1
00:00:32,646 --> 00:00:38,642
Vertaling: -www.Just4fun-Team.nl vertaalcrew -
2
00:00:48,662 --> 00:00:55,352
De held van het volk
Randy "The Ram" Robinson!
3
00:02:41,341 --> 00:02:46,233
20 JAAR LATER
4
00:02:51,051 --> 00:02:54,396
Geweldige show, Ram.
Je hebt ze goed vermaakt.
5
00:02:59,693 --> 00:03:01,593
Alsjeblieft.
6
00:03:06,466 --> 00:03:09,264
Sorry, ik dacht dat het meer zou zijn.
7
00:03:10,237 --> 00:03:15,163
Maar vergeet Raw Wayniet over twee
maanden, met de legendes. Ik heb je nodig.
8
00:03:33,793 --> 00:03:36,409
Wil je hier je handtekening opzetten?
9
00:03:38,298 --> 00:03:42,621
De eerste wedstrijd was jij tegen
Davy Diamond in het Spectrum.
10
00:03:42,702 --> 00:03:44,306
In 1985.
- Dat klopt.
11
00:03:46,706 --> 00:03:50,551
Je was geweldig.
- Ik waardeer het.
12
00:05:22,569 --> 00:05:24,252
Lenny!
13
00:05:33,179 --> 00:05:35,602
Kom op, Lenny!
Doe open!
14
00:07:24,290 --> 00:07:27,020
Ram!
- Wakker worden!
15
00:07:39,439 --> 00:07:41,487
Wie heeft me wakker gemaakt?
16
00:07:43,676 --> 00:07:45,189
Show worp.
17
00:07:57,624 --> 00:07:59,819
Ik zie jullie maniakken later weer.
18
00:07:59,859 --> 00:08:04,808
Goed? Een andere keer...
Ik kom wel terug. Ik ga nergens heen.
19
00:08:09,335 --> 00:08:12,884
Wat doe je me aan?
- Als ik geld krijg, kom je weer binnen.
20
00:08:12,939 --> 00:08:15,112
Kom op, Lenny.
Ik betaal altijd.
21
00:08:15,175 --> 00:08:18,394
Ja, je betaalt altijd als ik dit gedaan heb.
22
00:08:18,578 --> 00:08:23,515
Mijn rug is slecht. Mag ik dan even mijn koelpak?
- Ik kan je niet helpen.
23
00:08:45,205 --> 00:08:48,550
Hé Wayne, heb je even?
- Niet echt. Hoezo
24
00:08:48,675 --> 00:08:51,564
Ik hoopte dat je me nog
wat extra uren kan geven.
25
00:08:51,611 --> 00:08:55,490
Hoezo, hebben ze de prijs
van strakke pakjes verhoogd?
26
00:08:55,915 --> 00:08:57,644
Grappig...
27
00:08:58,418 --> 00:09:03,196
Even kijken wat ik heb.
- Doordeweeks. In het weekend ben ik druk.
28
00:09:47,166 --> 00:09:49,908
Kijk jou dan, je bent een diesel man.
29
00:09:59,946 --> 00:10:01,789
Oké jongens, luister even.
30
00:10:02,048 --> 00:10:05,370
Als eerste SLG tegen TDS.
31
00:10:05,885 --> 00:10:10,015
Daarna Havoc en Cobian
tegen Billy The Kid en Lex Lethal.
32
00:10:10,089 --> 00:10:12,364
Als derde Sabian tegen Devon Moore.
33
00:10:12,425 --> 00:10:15,861
Als vierde Judas The Trader tegen Rob Eckos.
34
00:10:16,296 --> 00:10:18,742
Vijfde, Kevin Matthews tegen Inferno.
35
00:10:18,798 --> 00:10:22,802
Als zesde hebben we Suga en DJ Hyde
tegen de Funky Samoans.
36
00:10:22,869 --> 00:10:26,862
Zevende, Paul Enormous en Andy Anderson
tegen Jim Powers en Papadon.
37
00:10:26,906 --> 00:10:31,570
En als afsluiter hebben we
Tommy Rotten tegen Randy The Ram.
38
00:10:31,711 --> 00:10:34,168
Hebben jullie dat?
- Ja.
39
00:10:34,213 --> 00:10:36,295
We gaan ervoor. Veel plezier.
40
00:10:54,867 --> 00:10:57,244
Alles goed, man?
- Ik ben Tommy.
41
00:10:57,637 --> 00:10:59,480
We werken samen vanavond.
- Ik ken je wel, Tommy.
42
00:10:59,539 --> 00:11:02,554
Ik zag je een paar maanden
geleden in Pennsylvania.
43
00:11:02,608 --> 00:11:04,974
In Allentown.
- Je was erg goed.
44
00:11:05,011 --> 00:11:09,596
Dank je.
- Blijven werken en let op de stropdassen...
45
00:11:09,749 --> 00:11:13,571
De mensen die alles bepalen.
Zorg dat zij je zien.
46
00:11:13,619 --> 00:11:15,371
Ja, ik weet het.
- Mooi.
47
00:11:15,455 --> 00:11:19,277
Maar over vanavond? Ik weet
niet wat je wilt doen...
48
00:11:19,359 --> 00:11:23,796
ik heb een paar ideeën.
Misschien eerst een klap onder de gordel.
49
00:11:23,830 --> 00:11:26,287
Gevolgd door een buldog.
- Zorg maar voor een negatieve publieksreactie.
50
00:11:26,366 --> 00:11:31,030
Jullie moeten het meteen hard voor
ons maken. Sla ons in elkaar.
51
00:11:31,671 --> 00:11:35,687
We klimmen op de touwen en
jullie zorgen ervoor dat we eraf vallen.
52
00:11:35,742 --> 00:11:38,165
Dan staan we op en gaan we los.
53
00:11:40,213 --> 00:11:42,886
We melken het uit, heel langzaam en traditioneel.
54
00:11:42,949 --> 00:11:45,452
Niet op zijn benen gaan richten, man.
Dat doet iedereen al.
55
00:11:45,518 --> 00:11:47,497
Pak zijn nek.
56
00:11:48,454 --> 00:11:51,912
Jullie doen dat met de nek al?
Of de benen
57
00:11:53,026 --> 00:11:54,709
Misschien kun je zo je comeback maken.
58
00:11:54,761 --> 00:11:58,583
Spring vanaf het touw, dan een supertrap.
En een Ram jam...
59
00:11:58,631 --> 00:12:01,225
En daarna drinken we een biertje. Goed?
- Klinkt goed, man.
60
00:12:01,300 --> 00:12:05,031
Ga zo door, man.
Je hebt een hoop talent.
61
00:12:05,171 --> 00:12:06,945
Dank je.
- Geen dank.
62
00:13:41,100 --> 00:13:43,318
Wil je dat ik het stop?
63
00:13:44,337 --> 00:13:47,079
Wil je dat ik het stop?
Zeker weten?
64
00:14:33,553 --> 00:14:36,340
Je bent nog steeds niks!
65
00:14:53,139 --> 00:14:55,039
Kom hier, dik stuk stront.
66
00:14:56,175 --> 00:14:58,370
Donder op naar je soortgenoten.
67
00:15:02,515 --> 00:15:05,234
Ik sla jullie allemaal in elkaar!
68
00:16:29,702 --> 00:16:36,414
Dames en heren, de winnaar is
Randy "The Ram" Robinson!
69
00:16:45,551 --> 00:16:48,236
Je hebt het publiek echt dol gemaakt.
70
00:16:51,424 --> 00:16:53,563
Ram, heb je even?
71
00:16:53,693 --> 00:16:55,524
Kom binnen.
72
00:16:57,963 --> 00:17:00,284
Weet je wat eraan zit te komen
73
00:17:00,366 --> 00:17:04,871
6 april, 20 jaar geleden dat
je tegen Ayatollah worstelde.
74
00:17:07,773 --> 00:17:10,116
Lang geleden.
- De tijd vliegt, hè.
75
00:17:10,176 --> 00:17:13,213
Ik dacht aan twee woorden.
76
00:17:13,646 --> 00:17:16,149
We doen het gevecht nog eens over.
77
00:17:17,183 --> 00:17:20,528
Dat weekend doen we iets groots
in Wilmingtone voor de fans.
78
00:17:20,619 --> 00:17:23,599
Ik wil een hoofdpartij tussen jullie twee.
79
00:17:23,889 --> 00:17:26,187
Ram versus Ayatollah 2.
80
00:17:27,293 --> 00:17:30,433
Ik hoorde dat het goed gaat met
Bob zijn tweedehands autozaakje in Arizona.
81
00:17:30,496 --> 00:17:34,853
Ik weet niet of hij dit wel wil.
- Hiervoor doet hij alles.
82
00:17:36,035 --> 00:17:38,663
Ja Kom maar op.
83
00:17:53,953 --> 00:17:56,569
Kom op jongens, dan gaan we
met zijn allen douchen.
84
00:17:56,655 --> 00:18:00,989
Hé Ram, hoe gaat het?
- Hé Big Chris. Hoe is het?
85
00:18:01,293 --> 00:18:04,660
Heb je nog steeds contact met die gast van
je sportschool? Die met de pillen en zo?
86
00:18:04,730 --> 00:18:08,450
Wat heb je nodig?
- Mijn rug sloopt me. Vicodin, wat dan ook.
87
00:18:08,534 --> 00:18:12,982
Ik zal het voor je regelen.
- Je bent de man, Ram.
88
00:18:28,020 --> 00:18:31,296
Hé Ruby, hoe gaat het?
- Hé Ram, alles goed?
89
00:18:32,158 --> 00:18:33,932
Koud biertje, alsjeblieft.
90
00:18:39,398 --> 00:18:42,982
Is Cassidy er?
- Volgens mij werkt ze in de VlP.
91
00:19:15,534 --> 00:19:20,528
Sorry, maar we vroegen om het andere meisje.
- Die blonde met die navelketting.
92
00:19:20,573 --> 00:19:24,543
Ze heeft pauze.
- Het spijt me, maar we willen je echt niet.
93
00:19:24,610 --> 00:19:27,135
Hoe oud ben je eigenlijk?
94
00:19:29,815 --> 00:19:32,830
Ik doe dingen waar je verloofde
nog nooit over gedroomd heeft.
95
00:19:32,885 --> 00:19:35,251
Zoals in 1985
96
00:19:37,189 --> 00:19:40,101
Jullie meisjes doen een beetje
onbeleefd tegen de dame. Excuses graag.
97
00:19:40,159 --> 00:19:42,366
En wie ben jij dan wel niet?
- Praat niet zo tegen een dame.
98
00:19:42,428 --> 00:19:46,205
Ik praat tegen haar zoals ik wil.
- Nee, dat doe je niet.
99
00:19:46,265 --> 00:19:49,052
Het is goed. Ik regel het.
100
00:19:49,969 --> 00:19:51,755
Het is goed.
- Nee, ik zal eens zeggen...
101
00:19:51,804 --> 00:19:55,626
Ik garandeer je dat deze
dame 100 keer heter is...
102
00:19:55,674 --> 00:19:59,019
dan die ranzige doos met wie jij gaat trouwen.
103
00:20:07,586 --> 00:20:09,781
Daar loopt net 200 dollar weg.
104
00:20:10,256 --> 00:20:13,714
Ik probeer alleen te helpen.
Het waren knaapjes.
105
00:20:14,093 --> 00:20:15,697
Rustig aan!
106
00:20:16,762 --> 00:20:20,289
Het spijt me.
Ik ben toch veel knapper dan zij.
107
00:20:21,400 --> 00:20:23,482
Ik wilde je niet boos maken.
108
00:20:26,305 --> 00:20:28,762
Goed je weer te zien.
- Jou ook.
109
00:20:29,542 --> 00:20:32,056
Tijdje niet gezien. Hoe gaat het?
110
00:20:32,177 --> 00:20:35,829
Het was een gedenkwaardige
wedstrijd uit de geschiedenis.
111
00:20:35,881 --> 00:20:40,784
Er waren 20.000 mensen, anderhalf miljoen
mensen keken thuis via een betaalkanaal.
112
00:20:41,887 --> 00:20:46,631
We sloegen elkaar helemaal in
elkaar, helemaal tot het einde.
113
00:20:47,826 --> 00:20:50,533
Iedere worstelfan kent die partij wel.
114
00:20:50,596 --> 00:20:53,406
Anderhalf miljoen...
- Ja, het was echt groots.
115
00:20:53,465 --> 00:20:57,890
En om die wedstrijd nog eens over te doen?
We kunnen zo weer geschiedenis schrijven.
116
00:20:57,937 --> 00:21:01,020
Kijk jou, je bent echt super sexy.
117
00:21:02,241 --> 00:21:04,084
Laat me met je trouwen...
118
00:21:06,178 --> 00:21:11,036
Ik ben best goed in vorm nu. Met een
beetje geluk, kom ik weer bovenaan te staan.
119
00:21:11,317 --> 00:21:14,844
Je weet maar nooit
wie er in het publiek staat.
120
00:21:15,454 --> 00:21:17,524
Dat zou een droom zijn.
121
00:21:19,792 --> 00:21:21,714
Je bloedt!
122
00:21:22,828 --> 00:21:25,149
Ja, ik heb me gesneden vanavond.
123
00:21:26,332 --> 00:21:28,471
Gaat het?
- Ja, het is niks.
124
00:21:28,567 --> 00:21:32,628
En dan zeggen ze dat worstelen nep is.
- Nep? ik zal je eens wat laten zien. In 1986...
125
00:21:32,705 --> 00:21:36,448
In Denvers Colosseum sloeg
Billy Bob Benjo me met een krat.
126
00:21:36,508 --> 00:21:40,660
Er zat een losse spijker in die me
biceps openscheurde, helemaal tot hier.
127
00:21:40,713 --> 00:21:42,726
Ik heb nog een betere.
128
00:21:44,316 --> 00:21:48,286
In 1988 Orlando, het Civic Centre...
129
00:21:48,420 --> 00:21:52,789
Mister Magnificent gooide me over de
touwen heen en ik landde op mijn schouder.
130
00:21:52,825 --> 00:21:55,578
Dat brak mijn sleutelbeen in tweeën.
131
00:21:55,928 --> 00:21:58,965
Doet het pijn?
- Wanneer ik ademhaal, maar...
132
00:21:58,998 --> 00:22:02,547
voor het publiek moet je doorzetten.
133
00:22:04,536 --> 00:22:08,518
"Maar Hij is om onze overtredingen verwond,
om onze ongerechtigheden is Hij verbrijzeld."
134
00:22:08,540 --> 00:22:11,270
"De straf, die ons den
vrede aanbrengt, was op Hem."
135
00:22:11,343 --> 00:22:14,198
"En door Zijn wonden, zijn wij genezen."
136
00:22:15,481 --> 00:22:19,133
Waar ging dat over?
- Passion of the Christ.
137
00:22:19,184 --> 00:22:23,132
Je hebt hetzelfde haar.
- Heb je het nog nooit gezien?
138
00:22:23,455 --> 00:22:28,415
Je moet hem zien. Ze gooien alles
naar hem, zwepen, pijlen, stenen...
139
00:22:28,961 --> 00:22:31,646
Mensen bleven hem met alles bekogelen.
140
00:22:31,897 --> 00:22:34,161
Hij laat alles op zich afkomen.
141
00:22:36,635 --> 00:22:40,105
Taaie rakker.
- "Offer-Ram."
142
00:22:41,907 --> 00:22:46,810
Nu op het hoofdpodium komt Cassidy.
Harmony op het kleine podium.
143
00:22:49,314 --> 00:22:51,635
Moet gaan.
- Waar ga je heen?
144
00:22:51,917 --> 00:22:53,782
Hoeveel krijg je van me
145
00:22:54,153 --> 00:22:58,146
Zestig.
- Zo is het goed.
146
00:23:07,966 --> 00:23:12,027
Nu op het podium, de lieftallige Cassidyl
147
00:23:27,953 --> 00:23:32,902
Een fles andrilon, 250. Flesje 0,75 dollar.
Twee flesje kalmering, 75 dollar per stuk.
148
00:23:33,258 --> 00:23:38,207
Flesje insuline, 100 dollar. Vier dozen sustanon,
drie ampullen per doosje, per doosje 30 dollar.
149
00:23:38,363 --> 00:23:42,117
Doos Dianabol, 100 dollar. En ik heb nog
een flesje extra gedaan voor 200 dollar.
150
00:23:42,167 --> 00:23:47,013
Alles samen is 995 dollar. Geef me die 400 maar
vast, ik weet dat je garant staat voor de rest.
151
00:23:47,272 --> 00:23:51,220
Heb je nog groeihormonen?
- Ik heb Chinese en Serostim.
152
00:23:51,376 --> 00:23:53,640
Ik hoef die Chinese troep niet.
153
00:23:57,616 --> 00:24:00,176
Ik regel wat voor je, goed?
- Oké.
154
00:24:01,320 --> 00:24:05,051
Dit moet je erbij nemen. Bij groeihormonen en
anabolen, blijft de groei langer gehandhaafd.
155
00:24:05,090 --> 00:24:07,706
Verder nog iets?
Pijnstillers of zo
156
00:24:09,995 --> 00:24:14,011
Nee, ik heb genoeg.
- Zeker weten
157
00:24:14,066 --> 00:24:16,421
Dat is genoeg.
- Viagra?
158
00:24:18,403 --> 00:24:22,282
Ik heb alles, man.
- Je hebt een hele apotheek, maat.
159
00:24:23,041 --> 00:24:25,418
Ik zorg voor je.
- Bedankt, man.
160
00:24:25,778 --> 00:24:27,746
Je hebt alleen die spuitjes nodig, hè?
161
00:24:27,813 --> 00:24:31,658
Ik word gewoon groot en sterk.
- Zeker weten, maat.
162
00:24:32,417 --> 00:24:33,588
Je ziet er goed uit, man.
163
00:24:33,652 --> 00:24:35,859
Ik doe mijn best.
- Laat me eens zien wat je hebt.
164
00:24:35,921 --> 00:24:38,162
Kom op...
- Laat eens zien.
165
00:24:38,223 --> 00:24:43,047
Het is maar een beetje.
- Kom op, omhoog ermee. Kijk die spieren.
166
00:25:17,329 --> 00:25:21,572
Maar laat ze er niet te lang opzitten,
dan gaan ze kapot.
167
00:25:27,940 --> 00:25:29,942
Hoe gaat het met die ouwe
168
00:25:32,110 --> 00:25:34,249
Alleen maar werken.
169
00:25:36,448 --> 00:25:38,461
Hij heeft tenminste werk.
170
00:25:40,619 --> 00:25:44,862
Hé Gloria, hoe gaat het?
- Hé, schat. Nummer vijf is open.
171
00:26:20,325 --> 00:26:23,852
Kom maar op, maat.
- Doet het goed.
172
00:26:23,996 --> 00:26:26,078
Je moet op je knieën vallen.
173
00:26:29,368 --> 00:26:33,611
Waar staat de ongediertespul?
- Pad zes aan de rechterkant.
174
00:26:39,278 --> 00:26:40,427
Nog één keer.
175
00:26:42,014 --> 00:26:44,756
Je moet het harder doen, maat.
- Oké.
176
00:26:48,654 --> 00:26:51,885
Een paar muizenvallen?
- Gooi ze in de ring en een lichaamsworp.
177
00:26:51,924 --> 00:26:53,687
Doen we.
178
00:26:53,859 --> 00:26:56,054
Hoe gaat het, meneer?
- Prima.
179
00:26:57,229 --> 00:26:59,424
Zeg eens, wat vind je hiervan?
180
00:27:04,336 --> 00:27:06,236
Dat werkt wel.
181
00:27:17,316 --> 00:27:20,319
Ik zie er niet goed uit, maar
ik voel me wel goed.
182
00:27:20,385 --> 00:27:23,969
Mijn knieën en mijn rug zitten
allemaal wel goed.
183
00:27:24,056 --> 00:27:28,311
Maar zo min mogelijk rennen. Misschien
een keer in de touwen en een klap opvangen...
184
00:27:28,360 --> 00:27:31,875
Maar niet de hele tijd heen en weer, alsjeblieft.
- Dat is wapenworstelen.
185
00:27:31,930 --> 00:27:36,344
Zeg tegen me wat je vanavond wil doen?
- Ga je akkoord met nietjes
186
00:27:36,401 --> 00:27:38,312
Nietjes?
- Nietpistool.
187
00:27:38,603 --> 00:27:42,095
Wat bedoel je?
- Zoiets als vastnieten.
188
00:27:42,574 --> 00:27:44,667
Vastnieten...
- Nooit eerder gedaan?
189
00:27:44,743 --> 00:27:47,394
Doet dat pijn?
- Stomme vraag...
190
00:27:47,646 --> 00:27:49,580
Niet zo erg in het begin...
191
00:27:49,648 --> 00:27:52,628
maar het is wel een beetje eng, want je
hebt dit grote metalen ding tegenover je.
192
00:27:52,684 --> 00:27:56,495
Je moet ze eruit trekken, wat gaten maken,
zodat je wat bloedverlies veroorzaakt...
193
00:27:56,555 --> 00:27:59,297
Stoer!
- Dank u. Het was me een eer.
194
00:27:59,391 --> 00:28:02,792
Rustig aan met dat nietpistool.
- Geen probleem.
195
00:28:25,517 --> 00:28:28,065
Eén, twee, drie!
196
00:29:07,659 --> 00:29:10,048
Goede show Ram.
Goed werk.
197
00:29:18,070 --> 00:29:21,551
Goede wedstrijd, man.
Niet goed voor je gezondheid...
198
00:29:21,606 --> 00:29:24,678
Goed werk. Het was niet makkelijk.
Je bent gestoord!, Ram.
199
00:29:24,743 --> 00:29:27,871
Ik pak even wat lijm.
- Geweldige show, man.
200
00:29:27,946 --> 00:29:29,152
Gekkenhuis...
201
00:29:30,816 --> 00:29:32,670
Was die klap met de
tafel niet te gek voor je?
202
00:29:32,751 --> 00:29:35,800
Ik overleef het wel.
- Mooi.
203
00:29:41,059 --> 00:29:44,199
14 MINUTEN EERDER
204
00:30:09,187 --> 00:30:12,179
Deze nietjes gaan even steken.
- Rustig aan, dok!
205
00:30:12,257 --> 00:30:13,747
Stil zitten.
206
00:31:32,304 --> 00:31:36,024
Ram! Neem mijn been!
207
00:31:36,841 --> 00:31:39,821
Neem zijn been!
208
00:32:06,371 --> 00:32:08,157
Oké. Ik haal dit eruit.
209
00:32:09,641 --> 00:32:11,484
Dat zit er goed in, Ram.
210
00:32:34,933 --> 00:32:36,560
Bijna klaar...
211
00:33:30,722 --> 00:33:33,794
Oké Ram, ga maar douchen.
212
00:34:49,334 --> 00:34:51,404
Rustig aan...
Blijf maar rustig.
213
00:34:51,469 --> 00:34:53,937
Marlene, kun je me even helpen, alsjeblieft
214
00:34:54,005 --> 00:34:58,009
Leg je armen neer.
Oké, rustig blijven!.
215
00:35:04,115 --> 00:35:05,821
Rustig maar...
216
00:35:06,651 --> 00:35:10,348
Heel goed.
Kalm maar.
217
00:35:19,798 --> 00:35:22,437
Dank je, Marlene.
- Oké.
218
00:35:39,551 --> 00:35:41,621
Mr Radzinsky.
219
00:35:42,821 --> 00:35:44,652
Noem me Randy.
220
00:35:44,923 --> 00:35:47,187
Randy, ik ben dr. Moayedizadeh.
221
00:35:47,926 --> 00:35:51,748
Hoe ziet het eruit?
- Veel beter dan voor de bypass.
222
00:35:52,564 --> 00:35:55,067
Dus we zijn veilig, alles is goed
223
00:35:55,733 --> 00:35:59,396
Het is uw hart.
U moet er beter voor gaan zorgen.
224
00:35:59,471 --> 00:36:03,953
Hoe moet ik dat doen?
- Om te beginnen krijgt u medicijnen.
225
00:36:04,375 --> 00:36:08,254
En u moet stoppen met
rotzooi in uw lijf te pompen.
226
00:36:08,680 --> 00:36:11,114
Dat weet ik. Ik kan...
227
00:36:12,116 --> 00:36:13,890
Ik kan zonder dat spul.
228
00:36:14,185 --> 00:36:19,930
Wanneer mag ik weer terug
naar de sportschool en trainen
229
00:36:20,558 --> 00:36:25,279
Wat oefenen betreft, dat is prima.
Zolang het maar rustig aan is.
230
00:36:25,530 --> 00:36:28,010
Dokter, ik ben beroepsworstelaar.
231
00:36:28,933 --> 00:36:30,764
Dat is geen goed idee.
232
00:36:31,302 --> 00:36:35,614
Wat bedoelt u!?
- Uw hart heeft veel te verduren gehad.
233
00:36:35,740 --> 00:36:39,198
Uw hart kan dat soort
spanningen niet meer aan.
234
00:36:40,845 --> 00:36:44,485
Ik kan rustiger aan gaan doen.
235
00:36:44,582 --> 00:36:48,484
Mr Radzinsky...
- Randy. Noem me Randy.
236
00:36:49,320 --> 00:36:51,356
U was bijna dood.
237
00:36:51,523 --> 00:36:55,107
Volgende keer hebt u
misschien niet zoveel geluk.
238
00:37:00,665 --> 00:37:03,042
Bedankt voor al het goede nieuws.
239
00:37:25,757 --> 00:37:27,782
Dit is uw kopie.
240
00:37:30,361 --> 00:37:35,207
En iemand liet dit voor u achter.
Hij zei dat hij uw manager was.
241
00:37:42,607 --> 00:37:47,135
Je hebt het verdiend, je bent een krijger!
Rust uit en word beter. Jerry Difusco.
242
00:38:41,566 --> 00:38:43,534
Robin Radzinsky?
- Randy.
243
00:38:44,936 --> 00:38:46,927
Hier tekenen, alstublieft.
244
00:38:51,409 --> 00:38:53,138
Dank u.
245
00:38:54,579 --> 00:38:56,297
Kijkt u eens.
246
00:39:11,129 --> 00:39:13,051
Welkom thuis.
247
00:41:05,276 --> 00:41:06,812
Hé Adam!
248
00:41:07,812 --> 00:41:10,315
Zin om Nintendo te spelen?
- Goed.
249
00:41:11,382 --> 00:41:13,327
Eens kijken wat je daar hebt...
250
00:41:13,384 --> 00:41:17,275
Hier komt de Ayatollah.
- Ik zal je krijgen. Daar gaan we! Kom maar!
251
00:41:17,355 --> 00:41:20,097
Heb je al van Call of Duty 4 gehoord
252
00:41:20,158 --> 00:41:22,535
Van wat?
- Call of Duty 4.
253
00:41:22,593 --> 00:41:25,346
Wat?
- Call it Duty 4?
254
00:41:25,463 --> 00:41:28,626
Call of Duty 4.
- Call of Duty 4?
255
00:41:29,600 --> 00:41:31,795
Die is heel vet.
256
00:41:33,504 --> 00:41:35,563
Dit spel is zo oud.
257
00:41:35,873 --> 00:41:38,740
Waar gaat het over?
- Het is een oorlogspel.
258
00:41:38,776 --> 00:41:43,713
De meeste Call of Dutyspellen gaan over
de Tweede Wereldoorlog, maar deze over Irak.
259
00:41:45,683 --> 00:41:51,064
Je wisselt tussen de mariniers en
de SAS Speciale troepen. Echt vet.
260
00:41:58,963 --> 00:42:01,943
Afgelopen. Nog een keer.
- Ik moet gaan.
261
00:42:02,033 --> 00:42:04,877
Ik moet weg.
- Ik heb je net afgemaakt. Wil je geen revanche
262
00:42:04,902 --> 00:42:08,303
Nee, dat zit wel goed.
Ik zie je later, goed?
263
00:42:10,408 --> 00:42:13,150
Denk aan het opdrukken, jongen.
- Oké.
264
00:43:22,780 --> 00:43:24,771
Ram man!
265
00:43:25,316 --> 00:43:26,874
Lang geleden.
266
00:43:27,518 --> 00:43:32,478
Ik was in de buurt, en dacht dat we
misschien een hamburger konden halen.
267
00:43:32,523 --> 00:43:35,151
Ik ben aan het werk.
- Goed dan.
268
00:43:35,459 --> 00:43:38,314
Misschien later?
- Alles goed met je?
269
00:43:40,698 --> 00:43:44,270
Kunnen we even praten?
- Natuurlijk! Wat is er?
270
00:43:44,669 --> 00:43:47,649
Vertel?
- Even ergens waar het rustig is.
271
00:43:52,677 --> 00:43:54,941
Ik mag niet weg met een klant.
272
00:43:56,147 --> 00:43:59,025
Luister, ik heb een hartaanval gehad.
273
00:44:03,854 --> 00:44:06,266
Waar staat je auto?
- Achter.
274
00:44:06,390 --> 00:44:08,824
Goed, ga erheen.
Ik zie je zo.
275
00:44:17,668 --> 00:44:22,207
Ik neem pauze. Ik heb een
sigaret nodig. Ik kan niet stoppen.
276
00:44:34,452 --> 00:44:37,671
Dank je, ik waardeer het.
- Het is al goed.
277
00:44:38,689 --> 00:44:40,498
Wanneer is het gebeurd
278
00:44:41,125 --> 00:44:43,150
Paar weken geleden.
279
00:44:44,595 --> 00:44:48,998
Hoe voel je je?
- Ik voel me geen Hercules.
280
00:44:50,368 --> 00:44:52,086
Wat gebeurde er
281
00:44:52,236 --> 00:44:56,673
Ik liep gewoon in de kleedkamer,
en de jongens zeiden dat ik...
282
00:44:56,707 --> 00:45:00,768
omviel als een blok beton.
Daarna weet ik niets meer.
283
00:45:02,246 --> 00:45:04,942
En de doktoren zeggen...
284
00:45:07,151 --> 00:45:09,483
dat ik niet meer mag worstelen.
285
00:45:11,789 --> 00:45:13,336
Wat ga je doen!
286
00:45:14,525 --> 00:45:18,086
Ik voel me gewoon niet goed.
287
00:45:18,896 --> 00:45:23,549
En daarom wilde ik met je praten.
288
00:45:24,568 --> 00:45:26,627
Ik wil niet alleen zijn.
289
00:45:35,980 --> 00:45:38,483
Je zou bij je familie moeten zijn.
290
00:45:39,283 --> 00:45:42,389
Heb je geen dochter?
Waar is ze?
291
00:45:43,387 --> 00:45:45,571
Mijn dochter mag me niet zo erg.
292
00:45:45,623 --> 00:45:49,445
Dat geloof ik niet.
Iedereen heeft een vader nodig...
293
00:45:49,627 --> 00:45:53,085
geloof me, dit soort
dingen brengt mensen samen.
294
00:45:55,599 --> 00:45:57,578
Je moet haar bellen.
295
00:45:59,336 --> 00:46:03,102
Ik moet weer terug.
Je redt je toch wel
296
00:46:03,808 --> 00:46:05,742
Ik red me wel.
297
00:46:26,297 --> 00:46:28,106
Stephanie.
298
00:47:06,003 --> 00:47:09,154
Hallo. Stephanie Is er niet...
299
00:47:57,788 --> 00:48:00,052
Is Stephanie thuis
300
00:48:01,058 --> 00:48:04,698
Wie kan ik zeggen dat er is?
- Haar vader.
301
00:48:23,180 --> 00:48:25,466
Hé Stephanie!
302
00:48:26,083 --> 00:48:29,280
Waar ga je heen?
- Wat wil je
303
00:48:29,887 --> 00:48:34,381
Ik moet met je praten.
- Ik heb nu geen tijd om te praten.
304
00:48:34,525 --> 00:48:37,403
Ik moet echt even met je praten.
- Ik moet naar school.
305
00:48:37,461 --> 00:48:40,328
Ga je naar school? Dat is geweldig!
306
00:48:42,666 --> 00:48:45,646
Luister, ik heb een hartaanval gehad.
307
00:48:46,370 --> 00:48:49,589
En ik dacht dat ik je
dat moest vertellen.
308
00:48:52,710 --> 00:48:54,712
Je bent een klootzak!
309
00:48:56,046 --> 00:48:59,163
Wat wil je van me?
310
00:48:59,683 --> 00:49:01,639
Ik was gewoon eenzaam en...
311
00:49:02,219 --> 00:49:05,734
je bent mijn dochter, en ik hou van je.
Ik wilde je gewoon zien.
312
00:49:05,789 --> 00:49:07,666
Gelul!
313
00:49:08,158 --> 00:49:10,843
Je wilt dat ik voor je zorg!
- Nee.
314
00:49:11,862 --> 00:49:13,807
Maar dat ga ik niet doen.
315
00:49:15,199 --> 00:49:17,997
Waarwas jij toen ik jou nodig had?
316
00:49:19,436 --> 00:49:25,136
Op al mijn verjaardagen ben je nooit geweest.
Je weet waarschijnlijk niet eens wanneer het is.
317
00:49:28,145 --> 00:49:33,105
Het kan me niet schelen of je
hartaanval hebt gehad. Krijg de klere!
318
00:49:50,968 --> 00:49:54,472
Ik had niet verwacht je hier te zien.
- Waarom niet?
319
00:49:54,538 --> 00:49:57,587
Ik hoorde dat je op de
Davusko show ingestort was.
320
00:49:57,641 --> 00:50:00,144
Ik raakte gewoon oververhit
en viel flauw. Dat is alles.
321
00:50:00,210 --> 00:50:02,952
Echt?
- Ik was binnen het uur het ziekenhuis weer uit.
322
00:50:02,980 --> 00:50:06,302
Dus het gaat goed met je?
- Ik ben er weer klaar voor.
323
00:50:06,383 --> 00:50:10,422
Fantastisch! Ik wilde net het busje afzeggen.
- Het busje
324
00:50:10,454 --> 00:50:12,251
Ik had er één voor "Fan Fest" gehuurd.
325
00:50:12,323 --> 00:50:16,783
Ik zou er met de jongens heen gaan.
Terry C, Casiano, Fat Bag...
326
00:50:16,860 --> 00:50:21,342
Ik ben nog helemaal hyper.
Volpe gaf me een zooitje folders...
327
00:50:24,368 --> 00:50:25,847
Het wordt gigantisch.
328
00:50:26,003 --> 00:50:29,700
Volpe zei dat er een scout
van de show zou komen.
329
00:50:29,940 --> 00:50:34,240
20 jaar aan gewerkt. Ga even hier zitten.
- Dat wordt mooi.
330
00:50:37,414 --> 00:50:40,406
Er zal wel een goede opkomst zijn.
331
00:50:40,884 --> 00:50:43,717
Mooi, ik ga me opwarmen.
- Prima.
332
00:50:44,922 --> 00:50:48,483
Hé man! Hoe gaat het,
kerel Goed je te zien.
333
00:51:13,984 --> 00:51:17,579
Ik ben al jaren een grote fan van je.
Leuk je te ontmoeten.
334
00:51:17,621 --> 00:51:20,590
Mag ik met je op de foto?
- Natuurlijk.
335
00:51:20,724 --> 00:51:22,601
Klaar, jongens
336
00:51:23,293 --> 00:51:25,488
Hoe heet je ook weer?
- Evan.
337
00:51:29,333 --> 00:51:31,847
Eén, twee, Ram!
338
00:51:34,138 --> 00:51:37,995
Dat is acht. Kijk eens aan, Matthew.
- Alstublieft.
339
00:52:22,653 --> 00:52:24,678
Ik ben Cassidy.
- Henry.
340
00:52:25,088 --> 00:52:27,283
Aangenaam. Waar kom je vandaan
341
00:52:27,558 --> 00:52:29,082
Hartfield.
- Ja?
342
00:52:29,493 --> 00:52:32,439
Hoe voel je je vanavond?
- Goed.
343
00:52:33,564 --> 00:52:36,761
Wat denk je van een privé dans?
Voel je je nog beter.
344
00:52:36,800 --> 00:52:39,462
Nee, vanavond niet.
- Nee, Henry?
345
00:52:55,152 --> 00:52:58,053
Op het hoofdpodlum, de exotische...
346
00:52:59,423 --> 00:53:01,038
Hé! Jij daar!
347
00:53:04,161 --> 00:53:07,324
Hoelang ben je er al?
- Ik ben hier net.
348
00:53:07,631 --> 00:53:10,418
Hoe is het met je?
- Prima.
349
00:53:11,668 --> 00:53:13,579
Beter.
- Goed zo.
350
00:53:14,037 --> 00:53:17,256
Ik heb naar je geluisterd en
heb mijn dochter opgezocht.
351
00:53:17,307 --> 00:53:19,263
Ja Hoe ging het
352
00:53:20,043 --> 00:53:23,467
Niet zo erg goed.
Ze vindt me een klootzak.
353
00:53:24,114 --> 00:53:27,709
Sorry daarvoor.
- Wat doe je er aan
354
00:53:30,220 --> 00:53:34,850
Misschien als ik met haar uit zou
gaan, of een cadeautje zou kopen.
355
00:53:34,892 --> 00:53:38,350
Dat is een goed idee.
Wat zijn haar interesses
356
00:53:39,730 --> 00:53:43,370
Dat weet ik niet.
- Van wat voor muziek houdt ze?
357
00:53:43,901 --> 00:53:45,732
Ik heb geen flauw idee.
358
00:53:46,003 --> 00:53:50,884
Misschien houdt ze van andere dingen,
zoals koken, of boeken of zoiets.
359
00:53:52,910 --> 00:53:54,753
Ik weet het niet.
- Oké.
360
00:53:56,947 --> 00:54:00,951
Je zou kleren kunnen kopen.
Alle meisjes houden daarvan.
361
00:54:01,485 --> 00:54:04,170
Oké. Klinkt goed.
- Ik weet waar je heen moet.
362
00:54:04,221 --> 00:54:08,612
Het is een geweldig klein
boetiekje op Elizabeth.
363
00:54:09,560 --> 00:54:13,405
Ik geloof dat het op Elizabeth Avenue is.
Je moet zaterdag gaan, dan hebben ze het beste.
364
00:54:13,463 --> 00:54:15,795
Dank je.
365
00:54:18,168 --> 00:54:20,181
Wil je dansen
366
00:54:22,372 --> 00:54:25,409
Ik denk niet dat ik daar al aan toe ben.
367
00:54:55,839 --> 00:54:57,773
Dat is snel!
- Ja.
368
00:54:59,009 --> 00:55:02,354
Waarom spreken we daar
niet af zaterdag, en...
369
00:55:02,646 --> 00:55:04,841
dan help ik je iets uitzoeken
370
00:55:06,149 --> 00:55:08,071
Dat zou ik fijn vinden.
371
00:55:08,418 --> 00:55:10,716
Afgesproken?
- Ja.
372
00:55:12,923 --> 00:55:14,504
Afgesproken.
373
00:55:31,174 --> 00:55:36,089
Kun je niet kloppen? Doe
dat eens over, goed Serieus.
374
00:55:47,324 --> 00:55:51,328
Wat wil je?
- Ik vroeg me af of je meerwerk voor me had...
375
00:55:51,395 --> 00:55:53,659
iets vast. Fulltime.
- Mobiel!
376
00:55:54,164 --> 00:55:57,964
Ik heb alleen weekenden.
- Ook goed.
377
00:55:58,902 --> 00:56:01,826
Sla je dan niet andere kerels in elkaar
378
00:56:02,939 --> 00:56:05,646
Wat heb je?
- Vleesafdeling.
379
00:56:06,510 --> 00:56:13,211
Vleesafdeling? Met klanten, en zo?
- Rij van geile huisvrouwen die je worst willen.
380
00:56:15,719 --> 00:56:17,289
Heb je niets anders
381
00:56:17,287 --> 00:56:19,596
Nee, dat doe ik niet.
Geïnteresseerd
382
00:56:24,127 --> 00:56:25,765
Ja, natuurlijk.
383
00:56:49,486 --> 00:56:52,592
Verdomme, ik had je bijna niet herkend.
Je ziet...
384
00:56:52,656 --> 00:56:55,398
Jij ziet er gaaf uit.
- Gaaf
385
00:56:55,826 --> 00:56:58,272
Ik bedoel dat je er mooi uitziet.
386
00:56:58,695 --> 00:57:03,655
Oké, bedankt.
- Luister, moet ik je Pam of Cassidy noemen
387
00:57:06,303 --> 00:57:08,248
Raak niet aan me gewend.
388
00:57:08,538 --> 00:57:12,406
Wat is ze?
Gotic, punk, hippie...
389
00:57:12,709 --> 00:57:15,462
Kak?
- Ik heb geen idee.
390
00:57:23,286 --> 00:57:25,857
Bedankt, ik waardeer het zeer.
391
00:57:27,224 --> 00:57:28,873
Geen dank.
392
00:57:30,060 --> 00:57:33,314
Luister, ik denk dat Stephanie...
393
00:57:34,831 --> 00:57:36,662
lesbisch is.
394
00:57:37,534 --> 00:57:39,616
Als dat teveel is voor je...
395
00:57:41,938 --> 00:57:45,624
Geen probleem.
- Misschien denk ik het alleen maar.
396
00:57:49,246 --> 00:57:52,454
Wat denk je van dit?
Er staat een "S" op.
397
00:57:54,117 --> 00:57:55,789
Perfect, toch?
398
00:57:58,789 --> 00:58:00,495
Het is winter...
399
00:58:00,557 --> 00:58:04,675
Misschien iets warmer, zoals een jas.
- Je hebt een punt.
400
00:58:05,061 --> 00:58:07,962
En dit in haar maat!.
- Ziet er goed uit.
401
00:58:08,031 --> 00:58:10,818
Ik weet het niet, ik vind het erg rock 'n roll.
402
00:58:10,867 --> 00:58:12,425
Wat vind jij?
403
00:58:16,306 --> 00:58:18,695
Je moet je gevoel volgen.
- Ja
404
00:58:20,043 --> 00:58:22,841
Je bent zo waanzinnig knap overdag.
405
00:58:24,347 --> 00:58:28,249
Ga je een biertje met me drinken?
- Ik moet gaan.
406
00:58:28,919 --> 00:58:30,363
Eén biertje.
407
00:58:34,157 --> 00:58:37,604
Ik heb een kind.
- Een kind?
408
00:58:40,330 --> 00:58:42,696
Jongen of een meisje?
- Jongen.
409
00:58:43,266 --> 00:58:44,198
Jameson.
410
00:58:44,734 --> 00:58:46,816
Hoe oud?
- Negen jaar.
411
00:58:49,039 --> 00:58:51,064
Wie had dat gedacht...
412
00:58:51,208 --> 00:58:54,974
Normaal gesproken vertel
je dat niet aan je klanten.
413
00:58:55,478 --> 00:58:57,742
Het is niet iets aantrekkelijks.
414
00:58:58,849 --> 00:59:01,101
Wacht, een momentje.
415
00:59:10,026 --> 00:59:14,975
Ik wil dat je dit aan je zoon geeft.
Het is een "Randy The Ram" poppetje.
416
00:59:15,298 --> 00:59:18,950
Vertel hem dat hij het niet mag verliezen.
Het is een collectors item van 300 dollar.
417
00:59:19,035 --> 00:59:21,003
Echt?
- Nee.
418
00:59:23,039 --> 00:59:25,496
Kom op, één biertje?
419
00:59:30,313 --> 00:59:32,326
Het is een knappe jongen.
420
00:59:32,716 --> 00:59:34,252
Dat vind ik wel.
421
00:59:34,684 --> 00:59:38,871
Je kunt zien waar hij zijn
uiterlijk aan te danken heeft.
422
00:59:39,489 --> 00:59:42,344
Al het andere heeft hij van zijn vader.
423
00:59:44,427 --> 00:59:46,031
Wat is dat?
424
00:59:47,397 --> 00:59:49,843
Het is een appartement in Trenton.
425
00:59:51,134 --> 00:59:53,147
Denk je erover om daar te gaan wonen
426
00:59:53,203 --> 00:59:55,615
Ik probeer het wel.
- Ja?
427
00:59:56,039 --> 00:59:59,475
De scholen zijn geweldig,
geweldige buurt!...
428
01:00:00,043 --> 01:00:03,752
goedkoper...
- En je baan in de club
429
01:00:03,813 --> 01:00:06,134
Klaar, ik neem ontslag.
430
01:00:18,862 --> 01:00:23,333
Dans met me!
Ja, gewoon hier.
431
01:00:23,600 --> 01:00:26,774
Ik kan niet dansen.
- Dan dans ik voor je.
432
01:00:30,774 --> 01:00:35,131
Kun je dat niet tijdens je dienst?
- Ik heb een baan nodig.
433
01:00:40,116 --> 01:00:42,198
Ik krijg hier een lapdance...
434
01:01:04,607 --> 01:01:06,450
Ze maken dit soort liedjes niet meer.
435
01:01:06,509 --> 01:01:10,969
De tachtiger jaren waren de beste ooit.
- Als je dat maarweet, Guns 'n Roses heerste!
436
01:01:11,014 --> 01:01:15,724
Crue... Def Leppard...
- Toen kwam mietje Cobain om rotzooi te trappen.
437
01:01:15,785 --> 01:01:20,540
Alsof er iets mis was met een leuke tijd hebben...
- Ik vertel je dat ik de negentiger jaren haatte.
438
01:01:20,590 --> 01:01:24,287
De negentiger jaren waren bagger.
- Ze waren bagger.
439
01:01:35,638 --> 01:01:37,139
Wat is er?
440
01:01:38,174 --> 01:01:42,941
Geen contact met klanten. Ik ga weg...
- Je zei één biertje.
441
01:01:44,047 --> 01:01:45,958
Zei ik dat?
- Ja...
442
01:01:56,526 --> 01:01:58,130
Eén bier.
443
01:02:22,052 --> 01:02:25,089
Hé maat, hier zou ''Randy'' op moeten staan.
444
01:02:25,789 --> 01:02:28,132
Ik denk dat ze het van je
belastingformulier hebben afgehaald.
445
01:02:28,391 --> 01:02:30,951
Dus ik moet die dingen echt dragen?
446
01:02:31,561 --> 01:02:33,358
Nee, je bent speciaal.
447
01:02:35,331 --> 01:02:39,552
Kun je het veranderen!?
- Draag het verdomde ding maar gewoon.
448
01:04:11,895 --> 01:04:13,738
Hier is je worst, vriend.
449
01:04:20,570 --> 01:04:24,711
Ik had een bestelling gedaan.
- Hudson Acres...
450
01:04:25,175 --> 01:04:27,143
Het was niet echt duidelijk.
451
01:04:27,210 --> 01:04:29,349
Ik kijk het even na.
- Goed.
452
01:04:33,082 --> 01:04:35,038
Wayne naar de vleesafdeling.
453
01:04:35,718 --> 01:04:37,219
Duurt even...
454
01:04:38,655 --> 01:04:41,579
Wat vindt u de beste gerookte ham?
455
01:04:41,958 --> 01:04:43,892
Beste wat?
- Gerookte ham.
456
01:04:45,261 --> 01:04:46,831
Welke?
457
01:04:48,765 --> 01:04:52,644
Gerookte ham? Ik vind de
Maple Glaze niet slecht.
458
01:05:00,176 --> 01:05:03,407
Borst, dij, kleine stukjes.
- Ja.
459
01:05:03,479 --> 01:05:05,674
Op slot en dan druk op start.
460
01:05:22,966 --> 01:05:27,505
Waar kan ik u mee helpen?
- Mag ik 250 gram pesto pastasalade?
461
01:05:30,673 --> 01:05:34,439
Precies 250 gram pesto
pastasalade, geen gram teveel.
462
01:05:34,510 --> 01:05:37,195
Anders nog iets?
- Nee, dat was het.
463
01:05:37,914 --> 01:05:41,498
Maak er een mooie dag van, schat.
- Dank je wel.
464
01:05:50,860 --> 01:05:52,862
Mag ik acht stukken kip.
465
01:05:52,996 --> 01:05:57,421
Wat voor een kip wilt u?
- Acht stukken, twee kippenborsten...
466
01:05:57,634 --> 01:06:00,614
Geef me twee grote borsten.
- Twee grote borsten komen eraan.
467
01:06:00,670 --> 01:06:04,197
Dat zou ik ook wel willen.
Twee grote borsten...
468
01:06:05,875 --> 01:06:08,730
en iets met hersens...
Twee vleugeltjes
469
01:06:09,279 --> 01:06:11,122
Blijf weg van de dijtjes.
470
01:06:11,381 --> 01:06:15,147
Veel kip vliegt de deur uit.
Alsjeblieft mop. Fijne dag.
471
01:06:15,184 --> 01:06:16,947
Wie is er nu?
- Ik!
472
01:06:17,320 --> 01:06:20,300
Wat wil je hebben?
- 250 gram eiersalade.
473
01:06:23,359 --> 01:06:25,202
Daar gaan we.
- Is het vers?
474
01:06:25,328 --> 01:06:27,512
Vers? Net zo vers als brood.
475
01:06:28,865 --> 01:06:30,526
Dit is goed spul.
476
01:06:31,367 --> 01:06:33,631
Komt eraan...
Laag en hard, kom op!
477
01:06:33,670 --> 01:06:37,401
De vierde inning, nog 12
seconden te gaan. Kom op, rennen!
478
01:06:37,473 --> 01:06:39,134
Beide handen!
479
01:06:39,375 --> 01:06:42,651
Touchdown! Hoe voelt dat, cowboy?
480
01:06:43,112 --> 01:06:45,137
Wat zou je graag willen?
- Hoi.
481
01:06:50,920 --> 01:06:52,649
Hé Mick, alles goed?
482
01:06:53,056 --> 01:06:54,603
Ja, het is Ram.
483
01:06:58,561 --> 01:07:00,893
Ja, luister...
484
01:07:01,431 --> 01:07:03,911
Je hoeft niet op me te rekenen in Utica.
485
01:07:06,803 --> 01:07:08,612
Ik ga met pensioen.
486
01:07:13,409 --> 01:07:15,138
Hé Frank, alles goed?
487
01:07:16,112 --> 01:07:17,955
Het gaat goed, man.
488
01:07:18,848 --> 01:07:20,452
Luister...
489
01:07:26,422 --> 01:07:30,119
Het spijt me, Volpe.
Je weet dat ik het graag had willen doen.
490
01:07:30,693 --> 01:07:33,673
Nee, ik realiseer me dat. Ik begrijp het.
491
01:07:33,996 --> 01:07:37,159
Nee, niet meer.
Ik ben klaar, met pensioen.
492
01:08:09,632 --> 01:08:10,610
Stephanie!
493
01:08:11,501 --> 01:08:14,470
Volg je me?
- Nee, ik...
494
01:08:16,038 --> 01:08:19,565
Ik heb een cadeautje voor je.
Maak het open.
495
01:08:31,387 --> 01:08:35,300
"S" staat voor Stephanie.
- Ja...
496
01:08:35,725 --> 01:08:37,625
Vind je het mooi
497
01:08:38,961 --> 01:08:40,781
Het is glimmend.
498
01:08:41,664 --> 01:08:46,442
Dat is niet het echte cadeautje.
Ik heb nog wat anders voor je...
499
01:08:51,040 --> 01:08:52,758
Dit is je echte cadeau.
500
01:09:02,552 --> 01:09:05,851
Het is een jas.
- Als je door de stad wandelt...
501
01:09:05,922 --> 01:09:08,061
wil ik dat je het warm hebt.
502
01:09:09,225 --> 01:09:12,365
Bedankt.
- Alles voor jou, lieverd.
503
01:09:13,229 --> 01:09:15,163
Wat ga je nu doen?
504
01:09:16,065 --> 01:09:17,555
Wat ik ga doen
505
01:09:18,468 --> 01:09:22,677
Misschien kunnen we even
langs onze oude favoriete plek.
506
01:09:23,372 --> 01:09:28,355
Hebben wij een oude favoriete plek?
- Je herkent het wel, als je het ziet.
507
01:09:30,480 --> 01:09:35,201
Het is nu niet het beste moment.
Ik heb nog wat dingen te doen.
508
01:09:36,319 --> 01:09:40,574
Wat voor dingen?
- Gewoon dingen...
509
01:09:41,557 --> 01:09:45,835
Ik zal je niet bijten, ik wil alleen...
510
01:09:46,295 --> 01:09:48,013
tijd met je doorbrengen.
511
01:09:53,302 --> 01:09:56,521
Ik ben hier al heel
lang niet meer geweest.
512
01:09:57,940 --> 01:10:00,204
Herinner je je de speelhal nog
513
01:10:01,644 --> 01:10:04,420
Daar.
Het was eerst het ''Monster Motel''.
514
01:10:04,447 --> 01:10:07,086
Een beetje.
- Je vond het geweldig. We gingen naar binnen...
515
01:10:07,149 --> 01:10:11,506
dan was er zo'n eng skelet,
die opdook uit een doodskist...
516
01:10:12,021 --> 01:10:17,823
je was echt bang, huilde en wilde naar buiten.
En daarna smeekte je om weer naar binnen te gaan.
517
01:10:19,428 --> 01:10:21,783
Dan was het vast een zeker een straf.
518
01:10:21,864 --> 01:10:26,688
Je wilde alleen naar binnen, als je op
mijn voet zat met je armpjes om mijn been.
519
01:10:26,736 --> 01:10:31,344
Zo liep ik de hele tijd.
- Ik kan het me niet meer herinneren.
520
01:10:32,708 --> 01:10:33,800
Ik wel.
521
01:10:45,187 --> 01:10:47,143
Ik wil je alleen zeggen!...
522
01:10:47,990 --> 01:10:52,063
ik ben degene die overal voor had moeten zorgen.
523
01:10:52,962 --> 01:10:57,695
Ik ben degene die alles goed
wilde maken voor iedereen.
524
01:11:00,136 --> 01:11:02,445
Maar het werkte niet zo.
525
01:11:03,606 --> 01:11:06,848
En ik vertrok...
Ik liet jou achter.
526
01:11:08,678 --> 01:11:10,999
Jij hebt nooit iets fout gedaan.
527
01:11:12,214 --> 01:11:16,548
Ik probeerde je gewoon te vergeten...
528
01:11:17,486 --> 01:11:21,889
Ik probeerde gewoon om net
te doen alsof je niet bestond.
529
01:11:23,326 --> 01:11:24,930
Maar dat kan ik niet.
530
01:11:28,130 --> 01:11:33,045
Je bent mijn meisje.
Jij bent mijn kleine meisje.
531
01:11:39,809 --> 01:11:42,664
Ik ben een oud kapot stuk van mezelf...
532
01:11:44,347 --> 01:11:49,148
En ik ben alleen.
En ik verdien het om alleen te zijn.
533
01:11:51,053 --> 01:11:53,613
Ik wil alleen niet dat je me haat.
534
01:12:35,731 --> 01:12:37,881
Wat deed jij nu?
535
01:12:49,945 --> 01:12:52,869
Dit moet een balzaal geweest zijn of zo.
536
01:12:59,889 --> 01:13:02,756
Wat is dat!?
- Dat is mijn buiging.
537
01:13:03,926 --> 01:13:06,759
Moet ik ook buigen dan!?
Zoiets
538
01:13:24,046 --> 01:13:27,630
Je kunt leiden, je bent niet slecht...
- Dank je.
539
01:13:41,030 --> 01:13:43,590
Wacht, laat mij de deur openmaken...
540
01:13:47,837 --> 01:13:50,522
Ik hoop niet dat het te pijnlijk voor je was.
541
01:13:50,606 --> 01:13:52,506
Het was goed.
542
01:13:59,148 --> 01:14:01,833
Misschien kunnen we eens gaan uit eten.
543
01:14:02,118 --> 01:14:04,404
Uit eten?
- Vrijdag of zo.
544
01:14:06,222 --> 01:14:08,281
Wat jou het beste uitkomt.
545
01:14:09,592 --> 01:14:11,310
Zaterdag komt beter uit.
546
01:14:11,894 --> 01:14:15,068
Zaterdag?
- Ja.
547
01:15:38,414 --> 01:15:39,585
Maak open.
548
01:15:41,650 --> 01:15:46,610
Ik bewaar het voor later, als het rustig is.
- Kom, ik wil je gezicht zien als je het leest.
549
01:16:00,369 --> 01:16:05,102
Dank je, dat is erg lief.
- Jij bedankt, je hebt me gered.
550
01:16:08,878 --> 01:16:10,038
Wat?
551
01:16:11,780 --> 01:16:15,307
Ik kan dit niet doen...
- Wat kun je niet doen?
552
01:16:16,986 --> 01:16:18,704
Dit.
553
01:16:20,122 --> 01:16:25,401
Ik dacht dat er iets tussen ons was.
- Nee, ik vind je super. Je bent een leuke vent.
554
01:16:26,829 --> 01:16:31,653
Wat is het probleem dan?
- Je denkt dat ik stripper ben en dat ben ik niet.
555
01:16:31,901 --> 01:16:36,873
Ik ben moeder!
Ik heb verantwoordelijkheden, ik heb een zoon.
556
01:16:37,439 --> 01:16:42,342
Je wilt dan niet, dat weet ik zeker.
- En wat als ik het wel wil
557
01:16:43,178 --> 01:16:44,952
Ik kan het niet.
558
01:16:45,047 --> 01:16:48,323
Wat was dat laatst?
- Dat was een vergissing.
559
01:16:49,818 --> 01:16:54,778
Het voelde niet als een vergissing voor mij.
- De club en de echte wereld kunnen niet samen.
560
01:16:55,457 --> 01:17:00,440
Ik vind dat een hoop flauwekul,
omdat ik denk dat je nog steeds iets voelt.
561
01:17:00,996 --> 01:17:05,524
Je bent een klant, oké? Een verdomde
klant. Ik ga niet uit met klanten.
562
01:17:05,567 --> 01:17:06,932
Begrepen
563
01:17:09,004 --> 01:17:12,644
Ja, ik heb het begrepen. Kan ik hier
wat tequila krijgen, alsjeblieft?
564
01:17:12,708 --> 01:17:14,585
Ik geef je dit...
565
01:17:16,879 --> 01:17:19,495
Wat is dat?
- Ik wil dat je danst.
566
01:17:20,282 --> 01:17:21,351
Stop.
567
01:17:21,483 --> 01:17:26,318
Wat is er nu? Weiger je een betalende klant?
Ik wil een dans, schat.
568
01:17:26,355 --> 01:17:29,427
Ga het podium op, draai met je kont,
knijp in je tieten, schud je billen...
569
01:17:29,591 --> 01:17:33,470
Val dood. Flikker op!
- Ik dacht dat je me leuk vond, dus dans!
570
01:17:33,529 --> 01:17:38,387
Ram, we gaan even naar buiten.
- Wil je wat drinken!
571
01:18:26,048 --> 01:18:27,572
Hé Larry.
- Hoe is het
572
01:18:27,616 --> 01:18:32,519
Alles goed? Wat doe je hier, je bent met pensioen?
- Dat is ook zo, ik kom naar de show kijken.
573
01:18:37,493 --> 01:18:41,850
Hoe gaat het, ik heb je een
tijdje niet gezien. Alles goed?
574
01:19:22,471 --> 01:19:26,180
Jullie waren geweldig. Het was een geweldige show.
- Vond je het leuk?
575
01:19:26,241 --> 01:19:30,120
Maar je ziet er ook goed uit.
- Kijk naar deze vent!
576
01:19:30,412 --> 01:19:33,370
Wat belangrijk is, is dat ze jou leuk vonden.
- Dat zit wel goed. Ze houden van me.
577
01:19:33,415 --> 01:19:36,805
Maar hoe is het met jou?
- Alles gaat zijn gangetje, vriend.
578
01:19:36,852 --> 01:19:38,695
Nog steeds hetzelfde, iedere dag weer.
579
01:19:38,754 --> 01:19:42,030
Gaan we wat drinken? Betaal jij?
- Ik betaal!
580
01:19:56,071 --> 01:19:59,086
Ik weet wie je bent.
- Dat zal wel.
581
01:20:01,343 --> 01:20:06,292
Mijn broer had een poster van jou aan zijn deur.
- Je broer heeft goede smaak.
582
01:20:06,348 --> 01:20:11,012
Ja, het was een erg lekkere foto.
Maar wat doe je hier in deze stad?
583
01:20:11,053 --> 01:20:16,036
We deden een show hier in het centrum.
- Worstelen. Je worstelt nog steeds?
584
01:20:16,892 --> 01:20:19,702
Ik spring nog steeds van het bovenste touw.
585
01:20:19,761 --> 01:20:21,342
Dat is lekker.
586
01:20:23,132 --> 01:20:28,069
Wil je feesten?
- Feesten? Wat noem jij feesten?
587
01:20:30,372 --> 01:20:32,875
Feesten, zoals een brandweermanfeest.
588
01:20:36,044 --> 01:20:38,160
Dat is goed spul.
589
01:20:48,557 --> 01:20:50,229
Huur een kamer!
590
01:23:13,435 --> 01:23:15,209
Is Stephanie thuis
591
01:23:19,508 --> 01:23:23,865
Stephanie? Hij heeft eindelijk
besloten om op te komen dagen.
592
01:23:38,560 --> 01:23:40,972
Wie zei dat je kon binnenkomen?
- Wat doe je verdomme hier?
593
01:23:41,029 --> 01:23:43,236
Het spijt me, Stephanie.
- Flikker op!
594
01:23:43,298 --> 01:23:47,746
Ik handel dit wel af, dat kan ik wel.
- Het is duidelijk dat je dat niet kunt.
595
01:23:47,803 --> 01:23:50,465
Het spijt me dat ik dit verknald heb.
Het spijt me vreselijk.
596
01:23:50,539 --> 01:23:55,260
Maak je geen zorgen. Ik kom terug.
- Je hoeft niet te vertrekken.
597
01:23:55,410 --> 01:23:57,958
Ik heb twee uur gewacht in dat restaurant.
598
01:23:58,013 --> 01:24:00,368
Twee klote uren! Ik vertelde mezelf
dat er misschien iets gebeurd was...
599
01:24:00,449 --> 01:24:03,816
misschien zit hij vast in het verkeer,maar nee!
Jij flikt me constant hetzelfde geintje.
600
01:24:03,885 --> 01:24:07,764
Ik bied mijn excuses aan.
Ik heb veel aan mijn hoofd.
601
01:24:07,823 --> 01:24:09,984
Dus ik ging uit om wat te drinken
en van het één kwam het ander...
602
01:24:10,025 --> 01:24:14,212
Vertel me die onzin niet!
- Verdomme, waarom doe ik dit...
603
01:24:14,296 --> 01:24:17,151
Omdat je een klootzak bent!
604
01:24:18,266 --> 01:24:20,951
Jij bent een levende, ademende klootzak!
605
01:24:21,002 --> 01:24:25,939
En ik kan dit niet meer! Ik kan het niet uitstaan!
Ik wil niet meer om je huilen!
606
01:24:29,511 --> 01:24:31,513
Doe nu eens rustig.
607
01:24:31,680 --> 01:24:35,332
Klootzak! Verdomde klootzak!
- Doe nu eens rustig.
608
01:24:37,686 --> 01:24:40,154
Ik haat je verdomme!
- Ik weet dat je me haat.
609
01:24:40,222 --> 01:24:42,986
Dat weet ik. Ik weet dat je me haat.
610
01:24:43,759 --> 01:24:47,638
Word nu even rustig...
- Het maakt me niets meer uit.
611
01:24:47,829 --> 01:24:52,721
Ik haat je niet. Ik hou niet van je
en ik vind je zelfs niet eens aardig.
612
01:24:53,268 --> 01:24:55,350
En ik was stom genoeg om te
denken dat je kon veranderen.
613
01:24:55,904 --> 01:24:58,270
Ik kan veranderen.
- Maakt me niet uit.
614
01:24:59,674 --> 01:25:03,485
Je kunt dit niet meer goed maken.
615
01:25:03,912 --> 01:25:07,154
Het is definitief stuk.
616
01:25:08,250 --> 01:25:11,617
En dat is goed. Het is beter zo.
617
01:25:13,455 --> 01:25:15,832
Het spijt me, het spijt me echt.
618
01:25:19,294 --> 01:25:22,878
Ik wil je nooit meer zien.
619
01:25:23,865 --> 01:25:25,469
Kijk me aan.
620
01:25:26,968 --> 01:25:30,449
Ik wil je niet meer zien, niet meer horen.
621
01:25:32,073 --> 01:25:35,565
Ik ben klaar.
Begrijp je?
622
01:25:36,845 --> 01:25:38,415
Klaar!
623
01:25:40,415 --> 01:25:41,723
Sta op.
624
01:26:12,814 --> 01:26:15,021
250 gram Duitse aardappelsalade.
625
01:26:25,427 --> 01:26:27,031
Iets minder.
626
01:26:27,562 --> 01:26:28,460
Minder...
627
01:26:34,936 --> 01:26:35,812
Iets minder.
628
01:26:39,508 --> 01:26:42,773
Iets meer.
- Iets meer...
629
01:26:54,155 --> 01:26:55,520
Iets meer.
630
01:26:56,758 --> 01:27:00,285
Ietsjes minder.
- Ietsjes minder?
631
01:27:15,510 --> 01:27:16,568
Iets minder!
632
01:27:21,416 --> 01:27:22,917
Eindelijk.
633
01:27:24,152 --> 01:27:28,009
Waarom die rij?
Schiet eens op, het is spitsuur.
634
01:27:34,829 --> 01:27:37,047
Fijne dag, mevrouw.
635
01:27:49,110 --> 01:27:51,670
Ken ik jou niet ergens van?
- Nee.
636
01:27:52,480 --> 01:27:55,517
Je komt me zo bekend voor.
Ben je model?
637
01:27:55,717 --> 01:27:57,435
Wat zou u graag willen?
638
01:27:58,119 --> 01:28:02,374
Mag ik een half pond Virginia
Ham en een half pond kaas?
639
01:28:04,526 --> 01:28:07,029
Ik weet dat ik je ergens van ken.
640
01:28:07,696 --> 01:28:10,290
Doe je aan softbal?
- Nee.
641
01:28:10,865 --> 01:28:14,266
Je bent niet één van die
groep van Mikey, toch?
642
01:28:14,736 --> 01:28:17,239
Daar heb ik nog nooit van gehoord.
643
01:28:17,639 --> 01:28:21,962
Wacht even...
Randy The Ram
644
01:28:22,711 --> 01:28:25,635
Nee.
- Worstelaar uit de tachtiger jaren?
645
01:28:25,847 --> 01:28:28,008
"Ram Jam"?
- Nee.
646
01:28:29,517 --> 01:28:31,200
Dat is eng.
647
01:28:31,620 --> 01:28:34,817
Je lijkt op hem, alleen wat ouder.
648
01:28:46,067 --> 01:28:47,273
Randy!
649
01:28:47,902 --> 01:28:51,941
Randy! Er zijn klanten.
- Kleine etter! Zo praat je niet tegen mij!
650
01:28:52,007 --> 01:28:54,055
Ik neem verdomme ontslag.
651
01:28:54,309 --> 01:28:56,038
Ik neem ontslag!
652
01:28:56,077 --> 01:28:58,545
Wilt u misschien wat klotekaas, dame?
653
01:28:58,613 --> 01:29:01,093
Neem je eigen kaas!
- Mafkees!
654
01:29:07,555 --> 01:29:10,570
Ik neem ontslag, verdomme!
655
01:29:12,594 --> 01:29:14,630
Ik ben weg hier.
656
01:29:31,546 --> 01:29:33,389
Luister, ik wil het doen.
657
01:29:34,049 --> 01:29:38,406
Ik wil weer terug, in "Fan Fest".
Zeg hem dat het doorgaat.
658
01:29:38,887 --> 01:29:42,334
Dat interesseert me geen flikker.
Ik wil alleen worstelen.
659
01:29:42,390 --> 01:29:44,676
Oké, begrepen maat.
660
01:30:49,157 --> 01:30:52,638
Ik wil dat hij om elf uur naar bed gaat, oké.
- Elf uur, goed.
661
01:30:52,694 --> 01:30:54,730
En ik wil niet dat hij zeurt.
662
01:30:54,796 --> 01:30:57,390
Dag aapje.
663
01:31:12,814 --> 01:31:16,716
Eén, twee, drie, je bent eruit.
664
01:31:30,832 --> 01:31:32,550
Hoe heb je me gevonden
665
01:31:33,234 --> 01:31:36,374
Big Chris, de uitsmijter.
- Big Chris
666
01:31:41,976 --> 01:31:46,902
Ik weet dat ik me laatst gedroeg als een trut.
Dat spijt me, ik meende het niet wat ik zei...
667
01:31:48,449 --> 01:31:50,963
Je bent niet zomaar een klant.
668
01:31:56,991 --> 01:32:00,188
Maar tegelijkertijd heb ik ook een grens...
669
01:32:02,197 --> 01:32:06,304
die ik niet kan overschrijden.
- Dat begrijp ik, geen probleem.
670
01:32:06,568 --> 01:32:09,731
Ik moet gaan!
- Waar ga je naartoe?
671
01:32:09,871 --> 01:32:12,317
Ik heb een wedstrijd.
- Wedstrijd
672
01:32:13,875 --> 01:32:16,662
Het is in Wilmington.
Kom kijken...
673
01:32:17,078 --> 01:32:18,887
Wanneer is het Wat?
674
01:32:47,575 --> 01:32:52,478
Phoenix is nog niet buiten beeld.
Ik neem Arizona over, hoor je me?
675
01:32:56,684 --> 01:32:59,426
Hé Nigel, hoe gaat het?
Lang geleden.
676
01:32:59,654 --> 01:33:02,248
Voel je je goed?
- Jazeker.
677
01:33:02,557 --> 01:33:05,060
Goed je te zien.
- Kijk jou eens.
678
01:33:05,493 --> 01:33:09,259
Ik had niet gedacht dat we dit gingen doen.
- Ja, jij en iedereen.
679
01:33:09,297 --> 01:33:12,915
Op zondagavond kreeg ik een telefoontje
dat hij meedeed. Het gaat weer door.
680
01:33:13,001 --> 01:33:14,172
Ik zei: "Wat?"
681
01:33:15,370 --> 01:33:17,952
Als je klaar bent, zullen we
dan even wat dingen bespreken
682
01:33:18,006 --> 01:33:19,587
Wat voor dingen
683
01:33:19,941 --> 01:33:22,341
Lichaamsdelen.
- Oké, hoe klinkt dit...
684
01:33:22,410 --> 01:33:24,196
Ik ben de foute jongen
en jij de goede jongen.
685
01:33:24,245 --> 01:33:25,587
Klaar.
686
01:33:27,181 --> 01:33:29,331
Blij dat de dingen niet veranderd zijn.
687
01:33:29,384 --> 01:33:32,729
Ja, ik hou ook van jou.
Even terug naar jou?
688
01:34:34,816 --> 01:34:39,253
Cassl Kom Cassidy,
terug op het podium.
689
01:34:49,764 --> 01:34:51,846
Je bent je schoenen vergeten.
690
01:35:14,622 --> 01:35:18,615
Nog 4,5 kilometer.
691
01:35:25,833 --> 01:35:28,973
Ben je klaar om dit te doen?
- Ik denk het wel.
692
01:35:29,037 --> 01:35:30,755
Ik zie je in de ring.
693
01:35:36,878 --> 01:35:39,073
Hoeveel?
- Drie dollars.
694
01:35:45,820 --> 01:35:47,833
Hoe kom ik backstage?
695
01:36:31,599 --> 01:36:34,818
Wat doe jij hier?
- Waar ben jij mee bezig
696
01:36:35,303 --> 01:36:38,033
Ik doe mijn ding, ik ga aan het werk.
697
01:36:38,072 --> 01:36:40,404
Je hart?
- Mijn hart?
698
01:36:40,741 --> 01:36:42,641
Mijn hart tikt nog steeds.
699
01:36:42,844 --> 01:36:45,358
Ja, maar de dokter zei...
- Luister, ik weet wat ik doe.
700
01:36:45,413 --> 01:36:49,110
De enige plek waar ik
gekwetst word, is daarbuiten.
701
01:36:50,051 --> 01:36:52,667
De wereld geeft geen flikker om mij.
702
01:36:54,755 --> 01:36:56,507
Ik ben hier.
703
01:36:58,993 --> 01:37:00,790
Ik ben echt hier.
704
01:37:01,295 --> 01:37:03,138
Hoe noem je dat
705
01:37:12,573 --> 01:37:16,054
Hoor je dat?
Dit is mijn wereld.
706
01:38:24,779 --> 01:38:26,883
Ik wil even wat zeggen!...
707
01:38:27,949 --> 01:38:30,190
tegen jullie allemaal vanavond.
708
01:38:30,451 --> 01:38:33,147
Ik ben erg dankbaar hierte zijn.
709
01:38:34,155 --> 01:38:36,476
Heel veel mensen vertelden mij...
710
01:38:36,991 --> 01:38:39,312
dat ik nooit meer zou worstelen.
711
01:38:39,860 --> 01:38:41,942
En dat is alles wat ik doe.
712
01:38:42,530 --> 01:38:46,910
Als je een zwaar leven hebt,
en je speelt het hard...
713
01:38:47,802 --> 01:38:52,762
en je werkt je helemaal uit de naad,
dan betaal je daar een prijs voor.
714
01:38:53,541 --> 01:38:58,285
In dit leven kun je alles verliezen waar
je van houdt en alles wat van jou houdt.
715
01:38:58,546 --> 01:39:03,085
Ik hoor niet meer zo goed als
vroeger en ik vergeet dingen...
716
01:39:03,718 --> 01:39:06,050
Ik ben niet meerzo knap als dat ik eerst was...
717
01:39:06,120 --> 01:39:10,181
Verdomme!
Ik ben er nog steeds en ik ben de "Ram"!
718
01:39:12,793 --> 01:39:14,636
Als de tijd voorbijgaat...
719
01:39:15,463 --> 01:39:18,990
Als de tijd voorbij gaat,
zeggen ze dat ik opgebrand ben...
720
01:39:19,066 --> 01:39:20,658
Hij is klaar.
721
01:39:21,135 --> 01:39:24,241
Hij is een verliezer, hij is afgeserveerd...
722
01:39:24,872 --> 01:39:26,715
Maar weet je wat?
- Nog 20 jaar erbij!
723
01:39:26,774 --> 01:39:30,915
De enige die mij kunnen vertellen
dat ik klaar ben met mijn ding...
724
01:39:30,978 --> 01:39:32,775
zijn jullie.
725
01:39:34,915 --> 01:39:36,485
En jullie!
726
01:39:36,717 --> 01:39:39,356
Jullie!
Jullie zijn degene...
727
01:39:39,620 --> 01:39:43,579
die dit alles waard maken.
Jullie zijn mijn familie.
728
01:39:45,393 --> 01:39:47,076
Heel erg bedankt.
729
01:40:06,747 --> 01:40:08,521
Laat maar even wat zien!
730
01:40:21,128 --> 01:40:22,607
Doe rustig aan!
731
01:40:39,380 --> 01:40:42,383
Wat doe je?
Dit is mijn beweging!
732
01:40:43,551 --> 01:40:47,396
Het is nog steeds mijn beweging, Randy!
En dat moet zo!
733
01:40:47,455 --> 01:40:49,309
Zo moet dat!
734
01:40:50,124 --> 01:40:51,660
Eén, twee...
735
01:40:52,593 --> 01:40:56,780
Niet duwen.
- Je kunt me niet vertellen wat ik moet doen.
736
01:41:24,492 --> 01:41:27,541
Ik was vergeten hoe leuk dit was, Ram!
737
01:41:27,595 --> 01:41:29,369
Laat maar zien, Bob!
738
01:41:36,437 --> 01:41:38,177
Klootzak!
739
01:41:39,473 --> 01:41:40,974
Je gaat neer.
740
01:42:09,904 --> 01:42:12,464
Hou je bek, anders sla ik je neer!
741
01:42:52,246 --> 01:42:54,009
Ram? Alles goed?
742
01:42:54,582 --> 01:42:56,368
Gaat het wel goed, Ram
743
01:43:10,898 --> 01:43:12,854
Ik neem het wel even over.
744
01:43:16,136 --> 01:43:18,752
Sla me!
Kom op, Ram, sla me!
745
01:43:20,207 --> 01:43:21,925
Het is nog niet genoeg!
746
01:43:39,793 --> 01:43:43,889
Alles goed, Ram
747
01:43:48,802 --> 01:43:51,487
Het is goed, Ram.
Maak het maar af.
748
01:45:02,009 --> 01:45:05,251
Eén, twee, drie, vier...
749
01:45:29,503 --> 01:45:35,499
Vertaling: -Just4fun-Team.nl Vertaalcrew -
Hayo, Jurgen & Madelieffie!
* Controle: Kuiponok *