1 00:00:01,120 --> 00:00:03,191 ...سابقاً في ابناء الفوضى 2 00:00:03,308 --> 00:00:04,118 إنتظر لدي المال 3 00:00:04,217 --> 00:00:05,225 الآسيويين قد عادوا 4 00:00:05,324 --> 00:00:06,827 بليونيرات السكس المعتوهين 5 00:00:06,937 --> 00:00:08,493 هل يبحون عن اي إستثماراتِ اخرى؟ 6 00:00:08,584 --> 00:00:09,730 دائماً 7 00:00:09,848 --> 00:00:11,449 مستثمروا (هيل) قدموا معاً 8 00:00:11,560 --> 00:00:13,123 مشروع "مرتفعات تشارمنق" مستمرّ 9 00:00:13,219 --> 00:00:15,586 جلست الإستماع لمجلس المدينة مساء الغد 10 00:00:15,688 --> 00:00:18,335 "للسماح بالمضي لبناء "مرتفعات تشارمنق 11 00:00:18,450 --> 00:00:19,798 هيل) وجد مستثمرينه) 12 00:00:19,912 --> 00:00:21,179 يا الهي 13 00:00:21,293 --> 00:00:22,157 ابي؟ 14 00:00:22,247 --> 00:00:23,433 يا الهي 15 00:00:23,542 --> 00:00:24,474 ما اللذي تفعله هنا 16 00:00:24,586 --> 00:00:25,960 كلي) قتل اباك) 17 00:00:26,723 --> 00:00:28,482 هل تريد ان تخبرني ما اللذي حدث لـِ(بايني)؟ 18 00:00:28,572 --> 00:00:30,611 كلي) قتل ابي) 19 00:00:30,698 --> 00:00:31,515 هل كنت تعرف؟ 20 00:00:31,594 --> 00:00:32,451 (كلا , (اوب 21 00:00:34,419 --> 00:00:35,845 انت ستموت 22 00:00:35,949 --> 00:00:37,038 (اوب) 23 00:00:37,141 --> 00:00:38,186 لا تدعني اقتلك 24 00:00:44,250 --> 00:00:45,702 اللعنة 25 00:00:45,783 --> 00:00:46,439 بحق المسيح 26 00:00:46,537 --> 00:00:47,735 إتصل على الإسعاف 27 00:00:47,838 --> 00:00:48,844 نحن نٌعدّه للعملية الجراحية 28 00:00:48,935 --> 00:00:49,923 فقط ابقه على قيد الحياة 29 00:00:50,032 --> 00:00:51,762 ...كلي) سوف يستمر بإيذاء) 30 00:00:51,852 --> 00:00:54,017 كل من يعترض طريقه... 31 00:00:54,112 --> 00:00:55,312 اين هي الرسائل (تارا)؟ 32 00:00:55,419 --> 00:00:56,502 (سوف اعطيها الى (كلي 33 00:00:56,611 --> 00:00:57,502 وننهي الأمر 34 00:00:57,625 --> 00:01:00,270 ربما هذه هي الطريقة الوحيدة لإبقائنا على قيد الحياة 35 00:01:00,376 --> 00:01:01,923 "انها بوحدة التخزين "المستودع 36 00:01:02,022 --> 00:01:03,430 .....(اعلم بان (كلي) و (بايني 37 00:01:03,544 --> 00:01:05,466 كانوا يتخاصمون على موضوع العقيد... 38 00:01:05,543 --> 00:01:07,207 لم يكن بخصوص العقيد...كان بخصوص هذا 39 00:01:07,309 --> 00:01:08,621 انها رسائل من اباك 40 00:01:08,729 --> 00:01:10,485 كلي مورو) قتل اباك) 41 00:01:10,591 --> 00:01:13,428 ...وسرق ذلك الكرسي من هذه العائلة , بقتله 42 00:01:13,507 --> 00:01:14,978 اباك اعز اصدقائه 43 00:01:15,098 --> 00:01:16,677 وهو حاول قتل زوجتك 44 00:01:16,763 --> 00:01:17,950 انه قاتل خائن 45 00:01:18,045 --> 00:01:19,248 ....ان تأخذ ذلك المكان على رأس 46 00:01:19,324 --> 00:01:21,391 هذه الطاولة حيث تنتمي لها.... 47 00:01:21,503 --> 00:01:22,818 (اقتل (كلي 48 00:01:22,916 --> 00:01:24,121 وهذه هي الطريقة لفعل ذلك 49 00:01:24,221 --> 00:01:25,164 انها حقنة لتجليط الدم 50 00:01:25,253 --> 00:01:27,204 وسوف ينزف الدم الى رئتيه وتغرق 51 00:01:27,323 --> 00:01:29,324 ...اقتله ...وبعدها تأتي 52 00:01:29,439 --> 00:01:31,190 ...لتأخذني انا والأولاد.... 53 00:01:31,280 --> 00:01:34,068 ونرحل خارج هذه المدينة المسمّمة... 54 00:01:34,176 --> 00:01:35,609 ما اللذي تفعلينه؟ 55 00:01:35,735 --> 00:01:37,044 كل شيء علمتني إيّاه 56 00:01:37,395 --> 00:01:38,435 إنه مٌلكي 57 00:01:38,531 --> 00:01:40,314 حسناً , تعرف كيف يقوم العقيد بعمل البزنس 58 00:01:40,400 --> 00:01:41,221 انهم مشركين 59 00:01:41,312 --> 00:01:42,145 ...اذا لم يعجبك ماتسمعه 60 00:01:42,258 --> 00:01:43,592 تستطيع اخذ اسلحتك وترجع لوطنك... 61 00:01:43,687 --> 00:01:44,913 وانت هل ستكون بذلك الإجتماع؟ 62 00:01:44,995 --> 00:01:45,719 بالطبع 63 00:01:45,802 --> 00:01:46,771 (انا رجلك (قيلين 64 00:01:46,847 --> 00:01:50,335 خوان كارلوي) قام بتحديد لقاء الإيرلنديين والعقيد) 65 00:01:50,451 --> 00:01:52,476 لدينا عضو بالداخل من الممكن انه انقلب علينا 66 00:01:52,588 --> 00:01:54,251 (اوتو ديليني) 67 00:01:54,342 --> 00:01:55,298 هل يعلم (اوتو) بأمرنا؟ 68 00:01:55,401 --> 00:01:57,381 لا , يعني ان الفيدراليين من الممكن ان يضيقوا الخناق علينا 69 00:01:57,484 --> 00:01:58,304 ...انا لست متأكداً مع من هو 70 00:01:58,379 --> 00:01:59,990 كان يتحدث , لكنه لم يقم ببيع نادييك... 71 00:02:00,060 --> 00:02:00,899 هل انت متأكد؟ 72 00:02:00,993 --> 00:02:02,302 صدقني سوف اقابلك عند الساعة الثالثة 73 00:02:02,372 --> 00:02:03,941 نعم , نحن ذاهبون 74 00:02:08,066 --> 00:02:10,418 ...في اخر 16 شهر , هذه المهمّة اخذت 75 00:02:10,509 --> 00:02:14,013 ثمانية وتسعين الف ساعة من وقت الرجال... في اربع دول مختلفة 76 00:02:14,115 --> 00:02:15,753 ...مؤخرّاً , نطالب بحياة 77 00:02:15,853 --> 00:02:19,516 (شريكنا الفديرالي العميل (رونالد ورسكي.... 78 00:02:21,089 --> 00:02:24,237 ...الآن , تضحياتنا و 79 00:02:24,369 --> 00:02:27,318 ...العمل الشاق يتيح لنا في هذه اللحظة... 80 00:02:27,409 --> 00:02:31,692 ...الفرصة لجلب الثلاث منظمات الإجرامية... 81 00:02:31,785 --> 00:02:34,286 والعنيفة الى العدالة.... 82 00:02:36,470 --> 00:02:38,422 ...سيّداتي وسادتي , نحن 83 00:02:38,534 --> 00:02:40,421 مصرّحون للتشابك بدون مذكرات إعتقال... 84 00:02:47,250 --> 00:02:49,999 ...وايّاً كان او اي شخص تعتقدون انه 85 00:02:52,568 --> 00:02:54,675 يضمن لكم الأمان والسرعة... 86 00:03:13,514 --> 00:03:14,169 نحن خارجون 87 00:03:14,330 --> 00:03:15,201 هو يحميها 88 00:03:15,294 --> 00:03:16,169 هذا جيد 89 00:03:24,971 --> 00:03:26,123 (تحدثت الى (تيلر 90 00:03:26,211 --> 00:03:27,216 اعضاء النادي وصلوا 91 00:03:27,972 --> 00:03:29,176 والإيرلندييون سيكونوا هناك 92 00:03:29,275 --> 00:03:30,378 عملية النقل جاهزة 93 00:03:31,221 --> 00:03:33,808 حسناً لنذهب , لا نريد ان نتأخر 94 00:03:50,828 --> 00:03:51,794 كيف الحال؟ 95 00:03:51,897 --> 00:03:52,675 ...لدينا قطعة من كل 96 00:03:52,741 --> 00:03:53,904 سلاح في مؤخرة الشاحنة... 97 00:03:54,806 --> 00:03:56,052 اوكي , جيد 98 00:03:56,687 --> 00:03:57,938 خذ جولة , حسناً؟ 99 00:03:58,951 --> 00:04:00,718 وتأكد من انه لايوجد اي شخص حول "واهي وا"؟ 100 00:04:00,812 --> 00:04:01,479 حسناً 101 00:04:01,569 --> 00:04:02,489 اخبر (كيسي) بأن يتراجع 102 00:04:02,571 --> 00:04:03,716 وتأكد من عدم رؤيتهم له 103 00:04:03,908 --> 00:04:05,031 اين بقيتهم؟ 104 00:04:05,176 --> 00:04:06,612 جاكس) اتى مبكّراً , جميعهم حضروا) 105 00:04:15,621 --> 00:04:17,598 يا الهي 106 00:04:29,811 --> 00:04:30,789 اللعنة 107 00:04:33,004 --> 00:04:34,648 ما اللذي يفعلونه هنا بحق الجحيم؟ 108 00:04:35,405 --> 00:04:39,515 الفونس ميدينا) المشرف على العمليات من مكتب الإستخبارات العامة) 109 00:04:40,407 --> 00:04:42,720 هل انت (لينكن بوتر)؟ , المدّعي العام الأمريكي؟ 110 00:04:46,032 --> 00:04:47,411 دعني اخمّن 111 00:04:48,244 --> 00:04:53,502 (قمت بتجنيد السيّد (بارادا) و (توريس) من شركة (ايرو موفيل 112 00:04:54,444 --> 00:04:55,813 هل نستطيع التحدث وحيداً؟ 113 00:04:56,013 --> 00:04:57,131 لا 114 00:04:57,560 --> 00:05:01,102 اذا كان لدى هؤلاء الأصدقاء الثلاثة شيء لقوله , تحدثوا به اما فريقي 115 00:05:01,453 --> 00:05:04,081 نعم , نحن نعمل مع الإستخبارات العامة الأمريكية 116 00:05:04,653 --> 00:05:06,878 (مكتب الأمن الوطني بداخل (سونورا 117 00:05:08,768 --> 00:05:10,942 اذاً , ما اللذي يعنيه هذا بعملية "ريكو"؟ 118 00:05:11,043 --> 00:05:13,175 ....هذا يعني ان حكومتنا تدعم عقيدا واحداً 119 00:05:13,287 --> 00:05:14,855 لكي تُسقط الآخرين... 120 00:05:16,381 --> 00:05:21,542 لأنك لو تحكمت بالمخدرات...تتحكم بالسياسة 121 00:05:21,952 --> 00:05:23,869 انها الطريقة لحفظ التوازن مع حليف مهمّ 122 00:05:23,963 --> 00:05:25,749 نعم , هذا ايضاً 123 00:05:25,827 --> 00:05:28,093 "نحن ننهي عملية "ريكو 124 00:05:28,238 --> 00:05:29,916 بحق المسيح 125 00:05:30,023 --> 00:05:32,994 الصفقة بين الأولاد والإيرلنديين عليها بالإستمرار 126 00:05:33,813 --> 00:05:35,069 انها موجودة هنا 127 00:05:35,498 --> 00:05:37,119 بمصادقة وزارة العدل 128 00:05:39,527 --> 00:05:41,012 من الأفضل ان تشرح لفريقك 129 00:05:41,103 --> 00:05:44,224 هم يحتاجون لتسليم ملفاتهم ومصادرهم 130 00:05:47,670 --> 00:05:49,613 131 00:05:50,646 --> 00:05:52,343 132 00:05:53,556 --> 00:05:55,582 إهداء لإخواني سعد الشريف و عبدالرحمن الشريف 133 00:05:56,256 --> 00:05:58,466 ولكل عشاق المسلسل الكبير 134 00:05:59,649 --> 00:06:01,642 الحلقة الأخيرة 135 00:06:02,683 --> 00:06:04,825 وحتى موعد الموسم الخامس 136 00:06:05,512 --> 00:06:08,209 بإذن الله 137 00:06:08,829 --> 00:06:10,218 138 00:06:12,725 --> 00:06:14,839 139 00:06:16,456 --> 00:06:18,276 مشاهدة ممتعة 140 00:06:18,955 --> 00:06:22,586 Doomxknight :ترجمة Doomxknight@hotmail.com 141 00:06:26,225 --> 00:06:27,774 (جاكي) 142 00:06:36,961 --> 00:06:38,319 قيلين) من الجيد رؤيتك) 143 00:06:38,436 --> 00:06:39,482 اين (كلي)؟ 144 00:06:39,761 --> 00:06:41,538 شيء ما حدث البارحة 145 00:06:42,023 --> 00:06:43,493 (اُطلق النار على (كلي 146 00:06:46,520 --> 00:06:47,505 ما اللذي حدث؟ 147 00:06:47,601 --> 00:06:48,838 نحن لسنا متأكدين بعد 148 00:06:48,937 --> 00:06:50,263 اطلقوا عليه في القراج 149 00:06:50,988 --> 00:06:52,380 لا يتعلّق الأمر بهذا 150 00:06:52,479 --> 00:06:55,852 كان هنالك مشكلة غويطة في (اوكلاند) مع البيض 151 00:06:57,024 --> 00:06:58,172 هل هو سيبقى حيّاً؟ 152 00:06:58,270 --> 00:07:00,912 نعم , نعم , هو تمكّن من تجاوز الأسوء 153 00:07:03,515 --> 00:07:05,106 (هذا هو (روميو بارادا 154 00:07:05,597 --> 00:07:06,629 (السيّد (اوشي 155 00:07:06,727 --> 00:07:07,615 تشرّفت بمقابلتك 156 00:07:07,694 --> 00:07:09,502 (شريكي (لويس توريس 157 00:07:10,306 --> 00:07:11,790 سمعت الكثير عنك سيّدي 158 00:07:13,823 --> 00:07:15,676 متى سوف يرجع (كلي) الى كامل صحته؟ 159 00:07:16,235 --> 00:07:18,037 انه من الصعب قول هذا الان 160 00:07:18,182 --> 00:07:20,013 نحن جاهزون للتسريع من جدول اعمالنا والطريقة 161 00:07:20,093 --> 00:07:22,045 سأكون قادراً على التحدث معك بشأن كل شيء 162 00:07:22,926 --> 00:07:24,536 لا , لن تفعل 163 00:07:24,778 --> 00:07:30,268 كنت واضحاً مع (كلي) , الطريقة الوحيدة لإكمال الصفقة تحدُث بوجوده لإكمالها 164 00:07:32,417 --> 00:07:34,983 قيلين) نحن ندير الأمور كنادي) 165 00:07:35,987 --> 00:07:37,983 (نستطيع إنجاز الأمر بدون (كلي 166 00:07:38,563 --> 00:07:40,415 انه لا يتعلق فقط بإنجاز المهمّة 167 00:07:40,508 --> 00:07:41,985 انه يتعلّق بالثقة 168 00:07:42,307 --> 00:07:45,493 لدي القليل من الثقة فيك والكثير منهم 169 00:07:48,427 --> 00:07:51,138 عندما يعود (كلي) الى الطاولة نستطيع ان نتناقش حول الصفقة 170 00:07:51,249 --> 00:07:52,601 حتى حينها , لاشيء يحدث 171 00:07:56,498 --> 00:07:57,332 (قيلين) 172 00:07:57,437 --> 00:07:58,915 جاكي) توقف) 173 00:07:59,227 --> 00:08:00,021 سوف تقوم بالأسوء 174 00:08:00,108 --> 00:08:01,758 هؤلاء الملاعين ابناء الزنى لن يستمعون لك 175 00:08:07,634 --> 00:08:09,050 علينا بالتحدث 176 00:08:13,064 --> 00:08:14,335 نعم 177 00:08:34,293 --> 00:08:36,569 تذهب الأمور بسرعه مثلما تأتي 178 00:08:40,340 --> 00:08:42,097 اذاً هذا كل شيء , هاه؟ 179 00:08:43,865 --> 00:08:47,378 هم فقط تركوا النادي يستمرون بتجارة المخدرات 180 00:08:47,478 --> 00:08:49,929 وبيع الأسلحة الى العقيد اللعين 181 00:08:50,550 --> 00:08:52,128 لأجل الأفضل 182 00:08:52,252 --> 00:08:53,810 وماذا عن الشيء الصغير الجيد؟ 183 00:08:55,102 --> 00:08:58,056 هم يقومون بهذا العميل اللعين في مقاطعتي 184 00:09:15,722 --> 00:09:16,802 من اجل ماذا هذا؟ 185 00:09:16,907 --> 00:09:19,154 اعتقدت انه ربما انت الوحيد اللذي يريد إطلاق سراحه 186 00:09:20,222 --> 00:09:22,352 جعلت مكتب مكافحة المخدرات يداهم محلّ الحشيش الخاص به 187 00:09:22,974 --> 00:09:25,069 اخبر العاملين اللذين التقطوا الملاّك 188 00:09:25,162 --> 00:09:27,473 اعطه قصة للتغطية لاخر 24 ساعة 189 00:09:28,147 --> 00:09:31,081 قمت بمحي ماضي (جوس) الملوّن من السجلات 190 00:09:31,180 --> 00:09:34,306 هو...هو حرّ وبدون تهمة 191 00:09:36,788 --> 00:09:38,536 ولماذا تفعل ذلك؟ 192 00:09:39,688 --> 00:09:41,031 بسبب 193 00:09:41,642 --> 00:09:43,600 الأشخاص السيئيين يربحون اليوم ايها الشريف 194 00:09:44,446 --> 00:09:45,657 ومن المحتمل انهم لا يعلمون عنه بعد 195 00:09:46,083 --> 00:09:50,890 لكن (جوس) والنادي يخسرون بالنهاية مثلنا 196 00:09:53,839 --> 00:09:56,334 (لدي احترام كبير لك (إيلي 197 00:10:06,291 --> 00:10:08,548 انت فعلاً شخص غريب ايها الرجل 198 00:10:12,263 --> 00:10:14,803 انت تعلم حقاً ان هذا الأمر صعب نسيانه , صحيح؟ 199 00:10:16,447 --> 00:10:17,910 اعلم 200 00:10:19,254 --> 00:10:21,201 لكنه يخدم الهدف 201 00:10:24,196 --> 00:10:26,824 انا فعلاً لا احب الناس بهذا القدر 202 00:10:30,580 --> 00:10:31,932 كن على مايرام سيّدي 203 00:10:32,845 --> 00:10:34,115 نعم 204 00:10:35,377 --> 00:10:37,069 انت ايضاً 205 00:11:09,239 --> 00:11:11,792 انظر انا اسف 206 00:11:12,835 --> 00:11:15,674 نحن حاولنا ذلك لكن لم نستطع المضي 207 00:11:17,199 --> 00:11:20,658 والحقيقة هي اننا مهتمين بالأمر 208 00:11:22,268 --> 00:11:25,833 اعلم ان (كلي) اعتقد انه بإمكاننا إنجاح الأمر لكن لا نستطيع 209 00:11:26,885 --> 00:11:30,351 نحن لسنا ناقلي مخدرات , نحن تجّار اسلحة 210 00:11:31,522 --> 00:11:33,413 الوقت ينفذ منا يا رجل 211 00:11:35,454 --> 00:11:37,295 لا نستطيع فعل هذا مرة اخرى 212 00:11:38,016 --> 00:11:40,841 (انا خائف اننا نتقابل عند هدف معين سيّد (تيلر 213 00:11:48,061 --> 00:11:49,683 اللعنة 214 00:11:51,094 --> 00:11:53,007 اوتو ديليني) قام ببيعكم) 215 00:11:53,797 --> 00:11:56,445 مكتب الإدعاء الأمريكي سيقوم بإلغاء "هذا الإجتماع مع عملية "ريكو 216 00:11:56,885 --> 00:12:01,470 اوقفناهم بسبب اننا نريد ان تستمر هذه العلاقة 217 00:12:01,580 --> 00:12:03,719 (الإستخبارات العامة تدعم (قاليندو 218 00:12:04,587 --> 00:12:08,633 نحتاج الى المال من المخدرات وأسلحة الإيرلنديين لفعل ذلك 219 00:12:08,752 --> 00:12:10,355 (انت إستمعت الى (اوشي 220 00:12:11,902 --> 00:12:14,126 هو لا يريد التعامل معي 221 00:12:14,234 --> 00:12:17,640 عندها عليك بالتأكد من ان (كلي) يتحسن بالقريب العاجل ايضاً 222 00:12:17,763 --> 00:12:21,655 لأنك ان لم تفعل ذلك , سوف نعطي الضوء الأخضر لعملية "ريكو" بالإستمرار 223 00:12:25,281 --> 00:12:27,542 هل لدى الفيدراليين (بوبي) و (جوس)؟ 224 00:12:27,631 --> 00:12:29,002 (فقط (مانسن 225 00:12:29,099 --> 00:12:31,658 لهذا (ديليني) قام بتسليم تاريخكم 226 00:12:32,103 --> 00:12:34,832 مكتب الإدعاء العام الأمريكي لديه ما يكفي لتوجيه اصابع الإتهام 227 00:12:35,851 --> 00:12:37,852 عندما تسير الأمور بشكل سلس مع الإيرلنديين 228 00:12:38,081 --> 00:12:41,887 سأفعل ما بوسعي لتبرئة (مانسن) من جميع التهم 229 00:12:42,089 --> 00:12:47,248 انظر , ايّا كان من اراد تغيير (كلي) لم يعد بحاجة لهذا 230 00:12:48,440 --> 00:12:51,311 طاقم سام" يستطيع التصويت" لإنهائها مع العقيد 231 00:12:52,670 --> 00:12:56,392 هذا لن يحدث لأنك سوف تمسك بزمام الأمور 232 00:12:57,946 --> 00:13:00,122 وكل هذا يبقى بيننا 233 00:13:01,115 --> 00:13:08,529 لو علم اي احد به , النادي , عائلتك , سوف نسحق ناديك 234 00:13:14,125 --> 00:13:17,313 هل علمت بأن (كلي) اراد مقتل زوجتي؟ 235 00:13:18,912 --> 00:13:21,177 كنتم انتم اللذين إستأجرهم؟ 236 00:13:25,048 --> 00:13:27,449 هو اعتقد انها تعرف الكثير عن عملنا 237 00:13:27,824 --> 00:13:28,963 ولم نكن نودّ إيذائها 238 00:13:29,066 --> 00:13:31,328 انت فعلت ذلك 239 00:13:31,397 --> 00:13:34,822 سوف نقوم بإستجوابها وإبقائها تحت الحماية 240 00:13:36,471 --> 00:13:38,101 انا اسف على اللذي حدث؟ 241 00:13:39,575 --> 00:13:41,502 لكن علينا بالسؤال؟ 242 00:13:41,711 --> 00:13:43,183 هل هي مصدر تهديد؟ 243 00:13:48,018 --> 00:13:49,737 لا 244 00:13:49,873 --> 00:13:51,133 اذاً لماذا اراد (كلي) قتلها؟ 245 00:13:51,213 --> 00:13:53,126 انها مشكلة العائلة 246 00:13:56,197 --> 00:14:01,564 اللذي تفكر به , اللذي تشعر به...ادفنه يا بُني 247 00:14:01,656 --> 00:14:06,078 لأن لو (كلي) رحل بعيداً , كذلك انت وبقيت إخوانك 248 00:14:14,897 --> 00:14:16,749 سوف نكون على اتصال 249 00:15:44,966 --> 00:15:46,603 انا اسف 250 00:16:27,743 --> 00:16:29,220 اللعنة 251 00:16:30,524 --> 00:16:32,561 كم عدد الأشخاص اللذين القي القبض عليهم؟ 252 00:16:33,518 --> 00:16:35,061 ولا شخص 253 00:16:36,012 --> 00:16:37,720 لم يحدث 254 00:16:39,288 --> 00:16:41,543 عملية "ريكو" منتهية لحد الآن 255 00:16:42,824 --> 00:16:44,908 سوف يطلقون سراحك 256 00:16:46,415 --> 00:16:47,551 وما اللذي يعنيه ذلك بحق الجحيم؟ 257 00:16:47,649 --> 00:16:50,983 يعني ان مكتب الإدعاء الأمريكي ليس لديه اي سلطة عليك 258 00:16:52,473 --> 00:16:55,005 هذه المعلومات عن اباك تم تطهيرها 259 00:16:58,937 --> 00:17:01,508 هذا هو الإثبات الوحيد 260 00:17:02,460 --> 00:17:05,934 توقعت ان اعطيك السكينة لتمزيقه 261 00:17:09,155 --> 00:17:10,742 لماذا تفعل هذا؟ 262 00:17:16,739 --> 00:17:20,947 انت مجرم , تقوم بفعل اشياءِ سيئة 263 00:17:21,512 --> 00:17:25,197 انا الشرطي , امنعك من ذلك 264 00:17:26,743 --> 00:17:29,468 اريد فقط العودة لفعل ذلك 265 00:17:31,703 --> 00:17:33,444 نعم , اوكي 266 00:17:43,637 --> 00:17:48,437 مكتبي قام بإرسال الأعمال الورقية البارزة 267 00:17:48,525 --> 00:17:51,526 و الإذن مطلوب من قبل المدينة من اجل ان تراجعه 268 00:17:51,909 --> 00:17:53,483 شكراً لك ايها العمدة 269 00:17:54,069 --> 00:17:57,102 نحن الآن سوف نستمر بموجب C50710 270 00:17:57,200 --> 00:18:00,732 ....هذا هو المرسوم اللذي يسمح للملكية بالتعاون مع 271 00:18:00,861 --> 00:18:07,053 ...الـشارع 99 لترك مسافة الى - - 99 on-ramp to... اسف , سماحتك - *on-ramp - تعني المدخل من الشارع الى الخط السريع 272 00:18:07,351 --> 00:18:11,452 لنكن بوتر) مساعد مكتب الإدعاء العام الأمريكي) (بمقاطعة (سان خواكين 273 00:18:11,532 --> 00:18:12,819 عن ماذا هذا كله سيّد (بوتر)؟ 274 00:18:12,903 --> 00:18:14,588 نحن في وسط إجتماع مجلس المدينة 275 00:18:16,774 --> 00:18:18,818 عملية إفلاس بنكية اخلاقية سيّدي؟ 276 00:18:21,224 --> 00:18:23,823 ....يعقوب هيل) قام بحكّ اسفل البرميل لتمويل) 277 00:18:23,919 --> 00:18:29,805 مشروع "مرتفعات تشارمنق" , وهو يُلقي بالنفايات في ساحتكم.... 278 00:18:34,228 --> 00:18:36,383 بحق المسيح , ماهذا الشيء بحق الجحيم؟ 279 00:18:37,495 --> 00:18:40,593 تمويل (طوكيو) , كما يطلق عليه إقتراح العمدة 280 00:18:40,995 --> 00:18:42,682 انه حقيقةً مستثمر فردي 281 00:18:43,139 --> 00:18:47,677 ...عائلة (ناتسوكي) اكبر مصنّعي دُمى 282 00:18:47,777 --> 00:18:51,914 السكس وادوات الجنس العنيف في العالم.... 283 00:18:52,711 --> 00:18:58,339 من ضمنها دمية الولد الصغير من اجل الشاذيين جنسياً 284 00:18:58,470 --> 00:19:01,085 اوه , بحقك (بيتر) هذا هراء 285 00:19:01,176 --> 00:19:02,757 ...ليس لديه الحق - (يعقوب) - 286 00:19:03,170 --> 00:19:04,525 دعه ينتهي 287 00:19:07,654 --> 00:19:10,775 ...كخادمِ للمجتمع لهذه المنطقة , شعرت ان 288 00:19:10,862 --> 00:19:13,530 الناس الطيبين بمدينة "تشارمنق" احتاجوا لمعرفة الحقيقة... 289 00:19:15,106 --> 00:19:16,476 كلها هنا 290 00:19:16,884 --> 00:19:23,497 لكم مطلق الحرية للمراجعة و....الإستكشاف 291 00:19:29,351 --> 00:19:30,907 استمتعوا بيومكم 292 00:19:34,782 --> 00:19:36,165 لماذا تفعل هذا؟ 293 00:19:40,622 --> 00:19:42,911 لأنني لا احبك 294 00:19:47,021 --> 00:19:49,206 والناس الطيبين يحتاجون للفوز 295 00:20:03,878 --> 00:20:05,279 مرحباُ يا صديقي 296 00:20:06,920 --> 00:20:08,347 ما للذي اراده (روميو)؟ 297 00:20:09,310 --> 00:20:10,859 سوف اخبر الجميع 298 00:20:11,333 --> 00:20:13,128 (الموقع (تشابل 8:00 299 00:20:14,988 --> 00:20:16,250 اوكي 300 00:20:18,501 --> 00:20:20,041 كيف حاله؟ 301 00:20:20,207 --> 00:20:21,596 واعي ووفاقد للوعي 302 00:20:24,917 --> 00:20:26,751 اتركني لوحدي معه 303 00:20:27,121 --> 00:20:28,339 اوكي 304 00:20:33,438 --> 00:20:36,667 سوف اتصل على الرجال واخبرهم عن الكنيسة 305 00:21:51,226 --> 00:21:52,678 ابني 306 00:22:53,075 --> 00:22:54,681 ...ما اللذي؟ 307 00:22:57,009 --> 00:23:00,505 قرأت الرسائل 308 00:23:01,943 --> 00:23:05,763 اعلم انك قتلت ابي 309 00:23:07,167 --> 00:23:08,699 (بايني) 310 00:23:09,317 --> 00:23:12,266 (وحاولت قتل (تارا 311 00:23:12,438 --> 00:23:13,687 ارجوك 312 00:23:13,766 --> 00:23:17,230 ...ابني - لا...تناديني بهذا - 313 00:23:19,060 --> 00:23:25,889 السبب الوحيد اللذي يجعلني لا اقوم .....بنحرك الآن هو بسبب 314 00:23:25,969 --> 00:23:29,222 انني احتاج الى ان تتم صفقة العقيد.... 315 00:23:29,589 --> 00:23:34,667 وهؤلاء الإيرلنديين الملاعين لا يريدون التعامل مع اي شخص 316 00:23:34,835 --> 00:23:36,539 ....عليك ان تتركني اخبرك - لا - 317 00:23:38,786 --> 00:23:43,042 انت منتهي من قول اي شيء لي 318 00:23:44,044 --> 00:23:46,571 الآن انا اقول لك 319 00:23:48,277 --> 00:23:51,635 انت سوف تتنحّى عن الرئاسة 320 00:23:53,626 --> 00:23:55,759 وتستطيع فعل ذلك على الطاولة 321 00:23:56,022 --> 00:23:57,907 والقيام بالتصويت 322 00:23:58,208 --> 00:23:59,909 لكن هذا كل شيء 323 00:24:01,296 --> 00:24:07,220 تبقي الإيرلنديين سعداء وتبقى بعيداً عن طريقي اللعين 324 00:24:07,679 --> 00:24:12,851 واذا لم تفعل ذلك , سأجعل بقية النادي يقرأون الرسائل 325 00:24:13,710 --> 00:24:17,792 واجعل (اوبي) يخبر الجميع بأنك قتلت اباه 326 00:24:17,877 --> 00:24:19,076 من اعطاك الرسائل؟ 327 00:24:19,163 --> 00:24:21,258 لا يهم 328 00:24:21,344 --> 00:24:22,628 جيما)؟) 329 00:24:24,329 --> 00:24:28,773 إبقى بعيداً عن (تارا) وامّي 330 00:24:28,858 --> 00:24:33,264 ....هذا خطأ - هل....انت.....تفهمني؟ - 331 00:24:33,367 --> 00:24:35,249 اه 332 00:24:40,704 --> 00:24:42,288 نعم 333 00:25:09,068 --> 00:25:10,922 من الممكن ان تقتلني 334 00:25:14,217 --> 00:25:16,256 انت بالفعل ميت 335 00:25:53,574 --> 00:25:55,001 (لا تستطيع تركي (جاكسن 336 00:25:55,108 --> 00:25:56,668 انا لست ذاهباً الى اي مكان 337 00:25:58,373 --> 00:25:59,934 لا تقلقي 338 00:26:00,423 --> 00:26:02,270 هو لن يؤذيكِ مرة اخرى 339 00:26:48,104 --> 00:26:50,564 وعندها هو القى حقيبة مليئة بالألعاب الجنسية 340 00:26:52,132 --> 00:26:53,575 وهو فقط القاهم على الأرض ورحل؟ 341 00:26:53,678 --> 00:26:54,515 نعم 342 00:26:54,604 --> 00:26:55,860 مثل الرسول المعتوه 343 00:26:58,409 --> 00:27:00,265 قاموا بالتراجع عن التصويت 344 00:27:03,208 --> 00:27:04,557 اجل 345 00:27:05,868 --> 00:27:07,987 اسف ايها الملازم لكن هذا للتو وصل (من (اوكلاند 346 00:27:08,079 --> 00:27:08,791 كانت عملية قتل وهروب 347 00:27:08,879 --> 00:27:10,051 عندها لماذا تطرق على مكتبي؟ 348 00:27:10,200 --> 00:27:12,223 (الضحية كانت (لوروي) عشيقة (وين 349 00:27:12,638 --> 00:27:15,275 عصابة "الناينرز" طاردوا رجلاً على دراجة نارية ....ووحدة 350 00:27:15,359 --> 00:27:17,959 العصابات يعتقدون ان الأمرله علاقة بالأبناء... 351 00:27:19,737 --> 00:27:21,655 اللعنة 352 00:27:23,996 --> 00:27:25,564 هل هذا الأمر صحيح؟ 353 00:27:25,984 --> 00:27:27,826 الضحية كانت (فيرانكا بوب)؟ 354 00:27:28,343 --> 00:27:29,624 اجل 355 00:27:30,484 --> 00:27:32,088 من هي (فيرانكا بوب)؟ 356 00:27:33,824 --> 00:27:35,738 (ابنة الشيطان (بوب 357 00:27:37,341 --> 00:27:39,284 لاعب خطير جداً 358 00:27:39,930 --> 00:27:43,211 اكثر رجل عصابات خطير في مدينة (اوك تاون) حالياً 359 00:28:10,918 --> 00:28:12,344 كيف حال المعصم؟ 360 00:28:13,015 --> 00:28:16,820 انه بخير بالرغم من ان رصاصة عبرت من خلاله 361 00:28:18,382 --> 00:28:19,683 نعم 362 00:28:23,542 --> 00:28:25,391 شكراً لقدومك 363 00:28:25,847 --> 00:28:27,333 هل علمت بشيء لحد الآن؟ 364 00:28:28,075 --> 00:28:29,428 نعم 365 00:28:30,174 --> 00:28:31,777 اشياء قليلة 366 00:28:35,187 --> 00:28:36,811 كنت على صواب 367 00:28:37,998 --> 00:28:40,245 كلي) قتل اباك) 368 00:28:41,963 --> 00:28:43,634 اللعنة 369 00:28:45,547 --> 00:28:47,162 يجب عليك ان تتركني ان انتهي منه 370 00:28:47,261 --> 00:28:48,941 (لا نستطيع قتله (اوب 371 00:28:50,558 --> 00:28:52,970 قيلين) لن يتعامل معي) 372 00:28:54,841 --> 00:28:58,225 نحتاج لإبقاء (كلي) على قيد الحياة للتعامل مع صفقة العقيد 373 00:28:58,364 --> 00:29:00,202 (لا نحتاج الى (قاليندو 374 00:29:00,297 --> 00:29:07,081 لو قتلت هذا الحليف المكسيكي سوف يعاني كل من بالنادي 375 00:29:10,866 --> 00:29:12,572 ما اللذي تتكلم عنه يا رجل؟ 376 00:29:21,080 --> 00:29:22,947 انا باقي 377 00:29:24,457 --> 00:29:26,702 سوف آخذ المطرقة 378 00:29:27,807 --> 00:29:30,007 و احتاجك الى يساري 379 00:29:31,848 --> 00:29:33,725 كُن نائبي 380 00:29:34,646 --> 00:29:36,805 وكيف هذا الأمر يمضي بوجود (كلي) ولا يزال بالجوار؟ 381 00:29:36,888 --> 00:29:38,443 كلي) تنحّى) 382 00:29:40,067 --> 00:29:41,812 انه نادينا الآن 383 00:29:43,059 --> 00:29:45,643 انا....انا لا افهم ذلك 384 00:29:46,375 --> 00:29:48,205 لماذا انت باقٍ؟ 385 00:29:49,293 --> 00:29:51,122 ما اللذي حدث بحق الجحيم اليوم؟ 386 00:29:53,732 --> 00:29:56,001 احتاجك لأن تثق بي 387 00:29:58,590 --> 00:30:00,631 اعطني سبباً 388 00:30:05,201 --> 00:30:07,244 ...سوف اخبرك بكل شيء 389 00:30:08,145 --> 00:30:09,932 والنادي... 390 00:30:11,099 --> 00:30:13,631 احتاج فقط لفعل ذلك بالوقت المناسب 391 00:30:15,184 --> 00:30:19,092 في مصطلحي , هذه كذبة 392 00:30:22,011 --> 00:30:24,275 تبقىّ لدينا ساعة واحده فقط للكنيسه 393 00:30:27,092 --> 00:30:29,011 اريدك ان تكون هنالك 394 00:31:23,471 --> 00:31:29,179 الإستخبارات العامة خلف قضية الإيرلنديين مع العقيد 395 00:31:31,382 --> 00:31:33,282 لقد تلاعبوا بنا 396 00:31:33,389 --> 00:31:37,465 لو قتلت (كلي) , سيرحل الإيرلنديين 397 00:31:37,690 --> 00:31:43,453 وسوف تنتهي الصفقة والفيدراليين سوف يوقعون بنا 398 00:31:47,629 --> 00:31:49,562 يا الهي 399 00:31:50,475 --> 00:31:56,001 من المفترض ان لا اخبر اي شخص (تارا) لكن لا استطيع تحمّل المزيد من الأسرار 400 00:31:56,098 --> 00:31:57,551 اوكي حبيبي 401 00:32:12,175 --> 00:32:14,192 عليك بالبقاء 402 00:32:18,467 --> 00:32:23,136 الرحيل بعيداً عن نادي هو شيء واحد لكن ...تركه يموت 403 00:32:25,723 --> 00:32:27,512 لا استطيع 404 00:32:29,077 --> 00:32:30,927 انه جزء مني 405 00:32:34,568 --> 00:32:36,328 انا اسف جداً 406 00:32:42,861 --> 00:32:45,024 اعلم انه يجب عليكِ الرحيل 407 00:32:46,993 --> 00:32:50,460 (خذي الأولاد معكِ الى (اوريقن 408 00:32:51,823 --> 00:32:54,798 سوف ارسل لكِ كل المال اللذي تحتاجينه 409 00:33:05,219 --> 00:33:07,442 احبك كثيراً 410 00:33:47,801 --> 00:33:49,978 انه مُلكي 411 00:38:30,103 --> 00:38:31,966 (لا (تيق 412 00:38:34,524 --> 00:38:36,332 انت هناك يا اخي 413 00:38:40,237 --> 00:38:42,077 هل انت راضٍ عن ذلك؟ 414 00:38:45,339 --> 00:38:47,105 بالطبع 415 00:38:49,749 --> 00:38:51,290 اجلسوا 416 00:39:27,111 --> 00:39:28,873 هل امورك تعدّلت؟ 417 00:39:33,340 --> 00:39:34,693 اجل 418 00:39:35,189 --> 00:39:36,536 انا بخير 419 00:39:37,773 --> 00:39:39,150 اوكي 420 00:39:58,765 --> 00:40:00,944 هل (اوب) قادم؟ 421 00:40:03,680 --> 00:40:05,272 ما هي الساعة الآن؟ 422 00:40:05,388 --> 00:40:07,142 8:03 423 00:40:23,986 --> 00:40:25,941 انا اسفه 424 00:40:27,780 --> 00:40:29,393 الأمر على مايرام 425 00:40:44,146 --> 00:40:46,552 انا لست ذاهبة الى اي مكان 426 00:40:47,693 --> 00:40:50,587 انا هنا حبيبي انا هنا 427 00:41:41,085 --> 00:41:49,500 تمّ بحمد الله Doomxknight :ترجمة Doomxknight@hotmail.com