1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 25.000 Ro RETAiL+ sync © 03.05.2020 2 00:01:26,890 --> 00:01:33,130 CURIERUL 3 3 00:01:59,130 --> 00:02:01,730 91, 92... 4 00:02:01,730 --> 00:02:04,090 - Acolo sunt! - Unde? Dacă ne prind... 5 00:02:04,290 --> 00:02:06,170 Sunt un milion de sticle de băutură. 6 00:02:06,370 --> 00:02:07,770 Crezi că vor simți lipsa uneia? 7 00:02:22,130 --> 00:02:24,130 Vremea ține cu noi, d-le. 8 00:02:24,490 --> 00:02:27,570 Vom ajunge în port peste câteva ore. 9 00:02:27,770 --> 00:02:29,250 Foarte bine! 10 00:02:29,450 --> 00:02:31,130 Cu plăcere, d-le. 11 00:02:36,290 --> 00:02:39,770 N-am simțit niciodată așa ceva. Nici măcar când ești tu la budă. 12 00:02:39,970 --> 00:02:43,090 Rahatul tău miroase a trandafiri sau ce? 13 00:02:43,290 --> 00:02:44,530 Privește! 14 00:02:45,610 --> 00:02:47,370 Dă-mi o mână de ajutor. 15 00:02:53,370 --> 00:02:56,690 - Parcă ziceai că e băutură. - Așa scria în acte. 16 00:03:01,450 --> 00:03:03,570 Căpitane, avem o breșă la nivelul inferior! 17 00:03:03,770 --> 00:03:05,250 - În care secțiune? - 101. 18 00:03:06,090 --> 00:03:07,330 Treci la cârmă! 19 00:03:07,530 --> 00:03:08,890 Da, d-le! 20 00:03:10,850 --> 00:03:12,970 - Închide ușa! - Adu măștile! 21 00:03:18,970 --> 00:03:21,010 Doamne, Dumnezeule! 22 00:03:21,650 --> 00:03:23,570 Ocupați-vă de ei! 23 00:04:06,210 --> 00:04:07,850 - Bună dimineața! - Pașaportul, vă rog! 24 00:04:14,250 --> 00:04:15,210 A fost agitată marea? 25 00:04:15,810 --> 00:04:16,930 Marea a fost liniștită. 26 00:04:17,210 --> 00:04:19,010 Dar petrecerea a fost cam agitată, dacă înțelegi ce spun... 27 00:04:19,130 --> 00:04:20,570 - Ibiza. - Da. 28 00:04:20,770 --> 00:04:22,170 Mulțumesc. 29 00:04:32,330 --> 00:04:35,010 Când eram mic, tata mă ducea la pescuit. 30 00:04:35,210 --> 00:04:38,330 Nu mi-am dat seama niciodată de unde știa unde sunt peștii. 31 00:04:39,410 --> 00:04:42,690 Întotdeauna erau exact acolo unde spunea el că vor fi. 32 00:05:06,530 --> 00:05:07,770 Verificare de securitate. 33 00:05:08,170 --> 00:05:09,690 Ți se pare că aș fi un risc de securitate? 34 00:05:10,010 --> 00:05:12,890 Vă rog să ieșiți din mașină și să aduceți documentele la birou. 35 00:05:13,730 --> 00:05:15,250 Documentele sunt aici, d-le. 36 00:05:15,450 --> 00:05:17,490 Computerul e în birou. 37 00:05:18,970 --> 00:05:20,090 Luați-o și ea. 38 00:05:20,290 --> 00:05:21,890 Doarme. 39 00:05:22,090 --> 00:05:24,730 - Împreună cu documentele ei. - Desigur. 40 00:05:29,570 --> 00:05:30,970 Ce naiba se petrece? 41 00:05:39,050 --> 00:05:40,130 Haide! O să-l pierzi! 42 00:05:44,450 --> 00:05:46,090 Ești aproape, inspectore! Ești aproape! 43 00:05:50,730 --> 00:05:52,610 Ce mare e! Du-te la stânga! 44 00:05:55,130 --> 00:05:56,810 Nu-l lăsa să scape! 45 00:06:01,290 --> 00:06:02,490 Ești aproape! 46 00:06:07,650 --> 00:06:09,090 La stânga! La dreapta! 47 00:06:12,690 --> 00:06:14,770 Cred că l-ai prins pe Moby Dick. Ai nevoie de ajutor? 48 00:06:14,970 --> 00:06:15,970 Nu, mulțumesc, Frank. 49 00:06:17,250 --> 00:06:20,370 Pescuiesc în apele astea de dinainte să te naști tu. 50 00:06:25,530 --> 00:06:28,770 Pe aproape, inspectore! 51 00:06:32,210 --> 00:06:35,730 Noroc că noi, francezii, avem simțul umorului dezvoltat! 52 00:06:36,050 --> 00:06:39,290 Cu tot respectul, francezii cred că Jerry Lewis e un geniu. 53 00:06:39,490 --> 00:06:42,490 - Jerry Lewis chiar e un geniu. - Dean era geniul. 54 00:06:42,690 --> 00:06:45,650 Nu! Dean doar stătea acolo, cu o băutură și cu o țigară. 55 00:06:45,850 --> 00:06:48,690 Asta spuneam și eu. Oricine poate să cadă și să provoace râsete. 56 00:06:48,890 --> 00:06:51,970 Dar câți pot face asta nemișcați cu o băutură și cu o țigară? 57 00:06:53,970 --> 00:06:54,770 Da? 58 00:06:55,250 --> 00:06:56,850 Da, sunt Tarconi. 59 00:06:59,490 --> 00:07:00,410 Bine. 60 00:07:02,530 --> 00:07:06,130 Mă tem că ziua noastră de relaxare se termină mai repede. 61 00:07:06,330 --> 00:07:07,730 Avem o problemă în Marsilia. 62 00:07:07,930 --> 00:07:10,650 Un nebun a condus un Audi la viteze imposibile. 63 00:07:13,130 --> 00:07:14,970 Nu te uita la mine. 64 00:07:15,170 --> 00:07:17,890 La tine mi-a zis șeful să mă uit prima oară. 65 00:07:18,090 --> 00:07:22,090 Dar o să-i spun că ai alibiul perfect. 66 00:07:23,570 --> 00:07:25,370 Ca de obicei. 67 00:07:30,810 --> 00:07:31,970 Tarconi! 68 00:07:33,290 --> 00:07:34,650 - Te rog! - Îmi pare rău, Frank! 69 00:07:34,850 --> 00:07:37,850 - E prima captură! - Da, da! 70 00:07:38,530 --> 00:07:40,330 Te rog. 71 00:07:40,530 --> 00:07:41,930 Oprește barca! Haide! 72 00:07:42,130 --> 00:07:44,730 - Nu, Frank! - Haide! Te rog! 73 00:08:23,330 --> 00:08:26,770 Scopul vizitei, d-le Johnson? 74 00:08:27,490 --> 00:08:28,450 Afaceri. 75 00:08:29,010 --> 00:08:30,170 Ce fel de afaceri? 76 00:08:30,770 --> 00:08:32,490 Legate de protecția mediului. 77 00:08:39,130 --> 00:08:40,170 Mulțumesc. 78 00:08:42,410 --> 00:08:45,610 D-le ministru, mâine, la Odessa, veți ține discursul inaugural 79 00:08:45,810 --> 00:08:48,410 la o conferință UE despre impactul industriei asupra mediului. 80 00:08:48,610 --> 00:08:51,250 - Care sunt prioritățile dvs? - Lista e scurtă. 81 00:08:51,450 --> 00:08:54,050 Are un singur punct: mediul și cum să-l protejăm. 82 00:08:54,250 --> 00:08:55,970 În fața presiunilor crescânde 83 00:08:56,170 --> 00:08:58,970 pentru industrii de a concura într-o economie globală, 84 00:08:59,170 --> 00:09:02,370 acest obiectiv poate înfrunta niște realități foarte dure. 85 00:09:02,570 --> 00:09:05,410 Nu la fel de dure ca o planetă poluată și de nelocuit. 86 00:09:05,610 --> 00:09:07,250 D-lor, vă rog să mă scuzați. 87 00:09:07,450 --> 00:09:10,490 Am de salvat niște copaci și de dezamăgit niște industriași. 88 00:09:14,050 --> 00:09:16,170 - Discursul dvs pentru mâine. - E bun de ceva? 89 00:09:16,690 --> 00:09:20,410 - O să enerveze multă lume. - Excelent! 90 00:09:42,570 --> 00:09:43,530 Alo? 91 00:09:44,690 --> 00:09:46,370 D-le ministru? 92 00:09:47,370 --> 00:09:48,330 Cine e la telefon? 93 00:09:48,730 --> 00:09:50,930 Numele meu nu e important. 94 00:09:51,130 --> 00:09:53,250 Am fost însărcinat să negociez cu dvs 95 00:09:53,450 --> 00:09:55,770 în numele ECOCORP, 96 00:09:55,970 --> 00:09:59,090 pentru asigurarea licenței lor de afaceri în Ucraina. 97 00:09:59,290 --> 00:10:01,650 Nu sunteți vine informat, d-le, oricum v-o fi chemând. 98 00:10:01,850 --> 00:10:03,810 Am încetat negocierile. Definitiv. 99 00:10:04,010 --> 00:10:06,330 Cred că vă veți reconsidera poziția, 100 00:10:06,530 --> 00:10:09,770 după ce veți examina documentele din plic. 101 00:10:24,090 --> 00:10:25,970 Păstrăm legătura. 102 00:11:05,570 --> 00:11:07,770 A avut loc un accident. 103 00:11:08,130 --> 00:11:11,330 Trimiteți o ambulanță, Route de la Falaise, nr. 8. 104 00:11:29,050 --> 00:11:30,330 Malcolm... 105 00:11:30,530 --> 00:11:32,130 Malcolm, Malcolm... 106 00:11:38,050 --> 00:11:40,370 Ți-am cerut prețul. Ce e asta? 107 00:11:40,570 --> 00:11:44,450 Un om care ar putea fi interesat să facă treaba. El o s-o facă. 108 00:11:44,970 --> 00:11:46,730 Șeful meu a spus că tu ești omul potrivit pentru treaba asta. 109 00:11:46,930 --> 00:11:48,530 Șeful tău a înțeles greșit. 110 00:11:50,810 --> 00:11:52,730 Ar trebui să știi două lucruri despre șeful meu: 111 00:11:52,930 --> 00:11:56,050 el nu înțelege nimic greșit și nu acceptă să fie refuzat. 112 00:11:56,250 --> 00:11:58,170 Toate au un început. 113 00:12:06,450 --> 00:12:09,410 Nu și de data asta. 114 00:12:15,410 --> 00:12:17,370 Nu vrei să faci asta. 115 00:12:17,570 --> 00:12:21,370 Nu cred că ești în poziția să-mi spui ce să fac și ce să nu fac. 116 00:12:21,530 --> 00:12:24,410 Ai zece secunde să te răzgândești. 117 00:12:28,610 --> 00:12:31,850 Iar tu ai cinci secunde să iei mâna de pe mine. 118 00:13:29,290 --> 00:13:31,290 Malcolm, Malcolm... 119 00:13:31,490 --> 00:13:32,450 Mă auzi? 120 00:13:35,010 --> 00:13:37,250 Ți-am spus că poți veni oricând, dar nu am vrut să spun că... 121 00:13:37,610 --> 00:13:40,210 - N-am avut unde să mă duc. - Stai liniștit, da? 122 00:13:41,850 --> 00:13:43,010 Nu mă lua din mașină... 123 00:13:43,210 --> 00:13:47,010 - Doar până vine ambulanța. - Fără ambulanță. 124 00:13:47,850 --> 00:13:49,810 O să ai nevoie de doctor. Ai fost împușcat. 125 00:13:49,810 --> 00:13:51,170 Nu mă pot ocupa de tine. 126 00:13:52,490 --> 00:13:54,850 Nu... departe... de mașină. 127 00:13:56,290 --> 00:13:57,330 Liniștește-te. 128 00:13:57,690 --> 00:14:02,130 Încearcă să fii calm. O să te refaci imediat. 129 00:14:12,690 --> 00:14:14,610 E înăuntru! Repede, e grav! 130 00:14:19,010 --> 00:14:19,970 Domnule? 131 00:14:20,170 --> 00:14:23,250 - Aveți grijă cum îl mutați. - Știm ce avem de făcut. 132 00:14:23,450 --> 00:14:25,810 D-le, mă auziți? 133 00:14:26,050 --> 00:14:27,490 Mașina... Nu... 134 00:14:27,690 --> 00:14:29,170 Dacă mă auziți, apăsați-mi mâna. 135 00:14:29,570 --> 00:14:30,810 Mașina... 136 00:15:18,970 --> 00:15:20,850 Am ajuns în Rai? 137 00:15:21,570 --> 00:15:23,410 De fapt, ai cam dat de belea. 138 00:15:24,050 --> 00:15:26,450 Mă ajuți să ies din asta? 139 00:15:27,130 --> 00:15:28,770 Depinde cât de implicată ești. 140 00:15:29,130 --> 00:15:32,130 - Să n-ai încredere în nimeni. - De acord cu tine. 141 00:15:34,290 --> 00:15:35,770 - Haide! - Nu! Nu plec din mașină! 142 00:15:35,970 --> 00:15:39,010 - De ce e așa specială mașina asta? - Nu mașina. 143 00:15:50,690 --> 00:15:52,410 Stați! 144 00:16:20,050 --> 00:16:21,010 Ți-am spus eu. 145 00:16:25,930 --> 00:16:27,610 Să n-ai încredere în nimeni. 146 00:16:29,170 --> 00:16:30,610 Ți-am spus eu. 147 00:17:20,970 --> 00:17:23,010 Mi-am permis să-ți aduc costumul. 148 00:17:23,210 --> 00:17:25,290 Asta porți când lucrezi, nu? 149 00:17:25,490 --> 00:17:28,050 Corect. Dar nu lucrez. 150 00:17:28,570 --> 00:17:31,530 - Vezi, șefule? Ți-am spus eu. - Te rog, Joseph. 151 00:17:32,210 --> 00:17:36,010 Abordarea ta n-a fost foarte eficientă la prima prezentare a ofertei noastre. 152 00:17:36,210 --> 00:17:37,690 Mulțumesc. 153 00:17:38,330 --> 00:17:39,290 După cum spuneam... 154 00:17:39,490 --> 00:17:42,490 Am venit la tine cu bună-credință. Ai spus că ești indisponibil. 155 00:17:42,690 --> 00:17:45,050 Am luat legătura cu omul al cărui număr ni l-ai dat chiar tu. 156 00:17:45,210 --> 00:17:46,690 S-a dovedit a fi ineficient. 157 00:17:46,890 --> 00:17:50,010 Iar acum am rămas cu o treabă nerezolvată. 158 00:17:50,210 --> 00:17:52,410 Din punctul meu de vedere, tu ești responsabil. 159 00:17:52,890 --> 00:17:54,850 Îți înțeleg punctul de vedere, 160 00:17:55,050 --> 00:17:56,210 dar tot indisponibil sunt. 161 00:17:58,130 --> 00:17:59,530 Șefule, pot să spun ceva? 162 00:18:02,250 --> 00:18:04,410 Mai vrea cineva să spună ceva? 163 00:18:07,410 --> 00:18:08,850 Bun... 164 00:18:09,130 --> 00:18:11,090 Găsiți-mi unul mai inteligent. 165 00:18:13,330 --> 00:18:15,250 Ai trei secunde să te răzgândești, 166 00:18:15,490 --> 00:18:18,130 altfel, vei fi indisponibil de tot. 167 00:18:18,730 --> 00:18:20,210 Unu... 168 00:18:22,410 --> 00:18:23,370 Doi... 169 00:18:26,450 --> 00:18:27,490 Cu o singură condiție. 170 00:18:30,490 --> 00:18:31,930 Ascult. 171 00:18:32,610 --> 00:18:34,730 Îmi conduc propria mașină. 172 00:18:35,970 --> 00:18:37,370 S-a făcut! 173 00:18:40,570 --> 00:18:43,810 Am anticipat răspunsul tău, așa că ne-am permis să îți aducem mașina. 174 00:18:44,010 --> 00:18:46,090 Am schimbat uleiul, am îmbunătățit-o un pic 175 00:18:46,090 --> 00:18:48,050 și am înlăturat toate materialele neimportante. 176 00:18:48,050 --> 00:18:51,370 Am lăsat plăcuțele interșanjabile. Mi-au plăcut la nebunie. 177 00:18:51,570 --> 00:18:53,730 Am înlocuit GPS-ul cu unul de la noi. 178 00:18:53,930 --> 00:18:55,730 E preprogramat. E mai eficient așa. 179 00:18:56,130 --> 00:18:59,970 De ce-am insistat să folosesc unul dintre cei mai buni oameni? 180 00:19:02,610 --> 00:19:04,930 Miza e mult mai mare acum. 181 00:19:05,130 --> 00:19:09,610 Nu te gândi că e o altă treabă. Gândește-te că e... o misiune. 182 00:19:11,570 --> 00:19:14,290 M-am bucurat să aflu că avem aceeași abordare față de munca noastră. 183 00:19:14,490 --> 00:19:16,450 Dacă fac o înțelegere, aia ramane. La fel ca tine. 184 00:19:16,650 --> 00:19:19,290 Ție nu-ți plac numele. Nici mie. Suntem amândoi punctuali. 185 00:19:19,450 --> 00:19:22,450 Nu ne interesează nimic dincolo de 186 00:19:22,650 --> 00:19:26,450 ceea ce suntem plătiți să facem. Astea sunt regulile tale, nu? 187 00:19:34,290 --> 00:19:35,850 Ai uitat una. 188 00:19:36,410 --> 00:19:39,210 - Eu lucrez singur. - M-am gândit că ți-ar plăcea să ai companie. 189 00:19:39,650 --> 00:19:41,850 Parcă voiai să îndeplinesc misiunea. 190 00:19:44,010 --> 00:19:45,730 Ai dreptate. Așa e. 191 00:19:48,410 --> 00:19:49,530 Așteaptă! 192 00:19:51,370 --> 00:19:53,210 Ce e? Vrei să schimbi regulile? 193 00:19:54,770 --> 00:19:57,410 Orice regulă are o excepție. Să facem una pentru ziua de azi. 194 00:20:00,530 --> 00:20:01,650 Tu ești șeful. 195 00:20:04,290 --> 00:20:06,210 Altceva? 196 00:20:06,850 --> 00:20:08,570 Brățara... Ar trebui să știu ceva despre ea? 197 00:20:12,090 --> 00:20:14,610 Îți mai amintești de păcălicii ăia care voiau să arunce în aer avioane, 198 00:20:14,810 --> 00:20:17,530 introducând lichide și combinându-le la bordul avionului? 199 00:20:17,730 --> 00:20:19,570 E același principiu, doar că e mai bine pus la punct. 200 00:20:19,770 --> 00:20:21,370 Dacă te îndepărtezi la 7,5 m de mașină, 201 00:20:21,570 --> 00:20:24,850 se aprinde ledul galben, semnalând că primul lichid e pregătit. 202 00:20:25,050 --> 00:20:26,770 La 15 metri, se aprinde cel portocaliu. 203 00:20:27,530 --> 00:20:29,210 Al doilea lichid se scurge în dispozitiv. 204 00:20:29,370 --> 00:20:32,250 La 23 de metri, se aprinde cel roșu. 205 00:20:37,250 --> 00:20:38,970 E timpul să pleci. 206 00:20:39,450 --> 00:20:42,970 Telefonul ăsta e programat să sune la un singur număr, al meu. 207 00:20:44,010 --> 00:20:47,730 Când treci de prima bariera de pe drumul spre nord, sună-mă. 208 00:20:48,770 --> 00:20:51,610 Bani de benzină și de mâncare. 209 00:20:51,810 --> 00:20:52,970 Alte întrebări? 210 00:21:23,290 --> 00:21:25,370 Vrei să-ți pui centura? 211 00:21:35,850 --> 00:21:38,890 Presupun că nu vrei să-mi spui despre ce e vorba. 212 00:21:44,450 --> 00:21:46,290 Minunat! 213 00:22:01,370 --> 00:22:03,810 Suntem Ocean Pearl. Cerem permisiunea să andocăm. 214 00:22:05,450 --> 00:22:07,850 Documentele sunt la agenția de mediu. 215 00:22:08,250 --> 00:22:10,050 Aruncați ancora și așteptați. 216 00:22:10,250 --> 00:22:12,770 - Când vor fi semnate, vă vom anunța. - În regulă. 217 00:22:21,970 --> 00:22:23,610 Știu ce s-a întâmplat cu tine. 218 00:22:23,770 --> 00:22:25,930 Dar ce s-a întâmplat cu Frank? 219 00:22:31,450 --> 00:22:35,370 Col. Medved de la Serviciile Secrete a primit toate informațiile. 220 00:22:36,010 --> 00:22:37,290 Știe care e o prioritate. 221 00:22:37,490 --> 00:22:39,930 Vrea să știți că cei mai buni oameni se ocupă de asta. 222 00:22:40,130 --> 00:22:42,210 Va evita canalele oficiale. 223 00:22:42,410 --> 00:22:45,930 A sugerat să trageți de timp cât mai mult posibil. 224 00:22:53,130 --> 00:22:56,330 Inspectore, cei de la laborator vor să știe dacă pot examina mașina. 225 00:22:57,490 --> 00:23:00,610 Spune-le să înceapă. Vin și eu după ce termin aici. 226 00:23:02,010 --> 00:23:03,250 A spus să începeți treaba. 227 00:23:07,450 --> 00:23:08,610 Idiotule! 228 00:23:09,530 --> 00:23:10,410 Mișcă-te! 229 00:23:13,850 --> 00:23:15,490 Sunt de la poliție! 230 00:23:39,130 --> 00:23:43,610 Nu știu care e rolul tău în asta și nici nu mă interesează. 231 00:23:43,810 --> 00:23:46,010 De vreme ce tu ai fost prima aici, știi mai multe decât mine. 232 00:23:46,210 --> 00:23:47,850 Așa că spune-mi ce știi. 233 00:23:48,050 --> 00:23:49,530 Nu știu nimic. 234 00:23:49,730 --> 00:23:51,850 De unde-l cunoșteai pe Malcolm? 235 00:23:52,250 --> 00:23:53,210 Nu-l cunoșteam. 236 00:23:53,770 --> 00:23:56,530 Pur și simplu, s-a întâmplat să ajungi în aceeași mașină cu un necunoscut? 237 00:23:58,610 --> 00:24:00,610 Și acum sunt în mașină cu un necunoscut. 238 00:24:02,410 --> 00:24:04,930 Nu trebuia să dai un telefon? 239 00:24:11,050 --> 00:24:12,450 Mă bucur să te aud. 240 00:24:12,650 --> 00:24:15,570 Lasa politețurile și dă-mi codul. 241 00:24:15,930 --> 00:24:17,490 1-1-2-6. 242 00:24:21,530 --> 00:24:23,850 Sună-mă când ajungi. 243 00:24:25,570 --> 00:24:27,850 Ce e în Budapesta? 244 00:24:28,050 --> 00:24:30,210 Gulaș și bere. 245 00:24:36,930 --> 00:24:38,130 Bine. 246 00:24:38,330 --> 00:24:41,010 Hai să o luăm de la început, să facem cunoștință cum trebuie. 247 00:24:41,610 --> 00:24:44,050 Ce s-a întâmplat cu regula "fără nume"? 248 00:24:44,250 --> 00:24:47,170 Pentru moment, suspend regulă. 249 00:24:50,130 --> 00:24:52,250 Eu sunt Frank Martin. 250 00:24:54,450 --> 00:24:55,810 Pe tine cum te cheamă? 251 00:24:58,890 --> 00:25:01,170 Ce contează cum mă cheamă? 252 00:25:01,730 --> 00:25:04,530 Suntem împreună în situația asta. 253 00:25:05,050 --> 00:25:06,530 Nu. 254 00:25:09,090 --> 00:25:12,690 Stăm în mașina cu două brățări care pot exploda, și mergem în același loc. 255 00:25:13,810 --> 00:25:15,650 Eu aș spune că asta înseamnă că suntem în aceeași situație. 256 00:25:16,090 --> 00:25:18,570 Ba nu. Pe tine te vor ucide. 257 00:25:20,490 --> 00:25:22,410 Sunt conștient de asta. 258 00:25:23,330 --> 00:25:26,210 Și e foarte posibil ca tu să fii următoarea pe listă. 259 00:25:26,410 --> 00:25:29,810 Dacă vrei să împiedic asta, am nevoie de puțin ajutor. 260 00:25:30,010 --> 00:25:32,530 Reiau... Avem o problemă. 261 00:25:32,730 --> 00:25:34,610 Crezi că eu nu știu că e o problemă? 262 00:25:35,050 --> 00:25:36,850 Ți se pare că sunt proastă? 263 00:25:37,530 --> 00:25:39,890 N-am spus că ești proastă. 264 00:25:41,570 --> 00:25:42,890 Dar avem o problemă, 265 00:25:43,090 --> 00:25:46,610 iar tu nu ești de prea mare ajutor în a participa la rezolvarea ei. 266 00:25:48,210 --> 00:25:50,370 Nu vreau să mai vorbim. 267 00:25:57,450 --> 00:25:58,650 Bine. 268 00:26:11,490 --> 00:26:13,170 Cum spuneai că te cheamă? 269 00:26:14,090 --> 00:26:16,930 Frank. Frank Martin. 270 00:26:20,290 --> 00:26:22,250 Valentina. 271 00:26:25,210 --> 00:26:27,570 Încântat de cunoștință. 272 00:27:07,410 --> 00:27:09,130 Inspectore, GPS-ul a fost scos. 273 00:27:10,770 --> 00:27:11,450 Inspectore? 274 00:27:12,010 --> 00:27:13,890 Da, GPS-ul a fost scos. 275 00:27:21,290 --> 00:27:23,370 Au venit domnii de la ECOCORP. 276 00:27:24,770 --> 00:27:25,890 Condu-i înăuntru. 277 00:27:33,370 --> 00:27:34,330 Domnilor... 278 00:27:37,490 --> 00:27:38,930 Dle ministru... 279 00:27:39,130 --> 00:27:41,890 Vă mulțumim că ați reevaluat oferta noastră 280 00:27:42,090 --> 00:27:44,890 - atât de repede. - Mi-a fost greu să refuz. 281 00:27:45,090 --> 00:27:48,570 Da. Suntem recunoscuți pentru faptul că nu acceptăm să fim refuzați. 282 00:27:49,490 --> 00:27:50,890 Acestea sunt contractele. 283 00:27:52,690 --> 00:27:53,690 Sunt în ordine. 284 00:27:54,490 --> 00:27:56,450 Ni s-a spus că navele nu pot andoca, 285 00:27:56,650 --> 00:27:58,570 dacă nu semnați personal pentru ele. 286 00:27:58,770 --> 00:28:00,050 Nave? 287 00:28:00,570 --> 00:28:01,970 Credeam că e una singură. 288 00:28:02,170 --> 00:28:04,530 Uitați care e ideea... 289 00:28:04,730 --> 00:28:07,330 Pentru a face afacerea mai profitabilă, 290 00:28:07,530 --> 00:28:10,370 trebuie să procesăm materialul într-un volum corespunzător. 291 00:28:10,570 --> 00:28:12,130 Despre câte nave e vorba? 292 00:28:12,330 --> 00:28:15,930 Cu tot cu cea din port care așteaptă aprobarea? Opt. 293 00:28:16,570 --> 00:28:17,690 Opt?! 294 00:28:18,050 --> 00:28:19,170 Anul acesta. 295 00:28:20,410 --> 00:28:23,290 Protejarea mediului e un angajament pe termen lung. 296 00:28:23,490 --> 00:28:25,410 Chiar dvs ați spus asta, nu? 297 00:28:25,610 --> 00:28:28,050 Și o voi face din nou mâine, la Odessa, 298 00:28:28,250 --> 00:28:30,970 unde voi semna astea. 299 00:28:31,930 --> 00:28:34,570 Speram să rezolvăm problema azi. 300 00:28:34,770 --> 00:28:38,970 Vreau să le citesc, dacă tot au apărut niște adăugiri. 301 00:28:39,130 --> 00:28:41,210 24 de ore în plus nu contează 302 00:28:41,410 --> 00:28:43,690 pentru un angajament pe termen lung, nu? 303 00:28:44,410 --> 00:28:47,010 Nu, sigur că nu. 304 00:28:47,210 --> 00:28:51,050 Ne vedem mâine, la Odessa. Dimineața, la ora 9:00. 305 00:28:56,690 --> 00:28:58,010 Da. 306 00:28:58,210 --> 00:28:59,890 Bine, rămân pe loc. 307 00:29:00,090 --> 00:29:01,650 - Dar se scurge material peste tot. - Și? 308 00:29:01,850 --> 00:29:04,290 - Nu vom putea să-l ascundem. - Mă ocup eu de asta. Dă-mi puțin timp. 309 00:29:04,490 --> 00:29:05,730 Dacă vor verifica... 310 00:29:05,930 --> 00:29:08,130 Calmează-te. Înțelegerea va fi semnată în curând. 311 00:29:08,330 --> 00:29:09,890 Nu va dura mai mult de 24 de ore. 312 00:29:18,650 --> 00:29:22,250 - Da? - V-am câștigat încă 24 de ore. 313 00:29:22,450 --> 00:29:24,650 Aveți timp până mâine, la ora 9:00. 314 00:29:24,850 --> 00:29:26,610 Ar trebui să fie mai mult decât suficient. 315 00:29:27,170 --> 00:29:28,930 Aveți vreo pistă? 316 00:29:29,130 --> 00:29:30,850 Și mai bine. 317 00:29:31,650 --> 00:29:32,610 Avem o adresă. 318 00:29:44,890 --> 00:29:46,970 Cei de la Interpol au identificat plăcuțele de înmatriculare. 319 00:29:49,650 --> 00:29:52,890 Au fost surprinse de un radar pe autostrada spre Rohrdorf. 320 00:29:54,530 --> 00:29:56,130 Ia legătura cu prietenii noștri germani. 321 00:29:56,490 --> 00:29:58,650 Și ce să le spun? 322 00:29:58,890 --> 00:30:00,450 Nu știu... Să mă aștepte la cină. 323 00:30:09,610 --> 00:30:11,490 Mi-e foame. 324 00:30:12,490 --> 00:30:14,890 Suntem la 100 km de bere și cârnați. 325 00:30:16,290 --> 00:30:18,610 Nu-mi plac cârnații. 326 00:30:21,290 --> 00:30:23,130 Ce ți-ar plăcea? 327 00:30:27,130 --> 00:30:28,690 Niște carne de vițel. 328 00:30:28,890 --> 00:30:30,770 Făcută la cuptor, cu morcovi 329 00:30:30,970 --> 00:30:32,290 și sfeclă. 330 00:30:33,850 --> 00:30:36,730 Cu sos și vin de Madeira. 331 00:30:36,930 --> 00:30:38,170 Niciun aperitiv? 332 00:30:41,570 --> 00:30:43,450 O salată. 333 00:30:44,090 --> 00:30:47,170 Legume cu oțet balsamic. 334 00:30:47,370 --> 00:30:49,050 Din Modena. 335 00:30:49,250 --> 00:30:50,610 Maturat? 336 00:30:50,810 --> 00:30:52,690 Normal. 337 00:30:55,610 --> 00:30:57,490 Și la desert? 338 00:30:58,730 --> 00:31:00,250 Tort Sacher. 339 00:31:00,770 --> 00:31:03,170 Cu frișcă sau fără? 340 00:31:04,490 --> 00:31:05,770 Cu frișcă. 341 00:31:06,530 --> 00:31:08,290 Și de băut? 342 00:31:10,170 --> 00:31:11,290 Vin. 343 00:31:11,490 --> 00:31:13,210 Tokaj, poate? 344 00:31:13,730 --> 00:31:14,770 Vin înghețat. 345 00:31:15,890 --> 00:31:17,610 Desigur. 346 00:31:26,130 --> 00:31:27,450 DIRECȚIE GREȘITĂ 347 00:31:29,050 --> 00:31:29,930 Ce faci? 348 00:31:29,930 --> 00:31:32,010 Mă duc să vorbesc cu cineva despre niște bijuterii. 349 00:31:37,730 --> 00:31:38,490 CURS PĂRĂSIT 350 00:31:42,970 --> 00:31:44,410 S-a abătut de la drum. 351 00:31:46,690 --> 00:31:49,850 Trimite pe cineva să-l aducă înapoi. 352 00:31:50,490 --> 00:31:52,330 Să nu-l omorâți. 353 00:32:18,010 --> 00:32:20,490 Frank! Mă bucur să te văd, prietene. 354 00:32:20,770 --> 00:32:22,970 Și eu mă bucur să te văd, Otto. 355 00:32:23,330 --> 00:32:25,730 N-ai spus că ai companie. 356 00:32:26,250 --> 00:32:27,330 Nu e chiar companie. 357 00:32:27,850 --> 00:32:29,410 E... 358 00:32:30,570 --> 00:32:31,610 Complicat. 359 00:32:31,810 --> 00:32:34,650 Mereu e complicat cu mine. Dar poți să-mi spui totul 360 00:32:34,850 --> 00:32:38,450 la un șnițel cu salată de cartofi. 361 00:32:39,050 --> 00:32:41,130 Otto, știi că-mi place șnițelul făcut de tine, 362 00:32:41,330 --> 00:32:43,650 dar, mai întâi, trebuie să scăpăm de asta. 363 00:32:46,090 --> 00:32:49,410 Tehnologie cu rezoluție magnetică de formă liberă binară. 364 00:32:49,890 --> 00:32:51,050 Pe înțelesul meu, te rog. 365 00:32:52,450 --> 00:32:54,370 Există un program finanțat de Pentagon 366 00:32:54,570 --> 00:32:57,530 printr-o subsidiară-paravan. 367 00:32:57,730 --> 00:33:00,930 Au făcut experimente cu niște arme noi, 368 00:33:01,130 --> 00:33:03,650 bazate pe teoria atracției magnetice. 369 00:33:03,850 --> 00:33:05,810 Sunt chestii foarte secrete. 370 00:33:07,410 --> 00:33:10,170 Nu știam că ești la curent cu secrete ale Pentagonului. 371 00:33:10,370 --> 00:33:12,330 N-ai crede ce poți să descoperi 372 00:33:12,530 --> 00:33:14,610 când navighezi pe internet. 373 00:33:14,810 --> 00:33:16,930 Vrei să vezi planurile de invazie ale Iranului? 374 00:33:17,370 --> 00:33:19,050 Poate, altă dată. 375 00:33:19,250 --> 00:33:22,530 Momentan, trebuie să-mi scot asta, fără să mă arunc în aer până în Iran. 376 00:33:22,730 --> 00:33:25,050 Nu vreau să te obosesc cu detaliile, 377 00:33:25,250 --> 00:33:29,610 dar, de obicei, exista un transmițător în apropiere. 378 00:33:35,570 --> 00:33:36,970 N-ar trebui să faci asta. 379 00:33:37,170 --> 00:33:39,090 Credeam că nu vorbești. Acum dai sfaturi? 380 00:33:39,290 --> 00:33:41,650 Nu e un sfat, ci un avertisment. 381 00:33:41,970 --> 00:33:43,890 E puțin cam târziu pentru avertismente, nu crezi? 382 00:33:50,450 --> 00:33:51,530 De acord cu tine. 383 00:33:55,970 --> 00:33:57,450 Te-ai abătut de la drum. 384 00:34:03,330 --> 00:34:05,810 - Pot să mă uit? - Da. 385 00:34:11,610 --> 00:34:13,090 Uitați, băieți... 386 00:34:13,890 --> 00:34:16,690 S-au dereglat niște chestii la mașină și trebuiau verificate. 387 00:34:18,050 --> 00:34:20,250 În meseria mea, ești bun cât timp ai mașină bună. 388 00:34:20,450 --> 00:34:23,530 Dacă ai grijă de mașină, mașina are grijă de tine. 389 00:34:25,610 --> 00:34:27,850 Șeful a spus să revii pe drum. 390 00:34:28,330 --> 00:34:29,610 Frank? 391 00:34:30,370 --> 00:34:31,330 Fă-ți treaba. 392 00:34:34,010 --> 00:34:35,050 Înapoi în mașină, Frank! 393 00:34:35,730 --> 00:34:36,890 Nu. 394 00:35:45,370 --> 00:35:47,330 - L-ai găsit? - Nu încă. 395 00:37:00,930 --> 00:37:02,450 Tu ești cel deștept? 396 00:37:02,650 --> 00:37:05,170 Nu. Eu sunt cel mare. 397 00:37:55,210 --> 00:37:56,450 Nu mai ești așa de mare, nu? 398 00:38:18,170 --> 00:38:19,890 L-am găsit! 399 00:38:23,930 --> 00:38:26,330 - Transmițătorul. - Poți să-l scoți? 400 00:38:28,730 --> 00:38:29,690 Are un sistem de siguranță. 401 00:38:30,210 --> 00:38:31,930 Dacă o fac... 402 00:39:27,530 --> 00:39:29,490 Știi să te bați. 403 00:39:32,410 --> 00:39:34,410 Dar nu te pricepi să-ți faci nod la cravată. 404 00:39:39,810 --> 00:39:40,770 Unde te duci? 405 00:39:41,290 --> 00:39:42,970 Am obosit. 406 00:39:44,130 --> 00:39:46,250 De asta prefer să mă ocup de mașini. 407 00:39:47,090 --> 00:39:48,690 Nu ești singurul. 408 00:39:49,210 --> 00:39:52,050 Ce vrei să fac după ce se trezesc? 409 00:39:52,250 --> 00:39:55,170 Probabil că ar fi mai bine să-ți iei liber tot restul zilei. 410 00:40:12,770 --> 00:40:13,850 Nu sunt amuzat. 411 00:40:14,050 --> 00:40:15,850 Ai fi mai puțin amuzat, dacă ai fi mort. 412 00:40:16,050 --> 00:40:18,330 Dacă voiai să mă omori, eram mort. Ai nevoie de mine. 413 00:40:18,530 --> 00:40:21,210 Dacă vrei să termin treaba, am nevoie de lămuriri. 414 00:40:22,810 --> 00:40:23,850 Ascult. 415 00:40:24,290 --> 00:40:25,370 Față în față. 416 00:40:25,570 --> 00:40:26,970 Am vorbit deja față în față. 417 00:40:27,130 --> 00:40:29,170 Nu sunt satisfăcut. 418 00:40:29,850 --> 00:40:32,650 Momentan, grija ta principală ar trebui să fie satisfacția mea. 419 00:40:33,690 --> 00:40:36,130 În același loc, peste o oră. Așteaptă telefonul meu. 420 00:41:30,690 --> 00:41:31,730 Alo? 421 00:41:31,930 --> 00:41:33,770 M-ai dezamăgit. 422 00:41:33,970 --> 00:41:36,890 Nu ești primul și nu vei fi nici ultimul. 423 00:41:37,090 --> 00:41:41,690 - Ți-am spus că vreau față în față. - Nu va fi nevoie. Vezi tu... 424 00:41:41,850 --> 00:41:43,850 Încă de la mica noastră discuție de la începutul misiunii, 425 00:41:44,050 --> 00:41:45,930 m-am gândit că nu am nevoie de cel mai bun 426 00:41:45,930 --> 00:41:48,090 pentru misiunea asta obișnuită. 427 00:41:48,090 --> 00:41:49,650 Orice idiot cu permis de conducere e suficient de bun. 428 00:41:49,850 --> 00:41:52,770 Așa cum spunea marele american Donald Trump... 429 00:41:52,970 --> 00:41:56,170 Îmi pare rău, dar ești concediat. 430 00:42:40,610 --> 00:42:41,610 Cine ești tu? 431 00:42:42,010 --> 00:42:44,490 - Noul tău șofer. - Îl vreau pe celălalt înapoi. 432 00:42:44,690 --> 00:42:46,930 E pe cale să moară. 433 00:43:14,490 --> 00:43:15,770 Oprește! 434 00:43:52,570 --> 00:43:53,850 Ești concediat. 435 00:43:57,530 --> 00:43:58,530 Cum ți-a fost somnul? 436 00:43:58,890 --> 00:44:01,210 Odihnitor. Cum a fost conversația? 437 00:44:01,370 --> 00:44:03,770 Scurtă. Pune-ți centura! 438 00:44:15,170 --> 00:44:16,130 Tarconi. 439 00:44:16,330 --> 00:44:17,330 Eu sunt. 440 00:44:18,450 --> 00:44:20,090 Chiar mă întrebam când o să suni. 441 00:44:20,290 --> 00:44:21,450 Am fost ocupat. 442 00:44:21,650 --> 00:44:24,170 Lasă-mă să ghicesc... Ești în Budapesta? 443 00:44:25,370 --> 00:44:26,650 Și tu ai fost ocupat. 444 00:44:27,130 --> 00:44:29,850 Nu e deloc dificil cu un prieten ca tine. 445 00:44:30,050 --> 00:44:32,770 Deci nu trebuie să repet. Spune-mi ce știi. 446 00:44:32,970 --> 00:44:35,290 E și un Mercedes negru în Budapesta. 447 00:44:35,490 --> 00:44:37,490 Probabil nu e condus de prieteni de-ai tăi. 448 00:44:37,690 --> 00:44:40,210 Asta știu eu. Acum, spune-mi ce știi tu. 449 00:44:40,970 --> 00:44:44,170 Am două genți în portbagaj și o fată pe scaunul din față. 450 00:44:44,370 --> 00:44:46,170 Rusoaică, cred. 451 00:44:46,410 --> 00:44:48,490 Nu știu ce amestec are în toate astea. 452 00:44:48,690 --> 00:44:50,570 Ai încercat s-o întrebi? 453 00:44:50,770 --> 00:44:52,730 Oare de ce nu m-a gândit la asta? 454 00:44:52,730 --> 00:44:54,570 Scuze. Normal că ai întrebat. Și ea a spus... 455 00:44:55,170 --> 00:44:56,410 Că o să mor. 456 00:44:56,610 --> 00:44:58,810 Tipic pentru ruși... 457 00:44:59,010 --> 00:45:01,130 Sunt atât de sobri! 458 00:45:01,330 --> 00:45:04,690 Îmi aduc aminte că citeam Dostoievski la școală și mă întrebam... 459 00:45:04,890 --> 00:45:07,410 Când râd oamenii ăștia? 460 00:45:07,610 --> 00:45:09,210 Pagină după pagină, 461 00:45:09,410 --> 00:45:12,250 numai chin și suferință cum nici nu-ți imaginezi, Frank. 462 00:45:12,450 --> 00:45:15,730 Putem lăsa lecția de literatură pentru altă dată? Chestia asta clipește. 463 00:45:15,930 --> 00:45:17,050 E vreun cod? 464 00:45:17,970 --> 00:45:21,250 Nu, ne-au pus niște brățări. 465 00:45:21,450 --> 00:45:23,610 O să explodeze dacă ne îndepărtăm prea mult de mașină. 466 00:45:23,770 --> 00:45:24,730 Cine vi le-a pus? 467 00:45:25,410 --> 00:45:26,410 Un american. 468 00:45:26,650 --> 00:45:29,370 Poți să fii mai exact? Un nume? Un număr? 469 00:45:29,530 --> 00:45:30,530 Nimic. 470 00:45:30,730 --> 00:45:32,850 De ce faci totul să fie atât de ușor, Frank? 471 00:45:33,050 --> 00:45:34,650 Asta e firea mea. 472 00:45:34,850 --> 00:45:36,610 Unde ești? Vin eu la tine. 473 00:45:36,810 --> 00:45:39,170 N-ar fi o idee prea bună. Mă țin cam din scurt. 474 00:45:39,370 --> 00:45:42,090 Nu te pot ajuta prea mult, dacă nu-mi spui ceva. 475 00:45:43,650 --> 00:45:45,690 Cât de aproape ești de un computer? 476 00:45:49,370 --> 00:45:50,450 Da, Frank? 477 00:45:50,650 --> 00:45:53,290 N-ai făcut un lucru prea frumos în piață. 478 00:45:53,490 --> 00:45:56,210 Tu ai încălcat regulile, nu eu. 479 00:45:56,410 --> 00:45:58,370 Adevărat. 480 00:45:58,650 --> 00:46:02,010 Prin urmare, suntem chit. Ce-ai zice să o luăm de la început? 481 00:46:02,210 --> 00:46:05,210 Deci m-ai sunat ca să ne împăcăm? 482 00:46:05,850 --> 00:46:06,850 Mai mult sau mai puțin. 483 00:46:07,050 --> 00:46:09,850 Tu ai ce trebuie ca să-mi scot brățara, 484 00:46:10,010 --> 00:46:12,730 iar eu am pachetele pe care vrei să le livrez. 485 00:46:13,730 --> 00:46:16,170 Uite noile coordonate: 2-6-12. 486 00:46:16,570 --> 00:46:17,970 Așa vei ajunge la noul loc de întâlnire, 487 00:46:18,170 --> 00:46:20,370 unde vom putea încheia afacerea asta în mod corespunzător. 488 00:46:20,570 --> 00:46:22,210 Abia aștept. 489 00:46:27,970 --> 00:46:29,210 Frank! 490 00:46:29,410 --> 00:46:30,570 L-ai localizat? 491 00:46:35,370 --> 00:46:37,210 Am primit semnalul, Frank. Dă-ne puțin timp, 492 00:46:37,410 --> 00:46:39,570 și o să-i găsim numărul și adresa. 493 00:46:40,890 --> 00:46:42,530 Noul dvs telefon, d-le. 494 00:46:48,170 --> 00:46:51,010 - Altceva? - Nu. 495 00:46:54,370 --> 00:46:57,930 Frank, ai idee unde te duce semnalul? 496 00:47:07,890 --> 00:47:11,850 Știu un restaurant acolo. Fac un pește incredibil. 497 00:47:12,050 --> 00:47:15,090 Prăjit cu morcovi mici și piper negru. 498 00:47:15,290 --> 00:47:17,730 Vinul românesc nu-i așa de bun. 499 00:47:19,290 --> 00:47:22,010 Dar, pentru ultima masă, se putea și mai rău. 500 00:47:24,410 --> 00:47:27,530 Ar trebui să începi să gândești mai pozitiv. 501 00:47:27,730 --> 00:47:30,010 Sunt realistă. 502 00:47:31,850 --> 00:47:34,410 Prietenul meu a avut dreptate când a spus că ești pesimistă. 503 00:47:34,610 --> 00:47:37,370 Ce înseamnă "pesimistă"? 504 00:47:37,530 --> 00:47:40,370 Vezi doar partea proastă a lucrurilor. 505 00:47:40,370 --> 00:47:43,450 De unde și până unde? Nu mă cunoștea. 506 00:47:43,970 --> 00:47:46,850 Vorbea la modul general despre ruși. 507 00:47:46,970 --> 00:47:49,010 Eu nu sunt rusoaică, ci ucraineancă. 508 00:47:49,690 --> 00:47:50,690 Scuză-mă... 509 00:47:50,890 --> 00:47:54,770 Nu te scuz. Suntem diferiți. Suntem diferiți aici... 510 00:47:54,970 --> 00:47:56,090 Și aici. 511 00:48:01,530 --> 00:48:05,370 Personal, cred că ai o urmă de optimism în tine. 512 00:48:06,890 --> 00:48:09,210 Cum poți să afirmi așa ceva? Nu mă cunoști. 513 00:48:11,130 --> 00:48:13,370 Văd că te machiezi. 514 00:48:13,530 --> 00:48:16,890 Dacă ai fi așa de convinsă că vom muri, de ce te-ai mai deranja? 515 00:48:19,330 --> 00:48:22,650 Ce legătură are frumusețea cu moartea? 516 00:48:29,130 --> 00:48:31,130 Bună! 517 00:48:32,090 --> 00:48:33,210 Ce e aia? 518 00:48:33,410 --> 00:48:35,770 Suvenire din Ibiza. Vrei și tu una? 519 00:48:36,090 --> 00:48:38,970 Nu, mulțumesc. Și nici tu. Trebuie să fim concentrați. 520 00:48:40,970 --> 00:48:42,610 Bine... 521 00:48:47,490 --> 00:48:48,930 Rămâi tu concentrat. 522 00:48:49,130 --> 00:48:51,890 Eu o să rămân... Cum se zice? Optimistă? 523 00:48:52,330 --> 00:48:55,570 Dă-mi chestia aia! Dă-mi pastila! 524 00:48:58,730 --> 00:48:59,930 Dă-o încoace! 525 00:49:04,850 --> 00:49:06,890 Doamne! 526 00:49:09,250 --> 00:49:10,810 Grozav! 527 00:49:12,850 --> 00:49:15,970 - Minunat, de-a dreptul... - Haide, Frank Martin... Înveselește-te! 528 00:49:16,170 --> 00:49:17,970 Eu? Dar când o să-și facă efectul pastilele alea? 529 00:49:18,170 --> 00:49:20,690 O să te luminezi ca un brad de Crăciun. 530 00:49:20,890 --> 00:49:21,890 Ar fi frumos. 531 00:49:22,450 --> 00:49:24,810 Plictisitor, plictisitor... 532 00:49:25,010 --> 00:49:26,850 Da! 533 00:50:03,570 --> 00:50:05,250 Ar trebui să rămâi în mașină. 534 00:50:05,570 --> 00:50:07,810 Vrei să fac pipi în mașină? 535 00:50:12,890 --> 00:50:14,970 Bine, du-te. 536 00:50:18,730 --> 00:50:20,050 Dar nu uita... 537 00:50:45,210 --> 00:50:46,930 Nu. 538 00:51:07,770 --> 00:51:08,730 Nu face asta. 539 00:52:08,570 --> 00:52:11,890 - Încetează! - De ce? Eu nu conduc. 540 00:52:12,290 --> 00:52:13,250 Vreau să mă distrez. 541 00:52:13,450 --> 00:52:16,650 Vreau să mă bucur. Ar trebui să faci și tu asta, în loc să fii așa de serios. 542 00:52:16,970 --> 00:52:19,890 E important să rămâi optimist. N-ai spus tu asta? 543 00:52:20,090 --> 00:52:23,130 - Bea cu mine, Frankie. - Nu vreau să beau. 544 00:52:25,810 --> 00:52:28,210 Cine e pesimist acum? 545 00:52:28,410 --> 00:52:30,250 Am spus bine, da? "Pesimist"? 546 00:52:31,250 --> 00:52:33,290 Hai, treci în mașină! 547 00:52:34,330 --> 00:52:36,330 Sunt liberă, ca o pasăre! 548 00:52:44,010 --> 00:52:45,690 Fata! Repede! 549 00:52:54,130 --> 00:52:56,610 - Mi-am pierdut prietena! - O să-ți cumpăr alta. 550 00:53:10,410 --> 00:53:12,330 Ai idee de ce ne urmărește o mașină? 551 00:53:13,610 --> 00:53:14,930 Nu știu și nu-mi pasă. 552 00:53:17,170 --> 00:53:19,450 - Te superi? - Mai întâi, spui că sunt pesimistă. 553 00:53:19,650 --> 00:53:22,370 Acum îmi spui să nu mă distrez? Hotărăște-te! 554 00:54:10,050 --> 00:54:12,410 - Da, Frank? - Parcă aveam o înțelegere! 555 00:54:12,570 --> 00:54:13,770 Așa e. 556 00:54:14,010 --> 00:54:15,770 N-am vorbit nimic despre a fi urmărit de-o mașină. 557 00:54:17,370 --> 00:54:19,170 Eu n-am nicio legătură cu asta, Frank. 558 00:54:19,170 --> 00:54:21,770 Poate ca altcineva are probleme cu tine. 559 00:54:21,810 --> 00:54:23,530 Posibil. 560 00:54:26,170 --> 00:54:29,370 Cred că sunt și alte forțe la mijloc. 561 00:54:29,570 --> 00:54:31,890 Lasă-mă să verific, să văd ce pot afla. 562 00:54:32,090 --> 00:54:33,610 Și eu ce să fac între timp? 563 00:54:33,810 --> 00:54:35,890 Mergi mai repede. 564 00:55:08,930 --> 00:55:10,170 Ce naiba face? 565 00:56:10,650 --> 00:56:12,330 Acolo! 566 00:56:12,530 --> 00:56:13,850 E acolo jos! 567 00:56:19,210 --> 00:56:20,450 Mi-e foame. 568 00:56:20,650 --> 00:56:22,730 Trebuia să-ți iei un sandviș, nu o sticlă de votcă. 569 00:56:24,890 --> 00:56:25,890 Uite! 570 00:56:32,050 --> 00:56:34,090 Atunci nu-mi era foame, ci sete. 571 00:56:34,290 --> 00:56:35,890 De ce ești așa de rău cu mine? 572 00:56:37,170 --> 00:56:40,210 - Nu sunt rău. Sunt preocupat. - Ce înseamnă "preocupat"? 573 00:56:45,650 --> 00:56:47,130 Asta înseamnă preocupat. 574 00:56:58,410 --> 00:57:00,290 Trage în cauciucuri! Haide! Trage! 575 00:57:02,050 --> 00:57:04,530 - Jos! - Împușcă-l! 576 00:57:14,810 --> 00:57:16,050 La naiba! 577 00:57:25,690 --> 00:57:26,850 Mai repede! 578 00:57:33,050 --> 00:57:34,610 Oprește mașina! 579 00:57:35,450 --> 00:57:36,610 La naiba! 580 00:58:38,970 --> 00:58:40,290 Ce faci? 581 00:58:40,530 --> 00:58:41,890 Ești așa de tensionat... 582 00:58:42,290 --> 00:58:44,210 Nu mai spune! 583 00:58:48,610 --> 00:58:50,210 Te fac eu să te relaxezi, da? 584 00:58:51,490 --> 00:58:54,210 - Da... - Mă pricep la asta. 585 00:58:54,650 --> 00:58:56,810 Să fac tensiunea să dispară. 586 00:59:05,450 --> 00:59:06,570 Ce faci? 587 00:59:06,770 --> 00:59:11,330 Vreau să fac sex încă o dată, înainte să mor. 588 00:59:11,530 --> 00:59:12,930 Tu nu? 589 00:59:15,130 --> 00:59:17,450 De ce tot vorbești despre moarte? 590 00:59:18,810 --> 00:59:21,370 E ceva în neregulă cu mine? 591 00:59:21,970 --> 00:59:23,170 Nu sunt atrăgătoare? 592 00:59:24,490 --> 00:59:25,570 Ba da, ești atrăgătoare. 593 00:59:31,370 --> 00:59:32,330 Ești pe invers. 594 00:59:33,570 --> 00:59:36,690 Nu, nu sunt pe invers. 595 00:59:36,890 --> 00:59:38,690 Nu mă deranjează. 596 00:59:40,730 --> 00:59:42,090 Nu sunt, bine? 597 00:59:44,450 --> 00:59:46,970 Atunci, care e problema? 598 00:59:49,050 --> 00:59:52,650 Te-ai gândit că poate nu am chef? 599 01:00:09,250 --> 01:00:12,650 - Regula era să nu deschizi pachetul. - Așa e. 600 01:00:12,650 --> 01:00:14,970 De ce ai reguli, dacă le încalci? 601 01:00:15,690 --> 01:00:17,330 Și eu mă întreb același lucru. 602 01:00:18,730 --> 01:00:20,650 Cărți de telefon. 603 01:00:28,730 --> 01:00:31,010 - Tu ești pachetul. - Da. 604 01:00:32,010 --> 01:00:33,330 Puteai să zici ceva. 605 01:00:33,850 --> 01:00:36,330 - Ar fi contat? - Da. 606 01:00:38,330 --> 01:00:39,610 Ce faci acum? 607 01:00:39,810 --> 01:00:42,170 Știi, când eram în garaj, 608 01:00:42,330 --> 01:00:47,010 m-ai excitat foarte tare când te-ai dezbrăcat. 609 01:00:47,210 --> 01:00:49,770 Încercam să nu mă las omorât de cinci cretini. 610 01:00:49,970 --> 01:00:51,330 Nu văd ce e așa de excitant. 611 01:00:51,530 --> 01:00:56,370 Crezi că doar bărbații sunt excitați de striptease? 612 01:00:56,570 --> 01:00:58,530 Nu-mi place cum decurg lucrurile, Valentina. 613 01:00:58,730 --> 01:01:01,570 Vrei să de dezbraci iar pentru mine? 614 01:01:02,250 --> 01:01:04,770 Dă-mi cheile! Nu e amuzant. 615 01:01:04,970 --> 01:01:06,050 Vrei cheile? 616 01:01:10,410 --> 01:01:12,610 Vreau să încetezi cu joaca. 617 01:01:12,810 --> 01:01:14,890 Poate e ultima ocazie să ne jucăm. 618 01:01:14,890 --> 01:01:16,210 Pentru amândoi. 619 01:01:16,250 --> 01:01:18,530 Nu e nici momentul și nici locul potrivit pentru jocuri. 620 01:01:18,730 --> 01:01:22,610 De ce am senzația că niciodată nu e momentul său locul potrivit cu tine? 621 01:01:22,810 --> 01:01:25,050 Dacă vreau să fiu analizat, mă duc la un psihiatru. 622 01:01:25,210 --> 01:01:27,370 Acum, dă-mi cheile! 623 01:01:27,890 --> 01:01:30,130 Haide, Frank Martin... 624 01:01:30,330 --> 01:01:32,450 Joacă-te cu mine. 625 01:01:51,690 --> 01:01:54,090 Bine... E de ajuns? 626 01:01:54,290 --> 01:01:56,930 Nu. Ăsta nu e striptease, Frank. 627 01:01:57,130 --> 01:02:00,490 Striptease-ul e seducător. Mișcă-ți fundul un pic! 628 01:02:00,850 --> 01:02:02,770 Haide, Frank Martin! 629 01:02:03,050 --> 01:02:04,890 Vrei cheile? 630 01:02:05,250 --> 01:02:07,930 Vreau să te dezbraci. 631 01:02:13,890 --> 01:02:16,370 Știi ce-o să-ți fac pentru că mă obligi să fac asta? 632 01:02:16,570 --> 01:02:17,970 O să mă plesnești? 633 01:02:18,490 --> 01:02:19,690 Pentru început. 634 01:02:19,890 --> 01:02:22,370 - O să mă legi? - Ți-ar plăcea, nu? 635 01:02:23,770 --> 01:02:26,290 Îmi plac chestiile dure. 636 01:02:29,530 --> 01:02:31,410 Serios? 637 01:02:35,570 --> 01:02:38,210 Dar nu prea dure. 638 01:02:39,170 --> 01:02:41,450 Înțelegerea a fost să mă dezbrac pentru chei. 639 01:02:41,650 --> 01:02:44,970 Facem o nouă înțelegere. Mă săruți pentru chei. 640 01:02:52,290 --> 01:02:53,650 Cu pasiune! 641 01:02:59,610 --> 01:03:02,610 Tu nu săruți niciodată cu pasiune, Frank? 642 01:03:03,730 --> 01:03:06,010 Presupun că nu. 643 01:03:06,170 --> 01:03:08,370 Mă gândesc că trăiești singur. 644 01:03:09,330 --> 01:03:11,170 Și în interior, și în exterior. 645 01:03:11,930 --> 01:03:14,810 Mă gândesc că nu de moarte ți-e frică. 646 01:03:14,970 --> 01:03:16,770 Ci de viață. 647 01:03:17,050 --> 01:03:18,490 Trăiește cu mine. 648 01:03:18,690 --> 01:03:20,370 Măcar o dată. 649 01:03:20,570 --> 01:03:23,890 Doar clipa asta. Trăiește cu mine. 650 01:04:04,490 --> 01:04:06,330 - Unde e? - L-am pierdut. 651 01:04:08,370 --> 01:04:12,170 S-a dus în munți. Nu putem recepționa semnalul lui cu echipamentele astea. 652 01:04:12,370 --> 01:04:14,650 Interceptează un satelit militar. 653 01:04:21,570 --> 01:04:22,610 Da. 654 01:04:22,810 --> 01:04:25,010 Credeți că ne jucăm aici, d-le ministru? 655 01:04:25,210 --> 01:04:26,850 Nu știu despre ce vorbești. 656 01:04:27,570 --> 01:04:30,730 Vorbesc despre o mașină neagră, plină de agenți incompetenți. 657 01:04:30,730 --> 01:04:33,450 Încă o mișcare din asta, și nu vă mai vedeți niciodată fiica. 658 01:04:33,650 --> 01:04:34,970 Vreau să-i aud vocea. 659 01:04:35,170 --> 01:04:37,690 După semnarea și livrarea contractului. 660 01:04:37,890 --> 01:04:40,210 Nu semnez nimic până nu-i aud vocea. 661 01:04:40,410 --> 01:04:42,890 Nu ești în poziția de a-mi cere ceva, d-le ministru. 662 01:04:43,090 --> 01:04:45,610 Nici tu... d-le Johnson. 663 01:04:46,690 --> 01:04:48,370 Da, știu cine ești. 664 01:04:48,690 --> 01:04:51,610 Și te asigur că, dacă fiica mea pățește ceva, 665 01:04:51,810 --> 01:04:53,610 mă voi folosi de toate mijloacele pe care le am la dispoziție. 666 01:04:53,810 --> 01:04:59,010 Te voi vâna și te voi face să plătești în cel mai groaznic mod cu putință! 667 01:05:02,290 --> 01:05:03,450 Trebuie să plecăm! Acum! 668 01:05:09,370 --> 01:05:11,010 Răspunde, Frank! Răspunde! 669 01:05:27,330 --> 01:05:29,890 Eram în Ibiza, în vacanță. 670 01:05:34,970 --> 01:05:37,170 Cineva mi-a dat un pahar cu șampanie. 671 01:05:37,370 --> 01:05:39,090 L-am băut. 672 01:05:39,770 --> 01:05:42,170 Am început să mă simt rău. 673 01:05:54,570 --> 01:05:57,570 Am mers la baie și, pe urmă, m-am trezit într-o mașină. 674 01:05:58,730 --> 01:06:02,370 L-am întrebat unde sunt. El mi-a răspuns că e doar curierul. 675 01:06:06,090 --> 01:06:08,370 A fost un șofer destul de bun. 676 01:06:09,250 --> 01:06:11,330 Dar nu la fel de bun ca tine. 677 01:06:12,370 --> 01:06:17,970 I-am spus: "Te rog! Tata e un om foarte puternic". 678 01:06:18,170 --> 01:06:22,330 "Are influență. Cunoaște multă lume. Lasă-mă să-l sun". 679 01:06:22,730 --> 01:06:24,970 Îi era frică. Nu mai făcuse așa ceva. 680 01:06:25,730 --> 01:06:30,130 Trebuia să fie simplu Mă luă și mă lăsa. Bani câștigați ușor. 681 01:06:30,330 --> 01:06:33,530 I se spusese să nu dea telefoane și să nu iasă niciodată din mașină. 682 01:06:34,130 --> 01:06:35,770 Dar l-am convins. 683 01:06:37,610 --> 01:06:39,170 Am dat un telefon. 684 01:06:39,810 --> 01:06:41,970 Dar, înainte să-i spun tatălui meu unde eram... 685 01:06:42,170 --> 01:06:43,410 Intră! Haide! 686 01:06:49,810 --> 01:06:51,410 Am scăpat, dar... 687 01:06:54,450 --> 01:06:56,970 Niște oameni au tras în noi. De ce? 688 01:06:57,170 --> 01:06:59,250 De ce-au tras în noi? 689 01:06:59,450 --> 01:07:04,130 El mi-a spus că au tras pentru că n-am respectat planul. 690 01:07:04,490 --> 01:07:08,770 Am spus: "Acela e planul vechi. Care e noul plan?" 691 01:07:08,970 --> 01:07:11,170 A zis că are un prieten. 692 01:07:19,730 --> 01:07:21,930 Apoi, te-am cunoscut pe tine. 693 01:07:24,610 --> 01:07:27,170 Și am simțit că totul o să fie bine. 694 01:07:31,610 --> 01:07:33,730 Nici măcar nu mă cunoșteai. 695 01:07:34,450 --> 01:07:35,770 Normal că nu te cunoșteam. 696 01:07:35,970 --> 01:07:39,330 Am spus că am simțit, nu că te-am cunoscut. 697 01:07:41,370 --> 01:07:45,530 Dacă așa ai simțit, ai arătat-o într-un mod tare ciudat. 698 01:07:46,290 --> 01:07:49,730 E mai bine ca o femeie să fie puțin misterioasă. 699 01:07:49,930 --> 01:07:51,330 Nu? 700 01:07:52,850 --> 01:07:54,290 Nu. 701 01:07:54,770 --> 01:07:57,930 Ba da. Măcar puțin. 702 01:08:23,290 --> 01:08:25,330 A reapărut pe radar, d-le! 703 01:08:30,170 --> 01:08:32,010 - Da. - Unde naiba ești? 704 01:08:32,210 --> 01:08:33,330 În drum spre București. 705 01:08:33,690 --> 01:08:35,010 Nu mai mergi acolo. 706 01:08:37,010 --> 01:08:40,450 Noile coordonate sunt: 3-7-13. 707 01:09:16,850 --> 01:09:18,530 Scuzați-mă, d-le ministru. 708 01:09:19,170 --> 01:09:21,250 Doar o clipă... 709 01:09:21,450 --> 01:09:23,450 Sunt inspectorul Tarconi, din Marsilia. 710 01:09:25,010 --> 01:09:27,170 Nu chiar din Marsilia... 711 01:09:27,370 --> 01:09:30,170 Ce dorești, inspectore? 712 01:09:30,370 --> 01:09:31,970 - Să stăm de vorbă. - Nu am timp. 713 01:09:32,930 --> 01:09:34,330 E vorba de fiica dvs. 714 01:09:42,290 --> 01:09:45,730 Odessa, Frank! Țara mea! 715 01:09:46,370 --> 01:09:49,330 M-ai adus acasă. Mulțumesc. 716 01:09:51,330 --> 01:09:53,170 Nu mai mergem la București? 717 01:09:54,690 --> 01:09:59,330 - S-au schimbat planurile. - Foarte bine. Îmi place mai mult Odessa. 718 01:09:59,970 --> 01:10:01,490 Da... 719 01:10:02,410 --> 01:10:05,410 Voiam să mănânc pește cu morcovi. 720 01:10:05,610 --> 01:10:07,530 E mult mai bine aici. 721 01:10:07,730 --> 01:10:10,690 - Ai mâncat vreodată pui Kiev? - Da. 722 01:10:10,890 --> 01:10:13,010 Știu un restaurant aici. 723 01:10:13,210 --> 01:10:14,490 E cel mai bun din lume. 724 01:10:14,650 --> 01:10:18,810 Puiul e mereu proaspăt. Și untul, când se topește... 725 01:10:19,010 --> 01:10:21,050 Nici nu-ți imaginezi. E foarte frumos. 726 01:10:26,530 --> 01:10:28,890 Știi cum mă simt acum? 727 01:10:31,450 --> 01:10:33,010 Înfometată? 728 01:10:36,050 --> 01:10:37,690 În siguranță. 729 01:10:45,050 --> 01:10:49,690 O să se termine că în filme, cu un final fericit? 730 01:10:53,210 --> 01:10:55,730 Până diseară, asta va fi doar o amintire. 731 01:10:56,170 --> 01:11:00,010 O să fim doar noi doi, râzând și mâncând un pui Kiev. 732 01:11:02,170 --> 01:11:03,490 Mincinosule... 733 01:11:20,890 --> 01:11:22,890 D-le ministru, vreau noutăți. 734 01:11:24,530 --> 01:11:28,770 Voi semna contractul după ce voi vorbi cu fiica mea. 735 01:11:30,530 --> 01:11:33,290 Alo? Alo? 736 01:11:33,850 --> 01:11:36,370 Pregătiți stiloul. Vă sun eu din nou. 737 01:11:44,650 --> 01:11:46,730 - Da. - Se strânge lațul, Frank. 738 01:11:47,290 --> 01:11:50,490 Când se strânge de tot, vezi să nu mă scoată nimeni din mașină. 739 01:11:50,690 --> 01:11:52,170 Ai aflat despre ce e vorba? 740 01:11:53,370 --> 01:11:55,730 Fata... Tatăl ei... 741 01:11:56,090 --> 01:11:58,490 Cantități imense de deșeuri toxice. 742 01:11:58,690 --> 01:12:00,930 E un schimb. Semnătura lui, pentru viața ei. 743 01:12:02,610 --> 01:12:05,530 Am o reputație de păstrat, inspectore. 744 01:12:05,730 --> 01:12:08,850 Rata mea de livrări e de 100%. 745 01:12:09,050 --> 01:12:12,370 Simt cumva un mic atașament? 746 01:12:12,850 --> 01:12:14,850 Nu ești acel Frank pe care-l știu eu. 747 01:12:14,850 --> 01:12:18,010 Cu regulile sale. Fără nume, fără sentimente... 748 01:12:18,090 --> 01:12:20,210 De ce e toată lumea interesată de regulile mele? 749 01:12:20,890 --> 01:12:26,250 Frank, mereu am bănuit că ai o latură romantică. 750 01:12:28,130 --> 01:12:29,090 Altceva? 751 01:12:30,250 --> 01:12:31,850 Unde e punctul de întâlnire? 752 01:12:32,050 --> 01:12:33,890 Te sun eu din nou. 753 01:12:38,450 --> 01:12:40,970 - Da. - Aproape am terminat, Frank. 754 01:12:41,170 --> 01:12:43,610 - Dă-mi coordonatele. - Gata cu coordonatele! 755 01:12:44,290 --> 01:12:46,210 De pe drumul pe care ești acum... 756 01:12:46,530 --> 01:12:47,810 Ia-o pe prima stradă la stânga. 757 01:12:48,570 --> 01:12:50,010 Aș vrea să știu și eu unde merg. 758 01:12:54,610 --> 01:12:56,970 O să știi când o să ajungi acolo. 759 01:13:25,770 --> 01:13:27,930 Nu-ți face griji. I-am adus acolo unde voiam. 760 01:13:34,610 --> 01:13:36,490 Complimentele mele, Frank! 761 01:13:36,690 --> 01:13:40,170 Încrederea noastră în abilitățile tale a fost răsplătită pe măsură. 762 01:13:40,730 --> 01:13:42,410 Te rog să trimiți fata afară. 763 01:13:44,050 --> 01:13:45,490 Vine imediat. 764 01:13:45,850 --> 01:13:47,850 Nu mă duc. 765 01:13:48,530 --> 01:13:50,570 Au nevoie de tine. Nu te vor ucide. 766 01:13:50,770 --> 01:13:53,010 Dar te vor ucide pe tine. 767 01:13:53,490 --> 01:13:56,290 Arăt ca unul care a traversat jumătate de continent 768 01:13:56,290 --> 01:13:57,690 ca să moară pe un pod? 769 01:13:58,770 --> 01:13:59,730 Da? 770 01:14:08,610 --> 01:14:10,970 N-avem toată ziua la dispoziție, Frank. 771 01:14:14,650 --> 01:14:16,170 Uite câți sunt... 772 01:14:16,370 --> 01:14:18,210 Armele sunt la ei. 773 01:14:18,410 --> 01:14:19,530 Cum o să te descurci? 774 01:14:23,530 --> 01:14:24,770 O să-ți spun la cină. 775 01:14:26,370 --> 01:14:27,530 Acum, du-te. 776 01:14:28,450 --> 01:14:29,650 Du-te! 777 01:14:29,850 --> 01:14:31,490 Sărută-mă... 778 01:14:47,690 --> 01:14:49,130 Du-te! 779 01:14:53,810 --> 01:14:56,250 O să fiu ucis din cauza ta! Du-te odată! 780 01:15:19,930 --> 01:15:22,050 Du-te la ea, nenorocitule... 781 01:15:46,370 --> 01:15:48,370 Te simți mai bine acum, scumpo? 782 01:16:06,050 --> 01:16:07,490 Omorâți-l! 783 01:16:26,210 --> 01:16:28,410 Nu! Frank! 784 01:16:39,250 --> 01:16:41,650 Iubita lui mașină îi va fi mormântul. 785 01:16:41,850 --> 01:16:44,130 Dacă o părăsește, explodează. Dacă rămâne, se îneacă. 786 01:16:44,130 --> 01:16:45,530 Să plecăm de-aici! 787 01:16:55,370 --> 01:16:57,290 - Tarconi. - Au luat fata. 788 01:16:58,490 --> 01:17:01,810 Frank, încercam să-l urmărim cu ajutorul semnalului de la telefon. 789 01:17:02,010 --> 01:17:04,130 - Unde ești? - Într-un lac. 790 01:17:05,330 --> 01:17:06,890 Într-un lac? 791 01:17:07,370 --> 01:17:09,170 Poți să fii mai exact? 792 01:17:09,370 --> 01:17:10,570 E un baraj aici. 793 01:17:12,170 --> 01:17:14,010 - Un baraj? - Știu eu unde e, d-le. 794 01:17:14,210 --> 01:17:15,930 - Cât de departe? - Cel puțin zece minute. 795 01:17:16,170 --> 01:17:17,930 Frank, ajungem acolo în zece minute! 796 01:17:18,130 --> 01:17:19,370 Mai repede nu se poate? 797 01:17:19,810 --> 01:17:22,010 - Vom face tot posibilul. - Mulțumesc. 798 01:19:15,610 --> 01:19:17,050 Cumpără bilete pentru toți. 799 01:19:17,650 --> 01:19:18,970 Spre ce destinație? 800 01:19:19,170 --> 01:19:20,570 Oriunde se duce trenul. 801 01:19:20,890 --> 01:19:22,370 Trebuie să fim în mișcare pentru o jumătate de oră. 802 01:19:23,130 --> 01:19:25,010 De ce nu mergem cu mașina? 803 01:19:30,410 --> 01:19:31,770 În altă zi. 804 01:19:45,690 --> 01:19:48,050 Domnule! Acolo! 805 01:20:04,570 --> 01:20:08,530 - Afară! Afară! - Toată lumea, afară! 806 01:20:08,770 --> 01:20:10,130 - Haideți! - Mișcați-vă! 807 01:20:10,850 --> 01:20:12,330 Repede! 808 01:20:29,570 --> 01:20:31,170 - D-le ministru? - Da. 809 01:20:31,770 --> 01:20:33,410 Cineva vrea să stea de vorbă cu dvs. 810 01:20:34,690 --> 01:20:37,250 - Tată... - Ești bine? 811 01:20:41,650 --> 01:20:43,250 Nu semna! 812 01:20:43,930 --> 01:20:46,850 Mai aveți 15 minute la dispoziție. 813 01:20:53,850 --> 01:20:56,410 - Ai aflat despre ce e vorba? - Deșeuri. 814 01:20:56,610 --> 01:20:58,090 Despre câte deșeuri vorbim aici? 815 01:20:58,970 --> 01:21:02,410 Destule cât să polueze jumătate de țară, pentru o sută de ani. 816 01:21:02,610 --> 01:21:03,570 Mai încearcă! 817 01:21:23,450 --> 01:21:26,650 Pentru o femeie modernă, nu ești deloc informată. 818 01:21:26,890 --> 01:21:28,490 Asta e noua lume. 819 01:21:29,610 --> 01:21:31,770 Nu mai există țări. Asta e o gândire învechită. 820 01:21:32,210 --> 01:21:35,450 Există doar realități economice. Profit și pierdere. 821 01:21:35,610 --> 01:21:38,250 Eficiență și deșeuri. 822 01:21:38,450 --> 01:21:40,370 Gândește la nivel global, nu local. 823 01:21:41,130 --> 01:21:42,970 Gândește-o pe asta! 824 01:21:57,210 --> 01:21:59,090 - Da? - În ce stadiu suntem? 825 01:22:06,370 --> 01:22:07,810 Aproape am terminat. 826 01:22:10,330 --> 01:22:11,650 Unde? 827 01:22:11,850 --> 01:22:13,810 Aici. E într-un tren. 828 01:22:14,410 --> 01:22:16,650 - Și noi unde suntem? - Aici. 829 01:22:16,850 --> 01:22:18,930 Putem trimite niște unități acolo. 830 01:22:20,570 --> 01:22:22,290 E o idee bună. Fă asta! 831 01:22:26,090 --> 01:22:28,810 Frank, haide! 832 01:22:59,410 --> 01:23:01,850 D-le ministru, vă asigur că totul e în ordine. 833 01:23:02,050 --> 01:23:03,850 Sunt sigur de asta. 834 01:23:04,250 --> 01:23:07,930 - Dacă sunt probleme... - Știu că le veți rezolva. 835 01:23:08,850 --> 01:23:10,650 Acum, dacă nu vă supărați... 836 01:23:40,450 --> 01:23:43,450 Poate nu crezi, dar eu sunt pacifist. 837 01:23:44,410 --> 01:23:46,410 Nu-mi place violența. 838 01:23:48,330 --> 01:23:51,010 Crează mai multe probleme decât rezolvă. 839 01:23:52,570 --> 01:23:55,290 N-am vrut să fac nimic din toate astea. 840 01:23:56,730 --> 01:23:59,690 Un client mi-a cerut să obțin un rezultat, 841 01:24:00,130 --> 01:24:02,130 așa că am creat un mediu 842 01:24:02,330 --> 01:24:03,370 în care rezultatul să poată fi obținut 843 01:24:03,370 --> 01:24:04,330 cu minimum de vărsare de sânge. 844 01:24:04,370 --> 01:24:06,850 Dar nimeni n-a vrut să coopereze. Nici tu, nici primul șofer, 845 01:24:07,050 --> 01:24:10,650 nici tatăl tău, nici răposatul Frank Martin... 846 01:24:11,770 --> 01:24:14,210 Toată lumea s-a împotrivit. 847 01:24:29,130 --> 01:24:31,330 Ce e așa de amuzant? 848 01:24:31,410 --> 01:24:34,050 Să aud un mort vorbind. 849 01:26:41,450 --> 01:26:42,450 Încă un pas, Frank! 850 01:26:43,490 --> 01:26:45,210 Haide, încă unul... 851 01:27:26,690 --> 01:27:28,090 Privește... 852 01:27:28,410 --> 01:27:29,410 S-a terminat. 853 01:27:30,290 --> 01:27:31,890 Mai sunt două minute până la ora 9:00. A semnat. 854 01:27:35,530 --> 01:27:37,530 Doamne! 855 01:27:42,610 --> 01:27:43,970 Nu, Frank... 856 01:28:23,290 --> 01:28:25,650 S-a terminat, Frank! S-a terminat. 857 01:28:26,850 --> 01:28:29,210 Misiunea a fost îndeplinită. Tu și fata sunteți liberi să plecați. 858 01:28:30,770 --> 01:28:33,010 De fapt, sunt atât de impresionat de talentul tău, 859 01:28:33,210 --> 01:28:34,770 încât aș vrea să-ți ofer un post. 860 01:28:34,970 --> 01:28:38,130 Și eu aș vrea să-ți ofer unul. Cel de invalid permanent. 861 01:28:56,650 --> 01:28:57,930 Nu-mi place deloc să irosesc talentele, Frank. 862 01:28:58,130 --> 01:29:00,330 Dar nu cred că ne-am potrivi bine. 863 01:29:00,530 --> 01:29:01,970 Așa e! 864 01:29:24,770 --> 01:29:25,810 Nu! 865 01:29:29,610 --> 01:29:31,010 Noi doi nu ne-am potrivi, 866 01:29:31,330 --> 01:29:32,970 dar tu și brățara ați fost făcuți unul pentru celălalt. 867 01:29:37,050 --> 01:29:38,250 Nu, nu. 868 01:29:49,090 --> 01:29:50,090 Nu! 869 01:29:51,650 --> 01:29:52,850 Nu! 870 01:30:07,930 --> 01:30:09,690 Faceți ceea ce trebuie. 871 01:30:28,730 --> 01:30:30,410 Valentina. 872 01:30:35,330 --> 01:30:36,530 Valentina. 873 01:30:46,410 --> 01:30:48,450 Am ajuns în Rai? 874 01:30:51,450 --> 01:30:53,650 Mai degrabă în Iad. 875 01:30:54,130 --> 01:30:55,850 Nu-mi pasă. 876 01:30:56,170 --> 01:30:57,770 Atâta timp cât suntem împreună. 877 01:31:09,610 --> 01:31:10,610 Da? 878 01:31:10,810 --> 01:31:13,850 D-le ministru, fiica dvs e pe mâini bune. 879 01:31:15,290 --> 01:31:16,850 Mulțumesc. 880 01:31:30,770 --> 01:31:33,050 - Ce faceți? - Cum ai spus, ceea ce trebuie. 881 01:31:33,250 --> 01:31:36,370 Și acum, dacă vreți să mă scuzați, trebuie să particip la o conferință 882 01:31:36,570 --> 01:31:39,370 despre riscul de a face afaceri cu oameni ca voi. 883 01:31:39,570 --> 01:31:40,490 Mulțumesc mult. 884 01:31:58,930 --> 01:31:59,890 E gata de lansare? 885 01:32:00,090 --> 01:32:02,330 - E la apă, dle, așteaptă. - E timpul să plecăm. 886 01:32:03,050 --> 01:32:04,330 - Ia jurnalul. - Bine. 887 01:32:22,650 --> 01:32:25,410 Nu înțeleg. 888 01:32:25,610 --> 01:32:27,490 Când eram mic, eu și tata 889 01:32:27,690 --> 01:32:30,890 pescuiam aici toată ziua. 890 01:32:31,090 --> 01:32:32,650 Timpurile se schimbă, inspectore. 891 01:32:33,210 --> 01:32:34,890 La fel și oamenii. 892 01:32:37,770 --> 01:32:39,610 Te referi la mine? 893 01:32:41,130 --> 01:32:43,130 Nu cred că e o afirmație prea corectă. 894 01:32:44,050 --> 01:32:46,170 Conduc aceeași mașină, locuiesc în aceeași casă... 895 01:32:46,370 --> 01:32:50,330 Nu mă refeream nici la mașină și nici la casa ta. 896 01:32:53,090 --> 01:32:55,370 Marea e așa de liniștitoare. 897 01:32:55,570 --> 01:32:56,690 E gata prânzul? 898 01:32:57,890 --> 01:33:01,050 Domnișoară, lucrurile au o anumită ordine. 899 01:33:01,250 --> 01:33:04,450 Pentru a mânca prânzul, mai întâi trebuie prins. 900 01:33:04,650 --> 01:33:06,770 Și dacă mai vorbim mult în loc să ne concentrăm, 901 01:33:06,970 --> 01:33:08,250 n-o să mai prindem nimic. 902 01:33:08,450 --> 01:33:12,050 Am eu o idee mai bună. Ce-ar fi să trecem peste prinsul prânzului, 903 01:33:12,250 --> 01:33:14,090 și să trecem direct la servirea lui? 904 01:33:14,290 --> 01:33:17,330 Știu un loc excelent în apropiere, 905 01:33:17,530 --> 01:33:20,290 unde se face ciorbă de pește. E incredibilă. 906 01:33:20,490 --> 01:33:26,010 Se face cu roșii și ceapă și puțină levănțică sălbatică. 907 01:33:26,690 --> 01:33:28,530 Și ce fel de vin au? 908 01:33:28,730 --> 01:33:30,370 Roz, din sud. 909 01:33:31,610 --> 01:33:33,370 Un Châteauneuf, poate. 910 01:33:33,850 --> 01:33:36,170 - Rece. - Normal, rece. 911 01:33:36,370 --> 01:33:38,210 Și la desert? 912 01:33:38,690 --> 01:33:42,250 Veverita_bc + Retail 913 01:33:46,290 --> 01:33:49,210 Rip by okota_99