1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
25.000 Ro RETAiL+
sync © 03.05.2020
2
00:01:26,890 --> 00:01:33,130
CURIERUL 3
3
00:01:59,130 --> 00:02:01,730
91, 92...
4
00:02:01,730 --> 00:02:04,090
- Acolo sunt!
- Unde? Dacă ne prind...
5
00:02:04,290 --> 00:02:06,170
Sunt un milion de sticle de băutură.
6
00:02:06,370 --> 00:02:07,770
Crezi că vor simți lipsa uneia?
7
00:02:22,130 --> 00:02:24,130
Vremea ține cu noi, d-le.
8
00:02:24,490 --> 00:02:27,570
Vom ajunge în port
peste câteva ore.
9
00:02:27,770 --> 00:02:29,250
Foarte bine!
10
00:02:29,450 --> 00:02:31,130
Cu plăcere, d-le.
11
00:02:36,290 --> 00:02:39,770
N-am simțit niciodată așa ceva.
Nici măcar când ești tu la budă.
12
00:02:39,970 --> 00:02:43,090
Rahatul tău miroase
a trandafiri sau ce?
13
00:02:43,290 --> 00:02:44,530
Privește!
14
00:02:45,610 --> 00:02:47,370
Dă-mi o mână de ajutor.
15
00:02:53,370 --> 00:02:56,690
- Parcă ziceai că e băutură.
- Așa scria în acte.
16
00:03:01,450 --> 00:03:03,570
Căpitane, avem o breșă
la nivelul inferior!
17
00:03:03,770 --> 00:03:05,250
- În care secțiune?
- 101.
18
00:03:06,090 --> 00:03:07,330
Treci la cârmă!
19
00:03:07,530 --> 00:03:08,890
Da, d-le!
20
00:03:10,850 --> 00:03:12,970
- Închide ușa!
- Adu măștile!
21
00:03:18,970 --> 00:03:21,010
Doamne, Dumnezeule!
22
00:03:21,650 --> 00:03:23,570
Ocupați-vă de ei!
23
00:04:06,210 --> 00:04:07,850
- Bună dimineața!
- Pașaportul, vă rog!
24
00:04:14,250 --> 00:04:15,210
A fost agitată marea?
25
00:04:15,810 --> 00:04:16,930
Marea a fost liniștită.
26
00:04:17,210 --> 00:04:19,010
Dar petrecerea a fost cam
agitată, dacă înțelegi ce spun...
27
00:04:19,130 --> 00:04:20,570
- Ibiza.
- Da.
28
00:04:20,770 --> 00:04:22,170
Mulțumesc.
29
00:04:32,330 --> 00:04:35,010
Când eram mic,
tata mă ducea la pescuit.
30
00:04:35,210 --> 00:04:38,330
Nu mi-am dat seama niciodată
de unde știa unde sunt peștii.
31
00:04:39,410 --> 00:04:42,690
Întotdeauna erau exact acolo
unde spunea el că vor fi.
32
00:05:06,530 --> 00:05:07,770
Verificare de securitate.
33
00:05:08,170 --> 00:05:09,690
Ți se pare că
aș fi un risc de securitate?
34
00:05:10,010 --> 00:05:12,890
Vă rog să ieșiți din mașină și
să aduceți documentele la birou.
35
00:05:13,730 --> 00:05:15,250
Documentele sunt aici, d-le.
36
00:05:15,450 --> 00:05:17,490
Computerul e în birou.
37
00:05:18,970 --> 00:05:20,090
Luați-o și ea.
38
00:05:20,290 --> 00:05:21,890
Doarme.
39
00:05:22,090 --> 00:05:24,730
- Împreună cu documentele ei.
- Desigur.
40
00:05:29,570 --> 00:05:30,970
Ce naiba se petrece?
41
00:05:39,050 --> 00:05:40,130
Haide!
O să-l pierzi!
42
00:05:44,450 --> 00:05:46,090
Ești aproape, inspectore!
Ești aproape!
43
00:05:50,730 --> 00:05:52,610
Ce mare e!
Du-te la stânga!
44
00:05:55,130 --> 00:05:56,810
Nu-l lăsa să scape!
45
00:06:01,290 --> 00:06:02,490
Ești aproape!
46
00:06:07,650 --> 00:06:09,090
La stânga! La dreapta!
47
00:06:12,690 --> 00:06:14,770
Cred că l-ai prins pe Moby Dick.
Ai nevoie de ajutor?
48
00:06:14,970 --> 00:06:15,970
Nu, mulțumesc, Frank.
49
00:06:17,250 --> 00:06:20,370
Pescuiesc în apele astea
de dinainte să te naști tu.
50
00:06:25,530 --> 00:06:28,770
Pe aproape, inspectore!
51
00:06:32,210 --> 00:06:35,730
Noroc că noi, francezii,
avem simțul umorului dezvoltat!
52
00:06:36,050 --> 00:06:39,290
Cu tot respectul, francezii cred
că Jerry Lewis e un geniu.
53
00:06:39,490 --> 00:06:42,490
- Jerry Lewis chiar e un geniu.
- Dean era geniul.
54
00:06:42,690 --> 00:06:45,650
Nu! Dean doar stătea acolo,
cu o băutură și cu o țigară.
55
00:06:45,850 --> 00:06:48,690
Asta spuneam și eu. Oricine poate
să cadă și să provoace râsete.
56
00:06:48,890 --> 00:06:51,970
Dar câți pot face asta nemișcați
cu o băutură și cu o țigară?
57
00:06:53,970 --> 00:06:54,770
Da?
58
00:06:55,250 --> 00:06:56,850
Da, sunt Tarconi.
59
00:06:59,490 --> 00:07:00,410
Bine.
60
00:07:02,530 --> 00:07:06,130
Mă tem că ziua noastră de relaxare
se termină mai repede.
61
00:07:06,330 --> 00:07:07,730
Avem o problemă în Marsilia.
62
00:07:07,930 --> 00:07:10,650
Un nebun a condus un Audi
la viteze imposibile.
63
00:07:13,130 --> 00:07:14,970
Nu te uita la mine.
64
00:07:15,170 --> 00:07:17,890
La tine mi-a zis șeful
să mă uit prima oară.
65
00:07:18,090 --> 00:07:22,090
Dar o să-i spun
că ai alibiul perfect.
66
00:07:23,570 --> 00:07:25,370
Ca de obicei.
67
00:07:30,810 --> 00:07:31,970
Tarconi!
68
00:07:33,290 --> 00:07:34,650
- Te rog!
- Îmi pare rău, Frank!
69
00:07:34,850 --> 00:07:37,850
- E prima captură!
- Da, da!
70
00:07:38,530 --> 00:07:40,330
Te rog.
71
00:07:40,530 --> 00:07:41,930
Oprește barca!
Haide!
72
00:07:42,130 --> 00:07:44,730
- Nu, Frank!
- Haide! Te rog!
73
00:08:23,330 --> 00:08:26,770
Scopul vizitei, d-le Johnson?
74
00:08:27,490 --> 00:08:28,450
Afaceri.
75
00:08:29,010 --> 00:08:30,170
Ce fel de afaceri?
76
00:08:30,770 --> 00:08:32,490
Legate de protecția mediului.
77
00:08:39,130 --> 00:08:40,170
Mulțumesc.
78
00:08:42,410 --> 00:08:45,610
D-le ministru, mâine, la Odessa,
veți ține discursul inaugural
79
00:08:45,810 --> 00:08:48,410
la o conferință UE despre
impactul industriei asupra mediului.
80
00:08:48,610 --> 00:08:51,250
- Care sunt prioritățile dvs?
- Lista e scurtă.
81
00:08:51,450 --> 00:08:54,050
Are un singur punct:
mediul și cum să-l protejăm.
82
00:08:54,250 --> 00:08:55,970
În fața presiunilor crescânde
83
00:08:56,170 --> 00:08:58,970
pentru industrii de a concura
într-o economie globală,
84
00:08:59,170 --> 00:09:02,370
acest obiectiv poate înfrunta
niște realități foarte dure.
85
00:09:02,570 --> 00:09:05,410
Nu la fel de dure ca
o planetă poluată și de nelocuit.
86
00:09:05,610 --> 00:09:07,250
D-lor, vă rog să mă scuzați.
87
00:09:07,450 --> 00:09:10,490
Am de salvat niște copaci
și de dezamăgit niște industriași.
88
00:09:14,050 --> 00:09:16,170
- Discursul dvs pentru mâine.
- E bun de ceva?
89
00:09:16,690 --> 00:09:20,410
- O să enerveze multă lume.
- Excelent!
90
00:09:42,570 --> 00:09:43,530
Alo?
91
00:09:44,690 --> 00:09:46,370
D-le ministru?
92
00:09:47,370 --> 00:09:48,330
Cine e la telefon?
93
00:09:48,730 --> 00:09:50,930
Numele meu nu e important.
94
00:09:51,130 --> 00:09:53,250
Am fost însărcinat
să negociez cu dvs
95
00:09:53,450 --> 00:09:55,770
în numele ECOCORP,
96
00:09:55,970 --> 00:09:59,090
pentru asigurarea licenței lor
de afaceri în Ucraina.
97
00:09:59,290 --> 00:10:01,650
Nu sunteți vine informat, d-le,
oricum v-o fi chemând.
98
00:10:01,850 --> 00:10:03,810
Am încetat negocierile.
Definitiv.
99
00:10:04,010 --> 00:10:06,330
Cred că vă veți reconsidera
poziția,
100
00:10:06,530 --> 00:10:09,770
după ce veți examina
documentele din plic.
101
00:10:24,090 --> 00:10:25,970
Păstrăm legătura.
102
00:11:05,570 --> 00:11:07,770
A avut loc un accident.
103
00:11:08,130 --> 00:11:11,330
Trimiteți o ambulanță,
Route de la Falaise, nr. 8.
104
00:11:29,050 --> 00:11:30,330
Malcolm...
105
00:11:30,530 --> 00:11:32,130
Malcolm, Malcolm...
106
00:11:38,050 --> 00:11:40,370
Ți-am cerut prețul.
Ce e asta?
107
00:11:40,570 --> 00:11:44,450
Un om care ar putea fi interesat
să facă treaba. El o s-o facă.
108
00:11:44,970 --> 00:11:46,730
Șeful meu a spus că tu ești
omul potrivit pentru treaba asta.
109
00:11:46,930 --> 00:11:48,530
Șeful tău a înțeles greșit.
110
00:11:50,810 --> 00:11:52,730
Ar trebui să știi două lucruri
despre șeful meu:
111
00:11:52,930 --> 00:11:56,050
el nu înțelege nimic greșit
și nu acceptă să fie refuzat.
112
00:11:56,250 --> 00:11:58,170
Toate au un început.
113
00:12:06,450 --> 00:12:09,410
Nu și de data asta.
114
00:12:15,410 --> 00:12:17,370
Nu vrei să faci asta.
115
00:12:17,570 --> 00:12:21,370
Nu cred că ești în poziția să-mi spui
ce să fac și ce să nu fac.
116
00:12:21,530 --> 00:12:24,410
Ai zece secunde
să te răzgândești.
117
00:12:28,610 --> 00:12:31,850
Iar tu ai cinci secunde
să iei mâna de pe mine.
118
00:13:29,290 --> 00:13:31,290
Malcolm, Malcolm...
119
00:13:31,490 --> 00:13:32,450
Mă auzi?
120
00:13:35,010 --> 00:13:37,250
Ți-am spus că poți veni oricând,
dar nu am vrut să spun că...
121
00:13:37,610 --> 00:13:40,210
- N-am avut unde să mă duc.
- Stai liniștit, da?
122
00:13:41,850 --> 00:13:43,010
Nu mă lua din mașină...
123
00:13:43,210 --> 00:13:47,010
- Doar până vine ambulanța.
- Fără ambulanță.
124
00:13:47,850 --> 00:13:49,810
O să ai nevoie de doctor.
Ai fost împușcat.
125
00:13:49,810 --> 00:13:51,170
Nu mă pot ocupa de tine.
126
00:13:52,490 --> 00:13:54,850
Nu... departe... de mașină.
127
00:13:56,290 --> 00:13:57,330
Liniștește-te.
128
00:13:57,690 --> 00:14:02,130
Încearcă să fii calm.
O să te refaci imediat.
129
00:14:12,690 --> 00:14:14,610
E înăuntru!
Repede, e grav!
130
00:14:19,010 --> 00:14:19,970
Domnule?
131
00:14:20,170 --> 00:14:23,250
- Aveți grijă cum îl mutați.
- Știm ce avem de făcut.
132
00:14:23,450 --> 00:14:25,810
D-le, mă auziți?
133
00:14:26,050 --> 00:14:27,490
Mașina... Nu...
134
00:14:27,690 --> 00:14:29,170
Dacă mă auziți, apăsați-mi mâna.
135
00:14:29,570 --> 00:14:30,810
Mașina...
136
00:15:18,970 --> 00:15:20,850
Am ajuns în Rai?
137
00:15:21,570 --> 00:15:23,410
De fapt, ai cam dat de belea.
138
00:15:24,050 --> 00:15:26,450
Mă ajuți să ies din asta?
139
00:15:27,130 --> 00:15:28,770
Depinde cât de implicată ești.
140
00:15:29,130 --> 00:15:32,130
- Să n-ai încredere în nimeni.
- De acord cu tine.
141
00:15:34,290 --> 00:15:35,770
- Haide!
- Nu! Nu plec din mașină!
142
00:15:35,970 --> 00:15:39,010
- De ce e așa specială mașina asta?
- Nu mașina.
143
00:15:50,690 --> 00:15:52,410
Stați!
144
00:16:20,050 --> 00:16:21,010
Ți-am spus eu.
145
00:16:25,930 --> 00:16:27,610
Să n-ai încredere în nimeni.
146
00:16:29,170 --> 00:16:30,610
Ți-am spus eu.
147
00:17:20,970 --> 00:17:23,010
Mi-am permis să-ți aduc costumul.
148
00:17:23,210 --> 00:17:25,290
Asta porți când lucrezi, nu?
149
00:17:25,490 --> 00:17:28,050
Corect. Dar nu lucrez.
150
00:17:28,570 --> 00:17:31,530
- Vezi, șefule? Ți-am spus eu.
- Te rog, Joseph.
151
00:17:32,210 --> 00:17:36,010
Abordarea ta n-a fost foarte eficientă
la prima prezentare a ofertei noastre.
152
00:17:36,210 --> 00:17:37,690
Mulțumesc.
153
00:17:38,330 --> 00:17:39,290
După cum spuneam...
154
00:17:39,490 --> 00:17:42,490
Am venit la tine cu bună-credință.
Ai spus că ești indisponibil.
155
00:17:42,690 --> 00:17:45,050
Am luat legătura cu omul
al cărui număr ni l-ai dat chiar tu.
156
00:17:45,210 --> 00:17:46,690
S-a dovedit a fi ineficient.
157
00:17:46,890 --> 00:17:50,010
Iar acum am rămas
cu o treabă nerezolvată.
158
00:17:50,210 --> 00:17:52,410
Din punctul meu de vedere,
tu ești responsabil.
159
00:17:52,890 --> 00:17:54,850
Îți înțeleg punctul de vedere,
160
00:17:55,050 --> 00:17:56,210
dar tot indisponibil sunt.
161
00:17:58,130 --> 00:17:59,530
Șefule, pot să spun ceva?
162
00:18:02,250 --> 00:18:04,410
Mai vrea cineva să spună ceva?
163
00:18:07,410 --> 00:18:08,850
Bun...
164
00:18:09,130 --> 00:18:11,090
Găsiți-mi unul mai inteligent.
165
00:18:13,330 --> 00:18:15,250
Ai trei secunde să te răzgândești,
166
00:18:15,490 --> 00:18:18,130
altfel, vei fi indisponibil de tot.
167
00:18:18,730 --> 00:18:20,210
Unu...
168
00:18:22,410 --> 00:18:23,370
Doi...
169
00:18:26,450 --> 00:18:27,490
Cu o singură condiție.
170
00:18:30,490 --> 00:18:31,930
Ascult.
171
00:18:32,610 --> 00:18:34,730
Îmi conduc propria mașină.
172
00:18:35,970 --> 00:18:37,370
S-a făcut!
173
00:18:40,570 --> 00:18:43,810
Am anticipat răspunsul tău, așa că
ne-am permis să îți aducem mașina.
174
00:18:44,010 --> 00:18:46,090
Am schimbat uleiul,
am îmbunătățit-o un pic
175
00:18:46,090 --> 00:18:48,050
și am înlăturat toate
materialele neimportante.
176
00:18:48,050 --> 00:18:51,370
Am lăsat plăcuțele interșanjabile.
Mi-au plăcut la nebunie.
177
00:18:51,570 --> 00:18:53,730
Am înlocuit GPS-ul
cu unul de la noi.
178
00:18:53,930 --> 00:18:55,730
E preprogramat.
E mai eficient așa.
179
00:18:56,130 --> 00:18:59,970
De ce-am insistat să folosesc
unul dintre cei mai buni oameni?
180
00:19:02,610 --> 00:19:04,930
Miza e mult mai mare acum.
181
00:19:05,130 --> 00:19:09,610
Nu te gândi că e o altă treabă.
Gândește-te că e... o misiune.
182
00:19:11,570 --> 00:19:14,290
M-am bucurat să aflu că avem aceeași
abordare față de munca noastră.
183
00:19:14,490 --> 00:19:16,450
Dacă fac o înțelegere, aia ramane.
La fel ca tine.
184
00:19:16,650 --> 00:19:19,290
Ție nu-ți plac numele. Nici mie.
Suntem amândoi punctuali.
185
00:19:19,450 --> 00:19:22,450
Nu ne interesează nimic dincolo de
186
00:19:22,650 --> 00:19:26,450
ceea ce suntem plătiți să facem.
Astea sunt regulile tale, nu?
187
00:19:34,290 --> 00:19:35,850
Ai uitat una.
188
00:19:36,410 --> 00:19:39,210
- Eu lucrez singur.
- M-am gândit că ți-ar plăcea să ai companie.
189
00:19:39,650 --> 00:19:41,850
Parcă voiai
să îndeplinesc misiunea.
190
00:19:44,010 --> 00:19:45,730
Ai dreptate. Așa e.
191
00:19:48,410 --> 00:19:49,530
Așteaptă!
192
00:19:51,370 --> 00:19:53,210
Ce e?
Vrei să schimbi regulile?
193
00:19:54,770 --> 00:19:57,410
Orice regulă are o excepție.
Să facem una pentru ziua de azi.
194
00:20:00,530 --> 00:20:01,650
Tu ești șeful.
195
00:20:04,290 --> 00:20:06,210
Altceva?
196
00:20:06,850 --> 00:20:08,570
Brățara...
Ar trebui să știu ceva despre ea?
197
00:20:12,090 --> 00:20:14,610
Îți mai amintești de păcălicii ăia
care voiau să arunce în aer avioane,
198
00:20:14,810 --> 00:20:17,530
introducând lichide
și combinându-le la bordul avionului?
199
00:20:17,730 --> 00:20:19,570
E același principiu,
doar că e mai bine pus la punct.
200
00:20:19,770 --> 00:20:21,370
Dacă te îndepărtezi
la 7,5 m de mașină,
201
00:20:21,570 --> 00:20:24,850
se aprinde ledul galben,
semnalând că primul lichid e pregătit.
202
00:20:25,050 --> 00:20:26,770
La 15 metri,
se aprinde cel portocaliu.
203
00:20:27,530 --> 00:20:29,210
Al doilea lichid se scurge
în dispozitiv.
204
00:20:29,370 --> 00:20:32,250
La 23 de metri,
se aprinde cel roșu.
205
00:20:37,250 --> 00:20:38,970
E timpul să pleci.
206
00:20:39,450 --> 00:20:42,970
Telefonul ăsta e programat
să sune la un singur număr, al meu.
207
00:20:44,010 --> 00:20:47,730
Când treci de prima bariera
de pe drumul spre nord, sună-mă.
208
00:20:48,770 --> 00:20:51,610
Bani de benzină și de mâncare.
209
00:20:51,810 --> 00:20:52,970
Alte întrebări?
210
00:21:23,290 --> 00:21:25,370
Vrei să-ți pui centura?
211
00:21:35,850 --> 00:21:38,890
Presupun că nu vrei să-mi spui
despre ce e vorba.
212
00:21:44,450 --> 00:21:46,290
Minunat!
213
00:22:01,370 --> 00:22:03,810
Suntem Ocean Pearl.
Cerem permisiunea să andocăm.
214
00:22:05,450 --> 00:22:07,850
Documentele sunt
la agenția de mediu.
215
00:22:08,250 --> 00:22:10,050
Aruncați ancora și așteptați.
216
00:22:10,250 --> 00:22:12,770
- Când vor fi semnate, vă vom anunța.
- În regulă.
217
00:22:21,970 --> 00:22:23,610
Știu ce s-a întâmplat cu tine.
218
00:22:23,770 --> 00:22:25,930
Dar ce s-a întâmplat cu Frank?
219
00:22:31,450 --> 00:22:35,370
Col. Medved de la Serviciile Secrete
a primit toate informațiile.
220
00:22:36,010 --> 00:22:37,290
Știe care e o prioritate.
221
00:22:37,490 --> 00:22:39,930
Vrea să știți că cei mai buni
oameni se ocupă de asta.
222
00:22:40,130 --> 00:22:42,210
Va evita canalele oficiale.
223
00:22:42,410 --> 00:22:45,930
A sugerat să trageți de timp
cât mai mult posibil.
224
00:22:53,130 --> 00:22:56,330
Inspectore, cei de la laborator
vor să știe dacă pot examina mașina.
225
00:22:57,490 --> 00:23:00,610
Spune-le să înceapă.
Vin și eu după ce termin aici.
226
00:23:02,010 --> 00:23:03,250
A spus să începeți treaba.
227
00:23:07,450 --> 00:23:08,610
Idiotule!
228
00:23:09,530 --> 00:23:10,410
Mișcă-te!
229
00:23:13,850 --> 00:23:15,490
Sunt de la poliție!
230
00:23:39,130 --> 00:23:43,610
Nu știu care e rolul tău în asta
și nici nu mă interesează.
231
00:23:43,810 --> 00:23:46,010
De vreme ce tu ai fost prima aici,
știi mai multe decât mine.
232
00:23:46,210 --> 00:23:47,850
Așa că spune-mi ce știi.
233
00:23:48,050 --> 00:23:49,530
Nu știu nimic.
234
00:23:49,730 --> 00:23:51,850
De unde-l cunoșteai pe Malcolm?
235
00:23:52,250 --> 00:23:53,210
Nu-l cunoșteam.
236
00:23:53,770 --> 00:23:56,530
Pur și simplu, s-a întâmplat să ajungi
în aceeași mașină cu un necunoscut?
237
00:23:58,610 --> 00:24:00,610
Și acum sunt în mașină
cu un necunoscut.
238
00:24:02,410 --> 00:24:04,930
Nu trebuia să dai un telefon?
239
00:24:11,050 --> 00:24:12,450
Mă bucur să te aud.
240
00:24:12,650 --> 00:24:15,570
Lasa politețurile și dă-mi codul.
241
00:24:15,930 --> 00:24:17,490
1-1-2-6.
242
00:24:21,530 --> 00:24:23,850
Sună-mă când ajungi.
243
00:24:25,570 --> 00:24:27,850
Ce e în Budapesta?
244
00:24:28,050 --> 00:24:30,210
Gulaș și bere.
245
00:24:36,930 --> 00:24:38,130
Bine.
246
00:24:38,330 --> 00:24:41,010
Hai să o luăm de la început,
să facem cunoștință cum trebuie.
247
00:24:41,610 --> 00:24:44,050
Ce s-a întâmplat
cu regula "fără nume"?
248
00:24:44,250 --> 00:24:47,170
Pentru moment, suspend regulă.
249
00:24:50,130 --> 00:24:52,250
Eu sunt Frank Martin.
250
00:24:54,450 --> 00:24:55,810
Pe tine cum te cheamă?
251
00:24:58,890 --> 00:25:01,170
Ce contează cum mă cheamă?
252
00:25:01,730 --> 00:25:04,530
Suntem împreună în situația asta.
253
00:25:05,050 --> 00:25:06,530
Nu.
254
00:25:09,090 --> 00:25:12,690
Stăm în mașina cu două brățări care
pot exploda, și mergem în același loc.
255
00:25:13,810 --> 00:25:15,650
Eu aș spune că asta înseamnă
că suntem în aceeași situație.
256
00:25:16,090 --> 00:25:18,570
Ba nu.
Pe tine te vor ucide.
257
00:25:20,490 --> 00:25:22,410
Sunt conștient de asta.
258
00:25:23,330 --> 00:25:26,210
Și e foarte posibil ca tu să fii
următoarea pe listă.
259
00:25:26,410 --> 00:25:29,810
Dacă vrei să împiedic asta,
am nevoie de puțin ajutor.
260
00:25:30,010 --> 00:25:32,530
Reiau...
Avem o problemă.
261
00:25:32,730 --> 00:25:34,610
Crezi că eu nu știu
că e o problemă?
262
00:25:35,050 --> 00:25:36,850
Ți se pare că sunt proastă?
263
00:25:37,530 --> 00:25:39,890
N-am spus că ești proastă.
264
00:25:41,570 --> 00:25:42,890
Dar avem o problemă,
265
00:25:43,090 --> 00:25:46,610
iar tu nu ești de prea mare ajutor
în a participa la rezolvarea ei.
266
00:25:48,210 --> 00:25:50,370
Nu vreau să mai vorbim.
267
00:25:57,450 --> 00:25:58,650
Bine.
268
00:26:11,490 --> 00:26:13,170
Cum spuneai că te cheamă?
269
00:26:14,090 --> 00:26:16,930
Frank. Frank Martin.
270
00:26:20,290 --> 00:26:22,250
Valentina.
271
00:26:25,210 --> 00:26:27,570
Încântat de cunoștință.
272
00:27:07,410 --> 00:27:09,130
Inspectore,
GPS-ul a fost scos.
273
00:27:10,770 --> 00:27:11,450
Inspectore?
274
00:27:12,010 --> 00:27:13,890
Da, GPS-ul a fost scos.
275
00:27:21,290 --> 00:27:23,370
Au venit domnii de la ECOCORP.
276
00:27:24,770 --> 00:27:25,890
Condu-i înăuntru.
277
00:27:33,370 --> 00:27:34,330
Domnilor...
278
00:27:37,490 --> 00:27:38,930
Dle ministru...
279
00:27:39,130 --> 00:27:41,890
Vă mulțumim că ați reevaluat
oferta noastră
280
00:27:42,090 --> 00:27:44,890
- atât de repede.
- Mi-a fost greu să refuz.
281
00:27:45,090 --> 00:27:48,570
Da. Suntem recunoscuți pentru faptul
că nu acceptăm să fim refuzați.
282
00:27:49,490 --> 00:27:50,890
Acestea sunt contractele.
283
00:27:52,690 --> 00:27:53,690
Sunt în ordine.
284
00:27:54,490 --> 00:27:56,450
Ni s-a spus că
navele nu pot andoca,
285
00:27:56,650 --> 00:27:58,570
dacă nu semnați
personal pentru ele.
286
00:27:58,770 --> 00:28:00,050
Nave?
287
00:28:00,570 --> 00:28:01,970
Credeam că e una singură.
288
00:28:02,170 --> 00:28:04,530
Uitați care e ideea...
289
00:28:04,730 --> 00:28:07,330
Pentru a face afacerea
mai profitabilă,
290
00:28:07,530 --> 00:28:10,370
trebuie să procesăm materialul
într-un volum corespunzător.
291
00:28:10,570 --> 00:28:12,130
Despre câte nave e vorba?
292
00:28:12,330 --> 00:28:15,930
Cu tot cu cea din port care
așteaptă aprobarea? Opt.
293
00:28:16,570 --> 00:28:17,690
Opt?!
294
00:28:18,050 --> 00:28:19,170
Anul acesta.
295
00:28:20,410 --> 00:28:23,290
Protejarea mediului
e un angajament pe termen lung.
296
00:28:23,490 --> 00:28:25,410
Chiar dvs ați spus asta, nu?
297
00:28:25,610 --> 00:28:28,050
Și o voi face din nou
mâine, la Odessa,
298
00:28:28,250 --> 00:28:30,970
unde voi semna astea.
299
00:28:31,930 --> 00:28:34,570
Speram să rezolvăm problema azi.
300
00:28:34,770 --> 00:28:38,970
Vreau să le citesc,
dacă tot au apărut niște adăugiri.
301
00:28:39,130 --> 00:28:41,210
24 de ore în plus nu contează
302
00:28:41,410 --> 00:28:43,690
pentru un angajament
pe termen lung, nu?
303
00:28:44,410 --> 00:28:47,010
Nu, sigur că nu.
304
00:28:47,210 --> 00:28:51,050
Ne vedem mâine, la Odessa.
Dimineața, la ora 9:00.
305
00:28:56,690 --> 00:28:58,010
Da.
306
00:28:58,210 --> 00:28:59,890
Bine, rămân pe loc.
307
00:29:00,090 --> 00:29:01,650
- Dar se scurge material peste tot.
- Și?
308
00:29:01,850 --> 00:29:04,290
- Nu vom putea să-l ascundem.
- Mă ocup eu de asta. Dă-mi puțin timp.
309
00:29:04,490 --> 00:29:05,730
Dacă vor verifica...
310
00:29:05,930 --> 00:29:08,130
Calmează-te. Înțelegerea
va fi semnată în curând.
311
00:29:08,330 --> 00:29:09,890
Nu va dura mai mult
de 24 de ore.
312
00:29:18,650 --> 00:29:22,250
- Da?
- V-am câștigat încă 24 de ore.
313
00:29:22,450 --> 00:29:24,650
Aveți timp până mâine, la ora 9:00.
314
00:29:24,850 --> 00:29:26,610
Ar trebui să fie
mai mult decât suficient.
315
00:29:27,170 --> 00:29:28,930
Aveți vreo pistă?
316
00:29:29,130 --> 00:29:30,850
Și mai bine.
317
00:29:31,650 --> 00:29:32,610
Avem o adresă.
318
00:29:44,890 --> 00:29:46,970
Cei de la Interpol au identificat
plăcuțele de înmatriculare.
319
00:29:49,650 --> 00:29:52,890
Au fost surprinse de un radar
pe autostrada spre Rohrdorf.
320
00:29:54,530 --> 00:29:56,130
Ia legătura cu prietenii noștri germani.
321
00:29:56,490 --> 00:29:58,650
Și ce să le spun?
322
00:29:58,890 --> 00:30:00,450
Nu știu...
Să mă aștepte la cină.
323
00:30:09,610 --> 00:30:11,490
Mi-e foame.
324
00:30:12,490 --> 00:30:14,890
Suntem la 100 km de bere și cârnați.
325
00:30:16,290 --> 00:30:18,610
Nu-mi plac cârnații.
326
00:30:21,290 --> 00:30:23,130
Ce ți-ar plăcea?
327
00:30:27,130 --> 00:30:28,690
Niște carne de vițel.
328
00:30:28,890 --> 00:30:30,770
Făcută la cuptor, cu morcovi
329
00:30:30,970 --> 00:30:32,290
și sfeclă.
330
00:30:33,850 --> 00:30:36,730
Cu sos și vin de Madeira.
331
00:30:36,930 --> 00:30:38,170
Niciun aperitiv?
332
00:30:41,570 --> 00:30:43,450
O salată.
333
00:30:44,090 --> 00:30:47,170
Legume cu oțet balsamic.
334
00:30:47,370 --> 00:30:49,050
Din Modena.
335
00:30:49,250 --> 00:30:50,610
Maturat?
336
00:30:50,810 --> 00:30:52,690
Normal.
337
00:30:55,610 --> 00:30:57,490
Și la desert?
338
00:30:58,730 --> 00:31:00,250
Tort Sacher.
339
00:31:00,770 --> 00:31:03,170
Cu frișcă sau fără?
340
00:31:04,490 --> 00:31:05,770
Cu frișcă.
341
00:31:06,530 --> 00:31:08,290
Și de băut?
342
00:31:10,170 --> 00:31:11,290
Vin.
343
00:31:11,490 --> 00:31:13,210
Tokaj, poate?
344
00:31:13,730 --> 00:31:14,770
Vin înghețat.
345
00:31:15,890 --> 00:31:17,610
Desigur.
346
00:31:26,130 --> 00:31:27,450
DIRECȚIE GREȘITĂ
347
00:31:29,050 --> 00:31:29,930
Ce faci?
348
00:31:29,930 --> 00:31:32,010
Mă duc să vorbesc cu cineva
despre niște bijuterii.
349
00:31:37,730 --> 00:31:38,490
CURS PĂRĂSIT
350
00:31:42,970 --> 00:31:44,410
S-a abătut de la drum.
351
00:31:46,690 --> 00:31:49,850
Trimite pe cineva
să-l aducă înapoi.
352
00:31:50,490 --> 00:31:52,330
Să nu-l omorâți.
353
00:32:18,010 --> 00:32:20,490
Frank! Mă bucur să te văd,
prietene.
354
00:32:20,770 --> 00:32:22,970
Și eu mă bucur să te văd, Otto.
355
00:32:23,330 --> 00:32:25,730
N-ai spus că ai companie.
356
00:32:26,250 --> 00:32:27,330
Nu e chiar companie.
357
00:32:27,850 --> 00:32:29,410
E...
358
00:32:30,570 --> 00:32:31,610
Complicat.
359
00:32:31,810 --> 00:32:34,650
Mereu e complicat cu mine.
Dar poți să-mi spui totul
360
00:32:34,850 --> 00:32:38,450
la un șnițel cu salată de cartofi.
361
00:32:39,050 --> 00:32:41,130
Otto, știi că-mi place
șnițelul făcut de tine,
362
00:32:41,330 --> 00:32:43,650
dar, mai întâi,
trebuie să scăpăm de asta.
363
00:32:46,090 --> 00:32:49,410
Tehnologie cu rezoluție magnetică
de formă liberă binară.
364
00:32:49,890 --> 00:32:51,050
Pe înțelesul meu, te rog.
365
00:32:52,450 --> 00:32:54,370
Există un program
finanțat de Pentagon
366
00:32:54,570 --> 00:32:57,530
printr-o subsidiară-paravan.
367
00:32:57,730 --> 00:33:00,930
Au făcut experimente
cu niște arme noi,
368
00:33:01,130 --> 00:33:03,650
bazate pe
teoria atracției magnetice.
369
00:33:03,850 --> 00:33:05,810
Sunt chestii foarte secrete.
370
00:33:07,410 --> 00:33:10,170
Nu știam că ești la curent
cu secrete ale Pentagonului.
371
00:33:10,370 --> 00:33:12,330
N-ai crede
ce poți să descoperi
372
00:33:12,530 --> 00:33:14,610
când navighezi pe internet.
373
00:33:14,810 --> 00:33:16,930
Vrei să vezi planurile
de invazie ale Iranului?
374
00:33:17,370 --> 00:33:19,050
Poate, altă dată.
375
00:33:19,250 --> 00:33:22,530
Momentan, trebuie să-mi scot asta,
fără să mă arunc în aer până în Iran.
376
00:33:22,730 --> 00:33:25,050
Nu vreau să te obosesc cu detaliile,
377
00:33:25,250 --> 00:33:29,610
dar, de obicei, exista
un transmițător în apropiere.
378
00:33:35,570 --> 00:33:36,970
N-ar trebui să faci asta.
379
00:33:37,170 --> 00:33:39,090
Credeam că nu vorbești.
Acum dai sfaturi?
380
00:33:39,290 --> 00:33:41,650
Nu e un sfat, ci un avertisment.
381
00:33:41,970 --> 00:33:43,890
E puțin cam târziu
pentru avertismente, nu crezi?
382
00:33:50,450 --> 00:33:51,530
De acord cu tine.
383
00:33:55,970 --> 00:33:57,450
Te-ai abătut de la drum.
384
00:34:03,330 --> 00:34:05,810
- Pot să mă uit?
- Da.
385
00:34:11,610 --> 00:34:13,090
Uitați, băieți...
386
00:34:13,890 --> 00:34:16,690
S-au dereglat niște chestii la mașină
și trebuiau verificate.
387
00:34:18,050 --> 00:34:20,250
În meseria mea,
ești bun cât timp ai mașină bună.
388
00:34:20,450 --> 00:34:23,530
Dacă ai grijă de mașină,
mașina are grijă de tine.
389
00:34:25,610 --> 00:34:27,850
Șeful a spus să revii pe drum.
390
00:34:28,330 --> 00:34:29,610
Frank?
391
00:34:30,370 --> 00:34:31,330
Fă-ți treaba.
392
00:34:34,010 --> 00:34:35,050
Înapoi în mașină, Frank!
393
00:34:35,730 --> 00:34:36,890
Nu.
394
00:35:45,370 --> 00:35:47,330
- L-ai găsit?
- Nu încă.
395
00:37:00,930 --> 00:37:02,450
Tu ești cel deștept?
396
00:37:02,650 --> 00:37:05,170
Nu. Eu sunt cel mare.
397
00:37:55,210 --> 00:37:56,450
Nu mai ești așa de mare, nu?
398
00:38:18,170 --> 00:38:19,890
L-am găsit!
399
00:38:23,930 --> 00:38:26,330
- Transmițătorul.
- Poți să-l scoți?
400
00:38:28,730 --> 00:38:29,690
Are un sistem de siguranță.
401
00:38:30,210 --> 00:38:31,930
Dacă o fac...
402
00:39:27,530 --> 00:39:29,490
Știi să te bați.
403
00:39:32,410 --> 00:39:34,410
Dar nu te pricepi
să-ți faci nod la cravată.
404
00:39:39,810 --> 00:39:40,770
Unde te duci?
405
00:39:41,290 --> 00:39:42,970
Am obosit.
406
00:39:44,130 --> 00:39:46,250
De asta prefer
să mă ocup de mașini.
407
00:39:47,090 --> 00:39:48,690
Nu ești singurul.
408
00:39:49,210 --> 00:39:52,050
Ce vrei să fac după ce se trezesc?
409
00:39:52,250 --> 00:39:55,170
Probabil că ar fi mai bine
să-ți iei liber tot restul zilei.
410
00:40:12,770 --> 00:40:13,850
Nu sunt amuzat.
411
00:40:14,050 --> 00:40:15,850
Ai fi mai puțin amuzat,
dacă ai fi mort.
412
00:40:16,050 --> 00:40:18,330
Dacă voiai să mă omori, eram mort.
Ai nevoie de mine.
413
00:40:18,530 --> 00:40:21,210
Dacă vrei să termin treaba,
am nevoie de lămuriri.
414
00:40:22,810 --> 00:40:23,850
Ascult.
415
00:40:24,290 --> 00:40:25,370
Față în față.
416
00:40:25,570 --> 00:40:26,970
Am vorbit deja față în față.
417
00:40:27,130 --> 00:40:29,170
Nu sunt satisfăcut.
418
00:40:29,850 --> 00:40:32,650
Momentan, grija ta principală
ar trebui să fie satisfacția mea.
419
00:40:33,690 --> 00:40:36,130
În același loc, peste o oră.
Așteaptă telefonul meu.
420
00:41:30,690 --> 00:41:31,730
Alo?
421
00:41:31,930 --> 00:41:33,770
M-ai dezamăgit.
422
00:41:33,970 --> 00:41:36,890
Nu ești primul
și nu vei fi nici ultimul.
423
00:41:37,090 --> 00:41:41,690
- Ți-am spus că vreau față în față.
- Nu va fi nevoie. Vezi tu...
424
00:41:41,850 --> 00:41:43,850
Încă de la mica noastră discuție
de la începutul misiunii,
425
00:41:44,050 --> 00:41:45,930
m-am gândit că nu am nevoie
de cel mai bun
426
00:41:45,930 --> 00:41:48,090
pentru misiunea asta obișnuită.
427
00:41:48,090 --> 00:41:49,650
Orice idiot cu permis de conducere
e suficient de bun.
428
00:41:49,850 --> 00:41:52,770
Așa cum spunea
marele american Donald Trump...
429
00:41:52,970 --> 00:41:56,170
Îmi pare rău, dar ești concediat.
430
00:42:40,610 --> 00:42:41,610
Cine ești tu?
431
00:42:42,010 --> 00:42:44,490
- Noul tău șofer.
- Îl vreau pe celălalt înapoi.
432
00:42:44,690 --> 00:42:46,930
E pe cale să moară.
433
00:43:14,490 --> 00:43:15,770
Oprește!
434
00:43:52,570 --> 00:43:53,850
Ești concediat.
435
00:43:57,530 --> 00:43:58,530
Cum ți-a fost somnul?
436
00:43:58,890 --> 00:44:01,210
Odihnitor.
Cum a fost conversația?
437
00:44:01,370 --> 00:44:03,770
Scurtă.
Pune-ți centura!
438
00:44:15,170 --> 00:44:16,130
Tarconi.
439
00:44:16,330 --> 00:44:17,330
Eu sunt.
440
00:44:18,450 --> 00:44:20,090
Chiar mă întrebam
când o să suni.
441
00:44:20,290 --> 00:44:21,450
Am fost ocupat.
442
00:44:21,650 --> 00:44:24,170
Lasă-mă să ghicesc...
Ești în Budapesta?
443
00:44:25,370 --> 00:44:26,650
Și tu ai fost ocupat.
444
00:44:27,130 --> 00:44:29,850
Nu e deloc dificil
cu un prieten ca tine.
445
00:44:30,050 --> 00:44:32,770
Deci nu trebuie să repet.
Spune-mi ce știi.
446
00:44:32,970 --> 00:44:35,290
E și un Mercedes negru în Budapesta.
447
00:44:35,490 --> 00:44:37,490
Probabil nu e condus
de prieteni de-ai tăi.
448
00:44:37,690 --> 00:44:40,210
Asta știu eu.
Acum, spune-mi ce știi tu.
449
00:44:40,970 --> 00:44:44,170
Am două genți în portbagaj
și o fată pe scaunul din față.
450
00:44:44,370 --> 00:44:46,170
Rusoaică, cred.
451
00:44:46,410 --> 00:44:48,490
Nu știu ce amestec are
în toate astea.
452
00:44:48,690 --> 00:44:50,570
Ai încercat s-o întrebi?
453
00:44:50,770 --> 00:44:52,730
Oare de ce nu m-a gândit la asta?
454
00:44:52,730 --> 00:44:54,570
Scuze. Normal că ai întrebat.
Și ea a spus...
455
00:44:55,170 --> 00:44:56,410
Că o să mor.
456
00:44:56,610 --> 00:44:58,810
Tipic pentru ruși...
457
00:44:59,010 --> 00:45:01,130
Sunt atât de sobri!
458
00:45:01,330 --> 00:45:04,690
Îmi aduc aminte că citeam
Dostoievski la școală și mă întrebam...
459
00:45:04,890 --> 00:45:07,410
Când râd oamenii ăștia?
460
00:45:07,610 --> 00:45:09,210
Pagină după pagină,
461
00:45:09,410 --> 00:45:12,250
numai chin și suferință
cum nici nu-ți imaginezi, Frank.
462
00:45:12,450 --> 00:45:15,730
Putem lăsa lecția de literatură pentru
altă dată? Chestia asta clipește.
463
00:45:15,930 --> 00:45:17,050
E vreun cod?
464
00:45:17,970 --> 00:45:21,250
Nu, ne-au pus niște brățări.
465
00:45:21,450 --> 00:45:23,610
O să explodeze dacă ne îndepărtăm
prea mult de mașină.
466
00:45:23,770 --> 00:45:24,730
Cine vi le-a pus?
467
00:45:25,410 --> 00:45:26,410
Un american.
468
00:45:26,650 --> 00:45:29,370
Poți să fii mai exact?
Un nume? Un număr?
469
00:45:29,530 --> 00:45:30,530
Nimic.
470
00:45:30,730 --> 00:45:32,850
De ce faci totul
să fie atât de ușor, Frank?
471
00:45:33,050 --> 00:45:34,650
Asta e firea mea.
472
00:45:34,850 --> 00:45:36,610
Unde ești? Vin eu la tine.
473
00:45:36,810 --> 00:45:39,170
N-ar fi o idee prea bună.
Mă țin cam din scurt.
474
00:45:39,370 --> 00:45:42,090
Nu te pot ajuta prea mult,
dacă nu-mi spui ceva.
475
00:45:43,650 --> 00:45:45,690
Cât de aproape ești
de un computer?
476
00:45:49,370 --> 00:45:50,450
Da, Frank?
477
00:45:50,650 --> 00:45:53,290
N-ai făcut un lucru
prea frumos în piață.
478
00:45:53,490 --> 00:45:56,210
Tu ai încălcat regulile, nu eu.
479
00:45:56,410 --> 00:45:58,370
Adevărat.
480
00:45:58,650 --> 00:46:02,010
Prin urmare, suntem chit.
Ce-ai zice să o luăm de la început?
481
00:46:02,210 --> 00:46:05,210
Deci m-ai sunat ca să ne împăcăm?
482
00:46:05,850 --> 00:46:06,850
Mai mult sau mai puțin.
483
00:46:07,050 --> 00:46:09,850
Tu ai ce trebuie
ca să-mi scot brățara,
484
00:46:10,010 --> 00:46:12,730
iar eu am pachetele
pe care vrei să le livrez.
485
00:46:13,730 --> 00:46:16,170
Uite noile coordonate: 2-6-12.
486
00:46:16,570 --> 00:46:17,970
Așa vei ajunge
la noul loc de întâlnire,
487
00:46:18,170 --> 00:46:20,370
unde vom putea încheia afacerea
asta în mod corespunzător.
488
00:46:20,570 --> 00:46:22,210
Abia aștept.
489
00:46:27,970 --> 00:46:29,210
Frank!
490
00:46:29,410 --> 00:46:30,570
L-ai localizat?
491
00:46:35,370 --> 00:46:37,210
Am primit semnalul, Frank.
Dă-ne puțin timp,
492
00:46:37,410 --> 00:46:39,570
și o să-i găsim numărul
și adresa.
493
00:46:40,890 --> 00:46:42,530
Noul dvs telefon, d-le.
494
00:46:48,170 --> 00:46:51,010
- Altceva?
- Nu.
495
00:46:54,370 --> 00:46:57,930
Frank, ai idee
unde te duce semnalul?
496
00:47:07,890 --> 00:47:11,850
Știu un restaurant acolo.
Fac un pește incredibil.
497
00:47:12,050 --> 00:47:15,090
Prăjit cu morcovi mici
și piper negru.
498
00:47:15,290 --> 00:47:17,730
Vinul românesc nu-i așa de bun.
499
00:47:19,290 --> 00:47:22,010
Dar, pentru ultima masă,
se putea și mai rău.
500
00:47:24,410 --> 00:47:27,530
Ar trebui să începi
să gândești mai pozitiv.
501
00:47:27,730 --> 00:47:30,010
Sunt realistă.
502
00:47:31,850 --> 00:47:34,410
Prietenul meu a avut dreptate
când a spus că ești pesimistă.
503
00:47:34,610 --> 00:47:37,370
Ce înseamnă "pesimistă"?
504
00:47:37,530 --> 00:47:40,370
Vezi doar
partea proastă a lucrurilor.
505
00:47:40,370 --> 00:47:43,450
De unde și până unde?
Nu mă cunoștea.
506
00:47:43,970 --> 00:47:46,850
Vorbea la modul general despre ruși.
507
00:47:46,970 --> 00:47:49,010
Eu nu sunt rusoaică,
ci ucraineancă.
508
00:47:49,690 --> 00:47:50,690
Scuză-mă...
509
00:47:50,890 --> 00:47:54,770
Nu te scuz. Suntem diferiți.
Suntem diferiți aici...
510
00:47:54,970 --> 00:47:56,090
Și aici.
511
00:48:01,530 --> 00:48:05,370
Personal, cred că
ai o urmă de optimism în tine.
512
00:48:06,890 --> 00:48:09,210
Cum poți să afirmi așa ceva?
Nu mă cunoști.
513
00:48:11,130 --> 00:48:13,370
Văd că te machiezi.
514
00:48:13,530 --> 00:48:16,890
Dacă ai fi așa de convinsă că vom muri,
de ce te-ai mai deranja?
515
00:48:19,330 --> 00:48:22,650
Ce legătură are frumusețea
cu moartea?
516
00:48:29,130 --> 00:48:31,130
Bună!
517
00:48:32,090 --> 00:48:33,210
Ce e aia?
518
00:48:33,410 --> 00:48:35,770
Suvenire din Ibiza.
Vrei și tu una?
519
00:48:36,090 --> 00:48:38,970
Nu, mulțumesc. Și nici tu.
Trebuie să fim concentrați.
520
00:48:40,970 --> 00:48:42,610
Bine...
521
00:48:47,490 --> 00:48:48,930
Rămâi tu concentrat.
522
00:48:49,130 --> 00:48:51,890
Eu o să rămân... Cum se zice?
Optimistă?
523
00:48:52,330 --> 00:48:55,570
Dă-mi chestia aia!
Dă-mi pastila!
524
00:48:58,730 --> 00:48:59,930
Dă-o încoace!
525
00:49:04,850 --> 00:49:06,890
Doamne!
526
00:49:09,250 --> 00:49:10,810
Grozav!
527
00:49:12,850 --> 00:49:15,970
- Minunat, de-a dreptul...
- Haide, Frank Martin... Înveselește-te!
528
00:49:16,170 --> 00:49:17,970
Eu? Dar când o să-și facă efectul
pastilele alea?
529
00:49:18,170 --> 00:49:20,690
O să te luminezi
ca un brad de Crăciun.
530
00:49:20,890 --> 00:49:21,890
Ar fi frumos.
531
00:49:22,450 --> 00:49:24,810
Plictisitor, plictisitor...
532
00:49:25,010 --> 00:49:26,850
Da!
533
00:50:03,570 --> 00:50:05,250
Ar trebui să rămâi în mașină.
534
00:50:05,570 --> 00:50:07,810
Vrei să fac pipi în mașină?
535
00:50:12,890 --> 00:50:14,970
Bine, du-te.
536
00:50:18,730 --> 00:50:20,050
Dar nu uita...
537
00:50:45,210 --> 00:50:46,930
Nu.
538
00:51:07,770 --> 00:51:08,730
Nu face asta.
539
00:52:08,570 --> 00:52:11,890
- Încetează!
- De ce? Eu nu conduc.
540
00:52:12,290 --> 00:52:13,250
Vreau să mă distrez.
541
00:52:13,450 --> 00:52:16,650
Vreau să mă bucur. Ar trebui să faci
și tu asta, în loc să fii așa de serios.
542
00:52:16,970 --> 00:52:19,890
E important să rămâi optimist.
N-ai spus tu asta?
543
00:52:20,090 --> 00:52:23,130
- Bea cu mine, Frankie.
- Nu vreau să beau.
544
00:52:25,810 --> 00:52:28,210
Cine e pesimist acum?
545
00:52:28,410 --> 00:52:30,250
Am spus bine, da?
"Pesimist"?
546
00:52:31,250 --> 00:52:33,290
Hai, treci în mașină!
547
00:52:34,330 --> 00:52:36,330
Sunt liberă, ca o pasăre!
548
00:52:44,010 --> 00:52:45,690
Fata! Repede!
549
00:52:54,130 --> 00:52:56,610
- Mi-am pierdut prietena!
- O să-ți cumpăr alta.
550
00:53:10,410 --> 00:53:12,330
Ai idee de ce ne urmărește
o mașină?
551
00:53:13,610 --> 00:53:14,930
Nu știu și nu-mi pasă.
552
00:53:17,170 --> 00:53:19,450
- Te superi?
- Mai întâi, spui că sunt pesimistă.
553
00:53:19,650 --> 00:53:22,370
Acum îmi spui să nu mă distrez?
Hotărăște-te!
554
00:54:10,050 --> 00:54:12,410
- Da, Frank?
- Parcă aveam o înțelegere!
555
00:54:12,570 --> 00:54:13,770
Așa e.
556
00:54:14,010 --> 00:54:15,770
N-am vorbit nimic
despre a fi urmărit de-o mașină.
557
00:54:17,370 --> 00:54:19,170
Eu n-am nicio legătură cu asta, Frank.
558
00:54:19,170 --> 00:54:21,770
Poate ca altcineva
are probleme cu tine.
559
00:54:21,810 --> 00:54:23,530
Posibil.
560
00:54:26,170 --> 00:54:29,370
Cred că sunt
și alte forțe la mijloc.
561
00:54:29,570 --> 00:54:31,890
Lasă-mă să verific,
să văd ce pot afla.
562
00:54:32,090 --> 00:54:33,610
Și eu ce să fac între timp?
563
00:54:33,810 --> 00:54:35,890
Mergi mai repede.
564
00:55:08,930 --> 00:55:10,170
Ce naiba face?
565
00:56:10,650 --> 00:56:12,330
Acolo!
566
00:56:12,530 --> 00:56:13,850
E acolo jos!
567
00:56:19,210 --> 00:56:20,450
Mi-e foame.
568
00:56:20,650 --> 00:56:22,730
Trebuia să-ți iei un sandviș,
nu o sticlă de votcă.
569
00:56:24,890 --> 00:56:25,890
Uite!
570
00:56:32,050 --> 00:56:34,090
Atunci nu-mi era foame,
ci sete.
571
00:56:34,290 --> 00:56:35,890
De ce ești așa de rău cu mine?
572
00:56:37,170 --> 00:56:40,210
- Nu sunt rău. Sunt preocupat.
- Ce înseamnă "preocupat"?
573
00:56:45,650 --> 00:56:47,130
Asta înseamnă preocupat.
574
00:56:58,410 --> 00:57:00,290
Trage în cauciucuri!
Haide! Trage!
575
00:57:02,050 --> 00:57:04,530
- Jos!
- Împușcă-l!
576
00:57:14,810 --> 00:57:16,050
La naiba!
577
00:57:25,690 --> 00:57:26,850
Mai repede!
578
00:57:33,050 --> 00:57:34,610
Oprește mașina!
579
00:57:35,450 --> 00:57:36,610
La naiba!
580
00:58:38,970 --> 00:58:40,290
Ce faci?
581
00:58:40,530 --> 00:58:41,890
Ești așa de tensionat...
582
00:58:42,290 --> 00:58:44,210
Nu mai spune!
583
00:58:48,610 --> 00:58:50,210
Te fac eu să te relaxezi, da?
584
00:58:51,490 --> 00:58:54,210
- Da...
- Mă pricep la asta.
585
00:58:54,650 --> 00:58:56,810
Să fac tensiunea să dispară.
586
00:59:05,450 --> 00:59:06,570
Ce faci?
587
00:59:06,770 --> 00:59:11,330
Vreau să fac sex încă o dată,
înainte să mor.
588
00:59:11,530 --> 00:59:12,930
Tu nu?
589
00:59:15,130 --> 00:59:17,450
De ce tot vorbești despre moarte?
590
00:59:18,810 --> 00:59:21,370
E ceva în neregulă cu mine?
591
00:59:21,970 --> 00:59:23,170
Nu sunt atrăgătoare?
592
00:59:24,490 --> 00:59:25,570
Ba da, ești atrăgătoare.
593
00:59:31,370 --> 00:59:32,330
Ești pe invers.
594
00:59:33,570 --> 00:59:36,690
Nu, nu sunt pe invers.
595
00:59:36,890 --> 00:59:38,690
Nu mă deranjează.
596
00:59:40,730 --> 00:59:42,090
Nu sunt, bine?
597
00:59:44,450 --> 00:59:46,970
Atunci, care e problema?
598
00:59:49,050 --> 00:59:52,650
Te-ai gândit
că poate nu am chef?
599
01:00:09,250 --> 01:00:12,650
- Regula era să nu deschizi pachetul.
- Așa e.
600
01:00:12,650 --> 01:00:14,970
De ce ai reguli, dacă le încalci?
601
01:00:15,690 --> 01:00:17,330
Și eu mă întreb același lucru.
602
01:00:18,730 --> 01:00:20,650
Cărți de telefon.
603
01:00:28,730 --> 01:00:31,010
- Tu ești pachetul.
- Da.
604
01:00:32,010 --> 01:00:33,330
Puteai să zici ceva.
605
01:00:33,850 --> 01:00:36,330
- Ar fi contat?
- Da.
606
01:00:38,330 --> 01:00:39,610
Ce faci acum?
607
01:00:39,810 --> 01:00:42,170
Știi, când eram în garaj,
608
01:00:42,330 --> 01:00:47,010
m-ai excitat foarte tare
când te-ai dezbrăcat.
609
01:00:47,210 --> 01:00:49,770
Încercam să nu mă las omorât
de cinci cretini.
610
01:00:49,970 --> 01:00:51,330
Nu văd ce e așa de excitant.
611
01:00:51,530 --> 01:00:56,370
Crezi că doar bărbații
sunt excitați de striptease?
612
01:00:56,570 --> 01:00:58,530
Nu-mi place cum
decurg lucrurile, Valentina.
613
01:00:58,730 --> 01:01:01,570
Vrei să de dezbraci iar pentru mine?
614
01:01:02,250 --> 01:01:04,770
Dă-mi cheile!
Nu e amuzant.
615
01:01:04,970 --> 01:01:06,050
Vrei cheile?
616
01:01:10,410 --> 01:01:12,610
Vreau să încetezi cu joaca.
617
01:01:12,810 --> 01:01:14,890
Poate e ultima ocazie
să ne jucăm.
618
01:01:14,890 --> 01:01:16,210
Pentru amândoi.
619
01:01:16,250 --> 01:01:18,530
Nu e nici momentul și
nici locul potrivit pentru jocuri.
620
01:01:18,730 --> 01:01:22,610
De ce am senzația că niciodată nu e
momentul său locul potrivit cu tine?
621
01:01:22,810 --> 01:01:25,050
Dacă vreau să fiu analizat,
mă duc la un psihiatru.
622
01:01:25,210 --> 01:01:27,370
Acum, dă-mi cheile!
623
01:01:27,890 --> 01:01:30,130
Haide, Frank Martin...
624
01:01:30,330 --> 01:01:32,450
Joacă-te cu mine.
625
01:01:51,690 --> 01:01:54,090
Bine... E de ajuns?
626
01:01:54,290 --> 01:01:56,930
Nu. Ăsta nu e striptease, Frank.
627
01:01:57,130 --> 01:02:00,490
Striptease-ul e seducător.
Mișcă-ți fundul un pic!
628
01:02:00,850 --> 01:02:02,770
Haide, Frank Martin!
629
01:02:03,050 --> 01:02:04,890
Vrei cheile?
630
01:02:05,250 --> 01:02:07,930
Vreau să te dezbraci.
631
01:02:13,890 --> 01:02:16,370
Știi ce-o să-ți fac
pentru că mă obligi să fac asta?
632
01:02:16,570 --> 01:02:17,970
O să mă plesnești?
633
01:02:18,490 --> 01:02:19,690
Pentru început.
634
01:02:19,890 --> 01:02:22,370
- O să mă legi?
- Ți-ar plăcea, nu?
635
01:02:23,770 --> 01:02:26,290
Îmi plac chestiile dure.
636
01:02:29,530 --> 01:02:31,410
Serios?
637
01:02:35,570 --> 01:02:38,210
Dar nu prea dure.
638
01:02:39,170 --> 01:02:41,450
Înțelegerea a fost
să mă dezbrac pentru chei.
639
01:02:41,650 --> 01:02:44,970
Facem o nouă înțelegere.
Mă săruți pentru chei.
640
01:02:52,290 --> 01:02:53,650
Cu pasiune!
641
01:02:59,610 --> 01:03:02,610
Tu nu săruți niciodată
cu pasiune, Frank?
642
01:03:03,730 --> 01:03:06,010
Presupun că nu.
643
01:03:06,170 --> 01:03:08,370
Mă gândesc că trăiești singur.
644
01:03:09,330 --> 01:03:11,170
Și în interior, și în exterior.
645
01:03:11,930 --> 01:03:14,810
Mă gândesc că
nu de moarte ți-e frică.
646
01:03:14,970 --> 01:03:16,770
Ci de viață.
647
01:03:17,050 --> 01:03:18,490
Trăiește cu mine.
648
01:03:18,690 --> 01:03:20,370
Măcar o dată.
649
01:03:20,570 --> 01:03:23,890
Doar clipa asta.
Trăiește cu mine.
650
01:04:04,490 --> 01:04:06,330
- Unde e?
- L-am pierdut.
651
01:04:08,370 --> 01:04:12,170
S-a dus în munți. Nu putem recepționa
semnalul lui cu echipamentele astea.
652
01:04:12,370 --> 01:04:14,650
Interceptează un satelit militar.
653
01:04:21,570 --> 01:04:22,610
Da.
654
01:04:22,810 --> 01:04:25,010
Credeți că ne jucăm aici,
d-le ministru?
655
01:04:25,210 --> 01:04:26,850
Nu știu despre ce vorbești.
656
01:04:27,570 --> 01:04:30,730
Vorbesc despre o mașină neagră,
plină de agenți incompetenți.
657
01:04:30,730 --> 01:04:33,450
Încă o mișcare din asta,
și nu vă mai vedeți niciodată fiica.
658
01:04:33,650 --> 01:04:34,970
Vreau să-i aud vocea.
659
01:04:35,170 --> 01:04:37,690
După semnarea și livrarea contractului.
660
01:04:37,890 --> 01:04:40,210
Nu semnez nimic
până nu-i aud vocea.
661
01:04:40,410 --> 01:04:42,890
Nu ești în poziția
de a-mi cere ceva, d-le ministru.
662
01:04:43,090 --> 01:04:45,610
Nici tu... d-le Johnson.
663
01:04:46,690 --> 01:04:48,370
Da, știu cine ești.
664
01:04:48,690 --> 01:04:51,610
Și te asigur că,
dacă fiica mea pățește ceva,
665
01:04:51,810 --> 01:04:53,610
mă voi folosi de toate mijloacele
pe care le am la dispoziție.
666
01:04:53,810 --> 01:04:59,010
Te voi vâna și te voi face să plătești
în cel mai groaznic mod cu putință!
667
01:05:02,290 --> 01:05:03,450
Trebuie să plecăm! Acum!
668
01:05:09,370 --> 01:05:11,010
Răspunde, Frank! Răspunde!
669
01:05:27,330 --> 01:05:29,890
Eram în Ibiza, în vacanță.
670
01:05:34,970 --> 01:05:37,170
Cineva mi-a dat
un pahar cu șampanie.
671
01:05:37,370 --> 01:05:39,090
L-am băut.
672
01:05:39,770 --> 01:05:42,170
Am început să mă simt rău.
673
01:05:54,570 --> 01:05:57,570
Am mers la baie și, pe urmă,
m-am trezit într-o mașină.
674
01:05:58,730 --> 01:06:02,370
L-am întrebat unde sunt.
El mi-a răspuns că e doar curierul.
675
01:06:06,090 --> 01:06:08,370
A fost un șofer destul de bun.
676
01:06:09,250 --> 01:06:11,330
Dar nu la fel de bun ca tine.
677
01:06:12,370 --> 01:06:17,970
I-am spus: "Te rog!
Tata e un om foarte puternic".
678
01:06:18,170 --> 01:06:22,330
"Are influență. Cunoaște multă lume.
Lasă-mă să-l sun".
679
01:06:22,730 --> 01:06:24,970
Îi era frică.
Nu mai făcuse așa ceva.
680
01:06:25,730 --> 01:06:30,130
Trebuia să fie simplu
Mă luă și mă lăsa. Bani câștigați ușor.
681
01:06:30,330 --> 01:06:33,530
I se spusese să nu dea telefoane
și să nu iasă niciodată din mașină.
682
01:06:34,130 --> 01:06:35,770
Dar l-am convins.
683
01:06:37,610 --> 01:06:39,170
Am dat un telefon.
684
01:06:39,810 --> 01:06:41,970
Dar, înainte să-i spun
tatălui meu unde eram...
685
01:06:42,170 --> 01:06:43,410
Intră! Haide!
686
01:06:49,810 --> 01:06:51,410
Am scăpat, dar...
687
01:06:54,450 --> 01:06:56,970
Niște oameni au tras în noi.
De ce?
688
01:06:57,170 --> 01:06:59,250
De ce-au tras în noi?
689
01:06:59,450 --> 01:07:04,130
El mi-a spus că au tras
pentru că n-am respectat planul.
690
01:07:04,490 --> 01:07:08,770
Am spus: "Acela e planul vechi.
Care e noul plan?"
691
01:07:08,970 --> 01:07:11,170
A zis că are un prieten.
692
01:07:19,730 --> 01:07:21,930
Apoi, te-am cunoscut pe tine.
693
01:07:24,610 --> 01:07:27,170
Și am simțit că totul o să fie bine.
694
01:07:31,610 --> 01:07:33,730
Nici măcar nu mă cunoșteai.
695
01:07:34,450 --> 01:07:35,770
Normal că nu te cunoșteam.
696
01:07:35,970 --> 01:07:39,330
Am spus că am simțit,
nu că te-am cunoscut.
697
01:07:41,370 --> 01:07:45,530
Dacă așa ai simțit,
ai arătat-o într-un mod tare ciudat.
698
01:07:46,290 --> 01:07:49,730
E mai bine ca o femeie
să fie puțin misterioasă.
699
01:07:49,930 --> 01:07:51,330
Nu?
700
01:07:52,850 --> 01:07:54,290
Nu.
701
01:07:54,770 --> 01:07:57,930
Ba da. Măcar puțin.
702
01:08:23,290 --> 01:08:25,330
A reapărut pe radar, d-le!
703
01:08:30,170 --> 01:08:32,010
- Da.
- Unde naiba ești?
704
01:08:32,210 --> 01:08:33,330
În drum spre București.
705
01:08:33,690 --> 01:08:35,010
Nu mai mergi acolo.
706
01:08:37,010 --> 01:08:40,450
Noile coordonate sunt: 3-7-13.
707
01:09:16,850 --> 01:09:18,530
Scuzați-mă, d-le ministru.
708
01:09:19,170 --> 01:09:21,250
Doar o clipă...
709
01:09:21,450 --> 01:09:23,450
Sunt inspectorul Tarconi,
din Marsilia.
710
01:09:25,010 --> 01:09:27,170
Nu chiar din Marsilia...
711
01:09:27,370 --> 01:09:30,170
Ce dorești, inspectore?
712
01:09:30,370 --> 01:09:31,970
- Să stăm de vorbă.
- Nu am timp.
713
01:09:32,930 --> 01:09:34,330
E vorba de fiica dvs.
714
01:09:42,290 --> 01:09:45,730
Odessa, Frank! Țara mea!
715
01:09:46,370 --> 01:09:49,330
M-ai adus acasă.
Mulțumesc.
716
01:09:51,330 --> 01:09:53,170
Nu mai mergem la București?
717
01:09:54,690 --> 01:09:59,330
- S-au schimbat planurile.
- Foarte bine. Îmi place mai mult Odessa.
718
01:09:59,970 --> 01:10:01,490
Da...
719
01:10:02,410 --> 01:10:05,410
Voiam să mănânc
pește cu morcovi.
720
01:10:05,610 --> 01:10:07,530
E mult mai bine aici.
721
01:10:07,730 --> 01:10:10,690
- Ai mâncat vreodată pui Kiev?
- Da.
722
01:10:10,890 --> 01:10:13,010
Știu un restaurant aici.
723
01:10:13,210 --> 01:10:14,490
E cel mai bun din lume.
724
01:10:14,650 --> 01:10:18,810
Puiul e mereu proaspăt.
Și untul, când se topește...
725
01:10:19,010 --> 01:10:21,050
Nici nu-ți imaginezi.
E foarte frumos.
726
01:10:26,530 --> 01:10:28,890
Știi cum mă simt acum?
727
01:10:31,450 --> 01:10:33,010
Înfometată?
728
01:10:36,050 --> 01:10:37,690
În siguranță.
729
01:10:45,050 --> 01:10:49,690
O să se termine că în filme,
cu un final fericit?
730
01:10:53,210 --> 01:10:55,730
Până diseară,
asta va fi doar o amintire.
731
01:10:56,170 --> 01:11:00,010
O să fim doar noi doi,
râzând și mâncând un pui Kiev.
732
01:11:02,170 --> 01:11:03,490
Mincinosule...
733
01:11:20,890 --> 01:11:22,890
D-le ministru, vreau noutăți.
734
01:11:24,530 --> 01:11:28,770
Voi semna contractul
după ce voi vorbi cu fiica mea.
735
01:11:30,530 --> 01:11:33,290
Alo? Alo?
736
01:11:33,850 --> 01:11:36,370
Pregătiți stiloul.
Vă sun eu din nou.
737
01:11:44,650 --> 01:11:46,730
- Da.
- Se strânge lațul, Frank.
738
01:11:47,290 --> 01:11:50,490
Când se strânge de tot, vezi
să nu mă scoată nimeni din mașină.
739
01:11:50,690 --> 01:11:52,170
Ai aflat despre ce e vorba?
740
01:11:53,370 --> 01:11:55,730
Fata... Tatăl ei...
741
01:11:56,090 --> 01:11:58,490
Cantități imense de deșeuri toxice.
742
01:11:58,690 --> 01:12:00,930
E un schimb.
Semnătura lui, pentru viața ei.
743
01:12:02,610 --> 01:12:05,530
Am o reputație de păstrat, inspectore.
744
01:12:05,730 --> 01:12:08,850
Rata mea de livrări e de 100%.
745
01:12:09,050 --> 01:12:12,370
Simt cumva un mic atașament?
746
01:12:12,850 --> 01:12:14,850
Nu ești acel Frank pe care-l știu eu.
747
01:12:14,850 --> 01:12:18,010
Cu regulile sale.
Fără nume, fără sentimente...
748
01:12:18,090 --> 01:12:20,210
De ce e toată lumea interesată
de regulile mele?
749
01:12:20,890 --> 01:12:26,250
Frank, mereu am bănuit
că ai o latură romantică.
750
01:12:28,130 --> 01:12:29,090
Altceva?
751
01:12:30,250 --> 01:12:31,850
Unde e punctul de întâlnire?
752
01:12:32,050 --> 01:12:33,890
Te sun eu din nou.
753
01:12:38,450 --> 01:12:40,970
- Da.
- Aproape am terminat, Frank.
754
01:12:41,170 --> 01:12:43,610
- Dă-mi coordonatele.
- Gata cu coordonatele!
755
01:12:44,290 --> 01:12:46,210
De pe drumul pe care ești acum...
756
01:12:46,530 --> 01:12:47,810
Ia-o pe prima stradă la stânga.
757
01:12:48,570 --> 01:12:50,010
Aș vrea să știu și eu unde merg.
758
01:12:54,610 --> 01:12:56,970
O să știi când o să ajungi acolo.
759
01:13:25,770 --> 01:13:27,930
Nu-ți face griji. I-am adus
acolo unde voiam.
760
01:13:34,610 --> 01:13:36,490
Complimentele mele, Frank!
761
01:13:36,690 --> 01:13:40,170
Încrederea noastră în abilitățile tale
a fost răsplătită pe măsură.
762
01:13:40,730 --> 01:13:42,410
Te rog să trimiți fata afară.
763
01:13:44,050 --> 01:13:45,490
Vine imediat.
764
01:13:45,850 --> 01:13:47,850
Nu mă duc.
765
01:13:48,530 --> 01:13:50,570
Au nevoie de tine.
Nu te vor ucide.
766
01:13:50,770 --> 01:13:53,010
Dar te vor ucide pe tine.
767
01:13:53,490 --> 01:13:56,290
Arăt ca unul care a traversat
jumătate de continent
768
01:13:56,290 --> 01:13:57,690
ca să moară pe un pod?
769
01:13:58,770 --> 01:13:59,730
Da?
770
01:14:08,610 --> 01:14:10,970
N-avem toată ziua
la dispoziție, Frank.
771
01:14:14,650 --> 01:14:16,170
Uite câți sunt...
772
01:14:16,370 --> 01:14:18,210
Armele sunt la ei.
773
01:14:18,410 --> 01:14:19,530
Cum o să te descurci?
774
01:14:23,530 --> 01:14:24,770
O să-ți spun la cină.
775
01:14:26,370 --> 01:14:27,530
Acum, du-te.
776
01:14:28,450 --> 01:14:29,650
Du-te!
777
01:14:29,850 --> 01:14:31,490
Sărută-mă...
778
01:14:47,690 --> 01:14:49,130
Du-te!
779
01:14:53,810 --> 01:14:56,250
O să fiu ucis din cauza ta!
Du-te odată!
780
01:15:19,930 --> 01:15:22,050
Du-te la ea, nenorocitule...
781
01:15:46,370 --> 01:15:48,370
Te simți mai bine acum, scumpo?
782
01:16:06,050 --> 01:16:07,490
Omorâți-l!
783
01:16:26,210 --> 01:16:28,410
Nu! Frank!
784
01:16:39,250 --> 01:16:41,650
Iubita lui mașină îi va fi mormântul.
785
01:16:41,850 --> 01:16:44,130
Dacă o părăsește, explodează.
Dacă rămâne, se îneacă.
786
01:16:44,130 --> 01:16:45,530
Să plecăm de-aici!
787
01:16:55,370 --> 01:16:57,290
- Tarconi.
- Au luat fata.
788
01:16:58,490 --> 01:17:01,810
Frank, încercam să-l urmărim
cu ajutorul semnalului de la telefon.
789
01:17:02,010 --> 01:17:04,130
- Unde ești?
- Într-un lac.
790
01:17:05,330 --> 01:17:06,890
Într-un lac?
791
01:17:07,370 --> 01:17:09,170
Poți să fii mai exact?
792
01:17:09,370 --> 01:17:10,570
E un baraj aici.
793
01:17:12,170 --> 01:17:14,010
- Un baraj?
- Știu eu unde e, d-le.
794
01:17:14,210 --> 01:17:15,930
- Cât de departe?
- Cel puțin zece minute.
795
01:17:16,170 --> 01:17:17,930
Frank, ajungem acolo în zece minute!
796
01:17:18,130 --> 01:17:19,370
Mai repede nu se poate?
797
01:17:19,810 --> 01:17:22,010
- Vom face tot posibilul.
- Mulțumesc.
798
01:19:15,610 --> 01:19:17,050
Cumpără bilete pentru toți.
799
01:19:17,650 --> 01:19:18,970
Spre ce destinație?
800
01:19:19,170 --> 01:19:20,570
Oriunde se duce trenul.
801
01:19:20,890 --> 01:19:22,370
Trebuie să fim în mișcare
pentru o jumătate de oră.
802
01:19:23,130 --> 01:19:25,010
De ce nu mergem cu mașina?
803
01:19:30,410 --> 01:19:31,770
În altă zi.
804
01:19:45,690 --> 01:19:48,050
Domnule! Acolo!
805
01:20:04,570 --> 01:20:08,530
- Afară! Afară!
- Toată lumea, afară!
806
01:20:08,770 --> 01:20:10,130
- Haideți!
- Mișcați-vă!
807
01:20:10,850 --> 01:20:12,330
Repede!
808
01:20:29,570 --> 01:20:31,170
- D-le ministru?
- Da.
809
01:20:31,770 --> 01:20:33,410
Cineva vrea să stea de vorbă cu dvs.
810
01:20:34,690 --> 01:20:37,250
- Tată...
- Ești bine?
811
01:20:41,650 --> 01:20:43,250
Nu semna!
812
01:20:43,930 --> 01:20:46,850
Mai aveți 15 minute la dispoziție.
813
01:20:53,850 --> 01:20:56,410
- Ai aflat despre ce e vorba?
- Deșeuri.
814
01:20:56,610 --> 01:20:58,090
Despre câte deșeuri vorbim aici?
815
01:20:58,970 --> 01:21:02,410
Destule cât să polueze jumătate
de țară, pentru o sută de ani.
816
01:21:02,610 --> 01:21:03,570
Mai încearcă!
817
01:21:23,450 --> 01:21:26,650
Pentru o femeie modernă,
nu ești deloc informată.
818
01:21:26,890 --> 01:21:28,490
Asta e noua lume.
819
01:21:29,610 --> 01:21:31,770
Nu mai există țări.
Asta e o gândire învechită.
820
01:21:32,210 --> 01:21:35,450
Există doar realități economice.
Profit și pierdere.
821
01:21:35,610 --> 01:21:38,250
Eficiență și deșeuri.
822
01:21:38,450 --> 01:21:40,370
Gândește la nivel global, nu local.
823
01:21:41,130 --> 01:21:42,970
Gândește-o pe asta!
824
01:21:57,210 --> 01:21:59,090
- Da?
- În ce stadiu suntem?
825
01:22:06,370 --> 01:22:07,810
Aproape am terminat.
826
01:22:10,330 --> 01:22:11,650
Unde?
827
01:22:11,850 --> 01:22:13,810
Aici.
E într-un tren.
828
01:22:14,410 --> 01:22:16,650
- Și noi unde suntem?
- Aici.
829
01:22:16,850 --> 01:22:18,930
Putem trimite niște unități acolo.
830
01:22:20,570 --> 01:22:22,290
E o idee bună.
Fă asta!
831
01:22:26,090 --> 01:22:28,810
Frank, haide!
832
01:22:59,410 --> 01:23:01,850
D-le ministru,
vă asigur că totul e în ordine.
833
01:23:02,050 --> 01:23:03,850
Sunt sigur de asta.
834
01:23:04,250 --> 01:23:07,930
- Dacă sunt probleme...
- Știu că le veți rezolva.
835
01:23:08,850 --> 01:23:10,650
Acum, dacă nu vă supărați...
836
01:23:40,450 --> 01:23:43,450
Poate nu crezi, dar eu sunt pacifist.
837
01:23:44,410 --> 01:23:46,410
Nu-mi place violența.
838
01:23:48,330 --> 01:23:51,010
Crează mai multe probleme
decât rezolvă.
839
01:23:52,570 --> 01:23:55,290
N-am vrut să fac nimic
din toate astea.
840
01:23:56,730 --> 01:23:59,690
Un client mi-a cerut
să obțin un rezultat,
841
01:24:00,130 --> 01:24:02,130
așa că am creat un mediu
842
01:24:02,330 --> 01:24:03,370
în care rezultatul să poată fi
obținut
843
01:24:03,370 --> 01:24:04,330
cu minimum de vărsare de sânge.
844
01:24:04,370 --> 01:24:06,850
Dar nimeni n-a vrut să coopereze.
Nici tu, nici primul șofer,
845
01:24:07,050 --> 01:24:10,650
nici tatăl tău,
nici răposatul Frank Martin...
846
01:24:11,770 --> 01:24:14,210
Toată lumea s-a împotrivit.
847
01:24:29,130 --> 01:24:31,330
Ce e așa de amuzant?
848
01:24:31,410 --> 01:24:34,050
Să aud un mort vorbind.
849
01:26:41,450 --> 01:26:42,450
Încă un pas, Frank!
850
01:26:43,490 --> 01:26:45,210
Haide, încă unul...
851
01:27:26,690 --> 01:27:28,090
Privește...
852
01:27:28,410 --> 01:27:29,410
S-a terminat.
853
01:27:30,290 --> 01:27:31,890
Mai sunt două minute
până la ora 9:00. A semnat.
854
01:27:35,530 --> 01:27:37,530
Doamne!
855
01:27:42,610 --> 01:27:43,970
Nu, Frank...
856
01:28:23,290 --> 01:28:25,650
S-a terminat, Frank!
S-a terminat.
857
01:28:26,850 --> 01:28:29,210
Misiunea a fost îndeplinită.
Tu și fata sunteți liberi să plecați.
858
01:28:30,770 --> 01:28:33,010
De fapt, sunt atât de
impresionat de talentul tău,
859
01:28:33,210 --> 01:28:34,770
încât aș vrea să-ți ofer un post.
860
01:28:34,970 --> 01:28:38,130
Și eu aș vrea să-ți ofer unul.
Cel de invalid permanent.
861
01:28:56,650 --> 01:28:57,930
Nu-mi place deloc
să irosesc talentele, Frank.
862
01:28:58,130 --> 01:29:00,330
Dar nu cred
că ne-am potrivi bine.
863
01:29:00,530 --> 01:29:01,970
Așa e!
864
01:29:24,770 --> 01:29:25,810
Nu!
865
01:29:29,610 --> 01:29:31,010
Noi doi nu ne-am potrivi,
866
01:29:31,330 --> 01:29:32,970
dar tu și brățara
ați fost făcuți unul pentru celălalt.
867
01:29:37,050 --> 01:29:38,250
Nu, nu.
868
01:29:49,090 --> 01:29:50,090
Nu!
869
01:29:51,650 --> 01:29:52,850
Nu!
870
01:30:07,930 --> 01:30:09,690
Faceți ceea ce trebuie.
871
01:30:28,730 --> 01:30:30,410
Valentina.
872
01:30:35,330 --> 01:30:36,530
Valentina.
873
01:30:46,410 --> 01:30:48,450
Am ajuns în Rai?
874
01:30:51,450 --> 01:30:53,650
Mai degrabă în Iad.
875
01:30:54,130 --> 01:30:55,850
Nu-mi pasă.
876
01:30:56,170 --> 01:30:57,770
Atâta timp cât suntem împreună.
877
01:31:09,610 --> 01:31:10,610
Da?
878
01:31:10,810 --> 01:31:13,850
D-le ministru,
fiica dvs e pe mâini bune.
879
01:31:15,290 --> 01:31:16,850
Mulțumesc.
880
01:31:30,770 --> 01:31:33,050
- Ce faceți?
- Cum ai spus, ceea ce trebuie.
881
01:31:33,250 --> 01:31:36,370
Și acum, dacă vreți să mă scuzați,
trebuie să particip la o conferință
882
01:31:36,570 --> 01:31:39,370
despre riscul de a face afaceri
cu oameni ca voi.
883
01:31:39,570 --> 01:31:40,490
Mulțumesc mult.
884
01:31:58,930 --> 01:31:59,890
E gata de lansare?
885
01:32:00,090 --> 01:32:02,330
- E la apă, dle, așteaptă.
- E timpul să plecăm.
886
01:32:03,050 --> 01:32:04,330
- Ia jurnalul.
- Bine.
887
01:32:22,650 --> 01:32:25,410
Nu înțeleg.
888
01:32:25,610 --> 01:32:27,490
Când eram mic, eu și tata
889
01:32:27,690 --> 01:32:30,890
pescuiam aici toată ziua.
890
01:32:31,090 --> 01:32:32,650
Timpurile se schimbă, inspectore.
891
01:32:33,210 --> 01:32:34,890
La fel și oamenii.
892
01:32:37,770 --> 01:32:39,610
Te referi la mine?
893
01:32:41,130 --> 01:32:43,130
Nu cred că e o afirmație
prea corectă.
894
01:32:44,050 --> 01:32:46,170
Conduc aceeași mașină,
locuiesc în aceeași casă...
895
01:32:46,370 --> 01:32:50,330
Nu mă refeream nici la mașină
și nici la casa ta.
896
01:32:53,090 --> 01:32:55,370
Marea e așa de liniștitoare.
897
01:32:55,570 --> 01:32:56,690
E gata prânzul?
898
01:32:57,890 --> 01:33:01,050
Domnișoară,
lucrurile au o anumită ordine.
899
01:33:01,250 --> 01:33:04,450
Pentru a mânca prânzul,
mai întâi trebuie prins.
900
01:33:04,650 --> 01:33:06,770
Și dacă mai vorbim mult
în loc să ne concentrăm,
901
01:33:06,970 --> 01:33:08,250
n-o să mai prindem nimic.
902
01:33:08,450 --> 01:33:12,050
Am eu o idee mai bună. Ce-ar fi
să trecem peste prinsul prânzului,
903
01:33:12,250 --> 01:33:14,090
și să trecem direct
la servirea lui?
904
01:33:14,290 --> 01:33:17,330
Știu un loc excelent
în apropiere,
905
01:33:17,530 --> 01:33:20,290
unde se face ciorbă de pește.
E incredibilă.
906
01:33:20,490 --> 01:33:26,010
Se face cu roșii și ceapă
și puțină levănțică sălbatică.
907
01:33:26,690 --> 01:33:28,530
Și ce fel de vin au?
908
01:33:28,730 --> 01:33:30,370
Roz, din sud.
909
01:33:31,610 --> 01:33:33,370
Un Châteauneuf, poate.
910
01:33:33,850 --> 01:33:36,170
- Rece.
- Normal, rece.
911
01:33:36,370 --> 01:33:38,210
Și la desert?
912
01:33:38,690 --> 01:33:42,250
Veverita_bc + Retail
913
01:33:46,290 --> 01:33:49,210
Rip by okota_99