1 00:00:01,000 --> 00:00:03,182 Previously on Dollhouse: 2 00:00:03,250 --> 00:00:04,383 I can't beat you. 3 00:00:04,451 --> 00:00:07,019 The FBI kicked me out for trying. 4 00:00:07,087 --> 00:00:08,888 I want you to consider becoming Echo's handler. 5 00:00:08,956 --> 00:00:12,291 Everything's going to be all right. 6 00:00:12,359 --> 00:00:14,727 Now that you're here. 7 00:00:14,795 --> 00:00:16,162 She's not going to...? 8 00:00:16,230 --> 00:00:17,930 Glitch? She's fine, Agent Ballard. 9 00:00:21,935 --> 00:00:23,169 My head is on fire. 10 00:00:23,237 --> 00:00:25,238 All you had to do was remember 11 00:00:25,305 --> 00:00:26,672 who you were. 12 00:00:26,740 --> 00:00:27,874 I remember everything. 13 00:00:27,941 --> 00:00:30,676 I've been many people. 14 00:00:30,744 --> 00:00:32,345 Do you know who's real? 15 00:00:32,412 --> 00:00:34,180 Caroline. 16 00:00:34,248 --> 00:00:35,781 Will you help me? 17 00:01:08,949 --> 00:01:11,617 Goodness gracious, but it is good to be out of doors. 18 00:01:11,685 --> 00:01:14,220 It certainly is. 19 00:01:14,288 --> 00:01:16,489 And aren't little sister and aunt Sheila 20 00:01:16,556 --> 00:01:18,124 having a time, though. 21 00:01:18,191 --> 00:01:24,397 What a healthsome and robust young lady you are, too. 22 00:01:24,464 --> 00:01:26,732 You better watch out, aunt Sheila. 23 00:01:26,800 --> 00:01:30,369 Little sister's playing to win! 24 00:01:33,273 --> 00:01:36,208 No use in moaning about it. 25 00:01:36,276 --> 00:01:38,277 What? 26 00:01:38,345 --> 00:01:40,646 Me? 27 00:01:40,714 --> 00:01:42,581 Why I'd love to join. 28 00:01:42,649 --> 00:01:44,383 All right. 29 00:01:44,451 --> 00:01:47,086 Don't think I'll be much match for little sister! 30 00:01:47,154 --> 00:01:50,056 Now watch this drive. 31 00:01:50,123 --> 00:01:52,158 Aunt Sheila! 32 00:01:52,225 --> 00:01:53,793 That's not very sportsmanlike to just walk off 33 00:01:53,860 --> 00:01:56,162 because you don't like the way the game is going, is it? 34 00:01:56,229 --> 00:01:58,497 Right when it's my turn to play, 35 00:01:58,565 --> 00:02:00,967 everyone wants to quit. 36 00:02:06,840 --> 00:02:08,174 Well, not this time. 37 00:02:12,579 --> 00:02:13,612 Oh! 38 00:02:18,685 --> 00:02:20,119 Damn it! 39 00:02:20,187 --> 00:02:22,388 Aunt Sheila! 40 00:02:25,659 --> 00:02:29,829 This... is not 41 00:02:29,896 --> 00:02:32,131 how we play the game! 42 00:02:54,888 --> 00:02:57,256 Guess we have to find a new Aunt Sheila. 43 00:04:10,097 --> 00:04:11,897 Echo? 44 00:04:22,442 --> 00:04:24,310 Echo? 45 00:04:24,377 --> 00:04:26,612 I'm Echo. 46 00:04:28,448 --> 00:04:30,049 Uh... hi. 47 00:04:30,117 --> 00:04:32,218 I wa... I was looking for you. 48 00:04:32,285 --> 00:04:34,153 I'm glad. 49 00:04:34,221 --> 00:04:36,122 Would you like, um... 50 00:04:36,189 --> 00:04:38,290 a towel? 51 00:04:38,358 --> 00:04:40,759 Yes, thank you. 52 00:04:40,827 --> 00:04:42,695 I'm wet. 53 00:04:51,671 --> 00:04:53,272 Good day. 54 00:04:54,608 --> 00:04:56,242 Uh, treatment. 55 00:04:56,309 --> 00:04:57,743 Would you like a treatment? 56 00:04:57,811 --> 00:04:59,411 Yes, please. 57 00:04:59,479 --> 00:05:01,147 I enjoy my treatments. 58 00:05:01,214 --> 00:05:02,681 Shall I dress? 59 00:05:02,749 --> 00:05:05,684 Yes, dress would be good. 60 00:05:07,454 --> 00:05:09,688 And Mr. Ballard has been given his engagement? 61 00:05:09,756 --> 00:05:11,090 He has. 62 00:05:11,158 --> 00:05:14,326 And any progress on locating our troubled missing employee? 63 00:05:14,394 --> 00:05:16,128 She's not really missing, is she? 64 00:05:16,196 --> 00:05:17,229 She left. 65 00:05:17,297 --> 00:05:18,797 Well, I call that missing. 66 00:05:18,865 --> 00:05:20,432 I call that leaving. 67 00:05:20,500 --> 00:05:22,401 One doesn't just leave this place. 68 00:05:22,469 --> 00:05:23,536 Claire did. 69 00:05:23,603 --> 00:05:24,870 Oh, Claire now, is it? 70 00:05:24,938 --> 00:05:26,005 Dr. Saunders. 71 00:05:26,072 --> 00:05:27,339 Dr. Saunders? 72 00:05:27,407 --> 00:05:29,441 Where is Dr. Saunders, please? 73 00:05:29,509 --> 00:05:30,576 She's not here, Victor. 74 00:05:30,644 --> 00:05:32,711 There is a man... he's not his best. 75 00:05:32,779 --> 00:05:34,780 Dr. Saunders can help him. 76 00:05:34,848 --> 00:05:36,015 Thank you, Victor. 77 00:05:36,082 --> 00:05:37,349 We'll help him. 78 00:05:37,417 --> 00:05:40,052 And we can also keep looking for Dr. Saunders, yes? 79 00:05:44,658 --> 00:05:46,091 How's the patient? 80 00:05:46,159 --> 00:05:49,495 Uh, not complaining. 81 00:05:49,563 --> 00:05:51,864 Considering he was hit by a car. 82 00:05:51,932 --> 00:05:53,199 Have we determined yet 83 00:05:53,266 --> 00:05:54,833 if the condition is reversible? 84 00:05:54,901 --> 00:05:56,835 I have to finish mapping his neural landscape, 85 00:05:56,903 --> 00:05:58,637 but if I can figure out a way 86 00:05:58,705 --> 00:06:01,106 to sneak up behind his reticular activating system, 87 00:06:01,174 --> 00:06:03,676 give it a goose, that might do it. 88 00:06:03,743 --> 00:06:06,011 It could also give him a man reaction. 89 00:06:06,079 --> 00:06:07,680 I choose not to hear that. 90 00:06:09,549 --> 00:06:13,419 Do we really want to wake this guy up? 91 00:06:13,486 --> 00:06:15,154 Mr. Langton, have you no charity? 92 00:06:15,222 --> 00:06:18,390 We are working to reunite a desperate family 93 00:06:18,458 --> 00:06:20,859 with their wayward loved one. 94 00:06:20,927 --> 00:06:22,695 By wayward, do you mean that they've been looking for him 95 00:06:22,762 --> 00:06:24,663 ever since he skipped his last bail hearing? 96 00:06:24,731 --> 00:06:26,265 A bail hearing over a minor matter 97 00:06:26,333 --> 00:06:27,433 which has since been resolved. 98 00:06:27,500 --> 00:06:29,668 And by resolved, do you mean... 99 00:06:29,736 --> 00:06:32,171 Yes, yes. A judge was bought off. 100 00:06:32,239 --> 00:06:35,040 There is no need to continue to translate me. 101 00:06:35,108 --> 00:06:39,445 In any event, Bradley Karrens is not only a valued client, 102 00:06:39,512 --> 00:06:41,347 he happens to be a major shareholder 103 00:06:41,414 --> 00:06:43,182 in our parent organization. 104 00:06:43,250 --> 00:06:45,884 If we can apply our resources to resolving 105 00:06:45,952 --> 00:06:51,090 his nephew's slight medical condition, we do it. 106 00:06:51,157 --> 00:06:52,958 Report any progress. 107 00:06:53,026 --> 00:06:54,927 See? We're doing good. 108 00:06:54,995 --> 00:06:56,228 Uh-huh. 109 00:06:56,296 --> 00:06:58,564 Uh-oh. 110 00:06:58,632 --> 00:07:01,400 Uh, Boyd? 111 00:07:01,468 --> 00:07:04,737 So your client is an Edmond Gossen. 112 00:07:04,804 --> 00:07:06,238 He's a liberal arts professor 113 00:07:06,306 --> 00:07:07,740 at Clairfield College. 114 00:07:07,807 --> 00:07:10,542 Echo is being imprinted as one of his students. 115 00:07:10,610 --> 00:07:11,810 What's the "R" stand for? 116 00:07:11,878 --> 00:07:13,846 That's the engagement designation. 117 00:07:13,913 --> 00:07:16,015 "R" means romance. 118 00:07:16,082 --> 00:07:18,450 As in R-rated? 119 00:07:18,518 --> 00:07:20,986 Great. 120 00:07:21,054 --> 00:07:23,222 So she's the sex fantasy for some egghead academic 121 00:07:23,290 --> 00:07:26,292 who can't get one of his real students to sleep with him. 122 00:07:28,728 --> 00:07:31,964 Don't you just feel like dancing? 123 00:07:32,032 --> 00:07:33,332 Not overly. 124 00:07:33,400 --> 00:07:34,733 You know what it is? 125 00:07:34,801 --> 00:07:35,968 Normally at this time, 126 00:07:36,036 --> 00:07:37,569 I'm at yoga disco. 127 00:07:37,637 --> 00:07:39,605 So my body's just sort programmed to do this. 128 00:07:39,673 --> 00:07:40,706 She's not wrong. 129 00:07:40,774 --> 00:07:41,907 What is it, Thursday? 130 00:07:41,975 --> 00:07:43,842 Tell me I didn't miss Gossen's lecture. 131 00:07:43,910 --> 00:07:45,110 He's hard enough to understand 132 00:07:45,178 --> 00:07:46,645 even when you're there. You're fine. 133 00:07:46,713 --> 00:07:48,113 Paul here is going 134 00:07:48,181 --> 00:07:51,150 to see to it that you get there on time. 135 00:07:51,217 --> 00:07:52,818 Oh, thanks, Paul. 136 00:07:52,886 --> 00:07:54,086 I'm Kiki. 137 00:07:54,154 --> 00:07:55,321 Kiki. 138 00:07:55,388 --> 00:07:57,923 First, Paul is going to take you on a little spree. 139 00:07:57,991 --> 00:07:59,658 Shopping or killing? 140 00:08:00,827 --> 00:08:02,361 Joke. 141 00:08:03,496 --> 00:08:04,863 Good news on the coma front? 142 00:08:04,931 --> 00:08:08,167 Uh... yeah. 143 00:08:08,234 --> 00:08:10,336 Good news is that he's in a coma. 144 00:08:10,403 --> 00:08:12,137 I beg your pardon? 145 00:08:12,205 --> 00:08:13,906 Just show her what you showed me. 146 00:08:16,443 --> 00:08:18,844 This is a brain... a healthy brain. 147 00:08:18,912 --> 00:08:21,847 Frankly, an overly smart brain. 148 00:08:21,915 --> 00:08:23,782 It's my brain. 149 00:08:23,850 --> 00:08:26,118 And this is Terry Karrens' brain. 150 00:08:26,186 --> 00:08:28,454 See these dark areas? 151 00:08:28,521 --> 00:08:31,824 How they extend all the way out to here? 152 00:08:31,891 --> 00:08:33,125 You know why that looks like that? 153 00:08:33,193 --> 00:08:34,526 That's because Terry Karrens doesn't use 154 00:08:34,594 --> 00:08:35,794 that part of his brain. 155 00:08:35,862 --> 00:08:38,230 And that'd be where you find stored 156 00:08:38,298 --> 00:08:40,866 such things as empathy, compassion, 157 00:08:40,934 --> 00:08:43,802 an aversion to disemboweling puppies. 158 00:08:43,870 --> 00:08:46,672 Basically, this is what some of your more famous 159 00:08:46,740 --> 00:08:49,141 serial killers' brains look like. 160 00:08:49,209 --> 00:08:50,909 You're quite certain of this? 161 00:08:50,977 --> 00:08:53,112 Certain enough that I have serious ethical problems 162 00:08:53,179 --> 00:08:54,680 trying to wake him up. 163 00:08:54,748 --> 00:08:56,648 Topher has ethical problems. 164 00:08:56,716 --> 00:08:57,816 Topher. 165 00:08:57,884 --> 00:08:59,918 Way to land it. 166 00:08:59,986 --> 00:09:01,754 Judith, get me Bradley Karrens. 167 00:09:06,326 --> 00:09:07,259 Hello. 168 00:09:07,327 --> 00:09:09,728 You're new. 169 00:09:09,796 --> 00:09:12,798 And of course, you're always new. 170 00:09:12,866 --> 00:09:14,366 And who are we today? 171 00:09:14,434 --> 00:09:16,101 She's Kiki. 172 00:09:16,169 --> 00:09:18,137 Of course she is. 173 00:09:18,204 --> 00:09:19,405 Excuse me. 174 00:09:19,472 --> 00:09:21,173 Work order Echo. 175 00:09:21,241 --> 00:09:22,808 Echo... Echo... 176 00:09:22,876 --> 00:09:24,543 Who's doing that? I am. 177 00:09:24,611 --> 00:09:25,778 Right, okay. 178 00:09:25,845 --> 00:09:27,713 So not exactly a rocket scientist. 179 00:09:27,781 --> 00:09:30,416 Normally that would be irony, but, here, one never knows. 180 00:09:30,483 --> 00:09:33,685 Uh, Stacey, why don't you take Ms. Kiki here 181 00:09:33,753 --> 00:09:35,587 on back and stick her in the works. 182 00:09:35,655 --> 00:09:37,389 Who's going to pay for this? 183 00:09:38,525 --> 00:09:39,725 Isn't that cute. 184 00:09:39,793 --> 00:09:40,726 On the casa. 185 00:09:40,794 --> 00:09:41,860 Free? Oui, oui. 186 00:09:41,928 --> 00:09:43,629 Did I win a prize? 187 00:09:43,696 --> 00:09:44,596 You are a prize. 188 00:09:47,333 --> 00:09:49,568 How long is this going to take? 189 00:09:49,636 --> 00:09:52,204 Changing their insides is nothing. 190 00:09:52,272 --> 00:09:53,405 Zip, zip. 191 00:09:53,473 --> 00:09:56,308 The outsides... that's art. 192 00:09:56,376 --> 00:09:57,743 Art takes time. 193 00:09:57,811 --> 00:09:59,812 Magazine? 194 00:10:08,388 --> 00:10:12,424 I won't even do this for my wife. 195 00:10:12,492 --> 00:10:15,294 I was trained at Quantico. 196 00:10:18,965 --> 00:10:21,266 Adelle, tell me there's been a breakthrough. 197 00:10:21,334 --> 00:10:23,168 Of a kind. 198 00:10:23,236 --> 00:10:25,537 Can your people bring him back? 199 00:10:27,540 --> 00:10:29,508 Convince me why they should. 200 00:10:29,576 --> 00:10:30,909 What? 201 00:10:30,977 --> 00:10:34,646 Bradley, when you came to me with your request, 202 00:10:34,714 --> 00:10:37,416 you assured me that conventional medical science 203 00:10:37,484 --> 00:10:39,318 would fail to revive your nephew. 204 00:10:39,385 --> 00:10:41,086 That news of his condition 205 00:10:41,154 --> 00:10:43,155 would be a crushing blow to your brother, 206 00:10:43,223 --> 00:10:45,657 Terry's father. All true. 207 00:10:45,725 --> 00:10:48,360 Yet somewhat incomplete, yes? 208 00:10:49,829 --> 00:10:51,096 I encourage candor. 209 00:10:51,164 --> 00:10:52,531 I have a team 210 00:10:52,599 --> 00:10:54,833 standing by to return him to Mercy. 211 00:10:54,901 --> 00:10:56,401 A return to Mercy. 212 00:10:56,469 --> 00:10:57,803 That has a poetry. 213 00:10:58,838 --> 00:11:01,039 All right, all right. 214 00:11:02,475 --> 00:11:05,477 All right, when I told you the doctors said 215 00:11:05,545 --> 00:11:07,479 he couldn't be revived, that was true. 216 00:11:07,547 --> 00:11:11,183 "Revived in time," is what I neglected to add. 217 00:11:11,251 --> 00:11:12,784 In time for what? 218 00:11:12,852 --> 00:11:15,554 Well, you are no doubt aware of Terry's past, 219 00:11:15,622 --> 00:11:18,290 his troubles with the law? Minor offenses. 220 00:11:18,358 --> 00:11:20,425 What you know about 221 00:11:20,493 --> 00:11:24,062 is only what the family hasn't been able to scrub. 222 00:11:24,130 --> 00:11:26,798 There have been other... indiscretions. 223 00:11:26,866 --> 00:11:30,636 Women, "survivors" I should call them. 224 00:11:30,703 --> 00:11:32,070 And when you have a survivor, 225 00:11:32,138 --> 00:11:34,506 you have a person that might be persuaded 226 00:11:34,574 --> 00:11:37,009 monetarily or by other means, 227 00:11:37,076 --> 00:11:39,177 to stay quiet. 228 00:11:39,245 --> 00:11:41,914 But when all you have are bodies... 229 00:11:41,981 --> 00:11:43,815 I see. 230 00:11:43,883 --> 00:11:46,351 We can't be certain, of course, but recent reports 231 00:11:46,419 --> 00:11:48,587 of abductions, missing persons 232 00:11:48,655 --> 00:11:50,856 might suggest... Survivors? 233 00:11:50,924 --> 00:11:54,526 Terry and I have always been close. 234 00:11:54,594 --> 00:11:57,462 If there are women out there, he'd tell me. 235 00:11:57,530 --> 00:12:00,132 And I just know that if I can talk to him... 236 00:12:00,199 --> 00:12:01,700 if he is to be questioned, 237 00:12:01,768 --> 00:12:04,036 we do it on my terms. Oh, I just... 238 00:12:04,103 --> 00:12:05,771 My terms. 239 00:12:05,838 --> 00:12:07,673 That's all. 240 00:12:07,740 --> 00:12:10,175 Yeah, and I just love these... 241 00:12:37,804 --> 00:12:39,237 I'll take her. 242 00:12:39,305 --> 00:12:41,273 What? 243 00:12:41,341 --> 00:12:43,442 I'll cover your engagement. You're staying here. 244 00:12:43,509 --> 00:12:44,843 Why? 245 00:12:44,911 --> 00:12:47,613 Turns out we have a sudden need for an FBI profiler. 246 00:12:47,680 --> 00:12:48,914 I suggested you. 247 00:12:48,982 --> 00:12:50,115 For what? 248 00:12:50,183 --> 00:12:52,451 To interrogate a possible serial killer. 249 00:12:52,518 --> 00:12:54,653 "Serial killer"? 250 00:12:57,490 --> 00:12:58,924 Thank God. 251 00:13:06,733 --> 00:13:08,133 Car! 252 00:13:11,104 --> 00:13:12,337 Goodness gracious. 253 00:13:12,405 --> 00:13:13,839 Hello, Terry. 254 00:13:15,360 --> 00:13:16,560 Hello? 255 00:13:16,628 --> 00:13:18,228 I'd like to know if I'm being 256 00:13:18,296 --> 00:13:20,030 charged with something. 257 00:13:20,098 --> 00:13:22,232 Do you know you have to charge me with something eventually? 258 00:13:22,300 --> 00:13:23,233 I know my rights. 259 00:13:23,301 --> 00:13:24,568 How much does he know 260 00:13:24,636 --> 00:13:27,137 about who he is? Where he is? 261 00:13:27,205 --> 00:13:28,272 Straight brain dump. 262 00:13:28,339 --> 00:13:31,008 He is Terry Karrens. 263 00:13:31,075 --> 00:13:32,876 Right up to the moment he got hit by that car. 264 00:13:32,944 --> 00:13:35,379 I don't understand why you won't just let me speak with him. 265 00:13:35,446 --> 00:13:38,615 Mr. Ballard received his training from the FBI. 266 00:13:38,683 --> 00:13:40,083 He's very experience in these matters. 267 00:13:40,151 --> 00:13:41,919 We defer to him. 268 00:13:45,423 --> 00:13:48,625 These missing persons reports... 269 00:13:48,693 --> 00:13:49,927 why do you think he's connected? 270 00:13:49,994 --> 00:13:51,695 Just a hunch. 271 00:13:51,763 --> 00:13:54,131 No, that's not a hunch. 272 00:13:54,199 --> 00:13:56,066 A 42-year-old woman from Covina, 273 00:13:56,134 --> 00:13:58,969 a 16-year-old girl from El Monte, 274 00:13:59,037 --> 00:14:01,972 a 20-year-old from Whittier 275 00:14:02,040 --> 00:14:04,474 and a 38-year-old from Alhambra. 276 00:14:04,542 --> 00:14:06,844 I don't see a pattern here, for some reason you do. 277 00:14:06,911 --> 00:14:08,212 Who are these women? 278 00:14:08,279 --> 00:14:09,613 Who are they to him? 279 00:14:09,681 --> 00:14:11,081 They were in a real sense 280 00:14:11,149 --> 00:14:12,950 nobody. 281 00:14:13,017 --> 00:14:15,953 The authors of some of the most important medieval literature 282 00:14:16,020 --> 00:14:20,991 had no concept of self identity as we might understand it. 283 00:14:21,059 --> 00:14:22,759 We think of them as anonymous. 284 00:14:22,827 --> 00:14:25,696 They didn't think of themselves at all. 285 00:14:25,763 --> 00:14:28,732 And I can see many of you 286 00:14:28,800 --> 00:14:30,801 would rather not be thinking of them, either. 287 00:14:30,869 --> 00:14:33,537 Okay, your essays 288 00:14:33,605 --> 00:14:35,172 on the economics of love 289 00:14:35,240 --> 00:14:38,775 in Chaucer's "The Wife of Bath" are being returned to you. 290 00:14:38,843 --> 00:14:40,878 If you have questions or quibbles, 291 00:14:40,945 --> 00:14:43,981 my office is open. 292 00:14:54,525 --> 00:14:55,926 Excuse me. 293 00:14:57,262 --> 00:14:59,897 Professor, this can't be right. 294 00:14:59,964 --> 00:15:02,199 Ms. Turner. Kiki. 295 00:15:02,267 --> 00:15:05,502 Okay, so I probably never should've taken this course to begin with. 296 00:15:05,570 --> 00:15:07,170 But I figured it was mid-evil lit, 297 00:15:07,238 --> 00:15:09,206 not advanced evil. How hard could it be? 298 00:15:09,274 --> 00:15:11,675 So I skipped intro to evil or whatever, 299 00:15:11,743 --> 00:15:13,877 but how is it I get an "F" when this 300 00:15:13,945 --> 00:15:16,980 guy that we're reading, Chauncy, can't even spell? 301 00:15:17,048 --> 00:15:19,516 It's Chaucer. 302 00:15:19,584 --> 00:15:21,184 It's middle english. 303 00:15:21,252 --> 00:15:23,987 Right like hobbits or something. 304 00:15:24,055 --> 00:15:25,923 As I said, my office is open 305 00:15:25,990 --> 00:15:28,492 if you'd care to discuss it. 306 00:15:28,559 --> 00:15:29,893 Yeah, I'd care to discuss it. 307 00:15:29,961 --> 00:15:31,995 I'm like the scarlet lady with the "F" on her chest. 308 00:15:32,063 --> 00:15:33,363 "A." 309 00:15:33,431 --> 00:15:34,531 If only. 310 00:15:34,599 --> 00:15:36,033 The detail is exquisite. 311 00:15:36,100 --> 00:15:37,267 Huh? 312 00:15:37,335 --> 00:15:39,836 Chaucer's detail. 313 00:15:39,904 --> 00:15:44,341 Alisoun is his most fully realized character. 314 00:15:44,409 --> 00:15:47,344 Well, then he sucks, because I don't get her. 315 00:15:47,412 --> 00:15:49,012 Really? 316 00:15:49,080 --> 00:15:52,349 Because I think I can detect a little Alisoun in you. 317 00:15:52,417 --> 00:15:54,651 Yeah? 318 00:16:01,859 --> 00:16:03,860 Hello? 319 00:16:05,129 --> 00:16:09,299 These cuffs are digging into my wrists. 320 00:16:09,367 --> 00:16:12,703 I have no circulation! Hello?! 321 00:16:16,040 --> 00:16:17,708 Well, about time. 322 00:16:25,717 --> 00:16:28,051 "Terry Marion Karrens"? 323 00:16:29,721 --> 00:16:31,488 Any part of that a boy's name? 324 00:16:31,556 --> 00:16:33,490 What? 325 00:16:33,558 --> 00:16:36,994 So... Terry? 326 00:16:37,061 --> 00:16:39,296 I gotta ask and I think you know I gotta ask. 327 00:16:40,698 --> 00:16:42,366 Have you been practicing dentistry on large cats? 328 00:16:44,168 --> 00:16:46,737 Leopards? Pumas? 329 00:16:46,804 --> 00:16:48,505 What? 330 00:16:48,573 --> 00:16:49,906 I'm just wondering why it is 331 00:16:49,974 --> 00:16:53,276 you have traces of a veterinary grade paralytic in your system? 332 00:16:53,344 --> 00:16:55,212 I demand my phone call! 333 00:16:55,279 --> 00:16:56,680 I want my attorney present. 334 00:16:56,748 --> 00:16:58,315 No attorneys, no phone calls. 335 00:16:58,383 --> 00:16:59,750 I know my rights. 336 00:16:59,817 --> 00:17:00,951 And no rights. 337 00:17:01,019 --> 00:17:03,420 You are in big trouble. 338 00:17:03,488 --> 00:17:05,822 When my family finds out what you're doing, 339 00:17:05,890 --> 00:17:07,491 you and this entire department... 340 00:17:07,558 --> 00:17:10,394 This isn't a department. What? 341 00:17:10,461 --> 00:17:12,062 And I'm not a cop. 342 00:17:12,130 --> 00:17:13,430 What do you mean? 343 00:17:13,498 --> 00:17:14,865 Who are you then? What is this place? 344 00:17:14,932 --> 00:17:17,200 This is the place you're not in. 345 00:17:17,268 --> 00:17:19,870 And I'm the guy you're not talking to. 346 00:17:19,937 --> 00:17:22,339 And these? 347 00:17:22,407 --> 00:17:24,808 These are the women 348 00:17:24,876 --> 00:17:27,544 you're going to tell me how to find. 349 00:17:27,612 --> 00:17:30,781 I've never seen any of these women before. 350 00:17:30,848 --> 00:17:32,182 Take another look, Terry. 351 00:17:38,890 --> 00:17:40,457 Squint if you have to. 352 00:17:40,525 --> 00:17:44,895 I told you I've never seen these women before. 353 00:17:44,962 --> 00:17:46,963 I don't know them. 354 00:17:49,400 --> 00:17:51,701 Let me help you out. 355 00:17:51,769 --> 00:17:52,836 Mother. 356 00:17:52,904 --> 00:17:54,037 Big sis. 357 00:17:54,105 --> 00:17:55,172 Little sis. 358 00:17:55,239 --> 00:17:56,673 And aunt Sheila. 359 00:17:57,909 --> 00:17:59,876 At least that's how you know them. 360 00:17:59,944 --> 00:18:02,012 No. No-no-no-no-no. 361 00:18:02,080 --> 00:18:05,148 This is exactly the wrong approach to take with Terry. 362 00:18:05,216 --> 00:18:06,416 He needs to know you're 363 00:18:06,484 --> 00:18:08,251 on his side. But we're not on his side. 364 00:18:08,319 --> 00:18:10,153 Adelle, I know my nephew. 365 00:18:10,221 --> 00:18:11,655 And you should visit your nephew. 366 00:18:11,722 --> 00:18:13,356 Topher, escort 367 00:18:13,424 --> 00:18:15,192 Mr. Karrens downstairs where he can see 368 00:18:15,259 --> 00:18:16,893 for himself the care being provided. 369 00:18:16,961 --> 00:18:18,695 I'm sure you'll be impressed. 370 00:18:18,763 --> 00:18:20,197 He's got his own private room 371 00:18:20,264 --> 00:18:23,500 and we've kept him very... clean. 372 00:18:25,002 --> 00:18:26,369 You know, Terry, when I was 373 00:18:26,437 --> 00:18:28,171 first told that this is what you did: 374 00:18:28,239 --> 00:18:30,941 Abducted women who looked like the women you grew up with. 375 00:18:31,008 --> 00:18:32,609 Who told you that? I figured, "Hell, 376 00:18:32,677 --> 00:18:35,245 the sick, little twist must've killed his family." 377 00:18:35,313 --> 00:18:37,514 It's a whole Norman Bates thing. 378 00:18:37,582 --> 00:18:39,216 But no. 379 00:18:39,283 --> 00:18:41,218 Your real mother and sisters and your aunt 380 00:18:41,285 --> 00:18:43,086 are all still living in the family home. 381 00:18:43,154 --> 00:18:45,155 You know what that makes you. 382 00:18:45,223 --> 00:18:46,790 Very weird. 383 00:18:46,858 --> 00:18:49,126 I'm not weird. No. 384 00:18:49,193 --> 00:18:51,528 No, you're weird, Terry. 385 00:18:51,596 --> 00:18:54,297 But what you're not is special. 386 00:18:54,365 --> 00:18:57,334 It doesn't take a criminal profiler to figure you out. 387 00:18:57,401 --> 00:18:59,102 Maybe just a pimp. 388 00:18:59,170 --> 00:19:01,204 It's ordinary. 389 00:19:01,272 --> 00:19:03,173 You're ordinary. Maybe you got 390 00:19:03,241 --> 00:19:04,975 bottle-fed, maybe you got dumped. 391 00:19:05,042 --> 00:19:06,877 It doesn't matter. At some point, you decided 392 00:19:06,944 --> 00:19:08,445 real people weren't worth it. 393 00:19:08,513 --> 00:19:10,180 You pushed them away. 394 00:19:10,248 --> 00:19:12,048 Alienated everyone in your life 395 00:19:12,116 --> 00:19:14,484 so you could surround yourself with the fakes, 396 00:19:14,552 --> 00:19:15,785 the copies. 397 00:19:15,853 --> 00:19:19,756 It made you feel like you had some control. 398 00:19:19,824 --> 00:19:21,525 You're not in control. 399 00:19:25,863 --> 00:19:27,864 Does this look like a guy who's in control? 400 00:19:34,205 --> 00:19:36,373 Goodness gracious. 401 00:19:38,309 --> 00:19:40,310 It... it's impossible. That can't be me. 402 00:19:40,378 --> 00:19:42,880 Oh, it's you, Terry. 403 00:19:45,283 --> 00:19:47,518 What is this? You remember that car, don't you? 404 00:19:49,921 --> 00:19:52,856 You think you walked away from that without a scratch. 405 00:19:52,857 --> 00:19:54,291 Is that what you think? 406 00:19:55,326 --> 00:19:59,195 This is a trick. Is it? 407 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Uncle Brad? 408 00:20:10,674 --> 00:20:14,277 You need too tell me where to find those women, Terry. 409 00:20:14,345 --> 00:20:16,446 They're the reason you're in that bed. 410 00:20:16,514 --> 00:20:18,782 They're the reason your uncle Brad looks so worried 411 00:20:18,849 --> 00:20:21,851 and they're your only hope of ever getting up again. 412 00:20:23,054 --> 00:20:24,421 They did this to me. 413 00:20:24,488 --> 00:20:27,657 You did this to yourself. 414 00:20:30,027 --> 00:20:31,795 It's her. 415 00:20:31,862 --> 00:20:33,897 That one. 416 00:20:33,898 --> 00:20:35,765 It's all her fault. 417 00:20:37,134 --> 00:20:39,002 What about her? 418 00:20:39,070 --> 00:20:40,503 Terry? 419 00:20:40,571 --> 00:20:42,672 She made me. I didn't mean to. 420 00:20:42,740 --> 00:20:44,607 I didn't, I didn't want to. 421 00:20:44,675 --> 00:20:45,842 She meant for this to happen. 422 00:20:45,910 --> 00:20:47,977 Oh, you bitch! You bitch! 423 00:20:48,045 --> 00:20:49,746 What did she make you do, Terry? 424 00:20:54,752 --> 00:20:57,921 You just want to have a nice time. 425 00:20:57,988 --> 00:21:01,291 You want to have a nice day, but they won't let you. 426 00:21:01,358 --> 00:21:02,992 Because they're not nice. 427 00:21:03,060 --> 00:21:04,727 They are never nice. 428 00:21:04,795 --> 00:21:08,098 They care more about their dates and their boyfriends 429 00:21:08,165 --> 00:21:09,933 and they don't pay attention to Terry. 430 00:21:10,000 --> 00:21:12,869 They never let Terry play. 431 00:21:12,937 --> 00:21:14,904 No time for Terry. 432 00:21:15,940 --> 00:21:20,376 They are... whores. 433 00:21:20,444 --> 00:21:22,712 No, she's not a whore. 434 00:21:22,780 --> 00:21:24,714 You're saying she uses sex to get what she wants. 435 00:21:24,782 --> 00:21:27,283 Yeah, I'm saying she's a lusty, 436 00:21:27,351 --> 00:21:30,153 bawdy, self-aware woman. 437 00:21:30,221 --> 00:21:32,555 She doesn't allow men to define her. 438 00:21:32,623 --> 00:21:34,858 She knows she's the one with the real power. 439 00:21:34,925 --> 00:21:37,193 What power? 440 00:21:37,261 --> 00:21:40,230 The same power that all women have. 441 00:21:41,665 --> 00:21:42,932 You make a nice day. 442 00:21:43,000 --> 00:21:44,267 You make shade. 443 00:21:44,335 --> 00:21:46,169 You put plastic umbrellas in the drinks. 444 00:21:46,237 --> 00:21:49,205 It doesn't matter. It never matters. 445 00:21:49,273 --> 00:21:50,673 But I thought women back then had to do 446 00:21:50,741 --> 00:21:52,075 whatever a man said? 447 00:21:52,143 --> 00:21:54,511 Alisoun knows better. 448 00:21:54,578 --> 00:21:57,447 Alisoun knows it's all up to her. 449 00:21:57,515 --> 00:22:00,083 She can have what she wants. 450 00:22:00,151 --> 00:22:01,618 She knows how to get it. 451 00:22:01,685 --> 00:22:04,954 "Meself have been the whippe." 452 00:22:06,157 --> 00:22:08,124 She is the whip. 453 00:22:08,192 --> 00:22:11,528 She's the one in control. 454 00:22:11,595 --> 00:22:12,662 They never do what Terry wants. 455 00:22:12,730 --> 00:22:15,632 They always do what they want. 456 00:22:15,699 --> 00:22:17,767 She made me. 457 00:22:17,835 --> 00:22:20,136 It's not my fault. She made me. 458 00:22:20,204 --> 00:22:22,138 Echo: So if she were here, 459 00:22:22,206 --> 00:22:23,806 and you were chauncy... 460 00:22:23,874 --> 00:22:26,543 Chaucer, and he's the author. 461 00:22:26,610 --> 00:22:29,712 Doesn't matter. She'd know how 462 00:22:29,780 --> 00:22:32,916 to get the "F" on her chest turned into an "A". 463 00:22:32,983 --> 00:22:35,084 You're learning. 464 00:22:36,353 --> 00:22:38,154 Not literature. 465 00:22:38,222 --> 00:22:39,656 But still... 466 00:22:41,525 --> 00:22:44,594 But I can fix this. 467 00:22:44,662 --> 00:22:46,462 I can make this right. 468 00:22:46,530 --> 00:22:49,165 They'll let me play again. 469 00:22:51,735 --> 00:22:53,403 We just need a new aunt Sheila. 470 00:22:55,706 --> 00:22:57,907 We know he's killed at least one. 471 00:22:57,975 --> 00:23:00,710 The unfortunate, ubiquitous aunt Sheila. 472 00:23:00,778 --> 00:23:02,078 I wasn't expecting that. 473 00:23:02,146 --> 00:23:03,079 I didn't think he'd cross 474 00:23:03,147 --> 00:23:04,747 that line, but it makes sense. 475 00:23:04,815 --> 00:23:06,649 She probably fought back. 476 00:23:06,717 --> 00:23:07,884 That's why he was wandering around 477 00:23:07,952 --> 00:23:09,419 with traces of that paralytic in his system. 478 00:23:09,486 --> 00:23:11,921 He'd lost a piece and was out looking to replace it 479 00:23:11,989 --> 00:23:13,189 when the accident happened. 480 00:23:13,257 --> 00:23:15,091 You gleaned quite a bit in there, 481 00:23:15,159 --> 00:23:16,159 all things considered. 482 00:23:16,227 --> 00:23:19,262 But not enough. 483 00:23:19,330 --> 00:23:21,764 By the way, smart move sending the uncle down there. 484 00:23:21,832 --> 00:23:23,399 Well, I knew what you had planned. 485 00:23:23,467 --> 00:23:25,435 I thought it might add a touch of pathos. 486 00:23:25,502 --> 00:23:26,903 He was really getting on your nerves, huh? 487 00:23:28,205 --> 00:23:30,273 Couldn't stand another moment. 488 00:23:30,341 --> 00:23:33,376 Yes? 489 00:23:36,013 --> 00:23:37,547 What happened? I... I don't know. 490 00:23:37,615 --> 00:23:39,115 His uncle was visiting him and then he went 491 00:23:39,183 --> 00:23:40,650 into cardiac arrest or something. 492 00:23:40,718 --> 00:23:42,285 Where is Bradley? He's right here. 493 00:23:42,353 --> 00:23:44,721 False alarm, it was nothing. 494 00:23:44,788 --> 00:23:47,624 How was that cacophony nothing? 495 00:23:47,691 --> 00:23:49,092 Somebody tampered with the main lead. 496 00:23:58,602 --> 00:24:00,270 Come on. 497 00:24:03,374 --> 00:24:05,241 Bradley, this is entirely unacceptable. 498 00:24:05,309 --> 00:24:07,243 We tried it your way, addy. It didn't work. 499 00:24:07,311 --> 00:24:08,544 Terry's going to have a little 500 00:24:08,612 --> 00:24:10,380 chat with his unc. 501 00:24:10,447 --> 00:24:12,448 Everything will be fine. 502 00:24:15,352 --> 00:24:17,186 Now, Terry... 503 00:24:44,664 --> 00:24:45,964 He's refusing to pick up. 504 00:24:46,032 --> 00:24:50,302 Well, I would say this is a very positive turn of events. 505 00:24:50,370 --> 00:24:52,805 You think? I do, assuming 506 00:24:52,872 --> 00:24:54,339 your profile is correct. 507 00:24:54,407 --> 00:24:56,809 You still believe Terry Karrens will return to his victims? 508 00:24:56,876 --> 00:24:59,111 I think he's in the market for a new aunt Sheila. 509 00:24:59,179 --> 00:25:00,512 But yeah. 510 00:25:00,580 --> 00:25:02,448 All our actives are tagged with a GPS strip. 511 00:25:02,515 --> 00:25:05,350 We can find them anywhere at any time. 512 00:25:05,418 --> 00:25:11,056 So if there are survivors, Victor will lead us to them. 513 00:25:11,124 --> 00:25:13,258 What do you mean he wasn't tagged? Why not? 514 00:25:13,326 --> 00:25:15,694 They took his GPS strip out before they started all that 515 00:25:15,762 --> 00:25:18,630 complicated facial reconstruction: the scar removal. 516 00:25:18,698 --> 00:25:21,166 The surgery's complete. Right, but Dr. Saunders 517 00:25:21,234 --> 00:25:23,035 is the one who signed off on having it taken out. 518 00:25:23,103 --> 00:25:26,305 And she kind of left before telling anybody to put it back. 519 00:25:26,372 --> 00:25:28,941 Lovely, so you're saying that we've imprinted an active 520 00:25:29,008 --> 00:25:31,910 as a serial killer and then blindly let him loose upon the streets? 521 00:25:31,978 --> 00:25:34,646 I wasn't saying that. 522 00:25:34,714 --> 00:25:36,615 Victor might not have a working GPS in his body 523 00:25:36,683 --> 00:25:39,017 but maybe Bradley Karrens has one in his car. 524 00:25:39,085 --> 00:25:41,186 Oh... 525 00:25:41,254 --> 00:25:44,556 Funny how my mind would never think to go there. 526 00:25:49,229 --> 00:25:50,863 What's happening? 527 00:25:50,930 --> 00:25:53,632 The stuff, it's wearing off. 528 00:25:56,236 --> 00:25:57,336 Where is he? 529 00:25:57,403 --> 00:25:58,670 I don't know. 530 00:25:58,738 --> 00:26:01,240 He killed her. 531 00:26:01,307 --> 00:26:02,241 He killed her. 532 00:26:02,308 --> 00:26:04,343 I know, I know, 533 00:26:04,410 --> 00:26:05,744 He's going to kill us, too. 534 00:26:05,812 --> 00:26:07,379 No, he isn't. 535 00:26:07,447 --> 00:26:09,548 We won't let him. 536 00:26:09,616 --> 00:26:11,550 What's your name? 537 00:26:11,618 --> 00:26:13,185 Megan. Megan. 538 00:26:13,253 --> 00:26:14,753 I'm Robin. 539 00:26:14,821 --> 00:26:16,288 We have names. 540 00:26:16,356 --> 00:26:17,689 Remember that. 541 00:26:17,757 --> 00:26:18,857 We're human. 542 00:26:18,925 --> 00:26:21,426 Not his toys. 543 00:26:21,494 --> 00:26:22,761 We're getting out of here. 544 00:26:22,829 --> 00:26:24,062 Find a weakness. 545 00:26:28,101 --> 00:26:29,268 He's on foot. 546 00:26:29,335 --> 00:26:30,802 Damn. 547 00:26:32,138 --> 00:26:34,072 Or maybe not on foot. 548 00:26:34,140 --> 00:26:35,073 What do you see? 549 00:26:35,141 --> 00:26:36,375 Metrolink station. 550 00:26:36,442 --> 00:26:37,943 If he got on it, he could be 551 00:26:38,011 --> 00:26:40,846 anywhere from the Valley, Downtown, Hollywood... 552 00:26:42,549 --> 00:26:43,815 The accident. 553 00:26:43,883 --> 00:26:45,717 The hit and run, where did it happen? 554 00:26:45,785 --> 00:26:47,085 Just outside Beverly Hills. 555 00:26:47,153 --> 00:26:49,321 That has to be close to where he's keeping the women. 556 00:26:49,389 --> 00:26:50,989 You think he's headed back there? 557 00:26:51,057 --> 00:26:52,591 Probably with a stop along the way 558 00:26:52,659 --> 00:26:54,092 to pick up a new aunt Sheila. 559 00:26:54,160 --> 00:26:55,561 The Hollywood line would put him 560 00:26:55,628 --> 00:26:58,096 straight towards Beverly Hills. Yeah. 561 00:26:58,164 --> 00:27:00,432 I'm going to see if I can pick up his trail. 562 00:27:00,500 --> 00:27:03,902 Your one man manhunt's using public transportation now? 563 00:27:03,970 --> 00:27:05,637 Which is why you're going to provide assurance. 564 00:27:05,705 --> 00:27:07,639 Beg pardon? 565 00:27:07,707 --> 00:27:10,175 We cannot allow Victor to be used as Terry Karrens' 566 00:27:10,243 --> 00:27:11,944 vehicle for abduction and murder. 567 00:27:12,011 --> 00:27:14,947 I'm personally against it. 568 00:27:15,014 --> 00:27:16,682 You need to free Victor of him. 569 00:27:16,749 --> 00:27:18,250 Love to. He's not here. 570 00:27:18,318 --> 00:27:20,152 I do know this. 571 00:27:20,220 --> 00:27:21,720 A remote wipe? 572 00:27:22,689 --> 00:27:24,323 It can't be done. 573 00:27:24,390 --> 00:27:25,424 It can be done. 574 00:27:25,491 --> 00:27:26,558 Alpha did it with Echo. 575 00:27:26,626 --> 00:27:27,926 But he used a tonal interface. 576 00:27:27,994 --> 00:27:30,162 Serial killer Victor would need to have a phone. 577 00:27:30,230 --> 00:27:31,430 I need to have a tone. 578 00:27:31,497 --> 00:27:33,131 I'd have to get him to answer the phone. 579 00:27:33,199 --> 00:27:34,766 Do you have his number? 580 00:27:34,834 --> 00:27:36,001 Obviously not. 581 00:27:36,069 --> 00:27:37,336 Well...? 582 00:27:37,403 --> 00:27:38,537 Think another way. Think of it fast. 583 00:27:57,390 --> 00:28:00,726 "Upon an ambler easily she sat. 584 00:28:00,793 --> 00:28:05,564 Well wimpled, aye, and over all a hat. 585 00:28:05,632 --> 00:28:09,368 As broad as is a buckler or a targe." 586 00:28:09,435 --> 00:28:11,670 A "targe" is a shield. 587 00:28:11,738 --> 00:28:14,139 Yeah, still not following. 588 00:28:14,207 --> 00:28:17,776 "A rug was tucked around her buttocks large." 589 00:28:17,844 --> 00:28:20,312 I guess a fat ass was a good thing in the 1300's. 590 00:28:22,482 --> 00:28:26,285 "And on her feet, a pair of spurs quite sharp." 591 00:28:26,352 --> 00:28:29,054 Oh, nasty. 592 00:28:29,122 --> 00:28:31,590 "The remedies of love she knew perchance 593 00:28:31,658 --> 00:28:33,625 for of that art she'd learned 594 00:28:33,693 --> 00:28:35,861 the old, old dance." 595 00:28:36,996 --> 00:28:39,898 Liking that. 596 00:28:39,966 --> 00:28:41,967 Where's your tune-age? 597 00:28:55,715 --> 00:28:58,884 Don't you just feel like dancing? 598 00:28:58,951 --> 00:29:01,320 Yes. 599 00:29:09,962 --> 00:29:13,799 Are you feeling my bathy girl power? 600 00:29:13,866 --> 00:29:17,469 'Cause I'm pretty sure I'm feeling your boy power. 601 00:29:17,537 --> 00:29:21,039 Now, let's talk about this "F". 602 00:29:22,208 --> 00:29:23,575 Must be love. 603 00:29:23,643 --> 00:29:25,377 Or something. 604 00:29:28,348 --> 00:29:29,548 This is Boyd. 605 00:29:29,615 --> 00:29:31,483 Hey, Boyd, it's Topher. 606 00:29:31,551 --> 00:29:33,452 We're trying something in here 607 00:29:33,519 --> 00:29:35,987 and so we're calling all the handlers in the field 608 00:29:36,055 --> 00:29:37,089 to let them know that I'm going 609 00:29:37,156 --> 00:29:38,557 to be taking the biolink grid 610 00:29:38,624 --> 00:29:40,158 off-line for a few seconds. 611 00:29:40,226 --> 00:29:43,929 So, uh, when, uh, your screen goes dead, uh, 612 00:29:43,996 --> 00:29:45,797 there's nothing to worry about. Okay. 613 00:29:45,865 --> 00:29:47,466 What are you trying? 614 00:29:47,533 --> 00:29:50,635 Uh, a remote wipe. 615 00:29:50,703 --> 00:29:53,405 Why? Oh, well... 616 00:29:53,473 --> 00:29:55,607 Victor's loose, doesn't have GPS 617 00:29:55,675 --> 00:29:57,843 and apparently, he's a serial killer. 618 00:29:57,910 --> 00:29:59,311 Ah. 619 00:29:59,379 --> 00:30:01,747 So, what I'm going to attempt to do 620 00:30:01,814 --> 00:30:04,649 is go into his biolink feed, which doesn't tell me 621 00:30:04,717 --> 00:30:07,419 where he is, but it does give me a way into his head. 622 00:30:07,487 --> 00:30:08,954 I'm going to reverse the signal, 623 00:30:09,021 --> 00:30:10,355 send a purgation tone 624 00:30:10,423 --> 00:30:12,524 and blow his mind. 625 00:30:13,693 --> 00:30:14,993 Literally. 626 00:30:15,061 --> 00:30:17,529 Then what? Just leave him out there in his doll-state? 627 00:30:17,597 --> 00:30:18,830 Totally wiped? 628 00:30:18,898 --> 00:30:21,199 He'll be an empty-headed robot 629 00:30:21,267 --> 00:30:22,300 wandering around Hollywood. 630 00:30:22,368 --> 00:30:23,402 He'll be fine. 631 00:30:23,469 --> 00:30:24,569 We'll find him. 632 00:31:02,275 --> 00:31:04,910 How will we know if we're successful? Um... 633 00:31:04,977 --> 00:31:07,512 See this? 634 00:31:07,580 --> 00:31:09,681 Right now, his vitals are doing the mamba. 635 00:31:09,749 --> 00:31:12,484 He's excited about something. 636 00:31:12,552 --> 00:31:14,519 If the wipe takes, they should 637 00:31:14,587 --> 00:31:17,189 Flatten out. Go. 638 00:31:50,356 --> 00:31:51,756 Huh. 639 00:31:53,593 --> 00:31:55,894 You do have power over me. 640 00:31:57,096 --> 00:32:00,265 You are an incredible woman. 641 00:32:15,281 --> 00:32:16,481 What did you call me? 642 00:32:21,120 --> 00:32:23,955 I am an incredible woman. 643 00:32:24,023 --> 00:32:26,525 Goodness gracious. 644 00:32:31,315 --> 00:32:33,516 Hello, Mr. Langton, how's your evening out? 645 00:32:33,584 --> 00:32:34,718 A lot like my evenings in. 646 00:32:34,785 --> 00:32:36,152 I'm afraid there's been a little bit 647 00:32:36,220 --> 00:32:37,387 of a situation here. 648 00:32:37,455 --> 00:32:39,389 Yeah. I spoke to Topher. 649 00:32:39,457 --> 00:32:40,690 Did the remote wipe take? 650 00:32:40,758 --> 00:32:42,225 It remains to be seen. 651 00:32:42,293 --> 00:32:44,894 The attempt seems to have thrown the entire system off-line. 652 00:32:44,962 --> 00:32:47,063 We'll know all once Topher has rebuilt it. 653 00:32:47,131 --> 00:32:48,331 Until then, we're blind. 654 00:32:48,399 --> 00:32:50,367 We need to bring in all our field actives. 655 00:32:50,434 --> 00:32:52,402 Get them in pocket till the situation is resolved. 656 00:32:52,470 --> 00:32:53,603 I agree. 657 00:32:53,671 --> 00:32:54,871 You'll take point on this? 658 00:32:54,939 --> 00:32:56,973 Will do. I'll start sending out the word. 659 00:32:57,041 --> 00:32:59,009 Then grab Echo and come home. 660 00:32:59,076 --> 00:33:00,977 Very good. 661 00:33:01,045 --> 00:33:03,480 I thought I would make a nice day, 662 00:33:03,547 --> 00:33:07,584 but they just won't let me. 663 00:33:07,652 --> 00:33:09,252 You know what? 664 00:33:09,320 --> 00:33:10,787 Now they don't even get 665 00:33:10,855 --> 00:33:12,589 a new aunt Sheila. 666 00:33:14,625 --> 00:33:16,292 Yeah, full recall. 667 00:33:16,360 --> 00:33:17,961 Everybody's coming home. 668 00:33:18,029 --> 00:33:19,295 Hang on. That's my other line. 669 00:33:21,165 --> 00:33:23,767 This is Boyd. 670 00:33:23,834 --> 00:33:26,903 Cooper, did you end the engagement? 671 00:33:26,971 --> 00:33:28,138 What? 672 00:33:28,205 --> 00:33:31,074 Well, what...? 673 00:33:31,142 --> 00:33:32,442 Get back to the house. 674 00:33:40,084 --> 00:33:41,284 It's fine. 675 00:33:41,352 --> 00:33:42,786 Everything's going to be fine. 676 00:33:42,853 --> 00:33:45,588 Yeah. 677 00:33:45,656 --> 00:33:46,923 This is Boyd. 678 00:33:46,991 --> 00:33:48,158 I need an ambulance. 679 00:33:48,225 --> 00:33:50,760 So how did it happen? 680 00:33:50,828 --> 00:33:52,095 Do we even know what happened? 681 00:33:52,163 --> 00:33:53,396 My best guess? 682 00:33:53,464 --> 00:33:55,665 I had to access the biolink grid for the remote wipe. 683 00:33:55,733 --> 00:33:59,302 I thought I isolated Victor, but everything must have gotten scrambled. 684 00:33:59,370 --> 00:34:01,037 So we assume Terry Karrens imprint 685 00:34:01,105 --> 00:34:02,505 somehow got transferred to Echo? 686 00:34:02,573 --> 00:34:05,508 Either that, or my attempt to make her hot for teacher 687 00:34:05,576 --> 00:34:07,711 Really didn't come off. 688 00:34:07,778 --> 00:34:10,814 If Terry is in Echo, where did Kiki go? 689 00:34:47,017 --> 00:34:48,618 Am I drunk? 690 00:35:13,177 --> 00:35:14,444 Hang on just a minute. 691 00:35:23,621 --> 00:35:24,921 I think we both know why. 692 00:35:31,395 --> 00:35:33,530 "I laugh when I think, 693 00:35:33,597 --> 00:35:35,498 how piteously a-nyght I made them swynke!" 694 00:35:35,566 --> 00:35:37,600 You know what that means? 695 00:35:37,668 --> 00:35:39,903 I have no idea, but it's wicked filthy. 696 00:35:39,970 --> 00:35:42,472 How about buying a girl 697 00:35:42,540 --> 00:35:44,174 a drink before you swynke? 698 00:35:44,241 --> 00:35:45,475 Okay. 699 00:35:45,543 --> 00:35:47,076 You think he might be what? 700 00:35:49,380 --> 00:35:50,814 Look at that. 701 00:35:56,821 --> 00:35:59,222 You suck! Trying to hit a girl?! 702 00:36:01,025 --> 00:36:02,926 Oh, Paul, Paul. 703 00:36:02,993 --> 00:36:05,695 Why did you ever leave me? 704 00:36:08,232 --> 00:36:10,867 You got a problem? 705 00:36:14,405 --> 00:36:16,639 I got it, I got it! 706 00:36:22,513 --> 00:36:24,113 Go, go. 707 00:36:24,181 --> 00:36:25,615 Go. 708 00:36:29,220 --> 00:36:31,421 Let's go. 709 00:36:32,857 --> 00:36:33,957 Oh, thank God. 710 00:36:34,024 --> 00:36:36,192 We thought that you were him. 711 00:36:37,127 --> 00:36:38,361 Oh, my God. 712 00:36:38,429 --> 00:36:40,864 I am him. 713 00:36:40,931 --> 00:36:41,898 Hello, ladies. 714 00:36:41,966 --> 00:36:43,399 Ready to finish our game? 715 00:36:44,301 --> 00:36:45,735 She's really hurt. 716 00:36:45,803 --> 00:36:47,704 She's really hurt? 717 00:36:47,771 --> 00:36:49,272 How do you think I feel? 718 00:36:49,340 --> 00:36:51,374 You tried to kill me with a car. 719 00:36:51,442 --> 00:36:52,375 What?! 720 00:36:52,443 --> 00:36:53,509 What?! 721 00:36:53,577 --> 00:36:54,911 Don't play stupid. 722 00:36:54,979 --> 00:36:57,547 You think I don't know what's going on here? 723 00:36:57,615 --> 00:36:58,681 What you've been up to? 724 00:36:58,749 --> 00:37:00,416 We need to get her to a hospital. 725 00:37:00,484 --> 00:37:04,721 Oh, please, mother, always protecting your little princess. 726 00:37:04,788 --> 00:37:06,556 I am not your mother. 727 00:37:06,624 --> 00:37:09,459 Oh, then I guess I'm not your son. 728 00:37:09,526 --> 00:37:11,895 You always said, "be a man." 729 00:37:11,962 --> 00:37:13,630 You do make it a little difficult. 730 00:37:13,697 --> 00:37:14,998 You think... 731 00:37:18,702 --> 00:37:23,406 you think you can make me dirty like you. 732 00:37:23,474 --> 00:37:27,977 I am not... they are... whores. 733 00:37:30,481 --> 00:37:31,748 You did this to me. 734 00:37:31,815 --> 00:37:33,883 Please, we just want to leave. 735 00:37:33,951 --> 00:37:35,218 I'll just bet you do. 736 00:37:35,286 --> 00:37:38,755 Everybody always wants to leave Terry. 737 00:37:38,822 --> 00:37:40,056 How about you, aunt Sheila? 738 00:37:40,124 --> 00:37:42,025 Huh? You still feel like leaving? 739 00:37:42,092 --> 00:37:43,726 Aunt Sheila? 740 00:37:43,794 --> 00:37:45,461 Aunt Sheila doesn't want to leave. 741 00:37:45,529 --> 00:37:49,299 I say we all take a tip from her. 742 00:37:49,366 --> 00:37:50,633 You're staying. 743 00:37:55,839 --> 00:37:57,740 No! 744 00:37:57,808 --> 00:37:58,942 No! 745 00:38:06,016 --> 00:38:09,218 Did I fall asleep? 746 00:38:11,399 --> 00:38:13,133 No, no, no, no, no, no. 747 00:38:13,201 --> 00:38:15,902 Don't engage until we know the worm is dead. 748 00:38:15,970 --> 00:38:17,571 You have to kill it in the G-line. 749 00:38:17,638 --> 00:38:18,905 The wave is hiding. 750 00:38:18,973 --> 00:38:20,941 Why is it moving? 751 00:38:21,008 --> 00:38:23,110 Because it's designed to go where it's not supposed to. 752 00:38:23,177 --> 00:38:24,611 It's the whole point. 753 00:38:26,647 --> 00:38:29,082 The system's still down? 754 00:38:29,150 --> 00:38:30,817 Evidently. 755 00:38:30,885 --> 00:38:32,452 I see you've made a friend. 756 00:38:32,520 --> 00:38:34,955 I'm Kiki. 757 00:38:41,829 --> 00:38:43,430 Okay, I think we're good. 758 00:38:44,832 --> 00:38:47,667 All right, where is she? 759 00:38:47,735 --> 00:38:51,972 Beverly Hills. I think she's gone shopping. 760 00:38:52,039 --> 00:38:54,674 Maybe they're both Kiki. 761 00:39:02,717 --> 00:39:04,985 He was here. 762 00:39:05,052 --> 00:39:08,522 He's still here. 763 00:39:15,096 --> 00:39:16,930 He wants to kill you. 764 00:39:20,768 --> 00:39:23,336 You have to kill him first. 765 00:39:26,340 --> 00:39:27,374 He's coming back. 766 00:39:27,442 --> 00:39:29,476 He's coming back! 767 00:39:38,186 --> 00:39:40,554 Get away from the door. 768 00:39:40,621 --> 00:39:42,556 He won't let me. 769 00:39:42,623 --> 00:39:43,824 What are you talking about? 770 00:39:43,891 --> 00:39:45,125 Get away from the door! 771 00:39:45,193 --> 00:39:47,861 You have to kill him. 772 00:39:47,929 --> 00:39:49,396 What do you mean? 773 00:39:49,464 --> 00:39:50,397 We have to kill her. 774 00:39:50,465 --> 00:39:51,798 Yes. 775 00:39:53,267 --> 00:39:54,601 No problem. 776 00:39:57,705 --> 00:39:59,406 No! No! 777 00:39:59,474 --> 00:40:02,142 Yes. He'll find you. 778 00:40:02,210 --> 00:40:05,212 He won't stop. 779 00:40:05,279 --> 00:40:07,013 He'll never stop, he can't. 780 00:40:07,081 --> 00:40:10,750 What you're saying doesn't make sense. 781 00:40:10,818 --> 00:40:12,552 It doesn't have to make sense... it just is. 782 00:40:14,155 --> 00:40:16,957 He took you from a shopping mall. 783 00:40:17,024 --> 00:40:18,859 He followed you from your house. 784 00:40:18,926 --> 00:40:21,661 He'd been watching you for days. 785 00:40:21,729 --> 00:40:25,065 Your little house, the yellow house. 786 00:40:25,132 --> 00:40:27,501 He watched you from the street. 787 00:40:27,568 --> 00:40:30,203 He sat in his car and he watched you. 788 00:40:30,271 --> 00:40:33,540 He could see your kitchen from the street. 789 00:40:33,608 --> 00:40:35,909 He saw the boy, 790 00:40:35,977 --> 00:40:37,511 the redheaded boy. 791 00:40:37,578 --> 00:40:39,546 He liked the way the boy looked at you. 792 00:40:39,614 --> 00:40:41,448 That's why he took you. 793 00:40:44,118 --> 00:40:46,620 He'll do it again. 794 00:40:50,291 --> 00:40:52,859 You need to stop him for that little boy. 795 00:40:52,927 --> 00:40:54,194 You won't get another chance. 796 00:40:59,534 --> 00:41:00,634 Echo. 797 00:41:00,701 --> 00:41:01,902 Are you okay? 798 00:41:01,969 --> 00:41:05,105 I don't think so. 799 00:41:05,172 --> 00:41:07,107 Would you like a treatment? 800 00:41:34,068 --> 00:41:35,902 I rather like him this way. 801 00:41:41,108 --> 00:41:44,010 Even though you asked me to get into his head, 802 00:41:44,078 --> 00:41:46,313 I never really could. 803 00:41:46,380 --> 00:41:47,647 His uncle's having him transported 804 00:41:47,715 --> 00:41:49,683 back to the hospital this afternoon. 805 00:41:49,750 --> 00:41:53,053 Think he'll ever wake up? 806 00:41:53,120 --> 00:41:56,156 Wouldn't it be nice if he didn't. 807 00:42:14,575 --> 00:42:15,742 Good day. 808 00:42:15,810 --> 00:42:17,811 Good day. 809 00:42:34,328 --> 00:42:36,396 I think he dreams. 810 00:42:36,464 --> 00:42:38,898 Not anymore. 811 00:42:57,485 --> 00:42:59,719 Goodness gracious.