1 00:00:00,960 --> 00:01:04,715 Subtitle oleh asme 2 00:01:08,400 --> 00:01:10,710 Apabila kamu terbang di atas New York pada waktu malam 3 00:01:10,920 --> 00:01:13,640 Ia seperti kamu melihat ke bawah pada berjuta-juta bintang. 4 00:01:14,280 --> 00:01:17,034 Dan setiap bintang boleh menjadi kehidupan seseorang 5 00:01:17,200 --> 00:01:19,032 yang tinggal rumah bandar besar ini. 6 00:01:21,320 --> 00:01:25,320 Ayah saya memberitahu saya bahawa orang sentiasa memandang corak bintang 7 00:01:25,520 --> 00:01:28,433 Untuk meramalkan apa yang akan berlaku dalam hidup mereka. 8 00:01:29,080 --> 00:01:31,390 Dan jika kamu dapat memahami pola tersebut. 9 00:01:31,680 --> 00:01:34,960 Kamu akan dapat mengetahui apa yang akan berlaku sebelum orang lain dapat tahu. 10 00:01:37,600 --> 00:01:39,557 Kali terakhir kami bertemu. 11 00:01:39,960 --> 00:01:44,120 Dia memberitahu saya setiap cahaya bintang mengambil beberapa dekad untuk sampai kebumi. 12 00:01:45,120 --> 00:01:48,557 Dan bagaimana ia sentiasa membakar paling cerah sebelum ia mati. 13 00:01:52,120 --> 00:01:54,680 Jadi sekarang, apabila bintang jauh menyala. 14 00:01:55,880 --> 00:01:58,873 Saya sentiasa berasa seperti di suatu tempat, entah bagaimana. 15 00:01:59,600 --> 00:02:01,671 Kehidupan seseorang akan berakhir. 16 00:02:35,720 --> 00:02:39,794 17 00:02:54,800 --> 00:02:57,714 Millhurst Express kini berada di landasan 32. 18 00:02:58,320 --> 00:02:59,640 Saya merindu awak. 19 00:02:59,800 --> 00:03:02,474 20 00:03:02,640 --> 00:03:04,871 21 00:03:05,120 --> 00:03:06,600 22 00:03:09,000 --> 00:03:11,640 23 00:03:21,760 --> 00:03:24,639 24 00:03:33,200 --> 00:03:35,954 Berhenti! Letakkan senjata kamu! 25 00:03:44,440 --> 00:03:45,476 26 00:03:45,640 --> 00:03:47,120 27 00:03:47,280 --> 00:03:49,715 28 00:03:57,200 --> 00:03:59,271 Pernah ada mimpi yang dirasakan nyata? 29 00:04:09,280 --> 00:04:11,920 Begitu nyata, kamu fikir awak terjaga. 30 00:04:16,680 --> 00:04:18,750 Malam ini, New Yorkers mempunyai peluang 31 00:04:18,840 --> 00:04:21,594 untuk melihat peristiwa luar biasa di atas bandar kita. 32 00:04:21,760 --> 00:04:22,955 Laporan dari Ashley Gains. 33 00:04:23,080 --> 00:04:27,519 Selama dua minggu akan datang, kita dapat menyaksikan bintang nova. 34 00:04:27,680 --> 00:04:29,797 Bintang jauh, dikenali sebagai Hamil, 35 00:04:29,880 --> 00:04:31,792 Sebenarnya mati 30 tahun yang lalu. 36 00:04:31,920 --> 00:04:35,556 Tetapi ia mengambil masa yang lama untuk cahaya untuk sampai kepada kita, jadi ia... 37 00:04:35,680 --> 00:04:37,273 38 00:04:51,960 --> 00:04:53,394 39 00:04:58,320 --> 00:04:59,436 40 00:04:59,600 --> 00:05:01,034 - Pagi, Nicky. - Hei. 41 00:05:07,360 --> 00:05:08,476 42 00:05:21,200 --> 00:05:22,190 43 00:05:24,560 --> 00:05:25,596 Hei! 44 00:05:45,040 --> 00:05:46,793 45 00:06:02,520 --> 00:06:03,556 46 00:06:03,720 --> 00:06:05,040 - Awak pasti mengenainya? - Ya, lihat. 47 00:06:05,200 --> 00:06:07,351 Baiklah! 48 00:06:14,400 --> 00:06:15,550 49 00:06:16,560 --> 00:06:19,439 50 00:06:41,600 --> 00:06:43,000 51 00:06:56,240 --> 00:06:58,880 Saya suka pesanan. Entah bagaimana ia melegakan saya. 52 00:07:02,240 --> 00:07:04,675 Malah di dunia kesesakan kawalan lalu lintas udara. 53 00:07:06,120 --> 00:07:08,760 Bagi saya, ia permainan untuk mencari pesanan dalam keadaan huru-hara. 54 00:07:10,000 --> 00:07:12,310 AA 7349, angin 360 pada 15. 55 00:07:12,480 --> 00:07:14,437 Pergi ke Runway 4 ke kiri, Boleh berlepas. 56 00:07:14,600 --> 00:07:15,875 Semoga dapat hari yang baik, tuan. 57 00:07:16,080 --> 00:07:17,833 AA 7349, Boleh berlepas. 58 00:07:18,360 --> 00:07:19,589 Semoga dapat hari yang baik, tuan. 59 00:07:21,360 --> 00:07:22,953 Banyak logam di udara hari ini, semua orang. 60 00:07:23,120 --> 00:07:24,349 Mari kita tumpukan perhatian, boleh? 61 00:07:24,800 --> 00:07:27,952 HA 399 melalui Delta, Alpha dan tahan pendek Juliet. 62 00:07:29,080 --> 00:07:31,800 CA 135, hubungi Menara 23.9 63 00:07:32,240 --> 00:07:34,038 Menghubungi Menara 23.9. 64 00:07:34,920 --> 00:07:36,320 Dia semua milik awak, kawan. 65 00:07:38,080 --> 00:07:40,919 CA 135, menunggu pelepasan dilandasan. 66 00:07:41,840 --> 00:07:45,197 CA 135, selaras di landasan 23. Boleh berlepas. 67 00:07:45,400 --> 00:07:47,756 Hubungi pelepasan 35 sifar satu titik sifar. 68 00:07:47,920 --> 00:07:49,991 CA 135 boleh berlepas. 69 00:07:51,520 --> 00:07:53,193 Baiklah, inilah lot pertama 10 ke bawah. 70 00:07:53,360 --> 00:07:55,238 Ia akan menjadi kelam kabut untuk setengah jam seterusnya. 71 00:07:55,880 --> 00:07:57,553 Saya tahu awak suka sedikit huru-hara. 72 00:07:59,360 --> 00:08:00,874 73 00:08:08,760 --> 00:08:12,037 EA 39, kurangkan kelajuan minimum sekarang. 74 00:08:12,440 --> 00:08:15,149 EA 39, mengurangkan kelajuan minimum. 75 00:08:15,320 --> 00:08:16,470 Perlahan ke belakangnya. 76 00:08:16,680 --> 00:08:17,875 Jangan buat saya kelihatan buruk. 77 00:08:18,880 --> 00:08:22,157 Kita bertaruh jika ia mendarat dahulu, awak belanja minum. 78 00:08:22,320 --> 00:08:24,198 Menunggu arahan pendaratan akhir. 79 00:08:48,680 --> 00:08:52,993 Tiga, dua, satu, CA 135 berlepas. 80 00:08:54,840 --> 00:08:56,399 UA 39 mendarat. 81 00:09:01,240 --> 00:09:02,276 Tak guna! 82 00:09:02,720 --> 00:09:03,790 Bagus pun. 83 00:09:12,520 --> 00:09:15,718 Okay, kita semua tahu dia tak pernah keluar temujanji. 84 00:09:16,920 --> 00:09:19,674 Tetapi umur dia akan menjadi 30 dalam dua minggu lagi. 85 00:09:19,840 --> 00:09:23,197 Dan Tuhan tahu bila kita bertaruh untuk dia keluar minuman lain kali. 86 00:09:24,840 --> 00:09:27,355 Berikut adalah penghujungnya, kawan. 87 00:09:27,960 --> 00:09:29,076 Kami sayang awak, Dyl. 88 00:09:29,400 --> 00:09:30,834 - Wow. - Saya tidak. 89 00:09:31,080 --> 00:09:32,230 Terima kasih, kamu semua. 90 00:09:32,400 --> 00:09:34,631 Terutamanya Inky untuk kata-kata yang sangat menarik. 91 00:09:34,840 --> 00:09:36,194 Saya seorang lelaki yang sentimental. 92 00:09:36,560 --> 00:09:37,914 Siapa nak merokok? 93 00:09:38,080 --> 00:09:39,480 Ooh, awak cakap pada aku ke. 94 00:09:39,840 --> 00:09:40,876 Bil? 95 00:09:41,040 --> 00:09:42,759 Saya fikir awak sudah berhenti merokok. 96 00:09:42,920 --> 00:09:44,912 Oh, ya, Saya sudah lakukan. Banyak kali. 97 00:09:45,080 --> 00:09:46,560 - Bil! - Saya dengar! 98 00:09:48,520 --> 00:09:49,556 Awak mahu hirup udara diluar? 99 00:09:50,320 --> 00:09:51,436 Pasti. 100 00:09:56,320 --> 00:09:59,279 Jadi, selamat hari jadi. 101 00:09:59,680 --> 00:10:01,797 Benar ke? 102 00:10:01,960 --> 00:10:03,679 Salah satu daripadanya? 103 00:10:04,200 --> 00:10:05,316 104 00:10:05,640 --> 00:10:07,120 Tradisi kita berterusan, ya? 105 00:10:07,280 --> 00:10:08,555 Awak betul. 106 00:10:11,360 --> 00:10:12,714 Balet udara? 107 00:10:13,120 --> 00:10:14,634 Ada sesuatu yang awak tidak boleh uruskan? 108 00:10:14,920 --> 00:10:15,956 Ia tak apa-apa. 109 00:10:16,120 --> 00:10:17,156 - Hebat. - Yep. 110 00:10:17,520 --> 00:10:19,876 - Dan awak pergi bersama saya. - Tidak, saya tidak. 111 00:10:20,400 --> 00:10:21,720 - Kenapa pulak? - Sudah tentu tidak. 112 00:10:21,880 --> 00:10:24,475 Baik, saya.. saya sudah jumpa seseorang. 113 00:10:25,280 --> 00:10:28,273 Yang agak biasa. Ia membuat perubahan yang baik. 114 00:10:28,480 --> 00:10:29,596 115 00:10:30,880 --> 00:10:32,997 Rasanya, kita berdua tak akan bersama, bukan? 116 00:10:33,480 --> 00:10:35,039 Tidak, sedikit pun tidak. 117 00:10:35,680 --> 00:10:37,637 Seriuslah, dengan siapa saya harus pergi? 118 00:10:37,760 --> 00:10:39,035 Saya tidak tahu. 119 00:10:41,200 --> 00:10:42,793 Tetapi saya harap awak akan jumpa satu hari nanti. 120 00:10:55,720 --> 00:10:57,393 121 00:10:57,760 --> 00:10:58,750 122 00:10:58,840 --> 00:11:00,320 Mereka kata bahawa orang sukar diduga. 123 00:11:01,000 --> 00:11:03,435 Tetapi sebenarnya, kita semua suka rutin harian. 124 00:11:03,960 --> 00:11:05,440 - Pagi, Nicky. - Hei. 125 00:11:07,880 --> 00:11:09,394 126 00:11:11,800 --> 00:11:13,792 Saya? Saya suka melihat corak. 127 00:11:15,720 --> 00:11:17,439 Corak dalam rutin harian. 128 00:11:17,600 --> 00:11:21,272 129 00:11:32,160 --> 00:11:33,389 130 00:11:41,520 --> 00:11:42,715 131 00:11:43,600 --> 00:11:44,716 Boleh saya tolong awak?! 132 00:11:52,760 --> 00:11:54,956 Hei, semua orang. Mari bersihkan papan ini. 133 00:11:55,120 --> 00:11:56,440 Apa yang sedang berlaku? 134 00:12:00,320 --> 00:12:02,835 YA 950, kepada 22. kamu sudah boleh bergerak. 135 00:12:03,000 --> 00:12:05,799 YA 950 kepada 22. Baiklah. 136 00:12:06,240 --> 00:12:08,914 AA 41 menunggu arahan perlepasan. 137 00:12:09,120 --> 00:12:12,240 AA 41, angin 010 pada 10, jelas untuk berlepas, Runway 4 kiri. 138 00:12:12,480 --> 00:12:15,200 AA 41 jelas untuk berlepas, Runway 4 kiri. 139 00:12:18,880 --> 00:12:20,792 140 00:12:21,200 --> 00:12:23,157 Tuan, kamu perlu mengikat tali pinggang keselamatan kamu. 141 00:12:23,400 --> 00:12:24,390 Terima kasih. 142 00:12:24,560 --> 00:12:25,960 Ini adalah Kapten kamu yang bercakap. 143 00:12:26,120 --> 00:12:28,271 Oleh kerana penutup awan di sesetengah kawasan. 144 00:12:28,440 --> 00:12:31,514 Kita mungkin mengalami sedikit pergolakan semasa penurunan kita. 145 00:12:38,040 --> 00:12:41,033 QA 856, berlepas 23, 9. Semoga dapat hari yang baik, tuan. 146 00:12:41,200 --> 00:12:43,760 QA 856, Semoga dapat hari yang baik kepada kamu juga, tuan. 147 00:12:45,760 --> 00:12:47,399 Burung Yankee pada awak, bukan? 148 00:12:47,560 --> 00:12:49,552 - Awak nak beritahu dia sesuatu? 149 00:12:49,720 --> 00:12:52,474 GA 1165, 787 rolling. Awas dengan pergolakan. 150 00:12:52,640 --> 00:12:55,235 Angin 312, jelas ke tanah Runway 31 kiri. 151 00:12:58,040 --> 00:13:00,271 SA 841, bersedia untuk pelepasan pendaratan. 152 00:13:00,440 --> 00:13:03,000 SA 841 bersiap sedia untuk pendaratan. 153 00:13:03,160 --> 00:13:04,230 Sediakan pendaratan. 154 00:13:08,320 --> 00:13:10,277 Krew kabin, bersiap sedia untuk mendarat. 155 00:13:13,320 --> 00:13:15,789 GA 950, di landasan 22 kiri. Boleh berlepas. 156 00:13:16,320 --> 00:13:19,631 GA 950, ke landasan 22 kiri. Bersiap untuk berlepas. 157 00:14:08,520 --> 00:14:10,239 158 00:14:15,040 --> 00:14:16,076 - Dylan! - Apa? 159 00:14:16,240 --> 00:14:18,152 - Awak tidak bagitahu mereka? - Yankee? Ah... 160 00:14:18,320 --> 00:14:19,356 Kawan, apa yang awak buat? 161 00:14:19,520 --> 00:14:21,318 Menara Kennedy, adakah kita masih boleh mendarat? 162 00:14:21,480 --> 00:14:23,199 163 00:14:26,360 --> 00:14:28,113 Menara Kennedy, kita masih... 164 00:14:30,040 --> 00:14:31,872 Saya mahu kamu batalkan pendaratan Yankee. Keluarkan mereka dari sana. 165 00:14:32,080 --> 00:14:32,877 Tanya Dylan! 166 00:14:33,080 --> 00:14:35,595 167 00:14:37,400 --> 00:14:38,550 Beritahu dia untuk naik semula! 168 00:14:38,720 --> 00:14:40,200 SA 841, boleh mendarat. 169 00:14:40,480 --> 00:14:42,836 Teruskan mendarat. GA 950, tambahkan kelajuan. 170 00:15:02,360 --> 00:15:03,680 Ya, Tuhanku! 171 00:15:03,880 --> 00:15:06,952 172 00:15:15,160 --> 00:15:16,674 Menakutkan! 173 00:15:19,680 --> 00:15:21,034 Oh, Tuhanku! 174 00:15:21,800 --> 00:15:24,110 Boleh seseorang, meminta maklum balas? 175 00:15:25,120 --> 00:15:26,634 GA 950... 176 00:15:39,760 --> 00:15:43,390 177 00:15:58,320 --> 00:15:59,800 Ayah kamu seorang juruterbang. 178 00:16:04,160 --> 00:16:05,480 Angkatan udara yang telah bersara, ya. 179 00:16:06,000 --> 00:16:08,196 Kamu menamatkan kelas di NYU. 180 00:16:08,440 --> 00:16:10,193 Hari yang hebat untuk ayah saya. 181 00:16:11,880 --> 00:16:15,359 Kamu dapat lesen penerbangan kamu, jadi mengapa kamu mendaratkan jet komersial? 182 00:16:15,520 --> 00:16:16,920 dan tidak terbang seperti dia? 183 00:16:17,120 --> 00:16:18,440 Kerana saya bukan dia. 184 00:16:19,720 --> 00:16:21,359 Saya hanya menerima ujian-ujian itu kerana berdasarkan 185 00:16:21,520 --> 00:16:24,274 Siri corak algoritma berputar. 186 00:16:27,280 --> 00:16:28,350 Kamu melihat corak? 187 00:16:29,560 --> 00:16:30,676 Agaknya. 188 00:16:34,120 --> 00:16:35,440 Tetapi tidak hari ini. 189 00:16:39,240 --> 00:16:41,596 Kamu digantung, tunggu arahan seterusnya. 190 00:16:50,680 --> 00:16:51,830 Berapa lama? 191 00:16:53,080 --> 00:16:54,673 Empat minggu dan tunggu semakkan lembaga. 192 00:16:55,120 --> 00:16:56,349 Saya minta maaf, Dyl. 193 00:16:57,000 --> 00:16:59,196 - Mungkin lebih teruk. - Semestinya lebih teruk. 194 00:16:59,440 --> 00:17:01,113 Saya hampir membunuh 900 orang. 195 00:17:39,800 --> 00:17:43,953 196 00:17:46,440 --> 00:17:47,954 Emirates 433. 197 00:17:52,320 --> 00:17:54,471 198 00:17:55,800 --> 00:17:57,200 Apa yang kamu buat? 199 00:18:08,680 --> 00:18:11,639 Millhurst Express kini berada di landasan 32. 200 00:18:15,720 --> 00:18:18,952 201 00:18:30,640 --> 00:18:32,632 202 00:18:35,800 --> 00:18:37,359 Minta Perhatian. 203 00:18:37,880 --> 00:18:40,111 Keselamatan anda adalah keutamaan kami. 204 00:18:40,680 --> 00:18:42,273 Diminta bertenang. 205 00:19:35,120 --> 00:19:36,873 # Kamu bersendirian # 206 00:19:37,080 --> 00:19:39,390 # Keluar dari kesejuk # 207 00:19:39,560 --> 00:19:43,713 # Mengelilingi rumah kamu yang hancur # 208 00:19:43,880 --> 00:19:48,318 # Terlalu menyakitkan untuk kamu pikul # 209 00:19:48,520 --> 00:19:51,638 # Kita semua memerlukan seseorang untuk bersama # 210 00:19:51,800 --> 00:19:57,000 211 00:19:57,280 --> 00:20:00,990 # Kita semua memerlukan seseorang untuk tinggal # 212 00:20:01,160 --> 00:20:05,200 # Dengar, jatuh dan kesepian, menangis # 213 00:20:05,360 --> 00:20:07,511 # Adakah kamu akan membetulkanku? # 214 00:20:07,720 --> 00:20:10,189 # Adakah kamu akan menunjukkan harapan padaku? # 215 00:20:14,120 --> 00:20:15,839 # Jadi tamatkannya # 216 00:20:15,960 --> 00:20:18,236 # Mengapa kamu tidak membiarkan ia pergi? # 217 00:20:18,440 --> 00:20:22,753 # Kita semua memerlukan seseorang untuk tinggal # 218 00:20:22,960 --> 00:20:26,476 # Dengar, jatuh dan kesepian, menangis # 219 00:20:26,880 --> 00:20:29,156 # Adakah kamu akan membetulkanku? # 220 00:20:29,320 --> 00:20:31,676 # Adakah kamu akan menunjukkan harapan padaku? # 221 00:20:31,840 --> 00:20:35,470 # Pada penghujung hari kami tidak berdaya # 222 00:20:35,640 --> 00:20:37,871 # Bolehkah kamu bersama denganku? # 223 00:20:38,040 --> 00:20:39,679 # Bolehkah kamu mencintaiku? # 224 00:20:39,880 --> 00:20:43,760 # Ah ah # 225 00:20:43,920 --> 00:20:44,910 # Ah # 226 00:20:45,080 --> 00:20:48,517 # Dengar, jatuh dan kesepian, menangis # 227 00:20:48,720 --> 00:20:50,791 # Bolehkah kamu memperbaikiku? # 228 00:20:50,960 --> 00:20:53,600 # Bolehkah kamu menunjukkan harapan padaku? # 229 00:20:53,760 --> 00:20:57,390 # Pada penghujung hari kami tidak berdaya # 230 00:20:57,560 --> 00:20:59,995 # Bolehkah kamu bersamaku? # 231 00:21:00,160 --> 00:21:02,834 # Bolehkah kamu mencintaiku? # 232 00:21:11,120 --> 00:21:13,874 233 00:21:34,560 --> 00:21:35,710 Um, hi. 234 00:21:38,040 --> 00:21:39,440 Saya minta maaf. 235 00:21:41,400 --> 00:21:42,550 Nah. 236 00:21:44,400 --> 00:21:45,470 Terima kasih. 237 00:21:47,720 --> 00:21:48,870 Hei, mungkin lain kali 238 00:21:49,040 --> 00:21:51,999 Kita boleh cuba dengan tikus menari dan peri. 239 00:21:53,360 --> 00:21:54,794 The Nutcracker. 240 00:21:55,000 --> 00:21:56,320 Ya, itu dia. 241 00:21:57,680 --> 00:21:59,114 - Saya Dylan. - Adakah awak suka... 242 00:22:00,080 --> 00:22:01,480 243 00:22:01,640 --> 00:22:03,074 Adakah awak menikmati balet udara? 244 00:22:03,240 --> 00:22:05,197 Ya, saya sukanya. 245 00:22:06,360 --> 00:22:07,510 Ia luar biasa. 246 00:22:08,240 --> 00:22:09,356 Awak kelihatan terkejut. 247 00:22:11,360 --> 00:22:12,794 Ini kali pertama saya di balet. 248 00:22:13,200 --> 00:22:14,873 Seorang kawan cabar saya untuk pergi. 249 00:22:16,840 --> 00:22:18,354 Awak mahu minuman? 250 00:22:19,640 --> 00:22:20,630 251 00:22:20,800 --> 00:22:21,950 Atau tidak. 252 00:22:25,840 --> 00:22:27,399 Saya lebih suka keluar dari sini. 253 00:22:28,280 --> 00:22:29,509 Sebenarnya. 254 00:22:32,040 --> 00:22:33,269 Dengan saya? 255 00:22:34,680 --> 00:22:35,796 Ya. 256 00:22:35,960 --> 00:22:37,553 - Oh, itu bagus! 257 00:22:38,520 --> 00:22:41,558 Saya Sarah sekiranya awak mahu tahu nama saya. 258 00:22:41,800 --> 00:22:43,712 Saya memang agak ingin tahu. 259 00:22:45,080 --> 00:22:46,196 Awak jalan dulu. 260 00:22:51,120 --> 00:22:53,271 - Jadi ini kali pertama awak? - Ya. 261 00:22:53,640 --> 00:22:55,074 Bukan seperti saya bayangkan. 262 00:22:55,240 --> 00:22:56,720 Tiada baju ketat yang menonjol. 263 00:22:56,880 --> 00:22:58,314 Oh, belas kasihan. 264 00:22:58,520 --> 00:23:01,035 - Ia lebih kepada... epik. 265 00:23:01,840 --> 00:23:03,433 Atau... um, intim. 266 00:23:03,600 --> 00:23:05,080 Atau... keduanya. 267 00:23:05,240 --> 00:23:07,152 Ya, atau kedua-duanya. Saya tidak tahu. 268 00:23:08,800 --> 00:23:12,357 Ia mengingatkan saya bila saya masih seorang budak-budak. 269 00:23:12,840 --> 00:23:14,752 Menunggu semua orang pergi tidur. 270 00:23:14,920 --> 00:23:17,389 Kemudian saya naik ke bumbung untuk melihat bintang-bintang. 271 00:23:17,720 --> 00:23:19,712 Kerana ayah saya seorang juruterbang. 272 00:23:19,880 --> 00:23:22,839 Jadi apabila saya melihat bintang yang berkelip. 273 00:23:23,040 --> 00:23:25,236 Saya beranggap dia terbang melintasi langit. 274 00:23:25,400 --> 00:23:27,357 Dan saya tahu dia akan melihat kebawah. 275 00:23:28,000 --> 00:23:32,318 Dan jika saya bernasib baik, dapat melihat tahi bintang dan saya berhajat di pulang kerumah. 276 00:23:33,240 --> 00:23:34,993 Oh. saya suka begitu. 277 00:23:36,560 --> 00:23:38,040 Adakah awak mahu melakukannya? 278 00:23:39,320 --> 00:23:40,470 Ya. 279 00:23:40,840 --> 00:23:43,116 - Oh, ya? - Ya, saya sudah lakukan. 280 00:23:43,440 --> 00:23:46,035 Baik. Jadi mengapa awak bukan juruterbang? 281 00:23:47,880 --> 00:23:49,758 Kerana saya takut terbang. 282 00:23:49,920 --> 00:23:51,149 - Betul ke? - Memang betul. 283 00:23:51,360 --> 00:23:53,192 284 00:23:54,000 --> 00:23:55,673 - Wow. - Takut sampai mati. 285 00:23:56,560 --> 00:23:57,596 Betul. 286 00:23:57,720 --> 00:24:00,235 Beritahu saya sesuatu tentang awak. Apa yang awak buat? 287 00:24:01,480 --> 00:24:05,156 Saya bekerja di Howard Pace Gallery di pusat bandar. 288 00:24:05,920 --> 00:24:07,195 Betul-betul boleh diteka. 289 00:24:07,320 --> 00:24:08,879 - Tidak! Betul ke? 290 00:24:09,160 --> 00:24:11,436 Agak pelik. saya tidak pernah... 291 00:24:12,440 --> 00:24:15,558 Saya tidak tahu, saya tak rasa melihat diri sendiri bekerja di galeri seni. 292 00:24:16,080 --> 00:24:18,072 Apa yang kamu mahu jadi? 293 00:24:22,000 --> 00:24:23,514 Seorang penari. 294 00:24:31,520 --> 00:24:33,671 Tempoh hari di tempat kerja, saya membuat kesilapan. 295 00:24:34,800 --> 00:24:36,029 Saya kehilangan tumpuan. 296 00:24:36,600 --> 00:24:40,920 Dan, ada satu kapal terbang yang sedang mendarat. 297 00:24:41,120 --> 00:24:43,476 Dan satu lagi akan berlepas. 298 00:24:44,760 --> 00:24:46,035 Sesuatu berlaku. 299 00:24:47,680 --> 00:24:49,672 Saya hampir membunuh 900 orang. 300 00:24:52,000 --> 00:24:53,719 Pesawat yang datang tu... 301 00:24:55,320 --> 00:24:56,470 Penerbangan dari mana? 302 00:24:57,680 --> 00:24:59,637 AS841 dari O'Hare. 303 00:25:03,760 --> 00:25:04,989 Awak tak apa-apa? 304 00:25:07,440 --> 00:25:08,760 Itu adalah penerbangan saya. 305 00:25:09,760 --> 00:25:10,910 Apa? 306 00:25:12,800 --> 00:25:14,280 Saya berada atas kapal terbang itu. 307 00:25:17,520 --> 00:25:19,955 Oh, saya hampir membunuh awak. 308 00:25:21,480 --> 00:25:23,836 Tidak, awak selamatkan saya. 309 00:25:30,880 --> 00:25:32,155 Maaf, awak berdua. Kami mahu tutup. 310 00:25:32,320 --> 00:25:33,595 Um... tidak. 311 00:25:33,800 --> 00:25:35,951 - Boleh kami minuman satu yang terakhir? - Ya. Hanya... 312 00:25:36,720 --> 00:25:39,633 Saya tahu kita baru sahaja bertemu, tapi rasa... 313 00:25:39,800 --> 00:25:41,439 Rasa seperti kita sudah kenal lama? 314 00:25:41,640 --> 00:25:43,233 315 00:25:43,400 --> 00:25:44,754 Saya sebenarnya nak cakap 316 00:25:44,920 --> 00:25:48,800 Rasanya sedikit lebih kekok jika kali pertama berjumpa seseorang, bukan. 317 00:25:50,600 --> 00:25:52,512 Saya dapat masa yang baik malam ini. 318 00:25:53,520 --> 00:25:55,671 319 00:25:55,800 --> 00:25:57,314 # Semua yangku katakan ialah # 320 00:25:57,480 --> 00:26:02,475 # Kamu berada di rumah # 321 00:26:02,640 --> 00:26:05,075 # Kamu tidak akan bersendirian # 322 00:26:05,240 --> 00:26:10,315 # Kamu berada di rumah # 323 00:26:10,400 --> 00:26:12,551 # Kamu tidak akan bersendirian # 324 00:26:12,720 --> 00:26:17,317 # Kamu berada di rumah # 325 00:26:17,480 --> 00:26:20,359 # Harapan kamu dapat cari jalan pulang # 326 00:26:22,640 --> 00:26:25,155 - Bagaimana awak hari ini? - Oh, ya, saya hebat. 327 00:26:25,320 --> 00:26:26,800 Awak mahu membantu saya, atau... 328 00:26:26,960 --> 00:26:28,872 Awak tahu tak, awak sebenarnya tidak mencipta seni. 329 00:26:29,040 --> 00:26:30,872 Awak hanya buat latar belakang. 330 00:26:31,040 --> 00:26:32,360 Ini semua pasal latar belakang, Sarah. 331 00:26:32,520 --> 00:26:33,590 Baiklah. 332 00:26:33,760 --> 00:26:35,433 Kemelesetan ekonomi. 333 00:26:36,040 --> 00:26:37,713 Howard, berhenti menghantar mesej kepada saya. 334 00:26:37,880 --> 00:26:40,918 Jonas! Bagaimana artis gila kegemaran saya pagi ini? 335 00:26:41,080 --> 00:26:43,151 Saya cuba mencipta dan awak menegaskan saya. 336 00:26:43,320 --> 00:26:45,073 Baik, buatlah yang luar biasa. 337 00:26:45,240 --> 00:26:46,560 Kerana seni adalah mudah. 338 00:26:46,800 --> 00:26:48,757 Okay. Hei. 339 00:26:48,960 --> 00:26:50,155 Awak mahukan kopi juga? 340 00:26:50,640 --> 00:26:52,199 Soy latte dengan sedikit tambahan? 341 00:26:52,320 --> 00:26:53,310 Terima kasih. 342 00:26:53,480 --> 00:26:55,073 Jangan risau tentang saya, semua. saya sedang bersihkannya. 343 00:26:55,240 --> 00:26:56,959 Jadi, bagaimana? Balet? 344 00:26:58,120 --> 00:27:00,476 Ia cantik. Ia adalah, um... 345 00:27:01,680 --> 00:27:03,751 Ya, ia... Ia benar-benar bagus. 346 00:27:03,920 --> 00:27:05,798 Ia bukan pasal keagamaan, tetapi... 347 00:27:06,760 --> 00:27:08,353 Tipu Ia memang pasal keagamaan. 348 00:27:09,480 --> 00:27:10,516 Awak bersinar. 349 00:27:10,680 --> 00:27:12,672 350 00:27:13,440 --> 00:27:14,430 Terima kasih. 351 00:27:14,600 --> 00:27:16,114 Um... Okay! 352 00:27:18,720 --> 00:27:19,870 Ia nampak baik. 353 00:27:21,680 --> 00:27:23,512 354 00:27:23,680 --> 00:27:24,909 Emirates 443. 355 00:27:31,000 --> 00:27:32,719 356 00:27:34,040 --> 00:27:35,110 Hello? 357 00:27:35,320 --> 00:27:36,913 Hello. Adakah Dylan Branson di sana? 358 00:27:37,480 --> 00:27:38,550 Ya? 359 00:27:38,760 --> 00:27:40,752 Adakah ini Dylan Branson dari 818 East 12th Street? 360 00:27:40,920 --> 00:27:42,149 361 00:27:42,320 --> 00:27:43,993 Hei! Apa yang tak kena dengan kamu? 362 00:27:44,160 --> 00:27:45,150 Kamu langgar saya! 363 00:27:45,320 --> 00:27:47,550 - Saya tidak percaya ini semua! - Adakah kamu bergurau? 364 00:27:47,640 --> 00:27:49,632 Saya sedang bawa basikal disini dan kamu langgar saya? 365 00:27:49,800 --> 00:27:51,280 Angkat basikal kamu dan pergi ke jalan kamu. 366 00:27:51,480 --> 00:27:52,994 Uh, saya minta maaf. Siapa ini? 367 00:27:53,160 --> 00:27:55,277 Regina Jones dari Grand Central. 368 00:28:00,320 --> 00:28:02,471 Yep. Ia ditemui di kereta bawah tanah malam tadi. 369 00:28:02,640 --> 00:28:04,871 - Hari ini hari bertuah kamu. - Terima kasih. 370 00:28:12,520 --> 00:28:15,718 Millhurst Express kini berada di landasan 32. 371 00:28:19,560 --> 00:28:20,789 Saya rindu awak. 372 00:28:21,880 --> 00:28:25,078 373 00:28:26,120 --> 00:28:27,713 Bobby, teruskan jalan! 374 00:28:33,760 --> 00:28:35,991 375 00:28:39,640 --> 00:28:41,791 376 00:28:45,360 --> 00:28:48,313 Millhurst Express kini berada di landasan 32. 377 00:28:52,560 --> 00:28:54,836 378 00:28:57,920 --> 00:28:59,559 Sila bertenang. 379 00:29:10,360 --> 00:29:12,352 # Kami fikir kami kehilangan kamu # 380 00:29:14,480 --> 00:29:16,437 # Kami fikir kami kehilangan kamu # 381 00:29:18,440 --> 00:29:20,477 # Kami fikir kami kehilangan kamu # 382 00:29:22,800 --> 00:29:24,359 # Selamat kembali # 383 00:29:26,640 --> 00:29:27,756 Hi. 384 00:29:30,600 --> 00:29:32,034 Saya minta maaf. Adakah saya, uh... 385 00:29:32,200 --> 00:29:33,350 Hi. 386 00:29:37,520 --> 00:29:38,670 387 00:29:40,600 --> 00:29:41,590 388 00:29:41,800 --> 00:29:43,234 Ia kelihatan jauh lebih baik bila saya petiknya. 389 00:29:43,400 --> 00:29:44,516 Ia sebenarnya ada kelopak. 390 00:29:44,680 --> 00:29:47,070 - Baik. Yeah. - Saya minta maaf. 391 00:29:47,240 --> 00:29:48,833 Tidak, tidak, tidak, tidak! 392 00:29:49,560 --> 00:29:50,789 Saya mahunya. 393 00:29:50,960 --> 00:29:53,634 Ia bau harum. 394 00:29:53,840 --> 00:29:55,593 395 00:29:55,760 --> 00:29:59,674 396 00:29:59,840 --> 00:30:01,559 Hei, awak mahu makan malam lagi? 397 00:30:01,720 --> 00:30:03,677 398 00:30:03,840 --> 00:30:05,069 Saya... 399 00:30:06,000 --> 00:30:08,640 Ia agak awal, bukan? 400 00:30:08,800 --> 00:30:10,075 401 00:30:10,280 --> 00:30:11,475 402 00:30:12,920 --> 00:30:15,913 Jadi adakah awak mahu cerita pendek atau panjang? 403 00:30:16,120 --> 00:30:17,839 - Pendek. - Baiklah. 404 00:30:18,040 --> 00:30:21,317 - Saya tak ada masa sepanjang hari. - Baiklah. Baik. 405 00:30:21,480 --> 00:30:25,633 Um... baik, saya mula menari ketika saya berusia tujuh. 406 00:30:26,840 --> 00:30:31,153 Dan bagi saya, ia adalah satu-satunya 407 00:30:31,320 --> 00:30:34,040 Seperti, merasakan seperti diri saya, awak tahu? 408 00:30:35,560 --> 00:30:36,835 Dan pada pertengahan tahun saya. 409 00:30:37,000 --> 00:30:40,471 Saya dapat tawaran perantis di Ballet New York City. 410 00:30:40,640 --> 00:30:42,711 - Sudah tentu saya terima. 411 00:30:43,560 --> 00:30:46,280 Enam bulan berada di sana, saya, um... 412 00:30:47,400 --> 00:30:48,800 Saya buat tarian mendarat dengan lompat. 413 00:30:48,960 --> 00:30:52,954 Yang saya telah buat seratus kali. 414 00:30:54,800 --> 00:30:56,314 Dan saya terseliuhkan lutut saya. 415 00:30:56,480 --> 00:30:58,233 Lukakan dua ligamen. 416 00:30:58,440 --> 00:31:00,318 - Dan,... - Wow. 417 00:31:00,480 --> 00:31:01,994 Saya tidak tahu. Sudah berakhir. 418 00:31:06,000 --> 00:31:07,150 Awak tahu tak? 419 00:31:08,800 --> 00:31:09,870 Perkara seperti itu. 420 00:31:10,960 --> 00:31:12,553 Berlaku atas sebab tertentu. 421 00:31:13,720 --> 00:31:15,791 Jika ia dimaksudkan untuk terjadi. Boleh saya ambil itu? 422 00:31:15,960 --> 00:31:17,314 - Kertas? - Ya. 423 00:31:17,880 --> 00:31:18,950 Tengok ini. 424 00:31:23,120 --> 00:31:25,510 Saya juruterbang yang tidak boleh terbang. 425 00:31:26,520 --> 00:31:28,432 Awak penari yang tidak boleh menari. 426 00:31:29,960 --> 00:31:32,350 # Jangan lelapkan matamu # 427 00:31:32,520 --> 00:31:33,636 Atau boleh awak lakukan? 428 00:31:33,920 --> 00:31:36,071 # Kamu tidak harus menyalahkan # 429 00:31:37,160 --> 00:31:38,310 430 00:31:38,480 --> 00:31:39,470 - Apa yang awak buat? - Marilah. 431 00:31:39,640 --> 00:31:40,710 432 00:31:41,800 --> 00:31:44,430 - Apa yang kamu buat? - Rasa apa yang saya buat? 433 00:31:44,600 --> 00:31:45,920 Jadi marilah dan bantu saya. 434 00:31:46,080 --> 00:31:48,311 Jangan biarkan saya berdiri seorang diri. 435 00:31:49,280 --> 00:31:50,600 - Marilah. - Tidak. 436 00:31:50,800 --> 00:31:51,950 - Letakkannya. - Oh Tuhan. 437 00:31:52,520 --> 00:31:53,510 Tunggu. 438 00:31:53,720 --> 00:31:54,949 Oh, saya tidak fikir saya bersedia untuk ini. 439 00:31:55,120 --> 00:31:56,110 Marilah. 440 00:31:56,200 --> 00:31:58,237 441 00:31:58,400 --> 00:32:00,312 442 00:32:00,720 --> 00:32:01,870 Nampak tak? 443 00:32:03,520 --> 00:32:04,636 Wow. 444 00:32:07,120 --> 00:32:08,918 # Oh-oh-oh # 445 00:32:09,080 --> 00:32:11,470 # Jadi kamu tahu semuanya # 446 00:32:11,640 --> 00:32:13,393 # Kemudian ia hilang # 447 00:32:14,800 --> 00:32:17,634 # Tambahkan, Tambahkan # 448 00:32:17,800 --> 00:32:20,793 # Jika kamu tidak pernah cuba, kamu tidak akan tahu # 449 00:32:21,720 --> 00:32:28,672 # Tambahkan, Tambahkan # 450 00:32:29,880 --> 00:32:32,270 451 00:32:36,800 --> 00:32:41,955 # Ooh, ooh-ooh # 452 00:32:43,840 --> 00:32:50,394 # Lemparkan tanganmu # 453 00:32:50,560 --> 00:32:57,512 # Dan tambahkan hatimu # 454 00:32:58,640 --> 00:33:05,479 # Lemparkan tanganmu # 455 00:33:05,640 --> 00:33:12,592 # Dan tambahkan hatimu # 456 00:33:13,360 --> 00:33:20,153 # Lemparkan tanganmu # 457 00:33:20,480 --> 00:33:27,478 # Dan tambahkan hatimu # 458 00:33:30,120 --> 00:33:35,559 # Tambahkan, Tambahkan # 459 00:33:41,120 --> 00:33:42,600 Berapa kali awak bekerja hari ini? 460 00:33:44,480 --> 00:33:46,233 Tiga jam yang lalu. 461 00:33:46,400 --> 00:33:47,800 462 00:33:49,480 --> 00:33:50,709 Yeah. 463 00:33:52,720 --> 00:33:54,074 Apa ini? 464 00:33:55,040 --> 00:33:56,076 Ini? 465 00:33:58,360 --> 00:33:59,350 Ia cantik. 466 00:33:59,520 --> 00:34:01,193 Terima kasih. Ia hebat. 467 00:34:02,840 --> 00:34:04,911 Kawan buatnya untuk hari jadi saya. 468 00:34:06,200 --> 00:34:07,270 Kawan? 469 00:34:07,680 --> 00:34:08,955 Mungkin teman lelaki. 470 00:34:10,240 --> 00:34:12,311 - Seorang bekas teman lelaki. - Oh, terima kasih Tuhan. 471 00:34:12,480 --> 00:34:13,470 - Itu bagus. - Saya tahu. 472 00:34:13,640 --> 00:34:16,075 - Itu berita baik. - Saya tahu. 473 00:34:16,280 --> 00:34:17,680 Dia sebenarnya... 474 00:34:18,520 --> 00:34:20,512 Saya fikir kamu tak akan menyukai ini, tetapi... 475 00:34:21,200 --> 00:34:25,353 Dia sebenarnya artis yang ditajakan di galeri. 476 00:34:26,000 --> 00:34:27,719 Oh, aku suka. Ia hebat. 477 00:34:27,880 --> 00:34:29,314 Ia hebat. 478 00:34:29,480 --> 00:34:32,200 Saya akan pastikan saya ada persaingan. 479 00:34:32,360 --> 00:34:34,556 - Oh, okay. - Bila hari lahir awak? 480 00:34:35,760 --> 00:34:38,275 Minggu depan. Yang ke-18. 481 00:34:39,680 --> 00:34:40,750 Adakah awak bergurau? 482 00:34:41,320 --> 00:34:42,834 Tidak Kenapa? 483 00:34:43,680 --> 00:34:45,034 - Ke-18? - Ya. 484 00:34:45,200 --> 00:34:47,078 - Tahun bila? - 1986. 485 00:34:47,240 --> 00:34:49,152 Tidak, serius? 1986? 486 00:34:49,320 --> 00:34:50,310 - Ya! - 18hb April? 487 00:34:50,520 --> 00:34:51,840 - 1986. - Itu karut. 488 00:34:52,000 --> 00:34:53,559 - Itu adalah hari jadi saya. - Oh, apa sahajalah. 489 00:34:53,720 --> 00:34:54,756 - Saya bersumpah. - Baik. 490 00:34:54,960 --> 00:34:57,111 - Saya bersumpah. - Awak sudah tidak terkawal. 491 00:34:57,320 --> 00:34:58,356 Saya bersumpah! 492 00:34:59,240 --> 00:35:01,038 Kita berdua akan umur 30 minggu depan. 493 00:35:01,800 --> 00:35:02,836 Saya tidak percaya awak. 494 00:35:02,960 --> 00:35:03,950 495 00:35:04,120 --> 00:35:05,440 - Awak adalah seorang penipu. 496 00:35:09,120 --> 00:35:11,396 Apa masalah kamu? 497 00:35:11,560 --> 00:35:13,074 Kamu tak nampak ke? 498 00:35:13,240 --> 00:35:14,469 - Macamana kamu memandu? - Bagaimana kamu... 499 00:35:15,800 --> 00:35:17,792 - Tidak penting! - Ia penting. 500 00:35:17,960 --> 00:35:19,713 501 00:35:24,080 --> 00:35:26,754 Tiga hari berturut-turut. 502 00:35:31,200 --> 00:35:32,600 Sarah, soalan. 503 00:35:32,760 --> 00:35:34,274 - Terlalu banyak? - Tidak, saya suka. 504 00:35:34,480 --> 00:35:35,630 Adakah kita pandai melakukan pemeriksaan teknologi? 505 00:35:35,800 --> 00:35:37,393 Adakah saya kelihatan seperti mahu buat pemeriksaan teknologi? 506 00:35:37,560 --> 00:35:39,756 Jonas, kita buka malam Jumaat. Saya tak boleh buat semuanya. 507 00:35:39,960 --> 00:35:40,996 Ia akan siap. 508 00:35:42,200 --> 00:35:43,759 Kenapa awak selalu melakukan ini kepada saya? 509 00:35:43,920 --> 00:35:44,990 Kerana awak menyukainya. 510 00:35:45,760 --> 00:35:46,989 Baiklah, saya bosan sekarang ni. 511 00:35:47,720 --> 00:35:48,756 Awak berbau wangi. 512 00:35:48,840 --> 00:35:50,638 - Ia adalah feromon. - Benny! 513 00:35:50,800 --> 00:35:51,995 Dia jatuh cinta. 514 00:35:54,000 --> 00:35:55,195 Tidak, dia tidak jatuh cinta. 515 00:35:55,480 --> 00:35:56,550 Dia pasti jatuh cinta. 516 00:35:56,720 --> 00:35:57,949 Kamu berdua, hentikan! 517 00:35:59,320 --> 00:36:00,993 Awak betul, bukan? 518 00:36:02,360 --> 00:36:03,680 Saya tidak mahu bercakap mengenainya. 519 00:36:04,920 --> 00:36:06,957 Kami tidak hampir bersiap sedia. 520 00:36:07,680 --> 00:36:08,830 Saya gembira untuk awak. 521 00:36:09,680 --> 00:36:10,796 Tidak, awak tidak. 522 00:36:12,080 --> 00:36:13,594 Semoga dia tahu betapa bertuahnya dia. 523 00:36:16,440 --> 00:36:17,954 524 00:36:21,280 --> 00:36:22,839 525 00:36:22,960 --> 00:36:24,679 526 00:36:27,640 --> 00:36:29,950 Ketepilah! 527 00:36:30,160 --> 00:36:33,198 528 00:36:35,600 --> 00:36:36,875 529 00:36:40,000 --> 00:36:41,957 530 00:36:42,120 --> 00:36:43,520 Hei, kenapa awak tidak berhenti? 531 00:36:53,640 --> 00:36:54,960 Kamu mahu pergi kemana? 532 00:36:55,120 --> 00:36:57,237 Jangan bimbang. Ada jalan pintas. 533 00:37:01,480 --> 00:37:03,711 534 00:37:03,880 --> 00:37:05,837 - Tidak. - Boleh saya membantu kamu? 535 00:37:06,000 --> 00:37:08,640 Um... jangan ikut jalan ini, okay? 536 00:37:08,800 --> 00:37:10,234 Kita sedang menuju ke Grand Central. 537 00:37:10,400 --> 00:37:12,312 - Tidak, jangan bimbang. - Tidak, jangan buat bergini. 538 00:37:12,480 --> 00:37:13,994 Hentikan teksi ini. 539 00:37:14,160 --> 00:37:15,355 Apa masalah awak? 540 00:37:16,720 --> 00:37:19,280 - Hentikan teksi ini, okay? - Jangan berteriak! 541 00:37:19,720 --> 00:37:21,996 Hentikan teksi dan biarkan saya keluar, tolonglah! 542 00:37:22,160 --> 00:37:23,514 543 00:37:24,440 --> 00:37:26,909 Jangan berteriak! Saya cakap jangan berteriak pada saya! 544 00:37:27,080 --> 00:37:28,196 545 00:37:52,440 --> 00:37:54,272 Bantu mereka! Tolong saya! 546 00:37:56,240 --> 00:37:57,230 Baiklah, tarik! 547 00:38:00,280 --> 00:38:02,112 Hei, kawan - Kamu okay? 548 00:38:02,280 --> 00:38:03,555 Hei, Biar saya bantu kamu. 549 00:38:10,040 --> 00:38:12,794 550 00:38:15,360 --> 00:38:18,432 551 00:38:20,920 --> 00:38:22,593 Hei, seseorang hubungi ambulans! 552 00:38:26,160 --> 00:38:27,514 553 00:39:04,360 --> 00:39:05,510 Hei. 554 00:39:06,640 --> 00:39:07,676 Ambil ini. 555 00:39:08,480 --> 00:39:10,312 Ini tidak masuk akal, okay? 556 00:39:10,480 --> 00:39:15,634 Saya terus melihat orang yang sama selama tiga hari berturut-turut, di Grand Central. 557 00:39:16,760 --> 00:39:18,797 Seorang ahli perniagaan membaca akhbar. 558 00:39:19,000 --> 00:39:21,680 Millhurst Express kini berada di landasan 32. 559 00:39:21,840 --> 00:39:22,876 Pelukkan pasangan. 560 00:39:24,680 --> 00:39:25,716 Saya rindu awak. 561 00:39:25,840 --> 00:39:26,830 Ada... 562 00:39:26,920 --> 00:39:29,799 Dan anak-anak menyeberang jalan. 563 00:39:30,600 --> 00:39:31,875 Mahu tunjukkan saya sesuatu. 564 00:39:34,000 --> 00:39:35,320 Selama tiga hari berturut-turut, 565 00:39:35,480 --> 00:39:37,631 Seorang wanita hamil di bawah jam. 566 00:39:37,800 --> 00:39:38,790 Ia... 567 00:39:41,800 --> 00:39:44,110 Pada 2:22. 568 00:39:46,600 --> 00:39:47,750 Boom. 569 00:39:57,240 --> 00:39:58,833 Perhatian semua, mohon maaf. 570 00:39:59,040 --> 00:40:02,033 Keselamatan kamu adalah keutamaan kami. 571 00:40:02,200 --> 00:40:03,714 Sila bertenang. 572 00:40:07,960 --> 00:40:09,235 Awak tak apa-apa. 573 00:40:25,040 --> 00:40:26,360 Teksi? 574 00:40:26,920 --> 00:40:28,798 - Pagi, Nicky. - Apa khabar? 575 00:40:33,640 --> 00:40:36,599 576 00:41:02,760 --> 00:41:04,638 Setiap perkara kecil penting. 577 00:41:06,920 --> 00:41:08,195 Satu titik air. 578 00:41:09,480 --> 00:41:10,596 Satu serangga mati. 579 00:41:11,800 --> 00:41:13,792 580 00:41:13,960 --> 00:41:17,158 Bunyi pesawat terbang pada pukul 11:15. 581 00:41:20,520 --> 00:41:22,159 Sebahagian daripada corak. 582 00:41:27,600 --> 00:41:29,876 583 00:41:36,920 --> 00:41:39,037 584 00:41:42,720 --> 00:41:44,951 - Boleh saya membantu kamu? - Terima kasih. 585 00:41:46,600 --> 00:41:48,114 586 00:41:51,680 --> 00:41:53,114 587 00:41:57,560 --> 00:41:59,279 588 00:42:01,120 --> 00:42:03,237 589 00:42:03,960 --> 00:42:09,479 590 00:42:09,560 --> 00:42:13,474 GA 554, teksi, Papa, November, Alpha. 591 00:42:16,520 --> 00:42:17,954 Saya fikir saya kehilangannya. 592 00:42:18,880 --> 00:42:21,315 Mereka dibayar untuk berfikir bahawa awak kehilangannya. 593 00:42:21,720 --> 00:42:24,280 Ya, perkara pelik berlaku kepada saya, Inky. 594 00:42:25,040 --> 00:42:27,760 Perkara yang tidak boleh dijelaskan. 595 00:42:29,880 --> 00:42:31,075 Apa yang boleh saya buat? 596 00:42:32,720 --> 00:42:33,995 Saya tidak tahu. 597 00:42:35,440 --> 00:42:36,794 Tiada apa-apa. 598 00:42:39,320 --> 00:42:40,720 Hubungi saya, ya? 599 00:42:41,240 --> 00:42:42,276 Ya. 600 00:42:42,440 --> 00:42:44,113 Kami akan melakukan sesuatu pada hari lahir awak. 601 00:42:45,800 --> 00:42:47,393 Hanya tiga hari lagi, Dyl. 602 00:42:47,680 --> 00:42:49,080 Buat sesuatu. 603 00:42:53,120 --> 00:42:55,919 604 00:43:14,120 --> 00:43:15,839 605 00:43:19,960 --> 00:43:22,953 "9:10. setitis air." 606 00:43:23,920 --> 00:43:25,798 Tidak hari ini. 607 00:43:26,520 --> 00:43:27,636 Setitis air? 608 00:43:28,200 --> 00:43:29,998 Betul ke? 609 00:43:31,920 --> 00:43:33,070 Setitis air! 610 00:43:37,600 --> 00:43:42,072 Lima, empat, tiga, dua... 611 00:43:48,640 --> 00:43:52,520 612 00:43:59,480 --> 00:44:02,040 613 00:44:16,120 --> 00:44:19,670 614 00:44:20,800 --> 00:44:21,790 615 00:44:21,960 --> 00:44:26,273 616 00:44:28,280 --> 00:44:31,717 617 00:44:37,760 --> 00:44:39,558 618 00:44:47,200 --> 00:44:50,439 Millhurst Express kini berada di landasan 32. 619 00:44:53,880 --> 00:44:55,394 Saya rindu awak. 620 00:44:57,640 --> 00:45:00,394 621 00:45:19,800 --> 00:45:21,314 622 00:45:24,440 --> 00:45:25,590 623 00:45:25,760 --> 00:45:27,433 Baiklah, bolehkah saya membawa kamu ke... 624 00:45:27,600 --> 00:45:28,920 Kamu boleh beritahu saya apa yang kamu fikirkan. 625 00:45:29,120 --> 00:45:30,110 Pernah kamu jumpa dia? 626 00:45:30,280 --> 00:45:32,476 - Tidak, okay. - Dia bergerak. Yep. 627 00:45:32,640 --> 00:45:34,711 - Gembira berjumpa dengan kamu. - Gembira bertemu dengan kamu. 628 00:45:35,280 --> 00:45:39,073 Tuan-tuan dan puan-puan, kita semua berada di sini untuk mengalami sesuatu 629 00:45:39,240 --> 00:45:42,074 salah seorang artis kontemporari yang paling menarik - 630 00:45:42,440 --> 00:45:45,990 Encik Jonas Edman, dengan penghormatan terakhirnya ke bandar besar ini. 631 00:45:46,480 --> 00:45:50,076 Malam ini saya membentangkan kamu pembukaan... Convergence. 632 00:45:50,400 --> 00:45:51,880 633 00:45:59,640 --> 00:46:00,835 Hi. 634 00:46:05,720 --> 00:46:06,995 Hi. 635 00:46:09,840 --> 00:46:11,160 Maafkan aku, wanita. 636 00:46:12,280 --> 00:46:13,396 Sarah. 637 00:46:13,560 --> 00:46:14,880 - Mari pergi. - Hei. 638 00:46:15,080 --> 00:46:16,594 - Sudah sampai masanya pergi. - Mari lakukannya. 639 00:46:16,760 --> 00:46:18,479 Baik. Tidak akan buat lagi. 640 00:46:18,640 --> 00:46:20,074 - Masa pertunjukan. - Marilah. 641 00:46:25,920 --> 00:46:27,957 Dylan, ini adalah Jonas. 642 00:46:29,000 --> 00:46:30,036 Hi. 643 00:46:30,920 --> 00:46:31,910 Hi. 644 00:46:33,600 --> 00:46:34,716 Baiklah. 645 00:46:36,400 --> 00:46:37,470 Sedia? 646 00:46:38,720 --> 00:46:42,350 Tiga, dua, satu... pergi. 647 00:46:44,400 --> 00:46:47,313 648 00:46:52,680 --> 00:46:54,876 Tidak ada yang kekal sebagai sebuah bandar. 649 00:46:57,960 --> 00:47:01,874 Dan kamu adalah cinta abadiku, kota segala kota. 650 00:47:03,000 --> 00:47:06,516 Pekat, berdinding, menyala, jernih. 651 00:47:08,480 --> 00:47:09,994 Kota kecantikan orang ramai. 652 00:47:11,440 --> 00:47:14,080 Bayang dan bentuk geometri tidak pernah berakhir. 653 00:48:01,440 --> 00:48:05,275 Jendela kamu mencerminkan kenangan yang tidak boleh kita kekalkan. 654 00:48:06,640 --> 00:48:08,472 Semasa ia terlepas. 655 00:48:09,520 --> 00:48:11,716 Bisikan dalam tidur kita. 656 00:48:21,280 --> 00:48:24,633 Millhurst Express kini berada di landasan 32. 657 00:48:26,280 --> 00:48:27,600 658 00:48:38,560 --> 00:48:41,473 Lenganmu memegang langit, mencerminkan kebenaran. 659 00:48:45,040 --> 00:48:47,077 Di mana Tuhan dan manusia bertemu 660 00:48:48,360 --> 00:48:50,352 dalam penghormatan kami kepada kamu. 661 00:49:03,640 --> 00:49:05,154 Adakah ini sejenis gurauan? 662 00:49:05,600 --> 00:49:06,716 Apa? 663 00:49:09,000 --> 00:49:10,992 Apa yang awak buat? Adakah kamu mengikuti saya? 664 00:49:12,040 --> 00:49:13,918 - Apakah ini? - Siapa? 665 00:49:14,080 --> 00:49:15,753 Berapa lama kamu buat macam ini? 666 00:49:15,880 --> 00:49:17,473 - Apa yang berlaku di sini? - Apa yang kamu buat? 667 00:49:17,560 --> 00:49:19,074 - Dylan! - Adakah kamu mengikuti saya? 668 00:49:19,240 --> 00:49:21,197 Apakah ini? Apa yang awak buat? 669 00:49:21,360 --> 00:49:22,999 - Jonas! 670 00:49:23,160 --> 00:49:25,356 - Kenapa awak buat ini? - Lepaskan saya! 671 00:49:25,880 --> 00:49:28,270 Hei, hey, hey! Biarlah dia pergi! 672 00:49:29,480 --> 00:49:31,870 Lepaskan saya! Lepaskan saya! 673 00:49:32,920 --> 00:49:34,149 Apa yang awak buat? 674 00:49:40,000 --> 00:49:41,070 Berhenti. 675 00:49:45,160 --> 00:49:46,992 676 00:49:47,160 --> 00:49:50,039 Syabas. Syabas. 677 00:49:50,200 --> 00:49:51,793 678 00:49:52,280 --> 00:49:53,839 Saya suka ini, Jonas. 679 00:49:54,000 --> 00:49:57,072 Cerita mengerikan untuk pameran. 680 00:49:57,320 --> 00:50:00,350 Saya mempunyai satu lagi galeri hebat, kamu tahu tak. 681 00:50:00,520 --> 00:50:01,590 Apa? 682 00:50:01,760 --> 00:50:05,117 Saya suka bagaimana kamu menggabungkan mangsa dengan begitu tepat. 683 00:50:05,280 --> 00:50:07,158 Sebelum pembunuhan. 684 00:50:07,560 --> 00:50:08,994 Ia sangat menakjubkan. 685 00:50:09,160 --> 00:50:10,389 Apa yang dia cakap? 686 00:50:10,560 --> 00:50:12,392 Saya tidak tahu. 687 00:50:12,560 --> 00:50:15,314 Gambar... adegan pembunuhan. 688 00:50:18,160 --> 00:50:19,514 Marilah, masa untuk pergi. 689 00:50:25,800 --> 00:50:27,234 Apa yang tak kena dengan awak? 690 00:50:27,400 --> 00:50:28,516 Apa itu? 691 00:50:29,400 --> 00:50:32,516 Awak tahu Jonas adalah artis paling penting dalam pameran ini. 692 00:50:32,680 --> 00:50:33,875 Ya, dan dia adalah bekas teman lelaki awak. 693 00:50:34,040 --> 00:50:35,269 Bagaimana ini boleh terjadi? 694 00:50:35,440 --> 00:50:39,029 Hologram itu adalah replika sebenar apa yang saya lihat. 695 00:50:39,200 --> 00:50:40,236 Ini kerja gila. 696 00:50:40,400 --> 00:50:41,595 Bagaimana ini boleh terjadi? 697 00:50:42,400 --> 00:50:43,550 Bagaimana dia tahu? 698 00:50:44,320 --> 00:50:47,040 Awak tahu tak, saya tak mahu bercakap buat masa ini. 699 00:50:49,360 --> 00:50:50,589 Keluarlah sendiri. 700 00:50:52,240 --> 00:50:53,879 - Sarah. 701 00:50:55,160 --> 00:50:56,992 Ya, saya minta maaf. 702 00:50:57,160 --> 00:50:58,799 Saya tidak tahu apa yang berlaku. 703 00:51:59,520 --> 00:52:01,000 704 00:52:06,040 --> 00:52:07,599 Dylan, ini Jonas. 705 00:52:07,760 --> 00:52:09,035 706 00:52:20,520 --> 00:52:23,080 Kekuatan energik Hamlin yang meletup 707 00:52:23,280 --> 00:52:25,556 Akan menjadi yang terbesar dalam dua hari akan datang. 708 00:52:25,960 --> 00:52:27,440 Ini adalah peristiwa yang sangat jarang berlaku. 709 00:52:27,600 --> 00:52:28,590 710 00:52:28,760 --> 00:52:31,958 Jangka hayat bintang purata. 711 00:52:34,400 --> 00:52:36,039 712 00:52:36,200 --> 00:52:37,759 713 00:53:48,960 --> 00:53:50,474 "Jake Redmond." 714 00:54:02,560 --> 00:54:03,914 Surat kepada alamat ini. 715 00:54:11,400 --> 00:54:12,754 "Jake, 716 00:54:12,920 --> 00:54:14,115 Saya baru mendapat surat awak. 717 00:54:14,280 --> 00:54:16,351 Dan saya tidak boleh berhenti teringatkannya. " 718 00:54:20,720 --> 00:54:23,110 Um, Sarah, ini Dylan. Um... 719 00:54:23,720 --> 00:54:26,030 Saya minta maaf pada malam tadi. saya... 720 00:54:26,240 --> 00:54:29,039 Perkara dengan Jonas dan hologram sememangnya sampai kepada saya. 721 00:54:30,160 --> 00:54:31,560 Tolong hubungi saya, okay? 722 00:54:33,680 --> 00:54:35,194 723 00:55:26,880 --> 00:55:29,031 724 00:55:37,680 --> 00:55:40,639 Perhentian seterusnya ialah Grand Central. 725 00:55:42,240 --> 00:55:43,959 Grand Central. 726 00:55:56,760 --> 00:55:58,558 Saya fikir awak mungkin akan singgah. 727 00:56:02,600 --> 00:56:04,956 Jadi ada pembunuh dengan pistol di tangannya. 728 00:56:05,680 --> 00:56:08,832 Dia menembak seorang wanita dan seorang detektif polis di siang hari. 729 00:56:09,000 --> 00:56:11,435 Sebelum dia ditembak oleh polis. 730 00:56:12,120 --> 00:56:15,238 Seorang pelancong dari Cleveland mengambil gambarnya. 731 00:56:18,120 --> 00:56:20,589 Dan artis telah mengambilnya imej dan. 732 00:56:21,480 --> 00:56:22,834 Mencipta kepingan ini. 733 00:56:31,080 --> 00:56:32,355 Tengoklah selama awak mahu. 734 00:56:38,200 --> 00:56:40,317 "Pembunuhan beramai-ramai di Grand Central. 735 00:56:41,760 --> 00:56:44,594 "... jenayah Jake Redmond." 736 00:56:50,040 --> 00:56:52,191 737 00:57:09,560 --> 00:57:11,358 Tidak, tidak. 738 00:57:19,160 --> 00:57:20,310 Ini dia. 739 00:57:35,760 --> 00:57:37,717 740 00:57:52,400 --> 00:57:55,832 Millhurst Express kini berada di landasan 32. 741 00:58:10,000 --> 00:58:11,354 "Jake Redmond. 742 00:58:11,840 --> 00:58:14,560 Lahir pada 18 April 1956. " 743 00:58:31,360 --> 00:58:32,999 744 00:58:40,960 --> 00:58:42,110 Siapa? 745 00:58:42,480 --> 00:58:43,755 Ini Dylan Branson. 746 00:58:44,120 --> 00:58:45,520 Kita bercakap melalui telefon. 747 00:58:46,040 --> 00:58:47,269 Saya akan bukakan pintu. 748 00:58:47,520 --> 00:58:49,000 749 00:59:07,800 --> 00:59:09,075 Di manakah awak jumpanya? 750 00:59:09,520 --> 00:59:10,749 Di pangsapuri saya. 751 00:59:10,840 --> 00:59:11,910 Ia tersembunyi. 752 00:59:12,440 --> 00:59:13,954 Dan kenapa awak datang ke sini? 753 00:59:15,960 --> 00:59:17,280 Saya tidak tahu. 754 00:59:20,120 --> 00:59:21,600 Saya rasa ada hubungan dengannya. 755 00:59:22,840 --> 00:59:24,559 Awak ingin bercakap tentang hubungannya? 756 00:59:25,360 --> 00:59:26,999 Dia adalah kakak saya. 757 00:59:27,600 --> 00:59:29,159 Dia seorang yang paling baik. 758 00:59:30,040 --> 00:59:31,838 Dia mempunyai suara seperti malaikat. 759 00:59:32,040 --> 00:59:34,919 Dan dia menyanyikan lagu di kelab di sekitar bandar. 760 00:59:35,080 --> 00:59:36,912 Dan di sinilah dia bertemu dengan Jake. 761 00:59:37,280 --> 00:59:38,794 Dia fikir dia. 762 00:59:39,200 --> 00:59:41,112 Lucu dan bijak dan manis. 763 00:59:42,240 --> 00:59:44,357 Akhbar menyatakan dia adalah seorang penjenayah yang disabitkan kesalahan. 764 00:59:44,680 --> 00:59:46,080 Dia tidak pernah disabitkan kesalahan. 765 00:59:46,480 --> 00:59:48,790 Polis terpaksa buat begitu untuk menyelamatkan reputasi polis. 766 00:59:48,960 --> 00:59:50,519 Saya masih tidak tahu apa kesalahan dia. 767 00:59:50,600 --> 00:59:51,750 Ia seperti... 768 00:59:51,840 --> 00:59:55,400 Penipuan insurans atau sesuatu macam tu. 769 00:59:55,560 --> 00:59:56,835 Dan semua orang cuba memberi amaran kepadanya. 770 00:59:57,000 --> 01:00:01,760 Polis, rakan-rakannya. 771 01:00:02,720 --> 01:00:04,712 - Noah Marks. - Ya. 772 01:00:05,120 --> 01:00:07,157 Saya fikir dia juga suka dengan dia. 773 01:00:07,320 --> 01:00:10,711 Dia ada tarikan pada lelaki lain. Dia tidak tahu pasalnya. 774 01:00:11,840 --> 01:00:14,230 Dia percaya cinta adalah kehidupannya. 775 01:00:14,400 --> 01:00:16,756 Adakah Jake suka dengan cara yang sama? 776 01:00:16,960 --> 01:00:19,998 Cukup jelas untuk membunuhnya dan bukannya membiarkan dia pergi. 777 01:00:22,960 --> 01:00:25,077 Apa dia buat di Grand Central? 778 01:00:25,760 --> 01:00:27,035 Adakah dia meninggalkannya? 779 01:00:29,680 --> 01:00:32,479 Detektif Mark datang untuk melihat Evie kali terakhir. 780 01:00:32,840 --> 01:00:35,435 Dia memberitahu perkara pasal Jake yang dia tidak pernah tahu. 781 01:00:36,400 --> 01:00:37,516 Dia seorang lelaki yang ganas. 782 01:00:38,320 --> 01:00:39,913 Dia telah membunuh seorang pemberi maklumat polis. 783 01:00:41,520 --> 01:00:43,193 Dia terus berkata, " Saya tidak percaya." 784 01:00:43,400 --> 01:00:45,392 Jake tidak akan menyakiti sesiapa pun. 785 01:00:49,760 --> 01:00:51,877 Dia berkata mereka ditakdirkan bersama. 786 01:00:52,360 --> 01:00:53,714 Malah mempunyai hari jadi yang sama. 787 01:00:54,080 --> 01:00:55,753 Dia berkata Jake adalah seorang gila. 788 01:00:56,440 --> 01:00:57,760 Dia berbahaya. 789 01:00:59,240 --> 01:01:01,232 Dan Detektif Marks berkata 790 01:01:02,120 --> 01:01:03,474 Dia ada satu tempat. 791 01:01:03,680 --> 01:01:05,637 Di.. uh... 792 01:01:05,760 --> 01:01:06,750 Millhurst. 793 01:01:06,920 --> 01:01:10,159 Millhurst Express kini berada di landasan 32. 794 01:01:10,320 --> 01:01:12,710 Ya Millhurst. 795 01:01:19,200 --> 01:01:21,271 Inilah yang saya dapat selepas dia 796 01:01:29,160 --> 01:01:30,150 Ambilnya. 797 01:01:31,720 --> 01:01:33,791 Saya tak sanggup membacanya. 798 01:01:35,000 --> 01:01:37,071 Ini saja yang saya perlukan untuk mengingatnya. 799 01:02:01,320 --> 01:02:04,473 Millhurst Express kini berada di landasan 32. 800 01:02:10,800 --> 01:02:12,154 Hei, Sarah, 801 01:02:12,320 --> 01:02:14,152 Saya betul-betul perlu bercakap dengan awak. 802 01:02:14,720 --> 01:02:18,600 Corak ini, perkara yang saya lihat, hologram... 803 01:02:19,280 --> 01:02:22,273 Kita segalanya, semuanya terhubung. 804 01:02:23,520 --> 01:02:25,079 Tolong hubungi saya. 805 01:02:58,720 --> 01:03:00,074 Sudah seminggu sekarang ini. 806 01:03:00,240 --> 01:03:02,436 Berakhir di Grand Central. 807 01:03:05,560 --> 01:03:07,074 Apa yang membuatkan awak melakukan ini? 808 01:03:08,720 --> 01:03:10,313 Ia adalah Grand Central. 809 01:03:11,400 --> 01:03:12,516 Ia adalah ikon New York. 810 01:03:22,080 --> 01:03:23,958 Saya usahkannya selama lapan bulan. 811 01:03:25,000 --> 01:03:27,560 Sebelum awak bertemu teman lelaki awak. 812 01:03:28,560 --> 01:03:31,593 Millhurst Express kini berada di landasan 32. 813 01:03:31,760 --> 01:03:33,797 Ya, tetapi orang yang sama. 814 01:03:34,280 --> 01:03:38,758 Maksud saya,... ahli perniagaan, pasangan yang berpelukan... 815 01:03:38,960 --> 01:03:40,440 Saya rindu awak. 816 01:03:40,600 --> 01:03:42,159 Anak sekolah. 817 01:03:44,960 --> 01:03:46,394 Wanita hamil. 818 01:03:48,080 --> 01:03:50,549 Dia melihat mereka. Dia melihat. 819 01:03:51,480 --> 01:03:54,314 Orang yang sama. Dia menggambarkan mereka semua. 820 01:03:57,920 --> 01:03:59,400 Orang yang sama? 821 01:04:02,320 --> 01:04:05,599 Millhurst Express kini berada di landasan 32. 822 01:04:08,920 --> 01:04:12,357 Bukan orang yang sama tapi. 823 01:04:12,960 --> 01:04:16,431 Saya tidak tahu, jenis orang yang sama. 824 01:04:16,760 --> 01:04:19,229 Dia fikir ia adalah corak. 825 01:04:22,280 --> 01:04:23,316 Serius? 826 01:04:24,960 --> 01:04:27,031 Seorang ahli perniagaan di stesen kereta api adalah corak? 827 01:04:27,280 --> 01:04:28,680 828 01:04:28,880 --> 01:04:30,155 Saya tidak tahu. 829 01:04:30,520 --> 01:04:33,433 Awak tahu apa yang orang panggil orang yang melihat corak dan segalanya? 830 01:04:40,080 --> 01:04:41,799 - Hai. - Boleh saya tolong awak? 831 01:04:42,160 --> 01:04:43,594 Ya, um... 832 01:04:44,240 --> 01:04:45,640 Millhurst Express. 833 01:04:46,120 --> 01:04:47,713 Sedikit berita untuk awak. 834 01:04:48,800 --> 01:04:50,200 The Millhurst Express. 835 01:04:50,400 --> 01:04:52,835 Tidak beroperasi selama tiga dekad. 836 01:04:54,400 --> 01:04:55,629 Apa? 837 01:05:01,840 --> 01:05:05,159 Poughkeepsie Express kini berada di landasan 32. 838 01:05:10,480 --> 01:05:12,597 839 01:05:18,160 --> 01:05:19,958 - Hati-hati! 840 01:05:28,440 --> 01:05:30,079 Perhatian semua. 841 01:05:30,560 --> 01:05:32,711 Keselamatan kamu adalah keutamaan kami. 842 01:05:33,280 --> 01:05:34,794 Sila bertenang. 843 01:06:05,040 --> 01:06:06,918 844 01:06:26,720 --> 01:06:29,599 Terima kasih kerana datang. 845 01:06:30,560 --> 01:06:32,711 Saya.. 846 01:06:33,520 --> 01:06:35,113 Saya minta maaf, Sarah. 847 01:06:37,120 --> 01:06:38,349 Saya sangat minta maaf. 848 01:06:42,240 --> 01:06:44,835 Hei. Hei. 849 01:06:48,760 --> 01:06:50,035 Adakah kamu tak apa-apa? 850 01:06:51,800 --> 01:06:53,393 Apa yang sebenarnya berlaku? 851 01:06:59,160 --> 01:07:00,879 852 01:07:30,600 --> 01:07:32,432 Saya tahu apa ia kelihatan. 853 01:07:35,960 --> 01:07:37,280 Saya faham. 854 01:07:41,080 --> 01:07:42,673 Berapa lama kamu macam ini? 855 01:07:42,880 --> 01:07:44,075 Hanya beberapa hari. 856 01:07:44,520 --> 01:07:48,070 Sejak hari di JFK, sebenarnya. 857 01:07:50,200 --> 01:07:52,237 Seperti saya melihat langit retak terbuka. 858 01:07:52,920 --> 01:07:54,274 Saya nampak betul melaluinya. 859 01:07:57,160 --> 01:07:58,753 Sekarang perhatikan ini. 860 01:08:04,760 --> 01:08:07,400 Jake Redmond namanya, bukan? 861 01:08:07,840 --> 01:08:09,559 Dia seorang pembunuh. dia... 862 01:08:10,000 --> 01:08:12,196 - Saya faham. - Dan ini Evelyn Mills. 863 01:08:12,560 --> 01:08:13,710 Dia seorang penyanyi. 864 01:08:13,880 --> 01:08:18,037 Dan mereka meninggal dunia di Grand Central 30 tahun yang lalu esok, hari awak dan saya dilahirkan. 865 01:08:19,520 --> 01:08:20,795 Kita adalah mereka. 866 01:08:23,480 --> 01:08:24,914 - Tidak. - Lihat ini. Lihat ini. 867 01:08:25,120 --> 01:08:26,440 Lihatlah. Lihatlah. 868 01:08:27,720 --> 01:08:30,554 Saya menulis surat-surat ini kepada awak. 869 01:08:33,320 --> 01:08:34,390 Dan awak... 870 01:08:35,160 --> 01:08:36,310 menulis ini kepada saya. 871 01:08:36,560 --> 01:08:37,835 Seumur hidup yang lalu. 872 01:08:38,320 --> 01:08:39,834 Lihatlah. Lihat ini. 873 01:08:40,440 --> 01:08:41,760 Lihatlah mereka. 874 01:08:43,920 --> 01:08:45,400 Semuanya berlaku sekali lagi. 875 01:08:46,080 --> 01:08:48,640 - Tidak, saya.. - Saya tahu. saya tidak faham. 876 01:08:48,800 --> 01:08:50,837 - Saya... - Saya tidak... saya tidak... 877 01:08:51,000 --> 01:08:53,595 Saya tidak... saya tidak mahu tahu apa yang ada di dalamnya. 878 01:08:54,640 --> 01:08:56,074 Corak awak... 879 01:08:56,280 --> 01:08:57,680 Surat-surat ini... 880 01:08:58,680 --> 01:09:00,512 Ia tidak bermaksud apa-apa. 881 01:09:00,680 --> 01:09:03,593 Ini bermakna semuanya. Awak mesti fahami... 882 01:09:03,760 --> 01:09:05,194 Tidak, awak perlu fahami. 883 01:09:05,480 --> 01:09:07,517 Ia adalah Grand Central. 884 01:09:07,960 --> 01:09:10,555 Saya boleh pergi ke sana pada bila-bila masa dan mencari orang-orang ini. 885 01:09:10,720 --> 01:09:12,279 Jika ia adalah apa yang saya cari. 886 01:09:13,520 --> 01:09:14,840 Semua corak ini. 887 01:09:15,560 --> 01:09:17,199 Itu yang awak fikir.. 888 01:09:18,080 --> 01:09:20,072 Mereka hanyalah orang. 889 01:09:20,680 --> 01:09:21,511 Tidak. 890 01:09:22,520 --> 01:09:25,831 Kamu tinggal di bandar raya 8 juta orang. 891 01:09:26,120 --> 01:09:28,635 Sudah tentu mereka akan melakukan perkara yang sama. 892 01:09:29,760 --> 01:09:31,035 - Awak dengar? 893 01:09:33,320 --> 01:09:35,118 894 01:09:35,280 --> 01:09:36,634 Anjing menyalak. 895 01:09:36,800 --> 01:09:39,031 - Telefon berdering. 896 01:09:39,880 --> 01:09:42,111 Pesawat terbang. Bayi menangis. 897 01:09:42,320 --> 01:09:44,437 - Hon kereta. 898 01:09:44,960 --> 01:09:46,189 Hon kereta. 899 01:09:46,800 --> 01:09:49,474 Ia adalah New York City dan semuanya berlaku. 900 01:09:49,640 --> 01:09:52,200 Semuanya berlaku, sepanjang masa. 901 01:09:53,600 --> 01:09:55,193 Jangan lakukan ini. 902 01:09:56,000 --> 01:09:57,320 Tolonglah. 903 01:09:58,920 --> 01:10:04,200 Apabila saya bersama awak, saya rasa sesuatu yang istimewa. 904 01:10:05,720 --> 01:10:07,313 Cuma hentikan. 905 01:10:07,840 --> 01:10:09,115 Awak tak? 906 01:10:10,160 --> 01:10:12,152 Dia mati. Dia membunuhnya. 907 01:10:12,680 --> 01:10:14,273 Inilah kita. 908 01:10:16,840 --> 01:10:18,320 Kita mati esok, Sarah. 909 01:10:18,520 --> 01:10:20,591 Kita perlu mengakhiri ini sekarang juga untuk kebaikan awak sendiri. 910 01:10:20,760 --> 01:10:21,955 Tidak. 911 01:10:28,800 --> 01:10:30,359 Kita tidak boleh jumpa satu sama lain lagi. 912 01:10:33,520 --> 01:10:35,557 - Jangan lakukan ini kepada kita. - Pergi! 913 01:10:37,920 --> 01:10:39,036 Tolong pergi. 914 01:11:08,920 --> 01:11:10,240 Boleh saya bantu kamu? 915 01:11:10,400 --> 01:11:12,835 916 01:11:14,520 --> 01:11:18,193 Millhurst Express kini berada di landasan 32. 917 01:11:18,360 --> 01:11:19,794 Saya rindu awak. 918 01:11:20,000 --> 01:11:21,480 Boleh saya bantu kamu? 919 01:11:57,920 --> 01:11:59,434 920 01:12:02,080 --> 01:12:03,196 Ya? 921 01:12:03,480 --> 01:12:04,834 Hei, ini saya. 922 01:12:05,600 --> 01:12:07,000 923 01:12:21,600 --> 01:12:23,557 Saya perlu tahu, mengapa Grand Central. 924 01:12:25,560 --> 01:12:27,233 Awak berdua ada hubungan ini. 925 01:12:28,280 --> 01:12:29,350 Ia adalah satu kebetulan. 926 01:12:29,520 --> 01:12:30,840 Dia tidak mempercayainya. 927 01:12:31,000 --> 01:12:32,354 Atau tetapi, nampaknya. 928 01:12:33,320 --> 01:12:34,834 Sarah, ini terpaksa berhenti. 929 01:12:35,280 --> 01:12:36,873 Awak tidak boleh terus melakukan ini kepada kami. 930 01:12:38,880 --> 01:12:40,360 Untuk diri sendiri. Ia... 931 01:12:40,720 --> 01:12:41,995 Ia merosakkan. 932 01:12:52,960 --> 01:12:54,758 Saya akan membawa kamu pergi selama beberapa hari. 933 01:12:56,360 --> 01:12:58,192 Awak lihat cara dia memandang saya. 934 01:12:58,920 --> 01:13:00,354 Dia mahu membunuh saya. 935 01:13:01,240 --> 01:13:03,038 Dia tidak terkawal, Sarah. 936 01:13:04,920 --> 01:13:06,354 Awak tidak selamat di sini. 937 01:13:08,120 --> 01:13:09,554 Saya betul-betul maksudkannya. 938 01:13:10,520 --> 01:13:11,920 Saya sayang dia. 939 01:13:17,360 --> 01:13:18,680 Saya amat mencintai dia. 940 01:13:18,840 --> 01:13:21,719 Saya tidak tahu apa itu, kita hanya mempunyai sambungan ini. 941 01:13:32,800 --> 01:13:34,314 942 01:14:11,400 --> 01:14:15,110 943 01:14:32,720 --> 01:14:34,359 Constellations. 944 01:14:37,680 --> 01:14:39,239 Peta langit. 945 01:15:00,560 --> 01:15:02,995 946 01:15:03,160 --> 01:15:06,718 Perubahan elektromagnet di atmosfer bumi. 950 01:15:22,240 --> 01:15:24,072 Teori relativiti Einstein... 951 01:15:25,760 --> 01:15:27,160 Selamat Hari lahir. 952 01:15:33,440 --> 01:15:37,031 Para saintis percaya medan elektromagnetik di sekeliling Bumi 953 01:15:37,200 --> 01:15:41,478 sedang dipengaruhi oleh supernova dari bintang mati, Hamil. 954 01:15:42,720 --> 01:15:44,712 Jadi semakin banyak kita dapat mengesahkan 955 01:15:44,880 --> 01:15:48,715 betapa hidup dan berkesan dunia kita sebenarnya. 956 01:15:49,240 --> 01:15:51,675 Malah bintang yang meletus 30 tahun cahaya jauh 957 01:15:51,840 --> 01:15:54,753 Menyebabkan planet kita bertindak balas 958 01:15:54,920 --> 01:15:56,718 Kerana cahaya sebenarnya telah sampai kebumi. 959 01:15:57,160 --> 01:15:58,958 Sains bermula... 960 01:16:09,840 --> 01:16:11,115 Apa yang saya terlepas pandang? 961 01:16:44,040 --> 01:16:46,555 Apa yang kelihatan sebagai bintang yang mati kepada kita sekarang 962 01:16:47,000 --> 01:16:49,037 Sebenarnya berlaku 30 tahun yang lalu. 963 01:16:49,720 --> 01:16:51,871 Jadi apabila kita melihat ke langit malam yang jauh 964 01:16:52,360 --> 01:16:54,716 Kita bukan sahaja melihat jangkauan alam semesta. 965 01:16:55,640 --> 01:16:58,917 Kita secara semulajadi kelihatan kembali pada masa lampau. 966 01:17:06,160 --> 01:17:07,435 Kembali pada masa lalu. 967 01:17:08,120 --> 01:17:09,440 Boleh saya bantu kamu? 968 01:17:16,160 --> 01:17:19,678 Millhurst Express kini berada di landasan 32. 969 01:17:19,840 --> 01:17:21,399 Saya rindu awak. 970 01:17:21,520 --> 01:17:23,989 971 01:17:25,320 --> 01:17:28,438 972 01:17:38,560 --> 01:17:40,313 Saya melihat hari saya mati. 973 01:18:01,160 --> 01:18:02,196 - Hei. - Hei. 974 01:18:03,000 --> 01:18:04,150 Awak tak apa-apa? 975 01:18:04,760 --> 01:18:05,750 Ya. 976 01:18:06,080 --> 01:18:07,480 JFK, mohon maaf. 977 01:18:11,920 --> 01:18:13,877 978 01:18:15,360 --> 01:18:16,476 Seorang wanita ketawa. 979 01:18:19,760 --> 01:18:20,876 Boleh saya bantu kamu? 980 01:18:21,040 --> 01:18:22,076 Boleh saya bantu kamu? 981 01:18:22,200 --> 01:18:23,429 Terima kasih. Terima kasih banyak-banyak. 982 01:18:23,600 --> 01:18:25,478 - Bunyi loceng. 983 01:18:25,640 --> 01:18:27,313 984 01:18:27,480 --> 01:18:28,755 Ikut bunyi loceng. 985 01:18:34,400 --> 01:18:36,312 - Bunyi pintu. 986 01:18:39,800 --> 01:18:41,120 987 01:19:34,800 --> 01:19:35,836 Hei. 988 01:19:36,360 --> 01:19:38,716 Beberapa hari di Millhurst akan membuat awak baik. 989 01:20:20,440 --> 01:20:24,832 990 01:21:11,040 --> 01:21:12,599 991 01:21:32,560 --> 01:21:34,040 Sarah. 992 01:21:38,840 --> 01:21:40,115 Tidak. 993 01:21:42,920 --> 01:21:44,320 Jonas. 994 01:21:45,800 --> 01:21:47,359 Awak adalah Nuh Marks. 995 01:21:50,440 --> 01:21:51,760 996 01:21:58,440 --> 01:21:59,840 Jangan jawabnya. 997 01:22:01,880 --> 01:22:03,678 Sarah, di mana awak? Angkat telefon. 998 01:22:03,840 --> 01:22:05,320 999 01:22:08,240 --> 01:22:09,469 Tak guna. 1000 01:22:09,600 --> 01:22:10,636 Apa? 1001 01:22:10,960 --> 01:22:12,553 Penerbangan kita telah dibatalkan. 1002 01:22:14,240 --> 01:22:16,197 Perubahan pelan. Kita pergi ke Grand Central. 1003 01:22:18,880 --> 01:22:22,157 1004 01:22:25,440 --> 01:22:26,590 Bunyi Siren. 1005 01:22:39,520 --> 01:22:41,796 - 2:15. Jackhammer. 1006 01:22:41,960 --> 01:22:43,394 1007 01:22:47,000 --> 01:22:48,195 Say pergi beli tiket. 1008 01:22:48,400 --> 01:22:49,550 Jumpa awak nanti. 1009 01:22:49,720 --> 01:22:50,836 Baik. 1010 01:23:00,840 --> 01:23:04,153 Millhurst Express kini berada di landasan 32. 1011 01:23:07,640 --> 01:23:09,279 - Hon kereta. 1012 01:23:09,440 --> 01:23:11,511 Hei! Apa masalah kamu? 1013 01:23:11,680 --> 01:23:13,114 1014 01:23:14,120 --> 01:23:15,349 Encik! 1015 01:23:15,520 --> 01:23:17,193 Tuan, turun dari kenderaan! 1016 01:23:18,400 --> 01:23:19,914 Sarah, awak dimana? 1017 01:23:20,480 --> 01:23:21,994 Saya tahu apa coraknya. 1018 01:23:22,400 --> 01:23:24,357 Saya melihat hari kita mati. 1019 01:23:26,800 --> 01:23:28,314 Dua tiket ke Millhurst. 1020 01:23:28,600 --> 01:23:29,750 Apa? 1021 01:23:30,160 --> 01:23:31,389 Millhurst. 1022 01:23:31,560 --> 01:23:33,040 30 tahun yang lalu mungkin. 1023 01:23:34,000 --> 01:23:35,434 Poughkeepsie akan membawa kamu ke sana. 1024 01:23:36,680 --> 01:23:37,955 Semuanya $52. 1025 01:23:38,560 --> 01:23:39,835 Poughkeepsie. 1026 01:23:40,920 --> 01:23:42,673 - Tangan ke belakang. 1027 01:23:42,840 --> 01:23:43,910 Baiklah. 1028 01:23:44,360 --> 01:23:46,636 2:17. Cermin pecah. 1029 01:23:46,800 --> 01:23:47,836 Kenapa awak melompat ke atas kereta? 1030 01:23:48,040 --> 01:23:49,110 Encik, jangan bergerak. 1031 01:23:49,280 --> 01:23:50,680 Letakkan tangan kamu di belakang. 1032 01:23:50,840 --> 01:23:53,560 - Orang akan mati! - Tiada siapa yang akan mati, encik. 1033 01:23:53,720 --> 01:23:55,234 Berikan saya tangan awak. 1034 01:23:55,640 --> 01:23:56,676 Marilah! 1035 01:23:58,280 --> 01:23:59,714 Hei, hey, hey, hey! 1036 01:23:59,880 --> 01:24:01,030 Jatuhkan senjata! 1037 01:24:01,200 --> 01:24:02,316 Baiklah, okay. 1038 01:24:02,480 --> 01:24:04,073 Macam tu letakkan ke tanah. 1039 01:24:04,160 --> 01:24:05,196 - Saya memberi amaran kepada awak. - Baiklah. 1040 01:24:05,360 --> 01:24:07,397 - Letakkan senjata ke bawah. 1041 01:24:14,720 --> 01:24:15,756 Tiga. 1042 01:24:17,200 --> 01:24:18,270 Dua. 1043 01:24:20,200 --> 01:24:21,475 Satu. 1044 01:24:41,280 --> 01:24:42,396 1045 01:24:43,840 --> 01:24:46,036 Ketepi! 1046 01:24:51,880 --> 01:24:52,916 Ini pun ia. 1047 01:24:53,280 --> 01:24:54,509 Dua tiket ke Poughkeepsie. 1048 01:24:56,800 --> 01:24:58,757 Saya fikir awak berkata kita akan pergi ke Millhurst. 1049 01:24:59,720 --> 01:25:01,040 Apa yang awak cakapkan? 1050 01:25:02,200 --> 01:25:03,429 Awak bersedia? 1051 01:25:06,480 --> 01:25:07,596 Saya minta maaf. 1052 01:25:07,760 --> 01:25:09,752 Tunggu apa yang tak kena? 1053 01:25:09,920 --> 01:25:11,240 - Jangan sentuh saya. - Apa? 1054 01:25:11,840 --> 01:25:13,479 Jangan dekat dengan saya. 1055 01:25:13,960 --> 01:25:15,952 1056 01:25:20,360 --> 01:25:21,396 Berhenti! 1057 01:25:25,960 --> 01:25:27,280 Awak cintakan saya kan, Evelyn. 1058 01:25:30,160 --> 01:25:32,117 Awak baru saja panggil saya Evelyn. 1059 01:25:34,280 --> 01:25:35,680 Tetapi awak cintakan saya. 1060 01:25:36,840 --> 01:25:38,160 Saya tidak. 1061 01:25:39,080 --> 01:25:41,311 1062 01:25:44,680 --> 01:25:46,637 - Cakaplah. - Tidak. 1063 01:25:46,960 --> 01:25:48,360 Cakaplah! 1064 01:25:49,120 --> 01:25:51,191 - Beritahu saya, awak cintakan saya! - Tidak. 1065 01:25:51,400 --> 01:25:52,595 Sarah! 1066 01:26:06,280 --> 01:26:07,680 Awak bawa dia ke sini? 1067 01:26:11,040 --> 01:26:12,394 Awak bawa dia ke sini? 1068 01:26:24,000 --> 01:26:25,354 Seorang ahli perniagaan. 1069 01:26:26,760 --> 01:26:27,955 Seorang ahli perniagaan. 1070 01:26:28,160 --> 01:26:31,193 Millhurst Express kini berada di landasan 32. 1071 01:26:33,240 --> 01:26:34,594 Pasangan berpeluk. 1072 01:26:34,760 --> 01:26:36,558 Pasangan berpeluk. 1073 01:26:36,720 --> 01:26:38,200 Saya rindu awak. 1074 01:26:40,960 --> 01:26:43,350 Selalu ada barisan anak sekolah. 1075 01:26:43,520 --> 01:26:45,477 1076 01:26:52,320 --> 01:26:54,152 Dan seorang wanita hamil... 1077 01:26:56,680 --> 01:26:58,433 Berdiri di bawah jam. 1078 01:27:07,440 --> 01:27:10,160 1079 01:27:12,080 --> 01:27:13,673 1080 01:27:18,680 --> 01:27:20,160 Dia tidak akan pernah menjadi milik awak. 1081 01:27:24,280 --> 01:27:25,350 Tidak! 1082 01:27:54,600 --> 01:27:56,990 Oh Tuhan! Oh Tuhan! 1083 01:27:58,720 --> 01:28:00,040 Tidak! 1084 01:28:10,520 --> 01:28:11,840 Letakkan senjata! 1085 01:28:12,000 --> 01:28:14,071 Jangan bergerak! Letakkan senjata kamu sekarang! 1086 01:28:16,080 --> 01:28:19,512 Millhurst Express kini berada di landasan 32. 1087 01:28:30,560 --> 01:28:34,116 Poughkeepsie Express kini berada di landasan 32. 1088 01:28:53,280 --> 01:28:54,316 Boom. 1089 01:29:11,280 --> 01:29:12,634 Tidak! 1090 01:29:16,600 --> 01:29:19,434 Tidak! Tidak! 1091 01:29:19,600 --> 01:29:22,320 1092 01:29:22,640 --> 01:29:23,994 Tidak. 1093 01:29:25,200 --> 01:29:28,398 Bintang bersinar cerah sebelum dia mati. 1094 01:29:32,120 --> 01:29:33,190 Tuhan. 1095 01:29:41,120 --> 01:29:42,713 Matahari keluar untuk kita. 1096 01:29:48,600 --> 01:29:50,990 - Saya mahukan lebih banyak daripada awak. - Awak mahu lebih banyak daripada saya? 1097 01:29:53,240 --> 01:29:57,120 Selama bertahun-tahun, sejarah mengatakan Jake adalah seorang pembunuh. 1098 01:29:58,040 --> 01:30:01,716 Apabila sebenarnya dia dibingkai oleh polis untuk melindungi mereka sendiri. 1099 01:30:04,000 --> 01:30:07,630 Dan pada akhirnya, hanya cinta boleh mendedahkan kebenaran. 1100 01:30:08,840 --> 01:30:09,876 "Jake tersayang" 1101 01:30:10,440 --> 01:30:11,635 Saya baru mendapat surat awak. 1102 01:30:11,720 --> 01:30:14,554 Dan saya tidak boleh berhenti teringatkanya. 1103 01:30:14,760 --> 01:30:16,592 Saya tidak faham mengapa saya berasa. 1104 01:30:16,800 --> 01:30:18,280 Cara saya begitu cepat. 1105 01:30:20,160 --> 01:30:23,073 Saya tidak pernah percaya cinta seperti ini terjadi. " 1106 01:30:28,000 --> 01:30:29,480 1107 01:30:36,760 --> 01:30:37,989 Hi. 1108 01:30:49,640 --> 01:30:51,313 Sudah 2:23. 1109 01:30:53,800 --> 01:30:55,200 Kita berjaya. 1110 01:31:29,440 --> 01:31:30,920 Jadi seperti yang diharapkan. 1111 01:31:31,560 --> 01:31:34,712 Bintang mati Hamil akhirnya hilang. 1112 01:31:35,840 --> 01:31:40,830 Tetapi di suatu tempat, entah bagaimana bintang lain dilahirkan selepas itu. 1113 01:31:46,000 --> 01:31:49,835 Ramalan bertahun-tahun yang lalu akhirnya terjawab. 1114 01:31:52,120 --> 01:31:56,109 Dia betul ketika dia berkata dalam kehidupan setiap orang ada masa 1115 01:31:56,320 --> 01:31:58,630 Atau, dalam kes saya, banyak kali. 1116 01:31:59,800 --> 01:32:03,316 Apabila alam semesta terbuka sendiri hanya untuk beberapa saat. 1117 01:32:03,480 --> 01:32:05,870 Untuk menunjukkan kepada kita apa yang sebenarnya akan terjadi. 1118 01:32:55,240 --> 01:32:56,469 11:15. 1119 01:32:57,720 --> 01:32:58,870 Tiada pesawat. 1119 01:32:58,970 --> 01:33:58,870 Subtitle oleh asme