1 00:00:08,000 --> 00:00:14,000 .: تـيـم تـرجـمـه ي « تـي وـي وُرلـد » تـقـديـم مـي کـنـد :. 2 00:00:16,850 --> 00:00:19,435 اوو, بزار من انجامش بدم 3 00:00:19,520 --> 00:00:23,022 بيا .. من انجامش مي دم 4 00:00:30,364 --> 00:00:32,990 کورتيزون حالت رو بهتر مي کنه ؟ 5 00:00:33,075 --> 00:00:35,118 استفاده نکنم راحت ترم 6 00:00:36,161 --> 00:00:38,121 .مي دونم 7 00:00:42,376 --> 00:00:45,628 .خوبه 8 00:00:47,464 --> 00:00:50,717 کي برمي گردي ؟ - فردا - 9 00:00:55,472 --> 00:00:57,390 مراقب خودت باش 10 00:00:58,392 --> 00:01:00,476 ممنون 11 00:01:04,648 --> 00:01:08,067 شايد يه مقدار تنها باشي حالت رو بهتر کنه 12 00:01:08,152 --> 00:01:12,196 هر مشکلي که داري رو حل کني 13 00:01:15,868 --> 00:01:17,827 شايد 14 00:01:28,672 --> 00:01:31,591 چه خيريه اي هست ؟ - جمع کردن خون - 15 00:01:31,675 --> 00:01:34,135 "براي بيمارستان کودکان در "يوروکا 16 00:01:35,179 --> 00:01:37,388 !! سم.کرو" و خدمات اجتماعي" 17 00:01:37,473 --> 00:01:39,390 ما کارمون همينه عزيزم 18 00:01:39,475 --> 00:01:41,642 آره 19 00:01:59,036 --> 00:02:02,246 پسر خودم ! زمان بنديش حرف نداره 20 00:02:09,004 --> 00:02:11,047 دوست دارم 21 00:02:12,841 --> 00:02:15,343 منم دوست دارم 22 00:02:17,721 --> 00:02:19,680 من حواسم بهش هست 23 00:02:41,703 --> 00:02:43,704 ..ببينمت 24 00:02:43,831 --> 00:02:45,748 ..ببينمت 25 00:02:53,715 --> 00:02:56,092 چيه ؟ 26 00:02:57,511 --> 00:03:00,513 من "خانم" توئم 27 00:03:04,351 --> 00:03:07,436 بيا, بريم صبحونه بخوريم , هاه ؟ 28 00:03:07,521 --> 00:03:09,647 قوي و گندت کنيم 29 00:03:17,656 --> 00:03:19,574 همش رو آوردي ؟ 30 00:03:19,658 --> 00:03:22,660 آره هرچي که نيازمون بشه رو داريم غذا, آبجو 31 00:03:22,744 --> 00:03:26,455 سلام, نمي دونستم سواري مي کني 32 00:03:26,540 --> 00:03:29,584 کلي" من رو براي نيروي پشتيبان نياز داره" 33 00:03:29,668 --> 00:03:33,129 مري" پيش بچه هاست ؟" - "بچه ها حالشون خوبه "جکس - 34 00:03:38,719 --> 00:03:41,888 خيلي خب, ايول 35 00:03:41,972 --> 00:03:44,390 انگار يه پسر پير خپل سوار يه پسر پير خپل شده 36 00:03:44,474 --> 00:03:47,894 ببخشيد - فکر کردم اين هيولات رو گذاشتي کنار - 37 00:03:47,978 --> 00:03:50,438 اين خپل ِ من هنوز به دوران جوونيش هم نرسيده 38 00:03:50,522 --> 00:03:53,858 به نظر نمي رسه بتونه تا ته پارکينگ رو بره - واسه مسير طولاني بهترين موتوره - 39 00:03:53,942 --> 00:03:57,111 حاضرم با هرکدوم از موتوراي خوشگلتون هم کل بندازم 40 00:03:57,195 --> 00:03:59,530 تو مسير سري به کلابهاي همجنسبازي هم مي زني؟ 41 00:03:59,656 --> 00:04:02,116 ! شلوار گاوچروني پاش کرده 42 00:04:02,200 --> 00:04:04,577 با همين لباس گاوچروني از پس همتون برميام 43 00:04:04,661 --> 00:04:07,163 "بيا سرجات وايسا "بروکبک (اشاره به فيلم تپه هاي بروکبک) 44 00:04:08,874 --> 00:04:11,751 اوه بيخيال - لعنتي - 45 00:04:11,835 --> 00:04:15,755 اه, بيخيال ! من بايد پشت سر اين بيام ؟ 46 00:04:15,839 --> 00:04:19,592 ,خفه شو بايد عادت کني يه چيزي اسپري کنن تو صورتت 47 00:04:19,718 --> 00:04:22,178 "خصوصا از طرف "بابي - "بيا اينو بخور "چيبز - 48 00:04:22,262 --> 00:04:25,348 مشکل اينجاست که وقتي مي خوام يکي رو بخورم, ترجيح مي دم تخماش کامل باشه 49 00:04:25,432 --> 00:04:27,767 ..خوشمزه تره - اوه , جدي مي گي ؟ - 50 00:04:27,851 --> 00:04:30,937 باشه, به زودي اونم برات رديف مي کنم 51 00:04:31,021 --> 00:04:33,981 خود به خودي قرار تخمت جوونه بزنه ؟ - 52 00:04:34,107 --> 00:04:37,193 نه - چيه ؟ چيه ؟ چيه ؟ - 53 00:04:38,195 --> 00:04:40,071 دارم يه "نيوتيکل" مي گيرم - چي مي گيري ؟ - 54 00:04:40,197 --> 00:04:42,657 داري "موزيکال" مي گيري ؟ - موزيکال ؟ - 55 00:04:42,741 --> 00:04:44,700 تخم مصنوعي, بهش مي گن نيوتيکل عمل پيونديه 56 00:04:44,785 --> 00:04:47,078 بهم حس تقارن و بالانس مي ده 57 00:04:47,162 --> 00:04:49,246 جدي مي گي ؟ 58 00:04:49,331 --> 00:04:52,208 آره, فقط منتظر کاراي بيمه ام هستم که رديف بشه 59 00:04:52,334 --> 00:04:54,377 داري تخم شيشه اي مي گيري ؟ - نه , نه - 60 00:04:54,503 --> 00:04:56,712 ...شيشه اي نيست, مثل - چيه ؟ - 61 00:04:56,797 --> 00:05:00,424 مثل تخم واقعي مي مونه مي دوني, نرمه, مي شه فشارش داد 62 00:05:00,509 --> 00:05:02,259 مثل, .. مثل تخم واقعي 63 00:05:04,930 --> 00:05:07,390 ..بيخيال... خودمم نمي دونم چيه 64 00:05:07,474 --> 00:05:10,101 !تکنولوژيش جديده 65 00:05:12,187 --> 00:05:14,647 رودربايستي رو بزار کنار باهات مهربون برخورد مي کنم 66 00:05:14,731 --> 00:05:16,691 ! خيلي خب, بچه بازي بسّه 67 00:05:17,567 --> 00:05:19,735 "خيلي باکلاسي تو "چيبز 68 00:05:20,862 --> 00:05:23,197 چي شده ؟ - ندوني بهتره - 69 00:05:23,281 --> 00:05:25,199 جدي مي گم 70 00:05:25,283 --> 00:05:27,493 "هي "بابي - بله ؟ - 71 00:05:27,619 --> 00:05:30,246 اوضاع شونت رديفه ؟ - آره شونم خوبه - 72 00:05:34,292 --> 00:05:37,003 ازت ممنونم که وقتي من نيستم مراقب گاراژي 73 00:05:37,087 --> 00:05:40,006 خواهش مي کنم - به بچه ها بگو از بيمه ي درمانيشون استفاده کنن - 74 00:05:40,090 --> 00:05:43,551 نمي خوام بدهکار بشم - حواسم بهش هست - 75 00:05:43,677 --> 00:05:46,554 ...مي دونم چند وقته - حالش خوبه - 76 00:05:48,140 --> 00:05:50,433 تو فقط حواست به ماشينا باشه 77 00:05:51,518 --> 00:05:53,436 چهارچشمي حواسم بهشونه 78 00:06:01,611 --> 00:06:04,572 چي مي گي رييس ؟ - بريم بچه ها رو نجات بديم - 79 00:06:07,284 --> 00:06:09,869 بريم بچه ها - 80 00:06:52,000 --> 00:07:00,000 تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.ir ] 81 00:07:03,000 --> 00:07:07,000 پـسـرانِ آنـارکــي , فـصـل دوم , قـسـمـت چهارم 82 00:07:09,000 --> 00:07:19,000 تـــرجـــمـــه ي مـــشـــتـــرک از (NOjAN) نوژن , (idin) آيدين , (Chandler Bing) اشکان 83 00:07:21,000 --> 00:07:21,250 (18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد 84 00:07:21,250 --> 00:07:21,500 (18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد 85 00:07:21,500 --> 00:07:21,750 (18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد 86 00:07:21,750 --> 00:07:22,000 (18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد 87 00:07:22,000 --> 00:07:22,250 (18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد 88 00:07:22,250 --> 00:07:26,000 (18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد 89 00:08:19,624 --> 00:08:22,501 فروشگاه لوازم ارتشي براي مکان کاش خودمون به اين فکر مي افتاديم 90 00:08:22,586 --> 00:08:25,504 فکر "ادموند" بود, اين پسر نابغه است - آره ؟ - 91 00:08:25,589 --> 00:08:27,590 پس بايد مراقب مادرش باشه 92 00:08:27,674 --> 00:08:30,301 صد در صد 93 00:08:30,385 --> 00:08:32,928 چجوري حملشون مي کنيم ؟ - ده تا اسلحه تو هرکدوم از اينا - 94 00:08:33,013 --> 00:08:35,347 با طناب مي پيچيمشون 95 00:08:35,432 --> 00:08:37,391 هر کدومش براي يه موتورسوار 96 00:08:37,475 --> 00:08:40,978 شش تا موتور سوار, پنچ دوجين سلاح بار خوبي ميشه 97 00:08:41,062 --> 00:08:44,231 محموله براي سه ماه آينده داريم هردوهفته يه محموله 98 00:08:44,316 --> 00:08:46,942 ما تا جايي که بتونيم با برنامه هاي خيريه محموله هاتون رو حمل مي کنيم 99 00:08:47,027 --> 00:08:50,529 پليسا وقتي که داريم به بشريت خدمت مي کنيم کاري به کارمون ندران 100 00:08:50,614 --> 00:08:53,407 بقيه ي اوقات هم, تو گروه هاي دوتايي سفر مي کنيم و از جاده هاي اصلي هم رد نمي شيم 101 00:08:53,491 --> 00:08:55,409 .نبايد مشکلي پيش بياد 102 00:08:55,493 --> 00:08:59,205 گروه 32 از اين روشي که با "سم.کرو" پيش گرفتيم خيلي راضين 103 00:08:59,289 --> 00:09:01,832 ...خب, به پسراي حصارچوبي بگو که 104 00:09:01,917 --> 00:09:03,792 من شيفته ي جنبششونم 105 00:09:03,919 --> 00:09:07,087 مي توني خودت بهشون بگي - "ادموند" - 106 00:09:11,468 --> 00:09:14,053 جيمي.او" با يه گروه از "فالکارا" شايد" 107 00:09:14,137 --> 00:09:16,639 اگر وقت کنن يه سر بيان اطراف اين ايالت 108 00:09:26,399 --> 00:09:28,943 نوبت اونا هم مي رسه 109 00:09:36,076 --> 00:09:37,993 اوه, لعنت بهش 110 00:09:39,746 --> 00:09:42,331 آره, صبر کن 111 00:09:42,415 --> 00:09:46,210 نامه اومده - بزارش همينجا - 112 00:09:46,294 --> 00:09:49,088 کاري هست انجام بدم ؟ 113 00:09:49,214 --> 00:09:51,465 کليدهاي اين "سيبرينگ" طلايي رو پيدا کن - چشم عزيزم - 114 00:09:51,549 --> 00:09:53,425 از اينور خانم خوشگله - 115 00:10:47,022 --> 00:10:48,939 صبح بخير 116 00:10:49,024 --> 00:10:51,608 دنبال "شرمن ها" مي گردين ؟ 117 00:10:51,693 --> 00:10:53,777 ماه پيش جمع کردن 118 00:10:53,862 --> 00:10:56,405 اميدوارم برگشتي نداشته باشين 119 00:11:13,298 --> 00:11:15,257 عذرمي خوام, خانم 120 00:11:37,822 --> 00:11:40,574 عذر مي خوام, داري مي ري ؟ 121 00:11:49,626 --> 00:11:51,460 مي ري يا نه ؟ 122 00:11:55,340 --> 00:11:58,634 !اوه لعنتي 123 00:12:57,610 --> 00:13:00,362 اوه لعنتي 124 00:13:00,447 --> 00:13:02,239 کي افتاده ؟ 125 00:13:03,533 --> 00:13:05,492 !تيگ! تيگ 126 00:13:13,376 --> 00:13:16,086 تيگ حالت خوبه ؟ !لعنتي, تيگ! تيگ 127 00:13:33,855 --> 00:13:35,981 يه تماس اضطراري از طرف يه زن داشتم 128 00:13:36,065 --> 00:13:38,108 !و مي گفت که تو روش اسلحه کشيدي 129 00:13:39,194 --> 00:13:41,695 آره 130 00:13:41,779 --> 00:13:44,740 همين ؟ .. فقط آره ؟ 131 00:13:44,824 --> 00:13:47,743 !بهش شليک نکردم که 132 00:13:49,370 --> 00:13:51,747 !من به خاطر اين کارت چه غلطي بايد بکنم 133 00:13:57,545 --> 00:13:59,880 بانکي چيزي مي خواي بزني ؟ 134 00:14:02,175 --> 00:14:05,469 اين چيزي بود که سرشون کرده بودن - کيا ؟ - 135 00:14:07,096 --> 00:14:09,014 اوه, خدا 136 00:14:09,098 --> 00:14:11,850 يه نفر امروز اينو انداخته تو صندوق نامه ها 137 00:14:11,935 --> 00:14:13,936 "توي کيسه ي "شرمن 138 00:14:15,021 --> 00:14:17,898 اونا فقط مي خوان بترسوننت 139 00:14:18,942 --> 00:14:22,486 "شرمن ؟ لعنتي ! "زوبل 140 00:14:22,570 --> 00:14:25,113 ببين, به خاطر اسلحه متاسفم 141 00:14:26,449 --> 00:14:28,575 اجازه بده من تا خونه برسونمت 142 00:14:33,831 --> 00:14:35,707 يه کاري هست که بايد انجام بدم 143 00:14:35,833 --> 00:14:38,669 من چيزيم نمي شه وايسا , وايسا , اسلحه رو نمي خواي بهم بدي ؟ 144 00:14:40,213 --> 00:14:43,924 حتما - بعدا بهت برش مي گردونم - 145 00:14:55,395 --> 00:14:57,771 وضعيتش پايداره - ببرينش به بخش پذيرش - 146 00:14:57,855 --> 00:15:00,190 ببخشيد مرد - بمون تا حالت خوب بشه - 147 00:15:00,275 --> 00:15:02,192 بعد از تحويل ميايم بهت سر مي زنيم 148 00:15:02,277 --> 00:15:04,194 !اون موتور رو تا دستش مي کنم تو کونت 149 00:15:05,280 --> 00:15:08,991 حالش... خوب مي شه 150 00:15:09,075 --> 00:15:12,035 هر امر و نهي اي که داشت بهش رسيدگي مي کني 151 00:15:12,120 --> 00:15:15,998 اگر ازت خواست کون لعنتيش رو هم براش پاک مي کني 152 00:15:16,082 --> 00:15:19,543 به پايني زنگ بزن بگو 2 تا از موتورمون خراب شده بايد بارکش بفرسته 153 00:15:19,627 --> 00:15:21,837 اين با تو. به پايني زنگ بزن 154 00:15:25,174 --> 00:15:26,925 من مي برمش - مي تونم بيارمش - 155 00:15:27,010 --> 00:15:29,303 گفتم مي برمش 156 00:15:33,975 --> 00:15:36,101 يعني چي نمي تونين قبولش کنين ؟ - 157 00:15:36,185 --> 00:15:38,103 آقاي "تريگر" پوشش بيمه ي عادي دارن 158 00:15:38,187 --> 00:15:40,647 ايشون فقط در بيمارستاني با بيمه ي خودشون پذيرش ميشن 159 00:15:40,732 --> 00:15:42,858 داره تو راهروي شما خون ازش مي ره 160 00:15:42,942 --> 00:15:44,693 عذرمي خوام بايد به "رد.بلاف" منتقلشون کنيم 161 00:15:44,777 --> 00:15:47,112 هوشياري کافي براي سفر رو دارن 162 00:15:47,196 --> 00:15:49,114 چطوره يه خورده بهش مُسَکِّن بدين ؟ 163 00:15:49,198 --> 00:15:51,199 کمي "ادويل" مي تونم بهشون بدم 164 00:15:52,410 --> 00:15:54,828 يه سوراخ رو پاش داره بدتر از اون رفتار مسخره ي تو 165 00:15:54,912 --> 00:15:57,372 به اندازه ي کافي "ادويل" براش دارين ؟ 166 00:15:58,708 --> 00:16:02,586 چقدر طول مي کشه ؟ - هم خبر خوب دارم و هم خبر بد - 167 00:16:02,670 --> 00:16:04,630 وضعيتت به اندازه اي پايداره که انتقالت بديم 168 00:16:04,714 --> 00:16:06,965 منظورت چيه ؟ کجا انتقالم بدين ؟ 169 00:16:07,050 --> 00:16:10,260 خب, خبر بد همينه بايد ببريمت يه بيمارستان ديگه 170 00:16:10,345 --> 00:16:13,639 ريدم به اين وزارت بهداشتتون - خدا , بيخيال - 171 00:16:13,723 --> 00:16:16,600 بخيم بزنين 172 00:16:16,684 --> 00:16:18,560 !حرومزاده ها 173 00:16:02,670 --> 00:16:04,630 وضعيتت براي حرکت کردنِ دوباره مناسبه 174 00:16:04,714 --> 00:16:06,965 منظورت چيه ؟ حرکت به کجا ؟ 175 00:16:07,050 --> 00:16:10,260 خب , خبرِ بدش اينجاست بايد ببريمت به يه بيمارستانِ ديگه 176 00:16:10,345 --> 00:16:13,639 ! ريدين با اين خدماتتون - اي خدا . بيخيال - 177 00:16:13,723 --> 00:16:16,600 ! منو بخيه بزنين 178 00:16:16,684 --> 00:16:18,560 ! حرومزاده ها 179 00:16:18,645 --> 00:16:21,897 به "رد بلاف" زنگ بزن بايد اين يارو رو منتقلش کنيم . هرچه سريع تر بهتر 180 00:16:22,023 --> 00:16:26,234 باشه 181 00:16:27,570 --> 00:16:30,822 سلام , منم يه سرچ براي اين اسم بزن 182 00:16:30,907 --> 00:16:33,075 "الکساندر تريگر" 183 00:16:43,670 --> 00:16:45,796 اوه , فرمانده 184 00:16:47,256 --> 00:16:49,424 ما , براي يه چند روزي باز نيستيم 185 00:16:49,509 --> 00:16:52,010 ولي کمکي از دستم بر مياد ؟ 186 00:16:53,137 --> 00:16:55,097 دنبالِ سيگار نيستم 187 00:16:57,183 --> 00:17:00,310 ميدونم کي هستي . کارت چيه 188 00:17:00,395 --> 00:17:03,605 ... اگه منظورت "اتحاديه ي ناسيوناليست هاي آمريکايي" هست 189 00:17:03,690 --> 00:17:06,650 من منظورم کارايي که با کروات و کت شلوار ميکني نيست 190 00:17:08,403 --> 00:17:11,488 دارم در رابطه با کارايي که با ماسک هاي دزدي انجام ميدي حرف ميزنم 191 00:17:11,572 --> 00:17:14,950 کاملا گيج شدم (نميدونم از چي حرف ميزني) 192 00:17:15,034 --> 00:17:17,744 شرايط به خوديه خود درست ميشه 193 00:17:19,288 --> 00:17:22,708 نوبتِ تو هم ميرسه 194 00:17:22,792 --> 00:17:26,002 لحنتون به نظر تهديد آميز مياد 195 00:17:27,964 --> 00:17:30,966 چارمينگ" يه شهرِ به خصوصه " 196 00:17:31,050 --> 00:17:33,301 هرکسي نميتونه اينجا جا خوش کنه 197 00:17:35,138 --> 00:17:39,433 دوست دارم اينطور فکر کنم که شهر خودش ساکنِ خودش رو انتخاب ميکنه 198 00:17:40,476 --> 00:17:42,477 درستکارا ميمونن 199 00:17:44,021 --> 00:17:46,815 و خلافکارا ناپديد ميشن 200 00:18:06,586 --> 00:18:08,628 از "کايزر" متنفرم 201 00:18:08,713 --> 00:18:11,173 لعنتي ! اون پتياره هنوز کارتِ بيمت رو داره 202 00:18:11,257 --> 00:18:13,175 من ميارمش 203 00:18:13,259 --> 00:18:15,177 حالا اين بيمارستانِ مزخرف کجا هست ؟ 204 00:18:15,303 --> 00:18:17,262 برو ببين کجاست - آخه چيکار کنم من الان ؟ - 205 00:18:17,346 --> 00:18:19,765 برو از هرکسي که اون توئه سوال کن 206 00:18:19,849 --> 00:18:22,684 کلي" گفت که , ماموريتِ تو اينه که نوکرِ من باشي " 207 00:18:22,810 --> 00:18:26,062 آره ؟ - بله . يه درخواست ازت دارم - 208 00:18:26,147 --> 00:18:29,900 اون آشغالِ به درد نخور رو کنار جاده ول ميکني 209 00:18:30,026 --> 00:18:31,902 ... رفيق , اون موتور - کنارِ جاده - 210 00:18:32,028 --> 00:18:35,655 ... اون بچه ي منه . اولين موتوريه که داشتم - نزديک بود منو به کشتن بدي - 211 00:18:38,201 --> 00:18:39,284 بلند شو - روي زانوهات - 212 00:18:39,368 --> 00:18:41,328 ولم کن - اي خدا - 213 00:18:41,412 --> 00:18:43,622 ! لعنتي ! بابي 214 00:18:43,706 --> 00:18:46,833 ! تيگ ! تيگ - حواست به پام باشه , کيري - 215 00:18:46,918 --> 00:18:49,544 نگران نباش . پيدات ميکنيم - ! بابي ! بابي - 216 00:18:51,380 --> 00:18:53,673 لعنتي 217 00:18:53,758 --> 00:18:56,218 موتورِ لعنتي 218 00:18:56,302 --> 00:18:58,220 دنبالشون کن 219 00:18:58,304 --> 00:19:00,430 گمش نکني 220 00:19:04,018 --> 00:19:06,770 شماها کدوم گوري بوديد ؟ 221 00:19:06,854 --> 00:19:08,980 ... و شما همينطوري گذاشتيد 222 00:19:09,065 --> 00:19:11,650 نه , نه همونجا وايستا 223 00:19:11,734 --> 00:19:13,902 به اندازه ي کافي امروز به ما صدمه زدي 224 00:19:13,986 --> 00:19:16,696 چي شده ؟ - جايزه بگيرا - 225 00:19:16,781 --> 00:19:18,615 تيگ" رو گرفتن " 226 00:19:18,741 --> 00:19:21,201 براي چي آخه ؟ - هيچي نگفتن - 227 00:19:21,285 --> 00:19:24,037 سک" دنبالشونه" - اي خدا - 228 00:19:24,121 --> 00:19:26,039 آخه چطوري اين اتفاق افتاد ؟ 229 00:19:26,123 --> 00:19:29,334 ! از همون يهوديه با کفشاي چرميش بپرس - شايد کارِ بيمارستان بوده - 230 00:19:29,418 --> 00:19:31,962 جايزه بگيرا به منشي ها بيمارستانا پول ميدن تا خلاف کارا رو بهشون لو بدن 231 00:19:32,046 --> 00:19:34,548 اگه "تيگ" خلافِ سنگيني کرده بود من ازش خبر داشتم 232 00:19:34,632 --> 00:19:38,176 شايد خارج از ايالت بوده . اين جايزه بگيرا به اندازه ي کافي کله گنده هستن که ميتونن اونو توي ايالتِ "مين" هم گير بندازن 233 00:19:38,261 --> 00:19:40,762 بايد بريم دنبالش - يه محموله داريم که بايد به مقصد برسونيمش - 234 00:19:40,847 --> 00:19:42,722 هي , اين آدما هيچ حکمِ قانوني که ندارن 235 00:19:42,849 --> 00:19:45,267 هيچ چيزي مانعِ برگردوندنِ اون نميتونه بشه - چيزي که مانعِ ما ميشه - 236 00:19:45,351 --> 00:19:47,811 شش تا پتو پر از اسلحه هاي غيرِ قانونيه 237 00:19:48,896 --> 00:19:50,939 اگه الان بريم دنبالش يه شانسي براي نجات دادنش داريم 238 00:19:51,023 --> 00:19:54,401 ... ولي اگه از مرز عبور کنه - اگه "تيگ" خودش اينجا بود , به تحويل دادنِ محموله راي مثبت ميداد - 239 00:19:54,485 --> 00:19:57,863 اسلحه ها رو يه جاي امن مخفي ميکنيم تحويل محمولمون يکي دو ساعت عقب ميوفته 240 00:19:57,947 --> 00:19:59,865 اسلحه ها رو تحويل ميديم 241 00:19:59,949 --> 00:20:02,617 شايد بايد راي گيري کنيم در اين رابطه - هرچي دوست داريد راي بديد - 242 00:20:02,743 --> 00:20:04,786 من اسلحه هارو تحويل ميدم 243 00:20:11,961 --> 00:20:14,629 ! خدا لعنتت کنه ! کثافت 244 00:20:17,008 --> 00:20:18,967 خودم ميتونم . خودم ميتونم 245 00:20:31,355 --> 00:20:33,315 با شماره ي 3 - آماده اي ؟ - 246 00:20:44,452 --> 00:20:47,579 بعضي روزا حتي کيرم رو هم براي شاشيدن نميتونم از توي شلوار بکشم بيرون 247 00:20:48,998 --> 00:20:51,166 تازه کارا براي همين مواقع به درد ميخورن ديگه 248 00:20:55,838 --> 00:20:58,006 آره 249 00:21:00,843 --> 00:21:02,802 تو رو به راهي ؟ 250 00:21:04,347 --> 00:21:06,348 خانوادت چطوره ؟ 251 00:21:07,391 --> 00:21:09,309 بد نيست 252 00:21:09,393 --> 00:21:12,270 اين موتور سواري ها بهم کمک ميکنه 253 00:21:12,355 --> 00:21:15,523 يادم ميندازه که اصلا چرا واردِ اين کار شدم 254 00:21:17,193 --> 00:21:19,194 خدا به همرات , داداش 255 00:21:28,245 --> 00:21:30,246 "بايد بريم دنبال "تيگ 256 00:21:33,042 --> 00:21:35,085 ... "اين شرايطِ بين تو و "جکس 257 00:21:35,169 --> 00:21:38,171 نميدونم چيه ولي هرچي هست داره مارو از هدفِ اصليمون دور ميکنه 258 00:21:41,384 --> 00:21:43,301 در هر صورت من پشتتم 259 00:22:00,486 --> 00:22:02,404 حالش خوبه ؟ 260 00:22:02,488 --> 00:22:05,281 فقط بايد مطمئن بشه که ما هواشو داريم 261 00:22:11,414 --> 00:22:14,082 "بزن بريم دنبالِ "تيگ 262 00:22:24,343 --> 00:22:28,138 پيامتو گرفتم - فرمانده "آنسر" دنبالت ميگرده - 263 00:22:28,222 --> 00:22:30,306 همه چي مرتبه ؟ 264 00:22:30,391 --> 00:22:32,308 شما بگو 265 00:22:32,393 --> 00:22:35,937 انگار خيلي ها ميان به ديدنت هم قانون شکنا و هم قانون مدارا 266 00:22:44,321 --> 00:22:46,239 فرمانده ؟ 267 00:22:46,323 --> 00:22:48,491 قصدِ مزاحمت نداشتم 268 00:22:51,162 --> 00:22:53,079 چي شده ؟ 269 00:22:53,205 --> 00:22:55,874 "جما" - اتفاقي افتاده ؟ - 270 00:22:57,126 --> 00:22:59,461 اون ... کنترلش رو از دست داده 271 00:22:59,545 --> 00:23:02,547 بايد منتظر بود و ديد که کِي به کسي صدمه ميزنه 272 00:23:02,631 --> 00:23:04,883 يا به خودش 273 00:23:04,967 --> 00:23:07,594 ولي نميدونم که چطوري بايد کمکش کنم 274 00:23:07,678 --> 00:23:10,597 بايد در رابطه با اتفاقي که افتاده با يکي حرف بزنه 275 00:23:10,681 --> 00:23:12,682 من سعي خودم رو کردم 276 00:23:18,314 --> 00:23:20,315 جما" برات مهمه" 277 00:23:22,651 --> 00:23:24,819 از وقتي 12 سالش بود ميشناختمش 278 00:23:26,322 --> 00:23:28,615 من و "اميلي کوزا" کساني بوديم که 279 00:23:28,699 --> 00:23:31,201 سعي ميکرديم اونو از فرار کردن منصرف کنيم 280 00:23:32,953 --> 00:23:35,872 وقتي 16 سالش بود از ماها جدا شد 281 00:23:35,956 --> 00:23:39,501 و 10 سالِ بعد با يه بچه و کلابِ موتور سواري برگشت 282 00:23:41,045 --> 00:23:44,798 تقريبا شبيه به کاري که تو کردي فقط بدونِ بچه و اينجور چيزا 283 00:23:45,800 --> 00:23:47,801 بله 284 00:23:49,095 --> 00:23:52,305 به نظر مياد اوضاع بينِ تو و "جکس" خوب پيش ميره 285 00:23:53,349 --> 00:23:56,101 آره . داريم سعي ميکنيم شرايط رو بسنجيم 286 00:23:58,687 --> 00:24:01,648 به نظرت کارمون به کجا ميرسه ؟ 287 00:24:03,984 --> 00:24:07,028 يه دکتر و يه موتور سوار 288 00:24:08,781 --> 00:24:10,740 زن و شوهر هاي عجيب غريب زياد ديدم 289 00:24:10,825 --> 00:24:12,826 اوه , معذرت ميخوام 290 00:24:12,952 --> 00:24:16,496 متخصصِ قلب و تنفس دنبالت ميگرده - ممنون - 291 00:24:21,627 --> 00:24:24,170 زياد بهش فکر نکن , دکتر 292 00:24:25,589 --> 00:24:28,258 کنار اومدن با چيزي تو رو بدبخت نشون نميده 293 00:24:29,802 --> 00:24:31,719 ازش لذت ببر 294 00:24:53,159 --> 00:24:55,243 يه استراحتي بکنيد 295 00:25:01,750 --> 00:25:05,211 همه چي مرتبه 296 00:25:26,483 --> 00:25:28,860 هيچ کسي نميخواد بهم بگه چرا منو بلند کرديد ؟ 297 00:25:28,944 --> 00:25:31,946 نميگيد ؟ 298 00:25:32,031 --> 00:25:34,699 حتي يه کلمه ؟ حتي 100 تا بطريِ آبجو رو ديواره رو هم نميخونيم ؟ - (يه نوع بازي که از 100 به 0 ميرسن) 299 00:25:34,783 --> 00:25:36,951 رديفي , رديفي , رديفي بذار قايقتو ؟ (اينم يه شعرِ معروف براي کودکان هست) 300 00:25:38,037 --> 00:25:40,205 عجب 301 00:25:41,540 --> 00:25:43,875 عجب . باشه 302 00:25:43,959 --> 00:25:46,085 من شروع ميکنم 303 00:25:46,170 --> 00:25:49,589 فکر ميکنم تخصصت توي دانشگاه فوتبال بوده , کچل 304 00:25:49,673 --> 00:25:51,633 خط حمله 305 00:25:51,717 --> 00:25:53,676 انقدر بي عرضه که نتونستي به يه حرفه اي تبديل بشي 306 00:25:53,761 --> 00:25:56,429 و انقدر احمق که نتونستي فارغ التحصيل بشي - دهنتو ببند , کوني - 307 00:25:56,513 --> 00:25:58,890 مشخصا براي مشکلاتِ پرخاشگريت اينجايي 308 00:25:58,974 --> 00:26:01,392 شنيدي چي گفت ؟ - تو هم که اوب داري - 309 00:26:01,477 --> 00:26:04,270 ... تو احتمالا عاشقشي و اين کار 310 00:26:04,355 --> 00:26:07,106 راهيه که ميتوني بهش نزديک باشي 311 00:26:07,191 --> 00:26:09,234 تمومش کن 312 00:26:09,318 --> 00:26:11,236 اگه درب و داغون ببريمش بهمون پول نميدن 313 00:26:11,320 --> 00:26:13,238 قضيه براي شهر "اورگان" هست 314 00:26:13,322 --> 00:26:15,490 اورگان" ؟ " 315 00:26:15,616 --> 00:26:18,701 من هيچ خلافي توي "اورگان" مرتکب نشدم - سالِ 2001 - 316 00:26:18,786 --> 00:26:23,081 کتک کاري و پوشش نامناسب توي يه ماشين حمل احشام 317 00:26:23,165 --> 00:26:25,083 لعنتي 318 00:26:25,209 --> 00:26:27,585 من فکر ميکردم اون قضيه فراموش شده - نچ - 319 00:26:27,670 --> 00:26:30,129 از جريمه ي 40 هزار دلاري فرار کردي 320 00:26:31,674 --> 00:26:33,841 کسخلِ عوضي 321 00:26:35,928 --> 00:26:38,596 داري از فضولي ميميري , نه ؟ 322 00:26:38,681 --> 00:26:40,807 بپرس 323 00:26:40,891 --> 00:26:44,352 ! فکر کنم نصفه و نيمه راست کردي , اوپرا - دهنشو ببند - 324 00:26:49,108 --> 00:26:51,234 اي خدا . جداش کن 325 00:26:51,318 --> 00:26:54,279 باشه . باشه 326 00:26:54,363 --> 00:26:57,365 ديوونه ي حرومزاده 327 00:26:57,449 --> 00:26:59,909 همين الان از اينجا ببرينش - ولم کنيد - 328 00:26:59,994 --> 00:27:02,662 ببريدش بيرون 329 00:27:10,754 --> 00:27:12,880 براي چي ... براي چي منو ميزنيد ؟ 330 00:27:12,965 --> 00:27:15,008 من که داشتم همکاري ميکردم 331 00:27:15,092 --> 00:27:16,926 لعنتي 332 00:27:19,638 --> 00:27:21,723 !واو 333 00:27:30,858 --> 00:27:33,318 جايزه بگيرها کجا اند؟ 334 00:27:33,402 --> 00:27:36,279 تيگ" رو تقريبا دو مايل پايين تر تو جاده" .تو يه هتل نگه داشتند 335 00:27:37,364 --> 00:27:39,365 با "جما" حرف زدي؟ 336 00:27:39,450 --> 00:27:41,367 ...سعي کردم باهاش تماس بگيرم 337 00:27:41,452 --> 00:27:44,245 .و بهش بگم که دارم ميام اينجا، اما نشد 338 00:27:44,371 --> 00:27:46,914 کدوم گوريه؟ .نميدونم 339 00:27:46,999 --> 00:27:50,418 خانمت با کسايي که تو کارش دخالت ميکنند .خوب برخورد نميکنه 340 00:27:50,502 --> 00:27:52,420 .اره 341 00:27:52,504 --> 00:27:55,548 ...اه، به "داگ" و "کليتون" گفتم که گاراژ رو ببندند 342 00:27:55,632 --> 00:27:57,717 .در صورتي که "جما" برنگرده 343 00:27:57,801 --> 00:28:00,178 .خيلي خب، هي 344 00:28:02,890 --> 00:28:05,641 .ممنون، پيرمرد 345 00:28:05,726 --> 00:28:07,643 .خواهش 346 00:28:10,773 --> 00:28:14,734 .تيگ" رو تو يه متل، دو مايل جلوتر نگه داشتن" .چهار نفر اند 347 00:28:14,818 --> 00:28:17,904 .اسلحه هاي سنگين دارند .طبقه ي اول، اتاق 12 348 00:28:18,030 --> 00:28:19,781 چرا تو متل وايسادن؟ .نميدونم 349 00:28:19,865 --> 00:28:23,701 .کنار جاده مثل سگ زدنش .بعدش تو متل وايسادن 350 00:28:23,786 --> 00:28:25,703 .بي شعور ديوونه حتما تحريک شون کرده 351 00:28:25,788 --> 00:28:28,748 .نميتونن له شده برشگردونند .پس بايد جمع و جورش کنند 352 00:28:28,874 --> 00:28:31,000 .خيلي خب، راه بيافتيد بريم .رفتن متل 353 00:28:31,085 --> 00:28:34,087 .کلي هم راه پيش رو دارند .يه مددتي اونجا ميمونند 354 00:28:34,171 --> 00:28:36,172 .به بچه ها زنگ بزن 355 00:28:36,256 --> 00:28:38,174 .به بچه ها بگو از "تاکوما" برگردند اينجا 356 00:28:38,258 --> 00:28:40,343 .چند ساعت طول ميکشه .بايد الان اين کارو کنيم 357 00:28:40,469 --> 00:28:42,553 .نه .راست ميگه 358 00:28:42,679 --> 00:28:44,972 .نميدونيم چند ساعت ديگه اونجا نگه اش ميدارن تو روز روشن؟ 359 00:28:45,057 --> 00:28:47,308 اينجوري خودمون رو از رادار پليس پنهون ميکنيم، اره؟ 360 00:28:47,393 --> 00:28:51,020 قرارـه هر دو هفته يه بار با يه پتو پر از اسلحه .اين مسير رو بريم 361 00:28:51,105 --> 00:28:55,066 و 5 تا ديگه ادم بياريم تو اين کارـه، باعث ميشه کسي شک نکنه؟ 362 00:28:55,150 --> 00:28:57,318 .تا تاريکي صبر ميکنيم ...يه نفر براي شام ميره بيرون 363 00:28:57,403 --> 00:28:59,779 .نميدونيم که تا تاريکي هوا اينجا باشند 364 00:28:59,905 --> 00:29:01,823 .ما 8 تايي ام اونا 4تا .شنيدي "بابي" چي گفت 365 00:29:01,907 --> 00:29:05,076 تا دندون مسلح اند. اصلا نميدونيم که چه .اسلحه هايي حمل ميکنند 366 00:29:05,202 --> 00:29:07,328 .کلت دستي داريم .عنصر غافلگيري داريم 367 00:29:07,454 --> 00:29:09,831 .به بچه ها زنگ بزن .راي بگير 368 00:29:09,957 --> 00:29:13,668 .راي گيري اعلام نميکني .دست لعنتيت رو به من نزنا 369 00:29:13,752 --> 00:29:16,587 .هي، شما دوتا، بي خيال .همه داغ کردن 370 00:29:16,672 --> 00:29:20,591 .و تقصير منه .من به "تيگ" صدمه زدم 371 00:29:20,676 --> 00:29:22,718 .يه گهي خوردم 372 00:29:22,803 --> 00:29:25,388 .اما همه بايد اروم باشن 373 00:29:26,849 --> 00:29:28,808 هاه؟ 374 00:29:29,852 --> 00:29:32,728 .يه سيگار بکش، دو قدم راه برو 375 00:29:32,855 --> 00:29:35,898 .همه، فکر هاتون رو باز کنيد 376 00:29:40,446 --> 00:29:43,865 چيکار ميکني؟ .ميخواي اين کارو کني، بپر بالا 377 00:29:46,869 --> 00:29:50,246 .اين بدـه .يه احساسي بهم ميگه ميخواد بدتر هم بشه 378 00:29:50,330 --> 00:29:52,498 .چيبز"، "سک"، بپريد بالا" چي شده؟ 379 00:29:52,624 --> 00:29:55,835 .ميخوايم دهن سرويس کنيم .منم هستم 380 00:29:57,212 --> 00:29:59,839 .واو 381 00:29:59,923 --> 00:30:01,674 کدوم گوري ميريد؟ 382 00:30:04,094 --> 00:30:06,512 .چه زود بدتر شد 383 00:30:19,568 --> 00:30:22,695 برنامه اي داريم اينجا؟ .از پيرمرد بپرس 384 00:30:22,779 --> 00:30:25,281 .خيلي خب، محکم بشينيد بچه ها 385 00:30:30,078 --> 00:30:32,622 .خب، برنامه ي ساده ايه 386 00:30:32,706 --> 00:30:35,541 .گه تو روحش .دست ها بالا، خانوما 387 00:30:37,252 --> 00:30:38,127 !اره 388 00:30:52,434 --> 00:30:54,936 .بريد تو .تکون نخوريد 389 00:30:55,020 --> 00:30:57,730 .يا تخم هاتون رو ميترکونيم 390 00:30:57,814 --> 00:31:01,150 .سلام، بچه ها ...گوش کنيد، بايد بهتون بگم 391 00:31:01,235 --> 00:31:04,111 .خيلي خوش گذشت .واقعا بايد برم .اينا هم امدن دنبال ام 392 00:31:05,364 --> 00:31:07,281 .فقط ميخوام به خاطر همه چيز ازتون تشکر کنم 393 00:31:07,366 --> 00:31:09,784 .و اميدوارم که بازم بتونيم از اين کارا کنيم 394 00:31:09,868 --> 00:31:11,911 !برو! برو 395 00:31:11,995 --> 00:31:14,372 !برو، برو، برو 396 00:32:10,429 --> 00:32:14,015 .الو؟ سلام رفيق 397 00:32:15,684 --> 00:32:18,185 خوبه، تمرين چطور بود؟ 398 00:32:19,396 --> 00:32:21,314 ."اه، عاليه "کليفي 399 00:32:21,398 --> 00:32:24,900 ...بهت گفته بودم تمرکز کني، همه کار ميتوني کني، يادته؟ 400 00:32:24,985 --> 00:32:28,112 .اره، حتما 401 00:32:28,196 --> 00:32:30,239 .بايد باشه 402 00:32:31,325 --> 00:32:33,868 .خب، تو اين مسئله به برادرت کمک کن 403 00:32:37,539 --> 00:32:39,457 .کليفي"، فقط کاري که گفتم رو انجام بده" 404 00:32:39,541 --> 00:32:41,709 .خيلي خب، رفيق .خيلي خب 405 00:32:41,793 --> 00:32:43,794 .ميبينمت 406 00:33:09,154 --> 00:33:11,364 فکر ميکني من ارزوي مرگ دارم؟ 407 00:33:13,492 --> 00:33:16,243 .به نظر مزخرفي بيش نيست، داداش 408 00:33:17,913 --> 00:33:21,957 نظري نداري؟ .فقط يه ذره احتياط، فکر کنم 409 00:33:22,042 --> 00:33:24,585 اما مطمئن نيستم چيزي که ميگم تو .کله ي "کلي" بره 410 00:33:26,254 --> 00:33:29,006 اين ديگه چه معني ميده؟ .تو بهم بگو، داداش 411 00:33:29,091 --> 00:33:31,926 من يکي رو تو هر گهي که با بابا خونده ات داري قاطي نکن، گرفتي؟ 412 00:33:34,012 --> 00:33:35,930 .اره 413 00:33:43,689 --> 00:33:46,899 .ميدونيم عصبانيه، اما بچه ها اين دفعه حق داشتن 414 00:33:46,983 --> 00:33:48,859 .اون متل فقط يه ايستگاه کوتاه بود 415 00:33:48,985 --> 00:33:52,697 ."تا اخر روز ميرسيدم "اورگان ."ببرش سينت "توماس 416 00:33:52,781 --> 00:33:54,949 .حداقل اين تو برنامه ات بوده 417 00:33:55,033 --> 00:33:57,910 .ميدوني، اين گردن "جکس" نيست .فکر من بود 418 00:33:57,994 --> 00:34:00,413 ...فقط بايد بذاريش به حساب 419 00:34:00,497 --> 00:34:02,415 .جنون 420 00:34:04,459 --> 00:34:06,544 .اه، لعنت 421 00:34:06,628 --> 00:34:09,088 ."قرارـه سفر طولاني بشه، "تيگر 422 00:34:09,172 --> 00:34:11,132 يه ني ديگه داري؟ 423 00:34:12,926 --> 00:34:14,844 .بفرماييد 424 00:34:45,834 --> 00:34:49,587 .يه نفرتون کمه .اره، يه موتورمون نزديکه "چيکو" خراب شد 425 00:34:49,671 --> 00:34:51,756 .گرچه همه محموله رو داريم 426 00:34:51,840 --> 00:34:54,300 .فهميدم که بايد "تيگ" باشه سالمه؟ 427 00:34:54,384 --> 00:34:57,136 .اره، همه مون خوبيم 428 00:34:57,220 --> 00:34:59,597 .خيلي خب، بچه ها، جمع کنيد 429 00:34:59,681 --> 00:35:03,058 .سلام، همه چيز رديفه داداش 430 00:35:03,143 --> 00:35:05,060 .باشه 431 00:35:05,145 --> 00:35:07,188 .اره، پسر 432 00:35:09,858 --> 00:35:11,817 .رديفه 433 00:35:12,819 --> 00:35:14,987 .خوبه 434 00:35:20,869 --> 00:35:22,828 .محکم ببندشون 435 00:35:28,251 --> 00:35:30,419 جما"؟" 436 00:35:30,504 --> 00:35:32,421 .وين" ام" 437 00:35:34,841 --> 00:35:39,303 .سلام 438 00:35:39,387 --> 00:35:42,556 .اه، اره. درسته 439 00:35:48,021 --> 00:35:51,816 .ميدوني که شماره ي سريالش از روش پاک شده 440 00:35:51,900 --> 00:35:55,027 .گمنامي بهم مياد 441 00:35:57,030 --> 00:36:00,241 .ترجيح ميدم که دوباره تو کيف پيدا نشه 442 00:36:02,619 --> 00:36:04,954 .مطمئن نيستم که بتونم همچين قولي بدم 443 00:36:10,710 --> 00:36:13,629 ."اصلا نميدونم چطوري کمکت کنم "جما 444 00:36:15,507 --> 00:36:18,759 .فقط ميتونم وظيفه ام رو انجام بدم 445 00:36:20,428 --> 00:36:24,139 .ديگه اجازه نميدم اتفاق بدي برات بيافته 446 00:36:28,979 --> 00:36:30,896 .اره 447 00:36:30,981 --> 00:36:32,940 .باشه 448 00:36:35,110 --> 00:36:37,820 .شب بخير .شب بخير 449 00:37:18,111 --> 00:37:20,529 .اروم باش، عزيزم 450 00:37:20,614 --> 00:37:23,324 .اين داداشمون يه تخم شيشه اي داره 451 00:37:24,618 --> 00:37:26,577 .راستش کريستاليه 452 00:37:26,661 --> 00:37:29,079 .اجازه ميده که بتونم اينده ي کيرم رو ببينم 453 00:37:29,164 --> 00:37:31,874 چطور برات کار ميکنه؟ 454 00:37:33,376 --> 00:37:35,336 .خيلي خوب کار ميکنه 455 00:37:42,928 --> 00:37:45,346 .خوب چيزي داري ميپيچي 456 00:37:46,723 --> 00:37:48,682 .يه شاهکار 457 00:38:03,365 --> 00:38:07,159 وقتي برگرديم، ميخوام "جکس" و "کلي" رو .بندازم تو يه اتاق 458 00:38:09,621 --> 00:38:11,914 .تا اين گه بازي ها رو تموم کنند .بيشتر از اين حرف هاست 459 00:38:11,998 --> 00:38:14,959 .جکس" بايد بي خيال داستان باباي مرده اش بشه" 460 00:38:15,043 --> 00:38:18,003 "کلي" نميتونه با اين حقيقت که "جکس" ...داره بزرگتر ميشه کنار بياد 461 00:38:18,088 --> 00:38:20,047 .و اين بچه پرتش ميکنه بيرون 462 00:38:21,049 --> 00:38:23,008 .کلي" هيچ جايي نميره" 463 00:39:05,468 --> 00:39:08,512 تا وقتي که رفتيم تو خونه نميدونستم پيرمرد .چه برنامه اي داره 464 00:39:08,596 --> 00:39:10,597 .داستان امروز به تخمم نيست 465 00:39:12,267 --> 00:39:14,393 فردا ميخواد به کجا کشيده بشه؟ 466 00:39:15,770 --> 00:39:17,771 هفته ي بعدش؟ 467 00:39:18,857 --> 00:39:21,025 چي کجا کشيده بشه؟ 468 00:39:21,109 --> 00:39:24,069 .احتياجت به اينکه تمام دستورات ام رو زير سوال ببري 469 00:39:24,154 --> 00:39:26,655 .من احتياجي نداريم زير سوال ببرمت 470 00:39:26,781 --> 00:39:29,992 .چيزهايي که توش تصميم ميگيرم درباره ي کلاب ـه .نه 471 00:39:31,077 --> 00:39:33,037 .درباره ي من و تو ـه 472 00:39:36,791 --> 00:39:39,293 .اره، شايد باشند 473 00:39:40,670 --> 00:39:42,629 ...فکر ميکنم که بايد باهات مشکلي نداشته باشم 474 00:39:42,714 --> 00:39:45,049 .با کاري که کردي 475 00:39:45,133 --> 00:39:47,551 .اره 476 00:39:47,635 --> 00:39:49,553 .بايد اين کارو کني 477 00:39:49,637 --> 00:39:53,223 .خب، تو سال ها تجربه داري 478 00:39:53,308 --> 00:39:55,851 چرا تو نميگي که چطور اين کارو کنم؟ 479 00:39:55,935 --> 00:40:00,564 چطور با اينکه سعي کردي يه برادر رو پنهوني بکشي مشکلي نداشته باشم؟ 480 00:40:00,648 --> 00:40:03,859 با اينکه پسر کوچولت زد سر يه زن بي گناه رو ترکوند؟ 481 00:40:08,531 --> 00:40:10,532 ...خب 482 00:40:10,617 --> 00:40:13,410 .بايد خودت يه راهي براش پيدا کني پسرم 483 00:40:13,495 --> 00:40:15,412 ...اما 484 00:40:15,497 --> 00:40:17,498 .خودم اين کارو به زودي ميکنم 485 00:40:19,417 --> 00:40:24,379 ،چونکه اگه اشاره ي به داستان "دانا" يا تصادف بکني 486 00:40:26,633 --> 00:40:28,550 .خودم ميکشمت 487 00:40:30,000 --> 00:40:36,000 © TvWorld.ir