1 00:00:06,824 --> 00:00:33,323 {\fs46\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms} "ترجمة © وائل ممدوح" "wael_5@yahoo.com" 2 00:00:34,863 --> 00:00:40,871 منذ مليارات السنين، قام جنسٌ من" "الخالدين بتسخير أقوى قوّةً في الوجود 3 00:00:41,117 --> 00:00:44,011 "طاقة الزمرّدة الخضراء للإرادة" 4 00:00:44,469 --> 00:00:50,115 هؤلاء الخالدين؛ حرّاس الكونِ، شيّدوا عالماً" "و الذي يسعهم من خلاله حراسة الوجود بأسرهِ 5 00:00:51,051 --> 00:00:52,704 "(الكوكب (أوا" 6 00:00:54,273 --> 00:00:58,274 "لقد قسّموا الكونَ إلى 3600 قطاع" 7 00:00:58,309 --> 00:01:04,825 بحيث اُرسل خاتماً مشحوناً بطاقة" "الارادة إلى كلّ قطاع لينتقي فارساً 8 00:01:04,825 --> 00:01:09,353 ،و لكيّ يتم إختياركَ من قبل الخاتم" " يجب أن تكون امريءٍ ليس بكَ من خوف 9 00:01:10,278 --> 00:01:15,633 شكّل أولئكَ الـ 3600 فارساً، جنود حفظ" ".. سلامٍ بين المجرّات، و الذين عـُرفوا بـ 10 00:01:15,984 --> 00:01:18,528 "إتّحاد الفانوس الأخضر" 11 00:01:19,669 --> 00:01:26,907 {\fs63\fad(300,1500)\c&H00EC00&\3c&H00FFFF&\fnArabic Typesetting}"الفانوس الأخضر" 12 00:01:28,703 --> 00:01:34,326 أعظم تهديدٍ واجهه الاتحاد كان كياناً من" "(الخوف، و الذي عُرف بإسم (بارالاكس 13 00:01:35,429 --> 00:01:41,013 الفارس الأخضر الأسطوريّ (آبين سور) وحده" "تمكّن من القبض على هذا الوحش، و سجنه 14 00:01:41,464 --> 00:01:45,637 "(حيث سجنه بالكوكب المضيع (رايوت" 15 00:01:50,613 --> 00:01:55,155 {\pos(192,220)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}"كوكب (رايوت): القطاع المضيع" 16 00:02:03,557 --> 00:02:09,380 {\pos(192,220)}من المُستكشف رقم 6 إلى القاعدة، لقد تحطّمت" ".. مركبتنا بمكانٍ قريبٍ من القطاع المضيع 17 00:02:10,070 --> 00:02:13,830 {\pos(192,220)}"أرسلوا العون في الحال، رجاءً" 18 00:03:12,555 --> 00:03:17,455 .إنّكم خائفون، هذا جيّد 19 00:04:15,512 --> 00:04:36,824 "عامـ 1993" 20 00:04:42,539 --> 00:04:45,625 .أقصد أنّنا نخوض في ذلك كلّ مرةٍ - .ليس كلّ مرّةٍ - 21 00:04:45,793 --> 00:04:49,587 .لا يا عزيزتي، اعيدي التفكير، اعيدي التفكير 22 00:04:49,755 --> 00:04:53,257 ،لم يكن لديّ من إعتراض آخر مرّةٍ .إنّي دائماً لستُ أعترضُ على عملكَ 23 00:04:53,425 --> 00:04:57,261 أوَبوسعي إخبارك شيء فحسب؟ - .بالتأكيد - 24 00:04:58,680 --> 00:05:01,974 .إنّي خائفة يا عزيزي 25 00:05:26,458 --> 00:05:28,126 هل كلّ شيءٍ على ما يُرام؟ 26 00:05:28,669 --> 00:05:32,004 تعلم ما ينتاب والدتكَ في كلّ .ليلة صباحها إختبارٌ جوّي 27 00:05:34,049 --> 00:05:36,342 لكنّكَ خائفٌ، أليس كذلك يا أبي؟ 28 00:05:38,554 --> 00:05:41,597 .لنقـُل أنّ عملي هو ألاّ أخاف 29 00:05:45,477 --> 00:05:47,270 .صباح الخير يا بنيّ 30 00:06:34,067 --> 00:06:36,402 .(ستتأخر يا (هال 31 00:06:37,237 --> 00:06:39,697 .صباح الخير يا أمي، يجب أن أذهب 32 00:07:15,859 --> 00:07:19,904 !أبي! أبي! أبي 33 00:07:24,451 --> 00:07:28,120 أتحسبها ستتعدى الدرجة الثالثة من سرعة الصوتِ؟ - .سنعلم ذلك قريباً - 34 00:07:28,288 --> 00:07:30,373 ألا يحري أن تكون بالمدرسة؟ 35 00:07:30,749 --> 00:07:33,501 .السيّد (فيريز) رفع محور توازن الطائرة 36 00:07:34,753 --> 00:07:35,795 .أجل، لقد فعل ذلك 37 00:07:35,963 --> 00:07:39,048 ،"لقد تمّ مُعايرة "الجيروسكوبات .لكن ثمّة إنحراف درجتين بالميلِ 38 00:07:39,675 --> 00:07:42,218 يُمكنني النجاة مع ذلك، ماذا بشأن تدابير الأمان؟ - .إنّها على أتم الاستعداد - 39 00:07:42,386 --> 00:07:43,594 .حسنٌ - .(جوني) - 40 00:07:43,762 --> 00:07:46,264 .تأكد من تفحّص تسلسل التشغيل الاوليّ - .على الرحب و السعة - 41 00:07:46,431 --> 00:07:47,848 .(لقد فعلنا ذلك مرّتين قبلاً يا (كارل - .حسنٌ - 42 00:07:48,016 --> 00:07:51,310 ،"و "الجيروسكوبات هل نقوم بمعايرةٍ فعليّة لها؟ 43 00:07:59,236 --> 00:08:00,486 .(انظر يا (كارل 44 00:08:01,113 --> 00:08:03,698 ربّما يود (هال) الانضمام .إلى (كارول) بالمكتب 45 00:08:03,865 --> 00:08:08,536 .بوسعهما المشاهدة سويّاً - .(هيّا أيّها الشاب، اذهب و اعثر على (كارول - 46 00:08:08,787 --> 00:08:09,829 .(هال) 47 00:08:15,294 --> 00:08:17,295 .ابقهِ دافئاً من أجلي 48 00:08:21,216 --> 00:08:24,135 .مرحباً - .(مرحباً (هيكتور - 49 00:08:24,303 --> 00:08:31,017 هذا الكتاب.. إنّه عن إحتمالية .وجودٍ حياةٍ على كواكب أخرى 50 00:08:31,560 --> 00:08:35,062 .رائع - .. حسنٌ، ثمّة وجود تقريبيّ لهكذا شيءٌ - 51 00:08:35,397 --> 00:08:37,565 !(هال) - .(مرحباً (كارول - 52 00:08:37,733 --> 00:08:42,028 هيكتور)، أوَلازلت تريد تبديل السيّارات؟) - .بالتأكيد - 53 00:08:42,779 --> 00:08:46,324 .انظروا من هنا، طيّارنا المُستقبليّ 54 00:08:46,491 --> 00:08:48,159 .المعطف يناسبكَ يا بنيّ 55 00:08:48,660 --> 00:08:49,702 .مرحباً يا أبتي - .أهلاً - 56 00:08:49,870 --> 00:08:54,520 ،إنّي لا أنفكَ أخبر (هيكتور) أنّ الكتب مُمتعة .. لكن الخروج إلى العالم الفعليّ من حينٍ إلى حينٍ 57 00:08:54,520 --> 00:08:56,375 ليس بفكرةٍ سيّئة، أليس كذلك يا (هال)؟ 58 00:08:56,543 --> 00:08:59,086 .(مرحباً يا (بوب - .رجلُ العصرِ - 59 00:08:59,254 --> 00:09:02,173 ما مِن أكثر إثارةٍ من التجريبية التحليقيّة الاولى بأحد الطائرات، أليس كذلك يا (كارل)؟ 60 00:09:02,341 --> 00:09:04,342 أبي، أيمكننا مشاهدتكَ من المضمار؟ 61 00:09:04,509 --> 00:09:06,177 .بالتأكيد - !أجل - 62 00:09:07,054 --> 00:09:09,472 .توخـّوا الحذر أيّها الأطفال، ابقوا مع المُهندسين 63 00:09:09,639 --> 00:09:14,935 .هيّا يا بُنيّ، تابع الحدث عن قربِ - .لا بأس يا أبتي، سأكون على ما يُرام - 64 00:09:17,105 --> 00:09:19,106 .إلى برج (فيريز)، هنا "سيبر1"، مُستعدٌ للإقلاع 65 00:09:19,274 --> 00:09:22,109 ،أطلب التحليق الحرّ .بمستوى طيرانٍ 450 66 00:09:28,283 --> 00:09:30,326 !أجل! أجل 67 00:09:30,619 --> 00:09:32,828 إلى "سيبرز1"، تمت .الموافقة على التحليق الحرّ 68 00:09:32,996 --> 00:09:35,581 حينما تبلغ الطائرة 10 آلاف قدماً فإنتقل .(إلى المرحلة الثانية من مناورة (فيريز 69 00:09:35,749 --> 00:09:38,751 .(المجال جاهزٌ للإقلاع، حظّاً طيّباً يا (سيبر 70 00:10:12,577 --> 00:10:15,204 !أجل يا أبي 71 00:12:00,502 --> 00:12:08,050 {\pos(192,220)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}"الحاضر - القطاع 2814" 72 00:12:53,993 --> 00:12:57,135 .سينستروا)، إنّي مسافرٌ بأقصى سرعة) 73 00:12:57,684 --> 00:13:00,416 .. اخبر (فينتارا) أنّي - .(لقد مات (فينتارا - 74 00:13:02,574 --> 00:13:07,053 و ماذا بشأن سكّان الكوكب؟ - .مهمتك لإجلائهم عن الكوكب لم تعُد ضروريّة - 75 00:13:07,163 --> 00:13:13,410 ،(فلقد حدث نفس ما حدث بكوكب (تالوك .دُمّرت شتّى أشكال الحياةِ، و امتُصّ جوهرهم 76 00:13:13,549 --> 00:13:15,889 .و آثار الطاقة الصفراء بكلّ مكان 77 00:13:15,889 --> 00:13:19,529 وماذا بشأن الحرّاس؟ - .الحرّاس مُلتزمون بالصمتِ - 78 00:13:19,529 --> 00:13:22,704 .. لقد طلبتُ مقابلة 79 00:13:30,624 --> 00:13:34,070 "أبن سور)؟)" 80 00:14:25,209 --> 00:14:31,732 إنّي جريحٌ على نحوٍ سيّء، توجّه إلى" "أقرب كوكب مسكون لتبدأ عملية الاختيار 81 00:14:31,767 --> 00:14:35,751 :(اخبر (الحرّاس" "(إنّه (بارالاكس 82 00:14:49,770 --> 00:14:51,651 !لا.. لا 83 00:14:57,953 --> 00:15:00,976 ،آسف، عليّ أن أسرع خذي راحتكِ بالبيت، اتّفقنا؟ 84 00:15:00,976 --> 00:15:02,945 .ثمّة مياهٌ بالصنبور 85 00:15:36,762 --> 00:15:37,748 .أخرق 86 00:15:38,938 --> 00:15:44,327 طائرة "فيريز سيبر-3"؛ الطافرة .التقنية للطائرات المقاتلة الذكيّة 87 00:15:44,362 --> 00:15:52,184 إذ تتمتّع بكل القدراتِ التحليقيّة و القتاليّة .للطيّار البشريّ، و من دون أيّ أخطاءٍ بشريّة 88 00:15:52,219 --> 00:15:55,123 كارل) لا يتحدث عن مبالغةٍ) .ليتم تعاقداً أيّها السادة 89 00:15:55,158 --> 00:15:59,132 فموظفيك و مقاوليني، جميعنا .بدأنا هذا المشروع من الصفر 90 00:15:59,937 --> 00:16:01,742 .أقدر لكَ ذلك أيّها السيناتور 91 00:16:01,777 --> 00:16:05,721 ،لكن اليوم هو يومُ الحسمِ .مع محاكاةٍ لمعركةٍ جوية 92 00:16:05,721 --> 00:16:08,943 ،(حيث طائرتان من طراز (سيبرز .(ضدّ اثنين من أفضل الطيارين لدي (كارل 93 00:16:25,993 --> 00:16:29,033 مرحباً يا (كارول)، كنتُ سأجعله يوماً محظوراً بهِ الطيران، ما رأيكِ؟ 94 00:16:29,033 --> 00:16:32,671 .رأيي أنّكَ متأخرٌ - .أجل، هذا لأنّي استغرقتُ في النوم كثيراً فحسب - 95 00:16:32,671 --> 00:16:35,215 ،عهدتُ الاستغراق في النوم كثيراً .و من ثم أستيقظُ بالوقتِ المناسب 96 00:16:35,250 --> 00:16:40,041 إليك بعضٌ من التنويه، لقد جابهتُ طائرات .سيبرز) طوال الأسبوع، و هزموني كل مرّة) 97 00:16:40,076 --> 00:16:45,431 ما من شيء يسعكَ فعله و لا يسعهم فعله أفضل .و أسرع، و لا يخيّبون آمال النساء في كلّ مكان 98 00:16:46,374 --> 00:16:48,673 ،أظن أن كلانا يعلم الآن .أنّ ذلك غير حقيقيّ 99 00:16:49,025 --> 00:16:52,362 ولهذا تحديداً عارضتُ إنضمامك .إلى هذه المناورة، و كذلك والدي 100 00:16:52,592 --> 00:16:56,201 (كنتُ لأجري المناورة مع (جينسين - .أنا أيضاً، لكن لسوء الحظ هو مشغول - 101 00:16:56,202 --> 00:16:59,304 .إنّه ليس جيّداً على نحوٍ كافٍ - .على الأقل يأتي في ميعاده - 102 00:16:59,339 --> 00:17:03,142 !(هال) .مناورة اليوم هامة 103 00:17:03,177 --> 00:17:05,402 فهمتُ، سأجعلكِ .تبدين بمظهرٍ حسنٍ هناك 104 00:17:05,402 --> 00:17:10,160 ،لا تقلقِ، دعيني أغيّر ملابسي .و من ثم نذهب للتحليق بالطائرات 105 00:17:13,651 --> 00:17:16,569 .هاي بول)، تفحّص الطقس الآن) - .عُلم - 106 00:17:19,647 --> 00:17:21,750 .(صباح الخير يا سيّدي (فيريس - .صباح الخير جميعاً - 107 00:17:23,114 --> 00:17:24,458 .أيّها السادة 108 00:17:25,039 --> 00:17:27,300 هل نحنُ مستعدّون يا (توم)؟ - .(أجل يا سيّد (فيريس - 109 00:17:27,301 --> 00:17:28,667 .ها نحنُ نشرع بالاختبار 110 00:17:28,668 --> 00:17:31,756 سابفير)، إليكِ إيقاف) .الأسلحة الفعالة لبدء المناورة 111 00:17:31,757 --> 00:17:34,146 ،(إلى مركز مناورة (فيريس .أسلحة (سابفير) قيد الايقاف 112 00:17:34,181 --> 00:17:39,141 أأنتَ بأمانٍ يا (هاي بول)؟ - .لا - 113 00:17:49,439 --> 00:17:52,845 تبّاً يا (توم)، ما الذي تُطعمه لهذين الشيئين؟ 114 00:17:52,845 --> 00:17:56,281 مقاتلات الـ (إف 35)، وماذا سواها؟ 115 00:18:01,882 --> 00:18:06,152 تيقّظي، تيقّظي يا (سابفير)، لو لديكِ فرصة .جليّة لإصابة الهدف، فهذا أفضل وقتٍ للتنفيذ 116 00:18:06,152 --> 00:18:09,218 ،(هوّن على نفسك يا (هاي بول .إنّي قيد إتّخاذ الاصطفاف المناسب للتصويب 117 00:18:22,792 --> 00:18:24,832 مُحال أن ننال منهما .(على نسقٍ منفرد يا (سابفير 118 00:18:24,833 --> 00:18:26,923 انضمّي إلي، و سيكون شغلهما .الشاغل محاولة فصل تشكيلنا 119 00:18:27,641 --> 00:18:29,803 .(جاري التنفيذ يا (هاي بول 120 00:18:33,851 --> 00:18:37,710 ،ابقي الآن على مساركِ .و كوني جميلة المظهر 121 00:19:00,701 --> 00:19:03,480 ،(هاي بول) هل استخدمت للتوّ حليفتكَ طُعماً؟ 122 00:19:25,239 --> 00:19:29,324 ،هاي بول)، طائرتي (سيبرز) ورائكَ مباشرةً) .و بوسعهما التحليق في أيّ مكانٍ يسعك التحليق فيه 123 00:19:29,324 --> 00:19:32,133 حسنٌ، لنذهب إلى مكانٍ .لا يسعني التحليق فيهِ 124 00:19:35,357 --> 00:19:39,348 إلامَ ينوي بحقّ السماء؟ - .سحقاً - 125 00:19:40,079 --> 00:19:44,000 هاي بول)، الحد الاقصى للتحليق) .بالمناورات الجوية هو 50 ألف قدماً 126 00:19:44,035 --> 00:19:47,608 أجل، هذا لأن طائرات (سيبرز) تتعطّل إذا حلّقت بإرتفاع أعلى من ذلك، صحيح يا (توم)؟ 127 00:19:47,608 --> 00:19:49,592 .وطائرتكَ أنتَ أيضاً ستتعطّل 128 00:19:55,082 --> 00:19:58,148 ،تعطّل في وحدة الضغط" "تعطُّل في وحدة الضغط 129 00:20:35,035 --> 00:20:36,964 !أجل 130 00:20:38,757 --> 00:20:43,788 .. آسف .(آسف، أقصد تبّاً يا (هال 131 00:20:44,399 --> 00:20:47,400 .فتاك يأخذ عمله على محملٍ جاد 132 00:20:48,361 --> 00:20:50,490 ،(فعِّل جنيح حفظ التوازن يا (هال .بالتساوي بين كلا الجانبين 133 00:20:50,498 --> 00:20:51,498 .عُلم 134 00:20:56,187 --> 00:20:57,187 .(هال) 135 00:21:01,648 --> 00:21:03,929 !ابقِه دافئاً من أجلي 136 00:21:05,363 --> 00:21:08,150 تم الهبوط من 40 ألف .قدماً إلى 25 ألف قدماً 137 00:21:09,104 --> 00:21:10,677 أأنتَ بخير يا (هاي بول)؟ 138 00:21:10,712 --> 00:21:13,799 أجل، إنّي مستغرقٌ .في تحليقة النصر فحسب 139 00:21:20,423 --> 00:21:23,610 .يدنو إلى إرتفاعِ 20 ألف قدماً - .حسنٌ يا (هاي بول)، قـُل لي ما المشكلة - 140 00:21:31,099 --> 00:21:32,184 !أجل يا أبي 141 00:21:33,478 --> 00:21:35,300 هال)، أتسمعني؟) 142 00:21:44,388 --> 00:21:47,481 هاي بول) إنّكَ تقترب من الحد الأدنى)" "للخروج الاضطراريّ الآمن من الطائرة 143 00:21:52,117 --> 00:21:54,496 هاي بول) إنّك هبطت)" "عن إرتفاع 10 آلاف قدماً 144 00:21:54,531 --> 00:21:57,796 إعادة تشغيل المحرّك النفاث أمست غير" "!ممكنة، اخرج من الطائرة، اخرج، اخرج 145 00:21:58,950 --> 00:22:04,567 أبي، أنتَ لستَ خائفاً، صحيح؟ - .لنقـُل أنّ ماهيّة عملي هي ألاّ أخاف - 146 00:22:10,657 --> 00:22:12,035 !أبي 147 00:22:15,063 --> 00:22:16,325 !أبي 148 00:22:17,141 --> 00:22:18,625 !لا 149 00:22:36,185 --> 00:22:39,913 .أيّها الغبيّ اللعين - .هوّن على نفسكَ يا (بوب)، هذا لا يهم الآن - 150 00:22:39,914 --> 00:22:43,462 بل يهم.. لا عليكَ من تحطّيم .(مقاتلة جديدة من طراز (إف-35 151 00:22:43,463 --> 00:22:46,680 ،إنّكَ خرقت قواعد المناورات الجوية .و ضحّيتَ بحليفتكََ في المناورة 152 00:22:46,881 --> 00:22:50,635 و نسفت فرصة التعاقد الذي كانت .تعول عليه هذه الشركة و نصف الولاية 153 00:22:50,670 --> 00:22:54,873 إنّي آسف، حسبتها معركة .جوّية الغرض منها أن نفوز 154 00:22:54,908 --> 00:22:58,104 الغرض كان إظهار قدرات .طائرات (سيبرز) في معركةٍ حقيقة 155 00:22:58,139 --> 00:23:03,299 .بالمعركة لن يقوم طيّارٌ بتفجير طائرته - .أنا فعلتُ ذلك - 156 00:23:03,299 --> 00:23:06,255 الآن أصبحتم تعلمون أن عليكم تعزيز .الحد الأقصى لإمكانات طائراتكم الآلية 157 00:23:06,255 --> 00:23:07,828 و أيضاً بيّنتُ لكم .ما لا يسع طائراتكم فعله 158 00:23:07,863 --> 00:23:10,608 لم يكن لزاماً عليكَ إيضاح .هذه النقطة إلى آمرِ الاتّهامات 159 00:23:10,608 --> 00:23:12,522 .(يكفي يا (كارول 160 00:23:14,043 --> 00:23:18,393 طالما أنّي سأضطرّ إلى تسريح أغلب .عمالة شركتي بأي حال، فأنت مفصول 161 00:23:18,394 --> 00:23:19,707 .لقد فات أوان ذلك يا (كارل)، أنا مُستقيل - .لن تنصرف بهذه السهولة - 162 00:23:19,708 --> 00:23:24,380 إنّه ليس مفصولاً. و أنتَ لا تستقيل، إنّكَ .موقوف عن العملِ حتى ظهور نتيجة التحقيق 163 00:23:30,145 --> 00:23:34,195 .عليكَ بتوخى الحذر - .(هذا مستحيل يا (بوب - 164 00:23:41,289 --> 00:23:43,154 أوَتريد إخباري بما حدث هناك؟ 165 00:23:43,155 --> 00:23:44,671 .لقد قـُفل نظام التحكّم - .(لا تقـُل لي هكذا مُبرر يا (هال - 166 00:23:44,672 --> 00:23:48,620 كانت لديكَ نافذة يمكنك من خلالها إستعادة نظام التحكّم، هل غصصت؟ 167 00:23:49,039 --> 00:23:51,682 .لن تكون أوّل طيّارٍ يحدث له ذلك 168 00:23:51,682 --> 00:23:55,822 لقد قـُفل نظام التحكّم خاصّتي.. ما هذا بحقّ السماء؟ ما أمر تلك الحلّة الغبيّة؟ 169 00:23:55,857 --> 00:23:58,126 .. أعلم أن أولئك الرجال كانوا يزعجونكِ 170 00:23:59,267 --> 00:24:04,373 ،أنتِ طيّارة يا (كارول)، و طيّارة جيّدة .و إهتمامك الجم بإبرام الصفقات هراء 171 00:24:04,373 --> 00:24:06,271 هال)، إنّي أحبّ الشِقّ) .المتعلّق بالأعمال، و بارعة فيه 172 00:24:06,271 --> 00:24:08,705 و بالمناسبة هذا ليس يعني أنّي لن أدلف .إلى قمرة القيادة مُجدداً بأي حالٍ من الأحوال 173 00:24:08,706 --> 00:24:11,979 ،هذه طريقة نظر طفلٍ إلى الأمور .وكلانا لم يعُد طفلاً 174 00:24:15,165 --> 00:24:16,907 .. على الأقل 175 00:24:20,291 --> 00:24:26,231 إنّي لا أريد رؤية أحدٍ أحفل بهِ .يتأذى بعد الآن.. على الأقل أنتَ 176 00:25:04,157 --> 00:25:06,989 ."اختَر "إرادة 177 00:25:30,132 --> 00:25:33,480 مناورة جوّية إختبارية خاضها طياران" "جسوران كادت تنتهي إلى مأساةٍ 178 00:25:33,485 --> 00:25:37,459 (حيث قال شهود عيان أنّ (هال جوردن" ".. خرج من الطائرة باللحظة الأخيرة 179 00:25:37,460 --> 00:25:39,805 "بينما تحطّمت طائرته بالصحراء" 180 00:25:40,085 --> 00:25:46,078 إنّه إبن الفقيد (مارتن جوردن)، و الذي" "قـُتل بإختبار الطيران المشؤوم عام 1993 181 00:25:46,113 --> 00:25:48,717 و تم إخبارنا أنّ" .هال جوردن) بحالٍ جيّدٍ الآن) 182 00:25:48,717 --> 00:25:51,801 بالرغم من ذلك لم نسمع إفادة" "رسميّة من شركة (فيريس) للطيران 183 00:25:51,976 --> 00:25:53,909 .مرحباً يا رفاق 184 00:25:57,086 --> 00:25:58,086 .مرحباً 185 00:25:58,087 --> 00:26:00,100 كيف حال العملِ؟ - .(إنّه رائعٌ يا (جاك - 186 00:26:00,101 --> 00:26:01,582 ،شكراً لك على السؤال .(مرحباً يا (جانيس 187 00:26:01,583 --> 00:26:04,873 ،فسّر لي ما يحدث .لأنّني حقاً أحاول أن أفهم ذلك 188 00:26:04,913 --> 00:26:06,930 أتتحرّق لتصبح مثله؟ أتودّ أن تموت مثله؟ 189 00:26:07,351 --> 00:26:08,608 .هذا خطأي - .(أهكذا الأمر؟ لقد تحدثت إلى (كارل) يا (هال - 190 00:26:08,730 --> 00:26:11,789 .لقد تعدّيت الحدود بتلكَ الطائرة - .لكن هذه طبيعة عملي - 191 00:26:11,789 --> 00:26:14,408 ،كانت مُجرّد حادثة .و قد نجى منها الجميع 192 00:26:14,408 --> 00:26:16,981 مثل حادثة الدرّاجة البخاريّة خاصّتك؟ .و التي تسببت بمكوثكَ في المشفى لمدة شهر 193 00:26:17,518 --> 00:26:21,324 أوَتعلم، أفتقد هذا الوقت العائليّ .(المُميّز، أحسنت حديثاً يا (جاك 194 00:26:33,950 --> 00:26:34,825 أين (جيسون)؟ 195 00:26:34,825 --> 00:26:39,063 .إنّه في غرفته - لماذا؟ - 196 00:26:41,291 --> 00:26:43,677 .(مرحباً، أنا عمّكَ (هال 197 00:26:43,968 --> 00:26:45,154 كيف حالك يا (ايس)؟ 198 00:26:45,156 --> 00:26:50,432 هذا أسوأ حفل عيد ميلاد حادي عشر رأيته بحياتي، ألا رقص و لا فتيات؟ 199 00:26:50,432 --> 00:26:53,003 !ماذا يجري؟ رويدكَ 200 00:26:55,106 --> 00:26:59,010 .أنا بخير - .أظنني فزعت قليلاً أو ما شابه - 201 00:26:59,654 --> 00:27:02,787 .هذا وارد الحدوث - .ليس بالنسبة إليك - 202 00:27:02,822 --> 00:27:08,856 انظر، لقد أخبرتك ألاّ تقلق حيال شيء، أوَتريد أن تعلم لماذا؟ 203 00:27:08,891 --> 00:27:17,595 ،ربّما أكون فاشلاً كلّياً في كل شقٍّ في حياتي .لكن الشيء الذي أجيده تماماً.. هو الطيران 204 00:27:18,853 --> 00:27:23,565 ،أوَتعلم، كنتُ أعرف ذلك الفتى .ذو المظهر المرح، صغير وشقيّ 205 00:27:23,732 --> 00:27:27,652 يوماً ما، وقف فوق تلٍ، و صوّب 27 .كرة (بيسبول) إلى القاعدة بنجاح 206 00:27:28,529 --> 00:27:32,866 .ذلك كان أنا - أذلكَ كان أنتَ؟ - 207 00:27:35,202 --> 00:27:37,245 .و لهذا بدوتَ مألوفاً لي 208 00:27:38,289 --> 00:27:42,917 إنّكَ كنتَ في النطاق تماماً في ذلك اليوم، أتذكر؟ 209 00:27:44,670 --> 00:27:47,672 .لا زلتُ أحلم بذلك - .إنّي متأكد من ذلك - 210 00:27:49,008 --> 00:27:52,385 .خذها !اغلق عيناك 211 00:27:53,220 --> 00:27:54,929 .هيّا 212 00:28:00,519 --> 00:28:05,231 .. الآن أيمكنكَ تذكر ما حدث تماماً في ذلك اليومِ؟ 213 00:28:07,776 --> 00:28:13,239 ،هذا ما أشعر بهِ حينما أحلّق .كما لو أنّ تلكَ الطائرة جزءٌ منّي 214 00:28:13,407 --> 00:28:24,792 ،لا، ليس أنّي لا أعبأ بأيّما مكروهٍ قد يحدث .بلّ لأن ثمّة شيءٌ طيّب هناك، فيما وراء الافق 215 00:28:29,924 --> 00:28:37,347 .وسعني فعلاً الشعور بذلك - .أجل، و أنا أيضاً - 216 00:28:43,721 --> 00:28:49,311 لقد أحضرتُ لكَ شيئاً من أجل .عيد ميلادكَ، لقد غلّفتها بنفسي 217 00:28:55,180 --> 00:29:00,132 رائع، طائرة "إكس - 1"، صحيح؟ - .إنّها طائرة النجمة المقاتلة، لقد أعطانيها والدي - 218 00:29:00,133 --> 00:29:02,153 .لنعلّقها 219 00:29:03,862 --> 00:29:10,256 ماذا حدث اليوم؟ حينما تعرّضت للسقوط؟ - .لستُ متأكداً تماماً - 220 00:29:11,002 --> 00:29:13,731 أكنتَ خائفاً؟ 221 00:29:14,476 --> 00:29:17,451 .عملي هو ألاّ أكون خائفاً 222 00:29:18,265 --> 00:29:22,559 لن تفوّت حفل عيد ميلادك الرائع كلّياً، صحيح؟ 223 00:29:22,594 --> 00:29:26,236 !اذهب للاستمتاع !هيّا، هيّا، هيّا، هيّا 224 00:29:28,013 --> 00:29:30,734 !إنّي سعيد أنّكَ بخير 225 00:29:33,639 --> 00:29:36,093 .(و انا أيضاً يا (ايس 226 00:30:59,278 --> 00:31:01,930 ،ابقَ معي، ابقَ معي .يمكنني أن آتي لكَ بالمساعدة 227 00:31:01,930 --> 00:31:05,340 .ستكون بخير، ستكون بخير 228 00:31:05,942 --> 00:31:10,124 أسمك؟ أسمك؟ - .(أسمي (هال - 229 00:31:10,125 --> 00:31:12,829 .(هال جوردن) - .(هال جوردن) - 230 00:31:12,830 --> 00:31:16,643 .. أنا (آبين سور)، حامي القطاع الثالث و 231 00:31:16,644 --> 00:31:18,609 مهلاً، مهلاً، مهلاً، اصغي سأذهب بكَ إلى مشفى، اتّفقنا؟ 232 00:31:18,838 --> 00:31:23,722 حسنٌ، ثم دمائكَ ..الارجوانية المبهرجة تلكَ 233 00:31:24,703 --> 00:31:33,130 ،الخاتم اختارك .خذه، ضع الخاتم في الفانوس 234 00:31:33,827 --> 00:31:37,086 .ضع الخاتم، و اتلو القسم 235 00:31:37,121 --> 00:31:39,471 !ماذا؟ لكنّي لستُ أفهم - .الشرف العظيم و المسؤولية - 236 00:31:39,506 --> 00:31:40,556 !لستُ أفهم 237 00:31:40,591 --> 00:31:44,453 تنفّس، يجب أن تتنفّس إتّفقنا؟ .كلّ ما عليك هو التنفّس، تنفّس فحسب 238 00:31:44,488 --> 00:31:46,721 !مهلاّ، لا، لا، لا، مهلاً، مهلاً 239 00:31:47,805 --> 00:31:50,269 !مهلاً، مهلاً، بحقكَ لا تفعل ذلك 240 00:31:51,893 --> 00:31:54,290 .مهلاً، لا تفعل ذلك، لا تفعل ذلك 241 00:31:56,552 --> 00:31:57,995 .بحقكَ 242 00:32:18,755 --> 00:32:20,079 !نعم 243 00:32:23,000 --> 00:32:24,364 !اعِد ما قلت؟ 244 00:32:43,699 --> 00:32:47,358 مركبة فضائيّة؟ - .أجل - 245 00:32:47,895 --> 00:32:51,959 أهي حقيقيّة؟ - .إنّها حقيقيّة - 246 00:32:51,999 --> 00:32:53,145 .حسنٌ 247 00:32:53,145 --> 00:32:55,510 .لنرى نظام الطاقة الذي بها - .(توم) - 248 00:32:55,510 --> 00:32:59,128 .لنرى ما يمكننا تعلّمه منها - .لا يمكننا البقاء هنا، يجب أن نرحل- 249 00:32:59,128 --> 00:33:00,152 ماذا؟ 250 00:33:01,041 --> 00:33:06,735 ،الطيّار، كان مرتدياً زيّاً رسميّاً .أظنّه كان جندياً، لقد أعطاني هذا 251 00:33:08,023 --> 00:33:09,487 خاتم زواج؟ 252 00:33:14,858 --> 00:33:16,667 .لنذهب، لنذهب الآن 253 00:33:32,181 --> 00:33:35,880 ،سيعلمون أنّ ثمّة أحدٌ كان هناك .فطيّارٌ فضائيٌّ لن يُدفن من تلقاء نفسه 254 00:33:35,881 --> 00:33:41,014 .لم يسعني أن أتركه هناك فحسب - .آمل ألاّ يكون هذا الشيء نشِط إشعاعيّاً - 255 00:33:41,331 --> 00:33:42,683 .لم تكن لديّ فكرة أنّكَ عبقريّ 256 00:33:43,165 --> 00:33:45,310 !لا - !بحقّ المسيح - 257 00:33:48,072 --> 00:33:49,754 .إنّي مسيطر على الوضع 258 00:33:51,985 --> 00:33:58,246 ،لقد قال أن هذا الخاتم اختارني .قال أنّ هذا شرفٌ عظيمٌ، و مسؤوليّة 259 00:33:58,246 --> 00:34:00,316 مسؤوليّة؟ - .أجل - 260 00:34:00,316 --> 00:34:01,983 أنت؟ 261 00:34:03,743 --> 00:34:09,827 ."ربّما "مسؤولية" تعني في كوكبهم "هراء - .لنأمل ذلك - 262 00:34:22,481 --> 00:34:28,738 ،رحل ضوءٌ عظيمٌ عن الكون .(لقد مات (آبين سور 263 00:34:30,139 --> 00:34:33,141 .قـُتل 4 من اخوتي الفرسان الخضر 264 00:34:33,760 --> 00:34:42,870 و تم محو عالمين من الوجود من قبل عدو .مجهول.. عدوٌّ يمتلك قوّة الخوف الصفراء 265 00:34:46,448 --> 00:34:52,776 نعلم أن أصله يرجع إلى مكانٍ ما بالقطاع .المضيع، ونعلم أنّه يزيد قوّة مع كلّ مواجهة 266 00:34:53,269 --> 00:34:57,902 ،طبقاً لرسالة (آبين سور) المشوّشة .فقد بدى أنّه عرف ماهيّة ذلك الوحش 267 00:34:59,187 --> 00:35:03,743 ."(إفادته الوحيدة كانت: "إنّه (بارالاكس 268 00:35:08,800 --> 00:35:12,740 ،إنّنا مُدركون بماهيّة التهديد .و نقوم بتقييم الوضع 269 00:35:12,775 --> 00:35:20,039 بينما تقيّمون الوضع ستُزهق الكثير من .أرواح الأبرياء، دعوني أقاتل هذا العدوّ الجديد 270 00:35:20,074 --> 00:35:26,330 .(ثمّة الكثير ممّا لا تحِط بهِ علماً يا (سينسترو - .. إذا كان ذلك الخطر عظيماً بقدر ما نحسب - 271 00:35:26,365 --> 00:35:32,470 ماذا تقصدون؟ أتحسبون أنّ ذلك العدوّ بوسعه هزيمتنا؟ 272 00:35:40,568 --> 00:35:45,512 أيّها الحرّاس، لو إيمانكم .بقوّتنا تقلقل فدعوني أجدده 273 00:35:45,547 --> 00:35:53,262 دعوني آخذ سرباً من أقوى فرساني الخضر لقتال .ذلك العدوّ، و سأثبتنّ لكم أنّ أيام مجدنا لم تنتهِ 274 00:36:34,241 --> 00:36:37,808 د.(هاموند)؟ د.(هيكتور هاموند)؟ 275 00:36:38,785 --> 00:36:42,838 .نودّك أن تأتي معنا 276 00:36:43,691 --> 00:36:47,956 هل (آدم) هو من كلّفكم بهذا؟ 277 00:37:02,186 --> 00:37:04,078 .اخرج من السيّارة رجاءً 278 00:37:50,394 --> 00:37:53,147 .(د.(هاموند)، أنا د.(آماندا والر 279 00:37:53,364 --> 00:37:58,418 ،أعتذر عمّا بدر من فصلٍ مسرحيّ .لكن الحكومة تحبّ تنفيذ تقاليدها 280 00:37:58,453 --> 00:38:00,599 .اتّبعني رجاءً 281 00:38:21,764 --> 00:38:23,454 أهذا ما أظنّه؟ 282 00:38:24,283 --> 00:38:29,984 ،شكلٌ لحياةٍ فضائية يا دكتور .الأوّل من نوعهِ الذي يواجهه البشر 283 00:38:29,984 --> 00:38:32,146 على الرغم ممّا سيدفعك إليه .. الايمان بنظريّة المؤامرة من ظن 284 00:38:32,146 --> 00:38:37,141 فإنّنا نريدك أن تقوم بتقييمات .مبدئيّة لبنيته الفسيولوجيّة 285 00:38:37,409 --> 00:38:38,995 .يا إلهي 286 00:38:42,079 --> 00:38:43,110 لماذا أنا؟ 287 00:38:43,145 --> 00:38:46,847 بإعتبارك مُختصاً في علم الأحياء التعدديّ .فمهاراتك تحديداً مناسبة لهذه المهمّة 288 00:38:46,882 --> 00:38:50,533 ،أما أكثر من ذلك .فلستُ مخوّلةً لإخبارك شيءٍ 289 00:38:50,995 --> 00:38:54,377 .مرحباً 290 00:39:25,297 --> 00:39:30,552 العينان، الأنف، الأذنان .و الفم جميعهم ذوات هيئة بشريّة 291 00:39:30,954 --> 00:39:35,253 الجزء الايسر .. لمنطقة الصدر إتساعة 10 سم 292 00:39:35,491 --> 00:39:39,299 يحتوي علي مواد حمضية متجلطة .لونها ارجوانيّ نتيجة لقلة الاكسجين فيها 293 00:39:39,895 --> 00:39:45,932 حسنٌ، ضع الخاتم .بالفانوس و اتلو القسمَ 294 00:39:46,500 --> 00:39:50,126 .القسم، حيث أنّ الجميع يعرف القسمَ 295 00:39:50,944 --> 00:39:53,835 .على الأقل يقولون أن بوسعهم القسم 296 00:39:56,547 --> 00:39:59,909 .(أنا (هال جوردن 297 00:40:00,813 --> 00:40:04,127 ،أعهد بالقسمِ الجليلِ .. إلى 298 00:40:04,162 --> 00:40:08,093 ."وعد الولاء تجاه "فانوس 299 00:40:08,093 --> 00:40:13,558 و الذي أخذته من فضائيّ .أرجوانيّ محتضر.. في مستنقعٍ 300 00:40:14,097 --> 00:40:19,488 ،البشرة بنفسجية اللون .و تبدو شفّافةً و رقيقة للغاية 301 00:40:19,488 --> 00:40:24,599 ،وتسمح برؤية العضلات .و الأنسجة العضلية لكل عضلة 302 00:40:25,507 --> 00:40:31,971 ،إلى الأبد وحتّى بالعالم الآخر !بقوّة الجمجمة الرماديّة 303 00:40:31,971 --> 00:40:33,670 ماذا بحقّ السماء؟ 304 00:40:33,670 --> 00:40:37,875 بحقكَ، إذا وسعكَ الطيران بي مئة .. ميلٍ إلى مكانٍ مجهول، و تحسبني 305 00:40:50,773 --> 00:40:54,509 ،في أكثر الأيامِ إشراقاً" "و في أحلك الليالي ظلمة 306 00:40:54,805 --> 00:40:58,254 "لن يهرب شرٌّ عن ناظريّ" 307 00:40:59,106 --> 00:41:02,442 دع أولئكَ الذين" ".. يعبدون قوى الشرّ 308 00:41:06,786 --> 00:41:09,870 ".. يتحاشوا قوّتي" 309 00:41:10,258 --> 00:41:12,761 "قوة ضوء الفانوس الأخضر" 310 00:41:30,975 --> 00:41:34,359 .(كارول) - هل كلّ شيء على ما يُرام؟ - 311 00:41:34,360 --> 00:41:35,382 .بخير 312 00:41:36,351 --> 00:41:37,833 حسنٌ، أيمكنني الدخول؟ - .كلاّ - 313 00:41:38,736 --> 00:41:41,267 أجل، لا، لأنّنا.. أتريدين شراباً؟ 314 00:41:41,833 --> 00:41:45,584 أيمكننا أن نتحدث؟ - .أجل، يمكننا أن نتحدث، ونتناول الشراب - 315 00:41:57,390 --> 00:41:59,704 .تحليلاتي المبدئيّة - .شكراً لكَ يا دكتور - 316 00:41:59,705 --> 00:42:05,029 لستُ في حاجة إلى القول أنّ حقيقة .كون أعضائهِ بشرية المظهر أمرٌ مذهل 317 00:42:05,048 --> 00:42:10,751 ،علَّ هذا يشير إلى تطوّر متقارب .أو ربما بين جنسينا أسلاف مشتركين 318 00:42:10,751 --> 00:42:16,105 ،و هذا مفاده مذهلٌ أقصد.. من أين عسانا أتينا؟ 319 00:42:16,117 --> 00:42:23,365 ،هذا ربّما يغير طريقة نظر العالم إلى نفسه تماماً أتتخيّلين كيف ستكون ردة فعل الناس حيال ذلك؟ 320 00:42:24,119 --> 00:42:26,900 .لكنّي أعلم تماماً أن هذا لن يحدث 321 00:42:26,935 --> 00:42:30,127 ،إنّي مثلك تماماً يا دكتور .أنا باحثة عن الحقيقة 322 00:42:30,162 --> 00:42:36,136 لكن الذين يدفعون ثمن وسائل كهذه، لديهم .أولويات أخرى، و القدرة الجبرية على تنفيذهم 323 00:42:36,136 --> 00:42:37,901 .إذاً، سأبقِ هذا الأمر سرّاً 324 00:42:37,936 --> 00:42:43,234 أناسٌ مثلنا مضطرّين على العمل خلال .نظامٍ يا دكتور، و أن نبذل أفضل ما في وسعنا 325 00:42:44,704 --> 00:42:46,704 .حسنٌ 326 00:42:53,545 --> 00:42:57,044 .أنا.. آسفٌ للغاية 327 00:42:57,924 --> 00:43:03,970 هل اعتذرتَ للتوّ؟ هل تم إستبدالك بفضائيّ أو ما شابه؟ 328 00:43:05,023 --> 00:43:08,013 ،كلاّ .أنا بخير 329 00:43:08,880 --> 00:43:12,881 ،أنا بخير .. أنا بخير كلّياً، أنا 330 00:43:16,811 --> 00:43:19,467 أتظنيني غير قادر على تحمُّل المسؤوليّة؟ 331 00:43:22,214 --> 00:43:25,008 لستِ في حاجة للإجابة .على هذا السؤال، لا بأس 332 00:43:26,408 --> 00:43:28,302 .(هال) 333 00:43:32,079 --> 00:43:34,724 .إنّكِ جميلة 334 00:43:37,298 --> 00:43:43,043 لم نجتمع في هذا .المكان سويّاً منذ.. تلكَ الليلة 335 00:43:44,050 --> 00:43:47,644 .إنّكَ نسيتَ أنّه كان عيد ميلادي - حقاً؟ - 336 00:43:48,824 --> 00:43:56,844 .. كانت أيضاً الليلة التي .شهدت أول طيرانٍ مشترك لنا 337 00:43:58,032 --> 00:44:03,302 حسنٌ، لقد كنت تحلّق منذاك، لذا إيّاكَ .أن تسمح لغيرك أن يحل محلّك بالطائرة 338 00:44:08,726 --> 00:44:10,599 .أجل 339 00:44:10,634 --> 00:44:11,999 .لا - .هيّا الآن - 340 00:44:12,034 --> 00:44:13,492 .لا - .أجل، هيّا بنا - 341 00:44:13,760 --> 00:44:15,388 !ارقصي معي - .لا - 342 00:44:19,682 --> 00:44:21,027 .لا 343 00:44:22,437 --> 00:44:24,421 .لا 344 00:44:25,401 --> 00:44:26,693 .(هال) !لا 345 00:44:30,194 --> 00:44:31,719 .لا 346 00:44:36,905 --> 00:44:42,778 .أنا آسف للغاية - .لا بأس، لم تضِع فرصة تعاقدي كلّياً بعد - 347 00:44:42,899 --> 00:44:46,404 .. أخبرتكَ أني سـ - .لم أكن أتحدث عن التعاقد - 348 00:44:50,378 --> 00:44:52,049 .بل عن إفساد فرصة علاقتنا 349 00:44:53,019 --> 00:45:01,104 لعلمكِ، حتّى لو لم ألتحق بالقوات .. الجوية كنت سأجد سبيلاً لـ 350 00:45:01,611 --> 00:45:04,763 .ليكون بيننا تواصل عن كثب - .هذا ما تقوله في نفسك - 351 00:45:04,869 --> 00:45:07,388 ما الذي تقولينه في نفسكِ؟ 352 00:45:11,141 --> 00:45:14,517 .أقول أنّك خشيت إقترابي كثيراً منكَ 353 00:45:17,537 --> 00:45:19,630 أتعلم فيمَ قضيت فترة ما بعد الظهيرة؟ 354 00:45:19,630 --> 00:45:24,261 ماذا؟ - .قضيتها قلقةً عليك - 355 00:45:25,252 --> 00:45:29,923 هال)، لقد راجعت بيانات رحلتك الجوية) .عن كثب، و لم أجد أي شائبة خطأ بالطائرة 356 00:45:31,071 --> 00:45:34,402 ماذا حدث هناك؟ - .شكراً لكِ على الرقصة - 357 00:46:02,387 --> 00:46:09,036 ،(أخبرتك أن تتوخى الحذر يا (جوردن .لقد كلّفتنا جميعاً وظائفنا أيّها اللعين 358 00:46:27,430 --> 00:46:28,499 .مثيرٌ للشفقة 359 00:46:29,444 --> 00:46:33,549 إنّك مجرّد وغد عاش طوال .حياته إعتماداً على سمعة والده 360 00:46:38,422 --> 00:46:39,448 .أنتم 361 00:46:41,198 --> 00:46:43,332 !أنتم 362 00:46:43,549 --> 00:46:46,495 .وجهي بدأ يستنفر للقتال توّاً 363 00:50:54,843 --> 00:50:59,496 هل انتهيت من الاعجاب بنفسكَ؟ - .أجل - 364 00:51:00,307 --> 00:51:03,910 حسنٌ، مُترجم .خاتمك يعمل بشكلٍ لائقٍ 365 00:51:04,217 --> 00:51:09,483 قناعك سيظهر وقتما يتوجّب إخفاء .(هويّتك، ما من حاجة له في كوكب (أوا 366 00:51:09,704 --> 00:51:11,849 !أنتَ سمكة مُتحدثة 367 00:51:11,849 --> 00:51:17,468 ،(في الحقيقة أنا أنتمي إلى جنسِ (زاداريان .و جنسنا يشابه أسماك كوكبكم إلى حدٍ ما 368 00:51:17,468 --> 00:51:25,937 .. أنا (توماري)، حامي القطاع 2813، و الذي يضم - .يضم 80.012 مجرّة، و 2.34 مليون جنساً حسّاساً - 369 00:51:27,023 --> 00:51:28,238 !أنّى لي أعلم ذلك؟ 370 00:51:28,390 --> 00:51:34,281 عملية الاستقراء تنشّط الوظائف العليا .للخاتم، فيما يشمل المعرفة بعلم الفضاء 371 00:51:34,316 --> 00:51:41,794 حقيقة كنّا فضوليين، فلم تحدث عملية الاختيار .على فصائل حديثة عهدٍ بالكون مثل البشر قبلاً 372 00:51:42,537 --> 00:51:47,524 ،و لأنّك أوّل بشريّ يتم اختياره .فتم إرسالي للترحيب بكَ هنا 373 00:51:48,681 --> 00:51:51,806 و "هنا" تفيد ..؟ 374 00:51:55,267 --> 00:51:57,694 .(مرحباً بكَ في كوكب (أوا 375 00:52:01,813 --> 00:52:07,594 هذا الكوكب وطننا منذ آلافٍ لا تُحصى .من السنين، لقد خُلق لنا من قبل الحرّاس 376 00:52:08,347 --> 00:52:12,632 الحرّاس؟ - .هناك ناصبة قلعتهم - 377 00:52:12,667 --> 00:52:16,213 إنّهم الخالدين بين .الأجناس الأكثر قدماً بالكونِ 378 00:52:16,248 --> 00:52:21,013 ،لقد شيّدوا كلّ ما تراه .ومسؤولون عنّنا جميعاً و عمّا نفعله 379 00:52:21,048 --> 00:52:28,598 مُنذ زمنٍ سحيقٍ و اتّحاد الفرسان الخُضر .يعمل في حفظِ السلام و بسط العدالة بالكون 380 00:52:28,633 --> 00:52:35,650 و إختياركَ للإنضمام إلى الإتّحاد .يعدّ أعظم شرفٍ، و أعظم مسؤلية 381 00:52:35,685 --> 00:52:40,820 .أجل، لقد سمعتُ هذا الشقّ قبلاً - .سنطير الآن - 382 00:52:42,257 --> 00:52:44,443 نطير؟ - .بالقطع - 383 00:52:45,632 --> 00:52:49,914 .حسنٌ، يمكنني فعل ذلك 384 00:52:53,990 --> 00:52:56,291 !انضم إليّ 385 00:52:58,644 --> 00:53:00,323 .يمكنني فعلُ ذلك 386 00:53:12,524 --> 00:53:13,699 !أجل 387 00:53:49,275 --> 00:53:53,760 ما هذا؟ - .إنّها الطاقة الناتجة من البطّارية الرئيسيّة - 388 00:53:53,761 --> 00:53:57,341 إنّها الطاقة النابعة من إرادة .المخلوقات التي تعيش بالكون 389 00:53:57,342 --> 00:54:01,820 ،و هي بدورها تشحن فانوسك .و الذي بدوره يشحن خاتمكَ 390 00:54:02,188 --> 00:54:06,264 .حتّى حلّتك مشمولةٌ كلّياً بالطاقةِ 391 00:54:06,669 --> 00:54:09,874 ما بال كلّ هذا اللونِ الأخضر؟ - .الأخضر هو لون الارادةِ - 392 00:54:09,909 --> 00:54:14,532 الحرّاس سخروا الارادة .لأنّها أقوى مصدرٍ للطاقة في الكونِ 393 00:54:18,783 --> 00:54:21,130 .ثمّة الكثيرون 394 00:54:21,165 --> 00:54:24,617 إنّهم ضيّ النجوم الذي يسعكَ .رؤيته من كوكبك في أصفى الليالي 395 00:54:24,652 --> 00:54:27,439 .قطاعكَ أكبر بآلافِ المرّاتِ 396 00:54:28,266 --> 00:54:33,701 ،و هذا شأن الـ 3600 فارس أخضر .كلّ منهم مكلّفٌ بقطاع في نفس الحجمِ 397 00:54:57,111 --> 00:55:03,976 أيّها الفرسان الخضر، طلبتكم لهذا الاجتماع .الغير مسبوق، لأنّنا نواجه خطراً غير مسبوق 398 00:55:05,321 --> 00:55:09,737 أربعة من اخوتنا الفرسان الخضر قد .(قـُتلوا من قبل عدو يسمّى (بارالاكس 399 00:55:10,339 --> 00:55:18,802 عدوٌ لسنا نفهمه كلّياً حتّى الآن، نعلم أنّه .قوّي بما يكفي لتدمير حضاراتٍ بأسرها 400 00:55:20,593 --> 00:55:26,958 و قويٌّ بما يكفي ليهزم حتّى .آبين سور)، أفضل مقاتل بيننا) 401 00:55:28,887 --> 00:55:31,717 .والذي لن يكون له من بديلٍ أبداً 402 00:55:36,700 --> 00:55:41,915 لقد كلّفني الحرّاس بقيادةِ سربٍ من .(أقوى الفرسان الخضر لدحرِ (بارالاكس 403 00:55:41,950 --> 00:55:46,822 .سنبحث عن ذلك العدوّ و نجده 404 00:55:46,999 --> 00:55:50,018 .و سندمّره 405 00:55:50,053 --> 00:55:57,731 ،إنّنا ضعفاء وكل منّا على حده .أما بإتّحادنا؛ ليس لنا من قاهرٍ 406 00:55:58,391 --> 00:56:02,439 ،إنّنا لم نُهزم قطَ فهل سنهزم الآن؟ 407 00:56:02,690 --> 00:56:04,805 "!لا" 408 00:56:04,806 --> 00:56:09,201 إنّ هذه لهي اللحظة .التي خُلقنا من أجلها 409 00:56:09,201 --> 00:56:16,369 ،لستُ في حاجةٍ لأذكركم بواجبكم .و لستُ في حاجة لأذكركم بمن نكون 410 00:56:16,404 --> 00:56:19,171 !نحنُ الاتحاد - !نحنُ الفرسان الخضر - 411 00:56:19,898 --> 00:56:23,894 ،نحنُ الإتّحاد" "نحنُ الإتّحاد 412 00:56:24,513 --> 00:56:29,737 ،نحنُ الإتّحاد" "نحنُ الإتّحاد 413 00:56:32,469 --> 00:56:35,485 .إرادتكَ ستحوّل أفكاركَ إلى حقيقةٍ 414 00:56:36,420 --> 00:56:42,624 لتتسيّد الخاتم عليكَ أن تتعلّم التركيز .على إرادتكَ، و تخلق ما تراه في عقلك 415 00:56:44,937 --> 00:56:48,585 .حدود الخاتم منوطة بما يسعك تخيّله 416 00:56:53,587 --> 00:56:57,011 !افعل ذلك مُجدداً - .حاول أنتَ الآن - 417 00:56:58,434 --> 00:57:00,763 .ركّز 418 00:57:16,076 --> 00:57:19,917 .الخاتم سيبلّغكَ أن ثمّة تهديد وشيك 419 00:57:22,672 --> 00:57:27,604 ،(هذا التهديد تحديداً أسمه (كيلووج .سيكون الضابط المسؤول عن تدريبك القتاليّ 420 00:57:29,482 --> 00:57:32,008 .إيّاك أن تغفل أبداً يا هذا 421 00:57:33,111 --> 00:57:35,368 !أهلاً بكَ في مقلاع الخناق 101 422 00:57:35,403 --> 00:57:40,552 أو كما أحبّذ تسميته: أسوأ .يومٍ في حياتكَ التي لا قيمة لها 423 00:57:42,548 --> 00:57:45,950 .لم يُرى بشريّ قبلاً 424 00:57:48,054 --> 00:57:51,491 .رائحتكَ مُضحكة - رائحتي مضحكة؟ - 425 00:57:51,526 --> 00:57:55,480 ،أجل، لقد سمعتُ عن البشرِ .أعتقد أنّكم في مركز الكونِ 426 00:57:55,515 --> 00:57:59,494 أتريد أن تصبح فارساً أخضراً؟ .يجب أن تجتاز التدريبات المؤهلة للإتّحادِ 427 00:58:01,856 --> 00:58:05,162 .حسنٌ يا هذا، لنرى ما بجعبتكَ 428 00:58:17,759 --> 00:58:23,343 ضرباتكَ الحاسمة ستكون في قوّة .إرادتكَ، و جليّاً أن إرادتكَ مثيرة للشفقة 429 00:58:27,071 --> 00:58:29,002 .سأقوم بتأهيلك 430 00:58:29,002 --> 00:58:33,847 و سأقوم بضربكَ حتّى تصبح إرادتكَ .قويّة بما يكفي لتليق بالانضمام إلى الاتّحاد 431 00:58:46,422 --> 00:58:48,168 .الدرس التالي 432 00:58:52,036 --> 00:58:56,029 أتشعر بذلك؟ إنّه معدّل .قوّة سحب جاذبية شمسكم 433 00:58:56,064 --> 00:59:03,063 الطيران في الفضاء خطرٌ للغاية، فكلّما .كان حجمكَ أكبر، كلما احترقتَ سريعاً 434 00:59:05,297 --> 00:59:07,634 .الجاذبية لعينة 435 00:59:10,038 --> 00:59:12,608 .هاك، دعني أساعدكَ 436 00:59:14,491 --> 00:59:19,641 .تذكّر عدوّكَ لن يكون نزيهاً معكَ 437 00:59:25,174 --> 00:59:29,209 ،حسنٌ، هذه نصيحة طيّبة .شكراً لكَ أيّها النفيس 438 00:59:29,244 --> 00:59:30,763 .إذاً 439 00:59:32,451 --> 00:59:34,594 .هذا هو البشريّ 440 00:59:35,350 --> 00:59:39,908 ،حينما سمعتُ أنّ (آبين سور) اختاركَ .قلتُ لا بدّ أنّ ذلك كان خطئاً 441 00:59:40,869 --> 00:59:45,043 .لستُ أرى شيئاً يغيّر من فكرتي 442 00:59:45,222 --> 00:59:47,570 .(سأتولّى الأمر من هنا يا (كيلووج 443 00:59:48,634 --> 00:59:54,285 قوّة الإتّحاد منوطة بقوّة أوهن .فارسٍ بهِ، و أنا لن أقبل بأيّ وهن 444 00:59:54,862 --> 00:59:56,577 أتفهم؟ 445 00:59:57,473 --> 01:00:00,925 أأنتَ خائفٌ، أيّها البشريّ؟ 446 01:00:03,409 --> 01:00:04,912 أأنتَ خائفٌ؟ - .إيّاكَ - 447 01:00:05,303 --> 01:00:09,213 .. إيّاك .إيّاك و فعل ذلك 448 01:00:13,636 --> 01:00:15,684 هلاّ شرعنا؟ 449 01:00:18,264 --> 01:00:20,390 .بالتأكيد 450 01:00:20,425 --> 01:00:24,405 !سيف، يا لكَ من بشريّ 451 01:00:34,610 --> 01:00:37,446 .أظن أنّي أشم الخوفَ 452 01:00:42,299 --> 01:00:44,925 .أنا فارسٌ أخضرٌ 453 01:00:45,823 --> 01:00:51,112 ،إنّي لا أخاف شيئاً .الخوف هو عدو الارادة 454 01:00:51,591 --> 01:00:54,737 .الارادة هي ما تجعلك تتصرّف 455 01:00:56,866 --> 01:01:01,551 أما الخوف فهو ما يمنعكَ .عن التصرّف و يجعلك ضعيفاً 456 01:01:07,096 --> 01:01:10,174 ويجعل إدراكاتك .الحسّية مخضّلة بالشر 457 01:01:19,681 --> 01:01:23,002 ،يجب أن تتجاهل الخوف .فحينما تخاف تعجز عن التصرّف 458 01:01:23,136 --> 01:01:26,395 ،و آنما تعجز عن التصرّف تعجز التفكير .و حينما تعجز عن التفكير، تموت 459 01:01:31,519 --> 01:01:36,155 ،(إنّكَ عابقٌ بالخوفِ يا (هال جوردن .آبين سور) كان محارباً عظيماً) 460 01:01:36,190 --> 01:01:45,258 ،كان ناصحي، و كان صديقي .و أنتَ تُدنّس ذكراه بإرتدائكَ خاتمه 461 01:02:01,944 --> 01:02:04,683 ،لقد فرغتُ، إنّه محقّ .إنّي مجرّد بشريّ 462 01:02:04,683 --> 01:02:09,168 لمَ عساي أرغب بحماية الكونِ؟ فقبل .بضعة أيام كنّا نظن أنّنا الجنس الوحيد بالكونِِ 463 01:02:09,338 --> 01:02:13,851 لقد اختاركَ الخاتم، وما كان .ليختاركَ لو لم يرَ فيكَ شيئاً ما 464 01:02:13,851 --> 01:02:16,765 حقاً؟ - .شيئاً أنتَ نفسكَ لا تراه بعد - 465 01:02:17,011 --> 01:02:21,686 .الخاتم لا يُخطيء أبداً - .لقد أخطأ هذه المرّة - 466 01:03:12,135 --> 01:03:15,722 العديد من أولئك المخلوقات .. اللاتي كنّا ندعوها بكتيريا 467 01:03:15,723 --> 01:03:21,789 لم يكونوا بكتيريا على الاطلاق، بل كانوا فصيلاً .مُختلفاً، خلايا أوّلية تفتقر للرباط النسيجي بالنواة 468 01:03:22,181 --> 01:03:27,274 تلكَ المخلوقات الضئيلة المُسمّاه .بـ "آركاينز" لازالت غير مفهومة 469 01:03:30,155 --> 01:03:35,350 لكن ربّما يتضح أنّها .مختلفة عن البيكتيريا 470 01:03:35,385 --> 01:03:40,815 لكن ربّما يتضح أنّ قدر إختلافها عن .البيكتيريا هو ذات قدر إختلاف البيكايريا عنّا 471 01:03:41,449 --> 01:03:47,000 البعض يسمّيها المخلوقات الصارمة، لأنّها .تعيش بأشد الأجواء قسوةً على وجه الأرض 472 01:03:47,000 --> 01:03:49,750 .. مثل - "ربّاه، هذا مملٌ" - 473 01:03:49,785 --> 01:03:53,211 .مثل المياه التي تغلي بجهاز تسخين الماء - "يا لكَ من فاشل" - 474 01:03:53,583 --> 01:03:55,378 .(مايكل) 475 01:03:55,977 --> 01:03:59,944 ماذا قلت؟ - .لم أقـُل شيئاً - 476 01:04:02,527 --> 01:04:05,127 هل نعتّني توّاً بالفاشلِ؟ 477 01:04:05,231 --> 01:04:07,973 "سحقاً، إنّه مسخٌ" - !مسخ - 478 01:04:24,645 --> 01:04:26,421 .إنّه مجنون 479 01:04:26,846 --> 01:04:28,273 .المحاضرة انتهت 480 01:05:11,110 --> 01:05:14,542 كيف حالك؟ .لم أرَك منذ فترة 481 01:05:16,623 --> 01:05:19,716 ،كانت لديك ليلة حافلة أمس أحصلت على اسمها؟ 482 01:05:22,461 --> 01:05:24,123 .عليك أن تنام يا بنيّ 483 01:05:25,083 --> 01:05:27,831 .تفضّل بالجلوسِ - انظر، بما عساي أخدمك يا أبتي؟ - 484 01:05:28,137 --> 01:05:30,006 .في الواقع، لقد خدمتني بالفعل 485 01:05:31,222 --> 01:05:34,605 .خدمتني و خدمتكَ بلدكَ - عمَّ تتحدث؟ - 486 01:05:34,933 --> 01:05:40,464 إنّي أتحدث عنكَ تثير إعجاب .زمرةٍ كاملة من الأناس المهمّين 487 01:05:41,938 --> 01:05:44,450 من أين حصلت على هذا؟ 488 01:05:44,564 --> 01:05:48,528 أنا رئيس اللجنة الفرعية التي لها .الرقابة على الوكالة القائمة بالمشروع 489 01:05:48,583 --> 01:05:53,053 ،قمّة السرّية! لقد كان أنتَ .لهذا اختاروني 490 01:05:54,282 --> 01:05:58,168 و لهذا سأمنحكَ الآن .منصباً سامياً بداخل المشروع 491 01:05:58,203 --> 01:06:04,404 .ليخوّل لكَ الرقابة على المشروع بأسرهِ - .ثمّة علماء عملوا طوال حياتهم من أجل ذلك - 492 01:06:04,799 --> 01:06:08,586 .أناسٌ أكثر كفاءً - .و على قدر أقل من العلاقات - 493 01:06:08,586 --> 01:06:12,115 ،لا تكُن ساذجاً يا بنيّ .هذا نالوث سير العمل بالعالم 494 01:06:12,462 --> 01:06:16,228 علينا أن نستغلّ .الفرصة حينما تعرض نفسها 495 01:06:18,225 --> 01:06:24,212 ،ياللفرحة، إنّه يفقد طاقة حياته" "و ياله من أمرٍ مُحرجٍ 496 01:06:25,630 --> 01:06:28,626 فيل)، كيف حالك؟) 497 01:06:29,710 --> 01:06:33,247 ،إنّي بخيرِ حالٍ .لا، لا، لقد انتهيت توّاً من إجتماعٍ 498 01:06:33,284 --> 01:06:35,742 .لديّ متسع وافر من الوقت 499 01:06:46,553 --> 01:06:53,243 {\pos(192,220)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}"القطاع 2312 - حافّة مجرّة ضرب التبّانة" 500 01:07:34,798 --> 01:07:41,362 رأيتُ بأم عيني ذلك المخلوق يستحثّ .الخوف في أفضل فرساننا، و يتغذى عليهِ 501 01:07:41,854 --> 01:07:47,219 ثمّة المزيد، لقد دققنا .(بمسارهِ، (بارالاكس) قادم إلى (أوا 502 01:07:47,754 --> 01:07:52,767 لم يتجاسر عدوٌ على مهاجمتنا .هنا قبلاً، يجب أن تخبروني بما تعرفون 503 01:07:54,568 --> 01:08:01,137 دائماً ما كانت الارادة سلاحنا الوحيد .ضد قوى الظلام التي بالكون 504 01:08:01,172 --> 01:08:07,363 مُنذ بدأت هذه القوّة تبدو غير :كافية، و نشب بيننا جدالٍ فحواه 505 01:08:07,396 --> 01:08:13,917 هل يجب أن نستغل مصدراً آخر للطاقة؟ .المصدر الذي أقسمنا زمناً طويلاً ألاّ يُستخدم 506 01:08:14,608 --> 01:08:15,095 ."الخوف" 507 01:08:16,373 --> 01:08:22,824 لكن قوّة الخوف لا يمكن التنبؤ .بتباعيّاتها، و احتمال الفساد عظيمٌ للغاية 508 01:08:22,859 --> 01:08:29,317 ،ولهذا قررنا أن نكون ضدّها .جميعنا قررنا ذلك إلا واحدٌ منّا 509 01:08:30,243 --> 01:08:38,280 ،إذ أن هذا الحارس دخل اللُّب المُحرّم وحده" "ودَّ إثبات أنّ ضوء الخوف يُمكن التحكّم بهِ 510 01:08:38,315 --> 01:08:44,651 ،نواياه كانت عفيفة" "لكن آماله كانت ساذجة 511 01:08:45,529 --> 01:08:53,014 ألتُهم جسدهِ بالضوء الاصفر للخوفِ، و أمسى" "ذلك الحارس الشرّ المُدقع الذي ودَّ القضاء عليهِ 512 01:08:53,286 --> 01:08:56,175 :لقد أصبح .(بارالاكس) 513 01:09:02,908 --> 01:09:09,821 و من أجل أمان الكون و من منطلق الدفاع عنه .كُلّف (آبين سو) بسجن (بارالاكس) بالقطاع المضيع 514 01:09:10,151 --> 01:09:11,817 .لكنّه هرب 515 01:09:11,861 --> 01:09:15,846 بالتغذي على خوف الاخرين .أصبح أكبر حجماً و أكثر قوّة 516 01:09:15,846 --> 01:09:21,265 و هو مُتجهٌ إلى هنا الآن لنيلِ .(انتقامه منكم و لتدمير (الإتحاد 517 01:09:26,477 --> 01:09:28,817 .ليس لنا من خيارٍ إذاً 518 01:09:29,230 --> 01:09:33,881 علينا أن نستعد لتسخير قوّة .عدوّنا، ولنقاتل الخوف بالخوفِ 519 01:09:33,916 --> 01:09:37,951 لنحمي قطاعاتنا، علينا أن .نكون قادرين على حماية أنفسنا 520 01:09:37,986 --> 01:09:41,615 .لا بدّ أن نصنع خاتماً أصفراً 521 01:10:21,466 --> 01:10:25,161 ليلة قاسية، صحيح؟ - .(هيكتور) - 522 01:10:26,373 --> 01:10:27,863 كيف حالك؟ فيمَ كنت مُستغرقاً؟ 523 01:10:28,181 --> 01:10:31,376 .العمل القديم ذاته - .أجل، و أنا أيضاً - 524 01:10:31,410 --> 01:10:36,843 هال جوردن)، يا أسوأ طيّار رأيته) .بحياتي، أو الأفضل.. لستُ متأكداً 525 01:10:36,878 --> 01:10:39,167 .إنّي أنادىَ بكليهما يا سيّدي - .أنا سعيدٌ بنجاتك يا بنيّ - 526 01:10:39,202 --> 01:10:42,694 .صراحة، لقد دُهشت حينما تلقيت الدعوة - .(كلاّ، أنتَ من العائلة يا (هال - 527 01:10:42,729 --> 01:10:52,128 دائماً ما أقول أنّ ثمة مُفكرون بهذا العالم .و ثمّة مُنفّذون، و أنتَ من المُنفّذون 528 01:10:50,866 --> 01:10:54,978 ،فما كنتُ لأحلّق بطائرةٍ .ما لم يفكّر أحدهم مُخترعاً إيّاها 529 01:10:55,013 --> 01:10:58,396 .بالتأكيد - .أرجو العذرة، أحتاج إلى شرابٍ - 530 01:10:59,573 --> 01:11:02,691 .عليّ العودة إلى العمل، هذا هو العمل - .أجل يا سيّدي - 531 01:11:02,726 --> 01:11:04,976 .تسعدني مقابلتك - .و أنا أيضاً - 532 01:11:12,141 --> 01:11:13,372 .جميل 533 01:11:15,899 --> 01:11:21,866 .أجل، لقد عهد أبي التدرُّب بهم - .كنتُ أتحدث عن فستانكِ - 534 01:11:24,575 --> 01:11:28,947 معطف جميل، لم يكن .لديك واحد بآخر مرّة دققتُ بكَ 535 01:11:29,007 --> 01:11:31,957 أجل، لقد كنتُ أعيد تنظيم خزانة .ثيابي مؤخّراً على نحوٍ جذريّ 536 01:11:31,992 --> 01:11:35,041 ،مباركٌ لكِ التعاقد .أرى أنّكِ نجحتِ في ذلك 537 01:11:35,823 --> 01:11:38,968 أعتقد أنّكَ مدينٌ لي بمعروفٍ .لأنّكَ خرقت قواعد المناورة 538 01:11:39,003 --> 01:11:42,301 بينما أخبرتهم أنّكَ بيّنت لنا إرتفاعاً جديداً .يتعيّن أن تُطوَّر طائرات (سيبرز) للتحليق فيه 539 01:11:42,336 --> 01:11:47,601 لذا أظنّكَ و حتّى من دون .أن تقصد أسديتنا معروفاً 540 01:11:49,204 --> 01:11:54,320 .. انظري ."إنّي أضيق ذرعاً بوصفِ "البطل 541 01:12:02,551 --> 01:12:05,338 شكراً لكم، شكراً لكم .جميعاً على الانضمام إلينا 542 01:12:05,338 --> 01:12:06,808 .إنّها أمسية عظيمة 543 01:12:06,808 --> 01:12:11,134 ثمّة شخص مميّز للغاية أود .شكره على إنجاح هذا التعاقد 544 01:12:11,406 --> 01:12:13,889 ،ابنتي .(كارول فيريز) 545 01:12:13,889 --> 01:12:16,761 .تعالي - .(تهانينا يا (كارول - 546 01:12:24,812 --> 01:12:26,551 !(تهانينا لكِ يا (كارول 547 01:12:26,681 --> 01:12:31,918 حينما ألقي نظرةً عليكِ أيّتها الشابة .أو على (هال جوردن) الذي يجسّد صورة والده 548 01:12:32,023 --> 01:12:34,016 .إنّكما تمنحانا أملاً 549 01:12:34,051 --> 01:12:36,382 ،نخبكم .نخب مستقبلنا 550 01:12:37,740 --> 01:12:40,553 .ونخب الصحة الطيّبة 551 01:12:55,563 --> 01:12:58,924 !هيكتور)، يا إلهي) !مرحباً 552 01:13:03,327 --> 01:13:05,904 .مبارك لكِ - .شكراً لكَ - 553 01:13:06,360 --> 01:13:12,816 .(هذه نخب مستقبلكِ أنتِ و (هال - .أجل، أنا حقاً.. آسفة - 554 01:13:13,689 --> 01:13:20,300 أعلم أن نشأتك مع والدك لم تكن أمراً .هيّناً، لكن انظر.. ها أنت ذا تُُبلي حسنٌ 555 01:13:21,029 --> 01:13:25,119 أنا أبلي حسنٌ، إنّه مُحقّ فعلى .الرغم من ذلك، فأنا لستُ مُنفّذاً 556 01:13:25,572 --> 01:13:29,146 كُلّفت مؤخراً بفحص .جسد مخلوقٍ فضائيّ 557 01:13:29,146 --> 01:13:32,730 ،ذلك كان رائعاً للغاية .لا يمكنني إخبار أي أحد حيال ذلك 558 01:13:32,765 --> 01:13:36,980 .. لكنّكِ لستِ أي أحد - أوَتروي أحد قصصكَ الخيالية؟ - 559 01:13:37,015 --> 01:13:40,551 ماذا دهاه بحقّ الجحيم؟" "إنّه عاجزٌ عن إغلاق فمه 560 01:13:41,159 --> 01:13:44,313 .إنّكَ حقاً تتميّز بمخيّلةٍ خلاّقة 561 01:13:45,827 --> 01:13:49,819 ،أيّها السيناتور .أعتذر، حقاً لا بدُّ أن نذهب 562 01:13:50,551 --> 01:13:52,125 .(عمتِ مساءً يا (كارول - .عمتَ مساءً - 563 01:13:56,900 --> 01:13:58,743 .أيّها السيناتور - .مرحباً - 564 01:14:00,331 --> 01:14:02,190 ،أيّها السيناتور .شكراً لك على كلّ شيء 565 01:14:11,709 --> 01:14:13,977 .إلى اللقاء أيّها السيناتور 566 01:14:39,262 --> 01:14:41,750 احضروا فريق مواجهة الحوادث .في الحال، فإنّ مروحيتنا تسقط 567 01:14:52,572 --> 01:14:54,905 !يا إلهي 568 01:17:31,446 --> 01:17:34,200 "سيظل ذلك محل حديثٍ لسنوات" 569 01:17:34,201 --> 01:17:41,697 مروحية خرجت عن السيطرة إلى مأساةٍ" "مؤكدة، و من ثم ظهر فجأة رجلٌ غامضٌ.. بطل 570 01:17:41,732 --> 01:17:46,719 أنقذ الوضع على نحوٍ لا يصدق بمنع" "الطائرة من أن تأذي الأناس الأبرياء 571 01:17:46,754 --> 01:17:51,569 (و على نحوٍ إعجازيّ قام بإنقاذ (كارول فيريز" "من أن تُسحق بأنقاض المبنى المُتهاوي 572 01:17:51,604 --> 01:17:56,837 السؤال الحقيقيّ هو: من هذا" "البطل الأعجوبيّ؟ و أين هو الآن؟ 573 01:18:06,838 --> 01:18:08,417 .أبدأ بالحديث 574 01:18:09,958 --> 01:18:11,878 .مضمار سباق - .أجل - 575 01:18:11,971 --> 01:18:15,650 أهذه أفضل فكرة وسعك إبتكارها في أوّل ظهورٍ جللٍ لكَ؟ 576 01:18:15,685 --> 01:18:18,630 .مضمار سباق - آسف، هل خيّبت أملك؟ - 577 01:18:18,665 --> 01:18:24,142 ،جسّمت مضمار سباق من طاقة نقيّة و أنقذت مئات الناس، و أنتَ مخيّبٌ أملكَ؟ 578 01:18:24,177 --> 01:18:27,490 .إنّي آسفٌ حيال ذلك - .بلى، أريد رؤية ذلك الشيء، يجب أن تريني - 579 01:18:27,525 --> 01:18:30,288 .لا أحسبها فكرةً حسنة - .بحقكَ، أريد أن أرى ذلك الشيء - 580 01:18:30,288 --> 01:18:31,917 .أوَتعلم، أريد رؤية اللوازم - .كلاّ، لأن هذا لن يُجدي - 581 01:18:31,917 --> 01:18:33,479 .الطيران - .لن أفعل ما تريديني أن أفعله - 582 01:18:33,479 --> 01:18:35,684 .أنا أقرب صديقٍ لكَ و يجب أن أرى - !هذا من أجل الحالات الطارئة - 583 01:18:35,684 --> 01:18:37,473 !أنتَ مدينٌ لي 584 01:18:38,381 --> 01:18:43,259 .هال)، أريد أن أرى ذلك) - .حسنٌ - 585 01:18:44,463 --> 01:18:46,782 .تشبث بنظاراتك 586 01:18:49,791 --> 01:18:52,205 :سؤال 587 01:18:52,824 --> 01:18:56,249 أأنتَ مستعد لنسف عقلك؟ - .أجل - 588 01:18:56,268 --> 01:18:59,500 .خاتم، إصبع 589 01:19:10,106 --> 01:19:11,691 .ها نحن أولاء 590 01:19:18,709 --> 01:19:20,593 هل كسرته؟ - .لم أكسره - 591 01:19:20,627 --> 01:19:25,421 حسنٌ، ربّما يكون فارغاً من .الطاقة، لا بد أن أعيد شحنه 592 01:19:34,325 --> 01:19:36,571 .انتبه الآن 593 01:19:40,752 --> 01:19:41,782 !أخضر 594 01:19:45,557 --> 01:19:48,451 !إنّي مُحق، صحيح؟ 595 01:19:54,447 --> 01:19:57,911 ليس سيّئاً، صحيح؟ - .أنتَ بطلٌ خارق - 596 01:20:05,970 --> 01:20:08,609 ألا ينالون الفتاة دوماً؟ 597 01:20:37,300 --> 01:20:41,971 ،مساء الخير يا سيّدتي .لم تتسنَّ لي الفرصة لأقول وداعاً 598 01:20:42,285 --> 01:20:45,911 أأنتِ بخير؟ - .أجل، بلى، إنّي بخير - 599 01:20:45,912 --> 01:20:48,417 .لم تتسنَّ لي الفرصة لشكرك 600 01:20:48,452 --> 01:20:51,181 ،إنّي أؤدّي عملي فحسب .لا داعي للشكر يا آنستي 601 01:20:51,216 --> 01:20:55,524 ،بل شكراً لكَ .لقد أنقذت حياتي 602 01:20:55,559 --> 01:21:00,490 ،لقد أنقذت حيواتنا جميعاً .. لقد كان ذلك 603 01:21:06,594 --> 01:21:09,042 هال)؟) - آنستي؟ - 604 01:21:09,712 --> 01:21:14,313 !(هال) !يا إلهي! يا إلهي 605 01:21:14,541 --> 01:21:18,009 !(يا إلهي، (هال - كيف عرفتِ هويّتي؟ - 606 01:21:18,009 --> 01:21:20,087 .ماذا تقصد؟ إنّي أعرفكَ طوال حياتي 607 01:21:20,087 --> 01:21:23,793 لقد رأيتكَ عارياً، أتحسب أنّي ليس بوسعي التعرّف عليك لأنّي لا أرى عظمتيّ خدّك؟ 608 01:21:23,793 --> 01:21:29,227 ما هذا؟ لمَ جلدك أخضر؟ لمَ تتوهّج؟ ما خطب هذا القناع بحقّ السماء؟ 609 01:21:29,262 --> 01:21:31,271 .إنّه من ضمن اللوازم 610 01:21:32,226 --> 01:21:34,313 رائع، أليس كذلك؟ 611 01:21:35,851 --> 01:21:39,495 إذاً كل ذلك يعمل بسبب هذا الخاتم السحريّ؟ 612 01:21:39,495 --> 01:21:45,529 كلاّ، ما من سحرٍ، بلّ جنود خضر .. لحفظ السلام بين المجرّات، لكن لا 613 01:21:46,876 --> 01:21:49,515 .لستُ ألفّق ذلك 614 01:21:49,879 --> 01:21:57,539 .أقصد أنّكَ تمنّيت ذلك حينما كنت صغيراً - .أجل، في الحقيقة تمنّيتُ ذلك في مرحلةٍ مبكرة - 615 01:21:57,574 --> 01:22:00,492 قلتُ أنّي يوماً ما .سأغدو شرطي فضاء أخضر 616 01:22:00,527 --> 01:22:02,382 .و ها أنا ذا 617 01:22:03,687 --> 01:22:07,373 حسنٌ، كيف صنعت ذاك المضمار الأخضر بالحفل؟ 618 01:22:07,408 --> 01:22:12,053 يسعني تشكيل أيّ شيءٍ أراه .بعقلي، يتعيّن عليّ التركيز فحسب 619 01:22:12,088 --> 01:22:15,693 أي شيء؟ - .أيّ شيء - 620 01:22:30,498 --> 01:22:34,417 ،عيد ميلاد سعيد .هديّة متأخرة أفضل من عدمها 621 01:22:35,363 --> 01:22:40,060 حسنٌ، كيف يعملون إذاً؟ 622 01:22:40,095 --> 01:22:43,680 أيتصلون بهاتفك قائلين: ثمّة قطّة عالقة فوق شجرة بوسط مدينة في طريق ضرب التبانة؟ 623 01:22:43,715 --> 01:22:46,456 لا أظن أنّ الأمر .يتم كلّياً على هذا النحو 624 01:22:46,491 --> 01:22:51,926 ،بالحديث على صعيدٍ عمليّ .. فأنا إلى حدٍ ما 625 01:22:53,384 --> 01:22:56,147 .استقلتُ - ماذا تعني يا (هال)؟ - 626 01:22:56,147 --> 01:22:59,548 حسنٌ، أعني هذا .مثل الاسقالة من أي شيء 627 01:22:59,583 --> 01:23:05,533 لستُ أفهم، كيف تبتعد عن شيء من هذا؟ هل هذامُمكنٌ؟ 628 01:23:05,533 --> 01:23:08,922 أظن أنّ كلانا يعلم .أنّي بارعٌ في الابتعادِ 629 01:23:13,157 --> 01:23:19,927 لو لم تتخلّى عن شيءٍ تحفل بهِ لمرّة واحدٍ، فما أسوأ شيءٍ كان ليحدث؟ 630 01:23:37,151 --> 01:23:40,826 .. حسنٌ، شكراً لكَ، لقد كان هذا حقاً - .أعلم أنّي أقترفتُ الكثير من الأخطاء - 631 01:23:40,826 --> 01:23:43,251 .انظر يا (هال)، إنّي لستُ غاضبةً منكَ 632 01:23:44,040 --> 01:23:49,384 ،إنّي أشعر بالأسى عليكَ حقاً .لطالما كنت تمنح الكثير دائماً 633 01:23:49,546 --> 01:23:52,368 .. إنّما انت 634 01:23:56,103 --> 01:23:57,580 .طابت ليلتك 635 01:24:49,822 --> 01:24:51,904 .(د.(هاموند 636 01:24:53,266 --> 01:24:59,623 ،ثمّة شيء أودّ إطلاعك عليه .شيء متيّقنة أنّكَ تود رؤيته 637 01:25:07,678 --> 01:25:10,637 .أحبّك - .وداعاً يا حبيبي - 638 01:25:17,955 --> 01:25:22,646 التلامس الجسدي يسمح لي .بالولوج إلى الذكريات المختزنة 639 01:25:22,681 --> 01:25:26,478 .يمكنني أن أرى كلّ ذكرياتكِ 640 01:26:01,894 --> 01:26:03,551 .أبي 641 01:26:03,586 --> 01:26:09,231 ،بُنيّ، هذا خطأي .لكنّي سأصححه 642 01:26:10,104 --> 01:26:14,691 ،سنجلعكَ بحالٍ حسنٍ مُجدداً .مهما تكلّف الأمر 643 01:26:15,346 --> 01:26:18,809 .لستُ أعلم عمَّ تتحدث 644 01:26:18,809 --> 01:26:23,273 اكتشفنا أثراً لحياةٍ فضائيّةٍ .أخرى بداخل جثمان الفضائيّ 645 01:26:23,584 --> 01:26:25,835 .لقد تمّت إصابتكَ بهِ 646 01:26:26,615 --> 01:26:33,598 .لم أشعر في حياتي بشعورٍ أفضل من هذا - .إنّنا نعلم كلّ شيء يا بنيّ - 647 01:26:34,880 --> 01:26:38,086 لم أشعر في حياتي .بشعورٍ أفضل من هذا 648 01:26:58,115 --> 01:27:03,879 إختيارك للإنضمام إلى هكذا مرتبة" "أعظم شرفٍ، و أعظم مسؤولية 649 01:27:04,464 --> 01:27:07,720 "الخاتم لا يُخطيء أبداً" 650 01:27:30,562 --> 01:27:33,471 .كل شيء سيكون على ما يرام 651 01:27:33,768 --> 01:27:37,460 إنّهم في حاجة لإجراء بعض .الفحوصات، و هذا كل ما بالأمر 652 01:27:41,830 --> 01:27:43,732 !ابقِه مُخدراً 653 01:27:46,499 --> 01:27:48,768 .إنّي أريد الافضل لكَ فحسب 654 01:28:07,143 --> 01:28:08,745 !اهربوا 655 01:28:43,290 --> 01:28:46,313 .(هيكتور) - .لا تقلق - 656 01:28:49,186 --> 01:28:52,612 .إنّي أريد الافضل لكَ فحسب 657 01:30:12,931 --> 01:30:17,050 .لقد اختارك الخاتم، خذه 658 01:30:18,934 --> 01:30:20,920 .(هال) 659 01:30:21,236 --> 01:30:22,974 .مرحباً 660 01:30:30,791 --> 01:30:34,432 كيف انتهى بنا المطاف مُختلفان جداً على هذا النحو؟ 661 01:30:26,600 --> 01:30:30,026 .الفضائيّ كان واحداً منكم 662 01:30:35,183 --> 01:30:36,656 !ارقد 663 01:30:38,881 --> 01:30:43,752 .. الآن كيف حال (كارول)؟ 664 01:30:45,189 --> 01:30:48,090 .ذلك صدر منّي بالخطأ - .أرجوك - 665 01:30:48,090 --> 01:30:52,103 .أعلم أنّي خاسرٌ - .انظر يا (هال)، لقد شعرتُ بالأسى عليكَ حقاً - 666 01:30:58,225 --> 01:31:05,955 ،إنّكَ فاشلٌ بقدر ما كنتُ تماماً .و خائفٌ بقدر ما كنتُ خائفاً تماماً 667 01:31:06,674 --> 01:31:12,355 .. حسنٌ .لقد عهدتُ مقاومة خوفي 668 01:31:15,756 --> 01:31:20,495 .لكنّي تبيّنت الآن أنّه القوّة الحقيقيّة 669 01:31:23,578 --> 01:31:25,927 .لن أتراجع أبداً 670 01:31:34,169 --> 01:31:35,621 !لا 671 01:31:55,891 --> 01:32:02,847 إنّك ترتدي خاتم الفارس الأخضر الذي .سجنني، إنّك ستلاقينّ نفس المصير البائس 672 01:32:02,946 --> 01:32:10,311 بمجرّد أن أفترس عالمك .(فسأملكُ القوّة الكافية لدحر (الاتّحاد 673 01:32:10,778 --> 01:32:13,700 .و لتدمير الحرّاس 674 01:32:44,994 --> 01:32:46,373 .دعني أستوضح هذا الأمر 675 01:32:46,374 --> 01:32:50,071 ذلك الشيء الطليق الذي يهاجم الكواكب مُتصلٌ بـ (هيكتور)؟ 676 01:32:50,072 --> 01:32:54,573 .(لقد أثّر عليه بطريقة ما بعدما قتل (آبين سور - .حسنٌ، سيتعيّن عليكَ ردعه فحسب - 677 01:32:54,574 --> 01:33:01,225 سيتعيّن عليك ردعه فحسب"، أجل" .حاولتُ ذلك و فشلت، و مات السيناتور 678 01:33:01,225 --> 01:33:05,370 .لقد أخبرتكما أن الخاتم قد أخطأ - حسنٌ، عُد للوراء، كيف أخطأ الخاتم؟ - 679 01:33:05,405 --> 01:33:10,221 أهم شيء يتعيّن أن يتّصف بهِ .الفارس الأخضر هو ألاّ يكون بهِ من خوف 680 01:33:10,256 --> 01:33:13,965 .عدم الخوف هو وصف هذا العمل 681 01:33:14,000 --> 01:33:17,936 .وهذا ليس أنا - .إذاً ستبتعد مُجدداً - 682 01:33:17,971 --> 01:33:22,936 !(اعطني مُبرراً يا (هال أرجوك أعطني مُبرراً و لو لمرّةٍ، لماذا؟ 683 01:33:22,936 --> 01:33:26,101 !لأنّني خائفٌ 684 01:33:41,212 --> 01:33:46,766 أوَلا تحسب أن والدك انتابه الخوف قطّ؟ - .إن إنتابه الخوف، كان يتبيّن سبيلاً لهزيمته - 685 01:33:46,786 --> 01:33:52,329 :حسنٌ، ثمّة كلمة لوصف ذلك ."الشجاعة" 686 01:33:58,178 --> 01:34:06,235 قالوا ما كان الخاتم ليختارني لو لم .يرَ شيئاً.. شيء لستُ أراه حتى الآن 687 01:34:09,402 --> 01:34:11,837 .إنّي أراه 688 01:34:12,399 --> 01:34:14,642 .دائماً ما أراه 689 01:34:14,766 --> 01:34:21,709 ،لم يرَ الخاتم أنّكَ ليس بكَ من خوفٍ .بل رأى أنّكَ قادرٌ على دحر الخوفِ نفسهِ 690 01:34:21,709 --> 01:34:25,262 .لقد رأى أنّكَ شجاعٌ 691 01:34:26,640 --> 01:34:31,426 .إنّكَ شجاعٌ فعلاً، مثل والدكَ تماماً 692 01:34:40,046 --> 01:34:45,802 ،الفارس الأخضر يمثّل تهديداً" "!اقضِ عليهِ 693 01:35:19,579 --> 01:35:27,562 سلاحنا الجديد جاهز، بمجرّد أن أتسيّد .قوّته، سأدرّب (الاتّحاد) على فعل نفس الشيء 694 01:35:28,198 --> 01:35:31,056 .بالرغم من ذلك سيهلك كوكب الأرض 695 01:35:31,091 --> 01:35:35,186 لكنّنا سنكون مستعدّين .(لردع (بارالاكس) قبلما يصل (أوا 696 01:35:35,221 --> 01:35:39,110 .و قوّة العدو ستكون لنا - وماذا ستكون التكلفة؟ - 697 01:35:42,088 --> 01:35:45,025 أتتجاسر على دخول هذا الحرم؟ - .أحتاج مساعدتك - 698 01:35:46,337 --> 01:35:49,253 .يجب أن تساعدني لإنقاذ عالمي 699 01:35:54,672 --> 01:36:00,874 أعلم أن البشر ليسوا أقوى .جنسٍ، و ليسوا الأكثر ذكاءً 700 01:36:00,909 --> 01:36:07,818 إننا جديدو عهدٍ بالكون، و أمامنا .الكثير لنتعلمه، لكنّنا نستحق الانقاذ 701 01:36:15,543 --> 01:36:17,947 .سلاحكم الجديد لا يمكنكم إستخدامه 702 01:36:18,523 --> 01:36:21,778 فمبجرد عبور ذلك الخط، و بمجرّد السقوط .. في كنف الخوف، فلن تتسنى لكم العودة 703 01:36:21,778 --> 01:36:27,308 .لقد رأيت ذلك بنفسي .انظروا، أعلم الآن أنّكم خائفين 704 01:36:27,343 --> 01:36:31,088 أتجرؤ على إتّهام الحرّاس بالخوفِ؟ - .أجل أجرؤ - 705 01:36:31,123 --> 01:36:35,871 ،و لهذا تحديداً (بارالاكس) آخذٌ في هزيمتهكم .لأنّكم تخافون حتّى الاعتراف بأنّكم خائفين 706 01:36:35,906 --> 01:36:41,333 .. أعلم ذلك .فلقد قضيت حياتي كلها أفعل ذلك 707 01:36:41,336 --> 01:36:47,898 لعلمكم، ثمّة مقولة تتبادر بكوكب ."الارض حيث نقول: "إنّي مُجرّد إنسان 708 01:36:47,933 --> 01:36:54,974 نقول هذا لأنّنا حسّاسين، و لأنّنا .خائفون، لكن هذا لا يعني أنّنا ضعفاء 709 01:36:56,489 --> 01:37:00,666 ،ساعدوني لإنقاذ كوكبي .لا تستلموا للخوف 710 01:37:00,666 --> 01:37:04,175 .قاتلوه، قاتلوه معي 711 01:37:05,005 --> 01:37:07,874 .كلماتك مُفحمةٌ أيّها البشريّ الشاب 712 01:37:07,909 --> 01:37:11,793 لكنّنا بصفتنا خالدين، فلا بدّ أن نقيّم .أفعالنا طبقاً لخبرة مليارات السنين 713 01:37:11,793 --> 01:37:14,127 .و قياساً بمدى تأثيرها على مصير الكونِ 714 01:37:14,127 --> 01:37:18,586 إنّنا ببساطة لن نخاطر بفقدان كلّ .شيء في سبيل إحتمال أن تكون مُحقاً 715 01:37:18,821 --> 01:37:22,006 !إذاً لا تخاطروا بأيّ حياةٍ أخرى 716 01:37:22,813 --> 01:37:27,641 ،إنّما حياتي فحسب .دعوني أقاتل من أجل عالمي 717 01:37:27,676 --> 01:37:32,240 و سأثبت لكم أنّ .الارادة أقوى من الخوفِ 718 01:37:32,275 --> 01:37:37,618 ،ما من سبيل لنجاحكَ .(إنّكَ ستموت يا (هال جوردن 719 01:37:38,581 --> 01:37:41,744 !حسنٌ، سأموت و أنا أحاول 720 01:37:43,338 --> 01:37:47,850 !حظّاً طيّباً أيّها الفارس الأخضر 721 01:38:45,138 --> 01:38:47,972 .ما كنتُ لأفعل ذلك 722 01:38:50,163 --> 01:38:52,871 .دقق النظر 723 01:38:56,274 --> 01:39:02,002 إنّها جميلة، أليس كذلك؟ .لقد أحببتُها مُنذ رأتها عيناي 724 01:39:02,004 --> 01:39:05,249 لكنها ما وسعها ملاحظتي قط .بسبب وجودك دائماً أمام ناظريها 725 01:39:05,250 --> 01:39:07,023 .لكن ليس بعد الآن 726 01:39:07,543 --> 01:39:12,358 ،لا، لا، إيّاك أن تفعل هذا .(أرجوك يا (هيكتور 727 01:39:12,677 --> 01:39:16,697 ،أرجوك .أعرف كيف تشعر 728 01:39:17,479 --> 01:39:21,735 .بحقكَ، أنظر إلى حالك 729 01:39:21,879 --> 01:39:25,248 .لا، أعرف الآن كيف يبدو ذلك 730 01:39:26,724 --> 01:39:31,854 ،ألاّ تفي بالتوقّعات المنوطة بكَ .و أن كل شيء تفعله ليس جيّداً بما يكفي 731 01:39:36,094 --> 01:39:40,522 أعرف كيف يكون الحال حينما .تكون خائفاً، دعني أساعدك 732 01:39:42,444 --> 01:39:46,198 .هال)، إنّك تغيّرت) 733 01:39:46,233 --> 01:39:51,031 ياله من شيء جميل، فلقد .استغرقت حتّى نهاية العالم لكي تنضج 734 01:39:51,200 --> 01:39:54,481 .الآن حان دوري 735 01:39:54,856 --> 01:40:00,438 وطالما لا يسعني أن أغدو مثلك .. فسأجعلها مثلي، و لنواجه الحقيقة 736 01:40:00,438 --> 01:40:05,056 ،فمجرّد أن تصبح مثلي .لن تكون محل إهتمامٍ بالنسبة إليها 737 01:40:05,056 --> 01:40:06,329 أليس كذلك؟ 738 01:40:07,887 --> 01:40:09,759 لمَ لا يُمكنك ذلك؟ 739 01:40:09,794 --> 01:40:13,829 ماذا؟ - لمَ لا يمكنكَ أن تغدو مثلي؟ - 740 01:40:13,864 --> 01:40:18,108 ماذا؟ - .دعها و شأنها - 741 01:40:21,827 --> 01:40:24,541 .يمكنك أنّ تناله 742 01:40:27,769 --> 01:40:33,506 ،يمكنك فعل أيّ شيءٍ .و أن تكون أي شيءٍ 743 01:40:35,509 --> 01:40:36,616 .خذه 744 01:40:40,028 --> 01:40:42,956 .دعها تتخذ قرارها 745 01:40:47,387 --> 01:40:49,778 .حسنٌ 746 01:41:28,714 --> 01:41:30,786 .أنزلها الآن 747 01:41:33,636 --> 01:41:35,581 .. (هال) 748 01:41:36,739 --> 01:41:38,496 .لقد كذبت 749 01:41:44,017 --> 01:41:46,560 .أنا أيضاً كذبت 750 01:41:46,560 --> 01:41:50,459 :الطريقة التي يعمل بها هي ."لا بد أن يتم إختيارك" 751 01:42:30,536 --> 01:42:33,300 .إنّكَ خذلتني 752 01:43:03,991 --> 01:43:07,258 !ابقي هنا - .على الرحب و السعة - 753 01:43:34,429 --> 01:43:38,083 ،إنّ إرادتك قوية .لكن ليست قوية بما يكفي 754 01:43:38,482 --> 01:43:41,733 .أنتَ لا شيء من دون الخاتم 755 01:44:09,943 --> 01:44:12,129 "رجاءً اخلوا الشوارع" 756 01:44:12,888 --> 01:44:15,340 "اخلوا الشوارع في الحال" 757 01:44:17,575 --> 01:44:22,223 .لن تتمكن من هزيمة هذا، ستموت - .على الأقل بوسعي إبعاده عن هنا - 758 01:44:22,224 --> 01:44:25,361 كيف تحسب أنّك ستفعل ذلك؟ - .لستُ أدري - 759 01:44:25,805 --> 01:44:30,400 .. ربّما أجد فكرة معركة جوّية، صحيح؟ 760 01:44:30,458 --> 01:44:35,156 .تانكَ كانتا محض طائرتين نفّاثتين - .بلّ طائرتان غير قابلتين للهزيمة - 761 01:44:35,845 --> 01:44:42,348 ،لقد اختارني الخاتم لسببٍ .و هذا هو السبب 762 01:44:44,500 --> 01:44:47,387 .انظري، ربّما لا أنجو 763 01:44:57,568 --> 01:45:02,326 هذا إخلاءٌ إلزاميّ، على الجميع" "إخلاء الشوارع بالحال 764 01:45:04,162 --> 01:45:08,451 شرطة الطواريء: ليخلِ" "الجميع الشوارع في الحالِ 765 01:45:11,656 --> 01:45:14,044 .ثمّة شيءٌ قادمٌ - !اهربوا - 766 01:45:47,258 --> 01:45:49,287 !اخرجوا من الحافلة الآن 767 01:46:24,926 --> 01:46:26,626 !اهربي 768 01:46:45,035 --> 01:46:50,921 ،أشعر بخوفك يتزايد .ستموت قريباً 769 01:46:50,922 --> 01:46:53,673 ،في أكثر الأيام إشراقاً .. و في أحلك الليالي ظلمةً 770 01:46:53,673 --> 01:46:55,241 ".. و حينما تموت، فسأدمر" 771 01:46:55,241 --> 01:47:00,504 "كلّ شيء أحببته" - .لن يهرب شرٌّ عن ناظريّ ..- 772 01:47:00,504 --> 01:47:04,149 عائلتكَ، و بيتكَ، و كوكبك" "لن يكون لهم وجود بعدذاك 773 01:47:04,150 --> 01:47:08,257 .دع أولئك الذين يعبدون قوى الشرِّ 774 01:47:08,258 --> 01:47:14,102 ،سيُمحى جنس البشر بأسرهِ من الوجودِ" "لأنّكَ يا (هال جوردن)، كنت خائفاً 775 01:47:14,103 --> 01:47:19,415 ،يتحاشوا قوّتي !قوّة ضوء الفانوس الأخضر 776 01:48:34,367 --> 01:48:38,827 ،كلّما كان حجمكَ كبيراً .كلّما إحترقت أسرع 777 01:50:40,529 --> 01:50:44,274 بالرغم من أنّه يرتدي" "الخاتم مُنذ وقتٍ قريبٍ 778 01:50:44,416 --> 01:50:48,807 (إلاّ أنّ نجاح (هال جوردن) في دحر (بارالاكس .سيغدو ذكرةً خالدة طالما (الاتّحاد) باق 779 01:50:49,495 --> 01:50:53,007 إنّ أفعاله بمثابة مُذكّر جليّ المعالم .لسبب إختيار الخاتم كل فارسٍ منّا 780 01:50:54,169 --> 01:51:00,718 ،للتغلّب على الخوفِ .و لتدمير الشرّ أينما يختبيء 781 01:51:07,920 --> 01:51:11,934 ،بإعتبارنا فرسان خضر .فيجب أن نقاتل بكلّ إرادتنا 782 01:51:12,927 --> 01:51:15,535 .لم تكن إراداتنا مُتحدة دائماً 783 01:51:16,833 --> 01:51:18,952 .حان الوقت لإتحادها 784 01:51:19,755 --> 01:51:23,877 أيّمكنني أن أدرّبه؟ أم هل يمكنني أن أدرّبه؟ 785 01:51:24,074 --> 01:51:30,569 ،(إنّك سفيه يا (هال جوردن .متهوّرٌ، و سريع الانفعال، و عنيد 786 01:51:31,624 --> 01:51:35,806 .يبدو أن (آبين سور) وجد شخصاً مثله تماماً 787 01:52:17,018 --> 01:52:20,123 .لستُ مُعتادةً على هذا قطّ 788 01:52:24,527 --> 01:52:27,693 .وظيفتي الجديدة تتطلّب سفري 789 01:52:30,422 --> 01:52:32,013 .سأغيب لفترة 790 01:52:35,660 --> 01:52:39,584 .سأغيب، لن أرحل 791 01:52:43,436 --> 01:52:47,231 هال)؟) - نعم؟ - 792 01:52:47,266 --> 01:52:49,590 .هلاّ أزلت القناع 793 01:52:54,726 --> 01:52:56,988 .هذا رائعٌ حقاً 794 01:53:11,284 --> 01:53:16,467 إذاً ماذا سيحدث الآن؟ - .سأذهب باحثاً عن المتاعب - 795 01:53:39,839 --> 01:53:45,313 {\c&H004000\3c&H00FFFF&}من بين كلّ الفرسان الخضر الذين ارتدوا ذلك" "الخاتم، ثمّة فارسٌ لمع ضوءه أكثر من الجميع 796 01:53:45,563 --> 01:53:53,095 {\c&H004000&\3c&H00FFFF&}،حُسب بالبداية أنّ إنسانيته نقطة ضعفٍ" "و ثبت إلى الآن أنّها الينبوع الأعظم لقوّته 797 01:53:54,501 --> 01:54:05,088 {\fs46\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms} "ترجمة © وائل ممدوح" "wael_5@yahoo.com"