1 00:00:40,904 --> 00:00:46,702 Resync: Xenzai[NEF] 2 00:01:58,904 --> 00:02:01,702 91, 92... Det er dernede. 3 00:02:02,904 --> 00:02:03,859 Dér. Tror du, de fanger os? 4 00:02:03,984 --> 00:02:06,896 Der er en million flasker her. Tror du, de vil savne én enkelt? 5 00:02:21,984 --> 00:02:23,303 Vi har vejret med os, sir. 6 00:02:24,423 --> 00:02:26,493 Vi er i havn om et par timer. 7 00:02:27,624 --> 00:02:28,613 Udmærket. 8 00:02:29,303 --> 00:02:30,498 Det var så lidt, sir. 9 00:02:36,344 --> 00:02:38,300 Jeg har aldrig oplevet sådan en stank før. 10 00:02:38,624 --> 00:02:39,977 Ikke engang på lokummet. 11 00:02:40,104 --> 00:02:42,219 Lugter din lort da af roser? 12 00:02:43,463 --> 00:02:44,613 Se! 13 00:02:45,423 --> 00:02:46,743 Jeg hjælper. 14 00:02:53,343 --> 00:02:54,412 Du sagde, det var sprut. 15 00:02:54,623 --> 00:02:55,976 Det stod der i papirerne. 16 00:03:01,503 --> 00:03:03,698 Kaptajn. Vi har et sikkerhedsbrud på det nedre dæk. 17 00:03:03,743 --> 00:03:04,698 Hvilken sektion? 18 00:03:04,823 --> 00:03:05,700 101. 19 00:03:06,623 --> 00:03:07,551 - Tag roret! - Ja, sir. 20 00:03:07,583 --> 00:03:09,254 Lort! 21 00:03:10,643 --> 00:03:11,697 Luk døren. 22 00:03:11,822 --> 00:03:13,222 Tag maskerne på. 23 00:03:19,022 --> 00:03:20,455 Du gode gud. 24 00:03:21,662 --> 00:03:23,095 Tag jer af dem. 25 00:04:04,341 --> 00:04:05,172 Goddag. 26 00:04:06,181 --> 00:04:07,057 Godmorgen. 27 00:04:07,181 --> 00:04:08,330 Må jeg bede om passene? 28 00:04:14,541 --> 00:04:15,691 Og hende? 29 00:04:15,902 --> 00:04:19,019 Festen var lidt vild, hvis du forstår? 30 00:04:19,180 --> 00:04:21,571 - Selvfølgelig. - Ok, tak. 31 00:04:32,061 --> 00:04:34,290 Min far plejede at tage mig med ud at fiske som barn. 32 00:04:34,900 --> 00:04:37,050 Jeg fandt aldrig ud af, hvordan han blev god til det. 33 00:04:39,141 --> 00:04:41,609 De var altid præcis der, hvor han sagde, de ville være. 34 00:05:06,420 --> 00:05:07,455 Sikkerhedstjek. 35 00:05:08,220 --> 00:05:09,812 Ligner vi en sikkerhedsrisiko? 36 00:05:09,980 --> 00:05:12,778 Vær venlig at stå ud af bilen og bring papirerne til kontoret. 37 00:05:13,620 --> 00:05:15,338 Mine papirer er her, sir. 38 00:05:15,460 --> 00:05:17,415 Computeren er på kontoret. 39 00:05:18,859 --> 00:05:19,814 Også hende. 40 00:05:20,139 --> 00:05:21,414 Hun sover. 41 00:05:21,659 --> 00:05:22,808 Med hendes papirer. 42 00:05:23,699 --> 00:05:24,814 Ok da. 43 00:05:29,100 --> 00:05:31,090 Jeg tror, jeg har bid. 44 00:05:38,980 --> 00:05:40,015 Kom nu, du mister den. 45 00:05:44,419 --> 00:05:45,931 Det er tæt på. 46 00:05:50,700 --> 00:05:52,611 Det er en stor en, drej til venstre, til venstre. 47 00:05:55,100 --> 00:05:56,657 Lad den ikke slippe væk. 48 00:06:01,139 --> 00:06:02,366 Det er lige ved. 49 00:06:07,098 --> 00:06:08,292 Til venstre, til venstre. Til højre. 50 00:06:12,178 --> 00:06:14,135 Det ligner Moby Dick, skal du bruge hjælp? 51 00:06:14,537 --> 00:06:15,608 Nej tak. 52 00:06:16,699 --> 00:06:19,735 Jeg har fisket siden før, du blev født. 53 00:06:24,898 --> 00:06:27,014 Tæt på, rigtig tæt på. 54 00:06:31,578 --> 00:06:35,365 Det er heldigt, at vi to er venner, med så højtudviklet humoristisk sans. 55 00:06:35,537 --> 00:06:38,370 Ikke for at fornærme nogen, men franskmænd tror Jerry Lewis er et geni. 56 00:06:38,897 --> 00:06:41,048 JL var - er et geni. 57 00:06:41,218 --> 00:06:42,173 Dean var geniet. 58 00:06:42,338 --> 00:06:45,216 Nej, Dean stod der bare med en drink og en cigaret. 59 00:06:45,379 --> 00:06:48,017 Det er netop min pointe. Alle kan score et billigt grin på at snuble. 60 00:06:48,178 --> 00:06:50,487 Men hvor mange kan gøre det, mens de står med en drink og en cigaret? 61 00:06:53,736 --> 00:06:57,252 Ja? Ja, jeg kender den, ja. 62 00:06:59,176 --> 00:07:00,735 Ok. 63 00:07:02,056 --> 00:07:05,174 Det ser ud til, at vores fridag er bleven forkortet. 64 00:07:06,017 --> 00:07:09,771 Der er et kæmpe rod i Marseille, med en Audi, der kører som vanvittigt. 65 00:07:12,736 --> 00:07:13,887 Du skal ikke kigge på mig. 66 00:07:14,697 --> 00:07:17,131 Det var det første sted, politichefen bad mig kigge. 67 00:07:17,697 --> 00:07:21,485 Men jeg vil sige til ham, at du har det perfekte alibi. 68 00:07:23,096 --> 00:07:24,291 Som sædvanlig. 69 00:07:30,376 --> 00:07:31,412 Tarconi. 70 00:07:32,818 --> 00:07:35,377 Kom nu, jeg beklager din slap væk. 71 00:07:38,137 --> 00:07:38,886 Vær nu sød. 72 00:07:40,096 --> 00:07:41,495 Kom nu, stop båden. 73 00:07:41,776 --> 00:07:42,652 Nej. 74 00:07:42,896 --> 00:07:43,805 Helt ærligt. 75 00:08:16,295 --> 00:08:17,774 Holdt. 76 00:08:22,976 --> 00:08:25,251 Hvad er formålet med deres besøg, mr. Johnson? 77 00:08:27,175 --> 00:08:28,130 Forretninger. 78 00:08:28,574 --> 00:08:29,974 Hvilken slags forretninger? 79 00:08:30,415 --> 00:08:32,167 Miljøbeskyttelse. 80 00:08:37,655 --> 00:08:38,928 Fortsæt. 81 00:08:39,095 --> 00:08:40,414 Tak. 82 00:08:42,615 --> 00:08:46,402 Hr. Minister, med tanke på EU's nye direktiv om miljøskat, - 83 00:08:46,775 --> 00:08:48,288 - til de store industrivirksomheder. 84 00:08:48,415 --> 00:08:50,370 Hvad er øverst på Deres prioriteringsliste? 85 00:08:50,455 --> 00:08:53,811 Det er en kort liste. 86 00:08:54,015 --> 00:08:56,688 Der må være et enormt pres fra industrien, - 87 00:08:56,814 --> 00:08:58,372 - som skal klare sig internationalt. 88 00:08:58,614 --> 00:09:02,322 Det må være svært, at bevare sigtet under dette pres. 89 00:09:02,453 --> 00:09:05,126 Ikke så svært, som at bo på en ubeboelig planet. 90 00:09:05,453 --> 00:09:08,811 Hvis I vil undskylde mig. Jeg har træer, jeg skal redde, - 91 00:09:08,935 --> 00:09:10,686 - og industrimagnater, jeg skal skuffe. 92 00:09:13,894 --> 00:09:15,373 Deres tale til i morgen. 93 00:09:15,534 --> 00:09:16,410 Er den god? 94 00:09:16,534 --> 00:09:18,286 Den vil gøre mange vrede. 95 00:09:18,414 --> 00:09:19,814 Perfekt. 96 00:09:24,413 --> 00:09:25,483 Fortroligt. 97 00:09:42,614 --> 00:09:43,603 Hallo? 98 00:09:44,493 --> 00:09:45,892 Hr. Minister. 99 00:09:47,413 --> 00:09:48,448 Hvem er det? 100 00:09:48,613 --> 00:09:50,171 Mit navn er ikke vigtigt. 101 00:09:51,054 --> 00:09:54,933 Jeg er bleven sat i spidsen for forhandlingerne med ECO-CORP. 102 00:09:55,653 --> 00:09:58,885 For at forhandle deres rettigheder til at operere i Ukraine. 103 00:09:59,174 --> 00:10:01,734 De må være fejlinformeret, hr. "hvad de end hedder". 104 00:10:01,854 --> 00:10:03,764 Jeg har afsluttet forhandlingerne. Uigenkaldeligt. 105 00:10:04,013 --> 00:10:07,324 Jeg tror, De vil genoverveje det standpunkt, når de har set - 106 00:10:07,453 --> 00:10:09,762 - papirerne i konvolutten. 107 00:10:24,092 --> 00:10:25,162 Jeg ringer tilbage. 108 00:11:05,491 --> 00:11:07,049 Der er sket en ulykke. 109 00:11:08,451 --> 00:11:09,487 Send en ambulance. 110 00:11:09,852 --> 00:11:11,443 Rue de la Falaise nr. 8. 111 00:11:29,410 --> 00:11:30,639 Malcom. 112 00:11:38,251 --> 00:11:39,603 Jeg spurgte dig om prisen, hvad er det her? 113 00:11:40,811 --> 00:11:43,041 En fyr, som vil være interesseret i jobbet. 114 00:11:43,371 --> 00:11:44,598 Ham her vil. 115 00:11:45,370 --> 00:11:47,043 Min chef siger, at du er den rette til jobbet. 116 00:11:47,210 --> 00:11:48,803 Din chef tager fejl. 117 00:11:51,210 --> 00:11:52,768 To ting skal du vide om min chef. 118 00:11:52,890 --> 00:11:54,290 Har tager aldrig fejl. 119 00:11:54,371 --> 00:11:55,927 Og han accepterer ikke et nej. 120 00:11:56,530 --> 00:11:58,203 Der er en første gang for alt. 121 00:12:07,090 --> 00:12:09,364 Tja, ikke denne gang. 122 00:12:15,730 --> 00:12:16,958 Du vil ikke gøre det her. 123 00:12:17,930 --> 00:12:21,240 Jeg tror ikke, du kan fortælle mig, hvad jeg vil og ikke vil. 124 00:12:21,930 --> 00:12:24,318 Du har ti sekunder til at skifte mening. 125 00:12:28,930 --> 00:12:31,319 Du får fem sekunder til at fjerne din hånd. 126 00:13:29,368 --> 00:13:30,223 Malcom. 127 00:13:30,458 --> 00:13:32,546 Malcom, kan du høre mig? 128 00:13:34,849 --> 00:13:37,443 Det var ikke lige det, jeg mente, da jeg sagde "bare kom forbi". 129 00:13:37,488 --> 00:13:38,763 Jeg havde ikke andre steder at tage hen. 130 00:13:38,789 --> 00:13:40,916 Bare rolig. 131 00:13:41,678 --> 00:13:42,642 Ikke væk fra bilen. 132 00:13:42,808 --> 00:13:45,006 Vi skal have gjort dig det behageligt til ambulancen kommer. 133 00:13:45,027 --> 00:13:47,320 Ingen ambulance. 134 00:13:47,887 --> 00:13:50,046 Du har brug for en læge, du er bleven skudt. 135 00:13:52,267 --> 00:13:54,365 Ikke langt fra bilen. 136 00:13:56,107 --> 00:13:57,382 Slap af. 137 00:13:57,626 --> 00:13:59,381 Prøv at holde dig i ro. 138 00:13:59,489 --> 00:14:01,666 Det får vi ordnet på ingen tid. 139 00:14:12,523 --> 00:14:14,354 Han er indenfor. Skynd jer, det er alvorligt. 140 00:14:19,043 --> 00:14:19,874 Sir? 141 00:14:20,123 --> 00:14:21,317 Vær forsigtige, når I flytter ham. 142 00:14:21,483 --> 00:14:23,204 Vi kender vores arbejde, ok? 143 00:14:23,446 --> 00:14:25,084 Kan du høre mig? 144 00:14:27,605 --> 00:14:29,324 Hvis du kan høre mig, så tryk mig i hånden? 145 00:14:29,725 --> 00:14:30,715 Bilen. 146 00:15:19,213 --> 00:15:20,726 Er jeg i himlen? 147 00:15:21,732 --> 00:15:23,643 Du er snarere i noget lort. 148 00:15:24,333 --> 00:15:26,245 Vil du hjælpe mig? 149 00:15:27,293 --> 00:15:29,169 Det kommer an på, hvor meget lort. 150 00:15:29,412 --> 00:15:30,972 Stol ikke på nogen. 151 00:15:31,214 --> 00:15:32,647 Det gør jeg heller ikke mere. 152 00:15:34,454 --> 00:15:35,203 Kom så. 153 00:15:35,454 --> 00:15:36,251 Nej, tag mig ikke ud af bilen. 154 00:15:36,375 --> 00:15:38,287 Hvad er så specielt ved bilen? 155 00:15:38,536 --> 00:15:40,571 Ikke bilen. 156 00:15:50,936 --> 00:15:52,006 Vent! 157 00:16:20,821 --> 00:16:22,572 Jeg sagde det jo. 158 00:16:25,181 --> 00:16:26,774 Stol ikke på nogen. 159 00:16:28,782 --> 00:16:30,454 Jeg sagde det jo. 160 00:17:20,709 --> 00:17:22,381 Jeg tog mig den frihed, at give dig et jakkesæt, - 161 00:17:22,630 --> 00:17:24,143 - det er hvad, du bruger, når du arbejder, ikke sandt? 162 00:17:24,349 --> 00:17:25,305 Det er sandt. 163 00:17:25,550 --> 00:17:26,665 Men jeg er ikke på arbejde. 164 00:17:27,989 --> 00:17:29,140 Du ser chefen. Jeg sagde det jo. 165 00:17:29,271 --> 00:17:33,104 Du havde problemer nok med at præsentere vores tilbud - 166 00:17:33,310 --> 00:17:34,948 - den første gang. 167 00:17:35,671 --> 00:17:36,786 Tak. 168 00:17:37,911 --> 00:17:40,903 Som jeg var ved at sige. Vi kom til dig i god tro. 169 00:17:41,111 --> 00:17:42,671 Du sagde, at du ikke var ledig. 170 00:17:42,872 --> 00:17:46,182 Vi kontaktede den mand, du anbefalede, som var uduelig, - 171 00:17:46,352 --> 00:17:48,992 - og nu er jeg strandet med uafsluttede forretninger. 172 00:17:49,713 --> 00:17:52,022 Som jeg ser det, er du ansvarlig for det. 173 00:17:52,513 --> 00:17:54,550 Jeg kan se, hvad du mener. 174 00:17:54,834 --> 00:17:56,232 Men jeg er stadig ikke ledig. 175 00:17:57,714 --> 00:17:58,987 Må jeg sige noget, chef? 176 00:18:01,995 --> 00:18:03,712 Er der andre, der vil sige noget? 177 00:18:07,196 --> 00:18:08,026 Godt. 178 00:18:08,716 --> 00:18:10,035 Find mig en klogere én. 179 00:18:12,917 --> 00:18:16,033 Du har 3 sekunder til at skifte mening, ellers bliver du - 180 00:18:16,156 --> 00:18:17,714 - permanent ledig. 181 00:18:25,918 --> 00:18:27,431 På en betingelse. 182 00:18:30,118 --> 00:18:31,553 Jeg lytter. 183 00:18:32,239 --> 00:18:34,309 Jeg kører i min egen bil. 184 00:18:35,639 --> 00:18:36,628 Aftale. 185 00:18:40,359 --> 00:18:43,716 Mens vi ventede på dit svar, tog vi os den frihed at hente din bil. 186 00:18:44,001 --> 00:18:47,595 Skiftede olie, justerede den lidt, fjernede alt unødvendigt. 187 00:18:47,801 --> 00:18:49,677 Vi efterlod de omskiftelige nummerplader på. Elsker dem. 188 00:18:49,961 --> 00:18:53,749 Vi erstattede din GPS med en af vores egne. 189 00:18:54,642 --> 00:18:56,121 De er forprogrammerede. Det er mere effektivt. 190 00:18:56,682 --> 00:18:59,754 Jeg insisterede på kun at bruge den bedste på dette job. 191 00:19:02,483 --> 00:19:04,792 Vi spiller et vigtigt spil. 192 00:19:05,003 --> 00:19:08,440 Se det ikke som et arbejde, men en mission. 193 00:19:11,524 --> 00:19:14,083 Jeg er så fornøjet, at vi endelig kom til enighed. 194 00:19:14,284 --> 00:19:16,516 En aftale er en aftale. Ligesom du også mener. 195 00:19:16,686 --> 00:19:18,562 Du kan ikke lide navne, heller ikke jeg. 196 00:19:18,805 --> 00:19:22,196 Ingen af os interesser os, for det job, vi bliver betalt for - 197 00:19:22,325 --> 00:19:23,884 - udover, hvad vi er betalt for... 198 00:19:24,126 --> 00:19:25,240 Det er dine regler, ikke? 199 00:19:34,047 --> 00:19:35,003 Du glemte en. 200 00:19:36,247 --> 00:19:37,441 Jeg arbejder alene. 201 00:19:37,767 --> 00:19:39,325 Måske vil du kunne lide selskabet. 202 00:19:39,529 --> 00:19:41,645 Jeg troede, du ville have mig til at afslutte opgaven. 203 00:19:41,729 --> 00:19:44,117 Du har ret, det vil jeg. 204 00:19:48,370 --> 00:19:50,121 Vent. 205 00:19:51,329 --> 00:19:53,083 Nu vil du ændre reglerne? 206 00:19:54,689 --> 00:19:57,329 Alle regler har en undtagelse. Lad os gøre en i dag. 207 00:19:59,771 --> 00:20:00,999 Du er chefen. 208 00:20:03,611 --> 00:20:05,125 Ellers andet? 209 00:20:06,252 --> 00:20:08,561 Smykkerne. Er der noget, jeg skal vide? 210 00:20:11,773 --> 00:20:14,970 Kan du huske de klaphatte, der prøvede at springe fly i luften, - 211 00:20:15,212 --> 00:20:16,645 - ved at smugle væsker gennem tolden og kombinere dem ombord? 212 00:20:16,853 --> 00:20:18,890 Sammen princip, bare mere sofistikeret. 213 00:20:19,133 --> 00:20:22,921 Når afstanden fra bilen er 7,5 meter, tændes det gule lys og de første væsker blandes. 214 00:20:24,134 --> 00:20:27,967 Ved 15 meter, orange. Endnu en væske flyder ind i kammeret. 215 00:20:28,854 --> 00:20:31,847 Ved knap 23 meter bliver den rød. 216 00:20:36,536 --> 00:20:37,652 Så er det afgang. 217 00:20:38,696 --> 00:20:41,289 Denne telefon er programmeret til kun at ringe til et nummer, mit. 218 00:20:43,338 --> 00:20:46,692 Når I passerer det første betalingsanlæg med nord, ring. 219 00:20:46,856 --> 00:20:47,971 Okay? 220 00:20:48,218 --> 00:20:51,176 Penge til benzin og mad. 221 00:20:51,377 --> 00:20:52,526 Flere spørgsmål? 222 00:21:22,543 --> 00:21:24,851 Vil du være så venlig, at tage din sele på? 223 00:21:35,223 --> 00:21:37,259 Fortæller du mig så, hvad det her handler om? 224 00:21:43,784 --> 00:21:44,740 Fedt. 225 00:22:00,786 --> 00:22:02,904 Det er Ocean 12, anmoder om fortoldning 226 00:22:07,668 --> 00:22:10,627 - kast anker og vent med at lægge til kaj. Vi giver besked, når de er underskrevet. 227 00:22:10,909 --> 00:22:11,944 Okay. 228 00:22:21,189 --> 00:22:24,706 Jeg kan se, hvad der er sket med dig. Men hvad med Frank? 229 00:22:30,792 --> 00:22:34,547 Løjtnant Medved fra efterretningstjenesten har fået oplysningerne. 230 00:22:35,233 --> 00:22:36,665 Han ved det er en topprioritet. 231 00:22:36,872 --> 00:22:39,306 Han vil, at De skal vide, at hans bedste mænd er på sagen. 232 00:22:39,472 --> 00:22:41,542 Han holder det udenfor de officielle kanaler. 233 00:22:41,672 --> 00:22:44,631 Han foreslår, at De køber så meget tid som muligt. 234 00:22:52,674 --> 00:22:56,384 Kommissær, de spørger om, de skal undersøge bilen straks? 235 00:23:06,757 --> 00:23:08,189 For fanden. 236 00:23:08,397 --> 00:23:09,352 Flyt dig. 237 00:23:12,517 --> 00:23:13,996 Det er politiet her. 238 00:23:38,320 --> 00:23:39,275 Hør. 239 00:23:39,480 --> 00:23:42,392 Jeg ved ikke, hvad din rolle er, eller ikke er og jeg er ret ligeglad. 240 00:23:43,081 --> 00:23:46,711 Men siden du var her først, ved du mere end jeg, så ud med det. 241 00:23:47,602 --> 00:23:48,877 Jeg ved intet. 242 00:23:49,044 --> 00:23:50,634 Hvorfra kendte du Malcom? 243 00:23:51,603 --> 00:23:52,797 Jeg kendte ham ikke. 244 00:23:53,362 --> 00:23:56,196 Så hvordan endte du i en bil med en mand, du ikke kendte? 245 00:23:57,883 --> 00:23:59,795 Jeg er nu i en bil med en mand, jeg ikke kender. 246 00:24:01,644 --> 00:24:03,282 Skal du ikke ringe? 247 00:24:10,206 --> 00:24:11,320 Godt at høre fra dig. 248 00:24:11,766 --> 00:24:13,561 Drop høflighederne og giv mig koden. 249 00:24:15,446 --> 00:24:17,038 Ét, ét, to, seks. 250 00:24:20,727 --> 00:24:22,125 Ring, når du er fremme. 251 00:24:24,846 --> 00:24:26,246 Det er i Budapest. 252 00:24:27,287 --> 00:24:28,959 Gullasch, øl. 253 00:24:38,489 --> 00:24:40,719 Godt, lad os starte forfra med nogle ordentlige præsentationer. 254 00:24:40,889 --> 00:24:42,959 Hvad skete der med reglen om ingen navne? 255 00:24:43,329 --> 00:24:45,639 Jeg har lagt den regel på is for nu. 256 00:24:49,811 --> 00:24:52,200 Jeg er Frank Martin. 257 00:24:53,571 --> 00:24:55,288 Og dit navn er? 258 00:24:58,972 --> 00:25:00,690 Hvad betyder mit navn? 259 00:25:01,011 --> 00:25:03,971 Vi er jo begge fanget i det her. 260 00:25:04,213 --> 00:25:05,441 Nej. 261 00:25:09,172 --> 00:25:12,564 Vi sidder begge i samme bil med bomber om håndleddene. 262 00:25:12,934 --> 00:25:15,323 Jeg ville mene, det kaldes at være i samme situation. 263 00:25:15,494 --> 00:25:18,214 Det er det ikke. De slår dig ihjel. 264 00:25:19,614 --> 00:25:20,968 Det er jeg klar over. 265 00:25:22,576 --> 00:25:25,453 Og du er højst sandsynligt den næste på listen. 266 00:25:25,575 --> 00:25:27,612 Hvis du vil undgå det, har jeg brug for lidt hjælp. 267 00:25:29,057 --> 00:25:30,205 Jeg prøver igen, - 268 00:25:30,417 --> 00:25:31,815 - vi har et fælles problem. 269 00:25:32,016 --> 00:25:34,132 Tror du ikke, jeg ved, det er et problem? 270 00:25:34,337 --> 00:25:35,611 Ser jeg dum ud? 271 00:25:36,817 --> 00:25:38,614 Jeg sagde ikke, at du var dum. 272 00:25:40,817 --> 00:25:43,251 Men vi har et problem, og du er ikke særlig hjælpsom, - 273 00:25:43,377 --> 00:25:45,687 - med at få det løst. 274 00:25:47,259 --> 00:25:48,373 Jeg vil ikke tale mere med dig. 275 00:25:56,739 --> 00:25:57,490 Okay. 276 00:26:10,782 --> 00:26:12,501 Hvad var dit navn? 277 00:26:13,303 --> 00:26:15,214 Frank Martin. 278 00:26:16,862 --> 00:26:18,182 Okay. 279 00:26:19,463 --> 00:26:20,658 Valentina. 280 00:26:24,382 --> 00:26:26,022 Rart at hilse på dig. 281 00:27:06,108 --> 00:27:06,938 Inspektør? 282 00:27:07,269 --> 00:27:09,737 GPS 'en er væk. 283 00:27:09,909 --> 00:27:12,628 Ja, jeg hørte det. GPS 'en er væk. 284 00:27:20,350 --> 00:27:22,740 Herrerne fra ECO-CORP er her. 285 00:27:23,792 --> 00:27:26,067 Vis dem ind. 286 00:27:32,752 --> 00:27:34,186 De herrer. 287 00:27:39,194 --> 00:27:42,186 Hr. Minister, vi vil gerne takke for, at De vil genoverveje vores tilbud - 288 00:27:42,354 --> 00:27:43,309 - med så kort varsel. 289 00:27:43,434 --> 00:27:44,469 I gør det svært at sige nej. 290 00:27:44,594 --> 00:27:45,151 Okay, ja. 291 00:27:45,234 --> 00:27:48,227 Vi er faktisk kendt for ikke at acceptere et nej. 292 00:27:49,515 --> 00:27:51,073 Her er kontrakterne. 293 00:27:52,997 --> 00:27:54,509 Lagt i orden. 294 00:27:54,676 --> 00:27:58,353 Vi fik af vide, at skibene ikke kan cleares med mindre De personligt skriver under. 295 00:27:58,716 --> 00:28:01,594 Skibe? Jeg troede kun, der var ét. 296 00:28:01,956 --> 00:28:04,266 Nå ja, men ser du. 297 00:28:04,597 --> 00:28:06,827 For at gøre handlen mere profitabel, - 298 00:28:06,997 --> 00:28:10,034 - er vi nød til at forarbejde materialet i en mængde, hvor det kan betale sig. 299 00:28:10,197 --> 00:28:11,597 Hvor mange skibe taler vi om? 300 00:28:12,358 --> 00:28:15,590 Inklusive det, der venter i havnen. Otte. 301 00:28:16,479 --> 00:28:17,514 Otte? 302 00:28:18,039 --> 00:28:23,512 I år. Miljøbeskyttelse er en langtidsinvestering. 303 00:28:24,240 --> 00:28:25,912 Som De selv siger, ikke sandt? 304 00:28:26,320 --> 00:28:26,957 Vi mødes igen i morgen i Odessa. 305 00:28:27,280 --> 00:28:29,557 Hvor jeg vil skrive disse under. 306 00:28:31,240 --> 00:28:33,550 Vi havde håbet, at det kunne ordnes i dag. 307 00:28:35,241 --> 00:28:38,598 Jeg vil godt have lov at kigge dem igennem, nu hvor der er tilføjelser. 308 00:28:39,202 --> 00:28:42,958 24 timer gør vel ikke så stor forskel, når der er tale om en langtidsinvestering? 309 00:28:43,602 --> 00:28:45,719 Nej. Selvfølgelig ikke. 310 00:28:46,442 --> 00:28:48,479 Så ses vi i morgen i Odessa. 311 00:28:49,923 --> 00:28:51,356 Lad os sige kl. 9:00. 312 00:28:56,723 --> 00:28:57,839 Ja? 313 00:28:58,204 --> 00:29:01,004 Okay, jeg bliver. Men materialet lækker udover det hele. 314 00:29:01,126 --> 00:29:01,842 Og? 315 00:29:01,926 --> 00:29:02,915 Vi vil ikke kunne skjule det. 316 00:29:04,686 --> 00:29:05,721 Hvis de skulle tjekke det... 317 00:29:06,046 --> 00:29:08,082 Rolig nu. Aftalen er snart på plads. 318 00:29:08,246 --> 00:29:09,918 24 timer, ikke mere. 319 00:29:18,606 --> 00:29:19,358 Ja? 320 00:29:19,448 --> 00:29:21,324 Jeg har skaffet jer 24 timer til. 321 00:29:22,486 --> 00:29:24,797 I har til i morgen kl. 9:00. 322 00:29:24,928 --> 00:29:26,488 Det burde være nok tid. 323 00:29:27,289 --> 00:29:28,688 Har I et spor? 324 00:29:28,929 --> 00:29:32,525 Noget bedre end et spor. En destination. 325 00:29:44,651 --> 00:29:46,767 Interpol har svaret på vores forespørgsel angående nummerpladen. 326 00:29:49,491 --> 00:29:52,404 Radaren har spottet den på vej med Bordeaux. 327 00:29:53,851 --> 00:29:55,331 Du må advare vores tyske venner. 328 00:29:56,174 --> 00:29:58,209 Ja, men hvad skal jeg sige? 329 00:29:58,413 --> 00:30:00,324 Find på noget. 330 00:30:10,214 --> 00:30:11,852 Jeg er sulten. 331 00:30:12,454 --> 00:30:14,685 Vi er 100 kilometer fra øl og pølser. 332 00:30:16,216 --> 00:30:17,409 Jeg kan ikke lide pølser. 333 00:30:21,336 --> 00:30:22,655 Hvad kan du så lide? 334 00:30:27,217 --> 00:30:30,209 Kalvesteg med gulerødder. 335 00:30:31,057 --> 00:30:33,126 Og tilbehør. 336 00:30:33,898 --> 00:30:36,696 Og sauce med Madeira i. 337 00:30:36,938 --> 00:30:38,291 Og til forret? 338 00:30:41,659 --> 00:30:43,138 En salat. 339 00:30:44,098 --> 00:30:47,934 Grøn salat med balsamico eddike. Fra Medina. 340 00:30:49,259 --> 00:30:50,818 Modnet? 341 00:30:50,980 --> 00:30:52,333 Selvfølgelig. 342 00:30:56,020 --> 00:30:58,136 Og til dessert? 343 00:30:58,701 --> 00:31:00,498 Sachertærte. 344 00:31:00,741 --> 00:31:02,174 Med eller uden flødeskum? 345 00:31:04,422 --> 00:31:05,571 Med. 346 00:31:06,543 --> 00:31:07,976 Og at drikke til? 347 00:31:10,142 --> 00:31:10,939 Hvidvin. 348 00:31:11,503 --> 00:31:12,822 Okay, måske? 349 00:31:13,623 --> 00:31:14,852 Eiswein. 350 00:31:15,783 --> 00:31:17,057 Selvfølgelig. 351 00:31:26,024 --> 00:31:28,062 FORKERT VEJ. 352 00:31:28,945 --> 00:31:29,743 Hvad laver du? 353 00:31:30,026 --> 00:31:32,256 Jeg skal tale med én om nogle smykker. 354 00:31:42,948 --> 00:31:44,175 Han har forladt ruten. 355 00:31:46,747 --> 00:31:48,306 Send nogen til at få ham tilbage så. 356 00:31:50,467 --> 00:31:51,618 Dræb ham ikke. 357 00:32:17,872 --> 00:32:20,228 Frank, det er godt at se dig. 358 00:32:20,993 --> 00:32:21,948 Det er også godt at se dig, Otto. 359 00:32:23,153 --> 00:32:24,711 Du sagde ikke, du havde nogen med. 360 00:32:26,193 --> 00:32:27,069 Det er ikke rigtig nogen. 361 00:32:27,754 --> 00:32:28,902 Det er... 362 00:32:30,314 --> 00:32:31,632 Kompliceret. 363 00:32:31,793 --> 00:32:33,308 Det er altid kompliceret med dig. 364 00:32:33,355 --> 00:32:36,743 Men kan du fortælle mig alt, over en dejlig schnitzel med kartoffelsalat. 365 00:32:38,715 --> 00:32:43,949 Otto, du ved, jeg elsker din mad, men vi skal have det her af først. 366 00:32:44,475 --> 00:32:48,356 Vidunderligt. Mineralfrit magnetisk resolutionsfro teknologi... 367 00:32:49,875 --> 00:32:51,390 På engelsk tak, Otto. 368 00:32:51,957 --> 00:32:55,744 Der findes et projekt, som Pentagon har finansieret. 369 00:32:57,277 --> 00:33:00,508 Som har eksperimenteret med disse nye typer våben. 370 00:33:00,797 --> 00:33:02,913 Baseret på teorien om magnetisk tiltrækning. 371 00:33:03,598 --> 00:33:05,749 Meget tys, tys. 372 00:33:07,439 --> 00:33:09,908 Jeg vidste ikke, at du var med i Pentagons "tys, tys" gruppe. 373 00:33:10,160 --> 00:33:13,914 Du aner ikke, hvad du kan finde, når du lader fingrene vandre på nettet. 374 00:33:14,559 --> 00:33:16,994 Vil du se invasions-planer for Iran? 375 00:33:17,200 --> 00:33:18,348 Måske en anden gang. 376 00:33:19,080 --> 00:33:22,073 Lige nu vil jeg gerne finde ud af, hvordan jeg får denne af uden at eksplodere. 377 00:33:22,601 --> 00:33:24,353 Jeg vil ikke genere dig med detaljerne. 378 00:33:25,160 --> 00:33:28,756 Men normalt, er der en transmitter i nærheden. 379 00:33:35,243 --> 00:33:36,756 Du burde ikke gøre det her. 380 00:33:37,083 --> 00:33:39,391 Først taler du ikke, nu giver du ligefrem gode råd. 381 00:33:39,803 --> 00:33:41,556 Ikke gode råd. En advarsel. 382 00:33:42,003 --> 00:33:43,915 Det er lidt for sent at advare, synes du ikke? 383 00:33:50,364 --> 00:33:51,798 Jeg er enig. 384 00:33:55,686 --> 00:33:57,404 Du er kørt fra ruten. 385 00:34:03,166 --> 00:34:04,076 Skal jeg? 386 00:34:04,207 --> 00:34:05,560 Absolut. 387 00:34:11,968 --> 00:34:13,525 Hør nu, gutter. 388 00:34:13,768 --> 00:34:16,645 Noget var ikke helt okay med bilen. Den skulle tjekkes. 389 00:34:17,568 --> 00:34:20,003 I mit job, er man kun så god, som sin bil. 390 00:34:20,129 --> 00:34:22,404 Passer du på bilen, passer den på dig. 391 00:34:25,530 --> 00:34:27,964 Chefen siger, tilbage på ruten. 392 00:34:28,250 --> 00:34:29,159 Frank. 393 00:34:30,450 --> 00:34:31,519 Bliv bare ved. 394 00:34:33,811 --> 00:34:35,243 Tilbage i bilen, Frank. 395 00:34:35,610 --> 00:34:36,522 Nej. 396 00:35:45,420 --> 00:35:46,409 Har du fundet den? 397 00:35:46,701 --> 00:35:47,497 Ikke endnu. 398 00:37:00,631 --> 00:37:01,858 Er du den kloge? 399 00:37:02,431 --> 00:37:04,501 Nej, den store. 400 00:37:54,917 --> 00:37:56,636 Du er ikke så stor mere, hvad? 401 00:38:18,000 --> 00:38:19,116 Fundet. 402 00:38:23,682 --> 00:38:24,717 Transmitteren. 403 00:38:24,962 --> 00:38:26,111 Kan du fjerne den? 404 00:38:28,723 --> 00:38:29,839 Den er forbundet. 405 00:38:29,963 --> 00:38:32,113 Hvis jeg gør... 406 00:39:27,050 --> 00:39:29,963 Du slås godt. 407 00:39:31,691 --> 00:39:34,046 Men du binder dårligt. 408 00:39:39,773 --> 00:39:40,649 Hvor skal du hen? 409 00:39:41,052 --> 00:39:42,281 Jeg er træt. 410 00:39:44,093 --> 00:39:46,004 Derfor foretrækker jeg, at have med biler at gøre. 411 00:39:46,933 --> 00:39:48,493 Så er vi to. 412 00:39:49,013 --> 00:39:51,652 Hvad skal jeg gøre, når de vågner? 413 00:39:52,174 --> 00:39:54,050 Du må hellere holde fri resten af dagen. 414 00:40:12,776 --> 00:40:13,813 Jeg er ikke fornøjet. 415 00:40:14,058 --> 00:40:15,968 Du ville være mindre fornøjet, hvis du var død. 416 00:40:16,137 --> 00:40:18,207 Hvis du ville have mig dræbt, havde du gjort det. Du skal bruge mig. 417 00:40:18,336 --> 00:40:21,090 Skal jeg forblive i live og afslutte jobbet, vil jeg have en forklaring. 418 00:40:22,538 --> 00:40:23,527 Jeg lytter. 419 00:40:23,897 --> 00:40:24,968 Ansigt til ansigt. 420 00:40:25,179 --> 00:40:26,498 Vi har allerede mødtes. 421 00:40:26,939 --> 00:40:29,056 Åbenbart ikke nok til at stille mig tilfreds. 422 00:40:29,699 --> 00:40:32,419 Og lige nu burde min tilfredshed, være der vigtigste for dig. 423 00:40:33,619 --> 00:40:35,929 Samme sted om en time. Vent på mit opkald. 424 00:41:29,868 --> 00:41:30,744 Hallo. 425 00:41:30,947 --> 00:41:32,506 Du har skuffet mig. 426 00:41:32,907 --> 00:41:34,819 Du er hverken den første eller sidste. 427 00:41:35,948 --> 00:41:37,826 Jeg sagde, at jeg ville tale ansigt til ansigt. 428 00:41:37,949 --> 00:41:40,384 Det bliver ikke nødvendigt. Forstår du, - 429 00:41:40,630 --> 00:41:43,780 - Siden vi havde den snak i starten, har jeg tænkt på, - 430 00:41:43,949 --> 00:41:46,783 - at jeg ikke har brug for den bedste til denne almindelige opgave. 431 00:41:46,910 --> 00:41:48,708 Enhver idiot med et kørekort kan bruges. 432 00:41:49,071 --> 00:41:51,665 Som den store amerikaner Donald Trump ville sige, - 433 00:41:51,829 --> 00:41:54,026 - jeg beklager, men du er fyret. 434 00:42:40,517 --> 00:42:41,267 Hvem er du? 435 00:42:41,757 --> 00:42:42,634 Din nye chauffør. 436 00:42:43,437 --> 00:42:44,426 Hvad med den gamle? 437 00:42:44,558 --> 00:42:45,957 Han gik i spåner. 438 00:42:49,038 --> 00:42:50,518 Stop! 439 00:42:54,839 --> 00:42:55,989 Stop bilen! 440 00:43:03,680 --> 00:43:05,079 Stop så! 441 00:43:52,486 --> 00:43:53,397 Du er fyret. 442 00:43:57,449 --> 00:43:58,483 Hvordan var din lur? 443 00:43:58,728 --> 00:43:59,478 Afslappende. 444 00:43:59,648 --> 00:44:00,602 Hvordan var din opringning? 445 00:44:01,047 --> 00:44:01,923 Kort. 446 00:44:02,328 --> 00:44:03,648 Tag din sele på. 447 00:44:15,170 --> 00:44:16,046 Tarconi. 448 00:44:16,250 --> 00:44:17,000 Det er mig. 449 00:44:18,131 --> 00:44:19,927 Jeg undrede mig over, hvornår du ville ringe. 450 00:44:20,090 --> 00:44:21,239 Jeg har haft travlt. 451 00:44:21,490 --> 00:44:24,051 Lad mig gætte. Du er i Budapest. 452 00:44:25,171 --> 00:44:26,728 Du har også haft travlt. 453 00:44:27,051 --> 00:44:29,692 Det er man nødt til med en ven som dig, Frank. 454 00:44:29,893 --> 00:44:32,008 Så bliver du ikke overflødig. Fortæl mig, hvad du ved. 455 00:44:32,252 --> 00:44:36,041 Der er en sort Mercedes i Budapest. Den køres af dine venner. 456 00:44:37,253 --> 00:44:39,608 Der er, hvad jeg ved. Hvad ved du? 457 00:44:40,493 --> 00:44:43,452 Jeg har to tasker i bagagerummet og en pige på forsædet. 458 00:44:44,414 --> 00:44:45,893 Russisk, tror jeg. 459 00:44:46,374 --> 00:44:48,012 Jeg ved ikke, hvad hendes rolle er. 460 00:44:48,414 --> 00:44:49,848 Har du prøvet at spørge hende? 461 00:44:50,174 --> 00:44:51,813 Hvorfor tænkte jeg ikke på det? 462 00:44:52,054 --> 00:44:54,651 Undskyld, selvfølgelig har du det. Og hun svarede? 463 00:44:54,976 --> 00:44:56,204 At jeg skal dø. 464 00:44:56,456 --> 00:44:58,412 Det er typisk russerne. 465 00:44:58,855 --> 00:45:00,926 De er så dystre. 466 00:45:01,177 --> 00:45:04,407 Jeg undrede mig i skolen, når jeg læste Dostojevskij. 467 00:45:04,616 --> 00:45:06,768 Hvornår ler disse mennesker? 468 00:45:07,457 --> 00:45:11,290 Den ene side efter den anden med elendighed, du aldrig har set. 469 00:45:12,378 --> 00:45:14,653 Kan vi tage bogklubben en anden dag? Jeg blinker. 470 00:45:15,618 --> 00:45:16,334 Er det en kode? 471 00:45:17,699 --> 00:45:20,009 Nej, det er en slags eksploderende armbånd, jeg fik. 472 00:45:21,260 --> 00:45:23,409 Det eksploderer, hvis jeg kommer for langt væk fra bilen. 473 00:45:23,780 --> 00:45:24,815 Hvem er "de"? 474 00:45:25,140 --> 00:45:26,175 Nogle amerikanere. 475 00:45:26,420 --> 00:45:29,537 Kan du være mere nøjagtig? Et navn eller nummer? 476 00:45:29,660 --> 00:45:30,616 Intet. 477 00:45:30,741 --> 00:45:32,618 Hvorfor gør du det altid så dumt, Frank? 478 00:45:32,900 --> 00:45:33,970 Det ligger i min natur. 479 00:45:34,700 --> 00:45:36,214 Hvor er du? Jeg kommer derhen. 480 00:45:36,461 --> 00:45:38,611 Det er ikke en god idé. De har os i kort snor. 481 00:45:38,862 --> 00:45:41,581 Jeg kan intet gøre, hvis du ikke giver mig noget. 482 00:45:43,383 --> 00:45:45,179 Hvor tæt er du ved en computer? 483 00:45:49,183 --> 00:45:50,220 Ja, Frank? 484 00:45:50,423 --> 00:45:52,176 Det var ikke pænt gjort. 485 00:45:53,183 --> 00:45:55,220 Du brød reglerne, ikke jeg. 486 00:45:55,664 --> 00:45:57,734 Touché. 487 00:45:58,344 --> 00:46:00,335 Så står vi lige. Og kan starte på en frisk. 488 00:46:02,185 --> 00:46:04,619 Så ringer du for at gøre det godt igen? 489 00:46:05,666 --> 00:46:06,814 Mere eller mindre. 490 00:46:06,945 --> 00:46:09,062 Du har, hvad jeg skal bruge far at få armbåndet af, - 491 00:46:09,746 --> 00:46:11,816 - jeg har pakkerne, der skal leveres. 492 00:46:13,586 --> 00:46:15,737 Her er de nye koordinater. To, seks, tolv. 493 00:46:17,067 --> 00:46:18,500 De vil føre dig til det nye rendezvous, - 494 00:46:18,627 --> 00:46:20,458 så vi kan få afsluttet opgaven på en tilfredsstillende måde. 495 00:46:20,548 --> 00:46:21,866 Jeg ser frem til det. 496 00:46:27,668 --> 00:46:28,657 Frank. 497 00:46:29,469 --> 00:46:30,458 Fik du det? 498 00:46:35,069 --> 00:46:36,139 Vi fik signalet, Frank. 499 00:46:36,549 --> 00:46:39,223 Giv os lidt tid, så burde vi have nummer og sted. 500 00:46:41,591 --> 00:46:43,023 Vær så god. 501 00:46:47,950 --> 00:46:49,304 Ellers andet? 502 00:46:50,071 --> 00:46:51,629 Nej. 503 00:46:55,432 --> 00:46:57,743 Ved du hvor signalet fører til? 504 00:47:08,114 --> 00:47:09,341 Jeg kender en restaurant dér. 505 00:47:09,673 --> 00:47:13,269 De laver himmelsk fisk. Grillet med mini karotter, - 506 00:47:13,394 --> 00:47:15,225 - og sorte peberkorn. 507 00:47:15,394 --> 00:47:16,987 Rumænsk vin er ikke så godt. 508 00:47:19,116 --> 00:47:21,072 Men hvis du spørger mig, kunne det være værre. 509 00:47:24,237 --> 00:47:26,034 Du burde virkelig lære at tænke positivt. 510 00:47:27,396 --> 00:47:28,911 Jeg er realistisk. 511 00:47:31,397 --> 00:47:34,036 Min ven havde ret, da han sagde, I er meget dystre. 512 00:47:34,437 --> 00:47:35,837 Hvad betyder det? 513 00:47:37,078 --> 00:47:39,512 At I kun ser det forfærdelige og onde i tingene. 514 00:47:40,158 --> 00:47:42,990 Hvorfra får din ven det? Han kender mig ikke. 515 00:47:43,319 --> 00:47:46,436 Han talte om russere i almindelighed. Som et folkeslag. 516 00:47:46,639 --> 00:47:48,595 Jeg er ikke russer. Jeg er fra Ukraine. 517 00:47:49,400 --> 00:47:50,629 Undskyld mig. 518 00:47:50,800 --> 00:47:53,030 Nej jeg vil ikke. Vi er helt anderledes. 519 00:47:53,240 --> 00:47:55,596 Vi er anderledes her og her. 520 00:48:01,321 --> 00:48:03,960 Måske er der alligevel lidt af en optimist i dig. 521 00:48:06,442 --> 00:48:08,558 Hvordan kan du udtale dig om det? Du kender mig jo ikke. 522 00:48:10,883 --> 00:48:12,874 Jeg kan se, du tager make-up på. 523 00:48:13,203 --> 00:48:15,671 Hvis du var overbevist om, at du skulle dø, var det lige meget. 524 00:48:19,085 --> 00:48:21,314 Hvad har skønhed at gøre med at dø? 525 00:48:29,324 --> 00:48:32,478 - Hallo. - Hvad er det? 526 00:48:32,647 --> 00:48:34,443 Souvenirs fra Ibiza. 527 00:48:34,646 --> 00:48:35,714 Vil du have en? 528 00:48:35,925 --> 00:48:36,881 Nej tak. 529 00:48:37,046 --> 00:48:39,038 Jeg skal være klar i hovedet. 530 00:48:40,726 --> 00:48:41,796 Okay. 531 00:48:47,448 --> 00:48:48,800 Du er klar i hovedet. 532 00:48:49,007 --> 00:48:50,123 Jeg er... Hvad kaldte du det? 533 00:48:50,288 --> 00:48:51,403 Optimist. 534 00:48:52,768 --> 00:48:53,518 Giv mig den! 535 00:48:58,370 --> 00:48:59,199 Giv mig den! 536 00:49:04,610 --> 00:49:05,645 Helt ærligt. 537 00:49:08,931 --> 00:49:09,965 Fedt. 538 00:49:12,570 --> 00:49:13,321 Herligt. 539 00:49:13,571 --> 00:49:15,641 Kom nu, Frank Martin, vær nu lidt frisk. 540 00:49:15,932 --> 00:49:19,686 Frisk? Når de piller begynder at virke, bliver du frisk til overflod. 541 00:49:20,490 --> 00:49:21,562 Den var god. 542 00:49:22,253 --> 00:49:23,652 Kedelig. 543 00:49:24,173 --> 00:49:24,923 Kedelig. 544 00:50:03,338 --> 00:50:04,486 Jeg synes, du skal blive i bilen. 545 00:50:05,458 --> 00:50:07,733 Skal jeg ikke betale? 546 00:50:12,820 --> 00:50:13,569 Okay. 547 00:50:18,740 --> 00:50:20,935 Husk det nu. 548 00:50:44,903 --> 00:50:45,892 Nej. 549 00:51:07,666 --> 00:51:08,622 Gør det ikke. 550 00:52:08,554 --> 00:52:09,192 Stop. 551 00:52:09,275 --> 00:52:10,754 Hvorfor? Jeg kører jo ikke. 552 00:52:12,116 --> 00:52:13,992 Jeg vil more mig. Være glad. 553 00:52:14,196 --> 00:52:16,188 Du skulle prøve det, i stedet for at være så alvorlig. 554 00:52:16,716 --> 00:52:19,185 Det er vigtigt at være positiv, som du sagde. 555 00:52:19,636 --> 00:52:21,433 Drik med mig, Frankie. 556 00:52:21,516 --> 00:52:22,951 Jeg har ikke lyst. 557 00:52:25,197 --> 00:52:27,631 Hvem er nu den dystre? 558 00:52:27,918 --> 00:52:28,952 Er det rigtigt udtalt? 559 00:52:31,118 --> 00:52:32,267 Sæt dig ind. 560 00:52:43,680 --> 00:52:44,874 Pigen! Kom nu! Hurtigere! 561 00:52:53,801 --> 00:52:54,950 Jeg tabte min flaske. 562 00:52:55,361 --> 00:52:56,316 Vi køber en ny. 563 00:53:10,124 --> 00:53:12,797 Har du en idé om, hvorfor vi har en bil i røven på os? 564 00:53:13,324 --> 00:53:14,882 Aner det ikke. Og er ligeglad. 565 00:53:17,765 --> 00:53:20,154 Først siger du, jeg er dyster. Og nu siger du, - 566 00:53:20,445 --> 00:53:22,436 - at jeg ikke skal være glad? 567 00:54:09,571 --> 00:54:10,447 Ja, Frank? 568 00:54:10,571 --> 00:54:12,084 Jeg troede, vi havde en aftale. 569 00:54:12,411 --> 00:54:13,207 Det har vi også. 570 00:54:13,331 --> 00:54:15,768 Så vidt jeg husker indebar den ikke, en bil i røven på mig. 571 00:54:17,053 --> 00:54:18,644 Det har jeg ikke noget med at gøre, Frank, - 572 00:54:18,892 --> 00:54:21,125 - kan det være andre, der er utilfredse med dig? 573 00:54:21,413 --> 00:54:23,769 Næppe. 574 00:54:26,014 --> 00:54:28,768 Jeg tror, der er andre kræfter på spil her. 575 00:54:28,975 --> 00:54:30,692 Lad mig lige undersøge det og se hvad jeg kan finde ud af. 576 00:54:31,734 --> 00:54:33,453 Og hvad synes du, jeg skal gøre imens? 577 00:54:33,575 --> 00:54:35,132 Kør hurtigere. 578 00:55:08,659 --> 00:55:09,889 Hvad fanden laver han? 579 00:56:10,228 --> 00:56:11,104 Dér! 580 00:56:12,069 --> 00:56:12,945 Han er derovre! 581 00:56:18,951 --> 00:56:19,700 Jeg er sulten. 582 00:56:19,830 --> 00:56:22,822 Så skulle du have købt en sandwich, i stedet for en flaske vodka. 583 00:56:24,750 --> 00:56:25,467 Se! 584 00:56:31,591 --> 00:56:33,661 Jeg var ikke sulten dér, da var jeg tørstig. 585 00:56:33,952 --> 00:56:35,542 Hvorfor er du så ond ved mig? 586 00:56:36,791 --> 00:56:38,304 Jeg er ikke ond, jeg er bare lidt optaget. 587 00:56:38,471 --> 00:56:39,986 Hvad betyder optaget? 588 00:56:45,274 --> 00:56:46,467 Det dér! 589 00:56:58,115 --> 00:56:59,263 Skyd dækkene! 590 00:57:01,955 --> 00:57:02,592 Ned! 591 00:57:03,236 --> 00:57:03,950 Skyd! 592 00:57:14,518 --> 00:57:15,792 Pas på! 593 00:57:32,679 --> 00:57:33,557 Stop bilen! 594 00:57:35,400 --> 00:57:36,355 Pis! 595 00:58:38,727 --> 00:58:39,683 Hvad laver du? 596 00:58:40,128 --> 00:58:41,721 Du er anspændt. 597 00:58:41,970 --> 00:58:43,288 Det siger du ikke. 598 00:58:48,250 --> 00:58:49,888 Jeg hjælper dig med at slappe af, okay? 599 00:58:50,691 --> 00:58:52,521 Ja. 600 00:58:52,650 --> 00:58:53,639 Jeg er god til det her. 601 00:58:54,251 --> 00:58:55,604 Jeg kan få anspændtheden væk. 602 00:59:05,091 --> 00:59:06,160 Hvad laver du? 603 00:59:06,373 --> 00:59:10,207 Jeg vil have sex en gang til, inden jeg dør. 604 00:59:10,973 --> 00:59:11,962 Vil du ikke? 605 00:59:14,574 --> 00:59:16,007 Hvad er det med dig og død? 606 00:59:18,453 --> 00:59:20,012 Er der noget galt med mig? 607 00:59:21,454 --> 00:59:22,603 Er jeg ikke sexet? 608 00:59:24,054 --> 00:59:25,170 Jo, du er sexet. 609 00:59:30,975 --> 00:59:32,126 Du er bøsse. 610 00:59:33,136 --> 00:59:35,446 Nej, jeg er ikke bøsse. 611 00:59:36,576 --> 00:59:37,727 Det generer ikke mig? 612 00:59:40,217 --> 00:59:41,855 Det er jeg ikke, okay? 613 00:59:44,057 --> 00:59:46,174 Hvad er problemet så? 614 00:59:49,098 --> 00:59:51,692 Er det faldet dig ind, at jeg måske ikke er i humør til det? 615 01:00:09,102 --> 01:00:11,456 Jeg troede, reglen var, at man ikke åbner forsendelsen. 616 01:00:11,621 --> 01:00:12,416 Det er den også. 617 01:00:12,540 --> 01:00:14,372 Hvorfor har du regler, når du bryder dem? 618 01:00:15,421 --> 01:00:17,413 Det spørger jeg også mig selv om. 619 01:00:18,341 --> 01:00:20,095 Telefonbøger. 620 01:00:28,424 --> 01:00:29,823 Du er forsendelsen. 621 01:00:30,184 --> 01:00:30,934 Ja. 622 01:00:31,664 --> 01:00:33,017 Du kunne have sagt noget? 623 01:00:33,343 --> 01:00:34,744 Havde det gjort en forskel? 624 01:00:34,905 --> 01:00:35,973 Ja. 625 01:00:37,865 --> 01:00:39,183 Hvad laver du nu? 626 01:00:39,424 --> 01:00:43,214 Ved du, dér i værkstedet. Det ophidsede mig, - 627 01:00:44,626 --> 01:00:46,185 - at du tog tøjet af. 628 01:00:46,907 --> 01:00:50,695 Jeg prøvede at forhindre fem aber i at smadre mig, hvordan kan det ophidse? 629 01:00:51,347 --> 01:00:55,056 Tror du kun, det er mænd, der bliver ophidsede af strip? 630 01:00:56,227 --> 01:00:57,865 Jeg bryder mig ikke om det her, Valentina. 631 01:00:58,427 --> 01:01:00,578 Strip for mig igen. 632 01:01:01,868 --> 01:01:02,937 Giv mig nøglerne. 633 01:01:03,508 --> 01:01:04,463 Det er ikke morsomt. 634 01:01:04,788 --> 01:01:05,778 Vil du have nøglerne? 635 01:01:10,029 --> 01:01:11,099 Jeg vil have dig til at stoppe med det fjolleri. 636 01:01:12,150 --> 01:01:15,142 Måske er det vores første mulighed for at fjolle? 637 01:01:15,790 --> 01:01:17,827 Det er hverken tiden eller stedet. 638 01:01:18,231 --> 01:01:21,985 Jeg har på fornemmelsen at med dig er det aldrig tiden eller stedet. 639 01:01:22,391 --> 01:01:24,860 Hvis jeg vil analyseres, går jeg til en psykiater. 640 01:01:24,912 --> 01:01:26,822 Giv mig så nøglerne! 641 01:01:27,752 --> 01:01:29,230 Kom nu, Frank Martin. 642 01:01:29,872 --> 01:01:31,590 Giv mig lidt sjov. 643 01:01:51,234 --> 01:01:52,144 Okay? 644 01:01:53,034 --> 01:01:53,830 Er det nok? 645 01:01:53,954 --> 01:01:56,424 Det er ikke nok. Det er ikke et stripnummer. 646 01:01:56,795 --> 01:01:57,945 Strip skal være sexet. 647 01:01:58,156 --> 01:01:59,908 Du ve, vrik lidt med røven. 648 01:02:00,316 --> 01:02:01,591 Kom nu, Frank Martin. 649 01:02:02,596 --> 01:02:03,632 Vil du have nøglerne? 650 01:02:04,757 --> 01:02:06,554 Jeg vil have et stripnummer. 651 01:02:13,638 --> 01:02:15,628 Ved du, hvad jeg vil gøre som gengældelse? 652 01:02:16,078 --> 01:02:17,227 Give mig smæk? 653 01:02:18,197 --> 01:02:19,313 Til at begynde med, ja. 654 01:02:19,438 --> 01:02:20,394 Binde mig? 655 01:02:20,918 --> 01:02:22,239 Ja, det ville du kunne lide. 656 01:02:23,240 --> 01:02:25,595 Jeg kan lide det hardcore. 657 01:02:29,000 --> 01:02:30,115 Virkelig? 658 01:02:35,481 --> 01:02:36,880 Men ikke for hårdt. 659 01:02:38,762 --> 01:02:40,513 Nu har jeg strippet, giv mig så nøglerne. 660 01:02:41,082 --> 01:02:43,915 Giv mig et kys for nøglerne. 661 01:02:51,844 --> 01:02:53,595 Som om du mener det. 662 01:02:59,204 --> 01:03:01,638 Kysser du aldrig, som om du mener det? 663 01:03:03,244 --> 01:03:05,475 Jeg tror det faktisk ikke. 664 01:03:05,724 --> 01:03:08,193 Jeg tror, du bor alene. 665 01:03:08,844 --> 01:03:11,155 Både indeni og udenpå. 666 01:03:11,446 --> 01:03:15,234 At du er så optaget af døden, at du glemmer at leve. 667 01:03:16,607 --> 01:03:19,565 Lev med mig. Bare denne ene gang. 668 01:03:20,007 --> 01:03:22,522 Bare i dette øjeblik. Lev med mig. 669 01:04:03,932 --> 01:04:04,888 Hvad er hans koordinater? 670 01:04:05,534 --> 01:04:06,602 Vi har mistet ham. 671 01:04:07,574 --> 01:04:08,802 Han kørte op i bjergene. 672 01:04:09,254 --> 01:04:11,369 Vi kan ikke få forbindelse dér med den type udstyr, vi har med. 673 01:04:11,895 --> 01:04:13,646 Hack en af militærets satellitter. 674 01:04:20,895 --> 01:04:21,849 Ja? 675 01:04:22,215 --> 01:04:24,286 Tror De, det er en leg, hr. Minister? 676 01:04:24,776 --> 01:04:25,926 Jeg ved ikke, hvad De mener? 677 01:04:26,537 --> 01:04:30,051 Jeg taler om en sort bil, fuld af Deres inkompetente agenter. 678 01:04:30,176 --> 01:04:32,816 Lav et til nummer som det og De ser aldrig deres datter igen. 679 01:04:33,017 --> 01:04:34,450 Jeg forlanger at høre hendes stemme. 680 01:04:34,537 --> 01:04:36,733 Når kontrakterne er underskrevet og afleveret. 681 01:04:36,978 --> 01:04:39,446 Jeg underskriver dem ikke, før jeg har hørt hendes stemme. 682 01:04:39,658 --> 01:04:42,296 De er ikke i en situation, hvor de kan stille krav. 683 01:04:42,457 --> 01:04:45,291 Det er De heller ikke, mr. Johnson. 684 01:04:45,938 --> 01:04:48,055 Hør her. Jeg ved, hvem De er, - 685 01:04:48,179 --> 01:04:51,172 - og jeg kan forsikre Dem om, at hvis min datter kommer noget til, - 686 01:04:51,420 --> 01:04:54,969 - så vil jeg bruge al min magt til at finde dig og lade dig betale - 687 01:04:55,141 --> 01:04:57,655 - på den mest uhyggelige måde for det her. 688 01:05:01,741 --> 01:05:02,891 Vi skal af sted nu! 689 01:05:08,822 --> 01:05:10,141 Tag den nu, Frank. 690 01:05:26,344 --> 01:05:29,018 Jeg var på ferie på Ibiza. 691 01:05:34,306 --> 01:05:36,341 En eller anden gav mig et glas champagne. 692 01:05:39,107 --> 01:05:41,063 Efter at have drukket det, får jeg det skidt. 693 01:05:53,787 --> 01:05:56,585 Jeg går på toilettet og så vågner jeg i bilen. 694 01:05:57,989 --> 01:05:59,627 Jeg spørger ham, hvad sker der? 695 01:05:59,949 --> 01:06:02,019 Han siger at han bare er en transporter. 696 01:06:05,950 --> 01:06:07,383 Han er en ret god chauffør. 697 01:06:09,070 --> 01:06:10,709 Ikke så god som dig. 698 01:06:12,151 --> 01:06:14,459 Jeg siger, vær nu sød. 699 01:06:15,311 --> 01:06:17,381 Min far er en meget magtfuld mand. 700 01:06:18,071 --> 01:06:19,663 Med meget indflydelse. 701 01:06:19,911 --> 01:06:22,140 Han kender en masse folk. Lad mig ringe til ham. 702 01:06:22,672 --> 01:06:25,311 Han er bange. Han har aldrig gjort det før. 703 01:06:25,633 --> 01:06:27,271 Det skulle være enkelt. 704 01:06:27,393 --> 01:06:28,621 Hent og levér. 705 01:06:28,754 --> 01:06:29,982 Nemme penge. 706 01:06:30,194 --> 01:06:32,548 Han har fået af vide, at han ikke må ringe eller forlade bilen. 707 01:06:33,994 --> 01:06:35,393 Men jeg overtaler ham. 708 01:06:37,434 --> 01:06:38,549 Jeg ringer. 709 01:06:39,794 --> 01:06:42,070 Men inden jeg kan fortælle min far, hvor vi er... 710 01:06:49,515 --> 01:06:55,912 Vi slipper væk, men de skyder efter os. 711 01:06:56,036 --> 01:06:58,187 Hvorfor? Hvorfor skyder de på os? 712 01:06:59,317 --> 01:07:03,106 Han siger, af de skyder, fordi vi afveg fra planen. 713 01:07:04,357 --> 01:07:08,113 Jeg siger, det var den gamle plan, hvad er den nye plan. 714 01:07:08,498 --> 01:07:10,916 Han siger, at han har en ven. 715 01:07:19,520 --> 01:07:20,919 Og så mødte jeg dig. 716 01:07:24,520 --> 01:07:26,079 Og så vidste jeg, det ville blive godt igen. 717 01:07:31,441 --> 01:07:32,715 Du kendte mig ikke engang. 718 01:07:34,281 --> 01:07:35,509 Selvfølgelig ikke. 719 01:07:35,841 --> 01:07:38,801 Jeg taler om følelser, Ikke om at kende. 720 01:07:41,323 --> 01:07:44,441 Hvis det var dine følelser, har du en mærkelig måde at vise det. 721 01:07:46,163 --> 01:07:49,714 Det er bedre for en kvinde, at være lidt mystisk, ikke? 722 01:07:52,725 --> 01:07:54,476 Nej. 723 01:07:54,684 --> 01:07:56,038 Jo. 724 01:07:56,166 --> 01:07:57,723 Bare lidt. 725 01:08:23,128 --> 01:08:24,117 Han er tilbage på radaren. 726 01:08:30,290 --> 01:08:31,039 Ja? 727 01:08:31,129 --> 01:08:32,085 Hvor fanden er du? 728 01:08:32,210 --> 01:08:33,405 På vej til Bukarest. 729 01:08:33,531 --> 01:08:34,680 Ikke længere. 730 01:08:36,890 --> 01:08:37,686 Nye koordinater. Tre, syv, tretten. 731 01:09:16,777 --> 01:09:18,130 Undskyld mig, hr. Minister. 732 01:09:19,337 --> 01:09:20,485 Det tager kun et øjeblik. 733 01:09:21,376 --> 01:09:23,448 Jeg er kommissær Tarconi, fra Marseilles. 734 01:09:24,818 --> 01:09:28,526 Okay, ikke rigtig fra Marseilles, men en mindre by... 735 01:09:28,617 --> 01:09:29,812 Hvad vil De, kommissær? 736 01:09:29,938 --> 01:09:30,973 Tale med Dem. 737 01:09:31,058 --> 01:09:32,571 Jeg har ikke tid. 738 01:09:32,818 --> 01:09:34,251 Det drejer sig om Deres datter. 739 01:09:42,341 --> 01:09:44,729 Odessa, Frank, det er mit land. 740 01:09:46,460 --> 01:09:47,609 Du kører mig hjem. 741 01:09:48,341 --> 01:09:49,091 Tak. 742 01:09:51,181 --> 01:09:52,499 Hvad blev der af Bukarest? 743 01:09:54,541 --> 01:09:55,736 En ændring i planerne. 744 01:09:56,622 --> 01:09:57,498 En god ændring. 745 01:09:57,741 --> 01:09:58,777 Jeg foretrækker Odessa. 746 01:09:59,861 --> 01:10:00,738 Ja. 747 01:10:02,222 --> 01:10:04,781 Jeg så ellers frem til den fisk med mini karotterne. 748 01:10:05,583 --> 01:10:07,494 Det er meget bedre her. 749 01:10:07,663 --> 01:10:08,858 Kender du Kylling a la Kiev? 750 01:10:09,144 --> 01:10:09,973 Ja, jeg gør. 751 01:10:10,784 --> 01:10:14,254 Jeg kender en restaurant her, den bedste i verden. 752 01:10:14,545 --> 01:10:18,378 Kyllingen er så frisk og kryddersmørret drypper ud. 753 01:10:19,425 --> 01:10:21,814 Du fatter ikke, hvor godt det er. 754 01:10:26,425 --> 01:10:28,018 Ved du, hvad jeg føler mig nu? 755 01:10:31,306 --> 01:10:32,456 Sult? 756 01:10:35,827 --> 01:10:37,340 I sikkerhed. 757 01:10:44,949 --> 01:10:47,382 Vil det her ende som i eventyrene? 758 01:10:47,588 --> 01:10:48,988 Lykkelige til vores dages ende? 759 01:10:53,029 --> 01:10:56,021 I aften vil alt dette blot være et falmende minde. 760 01:10:56,149 --> 01:10:59,268 Det vil være du og jeg, der grinende spiser kylling a la kiev. 761 01:11:02,071 --> 01:11:03,265 Løgner. 762 01:11:20,752 --> 01:11:22,825 Hr. Minister. Giv mig en update. 763 01:11:24,393 --> 01:11:26,624 Jeg er klar til at underskrive kontrakten, - 764 01:11:27,393 --> 01:11:28,907 - så snart jeg får lov at tale med min datter. 765 01:11:30,475 --> 01:11:31,429 Hallo? 766 01:11:33,754 --> 01:11:35,871 Hold kuglepennen klar. Jeg ringer tilbage. 767 01:11:45,236 --> 01:11:46,671 Vi strammer løkken, Frank. 768 01:11:47,157 --> 01:11:50,308 Fint, bare pas på, at jeg ikke bliver fanget i den. 769 01:11:50,837 --> 01:11:52,236 Har du fundet ud af, hvad det drejer sig om? 770 01:11:53,198 --> 01:11:56,907 Pigen, hendes far og enorme mængder giftaffald. 771 01:11:58,317 --> 01:12:01,310 De bytter hans underskrift for hendes liv. 772 01:12:02,517 --> 01:12:05,237 Jeg har et rygte, jeg skal bevare, kommissær. 773 01:12:05,759 --> 01:12:07,909 100% leveringssucces. 774 01:12:08,960 --> 01:12:11,758 Fornemmer jeg lidt menneskelighed? 775 01:12:12,681 --> 01:12:15,149 Det er ikke den Frank, jeg kender. 776 01:12:15,281 --> 01:12:17,715 Han går op i regler, ingen navne... 777 01:12:17,882 --> 01:12:20,395 Hvorfor går alle så meget op i mine regler? 778 01:12:20,521 --> 01:12:24,309 Frank, jeg havde aldrig troet, at du var en romantiker. 779 01:12:28,202 --> 01:12:29,680 Ellers andet? 780 01:12:30,123 --> 01:12:31,875 Ikke for nu. 781 01:12:32,044 --> 01:12:33,556 Jeg ringer tilbage. 782 01:12:38,324 --> 01:12:39,074 Ja? 783 01:12:39,323 --> 01:12:40,916 Vi er næsten ved slutningen, Frank. 784 01:12:41,164 --> 01:12:43,041 Bare giv mig koordinaterne. 785 01:12:43,164 --> 01:12:44,200 Ikke flere koordinater. 786 01:12:44,365 --> 01:12:47,595 Drej til venstre ved første lejlighed på den vej, du kører på nu. 787 01:12:54,445 --> 01:12:55,925 Det ved du, når du når frem. 788 01:13:26,012 --> 01:13:28,127 Vær ikke bange. De er præcis, hvor vi vil have dem. 789 01:13:34,371 --> 01:13:35,929 Det må jeg sige, Frank. 790 01:13:36,452 --> 01:13:38,920 Min tillid til dine evner, blev indfriet til fulde. 791 01:13:40,452 --> 01:13:42,681 Vil du være venlig, at sende pigen ud til os? 792 01:13:43,652 --> 01:13:44,368 Hun kommer. 793 01:13:45,653 --> 01:13:46,325 Jeg gør det ikke. 794 01:13:48,373 --> 01:13:49,932 De har brug for dig, de dræber dig ikke. 795 01:13:50,693 --> 01:13:51,844 Men de vil dræbe dig! 796 01:13:53,614 --> 01:13:57,449 Ligner jeg typen, som vil køre halvvejs gennem Europa for at dø på en bro? 797 01:14:08,614 --> 01:14:09,936 Vi har ikke hele dagen, Frank. 798 01:14:14,777 --> 01:14:16,131 Se hvor mange de er. 799 01:14:16,258 --> 01:14:17,895 De har alle våben. 800 01:14:18,218 --> 01:14:19,969 Hvordan skal det ende godt? 801 01:14:23,618 --> 01:14:25,176 Det fortæller jeg over middagen. 802 01:14:26,338 --> 01:14:27,531 Gå nu. 803 01:14:28,339 --> 01:14:29,373 Af sted. 804 01:14:29,739 --> 01:14:31,330 Kys mig. 805 01:14:53,822 --> 01:14:56,097 Du får mig slået ihjel! Gå nu! 806 01:15:20,185 --> 01:15:22,576 Du ryger ned, dit svin. 807 01:15:46,228 --> 01:15:47,424 Bedre nu, skatter? 808 01:16:05,912 --> 01:16:06,787 Afslut det. 809 01:16:25,754 --> 01:16:26,983 Frank! Nej! 810 01:16:39,157 --> 01:16:41,227 Hans elskede bil bliver hans grav. 811 01:16:41,797 --> 01:16:44,675 Forlader han den, sprænger han i luften. Bliver han, drukner han. Kom vi køre. 812 01:16:55,358 --> 01:16:56,188 Tarconi. 813 01:16:56,317 --> 01:16:57,388 De har pigen. 814 01:16:58,119 --> 01:16:59,073 Frank? 815 01:16:59,279 --> 01:17:01,192 Vi kan følge dem via signalet alene. 816 01:17:01,919 --> 01:17:02,716 Hvor er du? 817 01:17:03,160 --> 01:17:04,071 I en sø. 818 01:17:04,800 --> 01:17:05,756 En sø? 819 01:17:07,041 --> 01:17:08,793 Kan du være lidt mere nøjagtig? 820 01:17:09,320 --> 01:17:10,470 Med en dæmning. 821 01:17:11,801 --> 01:17:12,552 En dæmning? 822 01:17:12,681 --> 01:17:13,717 Jeg kender stedet, sir. 823 01:17:13,921 --> 01:17:14,671 Hvor langt væk er det? 824 01:17:14,761 --> 01:17:15,716 Mindst 10 minutters kørsel. 825 01:17:15,881 --> 01:17:17,634 Frank, vi er der om 10 minutter. 826 01:17:18,161 --> 01:17:19,117 Det skal gå hurtigere. 827 01:17:19,362 --> 01:17:20,590 Vi skal gøre alt, hvad vi kan. 828 01:17:20,921 --> 01:17:21,798 Tak. 829 01:19:15,538 --> 01:19:16,972 Køb billetter til os alle. 830 01:19:17,498 --> 01:19:18,453 Hvorhen? 831 01:19:18,978 --> 01:19:21,812 Hvor som helst det tog kører hen. Vi skal være på farten en halv time. 832 01:19:22,978 --> 01:19:24,412 Hvorfor bliver vi ikke ved med at køre? 833 01:19:30,900 --> 01:19:32,299 En anden dag. 834 01:19:45,422 --> 01:19:46,741 Sir! 835 01:20:07,544 --> 01:20:09,422 Ud med jer! 836 01:20:29,387 --> 01:20:30,219 Hr. Minister? 837 01:20:30,629 --> 01:20:31,378 Ja. 838 01:20:31,669 --> 01:20:33,022 Der er en, som vil tale med dig. 839 01:20:34,469 --> 01:20:35,345 Far? 840 01:20:35,469 --> 01:20:36,504 Er du okay? 841 01:20:41,350 --> 01:20:42,340 Skriv ikke under. 842 01:20:43,711 --> 01:20:46,271 Du har 15 minutter. 843 01:20:53,711 --> 01:20:55,110 Fandt du ud af, hvad det handler om? 844 01:20:55,392 --> 01:20:56,381 Skrald. 845 01:20:56,512 --> 01:20:58,069 Hvor meget skrald snakker vi om? 846 01:20:58,792 --> 01:21:01,990 Nok til at forurene landet i hundrede år. 847 01:21:02,193 --> 01:21:03,545 Prøv igen. 848 01:21:23,275 --> 01:21:25,711 Du er meget uoplyst af en moderne kvinde at være. 849 01:21:26,596 --> 01:21:28,393 Det her, er den nye verden. 850 01:21:29,356 --> 01:21:30,790 Der findes ikke lande mere. 851 01:21:32,077 --> 01:21:33,908 Kun økonomiske interesser. 852 01:21:34,037 --> 01:21:35,266 Gevinst og tab. 853 01:21:35,438 --> 01:21:37,314 Effektivitet og spild. 854 01:21:38,198 --> 01:21:39,995 Tænk globalt, ikke lokalt. 855 01:21:40,839 --> 01:21:42,157 Tænk det her. 856 01:21:56,922 --> 01:21:57,670 Ja? 857 01:21:57,801 --> 01:21:59,120 Hvor langt er vi? 858 01:22:06,121 --> 01:22:07,521 Vi er der næsten. 859 01:22:09,722 --> 01:22:10,677 Hvor? 860 01:22:11,602 --> 01:22:13,637 Her. De er på et tog. 861 01:22:14,202 --> 01:22:15,112 Hvor er vi? 862 01:22:15,443 --> 01:22:18,004 Vi kan sætte folk ind her. 863 01:22:20,363 --> 01:22:21,922 Det er en god idé, gør det. 864 01:22:26,004 --> 01:22:27,996 Frank, kom nu. 865 01:22:59,249 --> 01:23:01,717 Hr. Minister, jeg forsikrer dem. Alt er i orden. 866 01:23:01,849 --> 01:23:03,487 Det er det sikkert. 867 01:23:04,048 --> 01:23:05,244 Hvis der er problemer... 868 01:23:05,410 --> 01:23:07,049 Jeg ved det. Så løser I dem. 869 01:23:08,530 --> 01:23:10,203 Må jeg lige? 870 01:23:39,415 --> 01:23:43,203 Du tror mig nok ikke, men jeg er i bund og grund pacifist. 871 01:23:44,176 --> 01:23:45,653 Jeg hader vold. 872 01:23:47,975 --> 01:23:49,694 Vold giver flere problemer, end det løser. 873 01:23:52,375 --> 01:23:54,606 Jeg ville slet ikke gøre det her. 874 01:23:56,338 --> 01:23:58,248 En kunde bad mig løse et problem, så - 875 01:23:59,617 --> 01:24:02,416 - Jeg forsøgte at skabe et scenarie, hvor det kunne løses - 876 01:24:02,538 --> 01:24:03,937 - uden blodsudgydelser. 877 01:24:04,098 --> 01:24:07,215 Men ingen ville samarbejde. Hverken dig, Malcom, din far, - 878 01:24:07,337 --> 01:24:09,090 - eller den netop afdøde, Frank Martin. 879 01:24:11,778 --> 01:24:13,211 Alle ville slås. 880 01:24:29,181 --> 01:24:30,057 Hvad er så morsomt? 881 01:24:31,462 --> 01:24:33,373 At høre en død mand snakke. 882 01:26:40,758 --> 01:26:42,158 Et til skridt, Frank. 883 01:26:43,118 --> 01:26:43,949 Kom så. 884 01:26:44,080 --> 01:26:45,035 Et til. 885 01:27:26,644 --> 01:27:27,522 Se. 886 01:27:28,125 --> 01:27:29,115 Det er forbi. 887 01:27:29,806 --> 01:27:30,920 To minutter i ni. Han har skrevet under. 888 01:27:35,047 --> 01:27:36,560 Du gode gud. 889 01:27:42,088 --> 01:27:43,885 Nej, Frank. Nej. 890 01:28:22,892 --> 01:28:24,043 Der er forbi, Frank. 891 01:28:24,414 --> 01:28:25,608 Det er forbi. 892 01:28:26,534 --> 01:28:27,728 Missionen er fuldført. 893 01:28:27,933 --> 01:28:29,414 Du og pigen kan gå fri. 894 01:28:30,375 --> 01:28:34,129 Faktisk er jeg så imponeret over dig, at jeg vil tilbyde dig en stilling. 895 01:28:34,574 --> 01:28:36,133 Jeg ville tilbyde dig en. 896 01:28:36,335 --> 01:28:37,815 Indisponibel for altid. 897 01:28:56,378 --> 01:28:59,972 Jeg tror ikke, vi passer sammen, Frank. 898 01:29:00,217 --> 01:29:01,287 Du har ret. 899 01:29:29,222 --> 01:29:30,541 I passer til gengæld godt sammen. 900 01:29:30,701 --> 01:29:32,421 Du og armbåndet. I er som skabt for hinanden. 901 01:30:07,268 --> 01:30:09,099 Du gør det rigtige. 902 01:30:18,188 --> 01:30:20,259 Forsigtig. 903 01:30:28,590 --> 01:30:29,819 Valentina. 904 01:30:35,071 --> 01:30:36,027 Valentina. 905 01:30:46,193 --> 01:30:47,261 Er jeg i himlen? 906 01:30:50,994 --> 01:30:53,064 Det ligner nu mere helvede. 907 01:30:53,794 --> 01:30:57,582 Jeg er ligeglad, bare vi er sammen. 908 01:31:10,355 --> 01:31:14,270 Hr. Minister. Din datter er i gode hænder. 909 01:31:14,837 --> 01:31:15,825 Tak. 910 01:31:30,399 --> 01:31:31,115 Hvad laver du? 911 01:31:31,239 --> 01:31:32,638 Som I sagde. Det rigtige. 912 01:31:32,919 --> 01:31:34,431 Hvis de herrer vil undskylde mig. 913 01:31:34,958 --> 01:31:37,872 Jeg skal tale ved en konference, om farerne ved, - 914 01:31:38,000 --> 01:31:39,228 - at gøre forretninger med folk som jer. 915 01:31:39,320 --> 01:31:40,673 Tusind tak. 916 01:31:58,402 --> 01:31:59,517 Er vi klar til afgang? 917 01:31:59,683 --> 01:32:00,671 Båden venter i vandet. 918 01:32:00,842 --> 01:32:01,832 Af sted. 919 01:32:02,803 --> 01:32:03,680 Tag logbogen med. 920 01:32:22,165 --> 01:32:24,599 Jeg forstår det simpelthen ikke. 921 01:32:25,205 --> 01:32:29,041 Da jeg var lille, trak min far og jeg fisk op - 922 01:32:30,127 --> 01:32:30,877 - hele dagen lang. 923 01:32:31,008 --> 01:32:32,964 Tiderne ændrer sig. 924 01:32:33,088 --> 01:32:34,806 Ligesom mennesker. 925 01:32:37,407 --> 01:32:38,808 Taler du om mig? 926 01:32:40,769 --> 01:32:42,884 Det tror jeg ikke er helt korrekt. 927 01:32:43,688 --> 01:32:46,158 Jeg køre i den samme bil. Bor i det samme hus. 928 01:32:52,811 --> 01:32:54,881 Havet er så afslappende. 929 01:32:55,210 --> 01:32:56,769 Er der frokost endnu? 930 01:32:57,492 --> 01:33:00,085 Ved du, der er en rækkefølge i tingene. 931 01:33:00,771 --> 01:33:04,002 Far at få frokost, skal man først fange fisken. 932 01:33:04,572 --> 01:33:07,723 Og hvis vi skal snakke i stedet, fanger vi ingenting. 933 01:33:08,132 --> 01:33:09,280 Jeg har en bedre idé. 934 01:33:09,452 --> 01:33:13,287 Hvorfor dropper vi ikke at fiske, og går direkte til at spise frokosten? 935 01:33:13,732 --> 01:33:16,532 Jeg kender et vidunderligt sted lidt oppe af kysten. 936 01:33:17,134 --> 01:33:19,364 Hvor de laver fantastisk fiskesuppe. 937 01:33:19,974 --> 01:33:26,210 De bruger tomater og løg. Og en smule vild lavendel. 938 01:33:26,295 --> 01:33:27,727 Hvilken slags vin? 939 01:33:28,255 --> 01:33:30,166 Rosé, fra syden. 940 01:33:31,215 --> 01:33:33,126 En Chardonnay, måske? 941 01:33:33,455 --> 01:33:34,571 Afkølet? 942 01:33:34,656 --> 01:33:35,850 Selvfølgelig afkølet. 943 01:33:35,936 --> 01:33:37,369 Og til dessert? 944 01:33:39,775 --> 01:33:46,773 Resync: Xenzai[NEF] 945 01:33:46,775 --> 01:33:49,773 SLUT 946 01:33:49,775 --> 01:33:55,773 Dansk tekst: Asper Redigeret af: SouthParkRangers