1 00:00:46,674 --> 00:00:49,634 好吧,甜豆,是时候让你上床睡觉。 2 00:00:49,802 --> 00:00:53,138 妈妈,你会问爸爸来塞我吗? 3 00:00:53,306 --> 00:00:55,640 不,他的工作今晚在消防站。 4 00:00:55,808 --> 00:00:57,851 但是他会回家明天晚上。 5 00:00:58,019 --> 00:01:00,771 妈妈,我要嫁给爸爸。 6 00:01:00,938 --> 00:01:03,982 你做什么? 凯瑟琳,你不能嫁给爸爸。 7 00:01:04,150 --> 00:01:05,650 他是我的丈夫。 8 00:01:05,818 --> 00:01:08,278 嗯,当你完成后正在结婚了,我可以拥有他? 9 00:01:09,655 --> 00:01:13,158 我们永远不会完成。 你要嫁给别人。 10 00:01:13,326 --> 00:01:15,994 我可以穿白色的衣服和白色手套吗? 11 00:01:16,162 --> 00:01:17,829 当然,如果你想要的。 12 00:01:17,997 --> 00:01:21,666 我们会快乐的生活之后过? 13 00:01:22,168 --> 00:01:25,420 如果你愿意嫁给某人真的,真的很爱你。 14 00:01:25,588 --> 00:01:27,214 像爸爸呢? 15 00:01:27,381 --> 00:01:30,008 是的,喜欢爸爸。 16 00:02:33,865 --> 00:02:36,324 -特雷尔,老兄,我的错在那里。 -这不是游戏。 17 00:02:36,492 --> 00:02:38,368 你打人的生活。 18 00:02:39,036 --> 00:02:40,203 来吧,伙计。 19 00:02:43,165 --> 00:02:44,791 埃里克,他有权得到不安。 20 00:02:44,959 --> 00:02:47,586 你把他留在一个危险点,并试图成为一个英雄。 21 00:02:47,753 --> 00:02:49,754 我想我听到有人呼吁帮助。 22 00:02:49,922 --> 00:02:52,674 这是来自外部的建筑物。 23 00:02:52,842 --> 00:02:54,175 当时很黑,我看不见了。 24 00:02:54,343 --> 00:02:57,596 这就是为什么你跟你的合作伙伴。 他不得不假设... 25 00:02:57,763 --> 00:03:01,099 这事发生在你和你需要他的帮助。 26 00:03:01,726 --> 00:03:05,061 你永远不会离开你的合作伙伴,特别是在一场火灾。 27 00:03:07,189 --> 00:03:09,649 你给他一些时间,然后给他一个道歉。 28 00:03:09,817 --> 00:03:12,444 -并使其真诚的。 -是的,先生。 29 00:03:22,204 --> 00:03:24,247 -嘿,塔莎 -哦,嘿,猫。 30 00:03:24,415 --> 00:03:26,124 只是在电视上看到你. 看起来很好。 31 00:03:26,292 --> 00:03:29,044 哦我错过了。 我给旅游的新的癌症翼。 32 00:03:29,211 --> 00:03:31,171 -嘿,罗宾离开了吗? -没有,她在这里。 33 00:03:31,339 --> 00:03:32,964 罗宾,猫在这里。 34 00:03:33,132 --> 00:03:34,466 -嘿. -你怎么样? 35 00:03:34,634 --> 00:03:35,800 我很好。 你怎么样? 36 00:03:35,968 --> 00:03:37,802 好的。 嘿,我们仍然在为明天? 37 00:03:37,970 --> 00:03:40,639 是啊,4:00点。 你仍然想要那些有香味蜡烛,对吗? 38 00:03:40,806 --> 00:03:42,223 哦,绝对的。 把他们带。 39 00:03:42,391 --> 00:03:43,683 -我想要尝试所有。 -好的。 40 00:03:43,851 --> 00:03:45,727 我要去见我的父母这周末。 41 00:03:45,895 --> 00:03:48,730 -我认为他们可能会喜欢一些。 -噢,怎么是他们? 42 00:03:48,898 --> 00:03:51,816 你知道这已经有一年因为妈妈的行程吗? 43 00:03:51,984 --> 00:03:54,527 我一直试图让她一个新床和轮椅... 44 00:03:54,695 --> 00:03:57,405 但他们的保险不涵盖它。 45 00:03:57,573 --> 00:03:59,908 我不知道。 它是如此的令人沮丧我的爸爸。 46 00:04:00,076 --> 00:04:02,869 他想要帮助她,但他不能得到它。 47 00:04:03,037 --> 00:04:05,121 -我很抱歉。 -是的,它的所有权利。 48 00:04:05,706 --> 00:04:06,998 无论如何,嗯,我需要运行。 49 00:04:07,166 --> 00:04:09,459 -但是我明天见,对吗? -我会看到你。 50 00:04:09,627 --> 00:04:11,461 -好的,再见。 -再见。 51 00:04:11,963 --> 00:04:14,506 -嘿,凯瑟琳。 -我很抱歉,博士*凯勒。 52 00:04:14,674 --> 00:04:16,341 我叫盖文,请。 53 00:04:16,509 --> 00:04:19,010 Gavin,对不起,几乎运行,你过来。 54 00:04:19,178 --> 00:04:22,180 。 很高兴见到你。 -你也是。 照顾。 55 00:04:25,685 --> 00:04:27,352 甜美的女孩。 56 00:04:27,895 --> 00:04:31,439 -塔莎,你会文件,这为我? -当然可以,医生。 57 00:04:34,694 --> 00:04:39,364 如果我不知道任何更好,我会说的医生有一件事猫。 58 00:04:51,794 --> 00:04:53,503 -嗨,亲爱的。 -嘿,爸爸。 59 00:04:53,671 --> 00:04:55,964 -你怎么样? -哦,伟大的。 很高兴见到你。 60 00:04:56,132 --> 00:04:57,340 你也是。 61 00:04:57,508 --> 00:05:01,553 嘿,妈妈。 你怎么样,嗯? 62 00:05:01,721 --> 00:05:03,471 她是做的很好的今天。 63 00:05:03,639 --> 00:05:05,390 我可以给你拿点喝的吗,亲爱的? 64 00:05:05,850 --> 00:05:08,810 -你有没有甜蜜的茶吗? -柠檬? 65 00:05:08,978 --> 00:05:10,812 你知道我。 66 00:05:14,233 --> 00:05:16,985 哦,妈妈,我希望我们可以谈谈。 67 00:05:18,237 --> 00:05:21,364 它已经这么久以来我听到你的声音。 68 00:05:25,119 --> 00:05:26,911 我想念你。 69 00:05:53,272 --> 00:05:56,066 -你吃早餐了吗? -是的。 70 00:05:57,318 --> 00:06:00,945 -你怎么吃的吗? -我有上百吉饼和一个酸奶。 71 00:06:08,412 --> 00:06:10,747 你打算做杂货旅行很快吗? 72 00:06:11,123 --> 00:06:13,541 凯莱布,你的工作24小时,然后你离开为48个。 73 00:06:13,709 --> 00:06:16,795 -你有更多的时间去比我好。 -我问一个简单的问题。 74 00:06:16,962 --> 00:06:20,131 你不需要获得智能与我同在。 至少救我一些早餐。 75 00:06:20,299 --> 00:06:23,301 我永远不会知道你什么时候来或打算。 你不告诉我。 76 00:06:23,469 --> 00:06:25,136 凯瑟琳,你有什么问题吗? 77 00:06:25,304 --> 00:06:27,430 我冒犯你走在大门吗? 78 00:06:27,598 --> 00:06:30,767 你不能指望我的工作每天都得到食品杂货... 79 00:06:30,935 --> 00:06:34,479 同时你看看垃圾在互联网上梦想你的小船。 80 00:06:34,647 --> 00:06:36,314 你选择了这项工作。 81 00:06:36,482 --> 00:06:39,275 -没人说你必须全时工作。 -我们需要的收入。 82 00:06:39,443 --> 00:06:41,986 特别是,因为你弄走你三分之一的薪水... 83 00:06:42,154 --> 00:06:43,822 拯救一条船我们不需要。 84 00:06:43,989 --> 00:06:47,826 你已经得到了24,000美元的储蓄当事情在我们的房子需要固定。 85 00:06:47,993 --> 00:06:49,494 像什么? 86 00:06:49,662 --> 00:06:52,497 后门需要油漆,本院需要美化。 87 00:06:52,665 --> 00:06:54,874 我想把更多的货架在衣柜里。 88 00:06:55,042 --> 00:06:57,752 这些被称为偏好。 这些都不是需要。 89 00:06:57,920 --> 00:07:01,297 有一个区别。 如果你想把钱花在这东西的,好的。 90 00:07:01,465 --> 00:07:04,717 我一直救我的船多年。 你不服从我这的。 91 00:07:04,885 --> 00:07:07,178 这是如此的毫无意义的。 我没有时间这一点。 92 00:07:07,346 --> 00:07:09,639 是啊,把门关上你的出路。 93 00:07:44,341 --> 00:07:46,259 它不工作,迈克尔。 94 00:07:47,219 --> 00:07:49,387 它怎么说,我得到尊重,无论我去哪... 95 00:07:49,555 --> 00:07:51,389 除了在我自己的房子? 96 00:07:52,057 --> 00:07:55,143 我已经有,并且它是一个困难的地方。 97 00:07:56,478 --> 00:07:58,271 你是做什么的呢? 98 00:07:59,273 --> 00:08:01,733 我意识到,这不是我的婚姻被打破。 99 00:08:01,901 --> 00:08:04,027 我只是不知道如何使它的工作。 100 00:08:05,237 --> 00:08:06,905 这是什么意思? 101 00:08:09,074 --> 00:08:10,491 这跑步机的不断。 102 00:08:10,659 --> 00:08:13,745 但如果你不知道如何运行,它是不会为你工作。 103 00:08:14,997 --> 00:08:16,664 你说我需要心理咨询吗? 104 00:08:16,832 --> 00:08:18,750 嗯,我想每个人都需要的咨询。 105 00:08:19,293 --> 00:08:22,879 嘿,你看,男人,我不要去找人谈谈我甚至不知道... 106 00:08:23,047 --> 00:08:25,298 关于某事,不关他们的事务。 107 00:08:25,466 --> 00:08:28,468 所有的权利。 凯瑟琳不会需要尊重你。 108 00:08:28,636 --> 00:08:30,511 但是要记住,女人就像一朵玫瑰。 109 00:08:30,679 --> 00:08:33,431 如果你对待她的权利,她将绽放。 110 00:08:33,599 --> 00:08:35,683 如果你不这么做,她就会枯萎。 111 00:08:38,020 --> 00:08:39,270 你从哪得到的? 112 00:08:39,980 --> 00:08:41,439 咨询。 113 00:09:00,000 --> 00:09:01,751 伟大的。 114 00:09:01,919 --> 00:09:03,628 你在做什么? 115 00:09:04,171 --> 00:09:06,297 我看到你离开我没有披萨。 116 00:09:06,465 --> 00:09:08,758 我只是点燃的蜡烛。 我喜欢这气味。 117 00:09:08,926 --> 00:09:11,552 好吧,我不知道。 你有没有给我任何晚餐吗? 118 00:09:11,720 --> 00:09:13,888 我假定你们吃与迈克尔. 119 00:09:14,265 --> 00:09:15,515 它不会给你... 120 00:09:15,683 --> 00:09:17,976 这两个人在这所房子需要吃的吗? 121 00:09:18,143 --> 00:09:20,436 你知道什么? 如果你能和我沟通... 122 00:09:20,604 --> 00:09:22,814 也许我可能有东西给你。 123 00:09:23,857 --> 00:09:26,401 为什么你要让一切都那么困难吗? 124 00:09:26,568 --> 00:09:28,319 哦,我做的一切困难? 125 00:09:28,487 --> 00:09:31,906 我可是带着重围绕这里,而你做你自己的事情。 126 00:09:32,074 --> 00:09:33,157 原谅我吗? 127 00:09:33,325 --> 00:09:36,661 我的工作支付这种抵押贷款,并且我支付两辆汽车。 128 00:09:36,829 --> 00:09:39,914 是啊,这就是你所做的。 我支付我们所有的账单,我的薪水。 129 00:09:40,082 --> 00:09:42,083 你同意要做的。 这是公平的。 130 00:09:42,251 --> 00:09:44,669 你不喜欢这房子吗? 你不喜欢你的车吗? 131 00:09:44,837 --> 00:09:46,671 凯莱布,谁照顾这房子吗? 132 00:09:46,839 --> 00:09:48,506 我。 谁洗的衣服吗? 133 00:09:48,674 --> 00:09:50,174 我。 谁得到所有的食品杂货吗? 134 00:09:50,342 --> 00:09:53,594 我。 不要说我在帮我的父母每个周末。 135 00:09:53,762 --> 00:09:55,305 我已经得到了所有这种压力对我。 136 00:09:55,472 --> 00:09:57,724 唯一的东西你做对任何人都是为你自己。 137 00:09:57,891 --> 00:10:01,019 让我告诉你,你不知道的第一件事情有关的压力。 138 00:10:01,186 --> 00:10:04,647 所有的权利? 你认为我把房子火灾对自己? 139 00:10:04,815 --> 00:10:07,692 或赶到汽车的残骸在凌晨2点我自己? 140 00:10:07,860 --> 00:10:11,362 或拉儿童的身体出的一个湖是为自己? 141 00:10:11,530 --> 00:10:13,865 你不知道我去过。 142 00:10:14,033 --> 00:10:16,743 是啊,但你是做什么在这里除了看电视... 143 00:10:16,910 --> 00:10:18,536 和把时间浪费在互联网上的? 144 00:10:18,704 --> 00:10:21,581 如果在看这垃圾是你如何得到满足,这很好。 145 00:10:21,749 --> 00:10:23,207 但我不会与之竞争。 146 00:10:23,375 --> 00:10:25,626 好吧,我确定不要让它从你的。 147 00:10:26,712 --> 00:10:27,795 你不会。 148 00:10:27,963 --> 00:10:30,673 因为你更关心保存对于你的愚蠢的船... 149 00:10:30,841 --> 00:10:33,885 而取悦自己比你做过的关于我的。 150 00:10:34,053 --> 00:10:37,138 闭嘴! 我讨厌你! 151 00:10:37,306 --> 00:10:40,641 你无礼,忘恩负义的、自私的女人! 152 00:10:40,809 --> 00:10:42,685 -我不是自私的。 -你怎么敢这么说吗? 153 00:10:42,853 --> 00:10:46,481 你不停的唠叨我和你漏的生活我了 154 00:10:46,648 --> 00:10:48,566 我厌倦了它! 155 00:10:48,734 --> 00:10:50,735 如果你不能给我尊重我应该-- 156 00:10:50,903 --> 00:10:52,236 看看我! 157 00:10:52,404 --> 00:10:54,906 --那么这样的婚姻? 158 00:11:02,373 --> 00:11:04,165 我想出去。 159 00:11:04,833 --> 00:11:06,876 我只是想出去。 160 00:11:07,753 --> 00:11:11,422 如果你想出来的,这很好,跟我来! 161 00:11:47,126 --> 00:11:48,626 鲁道夫先生的。 162 00:11:49,962 --> 00:11:51,003 Caleb的。 163 00:12:34,506 --> 00:12:36,507 -就是这样。 -所有的权利。 164 00:12:36,675 --> 00:12:38,342 认为我们得到了它。 我们好去。 165 00:12:38,510 --> 00:12:39,802 我认为我得到了这一点。 166 00:12:39,970 --> 00:12:42,221 -你认为你知道你的卡车吗? -是的。 167 00:12:42,389 --> 00:12:44,557 所有的权利。 我会告诉你什么。 168 00:12:44,725 --> 00:12:47,226 我们要去里面拿点东西喝. 169 00:12:47,394 --> 00:12:49,437 你给我带一个水管撑开器。 170 00:12:49,605 --> 00:12:51,022 所有的权利。 171 00:12:52,107 --> 00:12:55,568 -这就意味着,男人。 -不,这是为他好。 172 00:12:55,736 --> 00:12:57,028 -母亲的礼物。 -好的。 173 00:12:57,196 --> 00:12:59,197 和---你知道什么? 我忘了告诉你。 174 00:12:59,364 --> 00:13:01,532 -我得到了星期五关闭和我会在那里。 -好的。 175 00:13:01,700 --> 00:13:03,451 你知道我是不会让我的儿子,下来。 176 00:13:03,619 --> 00:13:04,660 我知道你不会。 177 00:13:04,828 --> 00:13:07,038 嘿,我们还有那个炎热的日期是明天,对吗? 178 00:13:07,206 --> 00:13:08,748 哦,所以现在这是一个炎热的日期? 179 00:13:08,916 --> 00:13:10,750 生命太短暂的任何其他种类。 180 00:13:10,918 --> 00:13:12,418 你是对的。 181 00:13:12,586 --> 00:13:15,546 -我爱你,宝贝。 -我也爱你。 182 00:13:15,714 --> 00:13:17,882 -我会看到你在早晨。 -所有的权利。 183 00:13:18,050 --> 00:13:20,801 -得走了。 -好吧,看到你以后。 184 00:13:24,973 --> 00:13:27,391 埃里克,你干什么? 185 00:13:29,561 --> 00:13:31,312 Wayne告诉我要抓住一个水管撑开器。 186 00:13:31,480 --> 00:13:33,898 -一个管担架吗? -是的,先生。 187 00:13:34,483 --> 00:13:37,818 埃里克,你是软管的担架。 188 00:13:41,240 --> 00:13:42,823 男人。 189 00:13:47,037 --> 00:13:48,996 亲爱的,我同意你的意见。 你得出去 190 00:13:49,164 --> 00:13:51,290 -他不值得你。 -你可以再说一遍。 191 00:13:51,458 --> 00:13:55,711 一个真正的男人一定是个英雄给他的妻子之前,任何人,或者他是不是一个真正的男人。 192 00:13:55,879 --> 00:13:59,423 你需要一个住的地方吗? 我不能想像生活在同一房子。 193 00:13:59,591 --> 00:14:01,926 没有,我决定,我不是那个离开。 194 00:14:02,094 --> 00:14:05,221 -他问题,不是我。 -是的,女孩。 坚持你的立场. 195 00:14:05,389 --> 00:14:06,639 让他尊重你。 196 00:14:06,807 --> 00:14:09,058 如果有一件事,一个男人理解... 197 00:14:09,226 --> 00:14:12,645 它的尊重。 这是个问题。 这就是原因我们的婚姻失败。 198 00:14:12,813 --> 00:14:16,774 她表示我不尊重的。 和最悲惨的是... 199 00:14:16,942 --> 00:14:18,901 他没有线索。 200 00:14:19,069 --> 00:14:21,946 他认为我们的婚姻已经收的大部分。 201 00:14:22,114 --> 00:14:23,573 你知道,他可能认为... 202 00:14:23,740 --> 00:14:25,741 我们的婚姻已经被罚款,直到今年。 203 00:14:25,909 --> 00:14:28,452 现在,突然之间,她去的深刻结束。 204 00:14:28,829 --> 00:14:30,788 你认为这件事发生突然? 205 00:14:30,956 --> 00:14:33,291 我不知道在想什么。 我不了解她。 206 00:14:33,458 --> 00:14:35,209 她的情绪有关的一切。 207 00:14:35,377 --> 00:14:37,712 她是容易生气和方式过于敏感。 208 00:14:37,879 --> 00:14:41,382 我的意思是,他是如此敏感的,你知道吗? 209 00:14:41,550 --> 00:14:45,094 他并不真正关心我的感觉。 他不听我的。 210 00:14:45,262 --> 00:14:48,472 甚至如果我说一遍又一遍又一遍。 211 00:14:48,640 --> 00:14:51,726 然后她开始唠叨我说我不要听她的... 212 00:14:51,893 --> 00:14:53,686 或者类似的东西。 213 00:14:53,854 --> 00:14:56,397 这让我疯了。 我感觉像我要... 214 00:14:56,565 --> 00:14:58,107 疯狂。 215 00:14:58,275 --> 00:15:00,776 你知道,他不了解我的需要。 216 00:15:00,944 --> 00:15:03,654 我觉得我们完全... 217 00:15:03,822 --> 00:15:04,864 不相容的。 218 00:15:05,032 --> 00:15:08,284 她可能是抱怨她的朋友,让我听起来像一个犯罪。 219 00:15:08,452 --> 00:15:11,787 我可以看到他们的所有权利,现在,哭泣,具有某种集团的拥抱。 220 00:15:11,955 --> 00:15:14,373 不会有事的,亲爱的。 这会是所有权利。 221 00:15:14,541 --> 00:15:16,042 你会得到通过。 222 00:15:16,209 --> 00:15:17,293 我们有你的背后。 223 00:15:17,461 --> 00:15:19,420 无论你需要什么。 无论你需要什么。 224 00:15:19,838 --> 00:15:22,006 所以你认为这是过去不回了? 225 00:15:23,342 --> 00:15:25,968 我没理由返回。 226 00:15:32,184 --> 00:15:34,435 -贝瑟尼的。 -嘿,凯尔。 嘿,罗斯。 227 00:15:34,603 --> 00:15:36,395 -什么事? -什么是你们在做什么? 228 00:15:36,563 --> 00:15:38,731 我们要去匹萨谷仓满足的朋友。 229 00:15:38,899 --> 00:15:40,691 你们想来吗? 230 00:15:40,859 --> 00:15:42,526 肯定的。 231 00:15:43,070 --> 00:15:47,031 嘿,我们将你比赛在那里。 如果你赢了,我们会买的。 232 00:15:47,199 --> 00:15:49,825 准备好,集合... 233 00:15:49,993 --> 00:15:51,035 走,走,走。 234 00:16:02,172 --> 00:16:03,673 嘿,爸爸。 235 00:16:06,385 --> 00:16:08,219 不,不是真的。 236 00:16:08,387 --> 00:16:10,930 我觉得凯瑟琳和我做。 237 00:16:12,516 --> 00:16:14,558 不,它是。 238 00:16:17,104 --> 00:16:19,397 她说她要出来。 239 00:16:23,068 --> 00:16:25,820 肯定的是,是啊,你可以明天过来的。 我会回家。 240 00:16:28,156 --> 00:16:29,824 爸爸,我得走了 241 00:16:30,409 --> 00:16:32,785 公共安全到发动机1,营1. 242 00:16:32,953 --> 00:16:36,997 应对交叉路口的罗斯福*斯和凯利,10到50-我的救援。 243 00:16:37,165 --> 00:16:39,417 时,12:21. -嘿,这是接近的。 244 00:16:39,584 --> 00:16:42,586 中尉,你和特雷尔采取其他的卡车,并和我们一起去。 245 00:16:50,429 --> 00:16:52,096 好吧,让我们卷。 246 00:17:07,320 --> 00:17:10,698 引擎1的路斯和凯利、10至50救援。 247 00:17:10,866 --> 00:17:12,491 10-4、引擎1. 248 00:17:12,659 --> 00:17:16,120 中尉,你和桑德斯在赫斯特工具准备好了如果我们需要他们。 249 00:17:16,538 --> 00:17:19,290 -你和我一起住时我们拉起来。 -是的,先生。 250 00:17:20,959 --> 00:17:22,209 我们已经有一个人群。 251 00:17:22,377 --> 00:17:25,379 -你能看见它? -我们已经有了一个车上的轨道。 252 00:17:25,547 --> 00:17:26,630 你在跟我开玩笑。 253 00:17:27,132 --> 00:17:28,299 哦,它不好看。 254 00:17:28,717 --> 00:17:29,800 引擎1,这是10-23的。 255 00:17:29,968 --> 00:17:32,720 我们有两辆车事故的可能截留的。 256 00:17:32,888 --> 00:17:35,139 其中一辆汽车在火车轨道。 257 00:17:35,307 --> 00:17:38,642 通知火车调度停止所有列车的进展。 258 00:17:38,810 --> 00:17:41,395 十四、命令。 被劝告,EMS是连接路线。 259 00:17:41,563 --> 00:17:44,648 -菜鸟,你跟我来。 -我们走吧,伙计们。 260 00:17:45,817 --> 00:17:48,360 你两个去看看汽车。 让我知道你得到了什么。 261 00:17:48,528 --> 00:17:50,738 我需要一个英寸的三季度线。 262 00:17:51,323 --> 00:17:52,948 哈蒙,你检查的乘客。 263 00:17:53,116 --> 00:17:56,660 好吧,我需要你保持清晰的铁轨和车辆。 264 00:17:56,828 --> 00:17:58,704 我是船长霍尔特从消防部门。 265 00:17:58,872 --> 00:18:01,415 -我们在这里帮助。 -帮帮我,请。 我不能出去。 266 00:18:01,583 --> 00:18:03,667 -你在哪里受伤吗? -我的腿受伤。 267 00:18:03,835 --> 00:18:07,046 -请,请帮助我。 -好吧,我们会帮助你。 268 00:18:08,632 --> 00:18:10,424 好的。 还有哪里你都在伤害吗? 269 00:18:10,592 --> 00:18:13,260 我的颈部伤害。 请,请帮助。 270 00:18:13,428 --> 00:18:15,888 我们会带你离开这里。 你会没事的。 271 00:18:16,056 --> 00:18:18,349 请不要离开我。 请不要让我死。 272 00:18:18,517 --> 00:18:20,684 我向你保证我不会离开你。 273 00:18:20,852 --> 00:18:22,520 -你不会有正确的。 -队长。 274 00:18:22,687 --> 00:18:25,105 -她还活着但没有响应。 -获得吊具。 275 00:18:25,273 --> 00:18:27,608 这两个会好起来的。 他们已经得到了轻伤。 276 00:18:27,776 --> 00:18:30,110 我们必须削减这两个出。 桑德斯,帮助哈蒙. 277 00:18:30,278 --> 00:18:32,363 -我需要你检查气体泄漏。 -是的,先生。 278 00:18:32,531 --> 00:18:33,948 我们已经有了一辆救护车的到来。 279 00:18:34,115 --> 00:18:36,075 -我要留在这里与你同在。 -好的。 280 00:18:36,243 --> 00:18:37,868 你会听到很大声的噪音。 281 00:18:38,036 --> 00:18:40,621 这只是意味着我们得到你更快。 282 00:18:40,789 --> 00:18:43,207 -所有的权利。 你不会有正确的。 -好的。 283 00:18:45,502 --> 00:18:48,504 -队长,有没有我只听到火车声了? -伙计们,有一列火车的到来。 284 00:18:49,047 --> 00:18:50,881 调度,这是罗斯福的命令。 285 00:18:51,049 --> 00:18:52,633 我们有车在火车轨道。 286 00:18:52,801 --> 00:18:55,719 通知火车调度停止所有列车的进展。 287 00:18:56,388 --> 00:18:57,888 罗斯福的命令,被告知... 288 00:18:58,056 --> 00:19:01,350 我们目前无法联系的火车调度员。 289 00:19:01,518 --> 00:19:03,060 没有,没有,没有。 我们没有时间。 290 00:19:03,228 --> 00:19:06,981 来吧,我们要推出的方式。 我们走,我们走吧。 291 00:19:07,148 --> 00:19:09,024 不,我不想死. 我不想死. 292 00:19:09,192 --> 00:19:12,027 好吧,我们走吧。 推动。 推动。 293 00:19:16,408 --> 00:19:18,576 队长,这不滚动。 我们得拖它关闭。 294 00:19:18,743 --> 00:19:21,287 -把链。 -嗨,韦恩,挂钩的链。 295 00:19:21,454 --> 00:19:23,372 钩子上的锁链。 296 00:19:24,708 --> 00:19:27,001 嘿,有一列火车! 297 00:19:27,168 --> 00:19:30,337 -船长,我们得选择这。 -好吧,抓住前面。 298 00:19:30,505 --> 00:19:34,258 电梯上的三个。 一个、两个、三个。 299 00:19:37,262 --> 00:19:39,597 再次。 一个、两个、三个。 300 00:19:42,767 --> 00:19:45,603 再次。 让我们去。 我们得到这辆车脱轨道。 301 00:19:46,021 --> 00:19:47,938 一个、两个、三个。 302 00:19:52,152 --> 00:19:55,195 再次。 一个、两个、三个。 303 00:19:56,865 --> 00:20:00,117 了,船长。 -一,二,三。 304 00:20:02,370 --> 00:20:04,622 一个、两个、三个。 305 00:20:19,971 --> 00:20:22,306 哈蒙返回并得到传播的。 306 00:20:26,603 --> 00:20:27,645 医护兵! 307 00:20:28,647 --> 00:20:31,315 -你好吗? -来吧,我们走吧。 308 00:20:31,733 --> 00:20:34,151 你会好起来的。 你不会有正确的。 309 00:21:13,316 --> 00:21:15,025 谢谢你,主。 310 00:21:16,903 --> 00:21:22,992 谢谢你,上帝。 311 00:21:26,496 --> 00:21:27,871 你还好吗? 312 00:21:29,499 --> 00:21:31,458 船长,我只是需要一分钟。 313 00:21:41,136 --> 00:21:46,557 好吧,我打破了我的纪录是如何接近我可以来的死亡以及仍然生活。 314 00:21:48,059 --> 00:21:50,394 好了,不要破坏它的下一次。 315 00:21:52,313 --> 00:21:54,565 我不是想打断这一时间。 316 00:21:58,028 --> 00:21:59,403 嘿. 317 00:22:00,572 --> 00:22:01,864 不要告诉我的妻子。 318 00:22:32,062 --> 00:22:34,521 -嘿,中尉? -是吗? 319 00:22:35,565 --> 00:22:38,108 这种事情不会发生所有的时间,不是吗? 320 00:22:38,276 --> 00:22:40,652 冒险我们的生活? 是的。 321 00:22:40,820 --> 00:22:43,864 打鸡火车? 第一时间。 322 00:22:44,783 --> 00:22:47,409 -你不怕死吗? -没有。 323 00:22:47,869 --> 00:22:49,328 因为我知道我要去的地方。 324 00:22:49,496 --> 00:22:52,289 我只是不想得到那里,因为我得到了打通一列火车。 325 00:22:55,168 --> 00:22:57,503 为什么你不来帮我工作上有些晚餐吗? 326 00:22:58,296 --> 00:22:59,671 所有的权利。 327 00:23:01,966 --> 00:23:04,885 嘿,队长,坚持一秒钟。 328 00:23:05,512 --> 00:23:07,471 你知道你要去哪里? 329 00:23:08,014 --> 00:23:10,891 -我去我的办公室。 -没有。 330 00:23:11,518 --> 00:23:13,644 你相信有天堂和地狱吗? 331 00:23:16,564 --> 00:23:17,898 我不知道。 332 00:23:18,066 --> 00:23:21,819 当我死去我会在地面上。 这就是我住的。 333 00:23:21,986 --> 00:23:25,447 你知道,你和迈克尔这两个似乎很肯定,但其中之一你是错误的。 334 00:23:25,615 --> 00:23:27,449 这不是我。 335 00:23:27,617 --> 00:23:29,243 你怎么知道的? 336 00:23:30,161 --> 00:23:32,329 嘿,听着,你可能不同意迈克尔... 337 00:23:32,497 --> 00:23:34,998 但你和我都知道他是真正的交易。 338 00:23:40,088 --> 00:23:42,464 儿子,怎么长这已经回事? 339 00:23:42,632 --> 00:23:45,300 我不知道,爸爸。 我们已经有我们的论点现在然后... 340 00:23:45,468 --> 00:23:48,512 但似乎现在她是不断挫败我。 341 00:23:48,680 --> 00:23:51,348 我是说,我走进门和她的疯狂的东西。 342 00:23:51,516 --> 00:23:53,267 你有没有给她理由不高兴吗? 343 00:23:53,434 --> 00:23:55,519 我从来不知道凯瑟琳是不合理的。 344 00:23:55,687 --> 00:23:58,355 我可以拯救生命的两个人在工作... 345 00:23:58,523 --> 00:24:01,775 如果我不在这里帮助洗碗,我是个可怕的丈夫。 346 00:24:01,943 --> 00:24:04,069 但是,凯莱布,她需要你的帮助在这里。 347 00:24:04,237 --> 00:24:06,488 她不帮助她的父母每周? 348 00:24:06,656 --> 00:24:10,200 -她不可能做的一切都在这里周围。 -你的声音就像你把她的身边。 349 00:24:10,368 --> 00:24:12,202 但是她的工作和她想-- 350 00:24:12,370 --> 00:24:15,164 妈妈,我不需要你来告诉我我做的一切都是错的。 351 00:24:15,331 --> 00:24:18,292 我有凯瑟琳。 我没问题的,她是的。 352 00:24:18,459 --> 00:24:22,087 -我想说的是,如果她的工作---谢丽尔,让我们听听迦勒出来。 353 00:24:22,255 --> 00:24:24,214 我想知道怎么用他。 354 00:24:24,382 --> 00:24:29,803 爸爸,我可以请有几分钟和你谈谈你一个人吗? 355 00:24:29,971 --> 00:24:32,389 凯勒,我只是想帮助你和凯瑟琳。 356 00:24:32,557 --> 00:24:34,516 -爸爸。 -亲爱的。 357 00:24:35,351 --> 00:24:38,562 你为什么不让我们出去走走吗? 它的所有权利。 358 00:24:38,730 --> 00:24:40,063 好的。 359 00:24:45,069 --> 00:24:48,030 爸爸,为什么你要带上她吗? 360 00:24:48,198 --> 00:24:50,866 凯莱布,因为她是我的妻子。 361 00:24:51,034 --> 00:24:54,703 和你妈妈,没有人喜欢你多过她。 362 00:24:54,871 --> 00:24:57,289 她只是--她总是固定我。 363 00:24:57,457 --> 00:25:00,584 她还想修复我。 我不打破。 364 00:25:00,752 --> 00:25:05,214 儿子,如果你要找一个完美的母亲... 365 00:25:05,673 --> 00:25:07,674 我恐怕没有一个在那里。 366 00:25:07,842 --> 00:25:09,426 但她是个好女人。 367 00:25:09,594 --> 00:25:11,595 我爱她现在比我永远拥有。 368 00:25:11,763 --> 00:25:15,098 我不是说我不爱她,爸爸。 只是她... 369 00:25:15,266 --> 00:25:16,600 她惹火我了 370 00:25:17,685 --> 00:25:20,938 你有没有看到改变她在过去两年? 371 00:25:21,439 --> 00:25:23,732 是啊,她对你更好。 372 00:25:23,900 --> 00:25:26,902 但是你也放了一个很多年。 373 00:25:27,403 --> 00:25:29,404 好吧,那么有她的。 374 00:25:29,989 --> 00:25:31,657 爸爸,我很高兴你没分手了... 375 00:25:31,824 --> 00:25:34,243 但我会理解如果你了。 376 00:25:34,410 --> 00:25:36,411 你知道我们为什么没有? 377 00:25:37,538 --> 00:25:40,999 不是真的。 她意识到她不能做任何更好吗? 378 00:25:41,167 --> 00:25:42,668 不相当。 379 00:25:42,835 --> 00:25:46,213 凯莱布,主做的工作。 380 00:25:46,381 --> 00:25:48,423 在我们两个。 381 00:25:49,801 --> 00:25:51,510 主吗? 382 00:25:52,345 --> 00:25:55,055 -你信上帝吗? -为什么不会打扰你吗? 383 00:25:55,223 --> 00:25:57,474 你一直相信上帝。 384 00:25:58,810 --> 00:26:02,229 如果有一个上帝存在,他不感兴趣我和我的问题。 385 00:26:02,397 --> 00:26:06,108 我不同意。 我得说他非常感兴趣。 386 00:26:06,276 --> 00:26:07,734 然后在那里他一直在我的生活? 387 00:26:07,902 --> 00:26:10,862 他一直在工作你周围的一切。 你只是还没意识到这点。 388 00:26:11,030 --> 00:26:14,533 你还没有完全给了他一个开放的邀请。 389 00:26:19,831 --> 00:26:21,415 这是什么地方? 390 00:26:22,625 --> 00:26:24,501 使用的是一个夏令营的跨湖。 391 00:26:24,669 --> 00:26:27,129 我认为这必须是它的一部分。 392 00:26:28,840 --> 00:26:33,343 儿子,我以你现在是正确的。 393 00:26:34,387 --> 00:26:36,513 上帝没有关系我。 394 00:26:36,681 --> 00:26:38,682 但是我不能说了。 395 00:26:38,850 --> 00:26:41,351 我从不理解为什么耶稣必须死在十字架上-- 396 00:26:41,519 --> 00:26:42,936 爸爸,请。 397 00:26:43,104 --> 00:26:45,314 我们有这次交谈的最后一个月。 398 00:26:45,481 --> 00:26:49,151 我很高兴这个新的信仰是为你工作和妈妈,我真的。 399 00:26:49,319 --> 00:26:50,902 这只是... 400 00:26:51,195 --> 00:26:53,155 这不是对我。 401 00:26:58,870 --> 00:27:00,287 凯莱布... 402 00:27:01,289 --> 00:27:04,374 有什么你想要挽救你的婚姻吗? 403 00:27:05,418 --> 00:27:08,503 也许。 如果凯瑟琳希望,但是她不是。 她想要的离婚。 404 00:27:08,880 --> 00:27:10,213 这就是你想要的吗? 405 00:27:10,882 --> 00:27:12,924 我想要和平。 406 00:27:13,092 --> 00:27:14,718 但这有什么区别吗? 407 00:27:14,886 --> 00:27:17,179 她签的文件,爸爸,这一切都结束了。 408 00:27:19,057 --> 00:27:21,850 你有没有商定启动的过程中与她吗? 409 00:27:22,226 --> 00:27:25,020 没有,但我认为我们都理解这是所有领导。 410 00:27:25,188 --> 00:27:27,606 我已经有了计划,以满足与我的律师明天。 411 00:27:27,774 --> 00:27:30,192 凯莱布,我想要你为我做的东西. 412 00:27:30,360 --> 00:27:31,401 什么? 413 00:27:31,903 --> 00:27:34,696 我想你举行关于离婚的40天。 414 00:27:36,366 --> 00:27:37,407 为什么? 415 00:27:38,326 --> 00:27:40,911 我会送你东西的邮件。 416 00:27:41,454 --> 00:27:43,538 东西会把你这么长时间来做的。 417 00:27:44,874 --> 00:27:48,668 -是什么? -这是什么救我们的婚姻。 418 00:27:50,046 --> 00:27:53,256 爸爸,如果这是一宗教的事情,我宁愿你没有。 419 00:27:53,424 --> 00:27:56,426 它看作礼物你的父亲。 420 00:27:56,594 --> 00:27:59,679 需要一天的时间,然后看看会发生什么情况。 421 00:28:00,890 --> 00:28:06,186 请,孩子. 如果没有其他原因,这样做是为了我。 422 00:28:06,354 --> 00:28:08,438 我要求作为你的父亲。 423 00:28:12,777 --> 00:28:15,737 第四十天? 第四十天的。 424 00:28:30,086 --> 00:28:32,587 -一个人吃饭吗? -你好,博士*凯勒。 425 00:28:32,755 --> 00:28:34,256 -Gavin. -Gavin,对不起. 426 00:28:34,424 --> 00:28:35,799 -你怎么样? -我做得很好。 427 00:28:35,967 --> 00:28:37,968 我只是需要一个地方把我的板下来。 428 00:28:38,136 --> 00:28:39,594 是这一点预留的吗? 429 00:28:39,762 --> 00:28:42,639 Deidra应该来见我,但是欢迎你加入我们。 430 00:28:42,807 --> 00:28:45,892 好吧,如果你们要扭转我的胳膊,我不想有任何麻烦。 431 00:28:50,731 --> 00:28:53,108 你要吃穿着白色外套吗? 432 00:28:53,276 --> 00:28:55,235 我需要跟上最新潮流。 433 00:28:55,403 --> 00:28:57,988 它似乎所有的医生都戴着一个这些天。 434 00:28:58,156 --> 00:29:00,657 但这可能不太明智,而我吃的。 435 00:29:01,075 --> 00:29:02,993 我不知道医生关心方式。 436 00:29:03,161 --> 00:29:05,328 我们保持了与有吸引力的时尚... 437 00:29:05,496 --> 00:29:07,706 公共关系的雇员的磨损。 438 00:29:07,874 --> 00:29:09,332 我看到的。 439 00:29:09,500 --> 00:29:11,793 由于只有一个人在那一类... 440 00:29:11,961 --> 00:29:13,420 我肯定她会感到很荣幸。 441 00:29:13,588 --> 00:29:15,964 她应该。 她很惊人的。 442 00:29:30,354 --> 00:29:33,482 嘿,你看起来很好。 443 00:29:36,027 --> 00:29:39,946 谢谢。 我试图照顾好我自己。 444 00:29:40,114 --> 00:29:42,199 你喜欢这首歌吗? 445 00:29:43,284 --> 00:29:45,327 哦,是的。 446 00:29:46,537 --> 00:29:48,371 你觉得呢? 447 00:29:49,040 --> 00:29:53,043 它被称为化学中,我们得到了它。 448 00:29:55,171 --> 00:29:56,880 Wayne不会离开你。 449 00:30:03,554 --> 00:30:07,098 -嘿,伙计,你看到我的包在这里吗? -没有,我没看见它。 450 00:30:07,266 --> 00:30:09,518 所有的权利。 它可能在我的更衣室。 451 00:30:13,731 --> 00:30:15,607 我们到哪了? 452 00:30:27,036 --> 00:30:29,663 哦,来吧。 这不是有趣的。 453 00:30:29,830 --> 00:30:30,914 这可不是表演。 454 00:30:32,041 --> 00:30:33,333 这是我的时间。 455 00:30:34,919 --> 00:30:36,086 特雷尔了! 456 00:30:36,587 --> 00:30:38,171 韦恩。 457 00:30:41,717 --> 00:30:44,761 四十天? 不凯瑟琳知道吗? 458 00:30:45,263 --> 00:30:46,513 我不会告诉她的。 459 00:30:46,681 --> 00:30:49,474 如果她要继续和文件,这是给她的。 460 00:30:49,934 --> 00:30:52,269 离婚是一件困难的事,伙计。 461 00:30:52,728 --> 00:30:54,062 好吧,如果它带来和平... 462 00:30:54,230 --> 00:30:57,691 但是,凯莱布,你想要一种权利的和平。 463 00:30:57,858 --> 00:30:59,025 你什么意思? 464 00:31:00,236 --> 00:31:02,487 你知道什么,戒指的意思吗? 465 00:31:02,655 --> 00:31:04,239 -意味着我已经结婚了。 -是的。 466 00:31:04,407 --> 00:31:06,449 这也意味着你做了一个终身的《公约》的规定。 467 00:31:06,617 --> 00:31:09,369 你穿上那个戒指的同时说你的誓言。 468 00:31:09,537 --> 00:31:10,787 可悲的是... 469 00:31:10,955 --> 00:31:13,248 当大多数人的承诺或好或坏的... 470 00:31:13,416 --> 00:31:15,458 他们真的只是意味着更好。 471 00:31:17,712 --> 00:31:20,630 凯瑟琳和我是在恋爱的时候,我们结婚了,但今天... 472 00:31:20,798 --> 00:31:23,049 我们在两个非常不同的人,好吗? 473 00:31:23,217 --> 00:31:25,468 它只是没工作了。 474 00:31:28,889 --> 00:31:32,559 凯莱布,盐和胡椒是完全不同的。 475 00:31:33,644 --> 00:31:36,605 他们化妆不同,他们的品味和它们的颜色。 476 00:31:36,772 --> 00:31:38,648 但你一直看到他们在一起。 477 00:31:39,317 --> 00:31:40,900 当你... 478 00:31:41,902 --> 00:31:43,153 坚持一秒钟。 479 00:31:51,287 --> 00:31:52,829 你在做什么? 480 00:31:55,499 --> 00:31:57,834 迈克尔。 嘿. 481 00:31:58,252 --> 00:32:00,086 你是做什么的? 482 00:32:05,968 --> 00:32:10,597 凯莱布,当两个人结婚,这是对或好或坏。 483 00:32:10,765 --> 00:32:12,682 富贵还是贫穷。 484 00:32:13,392 --> 00:32:15,977 在疾病和健康。 485 00:32:16,145 --> 00:32:17,187 我知道这一点。 486 00:32:17,355 --> 00:32:20,023 但婚姻不是防火。 有时候,你会烧掉了。 487 00:32:21,901 --> 00:32:25,028 防火并不意味着一个火永远不会到来... 488 00:32:25,196 --> 00:32:28,198 但是,当它来临的时候,你将能够承受的。 489 00:32:29,033 --> 00:32:32,118 -你没有粘上他们。 -别这么做,凯莱布的。 490 00:32:32,286 --> 00:32:35,455 如果你把他们除了现在,你会打破一个或他们两个。 491 00:32:37,875 --> 00:32:40,460 我不是一个完美的人,但比大部分。 492 00:32:40,628 --> 00:32:43,505 如果我的婚姻失败,它不是我的错 493 00:32:43,673 --> 00:32:46,216 但是,凯勒,我看见你遇到了一个燃烧的大楼... 494 00:32:46,384 --> 00:32:48,468 要救人你甚至不知道。 495 00:32:48,636 --> 00:32:51,888 但你要让你自己的婚姻只是烧为平地。 496 00:32:54,183 --> 00:32:56,226 迈克尔,你是我的朋友。 497 00:32:56,394 --> 00:32:59,437 我允许你说话的自由与我在这的工作。 498 00:32:59,605 --> 00:33:00,689 不要滥用它。 499 00:33:45,359 --> 00:33:49,446 我的儿子,这个40天的旅程不能掉以轻心。 500 00:33:49,613 --> 00:33:52,532 它是一个具有挑战性的和经常艰难的过程... 501 00:33:52,700 --> 00:33:54,784 但一个令人难以置信实现一个。 502 00:33:54,952 --> 00:33:57,912 如果你将做到一天的时间为40天... 503 00:33:58,080 --> 00:34:01,541 结果可能会改变你的生活和你的婚姻。 504 00:34:01,709 --> 00:34:05,879 认为这是一个敢于从其他人做之前你。 505 00:34:07,006 --> 00:34:10,383 第一天:第一部分的这个敢相当简单。 506 00:34:10,551 --> 00:34:13,052 虽然爱情传达一定数量的方式... 507 00:34:13,220 --> 00:34:16,306 我们的语言往往反映的条件,我们的心。 508 00:34:16,474 --> 00:34:17,515 第二天... 509 00:34:17,683 --> 00:34:20,560 解决什么都不说的负你的配偶。 510 00:34:20,728 --> 00:34:23,688 如果诱惑的时候,选择不要说任何事情。 511 00:34:23,856 --> 00:34:27,025 最好把你的舌头不是说的东西你会后悔的。 512 00:34:27,193 --> 00:34:31,112 快来听着,慢慢的说,慢慢得到愤怒。 513 00:34:31,280 --> 00:34:33,490 詹姆斯*1:19. 514 00:34:47,880 --> 00:34:50,965 你会有时间采取的干洗店吗? 515 00:34:51,342 --> 00:34:54,761 认为两天之后,你就已经采取的照顾。 516 00:35:08,984 --> 00:35:10,026 第二天: 517 00:35:10,194 --> 00:35:14,447 这是很难证明爱时你的感觉几乎没有动机。 518 00:35:14,615 --> 00:35:17,951 但是爱的真正意义上的不是基于感情... 519 00:35:18,118 --> 00:35:20,787 但是,确定要显示独的行动... 520 00:35:20,955 --> 00:35:23,289 即使似乎没有任何奖励。 521 00:35:23,457 --> 00:35:26,334 此外,以说没有什么负面来你的配偶今天... 522 00:35:26,502 --> 00:35:32,131 这样做至少有一个意想不到的姿态行为的善意。 523 00:35:56,949 --> 00:35:59,117 我倒你的咖啡。 524 00:35:59,285 --> 00:36:01,411 我没有时间喝咖啡。 525 00:36:24,059 --> 00:36:25,101 第三天: 526 00:36:25,269 --> 00:36:28,980 无论你把你的时间、精力和金钱。 527 00:36:29,148 --> 00:36:30,982 将会成为更重要的是你。 528 00:36:31,150 --> 00:36:33,985 这是很难照顾的东西你们不是投资。 529 00:36:34,153 --> 00:36:37,238 随着避免采取任何负面的评论... 530 00:36:37,406 --> 00:36:41,284 买你的妻子什么说你是她的思维的今天。 531 00:36:42,286 --> 00:36:45,747 是啊,我需要来了一些花朵或者东西我的妻子。 532 00:36:45,915 --> 00:36:48,082 没有。 不,这不是问题。 533 00:36:48,834 --> 00:36:51,294 肯定的。 要多少花费吗? 534 00:36:51,462 --> 00:36:55,465 第四十五? 你有更便宜的东西吗? 535 00:36:56,175 --> 00:36:59,928 是啊,是啊,这是更喜欢它。 让我们一起去25。 536 00:37:00,095 --> 00:37:02,805 怎么一盒巧克力什么的? 537 00:37:02,973 --> 00:37:04,599 是多少? 538 00:37:05,643 --> 00:37:07,477 你杀了我的。 539 00:37:08,187 --> 00:37:09,938 那是更好的。 540 00:37:10,105 --> 00:37:12,690 好吧,怎么样的一个小毛绒熊? 541 00:37:12,858 --> 00:37:14,734 所有的权利,忘记了只熊。 542 00:37:15,152 --> 00:37:18,279 它是多久要带你去扔东西喜欢在一起吗? 543 00:37:36,256 --> 00:37:38,049 男人,你失去了你的头脑。 544 00:37:38,217 --> 00:37:41,135 特雷尔,我可以台300现在。 545 00:37:41,303 --> 00:37:42,345 真的吗? 546 00:37:42,513 --> 00:37:44,973 为什么不能我们都得出同样明显的结论呢? 547 00:37:45,140 --> 00:37:46,641 我是男人。 548 00:37:46,809 --> 00:37:50,353 我所知道的是,男人离开了热成像装置... 549 00:37:50,521 --> 00:37:52,647 保险杠上的卡车的最后一晚。 550 00:37:52,815 --> 00:37:55,692 -这是一个8 000美元的设备。 -是我不好,队长。 551 00:37:55,859 --> 00:37:57,360 这并不能改变的事实... 552 00:37:57,528 --> 00:38:00,154 当涉及到困难的情况下,我可以带它。 553 00:38:00,322 --> 00:38:01,823 男人,我不能拿这么多的自我。 554 00:38:01,991 --> 00:38:04,534 你已经在吹嘘自己为10分钟,男子。 555 00:38:04,702 --> 00:38:06,244 这不是吹牛的如果这是真的。 556 00:38:06,412 --> 00:38:09,414 上周在公寓火灾,我拉两攻击行... 557 00:38:09,581 --> 00:38:12,542 放下我自己的供给线,并抓住了一个消防栓在两分钟。 558 00:38:12,710 --> 00:38:15,461 -其他人能做到这一点,男人。 -不从这个车站。 559 00:38:15,629 --> 00:38:17,714 -汤姆*麦克布莱德。 -站在4吗? 560 00:38:17,881 --> 00:38:20,883 他可能做到在两年半,但是他不能做下两个。 561 00:38:21,385 --> 00:38:22,635 -我不知道。 -队长... 562 00:38:22,803 --> 00:38:25,138 他很强壮,但他不一样快。 563 00:38:25,305 --> 00:38:27,348 我可以带他任何一天的星期。 564 00:38:28,726 --> 00:38:30,727 韦恩,你似乎很高自己。 565 00:38:30,894 --> 00:38:34,522 我觉得信任是一件好事,但是你在上面。 566 00:38:34,690 --> 00:38:36,065 男人,他的方式。 567 00:38:36,233 --> 00:38:38,151 我可以回它。 这就是我所说的话。 568 00:38:39,194 --> 00:38:40,236 上帝的愤怒,宝贝。 569 00:38:40,404 --> 00:38:43,531 -那是什么? -我们有一个小小的比赛。 570 00:38:43,699 --> 00:38:46,325 我们只是想看看如果韦恩真是的男人。 571 00:38:46,493 --> 00:38:48,369 也就是说,如果他是对的挑战。 572 00:38:48,537 --> 00:38:50,747 我所有关于这一点。 573 00:38:52,249 --> 00:38:53,624 所有的权利。 574 00:38:54,376 --> 00:38:55,418 我会去的第一个。 575 00:38:55,586 --> 00:38:57,587 -你要做什么? -迈克尔,时间我。 576 00:38:57,755 --> 00:38:59,964 你得到了它。 准备好了吗? 577 00:39:00,132 --> 00:39:01,466 去。 578 00:39:04,094 --> 00:39:06,220 没有办法。 579 00:39:06,388 --> 00:39:08,556 伙计,你疯了。 580 00:39:08,724 --> 00:39:11,100 他会喝了整个事情。 581 00:39:23,614 --> 00:39:25,281 第二十三秒钟。 582 00:39:28,577 --> 00:39:30,453 好了,男人。 你起来。 583 00:39:30,621 --> 00:39:33,414 所有的权利。 这是令人印象深刻。 584 00:39:33,582 --> 00:39:35,792 直到我做的,它在20以下。 585 00:39:36,418 --> 00:39:38,461 时我。 -哦,我会的时间。 586 00:39:38,921 --> 00:39:40,505 -准备好了吗? -女士们。 587 00:39:40,672 --> 00:39:42,048 去。 588 00:39:46,595 --> 00:39:47,804 -来吧,韦恩。 -它是热的。 589 00:39:47,971 --> 00:39:50,014 -去吧,韦恩。 -十秒钟,韦恩。 590 00:39:50,182 --> 00:39:51,933 我想你可能需要它。 591 00:39:53,936 --> 00:39:56,145 -你要喝那个,兄弟。 -四秒钟。 592 00:39:57,856 --> 00:40:00,149 -来吧。 -它烧了! 593 00:40:01,151 --> 00:40:03,277 那里的男人了,是吧? 594 00:40:03,445 --> 00:40:05,905 我以为他说他可以把它。 595 00:40:06,949 --> 00:40:08,825 我的嘴唇着火了! 596 00:40:10,661 --> 00:40:13,412 队长,你怎么做的,伙计? 597 00:40:13,580 --> 00:40:15,123 你可以做到这一点也特雷尔... 598 00:40:15,290 --> 00:40:17,959 如果你替你的番茄汁。 599 00:40:20,254 --> 00:40:24,132 这是经典。 这是真棒。 600 00:40:25,968 --> 00:40:27,844 安德森医生吗? 601 00:40:28,011 --> 00:40:30,596 想提醒你关于你的面试在10分钟。 602 00:40:30,764 --> 00:40:32,557 凯瑟琳,谢谢你。 我会在那里。 603 00:40:32,724 --> 00:40:34,851 祝贺你们癌症研究奖。 604 00:40:35,018 --> 00:40:37,854 -你应该得到它。 -我对此表示赞赏。 605 00:40:38,021 --> 00:40:39,272 这是凯瑟琳。 606 00:40:39,439 --> 00:40:42,900 嘿,这是迦勒的。 我想打电话和检查。 607 00:40:43,819 --> 00:40:46,946 你想检查吗? 为什么? 608 00:40:48,198 --> 00:40:50,408 你知道的,只是看看,如果你需要任何东西。 609 00:40:52,035 --> 00:40:54,162 你叫来看看如果我需要什么吗? 610 00:40:54,329 --> 00:40:57,707 对的,是的。 你想要我带些东西回家,你... 611 00:40:57,875 --> 00:41:00,710 或者得到的东西从商店早上? 612 00:41:00,878 --> 00:41:04,255 凯莱布,你从来没有问过我这个。 什么事了? 613 00:41:04,423 --> 00:41:07,508 我只是想看看如果你需要什么,就是这样。 614 00:41:07,676 --> 00:41:09,385 我很好。 615 00:41:10,012 --> 00:41:11,554 好的。 616 00:41:12,222 --> 00:41:14,223 好吧,好吧... 617 00:41:14,391 --> 00:41:15,892 再见。 618 00:41:21,899 --> 00:41:24,609 第四天,完成。 619 00:41:29,615 --> 00:41:31,949 嘿,猫,你怎么样,女孩? 620 00:41:32,117 --> 00:41:33,951 混淆。 621 00:41:34,703 --> 00:41:37,413 -我丈夫的表演怪异。 -他在做什么? 622 00:41:37,915 --> 00:41:41,417 那么,在过去几天... 623 00:41:41,585 --> 00:41:46,797 他已经给我咖啡,给我买了这些可怜的小花朵... 624 00:41:46,965 --> 00:41:50,259 只是现在叫做只是为了看看如果我做的还好。 625 00:41:50,761 --> 00:41:52,720 -真的吗? -是的。 626 00:41:52,888 --> 00:41:54,263 我会告诉你他在做什么。 627 00:41:54,431 --> 00:41:56,766 他想要黄油你离婚。 628 00:41:56,934 --> 00:41:58,267 和他为什么要那么做? 629 00:41:58,435 --> 00:42:00,269 之前我的表弟Luwanna离婚了... 630 00:42:00,437 --> 00:42:02,063 她的丈夫做了同样的事情。 631 00:42:02,231 --> 00:42:04,774 他开始演技很好,甜蜜的,接下来的事情我们知道... 632 00:42:04,942 --> 00:42:07,485 他走的房子和他们的大部分资金。 633 00:42:07,653 --> 00:42:11,572 他甚至还没有和她谈过。 不你让他骗你的,女孩。 634 00:42:38,642 --> 00:42:40,726 你清除你的记录? 635 00:42:41,478 --> 00:42:43,229 什么? 636 00:42:43,397 --> 00:42:46,941 你有没有擦的网站关闭,因此没有人会看到你去了哪? 637 00:42:52,489 --> 00:42:54,782 你知道,凯莱布,你骗不了任何人。 638 00:42:54,950 --> 00:42:56,534 我知道你想要做的... 639 00:42:56,702 --> 00:42:59,495 给我买花叫我在工作。 640 00:43:00,163 --> 00:43:01,747 这是什么? 641 00:43:01,915 --> 00:43:04,625 我会见一名律师,下星期,你不觉得... 642 00:43:04,793 --> 00:43:07,295 我买到这个漂亮的家伙程序。 643 00:43:07,462 --> 00:43:09,630 你在说什么吗? 644 00:43:10,841 --> 00:43:13,092 你没有得到一分钱比你更应该得到的。 645 00:43:13,260 --> 00:43:15,970 当这个离婚是最终的,我把我的份额。 646 00:43:16,138 --> 00:43:19,682 -那是什么你觉得我在做什么? -不,我知道你在做什么。 647 00:43:19,850 --> 00:43:20,975 好吧,你错了。 648 00:43:21,143 --> 00:43:24,103 你永远不会认为我会做任何事情值得尊重。 649 00:43:24,271 --> 00:43:25,980 -什么光荣的。 -光荣的? 650 00:43:26,189 --> 00:43:28,691 光荣的? 什么你刚才看,Caleb吗? 651 00:43:28,859 --> 00:43:32,028 什么是在计算机屏幕上? 被这光荣的? 652 00:43:32,195 --> 00:43:33,654 谁做你认为你是愚弄? 653 00:43:33,822 --> 00:43:36,699 你知道为什么你的甜蜜小手势意味着什么给我吗? 654 00:43:36,867 --> 00:43:39,118 这是因为就是这样的人你已经变成。 655 00:43:39,286 --> 00:43:41,370 当你独自一人,那是你默认。 656 00:43:41,538 --> 00:43:43,956 并没有什么光荣。 657 00:44:11,526 --> 00:44:13,235 鲁道夫先生的。 658 00:44:14,154 --> 00:44:15,780 Caleb的。 659 00:44:32,422 --> 00:44:34,632 -你好吗? -它不工作了,爸爸。 660 00:44:34,800 --> 00:44:35,883 什么不工作? 661 00:44:36,051 --> 00:44:38,427 这整个爱-敢的事情。 它不工作。 662 00:44:39,096 --> 00:44:40,679 告诉我这是怎么回事。 663 00:44:41,348 --> 00:44:43,599 我已经在做的一切,它说到做的... 664 00:44:43,767 --> 00:44:46,227 她已经完全拒绝所有的。 665 00:44:46,395 --> 00:44:48,729 凯勒,这个过程需要40天,而不是四个。 666 00:44:48,897 --> 00:44:51,148 为什么会下一个死路... 667 00:44:51,316 --> 00:44:54,276 当它是不会去任何地方吗? -你不知道呢。 668 00:44:54,444 --> 00:44:55,778 凯莱布,你不是个半途而废。 669 00:44:55,946 --> 00:45:00,032 什么东西告诉我你做的不足以获得通过。 670 00:45:00,951 --> 00:45:02,410 我说的对吗? 671 00:45:08,166 --> 00:45:11,293 -我觉得没什么。 -我明白,儿子。 672 00:45:11,461 --> 00:45:13,921 但这不是基于感情。 673 00:45:14,089 --> 00:45:15,381 这是一个决定。 674 00:45:15,549 --> 00:45:17,675 你不能放弃。 675 00:45:17,843 --> 00:45:19,969 继续服用一天的时间。 676 00:45:23,223 --> 00:45:24,265 是的,先生。 677 00:45:25,142 --> 00:45:26,809 我爱你,儿子。 678 00:45:27,853 --> 00:45:29,562 你也是,爸爸。 679 00:45:38,196 --> 00:45:39,905 他怎么样了? 680 00:45:40,657 --> 00:45:43,325 我们要开始祈祷他更多。 681 00:45:46,413 --> 00:45:49,081 妈妈,我不知道该怎么做。 682 00:45:50,250 --> 00:45:54,795 我知道你总是告诉我挂在在困难时期,但是... 683 00:45:58,049 --> 00:46:01,510 你不知道什么我已经相互竞争的。 684 00:46:02,220 --> 00:46:04,513 我的意思是,当时他看起来... 685 00:46:10,145 --> 00:46:14,356 他让我感到如此羞辱。 686 00:46:15,108 --> 00:46:17,693 他甚至不知道它。 687 00:46:21,406 --> 00:46:25,451 当我有没有停止对他足够好吗? 688 00:47:37,816 --> 00:47:39,775 因此,今天是什么日子是你吗? 689 00:47:41,069 --> 00:47:42,945 -十八岁。 -并且吗? 690 00:47:44,531 --> 00:47:45,948 它仍然是困难的。 691 00:47:46,741 --> 00:47:49,785 每一天我加入一个新的概念的方式,我对待她。 692 00:47:50,412 --> 00:47:51,453 例如? 693 00:47:52,122 --> 00:47:54,248 好吧,在这里。 694 00:47:54,416 --> 00:47:57,543 第16天约为她祈祷。 我跳过那一个。 695 00:47:58,295 --> 00:48:01,463 17天是倾听她。 696 00:48:01,631 --> 00:48:03,924 十八个是关于她的研究。 697 00:48:04,467 --> 00:48:06,093 -研究她的? -是的。 698 00:48:06,303 --> 00:48:07,761 在这里。 699 00:48:08,471 --> 00:48:11,557 "当一个男人试图赢得一个女人的心脏,他研究了她。 700 00:48:11,725 --> 00:48:14,310 他得知她喜欢的、不喜欢的东西时,习惯和爱好。 701 00:48:14,477 --> 00:48:16,687 但之后他赢得她的心脏娶她的... 702 00:48:16,855 --> 00:48:19,064 他经常停止学习关于她的。 703 00:48:19,232 --> 00:48:21,358 如果他研究了她在婚姻之前... 704 00:48:21,526 --> 00:48:24,778 是的等到高中的学位,他应继续学习... 705 00:48:24,946 --> 00:48:27,990 直到他获得大学学位、硕士学位... 706 00:48:28,158 --> 00:48:30,159 最终,一个博士学位。 707 00:48:30,327 --> 00:48:34,872 这是一生的旅程,吸引了他的心以往任何时候都更接近她。" 708 00:48:35,040 --> 00:48:38,125 这是一个很好的概念。 我从来没有想过这样的。 709 00:48:39,836 --> 00:48:42,087 那么,你研究蒂娜吗? 710 00:48:42,255 --> 00:48:44,965 是啊,但是我不认为我得到了我的大学程度上她还没有。 711 00:48:46,843 --> 00:48:49,637 所以告诉我多一点有关的研究她。 712 00:48:49,804 --> 00:48:52,723 我应该让她一顿烛光晚餐... 713 00:48:52,891 --> 00:48:55,184 然后问她一个整体名单的问题。 714 00:48:55,685 --> 00:48:57,686 嗯,我的建议是全力以赴。 715 00:48:58,396 --> 00:48:59,438 什么意思? 716 00:48:59,606 --> 00:49:02,608 不要去便宜。 如果你不会做饭,得到它从一个很好的餐馆。 717 00:49:02,776 --> 00:49:07,154 把它带回家,用你最好菜,戴眼镜,音乐,一切。 718 00:49:07,322 --> 00:49:09,198 让这一难忘的日期。 719 00:49:12,494 --> 00:49:13,786 男人,你说什么? 720 00:49:13,953 --> 00:49:17,122 -你是不是有个约会在一年的时间。 -我喜欢一个好的葡萄酒。 721 00:49:17,290 --> 00:49:19,583 我需要大约35年才能达到完美。 722 00:49:19,751 --> 00:49:23,212 但是夫人,获取韦恩弗洛伊德的,她就会得到完全包裹。 723 00:49:23,380 --> 00:49:25,506 -你是说完全的残骸。 -没有。 724 00:49:25,965 --> 00:49:28,676 我255磅的纯洁的爱情。 725 00:49:28,843 --> 00:49:31,762 所有你需要做的婚姻工作的是一点点浪漫。 726 00:49:31,930 --> 00:49:33,639 和来自就在这里。 727 00:49:33,807 --> 00:49:36,892 伙计,这太容易说的时候你是不是从来没有结过婚。 728 00:49:37,060 --> 00:49:38,644 这是一个困难得多比你想象的。 729 00:49:38,812 --> 00:49:41,522 有一天我会走在一个美丽的鞣在我的手臂。 730 00:49:41,690 --> 00:49:43,357 我会告诉你是多么容易就可以。 731 00:49:43,525 --> 00:49:46,235 唯一的事你会用挂在你的手臂... 732 00:49:46,403 --> 00:49:48,487 一桶炸鸡 733 00:49:50,073 --> 00:49:51,782 它是番茄汁。 734 00:50:04,254 --> 00:50:06,922 番茄汁? 伙计,这是错误的! 735 00:50:07,090 --> 00:50:09,758 -这是错误的。 -怎么了? 736 00:50:09,926 --> 00:50:12,177 我喝了真正的东西和他喝了番茄汁? 737 00:50:12,345 --> 00:50:13,470 你刚到这? 738 00:50:13,638 --> 00:50:15,389 你知道那东西对我做的吗? 739 00:50:15,557 --> 00:50:16,932 去睡吧,韦恩。 740 00:50:17,100 --> 00:50:20,561 -有一些严重的影响。 -安静。 741 00:50:20,729 --> 00:50:22,771 哦,这是在现在。 742 00:50:23,690 --> 00:50:25,941 做点燃导火索。 743 00:50:26,109 --> 00:50:29,611 有人会得到一个空手道劈三明治。 744 00:51:44,687 --> 00:51:45,854 你在做什么? 745 00:51:49,108 --> 00:51:51,527 也许我会喜欢一起吃晚饭我的妻子。 746 00:51:57,408 --> 00:51:59,535 让我成为现实清楚与你谈东西。 747 00:52:02,539 --> 00:52:05,165 我不爱你。 748 00:52:50,753 --> 00:52:52,588 哦,儿子。 749 00:52:53,298 --> 00:52:55,799 这是当它变得很难。 750 00:52:57,135 --> 00:52:59,553 -你好,凯莱布的。 -我们完了,爸爸。 751 00:52:59,721 --> 00:53:03,807 我不会继续这样做。 我已经尝试并没有什么也没有。 752 00:53:03,975 --> 00:53:05,225 这是不值得的。 753 00:53:05,393 --> 00:53:07,769 我明白了,儿子,但你已经完成一半了... 754 00:53:07,937 --> 00:53:09,938 这是最困难的,我们也是。 755 00:53:10,106 --> 00:53:13,066 但至少你有一些希望。 她给了我什么都没有。 756 00:53:13,234 --> 00:53:15,777 有点时候我们没有希望。 757 00:53:15,945 --> 00:53:18,030 我们的婚姻应该已经结束,Caleb的。 758 00:53:18,197 --> 00:53:20,574 你不能听到你的感觉的时刻。 759 00:53:20,742 --> 00:53:21,950 她看到你的尝试。 760 00:53:22,118 --> 00:53:26,663 不,她不关心,爸爸。 这并不意味着任何东西给她。 761 00:53:26,831 --> 00:53:28,332 爸爸,我尝试。 762 00:53:30,043 --> 00:53:31,335 凯莱布,你明天有空吗? 763 00:53:32,295 --> 00:53:33,337 是啊,为什么? 764 00:53:33,880 --> 00:53:36,381 我是来看你的。 我们可以谈谈。 765 00:53:37,675 --> 00:53:39,384 爸爸,你没有做到这一点。 766 00:53:39,928 --> 00:53:42,971 我想要的儿子。 我喜欢来。 767 00:53:45,058 --> 00:53:46,934 所有的权利。 768 00:54:13,670 --> 00:54:15,170 爸爸,我得跟你说实话。 769 00:54:15,338 --> 00:54:18,757 我觉得不好,你开车四个小时只是来看看我。 770 00:54:18,925 --> 00:54:22,511 它是好的。 它给了我思考的时间和祈祷。 771 00:54:22,679 --> 00:54:25,514 所以,什么你是对的,20天? 772 00:54:25,682 --> 00:54:28,600 -是啊,是啊,类似的东西。 -是的。 773 00:54:28,768 --> 00:54:31,144 我想说的中间点是最难的。 774 00:54:31,646 --> 00:54:33,188 为什么? 775 00:54:33,356 --> 00:54:37,150 嗯,这就是当你确定是否你的心中。 776 00:54:37,318 --> 00:54:40,821 让你检查你的真实动机,当事情变得困难。 777 00:54:41,239 --> 00:54:43,323 是吗? 妈妈给你一个硬的时间? 778 00:54:43,491 --> 00:54:47,327 没有。 我以为你母亲有一个很好的姿态。 779 00:54:47,495 --> 00:54:49,871 是啊,好吧,凯瑟琳不购买任何它。 780 00:54:50,039 --> 00:54:52,624 -为什么你认为是什么? -因为她不喜欢我。 781 00:54:52,792 --> 00:54:54,042 她甚至不喜欢我。 782 00:54:54,210 --> 00:54:57,963 爸爸,她只是关于被忽视我所做的一切。 783 00:54:58,131 --> 00:55:00,882 你在读一切都在每一页? 784 00:55:02,552 --> 00:55:04,803 你的意思是圣经诗句的底部? 785 00:55:04,971 --> 00:55:06,722 没有,我没有,爸爸。 786 00:55:06,889 --> 00:55:10,475 -我告诉你,这不是我需要什么。 -你需要什么吗? 787 00:55:10,643 --> 00:55:15,188 我需要凯瑟琳醒的事实是,我们有关离婚。 788 00:55:15,356 --> 00:55:18,692 我试图阻止,但是我不能做我自己。 789 00:55:18,860 --> 00:55:22,696 这可能是真的,但我认为你需要多。 790 00:55:24,032 --> 00:55:26,575 爸爸,如果你要告诉我,我需要耶稣,请不要。 791 00:55:26,743 --> 00:55:29,077 我不需要拐杖获得通过的生活。 792 00:55:29,245 --> 00:55:31,413 哦,儿子,耶稣是更多比一根拐杖。 793 00:55:31,581 --> 00:55:34,791 他已经成为最重要的一部分,我们的生活。 794 00:55:34,959 --> 00:55:36,501 爸爸,为什么你一直这样说? 795 00:55:36,669 --> 00:55:39,921 他是最重要的部分? 怎么会这样? 796 00:55:40,089 --> 00:55:45,010 当我意识到我是谁,他是谁... 797 00:55:45,178 --> 00:55:47,179 我意识到我需要他。 798 00:55:47,346 --> 00:55:50,599 我需要他的宽恕和拯救。 799 00:55:51,851 --> 00:55:54,061 看,我不理解这一点。 800 00:55:54,228 --> 00:55:58,023 为什么我需要他的救赎吗? 什么,我会被扔进地狱的吗? 801 00:55:58,191 --> 00:56:01,443 为什么? 因为我离婚了吗? 802 00:56:01,611 --> 00:56:03,111 没有。 803 00:56:03,279 --> 00:56:05,697 因为你违反了他的标准。 804 00:56:05,865 --> 00:56:08,408 什么? 你不应杀人? 805 00:56:08,576 --> 00:56:10,827 爸爸,我帮助的人。 我是一个很好的人。 806 00:56:10,995 --> 00:56:12,454 根据你。 807 00:56:12,622 --> 00:56:15,207 但是上帝不会判你的标准。 808 00:56:15,374 --> 00:56:17,584 -他用了他。 -什么是他? 809 00:56:17,752 --> 00:56:19,920 好吧,真相。 810 00:56:20,088 --> 00:56:21,129 -好的。 爱。 811 00:56:21,297 --> 00:56:22,964 -我是诚实的。 -忠诚。 812 00:56:23,132 --> 00:56:25,592 我关心的人。 我那些东西。 813 00:56:25,760 --> 00:56:27,177 的时候。 814 00:56:27,345 --> 00:56:32,265 但你有没有爱上帝,一个是谁给你的生活? 815 00:56:32,433 --> 00:56:37,854 他的标准有那么高,他认为仇恨被谋杀... 816 00:56:38,022 --> 00:56:42,067 和欲望被奸淫。 817 00:56:45,905 --> 00:56:48,907 爸爸,那么所有的好的我做了什么? 818 00:56:49,075 --> 00:56:52,619 儿子,保存人从火不会让你与上帝。 819 00:56:52,787 --> 00:56:55,080 你已经打破了他的戒律。 820 00:56:55,248 --> 00:56:57,833 有一天,你会回答他。 821 00:57:05,925 --> 00:57:07,801 凯莱布... 822 00:57:07,969 --> 00:57:10,637 如果我问你,为什么你这么沮丧凯瑟琳... 823 00:57:10,805 --> 00:57:12,472 你会说什么吗? 824 00:57:16,644 --> 00:57:18,395 她很顽固。 825 00:57:18,563 --> 00:57:21,273 她做的一切我很难的。 826 00:57:21,440 --> 00:57:23,108 她忘恩负义。 827 00:57:23,276 --> 00:57:25,944 她是不断抱怨些什么。 828 00:57:26,112 --> 00:57:28,446 她感谢你的前20天? 829 00:57:28,614 --> 00:57:29,906 没有。 830 00:57:30,074 --> 00:57:31,950 和你想象的后我洗车... 831 00:57:32,118 --> 00:57:34,786 我已经改变了石油,做饭,打扫房子... 832 00:57:34,954 --> 00:57:38,248 她会试着告诉我一点感激之情。 833 00:57:38,416 --> 00:57:40,083 嗯,她不是。 834 00:57:40,251 --> 00:57:44,212 事实上,当我回家的时候,她让我感觉就像我的一个敌人。 835 00:57:44,380 --> 00:57:46,256 我甚至不欢迎在自己家里,爸爸。 836 00:57:46,424 --> 00:57:48,717 那是什么真的滴答我。 837 00:57:48,885 --> 00:57:52,053 爸爸,过去三个星期,我已经弯曲超过退她。 838 00:57:52,221 --> 00:57:55,974 我有试图证明我仍然关心这种关系。 839 00:57:56,142 --> 00:57:58,852 我买给她的花朵,她扔掉。 840 00:57:59,020 --> 00:58:02,814 我已经采取侮辱她和她的讽刺,但昨晚是这样。 841 00:58:02,982 --> 00:58:06,568 我做了晚餐她,我做了一切我能证明... 842 00:58:06,736 --> 00:58:09,404 我关心她,显示价值为她... 843 00:58:09,572 --> 00:58:11,239 她吐在我脸上。 844 00:58:11,407 --> 00:58:14,910 她不应该这样,爸爸。 我不会这样做了。 845 00:58:15,077 --> 00:58:19,497 我怎么去爱人一遍又一遍又一遍... 846 00:58:19,665 --> 00:58:21,958 谁不断地拒绝我? 847 00:58:25,546 --> 00:58:26,963 这是一个很好的问题。 848 00:58:36,766 --> 00:58:38,934 爸爸,这不是我在做什么。 849 00:58:39,852 --> 00:58:41,603 不是吗? 850 00:58:42,438 --> 00:58:43,563 没有-- 851 00:58:43,731 --> 00:58:45,482 爸爸,那不是什么这是关于。 852 00:58:45,650 --> 00:58:47,901 儿子,你只是问我: 853 00:58:48,069 --> 00:58:50,320 "怎能有人给爱一遍又一遍... 854 00:58:50,488 --> 00:58:53,114 当他们不断地拒绝?" 855 00:58:53,449 --> 00:58:55,617 凯莱布,回答是: 856 00:58:55,785 --> 00:58:57,327 你不能爱她... 857 00:58:57,495 --> 00:59:00,538 因为你不能给她什么,你没有。 858 00:59:04,252 --> 00:59:08,046 我不能真正爱你的母亲,直到我明白什么是爱,真的。 859 00:59:09,131 --> 00:59:12,592 这不是因为我得到一些奖励推它。 860 00:59:12,760 --> 00:59:14,928 我现在作出决定,爱你的母亲... 861 00:59:15,096 --> 00:59:17,347 她是否值得。 862 00:59:18,724 --> 00:59:22,602 儿子,上帝爱你,即使你不应该得到它。 863 00:59:23,229 --> 00:59:25,730 即使你已经拒绝了他。 864 00:59:26,190 --> 00:59:27,941 吐在他脸上。 865 00:59:29,944 --> 00:59:34,823 上帝发送的耶稣死在十字架上,并采取惩罚的罪... 866 00:59:35,366 --> 00:59:37,450 因为他爱你。 867 00:59:38,744 --> 00:59:42,455 十字架的进攻我,直到我来了。 868 00:59:43,749 --> 00:59:45,792 但是当我做了... 869 00:59:47,336 --> 00:59:49,546 耶稣基督改变了我的生活。 870 00:59:50,047 --> 00:59:52,841 这时候我真的开始喜欢你的妈妈。 871 00:59:55,011 --> 00:59:58,680 儿子,我不能解决这个给你。 872 00:59:58,848 --> 01:00:01,349 这是你和主。 873 01:00:01,517 --> 01:00:05,103 但我太爱你了不要告诉你真相。 874 01:00:06,731 --> 01:00:09,691 你没看见,你需要他吗? 875 01:00:15,740 --> 01:00:19,409 你没看见,你需要他的宽恕吗? 876 01:00:23,539 --> 01:00:25,165 是的。 877 01:00:27,752 --> 01:00:30,337 你会相信他与你的生活? 878 01:00:59,867 --> 01:01:01,826 华夫饼的时间。 879 01:01:02,328 --> 01:01:04,746 嘿,伙计,我想跟你谈东西。 880 01:01:04,914 --> 01:01:06,581 那是什么? 881 01:01:06,749 --> 01:01:08,917 -嗯--嘿,队长。 882 01:01:09,794 --> 01:01:12,504 我想B移的努力拉开了个玩笑我们,男人。 883 01:01:12,671 --> 01:01:14,506 盐和胡椒瓶就不会来了。 884 01:01:14,673 --> 01:01:16,466 嘿,扔过来。 885 01:01:18,094 --> 01:01:20,678 谢谢。 别忘了擦厨房后的早餐。 886 01:01:20,846 --> 01:01:22,263 是的,先生。 887 01:01:25,017 --> 01:01:26,935 你想告诉我什么? 888 01:01:29,647 --> 01:01:31,398 这是关于你的信仰。 889 01:01:31,565 --> 01:01:33,775 -我的信仰? -是的。 890 01:01:33,943 --> 01:01:35,568 怎么了? 891 01:01:36,445 --> 01:01:39,114 嗯,我在。 892 01:01:39,281 --> 01:01:40,615 你在吗? 893 01:01:41,242 --> 01:01:42,867 是啊,我在。 894 01:01:44,703 --> 01:01:46,538 你是说你想要的吗? 895 01:01:46,705 --> 01:01:49,791 -我是说我。 -你真的? 896 01:01:49,959 --> 01:01:52,210 -真的。 -你不能一半是在说你. 897 01:01:52,378 --> 01:01:55,505 -你一定是在所有,兄弟。 -我是说我所有。 898 01:01:55,673 --> 01:01:57,298 凯莱布,我不能相信它,男人。 899 01:01:57,466 --> 01:01:59,467 -是的。 -你是我的兄弟。 900 01:01:59,635 --> 01:02:00,969 -我是你的哥哥吗? -是啊,男人。 901 01:02:01,137 --> 01:02:04,973 你是我弟弟从另一个母亲但是,现在我们得到了同样的父亲。 902 01:02:05,141 --> 01:02:07,016 -什么? -我会解释给你的后来人。 903 01:02:07,184 --> 01:02:08,643 这是真棒。 904 01:02:08,811 --> 01:02:10,979 -凯瑟琳知道吗? -没有。 905 01:02:11,147 --> 01:02:14,274 不,我不认为她想现在告诉你真相。 906 01:02:14,442 --> 01:02:17,819 她没有考虑太好了这个爱情敢的事情。 907 01:02:17,987 --> 01:02:20,822 -但是你还没有完成,对吧? -不,我一天21 40. 908 01:02:21,157 --> 01:02:23,658 但我只跟你说实话。 到了这点... 909 01:02:23,826 --> 01:02:26,494 我的心不是在这。 -那是什么事项。 910 01:02:26,662 --> 01:02:29,456 一个女人可以告诉你只是走过场。 911 01:02:29,623 --> 01:02:31,749 那是绝对正确的。 912 01:02:31,917 --> 01:02:34,586 -嘿,让我问你一个问题。 -继续前进。 913 01:02:35,463 --> 01:02:37,297 你怎么拿到一个好的开始有的Tina? 914 01:02:37,465 --> 01:02:39,007 为什么这么容易你吗? 915 01:02:39,175 --> 01:02:42,177 哦,这不是一件容易的。 婚姻需要的工作,男人。 916 01:02:42,761 --> 01:02:45,472 Tina是一个令人难以置信的妻子。 917 01:02:45,639 --> 01:02:47,682 但是,我们学到了很多经验教训的困难的方式。 918 01:02:50,519 --> 01:02:52,854 至少你没有面对离婚。 919 01:02:55,858 --> 01:02:57,942 我希望那是真实的。 920 01:02:59,028 --> 01:03:00,904 这是什么意思? 921 01:03:01,071 --> 01:03:02,989 你和Tina一直在努力那么多吗? 922 01:03:04,200 --> 01:03:07,911 不是我和蒂娜。 但我做了我的第一个妻子。 923 01:03:12,082 --> 01:03:13,666 什么? 924 01:03:14,126 --> 01:03:16,544 你是嫁给某人之前,Tina吗? 925 01:03:17,213 --> 01:03:19,714 一个可怕的一年。 926 01:03:19,882 --> 01:03:21,674 我结婚了错误的原因。 927 01:03:21,842 --> 01:03:24,969 然后我转身离婚了错误的原因。 928 01:03:25,304 --> 01:03:28,264 男人,我认为我只是下我的心。 929 01:03:29,183 --> 01:03:31,226 迈克尔,我已经与你为五年。 930 01:03:31,393 --> 01:03:34,229 -你从来没告诉我的。 -因为我不感到自豪。 931 01:03:34,605 --> 01:03:37,232 这是之前我把我的生命给耶和华... 932 01:03:37,399 --> 01:03:40,860 而且,伙计,我只是只关心我的权利和我的需要。 933 01:03:41,028 --> 01:03:43,238 男人,我毁了她的生活。 934 01:03:43,405 --> 01:03:46,533 但是当我给我的生命的神... 935 01:03:46,700 --> 01:03:49,285 我试着找她,但是她已经再婚。 936 01:03:49,453 --> 01:03:52,914 所以请相信我,当我告诉你我有一个大伤疤。 937 01:03:53,082 --> 01:03:56,042 男人,上帝创造了婚姻生活。 938 01:03:57,461 --> 01:04:00,838 这就是为什么你得保持你的誓言给凯瑟琳。 939 01:04:01,006 --> 01:04:04,509 你要求神教你如何做一个好丈夫。 940 01:04:04,677 --> 01:04:08,263 并不只是跟随你的心的人,因为你的心脏可以被欺骗。 941 01:04:08,722 --> 01:04:12,600 但是你得带领你的心脏。 942 01:04:18,274 --> 01:04:20,650 它只是一直对我来说很难,你知道吗? 943 01:04:20,818 --> 01:04:22,735 我看见我的父母昨天再次... 944 01:04:24,029 --> 01:04:26,614 并且,好,妈妈这么做不太好。 945 01:04:27,324 --> 01:04:31,411 这是多么惊人的多个程可能会影响人的生命。 946 01:04:31,579 --> 01:04:33,079 我只是... 947 01:04:33,247 --> 01:04:35,623 我觉得她是被困,你知道吗? 948 01:04:35,791 --> 01:04:37,750 和爸爸做他最好的沟通... 949 01:04:37,918 --> 01:04:40,295 但是,他很难过。 950 01:04:42,298 --> 01:04:43,965 凯瑟琳我很抱歉。 951 01:04:44,466 --> 01:04:46,634 你看起来非常接近他们。 952 01:04:46,802 --> 01:04:47,927 我。 953 01:04:48,846 --> 01:04:52,140 他们让我迟在的生活如此它是这样长大的祖父母。 954 01:04:52,308 --> 01:04:53,600 所以他们被宠坏你。 955 01:04:53,767 --> 01:04:56,060 嘿,现在。 我认为他们做了一个很好的工作。 956 01:04:56,478 --> 01:04:58,563 他们没有。 他们应该感到非常自豪。 957 01:04:59,857 --> 01:05:02,775 你知道,你是那种甜甜的时候你想要的。 958 01:05:02,943 --> 01:05:04,694 那种的吗? 959 01:05:04,862 --> 01:05:07,530 与一些培训,我认为你可能是个好人. 960 01:05:07,698 --> 01:05:09,157 好,你提供的经验教训? 961 01:05:10,993 --> 01:05:14,120 所以,什么你妈妈要的吗? 962 01:05:15,664 --> 01:05:18,458 好了,一个更好的轮椅和医院的床上... 963 01:05:18,626 --> 01:05:20,668 将在顶的清单。 964 01:05:20,836 --> 01:05:24,297 我已经工作与RMS医疗用品,让他们... 965 01:05:24,465 --> 01:05:25,673 但它是很昂贵的。 966 01:05:26,175 --> 01:05:29,093 好了,你不能把价格上帮助你的妈妈。 967 01:05:29,261 --> 01:05:30,970 这是正确的。 968 01:05:31,639 --> 01:05:34,015 因此,它值得牺牲。 969 01:05:34,183 --> 01:05:36,851 你知道,他们很幸运有你一个女儿。 970 01:05:39,521 --> 01:05:41,814 不要看我喜欢这样。 我试图帮助。 971 01:05:41,982 --> 01:05:44,609 为什么不管是什么我的床上,看起来像吗? 我睡在这. 972 01:05:44,777 --> 01:05:48,696 如果首席走过这里吗? 我的床上说,我要把我的工作认真负责。 973 01:05:48,864 --> 01:05:51,366 你的床上说你的妈妈不帮你做它。 974 01:05:51,533 --> 01:05:53,368 教学是一个菜鸟如何做出自己的床上呢? 975 01:05:53,535 --> 01:05:55,370 总得有人。 976 01:05:55,537 --> 01:05:58,581 看起来糟糕,因为你没有当我教你的。 977 01:06:03,796 --> 01:06:07,048 引擎2,发动机1,区域1,营1. 978 01:06:07,216 --> 01:06:09,550 应对209-第11大道。 979 01:06:09,718 --> 01:06:12,804 结构防火,居住。 时间到了15:32. 980 01:06:12,971 --> 01:06:14,430 -迈克尔,你明白了吗? -得到了它。 981 01:06:14,598 --> 01:06:16,391 -韦恩,让我们卷。 -得到了它。 982 01:06:29,321 --> 01:06:32,365 引擎1途209-第11大道、结构开火。 983 01:06:32,533 --> 01:06:33,991 10-4、引擎1. 984 01:06:34,159 --> 01:06:38,204 注意我们已收到许多电话,关于这个结构开火。 985 01:06:38,497 --> 01:06:40,581 这意味着有些东西到这一点。 986 01:06:40,749 --> 01:06:42,625 确保你收紧。 987 01:06:50,175 --> 01:06:52,510 记住你的训练。 跟你的合作伙伴。 988 01:06:52,678 --> 01:06:54,095 是的,先生。 989 01:06:54,263 --> 01:06:55,388 引擎1 10-23的。 990 01:06:55,556 --> 01:06:58,599 我们有一个单一层砖的住宅,30%的参与。 991 01:06:58,767 --> 01:07:00,852 我们将使用1英寸和四分之三用于救援。 992 01:07:01,019 --> 01:07:03,229 我们将是第11大道的命令。 引擎2,给我一条线。 993 01:07:03,397 --> 01:07:07,066 被告知有一个消防栓旁边引擎1。 994 01:07:07,234 --> 01:07:09,277 引擎2的明确的。 一个供应线。 995 01:07:10,446 --> 01:07:12,447 来吧,菜鸟,我们走吧。 996 01:07:12,865 --> 01:07:15,032 你住在这里吗? 是的每个人都在房子吗? 997 01:07:15,200 --> 01:07:17,785 我女儿在邻居的房子。 这是我们的家。 998 01:07:17,953 --> 01:07:20,455 -请把火扑灭。 -我们会的,只是留明确的。 999 01:07:20,622 --> 01:07:22,498 -请,请。 -哦,没有。 没有。 1000 01:07:22,666 --> 01:07:24,917 梅根梅根,那里的雷西? 1001 01:07:25,085 --> 01:07:28,087 -她已经回家了 -你的意思是她不在你的房子吗? 1002 01:07:28,255 --> 01:07:30,465 不,我只是说她在手机上。 1003 01:07:30,632 --> 01:07:32,550 莱西! 1004 01:07:33,719 --> 01:07:35,303 -你不能去那里。 -雷斯,不! 1005 01:07:35,471 --> 01:07:37,930 -你不能去那里。 -让我走。 请让我走。 1006 01:07:38,348 --> 01:07:40,224 我的宝贝! 1007 01:07:40,392 --> 01:07:43,311 -我们走,我们走吧。 -来吧,伙计们,我们走吧。 1008 01:07:44,605 --> 01:07:46,689 莱西! 1009 01:07:48,484 --> 01:07:50,818 我的宝贝。 1010 01:07:53,906 --> 01:07:55,615 来吧,伙计们。 来吧,伙计们。 1011 01:07:56,867 --> 01:07:58,159 让我们去。 1012 01:07:59,995 --> 01:08:01,954 -它的完成。 。 1013 01:08:09,755 --> 01:08:23,351 莱西! 1014 01:08:24,353 --> 01:08:27,355 -在那里得到的伙计们在那里得到的。 -莱西。 1015 01:08:31,902 --> 01:08:35,029 莱西! 莱西! 1016 01:08:35,656 --> 01:08:37,365 来吧。 在这里,男人。 在这里。 1017 01:08:47,501 --> 01:08:49,377 回来了,回来,回来了。 1018 01:09:04,476 --> 01:09:08,646 过来! 1019 01:09:16,989 --> 01:09:20,074 有一个消防栓在那里。 给我一个供应线引擎1。 1020 01:09:20,242 --> 01:09:22,201 嘿,我们有两个人里面。 我们需要你。 1021 01:09:22,369 --> 01:09:24,245 嘿,赶快与供应线。 1022 01:09:24,413 --> 01:09:26,372 回到那里,回来在那里。 1023 01:09:26,540 --> 01:09:29,166 呼吸。 呼吸,莱西。 呼吸我。 1024 01:09:31,086 --> 01:09:34,422 队长,你必须离开房子。 屋顶是关于得到。 1025 01:09:34,590 --> 01:09:37,341 队长,你看我吗? 你得出去。 1026 01:09:41,763 --> 01:09:45,099 上帝,让我离开这里。 让我们离开这里。 1027 01:11:41,133 --> 01:11:42,800 那里,那里。 1028 01:11:43,719 --> 01:11:46,387 获得女孩。 获得女孩。 1029 01:11:58,775 --> 01:12:00,192 用x-射线显示... 1030 01:12:00,360 --> 01:12:03,487 他留下一部分厚度的烧伤到手臂上。 1031 01:12:08,577 --> 01:12:09,702 你看起来可怕的。 1032 01:12:12,748 --> 01:12:13,914 我觉得可怕。 1033 01:12:15,834 --> 01:12:17,084 你会没事的吧 1034 01:12:17,252 --> 01:12:20,046 他持续的一些一度烧伤,但是他应该没事的。 1035 01:12:21,048 --> 01:12:23,257 所以这是你的丈夫吗? 1036 01:12:25,802 --> 01:12:28,596 -是的。 -你已经有了一个英雄在你的手中。 1037 01:12:28,764 --> 01:12:31,515 主席先生,我需要你保持手臂升高的时间为24小时... 1038 01:12:31,683 --> 01:12:33,142 要帮助的膨胀下降。 1039 01:12:33,310 --> 01:12:35,686 回来的48小时内得到检查一次。 1040 01:12:35,854 --> 01:12:39,440 -好吧,让我摆脱你的方式。 -你不是在我们的方式。 你可以留下来。 1041 01:12:39,608 --> 01:12:43,944 不,这是所有权利。 我会让你做你的工作。 1042 01:12:45,947 --> 01:12:48,407 我会得到你更多的纱布带你回家... 1043 01:12:48,575 --> 01:12:51,410 并填补这方对你的痛苦,好吗? 1044 01:13:01,588 --> 01:13:03,714 我不会把那戒指还在你的手指... 1045 01:13:03,882 --> 01:13:06,467 直到你的手有机会愈合。 1046 01:13:08,136 --> 01:13:10,763 我的手会必须治愈这个戒指我的手指上. 1047 01:13:20,982 --> 01:13:22,441 妈妈,它会没事的。 1048 01:13:22,609 --> 01:13:24,985 它会治愈了在几个星期。 1049 01:13:25,904 --> 01:13:30,241 是的,我得到了它包裹了现在。 我可以说话爸爸,好吗? 1050 01:13:31,243 --> 01:13:32,326 好的,妈妈,我得到了它。 1051 01:13:32,494 --> 01:13:35,371 现在,请你把电话给爸爸? 1052 01:13:35,747 --> 01:13:37,373 谢谢你。 1053 01:13:39,042 --> 01:13:41,961 爸爸,请你问问妈妈要把我一马吗? 1054 01:13:42,129 --> 01:13:45,005 我是个消防员。 我会在周围火灾。 1055 01:13:45,590 --> 01:13:47,007 我知道。 我知道,爸爸。 1056 01:13:47,175 --> 01:13:50,928 我只是不喜欢烧烤的她每次拿起电话。 1057 01:13:53,765 --> 01:13:56,725 是的。 今天,每天23. 1058 01:13:56,893 --> 01:13:59,103 但这是很难的这个早晨。 1059 01:13:59,271 --> 01:14:02,106 是啊,该报叫我两次想要采访。 1060 01:14:02,274 --> 01:14:05,860 似乎我是个英雄都在世界上除了我的妻子。 1061 01:14:06,486 --> 01:14:09,071 没有。 不,我不放弃。 1062 01:14:10,365 --> 01:14:11,991 谢谢,爸爸。 1063 01:14:13,034 --> 01:14:14,869 好的,我会谈到你以后。 1064 01:14:15,036 --> 01:14:16,370 再见。 1065 01:15:07,005 --> 01:15:08,923 凯莱布,你在做什么? 1066 01:15:40,580 --> 01:15:43,332 为什么这么难? 1067 01:15:58,473 --> 01:16:01,475 天23小心的寄生虫。 1068 01:16:01,893 --> 01:16:05,354 寄生虫是什么锁上您或您的伙伴... 1069 01:16:05,522 --> 01:16:07,856 和很烂的生活出你的婚姻。 1070 01:16:08,024 --> 01:16:10,943 他们通常形式的吸毒成瘾喜欢赌博... 1071 01:16:11,111 --> 01:16:12,820 毒品或色情制品。 1072 01:16:12,988 --> 01:16:15,698 他们承诺高兴,但他们长大像一个病... 1073 01:16:15,865 --> 01:16:18,993 和消耗更多的和更多的想法,时间和金钱。 1074 01:16:19,160 --> 01:16:23,497 他们偷走你的忠诚和心脏从你爱的人。 1075 01:16:23,665 --> 01:16:26,500 婚姻很少生存,如果寄生虫。 1076 01:16:26,668 --> 01:16:28,127 如果你爱你的妻子... 1077 01:16:28,295 --> 01:16:32,131 你必须销毁的任何成瘾,有您的心脏。 1078 01:16:32,299 --> 01:16:35,843 如果你不这样做,它将毁了你。 1079 01:17:00,535 --> 01:17:04,163 好吧,主人。 没有更多的吸毒成瘾。 1080 01:17:21,139 --> 01:17:22,681 鲁道夫先生的。 1081 01:17:24,225 --> 01:17:26,143 Caleb的。 1082 01:17:28,396 --> 01:17:29,813 你做好了今天? 1083 01:17:30,315 --> 01:17:32,566 不,不是真的。 1084 01:17:49,000 --> 01:17:52,878 伊尔玛,我不想你说话的那个家伙。 1085 01:17:53,046 --> 01:17:55,422 他是奇怪的。 1086 01:17:56,383 --> 01:17:59,259 需要一个知道的。 1087 01:19:39,944 --> 01:19:41,653 什么? 1088 01:19:54,834 --> 01:19:58,378 没有。 1089 01:20:37,335 --> 01:20:39,336 -早上好。 -嗨,埃文斯太太,你怎么样? 1090 01:20:39,504 --> 01:20:41,255 我很好。 我希望你。 1091 01:20:41,422 --> 01:20:42,714 我做得很好。 1092 01:20:42,882 --> 01:20:46,510 实际上我想和你谈谈有关设备,我们已经看。 1093 01:20:46,678 --> 01:20:50,138 我敢打赌你的父母感到非常兴奋。 当病人得到正确的轮椅... 1094 01:20:50,306 --> 01:20:52,182 它可以使这种差异。 1095 01:20:52,850 --> 01:20:54,017 我很抱歉,什么? 1096 01:20:54,185 --> 01:20:57,604 床和轮椅使我们送到你的父母今天上午的发言。 1097 01:20:58,940 --> 01:21:00,065 我的父母吗? 1098 01:21:00,233 --> 01:21:02,609 是的,他们应该已经交付。 1099 01:21:03,528 --> 01:21:05,445 但我还没有支付任何东西呢。 1100 01:21:05,613 --> 01:21:07,614 哦,它实际上已经支付。 1101 01:21:08,199 --> 01:21:10,450 一个绅士叫,说他想... 1102 01:21:10,618 --> 01:21:12,452 对于一切,你们会挑出来的。 1103 01:21:12,620 --> 01:21:16,456 实际上,他所涵盖的一切加上一些附件。 1104 01:21:16,624 --> 01:21:18,250 他说... 1105 01:21:19,586 --> 01:21:21,044 霍特夫人? 1106 01:21:40,356 --> 01:21:44,151 -这不是很好吗? -哦,她看起来令人惊讶。 1107 01:21:44,319 --> 01:21:46,486 嗨,妈妈。 1108 01:22:06,007 --> 01:22:09,051 有人告诉过你,你好吗? 1109 01:22:09,636 --> 01:22:11,595 也许吧但不是今天。 1110 01:22:12,221 --> 01:22:14,514 加文,你没有做到这一点。 1111 01:22:14,682 --> 01:22:17,684 -做什么? -给钱,以帮助我的父母。 1112 01:22:18,770 --> 01:22:20,145 这是这么周到。 1113 01:22:21,689 --> 01:22:23,190 谢谢你。 1114 01:22:23,608 --> 01:22:24,858 你是受欢迎的。 1115 01:22:25,276 --> 01:22:27,361 这是我至少可以做的。 1116 01:22:30,990 --> 01:22:33,950 -你有午餐计划? -我现在要做的。 1117 01:22:57,308 --> 01:22:58,517 "亲爱的凯瑟琳。 1118 01:22:58,893 --> 01:23:01,895 我不能告诉你我有多么喜欢去了解你。 1119 01:23:02,897 --> 01:23:06,066 我发现自己在想你经常... 1120 01:23:06,234 --> 01:23:09,403 我期待着看到你的每一天。 1121 01:23:10,238 --> 01:23:11,905 加文。" 1122 01:23:16,577 --> 01:23:20,539 是啊,我需要知道如果有一个Gavin工作在医院。 1123 01:23:21,749 --> 01:23:24,209 没有,我只有第一名。 1124 01:23:42,186 --> 01:23:43,603 Keller医生? 1125 01:23:44,439 --> 01:23:46,898 -是吗? -迦勒霍尔特。 1126 01:23:47,066 --> 01:23:49,192 我需要一词与你们,请。 1127 01:23:49,360 --> 01:23:52,028 这真的不是好时机。 我要让我的回合。 1128 01:23:52,196 --> 01:23:54,322 我觉得你需要时间。 1129 01:23:54,782 --> 01:23:57,951 这是关于凯瑟琳是我的妻子。 1130 01:24:00,705 --> 01:24:02,956 好吧,有什么我可以为你做什么? 1131 01:24:04,417 --> 01:24:06,501 我知道你在做什么。 1132 01:24:06,961 --> 01:24:10,380 我没有打算退出作为你试图偷走了我妻子的心脏。 1133 01:24:11,340 --> 01:24:14,885 我犯了一些错误,但我仍爱她。 1134 01:24:15,261 --> 01:24:18,180 所以只知道我要去追她。 1135 01:24:19,557 --> 01:24:23,852 并且因为我已经结婚了她,我想说我已经有了一个良好的开端。 1136 01:24:26,481 --> 01:24:30,442 对了,谢谢你帮我用我的手。 1137 01:24:30,735 --> 01:24:33,487 我的戒指的手指感觉好多了. 1138 01:25:06,103 --> 01:25:09,397 你们,我只是看到了凯勒,凯勒博士会在彼此。 1139 01:25:09,565 --> 01:25:12,234 他有他的拳头的所有指关节在他的脸上。 1140 01:25:12,401 --> 01:25:14,361 你是认真的吗? 1141 01:25:15,863 --> 01:25:17,864 什么你们都在谈论什么? 1142 01:25:18,533 --> 01:25:20,408 嘿,猫,你怎么样,女孩? 1143 01:25:20,576 --> 01:25:23,662 我很好。 你肯定得到了安静的真快。 1144 01:25:23,830 --> 01:25:26,039 嗯,那是因为我们决定停止说话。 1145 01:25:26,207 --> 01:25:27,624 怎么了? 1146 01:25:27,792 --> 01:25:30,043 我设置了一个面试在大约10分钟... 1147 01:25:30,211 --> 01:25:34,005 但我想知道如果你们有看到凯勒博士今天上午的发言。 1148 01:25:34,173 --> 01:25:36,716 我认为他在做回合,也许在8楼。 1149 01:25:36,884 --> 01:25:39,553 好吧,好吧,我会看到你以后。 1150 01:25:39,720 --> 01:25:41,471 看看你。 1151 01:25:42,640 --> 01:25:44,432 为什么你不告诉她? 1152 01:25:44,600 --> 01:25:47,227 -因为它不是我们的业务。 -但你告诉我们所有人。 1153 01:25:47,395 --> 01:25:51,690 我不想让她知道她的事务是我们的业务如果不是我们的业务。 1154 01:25:55,528 --> 01:25:57,070 嗨 1155 01:25:57,572 --> 01:26:00,073 嘿,你怎么样? 1156 01:26:00,241 --> 01:26:03,577 -嘿,凯瑟琳。 如何是好,医生今天? 1157 01:26:03,744 --> 01:26:07,497 -很忙,其实。 -我们还在吃午饭? 1158 01:26:07,790 --> 01:26:10,250 你知道吗,有些事我需要赶上的。 1159 01:26:10,418 --> 01:26:13,169 -我已经有点落后的最近。 -好的。 1160 01:26:13,337 --> 01:26:16,256 -好吧,也许我们可以在以后讨论。 -这会是很好的。 1161 01:26:16,424 --> 01:26:19,676 -好吧,看看你的周围。 -见到你。 1162 01:26:31,397 --> 01:26:34,274 -你好,凯瑟琳。 -哦,嗨,安娜。 你怎么样? 1163 01:26:34,442 --> 01:26:36,610 我做得很好。 和你? 1164 01:26:36,777 --> 01:26:39,195 我很好,我猜。 你想坐下吗? 1165 01:26:39,363 --> 01:26:41,114 我想如果我没有打扰你。 1166 01:26:41,282 --> 01:26:42,949 没有。 1167 01:26:44,660 --> 01:26:47,454 那么,什么是一直在你生活中的这些日子吗? 1168 01:26:47,622 --> 01:26:49,915 我们还没有谈到了在一段时间。 1169 01:26:51,292 --> 01:26:54,085 好了,这是那些一年。 1170 01:26:54,879 --> 01:26:56,713 好事还是坏事? 1171 01:26:57,465 --> 01:27:01,426 你知道,我讨厌这么说,但大多数都是坏的。 1172 01:27:03,638 --> 01:27:05,764 你知道当你得到了一个岔路口... 1173 01:27:05,932 --> 01:27:08,934 你知道,无论哪种方式,你去是要去改变你的生活? 1174 01:27:09,393 --> 01:27:13,480 生活不会给你一些那些。 对不起,我只是一分钟。 1175 01:27:19,779 --> 01:27:21,988 所以你决定该走的路吗? 1176 01:27:24,659 --> 01:27:26,368 我想是这样。 1177 01:27:26,535 --> 01:27:28,995 这只是很难不要猜测你自己。 1178 01:27:30,790 --> 01:27:36,002 原谅我,我不是说要撬开,但这种关注关系? 1179 01:27:38,297 --> 01:27:39,339 它不会。 1180 01:27:40,007 --> 01:27:42,634 凯瑟琳,你这么年轻。 1181 01:27:42,802 --> 01:27:45,804 我会鼓励你让你仔细选择的。 1182 01:27:46,347 --> 01:27:48,515 我想到的。 1183 01:27:51,352 --> 01:27:53,311 但我也厌倦了感觉空。 1184 01:27:54,730 --> 01:27:57,232 安娜,很高兴有别人对待你的... 1185 01:27:57,400 --> 01:27:59,693 就像他们真的关心你。 1186 01:27:59,860 --> 01:28:04,531 原谅我,但是你说有关某些年轻的医生,不是吗? 1187 01:28:05,866 --> 01:28:08,618 我想这是不是什么秘密,就像他和我交谈。 1188 01:28:09,370 --> 01:28:12,956 我不禁注意到你的行为。 1189 01:28:13,124 --> 01:28:16,876 但我还不知道你的丈夫的感觉。 1190 01:28:21,048 --> 01:28:23,425 我的丈夫了他的机会。 1191 01:28:23,592 --> 01:28:25,760 和博士凯勒是一个很好的男人。 1192 01:28:25,928 --> 01:28:29,389 他对我更好的比我丈夫已经处理过的我在年。 1193 01:28:29,557 --> 01:28:32,809 他听到我让我觉得重要的。 1194 01:28:32,977 --> 01:28:35,854 我没觉得这种方式在一个很长的时间。 1195 01:28:36,564 --> 01:28:39,315 它总是好的,但是... 1196 01:28:39,483 --> 01:28:44,779 但是,亲爱的,如果这个医生是试图吸引你的话你还是结婚了... 1197 01:28:44,947 --> 01:28:48,992 你为什么觉得他不会这么做别人呢? 1198 01:28:49,660 --> 01:28:52,495 我不想谈这一点,安娜。 我们得到个人。 1199 01:28:52,663 --> 01:28:54,539 噢凯瑟琳我很抱歉。 1200 01:28:54,707 --> 01:28:56,583 我不是要超越我的界限。 1201 01:28:56,751 --> 01:28:59,085 我需要去的。 很高兴见到你,安娜。 1202 01:32:47,147 --> 01:32:49,440 凯瑟琳,你还好吗? 1203 01:32:51,360 --> 01:32:52,819 我很好。 1204 01:32:53,320 --> 01:32:56,239 -你不是要工作? -没有。 1205 01:33:02,579 --> 01:33:05,623 -你生病了吗? -我会没事的。 1206 01:33:08,502 --> 01:33:10,169 这是你的过敏? 1207 01:33:11,213 --> 01:33:14,173 我说我会没事的。 不要担心我。 1208 01:33:15,050 --> 01:33:18,011 因为如果你需要的东西,我可以去商店。 1209 01:33:18,804 --> 01:33:21,097 不,我没事。 你可以走了。 1210 01:33:25,269 --> 01:33:26,769 好的。 1211 01:33:55,507 --> 01:33:56,674 你可以坐起来吗? 1212 01:34:08,979 --> 01:34:10,021 你发烧了 1213 01:34:38,717 --> 01:34:40,134 在这里。 1214 01:34:40,803 --> 01:34:43,096 你认为你能把这个吗? 1215 01:34:59,655 --> 01:35:01,114 你为什么要这样做吗? 1216 01:35:03,700 --> 01:35:07,954 我已经学到你永远不会离开你的合作伙伴。 1217 01:35:08,205 --> 01:35:10,039 特别是在一场火灾。 1218 01:35:13,669 --> 01:35:15,878 凯莱布,你怎么了? 1219 01:35:20,467 --> 01:35:22,427 爸爸问我是否有任何东西我... 1220 01:35:22,594 --> 01:35:24,470 想要拯救我们的婚姻。 1221 01:35:27,391 --> 01:35:29,475 然后他给了我一些东西。 1222 01:35:32,146 --> 01:35:33,312 我能让你读它。 1223 01:35:41,280 --> 01:35:42,613 是这个吗? 1224 01:35:44,741 --> 01:35:46,701 多久了你知道吗? 1225 01:35:47,536 --> 01:35:49,662 我发现它昨天。 1226 01:35:50,998 --> 01:35:52,582 因此,今天是什么日子是你吗? 1227 01:35:53,917 --> 01:35:55,668 第四十三。 1228 01:35:56,670 --> 01:35:58,337 只有40个。 1229 01:36:01,341 --> 01:36:03,509 谁说我必须停下来? 1230 01:36:11,602 --> 01:36:13,227 凯莱布... 1231 01:36:14,104 --> 01:36:16,105 我不知道如何处理这个。 1232 01:36:18,400 --> 01:36:20,443 这不是正常的。 1233 01:36:22,863 --> 01:36:24,989 欢迎来到新的正常。 1234 01:36:31,121 --> 01:36:33,831 你不想做这个在第一个,是吗? 1235 01:36:36,835 --> 01:36:38,211 没有。 1236 01:36:40,339 --> 01:36:42,507 但是,过去一半,我意识到... 1237 01:36:42,674 --> 01:36:45,968 我不明白什么是爱 1238 01:36:47,221 --> 01:36:52,308 一旦我了解,我想要做到这一点。 1239 01:36:53,268 --> 01:36:57,480 凯莱布,我想要相信这是真实的。 1240 01:36:58,899 --> 01:37:02,360 但我还没准备好要说,我相信你一次。 1241 01:37:04,446 --> 01:37:06,280 我理解这一点。 1242 01:37:09,826 --> 01:37:12,912 但你是否曾经达到这一点或不... 1243 01:37:14,414 --> 01:37:17,333 我需要你理解的东西。 1244 01:37:37,854 --> 01:37:39,605 我很抱歉。 1245 01:37:47,781 --> 01:37:49,615 我一直这么自私。 1246 01:37:54,663 --> 01:37:58,583 过去七年来,我已经践踏了你... 1247 01:37:58,750 --> 01:38:01,752 与我的话,并与我的行动。 1248 01:38:05,799 --> 01:38:10,386 我曾经爱过其他的事情时我应该爱过你。 1249 01:38:16,268 --> 01:38:18,477 在过去的几周... 1250 01:38:19,313 --> 01:38:24,692 上帝给了我爱你,我有从未有过的。 1251 01:38:26,403 --> 01:38:28,904 我已要求他的原谅 1252 01:38:30,824 --> 01:38:35,870 我希望,我祈祷... 1253 01:38:37,748 --> 01:38:41,083 这在某种程度上,你将能够原谅我。 1254 01:38:47,758 --> 01:38:53,179 凯瑟琳,我不希望生活其余的我没有你的生活. 1255 01:39:05,567 --> 01:39:07,568 我应该给那些离婚的论文... 1256 01:39:07,736 --> 01:39:09,695 我的律师接下来的一周。 1257 01:39:12,032 --> 01:39:13,658 我只是... 1258 01:39:17,537 --> 01:39:19,538 我需要一些时间... 1259 01:39:20,582 --> 01:39:21,957 想。 1260 01:39:26,213 --> 01:39:28,798 你可以拥有所有你需要的时间。 1261 01:40:01,331 --> 01:40:04,083 -你好,霍特夫人,你今天怎么样? -好,谢谢。 1262 01:40:04,251 --> 01:40:06,168 我希望你的父母都做得很好。 1263 01:40:06,336 --> 01:40:08,671 新床和轮椅肯定是有帮助。 1264 01:40:08,839 --> 01:40:11,549 我很高兴的。 嗯,我能做些什么,你今天好吗? 1265 01:40:11,967 --> 01:40:15,428 我只需要拿起一些床单的医院的床上我为我的妈妈。 1266 01:40:15,595 --> 01:40:17,388 当然,我们有一些股票。 1267 01:40:17,556 --> 01:40:20,558 太好了,这是唯一没有涵盖的医生... 1268 01:40:20,726 --> 01:40:22,768 当他买了那张床和轮椅。 1269 01:40:22,936 --> 01:40:24,228 医生吗? 1270 01:40:24,396 --> 01:40:28,107 是的,博士凯勒,我们的秘密慈善家。 1271 01:40:29,151 --> 01:40:31,902 我不认为Keller医生所涵盖的那些事情。 1272 01:40:32,070 --> 01:40:34,238 不,我肯定他没有。 我与他有关。 1273 01:40:35,282 --> 01:40:40,953 霍特夫人,如果我没有记错的话,24 300美元是给... 1274 01:40:41,121 --> 01:40:45,040 在床上和轮椅,但Keller医生不是主要的给予者。 1275 01:40:46,084 --> 01:40:47,168 什么? 1276 01:40:47,335 --> 01:40:50,755 量给予,Keller医生给予300美元。 1277 01:40:54,885 --> 01:40:56,469 那么谁给了其他的吗? 1278 01:40:57,554 --> 01:40:59,930 你的丈夫,Caleb的。 1279 01:41:01,516 --> 01:41:04,727 他是在大约两个星期前支付的一切。 1280 01:41:04,895 --> 01:41:06,645 我假设你知道。 1281 01:41:08,523 --> 01:41:09,690 两个星期前? 1282 01:41:09,858 --> 01:41:15,154 是的,他告诉我不要告诉任何人但我不认为包括在内。 1283 01:41:15,405 --> 01:41:17,656 这是星期二之前的最后一次。 1284 01:41:17,824 --> 01:41:19,492 他称,并要求什么样的价格... 1285 01:41:19,659 --> 01:41:21,702 一个特别床和轮椅。 1286 01:41:21,870 --> 01:41:23,078 我看着它和... 1287 01:41:45,352 --> 01:41:47,228 哦,是吗? 1288 01:42:45,537 --> 01:42:47,580 哦,别哭。 1289 01:42:55,338 --> 01:42:58,132 好的,解释RECEO的。 1290 01:42:59,009 --> 01:43:00,050 他是不会得到它。 1291 01:43:00,218 --> 01:43:05,723 救援,暴露、遏制,扑灭-- 1292 01:43:05,891 --> 01:43:08,058 船长,我可以看到你一分钟吗? 1293 01:43:08,685 --> 01:43:11,103 -现在? -是的,先生。 1294 01:43:16,109 --> 01:43:17,818 错了什么? 1295 01:43:18,278 --> 01:43:20,279 凯瑟琳是在海湾。 1296 01:43:21,323 --> 01:43:23,782 -我的凯瑟琳? -是的,先生。 1297 01:43:44,804 --> 01:43:45,930 凯瑟琳? 1298 01:43:51,478 --> 01:43:54,021 如果我没有告诉你... 1299 01:43:55,523 --> 01:43:57,983 你是一个很好的人... 1300 01:43:59,194 --> 01:44:00,444 你是。 1301 01:44:05,575 --> 01:44:08,285 如果我没有告诉你... 1302 01:44:09,120 --> 01:44:11,580 我已经原谅你... 1303 01:44:12,040 --> 01:44:13,749 我有。 1304 01:44:23,969 --> 01:44:25,678 如果我没有告诉你... 1305 01:44:26,972 --> 01:44:29,348 我爱你... 1306 01:44:29,891 --> 01:44:31,100 我做的。 1307 01:44:35,105 --> 01:44:38,565 事情已经改变了你,凯莱布的。 1308 01:44:39,776 --> 01:44:43,028 我希望你发生了什么事发生在我身上。 1309 01:44:49,202 --> 01:44:50,995 它可以。 1310 01:44:52,706 --> 01:44:58,544 是不是太晚了请你变老吗? 1311 01:45:16,229 --> 01:45:17,855 -是的。 -嘿,你在看什么? 1312 01:45:18,023 --> 01:45:19,857 回来了。 没有什么可以在这里看到。 1313 01:45:20,025 --> 01:45:21,066 为什么? 什么事了? 1314 01:45:21,234 --> 01:45:23,527 回到你的业务。 Caleb是起火灾。 1315 01:45:23,695 --> 01:45:25,946 -他为什么开始...? -是不是那样的火灾。 1316 01:45:26,114 --> 01:45:27,740 回到你的业务。 走-嘿 1317 01:45:27,907 --> 01:45:30,034 把你清理的责任。 1318 01:46:34,182 --> 01:46:36,642 早上好,先生和夫人鲁道夫。 1319 01:46:37,268 --> 01:46:38,894 Caleb的。 1320 01:46:43,441 --> 01:46:46,151 我不明白那孩子的。 1321 01:46:51,366 --> 01:46:54,493 -你怎么样? -嗨,儿子。 1322 01:47:00,375 --> 01:47:03,043 我要到哪里,我知道这个道很好。 1323 01:47:03,711 --> 01:47:07,005 -欢迎你走它随时随地。 -我只是可能的。 1324 01:47:08,508 --> 01:47:10,509 我想谢谢你,爸爸。 1325 01:47:11,302 --> 01:47:13,679 爱敢改变了我的生活。 1326 01:47:13,847 --> 01:47:15,597 上帝改变了你的生活。 1327 01:47:15,765 --> 01:47:18,559 爱敢只是一个工具,他使用。 1328 01:47:19,310 --> 01:47:21,270 我已经给了它我的一个消防员。 1329 01:47:21,437 --> 01:47:24,481 好的。 它的意思是通过。 1330 01:47:26,192 --> 01:47:30,195 我只是不能告诉你我很感谢你不放弃我,爸爸。 1331 01:47:31,364 --> 01:47:33,699 或上妈妈对于这个问题。 1332 01:47:37,704 --> 01:47:42,040 凯莱布,我想成为一个虔诚的男人。 1333 01:47:42,750 --> 01:47:45,210 和我正在学习那么多。 1334 01:47:46,379 --> 01:47:48,213 但有些事我还没告诉你。 1335 01:47:51,217 --> 01:47:54,261 我写的那个笔记本,在我自己的笔迹... 1336 01:47:54,596 --> 01:47:57,139 因为我知道你会接受我。 1337 01:47:58,558 --> 01:48:01,310 但是我没有做爱敢在你妈妈的。 1338 01:48:01,477 --> 01:48:03,520 她有没有我的。 1339 01:48:06,357 --> 01:48:07,774 什么? 1340 01:48:07,942 --> 01:48:09,568 儿子... 1341 01:48:10,236 --> 01:48:12,154 我是一个想要离开。 1342 01:48:13,239 --> 01:48:15,157 但是上帝有联系上你妈妈... 1343 01:48:16,534 --> 01:48:20,704 和她祈祷和爱我无条件的。 1344 01:48:21,581 --> 01:48:24,875 它是通过她的例子,我来找基督。 1345 01:48:27,462 --> 01:48:29,087 妈妈这样做? 1346 01:48:29,589 --> 01:48:31,173 她是如此的祝福对我。 1347 01:48:31,758 --> 01:48:34,218 她长大了很多。 1348 01:48:34,552 --> 01:48:37,095 我爱她用我所有的心脏。 1349 01:48:40,391 --> 01:48:42,059 爸爸,我... 1350 01:48:43,478 --> 01:48:46,438 我得处理她所以是错误的。 1351 01:48:46,773 --> 01:48:50,359 凯莱布,她应该得到你的尊重。 1352 01:49:18,513 --> 01:49:21,139 妈妈。 妈妈,我很抱歉。 1353 01:49:22,809 --> 01:49:25,769 妈妈,我不知道。 我不知道。 1354 01:49:25,937 --> 01:49:29,106 没事的,儿子。 它是好的。 它的所有权利。 1355 01:49:32,402 --> 01:49:34,403 妈妈,请原谅我。 1356 01:49:34,570 --> 01:49:36,655 我做的,凯莱布的。 你原谅。 1357 01:49:36,823 --> 01:49:38,991 我爱你。 1358 01:49:39,867 --> 01:49:41,910 我也爱你,妈妈。 1359 01:49:42,078 --> 01:49:44,246 我爱你很多。 1360 01:49:47,000 --> 01:49:49,501 我爱你,凯莱布的。 1361 01:49:58,594 --> 01:50:01,680 我们今天聚集在这里庆祝重申的誓言... 1362 01:50:01,848 --> 01:50:03,140 与迦勒和凯瑟琳。 1363 01:50:03,308 --> 01:50:06,685 这可能是第二次,他们已经作出承诺,要这样的婚姻... 1364 01:50:06,853 --> 01:50:11,648 这是第一次,他们已经这样做的基础上的信仰耶稣基督。 1365 01:50:11,816 --> 01:50:13,775 "这是希望的迦勒和凯瑟琳... 1366 01:50:13,985 --> 01:50:16,528 建立他们的誓言从这点上... 1367 01:50:16,696 --> 01:50:19,406 作为《公约》并不是一个合同。 1368 01:50:19,574 --> 01:50:22,701 婚姻是一个神圣的机构成立的上帝... 1369 01:50:22,869 --> 01:50:26,038 另一个是意味着持续的生活。" 1370 01:50:30,376 --> 01:50:33,712 "凯莱布,在存在上帝和这些证人... 1371 01:50:33,880 --> 01:50:37,090 你今天来自由和无条件地承诺... 1372 01:50:37,258 --> 01:50:39,801 这个《公约》结婚凯瑟琳?" 1373 01:50:40,428 --> 01:50:41,970 我做的。 1374 01:50:42,555 --> 01:50:47,059 "而且,凯瑟琳,你今天来自由和无条件地承诺... 1375 01:50:47,226 --> 01:50:49,770 本公约的婚姻Caleb吗?" 1376 01:50:49,937 --> 01:50:51,521 我做的。 1377 01:50:51,689 --> 01:50:52,731 我所有的心脏。 1378 01:50:53,983 --> 01:50:55,484 《创世记》2:24说: 1379 01:50:55,651 --> 01:50:58,570 由于这个原因,一个人会离开他的父亲和母亲... 1380 01:50:58,738 --> 01:51:03,742 并应将加入他的妻子和两个应当成为一体。 1381 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 自动翻译: www.elsubtitle.com 访问我们的网站免费的翻译