са свим овим? 697 01:21:31,125 --> 01:21:33,125 Ускоро. 698 01:21:51,667 --> 01:21:53,125 Јебем му! 699 01:21:53,334 --> 01:21:57,083 Да ли је то велики повратак величанственог Кертонџије! 700 01:21:57,375 --> 01:21:59,459 Сачекај, будалетино. 701 01:22:09,250 --> 01:22:10,667 Боже. 702 01:22:11,667 --> 01:22:13,876 Недостајао си ми, пичко једна. 703 01:22:16,083 --> 01:22:17,792 И ти мени, пријатељу. 704 01:22:18,000 --> 01:22:20,292 Забога. 705 01:22:20,501 --> 01:22:23,167 Баш импресивно... 706 01:22:24,959 --> 01:22:27,083 Импресивно. 707 01:22:28,584 --> 01:22:31,375 Онда... 708 01:22:33,792 --> 01:22:36,459 Шта се десило? 709 01:22:36,709 --> 01:22:40,001 О томе сам хтео да разговарам с тобом. 710 01:22:45,375 --> 01:22:49,334 То је то, пријатељу, а чика Ел ће сада само да ти буде пријатељ, важи? 711 01:22:49,626 --> 01:22:51,501 Али овако стоје ствари... 712 01:22:51,709 --> 01:22:55,584 ...момци нису баш сигурни у енигматичног професора Кертија. 713 01:22:55,876 --> 01:23:01,334 Схваташ ли ме? Дође, оде, нико га уствари не познаје. 714 01:23:01,667 --> 01:23:06,876 Порота дефинитивно не зна шта да ради у случају Карти, посебно јер нема ЈГ-а. 715 01:23:07,209 --> 01:23:11,125 - Годен? - Нема га. 716 01:23:11,417 --> 01:23:15,792 - Где је? - Где... Идиоте, Бејби га је одрадио. 717 01:23:16,125 --> 01:23:20,083 - Јебо те, је ли лош, ово-оно? - Лош? Мртав је, јебо те. 718 01:23:20,375 --> 01:23:22,751 Јебени црни хлеб. 719 01:23:24,417 --> 01:23:26,626 Јебо те. Је ли Бејби пао? 720 01:23:26,834 --> 01:23:29,125 Пао? Шта ти је. 721 01:23:30,626 --> 01:23:33,834 Човече, Џон Boy Годен, ха? 722 01:23:34,083 --> 01:23:37,001 Факат. То ти говорим. 723 01:23:37,250 --> 01:23:41,250 Немаш више њега да те подржи. 724 01:23:41,542 --> 01:23:45,334 Ја сам уз тебе. Слушај, када бих то могао сам, урадио бих... 725 01:23:45,626 --> 01:23:48,334 Карти. Мој мали анђео. 726 01:23:48,584 --> 01:23:51,751 Јебем му! Где ово завршава? 727 01:23:53,167 --> 01:23:55,459 Где ово завршава? 728 01:23:57,334 --> 01:23:59,417 Слушај, видећу шта могу да урадим. 729 01:24:01,792 --> 01:24:03,209 Али без обећања. 730 01:25:52,876 --> 01:25:54,751 Што има, народе? 731 01:25:55,459 --> 01:25:58,167 Дакле ово је Карти-махалa, ха? 732 01:25:58,417 --> 01:26:01,042 Овде се све дешава. 733 01:26:07,167 --> 01:26:10,125 Хајде, момци. Сви су овде. 734 01:26:12,042 --> 01:26:14,167 Само низ улицу, ха? 735 01:26:18,292 --> 01:26:21,959 Хајде, јеси ли човек или миш? Хајде! 736 01:26:22,250 --> 01:26:25,292 Уради то! 737 01:26:25,542 --> 01:26:29,334 О, будало једна! 738 01:26:37,667 --> 01:26:40,042 Сисе јој к'о лубенице. 739 01:26:48,709 --> 01:26:51,083 - Да објасним. - Нема потребе за упознавањем. 740 01:26:54,709 --> 01:26:57,751 Човјек или миш, Вил? Човек или јебени миш? 741 01:26:58,667 --> 01:27:03,083 - Пичко! Јебена шминкерска пиздо! - Смирите се, момци. Сад је доста. 742 01:27:03,375 --> 01:27:05,834 Онај... доста? 743 01:27:07,459 --> 01:27:09,959 Чега доста? 744 01:27:13,334 --> 01:27:15,667 Шта ти гледаш који курац? 745 01:27:19,626 --> 01:27:22,501 Мајку ти јебем силеџијску! 746 01:27:24,417 --> 01:27:28,125 Нисте видели ни курца, схватате? 747 01:27:58,125 --> 01:28:00,042 Елвисе? 748 01:28:14,125 --> 01:28:16,000 Елвисе? 749 01:28:18,542 --> 01:28:21,001 Елвисе, брате, шта је било? 750 01:28:22,667 --> 01:28:24,876 Хајде, Ел. 751 01:28:26,918 --> 01:28:29,918 - То је то сада, зар не? - Шта то? 752 01:28:31,959 --> 01:28:33,918 То смо сада ми, је ли тако? 753 01:28:34,125 --> 01:28:36,709 Елвисе, пријатељу, не капирам те. 754 01:28:39,042 --> 01:28:41,167 Капираш. 755 01:28:45,626 --> 01:28:50,542 Ел? Слушај, бре, Елвисе, ценим што си ми помогао и дугујем ти. 756 01:28:50,876 --> 01:28:53,459 - Јок, јебо те. - Да, дугујем ти! 757 01:28:53,667 --> 01:28:58,334 Слушај, Керти, не дугујеш ми ништа. 758 01:30:41,501 --> 01:30:43,792 Седите, молим вас. 759 01:30:45,083 --> 01:30:49,125 Исус рече, "Ја сам ускрснуће и ја сам светлост. 760 01:30:49,417 --> 01:30:53,542 "Онај ко верује у мене, иако је умро, још ће живети. 761 01:30:53,834 --> 01:30:57,709 "И ко год живи и верује у мене, никад умрети неће." 762 01:32:04,542 --> 01:32:08,334 - Све у реду? - Да, пријатељу. Драго ми је што си успео да дођеш. 763 01:32:10,292 --> 01:32:13,125 - Остани. - Зашто? 764 01:32:13,375 --> 01:32:18,209 Само те молим, шта ја знам. Ако би... могао остати са нама још мало? 765 01:32:18,542 --> 01:32:21,001 Наравно. 766 01:32:21,209 --> 01:32:23,334 Само неке ствари, ово-оно. 767 01:32:23,542 --> 01:32:25,918 Неке ствари морају бити речене. 768 01:32:26,125 --> 01:32:28,667 - Је ли? - Да. 769 01:32:30,250 --> 01:32:33,000 - Хоћеш ли чути нашу исповест? - Шта? 770 01:32:33,250 --> 01:32:37,834 - Озбиљан сам. Хоћеш ли? - Али свештеника је веројатно још ту. 771 01:32:38,125 --> 01:32:40,876 Не, не. Хоћеш ли ти? 772 01:32:41,083 --> 01:32:44,876 Хоћеш ли да чујеш моју исповест? То те питам. 773 01:32:46,584 --> 01:32:47,959 Молим те. 774 01:32:48,125 --> 01:32:51,417 Као што рекох, неке ствари морају бити речене. 775 01:32:53,876 --> 01:32:57,501 Наравно да хоћу, Ел. Наравно да ћу те саслушати. 776 01:33:15,167 --> 01:33:16,709 Елвисе? 777 01:33:25,626 --> 01:33:27,626 Могли смо то урадити. 778 01:33:27,834 --> 01:33:29,918 Ти и ја, Карти. 779 01:33:31,334 --> 01:33:33,292 Елвисе... 780 01:33:33,501 --> 01:33:35,959 Он те воли. 781 01:33:38,709 --> 01:33:41,292 Не чујем те, Ел. 782 01:33:41,501 --> 01:33:44,792 - Елвисе, пријатељу? - Он те воли. 783 01:33:47,417 --> 01:33:50,167 Ко то, Елвисе? 784 01:33:50,375 --> 01:33:52,334 Ти? 785 01:33:52,542 --> 01:33:54,209 Увек те волео. 786 01:33:54,375 --> 01:33:56,334 Елвисе... 787 01:33:56,542 --> 01:33:58,334 Крени са нама, Карти. 788 01:33:58,542 --> 01:34:00,375 Где, Елвисе? Где? 789 01:34:00,584 --> 01:34:02,001 Било где. 790 01:34:03,918 --> 01:34:07,667 - Молим те. - Не могу, пријатељ. Није тако једноставно. 791 01:34:07,959 --> 01:34:10,792 - Шта је са фудбалом? - Не знам, пријатељу. Момци... 792 01:34:11,000 --> 01:34:14,417 Заборави момке! Само ти и ја, Керти. 793 01:34:14,667 --> 01:34:16,751 Ти и ја. 794 01:34:18,250 --> 01:34:20,751 - Не, пријатељу, не могу. Жао ми је. - Молим те. 795 01:34:23,042 --> 01:34:25,667 Молим те, Карти. 796 01:34:26,918 --> 01:34:29,584 Дођи сутра на текму. 797 01:34:29,792 --> 01:34:32,334 И онда ћемо завршити с тим. 798 01:34:41,751 --> 01:34:43,167 Да... 799 01:34:44,375 --> 01:34:46,375 Гарант. 800 01:34:50,417 --> 01:34:52,375 Елвисе? 801 01:34:53,501 --> 01:34:55,501 Елвисе? 802 01:35:11,083 --> 01:35:13,751 Велико небо. 803 01:36:13,501 --> 01:36:15,584 Он те воли. 804 01:36:17,375 --> 01:36:19,375 Он те је волео. 805 01:36:24,042 --> 01:36:26,042 Увек те је волео. 806 01:36:30,375 --> 01:36:32,375 Последње гостовање. 807 01:36:39,042 --> 01:36:41,375 Карти! Упадај! 808 01:37:16,417 --> 01:37:18,250 Идемо... 809 01:37:18,459 --> 01:37:21,375 То је то, Карти. То је то. 810 01:37:50,792 --> 01:37:54,626 Колико дуго сам чекао на овај дан? 811 01:37:54,918 --> 01:37:57,292 Колико дуго сам желео ово? 812 01:38:58,542 --> 01:39:01,375 Требао сам да знам. 813 01:39:01,626 --> 01:39:04,375 Требао сам одавно да знам да ће ово да се деси. 814 01:39:04,626 --> 01:39:06,626 Кретену! 815 01:39:06,834 --> 01:39:11,250 Али кад си опчињен... као да си ослепео, зар не? 816 01:40:54,334 --> 01:40:56,709 Колико дуго сам желео ово? 817 01:40:59,250 --> 01:41:02,459 Колико дуго сам чекао овај дан? 818 01:41:04,417 --> 01:41:06,292 Далеко одавде. 819 01:41:07,584 --> 01:41:09,667 Далеко од овога.