1 00:00:01,458 --> 00:00:02,988 " لن أقص شعري " 2 00:00:03,057 --> 00:00:06,825 " حتى أصل إلى الباري " 3 00:00:06,894 --> 00:00:08,464 " لن أقص شعري " 4 00:00:08,533 --> 00:00:13,506 " حتى أصل إلى الباري " 5 00:00:13,575 --> 00:00:14,440 هيا " تيلر " 6 00:00:14,509 --> 00:00:15,441 تحرك 7 00:00:15,510 --> 00:00:17,078 " أصل فوق الجبال " 8 00:00:17,146 --> 00:00:18,748 " فقط لارى ما فعلنا " 9 00:00:18,817 --> 00:00:20,720 " أقص شعري أقص شعري " 10 00:00:20,788 --> 00:00:24,980 " حتى أصل إلى الباري " 11 00:00:24,981 --> 00:00:26,449 " لن أفتح عيني " 12 00:00:26,517 --> 00:00:28,284 " حتى نتحرر جميعاَ " 13 00:00:31,523 --> 00:00:33,256 " لن أفتح عيني " 14 00:00:33,325 --> 00:00:35,960 " حتى نتحرر جميعاَ " 15 00:00:36,900 --> 00:00:38,288 " لن أفتح عيني " 16 00:00:38,426 --> 00:00:40,080 " حتى نتحرر جميعاَ " 17 00:00:40,081 --> 00:00:41,400 " حتى لون بشرتنا " 18 00:00:41,401 --> 00:00:42,752 " لا يعني شيئاَ " 19 00:00:42,753 --> 00:00:44,246 " لن أفتح عيني " 20 00:00:44,247 --> 00:00:46,800 " حتى نتحرر جميعاَ " 21 00:00:48,962 --> 00:00:50,564 " لن ألتقط الورق " 22 00:00:50,633 --> 00:00:53,200 " حتى تعصف الرياح العاتية " 23 00:00:53,269 --> 00:00:54,936 قادمة 24 00:00:55,005 --> 00:00:56,438 " لن ألتقط الورق " 25 00:00:56,506 --> 00:00:57,772 " حتى تعصف الرياح العاتية " 26 00:00:57,841 --> 00:00:59,575 مرحباَ 27 00:01:00,811 --> 00:01:02,413 " لن ألتقط الورق " 28 00:01:02,481 --> 00:01:04,114 " حتى تعصف الرياح العاتية " 29 00:01:04,183 --> 00:01:05,549 " لن اقول ما علينا قوله حتى " 30 00:01:05,618 --> 00:01:07,250 " نعرف ما علينا أن نعرف " 31 00:01:07,319 --> 00:01:08,886 " ألتقط الورق ألتقط الورق " 32 00:01:08,955 --> 00:01:11,922 " حتى تعصف الرياح العاتية " 33 00:01:11,991 --> 00:01:18,063 " لأنها الفحم " 34 00:01:18,132 --> 00:01:25,202 " لأنها حروب الفحم " 35 00:01:25,271 --> 00:01:28,641 يا له من فتى كبير 36 00:01:28,709 --> 00:01:29,375 هيا بنا 37 00:01:29,444 --> 00:01:33,246 38 00:01:33,315 --> 00:01:34,983 أعلم 39 00:01:35,051 --> 00:01:37,486 أنظر ما قامت ماما بتصفيته لك 40 00:01:37,555 --> 00:01:38,554 هذا الصباح 41 00:01:38,623 --> 00:01:39,888 أجل ما صفته ماما 42 00:01:39,957 --> 00:01:43,025 لأجلك أجل 43 00:01:47,697 --> 00:01:49,598 " لن أقص شعري " 44 00:01:49,667 --> 00:01:50,866 " حتى أصل لمولاي " 45 00:01:50,935 --> 00:01:52,267 " أصل فوق الجبال " 46 00:01:52,336 --> 00:01:54,704 " فقط لأرى ما أنجزنا " 47 00:01:56,373 --> 00:01:58,240 " لن أقص شعري " 48 00:01:58,309 --> 00:01:59,241 " لن أقص شعري " 49 00:01:59,310 --> 00:02:02,478 " حتى أصل لمولاي " 50 00:02:06,783 --> 00:02:08,517 الباب يفتح 51 00:02:31,076 --> 00:02:33,010 إفطار 52 00:02:52,030 --> 00:02:53,497 " إن كنت لا ترى " 53 00:02:53,566 --> 00:02:57,802 " كل ما دمرنا .. فنحن عميان " 54 00:02:57,871 --> 00:02:59,204 " ليست اليد التي تقطع " 55 00:02:59,273 --> 00:03:03,442 " إنه القلب الذي تركناه خلفنا " 56 00:03:03,511 --> 00:03:04,944 " ليست اليد التي تقطع " 57 00:03:05,012 --> 00:03:08,982 " إنها الكراهية العميقة بداخلنا " 58 00:03:09,050 --> 00:03:12,118 " إنها ليست اليد " 59 00:03:12,187 --> 00:03:14,120 " ليست اليد " 60 00:03:15,423 --> 00:03:17,757 بوابة 61 00:03:22,633 --> 00:03:24,266 62 00:03:24,335 --> 00:03:25,901 " سام كرو " 63 00:03:31,641 --> 00:03:33,174 " قيت " 64 00:03:33,243 --> 00:03:35,043 65 00:03:35,811 --> 00:03:37,479 مسرور برؤيتك 66 00:03:37,547 --> 00:03:38,947 على هذا الجانب 67 00:03:39,015 --> 00:03:39,881 تباَ 68 00:03:39,950 --> 00:03:41,015 من الجميل أن تكون هنا 69 00:03:41,084 --> 00:03:43,251 يوم حافل علينا جميعاَ هاه ؟ 70 00:03:43,319 --> 00:03:44,252 لم أكن لأفعلها 71 00:03:44,320 --> 00:03:45,253 من دونك 72 00:03:45,321 --> 00:03:46,020 اشتقنا لكم 73 00:03:46,089 --> 00:03:47,021 حمقى 74 00:03:47,090 --> 00:03:48,390 عرفت أنك ستصوت بالانضمام 75 00:03:48,458 --> 00:03:51,059 أثناء غيابي أيها الجبان 76 00:03:51,128 --> 00:03:53,395 شكراَ " ستوكتون " 77 00:03:53,464 --> 00:03:56,365 كان شرفاَ عظيماَ 78 00:03:56,434 --> 00:03:58,468 لنخرج من هذا الجحيم 79 00:04:03,540 --> 00:04:09,178 " لأنه الفحم " 80 00:04:09,247 --> 00:04:12,615 " حرب الفحم " 81 00:04:12,683 --> 00:04:15,084 82 00:04:15,152 --> 00:04:18,753 " الفحم " 83 00:04:18,822 --> 00:04:21,789 " فحم " 84 00:04:21,858 --> 00:04:25,126 " فحم " 85 00:04:51,554 --> 00:04:53,622 " يكفي خمس دولارات وقليل " 86 00:04:53,691 --> 00:04:56,058 " للحفاظ وإخفاء المقصات السوداء " 87 00:04:56,127 --> 00:04:56,993 " وبعض الكيروسين " 88 00:04:57,061 --> 00:04:58,394 " لقد حرقت المنزل " 89 00:04:58,463 --> 00:05:01,831 " لكنك جئت تبشره بخير " 90 00:05:01,899 --> 00:05:04,968 91 00:05:05,036 --> 00:05:10,640 " يا له من موضوع ليقال " 92 00:05:10,709 --> 00:05:17,147 " لكن السم في الدسم " 93 00:05:17,216 --> 00:05:20,084 " مجرد قول " 94 00:05:20,153 --> 00:05:22,486 " مجرد قول " 95 00:05:22,555 --> 00:05:25,890 " مجرد قول " 96 00:05:25,959 --> 00:05:32,095 " مجرد قول " 97 00:05:32,164 --> 00:05:33,797 " لن أقص شعري " 98 00:05:33,865 --> 00:05:37,467 " حتى أصل لمولاي " 99 00:05:37,535 --> 00:05:39,202 " لن أقص شعري " 100 00:05:39,270 --> 00:05:42,038 " حتى أصل لمولاي " 101 00:05:43,707 --> 00:05:45,574 " لن أقص شعري " 102 00:05:45,643 --> 00:05:46,742 " حتى أصل لمولاي " 103 00:05:46,811 --> 00:05:47,743 " أصعد قمم الجبال " 104 00:05:47,812 --> 00:05:49,312 " لأرى ما أنجزنا " 105 00:05:49,380 --> 00:05:51,314 أنت فنان " فلويد " 106 00:05:51,383 --> 00:05:54,684 " لن أقص شعري " 107 00:05:55,500 --> 00:05:56,686 نهارك سعيد عمدة 108 00:05:56,755 --> 00:05:58,989 شكراَ 109 00:05:59,058 --> 00:06:04,062 ما يزالون بتقاليد القرى 110 00:06:04,130 --> 00:06:05,597 عمدة 111 00:06:06,899 --> 00:06:12,503 " إنها حرب فحم " 112 00:06:12,572 --> 00:06:15,774 " إنه فحم " 113 00:06:15,842 --> 00:06:18,276 " فحم " 114 00:06:18,344 --> 00:06:24,215 " إنها حرب فحم " 115 00:06:24,284 --> 00:06:27,986 " إنه فحم " 116 00:06:28,054 --> 00:06:30,421 " فحم " 117 00:06:30,490 --> 00:06:32,857 " فحم " 118 00:06:34,127 --> 00:06:34,960 " لن اقص شعري " 119 00:06:35,029 --> 00:06:38,597 " حتى أصل مولاي " 120 00:06:38,666 --> 00:06:40,533 " لن اقص شعري " 121 00:06:40,601 --> 00:06:42,534 " حتى أصل مولاي " 122 00:06:42,603 --> 00:06:43,636 " أصعد قمم الجبال " 123 00:06:43,704 --> 00:06:45,571 " لأرى ما أنجزنا " 124 00:06:45,640 --> 00:06:46,972 " لن اقص شعري " 125 00:06:47,041 --> 00:06:51,377 " حتى أصل مولاي " 126 00:06:51,446 --> 00:06:55,615 " حتى أصل مولاي " 127 00:06:55,683 --> 00:06:57,383 حسناَ إن كنتم 128 00:06:57,451 --> 00:06:58,617 لجنة الترحيب 129 00:06:58,686 --> 00:07:01,653 فقد كنت أتمنى بعض الزهور 130 00:07:01,722 --> 00:07:03,187 ربما الكعكة الإسفنجية 131 00:07:03,256 --> 00:07:05,665 آسف لا يوجد كيك 132 00:07:05,666 --> 00:07:06,591 ما هذا ؟ 133 00:07:06,660 --> 00:07:08,460 مجرد لفت انتباه ترحيبي 134 00:07:08,529 --> 00:07:09,928 " تشارمين " الآن تحت 135 00:07:09,997 --> 00:07:11,363 اختصاص قسم 136 00:07:11,431 --> 00:07:12,598 عمدة " سان واكين " 137 00:07:12,666 --> 00:07:14,433 وأحزر أنك 138 00:07:14,502 --> 00:07:16,334 الملازم " روزفيلت " 139 00:07:16,403 --> 00:07:20,120 فرع مركز " تشارمين مورادا " تحت إمرتي 140 00:07:20,121 --> 00:07:21,743 حسناَ تريد أن يرى الجميع 141 00:07:21,744 --> 00:07:23,497 سماكة عصاتك " تيدي " هل نذهب الآن ؟ 142 00:07:23,498 --> 00:07:26,257 شروط تسريحكم تدلي بأنه لا شعارات عصابات ملونة 143 00:07:26,258 --> 00:07:29,692 أو ملابس تعريف بالهوية في الأماكن العامة 144 00:07:29,693 --> 00:07:33,037 لسنا عصابة نحن جماعة الدراجين 145 00:07:33,665 --> 00:07:36,155 حسناَ لا توافق الحكومة الفيدرالية 146 00:07:36,224 --> 00:07:38,718 لذا في المرة القادمة التي أرى أياَ من 147 00:07:38,719 --> 00:07:39,647 الذين خرجوا اليوم 148 00:07:40,464 --> 00:07:43,096 يرتدي الزي الرسمي 149 00:07:43,165 --> 00:07:45,331 فهو شخص يخصني 150 00:07:45,400 --> 00:07:47,900 واضحون ؟ 151 00:07:47,969 --> 00:07:50,137 أهلاَ بعودة السادة 152 00:08:03,218 --> 00:08:06,254 " أركب حول العالم " 153 00:08:06,323 --> 00:08:09,524 " وحدي تماماَ " 154 00:08:09,593 --> 00:08:12,360 " يأخذ الروح روحك " 155 00:08:12,429 --> 00:08:15,530 " وأنت وشأنك " 156 00:08:15,599 --> 00:08:18,900 " الغراب يحلق مستقيماَ " 157 00:08:18,969 --> 00:08:21,903 " في خط مثالي " 158 00:08:21,972 --> 00:08:24,772 " على سرير الشيطان " 159 00:08:24,841 --> 00:08:28,642 " حتى تموت " 160 00:08:28,711 --> 00:08:32,113 " عليك النظر للحياة " 161 00:08:32,182 --> 00:08:34,482 " بعينيها مباشرةَ " 162 00:08:34,483 --> 00:08:37,901 @ حاذف ترم - الحلقة الأولى @ أجمل الأوقات مع أبناء الفوضى Hathef@windowslive.com 163 00:08:43,823 --> 00:08:46,858 " والآن أعطيك البرهان " 164 00:08:46,926 --> 00:08:49,963 " آخر مرة دعوتني بالكاذب " 165 00:08:51,230 --> 00:08:52,796 " هذه المرة سأعطيك " 166 00:08:52,865 --> 00:08:54,798 " الدليل " 167 00:08:57,535 --> 00:08:59,470 مرحباَ 168 00:09:01,707 --> 00:09:05,880 التاريخ ميت عزيزتي 169 00:09:06,812 --> 00:09:08,512 يجب أن يبقى كما هو 170 00:09:17,500 --> 00:09:18,723 أنت بخير ؟ 171 00:09:18,792 --> 00:09:21,392 أجل متلهفة 172 00:09:22,083 --> 00:09:24,528 أنا فخورة بك 173 00:09:24,597 --> 00:09:27,900 لم يكن سهل التعامل مع المشاكل أثناء غيابهم 174 00:09:28,534 --> 00:09:30,066 فعلت خيراَ 175 00:09:30,135 --> 00:09:32,735 لم أكن لأستطع من دونك 176 00:09:32,804 --> 00:09:34,070 لست أنا فقط 177 00:09:34,139 --> 00:09:37,539 بل النادي كله 178 00:09:37,608 --> 00:09:39,642 أجل صحيح 179 00:09:41,344 --> 00:09:42,311 أحبك 180 00:09:42,380 --> 00:09:43,546 أنا أيضاَ 181 00:09:45,450 --> 00:09:46,482 وصل بابا 182 00:09:48,619 --> 00:09:50,519 183 00:09:50,588 --> 00:09:51,520 184 00:10:15,076 --> 00:10:16,710 قل مرحباَ لبابا 185 00:10:17,812 --> 00:10:19,413 186 00:10:19,481 --> 00:10:20,747 كيف حالك ؟ 187 00:10:20,816 --> 00:10:21,848 188 00:10:21,917 --> 00:10:22,921 شخص سعيد 189 00:10:27,200 --> 00:10:28,789 190 00:10:28,857 --> 00:10:30,900 يسعدني بشدة أنك عدت 191 00:10:31,628 --> 00:10:33,361 أحبك 192 00:10:33,429 --> 00:10:35,090 وأنا أيضاَ 193 00:10:38,801 --> 00:10:40,768 أبليت حسناَ 194 00:10:40,836 --> 00:10:42,602 أعلم ذلك 195 00:10:42,671 --> 00:10:44,671 إنها عظيمة 196 00:10:44,740 --> 00:10:46,239 197 00:10:46,307 --> 00:10:49,242 سحبت لك ما أردت 198 00:10:52,312 --> 00:10:54,713 أين " وين " ؟ 199 00:10:54,782 --> 00:10:55,881 لا أعلم 200 00:10:55,950 --> 00:10:57,984 قال أنه سيحضر 201 00:10:58,052 --> 00:10:58,985 حقاَ تسعدني 202 00:10:59,053 --> 00:10:59,986 عودتك " كلاي " 203 00:11:00,055 --> 00:11:01,354 204 00:11:01,423 --> 00:11:03,690 " تشاكي " لديك أطراف 205 00:11:03,759 --> 00:11:05,492 هل تزرعهم ؟ 206 00:11:05,561 --> 00:11:07,057 الفضل لـ " جيما " 207 00:11:07,100 --> 00:11:08,600 أجل اشتريت له أصابح 208 00:11:09,498 --> 00:11:10,364 كانت تلك الإبهامات 209 00:11:10,433 --> 00:11:11,366 ترعبني 210 00:11:11,435 --> 00:11:13,146 هل كنت ترعبها ؟ 211 00:11:13,303 --> 00:11:14,236 هل كنت ترعبها ؟ 212 00:11:14,305 --> 00:11:15,237 أيها المرعب 213 00:11:21,544 --> 00:11:23,479 دار المشورة الصلاة بعد عشر دقائق 214 00:11:27,084 --> 00:11:29,752 نعم ؟ 215 00:11:29,820 --> 00:11:32,221 عمدة " روزفيلت " 216 00:11:32,289 --> 00:11:34,756 أنا " لينك بوتر " 217 00:11:34,825 --> 00:11:36,792 مساعد المدعي العام 218 00:11:36,860 --> 00:11:38,460 219 00:11:38,529 --> 00:11:40,563 لدي بطاقة عمل 220 00:11:40,631 --> 00:11:41,930 في مكان ما 221 00:11:41,999 --> 00:11:43,799 222 00:11:43,868 --> 00:11:47,870 223 00:11:47,939 --> 00:11:49,872 تفضل 224 00:11:52,810 --> 00:11:53,776 سررت بلقائك 225 00:11:53,844 --> 00:11:54,777 وبالمثل 226 00:11:54,845 --> 00:11:55,544 حسناَ 227 00:11:55,613 --> 00:11:56,479 نستأجر قطعة أرض 228 00:11:56,547 --> 00:11:57,680 هنا على الطابق الثالث 229 00:11:57,681 --> 00:11:59,316 أجل رأيتكم تذهبون وتعودون 230 00:12:01,086 --> 00:12:03,252 فماذا أخدمك ؟ 231 00:12:03,254 --> 00:12:04,453 حسناَ 232 00:12:04,522 --> 00:12:05,845 كنت آمل أن تزورنا لاحقاَ 233 00:12:05,968 --> 00:12:07,792 نريد طرح بعض الحمل عنك 234 00:12:09,095 --> 00:12:10,560 حسناَ 235 00:12:10,629 --> 00:12:12,229 زيارة رسمية ؟ 236 00:12:12,298 --> 00:12:13,230 أجل 237 00:12:13,299 --> 00:12:14,899 تحدثت مع العمدة " مور " 238 00:12:14,968 --> 00:12:18,435 وأنت موافق على مرافقتنا 239 00:12:18,504 --> 00:12:19,737 حسناَ 240 00:12:23,675 --> 00:12:25,900 المحافظ " هيل " " لينكولن بوتر " 241 00:12:25,901 --> 00:12:28,876 سمعت عنك الأمور العظيمة 242 00:12:29,281 --> 00:12:30,914 أنت محامي أمريكي 243 00:12:30,983 --> 00:12:31,915 هذا صحيح 244 00:12:36,020 --> 00:12:38,314 حسنأَ سوف أراك لاحقاَ 245 00:12:40,093 --> 00:12:42,694 كانت فرصة سعيدة 246 00:12:42,763 --> 00:12:44,696 ولك المثل 247 00:12:49,102 --> 00:12:50,536 ما موضوع الزيارة ؟ 248 00:12:50,605 --> 00:12:52,700 على الأرجح اتقافيات متبادلة 249 00:12:53,274 --> 00:12:54,674 تعرف هؤلاء الرجال 250 00:12:54,743 --> 00:12:56,342 كانوا يعدون محلات في الأعلى 251 00:12:56,411 --> 00:12:58,177 الشهرين الماضيين 252 00:12:58,246 --> 00:13:00,246 كيف جرت الأمور هذا الصباح ؟ 253 00:13:00,415 --> 00:13:01,380 من غير حوادث 254 00:13:01,449 --> 00:13:02,450 " كلاي " ورجاله وصلتهم الرسالة 255 00:13:03,451 --> 00:13:05,023 أتمنى ألا تعتقد أن حاجز طريق واحد 256 00:13:05,025 --> 00:13:07,200 سيضعهم في انتباه 257 00:13:07,250 --> 00:13:09,324 إنهم هادئون لأن أغلبهم كان حبيساَ 258 00:13:09,728 --> 00:13:11,395 أنا على رأس القضية أعلم ذلك 259 00:13:11,400 --> 00:13:12,902 لهذا جلبت قسم العمدة إلى هنا 260 00:13:12,910 --> 00:13:14,969 نحتاج سلطتك القانونية 261 00:13:15,028 --> 00:13:16,738 وهذا ما ستحصل عليه " جيكوب " 262 00:13:17,464 --> 00:13:20,371 تعاملت مع العصابات لـ 15 سنة مضن 263 00:13:20,433 --> 00:13:21,865 أزاحة مكانتهم لن تحدث 264 00:13:21,934 --> 00:13:23,734 في يوم وليلة 265 00:13:23,802 --> 00:13:25,235 بالطبع لا 266 00:13:25,304 --> 00:13:26,403 وأنا وأنت نعرف أن 267 00:13:26,472 --> 00:13:27,705 هناك عدة أمور هامة 268 00:13:27,774 --> 00:13:29,073 جاري إنجازها في " تشارمين " 269 00:13:29,142 --> 00:13:30,408 أحاول فقط وضع الجميع 270 00:13:30,477 --> 00:13:31,977 مركزاَ على الأهداف 271 00:13:32,045 --> 00:13:33,111 أفهم هذا 272 00:13:33,180 --> 00:13:34,713 273 00:13:34,782 --> 00:13:36,250 وأقدر لك 274 00:13:36,902 --> 00:13:39,651 أبلغني لو احتجت أي شيء 275 00:13:39,690 --> 00:13:40,966 شكراَ لك 276 00:13:46,492 --> 00:13:48,435 أجور القتال للسادة 277 00:13:48,450 --> 00:13:49,894 توقعت أن عامين 278 00:13:49,963 --> 00:13:51,500 في كلية المجتمع سوف يسدد الثمن 279 00:13:51,510 --> 00:13:52,496 حتى بنسبة ضئيلة 280 00:13:52,497 --> 00:13:54,000 الأسلحة الجديدة جميلة 281 00:13:54,967 --> 00:13:56,667 عصابات " ماينز " والإيطاليون و " ناينرز " 282 00:13:56,735 --> 00:13:57,795 الجميع يحبها 283 00:13:58,400 --> 00:14:00,100 انتهت أيام النسب الضئيلة 284 00:14:01,641 --> 00:14:03,508 " بايني " ’ " أوب " 285 00:14:03,577 --> 00:14:05,877 " تشيبس " , " كوزيك " 286 00:14:06,446 --> 00:14:08,113 صنعتم عملاَ استثنائياَ 287 00:14:08,182 --> 00:14:09,882 بإبقائنا مترابطين 288 00:14:09,951 --> 00:14:11,351 باستمرار العمل جارياَ 289 00:14:11,419 --> 00:14:12,900 مارست الجزء الأصعب من العمل 290 00:14:12,910 --> 00:14:14,800 نحن فقط نزئر بحماية العرين من يوم لآخر 291 00:14:15,124 --> 00:14:16,356 حسناَ تستحقون 292 00:14:16,425 --> 00:14:17,357 تقديري الأعمق 293 00:14:17,426 --> 00:14:18,358 بالتأكيد 294 00:14:18,427 --> 00:14:20,727 أجل 295 00:14:20,796 --> 00:14:21,762 شكراَ " أوبي " 296 00:14:21,830 --> 00:14:23,363 297 00:14:23,432 --> 00:14:25,199 حسناَ تعرفون أي شيء 298 00:14:25,268 --> 00:14:26,133 جديد عن 299 00:14:26,202 --> 00:14:28,069 المدينة الفاضلة لمحافظنا الجديد ؟ 300 00:14:28,138 --> 00:14:30,230 المترفين الأغنياء يشدون الرحال إلى هنا 301 00:14:30,306 --> 00:14:32,494 المدينة في ميدان حرب نسمع أن " هيل " 302 00:14:32,495 --> 00:14:34,108 تلقى عروض ما قبل البيع 303 00:14:34,177 --> 00:14:35,343 ويحتاج فقط عدة مستثمرين 304 00:14:35,412 --> 00:14:36,500 قبل أن يبدأ بتلويح المطرقة 305 00:14:36,747 --> 00:14:38,580 وتلك المناقصة 306 00:14:38,649 --> 00:14:40,315 على بناء " أزوولد " ماذا حل بها ؟ 307 00:14:40,384 --> 00:14:41,817 هل هذه كانت جائزة 308 00:14:41,886 --> 00:14:43,252 تشجيعية للخاسرين من طرف " هيل " ؟ 309 00:14:43,321 --> 00:14:44,286 حينما ضغط " هيل " 310 00:14:44,355 --> 00:14:45,855 على مجلس المدينة 311 00:14:45,923 --> 00:14:46,822 بطريق منحدر 99 312 00:14:46,891 --> 00:14:48,891 أصبحت منطقة الأشجار نطاقاَ ابرزاَ 313 00:14:48,960 --> 00:14:50,700 وكما تعلم " إليوت " خسر الملايين 314 00:14:51,130 --> 00:14:52,629 إذاَ " هيل " يسمح له 315 00:14:52,698 --> 00:14:54,798 له بالتزود بالخشب والعمالة 316 00:14:54,867 --> 00:14:56,646 أجل و " تشارمين " يعتنقون ذلك كثيراَ 317 00:14:57,036 --> 00:14:58,852 أعني سوف يزودهم بوظائف بناء 318 00:14:58,860 --> 00:15:00,220 ويضاعف مخرجات الطواحين 319 00:15:00,372 --> 00:15:01,900 لفترة قصيرة 320 00:15:03,500 --> 00:15:04,641 " هيل " يبني المنازل في هذه المدينة 321 00:15:04,709 --> 00:15:06,162 والتي لا أحد يتحمل تكاليفها 322 00:15:07,746 --> 00:15:09,756 هل يرى أحد آخر مشكلة في ذلك ؟ 323 00:15:10,849 --> 00:15:12,448 أعني كان " جيكوب " يلقي 324 00:15:12,517 --> 00:15:14,543 بحولاته لأكثر من خمس سنوات الآن 325 00:15:15,185 --> 00:15:18,348 مجالس المدينة لجان مسح الأراضي 326 00:15:18,352 --> 00:15:20,566 التخلص من مركز الشرطة المحلي 327 00:15:24,595 --> 00:15:26,528 لا 328 00:15:26,596 --> 00:15:28,529 لن ندع هذا يحدث 329 00:15:34,804 --> 00:15:37,357 السود فخورون بعمدتهم 330 00:15:37,542 --> 00:15:39,007 من يكون ؟ 331 00:15:39,076 --> 00:15:39,875 لا نعرف الكثير 332 00:15:39,944 --> 00:15:41,877 متخرج من مهمات عصابات 333 00:15:41,946 --> 00:15:43,045 من قوات " أوكلاند " 334 00:15:43,114 --> 00:15:44,550 يعمل لعشرة أشهر 335 00:15:44,483 --> 00:15:46,250 أبلغنا بوجوده ولكنها 336 00:15:46,260 --> 00:15:48,300 أول مرة يستعرض بها قوته 337 00:15:48,454 --> 00:15:49,800 أجل كان هادئ الطباع قبلها 338 00:15:49,801 --> 00:15:51,155 ولم يعد 339 00:15:51,156 --> 00:15:53,100 أجل وأظن كان درس اليوم ليخبرنا 340 00:15:53,101 --> 00:15:54,241 أنه لن يجري العمل كالمعتاد 341 00:15:54,245 --> 00:15:55,932 أجل سيتوجب علينا التدقيق 342 00:15:55,933 --> 00:15:57,495 عميقاَ في هذا الرجل 343 00:15:57,564 --> 00:15:58,496 لن تستطيع وضع 344 00:15:58,565 --> 00:16:00,131 هذا العمدة على سلم الرشاوي 345 00:16:00,200 --> 00:16:02,567 رجاله كلهم نزيهون 346 00:16:02,635 --> 00:16:03,367 حسناَ 347 00:16:03,436 --> 00:16:05,600 الاجتماع رتب مع " باتلوفا " 348 00:16:05,650 --> 00:16:07,062 في وسادة " حبيبيات الجيلي " 349 00:16:07,063 --> 00:16:09,200 ما خطب الروس مع المتعريات ؟ 350 00:16:09,300 --> 00:16:10,775 لسن متعريات 351 00:16:10,843 --> 00:16:12,409 هل ذهبت يوماَ إلى " جيلي بين " ؟ 352 00:16:12,478 --> 00:16:14,111 إنه لحم خيول بملاس البكيني الرفيعة 353 00:16:14,180 --> 00:16:15,550 أحب ذلك المكان 354 00:16:15,551 --> 00:16:16,981 بالطبع 355 00:16:17,049 --> 00:16:18,315 وأنا أيضاَ 356 00:16:18,384 --> 00:16:20,089 واكتملت دائرة المعتوهين 357 00:16:22,188 --> 00:16:22,853 " أوب ... 358 00:16:22,922 --> 00:16:24,800 - كل شيء مرتب ؟ - أجل " واهيوا " 359 00:16:24,801 --> 00:16:27,150 سوف يسمح لنا الاستفادة من الحجوزات الجنوب شرقية 360 00:16:27,151 --> 00:16:28,491 مخرجك عند المنعطف 18 361 00:16:28,560 --> 00:16:30,660 احضر في السادسة 362 00:16:30,729 --> 00:16:32,362 وأعرف مقدار المال 363 00:16:32,431 --> 00:16:34,097 في هذا الظرف لذلك 364 00:16:34,166 --> 00:16:35,782 يستحسن ألا تكون هدايا الزواج رخيصة 365 00:16:37,169 --> 00:16:38,702 حسناَ 366 00:16:38,770 --> 00:16:40,638 سوف نحصل على نظام المسيرة 367 00:16:41,507 --> 00:16:42,803 368 00:16:43,842 --> 00:16:46,375 إنه يوم عظيم 369 00:16:46,544 --> 00:16:49,779 فلننجز شيئاَ 370 00:16:54,318 --> 00:16:55,752 " كلاي " 371 00:16:55,821 --> 00:16:57,754 لدينا رفقة بالخارج 372 00:16:57,823 --> 00:16:59,403 شرطيان يراقبان الساحة السفلية 373 00:17:00,492 --> 00:17:02,826 " روزفيلت " 374 00:17:02,894 --> 00:17:04,300 لربما يفكر في تعقبنا 375 00:17:05,063 --> 00:17:05,929 لو حصل 376 00:17:05,998 --> 00:17:07,530 لا يمكنه اللحاق بنا جميعاَ 377 00:17:07,599 --> 00:17:08,698 أريد من " جاكس " 378 00:17:08,767 --> 00:17:09,700 و " أوبي " معي 379 00:17:09,768 --> 00:17:11,457 والبقية يقومون بمساعدتنا 380 00:17:11,470 --> 00:17:12,737 - " سكويقي " - نعم 381 00:17:12,739 --> 00:17:14,137 أريد أن تقود 382 00:17:14,206 --> 00:17:15,072 أريد أن تقود شاحنة السطحة خلفنا 383 00:17:15,140 --> 00:17:16,072 هل هذا لأنك 384 00:17:16,141 --> 00:17:17,073 منزعج مني ؟ 385 00:17:17,142 --> 00:17:18,374 نحن في تسريح مشروط أيها الذكي 386 00:17:18,375 --> 00:17:20,000 يمكننا التجمع فقط للعمل 387 00:17:21,815 --> 00:17:22,981 388 00:17:23,049 --> 00:17:24,549 يجب أن أرافقك 389 00:17:24,618 --> 00:17:26,250 سأكون بخير 390 00:17:26,319 --> 00:17:27,880 أريد أغلبنا يبقون منفصلين 391 00:17:30,690 --> 00:17:32,256 حصلنا على الجزء الممتع 392 00:17:32,325 --> 00:17:34,258 وعد ؟ 393 00:18:06,191 --> 00:18:07,298 إنهم ينقسمون 394 00:18:10,028 --> 00:18:11,500 ماذا نفعل ؟ 395 00:18:11,830 --> 00:18:13,865 نبقى مع " كلاي " 396 00:18:35,819 --> 00:18:38,353 ما هذا ؟ 397 00:18:40,924 --> 00:18:42,057 إنهم يطوقوننا 398 00:18:51,667 --> 00:18:53,468 اللعنة 399 00:19:00,943 --> 00:19:03,013 أخلي الطريق 400 00:19:04,400 --> 00:19:06,949 401 00:19:07,318 --> 00:19:09,500 " تشيبس " 402 00:19:18,561 --> 00:19:20,010 ابن اللعينة 403 00:19:37,378 --> 00:19:39,600 سوف أقتل العواهر 404 00:19:57,425 --> 00:20:00,027 لماذا الموثوقية ؟ 405 00:20:00,096 --> 00:20:01,828 صفاء الذهن 406 00:20:01,897 --> 00:20:03,563 لو قلت شيئاَ 407 00:20:03,632 --> 00:20:04,731 عما رأيت سوف أسحب 408 00:20:04,800 --> 00:20:07,433 منك الشارة وأرميك في السجن 409 00:20:07,502 --> 00:20:09,535 لدي بعض مشكلات مع الثقة 410 00:20:14,441 --> 00:20:16,041 من فضلك 411 00:20:35,764 --> 00:20:38,153 بعض هذه الوجوه ربما مألوفة لك 412 00:20:39,136 --> 00:20:40,336 413 00:20:40,404 --> 00:20:44,588 عام 1970 وقع الرئيس " نيكسون " على قانون 414 00:20:44,589 --> 00:20:45,976 السيطرة على الجريمة المنظمة 415 00:20:47,044 --> 00:20:49,077 المادة 901 من هذا القانون 416 00:20:49,146 --> 00:20:51,279 تأثير الابتزاز 417 00:20:51,348 --> 00:20:53,615 وإفساد أعمال المنظمة الإجرامية 418 00:20:53,683 --> 00:20:55,600 أهلا بك لغرفة العمليات 419 00:20:56,786 --> 00:20:59,053 العميل " لين كيسلر " مباحث الأمن الفيدرالية 420 00:20:59,122 --> 00:21:00,655 " فانس " .. شركة " آيس " الأمنية 421 00:21:00,723 --> 00:21:03,757 " واردرو " , " قراد " عملاء خاصون 422 00:21:03,826 --> 00:21:06,126 تفضل بالجلوس من فضلك 423 00:21:07,761 --> 00:21:09,295 إذاَ تعتقد حقاَ 424 00:21:09,364 --> 00:21:10,463 أنك ستقدر 425 00:21:10,532 --> 00:21:12,899 على استخدام حق " الريكو " " تأثير الابتزاز وإفساد المنظمات " ضد الأبناء ؟ 426 00:21:12,968 --> 00:21:15,243 لقد أصبحت الجماعة الموزع الرئيسي 427 00:21:15,370 --> 00:21:17,704 لأعضاء - التمرد الأحمر الإيرلندي - الحقيقيين 428 00:21:17,773 --> 00:21:20,141 المعنونة بتواضع بـ " ملوك إيرلندا " 429 00:21:20,142 --> 00:21:23,000 ضربت صفقة حينما ذهبوا " بلفاست " العام الماضي 430 00:21:23,001 --> 00:21:26,500 قتل الأبناء " جيمي أوفيلان " 431 00:21:26,519 --> 00:21:28,044 زعيم التنظيم انقلب جرذياَ 432 00:21:28,049 --> 00:21:31,408 في المقابل رفع الإيرلندييون رايتهم 433 00:21:31,772 --> 00:21:34,658 ليعطوا " سام كرو " سماحية وصول إلى طرازات أسلحتهم الجديدة 434 00:21:36,930 --> 00:21:38,508 تلاعب لفظي مقصود 435 00:21:40,295 --> 00:21:42,000 فكيف يجد الروس لهم مكاناَ ؟ 436 00:21:42,230 --> 00:21:44,397 لقد كانوا يزودون بالمنازل الآمنة 437 00:21:44,465 --> 00:21:47,366 لـ " أوفيلان " مقابل السلاح 438 00:21:47,435 --> 00:21:49,468 لكنهم تلقوا عرضاَ أفضل 439 00:21:49,537 --> 00:21:52,071 من الأبناء 440 00:21:52,140 --> 00:21:53,740 ثم خدع " كلاي " " بوتلوفا " 441 00:21:53,809 --> 00:21:56,042 وأطاح " أوفيلان " 442 00:21:56,110 --> 00:21:57,644 تاركاَ الروس في صمت مطبق 443 00:21:57,713 --> 00:21:59,045 ولهذا " جاكس " 444 00:21:59,114 --> 00:22:01,749 سوعد بشد الرحال إلى " ستوكتون " 445 00:22:01,818 --> 00:22:04,152 انتقام الروس 446 00:22:04,220 --> 00:22:05,453 ولإحلال السلام 447 00:22:05,522 --> 00:22:07,923 أجرى معه اتفاق توزيع 448 00:22:07,992 --> 00:22:09,891 يحصلون على نصيب الأسد من الأسلحة 449 00:22:09,960 --> 00:22:12,494 ومن الفوائد طيلة فترة سجنهم 450 00:22:12,563 --> 00:22:14,220 والآن بخروجهم 451 00:22:14,600 --> 00:22:17,099 كل هذا سوف يتغير 452 00:22:17,167 --> 00:22:20,769 وبصفة .... 453 00:22:20,837 --> 00:22:23,605 الطريقة سوف نعرف قريباَ جداَ 454 00:22:26,376 --> 00:22:28,895 لديك شخص في الداخل 455 00:22:30,615 --> 00:22:33,166 عميل المباحث " رونالد روسكي " 456 00:22:34,419 --> 00:22:37,087 عميل متخفي يعمل مع الروس من حوالي السنة 457 00:22:37,156 --> 00:22:38,656 يقترب جداَ ليصبح 458 00:22:38,724 --> 00:22:40,858 الرجل رقم إثنان 459 00:22:40,927 --> 00:22:43,127 تعقبنا آثار التوزيع من " بلفاست " 460 00:22:43,196 --> 00:22:47,332 ومن " دانقلو " عبر " كندا " وحتى الساحل الغربي في " ميندسينو " 461 00:22:47,401 --> 00:22:52,871 AK-47s, KG-9s, FN-57s, AR-15s. 462 00:22:52,939 --> 00:22:54,405 463 00:22:54,474 --> 00:22:56,974 حالما يصبح عميلنا داخل الدائرة 464 00:22:57,043 --> 00:22:58,676 سنحصل على خيط 465 00:22:58,744 --> 00:23:02,112 على " بوتلوفا " يبيع أو يشتري أسلحة غير قانونية 466 00:23:02,181 --> 00:23:03,480 وفي نفس الضربة 467 00:23:03,549 --> 00:23:05,715 سنطيح " بتنظيم الكوكائين الروسي " 468 00:23:06,457 --> 00:23:11,546 بمساعدك الجيش الأحمر الحقيقي وأبناء الفوضى 469 00:23:15,659 --> 00:23:19,100 بينما سيجري كل هذا في " سانوا " 470 00:23:20,432 --> 00:23:22,705 إنه السبب الحقيقي لأن تدخلني في الفريق 471 00:23:22,886 --> 00:23:25,753 أجل أغلب الظن أنه سيحدث في ساحتك الخلفية 472 00:23:26,822 --> 00:23:29,823 لكنه ليس السبب الوحيد 473 00:23:29,892 --> 00:23:32,692 474 00:23:32,761 --> 00:23:33,827 تفحصت ملفك 475 00:23:33,895 --> 00:23:36,429 تحدثت إلى مشرفيك 476 00:23:36,497 --> 00:23:37,463 قضيت سنوات خبرة في الشوارع 477 00:23:37,531 --> 00:23:38,997 مع عصابات محلية 478 00:23:39,066 --> 00:23:41,466 لاعبي " كاليفورنيا " الشمالية 479 00:23:41,535 --> 00:23:43,001 ونحن بالعكس 480 00:23:43,069 --> 00:23:46,037 لست هنا بوضع افتراضي 481 00:23:46,105 --> 00:23:48,706 أنت هنا لأنك قابل للثقة 482 00:23:50,310 --> 00:23:51,910 ولأننا نحتاج إليك 483 00:24:00,254 --> 00:24:01,655 اعتمد علي 484 00:24:04,124 --> 00:24:06,419 لنجاريه بسرعتنا 485 00:24:17,606 --> 00:24:19,674 مرحباَ بالسادة 486 00:24:25,212 --> 00:24:27,314 أثق بأنك تتعافى جيداَ 487 00:24:27,382 --> 00:24:29,348 488 00:24:30,217 --> 00:24:31,183 مجرد أعمال هاه ؟ 489 00:24:31,251 --> 00:24:32,451 أجل 490 00:24:32,519 --> 00:24:35,287 يسرني تسويتكم لكل الأوضاع 491 00:24:35,356 --> 00:24:38,591 ليس جميعها 492 00:24:38,660 --> 00:24:41,627 كنت تأخذ 80% 493 00:24:41,696 --> 00:24:44,163 من حصص الإيرلنديين لزئابنك في الشمال 494 00:24:44,232 --> 00:24:46,499 و 80% من المخاطر أيضاَ 495 00:24:46,567 --> 00:24:48,300 تولينا كل أمور النقل والتخزين 496 00:24:48,369 --> 00:24:53,405 حان وقت تدخل مشهد الحصص المتساوية 497 00:24:53,474 --> 00:24:57,877 أجل كما تناقشنا ستحصل على 50% من البضاعة 498 00:24:58,846 --> 00:25:02,214 لكن لو استمرينا في النقل 499 00:25:02,283 --> 00:25:05,586 وتجميع الأسلحة عليك أن تعوض 500 00:25:05,587 --> 00:25:08,389 سيأخذ منا وقتاَ لإعداد محل 501 00:25:08,557 --> 00:25:10,223 سنعطيه خمسة بالمئة 502 00:25:10,492 --> 00:25:12,325 هذا كثير من مخاطرة رجل عصابة 503 00:25:12,393 --> 00:25:13,326 على مجرد خمسة بالمئة 504 00:25:13,394 --> 00:25:16,595 نعرف كم تجني من إدارة هذه التجارة 505 00:25:16,596 --> 00:25:18,520 لا تلعب دور الحمل الوديع المفلس 506 00:25:20,602 --> 00:25:23,402 عدل 507 00:25:23,471 --> 00:25:25,500 خمسة بالمئة للشهر الأول 508 00:25:25,501 --> 00:25:27,280 و 15 لو بقينا أطول 509 00:25:36,450 --> 00:25:38,318 متفق 510 00:25:38,387 --> 00:25:42,056 سنريد رؤية البضاعة الجديدة أخذ فكرة عنها 511 00:25:42,057 --> 00:25:43,725 أردت إحضارها 512 00:25:43,726 --> 00:25:46,294 هناك عيون محلية علينا 513 00:25:46,363 --> 00:25:48,263 نأمل أن نراها الليلة 514 00:25:48,331 --> 00:25:50,031 للتأكد من عمليتك 515 00:25:50,100 --> 00:25:51,900 توقعتها ليلة احتفالية 516 00:25:51,936 --> 00:25:55,336 أجل فكرنا أنه الغطاء الأمثل للإفلات من المراقبة 517 00:25:55,405 --> 00:25:56,637 بالطبع 518 00:25:56,706 --> 00:25:58,872 سأحرص على وصول رجالي 519 00:25:58,941 --> 00:26:00,173 عظيم 520 00:26:00,242 --> 00:26:02,242 إذاَ سنراك في الحفلة ؟ 521 00:26:02,310 --> 00:26:04,610 لن يفوتني لأي شيء في العالم 522 00:26:04,679 --> 00:26:07,246 هذا نخب 523 00:26:07,314 --> 00:26:10,748 الصداقة الطويلة والنافعة 524 00:26:10,817 --> 00:26:12,751 525 00:26:46,217 --> 00:26:47,551 526 00:26:47,619 --> 00:26:49,158 سمعتك 527 00:26:50,055 --> 00:26:51,655 سوف تخلعين الشبك 528 00:26:51,680 --> 00:26:54,125 آسفة توقعت أنك 529 00:26:54,193 --> 00:26:55,593 سقطت ميتاَ 530 00:26:55,662 --> 00:26:58,102 ولو كت فعلاَ فالضرب بقوة لن يخدم 531 00:27:04,137 --> 00:27:06,239 532 00:27:07,007 --> 00:27:09,800 أخبرني أنك ستوظف أحداَ لمساعدتك 533 00:27:09,801 --> 00:27:12,050 لا أريد من أحدالتفتيش في أغراضي 534 00:27:15,400 --> 00:27:16,468 إضافة لذلك 535 00:27:17,652 --> 00:27:18,652 لو أنك اتصلت 536 00:27:18,990 --> 00:27:20,921 فربنا تسنح لي فرصة للتنظيف 537 00:27:21,990 --> 00:27:25,892 هاتفك مقطوع 538 00:27:25,961 --> 00:27:29,228 539 00:27:29,297 --> 00:27:31,364 اجلس 540 00:27:32,467 --> 00:27:34,246 - ماذا ؟ - اجلس 541 00:27:37,873 --> 00:27:40,375 وصل " كلاي " اليوم 542 00:27:40,444 --> 00:27:42,277 يفترض أن تمر لزيارتنا 543 00:27:44,382 --> 00:27:45,481 544 00:27:45,549 --> 00:27:48,551 هل كان اليوم ؟ 545 00:27:48,619 --> 00:27:49,685 546 00:27:49,754 --> 00:27:54,156 آسف أنا ... 547 00:27:54,225 --> 00:27:56,325 بدأت أفقد مسار الوقت 548 00:27:59,563 --> 00:28:00,730 كيف حال علاجاتك الجديدة ؟ 549 00:28:00,799 --> 00:28:01,431 لا أعرف 550 00:28:01,499 --> 00:28:03,032 توقف عن أخذها 551 00:28:03,101 --> 00:28:05,668 552 00:28:05,737 --> 00:28:06,870 لا أتحمل تكاليفها 553 00:28:06,938 --> 00:28:09,038 تغطية المصاريف قليلة 554 00:28:09,107 --> 00:28:11,908 أعني كل ما تفعل أن تجعلني 555 00:28:11,977 --> 00:28:14,411 أتقيأ وأنا نائم 556 00:28:26,357 --> 00:28:28,593 ماذا يجري معك ؟ 557 00:28:28,662 --> 00:28:31,129 558 00:28:31,198 --> 00:28:33,231 فقط أعيش الحلم 559 00:28:38,502 --> 00:28:44,707 هل يعلم " كلاي " عن انفصالي مع " ديلا " ؟ 560 00:28:44,776 --> 00:28:46,642 نعم 561 00:28:46,711 --> 00:28:50,546 لا أظنه أيضاَ مطلعاَ 562 00:28:50,615 --> 00:28:54,684 على حياة نجوم الروك 563 00:28:54,753 --> 00:28:56,686 صححي 564 00:29:05,730 --> 00:29:07,264 لاحظت مزارعك 565 00:29:07,333 --> 00:29:09,367 ذابلة في الخارج 566 00:29:12,705 --> 00:29:14,639 567 00:29:17,244 --> 00:29:19,844 كل شيء 568 00:29:19,913 --> 00:29:22,314 يموت بالنسبة لي 569 00:29:25,453 --> 00:29:27,320 570 00:29:27,388 --> 00:29:29,321 أعرف ذلك 571 00:29:30,724 --> 00:29:31,657 572 00:29:31,725 --> 00:29:34,659 573 00:29:38,513 --> 00:29:39,346 عمليات .. هنا " إس جي 19 " 574 00:29:39,415 --> 00:29:41,415 من الفرع " مورادا " 575 00:29:41,484 --> 00:29:43,417 " بوبي " .. هل تلقيت خبراَ عن " أوب " ؟ 576 00:29:43,486 --> 00:29:45,585 كنت سأعطيه المال 577 00:29:45,654 --> 00:29:48,456 كم تعطيه ؟ 578 00:29:48,457 --> 00:29:49,589 أكثر منك 579 00:29:49,658 --> 00:29:50,490 أيها الرخيص 580 00:29:51,559 --> 00:29:52,625 لست رخيصاَ 581 00:29:52,694 --> 00:29:54,293 فقط منتبه للإسراف الاقتصادي 582 00:29:54,362 --> 00:29:56,428 صديقي أنت تستخدم الواقيات أكثر من مرة 583 00:29:57,331 --> 00:29:59,498 مااذ عن " جوسي " ؟ 584 00:29:59,567 --> 00:30:00,766 أعطيته كل فئات العشرة 585 00:30:00,835 --> 00:30:02,734 في رزم نقية 586 00:30:02,803 --> 00:30:05,337 ماذا ؟ 587 00:30:05,406 --> 00:30:06,705 إنها أعشاب القولون 588 00:30:06,774 --> 00:30:08,007 وقطع حشيش من " كروستيف " 589 00:30:08,075 --> 00:30:09,275 أملك 20% 590 00:30:09,343 --> 00:30:10,576 هذا إلهاء 591 00:30:11,845 --> 00:30:13,928 هل رأيتم يوماَ رسم بياني للقولون السفلي ؟ 592 00:30:13,947 --> 00:30:14,779 593 00:30:14,848 --> 00:30:16,314 توقف 594 00:30:16,383 --> 00:30:17,983 وحاولت اعتقالهم ؟ 595 00:30:18,052 --> 00:30:19,919 كانوا يحاصروننا 596 00:30:19,988 --> 00:30:21,563 أوقفت أحدهم يحاول البقاء مع " مورو " 597 00:30:21,623 --> 00:30:23,056 هل كانوا يقودون بالسرعة المحددة ؟ 598 00:30:23,058 --> 00:30:24,624 ربما في البداية ثم أقلعوا 599 00:30:24,693 --> 00:30:26,827 ثم قطعوا 110 أميال في الساعة كان جنوناَ 600 00:30:26,896 --> 00:30:27,862 بلا شك 601 00:30:27,931 --> 00:30:29,030 إنهم أذكياء 602 00:30:29,099 --> 00:30:30,665 سيدعون أنك حاولت قتلهم 603 00:30:30,734 --> 00:30:32,868 وقاموا بغارة بسبب الخوف 604 00:30:32,936 --> 00:30:35,905 ثميقاضونا على الاعتداء 605 00:30:35,973 --> 00:30:37,306 فط قيودهم 606 00:30:37,375 --> 00:30:40,509 وفي المرة القادمة التي تحاول فيها لعب لعبة " جراند ثيف " أثناء مناوبتي 607 00:30:40,578 --> 00:30:43,244 سوف أرميك خارج ساحة الواجب المهني 608 00:30:43,313 --> 00:30:44,879 حاضر 609 00:30:59,996 --> 00:31:01,061 سمعت خبر " وورسكي " 610 00:31:01,130 --> 00:31:03,330 الأبناء يتقابلون في مخزن الليلة 611 00:31:03,399 --> 00:31:06,200 يتأكدون من عملية الروس 612 00:31:06,269 --> 00:31:09,070 عصابة لا تضيع وقتها 613 00:31:09,138 --> 00:31:11,605 هل أقرب فريقاَ أوصله بالتنصت ؟ 614 00:31:11,674 --> 00:31:14,208 كلا دعنا لا نخاطر 615 00:31:14,276 --> 00:31:16,553 يبدوا أنه مجرد عرض بضاعة 616 00:31:16,912 --> 00:31:19,513 دعهم يتعرفون ببعضهم 617 00:31:19,581 --> 00:31:21,515 عائلة سعيدة واحدة 618 00:31:44,040 --> 00:31:47,075 الأولاد في قيلولة 619 00:31:57,421 --> 00:31:58,954 " جاكس " توقف 620 00:32:27,786 --> 00:32:29,521 اشتقت إليك كثيراَ 621 00:32:33,193 --> 00:32:34,693 622 00:32:43,204 --> 00:32:46,306 كان هذا سريعاَ 623 00:32:47,942 --> 00:32:49,500 هذا لأنك اعتدت 624 00:32:49,600 --> 00:32:52,312 مضاجعة " جوس " في الممر المظلم 625 00:32:52,381 --> 00:32:56,049 لا تقلبي الموضوع إلى ما تحولت إليه أنا و " جوس " 626 00:32:56,118 --> 00:32:57,751 لشيء رخيص وتافه 627 00:32:59,321 --> 00:33:02,321 أنا على ثقة بأنه سحر " بورتوريكا " 628 00:33:13,432 --> 00:33:15,266 لا مزيد 629 00:33:15,335 --> 00:33:18,035 لا أظنني سأتحمل 630 00:33:20,472 --> 00:33:22,606 أعلم 631 00:33:25,844 --> 00:33:27,500 سنكون بخير 632 00:33:30,750 --> 00:33:33,651 الروس ؟ 633 00:33:33,720 --> 00:33:36,354 جاهزون لهم 634 00:33:39,091 --> 00:33:42,360 هذه الأسلحة الجديدة ستكون 635 00:33:42,429 --> 00:33:44,996 تذكرتنا الذهبية 636 00:33:45,065 --> 00:33:47,200 رسوم التأسيس ونسبة فوائدي 637 00:33:47,500 --> 00:33:53,571 يجب أن أرتب رقماَ سبع خانات قبل الانتهاء 638 00:33:53,640 --> 00:33:58,777 سنكون في أحسن حال 639 00:33:58,845 --> 00:34:01,479 لا مزيد من القتل 640 00:34:01,548 --> 00:34:03,147 أعدك 641 00:34:12,624 --> 00:34:14,726 كيف صحتهم ؟ 642 00:34:19,995 --> 00:34:22,693 العلاج التي يقدموها في السجن لا تنفع كثيراَ 643 00:34:25,536 --> 00:34:27,936 أعني تكون بخير في أيام دافئة كهذها لكن .. 644 00:34:31,559 --> 00:34:34,528 لا أدري كم بقي لي من شتاء 645 00:34:34,597 --> 00:34:40,935 واحد أو اثنان في الأغلب 646 00:34:41,004 --> 00:34:43,304 هناك كثير لنفعله 647 00:34:43,373 --> 00:34:47,042 سأجعل " تارا " تبحث عن جراح ممتاز 648 00:34:47,111 --> 00:34:50,915 كلا لن أدع أحد يفتح جسدي 649 00:34:52,983 --> 00:34:54,526 قد أضطر للتنحي كتعويض 650 00:34:55,520 --> 00:34:58,422 ليس مفيداَ 651 00:34:58,490 --> 00:34:59,923 فقط سوف 652 00:34:59,992 --> 00:35:01,124 نجلب عقارات أفضل 653 00:35:01,193 --> 00:35:03,393 نستمر على الكورتيزون 654 00:35:03,462 --> 00:35:05,929 لديك وقت كاف 655 00:35:07,999 --> 00:35:09,933 أجل 656 00:35:17,408 --> 00:35:20,043 ذهبت لرؤية " آنسير " 657 00:35:22,680 --> 00:35:25,482 عليك الذهاب إليه " كلاي " 658 00:35:25,551 --> 00:35:27,217 إنه يحتاج لك 659 00:35:27,286 --> 00:35:29,787 يحتاج لهذا النادي 660 00:35:34,993 --> 00:35:38,996 ما فعل لأجلنا 661 00:35:39,065 --> 00:35:41,966 " ستال " 662 00:35:42,035 --> 00:35:44,302 أعلم 663 00:35:45,800 --> 00:35:47,358 أعلم 664 00:36:06,885 --> 00:36:09,580 أظن علينا التحدث بعدة أمور 665 00:36:12,391 --> 00:36:15,058 علينا التحدث بكل الديكور الرخيص 666 00:36:15,126 --> 00:36:18,094 الذي زينت به المنزل 667 00:36:18,997 --> 00:36:21,256 آسفة فصور مجلات الدعارة 668 00:36:21,257 --> 00:36:25,868 ومرآة دراجة " هارلي " ليست طرازي المفضل 669 00:36:31,275 --> 00:36:34,244 أريد التحدث عن الأولاد 670 00:36:34,313 --> 00:36:37,548 بما سنفعل 671 00:36:45,725 --> 00:36:49,660 يبدوا شخصاَ آخر يريد مشاركة هذه الحلمات 672 00:36:49,729 --> 00:36:51,762 673 00:36:56,867 --> 00:36:58,401 سأخذه 674 00:37:04,475 --> 00:37:07,043 يفترض أنك ذاهب الآن 675 00:37:07,112 --> 00:37:09,513 رؤية العروس تجلب الحظ السيء 676 00:37:09,582 --> 00:37:12,950 أجمع أغراضي فقط 677 00:37:13,019 --> 00:37:13,884 فكرت أن أرتدي 678 00:37:13,953 --> 00:37:16,421 جواربي النظيفة في اليوم الموعود 679 00:37:16,490 --> 00:37:19,091 أنا فخورة 680 00:37:21,828 --> 00:37:25,532 واثقة أنك تريدين هذا ؟ 681 00:37:25,601 --> 00:37:28,702 فات الأوان على التراجع 682 00:37:31,005 --> 00:37:34,874 لم يفت الأوان على الهرب 683 00:37:41,915 --> 00:37:44,617 لست أهرب 684 00:37:44,685 --> 00:37:47,186 لن أبتعد 685 00:37:47,254 --> 00:37:50,523 أعجبك أم لا أنا جزء من هذه العائلة 686 00:37:50,591 --> 00:37:53,927 يعجبني هذا 687 00:37:53,996 --> 00:37:57,732 ويسعدني أننا 688 00:37:57,801 --> 00:37:59,867 سنضيف إليها 689 00:38:09,246 --> 00:38:13,282 690 00:38:13,351 --> 00:38:15,184 691 00:38:15,253 --> 00:38:16,685 ما هذا ؟ 692 00:38:16,754 --> 00:38:18,988 693 00:38:19,056 --> 00:38:20,422 694 00:38:21,658 --> 00:38:23,425 695 00:38:35,137 --> 00:38:36,937 696 00:38:38,707 --> 00:38:41,241 697 00:38:41,310 --> 00:38:42,709 698 00:38:42,778 --> 00:38:45,178 699 00:38:45,247 --> 00:38:47,014 700 00:38:47,082 --> 00:38:48,615 701 00:38:52,454 --> 00:38:54,589 702 00:38:57,693 --> 00:38:59,928 إنه جميل 703 00:39:08,038 --> 00:39:09,738 704 00:39:09,807 --> 00:39:13,075 705 00:39:13,144 --> 00:39:16,112 يجب أن نتزوج ؟ 706 00:39:16,181 --> 00:39:18,882 بحق ؟ 707 00:39:18,950 --> 00:39:21,784 أعني تريد ذلك ؟ 708 00:39:21,853 --> 00:39:24,955 أحبك " تارا " 709 00:39:25,024 --> 00:39:28,358 أحببتك منذ المراهقة 710 00:39:28,427 --> 00:39:29,993 بقيت معي حيث 711 00:39:30,062 --> 00:39:31,495 الجميع تخلى عني 712 00:39:31,563 --> 00:39:33,215 أعطيتني طفل جميل 713 00:39:33,500 --> 00:39:36,566 ترعين " إيبل " كطفلك 714 00:39:43,274 --> 00:39:46,410 أحبك أيضاَ 715 00:39:46,478 --> 00:39:48,178 جداَ 716 00:39:48,247 --> 00:39:53,884 أريد كل هذا 717 00:39:53,952 --> 00:39:57,621 لكن .. 718 00:39:57,690 --> 00:40:01,358 719 00:40:01,427 --> 00:40:04,962 أعرف أنها حياتك 720 00:40:05,031 --> 00:40:08,800 ولن أحاول تغيير ذلك 721 00:40:11,771 --> 00:40:13,705 تعلمت كثيراَ في هذا الوقت 722 00:40:13,774 --> 00:40:15,641 وأنا كذلك 723 00:40:15,710 --> 00:40:17,676 وأنظر للأطفال 724 00:40:17,745 --> 00:40:19,812 725 00:40:19,881 --> 00:40:22,982 وأفكر كيف ينجح هذا ؟ 726 00:40:23,051 --> 00:40:24,050 727 00:40:24,119 --> 00:40:27,454 كيف ينشأون في هذا الوضع ؟ 728 00:40:27,523 --> 00:40:30,757 أعلم ذلك 729 00:40:30,826 --> 00:40:32,959 ولن يحصل 730 00:40:33,028 --> 00:40:36,962 ماذا تقصد ؟ 731 00:40:37,031 --> 00:40:40,466 أدركت أن بقائك معي ليس نوعاَ من الصدفة 732 00:40:42,269 --> 00:40:47,338 يبدوا جنوناَ لكني أعتقد أنه قدر لك أن تدخلي في حياتي لتخرجيني من هذا الوضع 733 00:40:47,407 --> 00:40:48,973 قبل 15 سنة 734 00:40:49,042 --> 00:40:53,211 والآن 735 00:40:53,280 --> 00:40:57,082 فرغت من " سام كرو " 736 00:40:57,151 --> 00:41:00,486 نعرف أنه لو بقيت سأنتهي في السجن أو ميت 737 00:41:00,554 --> 00:41:02,488 تدرك هذا لأنك خرجت للتو 738 00:41:02,557 --> 00:41:07,160 كلا كنت أقترب من هذا لفترة 739 00:41:07,229 --> 00:41:09,329 الرباط بين الجماعة هذا لا يتعلق بالحب 740 00:41:09,397 --> 00:41:11,558 ولا بالإخوة 741 00:41:13,101 --> 00:41:17,236 فقدنا ذلك منذ فترة طويلة 742 00:41:17,304 --> 00:41:22,173 لم يبقى سوى الخوف والجشع 743 00:41:22,242 --> 00:41:26,644 هذا ما قال والدك في مذكراته 744 00:41:26,712 --> 00:41:29,647 أجل 745 00:41:33,719 --> 00:41:37,656 أراد الخروج 746 00:41:37,725 --> 00:41:41,660 " جي تي " كان جباناَ 747 00:41:41,729 --> 00:41:43,763 فقد نفسه مع امرأة إيرلندية 748 00:41:43,832 --> 00:41:46,266 وتخلى عن عائلته 749 00:41:46,335 --> 00:41:50,203 بدلاَ من الكتابة كان عليه فعل شيء 750 00:41:50,272 --> 00:41:51,638 كان عليه أخذي وأخذ " توماس " 751 00:41:51,706 --> 00:41:53,640 والخروج من " تشامرني " 752 00:41:53,708 --> 00:41:55,641 كان سيمر على " جيما " أولاَ 753 00:41:55,710 --> 00:41:57,500 كان عليه تخطيها 754 00:41:59,580 --> 00:42:02,214 لست أبي 755 00:42:02,283 --> 00:42:05,217 لست ضعيفاَ 756 00:42:08,054 --> 00:42:10,388 كيف نخرج ؟ 757 00:42:10,457 --> 00:42:12,924 " كلاي " و " جيما " 758 00:42:12,993 --> 00:42:17,929 لن يدعوك ترحل 759 00:42:17,998 --> 00:42:21,900 لدينا علاقة جيدة مع " إيرلندا " الآن 760 00:42:24,138 --> 00:42:27,806 إنها عملية ذكية وتحت السيطرة 761 00:42:27,875 --> 00:42:29,825 سنجني مبلغاَ هذا العام 762 00:42:30,778 --> 00:42:32,721 علي البقاء فقط لفترة 763 00:42:33,314 --> 00:42:35,881 كم سيستغرق ؟ 764 00:42:35,950 --> 00:42:39,418 مزيد من الأسلحة يعني زيادة المخاطر 765 00:42:39,487 --> 00:42:42,900 لا أملك مهارات 766 00:42:43,558 --> 00:42:45,692 أنا خبير في إصلاح المركبات 767 00:42:45,760 --> 00:42:48,000 العمل الوحيد الذي برعت هي هو الخروج عن القانون 768 00:42:49,830 --> 00:42:52,198 علي جني بعض الادخار 769 00:42:52,266 --> 00:42:53,899 أرتب لنفسي وضعاَ 770 00:42:53,968 --> 00:42:56,035 " جاكس " يمكنني الذهاب لأي مكان 771 00:42:56,103 --> 00:42:57,800 وجني المال 772 00:42:59,107 --> 00:43:01,761 لن أعيش بعيداَ عن زوجتي 773 00:43:02,878 --> 00:43:05,812 لا أستطيع 774 00:43:09,717 --> 00:43:11,617 775 00:43:11,686 --> 00:43:14,186 ذراعي " كلاي " تتلاشى 776 00:43:14,255 --> 00:43:16,922 أيامه معدودة 777 00:43:16,991 --> 00:43:18,597 حينما يسترح سيفقد نفوذه 778 00:43:18,598 --> 00:43:20,000 وهذا حينما نخرج 779 00:43:23,097 --> 00:43:26,899 و " جيما " 780 00:43:26,968 --> 00:43:29,902 مجرد سيدة كبيرة 781 00:43:33,206 --> 00:43:34,640 كل هذا يخيفني 782 00:43:34,709 --> 00:43:37,043 أعرف 783 00:43:37,111 --> 00:43:38,544 عليك أن تثقي بي 784 00:43:38,613 --> 00:43:40,366 هذا ما كنت أفكر به 785 00:43:40,367 --> 00:43:42,500 طوال 14 شهراَ 786 00:43:43,551 --> 00:43:45,560 سوف أنتهي من " سام كرو " 787 00:43:45,600 --> 00:43:47,119 ثم نأخذ الأطفال 788 00:43:47,120 --> 00:43:49,890 ونخرج من هنا 789 00:43:50,392 --> 00:43:53,126 نبدأ صفحةَ جديدة 790 00:43:53,195 --> 00:43:56,462 نكون عائلة حقيقية 791 00:44:21,403 --> 00:44:24,105 792 00:44:24,174 --> 00:44:25,640 ماذا تفعل هنا ؟ 793 00:44:25,709 --> 00:44:26,642 تلقيت اتصال 794 00:44:26,710 --> 00:44:29,511 " جيت كلامبيت " يري هذه الساحة 795 00:44:29,580 --> 00:44:30,979 ماذا ؟ 796 00:44:31,048 --> 00:44:33,381 إنه أسلوبي الجديد 797 00:44:33,450 --> 00:44:36,450 إعادة إحياء حياة البيض الأوربيين 798 00:44:36,519 --> 00:44:38,019 سررت بلقائك 799 00:44:38,087 --> 00:44:40,221 وأنت أيضاَ 800 00:44:40,290 --> 00:44:42,557 أنا آسف 801 00:44:42,625 --> 00:44:44,659 فاتني استقبال وصولك 802 00:44:44,728 --> 00:44:48,831 لا عليك 803 00:44:48,900 --> 00:44:51,367 لدي بعض البيرة في الثلاجة 804 00:44:51,436 --> 00:44:54,370 أنا بخير 805 00:45:04,315 --> 00:45:07,116 سمعت أنك بعت التجارة 806 00:45:07,185 --> 00:45:08,752 807 00:45:08,820 --> 00:45:10,587 التحكم بالمصلحة 808 00:45:10,656 --> 00:45:12,689 مازال علي التفقد كل شهر 809 00:45:12,758 --> 00:45:15,658 ما يكفي لإبقائي 810 00:45:15,727 --> 00:45:17,961 في نمط الحياة الذي اعتدت عليه 811 00:45:18,029 --> 00:45:19,600 أرى ذلك 812 00:45:22,401 --> 00:45:24,822 أفترض أنهم يوافونك 813 00:45:24,823 --> 00:45:26,570 بنمو الازدهار في منطقتنا ؟ 814 00:45:26,638 --> 00:45:29,239 رأيت ذلك .. في ركوبي 815 00:45:29,308 --> 00:45:31,808 أيضاَ قابلت الأسود المتوحش 816 00:45:31,877 --> 00:45:34,744 قد لي بعضاَ 817 00:45:34,813 --> 00:45:39,483 من الظلال العرقية 818 00:45:39,552 --> 00:45:42,886 المدينة مقلوبة " وين " 819 00:45:42,955 --> 00:45:44,622 أعلم 820 00:45:44,690 --> 00:45:46,800 لا أدري أي سرطان أسوأ من الآخر 821 00:45:47,526 --> 00:45:50,362 سرطاني أم سرطان " تشارمين " 822 00:45:50,729 --> 00:45:51,928 حسناَ .. 823 00:45:51,997 --> 00:45:56,267 حسناَ تهربك لن يخدم أياَ منهما 824 00:45:56,501 --> 00:45:59,035 لا أضر كثيراَ 825 00:45:59,103 --> 00:46:01,404 بكوني غير موصول 826 00:46:01,472 --> 00:46:03,739 سوف نعيد وصالك 827 00:46:03,808 --> 00:46:09,178 لأنني أحتاجك 828 00:46:09,247 --> 00:46:13,349 لن أدع " هيل " يفوز 829 00:46:15,417 --> 00:46:18,051 ليس هناك كبار في " تشارمين " 830 00:46:22,293 --> 00:46:26,330 كيف ستوقفه ؟ 831 00:46:26,398 --> 00:46:30,301 ندع الطبيعة تأخذ مركزه 832 00:46:30,370 --> 00:46:32,470 ليس لدي أي فكرة 833 00:46:32,539 --> 00:46:35,374 عما يعنيه هذا 834 00:46:35,443 --> 00:46:36,976 عدى أنه سيتعلق 835 00:46:37,044 --> 00:46:39,000 بالمتاعب والجماهير العريضة 836 00:46:40,848 --> 00:46:42,881 ماذا تحتاج ؟ 837 00:46:42,950 --> 00:46:44,500 مازال لديك دخول للشاحنات المستأجرة ؟ 838 00:46:45,553 --> 00:46:47,443 سأحتاج واحدةَ الليلة 839 00:46:48,623 --> 00:46:50,789 مثل شاحنات المطاعم 840 00:46:50,858 --> 00:46:52,600 شيء تراه حول حفلات الزفاف 841 00:46:53,727 --> 00:46:55,259 لأي غرض ؟ 842 00:46:55,328 --> 00:46:56,527 843 00:46:56,596 --> 00:47:00,999 مراسم زفافية 844 00:47:08,109 --> 00:47:10,009 سيكون نائم قريباَ 845 00:47:13,449 --> 00:47:15,082 846 00:47:15,151 --> 00:47:16,150 847 00:47:16,218 --> 00:47:17,985 أحلام سعيدة 848 00:47:25,860 --> 00:47:28,661 كيف حال معصمك ؟ 849 00:47:28,730 --> 00:47:31,697 أقل ألماَ 850 00:47:31,766 --> 00:47:34,600 وأنت ؟ 851 00:47:34,668 --> 00:47:37,436 بخير 852 00:47:37,505 --> 00:47:41,607 853 00:47:53,254 --> 00:47:55,922 أهنئك 854 00:48:19,813 --> 00:48:21,213 كلهم هنا ؟ 855 00:48:21,282 --> 00:48:22,414 أجل 856 00:48:22,483 --> 00:48:24,483 أجل .. زعماء الأشرار 857 00:48:24,551 --> 00:48:27,352 " ناينر " , " ماينز " , " الروس " 858 00:48:27,421 --> 00:48:30,355 الحب يخيم على المكان 859 00:48:34,527 --> 00:48:36,495 راقب الحفلة واحرص 860 00:48:36,563 --> 00:48:38,397 ألا تترك حجوزات 861 00:49:21,541 --> 00:49:23,080 إخوتي وأخواتي 862 00:49:24,233 --> 00:49:27,429 جئناَ اليوم أمام عيون 863 00:49:27,483 --> 00:49:30,918 الطبيعة لنشهد ونبارك 864 00:49:30,987 --> 00:49:35,224 ارتباط " أوبي " مع " ليلا " 865 00:49:35,292 --> 00:49:36,725 أود مشاركتكم 866 00:49:36,794 --> 00:49:39,461 نعمة الارتباط 867 00:49:39,530 --> 00:49:41,463 والآن 868 00:49:41,532 --> 00:49:45,266 لن تشعروا بالمطر .. كل منك 869 00:49:45,335 --> 00:49:47,369 سيكون المأوى للآخر 870 00:49:47,438 --> 00:49:51,874 لن تشعروا بالبرد 871 00:49:51,943 --> 00:49:54,076 ستدفئون دائماَ بعضكما 872 00:49:54,144 --> 00:49:55,410 873 00:49:55,479 --> 00:49:58,347 والآن لن تشعروا بالوحدة 874 00:49:58,416 --> 00:50:00,082 فكل واحد يرافق الآخر 875 00:50:00,151 --> 00:50:02,517 876 00:50:02,586 --> 00:50:04,886 الآن أنتما شخصين 877 00:50:04,955 --> 00:50:07,355 حياة واحدة أمامكم 878 00:50:07,424 --> 00:50:10,325 فليحيط بكم السلام والجمال 879 00:50:10,394 --> 00:50:11,861 في رحلتكم القادمة 880 00:50:11,929 --> 00:50:13,997 وعبر كل السنوات 881 00:50:14,066 --> 00:50:15,999 882 00:50:17,702 --> 00:50:19,503 883 00:50:19,571 --> 00:50:21,605 جلبت الخواتم ؟ 884 00:50:21,673 --> 00:50:23,874 ماذا ؟ 885 00:50:29,180 --> 00:50:31,915 بهذا الخاتم أنذر 886 00:50:31,984 --> 00:50:33,917 لحبي 887 00:50:33,986 --> 00:50:35,985 أعد أن أبقى دائماَ 888 00:50:36,054 --> 00:50:38,688 الزوجة المحبة والمخلصة 889 00:50:38,756 --> 00:50:41,124 والسيدة 890 00:50:44,294 --> 00:50:46,997 بهذا الخاتم أتعقد 891 00:50:47,066 --> 00:50:48,932 بحبي 892 00:50:49,001 --> 00:50:53,804 وأعد دائماَ بالبهجة 893 00:50:53,873 --> 00:50:55,807 والحماية 894 00:50:55,875 --> 00:50:57,976 ماذا أيضاَ ؟ 895 00:51:00,045 --> 00:51:01,979 وأعاملك 896 00:51:02,048 --> 00:51:04,382 كما الريشة 897 00:51:04,450 --> 00:51:07,852 وأركب معك دراجة " هارلي " 898 00:51:08,087 --> 00:51:09,019 899 00:51:09,088 --> 00:51:12,022 900 00:51:14,826 --> 00:51:17,600 بالسلطة المخولة لي 901 00:51:17,662 --> 00:51:19,763 من منطقة " واهيوا " ولاية " كاليفورنيا " 902 00:51:19,831 --> 00:51:21,932 أعلن عنكما 903 00:51:22,001 --> 00:51:23,266 زوجاَ وزوجة 904 00:51:23,335 --> 00:51:24,868 905 00:52:15,139 --> 00:52:17,600 لو شعرت بتلميح تابع تجهض العملية 906 00:52:17,609 --> 00:52:19,042 أجل 907 00:52:19,111 --> 00:52:21,044 اشرب كثيراَ 908 00:52:32,190 --> 00:52:33,724 أقدر إعطائك 909 00:52:33,793 --> 00:52:35,559 للسود نكسة 910 00:52:35,628 --> 00:52:37,561 يبقينا أحياء 911 00:52:37,630 --> 00:52:39,062 بينما نفكر بمشكلة الروس 912 00:52:39,131 --> 00:52:41,325 فقط أحمي مصالحي 913 00:52:42,935 --> 00:52:45,136 تحدثت مع رجلنا البارحة 914 00:52:45,204 --> 00:52:46,604 كل شيء مرتب للغد 915 00:52:46,672 --> 00:52:49,273 ربما عليك 916 00:52:49,342 --> 00:52:51,075 الحضور أولاَ 917 00:52:51,144 --> 00:52:54,511 السلطة المحلية تستمر بمراقبتنا 918 00:52:54,580 --> 00:52:58,185 علينا أن نكون بأمان حينما ندخل 919 00:52:59,118 --> 00:53:01,052 سأخبرهم 920 00:53:03,489 --> 00:53:04,656 921 00:53:04,724 --> 00:53:06,257 لنرقص 922 00:53:08,361 --> 00:53:11,829 923 00:53:25,278 --> 00:53:27,365 يسمونه قاتل الشرطة 924 00:53:28,181 --> 00:53:30,148 يقطع من القفازات 925 00:53:30,217 --> 00:53:32,017 إلى درع الصدر كالجبنة الذائبة 926 00:53:32,086 --> 00:53:34,786 ضربة سريعة 927 00:53:36,522 --> 00:53:38,610 أفضل هدية زواج 928 00:53:38,611 --> 00:53:39,800 انتظر حتى ترى هدية " جوس " 929 00:53:39,801 --> 00:53:41,537 ستريد استخدامها على نفسك 930 00:53:46,934 --> 00:53:48,533 قاذف ذراع جديد 931 00:53:48,602 --> 00:53:50,302 شكراَ 932 00:53:50,371 --> 00:53:53,044 والأغنية التالية بناءَ على طلب العروس 933 00:53:53,474 --> 00:53:55,448 سأريد اللعب مع هذا 934 00:53:56,377 --> 00:53:58,443 إنها حفلتك 935 00:53:58,512 --> 00:54:00,479 " أوب " 936 00:54:00,547 --> 00:54:02,481 تعال ارقص معي 937 00:54:04,083 --> 00:54:05,784 938 00:54:07,321 --> 00:54:10,021 939 00:54:10,090 --> 00:54:14,092 بأقل من ساعة ستكون في حوض مليء بالسائل المهبلي 940 00:54:15,462 --> 00:54:17,429 هيا إنها أغنيتنا 941 00:54:20,767 --> 00:54:22,518 لنتفقد الأمر 942 00:54:29,109 --> 00:54:33,012 " أرى الأشجار الخضراء " 943 00:54:33,081 --> 00:54:36,649 " الأزهار الحمراء أيضاَ " 944 00:54:36,718 --> 00:54:39,819 " أرى سبلاتها " 945 00:54:39,888 --> 00:54:42,822 " لي ولك " 946 00:54:42,891 --> 00:54:45,859 " ثم أفكر بنفسي " 947 00:54:45,927 --> 00:54:47,894 948 00:54:47,963 --> 00:54:49,562 " يا له من عالم جميل " 949 00:54:49,631 --> 00:54:51,057 هذا ما أسميه سلاحاَ 950 00:54:52,701 --> 00:54:54,633 951 00:55:02,009 --> 00:55:04,243 " أرى السماوات " 952 00:55:04,311 --> 00:55:06,912 " الزرقاء " 953 00:55:06,980 --> 00:55:09,981 " والغيوم البيضاء " 954 00:55:10,050 --> 00:55:13,117 " أيام مباركة جميلة " 955 00:55:13,186 --> 00:55:15,887 " ليالي ظلماء مخيفة " 956 00:55:15,956 --> 00:55:20,492 " وأفكر بنفسي " 957 00:55:20,561 --> 00:55:22,160 " يا له من عالم جميل " 958 00:55:22,229 --> 00:55:25,163 هذا لأجل " جاكس " 959 00:55:39,580 --> 00:55:42,682 " ألوان قوس القزح " 960 00:55:42,751 --> 00:55:46,118 " جميلة في السماء " 961 00:55:46,187 --> 00:55:49,454 " أيضاَ على وجوه " 962 00:55:49,523 --> 00:55:51,423 " الناس المارين " 963 00:55:52,492 --> 00:55:55,960 " أرى الأصدقاء يتصافحون " 964 00:55:56,029 --> 00:55:59,831 " يقولون كيف حالك " 965 00:55:59,899 --> 00:56:03,134 " حقاَ يقولون " 966 00:56:03,203 --> 00:56:07,338 " أنا أحبك " 967 00:56:17,381 --> 00:56:19,272 لنضع الأسلحة في الشاحنة 968 00:56:20,585 --> 00:56:22,517 969 00:57:05,728 --> 00:57:07,661 970 00:57:07,730 --> 00:57:09,663 971 00:57:16,637 --> 00:57:19,573 972 00:57:29,417 --> 00:57:33,920 " وأفكر بنفسي " 973 00:57:33,989 --> 00:57:38,591 " يا له من عالم جميع " 974 00:57:41,094 --> 00:57:44,763 " يا له من عالم جميع " 975 00:57:49,535 --> 00:57:52,637 " ألوان قوس القزح " 976 00:57:52,706 --> 00:57:56,308 " جميلة في السماء " 977 00:57:56,376 --> 00:57:59,545 " وأيضاَ في وجوه " 978 00:57:59,614 --> 00:58:02,315 " الناس المارين " 979 00:58:02,384 --> 00:58:06,020 " أرى الأصدقاء يتصافحون " 980 00:58:06,089 --> 00:58:09,824 " يقولون كيف حالك " 981 00:58:09,893 --> 00:58:13,127 " يقولون حقاَ " 982 00:58:13,196 --> 00:58:17,332 " أنا أحبك " 983 00:58:21,238 --> 00:58:22,238 هذا جميل 984 00:58:22,307 --> 00:58:25,441 " أسمع بكاء الأطفال " 985 00:58:25,509 --> 00:58:26,742 أجل 986 00:58:26,811 --> 00:58:27,743 " أراهم يكبرون " 987 00:58:27,812 --> 00:58:30,078 جميلة العودة للمنزل 988 00:58:30,147 --> 00:58:32,981 " سيتعلمون المزيد " 989 00:58:33,050 --> 00:58:35,717 " أكثر مما أعرف " 990 00:58:35,786 --> 00:58:40,756 " وأفكر بنفسي " 991 00:58:40,825 --> 00:58:44,094 " يا له من عالم جميع " 992 00:58:47,566 --> 00:58:52,136 " يا له من عالم جميع " 993 00:58:58,177 --> 00:59:02,113 @ حاذف ترم @