1 00:00:05,285 --> 00:01:05,430 × × TranslateD By : SuBZer0 × × == MeTalic_PoP@Yahoo.CoM == 2 00:01:31,685 --> 00:01:33,766 91 , 92 3 00:01:33,767 --> 00:01:34,507 إتبع خطواتى 4 00:01:34,508 --> 00:01:36,451 لن يمكنهم الإمساك بنا 5 00:01:36,452 --> 00:01:38,237 هنالك مليون زجاجه كحول 6 00:01:38,271 --> 00:01:39,781 أتعتقد بأنهم سوف يشعروا بغياب واحده ؟ 7 00:01:55,125 --> 00:01:56,506 عامل الجو يساندنا يا سيدى 8 00:01:57,511 --> 00:02:00,069 سوف نصل إلى المرفأ فى غضون بضعه ساعات 9 00:02:00,782 --> 00:02:01,660 جيد جداً 10 00:02:02,885 --> 00:02:04,109 إسمح لى بالإنصراف 11 00:02:10,013 --> 00:02:12,093 لم أشم رائحه مثل هذه أبداً 12 00:02:12,128 --> 00:02:13,564 هذا يشبه صندوق سيارتى 13 00:02:13,598 --> 00:02:16,029 ماذا أتتوقع أن تشم رائحه الورود ؟ 14 00:02:16,878 --> 00:02:17,733 اللعنه 15 00:02:18,893 --> 00:02:20,091 هنا 16 00:02:26,930 --> 00:02:28,405 بارك ) قال إنها زجاجه كحول ) 17 00:02:28,406 --> 00:02:29,790 هذا ما كُتب فى الجرائد 18 00:02:35,178 --> 00:02:37,560 أيها القبطان لدينا إختراق أمنى فى الطابق الأسفل , إنظر 19 00:02:37,561 --> 00:02:39,392 فى أى قطاع ؟ - 101 - 20 00:02:39,393 --> 00:02:42,299 اللعنه , سوف أذهب إلى هناك فى الحال - أجل سيدى - 21 00:02:44,725 --> 00:02:46,234 نيشد ) و أ نت تعالوا معى 0 ) - أجل سيدى - 22 00:02:53,048 --> 00:02:54,358 إنه يحتضر 23 00:02:55,751 --> 00:02:56,786 تخلص منهم 24 00:03:39,178 --> 00:03:39,987 مرحباً 25 00:03:41,234 --> 00:03:42,882 صباح الخير - جواز السفر من فضلك - 26 00:03:49,332 --> 00:03:50,647 أهى نائمه ؟ 27 00:03:50,648 --> 00:03:54,099 الحفله كانت صاخبه للغايه إذا كنت تفهم ما أعنى 28 00:03:54,100 --> 00:03:55,820 مرحباً بك - أجل - 29 00:03:55,855 --> 00:03:56,675 شكراً لك 30 00:04:08,011 --> 00:04:10,193 عندما كنت صغيراً أبى كان يصطحبنى إلى الصيد معه 31 00:04:10,721 --> 00:04:13,204 لم أستطع فهم , لما الناس تأتى إلى هنا كما تعلم 32 00:04:15,370 --> 00:04:18,200 كنت أقول هذا إلى أن أتيت إلى هنا 33 00:04:43,322 --> 00:04:44,493 تحقق أمنى 34 00:04:44,983 --> 00:04:47,008 هل أمثل لكم خطر أمنى ؟ 35 00:04:47,009 --> 00:04:48,458 من فضلك ترجل من السياره 36 00:04:48,459 --> 00:04:50,184 وقم بجلب وثائقك إلى المكتب 37 00:04:51,037 --> 00:04:52,688 ها هى وثائقى يا سيدى 38 00:04:52,689 --> 00:04:54,760 ولكن الحاسوب فى المكتب 39 00:04:56,323 --> 00:04:58,500 وهى أيضاً - إنها نائمه - 40 00:04:59,154 --> 00:05:00,562 و إجلب وثائقها أيضاً 41 00:05:01,088 --> 00:05:02,233 حسناً , بالطبع 42 00:05:07,290 --> 00:05:09,147 ما هذا بحق الجحيم ؟ 43 00:05:16,965 --> 00:05:18,269 هيا سوف تفقدها 44 00:05:22,307 --> 00:05:23,977 أنت قريب أيها المفتش 45 00:05:28,692 --> 00:05:30,538 هذه سمكه كبيره , إذهب إلى اليسار 46 00:05:33,168 --> 00:05:34,977 لا تدعها , لا تدعها تفلت منك 47 00:05:39,299 --> 00:05:40,537 لقد إقتربت 48 00:05:45,858 --> 00:05:47,402 إلى اليسار , إلحق بها إلى اليمين 49 00:05:51,254 --> 00:05:54,699 أنت لا تجدى نفعاً , أتريد مساعده ؟ - لا , شكراً لك - 50 00:05:55,569 --> 00:05:59,124 لقد كنت أصطاد فى هذه المياه قبل مولدك 51 00:06:04,172 --> 00:06:06,699 لقد كان هذا قريباً للغايه أيها المفتش , قريباً حقاً 52 00:06:10,703 --> 00:06:15,021 حسناً , كما أعتقد أن الفرنسيون لديهم حس فكاهى جيد منذ أمد بعيد 53 00:06:15,022 --> 00:06:18,053 مع كامل إحترامى , الفرنسيون ينعتون ( جيرى لويس ) بالعبقرى 54 00:06:18,054 --> 00:06:20,459 جيرى لويس ) عبقرى ) 55 00:06:20,460 --> 00:06:21,788 دين ) كان عبقرى ) 56 00:06:21,789 --> 00:06:24,577 لا ( دين ) كان رجلاً مدخن و سكير 57 00:06:24,578 --> 00:06:27,801 هذه هى النقطه بالتحديد لا نريد أن يكون ( دين ) لديه حس فكاهى 58 00:06:27,802 --> 00:06:30,006 نحن نريده أن يكون مدخن و سكيراً 59 00:06:32,902 --> 00:06:33,595 أجل 60 00:06:34,375 --> 00:06:35,764 تارشونى ) يتحدث ) 61 00:06:38,505 --> 00:06:39,456 تأهب 62 00:06:41,904 --> 00:06:44,877 أخشى أن رحلتنا سوف تكون قصيره 63 00:06:45,842 --> 00:06:46,860 هنالك فوضى كبيره فى ( مارسيليا ) 0 64 00:06:46,861 --> 00:06:50,056 هنالك مجنون يقود سياره " أودى " يعبث بها 65 00:06:52,675 --> 00:06:53,963 لا تنظر إلى 66 00:06:54,683 --> 00:06:57,056 أتعلم أنت المفضل لدى الرئيس 67 00:06:57,741 --> 00:07:01,510 ولكننى سوف أجد لك عذراً رائعاً 68 00:07:03,216 --> 00:07:04,646 كالعاده 69 00:07:10,700 --> 00:07:11,781 ( تارشونى ) 70 00:07:12,931 --> 00:07:15,408 أرجوك - أنا أسف لا أستطيع سماعك - 71 00:07:15,507 --> 00:07:16,952 إنه المره الأولى منذ عمليه الجاسوس - أجل , أجل - 72 00:07:18,661 --> 00:07:19,571 أرجوك 73 00:07:20,577 --> 00:07:22,341 أوقف القارب 74 00:07:22,342 --> 00:07:24,895 هيا , أرجوك 75 00:08:04,006 --> 00:08:06,769 الهدف من الزياره سيد ( جونسون ) ؟ 76 00:08:08,410 --> 00:08:11,320 العمل - أى نوع من الأعمال ؟ - 77 00:08:11,321 --> 00:08:13,496 حمايه البيئه 78 00:08:20,351 --> 00:08:21,445 شكراً لك 79 00:08:23,585 --> 00:08:26,697 سيدى الوزير مع الدعم المقدم لمؤتمر الإتحاد الأوروبى 80 00:08:26,698 --> 00:08:29,671 ومحور الإجتماع يدور عن إنقاذ البيئه من الصناعه 81 00:08:29,672 --> 00:08:31,933 ما هى النقاط الأوليه التى سوف تناقش فى قاعه المؤتمرات ؟ 82 00:08:31,934 --> 00:08:33,488 إنها نقاط قليله , بل نقطه واحده 83 00:08:33,489 --> 00:08:35,380 البيئه وكيفيه حمياتها 84 00:08:35,381 --> 00:08:38,213 أتعتقد أن هذا يزيد الضغوط على الصناعات الكبرى ؟ 85 00:08:38,214 --> 00:08:40,199 وهذا ما سوف يأخرها ولن تكون قادره على المنافسه العالميه 86 00:08:40,200 --> 00:08:44,050 أحيانا هذا يسبب إضطراب فى الأوساط السياسيه ويكون قاسى على الكثير من العامه 87 00:08:44,051 --> 00:08:46,823 لا تكون قاسيه , عندما تكون سبب أولى لتلوث الكوكب 88 00:08:47,332 --> 00:08:48,466 ساداتى إسمحوا لى بالإنصراف 89 00:08:48,467 --> 00:08:52,177 لدى بعض الأشجار أنقذها وبعض الصناعات لأخيب أمالها 90 00:08:55,993 --> 00:08:57,428 لقد جهزت خطابك ليوم الغد 91 00:08:57,429 --> 00:08:58,326 هل يبدوا جيداً ؟ 92 00:08:58,327 --> 00:09:01,229 سوف يزعج الكثير من الناس - رائع - 93 00:09:25,708 --> 00:09:26,436 مرحباً 94 00:09:27,606 --> 00:09:28,846 سيدى الوزير ؟ 95 00:09:30,558 --> 00:09:31,426 من معى ؟ 96 00:09:31,427 --> 00:09:33,216 إسمى ليس له أهميه 97 00:09:34,306 --> 00:09:38,481 لقد فوضت بشأن رخصه العمل الخاص بشركه ( إيكو ) 0 98 00:09:38,482 --> 00:09:41,795 الإتفاق الذى قرر أن يفرج عن ممارسه الأعمال التجاريه فى ( أوكرانيا ) 0 99 00:09:42,554 --> 00:09:44,586 لا بد من أنك لا تفقه شئ يا من ليس لك أسم 100 00:09:45,175 --> 00:09:47,194 لقد وضعت رئيس للعمل هناك , بشكل دائم 101 00:09:47,195 --> 00:09:49,532 أعتقد أنك سوف تحظى بفرصه لإعاده النظر 102 00:09:49,533 --> 00:09:53,146 حين تدرس الوثائق التى بداخل الظرف 103 00:10:07,882 --> 00:10:08,977 سأكون على إتصال بك 104 00:10:49,949 --> 00:10:51,509 أجل , لقد وقع حادث 105 00:10:52,781 --> 00:10:54,227 إرسل سياره إسعاف 106 00:10:54,227 --> 00:10:55,725 شارع " دى ليس أنجليس " رقم 8 107 00:11:14,116 --> 00:11:15,171 ( مالكوم ) 108 00:11:15,172 --> 00:11:18,223 ( مالكوم ) ( مالكوم ) ( مالكوم ) 109 00:11:23,127 --> 00:11:25,282 سوف نتفق على سعر معقول ما هذا ؟ 110 00:11:25,283 --> 00:11:27,925 ربما أنا لست مهتم فى القيام بالمهمه 111 00:11:28,583 --> 00:11:29,898 هذا الرجل سوف يقوم بها 112 00:11:30,384 --> 00:11:32,151 رئيسى يقول بأنك الرجل المناسب للمهمه 113 00:11:32,520 --> 00:11:34,062 رئيسك لديه بعض الحقائق المغلوطه 114 00:11:36,282 --> 00:11:37,825 هنالك شيئين يجب أن تعرفهم حول الرئيس 115 00:11:37,826 --> 00:11:41,098 لا يحصل على حقائق مغلوطه أبداً ولا يقبل بكلمه " لا " كجواب 116 00:11:41,744 --> 00:11:43,565 هنالك مره أولى لكل شئ 117 00:11:53,247 --> 00:11:54,595 يا صاح , ليس هذه المره 118 00:12:01,269 --> 00:12:02,565 أنت لا ترغب فى فعل هذا 119 00:12:03,361 --> 00:12:07,101 أنا أعتقد بأن فى موقفك هذا لا يجب عليك أن تملى على ما أفعله و ما لا أفعله 120 00:12:07,637 --> 00:12:09,416 لديك عشر ثوانى لتغير رأيك 121 00:12:14,685 --> 00:12:17,124 سوف أعطيك خمس ثوانى لتنزل يدك 122 00:13:16,897 --> 00:13:19,531 ( مالكوم ) ( مالكوم ) هل تسمعنى ؟ 123 00:13:23,253 --> 00:13:25,826 لقد أخبرتك بأن تأتى إلى هنا .... فى أى وقت ولكن كنت لا أعنى أن 124 00:13:25,827 --> 00:13:27,050 لم يكن لدى مكان أخر أذهب إليه 125 00:13:27,051 --> 00:13:28,396 إهدئ , حسناً ؟ 126 00:13:30,136 --> 00:13:31,072 لا تخرجنى من السياره 127 00:13:31,073 --> 00:13:33,458 سوف أريحك إلى أن تصل سياره الإسعاف 128 00:13:33,459 --> 00:13:34,812 لا أريد سياره إسعاف 129 00:13:36,386 --> 00:13:37,719 سوف تحتاج إلى طبيب لقد تم إصابتك , إصابه بالغه 130 00:13:37,720 --> 00:13:39,022 وفقدت الكثير من الدم 131 00:13:41,002 --> 00:13:42,534 لا تبعدنى عن السياره 132 00:13:44,761 --> 00:13:46,012 إسترخى . 133 00:13:46,298 --> 00:13:47,655 حاول أن تبقى هادئ 134 00:13:48,154 --> 00:13:50,073 سنعالجك فى أسرع وقت 135 00:14:01,546 --> 00:14:03,691 إنه فى الداخل إنه فى حاله خطره 136 00:14:08,226 --> 00:14:10,485 سيدى - عليك أن تكون حذر فى نقله - 137 00:14:10,486 --> 00:14:12,161 نحن نعرف ما نقوم به , حسناً ؟ 138 00:14:12,162 --> 00:14:13,054 سيدى ؟ 139 00:14:13,055 --> 00:14:14,348 هل تسمعنى ؟ 140 00:14:15,101 --> 00:14:16,783 يا إلهى , لا 141 00:14:16,784 --> 00:14:18,156 إذا كنت تسمعنى إضعط على يدى 142 00:14:18,898 --> 00:14:19,929 السياره 143 00:14:23,593 --> 00:14:24,775 كن حذراً ( فرانسوا ) 0 144 00:15:09,194 --> 00:15:11,105 هل أنا فى الجنه ؟ 145 00:15:11,106 --> 00:15:13,587 فى الحقيقه أنتى فى وضع مريع 146 00:15:13,588 --> 00:15:15,894 هل ستساعدنى فى الخروج من هذا المأزق ؟ 147 00:15:17,405 --> 00:15:19,361 الأمر يعتمد على مدى تورطك 148 00:15:19,362 --> 00:15:20,869 لا تثق بأحد 149 00:15:21,415 --> 00:15:22,837 أتفق معكِ 150 00:15:24,872 --> 00:15:26,568 إنهضى - لا لن أغادر السياره - 151 00:15:26,569 --> 00:15:28,125 ما الأمر المميز بالسياره ؟ 152 00:15:28,622 --> 00:15:30,482 ليست السياره 153 00:15:41,809 --> 00:15:42,664 لا 154 00:16:11,483 --> 00:16:12,575 لقد أخبرتك 155 00:16:16,608 --> 00:16:18,077 لا تثق بأحد 156 00:16:20,278 --> 00:16:21,297 قلت لك 157 00:17:12,537 --> 00:17:14,147 سمحت لنفسى بأخذ بذلتك 158 00:17:14,148 --> 00:17:17,046 ها هى اللحظه الأمثل للعمل , أليس كذلك ؟ - أجل - 159 00:17:17,047 --> 00:17:18,739 ولكننى لن أعمل 160 00:17:20,098 --> 00:17:22,006 أترى أيها الرئيس ؟ لقد أخبرتك 161 00:17:22,007 --> 00:17:23,205 من فضلك 162 00:17:23,206 --> 00:17:24,933 طريقتكم لم تكن فعاله معه 163 00:17:24,934 --> 00:17:27,435 عندما أخبرتكم أن تأتوا به فى المره الأولى 164 00:17:28,051 --> 00:17:29,272 شكراً لك 165 00:17:30,295 --> 00:17:32,859 كما كنت أقول قد جئنا إليك بنوايه حسنه 166 00:17:32,860 --> 00:17:34,650 ولكنك قلت بأنك غير متاح 167 00:17:34,651 --> 00:17:36,990 لقد إتصلنا بالرجل الذى أعطيتنات رقمه 168 00:17:36,990 --> 00:17:39,242 ولم يثبت كفائته 169 00:17:39,243 --> 00:17:41,389 و الأن أنا لدى عمل أريد إنجازه 170 00:17:42,166 --> 00:17:43,235 وكما أرى 171 00:17:43,236 --> 00:17:44,489 إن هذا العمل مسؤليتك 172 00:17:44,490 --> 00:17:46,396 أنا أتفهم وجهه نظرك 173 00:17:47,294 --> 00:17:48,683 ولكننى مازلت غير متاح 174 00:17:50,325 --> 00:17:51,671 سيدى , أيمكننى قول شئ ؟ 175 00:17:54,456 --> 00:17:56,266 هل هناك أى شخص يريد أن يقول شئ ما ؟ 176 00:17:59,866 --> 00:18:00,861 جيد 177 00:18:01,582 --> 00:18:03,548 جدوا لى شخص أذكى 178 00:18:05,791 --> 00:18:10,155 لديك ثلاثه ثوانى لتغير رأيك أو ستكون غير متاح للأبد 179 00:18:11,325 --> 00:18:13,199 واحد 180 00:18:15,080 --> 00:18:16,273 إثنان 181 00:18:19,055 --> 00:18:20,410 شرط واحد 182 00:18:23,269 --> 00:18:24,622 أنا أستمع 183 00:18:25,499 --> 00:18:27,530 أقود سيارتى الخاصه 184 00:18:28,816 --> 00:18:29,781 إتفقنا 185 00:18:33,646 --> 00:18:35,762 خلال وجودك فى الحجر شعرنا بحريه 186 00:18:35,763 --> 00:18:37,071 بأن نعمل على سيارتك 187 00:18:37,072 --> 00:18:38,702 لقد غيرت النفط و تأكدت منه 188 00:18:38,703 --> 00:18:40,877 وجهزنا لك المواد المهمه 189 00:18:41,326 --> 00:18:43,220 وتحققنا من الرخصه 190 00:18:43,221 --> 00:18:44,468 لتشعر بأمان 191 00:18:45,080 --> 00:18:47,766 وقد بدلنا جهاز التعقب بأحد برامجنا الأكفئ 192 00:18:47,766 --> 00:18:49,129 إنه أكثر كفائه 193 00:18:49,130 --> 00:18:52,074 مازلت مُصٌر بأننا نعتمد على أفضل رجل 194 00:18:52,075 --> 00:18:53,198 لهذه المهمه 195 00:18:56,033 --> 00:18:58,570 سوف تكون الأفضل لها 196 00:18:58,571 --> 00:19:00,564 لا أريدك أن تعتبر هذا مجرد عمل 197 00:19:00,565 --> 00:19:02,303 فكر به كمهمه 198 00:19:05,188 --> 00:19:07,947 أنا أعلم كيف تسير هذه الأمور 199 00:19:07,948 --> 00:19:10,043 لقد قمت بمهمه شبيهه بهذه من قبل 200 00:19:10,044 --> 00:19:12,228 لا يعجبنى أن إنادى بأسم 201 00:19:12,229 --> 00:19:13,184 ولا يعجبنى التقليل من شأنى 202 00:19:13,185 --> 00:19:16,058 لا يوجد لأحد منا أى مصلحه فى ما تقوم به 203 00:19:16,059 --> 00:19:17,603 كل ما علينا هو القيام به 204 00:19:17,604 --> 00:19:19,175 هذه هى القواعد الخاصه بك , صحيح ؟ 205 00:19:28,318 --> 00:19:29,374 لقد نسيت قانون 206 00:19:30,451 --> 00:19:31,618 أعمل بمفردى 207 00:19:31,619 --> 00:19:33,326 إنها مرافقه لك 208 00:19:33,327 --> 00:19:35,822 أنا لست فى حاجه لرفيق لإتمام هذه المهمه 209 00:19:38,262 --> 00:19:39,793 أنت على حق , أنا خاطئ 210 00:19:42,703 --> 00:19:43,750 إنتظر 211 00:19:45,734 --> 00:19:47,660 أتريد أن تغير القانون ؟ 212 00:19:49,258 --> 00:19:52,620 لكل قانون إستثناء , هنالك واحد سوف أستخدمه اليوم 213 00:19:55,281 --> 00:19:56,866 أنت الرئيس 214 00:19:58,945 --> 00:20:00,210 أيوجد شئ أخر ؟ 215 00:20:01,514 --> 00:20:03,552 لا , بل هل هنالك شئ أخر يجب على علمه ؟ 216 00:20:07,112 --> 00:20:09,286 أتتذكر هؤلاء المهرجون الذين كانوا يفجرون الطائرات 217 00:20:09,287 --> 00:20:12,159 بإدخال السوائل إلى مولد الوقود 218 00:20:12,160 --> 00:20:14,088 هذا كان لا بأس به ولكن هذا أدق 219 00:20:14,706 --> 00:20:16,422 خمسه و عشرون خطوه بعيداً عن السياره 220 00:20:16,423 --> 00:20:19,524 السائل الأصفر الأول يظهر لك 221 00:20:19,525 --> 00:20:21,936 خمسون قدماً , بعيداً عن السياره 222 00:20:21,937 --> 00:20:24,158 السائل البرتقالى يظهر لك 223 00:20:24,159 --> 00:20:27,660 خمسه و سبعون قدماً , سوف ترى السائل الأحمر 224 00:20:32,449 --> 00:20:33,750 حان وقت الذهاب 225 00:20:34,480 --> 00:20:36,354 هذا الهاتف لن يتصل إلا برقم واحد 226 00:20:36,355 --> 00:20:37,272 رقمى 227 00:20:39,487 --> 00:20:43,639 حين تعبر أول منعطف على الطريق متجهاً شمالاً إتصل بى 228 00:20:44,314 --> 00:20:47,118 المال , للوقود و الطعام 229 00:20:47,119 --> 00:20:48,448 أى أسئله أخرى ؟ 230 00:21:19,478 --> 00:21:21,434 هل تمانعى بأن تربطى حزام مقعدك ؟ 231 00:21:32,284 --> 00:21:34,576 هل يفاجئك بأننى أريد معرفه ما يجرى ؟ 232 00:21:41,036 --> 00:21:42,102 عظيم 233 00:21:58,069 --> 00:22:00,317 ( عابره المحيطات ) تنتظر الإذن فى الإرساء 234 00:22:02,440 --> 00:22:04,907 أوراق وكاله شؤون البيئه 235 00:22:04,908 --> 00:22:06,857 سوف يتم مراجعتها أولا , ثم يمكنكم أن ترسوا 236 00:22:06,858 --> 00:22:09,277 سوف نعلمكم عندما يتم توقيعها - حسناً - 237 00:22:19,351 --> 00:22:20,964 أنا أعلم ما قد حدث لكِ 238 00:22:20,965 --> 00:22:22,498 ولكن ما حدث لـ ( فرانك ) ؟ 239 00:22:28,846 --> 00:22:32,522 الكولونيل ( ميدفيد ) يقول بأن العباره قد قدمت جميع المعلومات 240 00:22:33,502 --> 00:22:35,040 إنه يعلم بأن هذه مسأله هامه للغايه 241 00:22:35,041 --> 00:22:37,481 إنه يريد أن يعلم ما الذى إتفقنا عليه 242 00:22:37,664 --> 00:22:40,035 وسوف يهتم بكل شئ عبر القنوات الشرعيه 243 00:22:40,132 --> 00:22:43,253 إنه يقترح أن تماطل فى هذا الأمر على قدر إستطاعتك 244 00:22:51,060 --> 00:22:51,878 أيها المفتش ؟ 245 00:22:51,879 --> 00:22:54,898 ننتظر الإذن فى أن نبدأ فى رفع البصمات 246 00:22:55,469 --> 00:22:58,629 حسناً , إبدأوا وقل لهم أن يأخذوا السياره إلى الطبيب الشرعى لأخذ البصمات 247 00:23:00,022 --> 00:23:01,748 يمكنكم أن تبدأوا 248 00:23:05,365 --> 00:23:06,526 اللعنه 249 00:23:07,436 --> 00:23:08,549 أنتم تعترضوا طريقى 250 00:23:11,790 --> 00:23:13,396 أنا شرطى 251 00:23:38,538 --> 00:23:41,442 إستمعى أنا لا أعلم ما دورك فى هذه المهمه 252 00:23:41,443 --> 00:23:42,757 ولست أهتم 253 00:23:43,374 --> 00:23:47,354 بما إنك كنتِ هنا أولاً , بالتأكيد أنتى تعلم أكثر مما أعلم لذا أريدك أن تخبرينى بكل ما تعرفيه 254 00:23:47,487 --> 00:23:48,992 لا أعرف شئ 255 00:23:49,272 --> 00:23:50,910 كيف تعرفتى على ( مالكوم ) ؟ 256 00:23:51,882 --> 00:23:53,563 أنا لم أتعرف عليه 257 00:23:53,684 --> 00:23:56,576 أتحاولى أن تقولى لى بأنكِ كنتِ فى سياره مع رجل لا تعرفيه ؟ 258 00:23:58,237 --> 00:24:00,750 أنا الأن فى سياره مع رجل لا أعرفه 259 00:24:02,151 --> 00:24:04,123 ألا يفترض بك أن تتصل به ؟ 260 00:24:11,038 --> 00:24:12,455 من الجيد سماع صوتك 261 00:24:12,489 --> 00:24:14,782 دعك من المجامله إخبرنى بالرقم السرى 262 00:24:21,771 --> 00:24:23,164 إتصل بى حين تصل 263 00:24:25,861 --> 00:24:27,293 هنا فى ( بودابست ) 0 264 00:24:28,257 --> 00:24:30,116 الجعه 265 00:24:37,203 --> 00:24:38,358 حسناً 266 00:24:38,945 --> 00:24:42,060 لنعد إلى البدايه ونبدأ بالتعريف ببعضنا البعض 267 00:24:42,228 --> 00:24:44,532 ماذا حدث لقانون " لا أسماء " 268 00:24:44,567 --> 00:24:47,145 سوف أعلق هذا القانون للحظه 269 00:24:50,900 --> 00:24:52,438 أنا ( فرانك مارتن ) 0 270 00:24:55,187 --> 00:24:56,916 و أسمك هو ؟ 271 00:24:59,792 --> 00:25:01,636 بماذا يهمك أسمى ؟ 272 00:25:02,667 --> 00:25:04,649 نحن فى نفس الوضع سوياً 273 00:25:05,949 --> 00:25:06,820 لا 274 00:25:10,031 --> 00:25:12,746 نحن نجلس هنا وفى معصمنا سوار متفجره 275 00:25:12,747 --> 00:25:14,447 ونذهب إلى نفس المكان 276 00:25:14,918 --> 00:25:16,911 أعتقد أن هذا يسمى وضع مماثل 277 00:25:16,912 --> 00:25:19,744 إنه ليس كذلك إلى أى مكان سوف تذهب إليه سوف يقتلوك 278 00:25:21,634 --> 00:25:23,450 أنا متخذ إحطياتى من هذا 279 00:25:24,713 --> 00:25:27,634 وهنالك إحتمال بعد أن يقتلونى تكونى أنتى التاليه فى القائمه 280 00:25:27,635 --> 00:25:30,425 إذا كنت سأمنع هذا من الحدوث على أن أحصل على مساعدتك 281 00:25:31,276 --> 00:25:32,452 من بادئ الأمر 282 00:25:32,453 --> 00:25:34,015 نحن لدينا هذه المشكله 283 00:25:34,016 --> 00:25:35,691 أتعتقد بأنى لا أعرف بأننا فى مشكله ؟ 284 00:25:36,576 --> 00:25:37,888 هل أبدوا غبيه بالنسبه لك ؟ 285 00:25:39,286 --> 00:25:40,755 لم أقل أنكى غبيه 286 00:25:43,282 --> 00:25:44,358 ولكننا لدينا مشكله 287 00:25:44,359 --> 00:25:47,334 وعليكى أن تساعدى ولو بجزء فى أيجاد حل لها 288 00:25:49,907 --> 00:25:51,457 لا أريد أن أتحدث بعد الأن 289 00:25:59,468 --> 00:26:00,409 حسناً 290 00:26:13,644 --> 00:26:15,307 ما هو إسمك , أيها الرئيس ؟ 291 00:26:16,310 --> 00:26:17,270 ( فرانك ) 292 00:26:17,271 --> 00:26:18,865 ( فرانك مارتن ) 293 00:26:22,747 --> 00:26:24,027 ( فالنتينا ) 294 00:26:27,801 --> 00:26:29,470 سعدت بلقائك 295 00:27:10,250 --> 00:27:11,123 أيها المفتش 296 00:27:11,124 --> 00:27:12,425 نظام تحديد المواقع العالمي , فى إنتظارك 297 00:27:14,015 --> 00:27:15,013 أيها المفتش ؟ 298 00:27:15,014 --> 00:27:16,651 أجل , نظام تحديد المواقع العالمى 299 00:27:24,759 --> 00:27:27,185 عملاء شركه ( إيكو ) هنا 300 00:27:28,303 --> 00:27:29,497 إدخليهم لى 301 00:27:37,412 --> 00:27:38,253 أيها الساده 302 00:27:41,469 --> 00:27:42,528 سياده الوزير 303 00:27:43,116 --> 00:27:45,105 نحن نشكرك على إعاده النظر فى إقتراحنا 304 00:27:45,106 --> 00:27:46,663 فى ذلك الوقت القصير 305 00:27:47,192 --> 00:27:48,636 لقد جعلتوا الأمر صعب لدرجه لا يمكننى أن أترك الأمر هكذا 306 00:27:48,637 --> 00:27:52,414 أجل , نحن معروف عنا , بأننا لا نقبل بكلمه " لا " كاإجابه 307 00:27:53,583 --> 00:27:54,953 عقدك 308 00:27:56,741 --> 00:27:57,857 الأوراق مرتبه 309 00:27:58,722 --> 00:28:02,556 لقد قيل لنا بأن السفن لا يمكن أن تنزل حمولتها إلا بتوقيع شخصى منك 310 00:28:02,557 --> 00:28:03,806 السفن ؟ 311 00:28:04,829 --> 00:28:06,134 ظننت إنها واحده فقط 312 00:28:06,135 --> 00:28:08,552 إليك ما يجرى 313 00:28:08,553 --> 00:28:11,187 ليكون الأمر مربحاً بالنسبه لنا 314 00:28:11,188 --> 00:28:14,586 كان علينا أن ننقل مواد كثيره بحجم كبير 315 00:28:14,587 --> 00:28:16,142 كم سفينه نتحدث عنها ؟ 316 00:28:16,143 --> 00:28:20,413 بالإضافه إلى التى فى الميناء هنالك ثمانيه 317 00:28:20,414 --> 00:28:21,842 ثمانيه ؟ 318 00:28:22,718 --> 00:28:23,998 هذه السنه 319 00:28:25,015 --> 00:28:27,840 حمايه البيئه , لهو إلتزام على المدى الطويل 320 00:28:27,841 --> 00:28:29,920 لقد قلت هذا لنفسك , أليس كذلك ؟ 321 00:28:29,921 --> 00:28:32,371 سنلتقى مجدداً غدا فى ( أوديسا ) 0 322 00:28:32,372 --> 00:28:35,104 حينها سوف نوقع هذه 323 00:28:36,897 --> 00:28:39,156 لقد كنا نأمل أن ننتهى من هذه اليوم 324 00:28:39,156 --> 00:28:40,744 أريد أن أراجع الأوراق 325 00:28:40,745 --> 00:28:43,651 و أضيف بعض البنود 326 00:28:43,685 --> 00:28:45,874 أربعه وعشرون ساعه لا تشكل فرقاً كبيراً 327 00:28:45,875 --> 00:28:48,437 بالنسبه للإلتزام طويل المدى , أليس كذلك ؟ 328 00:28:49,523 --> 00:28:51,470 لا - بالطبع لا - 329 00:28:52,452 --> 00:28:54,755 إذن سوف أراكم غداً فى ( أوديسا ) 0 330 00:28:54,756 --> 00:28:56,691 فى التاسعه صباحاً 331 00:29:01,941 --> 00:29:03,152 أجل 332 00:29:03,744 --> 00:29:06,520 حسناً , سوف أبقى ولكن المواد تتسرب من كل مكان 333 00:29:06,521 --> 00:29:08,423 و ؟ - سوف أهتم بالأمر - 334 00:29:08,424 --> 00:29:10,037 سوف أهتم بها ولكن إعطنى بعض الوقت 335 00:29:10,038 --> 00:29:11,262 لقد أعطيتك الكثير 336 00:29:11,263 --> 00:29:13,656 إهدئ المهمه سوف تتم فى أقرب وقت 337 00:29:13,657 --> 00:29:15,673 أربعه و عشرون ساعه ليس أكثر 338 00:29:24,313 --> 00:29:25,001 أجل 339 00:29:25,002 --> 00:29:27,513 لقد حصلت لك على 24 ساعه إضافيه 340 00:29:28,331 --> 00:29:30,477 لديك حتى التاسعه من صباح الغد 341 00:29:30,478 --> 00:29:32,883 هذا لن يكون وقتاً كافياً 342 00:29:33,255 --> 00:29:34,556 إتبع إحساسك 343 00:29:34,557 --> 00:29:36,600 أفضل من إحساسى 344 00:29:37,739 --> 00:29:38,722 هناك موقع 345 00:29:48,880 --> 00:29:50,683 أيها المفتش ؟ - أجل - 346 00:29:50,717 --> 00:29:53,464 الإنتربول يطلب رقم تسجيل هذه السياره 347 00:29:55,758 --> 00:29:59,078 وكان الرادار قد أخذ للسياره صوره فى طريقها إلى ( بوردو ) 0 348 00:30:00,663 --> 00:30:02,300 إنها تتجه إلى ألمانيا 349 00:30:02,678 --> 00:30:04,892 نعم .. , ولكن ما الذى سوف أقوله ؟ 350 00:30:04,927 --> 00:30:07,452 لا , أعلم يمكنك قول الحقيقه , صحيح ؟ 351 00:30:16,363 --> 00:30:17,715 أنا جائعه 352 00:30:19,595 --> 00:30:22,010 نحن على بعد 100 كلم من البيره و اللحوم 353 00:30:23,172 --> 00:30:24,933 لا أحب السجق 354 00:30:28,382 --> 00:30:29,812 ما الذى تحبيه ؟ 355 00:30:34,182 --> 00:30:35,575 لحم البقر 356 00:30:35,576 --> 00:30:39,233 بشرائح الجزر و الطماطم 357 00:30:41,156 --> 00:30:43,729 و ماديرا بصلصه الصويا و النبيذ 358 00:30:44,222 --> 00:30:45,786 وبالنسبه لفاتح الشهيه ؟ 359 00:30:49,006 --> 00:30:50,394 سلطه 360 00:30:50,786 --> 00:30:56,631 بالطريقه اليونانيه مع شرائح الكرفس 361 00:30:56,856 --> 00:30:57,775 ناضجه ؟ 362 00:30:58,243 --> 00:30:59,333 بالتاكيد ناضجه 363 00:31:03,308 --> 00:31:04,758 وللتحليه ؟ 364 00:31:06,508 --> 00:31:08,309 كعكه الفاكهه 365 00:31:08,639 --> 00:31:10,251 بالكريمه أم بدونها ؟ 366 00:31:12,273 --> 00:31:13,635 بالكريمه 367 00:31:14,297 --> 00:31:15,887 وللشراب ؟ 368 00:31:18,051 --> 00:31:19,236 نبيذ 369 00:31:19,237 --> 00:31:21,461 بالثلج ؟ 370 00:31:21,744 --> 00:31:23,002 نبيذ بالثلج 371 00:31:23,800 --> 00:31:25,210 بالتأكيد 372 00:31:34,593 --> 00:31:35,985 طريق خاطئ 373 00:31:37,464 --> 00:31:38,284 ماذا تفعل ؟ 374 00:31:38,285 --> 00:31:40,166 سأرى رجلاً بخصوص بعض المجوهرات 375 00:31:51,535 --> 00:31:53,036 لقد خرج عن مساره 376 00:31:55,625 --> 00:31:58,108 إرسل أحداً ما ليعيده إلى مساره من جديد 377 00:31:59,285 --> 00:32:00,679 لا تقتله 378 00:32:27,188 --> 00:32:30,029 فرانك ) إن رؤيتك لشئ رائع ) 379 00:32:30,030 --> 00:32:31,235 و أنا سعيد بلقائك ( أودو ) 0 380 00:32:32,609 --> 00:32:34,353 أنت لم تذكر بأنك سوف تحضر رفيقه 381 00:32:35,626 --> 00:32:37,988 إنها ليست رفيقه .... إنها 382 00:32:39,796 --> 00:32:41,203 الأمر معقد 383 00:32:41,204 --> 00:32:43,101 معك الأمر دائماً معقد 384 00:32:43,102 --> 00:32:44,065 ولكن يمكنك أن تخبرنى ما الأمر 385 00:32:44,066 --> 00:32:47,497 إلى أن أتسلل إلى ملفات شركه ( كارتوفيلسالات ) 0 386 00:32:48,586 --> 00:32:50,343 إنتظر ( أودو ) أنا أعلم أنك تحب هذه 387 00:32:50,343 --> 00:32:52,763 ولكننى أريد أن أنتزعها فى أسرع وقت 388 00:32:54,309 --> 00:32:55,357 يا إلهى 389 00:32:55,358 --> 00:32:59,292 الإبتكار فى مجال الجلب المغنطيسى الحر بواسطه تكنولوجيا المجنتيزم 390 00:32:59,768 --> 00:33:01,069 تحدث الإنجليزيه من فضلك ( أوتو ) 0 391 00:33:01,959 --> 00:33:04,772 هنالك برنامج يتم تمويله من البنتاجون 392 00:33:04,773 --> 00:33:07,163 تم إنشائه بواسطه شركه تابعه للإتحاد الأوروبى 393 00:33:07,743 --> 00:33:10,783 جرب مع خبرات عديده من أجل صنع سلاح جديد 394 00:33:10,784 --> 00:33:13,103 يقوم على نظريه الإنجذاب المغنطيسى 395 00:33:13,104 --> 00:33:15,844 أمر سرى للغايه 396 00:33:17,763 --> 00:33:20,397 لنرى ما يمكننا أن نجد فى ملفات البنتاجون السريه للغايه 397 00:33:20,431 --> 00:33:22,472 لا يمكنك أن تصدف ما سوف تكتشفه 398 00:33:22,473 --> 00:33:24,821 عندما تدخل أصابعك إلى عالم الإنترنت الحقيقى 399 00:33:24,822 --> 00:33:27,180 أتريد أن ترى خطط غزو إيران ؟ 400 00:33:27,181 --> 00:33:28,852 ربما فى وقت لاحق 401 00:33:29,608 --> 00:33:31,529 أريد أن أنزع هذه الأشياء 402 00:33:31,529 --> 00:33:33,146 قبل أن أفجر نفسى إلى إيران 403 00:33:33,147 --> 00:33:34,818 لا أريد أن أزعجك بالتفاصيل 404 00:33:35,764 --> 00:33:39,244 ولكن فى العاده يكون هنالك مصدر جذب مغناطيسى بالقرب 405 00:33:46,137 --> 00:33:47,644 لا ينبغى عليك أن تفعل هذا 406 00:33:47,645 --> 00:33:50,030 لم أعتقد بأنكى تسدى النصائح أو تتحدثى 407 00:33:50,031 --> 00:33:52,256 إنها ليست نصيحه بل إنه تحذير 408 00:33:52,965 --> 00:33:54,864 لقد فات أوان التحذير , ألا تعتقدى هذا ؟ 409 00:34:01,613 --> 00:34:03,172 أنا متفقه معك 410 00:34:07,097 --> 00:34:09,000 أنت خرجت عن مسارك 411 00:34:14,746 --> 00:34:16,637 هل أقوم بـ ... ؟ - أجل , قم به - 412 00:34:23,176 --> 00:34:24,599 إنظروا يا رفاق 413 00:34:25,325 --> 00:34:27,319 هنالك شئ فى السياره تعطل 414 00:34:27,320 --> 00:34:28,499 كان على أن أتحقق منه 415 00:34:29,254 --> 00:34:31,797 كرجل محترف فى مهنتى ليس لدى سوى السياره 416 00:34:31,798 --> 00:34:34,100 إذا إعتنيت بالسياره سوف تعتنى بك 417 00:34:37,367 --> 00:34:39,808 الرئيس يقول بأن تعود إلى مسارك 418 00:34:39,809 --> 00:34:41,097 ( فرانك ) 419 00:34:42,328 --> 00:34:43,422 ( إستمر ) 420 00:34:45,830 --> 00:34:48,146 عد إلى سيارتك ( فرانك ) 0 - لا - 421 00:35:58,742 --> 00:36:00,931 هل وجدتها ؟ - ليس بعد - 422 00:37:15,456 --> 00:37:17,401 هل أنت الذكى ؟ 423 00:37:17,435 --> 00:37:19,347 لا , بل أنا الكبير 424 00:38:10,568 --> 00:38:12,550 لن تصبح كبيراً الأن 425 00:38:34,282 --> 00:38:35,191 لقد وجدتها 426 00:38:40,087 --> 00:38:42,480 المحول - أيمكنك إزالتها ؟ - 427 00:38:45,312 --> 00:38:46,218 إنها مفخخه 428 00:38:46,219 --> 00:38:48,426 إذا فعلت سوف تنفجر 429 00:39:45,063 --> 00:39:46,325 لقد قاتلت بشكل جيد 430 00:39:49,922 --> 00:39:51,619 ولكنك تربط ربطه عنقك بشكل سئ 431 00:39:57,625 --> 00:40:00,282 إلى أين تذهبين ؟ - لقد تعبت - 432 00:40:01,981 --> 00:40:04,625 لهذا أفضل أن أتعامل مع المحركات . 433 00:40:04,659 --> 00:40:06,775 هذا بالنسبه لنا نحن الأثنين 434 00:40:06,809 --> 00:40:10,083 ماذا تريد منى أن أفعل حين يفيقوا ؟ 435 00:40:10,084 --> 00:40:12,796 سيكون أفضل لك أن تأخذ باقى اليوم كعطله 436 00:40:30,567 --> 00:40:32,250 أنا لست مسروراً 437 00:40:32,251 --> 00:40:34,423 كنت ستكون أقل سروراً إذا إنتهى بك الأمر ميتاً 438 00:40:34,424 --> 00:40:36,395 إذا كنت تريد قتلى , لكنت قتلتنى أنت تريدنى على قيد الحياه 439 00:40:36,396 --> 00:40:38,196 بقائى على قيد الحياه يضمن لك إتمام المهمه 440 00:40:38,197 --> 00:40:39,688 هنالك طلب شخصى 441 00:40:41,269 --> 00:40:42,365 أنا أستمع 442 00:40:42,366 --> 00:40:45,100 أقابلك شخصياً - لقد تقابلنا شخصياً من قبل - 443 00:40:45,112 --> 00:40:48,166 لا لم يكن برضاى 444 00:40:48,200 --> 00:40:51,217 وتلبيه مطالبى يجب أن تؤخذ بمحمل الجديه 445 00:40:52,607 --> 00:40:55,052 نفس المكان بعد ساعه إنتظر مكالمتى 446 00:41:05,486 --> 00:41:06,988 ( بودابيستا ) 447 00:41:22,550 --> 00:41:23,909 " وصلت " 448 00:41:50,093 --> 00:41:50,961 مرحباً ؟ 449 00:41:51,709 --> 00:41:52,990 لقد خيبت أمالى 450 00:41:53,836 --> 00:41:56,010 أنا لستُ الأول ولن أكونَ الأخير 451 00:41:56,943 --> 00:41:58,731 لقد قلت بأننى أريد أن أفعل هذا شخصياً 452 00:41:58,732 --> 00:42:00,392 لن يكون لها أهميه 453 00:42:00,393 --> 00:42:03,696 منذ تحدثنا فى بادئ الأمر حول المهمه 454 00:42:03,697 --> 00:42:05,642 لقد قلت لنفسى لا أحتاج لأفضل رجل 455 00:42:05,643 --> 00:42:07,425 ليقوم بهذا التكليف 456 00:42:07,426 --> 00:42:10,425 أى أحمق لديه رخصه قياده يمكنه أن يقوم بهذا 457 00:42:10,460 --> 00:42:12,674 وبالتالى إقتباساً من الأمريكى العظيم ( دونالد كرامب ) 458 00:42:12,675 --> 00:42:15,179 أنا متأسف ولكنك مطرود 459 00:43:01,751 --> 00:43:04,074 من أنت ؟ - السائق الجديد - 460 00:43:04,108 --> 00:43:05,977 أريد أن أعود مره أخرى 461 00:43:06,011 --> 00:43:07,267 إن السياره تسير على إتجاه محدد من القمر الصناعى 462 00:44:15,193 --> 00:44:16,440 لقد طردت 463 00:44:20,221 --> 00:44:22,289 كيف كان النوم ؟ - مريح - 464 00:44:22,290 --> 00:44:24,489 كيف كانت المكالمه ؟ - مختصره - 465 00:44:25,560 --> 00:44:27,013 إربطى حزام الأمان 466 00:44:38,286 --> 00:44:39,187 ( تارشونى ) 467 00:44:39,188 --> 00:44:39,935 إنه أنا 468 00:44:41,382 --> 00:44:43,108 كنت أتسائل متى سوف تتصل ؟ 469 00:44:43,109 --> 00:44:44,464 لقد كنت مشغولاً 470 00:44:44,465 --> 00:44:47,112 دعنى أحزر فى ( بودابيستا ) 0 471 00:44:48,542 --> 00:44:49,963 و أنت كنت مشغولاً أيضاً 472 00:44:49,964 --> 00:44:53,084 مع صديق مثلك ( فرانك ) يجب على أن أكون فى كامل نشاطى 473 00:44:53,085 --> 00:44:55,405 قل لى ماذا تعلمون ؟ 474 00:44:55,406 --> 00:45:00,433 هنالك سياره مرسيدس سوداء فى ( بودايستا ) ربما يكونوا أصدقاء 475 00:45:00,434 --> 00:45:02,930 هذا ما أعرفه وماذا تعرفه أنت ؟ 476 00:45:02,931 --> 00:45:06,951 حقيبتان فى الخلف فتاه فى الأمام 477 00:45:06,952 --> 00:45:09,418 روسيه على ما أعتقد 478 00:45:09,419 --> 00:45:11,721 لا أعرف ما هو دورها فى هذا 479 00:45:11,722 --> 00:45:15,343 هل حاولت أن تسألها ؟ - لا , لم أفكر فى هذا - 480 00:45:15,344 --> 00:45:18,105 عفواً , بالتأكيد سألتها ماذا قالت لك ؟ 481 00:45:18,915 --> 00:45:20,150 بأننى سوف أموت 482 00:45:20,151 --> 00:45:22,115 نمطى , الروسيون 483 00:45:22,849 --> 00:45:24,711 إنهم لديهم نفس قاتمه 484 00:45:24,712 --> 00:45:27,357 أنا أتذكر القصه المدرسيه التى كنا ندرسها كانت تدعى ( ديستفيتسكى ) 0 485 00:45:27,358 --> 00:45:30,737 و تسألت متى يضحك هؤلاء الناس ؟ وعندهم قصص مثل هذه 486 00:45:31,606 --> 00:45:33,112 صفحه واحده 487 00:45:33,113 --> 00:45:34,808 بها معاناه و ألام 488 00:45:34,809 --> 00:45:36,680 لن يمكنك أن تصدق ( فرانك ) 0 489 00:45:36,714 --> 00:45:39,970 هل يمكنك أن تأجل درس الأدب هذا لوقت لاحق ؟ 490 00:45:40,004 --> 00:45:41,464 هل هنالك رقم سرى ؟ 491 00:45:41,945 --> 00:45:44,811 لا , بل إنه يوجد سوار متفجره فى معصمنا 492 00:45:45,649 --> 00:45:48,156 التى تنفجر إذا إبتعدنا كثيراً عن السياره 493 00:45:48,190 --> 00:45:49,407 من هو ؟ 494 00:45:49,408 --> 00:45:50,738 رجل أميركى 495 00:45:50,739 --> 00:45:53,736 هل يمكنك أن تكون أكثر تحديداً إسم , رقم هاتف ... ؟ 496 00:45:53,770 --> 00:45:55,062 لا أعلم شئ 497 00:45:55,063 --> 00:45:57,361 لماذا دائماً تبحث عن المتاعب ( فرانك ) ؟ 498 00:45:57,395 --> 00:45:59,119 إنها طبيعتى 499 00:45:59,153 --> 00:46:01,034 أين أنت الأن ؟ لأقابلك 500 00:46:01,035 --> 00:46:03,471 هذه ليست فكره جيده فى الوقت الحالى 501 00:46:03,472 --> 00:46:06,886 يمكننى أن أقدم لك مساعده كبيره ولكن عليك أن تعطينى أى معلومه 502 00:46:08,326 --> 00:46:10,424 هل أنت قريب من الحاسوب ؟ 503 00:46:14,170 --> 00:46:15,207 أجل ( فرانك ) 0 504 00:46:15,208 --> 00:46:17,550 ما حدث فى السوق لم يكن جيداً 505 00:46:18,222 --> 00:46:20,125 أنت من خرق القواعد لست أنا 506 00:46:21,250 --> 00:46:23,035 لقد خطرت لى فكره 507 00:46:23,669 --> 00:46:24,783 هذا يجعلنا متعادلين 508 00:46:24,784 --> 00:46:27,126 مازال لدينا الوقت لإتمام المهمه 509 00:46:27,127 --> 00:46:29,521 إذن , هذه المكالمه تدور حول العوده إلى العمل , مجدداً ؟ 510 00:46:32,214 --> 00:46:34,418 ألديك ما أحتاجه لنزع هذا السوار ؟ 511 00:46:35,182 --> 00:46:37,800 لأتمم لك هذه الصفقه 512 00:46:39,009 --> 00:46:41,781 إليك الإحداثيات الجديده 513 00:46:41,782 --> 00:46:43,388 هذا سيأخذك إلى مكان الإجتماع الجديد 514 00:46:43,389 --> 00:46:45,592 حيث يمكننا مناقشه كيفيه إستمرار هذه الأعمال 515 00:46:45,593 --> 00:46:46,836 سوف أنتظرك 516 00:46:53,215 --> 00:46:54,103 ( فرانك ) 517 00:46:55,288 --> 00:46:56,157 هل حددت مكانه ؟ 518 00:47:01,001 --> 00:47:02,269 لقد حصلت على إشاره ( فرانك ) 0 519 00:47:02,270 --> 00:47:04,923 إمنحنا القليل من الوقت وسوف نحصل على رقمه و عنوانه 520 00:47:06,678 --> 00:47:08,485 الهاتف , سيدى 521 00:47:14,143 --> 00:47:17,025 أى شئ أخر ؟ - لا - 522 00:47:20,394 --> 00:47:23,768 فرانك ) هل تعلم إلى أين تأخذك الإشاره ؟ ) 523 00:47:32,647 --> 00:47:34,164 " بوخارست " 524 00:47:34,165 --> 00:47:35,809 أنا أعرف مطعم هناك 525 00:47:35,843 --> 00:47:38,382 به سمك ساخن و به شرائح من الطماطم 526 00:47:38,416 --> 00:47:41,369 وشرائح من الجزر مع الفلفل الحار 527 00:47:41,525 --> 00:47:43,646 النبيذ الرومانى ليس جيد جداً 528 00:47:45,754 --> 00:47:47,930 ولكن إذا قللت الحليب سوف يكون أسوء 529 00:47:50,873 --> 00:47:53,433 عليكى أن تبدأى فى التفكير بإيجابيه أكثر من هذا 530 00:47:53,434 --> 00:47:55,802 أنا واقعيه 531 00:47:58,346 --> 00:48:01,067 صديقى كان على حق عندما قال بأنكم لديكم نفس قاتمه اللون 532 00:48:01,068 --> 00:48:03,583 ماذا تعنى بكلمه " قاتمه " ؟ 533 00:48:03,584 --> 00:48:06,429 كما تعلمِ لا ترى غير الجانب السئ فى الأمر 534 00:48:06,430 --> 00:48:08,865 كيف صديق لك يحكم على ؟ 535 00:48:08,866 --> 00:48:10,172 إنه لا يعرفنى 536 00:48:10,369 --> 00:48:13,988 ولكنه يعرفكم على وجه العموم أيها الروسييون 537 00:48:13,989 --> 00:48:15,945 أنا لست روسيه , أنا أوكرانيه 538 00:48:17,097 --> 00:48:18,252 إعذرينى 539 00:48:18,253 --> 00:48:22,780 ليس بعذر , نحن شعب مختلف من هنا , و من هنا 540 00:48:29,042 --> 00:48:31,969 شخصياً أعتقد أنه لديكِ القليل من التفائل فى داخلك 541 00:48:34,500 --> 00:48:36,659 كيف يمكنكَ أن تقول هذا وأنتَ لا تعِرفنى ؟ 542 00:48:38,880 --> 00:48:40,349 أراكى تعدلين زينتك 543 00:48:41,230 --> 00:48:44,132 إذا كنتِ مقتنعه بأننا سوف نموت فلما العناء , إذن ؟ 544 00:48:47,087 --> 00:48:50,053 ما علاقه المظهر الجيد , بالموت ؟ 545 00:48:57,176 --> 00:48:58,561 مرحباً 546 00:49:00,024 --> 00:49:02,778 ما هذا ؟ - ( تذكار " من ( إيبيزا " - 547 00:49:02,779 --> 00:49:04,028 أتريد واحده ؟ 548 00:49:04,029 --> 00:49:07,124 لا شكراً لكى , فى عملى هذا على أن أكون متأهب طوال الوقت 549 00:49:09,162 --> 00:49:10,083 حسناً 550 00:49:15,852 --> 00:49:19,669 إبق متأهب و أنا سأبقى كما تقول أنت , متفائله 551 00:49:21,453 --> 00:49:22,760 إعطنى هذه 552 00:49:27,328 --> 00:49:28,439 إعطنى هذه 553 00:49:34,028 --> 00:49:35,169 يا للهول 554 00:49:38,033 --> 00:49:39,218 رائع 555 00:49:41,743 --> 00:49:42,941 رائع بالتأكيد 556 00:49:42,942 --> 00:49:44,974 هيا ( فرانك مارتن ) تفائل قليلاً 557 00:49:44,975 --> 00:49:49,150 هل على أن أتفائل بعد ما قمتِ به ؟ كنا سنموت من أجل حبوبك المسلطنه 558 00:49:49,151 --> 00:49:51,072 لا يهمنى 559 00:49:51,073 --> 00:49:52,323 ممل 560 00:49:54,491 --> 00:49:55,504 ها هو 561 00:50:33,355 --> 00:50:34,550 عليكى أن تبقى فى السياره 562 00:50:35,499 --> 00:50:37,198 هل تريد منى أن أتبول فى السياره ؟ 563 00:50:42,994 --> 00:50:45,007 حسناً إذهبى 564 00:50:49,036 --> 00:50:50,914 و تذكرى 565 00:51:15,733 --> 00:51:16,953 لا 566 00:51:39,010 --> 00:51:40,022 لا 567 00:52:41,074 --> 00:52:43,253 توقفى - لماذا , أنا لا أقود - 568 00:52:44,580 --> 00:52:46,504 أريد أن أحصل على المرح أريد أن أكون سعيده 569 00:52:46,505 --> 00:52:48,932 يجدر بك أن تحاول أن تمرح وتتخلى عن هذه الجديه 570 00:52:48,933 --> 00:52:52,276 إنه هام أن تفكر بإيجابيه كما قلت أليس كذلك ؟ 571 00:52:52,310 --> 00:52:53,956 إشرب معى ( فرانك ) 0 572 00:52:53,957 --> 00:52:55,083 لا , لا أريد أن أشرب 573 00:52:57,215 --> 00:52:59,608 يا إلهى , من هو القاتم الأن ؟ 574 00:52:59,609 --> 00:53:02,046 لقد قلت إشرب أيها القاتم 575 00:53:03,256 --> 00:53:04,827 هيا إدخلى إلى السياره 576 00:53:06,603 --> 00:53:07,897 أنا حره مثل الطائر 577 00:53:15,882 --> 00:53:17,440 هيا , عد إسرع 578 00:53:26,128 --> 00:53:28,479 لقد فقدت زجاجتى - سوف أشترى لكِ واحده أخرى - 579 00:53:42,962 --> 00:53:45,156 ألديك أدنى فكره لماذا هنالك سياره تلاحقنا ؟ 580 00:53:45,988 --> 00:53:47,709 أنا لا أعلم , أنا لا أهتم 581 00:53:49,838 --> 00:53:50,921 أرجوك 582 00:53:50,955 --> 00:53:53,982 أولاً تقول بأننى كئيبه و الأن تقول لى بأن لا أفرح ؟ 583 00:53:53,983 --> 00:53:55,392 حدد موقفك 584 00:54:43,752 --> 00:54:45,829 أجل , ( فرانك ) ؟ - ظننت بأن لدينا إتفاق - 585 00:54:45,830 --> 00:54:47,062 بالفعل 586 00:54:47,063 --> 00:54:49,597 ولكن هذا لا يمت بصله باسياره التى تلاحقنى 587 00:54:51,037 --> 00:54:52,432 أنا ليس لدى علاقه بهذا ( فرانك ) 0 588 00:54:52,433 --> 00:54:55,036 محتمل أن يكون شخص أخر لديه مشكله معك 589 00:54:55,037 --> 00:54:56,745 محتمل 590 00:55:00,312 --> 00:55:03,054 أعتقد بأن هنالك طرف أخر يعمل هنا 591 00:55:03,055 --> 00:55:04,987 سوف أتحقق من هذا و أرى ما سوف أجده 592 00:55:06,096 --> 00:55:07,560 ماذا تقترح أن أفعل فى الوقت الحالى ؟ 593 00:55:07,561 --> 00:55:08,857 قد بسرعه 594 00:55:43,314 --> 00:55:44,595 ما الذى يفعله ؟ 595 00:56:46,420 --> 00:56:47,470 هنا 596 00:56:48,700 --> 00:56:49,505 إنه هناك 597 00:56:55,454 --> 00:56:56,201 أنا جائعه 598 00:56:56,202 --> 00:56:58,970 كان عليكِ أن تشترى طعام بدل من زجاجه الفودكا 599 00:57:01,167 --> 00:57:02,222 إنظر 600 00:57:08,377 --> 00:57:10,484 لم أكن جائعه حينها كنت عطشه 601 00:57:10,485 --> 00:57:12,115 لماذا أنت متجاهلنى ؟ 602 00:57:13,587 --> 00:57:15,377 ماذا ؟ أنا لست متجاهلك أنا مشغول 603 00:57:15,378 --> 00:57:16,843 ماذا تعنى بمشغول 604 00:57:22,508 --> 00:57:23,969 هذا يعنى بأننا فى مأزق 605 00:57:35,433 --> 00:57:37,242 إطلق النار على الإطارات , هيا 606 00:57:38,490 --> 00:57:40,871 إنخفضى - إطلق عليهم - 607 00:57:51,920 --> 00:57:53,149 إحترس 608 00:58:10,621 --> 00:58:11,550 أوقف السياره 609 00:58:13,089 --> 00:58:13,911 اللعنه 610 00:59:17,719 --> 00:59:18,583 ماذا تفعلى ؟ 611 00:59:19,193 --> 00:59:20,679 يبدوا عليك التعب 612 00:59:20,680 --> 00:59:22,013 لا تمزحى 613 00:59:27,544 --> 00:59:29,306 سأجعلك تسترخى , حسناً ؟ 614 00:59:30,207 --> 00:59:31,055 أجل 615 00:59:31,056 --> 00:59:32,757 أنا جيده فى هذا 616 00:59:33,626 --> 00:59:35,834 التعب سوف يذهب بعيداً 617 00:59:44,589 --> 00:59:45,723 ماذا فعلتى ؟ 618 00:59:45,723 --> 00:59:50,391 أريد أن أمارس الجنس مره واحده قبل موتى 619 00:59:50,392 --> 00:59:51,483 ألا تريد أنت ؟ 620 00:59:54,318 --> 00:59:56,215 ما قصتكِ أنتِ و الموت ؟ 621 00:59:58,258 --> 00:59:59,905 هل هناك شئ خاطئ بى ؟ 622 01:00:01,238 --> 01:00:02,700 ألست مثيره ؟ 623 01:00:03,772 --> 01:00:05,317 أجل , مثيره 624 01:00:11,009 --> 01:00:12,236 أنت الشاذ 625 01:00:13,159 --> 01:00:15,811 لا , أنا لست الشاذ 626 01:00:16,598 --> 01:00:18,468 أنا لا أمانع 627 01:00:20,475 --> 01:00:22,085 أنا لست هكذا , حسناً ؟ 628 01:00:24,255 --> 01:00:26,152 إذن , ما هى المشكله ؟ 629 01:00:28,971 --> 01:00:31,792 هل طرئ عليكِ بأننى من المحتمل أن لا أكون فى مزاج جيد ؟ 630 01:00:49,708 --> 01:00:52,201 أعتقد أن القوانين تقول بأن لا تفتح الطرد 631 01:00:52,202 --> 01:00:53,087 أجل 632 01:00:53,088 --> 01:00:54,957 إذن , لماذا تستمر فى خرقها ؟ 633 01:00:56,096 --> 01:00:58,208 أظل أسأل نفسى نفس السؤال 634 01:00:58,209 --> 01:01:00,341 دليل هاتف 635 01:01:09,367 --> 01:01:10,895 أنت " الطرد " 0 636 01:01:10,896 --> 01:01:11,812 أجل 637 01:01:12,783 --> 01:01:14,075 كان يمكنكِ قول شئ 638 01:01:14,076 --> 01:01:16,630 وهل كان سيشكل فارق ؟ - أجل - 639 01:01:19,119 --> 01:01:20,637 و الأن ماذا تفعلى ؟ 640 01:01:20,638 --> 01:01:25,248 أقوم بعمل عامل الجراج بحيث أخذت مفتاح السياره 641 01:01:25,999 --> 01:01:27,482 إخلع ثيابك 642 01:01:28,335 --> 01:01:32,492 كنت أحاول منع 5 مجانين من قتلنا و الأن تريدنى أن أفعل هذا ؟ 643 01:01:32,493 --> 01:01:37,320 ألا يوجد شئ بداخلك يحفذ رجولتك للقيام بهذا ؟ 644 01:01:37,846 --> 01:01:39,802 أنا لا يعجبنى ما يتجه إليه الأمر ( فالنتينا ) 0 645 01:01:39,803 --> 01:01:42,234 إذن تعرى لى مجدداً 646 01:01:43,496 --> 01:01:44,699 إعطينى المفاتيح 647 01:01:44,700 --> 01:01:46,076 هذا ليس مسلياً 648 01:01:46,077 --> 01:01:47,373 أتريد المفاتيح ؟ 649 01:01:51,857 --> 01:01:53,831 أريدك أن تتوقفى عن اللعب هكذا 650 01:01:53,832 --> 01:01:57,260 ربما هذه هى الفرصه لنلعب قليلاً 651 01:01:57,261 --> 01:01:59,878 هذا ليس بالزمان ولا المكان المناسبين للعب 652 01:01:59,879 --> 01:02:01,666 لماذا يلازمك إحساس أنه 653 01:02:01,667 --> 01:02:04,098 ليس المكان و لا الزمان ؟ 654 01:02:04,098 --> 01:02:06,862 بعد أن أخرج من هنا سوف أذهب إلى طبيب نفسى 655 01:02:06,863 --> 01:02:08,485 الأن إعطينى المفاتيح 656 01:02:09,921 --> 01:02:11,638 هيا ( فرانك مارتن ) 0 657 01:02:11,639 --> 01:02:14,016 جد وقت للعبث معى 658 01:02:34,110 --> 01:02:35,109 حسناً 659 01:02:35,110 --> 01:02:37,484 أيكفى هذا ؟ - ليس كافياً - 660 01:02:37,485 --> 01:02:39,397 هذا ليس تعرى ( فرانك ) 0 661 01:02:39,398 --> 01:02:40,897 التعرى لهو شئ مثير كما تعلم 662 01:02:40,898 --> 01:02:44,331 تحرر قليلاً هيا ( فرانك مارتن ) 0 663 01:02:45,452 --> 01:02:46,577 أتريد المفاتيح ؟ 664 01:02:47,778 --> 01:02:50,930 أريد تعري 665 01:02:56,689 --> 01:02:58,890 تعرفى ما سوف أفعله بكِ لأنكى أجبرتنى على هذا ؟ 666 01:02:58,891 --> 01:03:00,206 قيدنى 667 01:03:01,434 --> 01:03:02,484 كبدايه 668 01:03:02,519 --> 01:03:05,752 والقوانين ؟ - سوف أخترقها معكِ - 669 01:03:05,753 --> 01:03:09,304 أنا أحب الأشياء القويه 670 01:03:12,575 --> 01:03:13,926 حقاً ؟ 671 01:03:18,981 --> 01:03:20,841 ولكن ليس بهذه القوه 672 01:03:22,339 --> 01:03:24,309 تريدى تعرى مقابل المفاتيح ؟ 673 01:03:24,310 --> 01:03:28,125 و أنت أيضاً قبلنى من أجل المفاتيح 674 01:03:35,691 --> 01:03:37,013 كأنك تعنيها 675 01:03:43,077 --> 01:03:45,318 ألا تعنى المفاتيح لك شيئ ( فرانك ) ؟ 676 01:03:47,308 --> 01:03:48,908 أعتقد أنها لا تعنيك 677 01:03:49,832 --> 01:03:52,326 أنا أعتقد بأنك تعيش و حيداً 678 01:03:52,435 --> 01:03:54,570 فى الداخل و الخارج 679 01:03:55,571 --> 01:03:58,075 ...أعتقد إنه حان الوقت لـ 680 01:03:58,076 --> 01:03:59,883 تعيش 681 01:04:00,834 --> 01:04:05,618 معى , لهذه اللحظه فقط 682 01:04:05,619 --> 01:04:07,033 عش معى 683 01:04:49,237 --> 01:04:50,336 ما هو موقعه ؟ 684 01:04:50,337 --> 01:04:51,204 لقد فقدنا أثره 685 01:04:52,809 --> 01:04:56,965 إنهم كانوا يتجهون إلى الجبل لا أحصل على إشاره ربما يكونوا فى مكان تحت الأرض 686 01:04:56,966 --> 01:04:58,938 كيف يمكن أن يكون هذا واحداً من أقمار الجيش الإصطناعيه ؟ 687 01:05:06,409 --> 01:05:07,237 أجل ؟ 688 01:05:07,862 --> 01:05:09,960 أتعتقد أننا نلعب هنا سيد الوزير ؟ 689 01:05:09,961 --> 01:05:11,641 أنا لا أعلم ما تتحدث عنه 690 01:05:11,642 --> 01:05:15,355 أنا أتحدث حول سياره مليئه بالأسلحه و القنابل 691 01:05:15,356 --> 01:05:18,432 إذا قمت بأى شئ غبى لن ترى إبنتك مجدداً 692 01:05:18,432 --> 01:05:20,147 أريد أن أسمع منها 693 01:05:20,148 --> 01:05:22,384 حين يوقع العقد و يصل 694 01:05:22,385 --> 01:05:25,259 لن أوقع حتى أسمع صوتها 695 01:05:25,260 --> 01:05:28,108 فى وضعك الأن الكره ليست فى ملعبك سيد الوزير 696 01:05:28,109 --> 01:05:29,428 ولا أنت 697 01:05:29,429 --> 01:05:30,956 سيد ( جونسون ) 0 698 01:05:32,229 --> 01:05:33,906 إسمع , أنا أعرف من أنت 699 01:05:33,907 --> 01:05:37,060 وعلى أن أخبرك بأن حدث أى مكروه لإبنتى 700 01:05:37,061 --> 01:05:39,118 سوف أستخدم كامل سلطتى 701 01:05:39,119 --> 01:05:43,370 لإزلالك و جلبك إلى هنا وجعلك تدفع ثمن هذا 702 01:05:48,147 --> 01:05:49,389 علينا أن نتحرك الأن 703 01:05:55,393 --> 01:05:56,829 أجب ( فرانك ) أجب 704 01:06:13,275 --> 01:06:14,526 كنت فى ( إبيزا ) 0 705 01:06:15,065 --> 01:06:16,398 أقضى عطله 706 01:06:21,350 --> 01:06:23,060 شخص ما أعطانى كأس من النبيذ 707 01:06:23,061 --> 01:06:24,459 شربته 708 01:06:26,269 --> 01:06:27,862 ولم أشعر بحاله جيده 709 01:06:41,265 --> 01:06:43,816 ذهبت إلى المرحاض ثم إستيقظت مع رجل فى السياره 710 01:06:45,414 --> 01:06:47,101 سألته ما هذا ؟ 711 01:06:47,102 --> 01:06:49,285 لقد قال لى إنه متعهد نقل فقط 712 01:06:52,949 --> 01:06:54,305 لقد كان سائق جيد 713 01:06:56,190 --> 01:06:57,672 ولكن ليس مثلك 714 01:06:59,254 --> 01:07:02,118 لقد أخبرته 715 01:07:02,119 --> 01:07:04,217 أن أبى رجل قوى 716 01:07:05,319 --> 01:07:06,579 من حيث النفوذ 717 01:07:07,193 --> 01:07:09,445 إنه يعرف الكثير من الناس دعنى أتصل به 718 01:07:10,023 --> 01:07:12,515 لقد قال خائفاً أنه لم يفعل هذا من قبل 719 01:07:12,516 --> 01:07:14,133 من المفترض أن يكون الأمر سهل 720 01:07:14,134 --> 01:07:16,768 نقل و توصيل , و مال بسهوله 721 01:07:17,669 --> 01:07:19,805 لقد تم إخباره بأن لا يدعنى أستخدم الهاتف بتاتاً 722 01:07:21,498 --> 01:07:22,747 ولكننى أقنعته 723 01:07:25,109 --> 01:07:25,930 لقد إتصلت 724 01:07:27,362 --> 01:07:29,483 ولكن قبل قولى لأبى أين نحن 725 01:07:29,872 --> 01:07:31,097 إصعدى إلى السياره الأن هيا 726 01:07:37,359 --> 01:07:38,494 ... هربنا و لكن 727 01:07:42,215 --> 01:07:44,750 كان هناك ناس تطلق النيران علينا لماذا ؟ 728 01:07:44,751 --> 01:07:46,258 لماذا يطلقون النار علينا ؟ 729 01:07:47,368 --> 01:07:49,406 قال إنهم يطلقون النار لأنهم 730 01:07:49,407 --> 01:07:51,218 يتبعون الخطه الموضوعه 731 01:07:52,452 --> 01:07:53,673 قلت له حسناً 732 01:07:53,674 --> 01:07:56,306 هذه هى الخطه القديمه أين هى الخطه الجديده ؟ 733 01:07:57,090 --> 01:07:58,880 قال أن لديه صديق 734 01:08:08,118 --> 01:08:09,779 ثم إلتقيت بك 735 01:08:13,093 --> 01:08:15,118 ثم أحسست أن الأمر سوف يكون على ما يرام 736 01:08:20,141 --> 01:08:21,507 أنتِ لا تعرفينى حتى 737 01:08:22,959 --> 01:08:27,446 بالطبع لا أعرفك أنا أتحدث حول المشاعر , وهى تكفى 738 01:08:30,179 --> 01:08:33,380 كانت مقابله فى ظروف غريبه جداً كان يصعب تقبلها 739 01:08:35,150 --> 01:08:38,042 من السئ للمرأه أن تكون متبعه من قبل سيد لها 740 01:08:38,043 --> 01:08:39,339 لا ؟ 741 01:08:41,741 --> 01:08:42,821 لا ؟ 742 01:08:43,733 --> 01:08:44,771 بل أجل 743 01:08:44,772 --> 01:08:46,246 قليلاً فقط 744 01:09:12,819 --> 01:09:14,308 لقد عادوا على الرادار , سيدى 745 01:09:19,820 --> 01:09:20,520 أجل 746 01:09:20,521 --> 01:09:21,493 أين أنت بحق الجحيم ؟ 747 01:09:21,494 --> 01:09:23,205 فى طريقى إلى ( بوخارست ) 0 748 01:09:23,206 --> 01:09:24,328 ليس بعد الأن 749 01:09:26,763 --> 01:09:29,227 إحداثيات جديده 750 01:10:07,402 --> 01:10:08,794 إعذرنى سيدى الوزير 751 01:10:10,094 --> 01:10:11,377 دقيقه واحده 752 01:10:12,130 --> 01:10:14,225 المفتش ( تارشونى ) من ( مارسيليا ) 0 753 01:10:15,668 --> 01:10:18,607 ليس من ( مارسيليا ) بالتحديد ولكن فى بلده صغيره هناك 754 01:10:18,608 --> 01:10:20,327 ماذا تريد أيها المفتش ؟ 755 01:10:20,328 --> 01:10:22,420 أتحدث معك - ليس لدى وقت - 756 01:10:23,840 --> 01:10:25,216 بخصوص إبنتك 757 01:10:33,504 --> 01:10:34,883 ( أوديسا ) ( فرانك ؟ ) 758 01:10:34,884 --> 01:10:36,295 موطنى الأصلى 759 01:10:37,542 --> 01:10:38,669 أنت تأخذى إلى منزلى 760 01:10:39,624 --> 01:10:40,794 شكراً لك 761 01:10:42,519 --> 01:10:44,340 ما الذى حدث بشأن ( بوخارست ) ؟ 762 01:10:45,984 --> 01:10:47,682 تغيير فى الخطط 763 01:10:47,683 --> 01:10:50,207 تغيير غريب أنا أفضل هذه الخطه 764 01:10:50,208 --> 01:10:52,223 أجل 765 01:10:53,924 --> 01:10:56,839 كنت أتطلع إلى هذا السمك مع شرائح الخيار و الفلفل 766 01:10:56,840 --> 01:10:58,535 إنه أفضل هنا 767 01:10:58,536 --> 01:11:01,237 هل سمعت عن " الدجاج المزلج " ؟ - أجل - 768 01:11:01,238 --> 01:11:04,561 أنا أعرف مطعماً هنا 769 01:11:04,562 --> 01:11:07,648 الأفضل فى العالم الدجاج طازج للغايه 770 01:11:07,649 --> 01:11:09,927 . . . و الزبد عندما يخرج 771 01:11:09,928 --> 01:11:12,718 إنه يبدوا رائع للغايه 772 01:11:17,870 --> 01:11:19,430 هل تعلم ما هو شعورى الأن ؟ 773 01:11:22,841 --> 01:11:24,101 جائعه ؟ 774 01:11:27,372 --> 01:11:28,853 بالأمان 775 01:11:36,707 --> 01:11:39,046 سوف ينتهى بمجرد إنتهاء هذا 776 01:11:39,047 --> 01:11:40,619 ولكن , هل سنتقابل مجدداً ؟ 777 01:11:45,007 --> 01:11:47,912 بعد الليله كل شئ سيكون مجرد ذكرى عابره 778 01:11:47,913 --> 01:11:51,191 سوف تضحكى عندما تتذكريها 779 01:11:54,160 --> 01:11:55,268 كاذب 780 01:12:13,264 --> 01:12:15,165 سيدى الوزير هناك تحديث فى المعلومات 781 01:12:16,880 --> 01:12:19,014 أنا مستعد لتوقيع العقد 782 01:12:19,015 --> 01:12:21,375 بمجرد تحدثى مع إبنتى 783 01:12:23,103 --> 01:12:24,901 مرحباً ؟ , مرحباً ؟ 784 01:12:26,465 --> 01:12:28,706 عندما أكون مستعد سأعاود الإتصال بك 785 01:12:37,431 --> 01:12:39,455 أجل ؟ - لقد علمنا ما بالأمر ( فرانك ) 0 - 786 01:12:39,456 --> 01:12:41,255 أجل أخبرنى به 787 01:12:41,256 --> 01:12:43,514 و أؤكد لك أن ما ستقوله هو ما سيساعدنا فى البقاء او الخروج من هذه السياره 788 01:12:43,548 --> 01:12:44,982 أتعلمون لما هذا ؟ 789 01:12:46,052 --> 01:12:47,146 الفتاه 790 01:12:47,840 --> 01:12:48,832 الأب 791 01:12:48,833 --> 01:12:50,703 و كميه كبيره من النفايات السامه 792 01:12:51,341 --> 01:12:53,696 إنهم يحاولوا على أن يحصلوا على توقيعه 793 01:12:55,800 --> 01:12:57,953 لدى سمعه لأحافظ عليها أيها المفتش 794 01:12:58,942 --> 01:13:01,402 عمليات تسليم ناجحه بنسبه 100 % 0 795 01:13:02,316 --> 01:13:04,849 يمكننى الشعور بالتراجع فى صوتك 796 01:13:05,968 --> 01:13:08,130 لا تضع النار بجانب الوقود أنت على درايه بهذا ( فرانك ) 0 797 01:13:08,131 --> 01:13:11,029 إنها مجرد قواعد و أسماء 798 01:13:11,030 --> 01:13:13,404 إذن لماذا تهتم لقواعدى أنا ؟ 799 01:13:14,254 --> 01:13:15,161 ( فرانك ) 800 01:13:15,162 --> 01:13:19,639 أعتقد بأنك فى حاله عاطفيه 801 01:13:21,887 --> 01:13:23,135 أيوجد شئ أخر ؟ 802 01:13:23,457 --> 01:13:24,695 إخفض من حث الإثاره هذا 803 01:13:25,875 --> 01:13:27,454 سأعاود الإتصال بك 804 01:13:32,161 --> 01:13:32,969 أجل 805 01:13:32,970 --> 01:13:34,650 لقد كدنا أن نصل ( فرانك )0 806 01:13:34,651 --> 01:13:36,404 إعطنى الإحداثيات فقط 807 01:13:36,405 --> 01:13:37,639 لا مزيد من الإحداثيات 808 01:13:37,640 --> 01:13:41,633 إستمر فى مسارك و إسلك أول منعطف يساراً 809 01:13:42,755 --> 01:13:44,041 أريد أن أعرف إلى أين أذهب 810 01:13:48,646 --> 01:13:50,460 ستعرف حين تصل إلى هناك 811 01:14:20,582 --> 01:14:22,804 لا تقلقى لقد وصلنا للمكان الذى نريده نحن 812 01:14:29,291 --> 01:14:30,825 تحياتى لك ( فرانك ) 0 813 01:14:31,500 --> 01:14:33,955 لقد وثقت بقدراتك وقد إستحققت هذه الثقه 814 01:14:35,567 --> 01:14:37,713 الأن هل يمكنك أن ترسل الفتاه إلى الخارج ؟ 815 01:14:38,629 --> 01:14:39,894 إنها قادمه 816 01:14:40,845 --> 01:14:42,390 أنا لست ذاهبه 817 01:14:43,619 --> 01:14:45,237 إنهم يحتاجونك لن يقتلوكى 818 01:14:45,981 --> 01:14:47,680 ولكنهم سوف يقتلوك أنت 819 01:14:48,977 --> 01:14:50,757 وهل أبدوا لكِ كرجل عبر نصف أوروبا 820 01:14:50,758 --> 01:14:51,947 ليموت فوق جسر ؟ 821 01:14:54,138 --> 01:14:55,046 هل أبدوا هكذا ؟ 822 01:15:04,251 --> 01:15:05,866 ليس لدينا اليوم بأكمله ( فرانك ) 0 823 01:15:10,315 --> 01:15:12,985 إنظر إليهم ثانيهً إنهم لديهم كل الأسلحه 824 01:15:14,034 --> 01:15:15,567 كيف سيكون الأمر على ما يرام ؟ 825 01:15:19,256 --> 01:15:20,748 أنتِ تدينى لى بعشاء 826 01:15:22,324 --> 01:15:24,919 و الأن إذهبى 827 01:15:24,920 --> 01:15:26,800 قبلنى 828 01:15:44,049 --> 01:15:45,523 إذهبى 829 01:15:50,321 --> 01:15:52,271 ستتسبى فى قتلى الأن إذهبى ؟ 830 01:16:16,261 --> 01:16:18,742 الأحمق الحقير 831 01:16:43,908 --> 01:16:45,281 أأفضل الأن عزيزتى ؟ 832 01:17:04,007 --> 01:17:05,471 إقضوا عليه 833 01:17:24,427 --> 01:17:26,293 فرانك ) لا ) 834 01:17:37,946 --> 01:17:40,012 سيارته المحبوبه سوف تكون قبره 835 01:17:40,013 --> 01:17:42,495 إذا غادر سوف ينفجر إذا بقى سينتهى الأمر به فيها 836 01:17:42,496 --> 01:17:43,778 لنغادر من هنا 837 01:17:54,092 --> 01:17:55,016 ( تارشونى ) 838 01:17:55,017 --> 01:17:56,170 لديهم الفتاه 839 01:17:57,279 --> 01:18:00,403 فرانك ) نحن سوف نتعقبه , حسناً ؟ ) 840 01:18:00,404 --> 01:18:01,739 أين أنت ؟ 841 01:18:01,740 --> 01:18:03,142 فى البحيره 842 01:18:04,016 --> 01:18:05,244 فى البحيره ؟ 843 01:18:06,217 --> 01:18:08,288 أيمكنك أن تحدد أكثر من هذا ؟ 844 01:18:08,289 --> 01:18:09,694 إنه سد 845 01:18:11,234 --> 01:18:12,613 سد ؟ - أنا أعرف المكان سيدى - 846 01:18:12,614 --> 01:18:14,960 كم يبعد عن هنا ؟ - عشره دقائق على الأقل - 847 01:18:14,961 --> 01:18:16,982 فرانك ) سوف نكون هناك فى خلال عشره دقائق ) 848 01:18:16,983 --> 01:18:18,624 عليك أن تسرع 849 01:18:18,625 --> 01:18:20,723 سنبذل ما بوسعنا - شكراً لك - 850 01:20:17,017 --> 01:20:18,603 إشترى تذاكر لنا جميعاً 851 01:20:18,604 --> 01:20:19,845 إلى أين ؟ 852 01:20:20,582 --> 01:20:21,818 إلى أى مكان يذهب إليه هذا القطار 853 01:20:21,819 --> 01:20:23,408 علينا أن نستمر فى التحرك لمده نصف ساعه 854 01:20:24,665 --> 01:20:26,465 لما لا نستمر فى القياده فقط ؟ 855 01:20:32,181 --> 01:20:33,668 فى يوم أخر 856 01:20:47,878 --> 01:20:49,292 سيدى , سيدى 857 01:21:07,126 --> 01:21:08,214 إصمتى 858 01:21:11,855 --> 01:21:13,660 تحركوا , تحركوا 859 01:21:31,863 --> 01:21:33,526 سيدى الوزير ؟ - أجل - 860 01:21:34,141 --> 01:21:35,647 هنالك شخص يريد التحدث إليك 861 01:21:36,968 --> 01:21:38,866 أبى - أنتِ بخير ؟ - 862 01:21:44,154 --> 01:21:45,231 لا توقع 863 01:21:46,451 --> 01:21:48,940 كل ما لديك هو 15 دقيقه 864 01:21:56,568 --> 01:21:58,240 هل عرفت لما كل هذا ؟ 865 01:21:58,241 --> 01:22:00,560 قمامه - عن أى حجم للقمامه تتحدث ؟ - 866 01:22:01,800 --> 01:22:03,592 ما يكفى لتلويث نصف مساحه البلده 867 01:22:03,593 --> 01:22:04,897 لمده مائه عام 868 01:22:05,523 --> 01:22:06,558 جرب مره ثانيه 869 01:22:26,725 --> 01:22:28,965 بالنسبه لإمرأه عصريه أنتِ فى وضع سئ 870 01:22:28,965 --> 01:22:31,945 هذا لهو عالم جديد 871 01:22:32,965 --> 01:22:35,417 أنا أعرف العديد من البلدان بما يفوق تخيلك 872 01:22:35,418 --> 01:22:38,538 ولكن الأمر الواقعى هو الربح و الخساره 873 01:22:39,088 --> 01:22:40,807 الكفائه و الضياع 874 01:22:41,818 --> 01:22:44,042 فكرى بشكل عام و ليس بشكل خاص 875 01:22:44,681 --> 01:22:46,156 فكر فى هذا 876 01:23:00,994 --> 01:23:02,540 أجل ؟ - ما الأخبار ؟ - 877 01:23:10,508 --> 01:23:12,423 كدنا ننتهى 878 01:23:14,536 --> 01:23:17,791 أين ؟ - هنا , إنه فى قطار - 879 01:23:17,792 --> 01:23:19,336 أين نحن بالنسبه لهم ؟ 880 01:23:19,896 --> 01:23:22,304 أجل يمكنك أن تصل إلى هناك 881 01:23:24,755 --> 01:23:26,573 فكره جيده دعنى أفعل هذا 882 01:23:30,755 --> 01:23:32,759 بربك ( فرانك ) 0 883 01:23:55,367 --> 01:23:56,503 ( ليونيد توملينكو ) ( أوكرانيا ) 884 01:24:04,540 --> 01:24:06,894 سيدى الوزير أنا أؤكد لك بأن كل شئ مرتب 885 01:24:06,895 --> 01:24:08,057 أنا متأكد من ذلك 886 01:24:09,392 --> 01:24:11,874 . . . إذا كان هنالك أى مشكله - أعلم بأنك كنت ستحلها - 887 01:24:14,213 --> 01:24:15,571 إذا كنتم لا تمانعوا 888 01:24:45,629 --> 01:24:49,002 ربما لا تصدقين هذا ولكننى مرهف الأحاسيس 889 01:24:50,283 --> 01:24:51,694 أنا أكره العنف 890 01:24:54,133 --> 01:24:56,171 يخلق مشاكل أكثر مما يحل 891 01:24:58,546 --> 01:25:00,434 أنا لم أكن أرغب فى فعل أى من هذا 892 01:25:02,842 --> 01:25:04,897 عميل طلب منى أن أتحقق له عن بعض النتائج 893 01:25:06,137 --> 01:25:10,209 أنا على وشك خلق بيئه جديده بدون نقطه دم واحده 894 01:25:10,612 --> 01:25:11,735 لا أحد أراد التعاون 895 01:25:11,736 --> 01:25:13,719 لستِ أنتِ ولا السائق الأول ولا والدك 896 01:25:13,720 --> 01:25:15,855 ولا السائق الجديد ( فرانك مارتن ) 0 897 01:25:17,950 --> 01:25:19,905 الجميع أراد المقاومه 898 01:25:35,773 --> 01:25:37,068 ما الأمر المضحك ؟ 899 01:25:38,168 --> 01:25:40,140 أسمع رجلاً ميتا يتحدث 900 01:27:49,540 --> 01:27:51,739 تقدم خطوه واحده ( فرانك ) 0 901 01:27:51,774 --> 01:27:53,940 هيا خطوه واحده 902 01:28:36,409 --> 01:28:38,963 إنظرى لقد إنتهى 903 01:28:39,822 --> 01:28:41,565 التاسعه و دقيقتان لقد وقع 904 01:28:45,150 --> 01:28:47,149 يا إلهى 905 01:28:52,470 --> 01:28:54,489 لا ( فرانك ) لا , لا 906 01:29:33,826 --> 01:29:36,266 لقد إنتهى الأمر فرانك ) لقد إنتهى ) 907 01:29:37,715 --> 01:29:40,080 المهمه تمت بنجاح أنت و الفتاه يمكنكم الذهاب 908 01:29:41,642 --> 01:29:43,879 و لقول الحقيقه أنا معجب بموهبتك حقاً 909 01:29:43,879 --> 01:29:45,310 وأحب أن أعرض عليك موقع 910 01:29:46,095 --> 01:29:47,216 و أريد أن أعرض عليك واحداً 911 01:29:47,745 --> 01:29:49,478 يسمى بـ " فقدان الحياه " 0 912 01:30:07,819 --> 01:30:11,715 أنت لديك موهبه كبيره ( فرانك ) ولكن فى هذه اللحظه لا أعتقد 913 01:30:30,235 --> 01:30:37,220 لا , لا , لا , لا 914 01:30:41,567 --> 01:30:42,748 الأن سوف تكون مؤهلاً لهذا 915 01:30:42,749 --> 01:30:44,668 أنت و السوار يجب أن يعود كلا منكم للأخر 916 01:31:01,337 --> 01:31:02,644 لا 917 01:31:03,657 --> 01:31:05,511 لا 918 01:31:20,737 --> 01:31:22,466 أنت تقوم بالشئ الصواب 919 01:31:42,083 --> 01:31:43,275 ( فالنتينا ) 920 01:31:48,736 --> 01:31:50,119 ( فالنتينا ) 921 01:31:59,957 --> 01:32:01,655 هل أنا فى الجنه ؟ 922 01:32:05,039 --> 01:32:07,226 هذا أكبر من الجحيم 923 01:32:07,746 --> 01:32:09,184 أنا لا أهتم 924 01:32:09,185 --> 01:32:11,837 طالما أنا و أنت مع بعضنا البعض 925 01:32:23,482 --> 01:32:24,365 أجل 926 01:32:24,366 --> 01:32:25,798 سيدى الوزير 927 01:32:25,799 --> 01:32:27,998 إبنتك فى أيدى أمينه 928 01:32:29,339 --> 01:32:30,698 شكراً لك 929 01:32:45,273 --> 01:32:47,139 ماذا تفعل ؟ - كما قلت الشئ الصواب - 930 01:32:47,792 --> 01:32:49,501 أيها الساده إعذرونى 931 01:32:49,502 --> 01:32:50,935 لدى خطاب أقوله 932 01:32:50,936 --> 01:32:53,600 حول التعامل الخطير مع إناس مثلكم 933 01:32:53,601 --> 01:32:55,451 شكراً لكم كثيراً 934 01:33:13,846 --> 01:33:16,014 هل القارب جاهز ؟ - إنه على المياه سيدى - 935 01:33:16,015 --> 01:33:16,955 لنذهب إليه 936 01:33:18,034 --> 01:33:19,196 بدون الطاقم - حسناً - 937 01:33:37,969 --> 01:33:40,304 أنا لا أفهم الأمر 938 01:33:40,570 --> 01:33:44,861 عندما كنت صغيراً أنا و أبى إعتادنا على إخراج الأسماك من البحيره ولكن ليس الأن 939 01:33:45,948 --> 01:33:47,877 الوقت يتغير أيها المفتش 940 01:33:48,583 --> 01:33:49,792 و الناس أيضاً 941 01:33:53,024 --> 01:33:54,327 هل تعنينى أنا ؟ 942 01:33:56,321 --> 01:33:58,306 أنا لا أعتقد بأنها عباره دقيقه 943 01:33:59,270 --> 01:34:01,900 أنا أقود نفس السياره و أعيش فى نفس المنزل 944 01:34:01,901 --> 01:34:04,392 أنا لم أكن أشير إلى سيارتك أو منزلك 945 01:34:08,609 --> 01:34:10,380 البحر مريح للغايه 946 01:34:11,157 --> 01:34:12,450 هل الغذاء جاهز ؟ 947 01:34:13,584 --> 01:34:16,194 سيدتى هنالك بعض الأشياء نقوم بها 948 01:34:16,728 --> 01:34:20,003 قبل أن نحصل على غذائنا علينا أن نصطاده أولاً 949 01:34:20,004 --> 01:34:23,483 و إذا إستمرينا فى التحدث بديلاً عن التركيز لن نصطاد شئ 950 01:34:24,244 --> 01:34:25,466 أنا لدى فكره أفضل 951 01:34:25,467 --> 01:34:27,408 لماذا لا تتوقفوا عن صيد الغذاء ؟ 952 01:34:27,409 --> 01:34:29,607 وتذهبوا مباشرهً لأكل الغذاء ؟ 953 01:34:29,608 --> 01:34:32,613 أنا أعرف مكاناً رائعاً عند الساحل الغربى 954 01:34:33,316 --> 01:34:35,528 يطهون السمك بطريقه مذهله 955 01:34:36,353 --> 01:34:38,554 يستخدمون الطماطم و البصل 956 01:34:38,555 --> 01:34:41,505 و القليل من الفلفل 957 01:34:42,826 --> 01:34:43,887 وماذا عن النبيذ ؟ 958 01:34:43,888 --> 01:34:46,226 الروزى , و للسلطه ؟ 959 01:34:47,901 --> 01:34:49,524 شاتوتانف ربما 960 01:34:49,525 --> 01:34:52,044 بالسكر ؟ - بالتأكيد - 961 01:34:52,473 --> 01:34:53,578 وللتحليه ؟ 962 01:34:54,118 --> 01:35:00,650 *_* THE END *_* SuBZer0 : تـــرجـــمــه