1
00:01:50,010 --> 00:01:52,444
(vogels kraken)
2
00:02:17,371 --> 00:02:18,871
(Krakende)
3
00:02:19,740 --> 00:02:23,208
(hees hijgen)
(Hoesten)
4
00:02:33,621 --> 00:02:35,821
(trein nadert)
5
00:02:37,158 --> 00:02:38,891
(hek rammelt)
6
00:02:41,962 --> 00:02:44,496
(grommen en hijgen)
7
00:02:46,600 --> 00:02:48,433
(Rammelen)
8
00:02:53,974 --> 00:02:55,807
(Grunting)
9
00:02:58,579 --> 00:03:00,445
(gekletter)
10
00:03:04,752 --> 00:03:06,652
(Zuchten)
11
00:03:17,164 --> 00:03:18,864
Jij verdomde wasbeer!
12
00:03:25,739 --> 00:03:26,805
Rennen!
13
00:03:29,043 --> 00:03:30,576
(Rammelen)
14
00:03:30,578 --> 00:03:32,144
Hier, jongen!
15
00:03:32,980 --> 00:03:34,646
Neger geest.
16
00:03:36,016 --> 00:03:38,083
Ga zwart naar huis.
17
00:03:38,085 --> 00:03:40,252
Wees 's ochtends helemaal wit.
(gelach)
18
00:03:40,254 --> 00:03:42,221
(Rammelen)
19
00:03:46,160 --> 00:03:47,893
(Schreeuwen)
20
00:03:50,497 --> 00:03:53,599
(zingend): wees helemaal wit
in de ochtend.
21
00:03:53,601 --> 00:03:55,000
Alsjeblieft, broer!
22
00:03:55,002 --> 00:03:56,768
Alsjeblieft, broer.
23
00:03:56,770 --> 00:03:58,637
(gelach)
Broeder, alsjeblieft.
24
00:03:58,639 --> 00:04:01,440
Hij zei alsjeblieft.
(gelach)
25
00:04:04,245 --> 00:04:07,012
(mannelijke stemmen harmoniseren)
26
00:04:12,286 --> 00:04:14,653
(dans muziek)
27
00:04:17,958 --> 00:04:20,892
(verslaggevers): de overheid en
het Britse volk maakt zich zorgen
28
00:04:20,894 --> 00:04:23,895
op het niveau van immigranten
aankomen in het land.
29
00:04:24,598 --> 00:04:28,333
Enoch Powell heeft beweerd
er zullen "rivieren van bloed" zijn
30
00:04:28,335 --> 00:04:31,737
als immigranten blijven stromen
naar het land ongecontroleerd.
31
00:04:31,739 --> 00:04:36,375
Honderden zwarte immigranten stroomden binnen
naar Tilbury Port aan boord van de Windrush.
32
00:04:36,377 --> 00:04:39,745
Er is oprechte bezorgdheid
door locals die banen ...
33
00:04:39,747 --> 00:04:42,781
Veel Britten hebben
openlijk hun wrok geuit
34
00:04:42,783 --> 00:04:44,683
bij de recente toestroom van immigranten,
35
00:04:44,685 --> 00:04:46,785
beweert dat Enoch Powell
heeft gelijk.
36
00:04:46,787 --> 00:04:49,655
Storingen zijn uitgebroken
in de binnensteden,
37
00:04:49,657 --> 00:04:53,125
als rechtse groepen botsen met
lokale immigrantenpopulaties.
38
00:04:53,127 --> 00:04:56,595
Politie worstelt om controle te krijgen
terwijl het geweld escaleerde.
39
00:04:56,597 --> 00:05:01,199
Nigeriaanse immigranten hebben het moeilijk gehad
assimileren in hun buitenlandse cultuur.
40
00:05:01,201 --> 00:05:03,602
Rapporten hebben aangegeven
die velen nu nemen
41
00:05:03,604 --> 00:05:07,072
om hun baby's te helpen
blanke arbeidersgezinnen.
42
00:05:07,074 --> 00:05:12,744
Velen hebben gedacht verleiding tot gratis onderwijs
en goede banen wegen zwaarder dan ouderlijke zorg.
43
00:05:12,746 --> 00:05:17,582
Rapporten geven aan dat deze praktijk
heeft zich over het hele land verspreid,
44
00:05:17,584 --> 00:05:20,185
nummering zo hoog
als tienduizenden.
45
00:05:20,187 --> 00:05:22,020
(trein rammelt)
46
00:05:25,759 --> 00:05:28,160
(meeuwen piepen)
(Blaffen)
47
00:05:37,471 --> 00:05:39,037
Ginder.
48
00:05:40,174 --> 00:05:42,240
(baby ruzie)
Shhh.
49
00:05:49,950 --> 00:05:51,116
Fred?
50
00:05:51,118 --> 00:05:53,452
Wat is zijn naam?
51
00:05:53,454 --> 00:05:55,120
Enitan.
52
00:05:55,122 --> 00:05:57,589
- sorry?
- Zijn naam is Enitan.
53
00:05:57,591 --> 00:05:59,458
- Eni ... Eni ... Enitan.
- Enitan.
54
00:05:59,460 --> 00:06:02,594
- Dat is leuk.
- Dat is ... dat is een mooie naam, ja.
55
00:06:02,596 --> 00:06:05,497
Mm-hmm. En jij zei
hij is slechts zes weken?
56
00:06:06,367 --> 00:06:07,666
Ja.
57
00:06:13,974 --> 00:06:16,408
- O ja.
- Het geld dan?
58
00:06:16,410 --> 00:06:19,578
- Ja. Oke.
- We werken allebei en studeren.
59
00:06:19,580 --> 00:06:22,781
Het is gewoon tot
we eindigen onze studies
60
00:06:22,783 --> 00:06:25,083
en terug te keren naar Nigeria.
61
00:06:41,835 --> 00:06:43,835
(baby ruzie)
62
00:06:47,040 --> 00:06:49,241
Oh ... laat me ...
63
00:06:59,086 --> 00:07:01,253
Hij is lief.
64
00:07:01,255 --> 00:07:03,321
Zorg alsjeblieft voor onze zoon.
65
00:07:04,258 --> 00:07:07,426
(Tom Jones's Once Upon A Time)
- Eni, ga daar achter vandaan.
66
00:07:07,428 --> 00:07:10,095
(baby huilt) Dat is waarom ze dat zouden doen
ze kunnen zich allemaal beter gedragen
67
00:07:10,097 --> 00:07:12,764
en doe wat mama hen vertelt,
anders komen ze allemaal terug
68
00:07:12,766 --> 00:07:15,200
op de volgende bananenboot
tot bloedige Wooga Wooga land.
69
00:07:15,202 --> 00:07:17,369
Ik heb de thee de vorige keer gemaakt.
Doe het zelf.
70
00:07:17,371 --> 00:07:19,704
Mingle, hou je mond.
Hou je mond dicht.
71
00:07:19,706 --> 00:07:21,807
Lees dit voor mij, schatjes.
Mijn ogen doen pijn.
72
00:07:21,809 --> 00:07:24,409
Weet niet waarom je liegt.
Weet je, je kunt niet bloeden lezen.
73
00:07:24,411 --> 00:07:26,578
"We vinden het jammer...
74
00:07:26,580 --> 00:07:29,347
we konden niet meer naar beneden komen.
75
00:07:29,349 --> 00:07:31,516
We werken hard,
76
00:07:31,518 --> 00:07:33,752
en we zullen proberen je snel te zien. "
77
00:07:33,754 --> 00:07:35,754
Van wie is het?
Welke is het?
78
00:07:35,756 --> 00:07:37,589
- Eni's moeder.
- Eni's moeder.
79
00:07:37,591 --> 00:07:39,624
Blimey. Eni's ouders
niet meer naar beneden komen.
80
00:07:39,626 --> 00:07:42,494
Ze wonen maar een paar
van uren rijden in Londen.
81
00:07:42,496 --> 00:07:45,964
Te bloedend bezig met proberen te worden
advocaten in plaats van hun jongen te bezoeken.
82
00:07:45,966 --> 00:07:48,333
Hoe dan ook.
Eni werkt echt op mijn zenuwen, Lynn.
83
00:07:48,335 --> 00:07:50,435
Dacht dat je het leuk vond
de kinderen krijgen.
84
00:07:50,437 --> 00:07:52,637
Ik vind Dopey en Mingle niet erg,
zijn zussen en de rest van hen,
85
00:07:52,639 --> 00:07:54,906
maar ... hij wrijft me gewoon
de verkeerde manier.
86
00:07:54,908 --> 00:07:59,644
Weet je, al die aandacht schreeuwend
tijd alsof hij speciaal is. Hij is vervelend.
87
00:07:59,646 --> 00:08:02,547
- Dat meen je niet, Ing.
- Ze is alleen jaloers omdat hij gelukkig is.
88
00:08:02,549 --> 00:08:04,049
Nee, dat ben ik niet.
89
00:08:04,051 --> 00:08:06,585
Hij denkt dat hij beter is
dan de rest.
90
00:08:06,587 --> 00:08:08,920
Kijk naar hem. Zit daar achter,
tegen zichzelf praten,
91
00:08:08,922 --> 00:08:10,489
zeggen dat hij het heeft
een denkbeeldige vriend.
92
00:08:10,491 --> 00:08:12,390
Zo? Wat is daar mis mee?
93
00:08:12,392 --> 00:08:16,828
Ik heb een denkbeeldige vriend voor me
en ik noem hem Tom. Tom Jones.
94
00:08:16,830 --> 00:08:19,431
(gelach) -
Ik herinner me dat je moeder het me vertelde
95
00:08:19,433 --> 00:08:21,800
je was zo als een peuter.
96
00:08:21,802 --> 00:08:23,602
Altijd in je eigen wereld.
97
00:08:23,604 --> 00:08:26,204
Ik wil geen van mijn kinderen
zacht opgroeien, dat is alles.
98
00:08:26,206 --> 00:08:29,574
- Daar is geen kans op.
- Hoeveel zeg je dat zijn ouders je geven voor Eni Ing?
99
00:08:29,576 --> 00:08:31,510
£ 13 per week voor hem
en zijn zussen.
100
00:08:31,512 --> 00:08:33,945
- Let op jezelf.
- Plus hun boeken voor gezinsbijslagen.
101
00:08:33,947 --> 00:08:37,849
- Wat?
- Ja, de overheid geeft ze £ 5 vouchers per week, per kind.
102
00:08:37,851 --> 00:08:39,851
Ik zou daar wat mee kunnen doen.
103
00:08:39,853 --> 00:08:42,387
Mijn Tony is gemaakt
Weer overbodig, niet?
104
00:08:42,389 --> 00:08:45,323
Lynn, je kunt ze niet ophalen
en laat ze vallen als je wilt.
105
00:08:45,325 --> 00:08:47,792
Nee, vooral als je hebt
maatschappelijk werkers in je reet.
106
00:08:47,794 --> 00:08:49,060
Ze laten geen speelgoed bloeden,
Lynn.
107
00:08:49,062 --> 00:08:50,529
Rechtsaf.
108
00:08:51,832 --> 00:08:54,332
Divvy cods!
Ga daar achter vandaan.
109
00:08:54,334 --> 00:08:56,635
Moet gewoon aan het werk worden gezet,
110
00:08:56,637 --> 00:08:58,904
in plaats van achter die bank te zitten
dagdromen, de hele dag door gek spelen.
111
00:08:58,906 --> 00:09:01,540
Ja. Geen gekke klootzakken meer.
112
00:09:01,542 --> 00:09:03,675
(man schreeuwt)
113
00:09:03,677 --> 00:09:05,844
(Rock muziek)
114
00:09:05,846 --> 00:09:08,513
Wil je zijn
Mama is favoriet?
115
00:09:08,515 --> 00:09:11,016
Doe jij? Ga verder.
116
00:09:14,588 --> 00:09:16,454
(baby huilt)
Shhh.
117
00:09:30,470 --> 00:09:32,571
(man schreeuwt)
118
00:09:32,573 --> 00:09:34,706
(baby ruzie)
119
00:09:35,075 --> 00:09:36,708
Shhh.
120
00:09:49,389 --> 00:09:51,423
- Oh!
- Kleine bloeder!
121
00:09:51,425 --> 00:09:53,792
Ik zei je niet aan te raken
iets toch ?!
122
00:09:53,794 --> 00:09:56,761
Git, wacht tot ik je thuis krijg,
breng me zo in verlegenheid.
123
00:09:56,763 --> 00:10:00,065
Mijn excuses. Ik blijf hem zeggen dat hij niet moet aanraken.
Het spijt me heel erg.
124
00:10:02,269 --> 00:10:03,835
Kom hier.
125
00:10:03,837 --> 00:10:06,871
We moesten het doen, dus we deden het niet
gepakt worden, oké?
126
00:10:07,507 --> 00:10:10,075
Had mama bijna in de problemen,
niet waar? Eh? Dwaas?
127
00:10:10,077 --> 00:10:13,311
Ik moet het beter doen als je wilt
om mama's favoriet te zijn.
128
00:10:13,313 --> 00:10:15,447
Juist, veel
Ik wil deze plek spick'n'span.
129
00:10:15,449 --> 00:10:18,383
Ik wil geen vastzittende sociale media
arbeiders zeggen dat mijn huis niet schoon is.
130
00:10:18,385 --> 00:10:21,286
Ik moet zien of ik kan krijgen
wat geld van ze.
131
00:10:21,288 --> 00:10:23,054
Jack, jij gebruikt dat
voor de bloedige hond.
132
00:10:23,056 --> 00:10:25,590
Ik zal ze op je gebruiken
binnen een minuut. Kom hier.
133
00:10:25,592 --> 00:10:28,593
Het is allemaal goed, toch?
Je vindt het niet erg, kinderen?
134
00:10:28,595 --> 00:10:30,428
(kinderen): Nee, papa!
(gelach)
135
00:10:30,430 --> 00:10:31,796
Oh, Herberts.
Wanneer je klaar bent,
136
00:10:31,798 --> 00:10:33,932
Ik wil dat je omzeilt
aan tante Lynn.
137
00:10:33,934 --> 00:10:36,101
Ik wil niet dat ze het weten
hoeveel van jullie heb ik.
138
00:10:36,103 --> 00:10:39,571
Mam, hoe komt het mevrouw niet
haar haar laten knippen?
139
00:10:39,573 --> 00:10:43,408
Maak je geen zorgen om mevrouw.
Vuil, wangedrag,
140
00:10:43,410 --> 00:10:46,878
Ik zal ze allemaal meenemen
naar Wooga Wooga land. (kinderen): Nee!
141
00:10:46,880 --> 00:10:50,949
- Wat is dat? Ah!
- Oh mijn god, het is een muis! Dood het! Dood het!
142
00:10:50,951 --> 00:10:53,451
- Dat kan ik niet.
- Jack! Dood het.
143
00:10:53,453 --> 00:10:54,719
Laat het naar buiten gaan.
144
00:10:54,721 --> 00:10:55,954
Het gaat niet bloederig worden
jou pijn doen.
145
00:10:55,956 --> 00:10:57,789
Het komt gewoon voor een knipbeurt.
146
00:11:05,165 --> 00:11:07,232
We houden van je, mam.
(gelach)
147
00:11:09,536 --> 00:11:10,969
En wat is jouw naam?
148
00:11:10,971 --> 00:11:12,570
- Oh.
- Mevrouw.
149
00:11:12,572 --> 00:11:15,540
Nou, je bent een goede,
schoon meisje, mevrouw.
150
00:11:15,542 --> 00:11:17,842
Laat me alleen.
(Ingrid grinnikt)
151
00:11:17,844 --> 00:11:19,711
Geen luizen of ringworm,
152
00:11:19,713 --> 00:11:21,246
en hun algemene gezondheid
lijkt goed.
153
00:11:21,248 --> 00:11:23,214
- Ik houd mijn kinderen verdomd schoon.
- mevrouw Carpenter,
154
00:11:23,216 --> 00:11:25,884
wanneer heb je voor het laatst gesproken
aan de families van de kinderen?
155
00:11:25,886 --> 00:11:27,852
Ik heb helemaal niets van hem gehoord.
156
00:11:27,854 --> 00:11:30,455
De anderen, ik heb het niet gehoord of
in eeuwen niets van hen ontvangen.
157
00:11:30,457 --> 00:11:32,457
- Het landbouwfenomeen.
- De wat?
158
00:11:32,459 --> 00:11:34,426
Nigeriaanse gezinnen bevorderen
hun kinderen uit
159
00:11:34,428 --> 00:11:37,195
aan blanke gezinnen in het hele land -
het is wat we het noemen.
160
00:11:37,197 --> 00:11:40,265
Ze laten geen aardappels bloeden. Waarom niet?
noem je ze iets friggin 'verstandig?
161
00:11:40,267 --> 00:11:43,168
De praktijk is verdrievoudigd
in de afgelopen zes maanden.
162
00:11:43,170 --> 00:11:44,969
En helaas
de welzijnsmiddelen
163
00:11:44,971 --> 00:11:47,505
zijn niet ontworpen
uit te breiden tot particuliere bevordering.
164
00:11:47,507 --> 00:11:50,809
- Wat verwacht je van mij? Ik heb niets om ze te voeden.
- Kun je het niet aan?
165
00:11:50,811 --> 00:11:53,178
Nee, ik zeg dat ik het zou kunnen gebruiken
een beetje hulp.
166
00:11:53,180 --> 00:11:55,080
Als we het niet kunnen vinden
de natuurlijke ouders,
167
00:11:55,082 --> 00:11:57,215
vertellen de nieuwe richtlijnen ons
om de kinderen te plaatsen
168
00:11:57,217 --> 00:11:58,717
in zorginstellingen
totdat ze worden gedeporteerd
169
00:11:58,719 --> 00:12:00,852
naar de kast bekende familielid ...
- Wacht. Wacht even.
170
00:12:00,854 --> 00:12:03,488
Ze zijn hier geboren, ze zijn Britten.
Je kunt ze niet deporteren.
171
00:12:03,490 --> 00:12:05,657
Nou, we hopen het
daar komt het niet op.
172
00:12:05,659 --> 00:12:07,625
We willen allemaal het beste voor
de kinderen, mevrouw Carpenter.
173
00:12:07,627 --> 00:12:09,961
Maar het is een kwestie van budget.
174
00:12:09,963 --> 00:12:14,766
Je zegt dat je man een lange afstand heeft
vrachtwagenchauffeur, dagenlang weg.
175
00:12:14,768 --> 00:12:16,301
Komt hij vandaag?
176
00:12:16,303 --> 00:12:18,503
We hebben gevraagd om te zien
jullie allebei.
177
00:12:18,505 --> 00:12:20,238
Hij is aan het werk.
178
00:12:20,240 --> 00:12:21,906
Iemand moet ze voeden.
179
00:12:29,449 --> 00:12:33,151
♪ Je liefde
is alles voor mij ♪
180
00:12:35,255 --> 00:12:39,457
♪ Met jou
is waar ik naar verlang om te zijn ♪
181
00:12:41,261 --> 00:12:43,595
♪ Je bent altijd in mijn gedachten ♪
182
00:12:43,597 --> 00:12:45,964
♪ Verspil dus niet
kostbare tijd ♪♪
183
00:12:45,966 --> 00:12:49,234
Wat doe je thuis?
(muziek uitschakelen) Je zou op school moeten zijn.
184
00:13:03,517 --> 00:13:06,785
Ga verder. Je kan hebben
een van je grappige halve uren.
185
00:13:09,956 --> 00:13:11,956
(up-tempo muziek)
186
00:13:11,958 --> 00:13:15,059
♪ Ik gaf mijn moeder een geschenk
en ze gaf me een glimlach ♪
187
00:13:15,061 --> 00:13:18,163
♪ Nu kreeg ik dit gevoel
die ik al een tijdje niet meer heb gehad ♪
188
00:13:18,165 --> 00:13:20,665
♪ Oh ja ♪
♪ Oh ja ♪
189
00:13:20,667 --> 00:13:23,668
♪ Voel me goed oh ja ♪
♪ Oh ja ♪
190
00:13:23,670 --> 00:13:25,570
Dat is een braaf meisje.
191
00:13:25,572 --> 00:13:28,339
Hmm. (Ingrid grinnikt) -
Papa's avondeten eten.
192
00:13:28,341 --> 00:13:32,076
Lucky Daddy at zijn eten niet
gisteravond, hè?
193
00:13:32,078 --> 00:13:35,213
Mama's baby, hè? Mm.
194
00:13:35,215 --> 00:13:36,915
(Gegrinnik)
195
00:13:38,451 --> 00:13:40,285
♪ Ik werd 's morgens wakker ♪
196
00:13:40,287 --> 00:13:43,421
♪ En ik zag het uiteindelijk
Ze nam het ding dat ik haar gaf ♪
197
00:13:43,423 --> 00:13:45,657
Oi! Vergeet je zussen niet.
198
00:13:45,659 --> 00:13:47,392
(kinderen schreeuwen)
199
00:13:47,394 --> 00:13:50,161
♪ Ik schaam me
Oh nee ♪
200
00:13:50,163 --> 00:13:54,666
♪ Sho genoeg
ze gaf mijn hart weg ♪
201
00:13:54,668 --> 00:13:56,501
♪ Niet langer mama's goede boeken ♪
202
00:13:57,204 --> 00:14:00,371
Ik zei je niet te lopen
hier beneden, coon! Heb ik niet?
203
00:14:00,373 --> 00:14:01,940
♪ Dat klopt niet ♪
204
00:14:05,412 --> 00:14:08,112
Ga hem halen, Sheila !!
(Schreeuwen)
205
00:14:08,114 --> 00:14:10,782
- Het is goed, Eni. Het is in orde.
- Het is al een bloederig uur geweest.
206
00:14:10,784 --> 00:14:13,852
Kijk naar zijn been.
Ik zal het zelf regelen.
207
00:14:13,854 --> 00:14:16,087
- We wachten op Jack.
- Jack is er niet!
208
00:14:16,089 --> 00:14:19,624
We hebben een half uur op Jack gewacht.
Het is een uur, het is een uur.
209
00:14:19,626 --> 00:14:21,726
Hij zei een half uur
hij zou hier zijn.
210
00:14:21,728 --> 00:14:24,662
(kinderen schreeuwen) -
Wat is hier aan de hand?
211
00:14:24,664 --> 00:14:26,798
Die klootzak Smiths
zet een hond op hem.
212
00:14:26,800 --> 00:14:29,367
Ik heb hem naar het ziekenhuis gebracht.
Hij heeft 15 hechtingen gehad.
213
00:14:29,369 --> 00:14:31,836
Wat ga je doen?
- Ze hadden het moeten stoppen.
214
00:14:31,838 --> 00:14:34,939
- Rechtsaf. Niets dan toch?
- Die bloedende hond moet neergezet worden.
215
00:14:35,742 --> 00:14:39,711
Ze zetten een hond op je zoon en je zigeuner
neven stonden daar maar en keken toe.
216
00:14:39,713 --> 00:14:42,647
Nu ga je verdomme naar buiten
en dood het.
217
00:14:43,516 --> 00:14:46,284
Ik meen het, Jack.
Snijd zijn verdomde keel door. Ik wil het dood!
218
00:14:46,286 --> 00:14:47,819
Hou je mond.
219
00:14:51,324 --> 00:14:53,224
Juist, jij, kom op, sta op.
220
00:14:58,765 --> 00:15:01,499
Nu, ik heb je gezegd, jongen, nietwaar?
Je moet stoppen met zeuren.
221
00:15:01,501 --> 00:15:04,269
- Jack!
- Ik laat hem niet ballend thuiskomen als een friggin 'baby.
222
00:15:04,271 --> 00:15:06,838
Nu heb je een keuze.
Of je gaat naar buiten en wordt verslagen,
223
00:15:06,840 --> 00:15:09,007
of kom hier binnen en word verslagen.
Ga nu naar buiten ...
224
00:15:09,009 --> 00:15:11,009
- Laat hem niet vechten.
- Hem alleen sturen?
225
00:15:11,011 --> 00:15:12,644
Hij moet leren
om voor zichzelf te vechten.
226
00:15:12,646 --> 00:15:15,146
Nu pak je een steen op
en je slaat ze.
227
00:15:15,849 --> 00:15:19,284
En kom niet terug
tot je het hebt gedaan. Alright?
228
00:15:19,286 --> 00:15:20,752
Ga nu verder.
229
00:15:21,588 --> 00:15:23,154
- Eni, ga daar niet heen.
- Jack.
230
00:15:23,156 --> 00:15:25,056
- Kijk, maak een broodje voor me.
- Hij is nog maar een kind!
231
00:15:25,058 --> 00:15:26,858
Jack!
(vrouwen schreeuwen)
232
00:15:34,634 --> 00:15:36,434
(Gerommel)
233
00:15:52,719 --> 00:15:55,186
(kinderen zingen)
♪ Regen is verdwenen ♪
234
00:15:55,188 --> 00:15:57,789
♪ We gaan spelen ♪
235
00:15:57,791 --> 00:16:00,591
♪ De regen is verdwenen
We gaan uit ... ♪
236
00:16:00,593 --> 00:16:02,093
Eni, waar gaan we heen?
237
00:16:02,095 --> 00:16:04,629
Ik ben op zoek naar het einde
van de regenboog.
238
00:16:04,631 --> 00:16:05,763
♪ We gaan spelen ♪♪
239
00:16:05,765 --> 00:16:07,665
Eni, ik heb honger.
240
00:16:14,507 --> 00:16:17,508
- Is dat het?
- Het is maar een plas.
241
00:16:17,510 --> 00:16:19,043
Ik wil naar huis.
242
00:16:22,582 --> 00:16:24,349
Kijk, er is een regenboog.
243
00:16:25,385 --> 00:16:27,819
Wauw, er is een regenboog.
244
00:16:50,377 --> 00:16:52,844
- Wat is hij aan het doen?
- Hij doet een wens.
245
00:16:52,846 --> 00:16:54,445
Laten we hem vergezellen.
246
00:17:08,962 --> 00:17:11,529
Het is weg.
(alles wat?!
247
00:17:11,531 --> 00:17:13,698
- Laten we gaan.
- Eni, wat had je gewenst?
248
00:17:13,700 --> 00:17:17,368
- Ik wenste een hond.
- Ik wenste een ... - Laatste huis is een doorbraak.
249
00:17:17,370 --> 00:17:19,237
(opgewonden geklets)
250
00:17:21,508 --> 00:17:23,241
Jullie wensen teveel.
251
00:17:31,618 --> 00:17:33,818
(up-tempo muziek)
252
00:17:37,223 --> 00:17:39,157
(man schreeuwt)
253
00:17:56,743 --> 00:17:59,744
Je had moeten wensen
dat we allemaal gelukkig zouden zijn.
254
00:17:59,746 --> 00:18:01,379
Goed gedaan, baba.
255
00:18:01,381 --> 00:18:02,914
Goed gedaan,
baba.
256
00:18:02,916 --> 00:18:04,649
(onduidelijk geklets)
257
00:18:10,390 --> 00:18:11,823
Eni, kom.
258
00:18:15,962 --> 00:18:18,696
(buitenlandse taal)
259
00:18:23,937 --> 00:18:26,170
Vader is thuis.
(Gegrinnik)
260
00:18:26,172 --> 00:18:28,206
(spreekt Yoruba)
261
00:18:29,742 --> 00:18:32,043
Kinderen,
dit zijn je zussen.
262
00:18:32,045 --> 00:18:33,578
Hmm?
263
00:18:33,580 --> 00:18:36,280
Doe alsof je thuis bent.
Kom kom kom.
264
00:18:36,282 --> 00:18:39,450
Eni, kom en groet
jouw grootvader.
265
00:18:41,187 --> 00:18:42,753
Eni.
266
00:18:42,755 --> 00:18:44,455
Hier, kom, kom.
267
00:18:44,457 --> 00:18:47,358
Enitan, ga hallo zeggen
aan je grootvader.
268
00:18:47,961 --> 00:18:49,927
Kijk naar zijn gezicht.
269
00:18:49,929 --> 00:18:52,697
Ze zijn bang voor hun eigen soort.
270
00:19:10,083 --> 00:19:12,416
Je moet het gebedsritueel doen
271
00:19:12,418 --> 00:19:15,219
om zijn voorouderlijke geest te brengen
thuis.
272
00:19:15,221 --> 00:19:17,455
(pittig zingen)
273
00:19:20,260 --> 00:19:22,326
(zingen gaat door)
274
00:19:24,597 --> 00:19:26,430
(Trommelen)
275
00:19:54,894 --> 00:19:57,862
(Enitan): Stop !!
(zingen gaat door)
276
00:19:57,864 --> 00:20:00,031
(drummen gaat door)
Laat me alleen.
277
00:20:00,033 --> 00:20:02,033
Zoals dit, zoals dit.
(lachend)
278
00:20:04,938 --> 00:20:06,737
(Gejuich)
279
00:20:06,739 --> 00:20:09,440
(opgewonden geklets)
(muziek spelen)
280
00:20:51,117 --> 00:20:54,685
(zingend): Allahu Akbar!
281
00:20:54,687 --> 00:20:58,556
(alles): Allahu Akbar!
(Trommelen)
282
00:21:08,501 --> 00:21:10,668
- Naam?
- Akim, mijnheer.
283
00:21:13,373 --> 00:21:15,439
- Naam?
- Remi Olasa.
284
00:21:18,244 --> 00:21:19,810
Naam?
285
00:21:21,948 --> 00:21:23,814
Geef antwoord. Wat is jouw naam?
286
00:21:25,585 --> 00:21:27,318
Dus je wilt niet praten?
287
00:21:28,755 --> 00:21:31,122
Ga op één been staan
in die hoek.
288
00:21:31,124 --> 00:21:33,891
We zullen je leren praten vandaag,
Meneer Engels.
289
00:21:37,830 --> 00:21:39,430
Je gaat praten.
290
00:21:39,632 --> 00:21:41,032
Je gaat praten.
291
00:21:45,371 --> 00:21:47,238
(gelach)
(Schreeuwen)
292
00:21:48,174 --> 00:21:49,640
Hou je mond.
293
00:21:51,077 --> 00:21:54,645
Kom nu hierheen. Sta op. Komen.
294
00:21:57,250 --> 00:21:58,649
Kom hier.
295
00:22:02,255 --> 00:22:05,389
Je gaat vandaag praten.
Hoor je mij
296
00:22:06,392 --> 00:22:08,359
Je gaat praten. Ah!
297
00:22:08,895 --> 00:22:11,962
- Femi, Femi ...
- Het kostte ons alles om hem daar te krijgen.
298
00:22:11,964 --> 00:22:13,764
Laten we hier eens over nadenken
voor een seconde.
299
00:22:13,766 --> 00:22:16,033
Waar moet je aan denken?
We hebben hem alles gegeven.
300
00:22:17,437 --> 00:22:19,970
We zullen hem een andere school vinden.
Er zijn zoveel scholen daar.
301
00:22:19,972 --> 00:22:23,741
Waar, Tolu? Dat was de derde.
Ik weet niet wat ik anders moet doen.
302
00:22:24,844 --> 00:22:27,678
- Oké, we zullen hem zelf opvoeden ...
- Wanneer, Tolu?
303
00:22:27,680 --> 00:22:30,247
We werken allebei
nacht en dag.
304
00:22:30,249 --> 00:22:33,384
Kijken,
de jongen slaat leraren,
305
00:22:33,386 --> 00:22:34,952
en hij zal nog steeds niet spreken.
306
00:22:34,954 --> 00:22:37,455
Zie je niet dat er iets is?
mis met hem?
307
00:22:37,457 --> 00:22:39,657
Femi, Femi, wacht. Alstublieft.
308
00:22:40,159 --> 00:22:43,227
Ik ben bang. Ik wil niet
om mijn zoon weer te verliezen.
309
00:22:43,229 --> 00:22:45,262
Rustig aan.
310
00:22:45,264 --> 00:22:48,032
Ik wil hem niet verliezen,
ook niet?
311
00:22:48,968 --> 00:22:51,635
Maar ik wil mijn zoon niet
om saai te worden.
312
00:22:51,637 --> 00:22:56,040
Als hij hier blijft, weten we dat
hij wordt een schurk.
313
00:22:56,042 --> 00:22:58,376
Alstublieft.
- Onthoud wat Elia zei.
314
00:22:58,378 --> 00:23:01,879
Hij moet hier zijn.
Hij moet hier zijn.
315
00:23:01,881 --> 00:23:03,514
Hij vertelde ons.
316
00:23:03,516 --> 00:23:07,084
Maar als hij daar tenminste naartoe gaat,
hij zal naar school gaan.
317
00:23:08,521 --> 00:23:13,023
En misschien opnieuw beginnen te spreken
en gedraag je normaal.
318
00:23:22,268 --> 00:23:23,667
Moet je zien.
319
00:23:23,669 --> 00:23:26,070
Daar, die. Wat is dat?
320
00:23:26,072 --> 00:23:28,506
Het is hun religie, niet?
321
00:23:28,508 --> 00:23:31,041
- "Vooju."
- Dat is slecht.
322
00:23:31,677 --> 00:23:34,245
- Moet ze bij de autoriteiten melden.
- Nee, Ing.
323
00:23:34,247 --> 00:23:37,415
Lynn. Ik wil de school niet
hierheen komen en mij de schuld geven.
324
00:23:37,417 --> 00:23:40,017
Dat is nog iets.
Hij is al achter op school.
325
00:23:40,019 --> 00:23:42,920
Denk dat ze hem niet konden vinden
een school.
326
00:23:42,922 --> 00:23:46,290
Hield de meisjes, zette hem terug.
Verdomd belachelijk.
327
00:23:46,292 --> 00:23:50,327
Hij heeft blauwe plekken, blijft dingen snijden
over me heen meubels en hij zal niet praten.
328
00:23:50,329 --> 00:23:52,029
Wat bedoel je, hij praat niet?
329
00:23:52,031 --> 00:23:54,131
Ze zeiden dat hij het niet zei
een woord in zes maanden.
330
00:23:54,133 --> 00:23:56,333
Hij heeft geen woord gesproken
in zes maanden?
331
00:23:56,335 --> 00:23:59,370
Zoals een van hen doof en stom?
Dat is wat ze zeiden.
332
00:23:59,372 --> 00:24:01,172
Hij is nu niet half donker, Ing.
333
00:24:01,174 --> 00:24:03,407
Nou, ik verwacht dat het de zon is,
is het niet?
334
00:24:03,409 --> 00:24:05,242
Zes maanden daarvan
maak iemand blauw.
335
00:24:05,244 --> 00:24:07,077
Het komt wel goed met je,
Ing.
336
00:24:07,079 --> 00:24:10,448
Opraken van elektrisch,
alles wat je moet doen is hem vragen te glimlachen.
337
00:24:10,450 --> 00:24:12,783
Hij zou de hele bloedende straat verlichten.
(gelach)
338
00:24:14,587 --> 00:24:17,588
Kijk hier eens. Eni?
339
00:24:17,590 --> 00:24:19,657
Wat zou je denken
van Wooga Wooga land?
340
00:24:20,593 --> 00:24:22,927
Wooga Wooga man
sneed zijn tong uit, zie je?
341
00:24:22,929 --> 00:24:24,662
Dat is wat er gebeurt
als je je niet gedraagt.
342
00:24:24,664 --> 00:24:26,664
Klopt niet
ze zo opsplitsen.
343
00:24:26,666 --> 00:24:29,266
Het is ontvoering, toch?
Ze mogen ze gewoon zo meenemen?
344
00:24:29,268 --> 00:24:31,988
Ze worden bevorderd, niet geadopteerd.
Ze kunnen ze meenemen wanneer ze maar willen.
345
00:24:34,974 --> 00:24:36,557
Klopt nog steeds niet.
346
00:24:36,558 --> 00:24:38,141
Het komt wel goed nu hij terug is,
wil je niet, zoon? We laten ze je niet pakken.
347
00:24:38,144 --> 00:24:41,645
(Hijgen)
Niet leuk vinden, niet leuk vinden!
348
00:24:42,515 --> 00:24:45,182
Ik ben de Wooga Wooga-man
en ik kom je halen!
349
00:24:55,328 --> 00:24:57,595
Wooga, Wooga, Wooga,
Wooga, Wooga.
350
00:24:57,597 --> 00:24:59,463
(gelach)
- Oh!
351
00:24:59,465 --> 00:25:01,465
Heb je zijn gezicht gezien?
(gelach)
352
00:25:01,467 --> 00:25:05,436
Eni, kom terug en doe de
Wooga Wooga-dans voor mama.
353
00:25:29,762 --> 00:25:31,829
(ver gelach)
354
00:25:36,269 --> 00:25:39,036
(Hijgen)
355
00:25:42,074 --> 00:25:43,974
Eni, pak je bloedende reet
hier.
356
00:25:43,976 --> 00:25:46,577
Ik heb zo ongeveer genoeg van je gehad.
(gelach)
357
00:26:21,447 --> 00:26:23,814
(kinderen schreeuwen en lachen)
358
00:26:27,386 --> 00:26:29,653
Je ziet er stom uit.
(kinderen juichen)
359
00:26:31,757 --> 00:26:33,591
(gelach)
360
00:26:33,593 --> 00:26:36,627
- Kijk naar zijn haar!
- Hij ziet eruit als een Afrikaan.
361
00:26:36,629 --> 00:26:39,496
- Ik ben geen Afrikaan, wogs!
- Ja dat ben je wel.
362
00:26:39,498 --> 00:26:41,732
(Schreeuwen)
363
00:26:57,750 --> 00:26:59,817
(Rock muziek)
364
00:27:00,786 --> 00:27:03,587
(gehuil)
♪ Zwarte jongen ♪
365
00:27:03,589 --> 00:27:05,956
♪ Opgegroeid in Tilbury ♪
366
00:27:05,958 --> 00:27:09,960
♪ Ik ging altijd nadenken
niemand was moeilijker dan ik ... ♪
367
00:27:09,962 --> 00:27:12,029
(achtergrond chatter)
368
00:27:12,598 --> 00:27:14,031
Ik zal je meenemen.
369
00:27:15,601 --> 00:27:17,568
(onduidelijk geklets)
(gelach)
370
00:27:18,371 --> 00:27:19,737
♪ Zwarte jongen ♪
371
00:27:19,739 --> 00:27:22,439
♪ Ik ga niet uit
zonder ruzie ♪
372
00:27:25,578 --> 00:27:27,244
♪ Vecht ♪
373
00:27:29,749 --> 00:27:31,448
♪ Vecht ♪♪
374
00:27:38,758 --> 00:27:40,457
Nog twee minuten.
375
00:27:53,372 --> 00:27:55,706
Waar kijk je naar,
jij zwarte klootzak?
376
00:27:56,842 --> 00:27:59,743
- Hoe noemde je me zojuist?
Jij bent de zwarte klootzak.
377
00:27:59,745 --> 00:28:01,945
(gelach) - Ja, stomme wog.
- eh?
378
00:28:01,947 --> 00:28:04,014
(gekletter)
Kom op!
379
00:28:04,016 --> 00:28:06,316
(leraar): Hé! Stop dat!
(Schreeuwen)
380
00:28:09,255 --> 00:28:11,321
- Stop ermee!
- Hallo!
381
00:28:12,825 --> 00:28:14,758
(Exclaiming)
- Verdomde lul.
382
00:28:14,760 --> 00:28:16,827
Je hebt je laatste waarschuwing gehad.
383
00:28:16,829 --> 00:28:19,163
Ik schors je
van deze school!
384
00:28:19,965 --> 00:28:21,665
Ga nu weg !!
385
00:28:23,102 --> 00:28:24,835
Ga terug naar je werk!
386
00:28:28,974 --> 00:28:31,041
(hijgend) Gaat het?
(huilende) i>
387
00:28:31,043 --> 00:28:33,377
♪ Zwarte jongen ♪
388
00:28:33,379 --> 00:28:35,579
♪ Opgegroeid in Tilbury ♪
389
00:28:35,581 --> 00:28:37,081
♪ Zwarte jongen ♪
390
00:28:37,083 --> 00:28:40,150
♪ Ik ga niet uit
zonder ruzie ♪
391
00:28:42,588 --> 00:28:44,455
♪ Zonder ruzie ♪
392
00:28:46,492 --> 00:28:49,026
♪ Zonder ruzie ♪♪
(muziek vervaagt)
393
00:28:50,396 --> 00:28:52,830
(muziek speelt op afstand)
394
00:29:14,754 --> 00:29:16,587
(lachend)
- Rot op!
395
00:29:16,589 --> 00:29:19,556
- Ah, niet huilen.
- Rot op.
396
00:29:20,593 --> 00:29:23,761
Hier, Lev, kijk.
Kijk wie we hier hebben.
397
00:29:23,763 --> 00:29:26,163
(onduidelijk geklets)
Oi, Levi, kijk.
398
00:29:26,165 --> 00:29:28,332
Het is de wankbrigade.
(gelach)
399
00:29:35,207 --> 00:29:37,975
(gekletter) - Oh, ga jij maar.
- Ga verder!
400
00:29:38,844 --> 00:29:41,378
(autodeur sluiten)
(motor start)
401
00:29:41,380 --> 00:29:43,614
- Ga verder!
- Rot op.
402
00:29:44,183 --> 00:29:46,717
Ga weg, klootzak!
(schreeuwend) - Klootzak.
403
00:29:46,719 --> 00:29:49,653
- Wanker!
- Kom hier weer, je betaalt huur, maat.
404
00:29:51,390 --> 00:29:53,023
(gelach)
405
00:29:59,498 --> 00:30:01,131
Afrika! I>
406
00:30:01,133 --> 00:30:03,967
Ze brachten me mevrouw terug naar Afrika.
(snikken)
407
00:30:03,969 --> 00:30:06,103
Zij was mij engel.
- Niet huilen.
408
00:30:06,105 --> 00:30:09,039
Het spijt me, mama.
- Niet huilen.
409
00:30:09,041 --> 00:30:10,974
- Oh stop het! Ga weg.
- Shhh-shhh.
410
00:30:10,976 --> 00:30:13,577
Oké, ga zitten kinderen.
Ga zitten.
411
00:30:13,579 --> 00:30:16,280
Ze zeiden dat ze alleen ging
naar Londen voor een bezoek.
412
00:30:16,282 --> 00:30:19,383
Je weet hoe ze zijn, Ing.
Dit stond altijd op de kaarten.
413
00:30:19,385 --> 00:30:21,385
Ze zijn niet onze kinderen.
414
00:30:21,387 --> 00:30:22,953
Jij bent de oppas,
niet hun moeder.
415
00:30:22,955 --> 00:30:25,122
Ouders zouden het altijd proberen
en krijg ze terug.
416
00:30:25,124 --> 00:30:27,491
Maar mevrouw was ik schat.
417
00:30:27,493 --> 00:30:31,228
Wat ga ik nu doen?
Deze partij is friggin nutteloos. (deur sluiten)
418
00:30:36,302 --> 00:30:39,570
(beverig ademen)
Ik wou dat ze hem hadden meegenomen. Varken.
419
00:30:40,506 --> 00:30:42,806
Hij is degene die altijd vecht,
niet zij.
420
00:30:43,375 --> 00:30:44,975
Het is zijn verdomde fout.
421
00:30:44,977 --> 00:30:47,444
Het is jouw schuld,
jij nutteloze git.
422
00:30:47,913 --> 00:30:51,248
Nog een rapport waarin je vecht
friggin 'school en jij gaat met haar mee.
423
00:30:51,250 --> 00:30:52,816
Terug.
424
00:30:53,385 --> 00:30:55,752
Terug, bloederige rug,
jij vreselijke klootzak!
425
00:30:55,754 --> 00:30:57,454
Ze was tien van je waard.
426
00:30:59,158 --> 00:31:01,158
Jullie allemaal, jullie zijn de volgende,
427
00:31:01,160 --> 00:31:03,060
het hele bloedende verdomde lot
van je!
428
00:31:03,062 --> 00:31:04,795
Kom zitten.
429
00:31:04,797 --> 00:31:07,731
Ik ben nu helemaal hot geworden.
(Exclaiming)
430
00:31:58,751 --> 00:32:00,450
Je zou hier echt niet moeten zijn.
431
00:32:02,187 --> 00:32:04,021
(donder gerommel)
432
00:32:14,366 --> 00:32:18,535
Ik kan met de directeur praten en zien
als hij de schorsing kan verminderen.
433
00:32:18,537 --> 00:32:22,406
Je bent een intelligente leerling,
je zou op school moeten zijn.
434
00:32:22,408 --> 00:32:24,341
Gooi niet weg
over school.
435
00:32:24,343 --> 00:32:26,076
(donder gerommel)
436
00:32:26,078 --> 00:32:28,145
Waar geef je dan om?
437
00:32:33,953 --> 00:32:37,020
Wilt u praten binnen de
auto voor een minuutje uit de regen?
438
00:32:42,261 --> 00:32:44,227
Waarom heb je me gebeld
een zwarte klootzak?
439
00:32:45,965 --> 00:32:47,397
'Oorzaak...
440
00:32:49,969 --> 00:32:51,668
Het is wat je bent.
441
00:33:04,383 --> 00:33:07,384
Heb jij...
ooit dromen over ...
442
00:33:07,386 --> 00:33:10,320
wat je wilde zijn,
opgroeien als een jongen, Eni?
443
00:33:17,830 --> 00:33:21,331
Toen ik een meisje was, deed ik dat altijd
droomde ervan wetenschapper te zijn.
444
00:33:22,968 --> 00:33:24,434
Trek.
445
00:33:27,373 --> 00:33:30,040
Je bedoelt als ... een kunstenaar?
446
00:33:34,847 --> 00:33:37,748
Ik hou van papier als het ...
447
00:33:37,750 --> 00:33:39,449
schoon en wit.
448
00:33:40,085 --> 00:33:41,585
Blanco.
449
00:33:42,755 --> 00:33:45,655
Doe er dingen op
en kijk hoe het wakker wordt.
450
00:33:53,365 --> 00:33:54,831
Dat is ...
451
00:33:55,968 --> 00:33:57,567
...mooi.
452
00:34:06,845 --> 00:34:08,745
Doe je...
453
00:34:08,747 --> 00:34:11,014
heb iemand met wie je kunt praten,
Eni?
454
00:34:12,251 --> 00:34:13,917
Friends?
- Ja, heel veel.
455
00:34:15,187 --> 00:34:17,020
Nou dat is goed.
456
00:34:18,757 --> 00:34:20,457
Ik verzin ze.
457
00:34:21,460 --> 00:34:23,660
Praat met ze achter de bank.
458
00:34:26,598 --> 00:34:27,831
Jij bedoelt...
459
00:34:29,268 --> 00:34:31,034
... in je verbeelding.
460
00:34:33,238 --> 00:34:35,806
Dat is ... wie je vriend is.
461
00:34:39,244 --> 00:34:40,744
Ja.
462
00:34:45,084 --> 00:34:47,250
Mijn verbeelding is mijn vriend.
463
00:34:49,555 --> 00:34:52,355
(onduidelijk geklets)
464
00:35:30,963 --> 00:35:33,029
(hond blaft in de verte)
465
00:36:21,046 --> 00:36:23,747
(ska / reggaemuziek)
♪ Deze generatie ♪
466
00:36:23,749 --> 00:36:25,782
♪ Regeert de natie ♪♪
467
00:36:25,784 --> 00:36:27,717
Hier, jongen!
(Schreeuwen)
468
00:36:27,719 --> 00:36:30,387
Waar denk je dat je heen gaat, coon?
- Argh!
469
00:36:30,389 --> 00:36:32,756
(gelach)
- Kom op!!
470
00:36:32,758 --> 00:36:35,392
(gelach) - Ga uit de weg.
(Grunting)
471
00:36:35,394 --> 00:36:36,760
(onduidelijke schreeuw)
472
00:36:36,762 --> 00:36:39,796
(onduidelijk geklets)
(Grunting)
473
00:36:39,798 --> 00:36:43,033
Ik ga hem gewoon meenemen
voor een korte rit.
474
00:36:43,035 --> 00:36:46,303
(Zuchten)
- Kom op!
475
00:36:46,305 --> 00:36:48,138
(gelach)
(Schreeuwen)
476
00:36:48,140 --> 00:36:49,973
Nee!!
477
00:36:49,975 --> 00:36:52,475
Een ritje maken!
(Schreeuwen)
478
00:36:52,477 --> 00:36:54,311
(Enitan schreeuwt)
479
00:36:55,747 --> 00:36:58,248
Ga daarheen! Krijgen!
(Zuchten)
480
00:36:59,184 --> 00:37:01,251
Blijf liggen.
(Zuchten)
481
00:37:04,156 --> 00:37:06,256
(gelach)
Strip hem.
482
00:37:06,258 --> 00:37:07,824
(Grunting)
- Nee!
483
00:37:07,826 --> 00:37:10,560
Nee!
(Enitan schreeuwt)
484
00:37:10,562 --> 00:37:13,496
Laat me zijn broek uitdoen
dus hij kan niet rennen.
485
00:37:14,967 --> 00:37:16,333
Nee!!
486
00:37:20,973 --> 00:37:22,739
Je bent ongedierte, dat ben je.
487
00:37:22,741 --> 00:37:26,142
Een vuile ... verdomde ... ziekte.
488
00:37:28,413 --> 00:37:30,714
En zo verspreid je het.
489
00:37:30,716 --> 00:37:33,516
En onze kleine infecteren
blanke meiden ermee, nietwaar?
490
00:37:33,518 --> 00:37:36,353
Laat me afsnijden, Lev,
dus hij kan niets 'tamineren'.
491
00:37:36,355 --> 00:37:38,455
Wil geen meer wogs.
492
00:37:38,457 --> 00:37:40,090
(gelach)
493
00:37:40,092 --> 00:37:43,460
Ah, lijkt op iemand
gaf het al een knip.
494
00:37:43,462 --> 00:37:47,197
We hebben jou en die wogleraar gezien
gezellig als kleine tortelduifjes, he?
495
00:37:47,199 --> 00:37:49,599
(gelach)
Breng hem omhoog.
496
00:37:51,436 --> 00:37:53,336
Ah! Nee!
497
00:37:54,239 --> 00:37:56,039
(Grunting)
498
00:37:57,743 --> 00:37:59,576
Ik ben niet bang voor je.
499
00:38:02,748 --> 00:38:04,581
- Ginder.
- Nee!
500
00:38:04,583 --> 00:38:06,549
Rot op, verdomme ...
501
00:38:06,551 --> 00:38:10,153
(grommend) - Hoo-hoo-hoo-hoo!
(Schreeuwen)
502
00:38:10,155 --> 00:38:13,590
(gierend als een aap)
(gelach)
503
00:38:13,592 --> 00:38:16,726
- Oh...
- Ik zal hem slaan. Dat klopt.
504
00:38:16,728 --> 00:38:19,162
(gelach)
- Ah...
505
00:38:19,164 --> 00:38:23,500
(blanco muziek)
- Ga verder, Lev, markeer hem.
506
00:38:23,502 --> 00:38:25,368
Wat ga je doen, Lev?
507
00:38:25,370 --> 00:38:27,570
- Verbrand hem, Lev! Ga verder!
- Zwarte pudding.
508
00:38:27,572 --> 00:38:29,172
(gelach)
509
00:38:29,174 --> 00:38:31,574
(Schreeuwen)
(Gekras)
510
00:38:31,576 --> 00:38:34,144
Neuk hem op! Snij het.
511
00:38:35,747 --> 00:38:38,648
Ik ga je stempelen
en je ongedierte eruit.
512
00:38:39,384 --> 00:38:42,919
Nou, snijd het eraf. Snij af
zijn vuile zwarte worst.
513
00:38:42,921 --> 00:38:45,555
(kraai cawing)
- Hak het af.
514
00:38:48,160 --> 00:38:50,226
(Lev ademt diep.)
515
00:38:51,963 --> 00:38:53,763
Kom op.
(gelach)
516
00:38:53,765 --> 00:38:55,432
Haal je mes eruit, Lev.
517
00:38:57,102 --> 00:38:58,968
- Ga door, Lev.
- Ga door, Lev.
518
00:38:58,970 --> 00:39:01,738
- Hak het af!
- Ja, hak het af!
519
00:39:01,740 --> 00:39:04,240
(Schreeuwen)
(alles): Hak het af!
520
00:39:04,242 --> 00:39:07,010
(gelach)
- Snij het.
521
00:39:07,012 --> 00:39:12,182
♪ En dus zeg ik dat we het gaan horen
op de stereo ♪
522
00:39:12,184 --> 00:39:15,552
♪ Passeer de dutchie
aan de linkerkant ♪
523
00:39:15,554 --> 00:39:18,588
♪ Passeer de dutchie
'pon aan de linkerkant ♪ ♪ Ik zeg ♪
524
00:39:18,590 --> 00:39:21,091
♪ Passeer de dutchie
'aan de linkerkant left
525
00:39:21,093 --> 00:39:24,494
♪ Het gaat branden ♪ ♪ Geef me
de muziek laat me springen en steigeren ♪
526
00:39:24,496 --> 00:39:28,231
♪ Het is klaar ♪ ♪ Geef me het
muziek laat me rocken in de dans ♪
527
00:39:29,167 --> 00:39:32,168
♪ Aan de linkerkant ♪
♪ Ik zeg dat ik zeg ♪
528
00:39:32,170 --> 00:39:34,437
♪ Aan de linkerkant ♪
♪ Ik zeg ♪
529
00:39:35,374 --> 00:39:37,907
♪ Aan de linkerkant ♪
♪ Ik zeg ♪
530
00:39:38,510 --> 00:39:40,710
♪ Aan de linkerkant ♪
531
00:39:41,847 --> 00:39:44,881
♪ Aan de linkerkant ♪
(gelach)
532
00:39:44,883 --> 00:39:47,851
♪ Aan de linkerkant ♪
- Kijken! Het is een witte wasbeer!
533
00:39:47,853 --> 00:39:49,686
♪ Ik zeg de linkerkant ♪
534
00:39:54,593 --> 00:39:56,226
(gelach)
535
00:40:00,766 --> 00:40:02,766
(Schreeuwen)
536
00:40:02,768 --> 00:40:04,768
(onduidelijk treiteren)
537
00:40:04,770 --> 00:40:06,770
(alles): Ga zwart naar huis!
538
00:40:06,772 --> 00:40:10,173
Wees 's morgens helemaal wit!
539
00:40:10,175 --> 00:40:12,342
♪ Aan de linkerkant ♪♪
540
00:40:12,344 --> 00:40:14,744
Yemi's mama's kleine meisje,
ben je niet?
541
00:40:14,746 --> 00:40:16,913
Dus de meisjes konden niet passen,
een van beide?
542
00:40:16,915 --> 00:40:19,749
- Nee, ze haatten het. Heb je niet, schatjes?
- Het is verschrikkelijk.
543
00:40:19,751 --> 00:40:22,185
Kon niet wachten om thuis te komen
naar mama.
544
00:40:22,187 --> 00:40:24,154
- Kijk hoe ze kijken.
- Wie?
545
00:40:24,156 --> 00:40:26,356
Waar kijk je naar, met vier ogen?
546
00:40:28,393 --> 00:40:30,660
Cor verdorie, zou iedereen denken
je bent koningin van Engeland, Ing.
547
00:40:30,662 --> 00:40:33,463
Nee, wanneer Dopey en Mingle terugkomen,
Eni's moeder schreef me,
548
00:40:33,465 --> 00:40:35,999
vragen of ze kon brengen
een paar andere Afrikaanse kinderen voorbij.
549
00:40:36,001 --> 00:40:38,134
- Werkelijk?
- Ja, Jack heeft er een eind aan gemaakt.
550
00:40:38,136 --> 00:40:41,204
Zegt dat we niet meer kunnen hebben,
zegt dat we overvol zijn, zegt dat het wreed is.
551
00:40:41,206 --> 00:40:44,841
Geen idee waarom een moeder zou opgeven
haar eigen kind in de eerste plaats.
552
00:40:44,843 --> 00:40:47,877
Oh, regenbogen. Heel veel van hen.
Bloedende regenbogen achterna.
553
00:40:47,879 --> 00:40:52,015
Nou, ik weet dat ik het nooit kon
geef de mijne op voor geen regenbogen.
554
00:40:53,752 --> 00:40:55,418
Waarom heb je ze, Ing?
555
00:40:55,420 --> 00:40:57,954
- Ik ben er dol op.
- Er zijn er zoveel.
556
00:40:57,956 --> 00:40:59,589
Maakt niet uit.
557
00:40:59,591 --> 00:41:02,592
Maar waarom zij en niet,
je weet wel?
558
00:41:02,594 --> 00:41:05,595
Na mij tweede miskraam,
Jack zou het niet riskeren.
559
00:41:05,597 --> 00:41:07,597
Dus we beantwoordden een advertentie
in de krant.
560
00:41:07,599 --> 00:41:10,099
Ik heb er niet over nagedacht.
Het leek me toen precies goed.
561
00:41:10,101 --> 00:41:12,168
Heb je nooit gewenst
ze waren wel van jou?
562
00:41:12,170 --> 00:41:15,738
Ze zijn van mij.
Ben je niet, schatjes? Mijn kleine pop.
563
00:41:15,740 --> 00:41:17,540
Yemi, jij mama's kleine meid?
564
00:41:17,542 --> 00:41:19,442
Ja, mama's favoriet.
565
00:41:20,479 --> 00:41:22,312
(vogellied)
566
00:41:37,496 --> 00:41:39,662
(schoolbel rinkelt)
567
00:42:11,162 --> 00:42:13,496
Verdomd over je hoofd.
568
00:42:14,165 --> 00:42:16,165
(onduidelijk geklets)
569
00:42:17,502 --> 00:42:19,369
(gelach)
570
00:42:19,371 --> 00:42:21,638
(blanco muziek)
571
00:42:27,379 --> 00:42:29,012
(Schreeuwen)
572
00:42:49,768 --> 00:42:53,036
Klootzakken,
verdomde klootzakken,
573
00:42:53,038 --> 00:42:56,372
verdomde klootzakken,
verdomde klootzakken ...
574
00:42:56,374 --> 00:42:58,441
Oi, jij slungelige git !!
575
00:43:15,260 --> 00:43:17,894
Is dat niet die wasbeer
heb je wit geverfd, Levi?
576
00:43:23,101 --> 00:43:25,435
Oke daar, sneeuwklokje ?!
577
00:43:25,437 --> 00:43:27,036
(gelach)
578
00:43:38,383 --> 00:43:40,016
Ga hem halen, Lev.
579
00:43:46,157 --> 00:43:48,825
- Ga door, Lev.
- Ga door, Lev. (gelach)
580
00:43:48,827 --> 00:43:51,828
- Ga door, Lev, haal je glas eruit. Ga verder.
- Ja, Lev!
581
00:43:51,830 --> 00:43:53,496
Lief.
582
00:43:53,498 --> 00:43:55,365
(gelach)
- klaar?
583
00:43:56,601 --> 00:43:57,967
Hallo!
584
00:43:57,969 --> 00:43:59,669
(gelach)
585
00:43:59,671 --> 00:44:01,371
Ga verder.
586
00:44:01,373 --> 00:44:03,239
Ga door, heb hem, Levi!
(Grunting)
587
00:44:03,241 --> 00:44:05,108
Ja, Lev!
588
00:44:07,979 --> 00:44:09,812
(Zuchten)
589
00:44:10,749 --> 00:44:14,083
Denk je dat dit ...
is een verdomd spel?
590
00:44:14,085 --> 00:44:15,752
- Nee.
- eh?
591
00:44:15,754 --> 00:44:17,320
Coon.
592
00:44:19,391 --> 00:44:21,791
Rot op, coon.
593
00:44:21,793 --> 00:44:23,960
Waar kijk je naar?
594
00:44:25,397 --> 00:44:26,796
Wat ben je
595
00:44:26,798 --> 00:44:29,465
Zeg het. Wat ben je
596
00:44:29,467 --> 00:44:32,001
Zeg het.
Wat ben je?
597
00:44:32,003 --> 00:44:34,237
"Ik ben een wasbeer." Zeg het.
598
00:44:34,239 --> 00:44:35,972
Ga verder.
599
00:44:35,974 --> 00:44:37,974
Ga verder! Verdomme, zeg het maar.
600
00:44:37,976 --> 00:44:40,576
Verdomme, zeg het! Wat ben je ?!
Eh?
601
00:44:40,578 --> 00:44:43,246
Ga verder! Wat ben je
602
00:44:45,383 --> 00:44:46,916
Zeg het.
603
00:44:46,918 --> 00:44:49,052
Verdomme, zeg het maar.
Kijk me aan en zeg het.
604
00:44:49,054 --> 00:44:51,154
Ga door, wat ben je?
(gewurgd): ik ben een wasbeer.
605
00:44:51,156 --> 00:44:52,655
Eh?
606
00:44:54,292 --> 00:44:56,659
- Ik ben een wasbeer.
- Een wat?
607
00:44:57,962 --> 00:45:00,830
- Ik ben een wasbeer.
- Je bent een verdomde wasbeer.
608
00:45:01,966 --> 00:45:03,599
Opnieuw.
609
00:45:03,601 --> 00:45:06,269
- Ik ben een wasbeer.
- Nog een keer. - Ik ben een wasbeer.
610
00:45:06,271 --> 00:45:07,704
- Luider.
- Ik ben een wasbeer. - Luider.
611
00:45:07,706 --> 00:45:09,839
- Ik ben een wasbeer.
- Luider! - Ik ben een wasbeer!
612
00:45:09,841 --> 00:45:12,542
- Luider!!!
- Ik ben een wasbeer ... !! (leraar): Stop daarmee!
613
00:45:12,544 --> 00:45:14,477
(gelach)
614
00:45:15,547 --> 00:45:18,614
(Hijgen)
- Ja, een verdomde wasbeer.
615
00:45:23,755 --> 00:45:26,322
(leraar): Oh, mijn God,
waarom doe je dit?!
616
00:45:33,198 --> 00:45:35,164
Ga door, boos!
617
00:45:36,101 --> 00:45:37,734
Kleine wankers.
618
00:45:40,271 --> 00:45:42,238
Ga door, aap, naar de klas.
619
00:45:45,677 --> 00:45:47,143
(Fluiten)
620
00:46:10,602 --> 00:46:12,034
(gelach)
621
00:46:12,771 --> 00:46:14,904
Het is een verdomde woghond!
622
00:46:16,574 --> 00:46:19,242
Houd hem als een huisdier, Lev.
(gelach)
623
00:46:20,979 --> 00:46:23,446
(dissonante muziek)
624
00:46:24,582 --> 00:46:26,449
(Rock muziek)
625
00:46:27,619 --> 00:46:30,520
Geef me het geld!
Geef me dat verdomde geld!
626
00:46:30,522 --> 00:46:32,088
Ga terug daarheen!
627
00:46:32,090 --> 00:46:33,956
(Schreeuwen)
628
00:46:33,958 --> 00:46:36,025
(Rock muziek)
629
00:46:40,098 --> 00:46:43,032
♪ ... De deuren trappen
We nemen al het geld ♪
630
00:46:43,034 --> 00:46:45,034
♪ Bloed achterlaten
helemaal over de vloer ♪
631
00:46:45,036 --> 00:46:46,969
(onduidelijk geklets)
- ...kus haar!
632
00:46:46,971 --> 00:46:49,005
- Laten gaan!
- Ik denk dat ze het verdomme leuk vindt!
633
00:46:49,007 --> 00:46:50,640
(Schreeuwen)
634
00:46:50,642 --> 00:46:52,308
(gelach)
635
00:46:52,310 --> 00:46:54,143
Oi! Oi!
(Schreeuwen)
636
00:46:56,781 --> 00:46:59,448
Laten we gaan!
- Hou je mond!
637
00:46:59,450 --> 00:47:02,752
Waar is het verdomde geld ?!
- Het is daar! Haar...
638
00:47:02,754 --> 00:47:04,921
(Exclaiming)
(lachend)
639
00:47:04,923 --> 00:47:07,824
Ga verder. Lees het nu! Ga verder!
640
00:47:08,793 --> 00:47:12,028
(Schreeuwen)
(gelach)
641
00:47:13,164 --> 00:47:15,698
♪ Het interesseert ons gewoon niet ♪
642
00:47:15,700 --> 00:47:17,166
(Schreeuwen)
643
00:47:17,168 --> 00:47:19,335
♪ Het interesseert ons gewoon niet ♪
644
00:47:19,337 --> 00:47:21,003
(Schreeuwen)
645
00:47:21,005 --> 00:47:23,673
Ga door, bommenwerper!
Neuk hem!
646
00:47:23,675 --> 00:47:25,541
♪ Het interesseert ons gewoon niet ♪
647
00:47:27,178 --> 00:47:30,046
♪ Het interesseert ons gewoon niet ♪
648
00:47:30,048 --> 00:47:31,614
(gelach)
649
00:47:38,423 --> 00:47:40,489
Ik zei dat je daar moest blijven,
coon.
650
00:47:41,759 --> 00:47:44,160
♪ Maar dat kan ons niet schelen ♪
651
00:47:47,832 --> 00:47:49,498
♪ Maar dat kan ons niet schelen ♪
652
00:47:49,500 --> 00:47:50,967
Jaaa Jaaa...!
653
00:47:50,969 --> 00:47:52,668
(alles): Ja, ja!
654
00:47:53,838 --> 00:47:56,505
- Grijze huiden!
- Wat wil je doen, Lev?
655
00:47:56,507 --> 00:47:58,641
Fuck het.
(Rock muziek)
656
00:48:00,178 --> 00:48:02,612
Kom je geld halen,
jij lullen!
657
00:48:02,614 --> 00:48:03,913
(gelach)
658
00:48:03,915 --> 00:48:06,515
Kom hier, jij wanker!
(Schreeuwen)
659
00:48:06,517 --> 00:48:08,251
♪ Het interesseert ons gewoon niet ♪♪
660
00:48:11,155 --> 00:48:13,022
(gelach)
661
00:48:15,093 --> 00:48:19,095
- Je bent een huisdier, geen huid.
- Wat doe je ermee, Jonesy, een andere dildo kopen?
662
00:48:19,097 --> 00:48:21,097
Ik zal dit en dat hebben,
en dat.
663
00:48:21,099 --> 00:48:23,499
Wat ben je aan het doen, Lev?
- Ja. - Ah, Lev, kom op.
664
00:48:23,501 --> 00:48:25,868
- Kom op, maat.
- Coon. Hier.
665
00:48:26,971 --> 00:48:29,171
(Skins): Kom op, Lev!
Kom op, Lev.
666
00:48:29,173 --> 00:48:31,440
- Gooi het verdomde geld!
- Hier!
667
00:48:33,144 --> 00:48:36,279
Jaaa Jaaa!!
(alles): Ja !! Jaaa Jaaa!
668
00:48:36,281 --> 00:48:38,614
(Schreeuwen)
- Fuck!
669
00:48:38,616 --> 00:48:41,183
- Oh, oh!
- Sta op! De mijne!
670
00:48:41,185 --> 00:48:43,085
(Schreeuwen)
- Wat ben je aan het doen?
671
00:48:43,087 --> 00:48:45,154
(Schreeuwen)
- Uitstappen!!
672
00:48:45,156 --> 00:48:47,657
(zingen op blikkerige muziek)
673
00:48:48,760 --> 00:48:51,027
(Zingen)
(onduidelijk geklets)
674
00:48:52,363 --> 00:48:53,763
Oi, oi !!
675
00:48:53,765 --> 00:48:55,765
- Oh, oh.
- Oh, daar is hij.
676
00:48:55,767 --> 00:48:57,500
(gelach)
677
00:48:58,503 --> 00:49:00,369
- Komen.
- Leuke, Jonesy.
678
00:49:00,371 --> 00:49:03,372
Ziet u wat ik bij die overval heb gedaan?
Ik was de bollocks van de hond.
679
00:49:03,374 --> 00:49:06,042
(gelach)
Jij niet, coon. Lev.
680
00:49:06,844 --> 00:49:09,612
Oi, Levi. Grijze huiden
zullen goed pissig zijn
681
00:49:09,614 --> 00:49:12,181
we hebben een postkantoor beroofd
op hun grasmat.
682
00:49:12,183 --> 00:49:15,785
- Fuck die wannabes!
- Fuck die wannabes!
683
00:49:24,963 --> 00:49:26,662
(gelach)
684
00:49:33,838 --> 00:49:37,073
- Oh, Brenda.
- Hmm? - Kom op.
685
00:49:37,075 --> 00:49:39,909
- Adem stinkt!
- Kom op. C'mere.
686
00:49:41,846 --> 00:49:43,779
- Kom op.
- Nee, je komt hierheen.
687
00:49:44,582 --> 00:49:46,515
- Oh, verdomme.
- Kom op.
688
00:49:46,517 --> 00:49:49,452
Kom op, liefje,
Ik heb niet alle bloederige dag.
689
00:49:58,596 --> 00:50:00,363
Ik hoorde dat ze biggun kregen.
(Snuiven)
690
00:50:00,365 --> 00:50:02,565
(vrouw lacht)
691
00:50:03,101 --> 00:50:07,169
Je zuigt het dan. Dat ben ik niet.
Ga door, zorg dat ik het eruit haal.
692
00:50:08,506 --> 00:50:10,940
Oi, waar zijn jullie twee giechelend naar?
693
00:50:11,743 --> 00:50:13,442
Oi, kijk hiernaar.
694
00:50:18,383 --> 00:50:21,017
Oi ... nignog.
695
00:50:21,019 --> 00:50:23,652
(huid guffawing)
Gooi het er uit.
696
00:50:25,957 --> 00:50:29,025
Laten we er eens naar kijken.
Ik wil zien hoe het eruit ziet.
697
00:50:29,961 --> 00:50:33,662
Is het dezelfde kleur als de rest van jou?
(guffawing en gelach)
698
00:50:33,664 --> 00:50:36,565
- Oh.
- Wat?
699
00:50:39,604 --> 00:50:41,237
Ik wilde alleen maar kijken.
700
00:50:44,976 --> 00:50:47,543
- Jaaa Jaaa!
- Oh, oh!
701
00:50:47,545 --> 00:50:49,245
(Uitroepen)
- O mijn God.
702
00:50:49,247 --> 00:50:51,680
(gelach)
- Oh, laten we daar eens naar kijken.
703
00:50:51,682 --> 00:50:53,516
(gelach)
- Oh, verdomde hel.
704
00:50:53,518 --> 00:50:55,951
Fathead is gevonden
een nieuwe vriendin!
705
00:50:55,953 --> 00:50:59,488
- Oh, kijk naar de ballen erop. Kijken.
Wat heb je, maat?
706
00:50:59,490 --> 00:51:01,290
Laat ons je nieuwe vriend zien,
Domkop.
707
00:51:01,292 --> 00:51:03,959
(gelach)
- Waar heb je dat vandaan?
708
00:51:03,961 --> 00:51:06,162
(gelach)
- Hallo.
709
00:51:06,164 --> 00:51:08,764
(Piepen)
(gelach)
710
00:51:08,766 --> 00:51:12,768
St-st-stal ... stal het
van de zigeuners voor jou, Lev.
711
00:51:12,770 --> 00:51:15,571
(gelach)
(varken grommend)
712
00:51:15,573 --> 00:51:18,040
Gray Skins is op zoek naar jou.
- Neuk grijze huiden.
713
00:51:18,843 --> 00:51:21,544
(varken gilt)
714
00:51:21,546 --> 00:51:23,746
- Rot op.
- Je bent een wanker.
715
00:51:23,748 --> 00:51:27,450
Kom op, laten we ze verlaten.
- Oh, kom op, Paul. - Nee, hij is een gozer.
716
00:51:27,452 --> 00:51:29,652
(onduidelijk geklets)
(gelach)
717
00:51:34,592 --> 00:51:36,192
Kom hier, coon.
718
00:51:42,333 --> 00:51:44,500
Fuck het varken.
(gelach)
719
00:51:45,436 --> 00:51:47,803
Fuck het.
Neuk je neef, aap.
720
00:51:47,805 --> 00:51:50,172
- Ga door, aap.
- Ga verder. (gelach)
721
00:51:50,174 --> 00:51:53,075
Ga door, verdomme.
(allemaal zingend): Fuck the pig!
722
00:51:53,077 --> 00:51:55,511
Ga door, ga door.
(zingen gaat door)
723
00:51:55,513 --> 00:51:58,013
Ga verdomme.
(zingen gaat door)
724
00:52:06,891 --> 00:52:09,024
(gebouw zingen)
- Fuck it, coon!
725
00:52:10,962 --> 00:52:13,596
(varken gilt)
(zingen gaat door)
726
00:52:13,598 --> 00:52:16,432
- Fuck het varken !!!
- Ga door, fuck it !!
727
00:52:18,136 --> 00:52:20,669
Neuk je neef, wasbeer!
(zingen gaat door)
728
00:52:22,907 --> 00:52:25,441
piepen van varkens
- Ga door, fuck it!
729
00:52:28,379 --> 00:52:31,046
(het zingen stopt abrupt)
730
00:52:31,048 --> 00:52:33,015
(Eni hijgend)
731
00:53:14,091 --> 00:53:16,458
Overwinning ... Heil.
732
00:53:18,396 --> 00:53:21,497
(Gelach)
Overwinning redding. Overwinning redding.
733
00:53:21,499 --> 00:53:24,767
- "Sieg Heil"!
- Victory Salvation. Overwinning redding. (alles): Sieg Heil !!!
734
00:53:24,769 --> 00:53:27,469
- Sieg Heil!
- Sieg Heil !!! - Sieg Heil!
735
00:53:27,471 --> 00:53:30,039
We haten ... Nazi's!
736
00:53:56,267 --> 00:53:59,034
We zijn Britten ... wasbeer.
737
00:54:24,595 --> 00:54:26,328
Tilbury skins.
738
00:54:50,955 --> 00:54:52,454
Tilbury skins.
739
00:54:52,456 --> 00:54:56,392
(fluisterend): Tilbury-skins.
- Tilbury skins.
740
00:54:56,394 --> 00:54:57,826
Tilbury skins.
741
00:54:57,828 --> 00:54:59,328
Tilbury skins.
742
00:54:59,964 --> 00:55:01,363
Tilbury skins.
743
00:55:01,365 --> 00:55:02,965
Tilbury skins.
744
00:55:02,967 --> 00:55:05,434
- Tilbury skins.
- Tilbury skins.
745
00:55:05,436 --> 00:55:08,070
- Tilbury skins.
- Tilbury skins. - Tilbury skins.
746
00:55:08,072 --> 00:55:10,873
- Tilbury Skins. (alles): Tilbury Skins.
- Tilbury Skins.
747
00:55:10,875 --> 00:55:12,641
(alles): Tilbury Skins.
- Tilbury Skins.
748
00:55:12,643 --> 00:55:14,576
(alles): Tilbury Skins.
- Tilbury Skins.
749
00:55:14,578 --> 00:55:17,179
(alles): Tilbury Skins.
- Tilbury Skins. (alles): Tilbury Skins.
750
00:55:17,181 --> 00:55:18,847
Tilbury Skins.
(alles): Tilbury Skins.
751
00:55:18,849 --> 00:55:21,183
Tilbury Skins!
(alles): Tilbury Skins.
752
00:55:21,185 --> 00:55:23,452
Tilbury Skins!
(alles): Tilbury Skins.
753
00:55:23,454 --> 00:55:26,889
Tilbury Skins! Tilbury Skins!
(alles): Tilbury Skins! (geschreeuw gaat verder)
754
00:55:37,768 --> 00:55:41,203
Hij is een verdomd vreselijk kind, Deb.
Het enige dat hij doet is zichzelf pissen.
755
00:55:41,205 --> 00:55:45,574
Daarom moet hij op die koelkast zitten
de hele dag onbenullig. (onduidelijk geklets)
756
00:55:45,576 --> 00:55:47,242
(gelach)
757
00:55:51,716 --> 00:55:53,749
(Kloppen)
Shhh.
758
00:55:53,751 --> 00:55:55,784
Paddy, ga naar beneden, ga naar beneden,
bukken.
759
00:55:55,786 --> 00:55:57,653
(Fluisteren)
Shhh.
760
00:56:03,494 --> 00:56:04,893
Wat wil je?
761
00:56:06,964 --> 00:56:08,597
Ben jij mevrouw Carpenter?
762
00:56:10,501 --> 00:56:13,502
Ik kwam hier om met je te praten
over Eni.
763
00:56:13,504 --> 00:56:17,539
Mijn naam is Constance Dapo.
Ik ben zijn leraar. Ik werk in St. Georges.
764
00:56:17,541 --> 00:56:19,708
Wat is er met hem?
765
00:56:20,745 --> 00:56:22,478
Mag ik binnenkomen en praten?
766
00:56:22,480 --> 00:56:25,080
Ik zei hoe zit het met hem?
767
00:56:27,184 --> 00:56:29,685
Jij bent mevrouw Carpenter, ja?
768
00:56:31,956 --> 00:56:35,824
Ik ben eerlijk gezegd alleen hierheen gekomen
uit bezorgdheid voor Enitan.
769
00:56:37,061 --> 00:56:38,894
Wist je dat hij geschorst was?
770
00:56:42,166 --> 00:56:44,700
Welnu, zijn schorsing eindigde
een maand geleden,
771
00:56:44,702 --> 00:56:47,035
maar hij is niet teruggekeerd naar de klas.
772
00:56:47,772 --> 00:56:50,973
Hij wordt ook lastiggevallen door
lokale hooligans en skinheads.
773
00:56:50,975 --> 00:56:54,910
- Hij kan zichzelf aan.
- Ik zag dat ze hem overtreden, mevrouw Carpenter.
774
00:56:56,847 --> 00:56:58,814
Ze namen alles mee
die jongen had.
775
00:57:00,751 --> 00:57:04,953
Eni is een veelbelovende student,
hij heeft het goed gedaan in zijn tests.
776
00:57:04,955 --> 00:57:07,890
- Hij kan zichzelf aan.
- Ik weet hoe het voelt ...
777
00:57:09,960 --> 00:57:11,827
... om te haten wat je bent.
778
00:57:11,829 --> 00:57:13,662
Ik ken dat gevoel,
Mevrouw Carpenter.
779
00:57:13,664 --> 00:57:16,031
Als we hem niet helpen,
het zal een tragische verspilling zijn ...
780
00:57:16,033 --> 00:57:19,668
Luister, ik kan voor je zorgen
van mij eigen kinderen.
781
00:57:20,171 --> 00:57:23,038
Dus rot op en vind
een ander goed doel.
782
00:57:27,978 --> 00:57:29,945
Wie was dat?
783
00:57:29,947 --> 00:57:33,248
Een nieuwsgierige koe die me probeert te leren
hoe voor mezelf te zorgen.
784
00:57:34,585 --> 00:57:37,186
(zuchtend) Nu,
waar is die verdomde klootzak?
785
00:57:37,188 --> 00:57:39,455
(gegrom en geschreeuw)
786
00:57:49,600 --> 00:57:52,501
Je wilt een huid zijn,
je moet van deze wasbeerstruik afkomen.
787
00:57:52,503 --> 00:57:55,737
- Neem het als een man, wasbeer.
- Haal dat moeras van zijn hoofd.
788
00:57:55,739 --> 00:57:57,973
- Ah!
- Doe zijn wenkbrauwen en zo. Ga verder.
789
00:57:57,975 --> 00:58:00,309
Scheer hem! Scheer hem!
(Schreeuwen)
790
00:58:00,311 --> 00:58:02,544
(up-tempo muziek)
791
00:58:06,851 --> 00:58:08,917
(onduidelijk geklets)
792
00:58:14,592 --> 00:58:16,492
(opgewonden geklets)
(gelach)
793
00:58:16,494 --> 00:58:18,460
(onduidelijk geklets)
794
00:58:19,396 --> 00:58:20,929
(opgewonden geklets)
795
00:58:22,766 --> 00:58:26,969
Ja, wil je een foto?
Krijg een lading van dit. (onduidelijk geklets)
796
00:58:26,971 --> 00:58:29,438
(opgewonden geklets)
(Skins schreeuwen)
797
00:58:41,352 --> 00:58:44,152
Ja! Bloody Jonesy!
798
00:58:53,764 --> 00:58:55,531
Waarom we altijd dragen
tennis shirts?
799
00:58:56,600 --> 00:59:00,068
- Tennis?
- Fred Perry is een nationale held, coon.
800
00:59:00,971 --> 00:59:03,138
Hij heeft drie Wimbeldons gewonnen.
801
00:59:03,140 --> 00:59:06,308
- Doek van ons land.
- Daarom rollen we onze jeans drie keer op.
802
00:59:06,310 --> 00:59:08,810
Het is een eerbetoon aan wat geweldig is
over dit land.
803
00:59:10,748 --> 00:59:13,615
Churchills. Winstons.
804
00:59:13,617 --> 00:59:15,083
Stomme wasbeer.
805
00:59:15,085 --> 00:59:18,387
Je zou je moeten schamen.
Krijg een verdomde baan.
806
00:59:20,958 --> 00:59:23,258
Laten we een aap gaan vangen.
807
00:59:23,260 --> 00:59:25,327
(bel luiden)
808
00:59:31,602 --> 00:59:32,901
Eni?
809
00:59:37,841 --> 00:59:39,741
Eni, waarom ben je niet terug
op school?
810
00:59:39,743 --> 00:59:41,443
Uw schorsing is beëindigd
een maand geleden.
811
00:59:52,156 --> 00:59:54,823
Eni, waarom doe je dit?
812
00:59:55,826 --> 00:59:57,793
U hoeft dit niet te doen.
813
01:00:02,533 --> 01:00:03,832
Eni ...
814
01:00:05,102 --> 01:00:06,835
Je zou op school moeten zijn.
815
01:00:08,572 --> 01:00:12,040
Laten we alsjeblieft praten.
Je kunt me nog altijd bellen.
816
01:00:14,545 --> 01:00:17,679
(uitschreeuwen)
(gelach)
817
01:00:20,250 --> 01:00:22,451
Ga van me af! Ga van me af!
818
01:00:23,387 --> 01:00:26,054
(Schreeuwen)
Ga van me af!
819
01:00:28,225 --> 01:00:29,625
(gelach)
820
01:00:31,395 --> 01:00:33,061
Eni, stop hiermee!
821
01:00:34,531 --> 01:00:36,598
Hallo bastaard.
Wil je wat wit?
822
01:00:36,600 --> 01:00:38,567
Kom hier, jij hoer!
823
01:00:40,771 --> 01:00:43,071
(Uitroepen)
824
01:00:45,743 --> 01:00:47,809
Kijk naar die kleine tieten.
825
01:00:47,811 --> 01:00:51,179
(gelach) Kom hier, wog.
Laat me je een bastaardbaby geven.
826
01:00:51,181 --> 01:00:53,582
Oh! Jij verdomde kut!
827
01:00:54,852 --> 01:00:57,119
- Helpen!!
- Kom hier!
828
01:00:58,756 --> 01:01:01,156
We weten waar je woont, coon.
829
01:01:01,158 --> 01:01:03,825
Kom hier nog eens langs
en we zullen de klus afmaken,
830
01:01:03,827 --> 01:01:05,060
jij hoer.
(gelach)
831
01:01:05,062 --> 01:01:07,562
(Jammeren)
- alsjeblieft.
832
01:01:09,767 --> 01:01:11,433
Ik zou een aap niet verkrachten.
833
01:01:19,743 --> 01:01:22,377
Ga door, ren, jij zwarte kut!
834
01:01:22,379 --> 01:01:24,179
Rennen, rennen !!
(gelach)
835
01:01:24,181 --> 01:01:26,748
- Oké, klootzak!
- Je rent naar huis!
836
01:01:26,750 --> 01:01:28,517
Ik weet waar je woont!
837
01:01:28,519 --> 01:01:31,787
- Ren, jij zwarte teef!
Wil je een duwtje?
838
01:01:31,789 --> 01:01:34,756
(Skins schreeuwen)
(motorblokkering)
839
01:01:34,758 --> 01:01:36,458
(gelach)
840
01:01:46,503 --> 01:01:49,538
Dat is de laatste keer
Ik ga bingo op een donderdag.
841
01:01:49,540 --> 01:01:53,175
Ik denk dat Dobsy de bingo-beller shagt.
Koe wint altijd de gelukstrekking.
842
01:01:53,177 --> 01:01:56,078
- Die vuile slak.
- Maar dat denk je ook niet?
843
01:01:56,080 --> 01:01:57,946
Ja.
(gelach)
844
01:01:57,948 --> 01:02:00,849
- Oh, ik wil dat je volgende week voor de kinderen zorgt.
- Nog een keer?
845
01:02:00,851 --> 01:02:02,951
- Waarom? Waar ga je naartoe?
- Laat maar zitten. - Dave!
846
01:02:02,953 --> 01:02:06,088
Ze heeft een beetje een chique man, nietwaar?
- Nee, dat is ze niet.
847
01:02:06,090 --> 01:02:08,957
Waarom ze al die nieuwe dingen kreeg,
deed zichzelf recht omhoog.
848
01:02:08,959 --> 01:02:12,294
Verdomd nieuwsgierig, dat ben je. (binnen schreeuwend
afstand) Wat is er met u aan de hand?
849
01:02:12,296 --> 01:02:15,964
Nee. Ik ga daar niet heen.
Niet in de buurt van die varkens. Ze maken me bang.
850
01:02:15,966 --> 01:02:18,300
Het is hier niet veilig
niet meer.
851
01:02:18,302 --> 01:02:20,669
Zij en zij andere veel skinheads,
die Grijzen, ren nu door de bloedende straten.
852
01:02:20,671 --> 01:02:22,304
Altijd plukken op gekleurde,
zijn ze niet?
853
01:02:22,306 --> 01:02:24,239
Waarom laten ze ze niet achter?
verdomd alleen?
854
01:02:24,241 --> 01:02:26,441
Rijg ze op en schiet ze neer.
- Kom op, Debs.
855
01:02:32,182 --> 01:02:34,015
Kom op. Laten we deze kant op gaan.
856
01:02:34,852 --> 01:02:38,186
Zie je wat ik bedoel? Weet niet hoe
je houdt je lot uit de problemen.
857
01:02:38,188 --> 01:02:41,022
Je verdient een medaille, zeg ik je.
(allemaal geschreeuw)
858
01:02:42,760 --> 01:02:44,426
We zijn niet bang!
859
01:02:44,428 --> 01:02:47,195
Witte klootzakken!
(allemaal geschreeuw)
860
01:03:00,711 --> 01:03:03,445
(Zuchten)
861
01:03:04,381 --> 01:03:06,748
Alsjeblieft, broer. Alstublieft.
862
01:03:06,750 --> 01:03:09,885
Alsjeblieft ... Alsjeblieft, broer.
863
01:03:09,887 --> 01:03:12,220
Weet je zeker dat hij het was?
- Natuurlijk ben ik verdomme.
864
01:03:13,390 --> 01:03:15,957
Ik weet dat hij bunkerschool is,
maar nu rent hij veel met hen mee.
865
01:03:15,959 --> 01:03:17,826
Kom op dan! Kom op.
866
01:03:17,828 --> 01:03:19,594
(Schreeuwen)
867
01:03:19,596 --> 01:03:22,697
Stop daarmee.
Geef me dat! Geef het hier!
868
01:03:22,699 --> 01:03:25,100
En jij. Geef me dit nu. Nu!
869
01:03:25,102 --> 01:03:28,103
(Enitan fluit)
- Neuk me.
870
01:03:28,105 --> 01:03:29,805
Moet betaaldag zijn.
871
01:03:31,074 --> 01:03:32,741
Geef het geld, coon.
872
01:03:34,912 --> 01:03:37,445
Die zeilers zijn geladen.
(gelach)
873
01:03:44,855 --> 01:03:46,655
(gelach)
874
01:04:08,378 --> 01:04:10,712
(Ingrid): ... problemen aan mijn deur brengen,
autoriteiten laten kloppen.
875
01:04:10,714 --> 01:04:13,348
Kom op lieverd,
laten we met hem praten.
876
01:04:13,350 --> 01:04:15,183
Wat is dit allemaal
Over jou geschorst?
877
01:04:15,185 --> 01:04:17,819
Je hebt tegen me gelogen.
Ik heb de schoolronde gehad.
878
01:04:20,157 --> 01:04:22,858
Ga naar beneden, schat.
Ga verder. Ga verder.
879
01:04:26,096 --> 01:04:28,830
Wat is dit allemaal?
heb je aan mijn muren?
880
01:04:44,948 --> 01:04:47,716
Je bent aan het rennen
met die yobo-skins, nietwaar?
881
01:04:47,718 --> 01:04:50,819
Vechten met die zeilers.
Ik zag je door de haven.
882
01:04:53,390 --> 01:04:57,058
Je kunt beter de bloedige niet meenemen
wet op mij, jongen. Ik zweer het.
883
01:05:00,764 --> 01:05:02,430
Ik ben de wet.
884
01:05:13,977 --> 01:05:17,646
Weet je, ik heb het altijd voor je geprobeerd,
heb ik niet, eh, jongen?
885
01:05:18,949 --> 01:05:20,749
(Zucht)
886
01:05:20,751 --> 01:05:22,884
Kijk, in plaats van te rennen
met hen yobo skins,
887
01:05:22,886 --> 01:05:25,820
waarom kom je niet naar buiten
met mama zoals vroeger?
888
01:05:25,822 --> 01:05:27,956
Wie is dat?
889
01:05:27,958 --> 01:05:30,258
Is dat je vriendin?
890
01:05:30,260 --> 01:05:31,826
Zij is aardig.
891
01:05:33,096 --> 01:05:36,031
Je zou kunnen ...
geef me die ketting die ik leuk vond.
892
01:05:36,033 --> 01:05:39,334
Ga aardig met die andere stukken
je hebt me een tijdje terug.
893
01:05:41,371 --> 01:05:42,804
Ik heet Eni.
894
01:05:45,375 --> 01:05:46,808
Niet "jongen".
895
01:05:48,679 --> 01:05:50,645
Jij ondankbare git.
896
01:05:51,348 --> 01:05:53,548
Ik wist dat ik dat nooit had moeten doen
had je terug.
897
01:05:53,550 --> 01:05:57,085
Ik zou je in Nigeria moeten laten blijven rotten,
laat ze je tot linten snijden.
898
01:05:58,622 --> 01:06:02,490
Ik heb een dak boven je hoofd gelegd
en dit is hoe je me terugbetaalt?
899
01:06:02,492 --> 01:06:04,459
Je stelt het niet op prijs
niets dat ik doe.
900
01:06:05,595 --> 01:06:08,263
Nou, je bent nu 16.
Je wordt weer betrapt, je staat er alleen voor.
901
01:06:08,265 --> 01:06:10,966
Ik kan je eruit schoppen
op straat om honger te lijden.
902
01:06:10,968 --> 01:06:13,134
Bloedige ouders van jou
geef me niets.
903
01:06:13,136 --> 01:06:16,571
Weet niet waarom ik het met je heb,
jij egoïstische kleine klootzak.
904
01:06:16,573 --> 01:06:18,840
Rennen met hen yobo skins,
denk dat je iets bent,
905
01:06:18,842 --> 01:06:21,376
je eigen soort in elkaar slaan,
denkend dat ze je willen!
906
01:06:21,378 --> 01:06:23,244
Ze willen je niet,
niemand wil jou!
907
01:06:23,246 --> 01:06:26,247
Ik nam je alleen maar, zodat ik het kon
de bloedende meisjes.
908
01:06:28,185 --> 01:06:31,252
Ik heb andere kinderen
in deze slaapkamer! Oh!
909
01:06:40,964 --> 01:06:43,231
(punkrockmuziek)
910
01:06:51,808 --> 01:06:53,441
(onduidelijk geklets)
911
01:06:56,580 --> 01:06:58,446
(onduidelijk geklets)
912
01:06:58,448 --> 01:07:00,515
Ah, verdomme.
913
01:07:00,517 --> 01:07:02,751
- Jij wat?
- Lemme wacht even.
914
01:07:02,753 --> 01:07:06,154
Rot op, coon.
Je weet dat je ze vroeger in de jungle at.
915
01:07:06,156 --> 01:07:08,223
Ah piss off,
jij verdomde slak.
916
01:07:09,793 --> 01:07:12,127
(gelach)
917
01:07:12,129 --> 01:07:14,529
Hier ben je, coon.
Is dat niet je apenzus?
918
01:07:16,299 --> 01:07:19,200
Nee, coon heeft niets
met mij te maken hebben.
919
01:07:22,172 --> 01:07:24,973
♪ Je kunt maar beter klaar zijn
voor een friggin gevecht ♪
920
01:07:24,975 --> 01:07:28,243
♪ Omdat ik de wet ben ♪
921
01:07:28,245 --> 01:07:30,745
(gelach)
Zwarte teef!
922
01:07:30,747 --> 01:07:32,614
Ik haat jou!!
923
01:07:34,084 --> 01:07:36,551
(Schreeuwen)
924
01:07:36,553 --> 01:07:38,820
♪ Ik ben een skinhead voor het leven
Tot de dood ons scheidt ♪
925
01:07:40,590 --> 01:07:44,292
♪ Als je het niet wilt snuiven
je kunt beter niet beginnen ♪
926
01:07:45,162 --> 01:07:48,096
♪ Je bent geboren in de sloppenwijken
maar je hebt nog steeds hart ♪
927
01:07:48,098 --> 01:07:51,433
♪ Wat ♪
♪ Wij zijn de wet ♪
928
01:07:52,169 --> 01:07:54,602
♪ Zaterdagavond is goed
voor een gevecht ♪
929
01:07:54,604 --> 01:07:56,838
♪ Wij zijn de wet ♪
930
01:07:56,840 --> 01:07:59,174
♪ Zaterdagavond is goed
voor een gevecht ♪
931
01:07:59,176 --> 01:08:01,176
♪ Wij zijn de wet ♪
932
01:08:01,178 --> 01:08:03,578
♪ Zaterdagavond is goed
voor een gevecht ♪
933
01:08:03,580 --> 01:08:05,213
♪ Wij zijn de wet ♪
934
01:08:05,215 --> 01:08:07,615
(zanger): Ben je er klaar voor ?!
935
01:08:07,617 --> 01:08:09,451
Werk aan.
(muziek gaat verder)
936
01:08:13,156 --> 01:08:15,757
♪ Knoop je shirt dicht
bind je veters vast ♪
937
01:08:15,759 --> 01:08:17,759
♪ Dat klopt ♪
938
01:08:17,761 --> 01:08:20,261
♪ Pak je jassen
we slaan hun gezichten kapot ♪
939
01:08:20,263 --> 01:08:22,730
♪ Rechts ♪
♪ Wij zijn de wet ♪
940
01:08:24,601 --> 01:08:27,836
♪ Zaterdagavond is goed voor een
vechten ♪ ♪ Wij zijn de wet ♪♪
941
01:08:27,838 --> 01:08:31,005
Tijd om les te geven
die Tilbury neukt een les.
942
01:08:31,007 --> 01:08:34,042
Kom op, laten we het hebben !!
(allemaal brullend)
943
01:08:35,879 --> 01:08:38,313
(allemaal zingend)
944
01:08:40,951 --> 01:08:43,251
(punkrockmuziek)
945
01:08:48,391 --> 01:08:51,459
(onduidelijk geklets)
- Fijne verjaardag, meid.
946
01:08:51,461 --> 01:08:52,961
- Bedankt, liefje.
- Ah!
947
01:08:52,963 --> 01:08:55,497
- Hoe oud ben je ook alweer? 40?
- Rot op.
948
01:08:55,499 --> 01:08:57,265
(gelach)
949
01:08:57,267 --> 01:08:59,167
Neuk me.
950
01:08:59,169 --> 01:09:02,437
- Waar heeft hij het trouwens vandaan?
- Inbraak in de dierentuin van Basildon.
951
01:09:02,973 --> 01:09:06,174
Het lijkt erop dat hij er verliefd op is.
(onduidelijk geklets)
952
01:09:06,176 --> 01:09:08,243
Nu de vraag stellen,
Paula?
953
01:09:08,245 --> 01:09:10,812
Dat zou de verdomde dag zijn.
(gelach)
954
01:09:15,852 --> 01:09:18,019
Oh, oh!
(alles): Oi, oi.
955
01:09:23,393 --> 01:09:25,660
Waar denk je dat je naartoe gaat,
coon?
956
01:09:28,498 --> 01:09:30,999
Hak je op als hond, Sambo.
957
01:09:34,271 --> 01:09:36,237
Rot op, dan.
958
01:09:44,514 --> 01:09:47,248
Wat ben je verdomme aan het doen,
daarmee rennen?
959
01:09:52,155 --> 01:09:55,390
- Entertainment.
- Een dierentuin beginnen, toch?
960
01:09:55,392 --> 01:09:57,659
Apen en slangen.
(gelach)
961
01:09:59,763 --> 01:10:01,829
Meer als een friggin 'circus.
962
01:10:05,936 --> 01:10:07,769
Wat hoor ik?
963
01:10:07,771 --> 01:10:11,172
Je maakt een grapje met Stan
jongen Spika in Grays.
964
01:10:11,174 --> 01:10:13,374
Een postkantoor beroven.
965
01:10:13,376 --> 01:10:16,377
Nu denken ze dat ze dat zijn
kom hierheen en ga lekker ruiken.
966
01:10:16,379 --> 01:10:18,279
Ze zijn allemaal mond.
967
01:10:18,848 --> 01:10:20,548
Ze zullen niets doen.
968
01:10:20,550 --> 01:10:22,450
Ja.
969
01:10:22,452 --> 01:10:23,952
Wat doe je?
970
01:10:23,954 --> 01:10:25,453
Hmm?
971
01:10:26,756 --> 01:10:28,990
Wat doe je,
met elkaar vechten?
972
01:10:28,992 --> 01:10:32,393
Jij en Spika gingen
naar school samen.
973
01:10:32,395 --> 01:10:34,329
Je zou samen moeten uitgaan.
974
01:10:40,670 --> 01:10:42,303
Wat is dat?
975
01:10:42,305 --> 01:10:44,072
Eh?
976
01:10:44,074 --> 01:10:46,574
Coons ...
977
01:10:46,576 --> 01:10:48,042
zoals dat.
978
01:10:49,379 --> 01:10:51,379
Ze hebben hun zin,
979
01:10:51,381 --> 01:10:53,381
er zal geen zijn
een verdomd Engeland.
980
01:10:53,383 --> 01:10:55,250
Tilbury Skins houden wogs buiten!
981
01:10:55,252 --> 01:10:58,253
Houd wogs buiten!
Houd Groot-Brittannië wit!
982
01:10:58,255 --> 01:11:02,090
(alles): Tilbury Skins houden wogs buiten!
Houd wogs buiten!
983
01:11:02,092 --> 01:11:05,126
Houd Groot-Brittannië wit!
Houd wogs buiten!
984
01:11:05,128 --> 01:11:08,196
Houd Groot-Brittannië wit!
Tilbury Skins houden wogs buiten!
985
01:11:08,198 --> 01:11:10,598
Houd wogs buiten!
Houd Groot-Brittannië wit!
986
01:11:10,600 --> 01:11:13,568
(zingen gaat door) - Zie,
dat is waar ik het over heb.
987
01:11:21,745 --> 01:11:23,645
Ga door, jij zwarte klootzak.
988
01:11:25,749 --> 01:11:27,482
Verdomde wanker.
989
01:11:28,585 --> 01:11:30,551
Wie zijn wij?
(alles): Gray Skins!
990
01:11:30,553 --> 01:11:32,487
Wie zijn wij?
(alles): Gray Skins!
991
01:11:32,489 --> 01:11:34,155
- Wat zijn ze?
- Tilbury uitschot!
992
01:11:34,157 --> 01:11:36,224
(zingen gaat door)
993
01:11:44,200 --> 01:11:46,167
(ska spelen)
994
01:11:56,513 --> 01:11:58,646
(onduidelijk geklets)
(gelach)
995
01:11:59,549 --> 01:12:01,316
Laat je ontsnappen,
nietwaar?
996
01:12:37,387 --> 01:12:40,321
Waarom heb je bij hen rondgehangen
wanneer ze je haten?
997
01:12:57,841 --> 01:12:59,574
Je vindt ze niet leuk.
998
01:13:01,978 --> 01:13:03,644
Jij bent beter.
999
01:13:05,382 --> 01:13:09,250
Ik kan het zien in je ogen.
1000
01:13:21,264 --> 01:13:22,897
Ben je bang voor Levi?
1001
01:13:24,601 --> 01:13:26,334
Hij geeft niet om mij.
1002
01:13:27,504 --> 01:13:29,437
Hij geeft nergens om.
1003
01:13:32,375 --> 01:13:34,108
Ik zag je naar me kijken.
1004
01:13:36,179 --> 01:13:37,912
Ik weet dat je me aardig vindt.
1005
01:13:47,657 --> 01:13:49,824
Olie en water mengen niet.
1006
01:13:51,928 --> 01:13:53,561
Nah.
1007
01:13:54,764 --> 01:13:56,631
Je bent puur ...
1008
01:13:56,633 --> 01:13:58,566
als water.
1009
01:14:01,771 --> 01:14:03,304
Zoals ik.
1010
01:14:21,257 --> 01:14:22,890
Je bent een maagd.
1011
01:14:25,929 --> 01:14:27,895
(Paula lacht)
1012
01:14:59,562 --> 01:15:01,429
(Skins schreeuwen)
1013
01:15:14,477 --> 01:15:16,110
(Schreeuwen)
1014
01:15:18,047 --> 01:15:20,715
- Laat de klootzakken niet binnen!
- Doe de deur open!
1015
01:15:20,717 --> 01:15:23,084
(Schreeuwen)
1016
01:15:51,681 --> 01:15:53,347
Gooi het, coon!
1017
01:15:54,384 --> 01:15:56,017
(Schreeuwen)
1018
01:16:21,744 --> 01:16:23,244
Uit.
1019
01:16:27,584 --> 01:16:29,250
Bloedige dieren.
1020
01:16:35,391 --> 01:16:37,325
Jij niet, jij zwarte klootzak.
1021
01:16:50,673 --> 01:16:52,306
(deuropening)
1022
01:16:54,978 --> 01:16:57,445
- Fuck.
- Verzet bij arrestatie.
1023
01:16:58,748 --> 01:17:00,948
Klootzakken. Hij is maar een jongen.
1024
01:17:00,950 --> 01:17:03,584
- Haal dat vuil hier weg.
- Rot op. Kom op.
1025
01:17:03,586 --> 01:17:06,387
Je zou je moeten schamen,
zoiets hier brengen.
1026
01:17:06,389 --> 01:17:08,356
- Kom op.
- Uitschot.
1027
01:17:44,560 --> 01:17:46,794
(Skins schreeuwen)
1028
01:17:46,796 --> 01:17:49,597
(schreeuw van paniek) - Kom naar Nana.
Kom hier naar Nana.
1029
01:17:49,599 --> 01:17:51,265
Oké, schat,
kom naar Nanny.
1030
01:17:53,870 --> 01:17:56,370
Nee, Ing. Ga daar niet heen!
Je kunt daar niet naar buiten!
1031
01:17:56,372 --> 01:17:59,473
- Ik ben niet bang voor die varkens.
- Ing, stop!
1032
01:18:01,678 --> 01:18:04,412
Jullie grote jongens hebben niets beters
te doen dan rondhangen met kinderen?
1033
01:18:04,414 --> 01:18:06,881
Hij komt er niet uit,
zodat je kunt rotzooien.
1034
01:18:06,883 --> 01:18:08,916
Mam, kom binnen!
1035
01:18:08,918 --> 01:18:11,018
Fucking wog liefhebber!
(gelach)
1036
01:18:12,822 --> 01:18:15,056
(Skins schreeuwen)
- Klootzakken!
1037
01:18:15,758 --> 01:18:18,459
Betaal daarvoor, jij spitse klootzak.
Wacht tot mijn Jack thuiskomt.
1038
01:18:18,461 --> 01:18:20,327
Wog!
1039
01:18:20,329 --> 01:18:22,863
- Kom hier. Kom hier.
- Ik wil mijn moeder! - Nee, nee, kom op.
1040
01:18:22,865 --> 01:18:25,166
Nu hier!
1041
01:18:25,168 --> 01:18:26,734
Bedrijf!
1042
01:18:33,743 --> 01:18:36,043
Rot op voordat ik de wet roep!
Wacht wacht.
1043
01:18:36,045 --> 01:18:37,712
Terug binnen.
1044
01:18:37,714 --> 01:18:39,513
Terug binnen!
1045
01:18:41,417 --> 01:18:42,817
Rot op.
1046
01:18:46,823 --> 01:18:48,556
Kom niet terug!
1047
01:18:50,960 --> 01:18:53,160
Kom niet verdomme terug !!
1048
01:18:53,162 --> 01:18:54,895
(Skins schreeuwen)
1049
01:18:56,766 --> 01:19:00,668
(allemaal zingend): Tilbury!
Tilbury! Tilbury! Tilbury!
1050
01:19:13,783 --> 01:19:16,751
(Gray Skins zingen):
Tilbury: dood ze allemaal!
1051
01:19:16,753 --> 01:19:20,454
Tilbury: dood ze allemaal!
Tilbury: dood ze allemaal!
1052
01:19:21,891 --> 01:19:24,792
Dat is waarom niemand knoeit
met zijn meisje.
1053
01:19:29,198 --> 01:19:33,033
Zei hem dat het te vroeg was voor een rematch.
We zijn nog steeds verdrietig.
1054
01:19:34,270 --> 01:19:37,404
Ze hebben zich waarschijnlijk teruggetrokken
alles wat ze hebben.
1055
01:19:37,406 --> 01:19:39,373
Wie zijn we?!
(alles): Gray Skins!
1056
01:19:39,375 --> 01:19:41,242
(zingen gaat door)
1057
01:19:42,311 --> 01:19:47,214
(allemaal zingend): Tilbury!
Tilbury! Tilbury! Tilbury!
1058
01:19:47,216 --> 01:19:50,351
Tilbury Skins! Tilbury Skins!
1059
01:19:50,353 --> 01:19:52,453
(zingen gaat door)
1060
01:20:02,765 --> 01:20:06,967
(Ingrid): Hij moet gaan. Als hij krijgt
gedaan of nog een keer gepakt,
1061
01:20:06,969 --> 01:20:09,804
ze komen voor mij.
Ze nemen me kinderen en zo.
1062
01:20:09,806 --> 01:20:12,239
Ik zal hem laten arresteren,
dat is wat ik zal doen.
1063
01:20:12,241 --> 01:20:14,041
Jij wat?
1064
01:20:14,043 --> 01:20:16,143
Ik ga de wet op hem stellen,
laat hem arresteren,
1065
01:20:16,145 --> 01:20:18,612
en ik zal zijn Nigeriaanse ouders bellen
om hem terug te brengen.
1066
01:20:18,614 --> 01:20:20,080
Weet je het zeker?
1067
01:20:20,082 --> 01:20:22,716
Wij zijn zigeuners.
We handelen niet met de wet.
1068
01:20:22,718 --> 01:20:25,152
(onduidelijk geklets)
- Kom op.
1069
01:20:27,490 --> 01:20:30,124
Denk je dat Levi hem zal hebben?
1070
01:20:30,126 --> 01:20:32,827
Die Masher is een verdomde psychopaat.
1071
01:20:32,829 --> 01:20:34,829
ik dacht
hij was nog steeds opgesloten.
1072
01:20:39,268 --> 01:20:40,768
Kom op!!
1073
01:20:42,371 --> 01:20:43,971
Wog.
1074
01:20:43,973 --> 01:20:46,807
(allemaal zingend): We willen het moeras!
We willen het moeras!
1075
01:20:48,177 --> 01:20:52,012
Ze willen tegen de wasbeer vechten
omdat hij Spika heeft verbrand!
1076
01:20:53,950 --> 01:20:57,117
(zingen gaat door)
1077
01:20:58,387 --> 01:20:59,887
Heb je een fles, coon?
1078
01:21:02,758 --> 01:21:04,959
Breng hem gewoon naar beneden.
1079
01:21:04,961 --> 01:21:06,827
- Levi?
- Wat doe je?
1080
01:21:06,829 --> 01:21:08,829
(zingen gaat door)
- Lev.
1081
01:21:09,966 --> 01:21:11,665
Je kunt de wasbeer niet laten gaan.
1082
01:21:13,769 --> 01:21:15,836
Lev! Hij is een wasbeer!
1083
01:21:16,572 --> 01:21:18,873
(zingen gaat door)
1084
01:21:21,978 --> 01:21:24,378
Lev, wat ben je aan het doen?
1085
01:21:24,380 --> 01:21:27,014
(allemaal zingend): Tilbury Skins!
Tilbury Skins!
1086
01:21:29,418 --> 01:21:31,318
(Gebrul)
1087
01:21:32,255 --> 01:21:35,456
(beat-heavy muziek)
1088
01:21:48,204 --> 01:21:50,437
(Gray Skins zingen)
1089
01:22:05,855 --> 01:22:08,555
Jaaa Jaaa!
(alles): Ja, ja!
1090
01:22:19,502 --> 01:22:21,035
(kan gekletter)
1091
01:22:34,083 --> 01:22:36,116
(Ingrid): Ik wil dat ze worden gearresteerd.
1092
01:22:36,118 --> 01:22:38,552
Ze staken een steen door het raam.
Ze hebben hamers en messen.
1093
01:22:38,554 --> 01:22:41,722
Ik ben bang dat ze me gaan doen en
mij kinderen een blessure. Sluit ze op.
1094
01:22:45,294 --> 01:22:47,661
(muziek spelen)
(Skins schreeuwen)
1095
01:22:50,599 --> 01:22:52,366
(onduidelijk geklets)
1096
01:23:04,213 --> 01:23:07,614
- Ja!!
- Jaaa Jaaa!! - Jaaa Jaaa!!!
1097
01:23:07,616 --> 01:23:10,651
(allemaal zingend): Tilbury Skins!
Tilbury Skins!
1098
01:23:16,492 --> 01:23:19,326
Ik zal morgen in de verdomde publicatie staan!
(lachend)
1099
01:23:20,963 --> 01:23:22,830
(schreeuwen van de huid)
1100
01:23:26,669 --> 01:23:28,702
Laat ze me in elkaar slaan.
1101
01:23:28,704 --> 01:23:31,238
Je hebt me verlaten.
(Mutterings)
1102
01:23:32,575 --> 01:23:34,141
(gelach)
1103
01:23:37,079 --> 01:23:40,247
Waarom heb je me verlaten?
(gelach)
1104
01:23:40,249 --> 01:23:45,586
Je denkt dat ik zou laten ...
een verdomde aapleider Tilbury?
1105
01:23:45,588 --> 01:23:47,021
(gelach)
1106
01:23:50,960 --> 01:23:52,826
Jij zwarte kut.
1107
01:23:56,766 --> 01:23:58,232
Zwarte kut.
1108
01:24:04,173 --> 01:24:05,806
Zwarte kut!
1109
01:24:07,076 --> 01:24:09,276
Zwarte verdomde kut!
1110
01:24:15,951 --> 01:24:18,052
Sh-sh-shitter.
1111
01:24:18,054 --> 01:24:20,254
- Oh...
Laten we de klootzak doden.
1112
01:24:20,256 --> 01:24:22,156
(allemaal geschreeuw)
1113
01:24:28,764 --> 01:24:32,066
Dood de zwarte klootzak.
(onduidelijk geklets)
1114
01:24:50,853 --> 01:24:53,253
Kom op! Neuken!
(stil schreeuwen)
1115
01:24:53,255 --> 01:24:55,255
(uitschreeuwen)
Kom op!
1116
01:24:55,257 --> 01:24:57,691
(Grunting)
1117
01:24:59,595 --> 01:25:00,994
(trage muziek)
1118
01:25:08,871 --> 01:25:11,238
(Schreeuwen)
(Zuchten)
1119
01:25:12,675 --> 01:25:15,275
(Hijgen)
1120
01:26:12,768 --> 01:26:14,434
Tilbury Skins.
1121
01:26:15,771 --> 01:26:17,638
Tilbury Skins.
1122
01:26:19,575 --> 01:26:21,308
Tilbury Skins.
(Zuchten)
1123
01:26:23,312 --> 01:26:25,245
Tilbury Skins.
1124
01:26:27,683 --> 01:26:29,116
Tilbury Skins.
1125
01:26:30,853 --> 01:26:32,452
Tilbury Skins.
1126
01:26:34,490 --> 01:26:36,590
Tilbury Skins ...
1127
01:26:36,592 --> 01:26:38,025
Tilbury Skins.
1128
01:26:38,761 --> 01:26:40,460
Tilbury Skins.
1129
01:26:40,829 --> 01:26:42,763
Tilbury Skins!
1130
01:26:43,165 --> 01:26:44,898
Tilbury Skins!
1131
01:26:45,601 --> 01:26:47,501
Tilbury Skins!
1132
01:27:25,307 --> 01:27:28,308
Je hebt hem niet gezien!
Je weet niet waar je het over hebt!
1133
01:27:28,310 --> 01:27:29,710
Ik weet het wel.
(kind schreeuwt)
1134
01:27:29,712 --> 01:27:31,144
Oke dan.
1135
01:27:32,581 --> 01:27:35,515
Hier, ik heb de politie gebeld.
Kom hier niet binnen.
1136
01:27:35,517 --> 01:27:37,818
Ik heb gewaarschuwd dat je niet terugkomt.
1137
01:27:42,157 --> 01:27:44,758
Waag het niet hier te komen.
Durf hier niet binnen te komen!
1138
01:27:44,760 --> 01:27:46,560
Hou op! Hou op!
1139
01:27:46,562 --> 01:27:48,428
(Schreeuwen)
1140
01:27:49,965 --> 01:27:54,201
- Hem verlaten!
- Oh, mijn God, kijk hem! Ik heb de politie gebeld.
1141
01:27:54,203 --> 01:27:55,836
- Ing, stop ermee!
- Ze komen!
1142
01:27:55,838 --> 01:27:57,804
Dacht niet dat ik het zou doen,
maar ik heb!
1143
01:27:57,806 --> 01:28:00,240
Ik heb ze gebeld en ze komen eraan!
(allemaal geschreeuw)
1144
01:28:00,242 --> 01:28:03,443
Hou op!! Hou op!
(sirene jammert) - Ze zijn hier.
1145
01:28:04,947 --> 01:28:06,747
(Blaffen)
Hij is daar.
1146
01:28:06,749 --> 01:28:09,316
- Waar is hij?
- Hij is daar. Hij heeft zich daar verstopt.
1147
01:28:11,754 --> 01:28:14,755
- Kom hier.
- Rot op, klootzakken!
1148
01:28:14,757 --> 01:28:17,157
Rot op !!
1149
01:28:17,159 --> 01:28:20,494
Ik heb je gezegd de wet niet te noemen!
Ik zei het je!
1150
01:28:20,496 --> 01:28:22,362
- Tilbury Skins!
- Hou je mond!
1151
01:28:22,364 --> 01:28:24,097
Tilbury Skins!
1152
01:28:24,099 --> 01:28:27,668
Stik er maar in! Je hebt nooit van me gehouden,
klootzak!
1153
01:28:31,740 --> 01:28:34,274
Geef me mijn verdomde slang!
1154
01:29:01,637 --> 01:29:03,036
GBH.
1155
01:29:03,972 --> 01:29:06,306
Geen getuigen
Je bent een geluksvogel.
1156
01:29:06,308 --> 01:29:09,109
Wil je
klacht indienen?
1157
01:29:12,381 --> 01:29:14,014
Je hebt één kans.
1158
01:29:15,184 --> 01:29:17,818
Ik zou het met beide handen vastpakken
als ik jou was.
1159
01:29:18,287 --> 01:29:20,921
Ik haat deze ijskoude plekken.
Waarom duurt het zo lang?
1160
01:29:20,923 --> 01:29:23,590
Gedaagde om vrijgelaten te worden
de voogdij over natuurlijke ouders.
1161
01:29:23,592 --> 01:29:25,492
Jezus Christus, baby,
kijk hiernaar.
1162
01:29:25,494 --> 01:29:27,828
Zie je wel, ik zei het je. Kijk naar hem.
1163
01:29:30,499 --> 01:29:32,766
- Wat heb je met mijn zoon gedaan?
- Ga niet zeuren.
1164
01:29:32,768 --> 01:29:35,202
Je had het beter kunnen doen
met het geld dat je me stuurde,
1165
01:29:35,204 --> 01:29:36,670
je had hem moeten opvoeden
jezelf.
1166
01:29:36,672 --> 01:29:38,538
Nee nee nee,
we hadden een overeenkomst.
1167
01:29:38,540 --> 01:29:41,141
- Je hebt waar je voor hebt betaald.
- Ik vertrouwde je!
1168
01:29:44,346 --> 01:29:45,746
Ben je oke?
1169
01:29:45,748 --> 01:29:47,447
Rot op, coon.
1170
01:29:48,183 --> 01:29:50,617
Tilbury Skins. Tilbury Skins!
1171
01:29:50,619 --> 01:29:52,452
- Rustig aan.
- Houd wogs buiten! Tilbury Skins!
1172
01:29:52,454 --> 01:29:54,321
- Rustig aan.
- Houd wogs buiten! - Hallo!
1173
01:29:54,323 --> 01:29:56,256
(Talu schreeuwt)
1174
01:29:56,258 --> 01:29:57,924
Voor neukt ...
1175
01:29:57,926 --> 01:30:00,394
- Ga van mij af!
- Jack, laat hem.
1176
01:30:00,396 --> 01:30:01,828
Jack, begrijp hem niet.
1177
01:30:45,541 --> 01:30:47,307
(Zuchten)
- Kom op dan.
1178
01:30:48,377 --> 01:30:51,244
Wo ... wo ... woggy, woggies.
Sta-station.
1179
01:30:51,246 --> 01:30:52,913
- Kom op!
- Uit uit.
1180
01:30:52,915 --> 01:30:55,382
Dumpty, Dumpty, Dumpty,
kom op.
1181
01:30:55,384 --> 01:30:58,218
- Sociaal. Social. Moerig, wasbeer.
- Hij zei dat het moeras eruit was.
1182
01:30:58,220 --> 01:31:01,254
Brak het varkensstation uit,
de oude rekeningen zoeken hem.
1183
01:31:01,256 --> 01:31:03,457
Sociaal, sociaal.
Ik zag hem door de sociale.
1184
01:31:03,459 --> 01:31:05,158
- Kom op!
- Hij gaat niet naar huis.
1185
01:31:05,160 --> 01:31:08,628
De wogliefhebber heeft hem gewinkeld
naar de oude rekening.
1186
01:31:08,630 --> 01:31:10,931
Neuken zwarte kut.
Levi ligt in het ziekenhuis.
1187
01:31:10,933 --> 01:31:13,266
Je bent nu de nieuwe leider,
Bom.
1188
01:31:13,268 --> 01:31:15,235
Ja. Ik zal het officieel maken.
1189
01:31:17,172 --> 01:31:18,905
Ik weet waar de wasbeer zal zijn.
1190
01:31:45,767 --> 01:31:47,434
Onderteken dit alstublieft.
1191
01:32:01,083 --> 01:32:02,949
Je moet naar me luisteren.
1192
01:32:02,951 --> 01:32:05,752
Hij heeft twee officieren aangevallen,
nu zijn ze scherp.
1193
01:32:05,754 --> 01:32:08,021
Ik moet weten waar hij heen is.
1194
01:32:40,956 --> 01:32:42,656
(Fathead): Kom op!
1195
01:32:43,292 --> 01:32:44,824
Op deze manier.
1196
01:32:49,131 --> 01:32:51,031
Co-kom op.
(lachend)
1197
01:33:09,451 --> 01:33:11,284
- Ga je hem villen?
- Geef hem een huid.
1198
01:33:11,286 --> 01:33:14,487
Pak die shiv en stop hem vast, ja?
(gelach)
1199
01:33:14,489 --> 01:33:17,157
- Geef hem een huid.
- Stop met praten, maat.
1200
01:33:18,260 --> 01:33:20,994
Als ik hem zie,
Ik ga hem uit elkaar scheuren.
1201
01:34:02,170 --> 01:34:03,603
Neuken.
1202
01:34:04,973 --> 01:34:07,641
- Coon maakte geen geluid.
- Zwaaiend als een aap.
1203
01:34:09,244 --> 01:34:11,945
(sirenes jammeren)
- Politie. Politie.
1204
01:34:12,948 --> 01:34:15,348
Kom op.
(sirenes jammeren)
1205
01:35:23,585 --> 01:35:25,018
Hallo, Eni.
1206
01:35:37,599 --> 01:35:40,433
Ik kreeg een telefoontje
van je pleegmoeder, Ingrid.
1207
01:35:44,072 --> 01:35:46,506
IK...
1208
01:35:46,508 --> 01:35:49,642
Ik verwelkom je graag
aan Brighty Institute, Eni.
1209
01:35:52,581 --> 01:35:54,481
Ik ben hier nu een leraar.
1210
01:35:58,520 --> 01:36:02,088
Het mandaat hier bij Brighty
is beter geschikt voor leerlingen
1211
01:36:02,090 --> 01:36:04,224
die extra ondersteuning nodig hebben.
1212
01:36:05,560 --> 01:36:07,227
Zoals jou.
1213
01:36:09,030 --> 01:36:12,232
Je Nigeriaanse ouders hebben gezorgd
een stipendiair voor uw opleiding.
1214
01:36:12,768 --> 01:36:16,503
Deze stipendiaire heeft uw ingeschakeld
vrijlating uit jeugddetentie.
1215
01:36:16,505 --> 01:36:18,571
Een voorwaarde van deze stipendiaire
is dat je rechten studeert,
1216
01:36:18,573 --> 01:36:20,540
hetzelfde
als je Nigeriaanse vader.
1217
01:36:20,542 --> 01:36:22,876
Boeken zijn verstrekt
voor je studies.
1218
01:36:24,212 --> 01:36:25,745
Eni?
1219
01:36:28,250 --> 01:36:29,816
Eni.
1220
01:36:30,952 --> 01:36:32,452
Eni.
1221
01:36:33,588 --> 01:36:35,021
Het is in orde.
1222
01:36:39,961 --> 01:36:41,828
Ik weet dat het veel is.
1223
01:36:45,100 --> 01:36:48,535
Ik kan het niet weten
alles wat je hebt meegemaakt,
1224
01:36:48,537 --> 01:36:54,040
maar ik weet dat elke dag
we mogen een nieuwe keuze maken.
1225
01:36:57,245 --> 01:36:58,945
Als je me vertrouwt...
1226
01:36:59,948 --> 01:37:02,448
...Ik zal je helpen
maak die keuze.
1227
01:37:05,587 --> 01:37:07,187
Kan het niet.
1228
01:37:16,264 --> 01:37:17,897
Ik geloof in jou.
1229
01:37:20,969 --> 01:37:24,637
ik geloof
dat je deze beurt kunt maken ...
1230
01:37:26,575 --> 01:37:28,141
...als je het probeert.
1231
01:37:32,047 --> 01:37:34,147
Ik wil dat we het proberen.
1232
01:37:35,383 --> 01:37:36,850
Samen.
1233
01:37:40,956 --> 01:37:42,655
Ik kan het niet
1234
01:37:43,391 --> 01:37:44,824
Ik kan het niet
1235
01:37:45,493 --> 01:37:47,026
Kan het niet.
1236
01:37:49,197 --> 01:37:51,331
Het is in orde. Het is in orde.
1237
01:37:56,171 --> 01:37:57,637
Het is in orde.
1238
01:37:58,506 --> 01:37:59,873
Eni.
1239
01:38:02,978 --> 01:38:04,444
Het is in orde.
1240
01:38:11,353 --> 01:38:12,919
Het is in orde.
1241
01:38:19,494 --> 01:38:21,127
Dit is nu je wapen.
1242
01:38:26,301 --> 01:38:28,034
Nee!! Oh God!
1243
01:38:35,977 --> 01:38:37,443
Het is in orde.
1244
01:38:41,249 --> 01:38:43,182
(Shushing)
- Ik ben niks.
1245
01:38:43,184 --> 01:38:45,585
Het is in orde.
(Shushing)
1246
01:38:45,587 --> 01:38:46,986
Het is in orde.
1247
01:38:48,156 --> 01:38:50,823
- Ik kan het niet. Ik ben een wasbeer.
- Het is in orde.
1248
01:38:53,762 --> 01:38:55,428
Ik ben een wasbeer.
1249
01:38:59,267 --> 01:39:01,034
Ik ben een wasbeer.
1250
01:39:25,327 --> 01:39:27,860
(zachte muziek)
1251
01:39:46,247 --> 01:39:48,948
(zachte muziek gaat verder)
1252
01:40:46,975 --> 01:40:49,809
Er is niets dat je niet kunt
nu bereiken, Enitan.
1253
01:40:53,581 --> 01:40:55,448
(Gejuich)
1254
01:41:09,597 --> 01:41:11,030
Dank je.
1255
01:41:43,264 --> 01:41:45,031
(applaus)
1256
01:43:27,969 --> 01:43:30,236
(Soul muziek)
1257
01:43:38,513 --> 01:43:41,180
♪ Je weet dat je hart ♪
1258
01:43:41,182 --> 01:43:44,317
♪ Behoort mij ♪
1259
01:43:47,956 --> 01:43:49,956
♪ En dat is een feit ♪
1260
01:43:49,958 --> 01:43:53,826
♪ Dat een blinde kan zien ♪
1261
01:43:57,365 --> 01:44:01,200
♪ Je weet dat ik niet verdwaal ♪
1262
01:44:01,836 --> 01:44:04,237
♪ Ik ben hier om te blijven ♪♪
1263
01:44:04,239 --> 01:44:06,305
(lied gaat verder)
1264
01:47:10,158 --> 01:47:12,224
Ondertiteling: difuze