1 00:00:22,481 --> 00:00:23,856 LINCOLN: You ready? 2 00:00:26,443 --> 00:00:28,861 Didn't think I'd be this nervous. 3 00:00:34,118 --> 00:00:35,576 Now or never. 4 00:00:41,917 --> 00:00:43,793 All right, papi. Let's do this. 5 00:00:45,170 --> 00:00:46,796 He's over there. 6 00:00:57,599 --> 00:00:59,350 You must be Michael. 7 00:00:59,435 --> 00:01:02,812 Your friend Fernando tells me you could use my services today. 8 00:01:02,896 --> 00:01:04,313 Very much so. 9 00:01:04,398 --> 00:01:07,483 And I assume that's the other half of your team. 10 00:01:16,910 --> 00:01:18,661 You look beautiful. 11 00:01:19,997 --> 00:01:21,330 Thank you. 12 00:01:26,378 --> 00:01:28,963 It's my understanding you'd like to keep this simple? 13 00:01:30,466 --> 00:01:32,759 We've never actually managed to keep anything simple. 14 00:01:32,843 --> 00:01:33,843 (BOTH LAUGH) 15 00:01:33,927 --> 00:01:35,303 You can try. 16 00:01:35,387 --> 00:01:37,847 Well, let's begin then, shall we? 17 00:01:39,016 --> 00:01:43,394 Family and friends, we gather here to celebrate the union 18 00:01:43,479 --> 00:01:46,606 between Michael Scofield and Sara Tancredi. 19 00:01:48,525 --> 00:01:50,359 (BAND PLAYING UPBEAT MUSIC) 20 00:01:50,444 --> 00:01:53,029 (SINGING IN SPANISH) 21 00:02:19,181 --> 00:02:22,058 Hey, papi. This one has Puerto Rican blood in her, I think. 22 00:02:22,142 --> 00:02:23,142 Look at her. 23 00:02:23,227 --> 00:02:24,185 (LAUGHING) 24 00:02:24,269 --> 00:02:25,561 (POLICE SIREN WAILING) 25 00:02:43,080 --> 00:02:44,205 Sorry to break up the party. 26 00:02:44,289 --> 00:02:45,331 LINCOLN: What the hell's going on? 27 00:02:45,415 --> 00:02:47,124 We have an arrest warrant. 28 00:02:47,251 --> 00:02:48,334 LINCOLN: What? Wait, wait, wait. 29 00:02:48,418 --> 00:02:51,712 Talk to Agent Paul Kellerman in DC. We settled this with the Feds. 30 00:02:51,797 --> 00:02:53,673 We settled this with the Feds weeks ago! 31 00:02:53,757 --> 00:02:55,049 Sir, back up. 32 00:02:55,133 --> 00:02:56,467 We were exonerated. Sir. 33 00:02:56,552 --> 00:02:58,052 We were exonerated! AGENT: Back up! 34 00:02:58,720 --> 00:03:01,055 We're not here for you. We're here for her. 35 00:03:02,766 --> 00:03:04,767 She didn't do anything. She wasn't involved. 36 00:03:04,852 --> 00:03:06,811 AGENT: Don't make this escalate. 37 00:03:06,895 --> 00:03:10,606 Sara Tancredi, you're under arrest for the murder of Christina Hampton. 38 00:03:10,691 --> 00:03:12,942 LINCOLN: What? She didn't kill anyone! 39 00:03:13,026 --> 00:03:15,945 Funny, surveillance camera footage says different. 40 00:03:18,031 --> 00:03:19,282 Michael. 41 00:03:20,117 --> 00:03:21,325 POLICEMAN 1: Please. POLICEMAN 2: Right this way. 42 00:03:21,410 --> 00:03:23,035 Michael. Michael. POLICEMAN 1: Second car, please. 43 00:03:23,120 --> 00:03:24,370 Second car. MAN: What's going on? 44 00:03:24,454 --> 00:03:25,454 AGENT: Back up, please. 45 00:03:37,843 --> 00:03:39,802 They're not gonna let me see her. 46 00:03:39,887 --> 00:03:43,180 Why did Kellerman send you if you can't do anything? 47 00:03:44,057 --> 00:03:46,017 They're trying to break both of you. 48 00:03:46,143 --> 00:03:48,895 Look, she has a constitutional right to reasonable visitation. 49 00:03:48,979 --> 00:03:51,647 I'll draw up an order to show cause and get it before a judge immediately. 50 00:03:51,732 --> 00:03:53,399 While you're at it, can you argue self-defense? 51 00:03:53,483 --> 00:03:54,609 How? 52 00:03:56,320 --> 00:03:58,738 Anything that might help her is out-of-frame. 53 00:03:58,822 --> 00:04:01,991 Security camera only shows Sara stepping up and firing at the victim. 54 00:04:03,076 --> 00:04:04,285 Pull the trigger, Michael. 55 00:04:04,369 --> 00:04:05,369 Drop the gun! 56 00:04:05,454 --> 00:04:06,412 (GUN CLICKING) 57 00:04:06,496 --> 00:04:07,663 Misfire. 58 00:04:08,665 --> 00:04:09,832 (GUNSHOT) 59 00:04:11,793 --> 00:04:12,793 She worked for the Company. 60 00:04:12,878 --> 00:04:13,920 To you. 61 00:04:14,004 --> 00:04:16,589 To a jury, she's Christina Hampton, technology consultant. 62 00:04:16,673 --> 00:04:18,341 And because she was so good at hiding her true identity, 63 00:04:18,425 --> 00:04:20,426 we can't prove otherwise. 64 00:04:21,386 --> 00:04:24,847 Look, you were all exonerated. It did not sit well with law enforcement. 65 00:04:25,515 --> 00:04:27,600 If they can make Sara pay for it, they will. 66 00:04:27,684 --> 00:04:29,101 How much time is she looking at? 67 00:04:31,521 --> 00:04:33,314 Twenty-five to life. 68 00:04:38,820 --> 00:04:40,529 (BELL RINGING) 69 00:04:50,415 --> 00:04:52,375 You, over here. 70 00:04:55,295 --> 00:04:56,879 You, here. 71 00:05:00,008 --> 00:05:01,550 You, here. 72 00:05:06,431 --> 00:05:07,765 This one's yours. 73 00:05:08,976 --> 00:05:10,977 Am I supposed to be in a different facility? 74 00:05:11,061 --> 00:05:12,103 I don't think so. 75 00:05:12,187 --> 00:05:13,980 I haven't been convicted of anything yet. 76 00:05:14,064 --> 00:05:16,023 I'm supposed to be in a jail. This is prison. 77 00:05:16,108 --> 00:05:18,526 Overcrowding and budget cuts, Fish. 78 00:05:18,610 --> 00:05:21,404 This is the jail. That's the prison. 79 00:05:31,331 --> 00:05:33,958 What's up, homie? You need some help? 80 00:05:38,380 --> 00:05:40,297 Got everything you need over there? 81 00:05:40,382 --> 00:05:42,133 Why don't you go help her make her bed? 82 00:05:50,058 --> 00:05:53,686 Don't let them spook you. They just like to intimidate. 83 00:05:53,770 --> 00:05:55,563 They're good at it. 84 00:05:55,647 --> 00:05:59,900 Look, this jail/prison hybrid thing is BS. 85 00:06:01,403 --> 00:06:04,196 Come on, the other one's practically empty. 86 00:06:04,281 --> 00:06:07,450 You can ride it out till your court date there. 87 00:06:08,368 --> 00:06:09,702 Thank you. 88 00:06:28,138 --> 00:06:31,140 Here. This should be a little bit more comfortable for you. 89 00:06:31,224 --> 00:06:32,308 Okay. 90 00:06:39,357 --> 00:06:40,983 What's going on? 91 00:06:42,277 --> 00:06:48,032 You know, at first I couldn't place your name, Tancredi. 92 00:06:49,034 --> 00:06:52,995 Sounded so familiar. Then Hucks here figured it out. 93 00:06:53,705 --> 00:06:56,207 I remembered your pretty face from the papers. 94 00:06:58,752 --> 00:07:00,628 You're not going anywhere, Fish. 95 00:07:01,505 --> 00:07:02,755 This is gonna happen. 96 00:07:02,839 --> 00:07:06,258 Half a dozen guards lost their jobs and pensions at Fox River, 97 00:07:06,343 --> 00:07:07,676 another dozen were put on probation, 98 00:07:07,761 --> 00:07:13,099 after you decided to leave a door open for your boyfriend and his seven convict pals. 99 00:07:13,183 --> 00:07:16,602 And we ain't gonna let anything like that happen again. 100 00:07:16,895 --> 00:07:18,187 (GRUNTS) 101 00:07:21,650 --> 00:07:23,859 Don't worry. We won't hit the baby basket. 102 00:07:27,531 --> 00:07:28,697 That's right. 103 00:07:53,890 --> 00:07:56,433 Look like that welcome wagon ran over your face. 104 00:07:57,435 --> 00:07:59,186 It looks that way, huh? 105 00:08:00,438 --> 00:08:03,315 I just came by to help you get adjusted. 106 00:08:04,442 --> 00:08:07,194 If you need something, I know all these guards. 107 00:08:08,572 --> 00:08:10,322 Most of them owe me. 108 00:08:10,407 --> 00:08:13,284 I appreciate that. But I can take care of myself. 109 00:08:13,910 --> 00:08:15,077 Oh! 110 00:08:15,162 --> 00:08:16,662 My bad. 111 00:08:16,746 --> 00:08:19,456 I don't know what made me think you couldn't take care of yourself. 112 00:08:19,916 --> 00:08:21,292 (ALL LAUGH) 113 00:08:22,252 --> 00:08:25,171 All right. Well, if you need something, you just ask for me. 114 00:08:25,755 --> 00:08:27,548 Everybody calls me "Daddy." 115 00:08:56,620 --> 00:08:58,287 Special delivery. 116 00:09:01,291 --> 00:09:04,543 You know, all we need is a little cash to spread around the place. 117 00:09:05,170 --> 00:09:08,005 I told you, the government's bruising my assets. 118 00:09:09,591 --> 00:09:12,176 You telling me you can't get your hands on your cash? 119 00:09:13,053 --> 00:09:14,762 I mean, that's the least you could do, 120 00:09:14,846 --> 00:09:17,097 considering you was gonna kill me not too long ago. 121 00:09:17,974 --> 00:09:19,433 Goodbye, Theodore. 122 00:09:23,313 --> 00:09:25,272 You ain't never been incarcerated before 123 00:09:25,357 --> 00:09:28,067 and I ain't never been incarcerated here before, 124 00:09:28,151 --> 00:09:31,195 and let's just say this handicapped con ain't got the juice he had 125 00:09:31,279 --> 00:09:33,322 back in Fox River. 126 00:09:34,532 --> 00:09:40,412 Your pathetic existence here could be ameliorated, as can my life, 127 00:09:40,497 --> 00:09:43,332 all with a little Roberto Dinero. 128 00:09:43,416 --> 00:09:46,919 One of our friends has been apprehended by the authorities. 129 00:09:50,006 --> 00:09:51,465 Looks like we've got a new neighbor. 130 00:09:53,343 --> 00:09:56,553 KRANTZ: I'm never gonna get out of this prison alive. I know that. 131 00:09:56,638 --> 00:09:58,639 I want to bring my enemy down with me. 132 00:09:59,683 --> 00:10:01,600 I want her dead. 133 00:10:09,693 --> 00:10:14,280 Either way, it's gonna require capital, capital you no longer have. 134 00:10:14,364 --> 00:10:17,616 My rainy-day fund, you know where it is. 135 00:10:17,701 --> 00:10:20,911 Jonathan, I'd assumed that that would be used for your defense. 136 00:10:20,996 --> 00:10:22,788 It's good money after bad, Joe. 137 00:10:22,872 --> 00:10:27,584 They're not gonna let me out of here, no matter how many shysters I hire. 138 00:10:29,337 --> 00:10:34,383 Get that to our friend in the sister cells across the compound. 139 00:11:10,295 --> 00:11:11,295 (LAUGHING) 140 00:11:27,270 --> 00:11:28,562 Excuse me. 141 00:11:31,358 --> 00:11:32,608 SUSAN B.: Bad move. 142 00:11:35,945 --> 00:11:38,614 Last time someone touched her they got a cracked kneecap. 143 00:11:59,427 --> 00:12:01,887 You're much braver than I gave you credit for. 144 00:12:01,971 --> 00:12:03,722 Either that or you're amazingly naive. 145 00:12:03,807 --> 00:12:06,016 Why do you think I want to talk to you? 146 00:12:06,101 --> 00:12:10,104 Just saying, a woman in your position might opt for some protection. 147 00:12:10,188 --> 00:12:12,398 Join a prison gang? I don't think so. 148 00:12:12,482 --> 00:12:15,984 Not a gang, no... A family. 149 00:12:18,071 --> 00:12:19,822 They don't call her "Daddy" for nothing. 150 00:12:22,200 --> 00:12:25,911 That's her wife and those are her kids. 151 00:12:30,917 --> 00:12:32,501 (COUGHING) 152 00:12:32,585 --> 00:12:33,585 Are you okay? 153 00:12:33,670 --> 00:12:35,671 You stay the hell away from me. 154 00:12:37,090 --> 00:12:38,590 I need to go to the Infirmary. 155 00:12:38,675 --> 00:12:40,384 You can't go to the Infirmary without a release form. 156 00:12:40,468 --> 00:12:42,386 I'm having muscle contractions in my throat, 157 00:12:42,470 --> 00:12:43,595 and my jaw is tightening up. 158 00:12:43,680 --> 00:12:46,723 It's strychnine ingestion. It's rat poison. 159 00:12:46,808 --> 00:12:49,059 No, that's that government cheese. You'll get used to it. 160 00:12:49,144 --> 00:12:51,812 If I don't get to the hospital in the next 15 minutes 161 00:12:51,896 --> 00:12:54,565 I will die and my baby will die. Please. 162 00:12:56,025 --> 00:12:59,027 Cowler, why don't you let her go see the doc? 163 00:13:00,321 --> 00:13:01,655 (GASPING) 164 00:13:04,534 --> 00:13:05,659 Please. 165 00:13:07,620 --> 00:13:10,581 This is Cowler. We have an inmate going to the Infirmary. 166 00:13:18,506 --> 00:13:21,592 We were able to administer the charcoal lavage in time. 167 00:13:21,676 --> 00:13:24,303 You and your baby are gonna be okay. 168 00:13:25,722 --> 00:13:29,224 You know the strychnine didn't get into my meatloaf all by itself, right? 169 00:13:29,309 --> 00:13:32,019 Well, then, you need to talk to the warden about it. 170 00:13:35,231 --> 00:13:37,274 Then how about talking to me about your face? 171 00:13:37,358 --> 00:13:39,735 Do you want to tell me how that happened? 172 00:13:41,279 --> 00:13:43,739 I caught an elbow playing basketball. 173 00:13:45,909 --> 00:13:48,285 We should discuss your situation. 174 00:13:49,245 --> 00:13:50,370 As I'm sure you've ascertained 175 00:13:50,455 --> 00:13:52,998 this isn't going to be a run-of-the-mill pregnancy. 176 00:13:53,082 --> 00:13:54,833 Do I deliver in here? No. 177 00:13:54,918 --> 00:13:58,045 The day we induce, we'll secure you in an ambulance, 178 00:13:58,129 --> 00:14:01,340 take you to Saint Lucia down the road, we'll cordon off a room. 179 00:14:01,424 --> 00:14:04,301 There'll be three armed guards in there with me when you give birth. 180 00:14:04,385 --> 00:14:06,094 Do I get to see my baby? 181 00:14:07,013 --> 00:14:09,973 You'll have 30 minutes before we take it away. 182 00:14:12,977 --> 00:14:15,354 I've seen this process a dozen times. 183 00:14:15,438 --> 00:14:18,398 After the mothers come back here, the depression is almost unbearable. 184 00:14:18,483 --> 00:14:23,904 My advice, it's a lot less messy if you just think of yourself as a surrogate. 185 00:14:31,788 --> 00:14:33,539 (CELL PHONE RINGING) 186 00:14:36,251 --> 00:14:37,251 Yeah. 187 00:14:37,752 --> 00:14:39,628 Michael, it's Blue Phillips. 188 00:14:39,712 --> 00:14:42,130 Listen, your wife had an incident earlier today. 189 00:14:43,299 --> 00:14:44,550 Someone tried to poison her. 190 00:14:45,426 --> 00:14:46,718 What are you talking about? 191 00:14:46,803 --> 00:14:48,303 Michael, I need you to focus. 192 00:14:48,388 --> 00:14:50,138 Do you have any idea who might've done this? 193 00:14:50,848 --> 00:14:53,141 Michael? Michael. 194 00:14:55,311 --> 00:14:56,645 All right. Let him in. 195 00:15:08,157 --> 00:15:11,618 If I had a list of all the people who might come to visit me, 196 00:15:11,703 --> 00:15:14,788 your name would be at the bottom, somewhere below 197 00:15:14,872 --> 00:15:16,748 Jesus Christ and Scooby Doo. 198 00:15:16,833 --> 00:15:18,917 Someone tried to poison Sara today. 199 00:15:19,669 --> 00:15:20,711 Mercy! 200 00:15:20,795 --> 00:15:23,589 Only you would be depraved enough 201 00:15:23,673 --> 00:15:26,466 to think that killing an innocent woman and her unborn child 202 00:15:26,551 --> 00:15:29,636 would bring you some kind of peace before your execution. 203 00:15:30,263 --> 00:15:32,264 Sara is with child? 204 00:15:33,433 --> 00:15:35,100 Congratulations. 205 00:15:35,184 --> 00:15:38,270 This is like the 4th of July and Christmas day rolled into one. 206 00:15:38,354 --> 00:15:42,691 I'm asking you, father to father, to leave her alone. 207 00:15:44,360 --> 00:15:47,779 You can kill me if you want to kill me. I'll trade my life for hers. 208 00:15:48,698 --> 00:15:50,198 But leave Sara alone. 209 00:15:50,283 --> 00:15:56,663 Michael, if you were killed, your pain would last a moment. 210 00:15:57,290 --> 00:16:02,002 If Sara were killed, your pain would last the rest of your life. 211 00:16:02,086 --> 00:16:05,839 Now, that's got to be appealing to whoever put out this hit. 212 00:16:06,758 --> 00:16:08,842 But don't worry, Michael, 213 00:16:08,926 --> 00:16:12,220 if I find out anything I'll be sure to let you know. 214 00:16:14,849 --> 00:16:16,391 WARDEN: Prison life can be tough. 215 00:16:16,476 --> 00:16:17,476 If I remember correctly 216 00:16:17,560 --> 00:16:19,770 you have two missing toes that can attest to that fact. 217 00:16:19,854 --> 00:16:23,065 I don't think you understand. She's not safe here! 218 00:16:24,067 --> 00:16:28,654 Please. Please just approve the transfer to another facility. 219 00:16:28,738 --> 00:16:30,906 If I grant her a transfer, everybody is gonna want one. 220 00:16:30,990 --> 00:16:32,699 What about segregated housing? 221 00:16:32,784 --> 00:16:36,411 Is there something that I should know about the structural integrity of SHU? 222 00:16:36,496 --> 00:16:38,830 Great. I can see where this is going. 223 00:16:38,915 --> 00:16:40,332 I know who you are 224 00:16:40,416 --> 00:16:43,335 and I'm not gonna let you turn my prison into the next Fox River. 225 00:16:43,419 --> 00:16:46,630 All I'm trying to do is keep my wife alive. 226 00:16:46,714 --> 00:16:48,799 You do know she's pregnant. 227 00:16:49,425 --> 00:16:50,759 I don't care. 228 00:17:06,275 --> 00:17:07,359 Here. 229 00:17:07,443 --> 00:17:08,485 Thanks. 230 00:17:08,569 --> 00:17:10,195 In case I haven't made myself clear, 231 00:17:10,279 --> 00:17:13,573 Sara Tancredi is not getting any preferential treatment. 232 00:17:14,367 --> 00:17:18,453 Well, you've made yourself perfectly clear. Thank you for your time. 233 00:17:23,543 --> 00:17:24,626 LINCOLN: What happened? 234 00:17:24,711 --> 00:17:26,044 The General wants Sara dead 235 00:17:26,129 --> 00:17:27,671 and the warden's just gonna let it happen. 236 00:17:27,755 --> 00:17:30,298 Look, we got a lawyer on the case, and he's gonna get her out, all right? 237 00:17:30,383 --> 00:17:31,550 There's not enough time. 238 00:17:31,634 --> 00:17:34,761 If she stays in that prison, someone's gonna kill her. 239 00:17:34,846 --> 00:17:37,180 I guess we don't have a choice. 240 00:17:40,143 --> 00:17:41,977 We're breaking her out. 241 00:17:50,653 --> 00:17:52,487 LANG: In my 16 years in the Bureau, 242 00:17:52,572 --> 00:17:55,365 I've worked cases under 43 different agents. 243 00:17:57,076 --> 00:18:02,289 Alexander Mahone is the smartest, bravest, 244 00:18:03,166 --> 00:18:06,293 most honorable man I've ever had the pleasure of serving with. 245 00:18:06,669 --> 00:18:09,588 SULLINS: Well, as one of those 43 agents, 246 00:18:09,672 --> 00:18:12,174 I can't help but feel a bit offended, 247 00:18:12,258 --> 00:18:16,219 because, obviously, I'm not as honored as this drug-addicted murderer. 248 00:18:17,513 --> 00:18:20,515 Alex has been clean and sober for four months. 249 00:18:20,600 --> 00:18:22,392 And he's been completely exonerated 250 00:18:22,477 --> 00:18:25,103 of all crimes associated with his involvement with the Company. 251 00:18:25,188 --> 00:18:28,523 That doesn't include the shooting and murder of one Oscar Shales 252 00:18:28,608 --> 00:18:30,984 and burying his body under the birdbath. 253 00:18:31,068 --> 00:18:32,569 That is just an allegation. 254 00:18:33,279 --> 00:18:34,321 Let's move on, shall we? 255 00:18:34,405 --> 00:18:37,157 All those in favor of reinstating Alexander Mahone 256 00:18:37,241 --> 00:18:40,410 as Special Agent in the Federal Bureau of Investigation. 257 00:18:41,329 --> 00:18:42,370 Aye. 258 00:18:45,374 --> 00:18:46,416 All those opposed. 259 00:18:46,501 --> 00:18:48,168 All right. All right. 260 00:18:49,879 --> 00:18:51,713 (EXHALES) 261 00:18:54,050 --> 00:18:55,926 Thank you for the invite, Richard. 262 00:18:58,805 --> 00:19:00,722 It's always a pleasure. 263 00:19:02,600 --> 00:19:05,977 You know, Alex, this ruling can be revisited 264 00:19:06,062 --> 00:19:08,021 if you are able to sufficiently demonstrate 265 00:19:08,105 --> 00:19:11,566 just how committed you are to a life of service. 266 00:19:11,651 --> 00:19:15,320 Now, as you may know, Sara Tancredi was arrested recently 267 00:19:15,404 --> 00:19:18,949 and is currently being housed at the Miami-Dade State Penitentiary. 268 00:19:19,033 --> 00:19:22,410 We have concerns that Michael Scofield may have other plans for her. 269 00:19:22,870 --> 00:19:24,162 (LAUGHS) 270 00:19:24,247 --> 00:19:27,457 So this... This is why you invite me in here? 271 00:19:28,459 --> 00:19:30,168 SULLINS: Well, obviously, if Scofield 272 00:19:30,253 --> 00:19:33,839 were to be able to pull off this plot of another breakout, 273 00:19:33,923 --> 00:19:37,259 the public embarrassment would be immense to the Bureau. 274 00:19:37,343 --> 00:19:40,595 So, having someone to get us credible information, 275 00:19:40,680 --> 00:19:42,681 that would be worth something to us. 276 00:19:42,765 --> 00:19:45,976 Agent Wheatley is set up in Miami. He would be your contact. 277 00:19:46,060 --> 00:19:47,936 You're something else. 278 00:19:56,821 --> 00:20:01,992 Now, we both know how badly you want that badge back. 279 00:20:03,619 --> 00:20:05,537 Give me a reason to give it to you. 280 00:20:07,164 --> 00:20:10,083 What's your plan after we break her out? We on the run again? 281 00:20:10,167 --> 00:20:12,085 First things first. Let's get her out of there. 282 00:20:12,169 --> 00:20:16,339 Hey, papi, the Fed that arrested Sara, he's outside, staking us out. 283 00:20:18,676 --> 00:20:21,177 Look, if you're worried about getting into trouble again, 284 00:20:21,262 --> 00:20:24,973 go back to Chicago, go back to your family. I'll understand. 285 00:20:25,057 --> 00:20:26,182 Are you kidding me? 286 00:20:26,267 --> 00:20:27,309 After all the crap we've been through, 287 00:20:27,393 --> 00:20:29,477 I'm just gonna leave you here and Sara in there? 288 00:20:29,562 --> 00:20:31,813 You shut up and don't bring it up again. 289 00:20:31,898 --> 00:20:33,023 What's all that? 290 00:20:33,107 --> 00:20:37,402 Newspaper clippings covering seven different escape attempts 291 00:20:37,486 --> 00:20:39,863 from Miami-Dade State Pen over the last 60 years. 292 00:20:39,947 --> 00:20:42,449 None of them... None of them successful. 293 00:20:43,326 --> 00:20:46,077 So, we read them all and we learn what not to do. 294 00:20:46,162 --> 00:20:47,454 Well, the prison officials learned a lot. 295 00:20:47,538 --> 00:20:49,789 They reevaluated, they retrofitted. 296 00:20:49,874 --> 00:20:51,833 Prison's practically escape-proof. 297 00:20:52,501 --> 00:20:54,127 You all right? I'm fine. 298 00:20:55,630 --> 00:20:58,548 Okay, so if we can't go through, what if we go down? 299 00:20:58,633 --> 00:21:01,009 Like down into the prison, like we parachute in. 300 00:21:01,761 --> 00:21:02,886 Yeah. 301 00:21:02,970 --> 00:21:04,012 Yeah, you parachute in, you find her, 302 00:21:04,096 --> 00:21:05,096 and we get her out. Are you kidding? 303 00:21:05,181 --> 00:21:06,431 I'm serious. That's suicide. 304 00:21:06,515 --> 00:21:10,602 Hey! Hey, hey. Newspaper clippings are only gonna get us so far. 305 00:21:10,686 --> 00:21:12,437 We need some more information about the prison. 306 00:21:12,521 --> 00:21:14,689 So let's do some recon work. 307 00:21:16,025 --> 00:21:18,443 "Camera, electronic tape measure, dry ice." What's this? 308 00:21:18,527 --> 00:21:20,362 It's a shopping list. 309 00:21:25,701 --> 00:21:27,035 You need to come with me, doll. 310 00:21:27,119 --> 00:21:29,496 I have a doctor's appointment for my pregnancy in 15 minutes. 311 00:21:29,580 --> 00:21:30,789 It'll wait. 312 00:21:32,375 --> 00:21:33,708 In here. 313 00:21:35,503 --> 00:21:36,711 Hold it. 314 00:21:47,014 --> 00:21:50,642 I don't know what you want, but I promise you, I will go down fighting. 315 00:21:50,726 --> 00:21:53,269 Damn, baby, I ain't gonna hurt you. 316 00:21:54,313 --> 00:21:56,815 Hell, I ain't even gonna touch you. 317 00:22:01,070 --> 00:22:04,072 See, I run the motor pool detail in here, 318 00:22:04,156 --> 00:22:07,117 and I was thinking, if you want to get yourself a little fresh air 319 00:22:07,201 --> 00:22:09,995 and not have to worry about getting stuck in the back, 320 00:22:10,079 --> 00:22:12,664 then you could come and work with me. 321 00:23:09,055 --> 00:23:10,430 You're the Fed from my wedding. 322 00:23:10,514 --> 00:23:12,057 Yeah, you can call me Agent Wheatley. 323 00:23:12,141 --> 00:23:13,600 I could call you a lot of things. 324 00:23:13,684 --> 00:23:14,976 Where you headed? SeaWorld. 325 00:23:15,061 --> 00:23:16,644 SeaWorld? There isn't one in Miami. 326 00:23:16,729 --> 00:23:17,729 My loss. 327 00:23:17,813 --> 00:23:19,481 No, what'd really be your loss 328 00:23:19,565 --> 00:23:22,067 is getting your wife killed by doing something stupid. 329 00:23:22,151 --> 00:23:23,568 Are you threatening Sara? 330 00:23:23,652 --> 00:23:24,736 No, no, no. Not at all. 331 00:23:24,820 --> 00:23:27,781 I'm just saying, if you were gonna try and revoke her sentence, 332 00:23:27,865 --> 00:23:29,115 bullets fly, Michael. 333 00:23:29,200 --> 00:23:31,409 And if she were to get hurt, that'd be on you. 334 00:23:31,494 --> 00:23:34,287 Funny, hearing that from the guy who put her in prison in the first place. 335 00:23:34,371 --> 00:23:37,415 No, I didn't put her in prison. The State of Florida did. 336 00:23:37,500 --> 00:23:40,502 It's just my job to make sure that she stays there. 337 00:23:40,586 --> 00:23:43,838 So, where's all your little buddies? 338 00:23:50,096 --> 00:23:52,680 All right. Drop in some more dry ice. 339 00:23:58,354 --> 00:23:59,687 (CAMERA CLICKING) 340 00:24:05,486 --> 00:24:08,029 (BEEPING) 341 00:24:08,614 --> 00:24:12,033 Fence line is four feet from the road. 342 00:24:18,415 --> 00:24:22,210 And 32 feet from the east camera. 343 00:24:22,294 --> 00:24:24,003 Hurry up. They're gonna see the laser. 344 00:24:24,505 --> 00:24:25,839 I'm going as fast as I can. 345 00:24:27,967 --> 00:24:29,592 (CELL PHONE RINGING) 346 00:24:30,761 --> 00:24:31,803 He follow you? 347 00:24:31,887 --> 00:24:33,513 Yeah, but he's gone now. 348 00:24:33,931 --> 00:24:35,014 You guys almost done? 349 00:24:36,559 --> 00:24:37,892 Almost. Great. 350 00:24:39,019 --> 00:24:41,354 I'll meet you back at the loft. 351 00:25:00,958 --> 00:25:02,750 Why, you just a natural. 352 00:25:04,503 --> 00:25:06,963 I bet you was a hell of a surgeon. 353 00:25:08,465 --> 00:25:11,676 Handing out condoms to cons don't make you no damn surgeon. 354 00:25:11,760 --> 00:25:13,011 What in the hell is the matter with you? 355 00:25:13,095 --> 00:25:15,013 You ain't even ask me if she can come on over here! 356 00:25:15,097 --> 00:25:16,431 One day! Morrill! 357 00:25:16,515 --> 00:25:19,434 Can't we go one day without your mouth? One! 358 00:25:23,314 --> 00:25:24,939 Let it be today. 359 00:25:31,280 --> 00:25:34,616 I'm sorry. You got to forgive my old lady. She... 360 00:25:35,743 --> 00:25:38,536 You just a little bit easy on the eyes, 361 00:25:38,621 --> 00:25:41,497 and she's just the jealous type, you know, so... 362 00:25:41,582 --> 00:25:43,374 Crazy type is more like it. 363 00:25:44,501 --> 00:25:46,961 What? You want to watch your tongue, Agatha? 364 00:25:47,046 --> 00:25:48,046 Sorry. 365 00:25:48,130 --> 00:25:49,797 Or you want me to take off my belt? 366 00:25:50,507 --> 00:25:51,883 AGATHA: All right. 367 00:25:53,969 --> 00:25:55,386 (LAUGHS) 368 00:25:55,471 --> 00:25:56,554 Kids. 369 00:25:59,183 --> 00:26:01,935 It's rough. It's hard running a family. 370 00:26:03,687 --> 00:26:07,649 It's important though that you have one. 371 00:26:08,984 --> 00:26:10,902 I have a family. I have a husband. 372 00:26:10,986 --> 00:26:13,238 Oh. You got a husband? Is he here? 373 00:26:14,490 --> 00:26:17,158 They let him bring you in here with you when you came? 374 00:26:18,285 --> 00:26:19,327 No. 375 00:26:20,246 --> 00:26:22,038 Yeah, I had a husband, too. 376 00:26:24,833 --> 00:26:27,502 Eighteen years is a long time to wait. 377 00:26:30,923 --> 00:26:34,801 So, you know, if this ain't for you, that's cool. 378 00:26:39,640 --> 00:26:44,185 Then you pick up that nasty oil, and take it out and put it in the repository. 379 00:26:44,895 --> 00:26:46,020 Okay. 380 00:27:15,509 --> 00:27:16,801 We gotta go, bro. 381 00:27:23,934 --> 00:27:24,976 Get your hand off me. 382 00:27:25,060 --> 00:27:26,477 When I'm good and ready. 383 00:27:27,438 --> 00:27:29,647 What's Burrows doing by the fence? 384 00:27:38,907 --> 00:27:41,117 Please don't make me ask you again, Sara. 385 00:27:53,505 --> 00:27:57,425 Nobody here to help you but yourself. Are you gonna answer me? 386 00:27:58,260 --> 00:28:00,136 You tried to kill me. 387 00:28:00,220 --> 00:28:02,847 Wind it up, cons. Back inside. 388 00:28:02,931 --> 00:28:05,933 You, get back to your detail now. 389 00:28:26,622 --> 00:28:29,248 I want you to pass along an offer to your boy. 390 00:28:29,333 --> 00:28:33,378 What he's paying his people to dust that Tancredi chick in bitch pop, 391 00:28:33,462 --> 00:28:35,963 my woman will do it for a cut rate. 392 00:28:37,591 --> 00:28:40,885 Just what kind of discount are you proposing here? 393 00:28:40,969 --> 00:28:45,431 Tell him, if he's offered 100 grand, my girl will take 30. 394 00:28:46,475 --> 00:28:48,810 No, 40, 40. 395 00:28:50,396 --> 00:28:53,231 Perfect. I'll tell him. 396 00:28:59,863 --> 00:29:01,531 Hey, five-star. 397 00:29:04,410 --> 00:29:08,830 So, you have no cash whatsoever? 398 00:29:09,873 --> 00:29:14,794 I'm sorry. I couldn't hear you over the sound of that broken record. 399 00:29:20,259 --> 00:29:21,467 Got it. 400 00:29:23,804 --> 00:29:25,471 I won't ask again. 401 00:29:31,937 --> 00:29:34,188 DADDY: You act as stupid as you look... 402 00:29:37,192 --> 00:29:39,527 Oh. To what do we owe the honor? 403 00:29:40,154 --> 00:29:41,612 I've been thinking. 404 00:29:41,697 --> 00:29:45,783 Well, no need to be shy, just spit it out. 405 00:29:47,161 --> 00:29:48,578 Changed my mind. 406 00:29:48,662 --> 00:29:51,372 Yeah, well, maybe Daddy changed her mind. 407 00:29:52,374 --> 00:29:54,417 Maybe she don't want you here anymore. 408 00:29:54,501 --> 00:29:55,710 DADDY: Squirt's right. 409 00:29:55,794 --> 00:29:58,754 I recently have rolled up my welcome mat. 410 00:29:58,839 --> 00:30:00,047 Peace. 411 00:30:06,930 --> 00:30:08,347 Please. 412 00:30:08,432 --> 00:30:09,724 Please what? 413 00:30:12,144 --> 00:30:14,896 Please, may I be a part of your family? 414 00:30:18,025 --> 00:30:19,400 Take a walk. 415 00:30:20,569 --> 00:30:21,944 Take a walk! 416 00:30:28,076 --> 00:30:31,078 I would love that. I... Sit down. I really would. 417 00:30:31,997 --> 00:30:36,876 But see, it's not that easy as just saying, "I do." 418 00:30:40,422 --> 00:30:43,758 See, you're making a commitment to a family. 419 00:30:52,643 --> 00:30:55,102 It's something you gotta prove. 420 00:30:55,521 --> 00:30:57,647 That's right. We all did it. 421 00:31:06,323 --> 00:31:09,408 DADDY: It's a commitment to the family code. 422 00:31:12,454 --> 00:31:14,205 It's a code you gotta wear. 423 00:31:17,751 --> 00:31:19,710 (SCREAMING) 424 00:31:26,051 --> 00:31:27,843 (TIRES SQUEALING) 425 00:31:35,143 --> 00:31:36,394 Alex. 426 00:31:36,478 --> 00:31:38,312 Hey, papi. Hey, Sucre. 427 00:31:39,314 --> 00:31:40,690 How you doing, Linc? 428 00:31:40,774 --> 00:31:41,983 What's going on? 429 00:31:42,985 --> 00:31:44,485 We gotta talk. 430 00:31:45,654 --> 00:31:46,988 All right. 431 00:31:47,155 --> 00:31:48,739 They're watching you. 432 00:31:48,824 --> 00:31:50,283 We know. We got a Fed on us. 433 00:31:50,367 --> 00:31:53,160 No, not just one. The whole department. 434 00:31:53,412 --> 00:31:56,372 Sounds a lot like inside information, Alex. 435 00:31:56,456 --> 00:31:59,292 What did you do? Make a deal with the Feds? 436 00:32:00,460 --> 00:32:03,254 They offered me my old job back if I came down here to spy on you. 437 00:32:03,338 --> 00:32:04,505 (CHUCKLES) 438 00:32:04,590 --> 00:32:07,049 Now, the Fed you're talking about, his name is Wheatley. 439 00:32:07,134 --> 00:32:08,134 He's running point. 440 00:32:08,218 --> 00:32:09,260 So now we know. 441 00:32:09,344 --> 00:32:13,639 So, if you're really gonna do this, you gotta do it right. 442 00:32:14,683 --> 00:32:16,851 And I'll help you if you need me. 443 00:32:19,688 --> 00:32:21,314 What else did you get? 444 00:32:21,398 --> 00:32:24,191 Sara was working motor pool today at 4:00. 445 00:32:24,610 --> 00:32:25,860 Motor pool is here, 446 00:32:25,944 --> 00:32:27,528 visible by two security cameras 447 00:32:27,613 --> 00:32:28,946 along the perimeter of the prison. 448 00:32:29,031 --> 00:32:30,781 What about secondary entrances? 449 00:32:30,866 --> 00:32:33,451 No loading dock, no personnel entrance. 450 00:32:33,535 --> 00:32:34,619 Fences? 451 00:32:34,703 --> 00:32:37,204 Fifteen feet high, covered in razor wire. 452 00:32:37,289 --> 00:32:39,457 SCOFIELD: Electrified? SUCRE: No, why? 453 00:32:39,541 --> 00:32:44,211 If Sara can get herself back to motor pool, I think we can find our way inside. 454 00:32:44,713 --> 00:32:46,547 With all the different retrofits over the years, 455 00:32:46,632 --> 00:32:48,007 the fence line was widened. 456 00:32:48,091 --> 00:32:51,218 But the security cameras remain exactly where they've always been. 457 00:32:51,303 --> 00:32:52,928 They never accounted for the difference. 458 00:32:53,013 --> 00:32:54,221 There's a blind spot. 459 00:32:54,306 --> 00:32:56,223 Yeah. Right here. 460 00:32:56,391 --> 00:32:58,768 If Sara can get back to that spot, we can breach the fence. 461 00:32:58,852 --> 00:33:00,227 LINCOLN: It's risky, Michael. 462 00:33:00,937 --> 00:33:02,271 It's all we've got. 463 00:33:02,356 --> 00:33:04,357 Now we just have to tell Sara where we're going to meet her. 464 00:33:04,441 --> 00:33:07,401 How? We got no visitation and no phone calls. 465 00:33:15,118 --> 00:33:17,953 It's clean. Take it to Tancredi. 466 00:33:39,685 --> 00:33:42,019 SCOFIELD: Remember what I taught you about flowers? 467 00:33:42,104 --> 00:33:45,940 I wish I was with you now to see you holding one in your hand. 468 00:33:52,030 --> 00:33:53,948 To see you holding one in your hand. 469 00:34:10,340 --> 00:34:13,926 Tomorrow, p.m., 7:00, oil dump. 470 00:34:21,601 --> 00:34:22,601 (DOOR OPENING) 471 00:34:35,031 --> 00:34:36,574 Sure looks like you've been busy. 472 00:34:36,658 --> 00:34:38,075 You have a warrant, Agent Wheatley? 473 00:34:38,160 --> 00:34:40,411 (LAUGHS) A warrant. No, I don't need one. 474 00:34:40,495 --> 00:34:42,538 My testimony will be that your brother let me in, 475 00:34:42,622 --> 00:34:47,376 and once inside, saw all this evidence right in plain sight. 476 00:34:47,544 --> 00:34:49,545 What judge is gonna take your word over mine? 477 00:34:49,629 --> 00:34:51,130 What evidence? 478 00:34:51,214 --> 00:34:52,798 Those pictures were taken from public property, 479 00:34:52,883 --> 00:34:55,760 and that prison was paid for by the tax payers. 480 00:34:55,844 --> 00:34:58,846 So all you have evidence of is an exonerated citizen 481 00:34:58,930 --> 00:35:01,974 standing on a public road taking pictures of a public building. 482 00:35:02,058 --> 00:35:04,393 Last I checked, it's not a crime. 483 00:35:04,895 --> 00:35:07,354 What if I said that I could get you on attempt 484 00:35:07,439 --> 00:35:08,898 just for having all this stuff? 485 00:35:08,982 --> 00:35:12,193 What if I told you that all of this was a peace offering? 486 00:35:12,277 --> 00:35:14,528 The warden won't let me see my wife, 487 00:35:14,613 --> 00:35:17,281 so I figured if I found a few lapses in security, 488 00:35:17,365 --> 00:35:19,700 pointed them out as a gesture of good faith, 489 00:35:19,785 --> 00:35:21,118 she might change her mind. 490 00:35:21,203 --> 00:35:22,536 Is that so? 491 00:35:22,621 --> 00:35:24,163 Find anything yet? 492 00:35:24,247 --> 00:35:25,915 No, looks airtight. 493 00:35:26,374 --> 00:35:28,000 You sure about that? 494 00:35:28,502 --> 00:35:32,421 Nothing that some scumbag can exploit? 495 00:35:33,799 --> 00:35:35,049 Airtight. 496 00:35:35,383 --> 00:35:37,635 Well, thank goodness for that. 497 00:35:37,761 --> 00:35:40,304 But you guys will let me know if anything comes up, right? 498 00:35:40,388 --> 00:35:42,556 You'll be the first to know. 499 00:35:45,101 --> 00:35:46,727 I won't keep you. 500 00:35:59,324 --> 00:36:03,327 On the outside, I was known for getting the job done no matter what. 501 00:36:03,411 --> 00:36:05,162 I got paid well for it. 502 00:36:05,247 --> 00:36:06,747 Now I'm broke. 503 00:36:07,082 --> 00:36:08,624 But I still need things. 504 00:36:08,708 --> 00:36:09,959 Like what? 505 00:36:10,335 --> 00:36:11,460 A favor? 506 00:36:11,545 --> 00:36:13,295 I don't do favors for cons. 507 00:36:13,797 --> 00:36:17,091 Really? It's not what it says on the bathroom wall. 508 00:36:17,300 --> 00:36:21,428 As I understand, you do favors for those who reciprocate. 509 00:36:26,101 --> 00:36:27,601 Is that true? 510 00:36:34,442 --> 00:36:37,486 Hey, this is bullshit, boss. 511 00:36:38,154 --> 00:36:40,030 I'm gonna fight her out here. 512 00:36:42,075 --> 00:36:44,660 Ain't no reason to toss me. 513 00:36:44,744 --> 00:36:47,997 You... Hey... You know me. 514 00:36:51,751 --> 00:36:52,960 Looky, looky here. 515 00:36:53,044 --> 00:36:55,671 No, that brown ain't mine, boss. You know this. 516 00:36:55,755 --> 00:36:57,256 I don't do no drugs. 517 00:36:57,632 --> 00:36:59,425 Who put that in there? 518 00:37:00,886 --> 00:37:04,471 You... Get your hands off me. I know where the hole is. 519 00:37:04,806 --> 00:37:06,807 What you looking at? 520 00:37:07,142 --> 00:37:08,809 I don't do no drugs. 521 00:37:11,146 --> 00:37:12,980 Somebody is going down for this. 522 00:37:13,523 --> 00:37:14,899 I love you, too. 523 00:37:16,151 --> 00:37:18,527 Sofia is making arrangements in Central America. 524 00:37:18,653 --> 00:37:20,654 Once you break Sara out, we're on a boat and we're gone. 525 00:37:20,739 --> 00:37:21,989 (CELL PHONE RINGING) 526 00:37:23,366 --> 00:37:24,700 Hey. It's Blue. 527 00:37:24,784 --> 00:37:26,243 Just got the decision from the court. 528 00:37:26,328 --> 00:37:29,163 They are ordering the warden to allow supervised visitation. 529 00:37:29,456 --> 00:37:30,623 (SIGHS) 530 00:37:31,875 --> 00:37:33,709 Where you going? They're letting me see Sara. 531 00:37:33,793 --> 00:37:35,669 Wait up, wait up, wait up. 532 00:37:36,171 --> 00:37:37,588 They're going to be listening to every word you say. 533 00:37:37,672 --> 00:37:39,173 You gotta be careful about this. 534 00:37:39,257 --> 00:37:42,718 If she understood my letter, she'll find a way to tell me. 535 00:37:42,802 --> 00:37:44,929 How? She gonna blink Morse code? 536 00:38:11,539 --> 00:38:12,915 Oh, my God. 537 00:38:16,878 --> 00:38:18,253 Oh, my God. 538 00:38:19,047 --> 00:38:20,047 Who did this to you? 539 00:38:20,131 --> 00:38:22,466 I'm okay. Baby's okay. 540 00:38:22,676 --> 00:38:24,385 Sara, I'm so sorry. 541 00:38:25,470 --> 00:38:27,680 You're in here because of me. 542 00:38:31,267 --> 00:38:33,519 I'm sorry. It's just hard. 543 00:38:35,230 --> 00:38:36,313 I miss you so much. 544 00:38:36,398 --> 00:38:37,648 No touching. 545 00:38:40,735 --> 00:38:42,361 I miss you, too. 546 00:38:44,239 --> 00:38:46,907 You just have to hang in there, okay? 547 00:38:48,243 --> 00:38:51,078 I'm trying, but my protection's gone. 548 00:38:53,915 --> 00:38:56,000 Did you get my letter? 549 00:38:56,084 --> 00:38:57,126 I did. 550 00:38:57,460 --> 00:39:01,296 I know sometimes it's hard for me to express what I wanna say, 551 00:39:01,589 --> 00:39:05,050 but I hope you understood what I meant to tell you. 552 00:39:06,469 --> 00:39:07,636 I did. 553 00:39:10,432 --> 00:39:12,182 Is he getting cute? 554 00:39:13,018 --> 00:39:14,893 You were there for me. 555 00:39:15,228 --> 00:39:17,187 I will be there for you. 556 00:39:18,481 --> 00:39:19,565 Okay. 557 00:39:19,649 --> 00:39:21,483 All right, that's it. 558 00:39:22,277 --> 00:39:23,610 Time's up. 559 00:39:25,321 --> 00:39:26,780 See you soon. 560 00:39:33,538 --> 00:39:34,621 Bye. 561 00:39:48,511 --> 00:39:52,890 WOMAN OVER PA: Attention all inmates and visitors. Visiting hours are now over. 562 00:39:52,974 --> 00:39:54,600 Please proceed immediately to the exit. 563 00:39:54,684 --> 00:39:55,976 Michael. 564 00:40:00,148 --> 00:40:02,733 I was thinking a lot about the photos and the mockup 565 00:40:02,817 --> 00:40:06,111 that you showed me at the loft, and I ran a few tests. 566 00:40:06,196 --> 00:40:08,697 Lo and behold, I found a blind spot 567 00:40:09,199 --> 00:40:12,659 right along the fence line over here due to a retrofit. 568 00:40:12,744 --> 00:40:16,830 You didn't know about this, did you? No. No, of course not. 569 00:40:16,915 --> 00:40:20,417 Because you would've told me or the warden about it if you did. Right? 570 00:40:20,502 --> 00:40:22,628 It's a good thing I found this when I did 571 00:40:22,712 --> 00:40:25,005 before anyone tried to escape. 572 00:40:38,645 --> 00:40:41,855 Well, if we can't go through the fence, then that leaves under or over. 573 00:40:41,940 --> 00:40:45,025 Look, how's she gonna climb that fence without being seen? Huh? 574 00:40:45,110 --> 00:40:48,070 I'm guessing there's no telephone wire for her to climb across. 575 00:40:48,154 --> 00:40:49,822 Then she's gotta go under. 576 00:40:49,906 --> 00:40:51,698 All right. Let's get some shovels. 577 00:40:51,783 --> 00:40:53,784 What was that you were saying about parachutes? 578 00:40:53,868 --> 00:40:55,244 MAHONE: Parachutes? 579 00:40:55,370 --> 00:40:58,664 Guys, come on. You can't be... Parachutes? 580 00:40:58,748 --> 00:40:59,790 MAHONE: A couple of thoughts on that. 581 00:40:59,874 --> 00:41:02,793 A, we don't have a plane. B, we don't have a pilot. 582 00:41:02,877 --> 00:41:04,086 Have you ever worn a parachute? 583 00:41:04,170 --> 00:41:06,797 Don't worry. I think I've got a plan. 584 00:41:07,590 --> 00:41:10,092 But we're gonna need some help from an old friend. 585 00:41:10,510 --> 00:41:11,593 Who? 586 00:41:11,845 --> 00:41:13,971 You want a favor from me. 587 00:41:14,389 --> 00:41:15,556 Just hear me out. 588 00:41:15,640 --> 00:41:19,518 Of course, I mean, when you and Michael sent me back to that prison, 589 00:41:19,602 --> 00:41:21,979 you did give me a piece of chewing gum. 590 00:41:22,063 --> 00:41:24,898 I mean, what kind of man would I be if I didn't quid your pro quo. 591 00:41:24,983 --> 00:41:30,821 Look, all you gotta do is set off the fire alarm in here tomorrow night at 7:30. 592 00:41:32,115 --> 00:41:33,490 That's it. 593 00:41:33,575 --> 00:41:35,325 You're breaking her out? 594 00:41:35,410 --> 00:41:37,578 Krantz has put a hit on her. 595 00:41:37,704 --> 00:41:41,582 It's our one shot of keeping her alive. 596 00:41:42,375 --> 00:41:45,085 Well, you're in a pickle covered in jam, Lincoln. 597 00:41:45,170 --> 00:41:48,839 We'll put five grand in your kick once this whole thing jumps off. 598 00:41:48,923 --> 00:41:52,342 The love of Michael's life. That's only worth $5,000? 599 00:41:52,427 --> 00:41:53,760 It's the best we can do. 600 00:41:54,679 --> 00:41:55,846 I need six figures. 601 00:41:55,930 --> 00:41:57,181 It's all we've got. 602 00:41:57,265 --> 00:42:00,767 Well, lucky day for you, I know somebody who does. 603 00:42:00,935 --> 00:42:02,060 The General's man. 604 00:42:04,397 --> 00:42:07,441 He's got the payout for Sara's hit. 605 00:42:07,942 --> 00:42:11,320 You wire that money to me by 7:00 p.m. tomorrow, 606 00:42:11,404 --> 00:42:12,988 and we're in business. 607 00:42:13,072 --> 00:42:14,072 What's his name? 608 00:42:14,157 --> 00:42:16,200 Get your brother to use that noggin of his. 609 00:42:16,284 --> 00:42:17,409 Come on, you gotta give me more than that. 610 00:42:17,493 --> 00:42:20,204 Tomorrow, 7:00 p.m. Go on, fetch. 611 00:42:38,348 --> 00:42:41,683 You're a tough girl to get alone. I know he's breaking you out. 612 00:42:42,101 --> 00:42:43,894 I'm coming with you. 613 00:42:49,817 --> 00:42:50,984 Relax. 614 00:42:51,402 --> 00:42:53,737 Krantz sent me to kill you, but after what he's put me through, 615 00:42:53,821 --> 00:42:55,197 I'm done taking orders from him. 616 00:42:55,281 --> 00:42:57,491 You were sitting next to me in the mess when I was poisoned. 617 00:42:57,575 --> 00:43:00,410 You think you would've lasted this long if I wanted you dead? 618 00:43:00,495 --> 00:43:02,329 I want you dead. You're still alive. 619 00:43:02,413 --> 00:43:05,123 You think it's hard to stay alive when you know who's coming after you? 620 00:43:05,208 --> 00:43:07,542 There's 200 women in this prison. 621 00:43:08,586 --> 00:43:11,004 Could you even get out of Gen Pop? 622 00:43:15,468 --> 00:43:19,096 I'm coming with you or nobody's going. 623 00:43:29,357 --> 00:43:30,524 (SNIFFING) 624 00:43:47,208 --> 00:43:48,875 You should've seen the look on Michael's face 625 00:43:48,960 --> 00:43:51,586 when he saw me fixing that fence and installing that camera. 626 00:43:53,506 --> 00:43:55,299 You did a great job. 627 00:43:56,217 --> 00:43:58,051 Well, job's over now. 628 00:43:58,928 --> 00:44:03,140 If Michael has this misguided belief that Sara's life is in danger, 629 00:44:04,475 --> 00:44:06,601 he's gonna find a way back into that prison. 630 00:44:06,686 --> 00:44:09,396 Your job won't be over until you give us enough evidence 631 00:44:09,480 --> 00:44:11,398 to put him back behind bars. 632 00:44:12,692 --> 00:44:13,942 So, what's the latest? 633 00:44:14,652 --> 00:44:18,613 There's nothing concrete, but I'll let you know when I get something. 634 00:44:18,698 --> 00:44:19,698 All right. 635 00:44:20,408 --> 00:44:21,533 Good man. 636 00:44:46,517 --> 00:44:47,517 (SIGHS) 637 00:44:48,269 --> 00:44:53,482 Well, if you're watching this, I'm glad, because that means you're safe. 638 00:45:02,909 --> 00:45:04,659 How does he think he's gonna do this, bro? 639 00:45:04,744 --> 00:45:05,869 He's gonna jump out of a plane. 640 00:45:05,953 --> 00:45:08,372 I know he's gonna jump, but the question is, can he land? 641 00:45:08,456 --> 00:45:09,623 Not without getting caught. 642 00:45:09,707 --> 00:45:11,208 And how's he gonna get her out of the cell block? 643 00:45:11,292 --> 00:45:12,376 Even if T-Bag... 644 00:45:12,460 --> 00:45:13,627 It's a big "if." 645 00:45:13,711 --> 00:45:15,921 Trusting T-Bag is just crazy. 646 00:45:17,215 --> 00:45:20,133 Michael, we really have to rethink this. 647 00:45:20,426 --> 00:45:22,803 I have, and there's no other way. 648 00:45:24,222 --> 00:45:27,766 Okay, I'm gonna drop down into this outer area here, 649 00:45:27,850 --> 00:45:30,352 and I'll cut the parachute off before anyone can reach me. 650 00:45:30,436 --> 00:45:31,812 They're gonna be right on your ass. 651 00:45:31,896 --> 00:45:34,314 I can hide behind this building, wait for a window. 652 00:45:34,399 --> 00:45:36,233 And I'll make my way over here. 653 00:45:36,317 --> 00:45:40,278 That's the chapel, where hopefully Sara will be waiting. 654 00:45:40,363 --> 00:45:41,363 LINCOLN: Why the chapel? 655 00:45:41,447 --> 00:45:42,572 During a riot in '88, 656 00:45:42,657 --> 00:45:45,075 prison employees escaped through the administration building 657 00:45:45,159 --> 00:45:47,869 and wound up here, outside the fence. 658 00:45:48,162 --> 00:45:51,540 The administration building is connected to the chapel, 659 00:45:51,624 --> 00:45:54,167 which means that somewhere in that compound 660 00:45:54,252 --> 00:45:56,294 there's a subterranean exit. 661 00:45:56,379 --> 00:45:59,714 If we can get through it, you can meet us there. 662 00:45:59,924 --> 00:46:02,134 How's Sara gonna get to the chapel? 663 00:46:02,218 --> 00:46:04,219 She'll have to find a way. 664 00:46:04,303 --> 00:46:07,055 Look, we're doing this at 7:00 p.m. tonight just like we planned. 665 00:46:08,808 --> 00:46:10,725 Where have you been? 666 00:46:10,810 --> 00:46:11,935 What did I miss? 667 00:46:12,019 --> 00:46:14,771 I need you to find a plane and a pilot. 668 00:46:14,856 --> 00:46:16,606 And I need you two to take care of T-Bag. 669 00:46:16,691 --> 00:46:20,277 Find out exactly who has this money and where they're keeping it. 670 00:46:20,361 --> 00:46:21,778 And then we have to get it. 671 00:46:21,863 --> 00:46:23,864 By 7:00 p.m. tonight, 672 00:46:26,409 --> 00:46:28,702 or Sara's gonna die in there. 673 00:46:29,328 --> 00:46:30,537 Is everybody onboard? 674 00:46:30,621 --> 00:46:32,038 Yeah. Yeah. 675 00:46:32,331 --> 00:46:33,415 Okay. 676 00:46:38,212 --> 00:46:40,422 Tell me you've completed your assignment. 677 00:46:42,216 --> 00:46:46,136 Well, I've got the cash, but there may be some delay in final delivery. 678 00:46:46,220 --> 00:46:49,556 The woman we hired is having trouble getting near Sara Tancredi. 679 00:46:49,640 --> 00:46:52,184 Then hire somebody else. Call it open season. 680 00:46:52,268 --> 00:46:54,311 Put a bounty on her head. I don't care how you do it. 681 00:46:54,395 --> 00:46:57,939 I want Sara Tancredi dead by the end of the day. 682 00:47:00,234 --> 00:47:02,777 GUARD: Open cell, one hour. 683 00:47:16,000 --> 00:47:18,835 Yo, we're about to play cards. Do you want in? 684 00:47:20,087 --> 00:47:21,630 I'm okay, thanks. 685 00:47:21,714 --> 00:47:25,926 You should. With Daddy gone, you gonna need your backup. 686 00:47:28,763 --> 00:47:30,388 Hell, we all do. 687 00:47:32,016 --> 00:47:34,059 I've got a prenatal thing. 688 00:47:35,019 --> 00:47:36,853 It's cool. Thanks. 689 00:47:37,146 --> 00:47:39,773 Not too smart, though, for a girl with a bounty on her head. 690 00:47:42,485 --> 00:47:43,944 Or ain't you heard? 691 00:47:46,531 --> 00:47:48,740 Tancredi, you have a visitor. 692 00:47:51,369 --> 00:47:53,787 Say hello to your husband for me. 693 00:47:56,249 --> 00:47:57,582 (DOOR BUZZING) 694 00:48:06,634 --> 00:48:08,134 What's wrong? 695 00:48:10,179 --> 00:48:15,433 Look, I know you don't have any control over what's happened here, 696 00:48:15,518 --> 00:48:19,604 but things aren't working out. 697 00:48:22,024 --> 00:48:23,149 Okay. 698 00:48:27,363 --> 00:48:32,200 I've been trying to find a way to do this, 699 00:48:34,161 --> 00:48:37,956 but from where we stand right now there's only one option. 700 00:48:38,040 --> 00:48:40,333 Do you need more time to think? 701 00:48:40,793 --> 00:48:45,130 No. No, it's not that. I've made up my mind. 702 00:48:46,340 --> 00:48:49,426 There's really nothing you can do about it, 703 00:48:49,510 --> 00:48:52,762 except pray for us tonight. 704 00:48:53,973 --> 00:48:55,390 Pray for us? 705 00:48:57,351 --> 00:48:59,853 You can pray for us to be together. 706 00:49:00,396 --> 00:49:02,355 Maybe I'll do the same. 707 00:49:06,611 --> 00:49:09,779 How can I rob someone if I have no clue who he is? 708 00:49:09,864 --> 00:49:14,909 The log book outside says that Krantz had one visitor yesterday. Joe Daniels. 709 00:49:15,244 --> 00:49:17,120 Well, using the power of deduction, 710 00:49:17,204 --> 00:49:19,289 I'd say Daniels is your bagman. 711 00:49:19,373 --> 00:49:22,542 You know how many Daniels live in Miami? Thousands. I need more. 712 00:49:22,627 --> 00:49:26,338 Well, you better get cracking, 'cause if I ain't got that money by 7:00, 713 00:49:26,422 --> 00:49:29,132 you ain't got your fire, you ain't got your fire alarm, 714 00:49:29,216 --> 00:49:30,967 and that means Pretty ain't got his Mrs. Pretty. 715 00:49:31,052 --> 00:49:34,679 Listen, my friend, you're in no position to make demands. 716 00:49:34,972 --> 00:49:39,392 (SHUSHING) Okay. I ain't talking about backing out of the deal. 717 00:49:40,061 --> 00:49:42,520 I'll put my ear to the ground and come up with some details. 718 00:49:42,605 --> 00:49:45,899 Good. Now go fetch. 719 00:49:49,153 --> 00:49:50,737 (SIGHS) 720 00:49:53,866 --> 00:49:55,408 We got a pilot. 721 00:49:55,868 --> 00:49:59,079 It's a guy I busted 20 years ago running drugs across the Gulf. 722 00:49:59,163 --> 00:50:00,997 Went legit, runs a charter business now. 723 00:50:01,082 --> 00:50:03,166 You must've jumped out of a few planes, huh? 724 00:50:03,250 --> 00:50:06,878 Yeah. Several. Some for sport, some necessity. 725 00:50:06,962 --> 00:50:09,047 It's a big difference, Michael. 726 00:50:09,131 --> 00:50:12,008 It's not easy hitting the X, especially at night. 727 00:50:12,093 --> 00:50:14,886 Don't worry. I can go alone. 728 00:50:16,013 --> 00:50:17,180 What do you got? 729 00:50:17,264 --> 00:50:18,390 It's a test. 730 00:50:19,100 --> 00:50:21,393 See, the prison was built in the mid '80s, 731 00:50:21,477 --> 00:50:23,103 so that exit in the administration building 732 00:50:23,187 --> 00:50:26,523 is probably protected by an electronic coded lock 733 00:50:26,607 --> 00:50:28,733 modified by a security card. 734 00:50:28,901 --> 00:50:33,113 Those locks don't have power protection, which means you can override them. 735 00:50:33,197 --> 00:50:35,448 And you can't just go to the building's generator and blow it out? 736 00:50:35,533 --> 00:50:40,495 No, a 1,200 volt power surge will just set off the other alarms. 737 00:50:41,455 --> 00:50:43,123 Not to mention maybe kill you. 738 00:50:47,128 --> 00:50:49,629 It's why we have to find another way. 739 00:50:50,339 --> 00:50:51,464 Yeah. 740 00:51:03,310 --> 00:51:04,686 (CELL PHONE BUZZING) 741 00:51:07,064 --> 00:51:08,106 Yeah. 742 00:51:08,190 --> 00:51:09,774 Talk to me, Mahone. What do you got? 743 00:51:10,067 --> 00:51:11,067 Nothing yet. 744 00:51:11,152 --> 00:51:12,569 I don't need updates on the hour. 745 00:51:12,653 --> 00:51:15,238 I need evidence. Intent, it's not crap. 746 00:51:15,322 --> 00:51:17,198 Call me when he's in the process of committing a crime. 747 00:51:17,283 --> 00:51:19,033 Yeah. I'm not gonna let him walk away from me 748 00:51:19,118 --> 00:51:20,493 like he did from you. 749 00:51:20,578 --> 00:51:23,663 He's going down if I gotta shoot him in the back. 750 00:51:47,021 --> 00:51:48,229 Sorry. 751 00:52:21,347 --> 00:52:23,181 Time for me to get paid, now, Fish. 752 00:52:25,726 --> 00:52:27,435 (WOMEN SHOUTING) 753 00:52:47,331 --> 00:52:48,748 Are we friends now? 754 00:52:48,833 --> 00:52:51,084 Get out of the way. What happened here? 755 00:52:51,168 --> 00:52:52,544 I didn't see anything, sir. 756 00:52:52,628 --> 00:52:54,295 Move. Me neither. 757 00:52:56,549 --> 00:52:57,549 What? 758 00:53:05,683 --> 00:53:06,933 Bad news. 759 00:53:08,352 --> 00:53:10,937 Agatha Warren is dead. 760 00:53:18,320 --> 00:53:19,612 Who did that? 761 00:53:19,697 --> 00:53:21,281 No one's talking. 762 00:53:21,365 --> 00:53:25,827 But I hear it's those fish, Tancredi and Morgan. 763 00:53:27,329 --> 00:53:28,496 No! 764 00:53:30,124 --> 00:53:31,624 No! 765 00:53:33,043 --> 00:53:34,043 MAHONE: Here he is. 766 00:53:34,128 --> 00:53:37,297 If you don't like this guy, we can still find someone else. 767 00:53:38,549 --> 00:53:39,674 Good to see you, Sidney. 768 00:53:40,801 --> 00:53:42,886 What you getting into here, Mahone? 769 00:53:42,970 --> 00:53:45,513 Jumping at 1,500 feet ain't going to be easy. 770 00:53:45,598 --> 00:53:46,890 You going back on your word already? 771 00:53:46,974 --> 00:53:48,933 Let's not forget who's doing who a favor here. 772 00:53:49,018 --> 00:53:50,018 Favor? 773 00:53:50,144 --> 00:53:51,936 Favor? Did I bust your old lady for trafficking? 774 00:53:52,021 --> 00:53:53,688 No, I did not. 775 00:53:55,232 --> 00:53:58,318 If anyone asks, I was flying a tourist to the Keys 776 00:53:58,402 --> 00:54:00,403 and it's not my fault he jumped. 777 00:54:00,487 --> 00:54:02,155 Sounds good to me. 778 00:54:09,747 --> 00:54:12,457 If you don't like this guy, we take a day, we come up with a new plan. 779 00:54:12,541 --> 00:54:14,834 No. There's no time, Alex. 780 00:54:15,753 --> 00:54:17,754 It's not just Sara's life at risk. 781 00:54:17,838 --> 00:54:19,213 I understand that. 782 00:54:19,882 --> 00:54:23,718 I know you do. That's why I also know I can ask for your help. 783 00:54:25,387 --> 00:54:26,429 Yeah. What do you need? 784 00:54:26,513 --> 00:54:28,473 If I don't make it, 785 00:54:28,557 --> 00:54:31,768 I want you to make sure Sara and my brother get out of the country alive. 786 00:54:31,852 --> 00:54:34,479 I need to know they're gonna be okay. 787 00:54:34,980 --> 00:54:38,900 And I'm gonna trust that you'll do everything you can to make that happen. 788 00:54:43,697 --> 00:54:45,031 Take this. 789 00:54:51,914 --> 00:54:53,623 I trust you, Alex. 790 00:54:55,751 --> 00:54:57,251 Remember that. 791 00:55:29,201 --> 00:55:30,743 Special delivery. 792 00:55:30,828 --> 00:55:31,953 What is it? 793 00:55:32,037 --> 00:55:36,416 Don't exactly know. Came via messenger from the ladies' side. 794 00:55:36,667 --> 00:55:40,837 My man on the outside needs to know who to call for the birthday present. 795 00:55:40,921 --> 00:55:42,714 Whose birthday is it? 796 00:55:51,181 --> 00:55:53,141 Okay. See to it it gets back to the same place. 797 00:55:53,225 --> 00:55:54,475 Will do. 798 00:55:58,939 --> 00:56:01,024 This is Joe Daniels' number, right? 799 00:56:01,108 --> 00:56:02,859 That's it. Is that enough information, 800 00:56:02,943 --> 00:56:04,777 or you need a social security number, too? 801 00:56:04,862 --> 00:56:05,862 It'll do. 802 00:56:05,946 --> 00:56:07,613 Remember, I want that money wired 803 00:56:07,698 --> 00:56:10,950 to the account number specified. No wire. No fire. 804 00:56:11,076 --> 00:56:12,952 You boys do me wrong, I have no qualms at all 805 00:56:13,037 --> 00:56:14,203 about singing loud and clear, you understand? 806 00:56:14,288 --> 00:56:15,329 You know what? Just be ready. 807 00:56:16,498 --> 00:56:18,791 (SPEAKING SPANISH) 808 00:56:20,794 --> 00:56:21,919 That was Sofia. 809 00:56:22,004 --> 00:56:23,379 She'll meet you in the San Andres Harbor 810 00:56:23,464 --> 00:56:26,174 in the Dominican Republic and then you guys can fly to Costa Rica. 811 00:56:26,258 --> 00:56:28,426 Cool. I know where Daniels is. 812 00:56:28,510 --> 00:56:29,719 And after we rob him, 813 00:56:29,803 --> 00:56:33,347 I'll take the money to Quik Green and wire it to the bank. 814 00:56:33,599 --> 00:56:35,391 And you're gonna meet us at the airstrip, right? 815 00:56:35,476 --> 00:56:36,476 I'll give it a shot, yeah. 816 00:56:36,560 --> 00:56:37,685 Okay. This is it. 817 00:56:39,146 --> 00:56:40,480 (SIGHING) We're ready. 818 00:56:43,650 --> 00:56:47,945 Thanks, buddy. For everything. 819 00:56:49,156 --> 00:56:51,991 Good luck, papi. See you on the other side. 820 00:56:54,828 --> 00:56:56,412 Nobody's talking, huh? 821 00:56:56,497 --> 00:56:59,123 Girl's dead and no one says anything. 822 00:57:08,217 --> 00:57:10,301 I made it in the woodshop. 823 00:57:10,385 --> 00:57:14,931 Want to give my daughter, Emily, her birthday gift on her actual birthday. 824 00:57:15,140 --> 00:57:17,642 That's why I need to get out of here. 825 00:57:17,726 --> 00:57:19,060 How very sentimental. 826 00:57:19,144 --> 00:57:21,771 I'm not. It's just for her. 827 00:57:29,530 --> 00:57:31,739 We need to get to the chapel. 828 00:57:33,951 --> 00:57:34,951 We? 829 00:57:35,035 --> 00:57:37,286 There's no way out of here, right now, I'm gonna need you. 830 00:57:54,054 --> 00:57:55,096 Yeah. 831 00:57:55,180 --> 00:57:58,516 Mr. Daniels, American Paint Company here for the job. 832 00:57:58,892 --> 00:58:02,520 Well, this is Mr. Daniels and I didn't order any painters. 833 00:58:04,940 --> 00:58:06,983 It's Wednesday, sir. I believe you did. 834 00:58:07,067 --> 00:58:09,944 Okay, hold it right there. I'm calling the police. 835 00:58:26,044 --> 00:58:27,253 Get out. 836 00:58:33,051 --> 00:58:34,427 SCOFIELD: This is it. 837 00:58:35,929 --> 00:58:39,056 I'll be right back. I gotta get that parachute. 838 00:58:54,573 --> 00:58:57,950 Michael, come here. 839 00:59:04,166 --> 00:59:05,958 There's a better way. 840 00:59:08,879 --> 00:59:10,004 GUARD 1: Mess! Mess, half hour. 841 00:59:10,088 --> 00:59:11,756 GUARD 2: Okay, let's go, girls. 842 00:59:11,840 --> 00:59:13,090 GUARD 3: Clean up. 843 00:59:14,301 --> 00:59:16,969 Little faster. We don't have all day. 844 00:59:18,472 --> 00:59:19,805 GUARD 4: Let's go. 845 00:59:25,896 --> 00:59:27,146 Got any ideas? 846 00:59:27,231 --> 00:59:28,314 Yeah. 847 00:59:28,398 --> 00:59:32,151 Keep your head down and follow me. I'll think of something. 848 00:59:32,319 --> 00:59:35,321 GUARD 4: Single line! Single line! 849 00:59:35,822 --> 00:59:38,574 You better think of something fast 'cause we have company. 850 00:59:42,829 --> 00:59:44,747 GUARD 1: Keep walking, keep walking. 851 00:59:57,636 --> 01:00:01,806 I hope you're ready for a fight, princess. This one's to the death. 852 01:00:06,186 --> 01:00:08,688 Do you think you can overpower her? 853 01:00:12,859 --> 01:00:14,151 Yeah. 854 01:00:14,236 --> 01:00:17,363 I don't think it's her you have to worry about. 855 01:00:18,865 --> 01:00:20,366 Just be ready. 856 01:00:27,541 --> 01:00:28,624 (CELL PHONE RINGING) 857 01:00:29,543 --> 01:00:30,543 Hello. 858 01:00:30,627 --> 01:00:34,672 It's me. I got the message about the birthday present. 859 01:00:35,340 --> 01:00:36,424 Was the gift earned? 860 01:00:36,550 --> 01:00:38,259 What in the hell are you talking about? 861 01:00:38,343 --> 01:00:39,719 The birthday present. 862 01:00:39,803 --> 01:00:40,970 The birthday present? 863 01:00:41,054 --> 01:00:42,305 Two guys showed up at my house, 864 01:00:42,389 --> 01:00:45,725 they took the money and they beat the crap out of... 865 01:00:56,069 --> 01:00:57,695 Howdy, General. 866 01:00:58,572 --> 01:01:02,074 I just thought I'd let you know I came into some green. 867 01:01:03,577 --> 01:01:08,247 My personal preference is two Zagnut bars and a copy of The Times. 868 01:01:09,291 --> 01:01:11,375 So I'll see you in the a.m. 869 01:01:12,085 --> 01:01:15,588 You worthless son of a whore. Go to hell! 870 01:01:15,672 --> 01:01:18,424 Careful I don't get there first, 871 01:01:18,508 --> 01:01:21,761 lest I become king of that prison, too. 872 01:01:29,644 --> 01:01:32,730 All right, from takeoff to prison's gonna come up real fast. 873 01:01:32,814 --> 01:01:35,274 So whatever you got to do to get ready, do it now. 874 01:01:35,359 --> 01:01:36,525 We got it. 875 01:01:38,403 --> 01:01:39,904 You got the money? 876 01:01:39,988 --> 01:01:42,073 Sucre just dropped me off on the way to wire him. 877 01:01:42,157 --> 01:01:44,700 Good. That means T-Bag's set. 878 01:01:44,785 --> 01:01:48,329 I'm gonna see how long it's gonna take him to get going. 879 01:01:50,123 --> 01:01:51,499 You sure that thing's gonna hold you up? 880 01:01:51,583 --> 01:01:53,459 Yeah, it'll be fine. 881 01:01:53,543 --> 01:01:54,710 What about you? 882 01:01:54,795 --> 01:01:57,838 It's not my first time inside a prison. 883 01:01:58,256 --> 01:02:01,050 Hopefully, it'll be my last. 884 01:02:04,930 --> 01:02:06,305 (DIALING) 885 01:02:10,477 --> 01:02:14,688 Think about all the amazing stories you'll be able to tell your kid. 886 01:02:17,526 --> 01:02:20,861 You're gonna be the type of father our dad never was. 887 01:02:20,946 --> 01:02:22,738 Someone to look up to. 888 01:02:24,825 --> 01:02:26,575 Take care, Michael. 889 01:02:31,498 --> 01:02:33,707 WHEATLEY: Unless you've got details, I'm hanging up. 890 01:02:33,792 --> 01:02:35,626 You can forget about getting your badge back. 891 01:02:35,710 --> 01:02:38,087 He's got a plane. He's gonna parachute into the yard. 892 01:02:38,171 --> 01:02:39,630 What? Yeah. I swear to God. 893 01:02:39,714 --> 01:02:42,967 He's gonna be over prison airspace at 7:00. 894 01:02:48,849 --> 01:02:51,684 Call in reinforcements. I want 20 armed COs in the yard. 895 01:02:51,768 --> 01:02:53,644 And be ready to turn off all exterior lights. 896 01:02:53,728 --> 01:02:57,064 Scofield won't see what's coming until it's too late. 897 01:02:57,149 --> 01:02:58,858 And bring me Sara Tancredi. 898 01:03:05,949 --> 01:03:07,450 Wait. Wait. 899 01:03:07,534 --> 01:03:10,119 What you think happened with Agatha, it's not what happened. 900 01:03:10,203 --> 01:03:12,663 I need to make this right with you, okay? 901 01:03:12,747 --> 01:03:14,039 Go ahead. 902 01:03:14,958 --> 01:03:17,209 I was hoping I'd see you here. 903 01:03:17,878 --> 01:03:20,963 You know I still owe you one big juicy favor. 904 01:03:21,047 --> 01:03:22,256 Later, blue eyes. 905 01:03:22,340 --> 01:03:26,552 I swear to God, she wanted to kill me and I was just defending myself. 906 01:03:26,678 --> 01:03:28,554 Remember this? Yes, I do. 907 01:03:28,889 --> 01:03:30,764 My mama gave me that. 908 01:03:32,100 --> 01:03:35,811 Told me I was going to give it to one of my kids one day. 909 01:03:35,896 --> 01:03:39,899 I never did get knocked up. But I grew up a family. 910 01:03:40,859 --> 01:03:44,987 And I practically raised Agatha. She was no killer. 911 01:03:45,947 --> 01:03:48,657 Now, I can't say that much for myself. 912 01:03:50,160 --> 01:03:53,245 You don't even know what I had in mind yet. 913 01:03:53,330 --> 01:03:55,581 Okay, listen, you're right. Agatha isn't a killer. 914 01:03:55,665 --> 01:03:59,960 She's just a real bitch who bit off more than she could chew. 915 01:04:00,629 --> 01:04:01,962 (GRUNTS) 916 01:04:03,590 --> 01:04:04,924 Skittlez. 917 01:04:05,926 --> 01:04:08,260 Okay, we're cool. We're cool. 918 01:04:08,803 --> 01:04:10,429 (STAMMERING) We're cool. We... 919 01:04:12,849 --> 01:04:16,101 GUARD: Cowler, Simms wants you to bring Tancredi to her office. 920 01:04:17,395 --> 01:04:19,104 All right. Okay. 921 01:04:19,189 --> 01:04:20,773 (GRUNTING) 922 01:04:26,112 --> 01:04:28,280 (ALL SCREAMING) 923 01:04:31,576 --> 01:04:32,868 (SCREAMS) 924 01:04:44,881 --> 01:04:46,465 Son of a bitch. 925 01:04:48,343 --> 01:04:51,136 They'll be coming back through here, okay? 926 01:04:51,638 --> 01:04:54,515 Federal Agent Todd Wheatley, I need to get inside right now. 927 01:04:54,599 --> 01:04:56,016 Emergency team takes priority, sir. 928 01:04:56,101 --> 01:04:58,561 I'm the leader of the emergency team. Now let me inside. 929 01:04:58,645 --> 01:04:59,728 Sir, I have strict orders. 930 01:04:59,813 --> 01:05:02,648 Go talk to your supervisor. Come on. 931 01:05:03,108 --> 01:05:05,776 Yo, Evans, let the suburban through. 932 01:05:18,748 --> 01:05:21,292 The planes will be overhead any minute. 933 01:05:21,543 --> 01:05:23,836 Hey, fellows, kill the lights. 934 01:05:33,263 --> 01:05:37,558 As soon as he hits the ground, that's when I want you to start firing. 935 01:05:41,146 --> 01:05:42,438 Stand by. 936 01:05:47,944 --> 01:05:49,653 We're standing by. 937 01:05:51,031 --> 01:05:53,198 Easy there. Hold your fire. 938 01:05:55,827 --> 01:05:57,119 Stand by. 939 01:05:57,871 --> 01:05:58,996 Now. 940 01:06:03,418 --> 01:06:05,377 Let's go. POLICEMAN: Move in, men. 941 01:06:06,004 --> 01:06:08,714 GUARD: Hold your fire! Hold your fire. Sixteen, hold your fire. 942 01:06:08,798 --> 01:06:09,798 Moving in. 943 01:06:24,564 --> 01:06:26,732 Where the hell is Scofield? 944 01:06:36,785 --> 01:06:38,702 Emergency team takes priority, sir. 945 01:06:38,787 --> 01:06:41,664 I'm the leader of the emergency team. Now let me inside right now. 946 01:06:41,748 --> 01:06:43,999 I have strict orders, no one gets inside at this point, sir. 947 01:06:44,084 --> 01:06:46,794 I don't care what your orders are. Go talk to your supervisor. 948 01:06:56,262 --> 01:06:58,055 (ALARM BLARING) 949 01:07:06,481 --> 01:07:07,940 (ALL SCREAMING) 950 01:07:08,942 --> 01:07:10,734 WARDEN ON RADIO: Why isn't Tancredi in front of me right now? 951 01:07:10,819 --> 01:07:12,861 Well, we just got this situation under control. 952 01:07:12,946 --> 01:07:14,113 We're looking for her right now. 953 01:07:14,197 --> 01:07:15,239 WOMAN: I didn't do anything. 954 01:07:15,323 --> 01:07:16,782 Oh, my God. 955 01:07:17,450 --> 01:07:18,534 Are you all right? 956 01:07:18,618 --> 01:07:19,910 It was Morgan. 957 01:07:20,954 --> 01:07:24,039 Check the kitchen. They might be in the kitchen. 958 01:08:13,131 --> 01:08:15,507 I'm not gonna make it on my own. 959 01:08:17,927 --> 01:08:21,638 Either leave me or don't, Sara, but make up your damn mind. 960 01:08:39,824 --> 01:08:42,201 You gonna be able to make it? 961 01:08:42,535 --> 01:08:43,577 Yeah. 962 01:08:43,661 --> 01:08:45,162 Okay. It's now. 963 01:08:55,965 --> 01:08:57,216 POLICEMAN: Hold up. 964 01:08:58,051 --> 01:09:01,053 (ALARM CONTINUES BLARING) 965 01:09:07,894 --> 01:09:09,812 No, I think we're good. 966 01:09:33,086 --> 01:09:34,461 POLICEMAN: Don't move! 967 01:09:43,137 --> 01:09:44,888 In the dirt, now! 968 01:09:44,973 --> 01:09:46,014 Please, I just... 969 01:09:46,099 --> 01:09:47,474 On the ground. 970 01:09:55,733 --> 01:09:57,276 You here alone? 971 01:09:58,611 --> 01:10:00,946 Damn it, con! When I ask you a question, you answer. 972 01:10:01,030 --> 01:10:03,115 Is there anyone else here? 973 01:10:04,534 --> 01:10:05,617 Yes. 974 01:10:06,536 --> 01:10:07,619 Who? 975 01:10:10,665 --> 01:10:11,915 God. 976 01:10:12,000 --> 01:10:13,292 Excuse me? 977 01:10:14,252 --> 01:10:15,919 He's always here. 978 01:10:17,130 --> 01:10:20,340 I was worried about my little girl on the outside. 979 01:10:20,425 --> 01:10:22,092 So I came to pray. 980 01:10:23,177 --> 01:10:25,721 See if someone would watch over her. 981 01:10:30,727 --> 01:10:32,352 Go check it out. 982 01:10:53,958 --> 01:10:56,585 GUARD OVER RADIO: I want some asses over in the women's cell block now! 983 01:10:56,669 --> 01:10:58,420 We got to get these animals locked down. 984 01:10:58,504 --> 01:11:00,589 We better head over there. 985 01:11:06,930 --> 01:11:10,057 I hope that daughter of yours is a hell of a lot smarter than you. 986 01:11:10,141 --> 01:11:11,350 So do I. 987 01:11:26,866 --> 01:11:27,908 Hey! 988 01:11:30,578 --> 01:11:32,204 You ready to go? 989 01:11:32,872 --> 01:11:34,373 (SIGHING) Yeah. 990 01:11:35,959 --> 01:11:38,210 WHEATLEY: Nobody gets in or out of this prison. 991 01:11:38,294 --> 01:11:40,420 I don't care if it's the president having to take a piss, 992 01:11:40,505 --> 01:11:43,090 you tell him to turn the hell around. And get a team. 993 01:11:43,174 --> 01:11:46,551 I want every inch of that fence line checked for points of compromise. 994 01:11:46,636 --> 01:11:47,886 Yes, sir. 995 01:11:52,225 --> 01:11:55,143 Michael said this is where they're gonna come out. 996 01:11:57,188 --> 01:12:00,273 You think Sucre made the drop on time? 997 01:12:00,358 --> 01:12:01,441 Don't know. 998 01:12:10,243 --> 01:12:11,868 (BANGING ON DOOR) 999 01:12:11,953 --> 01:12:15,998 No, no, no, no! 1000 01:12:18,918 --> 01:12:21,086 AUTOMATED VOICE: Please enter your account number. 1001 01:12:23,256 --> 01:12:25,340 Nine, two, four, eight, pound. 1002 01:12:26,968 --> 01:12:32,139 Your account balance is zero dollars and zero cents. 1003 01:12:32,974 --> 01:12:35,684 If you would like to access another account... 1004 01:12:35,768 --> 01:12:38,311 Nine, two, four, eight, pound. 1005 01:12:39,522 --> 01:12:44,609 Your account balance is zero dollars and zero... 1006 01:12:45,403 --> 01:12:48,447 What the hell do you think you're doing, Fish? We in lockdown. 1007 01:12:48,531 --> 01:12:49,573 What for? 1008 01:12:49,657 --> 01:12:52,701 Something's going on in bitch block. I don't know. 1009 01:12:52,785 --> 01:12:55,495 What's it worth to you to find out? 1010 01:13:01,961 --> 01:13:03,462 We gotta get through here? 1011 01:13:03,546 --> 01:13:06,715 On the other side is a kind of escape hatch for the administrators 1012 01:13:06,799 --> 01:13:08,091 in case of a riot. 1013 01:13:08,176 --> 01:13:10,469 If this is the same system they have in Fox River, 1014 01:13:10,553 --> 01:13:13,263 that door can only be opened remotely from the central control room. 1015 01:13:13,347 --> 01:13:15,807 That's why we had to ask for help. 1016 01:13:16,517 --> 01:13:17,642 T-Bag. 1017 01:13:20,980 --> 01:13:22,981 Tell them what you told me. 1018 01:13:23,649 --> 01:13:27,027 Michael Scofield's about to stage a prison break. 1019 01:13:27,987 --> 01:13:30,822 And I know exactly how he's going to do it. 1020 01:13:33,493 --> 01:13:35,744 Exactly what did Scofield ask you to do? 1021 01:13:35,828 --> 01:13:40,791 Just light a fire in my cell, and the rest will just take care of itself. 1022 01:13:41,834 --> 01:13:44,503 Fire alarm. When that goes off, what's your protocol? 1023 01:13:44,587 --> 01:13:46,379 State law, mandatory evac. 1024 01:13:46,464 --> 01:13:49,216 Yeah, he wasn't gonna break her out, he was gonna get you to escort her out. 1025 01:13:49,300 --> 01:13:51,510 Shut up. Get him out of here. 1026 01:13:52,762 --> 01:13:55,889 All right. Evacuation's only going to get him out in the yard. 1027 01:13:55,973 --> 01:14:00,060 Whatever he's up to, he needs noise and he needs chaos. 1028 01:14:00,144 --> 01:14:02,395 Deactivate the smoke detector system, the fire alarm, 1029 01:14:02,480 --> 01:14:04,648 and while you're at it, kill the horn. 1030 01:14:04,732 --> 01:14:08,193 If anybody so much as bends a blade of grass in this place, 1031 01:14:08,277 --> 01:14:10,487 I want to be able to hear it. 1032 01:14:16,994 --> 01:14:18,286 What are we waiting for? 1033 01:14:18,371 --> 01:14:19,830 We made a deal. 1034 01:14:20,498 --> 01:14:23,792 For the right price, T-Bag would set off the fire alarms. 1035 01:14:31,342 --> 01:14:32,801 (ALARM STOPS) 1036 01:14:35,346 --> 01:14:37,681 That's what we were waiting for. 1037 01:14:50,236 --> 01:14:51,236 Michael, there's a... 1038 01:14:51,320 --> 01:14:52,320 It's okay. 1039 01:14:52,405 --> 01:14:56,032 See, there's only one thing you can count on when you're dealing with T-Bag. 1040 01:14:56,117 --> 01:14:57,492 He's a rat. 1041 01:15:01,038 --> 01:15:01,997 Anything? 1042 01:15:02,081 --> 01:15:03,748 So far, just a female inmate loose in the yard. 1043 01:15:03,833 --> 01:15:04,833 Tancredi? 1044 01:15:04,917 --> 01:15:06,334 No, Morgan, first name, Gretchen. 1045 01:15:06,419 --> 01:15:07,502 Over by the chapel. 1046 01:15:07,587 --> 01:15:08,753 All right. 1047 01:15:17,013 --> 01:15:18,513 SCOFIELD: All right. 1048 01:15:22,101 --> 01:15:23,685 Great. Let's go. 1049 01:15:31,152 --> 01:15:33,111 Okay, down there. 1050 01:15:49,337 --> 01:15:50,503 Okay. 1051 01:15:51,839 --> 01:15:55,217 Beyond this door should be a hundred yards of tunnel. 1052 01:15:55,301 --> 01:15:56,551 On the other end of that is Linc, 1053 01:15:56,636 --> 01:16:01,097 and after that there's a boat bound for white sand and blue water. 1054 01:16:03,184 --> 01:16:07,938 I'll power-surge this system. It will override the reader for just a few seconds, 1055 01:16:08,022 --> 01:16:11,608 just long enough for you to open the hatch, so get ready. 1056 01:16:13,694 --> 01:16:17,489 Three, two, one. 1057 01:16:20,993 --> 01:16:22,494 One more time. 1058 01:16:23,579 --> 01:16:25,580 Three, two, one. 1059 01:16:33,631 --> 01:16:35,590 I was afraid this might happen. 1060 01:16:35,675 --> 01:16:37,259 That's okay. It's all right. 1061 01:16:37,343 --> 01:16:40,679 We're gonna keep moving and we're gonna find another way out of here. 1062 01:16:41,889 --> 01:16:43,932 I know what I have to do. 1063 01:17:00,741 --> 01:17:02,951 I need units to the chapel now. 1064 01:17:03,035 --> 01:17:04,536 POLICEMAN: Unit five-three, ten-four. 1065 01:17:12,169 --> 01:17:13,628 Where are they? I don't know. 1066 01:17:13,713 --> 01:17:16,172 They should have been here by now. 1067 01:17:19,677 --> 01:17:22,345 The battery wasn't generating enough power. 1068 01:17:22,430 --> 01:17:25,724 We have to blow the system for the whole building. 1069 01:17:29,312 --> 01:17:31,563 Okay, what do you want to try? 1070 01:17:33,399 --> 01:17:38,361 This is the main fuse. If I yank that, everything will go dark for a second. 1071 01:17:39,030 --> 01:17:41,239 If I reconnect these two cables... 1072 01:17:43,409 --> 01:17:47,162 If I reconnect these two cables, there'll be a lot of noise. 1073 01:17:47,246 --> 01:17:48,788 Every light bulb in this place is gonna blow. 1074 01:17:48,873 --> 01:17:51,666 As soon as that happens, you need to open that hatch. 1075 01:17:51,751 --> 01:17:53,877 And then I want you to start running. 1076 01:17:53,961 --> 01:17:56,129 Okay. What about you? 1077 01:18:02,261 --> 01:18:03,553 Michael? 1078 01:18:04,930 --> 01:18:06,139 Sara... 1079 01:18:07,975 --> 01:18:12,270 Someone has to stay here, and someone has to open the hatch. 1080 01:18:13,272 --> 01:18:15,065 And that someone's got to be you. 1081 01:18:15,149 --> 01:18:17,734 Okay. So I'll leave it open for you. 1082 01:18:18,277 --> 01:18:21,613 You don't understand. This is the only way. 1083 01:18:28,079 --> 01:18:31,039 I'm not leaving unless you're coming with me. 1084 01:18:33,292 --> 01:18:35,126 I am coming with you. 1085 01:18:42,301 --> 01:18:43,635 I love you. 1086 01:18:44,970 --> 01:18:46,721 God! I love you too. 1087 01:18:49,475 --> 01:18:51,434 (BANGING ON DOOR) 1088 01:18:51,936 --> 01:18:52,977 Go. 1089 01:18:54,105 --> 01:18:56,940 Go, Sara. Go. 1090 01:20:02,214 --> 01:20:03,548 Downstairs. 1091 01:20:22,943 --> 01:20:24,569 Where's Michael? 1092 01:20:26,947 --> 01:20:29,908 Sara, where's... Where's Michael? 1093 01:20:30,576 --> 01:20:31,826 Where is he? 1094 01:20:46,592 --> 01:20:48,426 He's not coming back. 1095 01:20:51,263 --> 01:20:53,097 (LINCOLN BREATHING HEAVILY) 1096 01:20:54,475 --> 01:20:56,059 He's not coming back. What? 1097 01:20:56,143 --> 01:21:00,146 What do you mean, he's not coming back? What do you mean by that? 1098 01:21:03,192 --> 01:21:05,026 He's not coming back. 1099 01:21:11,075 --> 01:21:12,617 LINCOLN: He'll be here. 1100 01:21:15,496 --> 01:21:17,121 He's gone, Linc. 1101 01:21:25,047 --> 01:21:26,798 Linc, we got to go. 1102 01:21:29,468 --> 01:21:30,927 We got to go. 1103 01:21:50,447 --> 01:21:51,823 MAHONE: We got to go. 1104 01:22:25,524 --> 01:22:27,984 GUARD: The gates are gonna be open in a minute. 1105 01:22:30,112 --> 01:22:32,030 T-BAG: Why am I being punished? 1106 01:22:32,489 --> 01:22:34,616 I'm the guy who blew the whistle. 1107 01:22:34,700 --> 01:22:36,868 You aided and abetted an escape, Mr. Bagwell. 1108 01:22:36,952 --> 01:22:40,788 As far as the authorities are concerned, you're an accomplice. 1109 01:22:41,624 --> 01:22:43,833 Scofield! 1110 01:22:45,002 --> 01:22:46,919 Scofield! 1111 01:22:50,215 --> 01:22:53,801 Scofield! 1112 01:23:16,950 --> 01:23:20,328 Michael asked me to give you this if he didn't make it out. 1113 01:23:20,412 --> 01:23:24,207 He said it would help you understand why he did what he did. 1114 01:23:27,753 --> 01:23:30,213 It's his blood work. 1115 01:23:53,904 --> 01:23:56,072 This is the General's money. 1116 01:23:56,573 --> 01:24:00,952 I was supposed to wire it down to Costa Rica for you to pick up, but 1117 01:24:01,787 --> 01:24:03,788 I ran into some trouble. 1118 01:24:05,207 --> 01:24:06,582 I'm sorry. 1119 01:24:09,211 --> 01:24:12,171 You take care of that baby, okay? 1120 01:24:12,256 --> 01:24:14,173 You take care of yours. 1121 01:24:42,369 --> 01:24:43,995 This is for you. 1122 01:24:45,414 --> 01:24:47,665 He never said anything to me. 1123 01:24:48,917 --> 01:24:51,043 Why didn't he just tell me? 1124 01:24:52,129 --> 01:24:54,422 Because he knew you'd try to stop him. 1125 01:24:54,506 --> 01:24:56,883 He knew you'd do anything to protect your family. 1126 01:24:56,967 --> 01:24:58,426 But I didn't. 1127 01:25:04,349 --> 01:25:05,600 MAHONE: Well, 1128 01:25:07,144 --> 01:25:08,686 you will soon. 1129 01:25:12,316 --> 01:25:13,816 Take it easy. 1130 01:25:23,202 --> 01:25:24,285 Sara. 1131 01:25:26,622 --> 01:25:27,997 Thank you. 1132 01:25:30,459 --> 01:25:31,584 Yeah. 1133 01:25:58,987 --> 01:26:00,571 (SIGHS) 1134 01:26:12,417 --> 01:26:15,127 Well, if you're watching this, I'm glad, 1135 01:26:15,212 --> 01:26:16,712 because it means you're safe. 1136 01:26:20,384 --> 01:26:22,593 And that's all I ever wanted. 1137 01:26:24,429 --> 01:26:26,806 I wish I could be there with you. 1138 01:26:28,100 --> 01:26:32,937 But as you probably know now, I wouldn't have had much time anyway. 1139 01:26:33,021 --> 01:26:36,524 So, I made my choice, 1140 01:26:36,608 --> 01:26:40,278 and I don't regret it. 1141 01:26:43,615 --> 01:26:46,033 Anyway, not too long from now 1142 01:26:46,118 --> 01:26:49,537 there's going to be another little Scofield running around. 1143 01:26:49,621 --> 01:26:53,082 And, Linc, I want you to promise me, 1144 01:26:53,166 --> 01:26:57,962 no matter what, they're going to grow up knowing their uncle’s never far away. 1145 01:26:59,756 --> 01:27:04,218 And Sara, I want you to promise me that you're gonna keep an eye on Linc. 1146 01:27:05,220 --> 01:27:07,972 As you may have noticed, he has a tendency to get in trouble. 1147 01:27:08,056 --> 01:27:09,307 (LAUGHS) 1148 01:27:14,688 --> 01:27:19,942 You know, we spend so much of our lives not saying the things we want to say. 1149 01:27:20,652 --> 01:27:22,653 The things we should say. 1150 01:27:23,822 --> 01:27:27,742 We speak in code and we send little messages, origami. 1151 01:27:29,202 --> 01:27:32,496 So now, plainly and simply, 1152 01:27:34,499 --> 01:27:37,126 I want to say that I love you both 1153 01:27:39,713 --> 01:27:41,255 very much. 1154 01:27:43,467 --> 01:27:48,512 And I want you to promise me that you're going to tell my child... 1155 01:27:51,016 --> 01:27:55,186 That you're going to tell my child how much they're loved every day. 1156 01:27:55,687 --> 01:28:00,024 And remind them how lucky they are to be free. 1157 01:28:01,818 --> 01:28:03,361 Because we are. 1158 01:28:04,905 --> 01:28:06,447 We're free now. 1159 01:28:07,699 --> 01:28:08,950 Finally. 1160 01:28:11,870 --> 01:28:13,287 We're free.