1 00:01:08,589 --> 00:01:12,133 အားတင္းထား တက္ဒီ အားတင္းထား 2 00:01:18,215 --> 00:01:19,104 ဒါဟာေရပဲ 3 00:01:20,977 --> 00:01:22,495 အရမ္းမ်ားတဲ့ေရေတြပဲ 4 00:01:23,068 --> 00:01:24,110 အရမ္းမ်ားတဲ့.. 5 00:01:28,299 --> 00:01:29,674 အားတင္းထား 6 00:01:52,526 --> 00:01:55,653 -ေဘာ့စ္ အဆင္ေျပရဲ႕လား -အင္း အဆင္ေျပပါတယ္ 7 00:01:56,527 --> 00:01:58,463 လႈိင္းမူးေနရံုပါ 8 00:02:02,640 --> 00:02:04,917 -ခင္ဗ်ားက က်ဳပ္တြဲဖက္အသစ္ပဲ -မွန္တာေပါ့ဗ်ာ 9 00:02:06,237 --> 00:02:09,173 က်ဳပ္အေျခအေနမဟန္တဲ့ အခ်ိန္မွ ဆံုရတယ္လို႔ 10 00:02:09,264 --> 00:02:12,889 ဂႏၴ၀င္ႀကီး တက္ဒီဒန္နီယယ္ရဲ႕ ဂုဏ္သတင္းနဲ႔ေတာ့ မလိုက္ဘူးေျပာရမယ္ 11 00:02:12,914 --> 00:02:13,916 ဂႏၴ၀င္ႀကီးဆိုပဲ 12 00:02:14,726 --> 00:02:17,187 ပို႔တ္လန္းဘက္မွာ ခင္ဗ်ားတို႔ေတြ ဘာေတြေသာက္ေနၾကလဲ 13 00:02:17,278 --> 00:02:20,227 ဆီယက္တဲလ္ျပည္နယ္ပါ က်ဳပ္က ဆီယက္တဲလ္႐ံုးကလာတာ 14 00:02:22,683 --> 00:02:24,588 ခင္ဗ်ား မာ႐ွယ္႐ံုးမွာဘယ္ေလာက္ၾကာၿပီလဲ 15 00:02:23,088 --> 00:02:24,588 16 00:02:25,269 --> 00:02:26,315 ေလးႏွစ္႐ွိၿပီ 17 00:02:28,212 --> 00:02:29,713 ရံုးကေသးေသးေလးေနာ္ 18 00:02:30,765 --> 00:02:31,777 အင္းေပါ့ 19 00:02:32,948 --> 00:02:35,083 ဆိုပါဦး မိန္းကေလး႐ွိလား အိမ္ေထာင္နဲ႔လား 20 00:02:36,426 --> 00:02:37,291 ႐ွိခဲ့ဖူးတယ္ 21 00:02:49,333 --> 00:02:50,211 သူေသသြားၿပီ 22 00:02:51,239 --> 00:02:53,829 -ဘုရားသခင္ က်ဳပ္မရည္႐ြယ္ပါဘူး -ကိစၥမ႐ွိပါဘူး 23 00:02:55,420 --> 00:02:58,411 က်ဳပ္အလုပ္သြားေနတုန္း က်ဳပ္တို႔ေနတဲ႔ အေဆာက္အအံု မီးေလာင္တယ္ 24 00:02:58,827 --> 00:02:59,987 လူေလးေယာက္ေသတယ္ 25 00:03:00,641 --> 00:03:02,999 သူကမီးခိုးမႊန္ၿပီး ဆံုးသြားတာ မီးေလာင္လို႔ မဟုတ္ဘူး 26 00:03:03,505 --> 00:03:05,197 -ဒါအေရးႀကီးတဲ့အခ်က္ -စိတ္မေကာင္းပါဘူး 27 00:03:05,826 --> 00:03:08,770 က်ဳပ္ေဆးလိပ္ဘူး ဘယ္ေရာက္သြားလဲ 28 00:03:08,892 --> 00:03:10,537 ဒီမွာ႐ွိတယ္ က်ဳပ္ဆီကယူလုိက္ 29 00:03:11,238 --> 00:03:14,284 က်ဳပ္ထြက္လာတုန္းက ဂ်ာကင္ထဲပါတာ က်ိန္းေသပါတယ္ 30 00:03:14,375 --> 00:03:16,536 အစိုးရ၀န္ထမ္းေတြလက္ခ်က္ျဖစ္မယ္ 31 00:03:19,364 --> 00:03:20,573 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 32 00:03:21,616 --> 00:03:24,194 ခင္ဗ်ားမလာခင္ ဒီေနရာအေၾကာင္း ေျပာလိုက္ၾကေသးလား 33 00:03:24,285 --> 00:03:26,332 စိတ္က်န္းမာေရးေဆး႐ံုဆိုတာပဲ က်ဳပ္သိတယ္ 34 00:03:27,286 --> 00:03:29,146 စိတ္မမွန္တဲ့ ရာဇ၀တ္သားေတြအတြက္တဲ့ 35 00:03:30,522 --> 00:03:32,649 အျပင္မွာၾကားေနရတဲ့အတိုင္းသာဆိုရင္ 36 00:03:32,740 --> 00:03:35,652 သာမန္စိတ္မမွန္တဲ့သူေတြပဲ ဆိုရင္ေတာ့ က်ဳပ္တို႔လာဖို႔ဘယ္လိုမလဲ 37 00:03:44,950 --> 00:03:47,362 -အဲ့ဒါ က်ဳပ္တို႔သြားရမယ့္ေနရာလား -ဟုတ္တယ္ 38 00:03:48,120 --> 00:03:50,330 ကၽြန္းဟိုဖက္ျခမ္းမွာ ေက်ာက္ေဆာင္ႀကီး 39 00:03:50,421 --> 00:03:52,880 ေက်ာက္ကမ္းပါးပဲ႐ွိတယ္ 40 00:03:52,971 --> 00:03:56,428 ကမ္းကပ္တဲ့ေနရာမွာပဲ အဆင္းအတက္လုပ္လို႔ရတယ္ 41 00:03:57,357 --> 00:04:00,153 ခင္ဗ်ားတို႔ ကမ္းေပၚေရာက္ၿပီးတာနဲ႔ က်ဳပ္တို႔ျပန္ထြက္ဖို႔ျပင္မွာ 42 00:04:00,244 --> 00:04:02,648 ခင္ဗ်ားတို႔ျမန္ျမန္ေလးဆင္းေပးရင္ ေကာင္းမယ္ 43 00:04:02,739 --> 00:04:04,793 -ဘာ့ေၾကာင့္လဲ -မုန္တိုင္းလာေနၿပီ 44 00:04:30,387 --> 00:04:32,452 ဒီမာ႐ွယ္တံဆိပ္ကို အရင္က မေတြ႕ဖူးဘူး 45 00:04:30,792 --> 00:04:32,452 46 00:04:34,860 --> 00:04:37,956 လက္ေထာက္ေထာင္ပိုင္ မက္ဖီယာဆင္ပါ ႐ွက္တာကၽြန္းမွ ႀကိဳဆိုပါတယ္ 47 00:04:38,047 --> 00:04:40,150 ခင္ဗ်ားတို႔ကို အက္႐ွ္ကလစ္ဖ္ဆီ လိုက္ပို႔မယ္ 48 00:04:52,671 --> 00:04:54,982 ခင္ဗ်ားလူေတြ စိတ္ဆတ္ေနသလိုပဲ မစၥတာမက္ဖီယာဆင္ 49 00:04:55,553 --> 00:04:57,312 ခုခ်ိန္ကေတာ့ အားလံုးျဖစ္ေနတာ မာ႐ွယ္ 50 00:05:40,078 --> 00:05:41,559 လွ်ပ္စစ္လႊတ္ထားတဲ့ စည္း႐ိုးေတြပဲ 51 00:05:43,999 --> 00:05:45,097 ခင္ဗ်ားဘာလို႔ ေျပာႏိုင္တာလဲ 52 00:05:46,163 --> 00:05:47,764 က်ဳပ္အဲ့ဒါမ်ိဳး အရင္ကေတြ႕ဖူးတယ္ 53 00:06:15,846 --> 00:06:19,633 ေကာင္းၿပီ ခင္ဗ်ားတို႔ကို က်ဳပ္တို႔ညီႏိုင္တာေတြ ကူညီပါ့မယ္ 54 00:06:19,724 --> 00:06:22,540 ဒါေပမဲ့ ဒီမွာေနတဲ့ကာလမွာ စည္းကမ္းလိုက္နာဖို႔ေတာ့ လိုတယ္ 55 00:06:22,631 --> 00:06:23,804 နားလည္ပါတယ္ေနာ္ 56 00:06:23,895 --> 00:06:25,067 နားလည္ပါတယ္ 57 00:06:25,745 --> 00:06:28,564 ခင္ဗ်ားတို႔ညာဘက္က အနီေရာင္က အေဆာင္ေအ က်ားေဆာင္ပဲ 58 00:06:28,990 --> 00:06:31,544 အေဆာင္ဘီ မ ေဆာင္က ခင္ဗ်ားတို႔ဘယ္ဘက္မွာ 59 00:06:32,306 --> 00:06:35,165 အေဆာင္စီကေတာ့ ေက်ာက္ကမ္းပါးနားမွာ 60 00:06:35,256 --> 00:06:36,494 ျပည္တြင္းစစ္ကခံတပ္ေဟာင္း 61 00:06:36,851 --> 00:06:39,130 အဲ့ဒီမွာ အရမ္းအႏၲရာယ္မ်ားတဲ့ လူနာေတြ႐ွိတယ္ 62 00:06:39,221 --> 00:06:41,139 အေဆာင္စီ ၀င္ထြက္ခြင့္ကိုပိတ္ထားတယ္ 63 00:06:41,230 --> 00:06:43,722 က်ဳပ္နဲ႔ ေဒါက္တာေကာေလးရဲ႕ 64 00:06:43,813 --> 00:06:45,408 ခြင့္ျပဳခ်က္မပါဘဲ ၀င္လို႔မရဘူး 65 00:06:46,427 --> 00:06:47,594 နားလည္ၿပီလား 66 00:06:48,576 --> 00:06:51,012 ခင္ဗ်ားကို ၾကည့္ရတာ ေတာ္ေတာ္ေလး က်င့္သားရေနၿပီ 67 00:06:54,004 --> 00:06:56,589 ခင္ဗ်ားတို႔ရဲ႕ ေသနတ္ေတြကို ဒီေနရာမွာ ထားခဲ့ရလိမ့္မယ္ 68 00:06:58,631 --> 00:07:01,917 မက္ဖီယာဆင္ က်ဳပ္တို႔က တာ၀န္႐ွိ ဖက္ဒရယ္မာ႐ွယ္ေတြပါ 69 00:07:02,008 --> 00:07:04,358 ေသနတ္ေတြကို က်ဳပ္တို႔ အျမဲေဆာင္ထားဖို႔လိုတယ္ 70 00:07:04,449 --> 00:07:07,368 အက်ဥ္းေထာင္ဆိုင္ရာ ဥပေဒျပဌာန္းခ်က္ ၃၁၉ အရဆိုရင္ 71 00:07:07,459 --> 00:07:09,315 အက်ဥ္းေထာင္နယ္နမိတ္အတြင္း ႐ွိတဲ့အခ်ိန္မွာ 72 00:07:09,406 --> 00:07:12,131 အက်ဥ္းေထာင္ အရာ႐ွိရဲ႕ လုပ္ပိုင္ခြင့္က အတည္ပဲ 73 00:07:15,456 --> 00:07:18,172 ခင္ဗ်ားတို႔ ေသနတ္ေတြနဲ႔ အထဲ၀င္လုိ႔မရဘူး 74 00:07:37,956 --> 00:07:41,094 အုိေက အခုစည္းမ်ဥ္းေတြအတိုင္း လုပ္ၿပီးသြားၿပီ သြားစို႔ 75 00:07:41,185 --> 00:07:43,144 ေဒါက္တာေကာေလး နဲ႔ေတြ႕ရင္ ခင္ဗ်ားတို႔ဘာေျပာမွာလဲ 76 00:07:54,664 --> 00:07:57,166 အဲဒီအက်ဥ္းသူက ဘယ္အခ်ိန္က ထြက္ေျပးသြားတာလဲ 77 00:07:57,257 --> 00:08:00,884 ေဒါက္တာေကာေလးက ခင္ဗ်ားတို႔ကို အေျခအေန႐ွင္းျပပါလိမ့္မယ္ 78 00:08:01,166 --> 00:08:04,022 စိတ္က်န္းမာေရးေဆးရံုမွာ ေထာင္အရာ႐ွိေတြ႐ွိတာ တစ္မ်ဳိးႀကီးပဲ 79 00:08:04,047 --> 00:08:05,532 ဘယ္လိုမွမေအာက္ေမ့ပါနဲ႔ 80 00:08:05,623 --> 00:08:08,506 အေမရိကန္မေျပာနဲ႔ ကမာၻမွာေတာင္ ဒီလိုေနရာမ်ဳိးမ႐ွိဘူး 81 00:08:08,634 --> 00:08:11,445 က်ဳပ္တို႔က တျခားေဆး႐ံုကမထိန္းႏိုင္တဲ့ အႏၲရာယ္အမ်ားဆံုး 82 00:08:11,536 --> 00:08:13,360 အဆိုးဆံုးလူနာေတြကို ေခၚထားတာ 83 00:08:13,451 --> 00:08:15,233 ဒါေတြက ေဒါက္တာေကာေလးေၾကာင့္ပါ 84 00:08:15,324 --> 00:08:17,241 သူက ဒီေနရာမွာ သူမ်ားေတြနဲ႔မတူတာကို လုပ္ထားတယ္ 85 00:08:17,332 --> 00:08:20,464 ကုလို႔မရဘူးလို႔ အမ်ားကယူဆတဲ့ သူေတြအတြက္ ေဆး႐ံုေပါ့ 86 00:08:47,548 --> 00:08:48,633 ခင္ဗ်ားတို႔ ႏိုင္ငံသားကဒ္ 87 00:08:52,553 --> 00:08:54,679 ခင္ဗ်ားတို႔ ဌာနဆိုင္ရာ တံဆိပ္ေတြျပပါ 88 00:08:54,770 --> 00:08:56,105 စေကာ့တလန္ယာ့ဒ္ကေတာင္ 89 00:08:56,130 --> 00:08:58,533 ေဒါက္တာေကာေလးဆီက ခဏခဏအၾကံေတာင္းတယ္ 90 00:08:58,600 --> 00:09:00,740 -အမ္အိုင္ ၅ အိုအက္စ္အက္စ္ -ဘာေၾကာင့္လဲ 91 00:09:01,987 --> 00:09:02,923 ခင္ဗ်ားဘာဆိုလိုခ်င္တာလဲ 92 00:09:04,538 --> 00:09:07,986 ေထာက္လွမ္းေရးအဖြဲ႔က စိတ္ေရာဂါေဘာ့စ္၀န္ဆီက ဘာလို႔အၾကံေတာင္းတာလဲ 93 00:09:08,077 --> 00:09:09,545 ေဒါက္တာေကာေလးကို ေမးၾကည့္လိုက္ပါ 94 00:09:19,739 --> 00:09:21,096 -မာရွယ္ဒန္နီယယ္ -ေဒါက္တာ 95 00:09:22,074 --> 00:09:23,261 မာ႐ွယ္ေအာလ္ပါ 96 00:09:23,967 --> 00:09:26,294 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ေထာင္ပိုင္ ရပါၿပီ 97 00:09:26,642 --> 00:09:29,047 ဟုတ္ကဲ့ ေဒါက္တာ ၀မ္းသာပါတယ္ လူႀကီးခင္ဗ်ားတို႔ 98 00:09:30,621 --> 00:09:32,513 ေဒါက္တာ့အေၾကာင္းေတြ သူေျပာျပတယ္ 99 00:09:32,604 --> 00:09:35,450 သူက လူေတာ္တစ္ေယာက္ပါ ဒီကအလုပ္ေတြကို သူယံုၾကည္တယ္ 100 00:09:35,804 --> 00:09:37,121 ဘာအလုပ္ေတြလဲ 101 00:09:37,998 --> 00:09:40,696 တရားဥပေဒနဲ႔ ေဆးကုသမႈကို ေပါင္းစည္းေပးတာေပါ့ 102 00:09:41,562 --> 00:09:43,684 စိတ္မ႐ွိပါနဲ႔ ဘာနဲ႔ဘာကို ဘယ္လိုေပါင္းတာလဲ 103 00:09:51,195 --> 00:09:52,669 ဒီပန္းခ်ီကားေတြက ႐ွင္းတယ္ 104 00:09:54,164 --> 00:09:56,040 အရင္ကဆို ဒီလိုလူနာမ်ဳိးေတြကို 105 00:09:56,131 --> 00:09:58,584 ေျခထိတ္လက္ထိတ္ခတ္ၿပီး ပစ္ထားၾကတယ္ 106 00:09:59,204 --> 00:10:00,323 ႐ိုက္ႏွက္ၾကတယ္ 107 00:10:00,414 --> 00:10:02,660 ေသြးသံရဲရဲျဖစ္တဲ့အထိ ၾကာပြတ္နဲ႔႐ိုက္ၾကတယ္ 108 00:10:02,751 --> 00:10:04,744 ဦးေႏွာက္ေတြထဲေဖာက္ 109 00:10:04,835 --> 00:10:07,929 ေမ့ေျမာသြားတဲ့အထိ ေရခဲေရထဲမွာထား ဒါမွမဟုတ္.. 110 00:10:09,305 --> 00:10:10,622 ေရေတာင္ႏွစ္ၾကတယ္ 111 00:10:10,947 --> 00:10:12,805 -အခုေရာ -သူတို႔ကို ကုသေပးတယ္ 112 00:10:12,896 --> 00:10:15,105 ႀကိဳးစားၿပီး ကယ္တင္ေပးတယ္ ႀကိဳးစားၿပီး ကုသေပးတယ္ 113 00:10:15,196 --> 00:10:16,821 မေအာင္ျမင္တာေတာင္ သူတုိ႔ဘ၀အတြက္ 114 00:10:16,912 --> 00:10:19,094 ၿငိမ္းခ်မ္းမႈေတာ့ျဖစ္ေစတာေပါ့ 115 00:10:19,998 --> 00:10:23,124 သူတို႔က အၾကမ္းဖက္က်ဴးလြန္သူေတြ မဟုတ္လား 116 00:10:23,215 --> 00:10:25,466 လူေတြကို အႏၲရာယ္ေပးခဲ့တဲ့သူေတြ 117 00:10:26,146 --> 00:10:28,929 -အခ်ိဳ႕အမႈေတြဆို လူသတ္မႈေတြ -အားလံုးနီးပါးပဲ ဟုတ္တယ္ 118 00:10:29,853 --> 00:10:31,493 ေဒါက္တာ ပုဂၢိဳလ္ေရးအရ ကၽြန္ေတာ္ေျပာခ်င္တာက 119 00:10:31,584 --> 00:10:33,091 ၿငိမ္းခ်မ္းမႈေတြ ေခါက္ထားလိုက္ 120 00:10:35,503 --> 00:10:39,009 က်ဳပ္ကသူတို႔ကို ကုသဖို႔ပဲ သူတို႔လုပ္ခဲ့တာက က်ဳပ္နဲ႔မဆိုင္ဘူး 121 00:10:39,100 --> 00:10:41,702 -ဒီအမ်ဳိးသမီးအက်ဥ္းသားက -လူနာပါ 122 00:10:42,374 --> 00:10:44,292 ေကာင္းပါၿပီ လူနာေပါ့ 123 00:10:44,376 --> 00:10:49,249 ေရခ်ယ္ဆိုလန္ဒို သူၿပီးခဲ့တဲ့ ၂၄ နာရီက ထြက္ေျပးခဲ့တယ္ 124 00:10:49,340 --> 00:10:53,086 -မေန႔ည ၁၀ နာရီနဲ႔ ၁၂ နာရီၾကားမွာ -သူကအႏၲရာယ္ေပးတတ္တဲ့ လူနာလား 125 00:10:53,177 --> 00:10:56,261 အဲဒီလိုေျပာႏိုင္ပါတယ္ သူ႔ကေလးသံုးေယာက္လံုး သူသတ္လိုက္တာ 126 00:10:57,510 --> 00:10:59,590 ကေလးေတြကို အိမ္ေနာက္က ေရကန္ထဲမွာ ေရနစ္သတ္ခဲ့တယ္ 127 00:11:00,281 --> 00:11:03,414 တစ္ေယာက္ၿပီးတစ္ေယာက္ မေသမခ်င္း သတ္ခဲ့တယ္ 128 00:11:03,505 --> 00:11:06,426 ၿပီးေတာ့ အေလာင္းေတြကိုအိမ္ထဲသယ္ၿပီး ထမင္းစားပြဲမွာ ေနရာခ်တယ္ 129 00:11:06,457 --> 00:11:09,062 အိမ္နီးခ်င္းတစ္ေယာက္လာေတာ့ သူကအဲဒီမွာ ထမင္းစားတုန္း 130 00:11:11,533 --> 00:11:12,658 သူေယာက္်ားကေရာ 131 00:11:12,743 --> 00:11:16,454 ေနာ္မန္ဒီကမ္းေျခမွာ က်ဆံုးတယ္ စစ္ေၾကာင့္ မုဆိုးမျဖစ္သြားတယ္ 132 00:11:17,001 --> 00:11:19,146 သူဒီစေရာက္ေတာ့ အစာငတ္ခံေနတယ္ 133 00:11:19,237 --> 00:11:21,253 သူ႔ကေလးေတြ မေသဘူးလို႔ပဲ သူထင္ေနတယ္ 134 00:11:31,414 --> 00:11:34,122 ေဆာရီး ေဒါက္တာ အကိုက္ခဲေပ်ာက္ေဆးမ်ား ရႏိုင္မလား 135 00:11:34,213 --> 00:11:37,207 -ေခါင္းကိုက္ေ၀ဒနာ႐ွိလား မာ႐ွယ္ -တစ္ခါတေလမွပါ ဒီေန႔ကေတာ့.. 136 00:11:37,665 --> 00:11:40,763 -နည္းနည္း လႈိင္းမူးသြားလို႔ -ေၾသာ္ ေရဓာတ္ဆံုး႐ႈံးတာ 137 00:11:40,854 --> 00:11:42,392 -ခင္ဗ်ား အဆင္ေျပရဲ႕လား -အဆင္ေျပပါတယ္ 138 00:11:42,483 --> 00:11:45,193 ဒီတစ္ခါခင္ဗ်ားမွန္တယ္ ႐ိုးေလေကာင္းေလပဲ 139 00:11:45,284 --> 00:11:46,244 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 140 00:11:47,242 --> 00:11:50,115 ေရခ်ယ္က ကေလးေတြ အသက္႐ွင္ေနေသးတယ္ ထင္ေနတုန္းပဲ 141 00:11:50,948 --> 00:11:53,672 သူက ဒီေနရာကို ဘက္႐ႈိင္းယားက သူ႔အိမ္လို႔ထင္ေနတယ္ 142 00:11:55,877 --> 00:11:57,990 -ေနာက္ေနတာလား -သူဒီေရာက္တာႏွစ္ႏွစ္႐ွိၿပီ 143 00:11:58,081 --> 00:11:59,748 ေထာင္ထဲမွာဆိုတာ လက္မခံဘူး 144 00:11:59,839 --> 00:12:02,920 က်ဳပ္တို႔ကို ႏြားႏို႔ပို႔တဲ့သူ စာပို႔တဲ့ သူေတြလို႔ ထင္ေနတယ္ 145 00:12:03,205 --> 00:12:05,691 ကေလးေတြမေသဘူးလို႔ ဆက္ယံုႏိုင္ဖို႔အတြက္ေပါ့ 146 00:12:05,782 --> 00:12:07,783 သူဖန္တီးထားတဲ့ စိတ္ကူးယဥ္ဇာတ္လမ္းေပါ့ 147 00:12:07,874 --> 00:12:10,271 က်ဳပ္တို႔အားလံုးကို အဲဒီဇာတ္လမ္းထဲ ဆြဲသြင္းလိုက္တာ 148 00:12:11,909 --> 00:12:13,919 ေဒါက္တာ ဒီကၽြန္းအႏွံ႔ ႐ွာၿပီးၿပီလား 149 00:12:14,010 --> 00:12:16,427 ေထာင္ပိုင္နဲ႔သူ႔လူေတြ ဒီကၽြန္းအႏွံ႔ ေသခ်ာ႐ွာခဲ့တယ္ 150 00:12:16,518 --> 00:12:17,761 သဲလြန္စမရခဲ့ဘူး 151 00:12:18,444 --> 00:12:21,671 အခန္းထဲက ဘယ္လိုထြက္မွန္းေတာင္ က်ဳပ္တို႔မသိဘူး 152 00:12:22,906 --> 00:12:26,394 အခန္းက အျပင္ကေနေသာ့ခတ္ထားတယ္ ျပတင္းေပါက္ကလည္း သံတိုင္ေတြနဲ႔ 153 00:12:29,324 --> 00:12:31,726 သူအေငြ႕ပ်ံသြားမွပဲ ဒီနံရံေတြကို ေက်ာ္လို႔ရမွာ 154 00:12:38,302 --> 00:12:41,955 အုပ္စုလုိက္ကုသၿပီးေနာက္မွာ သူ႔ကို ျပန္ေခၚလာၿပီး ပိတ္ထားခဲ့တယ္ 155 00:12:42,046 --> 00:12:44,167 ညသန္းေခါင္ေလာက္က် သူမ႐ွိေတာ့ဘူး 156 00:12:51,355 --> 00:12:55,463 ေဒါက္တာစဥ္းစားၾကည့္ပါဦး ဒီေနရာကေန ေပ်ာက္သြားတာ ဘယ္လိုျဖစ္ႏိုင္မွာလဲ 157 00:12:55,554 --> 00:12:58,291 သူက စိတ္ပိုင္းဆိုင္ရာ ကုသမႈခံယူေနရတာေလ 158 00:12:58,382 --> 00:13:00,383 သူ႔ဆီမွာ တစ္ခုခုသတိထားမိ တာမ်ိဳး႐ွိခဲ့လား 159 00:13:00,474 --> 00:13:02,510 လူနာေတြကို ဖိနပ္ဘယ္ႏွရန္ ေပးထားလဲ 160 00:13:02,601 --> 00:13:03,820 ႏွစ္ရန္ 161 00:13:03,911 --> 00:13:07,542 ႐ူးဖို႔မ႐ူးဖို႔ဆိုတာ ေ႐ြးခ်ယ္လို႔မရဘူး ကိုယ္ဆံုးျဖတ္လို႔ရတာမဟုတ္ဘူး 162 00:13:08,629 --> 00:13:11,459 ေျခဗလာနဲ႔ထြက္သြားတာလား 163 00:13:12,399 --> 00:13:15,151 ေဒါက္တာ သူ ၁၀ ကိုက္အကြာ ေတာင္မေရာက္ေလာက္ေသးဘူး 164 00:13:16,488 --> 00:13:17,643 မာ႐ွယ္ 165 00:13:35,906 --> 00:13:37,740 ဒါ ေရခ်ယ့္လက္ေရးအမွန္ပဲ 166 00:13:37,831 --> 00:13:40,666 ေလးခုစည္းမ်ဥ္း ဆိုတာ ဘာကိုေျပာခ်င္တာလဲ 167 00:13:40,757 --> 00:13:43,011 -ဒါ ပညာရပ္အေခၚအေ၀ၚလား -မဟုတ္ပါဘူး 168 00:13:43,490 --> 00:13:44,991 ၆၇ ကဘယ္သူလဲတဲ့ 169 00:13:46,243 --> 00:13:47,294 ငါဘယ္သိမွာလဲ 170 00:13:47,385 --> 00:13:49,874 က်ဳပ္လည္း အဲဒီလိုပဲ ေကာက္ခ်က္ခ်လိုက္တာ 171 00:13:51,067 --> 00:13:52,936 ေရးခ်င္ရာေရးထားတယ္လို႔ထင္လား 172 00:13:53,027 --> 00:13:56,074 မျဖစ္ႏိုင္ဘူး ေရခ်ယ္ကေတာ္တယ္ ထက္ျမက္တယ္ 173 00:13:56,699 --> 00:13:58,084 ဒီစာ႐ြက္ဟာ အေရးႀကီးလိမ့္မယ္ 174 00:13:58,175 --> 00:14:00,998 ေဆာရီး ေဒါက္တာ က်ဳပ္တို႔ဒါကို သိမ္းထားရလိမ့္ဦးမယ္ 175 00:14:01,089 --> 00:14:02,044 ဟုတ္တာေပါ့ 176 00:14:04,142 --> 00:14:05,917 သူ ဒီေနရာကိုလာရတယ္ေနာ္ 177 00:14:06,896 --> 00:14:10,086 မီးေတြမွိတ္ၿပီးရင္ အကူေတြ ဒီမွာဖဲကစားတယ္ 178 00:14:11,129 --> 00:14:14,323 မေန႔ညက ဒီေလွကားေျခရင္းမွာ လူ ၇ ေယာက္ထိုင္ေနတယ္ 179 00:14:14,414 --> 00:14:15,799 ပိုကာဆြဲေနၾကတယ္ 180 00:14:15,890 --> 00:14:18,437 ေရခ်ယ္ ဒီေနရာကေန ဘယ္လိုရေအာင္ျဖတ္လဲ မသိဘူး 181 00:14:19,416 --> 00:14:20,442 ဘာေၾကာင့္လဲ 182 00:14:20,533 --> 00:14:23,061 ဘယ္လိုလဲ သူကကိုယ္ေဖ်ာက္တတ္လို႔လား 183 00:14:23,819 --> 00:14:27,030 ေဒါက္တာ ေဆး၀န္ထမ္းေတြရဲ႕ ကိုယ္ေရးမွတ္တမ္းေတြ က်ဳပ္တို႔ၾကည့္ရမယ္ 184 00:14:27,114 --> 00:14:29,761 သူနာျပဳ အေစာင့္ အကူ ဒီက၀န္ထမ္းအကုန္လံုးပဲ 185 00:14:29,852 --> 00:14:32,465 ခင္ဗ်ားရဲ႕ေတာင္းဆိုမႈကို က်ဳပ္တို႔ထည့္သြင္းစဥ္းစားပါ့မယ္ 186 00:14:32,517 --> 00:14:34,811 ဒါေတာင္းဆိုမႈမဟုတ္ဘူး ေဒါက္တာ 187 00:14:35,020 --> 00:14:37,617 ဒါအစိုးရပိုင္အေဆာက္အံု အႏၲရာယ္မ်ားတဲ့ အက်ဥ္းသား.. 188 00:14:37,708 --> 00:14:39,355 -လူနာ -လူနာ.. 189 00:14:39,852 --> 00:14:42,019 ..လြတ္သြားတယ္ ခင္ဗ်ားမလိုက္နာဘူးဆုိရင္.. 190 00:14:42,110 --> 00:14:43,797 က်ဳပ္ၾကည့္လုပ္လိုက္ပါ့မယ္ 191 00:14:44,434 --> 00:14:48,010 ၀န္ထမ္းေတြနဲ႔ က်ဳပ္တို႔ စကားေျပာဖို႔လိုတယ္ ေဒါက္တာ နားလည္လား 192 00:14:49,172 --> 00:14:51,370 ညစာစားၿပီးရင္ လူစုလိုက္ပါ့မယ္ 193 00:14:52,454 --> 00:14:53,704 တျခားေမးစရာ႐ွိေသးရင္ 194 00:14:53,810 --> 00:14:55,991 လက္ေထာက္ေထာင္ပိုင္နဲ႔ အခ်ိန္မ႐ြးေတြ႕ႏိုင္တယ္ 195 00:15:08,802 --> 00:15:11,599 အနီးဆံုးကုန္းေျမနဲ႔ ၁၁ မိုင္ေ၀းတယ္ ေရကေအးစိမ့္ေနတယ္ 196 00:15:12,134 --> 00:15:14,433 ညကေရစီးေတာ္ေတာ္သန္တယ္ ဒီလႈိင္းလည္းတက္တယ္ 197 00:15:15,048 --> 00:15:17,166 ေရနစ္တာတို႔ ေက်ာက္တံုးနဲ႔ေဆာင့္တာတို႔ဆုိရင္ 198 00:15:17,191 --> 00:15:18,736 အေလာင္းကိုကမ္းမွာေတြ႔မွာပဲ 199 00:15:23,149 --> 00:15:25,653 ဒီကဂူေတြထဲမွာေရာ ခင္ဗ်ားၾကည့္ၿပီးၿပီလား 200 00:15:25,744 --> 00:15:27,964 အဲဒီကိုဘယ္လုိလုပ္ေရာက္မွာလဲ 201 00:15:28,055 --> 00:15:30,768 ကမ္းပါးေအာက္ေျခမွာ အဆိပ္ႏြယ္ပင္ေတြ အျပည့္ပဲ 202 00:15:30,859 --> 00:15:34,533 ဆူးျခံဳပင္ေတြ ေထာင္နဲ႔ခ်ီတယ္ ဆူးေတြမ်ား က်ဳပ္လက္ေလာက္႐ွိတယ္ 203 00:15:35,551 --> 00:15:37,567 ခင္ဗ်ားေျပာတယ္ေလ မာ႐ွယ္ သူ႔မွာဖိနပ္မပါဘူး 204 00:15:43,639 --> 00:15:46,300 ေကာင္းၿပီ တျခားတစ္ေနရာ သြားစစ္ရေအာင္ 205 00:15:51,452 --> 00:15:54,141 -အဲဒီေမွ်ာ္စင္ကဘာလဲ -မီးျပတိုက္ေဟာင္း 206 00:15:54,994 --> 00:15:56,709 အေစာင့္ေတြ အထဲကို႐ွာၿပီးသြားၿပီ 207 00:15:59,436 --> 00:16:01,509 အထဲမွာဘာ႐ွိလဲ လူနာေတြပဲလား 208 00:16:01,600 --> 00:16:03,327 ေရဆိုးသန္႔တဲ့ေနရာ 209 00:16:04,086 --> 00:16:07,800 မၾကာခင္ေမွာင္ေတာ့မယ္ ဒီညအတြက္ေတာ့ ဒီေလာက္ပဲ 210 00:16:07,891 --> 00:16:08,895 ရဲေဘာ္တို႔ သြားၾကမယ္ 211 00:16:12,811 --> 00:16:14,967 အဲဒီတုန္းက အေစာင့္တာ၀န္က်တာ ခင္ဗ်ားလား 212 00:16:15,058 --> 00:16:17,775 ဟုတ္တယ္ အဲဒီစႀကႍမွာဘယ္သူပဲျဖတ္ျဖတ္ 213 00:16:17,800 --> 00:16:19,677 က်ဳပ္မျမင္ဘဲမေနဘူး 214 00:16:19,836 --> 00:16:22,489 အိုေက ေရခ်ယ္ဆိုလန္ဒို ဒီေအာက္ကိုလာရင္ 215 00:16:22,514 --> 00:16:24,466 မျမင္ဘဲမေနမယ့္တျခားသူ ႐ွိေသးလား 216 00:16:30,732 --> 00:16:33,132 ကၽြန္ေတာ္ ဂလန္းမီဂါ 217 00:16:34,429 --> 00:16:35,839 ေဘာ့စ္ ကၽြန္ေတာ္ဘာမွမျမင္ခဲ့ဘူး 218 00:16:36,295 --> 00:16:38,296 တစ္ညလံုးခင္ဗ်ားေနရာမွာ ႐ွိေနခဲ့လား 219 00:16:38,387 --> 00:16:39,768 ဟုတ္တယ္ ဒါေပမဲ့ဘာမွမျမင္ခဲ့ဘူး 220 00:16:42,434 --> 00:16:43,642 ဂလန္း 221 00:16:45,256 --> 00:16:46,423 ဂလန္း 222 00:16:49,054 --> 00:16:50,151 က်ဳပ္ကိုအမွန္အတိုင္းေျပာပါ 223 00:16:51,932 --> 00:16:53,254 ကၽြန္ေတာ္ 224 00:16:55,038 --> 00:16:56,973 ကၽြန္ေတာ္ သန္႔စင္ခန္းသြားခဲ့တယ္ 225 00:16:57,735 --> 00:17:00,381 ဘာေျပာတယ္ အဲဒါစည္းကမ္းေဖာက္တာပဲ 226 00:17:00,472 --> 00:17:02,491 ကၽြန္ေတာ္သြားတာ ၁ မိနစ္ထက္မပိုဘူး 227 00:17:02,709 --> 00:17:05,560 ေကာင္းၿပီ ျပန္ေျပာရေအာင္ အားလံုးျပန္ေျပာရေအာင္ 228 00:17:05,651 --> 00:17:08,171 မီးမွိတ္မွာမို႔လို႔ မစၥဆိုလန္ဒိုကို သူ႔အခန္းထဲျပန္ပို႔တယ္ 229 00:17:08,965 --> 00:17:11,105 မျပန္ခင္ သူဘာလုပ္လဲသိၾကလား 230 00:17:12,294 --> 00:17:13,328 ဘယ္သူသိလဲ 231 00:17:14,454 --> 00:17:16,324 ကဲ သိတဲ့သူေျပာ သိတဲ့သူေျပာ 232 00:17:17,377 --> 00:17:18,986 ကုထံုးစကား၀ိုင္းမွာ သူ႐ွိခဲ့တယ္ 233 00:17:21,101 --> 00:17:22,553 ပံုမမွန္တာ ဘာျဖစ္ေသးလဲ 234 00:17:23,531 --> 00:17:24,926 ပံုမမွန္ဘူးဆိုတာ 235 00:17:25,766 --> 00:17:26,608 ဆက္ေျပာပါ 236 00:17:26,699 --> 00:17:30,262 ဒါစိတ္က်န္းမာေရးအက်ဥ္းေထာင္ မာ႐ွယ္ စိတ္မမွန္တဲ့ရာဇ၀တ္သားေတြ 237 00:17:31,054 --> 00:17:33,013 ပံုမွန္ဆိုတာ မ႐ွိတာမ်ားတယ္ 238 00:17:34,856 --> 00:17:36,481 က်ဳပ္ေျပာင္းေျပာမယ္ 239 00:17:36,566 --> 00:17:40,479 မေန႔ညက ကုထံုးစကား၀ိုင္းက အျဖစ္အပ်က္ေတြထဲမွာ.. 240 00:17:40,570 --> 00:17:42,729 ဆိုပါစို႔ ပိုမွတ္မွတ္ရရျဖစ္စရာ႐ွိလား 241 00:17:42,820 --> 00:17:44,021 -သာမန္ထက္လား -ဟုတ္ပ 242 00:17:45,205 --> 00:17:46,333 မ႐ွိဘူး ေဆာရီး 243 00:17:47,235 --> 00:17:49,942 မစၥဆိုလန္ဒို စကာ၀ိုင္းမွာ တစ္ခုခုမ်ားေျပာခဲ့ေသးလား 244 00:17:51,246 --> 00:17:52,512 မိုးနဲ႔ပတ္သက္ၿပီးသူစိတ္ပူတယ္ 245 00:17:54,406 --> 00:17:55,740 ဒီကအစားအစာေတြကို သူမုန္းတယ္ 246 00:17:56,395 --> 00:17:58,741 အျမဲပြစိပြစိေျပာေနတာ မေန႔ညကေရာပဲ 247 00:18:00,844 --> 00:18:03,253 ဒါဆို ခင္ဗ်ားပါတာေပါ့ ေဘာ့စ္၀န္ပါပါလား 248 00:18:04,638 --> 00:18:06,528 ႐ွိတယ္ ပြဲကို ေဒါက္တာ႐ွီယန္ကဦေဆာင္တာ 249 00:18:08,146 --> 00:18:09,305 ေဒါက္တာ႐ွီယန္ ဟုတ္လား 250 00:18:10,172 --> 00:18:12,315 ဟုတ္တယ္ စကား၀ိုင္က သူလုပ္တာ 251 00:18:13,768 --> 00:18:17,557 သူက ေရခ်ယ့္ေဆးကုသမႈကို တိုက္႐ိုက္ႀကီးၾကပ္တဲ့ ေဘာ့စ္၀န္ 252 00:18:20,270 --> 00:18:22,382 က်ဳပ္တို႔ ေဒါက္တာ႐ွိန္းနဲ႔ စကားေျပာခ်င္တယ္ 253 00:18:22,473 --> 00:18:26,337 မျဖစ္ႏိုင္တဲ့အတြက္ စိတ္မေကာင္းပါဘူး ဒီမနက္သေဘၤာနဲ႔ သူထြက္သြားတယ္ 254 00:18:26,779 --> 00:18:29,961 ႀကိဳစီစဥ္ထားတဲ့ အားလပ္ရက္ခရီး ရက္႐ွည္ခြင့္ယူသြားတာ 255 00:18:30,052 --> 00:18:34,647 အ၀င္အထြက္ေတြ ပိတ္ထားရတယ္ အႏၲရာယ္႐ွိတဲ့လူနာက လြတ္သြားတယ္ 256 00:18:34,738 --> 00:18:38,684 အဲဒါကိုခင္ဗ်ားက သူ႔ရဲ႕အဓိကေဘာ့စ္၀န္ကို ခြင့္ရက္႐ွည္ေပးလိုက္တယ္ေပါ့ 257 00:18:39,588 --> 00:18:41,089 ဟုတ္တယ္ေလ သူကေဘာ့စ္၀န္ကိုး 258 00:18:45,628 --> 00:18:48,123 သူသြားမယ့္ေနရာရဲ႕ဖုန္းနံပါတ္ ခင္ဗ်ားမွာ႐ွိလား 259 00:18:49,161 --> 00:18:51,156 ဟဲလို ဟဲလို 260 00:18:53,129 --> 00:18:56,067 ဟဲလို လူ႐ွိလား 261 00:18:56,934 --> 00:18:59,358 စိတ္မေကာင္းပါဘူး ဖုန္းလိုင္းေတြ အကုန္က်ေနတယ္ 262 00:18:59,449 --> 00:19:01,137 မုန္တိုင္းထိသြားတယ္ 263 00:19:01,228 --> 00:19:03,187 ဖုန္းလိုင္းျပန္ေကာင္းရင္ က်ဳပ္ကို ခ်က္ခ်င္းလာ႐ွာပါ 264 00:19:03,278 --> 00:19:05,157 မာ႐ွယ္ အေရးတႀကီးဆက္စရာ႐ွိတယ္ 265 00:19:05,601 --> 00:19:06,603 ဟုတ္ကဲ့ 266 00:19:10,047 --> 00:19:12,757 ဟဲလို ဟဲလို 267 00:19:12,856 --> 00:19:14,803 က်ဳပ္ အေဆာင္ေတြစစ္စရာ႐ွိတယ္ 268 00:19:14,894 --> 00:19:18,646 ဒါေပမဲ့ ည ၉ နာရီေလာက္ကို က်ဳပ္ျပန္လာမွာပါ 269 00:19:18,737 --> 00:19:19,911 ဂ႐ုစိုက္ၿပီး ေနခဲ့ၾကပါ 270 00:19:20,571 --> 00:19:22,544 ေကာင္းၿပီ က်ဳပ္တို႔ စကားထပ္ေျပာတာေပါ့ 271 00:19:24,830 --> 00:19:26,412 က်ဳပ္တို႔ေျပာေနတာပဲ မာ႐ွယ္ 272 00:19:42,911 --> 00:19:46,010 ေျပာရမယ္ဆိုရင္ က်ဳပ္ေနရာမွားၿပီး ေရာက္လာတယ္လို႔ထင္မိတယ္ 273 00:19:46,101 --> 00:19:47,298 နည္းနည္းခမ္းနားေနတယ္ 274 00:19:47,389 --> 00:19:49,385 ျပည္တြင္းစစ္အတြင္းက ေဆာက္ထားတာေလ 275 00:19:49,476 --> 00:19:51,890 အေဆာင္စီ နဲ႔ တစ္ၿပိဳင္တည္း ေဆာက္တာ 276 00:19:59,535 --> 00:20:01,703 မူလတပ္မွဴးေနခဲ့တဲ့ ေနရာေပါ့ 277 00:20:01,794 --> 00:20:04,751 အစိုးရက ဟိုဥပေဒျပ႒ာန္းလိုက္ေတာ့ သူစစ္ခံု႐ံုးအတင္ခံလုိက္ရတယ္ 278 00:20:05,008 --> 00:20:06,153 မွန္းၾကည့္သိပါတယ္ 279 00:20:07,155 --> 00:20:09,478 သံစဥ္ေကာင္းပဲ ဘယ္သူလဲ ဘရမ္လား 280 00:20:10,318 --> 00:20:11,444 မဟုတ္ဘူး 281 00:20:19,610 --> 00:20:22,696 -မက္ဟလာ -မွန္တယ္ မာ႐ွယ္ 282 00:20:23,549 --> 00:20:26,264 စိတ္မ႐ွိပါနဲ႔ဗ်ာ ဒါက်ဳပ္လုပ္ေဖာ္ကိုင္ဖက္ ေဒါက္တာဂ်ရယ္မာနာရင္း ပါ 283 00:20:35,493 --> 00:20:38,328 စႏၵရားနဲ႔ ႀကိဳးတပ္တူရိယာေတြ ေအမိုင္နာနဲ႔ 284 00:20:41,700 --> 00:20:43,184 ဘာေသာက္မလဲ 285 00:20:43,275 --> 00:20:46,004 - ရိုင္း၀ီစကီ ရွိရင္ေပးပါ - ဆိုဒါနဲ႔ေရခဲပဲေပးပါ ေက်းဇူးပါပဲ 286 00:20:46,095 --> 00:20:48,579 ခင္ဗ်ားအရက္မေသာက္ဘူးလား 287 00:20:49,697 --> 00:20:50,725 အံ႔အားသင့္စရာပဲ 288 00:20:52,219 --> 00:20:54,758 ဒီလိုအလုပ္မ်ဳိးလုပ္တဲ့လူေတြက ေသာက္တတ္တယ္မဟုတ္ဘူးလား 289 00:20:55,789 --> 00:20:56,779 အမ်ားစုပါ 290 00:20:57,958 --> 00:20:59,230 ခင္ဗ်ားေရာ 291 00:21:00,223 --> 00:21:01,264 ဘာကိုေျပာတာလဲ 292 00:21:01,355 --> 00:21:04,005 -ခင္ဗ်ားအလုပ္က စိတ္ေရာဂါကုသတာလား -ဟုတ္ပါတယ္ 293 00:21:04,102 --> 00:21:06,390 ဒီအလုပ္မ်ဳိးလည္း အေသာက္အစားမ်ားတယ္ၾကားတယ္ 294 00:21:08,486 --> 00:21:09,795 သိသေလာက္ေတာ့မဟုတ္ပါဘူး 295 00:21:11,375 --> 00:21:13,209 အဲဒါဘာလဲ ခင္ဗ်ားခြက္ထဲကေရေႏြးၾကမ္းလား 296 00:21:14,289 --> 00:21:15,968 ေကာင္းတယ္ မာ႐ွယ္ 297 00:21:16,328 --> 00:21:18,651 ခင္ဗ်ားကေကာင္းေကာင္း ေခ်ပတတ္တဲ့သူပဲ 298 00:21:19,641 --> 00:21:22,173 စစ္ေၾကာတဲ့ေနရာမွာ ခင္ဗ်ားအေတာ္ကၽြမ္းမွာပဲ 299 00:21:30,911 --> 00:21:34,162 ခင္ဗ်ားလိုလူေတြအေၾကာင္းက က်ဳပ္ကၽြမ္းတဲ့နယ္ပယ္ပဲ 300 00:21:34,927 --> 00:21:36,521 အၾကမ္းဖက္လူသားေတြ 301 00:21:36,612 --> 00:21:38,488 အေတာ္ျပင္းထန္တဲ့ ေကာက္ခ်က္ႀကီးပဲ 302 00:21:38,579 --> 00:21:41,144 ေကာက္ခ်က္မဟုတ္ဘူး လံုး၀မဟုတ္ပါဘူး ခင္ဗ်ားနားလည္မႈလြဲေနၿပီ 303 00:21:41,235 --> 00:21:44,029 အၾကမ္းဖက္လူသားေတြလို႔ ေျပာတာပါ 304 00:21:44,120 --> 00:21:46,733 အၾကမ္းဖက္တတ္တဲ့လူေတြလို႔ က်ဳပ္မစြပ္စြဲပါဘူး 305 00:21:47,215 --> 00:21:48,139 ဒါဟာေတာ္ေတာ္ကြာပါတယ္ 306 00:21:48,230 --> 00:21:50,607 ရပါတယ္ က်ဳပ္တို႔အေၾကာင္း မွန္းၾကည့္စမ္းပါ 307 00:21:53,630 --> 00:21:55,471 ခင္ဗ်ားတို႔ ႏိုင္ငံျခားမွာတာ၀န္က်ခဲ့လိမ့္မယ္ 308 00:21:55,562 --> 00:21:56,870 အၾကာႀကီးမဟုတ္ပါဘူး ေဒါက္တာ 309 00:21:56,961 --> 00:21:59,318 က်ဳပ္တို႔က ရံုးအလုပ္ေလာက္ပဲ လုပ္ရတဲ့လူေတြေလ 310 00:22:00,101 --> 00:22:01,694 ဟင့္အင္း မဟုတ္ပါဘူး 311 00:22:17,155 --> 00:22:18,155 ေက်ာင္းမွာကတည္းက 312 00:22:18,239 --> 00:22:21,984 ရုပ္ပိုင္းဆိုင္ရာ ပဋိပကၡေတြထဲက ခင္ဗ်ားတို႔ တစ္ခါမွေရွာင္မထြက္ခဲ့ဘူး 313 00:22:22,075 --> 00:22:24,177 ေပ်ာ္လို႔လုပ္တာေတာ့ မဟုတ္ဘူး 314 00:22:24,268 --> 00:22:27,431 ေနာက္ဆုတ္ဖို႔ဆိုတာ ခင္ဗ်ားတုိ႔အေတြးထဲ လံုး၀မရွိလို႔ 315 00:22:28,292 --> 00:22:29,876 ေျပးဖို႔ေမြးလာတာမဟုတ္ဘူးေလ 316 00:22:30,881 --> 00:22:33,143 အင္း ေမြးလာတာ 317 00:22:34,944 --> 00:22:37,117 ဒါနဲ႔ ခင္ဗ်ားကို ဘယ္သူေစာင့္ေရွာက္ခဲ့လဲ မာရွယ္ 318 00:22:37,574 --> 00:22:38,461 က်ဳပ္လား 319 00:22:39,945 --> 00:22:41,151 ၀ံပုေလြေတြ 320 00:22:44,719 --> 00:22:46,845 အင္မတန္ေခ်ပတတ္တဲ့လူပဲ 321 00:23:44,041 --> 00:23:45,374 ခင္ဗ်ားဘုရားသခင္ကို ယံုၾကည္လားမာ႐ွယ္ 322 00:23:51,498 --> 00:23:52,720 က်ဳပ္အတည္ေျပာေနတာပါ 323 00:23:55,404 --> 00:23:56,399 ထင္တာပဲ 324 00:23:58,923 --> 00:24:01,390 လူသတ္စခန္းကို ျမင္ဖူးလား ေဒါက္တာ 325 00:24:03,423 --> 00:24:05,666 ေခၽြးတပ္စခန္းေလ 326 00:24:08,252 --> 00:24:11,762 ဒက္ေခါင္ေခၽြးတပ္စခန္းျဖဳတ္ေတာ့ က်ဳပ္ပါတယ္ 327 00:24:12,010 --> 00:24:15,359 ခင္ဗ်ား အဂၤလိပ္စာအရမ္းေကာင္းတယ္ ျပည့္စံုလုနီးပါးပဲ 328 00:24:16,217 --> 00:24:18,108 သူ႔ရဲ႕ အဂၤလိပ္စာလည္း အရမ္းေကာင္းတယ္ 329 00:24:18,199 --> 00:24:20,181 ဒါေပမဲ့ ဗ်ည္းသံေတြက် နည္းနည္းၾကမ္းေနတယ္ 330 00:24:21,914 --> 00:24:22,994 ခင္ဗ်ားကဂ်ာမန္လား 331 00:24:24,140 --> 00:24:26,593 တရား၀င္ေ႐ႊ႕ေျပာင္းတာလည္း ရာဇ၀တ္မႈလား မာ႐ွယ္ 332 00:24:26,618 --> 00:24:28,544 က်ဳပ္တို႔မသိဘူးေဒါက္တာ ေျပာပါဦး 333 00:24:31,256 --> 00:24:32,399 အခုနားေထာင္ပါ 334 00:24:32,490 --> 00:24:35,678 က်ဳပ္တို႔ ေဒါက္တာ႐ွီယန္နဲ႔ က်န္တဲ့သူေတြရဲ႕ ဖိုင္ေတြလိုခ်င္တယ္ 335 00:24:36,223 --> 00:24:38,847 ကိုယ္ေရးဖိုင္ကလြဲရင္ က်န္တာေတြေပးလို႔ရတယ္ 336 00:24:39,284 --> 00:24:42,251 -အဲ့ဒီဖိုင္ေတြပဲ လိုခ်င္တာ -ေဘာင္ေက်ာ္သြားၿပီ 337 00:24:42,342 --> 00:24:44,913 အဓိပၸာယ္မရွိတာ ေဘာင္ေက်ာ္သြားၿပီဟုတ္လား 338 00:24:45,004 --> 00:24:46,787 ဘယ္လိုပဲျဖစ္ျဖစ္ ဒီမွာတာ၀န္႐ွိသူက ဘယ္သူလဲ 339 00:24:47,783 --> 00:24:51,196 ေဒါက္တာနာဟ္ရင္းက ႀကီးၾကပ္ေရးဘုတ္အဖြဲ႔မွာ ေစ့စပ္ညွိႏႈိင္းေရးမွဴး 340 00:24:51,287 --> 00:24:53,335 ခင္ဗ်ားေတာင္းဆိုခ်က္ကို အဖြဲ႔ကျငင္းလိုက္တယ္ 341 00:24:53,426 --> 00:24:56,537 ျငင္းတယ္ သူတို႔မွာေရာ ခင္ဗ်ားမွာေရာ ျငင္းဆန္ဖို႔အခြင့္အေရးမ႐ွိဘူး 342 00:24:56,628 --> 00:25:00,167 မာ႐ွယ္ စံုစမ္းေရးေရွ႕ဆက္ရေအာင္ က်ဳပ္တို႔ကူညီႏိုင္တာအားလံုး ကူညီမွာပါ 343 00:25:00,258 --> 00:25:01,842 စံုစမ္းေရးၿပီးဆံုးသြားၿပီ 344 00:25:01,933 --> 00:25:04,131 က်ဳပ္တို႔ စာေရးၿပီး ဟိုလူေတြဆီတင္လိုက္မယ္ 345 00:25:04,222 --> 00:25:06,625 -ဟူဗာ့ခ်ာတိတ္ေတြဆီပါ -ဟုတ္တယ္ ဟူဗာ့ခ်ာတိတ္ေတြဆီ 346 00:25:06,716 --> 00:25:09,610 က်ဳပ္တို႔ မနက္ျဖန္မနက္ သေဘၤာနဲ႔ျပန္လိုက္သြားမယ္ သြားမယ္ ခ်က္ခ္ 347 00:25:18,528 --> 00:25:19,945 ေကာင္းေသာညပါ 348 00:25:25,598 --> 00:25:27,640 ခင္ဗ်ားတို႔ကို အရာ႐ွိအိပ္ေဆာင္ ပို႔ေပးမယ္ 349 00:25:39,783 --> 00:25:42,809 ေဟ့လူ က်ဳပ္တို႔ စံုစမ္းေရးကိုတကယ္ပိတ္မွာလား 350 00:25:44,316 --> 00:25:45,183 ဘာေၾကာင့္လဲ 351 00:25:45,984 --> 00:25:49,218 မေျပာတတ္ဘူး က်ဳပ္အရင္က လက္မေလွ်ာ့ဖူးဘူး 352 00:25:50,459 --> 00:25:52,834 ခင္ဗ်ားက အျဖစ္မွန္ကိုမွမၾကားရေသးတာ ခ်က္ခ္ 353 00:25:53,995 --> 00:25:57,257 နားေထာင္ ေရခ်ယ္ဆိုလန္ဒိုက ဘယ္သူ႔အကူအညီမွမပါဘဲ ေျခဗလာနဲ႔ 354 00:25:57,348 --> 00:25:58,557 သူ႔အခန္းကေနမထြက္ႏိုင္ဘူး 355 00:25:59,688 --> 00:26:01,241 သူအကူအညီေတြ ရခဲ့မယ္လို႔ က်ဳပ္ထင္တယ္ 356 00:26:02,252 --> 00:26:04,646 အခုအခ်ိန္ေလာက္ဆို ေကာေလး သူရဲ႕အိမ္မွာထုိင္ၿပီး 357 00:26:04,737 --> 00:26:06,523 သူ႔လုပ္ရပ္ေတြကို ျပန္စဥ္းစားေနေလာက္တယ္ 358 00:26:08,085 --> 00:26:10,412 -အကယ္၍ မနက္က်... -ခင္ဗ်ားေလွ်ာက္ေျပာေနတာ 359 00:26:11,825 --> 00:26:12,853 အဲဒီလိုမေျပာပါဘူး 360 00:26:31,176 --> 00:26:33,047 ပုလင္းေတြအမ်ားႀကီးေတြ႔တယ္ တက္ဒီ 361 00:26:34,402 --> 00:26:36,045 တစ္ခါတေလ မေသာက္ဘဲေနပါဦးလား 362 00:26:37,727 --> 00:26:39,793 စစ္အတြင္းမွာ ငါ လူေတြအမ်ားႀကီးသတ္ခဲ့တယ္ 363 00:26:42,035 --> 00:26:43,242 အဲဒါေၾကာင့္ ေသာက္တာလား 364 00:26:46,414 --> 00:26:47,534 ဒါတကယ္ပဲလား 365 00:26:49,067 --> 00:26:50,109 မဟုတ္ဘူး 366 00:26:53,915 --> 00:26:55,003 သူဒီမွာ ႐ွိေနေသးတယ္ 367 00:26:56,148 --> 00:26:57,105 ဘယ္သူလဲ 368 00:26:58,472 --> 00:26:59,524 ေရခ်ယ္ 369 00:27:00,948 --> 00:27:02,212 သူမထြက္သြားဘူး 370 00:27:15,677 --> 00:27:18,418 ေႏြတုန္းက ကၽြန္မတို႔သေဘၤာအခန္းထဲမွာ ေနခဲ့တာမွတ္မိလား တက္ဒီ 371 00:27:20,095 --> 00:27:21,234 ကၽြန္မတို႔အရမ္းေပ်ာ္ခဲ့တယ္ 372 00:27:23,888 --> 00:27:24,987 သူဒီမွာ႐ွိတယ္ 373 00:27:25,854 --> 00:27:26,991 ႐ွင္မထြက္သြားပါနဲ႔ 374 00:27:39,724 --> 00:27:40,959 ကိုယ္ထြက္မသြားပါဘူး 375 00:27:42,432 --> 00:27:44,349 ကိုယ္မင္းကို အရမ္းခ်စ္တယ္ 376 00:27:48,760 --> 00:27:50,527 ကၽြန္မက ေသတၱာထဲက အ႐ိုးစုေတြပဲ တက္ဒီ 377 00:27:51,263 --> 00:27:52,222 မဟုတ္ဘူး 378 00:27:53,918 --> 00:27:54,818 ကၽြန္မ 379 00:27:58,153 --> 00:27:59,499 ႐ွင္ႏိုးထပါေတာ့ 380 00:28:01,552 --> 00:28:03,052 မသြားဘူး 381 00:28:04,022 --> 00:28:05,237 မင္း႐ွိေနတယ္ 382 00:28:07,286 --> 00:28:08,231 မ႐ွိေနဘူး 383 00:28:09,529 --> 00:28:10,877 ႐ွင္ဒါကိုလက္ခံရမယ္ 384 00:28:13,956 --> 00:28:15,129 ဒါေပမဲ့ သူ႐ွိတယ္ 385 00:28:17,592 --> 00:28:18,589 ဒါေၾကာင့္ သူလည္း႐ွိတယ္ 386 00:28:20,944 --> 00:28:21,896 ဘယ္သူလဲ 387 00:28:24,542 --> 00:28:25,659 ေလ့ဒစ္႐ွ္ 388 00:28:30,107 --> 00:28:32,191 -ကၽြန္မသြားရေတာ့မယ္ -မသြားရဘူး 389 00:28:32,954 --> 00:28:36,873 မသြားပါနဲ႔ မသြားနဲ႔ မင္း႐ွိေနမွျဖစ္မွာပါ 390 00:28:37,388 --> 00:28:39,875 -ခဏေလးပါပဲ ေတာင္းပန္ပါတယ္ -တက္ဒီ 391 00:28:39,966 --> 00:28:41,448 ကၽြန္မကို သြားခြင့္ေပးပါ 392 00:28:43,380 --> 00:28:44,322 မေပးႏိုင္ဘူး 393 00:29:15,406 --> 00:29:16,986 ဒီေန႔ သေဘၤာမ႐ွိေလာက္ဘူး 394 00:29:21,970 --> 00:29:22,974 ေဒါက္တာ 395 00:29:23,722 --> 00:29:24,839 ေဒါက္တာ ေဒါက္တာ 396 00:29:25,281 --> 00:29:27,081 ေရခ်ယ္ပါခဲ့တဲ့ စကား၀ိုင္းက လူနာေတြကို 397 00:29:27,106 --> 00:29:28,379 က်ဳပ္တို႔ေမးျမန္းဖို႔လိုတယ္ 398 00:29:28,470 --> 00:29:30,380 ခင္ဗ်ားစံုစမ္းမႈ ၿပီးသြားၿပီ မွတ္ေနတာ 399 00:29:30,471 --> 00:29:32,202 ဟုတ္တယ္ သေဘၤာ႐ွိခဲ့ရင္ေပါ့ 400 00:29:33,219 --> 00:29:36,042 ေရခ်ယ္ဟာ တျခားကုသမႈ ခံယူရတာမ်ိဳး ႐ွိခဲ့ဖူးလား 401 00:29:37,539 --> 00:29:40,708 ယေန႔ေခတ္ စိတ္က်န္းမာေရး ေဆးပညာနယ္ပယ္ကို ခင္ဗ်ားတို႔သိလား 402 00:29:41,061 --> 00:29:42,723 လံုး၀မသိပါဘူး ေဒါက္တာ 403 00:29:43,226 --> 00:29:44,560 စစ္ပြဲ 404 00:29:44,651 --> 00:29:46,878 ေ႐ွးရိုးစြဲေတြက ခြဲစိတ္မႈေတြကို ယံုၾကည္တယ္ 405 00:29:47,279 --> 00:29:48,780 အာရံုေၾကာဆုိင္ရာခြဲစိတ္မႈေတြ 406 00:29:48,871 --> 00:29:51,514 ေခါင္းထဲအေပါက္ေဖာက္တာလို လုပ္ငန္းစဥ္ေတြေပါ့ 407 00:29:52,836 --> 00:29:55,460 လူနာေတြ သက္သာလာတယ္လို႔ တခ်ဳိ႕ကေျပာၾကတယ္ 408 00:29:56,193 --> 00:29:57,491 တခ်ဳိ႕က ဇြန္ဘီေတြျဖစ္သြားတယ္တဲ့ 409 00:29:58,268 --> 00:30:00,435 -ေခတ္သမားေတြကေရာ -ေဆးေပးတဲ့ကုသနည္း 410 00:30:00,526 --> 00:30:02,700 သိုရဇင္းလို႔ေခၚတဲ႔ ထိုးေဆးတစ္မ်ိဳး ခြင့္ျပဳထားတယ္ 411 00:30:02,791 --> 00:30:05,532 လူနာေတြအတြက္ ဘယ္နည္းလမ္းက အဆင္ေျပမလဲ ေျပာၾကည့္ပါလား 412 00:30:05,774 --> 00:30:07,107 ေဒါက္တာကဘယ္ဘက္ကလဲ 413 00:30:07,198 --> 00:30:08,281 က်ဳပ္လား 414 00:30:08,372 --> 00:30:11,835 က်ဳပ္မွာ႐ွိတဲ့ အယူအဆက ခင္ဗ်ားလူနာေတြကို ေလးစားမႈနဲ႔ဆက္ဆံရင္ 415 00:30:11,860 --> 00:30:15,652 နားေထာင္ရင္ နားလည္ဖို႔ႀကိဳးစားရင္ ခင္ဗ်ားကိုလည္း သူနားလည္လာႏိုင္တယ္ 416 00:30:18,443 --> 00:30:19,857 မာ့ခ်္ ဘာမွမျဖစ္ဘူး 417 00:30:22,037 --> 00:30:24,132 -ဒီလူနာေတြ -ဒီလူနာေတြေတာင္မွ 418 00:30:24,223 --> 00:30:26,563 ကုသလို႔မရေတာ့ေပမယ့္လည္း ဂ႐ုစိုက္ေပးတယ္ 419 00:30:26,654 --> 00:30:29,470 ေဆးတုိက္ၿပီး ေခ်ာင္တစ္ေခ်ာင္မွာထားလုိက္ရင္ ၿငိမ္သြားတယ္ 420 00:30:30,356 --> 00:30:33,040 ေရခ်ယ္ဆိုလန္ဒိုကို ေဆးေတြအမ်ားႀကီးတုိက္ေနရတာ 421 00:30:33,065 --> 00:30:34,524 ရန္မျပဳရေအာင္ေပါ့ 422 00:30:34,615 --> 00:30:36,634 ဒါေပမဲ့ ခဏပဲ အက်ိဳးသက္ေရာက္မႈ႐ွိတယ္ 423 00:30:37,596 --> 00:30:39,222 သူ႔အတြက္ အႀကီးမားဆံုးအတားအဆီးက 424 00:30:39,313 --> 00:30:41,710 သူလုပ္ခဲ့တာေတြကို ရင္ဆိုင္ဖို႔ ျငင္းဆန္ေနခဲ့တာ 425 00:30:42,750 --> 00:30:43,756 ေနခဲ့တာ ဟုတ္လား 426 00:30:44,340 --> 00:30:48,436 အခုမျဖစ္ႏိုင္ေတာ့သလို သံုးႏႈန္းေနတာ အေၾကာင္းရင္းမ်ား႐ွိသလား ေဒါက္တာ 427 00:30:51,803 --> 00:30:53,091 အျပင္ကိုၾကည့္လိုက္ မာ႐ွယ္ 428 00:30:54,380 --> 00:30:55,335 ဘာေၾကာင့္လို႔ထင္လဲ 429 00:31:01,526 --> 00:31:03,313 ေနာက္တစ္ေယာက္က ပီတာဘရင္းန္ 430 00:31:03,404 --> 00:31:05,619 သူ႔အေဖရဲ႕ သူနာျပဳကို ပုလင္းကြဲနဲ႔ ထိုးလိုက္တယ္ 431 00:31:05,710 --> 00:31:08,145 သူနာျပဳက အသက္႐ွင္ေပမယ့္ သူ႔မ်က္ႏွာ ပ်က္စီးသြားတယ္ 432 00:31:09,223 --> 00:31:10,126 မေစာင့္ႏိုင္ေတာ့ဘူး 433 00:31:10,622 --> 00:31:16,006 သူက ခ်ိဳသာၿပီးေဖာ္ေ႐ြတယ္ ဒါေပမဲ့ သူ႔မ်က္လံုးထဲကို ျမင္ေနရတယ္ 434 00:31:16,583 --> 00:31:19,525 သူက ျမဴဆြယ္ျဖားေယာင္းရတာ ႀကိဳက္တယ္ 435 00:31:21,134 --> 00:31:22,412 အုိေက မစၥတာဘရင္းန္ 436 00:31:23,645 --> 00:31:25,891 ေရတစ္ခြက္ေလာက္ ရႏိုင္မလားလို႔ ကၽြန္ေတာ့္ကိုေမးတယ္ 437 00:31:26,814 --> 00:31:29,599 မီးဖိုထဲမွာ တစ္ေယာက္တည္းေလ ဘာမွမဟုတ္တဲ့အတုိင္းပဲ 438 00:31:30,824 --> 00:31:33,753 -ဘာမ်ားဟုတ္စရာ႐ွိလို႔လဲ -သိသာေနတာပဲ 439 00:31:33,844 --> 00:31:38,056 သူက က်ဳပ္ကိုဆြဲေဆာင္ခ်င္တာ ၿပီးရင္ ေလွာင္ေျပာင္ေတာ့မွာ 440 00:31:40,047 --> 00:31:41,105 မစၥတာဘရင္းန္ 441 00:31:42,602 --> 00:31:45,032 ေမးခြန္းတခ်ဳိ႕ေမးခ်င္တယ္ ရမလား 442 00:31:46,978 --> 00:31:48,714 သူ႔ကိုလွီးလိုက္ေတာ့ သူေအာ္တယ္ 443 00:31:51,401 --> 00:31:52,438 ဒါေပမဲ့ 444 00:31:53,246 --> 00:31:54,201 က်ဳပ္သူ႔ကိုေၾကာက္တယ္ 445 00:31:55,064 --> 00:31:57,605 -သူဘာကို ေမွ်ာ္လင့္တာလဲ -စိတ္၀င္စားစရာပဲ 446 00:31:59,178 --> 00:32:02,513 ကဲ က်ဳပ္တို႔ ေရခ်ယ္ဆိုလန္ဒိုအေၾကာင္း ေျပာရေအာင္ အိုေက 447 00:32:02,604 --> 00:32:04,532 ေရခ်ယ္ဆိုလန္ဒို 448 00:32:04,623 --> 00:32:06,782 သူ႔ကေလးေတြကို သူကိုယ္တိုင္ ေရႏွစ္သတ္ခဲ့တာ 449 00:32:06,873 --> 00:32:08,999 ကိုယ့္ကေလးေတြကို ေရႏွစ္သတ္ခဲ့တာ 450 00:32:09,090 --> 00:32:11,909 ဒါဘယ္ေလာက္ လူမဆန္တဲ့လုပ္ရပ္လဲ ေျပာျပခ်င္တယ္ 451 00:32:12,000 --> 00:32:13,698 အဲဒီလိုလူေတြကို အဆိပ္ေငြ႔နဲ႔သတ္ရမွာ 452 00:32:13,789 --> 00:32:17,823 သူတို႔အားလံုးပဲ ငေၾကာင္ေတြ လူသတ္သမားေတြ လူမည္းေတြ 453 00:32:17,914 --> 00:32:20,540 ကိုယ့္ကေလးကိုယ္သတ္တဲ့မိန္းမ အဆိပ္ေငြ႔ေပးလိုက္ 454 00:32:23,664 --> 00:32:24,990 ခင္ဗ်ားရပ္လို႔ရမလား 455 00:32:26,868 --> 00:32:29,209 -အဲ့ဒီသူနာျပဳ -ေက်းဇူးျပဳၿပီး ရပ္ေပးပါ 456 00:32:29,300 --> 00:32:31,669 အဲ့ဒီသူနာျပဳမွာ ကေလးေတြ ႐ွိႏိုင္တယ္မွတ္လား 457 00:32:34,024 --> 00:32:34,940 ေယာက္်ားေရာ 458 00:32:36,647 --> 00:32:38,577 အားလံုးအဆင္ေျပရေအာင္ ႀကိဳးစားေနမယ္ 459 00:32:40,135 --> 00:32:42,428 ပံုမွန္ဘ၀ေလးနဲ႔ေနေနမယ္ 460 00:32:43,236 --> 00:32:44,771 ခင္ဗ်ားရဲ႕မွတ္တမ္းအရဆို 461 00:32:46,275 --> 00:32:48,897 ..သူ႔မ်က္ႏွာကို ခင္ဗ်ား ဟက္တက္ခြဲလိုက္တာတဲ့ 462 00:32:50,296 --> 00:32:51,254 ဂုဏ္ယူပါတယ္ 463 00:32:51,339 --> 00:32:53,466 သူ႔အတြက္ ပံုမွန္ဘ၀မရႏိုင္ေတာ့ဘူး 464 00:32:55,796 --> 00:32:58,394 သူဘာကို ေၾကာက္ေနတာလဲ ခင္ဗ်ားသိလား 465 00:33:01,049 --> 00:33:02,008 ခင္ဗ်ား 466 00:33:02,099 --> 00:33:04,102 ခင္ဗ်ားမရပ္ဘူးလား ေတာင္းပန္ပါတယ္ 467 00:33:06,197 --> 00:33:07,572 ရပ္လိုက္ 468 00:33:08,261 --> 00:33:09,716 ေက်းဇူးျပဳၿပီး ရပ္ပါ 469 00:33:09,807 --> 00:33:11,873 လူနာ အန္ဒ႐ူးေလ့ဒစ္႐ွ္ကို ခင္ဗ်ားသိလား သိလား 470 00:33:11,964 --> 00:33:13,135 မသိဘူး 471 00:33:13,226 --> 00:33:14,167 ေဘာ့စ္ 472 00:33:15,260 --> 00:33:17,261 -က်ဳပ္ျပန္ခ်င္ၿပီ က်ဳပ္ျပန္မယ္ -ပီတာ 473 00:33:17,352 --> 00:33:20,728 လာ က်ဳပ္သူ႕ကိုေခၚသြားမယ္ ပီတာ ပီတာ ပီတာ 474 00:33:20,839 --> 00:33:23,352 -ျပန္မယ္ က်ဳပ္ျပန္မယ္ -ပီတာ လာ 475 00:33:24,720 --> 00:33:25,971 က်ဳပ္သူ႕ကို ထပ္မေတြ႕ခ်င္ဘူး 476 00:33:33,270 --> 00:33:36,766 ငါဒီကေန ဘယ္မွမသြားဘူး သြားသင့္သလားလည္း မသိဘူး 477 00:33:38,426 --> 00:33:40,927 ခုေျပာမယ့္ဟာကို စိတ္ေတာ့မ႐ွိနဲ႔ မစၥကာအန္း 478 00:33:41,012 --> 00:33:43,763 -မစၥစ္ -မစၥစ္ကာအန္း 479 00:33:45,374 --> 00:33:47,945 ခင္ဗ်ားကို ၾကည့္ရတာေတာ့ ပံုမွန္ပါပဲ 480 00:33:48,168 --> 00:33:50,497 က်ဳပ္ဆိုလိုတာက ဒီမွာ႐ွိတဲ့တစ္ျခား လူနာေတြနဲ႔ယွဥ္ရင္ 481 00:33:51,283 --> 00:33:54,753 ငါ့မွာလည္း ဆို႐ြားတဲ့ေန႔ေတြ ႐ွိတယ္ လူတိုင္းမွာ႐ွိမယ္လို႔ထင္တယ္ 482 00:33:56,132 --> 00:33:59,129 ကြာတာက အမ်ားစုက ကိုယ့္ေယာက္်ားကို ပုဆိန္နဲ႔မသတ္ၾကဘူး 483 00:34:01,321 --> 00:34:03,976 ငါ့အျမင္အရ ေယာက်္ားတစ္ေယာက္က ကိုယ့္ကို႐ိုက္ႏွက္မယ္ 484 00:34:04,067 --> 00:34:08,441 ေတြ႔သမွ်မိန္းမေတြနဲ႔ အိပ္ေနမယ္ ဘယ္သူ႔မွလည္း ကိုယ့္ကိုမကယ္ဘူးဆိုရင္ 485 00:34:09,308 --> 00:34:12,135 သည္းမခံႏိုင္တဲ့အဆံုး ပုဆိန္နဲ႔ သတ္လိုက္တာ မဆန္းဘူးထင္တယ္ 486 00:34:14,272 --> 00:34:15,690 ခင္ဗ်ားမသြားသင့္ဘူးထင္တယ္ေနာ္ 487 00:34:17,332 --> 00:34:21,175 ငါလုပ္ခဲ့ေတာ့ေရာ ဘယ္လိုျဖစ္မလဲ ေလာကႀကီးအေၾကာင္း ငါမသိေတာ့ဘူး 488 00:34:21,628 --> 00:34:25,820 ၿမိဳ႕ေတြကိုျပာခ်ပစ္ႏုိင္တဲ့ ဗံုးေတြ႐ွိတယ္လို႔ ေျပာၾကတယ္ 489 00:34:26,165 --> 00:34:31,293 ေနာက္ၿပီး တီဗီလို႔ေခၚတဲ့ဟာေတြ ေလးေထာင့္ပံုးထဲက အသံေတြရုပ္ေတြထြက္တာ 490 00:34:32,195 --> 00:34:33,928 ငါ့မွာအသံေတြ လံုေလာက္ေနပါၿပီ 491 00:34:35,334 --> 00:34:36,800 ခင္ဗ်ား ေရခ်ယ့္အေၾကာင္း ဘာေျပာႏိုင္မလဲ 492 00:34:40,236 --> 00:34:43,236 အမ်ားႀကီးမ႐ွိပါဘူး သူက သူ႔ဘာသူေနတတ္တယ္ 493 00:34:43,327 --> 00:34:46,539 သူ႔ကေလးေတြ အသက္႐ွင္ေနတယ္လို႔ ယံုၾကည္ေနတယ္ 494 00:34:47,433 --> 00:34:49,611 ဘက္႐ႈိင္းယားမွာပဲ ႐ွိေနတုန္းလို႔ ထင္ေနတယ္ 495 00:34:49,702 --> 00:34:54,664 ငါတို႔က သူ႔ရဲ႕အိမ္နီးနားခ်င္း ႏြားႏို႔ပို႔သမား စာပို႔သမားေတြ... 496 00:34:54,755 --> 00:34:56,072 ပစၥည္းပို႔တဲ့သူေတြ 497 00:34:57,038 --> 00:34:58,525 အဲ့ဒီညက ေဒါက္တာ႐ွီယန္႐ွိလား 498 00:34:59,619 --> 00:35:03,154 ႐ွိတယ္ ေဒါသအေၾကာင္းသူ႐ွင္းျပတယ္ 499 00:35:05,711 --> 00:35:06,984 သူ႔အေၾကာင္း ေျပာျပပါလား 500 00:35:07,904 --> 00:35:08,916 သူကဘာနဲ႔တူလဲ 501 00:35:10,814 --> 00:35:12,189 သူက.. 502 00:35:14,577 --> 00:35:16,245 ေကာင္းပါတယ္ 503 00:35:17,688 --> 00:35:20,107 သူကလူေတြကို ႐ုပ္ၾကည့္ၿပီးမဆံုးျဖတ္တတ္ဘူး 504 00:35:22,872 --> 00:35:24,606 သူ ခင္ဗ်ားကိုခြင့္ျပဳခ်က္ေပးခဲ့လား 505 00:35:25,465 --> 00:35:26,439 မေပးပါဘူး 506 00:35:26,804 --> 00:35:29,409 ေဒါက္တာ႐ွီယန္က ေဘာ့စ္၀န္ေကာင္းပါ သူဘယ္ေတာ့မွ... 507 00:35:33,487 --> 00:35:35,714 ကၽြန္မေရတစ္ခြက္ေလာက္ ရႏိုင္မလား 508 00:35:35,805 --> 00:35:36,830 ကိစၥမ႐ွိပါဘူး 509 00:35:51,355 --> 00:35:52,907 -ေက်းဇူး မာ႐ွယ္ -ရပါတယ္ 510 00:35:57,269 --> 00:35:59,926 ေမးခြန္းတစ္ခုထပ္ေမးလို႔ရမလား မစၥစ္ကာအန္း 511 00:36:03,633 --> 00:36:05,895 လူနာ အန္ဒ႐ူးေလ့ဒစ္႐ွ္နဲ႔ ဆံုျဖစ္လား 512 00:36:09,704 --> 00:36:10,617 မဆံုျဖစ္ဘူး 513 00:36:12,104 --> 00:36:13,231 သူ႔အေၾကာင္းမၾကားဖူးဘူး 514 00:36:19,365 --> 00:36:20,532 သူ႔ကို သင္ထားသလိုပဲ 515 00:36:21,080 --> 00:36:23,541 ေကာေလးနဲ႔ သူနာျပဳေတြ ေျပာသြားတာနဲ႔အတူတူပဲ 516 00:36:23,632 --> 00:36:27,066 -သူဘာေျပာရမယ္ဆိုတာ အတိအက်သိတယ္ -အန္ဒ႐ူးေလ့ဒစ္႐ွ္က ဘယ္သူလဲ 517 00:36:31,310 --> 00:36:34,245 ခင္ဗ်ားလူနာတိုင္းကို သူ႔အေၾကာင္းေမးတယ္ သူဘယ္သူလဲ 518 00:36:39,155 --> 00:36:42,047 ဘာလဲဗ်ာ က်ဳပ္ကခင္ဗ်ားရဲ႕တြဲဖက္ပါ 519 00:36:42,548 --> 00:36:44,188 ခင္ဗ်ားနဲ႔က်ဳပ္ခုမွသိတာ ခ်က္ခ္ 520 00:36:44,892 --> 00:36:47,924 ခင္ဗ်ားက လုပ္႐ိုးလုပ္စဥ္နဲ႔ က်င့္သားရေနၿပီ တာ၀န္ရွိတယ္ 521 00:36:47,949 --> 00:36:49,257 က်ဳပ္လုပ္ေနတာေတြက 522 00:36:50,741 --> 00:36:52,394 စာအုပ္ႀကီးအတိုင္းေတာ့မဟုတ္ဘူး 523 00:36:53,811 --> 00:36:56,505 ဘာစာအုပ္ႀကီးမွ က်ဳပ္ဂ႐ုမစိုက္ဘူး ေဘာ့စ္ 524 00:36:56,596 --> 00:36:58,774 ဘာေတြျဖစ္ေနလဲ သိခ်င္႐ံုပါ 525 00:37:03,479 --> 00:37:05,473 ဒီအမႈကိုခ်ေပးတုန္းက 526 00:37:06,909 --> 00:37:09,418 က်ဳပ္တိတိက်က် ေတာင္းဆိုခဲ့တာ 527 00:37:10,076 --> 00:37:11,210 ဘာေၾကာင့္လဲ 528 00:37:13,474 --> 00:37:14,629 အန္ဒ႐ူးေလ့ဒစ္႐ွ္ 529 00:37:15,966 --> 00:37:18,053 သူက က်ဳပ္တို႔လင္မယားေနခဲ့တဲ့ တိုက္ခန္းမွာ 530 00:37:18,144 --> 00:37:19,526 သူက စက္ျပင္တဲ့သူ 531 00:37:21,157 --> 00:37:22,001 အိုေက 532 00:37:24,172 --> 00:37:25,711 သူကမီးလည္း႐ႈိ႕တဲ့သူ 533 00:37:28,740 --> 00:37:30,651 အန္ဒ႐ူးေလ့ဒစ္႐ွ္က မီးျခစ္လိုက္တယ္ 534 00:37:33,917 --> 00:37:36,370 အဲဒီမွာ မီးေလာင္မႈျဖစ္ၿပီး က်ဳပ္မိန္းမကိုေသသြားတယ္ 535 00:37:44,568 --> 00:37:46,027 သူတို႔ကိုထြက္ခြင့္ေပးလိုက္ 536 00:37:48,592 --> 00:37:51,213 -ေလ့ဒစ္႐ွ္ ဘာျဖစ္သြားလဲ -သူလြတ္သြားတယ္ 537 00:37:51,717 --> 00:37:54,135 ေလ့ဒစ္႐ွ္က ထြက္ေျပးၿပီး ေပ်ာက္သြားတယ္ 538 00:37:54,226 --> 00:37:57,110 လြန္ခဲ့တဲ့တစ္ႏွစ္ေလာက္က သူဒီမွာ ႐ွိေနတယ္လို႔ သိလိုက္တယ္ 539 00:37:57,201 --> 00:37:58,844 တကယ္အက်ည္းတန္တဲ့ေကာင္ 540 00:37:58,935 --> 00:38:01,484 သူ႔ရဲ႕ညာဘက္နားထင္ကေန ဘယ္ဘက္ ႏႈတ္ခမ္းအထိ အမာ႐ြတ္ႀကီး႐ွိတယ္ 541 00:38:01,575 --> 00:38:04,889 မ်က္လံုးအေရာင္မတူဘူး တစ္ခါေတြ႕ဖူးတာနဲ႔ သူ႔ကိုေမ့မွာမဟုတ္ဘူး 542 00:38:04,980 --> 00:38:07,881 သူ ေက်ာင္းအေဆာင္ကို မီး႐ႈိ႕တယ္ လူ ၂ ေယာက္ကိုသတ္တယ္ 543 00:38:07,972 --> 00:38:09,723 အသံေတြက သူ႔ကိုလုပ္ခိုင္းတာတဲ့ 544 00:38:09,814 --> 00:38:12,345 ပထမေတာ့ သူေထာင္က်သြားတယ္ ေနာက္ဒီကို လႊဲေပးလိုက္တယ္ 545 00:38:12,436 --> 00:38:14,646 -ဘာဆက္ျဖစ္ေသးလဲ -ဘာမွမျဖစ္ေတာ့ဘူး 546 00:38:14,737 --> 00:38:17,864 သူတစ္ခါမွမ႐ွိခဲ့သလို ေပ်ာက္ကြယ္သြားတယ္ ဘာမွမက်န္ခဲ့ဘူး 547 00:38:18,259 --> 00:38:20,636 အေဆာင္ဘီ မွာမ႐ွိတာေသခ်ာသြားၿပီ အေဆာင္စီ မွာျဖစ္မယ္ 548 00:38:20,727 --> 00:38:21,850 ေသတာလည္းျဖစ္ႏိုင္တာပဲ 549 00:38:21,941 --> 00:38:24,440 ေရခ်ယ္ဆိုလန္ဒိုလည္း အဲဒီလိုျဖစ္ႏိုင္တာပဲ 550 00:38:24,531 --> 00:38:26,646 အေလာင္း၀ွက္လို႔ရတဲ့ ေနရာေတြအမ်ားႀကီး 551 00:38:27,819 --> 00:38:30,201 ေနရာတစ္ခု ဘယ္သူမွ သတိမထားမိတဲ့ေနရာ 552 00:38:41,660 --> 00:38:45,547 ဟိုလူနာ ဘရစ္ဂ်က္ကီအန္း သူက်ဳပ္ကို ေရခပ္ခိုင္းတုန္းက 553 00:38:45,638 --> 00:38:47,650 သူ ခင္ဗ်ားကို တစ္ခုခုေျပာခဲ့တယ္မဟုတ္လား 554 00:38:48,516 --> 00:38:49,561 မေျပာဘူး 555 00:38:51,439 --> 00:38:52,565 ေျပာပါ ေဘာ့စ္ရာ 556 00:38:56,394 --> 00:38:57,318 သူေရးေပးခဲ့တာ 557 00:39:12,779 --> 00:39:15,283 ေဘာ့စ္ က်ဳပ္တို႔အထဲသြားမွျဖစ္မယ္ 558 00:39:15,374 --> 00:39:17,632 ကန္ဆက္စ္ဘက္ေရာက္သြားသလား မွတ္ရတယ္ 559 00:39:17,723 --> 00:39:19,596 -ကိုင္ထားေနာ္ -သြားရေအာင္ 560 00:39:22,579 --> 00:39:23,474 ေသခ်ာၾကည့္ 561 00:39:26,024 --> 00:39:27,274 ေအာင္မယ္ေလး 562 00:39:28,839 --> 00:39:31,132 -လာ ေ႐ွ႕မွာ -သြားၾကစို႔ 563 00:39:33,613 --> 00:39:35,399 အဲ့ဒီကိုသြားမယ္ သြားစို႔ 564 00:39:39,073 --> 00:39:39,988 ေဘာ့စ္ 565 00:39:46,883 --> 00:39:48,926 566 00:39:50,108 --> 00:39:50,955 ေသတာပဲ 567 00:40:00,562 --> 00:40:03,528 -ေဘာ့စ္ အဆင္ေျပလား -က်ဳပ္အဆင္ေျပပါတယ္ 568 00:40:10,171 --> 00:40:11,568 ဒါဆို ေလ့ဒစ္႐ွ္ကဒီမွာလား 569 00:40:13,218 --> 00:40:14,913 ခင္ဗ်ားဒီကိစၥကို ဘာဆက္လုပ္မွာလဲ 570 00:40:17,246 --> 00:40:18,720 က်ဳပ္သူ႔ကိုသတ္ဖို႔လာတာ မဟုတ္ဘူး 571 00:40:26,892 --> 00:40:29,098 တကယ္လို႔ က်ဳပ္မိန္းမသာဆိုရင္ သူ႔ကို ၂ ခါျပန္သတ္မိမွာ 572 00:40:39,830 --> 00:40:44,196 က်ဳပ္တို႔ ဒက္ေခါင္းဂိတ္ကို ျဖတ္ေတာ့ အေစာင့္ေတြလက္နက္ခ်တယ္ 573 00:40:52,603 --> 00:40:55,839 က်ဳပ္တို႔ဒီမေရာက္ခင္ တပ္မွဴးက သူ႔ကိုယ္သူ သတ္ဖို႔ႀကိဳးစားခဲ့တယ္ ဒါေပမဲ့ 574 00:40:57,649 --> 00:40:58,492 သူ 575 00:40:59,025 --> 00:41:00,008 သူ အေျခအေနဆိုးခဲ့တယ္ 576 00:41:01,774 --> 00:41:03,138 ေသဖို႔တစ္နာရီေလာက္ၾကာတယ္ 577 00:41:08,626 --> 00:41:11,962 က်ဳပ္အျပင္ေရာက္တဲ့အခ်ိန္မွာ အေလာင္းေတြထပ္ေနတယ္ 578 00:41:16,321 --> 00:41:17,501 မေရတြက္ႏိုင္ေအာင္ပဲ 579 00:41:43,678 --> 00:41:44,969 မွန္းလို႔မရေလာက္ေအာင္ပဲ 580 00:41:47,946 --> 00:41:48,907 ဒါေၾကာင့္ 581 00:41:51,703 --> 00:41:53,536 အေစာင့္ေတြလက္နက္ခ်တယ္ သူတို႔ေသနတ္ေတြ ယူခဲ့တယ္ 582 00:41:53,627 --> 00:41:54,768 သူတို႔ကို တန္းစီခိုင္းတယ္ 583 00:42:37,792 --> 00:42:39,682 ဒါက် စစ္နဲ႔မဆိုင္ေတာ့ဘူး 584 00:42:41,919 --> 00:42:42,819 ဒါလူသတ္ပြဲပဲ 585 00:42:47,154 --> 00:42:49,048 က်ဳပ္လူအမ်ားႀကီး သတ္ခဲ့တယ္ 586 00:42:51,804 --> 00:42:53,202 က်ဳပ္ဒါေၾကာင့္လာတာ မဟုတ္ဘူး 587 00:42:54,749 --> 00:42:56,299 ဒါဆိုဘာေၾကာင့္လဲ 588 00:42:58,714 --> 00:43:00,190 ေလ့ဒစ္႐ွ္ ေပ်ာက္ကြယ္ၿပီးေနာက္ 589 00:43:01,835 --> 00:43:04,285 အက္႐ွ္ကလစ္ဖ္မွာ က်ဳပ္စံုစမ္းမႈေတြ စလုပ္ခဲ့တယ္ 590 00:43:05,786 --> 00:43:08,651 လူေတြက ဒီေနရာအေၾကာင္းသိတယ္ ဒါေပမဲ့ မေျပာခ်င္ၾကဘူး 591 00:43:08,742 --> 00:43:09,869 ခင္ဗ်ားသိလား ဘာလဲဆိုေတာ့ 592 00:43:10,792 --> 00:43:12,351 သူတို႔ေၾကာက္ေနသလိုမ်ဳိးပဲ 593 00:43:14,500 --> 00:43:16,949 ဒီေနရာကို ေထာက္ပံ့ေၾကးေပးေနတဲ့ အဖြဲ႔အစည္းက 594 00:43:18,297 --> 00:43:20,475 အေမရိကန္ေအာက္လႊတ္ေတာ္ ေကာ္မတီ 595 00:43:21,128 --> 00:43:21,977 ယူအက္ခ္လား 596 00:43:22,068 --> 00:43:24,209 ေဘာ္စတြန္ကမ္း႐ိုးတန္းဘက္က ကၽြန္းကေန 597 00:43:24,300 --> 00:43:25,876 ကြန္ျမဴနစ္ကို ဘယ္လိုတိုက္မွာလဲ 598 00:43:27,105 --> 00:43:29,731 စိတ္ပိုင္းဆိုင္ရာ စမ္းသပ္ခ်က္ေတြနဲ႔ 599 00:43:31,017 --> 00:43:32,476 အနည္းဆံုးေတာ့ က်ဳပ္မွန္းတာပါ 600 00:43:32,567 --> 00:43:34,276 ဒီေနရာမွာဒီလိုျဖစ္ေနတယ္ ထင္လား 601 00:43:34,367 --> 00:43:36,126 က်ဳပ္ေျပာခဲ့သလိုပဲ ဘယ္သူမွဒါကို မေျပာဘူး 602 00:43:36,677 --> 00:43:38,895 ဒီမွာလူနာျဖစ္ဖူးတဲ့ လူတစ္ေယာက္ကို မေတြ႕ခင္အခ်ိန္ထိ 603 00:43:39,398 --> 00:43:43,274 သူ႔နာမည္က ေဂ်ာ့႐ွ္ႏြိဳက္စ္ တကၠသိုလ္ေက်ာင္းသား ဆို႐ွယ္လစ္၀ါဒီ 604 00:43:43,647 --> 00:43:45,627 သူဟာ စိတ္ပညာေလ့လာဖို႔ ကမ္းလွမ္းခံခဲ့ရတယ္ 605 00:43:45,718 --> 00:43:47,008 သူတို႔ဘာေတြ စမ္းမယ္လို႔ထင္လဲ 606 00:43:47,099 --> 00:43:48,113 သြားတိုက္ေဆး 607 00:43:48,204 --> 00:43:50,489 အဲဒါနဲ႔ သူနဂါးေတြစျမင္လာတယ္ 608 00:43:50,580 --> 00:43:55,384 သူ႔ေဘာ့စ္ကို ေသတဲ့အထိ႐ိုက္တယ္ ေနာက္ဆံုး အေဆာင္စီကိုေရာက္လာတယ္ 609 00:43:56,066 --> 00:43:59,315 တစ္ႏွစ္ၾကာေတာ့ သူ႔ကိုလႊတ္ေပးခဲ့တယ္ သူဘာေတြလုပ္ေနလဲ 610 00:43:59,406 --> 00:44:02,351 ၿမိဳ႕ေပၚမွာ ၂ ပါတ္ေနၿပီးေတာ့ သူ ဘားကိုသြားတယ္ 611 00:44:02,442 --> 00:44:04,170 လူ ၃ ေယာက္ကိုသတ္တယ္ 612 00:44:04,865 --> 00:44:09,185 သူ႐ူးေနတာပါဆိုၿပီး သူ႔ေ႐ွ႕ေနက အယူခံ၀င္တာကို သူကထေျပာတယ္ 613 00:44:09,519 --> 00:44:13,301 စိတ္က်န္းမာေရးေဆး႐ံုကလြဲၿပီး ဘယ္ပို႔ပို႔ရပါတယ္ မဟုတ္ရင္သတ္လိုက္ပါတဲ့ 614 00:44:14,298 --> 00:44:16,453 တရားသူႀကီးက သူ႔ကို တစ္သက္တစ္ကၽြန္း ခ်လိုက္တယ္ 615 00:44:17,823 --> 00:44:19,857 -ခင္ဗ်ားသူ႔ကို ႐ွာေတြ႕လား -ေတြ႔တယ္ 616 00:44:20,654 --> 00:44:22,927 သူပံုကမရေတာ့ဘူး 617 00:44:24,568 --> 00:44:26,694 ဒါေပမဲ့ သူက်ဳပ္ကိုေျပာတာ အရမ္း႐ွင္းတယ္ 618 00:44:26,778 --> 00:44:27,754 ဘာလဲ 619 00:44:27,845 --> 00:44:29,593 ဒီမွာ႐ွိတဲ့လူေတြကို သူတို႔စမ္းသပ္တယ္ 620 00:44:30,451 --> 00:44:31,719 မသိေတာ့ဘူး ေဘာ့စ္ 621 00:44:33,316 --> 00:44:36,517 -ဒ႐ူးစကားကို ခင္ဗ်ားဘယ္လိုယံုလဲ -အဲဒါကေကာင္းတဲ့အခ်က္ 622 00:44:36,608 --> 00:44:38,408 အ႐ူးေတြဆိုတာ စမ္းသပ္လို႔အေကာင္းဆံုးပဲ 623 00:44:38,499 --> 00:44:40,291 သူတို႔ေျပာတယ္ ဘယ္သူမွနားမေထာင္ဘူး 624 00:44:41,205 --> 00:44:42,872 က်ဳပ္ ဒက္ေခါင္းမွာ႐ွိခဲ့တယ္ 625 00:44:43,733 --> 00:44:46,742 လူသားေတြဟာ အခ်င္းခ်င္းဘယ္လို လုပ္ႏိုင္စြမ္း႐ွိလဲေတြ႕ခဲ့ၿပီပဲ 626 00:44:47,671 --> 00:44:50,581 က်ဳပ္တို႔စစ္ပြဲေတြတိုက္တာ အဲဒါေတြကိုတားဖို႔ အခုၾကည့္ေလ 627 00:44:50,672 --> 00:44:54,330 အခုအဲဒါမ်ိဳးဒီမွာ က်ဳပ္ေတြ႕တယ္ က်ဳပ္တို႔ေျမေပၚမွာ 628 00:44:56,023 --> 00:44:57,913 ဒါဆို က်ဳပ္တို႔ဒီမွာဘာလုပ္မွာလဲ တက္ဒ္ 629 00:44:59,202 --> 00:45:02,886 က်ဳပ္သက္ေသရေအာင္႐ွာမယ္ က်ဳပ္ျပန္သြားမယ္ 630 00:45:02,977 --> 00:45:04,776 ၿပီးေတာ့ ဒီေနရာကိုဖ်က္သိမ္းမယ္ 631 00:45:05,787 --> 00:45:06,940 အဲဒါပဲ 632 00:45:07,812 --> 00:45:08,972 ခဏေနပါဦး 633 00:45:09,793 --> 00:45:12,499 ခင္ဗ်ား အက္႐ွ္ကလစ္ဖ္အေၾကာင္း လိုက္ေမးခဲ့တယ္ေပါ့ 634 00:45:12,590 --> 00:45:14,843 လာဖို႔လည္းႀကိဳးစားတယ္ အဲဒီအခ်ိန္မွာ ႐ုတ္တရက္ 635 00:45:14,868 --> 00:45:16,532 ဒီမွာ မာ႐ွယ္တစ္ေယာက္ လိုလာတယ္ေပါ့ 636 00:45:16,557 --> 00:45:19,257 က်ဳပ္ကံေကာင္းတာေပါ့ လူနာထြက္ေျပးတာကိုး 637 00:45:19,348 --> 00:45:20,525 အဓိပၸာယ္႐ွိတာပဲ 638 00:45:20,616 --> 00:45:22,715 မဟုတ္ဘူးေဘာ့စ္ ကံဆိုတာ အဲဒီလိုမဟုတ္ဘူး 639 00:45:23,304 --> 00:45:24,971 ေလာကႀကီးကလည္း အဲဒီလိုမဟုတ္ဘူး 640 00:45:25,062 --> 00:45:28,163 သံဆူးႀကိဳးေတြကလည္း လွ်ပ္စစ္လႊတ္ထားတယ္ 641 00:45:28,254 --> 00:45:30,794 အေဆာင္စီက ျပည္တြင္းစစ္ခံတပ္ေဟာင္းထဲမွာေလ 642 00:45:31,383 --> 00:45:34,950 ေထာက္လွမ္းေရးနဲ႔အဆက္အဆံ႐ွိတယ္ ယူအက္ခ္ကလည္း ေထာက္ပံ့ေနတယ္ 643 00:45:35,041 --> 00:45:37,930 က်ဳပ္ဆိုလိုတာ ဒီေနရာမွာျဖစ္ေနတာေတြက 644 00:45:38,021 --> 00:45:39,408 အစိုးရစစ္ဆင္ေရးအတုိင္းပဲ 645 00:45:39,499 --> 00:45:41,354 -ခင္ဗ်ားကိုတမင္ပို႔တာ ဆိုရင္ေရာ -မဟုတ္တာ 646 00:45:41,445 --> 00:45:43,443 -ခင္ဗ်ားလိုက္ေမးေနတယ္ေလ -မဟုတ္တာေတြ 647 00:45:43,534 --> 00:45:45,035 က်ဳပ္တို႔ဒီလာတာ ေရခ်ယ္ဆိုလန္ဒိုအတြက္ 648 00:45:45,126 --> 00:45:47,308 သူတကယ္႐ွိခဲ့လားေတာင္ က်ဳပ္တို႔ေသခ်ာလို႔လား 649 00:45:47,953 --> 00:45:50,579 က်ဳပ္ဒီအမႈမွာတာ၀န္က်တာ သူတို႔ဘယ္လိုလုပ္ သိႏိုင္မွာလဲ 650 00:45:50,664 --> 00:45:53,755 ခင္ဗ်ား သူတို႔ကိုစံုစမ္းတုန္း သူတို႔က ခင္ဗ်ားကိုစံုစမ္းေနရင္ေရာ 651 00:45:53,846 --> 00:45:56,869 ထြက္ေျပးမႈအတုတစ္ခု လုပ္လိုက္႐ံုပဲ ခင္ဗ်ားေရာက္လာၿပီေလ 652 00:45:56,960 --> 00:45:58,752 အခုဒီမွာ က်ဳပ္တို႔႐ွိေနၿပီ 653 00:46:02,726 --> 00:46:04,195 မာ႐ွယ္တို႔ ခင္ဗ်ားတို႔အျပင္မွာလား 654 00:46:05,076 --> 00:46:06,908 က်ဳပ္ လက္ေထာက္ေထာင္ပိုင္ မက္ဖီယာဆင္ပါ 655 00:46:07,928 --> 00:46:08,970 မာ႐ွယ္ 656 00:46:09,061 --> 00:46:10,956 ဘယ္လိုလုပ္မလဲ က်ဳပ္တို႔ကို႐ွာေတြ႕သြားၿပီ 657 00:46:11,047 --> 00:46:13,548 ဒါကကၽြန္းေလ က်ဳပ္တို႔ကို အခ်ိန္မေ႐ြး ႐ွာေတြ႕ႏိုင္တာပဲ 658 00:46:14,813 --> 00:46:16,080 ခင္ဗ်ားတို႔႐ွိတာ က်ဳပ္သိတယ္ 659 00:46:17,840 --> 00:46:21,009 မင္းနဲ႔ငါ ဒီကၽြန္းကထြက္ေျပးမွျဖစ္မယ္ သြားစို႔ 660 00:46:25,311 --> 00:46:26,561 -သြားစို႔ -သြား သြား 661 00:46:36,460 --> 00:46:39,587 အ၀တ္လဲလုိက္ၾကဦး ေဒါက္တာေကာေလး စကားေျပာမလို႔ေစာင့္ေနတယ္ 662 00:46:40,213 --> 00:46:43,116 ျမန္ျမန္လုပ္ ဟာရီကိန္းမုန္တိုင္း လာေတာ့မယ္ 663 00:46:48,409 --> 00:46:51,927 ဒီ၀တ္စံုေတြေလွ်ာဖို႔ေပးခဲ့မယ္ မနက္ျဖန္ရႏိုင္မလား 664 00:46:52,553 --> 00:46:54,395 အကုန္လံုး မုန္တိုင္းထဲပါမကုန္ရင္ေပါ့ 665 00:46:55,390 --> 00:46:59,370 ၀တ္စံုဆိုလို႔႔ မီးခိုးေတြက ခၽြတ္မရေတာ့ဘူးထင္တယ္ 666 00:47:00,175 --> 00:47:01,209 ဒါဆို 667 00:47:02,877 --> 00:47:04,306 ဒါ တစ္ခုတည္းေသာေ႐ြးခ်ယ္မႈလား 668 00:47:04,936 --> 00:47:07,979 မီးခိုးေရာင္ ေထာင္၀တ္စံုလည္း႐ွိေသးတယ္ 669 00:47:08,356 --> 00:47:10,325 ဒါေလာက္ဆိုအဆင္ေျပပါၿပီ 670 00:47:11,575 --> 00:47:14,538 ဒါေၾကာင့္ အေဆာင္စီကလူနာေတြကို ခ်ဳပ္ထားဖို႔ 671 00:47:14,629 --> 00:47:16,731 က်ဳပ္ထပ္အၾကံေပးပါတယ္ 672 00:47:16,822 --> 00:47:20,067 တကယ္လို႔ ဒီေနရာေရႀကီးသြားရင္ သူတို႔အားလံုး ေရနစ္သြားမွာ 673 00:47:20,438 --> 00:47:22,738 -ေရႀကီးမႈ အမ်ားႀကီးျဖစ္မွရမွာ -က်ဳပ္တို႔ကကၽြန္းေပၚမွာ 674 00:47:22,829 --> 00:47:24,439 ..သမုဒၵရာထဲမွာေလ 675 00:47:24,530 --> 00:47:26,910 ေရအဲဒီေလာက္ႀကီးဖို႔က မျဖစ္ႏိုင္သလိုပဲ 676 00:47:27,001 --> 00:47:29,385 ေလာင္းေၾကးမထပ္နဲ႔ ပါ၀ါက်သြားရင္ဘယ္လိုလုပ္မလဲ 677 00:47:29,476 --> 00:47:30,583 အပိုမီးစက္႐ွိတာပဲ 678 00:47:30,674 --> 00:47:33,349 မီးစက္မရရင္ ေထာင္တံခါးေတြပြင့္မွာ 679 00:47:34,668 --> 00:47:35,918 သူတို႔ဘယ္သြားမွာလဲ 680 00:47:36,964 --> 00:47:39,927 သေဘၤာေပၚဒီတိုင္း ခုန္တက္ၿပီး ၿမိဳ႕တက္သြားလို႔မွမရတာ 681 00:47:40,018 --> 00:47:40,919 ခင္ဗ်ားမွန္တယ္ 682 00:47:41,010 --> 00:47:44,097 သူတို႔သြားဖို႔ပိုေ၀းသြားၿပီ က်ဳပ္တို႔နဲ႔ဒီမွာ ႐ွိေနရဦးမယ္ 683 00:47:44,847 --> 00:47:46,785 ၾကမ္းျပင္ေပၚမွာခ်ဳပ္ထားရင္ ေသကုန္လိမ့္မယ္ 684 00:47:47,932 --> 00:47:49,521 လူသား ၂၄ ေယာက္ေနာ္ 685 00:47:50,149 --> 00:47:51,828 ခင္ဗ်ားအဲဒီလိုလုပ္ရက္လား 686 00:47:51,919 --> 00:47:55,777 ေကာင္းၿပီေလ ခင္ဗ်ားအဲလိုျဖစ္ေစခ်င္ရင္ အေဆာင္ေအနဲ႔ဘီမွာ ေပါင္းထားလိုက္မယ္ 687 00:47:55,868 --> 00:47:57,007 သူတို႔ကို ေကာင္းေကာင္းထိန္းခ်ဳပ္ရမယ္ 688 00:47:57,098 --> 00:47:59,845 -တဆိတ္ေလာက္ -မာ႐ွယ္ 689 00:47:59,936 --> 00:48:02,402 ေဆာရီး ေဒါက္တာ ေမးခြန္းတစ္ခု ေမးလို႔ရမလား 690 00:48:02,493 --> 00:48:03,702 ခဏေနရင္ ခင္ဗ်ားနဲ႔ေတြ႕မယ္ 691 00:48:03,793 --> 00:48:06,541 ဒီမနက္ ေရခ်ယ္ဆိုလန္ဒိုအေၾကာင္း ေျပာခဲ့တုန္းက 692 00:48:06,632 --> 00:48:08,282 ေလးခုစည္းမ်ဥ္းကို က်ဳပ္မွတ္မိပါတယ္ 693 00:48:08,373 --> 00:48:11,917 ..ဒုတိယအေၾကာင္းက ဘာေျပာခ်င္တာလဲ မသိဘူးလို႔ခင္ဗ်ားေျပာတယ္ေနာ္ 694 00:48:12,852 --> 00:48:14,082 ၆၇ ကဘယ္သူလဲ 695 00:48:14,724 --> 00:48:16,927 က်ဳပ္လည္းခုထိမသိလို႔ စိတ္ညစ္ေနတာ လုပ္ႏိုင္တာဘာမွမ႐ွိဘူးဘဲ 696 00:48:18,422 --> 00:48:19,607 ဘာမွမေတြးမိဘူးလား 697 00:48:22,222 --> 00:48:23,091 ဘာမွေလ 698 00:48:27,231 --> 00:48:32,021 ခင္ဗ်ားေျပာတာ အေဆာင္စီမွာလူနာ ၂၄ ေယာက္ အေဆာင္ေအနဲ႔ဘီမွာ 699 00:48:32,112 --> 00:48:34,483 ၄၂ ေယာက္႐ွိတယ္လို႔ က်ဳပ္ၾကားခဲ့တယ္ 700 00:48:34,574 --> 00:48:38,035 အဲဒါဘာကိုဆိုလိုလဲဆိုရင္ ဒီေဆး႐ံုမွာ လူနာ ၆၆ေယာက္႐ွိတယ္ 701 00:48:39,431 --> 00:48:40,488 အဲဒါအမွန္ပဲေလ 702 00:48:43,709 --> 00:48:45,941 က်ဳပ္ခန္႔မွန္းရသေလာက္ ေရခ်ယ္ဆိုလန္ဒိုက ခင္ဗ်ားရဲ႕ 703 00:48:46,768 --> 00:48:49,895 ..၆၇ ေယာက္ေျမာက္လူနာကို ဆိုလိုတာ ေဒါက္တာ 704 00:48:51,282 --> 00:48:52,699 ဒါေပမဲ့ ရွိမွမရွိတာ 705 00:48:53,094 --> 00:48:55,205 အဓိပၸါယ္မ႐ွိဘူး သူတို႔ကဒီမွာ ဘာလုပ္ေနတာလဲ 706 00:48:55,296 --> 00:48:56,875 က်ဳပ္တို႔အလုပ္ က်ဳပ္တို႔လုပ္ေနတာပဲ 707 00:48:57,577 --> 00:48:59,750 မက္ဖီယာဆင္က ခင္ဗ်ားကို သတင္းေကာင္းမေျပာခဲ့ဘူးလား 708 00:49:01,256 --> 00:49:02,753 ဘာသတင္းေကာင္းလဲ ေဒါက္တာ 709 00:49:03,646 --> 00:49:04,942 ေရခ်ယ့္ကို ႐ွာေတြ႕ၿပီ 710 00:49:06,330 --> 00:49:07,386 သူဒီမွာ႐ွိတယ္ 711 00:49:08,732 --> 00:49:09,871 အႏၲရာယ္ကင္းပါတယ္ 712 00:49:21,553 --> 00:49:22,700 သူ႔မွာ ဘာအမွတ္မွမ႐ွိဘူး 713 00:49:26,580 --> 00:49:27,865 ဒီလူေတြက ဘယ္သူေတြလဲ 714 00:49:31,451 --> 00:49:33,035 ဘာလို႔ငါ့အိမ္ထဲမွာ ႐ွိေနတာလဲ 715 00:49:33,107 --> 00:49:37,442 ရဲအရာ႐ွိေတြ ေရခ်ယ္ ခင္ဗ်ားကို ေမးခြန္းတခ်ဳိ႕ေမးလိမ့္မယ္ 716 00:49:40,709 --> 00:49:41,644 မဒမ္ 717 00:49:45,112 --> 00:49:47,982 ကြန္ျမဴနစ္တစ္ေယာက္ ဒီေဒသမွာ လႈပ္ရွားေနတာကို 718 00:49:48,073 --> 00:49:51,090 ေတြ႔လိုက္တယ္ သူစာေတြျဖန္႔ေနတယ္ 719 00:49:53,139 --> 00:49:54,209 ဒီမွာလား 720 00:49:56,431 --> 00:49:57,992 ဒီပတ္၀န္းက်င္မွာလား 721 00:49:58,083 --> 00:49:59,511 ဟုတ္ပါတယ္ 722 00:50:01,128 --> 00:50:03,165 ခင္ဗ်ားမေန႔ကဘာျဖစ္ခဲ့လဲ က်ဳပ္တို႔ကိုေျပာျပပါ 723 00:50:03,256 --> 00:50:04,540 ဘယ္မွာ႐ွိခဲ့လဲေျပာပါ 724 00:50:04,631 --> 00:50:06,758 အဲဒါဆို သူ႔ကိုရွာဖို႔ အကူအညီရမွာပါ 725 00:50:08,235 --> 00:50:09,238 ဟုတ္ကဲ့ 726 00:50:12,008 --> 00:50:13,342 ကၽြန္မ.. 727 00:50:16,111 --> 00:50:18,258 ..ကၽြန္မ မနက္စာျပင္တယ္ ဂ်င္နဲ႔ ကေလးေတြအတြက္ 728 00:50:20,473 --> 00:50:21,729 ၿပီးေတာ့ ကၽြန္မ.. 729 00:50:23,641 --> 00:50:25,835 ..ဂ်င့္ကို ေန႔လည္စာထုတ္ေပးၿပီး သူထြက္သြားတယ္ 730 00:50:29,260 --> 00:50:31,222 ၿပီးေတာ့ ကေလးေတြကို ေက်ာင္းလိုက္ပို႔တယ္ 731 00:50:36,096 --> 00:50:37,178 ၿပီးေတာ့.. 732 00:50:43,423 --> 00:50:46,277 ကၽြန္မ ကန္ထဲမွာ ေရအၾကာႀကီးကူးဖို႔ ဆံုးျဖတ္ခဲ့တယ္ 733 00:50:53,205 --> 00:50:54,172 က်ဳပ္သိတယ္ 734 00:50:57,929 --> 00:50:58,898 ၿပီးေတာ့ေရာ 735 00:51:07,020 --> 00:51:08,049 ၿပီးေတာ့ 736 00:51:17,641 --> 00:51:18,883 ကၽြန္မ ႐ွင့္အေၾကာင္းေတြးခဲ့တယ္ 737 00:51:25,517 --> 00:51:28,829 ေဆာရီး မဒမ္ ခင္ဗ်ားဘာေတြေျပာေနတာလဲ က်ဳပ္နားမလည္ဘူး 738 00:51:31,728 --> 00:51:34,403 ႐ွင္မသိဘူးလား ကၽြန္မဘယ္ေလာက္အထီးက်န္ေနလဲ ဂ်င္ 739 00:51:40,232 --> 00:51:41,391 ႐ွင္ထြက္သြားတယ္ 740 00:51:45,341 --> 00:51:46,533 ႐ွင္ေသသြားတယ္ 741 00:51:51,554 --> 00:51:53,191 ကၽြန္မ ညတိုင္းငိုခဲ့တယ္ 742 00:51:58,897 --> 00:52:01,107 ကၽြန္မဘယ္လို ႐ွင္သန္ခဲ့ရလဲ 743 00:52:02,696 --> 00:52:03,863 744 00:52:13,948 --> 00:52:16,824 ေရခ်ယ္ အားလံုးအဆင္ေျပသြားမွာပါ 745 00:52:20,091 --> 00:52:21,661 ငါေတာင္းပန္ပါတယ္ ဒါေပမဲ့ 746 00:52:23,679 --> 00:52:26,435 အားလံုးအဆင္ေျပသြားမွာပါ အိုေက 747 00:52:28,235 --> 00:52:29,533 ကၽြန္မ႐ွင့္ကို သၿဂိဳဟ္ခဲ့တယ္ 748 00:52:31,911 --> 00:52:33,206 ေခါင္းအလြတ္ကို သၿဂိဳလ္ခဲ့တာ 749 00:52:33,297 --> 00:52:37,932 ရွင့္ကိုေရထဲျမႇဳပ္ၿပီး ငါးမန္းစာေကၽြးလိုက္တာ 750 00:52:41,906 --> 00:52:44,253 ကၽြန္မရဲ႕ ဂ်င္ကေသသြားၿပီ ရွင္ကဘယ္ကေကာင္လဲ 751 00:52:47,691 --> 00:52:49,359 ရွင္က ဘယ္ကေကာင္လဲ 752 00:52:50,014 --> 00:52:51,140 -ရွင္ဘယ္သူလဲ -ေရခ်ယ္ 753 00:52:51,231 --> 00:52:52,815 -ရွင္ဘယ္သူလဲ -ဘာမွမျဖစ္ဘူး ေရခ်ယ္ 754 00:52:52,906 --> 00:52:55,338 ကၽြန္မကိုလႊတ္ 755 00:52:56,870 --> 00:52:58,598 -ေရခ်ယ္ ေကာင္းသြားၿပီ -က်ဳပ္ကိုၾကည့္ က်ဳပ္ကိုၾကည့္ 756 00:53:01,999 --> 00:53:04,834 ဒီကိစၥအတြက္ ေတာင္းပန္ပါတယ္ က်ဳပ္၀င္မပါဘူးလို႔ေနတာ 757 00:53:04,925 --> 00:53:07,116 သူတစ္ခုခုေျပာႏိုင္မယ္ထင္လို႔ပါ ဒါေပမဲ့ 758 00:53:07,207 --> 00:53:10,601 က်ဳပ္တို႔သူ႕ကို မီးျပတိုက္နားမွာေတြ႕တာ ေက်ာက္တံုးေတြကို ခုန္ကူးေနတယ္ 759 00:53:11,076 --> 00:53:13,253 သူအျပင္ဘယ္လိုထြက္သြားလဲ က်ဳပ္တို႔မသိဘူး ဒါေပမဲ့ 760 00:53:13,344 --> 00:53:15,511 ခင္ဗ်ားတို႔ကို ေျမတိုက္ခန္းကိုသြားေစခ်င္တယ္ 761 00:53:15,602 --> 00:53:17,442 အစာရွိတယ္ ေရရွိတယ္ ခုတင္ရွိတယ္ 762 00:53:17,533 --> 00:53:20,698 အဲဒီေနရာက ဟာရီကိန္းတိုက္တဲ့အခ်ိန္ အလုံၿခဳံဆုံးပဲ 763 00:53:24,747 --> 00:53:26,083 ခင္ဗ်ားအဆင္ေျပရဲ႕လား အားနည္းေနသလိုပဲ 764 00:53:26,962 --> 00:53:28,755 အဆင္ေျပပါတယ္ 765 00:53:30,063 --> 00:53:31,561 ေဘာ့စ္ အဆင္ေျပလား 766 00:53:32,611 --> 00:53:35,002 အလင္းေရာင္ကစူးလိုက္တာ 767 00:53:35,093 --> 00:53:39,189 အလင္းဒဏ္ကိုမခံႏိုင္ဘူး မာရွယ္ ခင္ဗ်ားမွာေခါင္းကိုက္ေရာဂါရွိလား 768 00:53:39,551 --> 00:53:41,000 က်ဳပ္ေကာင္းသြားမွာပါ 769 00:53:43,726 --> 00:53:44,979 က်ဳပ္ ၾကည့္ရေအာင္ 770 00:53:46,855 --> 00:53:48,481 သူဘာျဖစ္သြားတာလဲ 771 00:53:48,565 --> 00:53:50,977 ဒါေသာက္လိုက္ ႏွစ္နာရီေလာက္ဆို ေကာင္းသြားလိမ့္မယ္ 772 00:53:51,068 --> 00:53:52,965 -သူဘာျဖစ္သြားတာလဲ -သူေခါင္းကိုက္ေနတာ 773 00:53:53,056 --> 00:53:55,447 တစ္ေယာက္ေယာက္ကခါင္းကို လႊနဲ႔တိုက္ေနသလိုေပါ့ 774 00:53:55,538 --> 00:53:57,926 ၿပီးရင္ သတိလစ္သြားတတ္တယ္ ဒီေဆးေတြေသာက္လိုက္ မာရွယ္ 775 00:53:58,017 --> 00:54:00,091 -က်ဳပ္ေဆးမေသာက္ခ်င္ဘူး -နာတာေပ်ာက္သြားမယ္ 776 00:54:00,182 --> 00:54:01,319 မာရွယ္ ေဆးေသာက္လိုက္ပါ 777 00:54:05,527 --> 00:54:07,054 သူလွဲေနဖို႔လိုတယ္ 778 00:54:13,205 --> 00:54:14,135 ေအာင္မယ္ေလး 779 00:54:14,242 --> 00:54:15,575 ၾကမ္းျပင္မွာ ဖန္ကြဲေတြခ်ည္းပဲ 780 00:54:15,666 --> 00:54:18,230 တံခါးေတြပိတ္ထားလား အေဆာင္ဘီမွာအားလုံး အဆင္ေျပလား 781 00:54:18,321 --> 00:54:20,293 ေအာက္ကအခန္းေတြမွာ လူနာေတြ ရွိေသးလား 782 00:54:24,126 --> 00:54:27,712 -ဒီမွာလွဲလိုက္ ေဘာ့စ္ အဆင္ေျပမွာပါ -ဟုတ္တယ္ အဆင္ေျပမွာ 783 00:54:27,796 --> 00:54:28,879 -ရရဲ႕လား -အင္း 784 00:54:28,964 --> 00:54:30,394 ဂ႐ုစိုက္ပါ 785 00:54:32,134 --> 00:54:34,304 အခုေရာဘယ္လိုေနေသးလဲ သူျပန္ေကာင္းလာမွာပါ 786 00:54:40,656 --> 00:54:42,073 သူဘယ္သူလဲ 787 00:54:42,164 --> 00:54:44,666 သူလား ေထာင္ပိုင္ေလ 788 00:54:47,136 --> 00:54:51,020 သူ႕ကိုစိတ္ထဲမထားနဲ႔ ဟုတ္ၿပီလား လွဲလိုက္ လွဲလိုက္ 789 00:54:55,181 --> 00:54:57,890 သူ႕ၾကည့္ရတာ စစ္သားေဟာင္းႀကီးနဲ႔တူတယ္ 790 00:54:58,374 --> 00:55:01,034 ဒီတစ္ခုေတာ့ ခင္ဗ်ားေျပာတာ က်ဳပ္မျငင္းႏုိင္ဘူး 791 00:56:23,140 --> 00:56:24,694 ရွင္ ကၽြန္မကိုကယ္သင့္တယ္ 792 00:56:27,261 --> 00:56:29,587 ရွင္ အားလုံးကိုကယ္သင့္တယ္ 793 00:56:57,391 --> 00:56:59,269 ေကာင္ေလး 794 00:57:01,194 --> 00:57:02,444 ေဟ့ 795 00:57:02,528 --> 00:57:03,820 ေလ့ဒစ္ရွ္ 796 00:57:11,435 --> 00:57:12,518 က်ဳပ္.. 797 00:57:16,899 --> 00:57:17,982 ေကာင္ေလး 798 00:57:19,245 --> 00:57:20,528 ေအးေဆးပဲမဟုတ္လား 799 00:57:27,548 --> 00:57:28,609 ေအးေဆးပဲ 800 00:57:41,951 --> 00:57:43,334 ေနာက္က်ရင္ တစ္စုံတစ္ခု 801 00:57:47,577 --> 00:57:49,788 က်ဳပ္သိတယ္ ခင္ဗ်ားဘယ္ေလာက္ သိခ်င္ေနလဲဆိုတာ 802 00:57:55,820 --> 00:57:59,665 နာရီကိုသတိထား မိတ္ေဆြ အခ်ိန္ကုန္ေနၿပီ 803 00:58:10,163 --> 00:58:11,327 ကၽြန္မကိုကူပါဦး 804 00:58:33,338 --> 00:58:34,838 က်ဳပ္ဒုကၡေရာက္ေတာ့မလို႔ 805 00:59:01,981 --> 00:59:03,014 ကၽြန္မေသသြားၿပီ 806 00:59:06,096 --> 00:59:07,638 ငါေတာင္းပန္ပါတယ္ 807 00:59:09,140 --> 00:59:10,851 ဘာလို႔ကၽြန္မကို မကယ္တာလဲ 808 00:59:12,061 --> 00:59:17,395 ငါႀကိဳးစားခဲ့တယ္ ငါေရာက္တဲ့ အခ်ိန္မွာ အရမ္းေနာက္က်သြားၿပီ 809 00:59:38,535 --> 00:59:39,669 ေတြ႕လား 810 00:59:42,897 --> 00:59:44,143 သူတို႔မလွဘူးလား 811 01:00:37,132 --> 01:00:38,930 ဘာလို႔ တစ္ကိုယ္လုံး႐ႊဲေနတာလဲ ေဘဘီ 812 01:00:41,674 --> 01:00:43,047 ေလ့ဒစ္ရွ္ မေသဘူး 813 01:00:44,703 --> 01:00:45,895 သူထြက္မသြားဘူး 814 01:00:47,247 --> 01:00:48,587 သူဒီမွာပဲရွိတယ္ 815 01:00:51,031 --> 01:00:52,052 ကိုယ္သိတယ္ 816 01:00:52,977 --> 01:00:54,478 သူ႕ကိုရွာဖို႔လိုတယ္ တက္ဒီ 817 01:00:55,059 --> 01:00:57,269 သူ႕ကိုရွာၿပီး ရွင္သူ႕ကိုသတ္ပစ္ရမယ္ 818 01:01:14,368 --> 01:01:15,339 အဆင္ေျပမွာပါ 819 01:01:25,266 --> 01:01:27,861 -အေဆာင္ေအ ကိုေစာင့္ပါ အိုေက -အေဆာင္ေအ က်ဳပ္သိၿပီ 820 01:01:27,960 --> 01:01:29,291 မီးစက္ခန္း ေရျမဳပ္ေနၿပီ 821 01:01:29,805 --> 01:01:32,056 -အေဆာင္ေအ အေဆာင္ေအ -အေဆာင္ဘီကိုစစ္ 822 01:01:32,346 --> 01:01:33,269 သြားစို႔ 823 01:01:33,937 --> 01:01:35,044 ေဘာ့စ္ အဆင္ေျပလား 824 01:01:37,822 --> 01:01:39,274 ေခါင္းကိုက္တာ ေတာ္ေတာ္ဆိုးတာပဲ 825 01:01:39,898 --> 01:01:43,209 မီးစက္မရေတာ့ဘူး အကုန္လံုး ႐ႈပ္ယွက္ခတ္ကုန္ၿပီ 826 01:01:45,180 --> 01:01:46,430 ခင္ဗ်ားဘာလုပ္ခ်င္လဲ 827 01:01:52,533 --> 01:01:55,421 -ဘုရား -ဒန္ စိတ္ေလွ်ာ့ မလုပ္နဲ႔ မလုပ္နဲ႔ 828 01:01:55,512 --> 01:01:57,930 ခင္ဗ်ားဒီလိုမလုပ္သင့္ဘူး ေအာက္ခ်လိုက္ပါ အခု ေအာက္ခ်လိုက္ပါ 829 01:01:58,021 --> 01:02:00,586 သူ႕ကိုဖမ္း သူ႕ကိုဖမ္း သူ႕ကိုဖမ္း သူ႕ကိုဖမ္း မိၿပီ သူ႕ကိုမိၿပီ 830 01:02:05,237 --> 01:02:07,448 သူ႕ကိုရွာဖို႔လိုတယ္ ဘာလို႔လဲဆိုေတာ့ သူဒီမွာရွိဖို႔လိုတယ္ 831 01:02:08,198 --> 01:02:10,077 လွ်ပ္စစ္စနစ္ေတြအားလုံး ပ်က္သြားၿပီလို႔ ထင္လား 832 01:02:10,723 --> 01:02:12,687 ျဖစ္ႏိုင္ပါတယ္ 833 01:02:13,559 --> 01:02:16,866 -လွ်ပ္စစ္ၿခံစည္း႐ိုးေတြအကုန္လုံး -ဘာလို႔အၿမဲတမ္း ထြက္ေျပးေနတာလဲ 834 01:02:16,957 --> 01:02:19,469 -ဒီဂိတ္ ဒီတံခါး -ဘာလို႔ဒါေတြပဲ အခ်ိန္တိုင္း လာလိုက္ခဲ့ 835 01:02:19,560 --> 01:02:23,383 လမ္းေလွ်ာက္လို႔ေကာင္းမယ္ မထင္ဘူးလား အေဆာင္စီဆိုပါေတာ့ 836 01:02:25,957 --> 01:02:28,657 -လာ -အန္ဒ႐ူးေလ့ဒစ္ရွ္ကို ေတြ႕ခ်င္ေတြ႕မွာ 837 01:02:33,608 --> 01:02:36,483 က်ဳပ္ခင္ဗ်ားကိုေျပာျပခဲ့တဲ့ ေဂ်ာ့ရွ္ႏြိဳက္စ္ေလ 838 01:02:36,574 --> 01:02:39,135 အဆိုးဆုံးလူနာေတြပဲ ဒီမွာရွိတယ္လို႔ ေျပာတယ္ 839 01:02:39,226 --> 01:02:41,353 တစ္ျခားလူေတြက အသံၾကားတာနဲ႔ကို ေၾကာက္ၾကတာ 840 01:02:43,728 --> 01:02:45,467 ႏြိဳက္စ္က ခင္ဗ်ားကိုတစ္ခုခု ေပးခဲ့လို႔လား 841 01:02:45,823 --> 01:02:46,761 မေပးပါဘူး 842 01:02:47,212 --> 01:02:49,483 သူမွတ္မိတာက လူေတြကေန႔ေရာ ညေရာ ေအာ္ေနၾကတယ္ 843 01:02:49,574 --> 01:02:52,284 ျပတင္းေပါက္မ႐ွိဘူး သံတိုင္ေတြအျပည့္ပဲတဲ့ 844 01:02:52,375 --> 01:02:53,542 သတိထား 845 01:03:12,597 --> 01:03:14,598 -ဘုရားသခင္ -ဘုရား 846 01:03:14,891 --> 01:03:16,505 အေဆာင္စီ ခုမွလာဖူးတာေပါ့ 847 01:03:19,267 --> 01:03:20,671 က်ဳပ္တို႔ၾကားတာေတြရွိတယ္ 848 01:03:20,762 --> 01:03:22,771 မယံုမ႐ွိနဲ႔ မင္းတုိ႔ၾကားတာ အကင္းပဲ႐ွိေသးတယ္ 849 01:03:23,647 --> 01:03:25,936 အမ်ားစုကိုေတာ့ အခန္းထဲထည့္ပိတ္ၿပီးၿပီ 850 01:03:26,027 --> 01:03:27,944 ဒါေပမဲ့ တခ်ဳိ႕လြတ္ေနေသးတယ္ 851 01:03:28,035 --> 01:03:30,645 လြတ္ေနတဲ့သူေတြ႔ရင္ ကိုယ့္ဘာသာဖမ္းဖို႔ မႀကိဳးစားပါနဲ႔ 852 01:03:30,736 --> 01:03:33,056 ဒီေခြးေကာင္ေတြက မင္းတို႔ကိုသတ္သြားမွာ ရွင္းလား 853 01:03:34,038 --> 01:03:35,883 ေကာင္းၿပီ မင္းတို႔လစ္ႏိုင္ၿပီ သြားေတာ့ 854 01:04:31,327 --> 01:04:32,466 သူဒီမွာ 855 01:04:36,338 --> 01:04:39,758 ေလ့ဒစ္ရွ္ က်ဳပ္သူရွိတာသိေနတယ္ 856 01:04:43,679 --> 01:04:45,372 တက္ဒ္ ခင္ဗ်ားကိုမိၿပီ 857 01:04:45,463 --> 01:04:47,464 ေစာင့္ဦး ေဘာ့စ္ တက္ဒ္ 858 01:04:56,548 --> 01:04:58,216 859 01:04:59,552 --> 01:05:00,719 တက္ဒီ 860 01:05:40,863 --> 01:05:42,322 က်ဳပ္ေျပာတာနားေထာင္စမ္း 861 01:05:43,305 --> 01:05:45,949 နားေထာင္ က်ဳပ္ဒီကထြက္မသြားခ်င္ဘူး နားလည္ၿပီလား 862 01:05:46,511 --> 01:05:48,721 က်ဳပ္ကိုဘာလို႔ဒီကေန ထြက္သြားေစခ်င္ၾကတာလဲ 863 01:05:48,812 --> 01:05:51,967 အျပင္ကသတင္းေတြကို က်ဳပ္တို႔ဒီကေန ၾကားေနရတယ္ 864 01:05:52,201 --> 01:05:55,376 -ကၽြန္းအေၾကာင္း ဟိုက္ဒ႐ိုဂ်င္ဗုံးအေၾကာင္း -တက္ဒီ ခင္ဗ်ားဘယ္မွာလဲ 865 01:05:55,484 --> 01:05:57,485 ဟိုက္ဒ႐ိုဂ်င္ဗုံးက ဘယ္လိုအလုပ္လုပ္လဲ ခင္ဗ်ားသိလား 866 01:05:57,576 --> 01:06:00,661 -သိတယ္ ဟိုက္ဒ႐ိုဂ်င္နဲ႔လုပ္တာ -ရယ္စရာေကာင္းလိုက္တာ 867 01:06:00,752 --> 01:06:03,671 -ေဘာ့စ္ -တစ္ျခားဗုံးေတြက ေပါက္ကြဲတယ္ ဟုတ္လား 868 01:06:04,307 --> 01:06:05,891 ဒါေပမဲ့ ဟိုက္ဒ႐ိုဂ်င္ဗုံးကေတာ့ မဟုတ္ဘူး 869 01:06:05,982 --> 01:06:11,517 အဲ့ဒါက ေသာင္းနဲ႔သိန္းနဲ႔ခ်ီၿပီး ေပါက္ကြဲမႈ အားျပင္းထန္တယ္ 870 01:06:11,608 --> 01:06:13,176 -ခင္ဗ်ားသိၿပီလား -ဟုတ္ကဲ့ ဟုတ္ကဲ့ 871 01:06:13,267 --> 01:06:14,691 -သိၿပီလား -သိၿပီ သိၿပီ 872 01:06:14,782 --> 01:06:15,943 သူ႕ကိုလႊတ္လိုက္ 873 01:06:19,609 --> 01:06:20,692 874 01:06:29,749 --> 01:06:31,750 မလုပ္နဲ႔ မလုပ္နဲ႔ 875 01:06:32,675 --> 01:06:34,425 ခင္ဗ်ားဘာလုပ္တာလဲ 876 01:06:34,638 --> 01:06:37,348 တကတည္းမွပဲ တက္ဒီ 877 01:06:37,439 --> 01:06:38,689 ဘီလီစ့္ကိုမိထားတာပဲ 878 01:06:38,922 --> 01:06:41,341 မင္းတို႔ေတြ ေတာ္ေတာ္ျပႆနာရွာတယ္ 879 01:06:41,432 --> 01:06:42,515 ဖမ္းရမွာ သတ္ရမွာမဟုတ္ဘူး 880 01:06:42,606 --> 01:06:45,267 -သူကက်ဳပ္တို႔ကို တိုက္ခိုက္တာ -လာကူဦး 881 01:06:45,358 --> 01:06:47,707 ေဆးကုသေဆာင္ပို႔ရမယ္ စိတ္ပ်က္စရာပဲ 882 01:06:47,798 --> 01:06:50,383 မင္းမပါဘူး လွည့္ပတ္ၾကည့္လိုက္ 883 01:06:50,874 --> 01:06:53,825 လာ သူ႕ကို ေဒါက္တာေကာေလးဆီ ေခၚသြားရေအာင္ 884 01:07:23,956 --> 01:07:26,166 ေလ့ဒစ္ရွ္ 885 01:07:45,366 --> 01:07:46,950 ေလ့ဒစ္ရွ္ 886 01:07:51,855 --> 01:07:54,150 ေက်းဇူးျပဳၿပီး က်ဳပ္ကိုတားပါ 887 01:07:54,241 --> 01:07:55,784 က်ဳပ္ဒီထက္ပိုၿပီး လူမသတ္ခင္ 888 01:07:57,507 --> 01:08:00,008 က်ဳပ္ဒီထက္လူပိုမသတ္ခင္ တားပါ 889 01:08:00,426 --> 01:08:02,344 ေလ့ဒစ္ရွ္ 890 01:08:09,976 --> 01:08:11,894 ေတာင္းပန္တယ္ 891 01:08:15,829 --> 01:08:17,788 က်ဳပ္ခင္ဗ်ားကိုျမင္ေနရတယ္ 892 01:08:18,540 --> 01:08:21,917 ေလ့ဒစ္ရွ္ 893 01:08:27,956 --> 01:08:30,708 က်ဳပ္ဒီေနရာက လြတ္မယ္လို႔ ခင္ဗ်ားေျပာခဲ့တယ္ 894 01:08:31,637 --> 01:08:33,555 ခင္ဗ်ားကတိေပးခဲ့တယ္ 895 01:08:34,931 --> 01:08:36,390 ခင္ဗ်ားညာခဲ့တယ္ 896 01:08:36,862 --> 01:08:38,195 ေလ့ဒစ္ရွ္ 897 01:08:43,321 --> 01:08:44,655 ေလ့ဒစ္ရွ္ 898 01:08:46,314 --> 01:08:47,864 ဟာသပဲ 899 01:08:49,942 --> 01:08:52,486 -ခင္ဗ်ားအသံ -မမွတ္မိဘူးလား 900 01:08:53,684 --> 01:08:55,158 က်ဳပ္တို႔စကားေတြ အမ်ားႀကီးေျပာခဲ့တယ္ 901 01:08:56,516 --> 01:08:58,497 ခင္ဗ်ား က်ဳပ္ကိုေျပာတာ အလိမ္ေတြခ်ည္းပဲ 902 01:08:58,588 --> 01:08:59,874 ခင္ဗ်ားဒီဘက္လွည့္ပါ 903 01:09:00,718 --> 01:09:02,120 က်ဳပ္ကိုသူတို႔ပိုင္တယ္လို႔ေျပာတယ္ 904 01:09:03,716 --> 01:09:05,307 က်ဳပ္ဒီကေန မထြက္ႏိုင္ဘူးလို႔ေျပာတယ္ 905 01:09:07,127 --> 01:09:08,726 ခင္ဗ်ား မီးျခစ္ဆံမီးၿငိမ္းေတာ့မယ္ 906 01:09:11,687 --> 01:09:14,439 -ဒီဘက္လွည့္ပါလို႔ ေျပာေနတယ္ေလ -ဘာေၾကာင့္လဲ 907 01:09:14,716 --> 01:09:16,175 ခင္ဗ်ားက်ဳပ္ကို ထပ္လိမ္ဦးမလို႔လား 908 01:09:16,999 --> 01:09:19,209 -ဒါအမွန္တရားမဟုတ္ဘူး -ဟုတ္တယ္ 909 01:09:19,300 --> 01:09:21,517 -ဒါအမွန္တရားကို ေဖာ္ထုတ္မွာ -ခင္ဗ်ားအေၾကာင္း 910 01:09:22,944 --> 01:09:24,444 ၿပီးေတာ့ ေလ့ဒစ္ရွ္အေၾကာင္း 911 01:09:25,734 --> 01:09:27,055 ဒါဟာ ျဖစ္ပ်က္ခဲ့သမၽွ အရာအားလုံးပဲ 912 01:09:28,494 --> 01:09:32,278 က်ဳပ္မေမွ်ာ္လင့္ဘဲ ျဖစ္သြားတာ 913 01:09:35,324 --> 01:09:37,993 ေဂ်ာ့ရွ္ ေဂ်ာ့ရွ္ႏြိဳက္စ္ 914 01:09:39,021 --> 01:09:42,308 မျဖစ္ႏိုင္ဘူး ခင္ဗ်ားဒီမွာမရွိရဘူး 915 01:09:42,602 --> 01:09:43,977 ခင္ဗ်ားေက်နပ္လား 916 01:09:45,375 --> 01:09:47,232 ခင္ဗ်ားကိုဘယ္သူလုပ္တာလဲ ေဂ်ာ့ရွ္ 917 01:09:47,323 --> 01:09:48,249 ခင္ဗ်ားလုပ္တာ 918 01:09:49,065 --> 01:09:50,482 ခင္ဗ်ားဘယ္လိုေျပာလိုက္တာလဲ 919 01:09:50,573 --> 01:09:54,438 ခင္ဗ်ားစကားေတြ က်ဳပ္ယုံမိလို႔ ဒီကိုျပန္ေရာက္လာခဲ့ရတယ္ 920 01:09:54,463 --> 01:09:57,008 ေဂ်ာ့ရွ္ သူတို႔ခင္ဗ်ားကို ဒက္ဟမ္းကေန ဘယ္လိုျပန္ေခၚလာတာလဲ 921 01:09:57,099 --> 01:09:58,266 ဘယ္လိုေတြပဲျဖစ္ျဖစ္ က်ဳပ္ 922 01:09:58,357 --> 01:10:00,208 က်ဳပ္ေျဖရွင္းဖို႔ နည္းလမ္းရွာမွာပါ 923 01:10:00,299 --> 01:10:03,885 က်ဳပ္လြတ္ဖို႔မရွိေတာ့ဘူး တစ္ခါလြတ္ၿပီးၿပီ ႏွစ္ခါဆိုတာမ႐ွိဘူး 924 01:10:03,976 --> 01:10:05,739 ခင္ဗ်ားကိုဒီေနရာကို ဘယ္လိုေခၚလာလဲပဲ ေျပာပါ 925 01:10:05,830 --> 01:10:08,434 သူတုိ႔သိေနတယ္ သေဘာမေပါက္ဘူးလား 926 01:10:08,845 --> 01:10:11,766 ခင္ဗ်ားၾကံေနတာေတြ ခင္ဗ်ားရဲ႕အစီအစဥ္ေတြ အားလံုးသိတယ္ 927 01:10:12,640 --> 01:10:16,309 ဒါေတြက ခင္ဗ်ားအတြက္စီစဥ္ထားတဲ့ ကစားပြဲ 928 01:10:16,764 --> 01:10:21,226 ခင္ဗ်ားဘာမွ စုံစမ္းလို႔ရမွာမဟုတ္ဘူး ခင္ဗ်ားဟာစိုက္ခင္းထဲကႂကြက္စုတ္ပဲ 929 01:10:22,453 --> 01:10:23,662 ေဂ်ာ္ဂ်ီ 930 01:10:24,050 --> 01:10:27,177 -ေဂ်ာ့ရွ္ ခင္ဗ်ားမွားေနၿပီ မွားေနၿပီ -ဟုတ္လား 931 01:10:28,264 --> 01:10:29,813 ခင္ဗ်ားဒီကို တစ္ေယာက္တည္းလာခဲ့တာလား 932 01:10:31,819 --> 01:10:33,486 က်ဳပ္တြဲဖက္ပါတယ္ 933 01:10:33,978 --> 01:10:35,729 သူနဲ႔အရင္က အလုပ္မလုပ္ဖူးဘူး မွတ္လား 934 01:10:37,868 --> 01:10:40,286 သူက ယူအက္စ္မာရွယ္ 935 01:10:40,377 --> 01:10:42,588 ခင္ဗ်ား သူနဲ႔အရင္က အလုပ္မလုပ္ဖူးဘူး မွတ္လား 936 01:10:45,699 --> 01:10:49,577 ဒီမွာ ေဂ်ာ့ရွ္ က်ဳပ္လူေတြအေၾကာင္းသိတယ္ သူ႕ကိုက်ဳပ္ယုံတယ္ 937 01:10:54,318 --> 01:10:55,834 ဒါဆို သူတို႔အႏိုင္ရေနၿပီပဲ 938 01:10:58,936 --> 01:11:00,061 အ႐ူးပဲ 939 01:11:04,446 --> 01:11:07,490 သူတို႔က်ဳပ္ကို မီးျပတိုက္ဆီေခၚသြားမွာ 940 01:11:09,118 --> 01:11:10,952 က်ဳပ္ေခါင္းထဲကို ေဖာက္ၾကေတာ့မွာ 941 01:11:12,228 --> 01:11:15,664 က်ဳပ္ခင္ဗ်ားေၾကာင့္ဒီမွာရွိေနတာ 942 01:11:16,458 --> 01:11:18,707 ေဂ်ာ့ရွ္ ခင္ဗ်ားကိုဒီေနရာကေန က်ဳပ္ေခၚထုတ္မယ္ 943 01:11:18,798 --> 01:11:20,941 ခင္ဗ်ား မီးျပတိုက္ကို သြားစရာမလိုဘူး မသြားရဘူး 944 01:11:21,032 --> 01:11:23,706 ခင္ဗ်ား ေလ့ဒစ္ရွ္ကိုမသတ္ႏိုင္သလို အျဖစ္မွန္ကိုလည္း မေဖာ္ထုတ္ႏိုင္ဘူး 945 01:11:23,797 --> 01:11:26,550 ခင္ဗ်ားမွာေ႐ြးခ်ယ္စရာရွိတယ္ အဲဒါေတြကို ခင္ဗ်ားနားလည္လား 946 01:11:27,566 --> 01:11:30,386 -က်ဳပ္ဒီမွာ ဘယ္သူ႕ကိုမွမသတ္ဘူး -လူလိမ္ 947 01:11:30,477 --> 01:11:33,259 က်ဳပ္သူ႔ကိုမသတ္ဘူး က်ိန္ေျပာရဲတယ္ က်ဳပ္က်ိန္တယ္ 948 01:11:33,725 --> 01:11:34,922 ခင္ဗ်ားမိန္းမေသၿပီ 949 01:11:36,339 --> 01:11:37,670 အစြဲအလမ္းျဖတ္ပါေတာ့ 950 01:11:39,070 --> 01:11:40,445 အစြဲအလမ္းျဖတ္လိုက္ပါ 951 01:11:41,373 --> 01:11:44,081 သူ႕ကိုေျပာလိုက္ပါ တက္ဒီ ဘာေၾကာင့္လဲလို႔ 952 01:11:47,121 --> 01:11:48,794 ခင္ဗ်ားဒါကိုလုပ္ႏိုင္တယ္ တျခားနည္းမရွိဘူး 953 01:11:49,493 --> 01:11:51,704 -အစြဲအလမ္းျဖတ္ပါ -အဲဒီေန႔အေၾကာင္း ေျပာလိုက္ပါ 954 01:11:51,795 --> 01:11:54,543 -ရွင္ကၽြန္မဖို႔ ဆြဲသီးေလးယူလာတယ္ -ခင္ဗ်ားလုပ္ႏိုင္ပါတယ္ 955 01:11:54,634 --> 01:11:58,004 ကၽြန္မခံစားေနရတယ္လို႔ ရွင့္ကိုေျပာေတာ့ ရွင္ကဘာေၾကာင့္လဲတဲ့ 956 01:11:58,095 --> 01:12:00,671 သူ ခင္ဗ်ားကိုစိတ္႐ႈပ္ေအာင္လုပ္ေနတာ 957 01:12:00,762 --> 01:12:02,637 ၿပီးေတာ့ ေပ်ာ္လို႔ပါလို႔ ေျပာခဲ့တယ္ 958 01:12:02,728 --> 01:12:05,188 သူ ခင္ဗ်ားကိုသတ္လိမ့္မယ္ သူ ခင္ဗ်ားကိုသတ္လိမ့္မယ္ 959 01:12:07,948 --> 01:12:11,074 အမွန္တရားကို သိခ်င္တယ္ဆို သူနဲ႔ပတ္သက္တဲ့ အစြဲအလမ္းျဖတ္ပါေတာ့ 960 01:12:13,184 --> 01:12:14,852 -မလုပ္ႏိုင္ဘူး -ခင္ဗ်ားေမ့လိုက္ 961 01:12:14,943 --> 01:12:16,819 မလုပ္ႏိုင္ဘူး မလုပ္ႏိုင္ဘူး 962 01:12:23,210 --> 01:12:24,907 ဒါဆို ခင္ဗ်ားဒီကေနထြက္သြားႏိုင္မွာ မဟုတ္ဘူး 963 01:12:31,211 --> 01:12:32,419 ဒေလာရက္စ္ 964 01:12:39,074 --> 01:12:40,700 သူ ဒီအေဆာင္မွာ မရွိဘူး 965 01:12:42,709 --> 01:12:45,711 ဒီေနရာကေန လႊဲေပးလိုက္ၿပီ 966 01:12:47,933 --> 01:12:52,280 အေဆာင္ေအ မွာလည္းမရွိဘူးဆိုရင္ သူရွိမယ့္ေနရာ တစ္ခုပဲရွိေတာ့တယ္ 967 01:12:58,000 --> 01:12:59,137 မီးျပတိုက္ 968 01:13:06,478 --> 01:13:07,562 ဒီမွာ 969 01:13:09,941 --> 01:13:11,286 ဘုရားေစာင့္ေရွာက္ပါေစ 970 01:13:19,900 --> 01:13:21,150 ေဘာ့စ္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ျပႆနာတက္ၿပီ 971 01:13:21,235 --> 01:13:23,363 မက္ဖီယာဆင္နဲ႔ေကာေလး ဒီေရာက္ေနတယ္ 972 01:13:23,388 --> 01:13:25,408 အကူတစ္ေယာက္က လူနာကို႐ိုက္ႏွက္တယ္လို႔ ၾကားလို႔ 973 01:13:25,499 --> 01:13:27,997 သူတို႔ေနရာအႏွံ႔လိုက္ရွာေနၾကတယ္ 974 01:13:28,088 --> 01:13:29,964 ဒီကထြက္မွျဖစ္မယ္ ဒီလမ္း 975 01:13:32,998 --> 01:13:34,884 ဟန္မပ်က္ဆက္သြား 976 01:13:44,622 --> 01:13:45,749 ခင္ဗ်ားဘာျဖစ္ေနတာလဲ 977 01:13:46,462 --> 01:13:48,303 -ဘာကိုေျပာတာလဲ -က်ဳပ္ေျပာခ်င္တာက 978 01:13:48,394 --> 01:13:49,855 ခင္ဗ်ားဘယ္ေရာက္သြားတာလဲ 979 01:13:50,192 --> 01:13:53,956 ဟိုလူ႕ကို ေဆး႐ုံျပန္ပို႔ၿပီးေတာ့ လူနာေတြမွတ္တမ္း လိုက္ယူေနတာ 980 01:13:54,799 --> 01:13:56,116 ေလ့ဒစ္ရွ္ကိုရွာေတြ႕ခဲ့လား 981 01:13:57,000 --> 01:13:58,855 မေတြ႕ဘူး သူ႕ကိုရွာလို႔မေတြ႕ျပန္ဘူး 982 01:13:58,947 --> 01:14:01,649 ရတယ္ သူ႔ေထာင္၀င္စာရြက္ က်ဳပ္ရလာတယ္ 983 01:14:01,740 --> 01:14:03,866 ဒီတစ္ခုပဲ သူ႕ဖိုင္ထဲကေတြ႕တယ္ တစ္ျခားမွတ္စုမရွိဘူး 984 01:14:03,966 --> 01:14:06,073 အျဖစ္အပ်က္မွတ္တမ္းမရွိဘူး ဓါတ္ပုံမရွိဘူး ဒီတစ္ခုပဲ 985 01:14:06,164 --> 01:14:07,091 ထူးဆန္းတယ္ 986 01:14:07,570 --> 01:14:08,957 ဒီမွာ ၾကည့္ၾကည့္ 987 01:14:10,038 --> 01:14:11,371 က်ဳပ္ေနာက္မွၾကည့္မယ္ 988 01:14:13,206 --> 01:14:14,498 ဘာျဖစ္လို႔လဲ ေဘာ့စ္ 989 01:14:15,260 --> 01:14:17,080 ေနာက္မွၾကည့္ခ်င္လို႔ ဒီေလာက္ပါပဲ 990 01:14:19,440 --> 01:14:22,561 -အက္ရွ္ကလစ္ဖ္ သြားတဲ့လမ္းကဒီဘက္မွာ -က်ဳပ္ အဲဒီကိုမသြားဘူး 991 01:14:24,258 --> 01:14:25,754 က်ဳပ္ မီးျပတိုက္ကိုသြားမွာ 992 01:14:26,075 --> 01:14:28,483 ဒီကၽြန္းမွာ ဘာေတြျဖစ္ေနလဲဆိုတာ က်ဳပ္ရွာေဖြမယ္ 993 01:14:41,947 --> 01:14:43,053 ဒီေနရာပဲ 994 01:14:44,095 --> 01:14:48,012 ေတာ္ေတာ္ေဝးေသးတာပဲ ႏွစ္ျပန္ေလာက္သြားရဦးမယ္ 995 01:14:48,103 --> 01:14:50,171 ေက်ာက္တုံးေတြကိုျဖတ္သြားဖို႔ လမ္းမရွိဘူး 996 01:14:50,262 --> 01:14:51,929 ဒီသစ္ပင္ေတြအေနာက္ကေန သြားရလိမ့္မယ္ 997 01:14:52,020 --> 01:14:55,015 အဲ့ဒီလမ္းကေန မီးျပတိုက္ဆီေရာက္ေအာင္ သြားႏိုင္လိမ့္မယ္ 998 01:14:55,106 --> 01:14:56,147 -ေဘာ့စ္ ခဏ ခဏ -လာပါ 999 01:14:56,198 --> 01:14:58,293 ဘာလုပ္မွာလဲ ေထာင္၀င္စာရြက္ရွိတယ္ေလ 1000 01:14:58,384 --> 01:15:00,176 ဒါက လူနာအမွတ္ ၆၇ ရွိတဲ့ သက္ေသပဲ 1001 01:15:00,267 --> 01:15:02,128 သူတို႔ထပ္ခါထပ္ခါ မရွိဘူးလို႔ပဲ ေျပာခဲ့တယ္ 1002 01:15:03,388 --> 01:15:06,599 က်ဳပ္မီးျပတိုက္ကိုသြားမွာ ခင္ဗ်ားနားလည္ပါတယ္ေနာ္ 1003 01:15:08,659 --> 01:15:10,361 ခင္ဗ်ားမသြားေအာင္ က်ဳပ္ဘယ္လိုေျပာရမလဲ 1004 01:15:10,452 --> 01:15:12,675 ခင္ဗ်ားဘာလို႔တားခ်င္တာလဲ ခ်က္ခ္ ဘာလို႔လဲ 1005 01:15:12,766 --> 01:15:14,462 ေမွာင္လာရင္ ျပဳတ္က်သြားႏိုင္တယ္ 1006 01:15:14,553 --> 01:15:17,021 ကိုယ့္ေသတြင္းကိုယ္တူးသလို ျဖစ္လိမ့္မယ္ 1007 01:15:17,683 --> 01:15:21,102 ေကာင္းၿပီ ခင္ဗ်ားဒီမွာထိုင္ေစာင့္ခဲ့ 1008 01:15:22,398 --> 01:15:24,525 ခင္ဗ်ား က်ဳပ္ကိုဒီေနရာကိုေခၚခဲ့တာေလ 1009 01:15:24,616 --> 01:15:27,625 က်ဳပ္တို႔အခု ဒီကၽြန္းေပၚမွာ ဒီေက်ာက္ေဆာင္မွာ ပိတ္မိေနၿပီ 1010 01:15:27,716 --> 01:15:29,194 က်ဳပ္တို႔ခ်င္းပဲ အားကိုးရမွာ 1011 01:15:29,285 --> 01:15:32,746 -အခု ခင္ဗ်ားကဒီလိုေျပာတယ္ -ဘယ္လိုေျပာတာလဲ ဘယ္လိုေျပာလို႔လဲ 1012 01:15:33,229 --> 01:15:34,729 က်ဳပ္ဘယ္လိုဆက္ဆံလို႔လဲ 1013 01:15:38,656 --> 01:15:41,013 ခုနအေဆာင္ထဲမွာ ဘာျဖစ္ခဲ့လဲ တက္ဒ္ 1014 01:15:46,443 --> 01:15:49,178 ပို႔တ္လန္းရဲ႕ ရာသီဥတုကို ခင္ဗ်ားဘယ္လိုထင္လဲ ခ်က္ခ္ 1015 01:15:49,867 --> 01:15:51,106 က်ဳပ္က ဆီယက္တဲလ္ကလာတာ 1016 01:15:53,855 --> 01:15:54,850 ဆီယက္တဲလ္ 1017 01:15:58,207 --> 01:15:59,318 က်ဳပ္ဆက္သြားမယ္ 1018 01:16:00,239 --> 01:16:01,294 တစ္ေယာက္တည္းလား 1019 01:16:03,676 --> 01:16:06,371 -က်ဳပ္ခင္ဗ်ားနဲ႔လိုက္မယ္ -က်ဳပ္တစ္ေယာက္တည္းသြားမယ္ 1020 01:16:08,025 --> 01:16:09,043 ေကာင္းၿပီ 1021 01:16:34,701 --> 01:16:35,951 ေသစမ္း 1022 01:16:36,933 --> 01:16:37,985 ေသစမ္း 1023 01:16:43,221 --> 01:16:45,880 မၾကာမွန္းေတာ့ငါသိတယ္ ဆက္ပဲမသြားႏိုင္တာ 1024 01:16:45,971 --> 01:16:46,974 ဒီလႈိင္းေတြတက္လာၿပီ 1025 01:16:55,269 --> 01:16:56,493 ခ်က္ခ္ 1026 01:16:58,831 --> 01:16:59,980 ခ်က္ခ္ 1027 01:17:59,140 --> 01:18:00,390 ရစမ္း 1028 01:18:34,151 --> 01:18:35,317 ခ်က္ခ္ 1029 01:18:35,902 --> 01:18:37,820 ခင္ဗ်ားဘယ္မွာလဲ ခ်က္ခ္ 1030 01:19:01,298 --> 01:19:02,546 ခ်က္ခ္ 1031 01:19:04,082 --> 01:19:05,165 ခ်က္ခ္ 1032 01:19:47,877 --> 01:19:48,998 ရွင္ဘယ္သူလဲ 1033 01:19:51,256 --> 01:19:54,091 က်ဳပ္နာမည္ တက္ဒီဒန္နီယယ္ ရဲဘက္ကပါ 1034 01:19:55,265 --> 01:19:56,315 ရွင္က မာရွယ္ပဲ 1035 01:19:57,916 --> 01:19:58,980 မွန္ပါတယ္ 1036 01:20:01,533 --> 01:20:05,275 ခင္ဗ်ားလက္ကို ေရွ႕ထုတ္ထားလို႔ ရမလား 1037 01:20:05,366 --> 01:20:07,200 ဘာအတြက္လဲ 1038 01:20:08,533 --> 01:20:10,846 က်ဳပ္ကို အႏၲရာယ္မေပးဘူးဆိုတာ ေသခ်ာခ်င္လို႔ပါ 1039 01:20:18,760 --> 01:20:20,194 ကၽြန္မဒါကိုေဆာင္ထားမယ္ 1040 01:20:21,786 --> 01:20:22,939 ရွင္စိတ္မရွိရင္ 1041 01:20:24,105 --> 01:20:25,522 ေကာင္းပါၿပီ 1042 01:20:34,237 --> 01:20:35,293 ခင္ဗ်ား.. 1043 01:20:36,787 --> 01:20:38,398 ခင္ဗ်ား ေရခ်ယ္ဆိုလန္ဒိုပဲ 1044 01:20:39,996 --> 01:20:41,127 တကယ့္အစစ္ 1045 01:20:45,155 --> 01:20:46,740 ခင္ဗ်ားကေလးေတြကို သတ္ခဲ့လား 1046 01:20:48,434 --> 01:20:49,735 ဘယ္တုန္းကမွကေလးမရွိခဲ့ဘူး 1047 01:20:50,971 --> 01:20:52,393 ဘယ္တုန္းကမွလည္း လက္မထပ္ခဲ့ဘူး 1048 01:20:54,132 --> 01:20:57,090 အက္ရွ္ကလစ္ဖ္မွ လူနာမျဖစ္ခင္က ကၽြန္မဒီက၀န္ထမ္း 1049 01:20:58,082 --> 01:21:00,667 ခင္ဗ်ားက သူနာျပဳလား 1050 01:21:02,889 --> 01:21:04,366 ကၽြန္မက ဆရာ၀န္ မာရွယ္ 1051 01:21:07,929 --> 01:21:09,138 ကၽြန္မ႐ူးေနတယ္လို႔ ရွင္ထင္မွာ 1052 01:21:10,014 --> 01:21:12,670 -မဟုတ္တာ က်ဳပ္မထင္ပါဘူး -တကယ္လို႔ ကၽြန္မမ႐ူးဘူးလို႔ေျပာရင္ 1053 01:21:14,282 --> 01:21:15,760 ဘာမွသိပ္မထူးဘူးမဟုတ္လား 1054 01:21:17,449 --> 01:21:19,490 အဲဒါ လြယ္မလိုနဲ႔ခက္တယ္ 1055 01:21:22,977 --> 01:21:25,270 လူေတြက ရွင္႐ူးသြားၿပီလို႔ ေျပာလိမ့္မယ္ 1056 01:21:25,361 --> 01:21:28,262 ရွင္ျငင္းဆန္သမွ်ကလည္း သူတုိ႔ေျပာတာေတြ မွန္သလိုျဖစ္ေနမယ္ 1057 01:21:30,777 --> 01:21:32,621 ခင္ဗ်ားေျပာတာ က်ဳပ္နားမလည္ဘူး 1058 01:21:33,281 --> 01:21:35,241 စိတ္မမွန္ေတာ့ဘူးလို႔ ဆံုးျဖတ္ခံလိုက္ရတာနဲ႔ 1059 01:21:35,332 --> 01:21:38,507 ရွင္ဘာပဲလုပ္လုပ္ ႐ူးလို႔လုပ္ေနတာပဲလို႔ ျမင္ၾကတယ္ 1060 01:21:38,598 --> 01:21:41,045 မဟုတ္တဲ့အေၾကာင္းျငင္းတာဟာ အမွန္ကိုလက္မခံႏိုင္တာ 1061 01:21:41,070 --> 01:21:44,038 ေၾကာက္သင့္လို႔ေၾကာက္တာဟာ ကေယာင္ေခ်ာက္ျခားျဖစ္တာ 1062 01:21:44,105 --> 01:21:45,689 အသက္ရွင္ဖို႔ႀကိဳးစားတာဟာ 1063 01:21:46,646 --> 01:21:48,182 အေၾကာက္အကန္ျငင္းတာ 1064 01:21:48,273 --> 01:21:51,517 ရွင္ကထင္တာထက္ပိုေတာ္တယ္ မာရွယ္ အဲဒါ ေကာင္းတဲ့အရာမဟုတ္ဘူး 1065 01:21:52,733 --> 01:21:54,690 -တစ္ခုေျပာပါဦး -ေကာင္းၿပီ 1066 01:21:56,888 --> 01:21:57,843 ခင္ဗ်ားဘာေတြျဖစ္ခဲ့လဲ 1067 01:21:58,944 --> 01:22:01,874 ဘိန္းနဲ႔လုပ္တဲ့ ရူးသြပ္ေဆးေတြ ဆိုဒီယမ္ေတြ.. 1068 01:22:01,899 --> 01:22:03,993 တစ္ပံုႀကီးလာလာပို႔တဲ့ကိစၥ ကၽြန္မေမးမိတယ္ 1069 01:22:04,018 --> 01:22:05,822 စိတ္အာရံုေထြျပားေစတဲ့ေဆးေတြေပါ့ 1070 01:22:06,655 --> 01:22:08,482 ခြဲစိတ္မႈေတြအေၾကာင္းလည္း ေမးမိတယ္ 1071 01:22:11,258 --> 01:22:13,239 ဦးေခါင္းခြဲစိတ္တဲ့အေၾကာင္း ၾကားဖူးလား 1072 01:22:14,742 --> 01:22:16,476 လူနာကို ေ႐ွာ့ခ္႐ိုက္လိုက္တယ္ 1073 01:22:17,440 --> 01:22:19,875 ၿပီးေတာ့ အခၽြန္နဲ႔ မ်က္လံုးထဲထိုးသြင္းတယ္ 1074 01:22:22,222 --> 01:22:23,739 အာ႐ံုေၾကာမွ်င္ေတြကို ဆြတယ္ 1075 01:22:26,583 --> 01:22:29,043 လူနာေတြ ပိုၿပီးအမိန္႔နာခံလာေအာင္ လုပ္တယ္ 1076 01:22:29,134 --> 01:22:30,082 ထိန္းခ်ဳပ္ထားတယ္ 1077 01:22:31,660 --> 01:22:32,645 လူမဆန္ဘူး 1078 01:22:34,035 --> 01:22:35,089 က်င့္၀တ္နဲ႔မညီဘူး 1079 01:22:36,545 --> 01:22:39,982 နာက်င္မႈဆိုတာ ဘယ္လိုျဖစ္သလဲ ရွင္သိလား မာရွယ္ 1080 01:22:41,480 --> 01:22:42,726 နာတဲ့ေနရာကေန ျဖစ္တာလား 1081 01:22:42,817 --> 01:22:45,361 မဟုတ္ဘူး အသားနဲ႔ဘာမွမဆိုင္ဘူး 1082 01:22:45,675 --> 01:22:47,676 နာက်င္မႈကို ဦးေႏွာက္ကထိန္းခ်ဳပ္တာ 1083 01:22:48,336 --> 01:22:52,403 ေၾကာက္တာ စာနာတာ အိပ္ခ်င္တာ ဆာေလာင္တာ အကုန္လံုးကို ဦးေႏွာက္ကထိန္းတာ 1084 01:22:54,392 --> 01:22:56,416 အဲဒါကိုပါ ထိန္းခ်ဳပ္ႏိုင္ရင္ ဘယ္လိုျဖစ္မလဲ 1085 01:22:57,073 --> 01:23:00,496 -ဦးေႏွာက္ကိုေျပာတာလား -လူတစ္ေယာက္ကို ျပန္ဖန္တီးမယ္.. 1086 01:23:00,587 --> 01:23:05,044 နာတာ ခ်စ္တာ စာနာတာ ဘာမွမခံစားတတ္တဲ့သူ ျဖစ္သြားေအာင္ေပါ့ 1087 01:23:06,345 --> 01:23:07,804 သူ႔ကိုစစ္ေၾကာလို႔ ဘာမွမထြက္ဘူး 1088 01:23:07,895 --> 01:23:10,606 ေျဖဆိုႏိုင္တဲ့မွတ္ဥာဏ္ သူ႕မွာမရွိလို႔ပဲ 1089 01:23:13,097 --> 01:23:16,510 လူတစ္ေယာက္ရဲ႕မွတ္ဥာဏ္ကို ယူသြားလို႔မရဘူး လုံး၀မရဘူး 1090 01:23:16,601 --> 01:23:19,952 မာရွယ္ ေျမာက္ကိုရီးယားက အေမရိကန္စစ္အက်ဥ္းသားေတြနဲ႔ 1091 01:23:19,977 --> 01:23:22,256 ဦးေႏွာက္ေဆးတဲ့ စမ္းသပ္မႈေတြလုပ္ခဲ့တယ္ 1092 01:23:22,347 --> 01:23:25,551 စစ္သားေတြကို သစၥာေဖာက္လုပ္ပစ္တယ္ ဒီမွာအဲဒါလုပ္ေနၾကတာ 1093 01:23:25,642 --> 01:23:27,688 သူတို႔က တေစၧေတြဖန္တီးေနတာ 1094 01:23:27,779 --> 01:23:30,952 စိတ္မွန္တဲ့သူေတြ မလုပ္တာမွန္သမၽွ လုပ္မယ့္သူေတြ 1095 01:23:31,043 --> 01:23:34,131 ဒီလိုအရည္အခ်င္းရွိရင္ အသိပညာရွိရင္ 1096 01:23:34,222 --> 01:23:36,728 -ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာရွိမွရမွာ -ႏွစ္အမ်ားႀကီး သုေတသနလုပ္ရမွာ 1097 01:23:36,819 --> 01:23:39,074 စမ္းသပ္စရာ ရာနဲ႔ခ်ီတဲ့လူနာေတြလိုတယ္ 1098 01:23:40,582 --> 01:23:43,365 အခုကေန ေနာင္ႏွစ္ ၅၀ ဆို လူေတြက ဒီလိုေျပာၾကလိမ့္မယ္ 1099 01:23:43,456 --> 01:23:46,113 ဒီေနရာ ဒီေနရာမွာ အားလံုးစခဲ့တာဆိုၿပီး 1100 01:23:46,950 --> 01:23:48,147 နာဇီေတြက ဂ်ဴးေတြကိုသုံးခဲ့တယ္ 1101 01:23:48,238 --> 01:23:50,492 ဆိုဗီယက္ေတြက ကိုယ္ပိုင္အက်ဥ္းသားေတြ သုံးတယ္ 1102 01:23:50,557 --> 01:23:52,274 ကၽြန္မတို႔က 1103 01:23:52,365 --> 01:23:55,573 ကၽြန္မတို႔က ရွက္တာကၽြန္းက လူနာေတြကိုသံုးၿပီး စမ္းသပ္တယ္ 1104 01:23:57,265 --> 01:23:58,256 အဲဒီလိုမျဖစ္ဘူး 1105 01:23:59,822 --> 01:24:00,820 မျဖစ္ဘူး 1106 01:24:03,212 --> 01:24:04,550 ရွင္နားလည္ထားလိုက္ 1107 01:24:07,637 --> 01:24:09,205 ရွင္ဒီက မျပန္ရေတာ့ဘူး 1108 01:24:10,081 --> 01:24:13,417 က်ဳပ္က ဖယ္ဒရယ္မာရွယ္တစ္ေယာက္ က်ဳပ္ကိုတားလို႔မရဘူး 1109 01:24:14,111 --> 01:24:16,698 ကၽြန္မက လူအမ်ားေလးစားတဲ့ မိသားစုက ဆင္းသက္လာတဲ့ 1110 01:24:17,966 --> 01:24:19,599 စိတ္ေရာဂါဆရာ၀န္ေကာင္း တစ္ေယာက္ပါ 1111 01:24:21,539 --> 01:24:22,641 အသံုးမ၀င္ခဲ့ဘူး 1112 01:24:25,685 --> 01:24:28,759 ရွင့္ကိုေမးခ်င္တယ္ ရွင့္မွာအတိတ္ဒဏ္ရာ ရွိခဲ့ဖူးလား 1113 01:24:30,886 --> 01:24:32,027 ရွိခဲ့တယ္ 1114 01:24:33,122 --> 01:24:35,108 ဒါနဲ႔ အဲဒီကိစၥနဲ႔ဘာဆိုင္လို႔လဲ 1115 01:24:35,199 --> 01:24:37,492 ရွင့္ရဲ႕အတိတ္က ဒဏ္ရာကို သူတို႔ ေထာက္ျပလိမ့္မယ္ 1116 01:24:37,517 --> 01:24:39,949 အဲဒါေၾကာင့္ ႐ွင့္အသိစိတ္ေပ်ာက္တာလို႔ ေျပာလိမ့္မယ္ 1117 01:24:39,974 --> 01:24:45,149 အဲဒါမွ ႐ွင္ကိုဒီမွာအပ္တဲ့အခါ ႐ွင္မိတ္ေဆြေတြ လုပ္ေဖာ္ကိုင္ဖက္ေတြက ေျပာမယ္ 1118 01:24:45,240 --> 01:24:49,188 သူလည္းျဖစ္မွာေပါ့ေလ ဒီလိုမ်ဳိးေတြၾကံဳရတဲ့ဘယ္သူမဆို ျဖစ္မွာလဲ 1119 01:24:49,279 --> 01:24:51,759 အဲဒီလိုမ်ဳိးကေတာ့ ဘယ္သူ႔ကိုမဆို ေျပာလို႔ရတာပဲ 1120 01:24:51,850 --> 01:24:53,725 အဓိကက သူတုိ႔က ႐ွင့္ကိုပဲေျပာမွာ 1121 01:24:57,824 --> 01:24:59,005 ရွင့္ေခါင္းဘယ္လိုေနလဲ 1122 01:25:00,666 --> 01:25:01,517 က်ဳပ္ေခါင္း 1123 01:25:01,608 --> 01:25:04,576 ခုတစ္ေလာ ေပါက္ကရေတြအိပ္မက္မက္လား အိပ္ရခက္လား 1124 01:25:06,738 --> 01:25:07,822 ေခါင္းကိုက္လား 1125 01:25:09,373 --> 01:25:11,131 ေခါင္းကေတာ့အျမဲကိုက္ေနတယ္ အင္း 1126 01:25:11,222 --> 01:25:12,205 ဘုရား 1127 01:25:14,468 --> 01:25:17,970 ရွင္အကိုက္ခဲေပ်ာက္ေဆးေတာ့ မေသာက္လိုက္ပါဘူးေနာ္ 1128 01:25:18,061 --> 01:25:19,920 -အကိုက္ခဲေပ်ာက္ေဆး -ဘုရား 1129 01:25:20,701 --> 01:25:24,304 သူတို႔ေကၽြးတဲ့ ေကာ္ဖီနဲ႔မုန္႔ေတြ ရွင္စားခဲ့တာလား 1130 01:25:24,395 --> 01:25:27,096 အနည္းဆံုး ေဆးလိပ္ေတာ့ ကိုယ့္ဟာကိုယ္ ေသာက္တာပါေနာ္ 1131 01:25:29,310 --> 01:25:30,206 မေသာက္ဘူး 1132 01:25:31,359 --> 01:25:32,275 မေသာက္ဘူး 1133 01:25:33,587 --> 01:25:34,799 က်ဳပ္မေသာက္ခဲ့ဘူး 1134 01:25:34,943 --> 01:25:38,497 အာ႐ံုေၾကာေရာဂါေပ်ာက္ေဆးေတြက ေသြးေၾကာထဲမွာ ၃၆ နာရီကေန ၄၈ နာရီအတြင္း 1135 01:25:38,522 --> 01:25:39,954 အစြမ္းျပလာလိမ့္မယ္ 1136 01:25:41,802 --> 01:25:43,001 အေၾကာေတြေသလာမယ္ 1137 01:25:44,365 --> 01:25:46,603 ပထမ လက္ေခ်ာင္းထိပ္ ၿပီးေတာ့ လက္တစ္ခုလုံးပဲ 1138 01:25:48,704 --> 01:25:51,598 ႏိုးေနတဲ့အခ်ိန္ေရာ ေျခာက္ျခားစရာေတြျမင္လား မာရွယ္ 1139 01:25:55,083 --> 01:25:57,208 မီးျပတိုက္မွာ ဘာေတြျဖစ္ေနလဲ က်ဳပ္ကိုေျပာျပပါ 1140 01:25:58,857 --> 01:25:59,780 ေျပာျပပါ 1141 01:26:01,143 --> 01:26:02,251 ဦးေႏွာက္ခြဲစိတ္မႈ 1142 01:26:03,372 --> 01:26:06,497 ဦးေခါင္းခြံကိုဖြင့္ၿပီး ဟိုစမ္းဒီစမ္းလုပ္ၾကတာ 1143 01:26:07,997 --> 01:26:09,872 နာဇီေတြရဲ႕နည္းစနစ္မ်ဳိးေပါ့ 1144 01:26:12,905 --> 01:26:14,380 အဲ့ေနရာမွာ တေစၧေတြဖန္တီးတာေပါ့ 1145 01:26:16,672 --> 01:26:20,250 ဒါကိုဘယ္သူသိလဲ က်ဳပ္ေျပာခ်င္တာ ဒီကၽြန္းေပၚကလူ 1146 01:26:22,705 --> 01:26:23,873 လူတိုင္းသိတယ္ 1147 01:26:23,964 --> 01:26:27,356 မဟုတ္တာ သူနာျပဳေတြ ေဆး႐ုံအကူေတြေလ 1148 01:26:28,240 --> 01:26:30,578 -သူတို႔သိႏိုင္စရာမရွိဘူး -လူတိုင္းသိတယ္ 1149 01:26:49,428 --> 01:26:50,334 ရွင္ဒီမွာမေနသင့္ေတာ့ဘူး 1150 01:26:51,390 --> 01:26:52,682 ကၽြန္မေရနစ္ေသၿပီလို႔ ထင္ေနၾကတယ္ 1151 01:26:52,773 --> 01:26:55,618 ရွင့္ကိုလာရွာရင္းနဲ႔ ကၽြန္မကိုေတြ႕သြားမွာ ကၽြန္မစိတ္ပူတယ္ 1152 01:26:55,709 --> 01:26:57,093 စိတ္မရွိပါနဲ႔ ရွင္သြားသင့္ၿပီ 1153 01:27:04,305 --> 01:27:05,863 က်ဳပ္ ခင္ဗ်ားဆီျပန္လာခဲ့မယ္ 1154 01:27:05,954 --> 01:27:08,826 ကၽြန္မက တစ္ရက္ကိုေနရာအသစ္တစ္ခုမွာ ေျပာင္းေနတယ္ 1155 01:27:08,917 --> 01:27:11,194 က်ဳပ္ ခင္ဗ်ားကိုဒီကၽြန္းေပၚက ကယ္ဖို႔ျပန္လာမယ္ 1156 01:27:11,285 --> 01:27:12,844 ကၽြန္မေျပာတာရွင္မၾကားဘူးလား 1157 01:27:13,862 --> 01:27:17,026 ဒီကထြက္ဖို႔နည္းလမ္းကသေဘၤာပဲ အဲဒါကို သူတို႔ထိန္းခ်ဳပ္ထားတယ္ 1158 01:27:17,939 --> 01:27:19,023 ရွင္ဘယ္ေတာ့မွမထြက္ႏိုင္ဘူး 1159 01:27:28,856 --> 01:27:29,985 က်ဳပ္မွာ သူငယ္ခ်င္းပါတယ္ 1160 01:27:30,605 --> 01:27:33,059 မေန႔ကတင္ အတူ႐ွိေသးတယ္ လူကြဲသြားလို႔ 1161 01:27:34,161 --> 01:27:35,067 သူ႕ကိုေတြ႕မိေသးလား 1162 01:27:36,855 --> 01:27:38,119 မာရွယ္ 1163 01:27:39,709 --> 01:27:40,822 ရွင့္မွာသူငယ္ခ်င္းမရွိဘူး 1164 01:28:12,639 --> 01:28:13,867 ခင္ဗ်ားဒီမွာပဲ 1165 01:28:16,253 --> 01:28:18,793 ခင္ဗ်ားဘယ္အခ်ိန္ ျပန္လာမလဲ က်ဳပ္တို႔လိုက္ရွာေနတာ 1166 01:28:20,965 --> 01:28:22,047 တက္ပါ 1167 01:28:22,896 --> 01:28:23,828 လာပါ 1168 01:28:34,414 --> 01:28:36,427 အပန္ေျဖလမ္းေလၽွာက္ၾကသြားတာလား 1169 01:28:38,039 --> 01:28:41,083 ေလွ်ာက္ၾကည့္တာပါ 1170 01:28:43,759 --> 01:28:45,530 ေကာင္းကင္ရဲ႕ဆု သေဘာက်ရဲ႕လား 1171 01:28:47,677 --> 01:28:49,010 -ဘာဆုလဲ -ေကာင္းကင္ရဲ႕ဆုေလ 1172 01:28:50,997 --> 01:28:52,331 ေလၾကမ္းတိုက္တာေလ 1173 01:28:54,961 --> 01:28:59,219 က်ဳပ္အိမ္ေအာက္ဆင္းေတာ့ ဧည့္ခန္းထဲ သစ္ပင္၀င္ေနတာေတြ႔တယ္ 1174 01:28:59,310 --> 01:29:02,912 သစ္ကိုင္းေတြက က်ဳပ္ဆီလွမ္းေနတယ္ 1175 01:29:05,043 --> 01:29:06,610 ေကာင္းကင္က ၾကမ္းတမ္းမႈကိုႀကိဳက္တယ္ 1176 01:29:10,104 --> 01:29:12,195 -က်ဳပ္သတိမထားမိဘူး -ေသခ်ာရဲ႕လား 1177 01:29:13,123 --> 01:29:14,727 မဟုတ္ရင္ ဒီလိုေတြျဖစ္မလား 1178 01:29:15,413 --> 01:29:16,578 က်ဳပ္တို႔ကိုယ္ထဲ႐ွိေနတာ 1179 01:29:17,330 --> 01:29:18,353 က်ဳပ္တို႔ကဒါပဲ 1180 01:29:20,075 --> 01:29:22,409 က်ဳပ္တို႔စစ္တိုက္တယ္ ယဇ္ပူေဇာ္တယ္ 1181 01:29:22,500 --> 01:29:24,975 ေဆြမ်ိဳးအခ်င္းခ်င္း တိုက္ခိုက္ၾကတယ္ 1182 01:29:25,066 --> 01:29:28,591 အဲဒါ ေကာင္းကင္ကက်ဳပ္တုိ႔ကို အၾကမ္းဖက္ေစခ်င္လို႔ေပါ့ 1183 01:29:31,865 --> 01:29:34,283 မဂၤလာတရားကိုေပးတယ္ မွတ္ေနတာ 1184 01:29:34,374 --> 01:29:36,286 ဒီလိုမုန္တိုင္းမ်ဳိးမွာ မဂၤလာတရားမ႐ွိဘူး 1185 01:29:37,625 --> 01:29:39,213 ဘာမဂၤလာတရားမွ မ႐ွိဘူး 1186 01:29:40,072 --> 01:29:41,494 အၾကမ္းဖက္မႈပဲ႐ွိတယ္ 1187 01:29:41,519 --> 01:29:43,541 ခင္ဗ်ားနဲ႔က်ဳပ္ ရက္စက္တာခ်င္းၿပိဳင္မလား 1188 01:29:49,080 --> 01:29:50,783 -က်ဳပ္မရက္စက္ဘူး -ရက္စက္ပါတယ္ 1189 01:29:52,323 --> 01:29:53,937 သူတို႔လိုပဲ ခင္ဗ်ားလည္းရက္စက္တယ္ 1190 01:29:55,260 --> 01:29:57,665 က်ဳပ္ကိုယ္တိုင္လည္းရက္စက္လို႔ သိေနတာ 1191 01:29:58,890 --> 01:30:00,959 လူ႔က်င့္၀တ္ဆိုတာေတြသာ မရွိေတာ့ရင္ 1192 01:30:01,050 --> 01:30:03,524 ခင္ဗ်ား အစားတစ္နပ္စားရဖို႔ က်ဳပ္ကအတားအဆီးပဲ 1193 01:30:03,615 --> 01:30:06,752 ခင္ဗ်ားကက်ဳပ္ကိုသတ္ၿပီး စားမယ္ 1194 01:30:08,734 --> 01:30:09,626 မဟုတ္ဘူးလား 1195 01:30:12,850 --> 01:30:15,251 ေကာေလးက ခင္ဗ်ားကို ထိန္းခ်ဳပ္ႏုိင္မယ္လို႔ထင္တယ္ 1196 01:30:15,342 --> 01:30:16,318 ဒါေပမဲ့ က်ဳပ္မထင္ဘူး 1197 01:30:17,639 --> 01:30:19,743 -ခင္ဗ်ား က်ဳပ္အေၾကာင္းမသိပါဘူး -သိတာေပါ့ 1198 01:30:19,834 --> 01:30:22,426 -ခင္ဗ်ား လံုး၀မသိပါဘူး -က်ဳပ္သိပါတယ္ 1199 01:30:22,517 --> 01:30:24,174 က်ဳပ္တို႔ခ်င္းသိတာ ရာစုႏွစ္နဲ႔ခ်ီၿပီ 1200 01:30:34,157 --> 01:30:37,075 အခုက်ဳပ္သြားေတြနဲ႔ ခင္ဗ်ားမ်က္လုံးကို ကိုက္လိုက္မယ္ဆိုရင္ 1201 01:30:37,160 --> 01:30:39,515 ခင္ဗ်ားမကန္းခင္ က်ဳပ္ကိုတားႏိုင္ပါ့မလား 1202 01:30:44,140 --> 01:30:45,309 စမ္းၾကည့္လိုက္ေလ 1203 01:30:47,199 --> 01:30:48,390 စိတ္ဝင္စားစရာပဲ 1204 01:31:22,184 --> 01:31:24,684 စိတ္မပူပါနဲ႔ က်ဳပ္တို႔ခင္ဗ်ားအခန္းကို ျပန္ပို႔ေပးမွာပါ 1205 01:31:26,328 --> 01:31:27,877 -မဟုတ္ဘူး -ကၽြန္မတစ္ခုခုျမင္ခဲ့တယ္ 1206 01:31:27,968 --> 01:31:28,927 အိုေက 1207 01:31:33,638 --> 01:31:35,154 ခင္ဗ်ား ဘယ္ေပ်ာက္ေနတာလဲ 1208 01:31:35,498 --> 01:31:38,561 ကၽြန္းကိုေလွ်ာက္ၾကည့္ေနတာ 1209 01:31:38,652 --> 01:31:41,217 ခင္ဗ်ားကျပန္ေတာ့မွာပဲ ေရခ်ယ္ကိုရွာေတြ႕ၿပီဆိုေတာ့ 1210 01:31:43,831 --> 01:31:45,248 -ဒါေပါ့ -သူကိုမၾကည့္နဲ႔ 1211 01:31:45,871 --> 01:31:47,300 သူ႕ကိုမၾကည့္နဲ႔ 1212 01:31:47,637 --> 01:31:49,471 -အေရးႀကီး စည္းေဝးပြဲလား -ဟုတ္တယ္ 1213 01:31:49,562 --> 01:31:51,057 -အဆင္ေျပတယ္ -အဲဒါမ်ိဳး မႀကိဳက္ဘူး 1214 01:31:51,148 --> 01:31:52,627 မေန႔က အေဆာင္စီထဲကို 1215 01:31:52,652 --> 01:31:54,622 ဘယ္သူမွန္းမသိတဲ့ လူတစ္ေယာက္၀င္တယ္ 1216 01:31:54,713 --> 01:31:57,462 အႏၲရာယ္ႀကီးတဲ့လူနာတစ္ေယာက္ကို သူထိန္းသိမ္းလိုက္တယ္ 1217 01:31:58,664 --> 01:31:59,684 အဲဒီလိုလား 1218 01:31:59,775 --> 01:32:01,705 ၾကည့္ရတာ သူတုိ႔စကားေျပာခဲ့ပံုပဲ 1219 01:32:01,796 --> 01:32:03,005 ေဂ်ာ့ရွ္ႏြိဳက္စ္ေလ 1220 01:32:03,246 --> 01:32:05,878 မွတ္မိရမယ့္ဟာကို မမွတ္မိဘူးျဖစ္ေနတယ္ 1221 01:32:05,969 --> 01:32:07,546 1222 01:32:07,621 --> 01:32:11,422 ခင္ဗ်ားေျပာတဲ့ အဲဒီႏြိဳက္စ္ဆိုတာက ကေယာင္ေျခာက္ျခားျဖစ္ေနလား 1223 01:32:11,513 --> 01:32:14,139 ေရာဂါဆိုးတယ္ ေတာ္ေတာ္ေလး စိတ္႐ႈပ္ဖို႔ေကာင္းႏိုင္တယ္ 1224 01:32:14,230 --> 01:32:15,939 ေျပာရရင္ လြန္ခဲ့တဲ့ႏွစ္ပတ္ေလာက္က 1225 01:32:16,030 --> 01:32:19,317 ႏြိဳက္စ္ေျပာတာေတြနားေထာင္ၿပီး လူနာတစ္ေယာက္ စိတ္ေဖာက္သြားတယ္ 1226 01:32:21,403 --> 01:32:22,400 ေဆးလိပ္ 1227 01:32:24,562 --> 01:32:25,771 ေက်းဇူးပဲ က်ဳပ္ျဖတ္လိုက္ၿပီ 1228 01:32:27,266 --> 01:32:31,101 -သေဘၤာနဲ႔လိုက္မွာေပါ့ -ေသခ်ာတာေပါ့ 1229 01:32:31,704 --> 01:32:33,852 က်ဳပ္တို႔လာရင္းကိစၥလည္း ၿပီးၿပီဆိုေတာ့ 1230 01:32:34,614 --> 01:32:35,948 က်ဳပ္တို႔လား မာရွယ္ 1231 01:32:37,825 --> 01:32:41,096 ဒါနဲ႔ေမးဦးမယ္ သူ႔ကိုေတြ႔မိလား ေဒါက္တာ 1232 01:32:41,304 --> 01:32:42,234 ဘယ္သူလဲ 1233 01:32:43,202 --> 01:32:44,530 က်ဳပ္တြဲဖက္ ခ်က္ခ္ 1234 01:32:46,373 --> 01:32:49,304 ခင္ဗ်ားမွာတြဲဖက္မရွိဘူး မာရွယ္ ခင္ဗ်ားဒီကိုတစ္ေယာက္တည္းလာတာ 1235 01:32:52,224 --> 01:32:54,392 တန္ဖိုးႀကီးတဲ့အရာတစ္ခု က်ဳပ္တည္ေဆာက္ထားတယ္ 1236 01:32:54,476 --> 01:32:57,610 တန္ဖိုးႀကီးတဲ့အရာေတြကို လုပ္တဲ့အခါ နားလည္မႈလြဲတာေတြ ႐ွိတတ္တယ္ 1237 01:32:57,701 --> 01:32:59,562 အားလုံးက အျမန္ၿပီးေစခ်င္တယ္ အျမဲတမ္းပဲ 1238 01:32:59,653 --> 01:33:03,088 က်ဳပ္လုပ္မယ့္ကိစၥကို ခင္ဗ်ားအပါအ၀င္ လူေတြကနားမလည္ၾကဘူး 1239 01:33:03,179 --> 01:33:05,239 က်ဳပ္ဘယ္ေတာ့မွ အလြယ္တကူ လက္မေလွ်ာ့ဘူး 1240 01:33:07,737 --> 01:33:08,711 က်ဳပ္သိပါတယ္ 1241 01:33:13,197 --> 01:33:14,700 ဒါဆိုခင္ဗ်ားတြဲဖက္အေၾကာင္း ဆက္ေျပာပါဦး 1242 01:33:17,401 --> 01:33:18,410 ဘာတြဲဖက္လဲ 1243 01:33:21,438 --> 01:33:22,333 အဆင္ေျပပါတယ္ 1244 01:34:09,256 --> 01:34:12,675 သူဖြတယ္ က်ဳပ္႐ွင္းလိုက္တယ္ သူျပန္ဖြတယ္ 1245 01:34:21,592 --> 01:34:22,481 မာရွယ္ 1246 01:34:24,074 --> 01:34:25,164 တစ္ေနရာသြားမလို႔လား 1247 01:34:25,945 --> 01:34:28,864 က်ဳပ္သေဘၤာဆီသြားမလို႔ ဒါေၾကာင့္.. 1248 01:34:28,955 --> 01:34:32,309 အဲဒါ ဟိုဘက္လမ္းထင္တယ္ 1249 01:34:35,622 --> 01:34:37,078 ခင္ဗ်ားခဏေစာင့္မယ္ဆိုရင္ က်ဳပ္.. 1250 01:34:37,720 --> 01:34:40,382 ..တစ္ေယာက္ရွာေပးမယ္ ခင္ဗ်ားကို သေဘၤာဆိပ္ေခၚသြားဖို႔ 1251 01:34:44,649 --> 01:34:48,444 -ဒါဘာလဲ ေဒါက္တာ ဘာလဲ -အဲ့ဒါ စိတ္ၿငိမ္ေဆးပါ 1252 01:34:48,535 --> 01:34:51,102 -ႀကိဳတင္ကာကြယ္တာ -ႀကိဳတင္ကာကြယ္တာ 1253 01:34:54,445 --> 01:34:57,384 ခင္ဗ်ားဘာလုပ္တာလဲ က်ဳပ္ကိုသတ္မလို႔လား 1254 01:34:57,475 --> 01:34:59,965 -မာရွယ္ -ခင္ဗ်ားနဲ႔တန္တယ္ ထင္လား 1255 01:35:00,056 --> 01:35:02,961 ဘာအတြက္လဲ ခင္ဗ်ားေဒါသကိုဆြလို႔လား 1256 01:35:03,676 --> 01:35:06,366 စိတ္ေတာ့မ႐ွိနဲ႔ ခင္ဗ်ားေဒါသမထြက္တာ ဘာ႐ွိလဲ 1257 01:35:06,832 --> 01:35:10,192 -မွတ္ခ်က္ေတြ စကားလုံးေတြ -နာဇီေတြ 1258 01:35:10,283 --> 01:35:14,328 ဟုတ္တယ္ အဲဒါေရာပဲ မွတ္ဥာဏ္ေတြ အိပ္မက္ေတြ 1259 01:35:15,119 --> 01:35:19,373 စိတ္ဒဏ္ရာဆိုတဲ့ စကားလံုးက ဂရိလို အနာ ဆိုတဲ့စကားလံုးကလာတာ 1260 01:35:19,946 --> 01:35:21,898 ဂ်ာမန္ေတြ အိပ္မက္လို႔ေခၚတဲ့ စကားလုံးကဘာလဲသိလား 1261 01:35:22,576 --> 01:35:24,744 စိတ္ဒဏ္တဲ့ စိတ္ဒဏ္ 1262 01:35:26,017 --> 01:35:28,935 အနာေတြဟာ မေကာင္းဆိုး၀ါးေတြကို ဖန္တီးႏိုင္တယ္ ေနာက္ၿပီး 1263 01:35:29,551 --> 01:35:31,927 ခင္ဗ်ားမွာအနာ႐ွိေနတယ္ မာရွယ္ 1264 01:35:32,782 --> 01:35:35,625 ခင္ဗ်ားဆိုရင္ေရာ မေကာင္းဆိုးဝါးကိုေတြ႕ရင္ 1265 01:35:36,494 --> 01:35:37,693 မတားဆီးဘဲေနမွာလား 1266 01:35:41,055 --> 01:35:42,456 -တားဆီးမွာ -ဟုတ္ၿပီ 1267 01:36:01,269 --> 01:36:03,521 ၿပီးဖို႔ တစ္နာရီၾကာမယ္လို႔ သူ႔ကိုေျပာထားတယ္ 1268 01:36:03,605 --> 01:36:05,699 ေကာင္းၿပီ က်ဳပ္တို႔ကို ပထမထပ္လုပ္ဖို႔ သူတို႔ေျပာတာလား 1269 01:36:06,441 --> 01:36:07,691 ခင္ဗ်ားက ဘယ္ေလာက္ၾကာၿပီလဲ 1270 01:36:07,782 --> 01:36:09,604 ၁၈ နာရီဆက္တိုက္႐ွိၿပီ 1271 01:36:10,445 --> 01:36:11,987 ေကာင္းေကာင္းစစ္ေနာ္ 1272 01:36:27,646 --> 01:36:28,933 ရွင္ဘာလုပ္ေနတာလဲ ေဘဘီ 1273 01:36:34,218 --> 01:36:36,720 -သေဘၤာဆီသြားမလို႔လား -မဟုတ္ဘူး 1274 01:36:37,590 --> 01:36:38,616 မဟုတ္ဘူး 1275 01:36:42,034 --> 01:36:46,121 ခ်က္ခ္ေသၿပီလို႔ အားလံုးကထင္ရင္ ခ်က္ခ္ကို ေကာင္းေကာင္းစမ္းသပ္ၾကမွာ 1276 01:36:47,758 --> 01:36:49,710 သူတို႔ေခၚသြားႏိုင္တာ တစ္ေနရာပဲရွိတယ္ 1277 01:36:52,401 --> 01:36:54,690 -အဲဒီကိုသြားရင္ ရွင္ေသလိမ့္မယ္ -သူကငါ့တြဲဖက္ 1278 01:36:54,715 --> 01:36:56,834 သူ႕ကိုနာက်င္ေအာင္လုပ္ရင္ သူ႔ကို အဓမၼထိန္းခ်ဳပ္ထားရင္ 1279 01:36:56,859 --> 01:36:58,252 ငါသူ႔ကိုကယ္ရမယ္ 1280 01:36:58,437 --> 01:37:00,215 ဘယ္သူ႕ကိုမွ ထပ္အဆုံး႐ႈံးမခံေတာ့ဘူး 1281 01:37:01,022 --> 01:37:02,503 မသြားပါနဲ႔ တက္ဒီ ေတာင္းပန္ပါတယ္ 1282 01:37:02,594 --> 01:37:04,729 -ေတာင္းပန္ပါတယ္ မသြားပါနဲ႔ -ခြင့္လႊတ္ပါ ဟန္နီ 1283 01:37:08,895 --> 01:37:10,124 ခြင့္လႊတ္ပါ ဟန္နီ 1284 01:37:11,732 --> 01:37:14,077 မင္းငါ့ကို ေပးထားတာကို ငါတန္ဖိုးထားပါတယ္ 1285 01:37:17,043 --> 01:37:18,560 ဒါေပမဲ့ အမွန္ေျပာရရင္ 1286 01:37:20,310 --> 01:37:22,199 ဒီလည္စီးက အေတာ္အ႐ုပ္ဆိုးတယ္ 1287 01:38:00,979 --> 01:38:01,999 မဟုတ္ေသးဘူး 1288 01:39:20,589 --> 01:39:21,965 မလႈပ္နဲ႔ ၿငိမ္ၿငိမ္ေလးေန 1289 01:39:23,871 --> 01:39:25,288 ခင္ဗ်ားက်ဳပ္ကိုသတ္မလို႔လား 1290 01:39:26,704 --> 01:39:29,247 က်ဳပ္ခင္ဗ်ားကိုမသတ္ဘူး 1291 01:41:17,188 --> 01:41:18,743 ဘာလို႔တစ္ကိုယ္လုံးစိုေနရတာလဲ ေကာင္ေလး 1292 01:41:21,060 --> 01:41:23,428 -ခင္ဗ်ားဘာေျပာတာလဲ -ငါဘာေျပာလဲ မင္းသိပါတယ္ 1293 01:41:36,792 --> 01:41:38,390 ဒါနဲ႔ ႐ိုင္ဖယ္က က်ည္မပါဘူး 1294 01:41:45,232 --> 01:41:46,343 ထိုင္ပါဦး 1295 01:41:52,899 --> 01:41:55,317 အဝတ္လဲပါဦးလား မင္းဖ်ားလိမ့္မယ္ 1296 01:41:56,802 --> 01:41:57,927 ရပါတယ္ 1297 01:42:01,244 --> 01:42:02,971 အေစာင့္ကို မင္းဘယ္လိုလုပ္ခဲ့လဲ 1298 01:42:05,799 --> 01:42:07,723 ခင္ဗ်ားဘာေျပာေနလဲက်ဳပ္မသိဘူး 1299 01:42:10,670 --> 01:42:11,627 ဟုတ္တယ္ သူဒီမွာ 1300 01:42:12,537 --> 01:42:15,280 သူ႕ကိုမပို႔လိုက္ခင္ ေဒါက္တာ႐ွီးယန္းကို စစ္ခိုင္းလိုက္ပါ 1301 01:42:16,459 --> 01:42:20,897 ဒါဆို ေဒါက္တာရွီယန္ ဒီမနက္သေဘၤာနဲ႔ ေရာက္တာေပါ့ 1302 01:42:21,924 --> 01:42:23,006 မဟုတ္ဘူး 1303 01:42:24,052 --> 01:42:26,674 မင္းငါ့ကားကို မီး႐ႈိ႕လိုက္တယ္ ငါအဲဒီကားကို သိပ္ႀကိဳက္တာ 1304 01:42:28,215 --> 01:42:29,458 အခုလိုၾကားရတာ စိတ္မေကာင္းပါဘူး 1305 01:42:33,303 --> 01:42:35,388 မင္းေျခလက္တုန္တာ ေတာ္ေတာ္ဆိုးလာၿပီ 1306 01:42:35,700 --> 01:42:37,558 အ႐ုပ္ေတြျမင္ေနတာေရာ ဘယ္လိုေနလဲ 1307 01:42:38,629 --> 01:42:42,598 ဒီေနရာကထြက္သြား တက္ဒီ ဒီေနရာကရွင့္ကို အဆုံးသတ္ေစလိမ့္မယ္ 1308 01:42:46,228 --> 01:42:47,210 မဆိုးပါဘူး 1309 01:42:47,301 --> 01:42:49,886 -သူတို႔ပိုဆိုးလာလိမ့္မယ္ -က်ဳပ္သိတယ္ 1310 01:42:50,693 --> 01:42:54,749 ေဒါက္တာဆိုလန္ဒို က်ဳပ္ကို ဦးေႏွာက္ခြဲစိတ္မႈအေၾကာင္း ေျပာျပခဲ့တယ္ 1311 01:42:55,316 --> 01:42:57,664 ဘယ္တုန္းကေျပာတာလဲ 1312 01:42:57,755 --> 01:43:01,518 သူ႕ကိုေတြ႕ခဲ့တယ္ ေဒါက္တာ ေက်ာက္ေဆာင္ေတြၾကားက ဂူတစ္ဂူမွာ 1313 01:43:02,360 --> 01:43:04,449 -ခင္ဗ်ားသူ႕ကိုမိမွာမဟုတ္ဘူး -က်ဳပ္သံသယမရွိပါဘူး 1314 01:43:05,768 --> 01:43:07,435 သူက တကယ္မွမ႐ွိပဲ 1315 01:43:09,275 --> 01:43:11,213 မင္းေ၀ဒနာက ငါထက္တာထက္ ပိုဆိုးေနတယ္ 1316 01:43:13,407 --> 01:43:14,866 မင္းက ႏ်ဴ႐ိုလက္ပ္တစ္ျဖစ္တာမဟုတ္ဘူး 1317 01:43:15,853 --> 01:43:17,630 ေျပာရရင္ မင္းကေရာဂါမရွိဘူး 1318 01:43:17,721 --> 01:43:20,276 ဒါဘာေတြလဲ ဒါဘာေတြလဲ 1319 01:43:20,367 --> 01:43:21,367 ေဆးျဖတ္တာ 1320 01:43:22,200 --> 01:43:24,184 ေဆးျဖတ္တာဟုတ္လား ဘာေဆးလဲ 1321 01:43:24,209 --> 01:43:26,440 က်ဳပ္ဒီကၽြန္းေပၚေရာက္တည္းက အရက္ေတာင္ မေသာက္ေသးဘူး 1322 01:43:26,531 --> 01:43:27,698 ကလိုပ႐ိုမက္ဇင္း 1323 01:43:28,949 --> 01:43:31,874 က်ဳပ္က ေဆး၀ါးေတြကိုသိပ္မႀကိဳက္ဘူး ဒါေပမဲ့ မင္းျဖစ္တာမွာ.. 1324 01:43:32,426 --> 01:43:34,836 -ကလိုရာဘာျဖစ္တယ္ -ကလိုပ႐ိုမက္ဇင္း 1325 01:43:35,722 --> 01:43:39,496 ၿပီးခဲ့တဲ့ ၂၄ လလံုးလံုး မင္းကိုငါတို႔ ေပးေနတဲ့ေဆး 1326 01:43:40,861 --> 01:43:42,918 ဒါဆို လြန္ခဲ့တဲ့ႏွစ္ႏွစ္က ခင္ဗ်ား.. 1327 01:43:43,009 --> 01:43:46,143 ေဘာ္စတြန္ကိုလူလႊတ္ၿပီး က်ဳပ္ကို ေဆးေတြခတ္ခိုင္းေနတာေပါ့ 1328 01:43:46,234 --> 01:43:47,219 ေဘာ္စတြန္မဟုတ္ဘူး 1329 01:43:47,998 --> 01:43:49,034 ဒီမွာ 1330 01:43:49,894 --> 01:43:53,855 လြန္ခဲ့တဲ့ ၂ ႏွစ္က ခင္ဗ်ားဒီမွာရွိခဲ့တယ္ ဒီေဆး႐ုံႀကီးရဲ႕လူနာေပါ့ 1331 01:43:57,547 --> 01:43:59,354 က်ဳပ္ဒီမွာသိခဲ့ရတာေတြမ်ားၿပီ ေဒါက္တာ 1332 01:44:00,994 --> 01:44:03,538 က်ဳပ္ကို႐ူးေနတယ္လို႔ ခင္ဗ်ားအယံုသြင္းလို႔ရမယ္ ထင္လား 1333 01:44:04,379 --> 01:44:06,338 က်ဳပ္က လူေပါင္းစံုနဲ႔အလုပ္လုပ္ေနတဲ့သူ 1334 01:44:06,429 --> 01:44:08,121 က်ဳပ္က ယူအက္စ္မာရွယ္ 1335 01:44:08,212 --> 01:44:10,012 အရင္က ယူအက္စ္မာရွယ္ပါ 1336 01:44:10,103 --> 01:44:13,745 အေဆာင္စီကေန မင္းယူလာတဲ့ ေထာင္၀င္စာ႐ြက္မိတၱဴ 1337 01:44:13,836 --> 01:44:16,445 လူနာအမွတ္ ၆၇ ႐ွိတဲ့သက္ေသ မင္းဒါကို ၿမိဳ႕ေပၚယူသြားရင္ 1338 01:44:16,536 --> 01:44:18,233 ဒီေနရာအေၾကာင္း လူေတြသိကုန္မယ္ 1339 01:44:18,324 --> 01:44:19,699 -ခဏ ဘယ္ေနရာ -ဘယ္လိုပဲျဖစ္ျဖစ္ 1340 01:44:19,790 --> 01:44:22,114 မင္းဒါကိုဖတ္ခ်ိန္မရခဲ့ဘူး အခုပဲဖတ္ၾကည့္လိုက္ 1341 01:44:23,185 --> 01:44:24,166 ယူပါ 1342 01:44:28,029 --> 01:44:29,410 လူနာက ဥာဏ္ရည္ျမင့္မားၿပီး 1343 01:44:29,435 --> 01:44:31,909 ပံုရိပ္ေတြျမင္ေယာင္တတ္တဲ့ စစ္မႈထမ္းေဟာင္းျဖစ္တယ္ 1344 01:44:31,985 --> 01:44:34,570 ဒက္ေခါင္ေခၽြးတတ္စခန္းျဖဳတ္ခ်ိန္မွာ ပါ၀င္တယ္ 1345 01:44:35,768 --> 01:44:38,330 ယူအက္စ္မာရွယ္ေဟာင္း ရက္စက္တယ္လို႔ နာမည္ႀကီးတယ္ 1346 01:44:38,421 --> 01:44:41,340 သူလုပ္ခဲ့တဲ့ ရာဇ၀တ္မႈေတြကို သူမလုပ္ခဲ့ဘူးလို႔ ထင္ေနတာေၾကာင့္ 1347 01:44:41,708 --> 01:44:42,572 ေနာင္တမရဘူး 1348 01:44:42,663 --> 01:44:44,492 စိတ္ကူးဥာဏ္ရွိတယ္ စီကာပတ္ကံုးေျပာတတ္တယ္ 1349 01:44:44,583 --> 01:44:46,959 သူ႔လုပ္ရပ္ေတြကို ဇာတ္လမ္းေတြဆင္ ဖံုးကြယ္တယ္ 1350 01:44:47,050 --> 01:44:49,396 အဓိပၸါယ္မရွိတာေတြ ေတာ္ေလာက္ၿပီ က်ဳပ္တြဲဖက္ဘယ္မွာလဲ 1351 01:44:49,487 --> 01:44:50,850 ခ်က္ခ္ဘယ္မွာလဲ သူဘယ္မွာလဲ 1352 01:44:51,726 --> 01:44:53,304 တျခားနည္းလမ္း ေျပာၾကည့္ရေအာင္ 1353 01:44:53,395 --> 01:44:55,866 မင္းမိန္းမ အပ်ဳိတုန္းကနာမည္က ခ်နယ္လ္ မဟုတ္လား 1354 01:44:55,957 --> 01:44:58,252 -သူ႕အေၾကာင္း ေျပာစရာမလိုဘူး -မေျပာမျဖစ္လို႔ပါ 1355 01:45:01,102 --> 01:45:03,165 ဒီနာမည္ေလးခုမွာ တူေနတာကို သတိထားမိလား 1356 01:45:03,464 --> 01:45:04,965 ဒါမင္းရဲ႕ ေလးခုစည္းမ်ဥ္းပဲ 1357 01:45:05,281 --> 01:45:06,407 အန္ဒ႐ူး ခင္ဗ်ားဘာျမင္လဲ 1358 01:45:06,498 --> 01:45:09,355 ခင္ဗ်ားက်ဳပ္အေဖာ္ကို တစ္ခုခုလုပ္လိုက္ရင္ ဒါဟာဥပေဒကိုခ်ဳိး.. 1359 01:45:09,446 --> 01:45:11,096 ဒီကိုၾကည့္ပါ အန္ဒ႐ူး မင္းဘာျမင္လဲ 1360 01:45:12,648 --> 01:45:15,150 ဒီနာမည္ေတြမွာ စာလုံးတူေတြရွိတယ္ 1361 01:45:15,971 --> 01:45:19,294 အက္ဒြပ္ ဒန္နီယယ္ရဲ႕၁၃လုံးက အန္ဒ႐ူးေလ့ဒစ္ရွ္နဲ႔တူေနတယ္ 1362 01:45:19,385 --> 01:45:21,528 ေရခ်ယ္ဆိုလန္ဒို နဲ႔ ဒိုးလရက္စ္ခ်နယ္လ္ တူေနတယ္ 1363 01:45:21,619 --> 01:45:23,471 ပါတဲ့အကၡရာေတြ တူေနတယ္ 1364 01:45:23,562 --> 01:45:26,147 ခင္ဗ်ားရဲ႕ နည္းပရိယာယ္ပဲ က်ဳပ္အတြက္ေတာ့အသုံးမဝင္ဘူး 1365 01:45:26,231 --> 01:45:28,811 အမွန္တရားအတြက္ မင္းဒီကိုလာတယ္ ဒါအမွန္တရားပဲ 1366 01:45:28,902 --> 01:45:30,797 မင္းနာမည္က အန္ဒ႐ူးေလ့ဒစ္ရွ္ 1367 01:45:30,888 --> 01:45:33,800 အက္ရွ္ကလစ္ဖ္ရဲ႕ လူနာအမွတ္ ၆၇ က မင္းပဲ အန္ဒ႐ူး 1368 01:45:36,361 --> 01:45:37,319 အဓိပၸါယ္မရွိတာ 1369 01:45:37,410 --> 01:45:39,505 လြန္ခဲ့တဲ့ ၂ႏွစ္က တရား႐ုံးအမိန္႔နဲ႔ မင္းကိုဒီပို႔တယ္ 1370 01:45:39,596 --> 01:45:42,580 မင္းျပစ္မႈကဆိုးလြန္းလို႔ မင္းကိုယ္မင္း ခြင့္မလႊတ္ႏိုင္တဲ့အတြက္ 1371 01:45:42,671 --> 01:45:44,413 မင္းကိုယ္မင္း တျခားလူလို႔ လိမ္တယ္ 1372 01:45:46,997 --> 01:45:47,875 ဟုတ္ၿပီ 1373 01:45:49,463 --> 01:45:51,256 အခ်က္အလက္ေတြျပေလ ဟုတ္လား 1374 01:45:51,347 --> 01:45:54,141 လူသတ္သမားမဟုတ္ဘူးဆိုတဲ့ ဇာတ္လမ္းကို မင္းဖန္တီးတယ္ 1375 01:45:54,232 --> 01:45:56,203 မင္းဟာ ခုထိယူအက္စ္မာရွယ္ သူရဲေကာင္း 1376 01:45:56,294 --> 01:45:58,137 အမႈတစ္ခုေၾကာင့္ အက္႐ွ္ကလစ္ဖ္ကိုလာတယ္ 1377 01:45:58,228 --> 01:45:59,623 အ႐ႈပ္အေထြးတစ္ခု သိလိုက္ရတယ္ 1378 01:45:59,714 --> 01:46:03,181 ဒါေၾကာင့္ မင္းဘယ္သူပါ ဘာလုပ္ခဲ့တာပါလို႔ ငါတို႔ေျပာသမွ်ကို 1379 01:46:03,272 --> 01:46:05,159 အလိမ္အညာေတြလို႔ မင္းမွတ္လိုက္တယ္ အန္ဒ႐ူး 1380 01:46:05,250 --> 01:46:06,479 က်ဳပ္နာမည္ အက္ဒြပ္ဒန္နီယယ္ 1381 01:46:06,570 --> 01:46:10,236 ငါဒါကိုနားေထာင္ေနရတာ ႏွစ္ႏွစ္႐ွိၿပီ ငါအေသးစိတ္သိတယ္ 1382 01:46:10,623 --> 01:46:12,540 လူနာ ၆၇ မုန္တိုင္း 1383 01:46:12,631 --> 01:46:15,733 ေရခ်ယ္ဆိုလန္ဒို မင္းရဲ႕တြဲဖက္ မင္းအိမ္မက္ 1384 01:46:15,824 --> 01:46:18,315 ဒက္ေခါက္ေရာက္ခဲ့တယ္ ဒါေပမဲ့ အေစာင့္ေတြကိုမသတ္ခဲ့ဘူး 1385 01:46:22,012 --> 01:46:24,879 မင္းရဲ႕ အိပ္မက္ကမာၻမွာ ဆက္ေနေစခ်င္ပါတယ္ 1386 01:46:25,654 --> 01:46:26,574 တကယ္ပါ 1387 01:46:27,958 --> 01:46:30,027 ဒါေပမဲ့ မင္းဟာရက္စက္မႈမွာ ကၽြမ္းက်င္တယ္ 1388 01:46:30,118 --> 01:46:32,269 ငါတို႔လူနာေတြထဲမွာ မင္းကအႏၲရာယ္အႀကီးဆုံးပဲ 1389 01:46:32,360 --> 01:46:34,556 ၀န္ထမ္းေတြနဲ႔ တျခားလူနာေတြကို ရန္႐ွာတယ္ 1390 01:46:34,647 --> 01:46:36,501 လြန္ခဲ့တဲ့ႏွစ္ပတ္က ေဂ်ာ့ရွ္ႏြိဳက္စ္ကိုရန္႐ွာတယ္ 1391 01:46:36,592 --> 01:46:38,694 မဟုတ္တာ ခင္ဗ်ားကို က်ဳပ္ထိုးမိေတာ့မယ္ ေဒါက္တာ 1392 01:46:38,785 --> 01:46:40,538 -ႏြိဳက္စ္ကို ခင္ဗ်ား႐ိုက္တာ -မဟုတ္တာေတြ 1393 01:46:40,629 --> 01:46:42,643 က်ဳပ္႐ိုက္တယ္ဆိုတဲ့ အေၾကာင္းျပခ်က္တစ္ခုေလာက္ေပး 1394 01:46:42,734 --> 01:46:44,995 သူကမင္းကို ေလ့ဒစ္႐ွ္လို႔ေခၚလို႔ 1395 01:46:45,086 --> 01:46:47,228 ေလ့ဒစ္႐ွ္မျဖစ္ရဖို႔ မင္းဘာမဆိုလုပ္မွာ 1396 01:46:48,111 --> 01:46:51,500 ဒါက မင္းနဲ႔ႏြိဳက္စ္ မေန႔က အျပန္အလွန္ေျပာထားတာေတြ 1397 01:46:51,591 --> 01:46:55,442 ဒါေတြအားလံုး ေလ့ဒစ္႐ွ္ဆိုတဲ့မင္းေၾကာင့္ ျဖစ္ခဲ့ရတာ 1398 01:46:57,350 --> 01:46:59,805 မဟုတ္ဘူး ေလ့ဒစ္႐ွ္ နဲ႔ မင္းေၾကာင့္လို႔ သူေျပာတာ 1399 01:46:59,896 --> 01:47:01,712 သူ႔မ်က္ႏွာဘာျဖစ္တာလဲလို႔ မင္းေမးေတာ့ 1400 01:47:01,803 --> 01:47:05,041 သူေျပာတဲ့အတုိင္း ျပန္ေျပာရရင္ မင္းလုပ္တာတဲ့ 1401 01:47:05,132 --> 01:47:07,213 မဟုတ္ဘူး က်ဳပ္အမွားေၾကာင့္လို႔ သူဆိုလိုတာ 1402 01:47:07,238 --> 01:47:08,715 မင္းေၾကာင့္ သူေသေတာ့မလို႔ 1403 01:47:10,667 --> 01:47:13,469 ေထာင္ပိုင္နဲ႔ အဖြဲ႕ဝင္ေတြက တစ္ခုခုလုပ္ရမယ္လို႔ ဆံုးျဖတ္လိုက္ၿပီ 1404 01:47:13,560 --> 01:47:14,995 ဆုံးျဖတ္ၿပီးသြားၿပီ 1405 01:47:15,086 --> 01:47:18,053 အခုခ်က္ခ်င္း မင္းအသိစိတ္၀င္ေအာင္ ငါတို႔မလုပ္ႏိုင္ရင္ 1406 01:47:18,144 --> 01:47:19,547 အခုခ်က္ခ်င္းေနာ္ 1407 01:47:19,638 --> 01:47:23,057 မင္းဘယ္သူ႔ကိုမွ ထပ္ရန္မ႐ွာႏိုင္ေအာင္ ေသရာပါမဲ့အေရးယူမႈေတြ လုပ္ၾကမွာ 1408 01:47:26,285 --> 01:47:29,206 မင္းဦးေႏွာက္ကို ခြဲစိတ္ၾကမွာ အန္ဒ႐ူး နားလည္လား 1409 01:47:33,656 --> 01:47:34,904 က်ဳပ္ နားလည္တယ္ 1410 01:47:36,266 --> 01:47:37,685 က်ဳပ္ေကာင္းေကာင္းနားလည္တယ္ 1411 01:47:38,951 --> 01:47:42,817 ခင္ဗ်ားရဲ႕ကစားပြဲမွာ က်ဳပ္ေကာင္းေကာင္း ၀င္မကစားရင္ 1412 01:47:42,899 --> 01:47:45,478 က်ဳပ္က ေဒါက္တာနာဟ္ရင္းရဲ႕ အစမ္းသပ္ခံျဖစ္သြားမွာ 1413 01:47:46,328 --> 01:47:47,703 ဒါေပမဲ့ က်ဳပ္တြဲဖက္ကိုေရာ 1414 01:47:47,728 --> 01:47:51,539 သူ႔မွာ အစိုးရိမ္လြန္တဲ့ေ၀ဒနာ႐ွိတယ္လို႔ ယူအက္စ္မာ႐ွယ္႐ံုးကို ေျပာမွာလား 1415 01:47:53,873 --> 01:47:54,899 ဟဲလို ေဘာ့စ္ 1416 01:48:12,677 --> 01:48:14,082 ဒီမွာဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ 1417 01:48:19,064 --> 01:48:20,320 ခင္ဗ်ားကသူ႕အတြက္ အလုပ္လုပ္တာလား 1418 01:48:21,192 --> 01:48:22,693 ေဆာရီး တစ္ျခားနည္းလမ္းမရွိလို႔ပါ 1419 01:48:22,784 --> 01:48:24,770 ခင္ဗ်ားအနားမွာ ကာကြယ္မယ့္သူ လုိအပ္တယ္ 1420 01:48:27,832 --> 01:48:29,671 မင္းငါ့ကို တခ်ိန္လံုးေစာင့္ၾကည့္ေနတာေပါ့ 1421 01:48:31,223 --> 01:48:32,467 အခ်ိန္ျပည့္ၾကည့္ေနတာ 1422 01:48:34,045 --> 01:48:35,148 မင္းဘယ္သူလဲ 1423 01:48:36,040 --> 01:48:37,123 မင္းဘယ္သူလဲ ငါ့ကိုေျပာ 1424 01:48:37,691 --> 01:48:39,327 ခင္ဗ်ားက်ဳပ္ကို မမွတ္မိဘူးလား အန္ဒ႐ူး 1425 01:48:40,943 --> 01:48:43,815 ခင္ဗ်ားကို ႏွစ္ႏွစ္လံုးကုေပးေနတဲ့ စိတ္ဆရာ၀န္ 1426 01:48:45,117 --> 01:48:46,347 လက္စတာရွီယန္ပဲ 1427 01:48:53,187 --> 01:48:55,562 -ငါ့မိန္းမအေၾကာင္း မင္းကိုေျပာခဲ့တယ္ -က်ဳပ္သိပါတယ္ 1428 01:48:55,653 --> 01:48:58,842 မင္းကိုေခၚဖို႔ ေက်ာက္ကမ္းပါးက ငါတြယ္ဆင္းခဲ့တယ္ ငါယုံၾကည္ခဲ့တယ္ 1429 01:48:58,933 --> 01:49:02,422 အားလံုးကိုစြန္႔စားၿပီး ငါမင္းကို ဒီမွာလာကယ္တာ အားလံုးစြန္႔စားခဲ့တာ 1430 01:49:02,513 --> 01:49:04,937 -က်ဳပ္သိပါတယ္ -က်ဳပ္တို႔အခ်ိန္ကုန္ေနၿပီ အန္ဒ႐ူး 1431 01:49:06,594 --> 01:49:08,178 ဘုတ္အဖြဲ႔ကို ငါက်ိန္ေျပာခဲ့ရတာ 1432 01:49:08,269 --> 01:49:11,459 မင္းစိတ္ျပန္လည္လာဖို႔အတြက္ စိတ္ပညာေလာကမွာ ေခတ္အမီဆံုး 1433 01:49:11,484 --> 01:49:14,288 လူနာရဲ႕ဇာတ္လမ္းကို သ႐ုပ္ေဆာင္ေပးတဲ့နည္း သံုးခဲ့တယ္ 1434 01:49:14,379 --> 01:49:16,451 မင္းဇာတ္အတိုင္း အလိုက္သင့္ကေပးရင္ 1435 01:49:17,255 --> 01:49:20,269 ဒါေတြဟာ အမွန္မဟုတ္မွန္း မင္းျမင္လာမယ္လို႔ ငါထင္ခဲ့တာ 1436 01:49:21,471 --> 01:49:23,608 မင္း ဒီေနရာကို ထင္ရာလုပ္ခဲ့တာ ႏွစ္ရက္႐ွိၿပီ 1437 01:49:24,186 --> 01:49:27,070 ေျပာပါ နာဇီစမ္းသပ္မႈေတြ ဘယ္မွာလဲ 1438 01:49:27,652 --> 01:49:29,043 မေကာင္းဆိုး၀ါးစမ္းသပ္မႈေတြ 1439 01:49:42,285 --> 01:49:44,018 အန္ဒ႐ူး က်ဳပ္ေျပာတာနားေထာင္ပါ 1440 01:49:45,899 --> 01:49:47,701 က်ဳပ္တို႔ခင္ဗ်ားကို လက္လႊတ္လိုက္ရင္ 1441 01:49:48,502 --> 01:49:50,892 က်ဳပ္တို႔ႀကိဳးစားလုပ္ခဲ့သမွ်ေတြ အရာမထင္ျဖစ္သြားမယ္ 1442 01:49:50,983 --> 01:49:51,962 အရာအားလုံးပဲ 1443 01:49:54,358 --> 01:49:56,445 က်ဳပ္တို႔ေနာက္ဆုံးအခ်ိန္ေရာက္ေနၿပီ 1444 01:49:58,176 --> 01:50:00,370 အခု အားလံုးက မင္းေပၚမူတည္ေနတယ္ 1445 01:50:07,600 --> 01:50:10,189 -မလႈပ္နဲ႔ မလႈပ္နဲ႔ -အန္ဒ႐ူး အန္ဒ႐ူး မလုပ္နဲ႔ 1446 01:50:10,280 --> 01:50:12,533 က်ဳပ္နာမည္ အက္ဒြပ္ဒန္နီယယ္ 1447 01:50:13,095 --> 01:50:15,398 ဒီေသနတ္မွာေတာ့ က်ည္ဆံပါတယ္ ေလးေနတယ္ 1448 01:50:15,489 --> 01:50:17,896 ဟုတ္ပါတယ္ ခင္ဗ်ားေသနတ္ေပါ့ မာရွယ္ ေသခ်ာလား 1449 01:50:17,921 --> 01:50:19,262 က်ဳပ္နာမည္အတိုေကာက္ပါတယ္ 1450 01:50:19,287 --> 01:50:21,580 ေျပာင္းမွာ အခ်ဳိင့္ရာတစ္ခုလည္း႐ွိတယ္ 1451 01:50:21,671 --> 01:50:23,797 ဒီနည္းနဲ႔က်ဳပ္ကို အ႐ူးလုပ္လို႔မရဘူး ေဒါက္တာ 1452 01:50:23,888 --> 01:50:24,745 ဒါဆိုပစ္လိုက္ေလ 1453 01:50:24,836 --> 01:50:27,664 ဒါက ဒီကၽြန္းကထြက္သြားႏိုင္တဲ့ တစ္ခုတည္းေသာနည္းလမ္းပဲ 1454 01:50:33,767 --> 01:50:35,213 အန္ဒ႐ူး မလုပ္ပါနဲ႔ 1455 01:50:46,184 --> 01:50:47,104 က်ဳပ္ေသနတ္ 1456 01:50:53,979 --> 01:50:55,419 က်ဳပ္ရဲ႕ေသနတ္ကို ဘာလုပ္လိုက္တာလဲ 1457 01:50:56,490 --> 01:50:57,538 အဲ့ဒါကစားစရာပဲ အန္ဒ႐ူး 1458 01:51:00,930 --> 01:51:02,459 က်ဳပ္တို႔ခင္ဗ်ားကို အမွန္ေျပာေနတာ 1459 01:51:03,119 --> 01:51:06,587 ဒေလာရက္စ္က ႐ူးသြပ္သြားတယ္ စိတ္ေရာဂါအျပင္းစားျဖစ္တယ္ 1460 01:51:07,192 --> 01:51:10,138 ခင္ဗ်ားကေသာက္ပဲေသာက္ေနၿပီး ဘယ္သူေျပာေျပာ နားမေထာင္ဘူး 1461 01:51:10,229 --> 01:51:11,313 ၿမိဳ႕က ခင္ဗ်ားတုိက္ခန္းကို 1462 01:51:11,404 --> 01:51:14,363 သူက မီး႐ႈိ႕ၿပီးေတာ့ ကန္ေဘးအိမ္ကို ခင္ဗ်ားေျပာင္းေနတယ္ 1463 01:51:14,454 --> 01:51:15,746 -ခင္ဗ်ားတို႔ -ခင္ဗ်ားတို႔လိမ္ေနတာ 1464 01:51:15,837 --> 01:51:18,037 -အန္ဒ႐ူး အန္ဒ႐ူး ရပ္ -စီးကရက္ထဲ ေဆးခတ္တယ္ 1465 01:51:19,117 --> 01:51:20,945 -ခင္ဗ်ားတို႔အားလုံးလိမ္ေနတာ -အန္ဒ႐ူး အန္ဒ႐ူး 1466 01:51:21,036 --> 01:51:23,005 မင္းကေလးေတြ အန္ဒ႐ူး မင္းကေလးေတြ 1467 01:51:24,124 --> 01:51:27,021 ဆိုင္မြန္ ဟင္နရီ 1468 01:51:27,112 --> 01:51:28,339 က်ဳပ္မွာ ကေလးမရွိခဲ့ဘူး 1469 01:51:28,430 --> 01:51:32,241 ေရကန္ထဲမွာ ခင္ဗ်ားမိန္းမက သူတုိ႔ကို ေရႏွစ္သတ္ခဲ့တယ္ 1470 01:51:32,332 --> 01:51:35,384 ၿပီးေတာ့ဒီမွာက သမီးေလး ခင္ဗ်ားညတိုင္းမက္တဲ့.. 1471 01:51:36,151 --> 01:51:37,026 ..အိပ္မက္ထဲက 1472 01:51:37,859 --> 01:51:38,901 က်ဳပ္မွာ သမီးမ႐ွိဘူး 1473 01:51:38,992 --> 01:51:41,700 သူ႔ကိုကယ္သင့္တယ္လို႔ အႀကိမ္မ်ားစြာေျပာခဲ့တာသူပဲ 1474 01:51:42,268 --> 01:51:43,527 အားလုံးကိုကယ္သင့္တယ္တဲ့ 1475 01:51:44,441 --> 01:51:46,901 မင္းရဲ႕သမီးနာမည္က ေရခ်ယ္ 1476 01:51:46,992 --> 01:51:49,145 သူ႐ွိခဲ့တယ္ဆိုတာကိုေတာင္ ျငင္းဦးမလို႔လား 1477 01:51:50,337 --> 01:51:51,477 အန္ဒ႐ူး ျငင္းမွာလား 1478 01:52:14,050 --> 01:52:15,735 ကၽြန္မတကယ္စိတ္မေကာင္းဘူး 1479 01:52:20,361 --> 01:52:22,305 ကၽြန္မရွင့္ကို ဒီမလာဖို႔ေျပာခဲ့တယ္ 1480 01:52:23,086 --> 01:52:24,076 ေျပာခဲ့တယ္ 1481 01:52:25,438 --> 01:52:27,137 ဒါရွင့္ရဲ႕အဆုံးသတ္ပါလို႔ 1482 01:52:46,321 --> 01:52:47,506 ကိုယ္ျပန္လာၿပီ 1483 01:52:48,193 --> 01:52:50,226 ကိုယ္တို႔သူ႕ကို အိုကလာဟိုးမား အျပင္ဖက္မွာမိတယ္ 1484 01:52:50,910 --> 01:52:53,453 ဒီေနရာနဲ႔ တလ္ဆာၾကားမွာ ၁၀ ခါေလာက္ဖမ္းလိုက္ရတယ္ 1485 01:52:53,544 --> 01:52:54,872 ကိုယ္တစ္ပတ္ေလာက္ အိပ္မွပဲ 1486 01:52:59,307 --> 01:53:00,303 ဒေလာက္ရက္စ္ 1487 01:53:07,119 --> 01:53:08,163 ဒေလာရက္စ္ 1488 01:53:13,036 --> 01:53:15,272 1489 01:53:15,363 --> 01:53:16,248 ဒေလာရက္စ္ 1490 01:53:16,339 --> 01:53:19,002 1491 01:53:30,188 --> 01:53:31,284 ဒေလာရက္စ္ 1492 01:53:55,771 --> 01:53:56,896 ေဘဘီ 1493 01:53:58,954 --> 01:53:59,931 ဘာလို႔တစ္ကိုယ္လုံးစိုေနတာလဲ 1494 01:54:02,937 --> 01:54:04,146 ကၽြန္မရွင့္ကိုလြမ္းတယ္ 1495 01:54:11,522 --> 01:54:12,866 ကၽြန္မအိမ္ကိုျပန္ခ်င္တယ္ 1496 01:54:16,119 --> 01:54:17,285 ဒါမင္းအိမ္ေလ 1497 01:54:22,515 --> 01:54:23,689 ကေလးေတြဘယ္မွာလဲ 1498 01:54:28,174 --> 01:54:29,143 သူတို႔ေက်ာင္းမွာ 1499 01:54:33,922 --> 01:54:35,799 ဒီေန႔စေနေန႔ေလ ဟန္နီ 1500 01:54:36,877 --> 01:54:38,679 စေနေန႔ေက်ာင္းမဖြင့္ဘူးေလ 1501 01:54:41,533 --> 01:54:43,159 ကၽြန္မရဲ႕ေက်ာင္းဖြင့္တယ္ 1502 01:54:55,893 --> 01:54:57,149 ဘုရားေရ 1503 01:54:59,483 --> 01:55:00,351 ဘုရားေရ 1504 01:55:13,867 --> 01:55:16,090 ဘုရားေရ ဘုရားေရ 1505 01:55:20,124 --> 01:55:21,708 ဘုရားေရ မဟုတ္ပါေစနဲ႔ 1506 01:55:25,868 --> 01:55:26,761 သတိရပါ 1507 01:55:40,378 --> 01:55:43,217 မဟုတ္တာ မျဖစ္ႏုိင္ဘူး 1508 01:55:45,197 --> 01:55:46,762 ကယ္ပါဦး 1509 01:55:46,853 --> 01:55:49,896 1510 01:55:51,811 --> 01:55:52,797 1511 01:55:58,231 --> 01:55:59,213 1512 01:56:01,701 --> 01:56:02,622 1513 01:56:45,577 --> 01:56:46,436 သမီး 1514 01:57:04,628 --> 01:57:06,346 သူတို႔ကိုစားပြဲမွာထားလိုက္ အန္ဒ႐ူး 1515 01:57:08,020 --> 01:57:11,105 အ၀တ္ေျခာက္ေအာင္သုတ္ၿပီး သူတို႔ကို အဝတ္လဲေပးရမယ္ 1516 01:57:13,052 --> 01:57:14,680 သူတို႔က ကၽြန္မတို႔အတြက္ သက္ရွိအ႐ုပ္ေတြပဲ 1517 01:57:19,183 --> 01:57:21,257 မနက္ျဖန္ သူတို႔ကို ေပ်ာ္ပြဲစားေခၚသြားမယ္ 1518 01:57:26,774 --> 01:57:28,453 မင္းငါ့ကိုခ်စ္ခဲ့ဖူးတယ္ဆိုရင္ ဒေလာရက္စ္ 1519 01:57:29,881 --> 01:57:31,230 စကားမေျပာပါနဲ႔ေတာ့ 1520 01:57:37,413 --> 01:57:38,685 ကၽြန္မရွင့္ကိုခ်စ္တယ္ 1521 01:57:47,337 --> 01:57:48,921 ကၽြန္မကို လြတ္လပ္ခြင့္ေပးပါ 1522 01:57:53,189 --> 01:57:54,460 မိန္းမရယ္ 1523 01:57:57,798 --> 01:57:59,352 ကေလးေတြကို ေရခ်ိဳးေပးရေအာင္ 1524 01:58:02,772 --> 01:58:05,707 -မင္းကိုခ်စ္တယ္ ေဘဘီ -ကၽြန္မလည္းရွင့္ကိုခ်စ္တယ္ 1525 01:58:05,798 --> 01:58:07,591 -မင္းကိုအရမ္းခ်စ္တယ္ -ရွင့္ကိုအရမ္းခ်စ္တယ္ 1526 01:58:07,682 --> 01:58:08,682 ရွင့္ကိုခ်စ္တယ္ 1527 01:58:32,172 --> 01:58:33,962 1528 01:58:39,701 --> 01:58:40,593 အန္ဒ႐ူး 1529 01:58:42,801 --> 01:58:43,941 အန္ဒ႐ူး ခင္ဗ်ားၾကားလား 1530 01:58:45,191 --> 01:58:48,505 ေရခ်ယ္ ေရခ်ယ္ ေရခ်ယ္ 1531 01:58:50,997 --> 01:58:51,987 ေရခ်ယ္ 1532 01:58:54,625 --> 01:58:55,659 ေရခ်ယ္ကဘယ္သူလဲ 1533 01:58:59,495 --> 01:59:00,616 ေရခ်ယ္ ေရခ်ယ္ေလ့ဒစ္ရွ္ 1534 01:59:02,105 --> 01:59:03,129 က်ဳပ္သမီး 1535 01:59:07,055 --> 01:59:08,211 ဘာလို႔ဒီမွာရွိေနတာလဲ 1536 01:59:11,740 --> 01:59:13,282 က်ဳပ္မိန္းမကို သတ္လိုက္လို႔ 1537 01:59:13,373 --> 01:59:14,714 ဘာလို႔သတ္လိုက္တာလဲ 1538 01:59:20,354 --> 01:59:21,752 သူ က်ဳပ္ကေလးေတြကိုသတ္လိုက္လို႔ 1539 01:59:24,651 --> 01:59:26,193 သူ႕ကိုသြားခြင့္ေပးပါလို႔လည္း ေျပာတယ္ 1540 01:59:29,921 --> 01:59:33,090 -တက္ဒီဒန္နီယယ္က ဘယ္သူလဲ -သူကမရွိဘူး 1541 01:59:34,951 --> 01:59:37,621 ေရခ်ယ္ဆိုလန္ဒိုလည္းမရွိဘူး သူတို႔ကို က်ဳပ္ဖန္တီးထားတာ 1542 01:59:37,712 --> 01:59:38,615 ဘာေၾကာင့္လဲ 1543 01:59:40,137 --> 01:59:41,823 ခင္ဗ်ားေျပာတာ က်ဳပ္တို႔ၾကားခ်င္တယ္ 1544 01:59:47,892 --> 01:59:50,413 ပထမအႀကိမ္ သူ႔ကိုယ္သူသတ္ေသဖို႔ ႀကိဳးစားခဲ့တုန္းက 1545 01:59:52,901 --> 01:59:54,170 ဒေလာရက္စ္ေျပာတယ္ 1546 01:59:55,741 --> 01:59:59,775 သူ႔ေခါင္းထဲမွာ ပိုးေကာင္စ္ေကာင္႐ွိတယ္တဲ့ 1547 02:00:01,771 --> 02:00:02,796 ေခါင္းကိုေခါက္ေနတာ 1548 02:00:04,663 --> 02:00:06,211 သူခံစားလို႔ရတယ္တဲ့ 1549 02:00:06,302 --> 02:00:07,159 ၿပီးေတာ့.. 1550 02:00:08,309 --> 02:00:10,603 ဝါယာႀကိဳးေတြနဲ႔ကစားေနတယ္တဲ့ 1551 02:00:13,880 --> 02:00:15,060 သူေျပာခဲ့တယ္ 1552 02:00:16,584 --> 02:00:18,680 သူေျပာခဲ့တယ္ ဒါေပမဲ့ က်ဳပ္နားမေထာင္ခဲ့ဘူး 1553 02:00:23,309 --> 02:00:24,936 က်ဳပ္သူ႔ကိုအရမ္းခ်စ္တယ္ ခင္ဗ်ားတို႔သိလား 1554 02:00:26,772 --> 02:00:27,945 ဘာလို႔သူတို႔ကိုဖန္တီးတာလဲ 1555 02:00:31,045 --> 02:00:33,639 ဒေလာရက္စ္ ကေလးေတြကိုသတ္တယ္ဆိုတာ လက္မခံႏိုင္လို႔ပဲ 1556 02:00:38,384 --> 02:00:39,299 ၿပီးေတာ့ က်ဳပ္.. 1557 02:00:41,975 --> 02:00:46,202 အားလုံးကို က်ဳပ္သတ္တာ က်ဳပ္သူ႕ကို မကူညီလိုက္ႏိုင္ဘူး 1558 02:00:50,481 --> 02:00:51,371 အားလုံးကိုက်ဳပ္သတ္တာ 1559 02:00:56,467 --> 02:00:57,592 က်ဳပ္စိုးရိမ္တယ္ အန္ဒ႐ူး 1560 02:00:57,683 --> 02:01:00,405 လြန္ခဲ့တဲ့ ၉ လေလာက္က ဒါမ်ိဳးတစ္ခါ က်ဳပ္တို႔လုပ္ၿပီးၿပီ 1561 02:01:00,430 --> 02:01:02,119 ၿပီးေတာ့ မင္းဒံုရင္းျပန္ျဖစ္သြားတယ္ 1562 02:01:05,165 --> 02:01:07,490 -က်ဳပ္ အဲဒါမမွတ္မိဘူး -ငါသိပါတယ္ 1563 02:01:08,832 --> 02:01:10,019 မင္းကျပန္ျပန္စေနတာ အန္ဒ႐ူး 1564 02:01:11,005 --> 02:01:14,583 တိတ္ေခြကို အစကေန ျပန္ျပန္ရစ္ေနသလိုပဲ 1565 02:01:16,165 --> 02:01:17,624 ဒီေလာက္ဆို ျပန္မျဖစ္ေအာင္ 1566 02:01:17,715 --> 02:01:19,627 လံုေလာက္မယ္လို႔ေမွ်ာ္လင့္တယ္ ဒါေပမဲ့.. 1567 02:01:20,682 --> 02:01:23,628 အျဖစ္မွန္ကို မင္းလက္ခံသြားၿပီလား သိရဖို႔လိုအပ္တယ္ 1568 02:01:30,420 --> 02:01:32,139 ခင္ဗ်ားပဲက်ဳပ္ကိုေစာင့္ေ႐ွာက္တယ္ေနာ္ 1569 02:01:36,426 --> 02:01:38,839 ဘယ္သူမွမကူတဲ့အခ်ိန္ ခင္ဗ်ားက်ဳပ္ကို ကူညီဖို႔ႀကိဳးစားခဲ့တယ္ 1570 02:01:50,336 --> 02:01:51,706 က်ဳပ္နာမည္ အန္ဒ႐ူးေလ့ဒစ္ရွ္ 1571 02:01:59,176 --> 02:02:02,637 ၁၉၅၂ ေႏြဦးမွာ က်ဳပ္မိန္းမကို သတ္ခဲ့တယ္ 1572 02:02:26,356 --> 02:02:27,732 ဒီမနက္ဘယ္လိုလဲ 1573 02:02:28,742 --> 02:02:31,994 -ေကာင္းပါတယ္ ခင္ဗ်ားေရာ -ဘာမွမရွိပါဘူး 1574 02:02:41,887 --> 02:02:43,787 ဒါဆို က်ဳပ္တို႔ေနာက္ထပ္ ဘာလုပ္ရမွာလဲ 1575 02:02:44,641 --> 02:02:45,550 ခင္ဗ်ားေျပာၾကည့္ေလ 1576 02:02:51,035 --> 02:02:52,568 ဒီေက်ာက္ေဆာင္ကေနသြားရေအာင္ ခ်က္ခ္ 1577 02:02:54,105 --> 02:02:55,203 ၿမိဳ႕ကိုျပန္ရေအာင္ 1578 02:02:55,294 --> 02:02:57,095 ဒီမွာျဖစ္ေနတာေတြ အရမ္းဆိုး႐ြားတယ္ 1579 02:03:18,882 --> 02:03:20,952 စိတ္မပူပါနဲ႔ သူတို႔က်ဳပ္တို႔ကိုမဖမ္းေတာ့ပါဘူး 1580 02:03:27,482 --> 02:03:29,149 မွန္တယ္ က်ဳပ္တို႔ကလည္တာကိုး 1581 02:03:31,213 --> 02:03:32,493 အမွန္ပဲေလ မဟုတ္ဘူးလား 1582 02:03:48,369 --> 02:03:50,203 ဒီေနရာေရာက္ေတာ့ က်ဳပ္သိခ်င္တာ႐ွိလာတယ္ 1583 02:03:51,418 --> 02:03:52,705 ဘာမ်ားလဲ ေဘာ့စ္ 1584 02:03:54,365 --> 02:03:56,051 မေကာင္းဆိုး၀ါးလို အသက္႐ွင္ရတာနဲ႔ 1585 02:03:57,033 --> 02:03:58,701 လူေကာင္းလို႔ ေသရတာ 1586 02:03:59,578 --> 02:04:01,050 ဘယ္ဟာပိုဆိုးလဲ ဆိုတာပဲ 1587 02:04:10,417 --> 02:04:11,487 တက္ဒီ