1
00:00:08,000 --> 00:00:14,000
.: تـيـم تـرجـمـه ي « تـي وـي وُرلـد » تـقـديـم مـي کـنـد :.
2
00:00:16,850 --> 00:00:19,435
اوو, بزار من انجامش بدم
3
00:00:19,520 --> 00:00:23,022
بيا .. من انجامش مي دم
4
00:00:30,364 --> 00:00:32,990
کورتيزون حالت رو بهتر مي کنه ؟
5
00:00:33,075 --> 00:00:35,118
استفاده نکنم راحت ترم
6
00:00:36,161 --> 00:00:38,121
.مي دونم
7
00:00:42,376 --> 00:00:45,628
.خوبه
8
00:00:47,464 --> 00:00:50,717
کي برمي گردي ؟ -
فردا -
9
00:00:55,472 --> 00:00:57,390
مراقب خودت باش
10
00:00:58,392 --> 00:01:00,476
ممنون
11
00:01:04,648 --> 00:01:08,067
شايد يه مقدار تنها باشي حالت رو بهتر کنه
12
00:01:08,152 --> 00:01:12,196
هر مشکلي که داري رو حل کني
13
00:01:15,868 --> 00:01:17,827
شايد
14
00:01:28,672 --> 00:01:31,591
چه خيريه اي هست ؟ -
جمع کردن خون -
15
00:01:31,675 --> 00:01:34,135
"براي بيمارستان کودکان در "يوروکا
16
00:01:35,179 --> 00:01:37,388
!! سم.کرو" و خدمات اجتماعي"
17
00:01:37,473 --> 00:01:39,390
ما کارمون همينه عزيزم
18
00:01:39,475 --> 00:01:41,642
آره
19
00:01:59,036 --> 00:02:02,246
پسر خودم ! زمان بنديش حرف نداره
20
00:02:09,004 --> 00:02:11,047
دوست دارم
21
00:02:12,841 --> 00:02:15,343
منم دوست دارم
22
00:02:17,721 --> 00:02:19,680
من حواسم بهش هست
23
00:02:41,703 --> 00:02:43,704
..ببينمت
24
00:02:43,831 --> 00:02:45,748
..ببينمت
25
00:02:53,715 --> 00:02:56,092
چيه ؟
26
00:02:57,511 --> 00:03:00,513
من "خانم" توئم
27
00:03:04,351 --> 00:03:07,436
بيا, بريم صبحونه بخوريم , هاه ؟
28
00:03:07,521 --> 00:03:09,647
قوي و گندت کنيم
29
00:03:17,656 --> 00:03:19,574
همش رو آوردي ؟
30
00:03:19,658 --> 00:03:22,660
آره هرچي که نيازمون بشه رو داريم
غذا, آبجو
31
00:03:22,744 --> 00:03:26,455
سلام, نمي دونستم سواري مي کني
32
00:03:26,540 --> 00:03:29,584
کلي" من رو براي نيروي پشتيبان نياز داره"
33
00:03:29,668 --> 00:03:33,129
مري" پيش بچه هاست ؟" -
"بچه ها حالشون خوبه "جکس -
34
00:03:38,719 --> 00:03:41,888
خيلي خب, ايول
35
00:03:41,972 --> 00:03:44,390
انگار يه پسر پير خپل سوار يه پسر پير خپل شده
36
00:03:44,474 --> 00:03:47,894
ببخشيد -
فکر کردم اين هيولات رو گذاشتي کنار -
37
00:03:47,978 --> 00:03:50,438
اين خپل ِ من هنوز به دوران جوونيش هم نرسيده
38
00:03:50,522 --> 00:03:53,858
به نظر نمي رسه بتونه تا ته پارکينگ رو بره -
واسه مسير طولاني بهترين موتوره -
39
00:03:53,942 --> 00:03:57,111
حاضرم با هرکدوم از موتوراي خوشگلتون هم کل بندازم
40
00:03:57,195 --> 00:03:59,530
تو مسير سري به کلابهاي همجنسبازي هم مي زني؟
41
00:03:59,656 --> 00:04:02,116
! شلوار گاوچروني پاش کرده
42
00:04:02,200 --> 00:04:04,577
با همين لباس گاوچروني از پس همتون برميام
43
00:04:04,661 --> 00:04:07,163
"بيا سرجات وايسا "بروکبک
(اشاره به فيلم تپه هاي بروکبک)
44
00:04:08,874 --> 00:04:11,751
اوه بيخيال -
لعنتي -
45
00:04:11,835 --> 00:04:15,755
اه, بيخيال ! من بايد پشت سر اين بيام ؟
46
00:04:15,839 --> 00:04:19,592
,خفه شو
بايد عادت کني يه چيزي اسپري کنن تو صورتت
47
00:04:19,718 --> 00:04:22,178
"خصوصا از طرف "بابي -
"بيا اينو بخور "چيبز -
48
00:04:22,262 --> 00:04:25,348
مشکل اينجاست که وقتي مي خوام
يکي رو بخورم, ترجيح مي دم تخماش کامل باشه
49
00:04:25,432 --> 00:04:27,767
..خوشمزه تره -
اوه , جدي مي گي ؟ -
50
00:04:27,851 --> 00:04:30,937
باشه, به زودي اونم برات رديف مي کنم
51
00:04:31,021 --> 00:04:33,981
خود به خودي قرار تخمت جوونه بزنه ؟ -
52
00:04:34,107 --> 00:04:37,193
نه -
چيه ؟ چيه ؟ چيه ؟ -
53
00:04:38,195 --> 00:04:40,071
دارم يه "نيوتيکل" مي گيرم -
چي مي گيري ؟ -
54
00:04:40,197 --> 00:04:42,657
داري "موزيکال" مي گيري ؟ -
موزيکال ؟ -
55
00:04:42,741 --> 00:04:44,700
تخم مصنوعي, بهش مي گن نيوتيکل
عمل پيونديه
56
00:04:44,785 --> 00:04:47,078
بهم حس تقارن و بالانس مي ده
57
00:04:47,162 --> 00:04:49,246
جدي مي گي ؟
58
00:04:49,331 --> 00:04:52,208
آره, فقط منتظر کاراي بيمه ام هستم که رديف بشه
59
00:04:52,334 --> 00:04:54,377
داري تخم شيشه اي مي گيري ؟ -
نه , نه -
60
00:04:54,503 --> 00:04:56,712
...شيشه اي نيست, مثل -
چيه ؟ -
61
00:04:56,797 --> 00:05:00,424
مثل تخم واقعي مي مونه
مي دوني, نرمه, مي شه فشارش داد
62
00:05:00,509 --> 00:05:02,259
مثل, .. مثل تخم واقعي
63
00:05:04,930 --> 00:05:07,390
..بيخيال... خودمم نمي دونم چيه
64
00:05:07,474 --> 00:05:10,101
!تکنولوژيش جديده
65
00:05:12,187 --> 00:05:14,647
رودربايستي رو بزار کنار
باهات مهربون برخورد مي کنم
66
00:05:14,731 --> 00:05:16,691
! خيلي خب, بچه بازي بسّه
67
00:05:17,567 --> 00:05:19,735
"خيلي باکلاسي تو "چيبز
68
00:05:20,862 --> 00:05:23,197
چي شده ؟ -
ندوني بهتره -
69
00:05:23,281 --> 00:05:25,199
جدي مي گم
70
00:05:25,283 --> 00:05:27,493
"هي "بابي -
بله ؟ -
71
00:05:27,619 --> 00:05:30,246
اوضاع شونت رديفه ؟ -
آره شونم خوبه -
72
00:05:34,292 --> 00:05:37,003
ازت ممنونم که وقتي من نيستم مراقب گاراژي
73
00:05:37,087 --> 00:05:40,006
خواهش مي کنم -
به بچه ها بگو از بيمه ي درمانيشون استفاده کنن -
74
00:05:40,090 --> 00:05:43,551
نمي خوام بدهکار بشم -
حواسم بهش هست -
75
00:05:43,677 --> 00:05:46,554
...مي دونم چند وقته -
حالش خوبه -
76
00:05:48,140 --> 00:05:50,433
تو فقط حواست به ماشينا باشه
77
00:05:51,518 --> 00:05:53,436
چهارچشمي حواسم بهشونه
78
00:06:01,611 --> 00:06:04,572
چي مي گي رييس ؟ -
بريم بچه ها رو نجات بديم -
79
00:06:07,284 --> 00:06:09,869
بريم بچه ها -
80
00:06:52,000 --> 00:07:00,000
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
[ TvWorld.ir ]
81
00:07:03,000 --> 00:07:07,000
پـسـرانِ آنـارکــي , فـصـل دوم , قـسـمـت چهارم
82
00:07:09,000 --> 00:07:19,000
تـــرجـــمـــه ي مـــشـــتـــرک از
(NOjAN) نوژن , (idin) آيدين , (Chandler Bing) اشکان
83
00:07:21,000 --> 00:07:21,250
(18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد
84
00:07:21,250 --> 00:07:21,500
(18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد
85
00:07:21,500 --> 00:07:21,750
(18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد
86
00:07:21,750 --> 00:07:22,000
(18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد
87
00:07:22,000 --> 00:07:22,250
(18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد
88
00:07:22,250 --> 00:07:26,000
(18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد
89
00:08:19,624 --> 00:08:22,501
فروشگاه لوازم ارتشي براي مکان
کاش خودمون به اين فکر مي افتاديم
90
00:08:22,586 --> 00:08:25,504
فکر "ادموند" بود, اين پسر نابغه است -
آره ؟ -
91
00:08:25,589 --> 00:08:27,590
پس بايد مراقب مادرش باشه
92
00:08:27,674 --> 00:08:30,301
صد در صد
93
00:08:30,385 --> 00:08:32,928
چجوري حملشون مي کنيم ؟ -
ده تا اسلحه تو هرکدوم از اينا -
94
00:08:33,013 --> 00:08:35,347
با طناب مي پيچيمشون
95
00:08:35,432 --> 00:08:37,391
هر کدومش براي يه موتورسوار
96
00:08:37,475 --> 00:08:40,978
شش تا موتور سوار, پنچ دوجين سلاح
بار خوبي ميشه
97
00:08:41,062 --> 00:08:44,231
محموله براي سه ماه آينده داريم
هردوهفته يه محموله
98
00:08:44,316 --> 00:08:46,942
ما تا جايي که بتونيم با برنامه هاي خيريه
محموله هاتون رو حمل مي کنيم
99
00:08:47,027 --> 00:08:50,529
پليسا وقتي که داريم به بشريت خدمت
مي کنيم کاري به کارمون ندران
100
00:08:50,614 --> 00:08:53,407
بقيه ي اوقات هم, تو گروه هاي دوتايي سفر
مي کنيم و از جاده هاي اصلي هم رد نمي شيم
101
00:08:53,491 --> 00:08:55,409
.نبايد مشکلي پيش بياد
102
00:08:55,493 --> 00:08:59,205
گروه 32 از اين روشي که با "سم.کرو" پيش گرفتيم خيلي راضين
103
00:08:59,289 --> 00:09:01,832
...خب, به پسراي حصارچوبي بگو که
104
00:09:01,917 --> 00:09:03,792
من شيفته ي جنبششونم
105
00:09:03,919 --> 00:09:07,087
مي توني خودت بهشون بگي -
"ادموند" -
106
00:09:11,468 --> 00:09:14,053
جيمي.او" با يه گروه از "فالکارا" شايد"
107
00:09:14,137 --> 00:09:16,639
اگر وقت کنن يه سر بيان اطراف اين ايالت
108
00:09:26,399 --> 00:09:28,943
نوبت اونا هم مي رسه
109
00:09:36,076 --> 00:09:37,993
اوه, لعنت بهش
110
00:09:39,746 --> 00:09:42,331
آره, صبر کن
111
00:09:42,415 --> 00:09:46,210
نامه اومده -
بزارش همينجا -
112
00:09:46,294 --> 00:09:49,088
کاري هست انجام بدم ؟
113
00:09:49,214 --> 00:09:51,465
کليدهاي اين "سيبرينگ" طلايي رو پيدا کن -
چشم عزيزم -
114
00:09:51,549 --> 00:09:53,425
از اينور خانم خوشگله -
115
00:10:47,022 --> 00:10:48,939
صبح بخير
116
00:10:49,024 --> 00:10:51,608
دنبال "شرمن ها" مي گردين ؟
117
00:10:51,693 --> 00:10:53,777
ماه پيش جمع کردن
118
00:10:53,862 --> 00:10:56,405
اميدوارم برگشتي نداشته باشين
119
00:11:13,298 --> 00:11:15,257
عذرمي خوام, خانم
120
00:11:37,822 --> 00:11:40,574
عذر مي خوام, داري مي ري ؟
121
00:11:49,626 --> 00:11:51,460
مي ري يا نه ؟
122
00:11:55,340 --> 00:11:58,634
!اوه لعنتي
123
00:12:57,610 --> 00:13:00,362
اوه لعنتي
124
00:13:00,447 --> 00:13:02,239
کي افتاده ؟
125
00:13:03,533 --> 00:13:05,492
!تيگ! تيگ
126
00:13:13,376 --> 00:13:16,086
تيگ حالت خوبه ؟
!لعنتي, تيگ! تيگ
127
00:13:33,855 --> 00:13:35,981
يه تماس اضطراري از طرف يه زن داشتم
128
00:13:36,065 --> 00:13:38,108
!و مي گفت که تو روش اسلحه کشيدي
129
00:13:39,194 --> 00:13:41,695
آره
130
00:13:41,779 --> 00:13:44,740
همين ؟ .. فقط آره ؟
131
00:13:44,824 --> 00:13:47,743
!بهش شليک نکردم که
132
00:13:49,370 --> 00:13:51,747
!من به خاطر اين کارت چه غلطي بايد بکنم
133
00:13:57,545 --> 00:13:59,880
بانکي چيزي مي خواي بزني ؟
134
00:14:02,175 --> 00:14:05,469
اين چيزي بود که سرشون کرده بودن -
کيا ؟ -
135
00:14:07,096 --> 00:14:09,014
اوه, خدا
136
00:14:09,098 --> 00:14:11,850
يه نفر امروز اينو انداخته تو صندوق نامه ها
137
00:14:11,935 --> 00:14:13,936
"توي کيسه ي "شرمن
138
00:14:15,021 --> 00:14:17,898
اونا فقط مي خوان بترسوننت
139
00:14:18,942 --> 00:14:22,486
"شرمن ؟ لعنتي ! "زوبل
140
00:14:22,570 --> 00:14:25,113
ببين, به خاطر اسلحه متاسفم
141
00:14:26,449 --> 00:14:28,575
اجازه بده من تا خونه برسونمت
142
00:14:33,831 --> 00:14:35,707
يه کاري هست که بايد انجام بدم
143
00:14:35,833 --> 00:14:38,669
من چيزيم نمي شه
وايسا , وايسا , اسلحه رو نمي خواي بهم بدي ؟
144
00:14:40,213 --> 00:14:43,924
حتما -
بعدا بهت برش مي گردونم -
145
00:14:55,395 --> 00:14:57,771
وضعيتش پايداره -
ببرينش به بخش پذيرش -
146
00:14:57,855 --> 00:15:00,190
ببخشيد مرد -
بمون تا حالت خوب بشه -
147
00:15:00,275 --> 00:15:02,192
بعد از تحويل ميايم بهت سر مي زنيم
148
00:15:02,277 --> 00:15:04,194
!اون موتور رو تا دستش مي کنم تو کونت
149
00:15:05,280 --> 00:15:08,991
حالش... خوب مي شه
150
00:15:09,075 --> 00:15:12,035
هر امر و نهي اي که داشت بهش رسيدگي مي کني
151
00:15:12,120 --> 00:15:15,998
اگر ازت خواست کون لعنتيش رو
هم براش پاک مي کني
152
00:15:16,082 --> 00:15:19,543
به پايني زنگ بزن
بگو 2 تا از موتورمون خراب شده
بايد بارکش بفرسته
153
00:15:19,627 --> 00:15:21,837
اين با تو. به پايني زنگ بزن
154
00:15:25,174 --> 00:15:26,925
من مي برمش -
مي تونم بيارمش -
155
00:15:27,010 --> 00:15:29,303
گفتم مي برمش
156
00:15:33,975 --> 00:15:36,101
يعني چي نمي تونين قبولش کنين ؟ -
157
00:15:36,185 --> 00:15:38,103
آقاي "تريگر" پوشش بيمه ي عادي دارن
158
00:15:38,187 --> 00:15:40,647
ايشون فقط در بيمارستاني
با بيمه ي خودشون پذيرش ميشن
159
00:15:40,732 --> 00:15:42,858
داره تو راهروي شما خون ازش مي ره
160
00:15:42,942 --> 00:15:44,693
عذرمي خوام
بايد به "رد.بلاف" منتقلشون کنيم
161
00:15:44,777 --> 00:15:47,112
هوشياري کافي براي سفر رو دارن
162
00:15:47,196 --> 00:15:49,114
چطوره يه خورده بهش مُسَکِّن بدين ؟
163
00:15:49,198 --> 00:15:51,199
کمي "ادويل" مي تونم بهشون بدم
164
00:15:52,410 --> 00:15:54,828
يه سوراخ رو پاش داره بدتر از اون رفتار مسخره ي تو
165
00:15:54,912 --> 00:15:57,372
به اندازه ي کافي "ادويل" براش دارين ؟
166
00:15:58,708 --> 00:16:02,586
چقدر طول مي کشه ؟ -
هم خبر خوب دارم و هم خبر بد -
167
00:16:02,670 --> 00:16:04,630
وضعيتت به اندازه اي پايداره که انتقالت بديم
168
00:16:04,714 --> 00:16:06,965
منظورت چيه ؟ کجا انتقالم بدين ؟
169
00:16:07,050 --> 00:16:10,260
خب, خبر بد همينه
بايد ببريمت يه بيمارستان ديگه
170
00:16:10,345 --> 00:16:13,639
ريدم به اين وزارت بهداشتتون -
خدا , بيخيال -
171
00:16:13,723 --> 00:16:16,600
بخيم بزنين
172
00:16:16,684 --> 00:16:18,560
!حرومزاده ها
173
00:16:02,670 --> 00:16:04,630
وضعيتت براي حرکت کردنِ دوباره مناسبه
174
00:16:04,714 --> 00:16:06,965
منظورت چيه ؟ حرکت به کجا ؟
175
00:16:07,050 --> 00:16:10,260
خب , خبرِ بدش اينجاست
بايد ببريمت به يه بيمارستانِ ديگه
176
00:16:10,345 --> 00:16:13,639
! ريدين با اين خدماتتون -
اي خدا . بيخيال -
177
00:16:13,723 --> 00:16:16,600
! منو بخيه بزنين
178
00:16:16,684 --> 00:16:18,560
! حرومزاده ها
179
00:16:18,645 --> 00:16:21,897
به "رد بلاف" زنگ بزن
بايد اين يارو رو منتقلش کنيم . هرچه سريع تر بهتر
180
00:16:22,023 --> 00:16:26,234
باشه
181
00:16:27,570 --> 00:16:30,822
سلام , منم
يه سرچ براي اين اسم بزن
182
00:16:30,907 --> 00:16:33,075
"الکساندر تريگر"
183
00:16:43,670 --> 00:16:45,796
اوه , فرمانده
184
00:16:47,256 --> 00:16:49,424
ما , براي يه چند روزي باز نيستيم
185
00:16:49,509 --> 00:16:52,010
ولي کمکي از دستم بر مياد ؟
186
00:16:53,137 --> 00:16:55,097
دنبالِ سيگار نيستم
187
00:16:57,183 --> 00:17:00,310
ميدونم کي هستي . کارت چيه
188
00:17:00,395 --> 00:17:03,605
... اگه منظورت "اتحاديه ي ناسيوناليست هاي آمريکايي" هست
189
00:17:03,690 --> 00:17:06,650
من منظورم کارايي که با کروات و کت شلوار ميکني نيست
190
00:17:08,403 --> 00:17:11,488
دارم در رابطه با کارايي که با ماسک هاي دزدي انجام ميدي حرف ميزنم
191
00:17:11,572 --> 00:17:14,950
کاملا گيج شدم
(نميدونم از چي حرف ميزني)
192
00:17:15,034 --> 00:17:17,744
شرايط به خوديه خود درست ميشه
193
00:17:19,288 --> 00:17:22,708
نوبتِ تو هم ميرسه
194
00:17:22,792 --> 00:17:26,002
لحنتون به نظر تهديد آميز مياد
195
00:17:27,964 --> 00:17:30,966
چارمينگ" يه شهرِ به خصوصه "
196
00:17:31,050 --> 00:17:33,301
هرکسي نميتونه اينجا جا خوش کنه
197
00:17:35,138 --> 00:17:39,433
دوست دارم اينطور فکر کنم که
شهر خودش ساکنِ خودش رو انتخاب ميکنه
198
00:17:40,476 --> 00:17:42,477
درستکارا ميمونن
199
00:17:44,021 --> 00:17:46,815
و خلافکارا ناپديد ميشن
200
00:18:06,586 --> 00:18:08,628
از "کايزر" متنفرم
201
00:18:08,713 --> 00:18:11,173
لعنتي ! اون پتياره هنوز کارتِ بيمت رو داره
202
00:18:11,257 --> 00:18:13,175
من ميارمش
203
00:18:13,259 --> 00:18:15,177
حالا اين بيمارستانِ مزخرف کجا هست ؟
204
00:18:15,303 --> 00:18:17,262
برو ببين کجاست -
آخه چيکار کنم من الان ؟ -
205
00:18:17,346 --> 00:18:19,765
برو از هرکسي که اون توئه سوال کن
206
00:18:19,849 --> 00:18:22,684
کلي" گفت که , ماموريتِ تو اينه که نوکرِ من باشي "
207
00:18:22,810 --> 00:18:26,062
آره ؟ -
بله . يه درخواست ازت دارم -
208
00:18:26,147 --> 00:18:29,900
اون آشغالِ به درد نخور رو کنار جاده ول ميکني
209
00:18:30,026 --> 00:18:31,902
... رفيق , اون موتور -
کنارِ جاده -
210
00:18:32,028 --> 00:18:35,655
... اون بچه ي منه . اولين موتوريه که داشتم -
نزديک بود منو به کشتن بدي -
211
00:18:38,201 --> 00:18:39,284
بلند شو -
روي زانوهات -
212
00:18:39,368 --> 00:18:41,328
ولم کن -
اي خدا -
213
00:18:41,412 --> 00:18:43,622
! لعنتي ! بابي
214
00:18:43,706 --> 00:18:46,833
! تيگ ! تيگ -
حواست به پام باشه , کيري -
215
00:18:46,918 --> 00:18:49,544
نگران نباش . پيدات ميکنيم -
! بابي ! بابي -
216
00:18:51,380 --> 00:18:53,673
لعنتي
217
00:18:53,758 --> 00:18:56,218
موتورِ لعنتي
218
00:18:56,302 --> 00:18:58,220
دنبالشون کن
219
00:18:58,304 --> 00:19:00,430
گمش نکني
220
00:19:04,018 --> 00:19:06,770
شماها کدوم گوري بوديد ؟
221
00:19:06,854 --> 00:19:08,980
... و شما همينطوري گذاشتيد
222
00:19:09,065 --> 00:19:11,650
نه , نه
همونجا وايستا
223
00:19:11,734 --> 00:19:13,902
به اندازه ي کافي امروز به ما صدمه زدي
224
00:19:13,986 --> 00:19:16,696
چي شده ؟ -
جايزه بگيرا -
225
00:19:16,781 --> 00:19:18,615
تيگ" رو گرفتن "
226
00:19:18,741 --> 00:19:21,201
براي چي آخه ؟ -
هيچي نگفتن -
227
00:19:21,285 --> 00:19:24,037
سک" دنبالشونه" -
اي خدا -
228
00:19:24,121 --> 00:19:26,039
آخه چطوري اين اتفاق افتاد ؟
229
00:19:26,123 --> 00:19:29,334
! از همون يهوديه با کفشاي چرميش بپرس -
شايد کارِ بيمارستان بوده -
230
00:19:29,418 --> 00:19:31,962
جايزه بگيرا به منشي ها بيمارستانا پول ميدن
تا خلاف کارا رو بهشون لو بدن
231
00:19:32,046 --> 00:19:34,548
اگه "تيگ" خلافِ سنگيني کرده بود من ازش خبر داشتم
232
00:19:34,632 --> 00:19:38,176
شايد خارج از ايالت بوده . اين جايزه بگيرا به اندازه ي کافي کله گنده هستن
که ميتونن اونو توي ايالتِ "مين" هم گير بندازن
233
00:19:38,261 --> 00:19:40,762
بايد بريم دنبالش -
يه محموله داريم که بايد به مقصد برسونيمش -
234
00:19:40,847 --> 00:19:42,722
هي , اين آدما هيچ حکمِ قانوني که ندارن
235
00:19:42,849 --> 00:19:45,267
هيچ چيزي مانعِ برگردوندنِ اون نميتونه بشه -
چيزي که مانعِ ما ميشه -
236
00:19:45,351 --> 00:19:47,811
شش تا پتو پر از اسلحه هاي غيرِ قانونيه
237
00:19:48,896 --> 00:19:50,939
اگه الان بريم دنبالش يه شانسي براي نجات دادنش داريم
238
00:19:51,023 --> 00:19:54,401
... ولي اگه از مرز عبور کنه -
اگه "تيگ" خودش اينجا بود , به تحويل دادنِ محموله راي مثبت ميداد -
239
00:19:54,485 --> 00:19:57,863
اسلحه ها رو يه جاي امن مخفي ميکنيم
تحويل محمولمون يکي دو ساعت عقب ميوفته
240
00:19:57,947 --> 00:19:59,865
اسلحه ها رو تحويل ميديم
241
00:19:59,949 --> 00:20:02,617
شايد بايد راي گيري کنيم در اين رابطه -
هرچي دوست داريد راي بديد -
242
00:20:02,743 --> 00:20:04,786
من اسلحه هارو تحويل ميدم
243
00:20:11,961 --> 00:20:14,629
! خدا لعنتت کنه ! کثافت
244
00:20:17,008 --> 00:20:18,967
خودم ميتونم . خودم ميتونم
245
00:20:31,355 --> 00:20:33,315
با شماره ي 3 -
آماده اي ؟ -
246
00:20:44,452 --> 00:20:47,579
بعضي روزا حتي کيرم رو هم براي شاشيدن
نميتونم از توي شلوار بکشم بيرون
247
00:20:48,998 --> 00:20:51,166
تازه کارا براي همين مواقع به درد ميخورن ديگه
248
00:20:55,838 --> 00:20:58,006
آره
249
00:21:00,843 --> 00:21:02,802
تو رو به راهي ؟
250
00:21:04,347 --> 00:21:06,348
خانوادت چطوره ؟
251
00:21:07,391 --> 00:21:09,309
بد نيست
252
00:21:09,393 --> 00:21:12,270
اين موتور سواري ها بهم کمک ميکنه
253
00:21:12,355 --> 00:21:15,523
يادم ميندازه که اصلا چرا واردِ اين کار شدم
254
00:21:17,193 --> 00:21:19,194
خدا به همرات , داداش
255
00:21:28,245 --> 00:21:30,246
"بايد بريم دنبال "تيگ
256
00:21:33,042 --> 00:21:35,085
... "اين شرايطِ بين تو و "جکس
257
00:21:35,169 --> 00:21:38,171
نميدونم چيه ولي هرچي هست داره مارو
از هدفِ اصليمون دور ميکنه
258
00:21:41,384 --> 00:21:43,301
در هر صورت من پشتتم
259
00:22:00,486 --> 00:22:02,404
حالش خوبه ؟
260
00:22:02,488 --> 00:22:05,281
فقط بايد مطمئن بشه که ما هواشو داريم
261
00:22:11,414 --> 00:22:14,082
"بزن بريم دنبالِ "تيگ
262
00:22:24,343 --> 00:22:28,138
پيامتو گرفتم -
فرمانده "آنسر" دنبالت ميگرده -
263
00:22:28,222 --> 00:22:30,306
همه چي مرتبه ؟
264
00:22:30,391 --> 00:22:32,308
شما بگو
265
00:22:32,393 --> 00:22:35,937
انگار خيلي ها ميان به ديدنت
هم قانون شکنا و هم قانون مدارا
266
00:22:44,321 --> 00:22:46,239
فرمانده ؟
267
00:22:46,323 --> 00:22:48,491
قصدِ مزاحمت نداشتم
268
00:22:51,162 --> 00:22:53,079
چي شده ؟
269
00:22:53,205 --> 00:22:55,874
"جما" -
اتفاقي افتاده ؟ -
270
00:22:57,126 --> 00:22:59,461
اون ... کنترلش رو از دست داده
271
00:22:59,545 --> 00:23:02,547
بايد منتظر بود و ديد که کِي به کسي صدمه ميزنه
272
00:23:02,631 --> 00:23:04,883
يا به خودش
273
00:23:04,967 --> 00:23:07,594
ولي نميدونم که چطوري بايد کمکش کنم
274
00:23:07,678 --> 00:23:10,597
بايد در رابطه با اتفاقي که افتاده با يکي حرف بزنه
275
00:23:10,681 --> 00:23:12,682
من سعي خودم رو کردم
276
00:23:18,314 --> 00:23:20,315
جما" برات مهمه"
277
00:23:22,651 --> 00:23:24,819
از وقتي 12 سالش بود ميشناختمش
278
00:23:26,322 --> 00:23:28,615
من و "اميلي کوزا" کساني بوديم که
279
00:23:28,699 --> 00:23:31,201
سعي ميکرديم اونو از فرار کردن منصرف کنيم
280
00:23:32,953 --> 00:23:35,872
وقتي 16 سالش بود از ماها جدا شد
281
00:23:35,956 --> 00:23:39,501
و 10 سالِ بعد با يه بچه و کلابِ موتور سواري برگشت
282
00:23:41,045 --> 00:23:44,798
تقريبا شبيه به کاري که تو کردي
فقط بدونِ بچه و اينجور چيزا
283
00:23:45,800 --> 00:23:47,801
بله
284
00:23:49,095 --> 00:23:52,305
به نظر مياد اوضاع بينِ تو و "جکس" خوب پيش ميره
285
00:23:53,349 --> 00:23:56,101
آره . داريم سعي ميکنيم شرايط رو بسنجيم
286
00:23:58,687 --> 00:24:01,648
به نظرت کارمون به کجا ميرسه ؟
287
00:24:03,984 --> 00:24:07,028
يه دکتر و يه موتور سوار
288
00:24:08,781 --> 00:24:10,740
زن و شوهر هاي عجيب غريب زياد ديدم
289
00:24:10,825 --> 00:24:12,826
اوه , معذرت ميخوام
290
00:24:12,952 --> 00:24:16,496
متخصصِ قلب و تنفس دنبالت ميگرده -
ممنون -
291
00:24:21,627 --> 00:24:24,170
زياد بهش فکر نکن , دکتر
292
00:24:25,589 --> 00:24:28,258
کنار اومدن با چيزي تو رو بدبخت نشون نميده
293
00:24:29,802 --> 00:24:31,719
ازش لذت ببر
294
00:24:53,159 --> 00:24:55,243
يه استراحتي بکنيد
295
00:25:01,750 --> 00:25:05,211
همه چي مرتبه
296
00:25:26,483 --> 00:25:28,860
هيچ کسي نميخواد بهم بگه چرا منو بلند کرديد ؟
297
00:25:28,944 --> 00:25:31,946
نميگيد ؟
298
00:25:32,031 --> 00:25:34,699
حتي يه کلمه ؟
حتي 100 تا بطريِ آبجو رو ديواره رو هم نميخونيم ؟ -
(يه نوع بازي که از 100 به 0 ميرسن)
299
00:25:34,783 --> 00:25:36,951
رديفي , رديفي , رديفي بذار قايقتو ؟
(اينم يه شعرِ معروف براي کودکان هست)
300
00:25:38,037 --> 00:25:40,205
عجب
301
00:25:41,540 --> 00:25:43,875
عجب . باشه
302
00:25:43,959 --> 00:25:46,085
من شروع ميکنم
303
00:25:46,170 --> 00:25:49,589
فکر ميکنم تخصصت توي دانشگاه فوتبال بوده , کچل
304
00:25:49,673 --> 00:25:51,633
خط حمله
305
00:25:51,717 --> 00:25:53,676
انقدر بي عرضه که نتونستي به يه حرفه اي تبديل بشي
306
00:25:53,761 --> 00:25:56,429
و انقدر احمق که نتونستي فارغ التحصيل بشي -
دهنتو ببند , کوني -
307
00:25:56,513 --> 00:25:58,890
مشخصا براي مشکلاتِ پرخاشگريت اينجايي
308
00:25:58,974 --> 00:26:01,392
شنيدي چي گفت ؟ -
تو هم که اوب داري -
309
00:26:01,477 --> 00:26:04,270
... تو احتمالا عاشقشي و اين کار
310
00:26:04,355 --> 00:26:07,106
راهيه که ميتوني بهش نزديک باشي
311
00:26:07,191 --> 00:26:09,234
تمومش کن
312
00:26:09,318 --> 00:26:11,236
اگه درب و داغون ببريمش بهمون پول نميدن
313
00:26:11,320 --> 00:26:13,238
قضيه براي شهر "اورگان" هست
314
00:26:13,322 --> 00:26:15,490
اورگان" ؟ "
315
00:26:15,616 --> 00:26:18,701
من هيچ خلافي توي "اورگان" مرتکب نشدم -
سالِ 2001 -
316
00:26:18,786 --> 00:26:23,081
کتک کاري و پوشش نامناسب توي يه ماشين حمل احشام
317
00:26:23,165 --> 00:26:25,083
لعنتي
318
00:26:25,209 --> 00:26:27,585
من فکر ميکردم اون قضيه فراموش شده -
نچ -
319
00:26:27,670 --> 00:26:30,129
از جريمه ي 40 هزار دلاري فرار کردي
320
00:26:31,674 --> 00:26:33,841
کسخلِ عوضي
321
00:26:35,928 --> 00:26:38,596
داري از فضولي ميميري , نه ؟
322
00:26:38,681 --> 00:26:40,807
بپرس
323
00:26:40,891 --> 00:26:44,352
! فکر کنم نصفه و نيمه راست کردي , اوپرا -
دهنشو ببند -
324
00:26:49,108 --> 00:26:51,234
اي خدا . جداش کن
325
00:26:51,318 --> 00:26:54,279
باشه . باشه
326
00:26:54,363 --> 00:26:57,365
ديوونه ي حرومزاده
327
00:26:57,449 --> 00:26:59,909
همين الان از اينجا ببرينش -
ولم کنيد -
328
00:26:59,994 --> 00:27:02,662
ببريدش بيرون
329
00:27:10,754 --> 00:27:12,880
براي چي ... براي چي منو ميزنيد ؟
330
00:27:12,965 --> 00:27:15,008
من که داشتم همکاري ميکردم
331
00:27:15,092 --> 00:27:16,926
لعنتي
332
00:27:19,638 --> 00:27:21,723
!واو
333
00:27:30,858 --> 00:27:33,318
جايزه بگيرها کجا اند؟
334
00:27:33,402 --> 00:27:36,279
تيگ" رو تقريبا دو مايل پايين تر تو جاده"
.تو يه هتل نگه داشتند
335
00:27:37,364 --> 00:27:39,365
با "جما" حرف زدي؟
336
00:27:39,450 --> 00:27:41,367
...سعي کردم باهاش تماس بگيرم
337
00:27:41,452 --> 00:27:44,245
.و بهش بگم که دارم ميام اينجا، اما نشد
338
00:27:44,371 --> 00:27:46,914
کدوم گوريه؟
.نميدونم
339
00:27:46,999 --> 00:27:50,418
خانمت با کسايي که تو کارش دخالت ميکنند
.خوب برخورد نميکنه
340
00:27:50,502 --> 00:27:52,420
.اره
341
00:27:52,504 --> 00:27:55,548
...اه، به "داگ" و "کليتون" گفتم که گاراژ رو ببندند
342
00:27:55,632 --> 00:27:57,717
.در صورتي که "جما" برنگرده
343
00:27:57,801 --> 00:28:00,178
.خيلي خب، هي
344
00:28:02,890 --> 00:28:05,641
.ممنون، پيرمرد
345
00:28:05,726 --> 00:28:07,643
.خواهش
346
00:28:10,773 --> 00:28:14,734
.تيگ" رو تو يه متل، دو مايل جلوتر نگه داشتن"
.چهار نفر اند
347
00:28:14,818 --> 00:28:17,904
.اسلحه هاي سنگين دارند
.طبقه ي اول، اتاق 12
348
00:28:18,030 --> 00:28:19,781
چرا تو متل وايسادن؟
.نميدونم
349
00:28:19,865 --> 00:28:23,701
.کنار جاده مثل سگ زدنش
.بعدش تو متل وايسادن
350
00:28:23,786 --> 00:28:25,703
.بي شعور ديوونه حتما تحريک شون کرده
351
00:28:25,788 --> 00:28:28,748
.نميتونن له شده برشگردونند
.پس بايد جمع و جورش کنند
352
00:28:28,874 --> 00:28:31,000
.خيلي خب، راه بيافتيد بريم
.رفتن متل
353
00:28:31,085 --> 00:28:34,087
.کلي هم راه پيش رو دارند
.يه مددتي اونجا ميمونند
354
00:28:34,171 --> 00:28:36,172
.به بچه ها زنگ بزن
355
00:28:36,256 --> 00:28:38,174
.به بچه ها بگو از "تاکوما" برگردند اينجا
356
00:28:38,258 --> 00:28:40,343
.چند ساعت طول ميکشه
.بايد الان اين کارو کنيم
357
00:28:40,469 --> 00:28:42,553
.نه
.راست ميگه
358
00:28:42,679 --> 00:28:44,972
.نميدونيم چند ساعت ديگه اونجا نگه اش ميدارن
تو روز روشن؟
359
00:28:45,057 --> 00:28:47,308
اينجوري خودمون رو از رادار پليس پنهون ميکنيم، اره؟
360
00:28:47,393 --> 00:28:51,020
قرارـه هر دو هفته يه بار با يه پتو پر از اسلحه
.اين مسير رو بريم
361
00:28:51,105 --> 00:28:55,066
و 5 تا ديگه ادم بياريم تو اين کارـه، باعث ميشه
کسي شک نکنه؟
362
00:28:55,150 --> 00:28:57,318
.تا تاريکي صبر ميکنيم
...يه نفر براي شام ميره بيرون
363
00:28:57,403 --> 00:28:59,779
.نميدونيم که تا تاريکي هوا اينجا باشند
364
00:28:59,905 --> 00:29:01,823
.ما 8 تايي ام اونا 4تا
.شنيدي "بابي" چي گفت
365
00:29:01,907 --> 00:29:05,076
تا دندون مسلح اند. اصلا نميدونيم که چه
.اسلحه هايي حمل ميکنند
366
00:29:05,202 --> 00:29:07,328
.کلت دستي داريم
.عنصر غافلگيري داريم
367
00:29:07,454 --> 00:29:09,831
.به بچه ها زنگ بزن
.راي بگير
368
00:29:09,957 --> 00:29:13,668
.راي گيري اعلام نميکني
.دست لعنتيت رو به من نزنا
369
00:29:13,752 --> 00:29:16,587
.هي، شما دوتا، بي خيال
.همه داغ کردن
370
00:29:16,672 --> 00:29:20,591
.و تقصير منه
.من به "تيگ" صدمه زدم
371
00:29:20,676 --> 00:29:22,718
.يه گهي خوردم
372
00:29:22,803 --> 00:29:25,388
.اما همه بايد اروم باشن
373
00:29:26,849 --> 00:29:28,808
هاه؟
374
00:29:29,852 --> 00:29:32,728
.يه سيگار بکش، دو قدم راه برو
375
00:29:32,855 --> 00:29:35,898
.همه، فکر هاتون رو باز کنيد
376
00:29:40,446 --> 00:29:43,865
چيکار ميکني؟
.ميخواي اين کارو کني، بپر بالا
377
00:29:46,869 --> 00:29:50,246
.اين بدـه
.يه احساسي بهم ميگه ميخواد بدتر هم بشه
378
00:29:50,330 --> 00:29:52,498
.چيبز"، "سک"، بپريد بالا"
چي شده؟
379
00:29:52,624 --> 00:29:55,835
.ميخوايم دهن سرويس کنيم
.منم هستم
380
00:29:57,212 --> 00:29:59,839
.واو
381
00:29:59,923 --> 00:30:01,674
کدوم گوري ميريد؟
382
00:30:04,094 --> 00:30:06,512
.چه زود بدتر شد
383
00:30:19,568 --> 00:30:22,695
برنامه اي داريم اينجا؟
.از پيرمرد بپرس
384
00:30:22,779 --> 00:30:25,281
.خيلي خب، محکم بشينيد بچه ها
385
00:30:30,078 --> 00:30:32,622
.خب، برنامه ي ساده ايه
386
00:30:32,706 --> 00:30:35,541
.گه تو روحش
.دست ها بالا، خانوما
387
00:30:37,252 --> 00:30:38,127
!اره
388
00:30:52,434 --> 00:30:54,936
.بريد تو
.تکون نخوريد
389
00:30:55,020 --> 00:30:57,730
.يا تخم هاتون رو ميترکونيم
390
00:30:57,814 --> 00:31:01,150
.سلام، بچه ها
...گوش کنيد، بايد بهتون بگم
391
00:31:01,235 --> 00:31:04,111
.خيلي خوش گذشت
.واقعا بايد برم
.اينا هم امدن دنبال ام
392
00:31:05,364 --> 00:31:07,281
.فقط ميخوام به خاطر همه چيز ازتون تشکر کنم
393
00:31:07,366 --> 00:31:09,784
.و اميدوارم که بازم بتونيم از اين کارا کنيم
394
00:31:09,868 --> 00:31:11,911
!برو! برو
395
00:31:11,995 --> 00:31:14,372
!برو، برو، برو
396
00:32:10,429 --> 00:32:14,015
.الو؟ سلام رفيق
397
00:32:15,684 --> 00:32:18,185
خوبه، تمرين چطور بود؟
398
00:32:19,396 --> 00:32:21,314
."اه، عاليه "کليفي
399
00:32:21,398 --> 00:32:24,900
...بهت گفته بودم
تمرکز کني، همه کار ميتوني کني، يادته؟
400
00:32:24,985 --> 00:32:28,112
.اره، حتما
401
00:32:28,196 --> 00:32:30,239
.بايد باشه
402
00:32:31,325 --> 00:32:33,868
.خب، تو اين مسئله به برادرت کمک کن
403
00:32:37,539 --> 00:32:39,457
.کليفي"، فقط کاري که گفتم رو انجام بده"
404
00:32:39,541 --> 00:32:41,709
.خيلي خب، رفيق
.خيلي خب
405
00:32:41,793 --> 00:32:43,794
.ميبينمت
406
00:33:09,154 --> 00:33:11,364
فکر ميکني من ارزوي مرگ دارم؟
407
00:33:13,492 --> 00:33:16,243
.به نظر مزخرفي بيش نيست، داداش
408
00:33:17,913 --> 00:33:21,957
نظري نداري؟
.فقط يه ذره احتياط، فکر کنم
409
00:33:22,042 --> 00:33:24,585
اما مطمئن نيستم چيزي که ميگم تو
.کله ي "کلي" بره
410
00:33:26,254 --> 00:33:29,006
اين ديگه چه معني ميده؟
.تو بهم بگو، داداش
411
00:33:29,091 --> 00:33:31,926
من يکي رو تو هر گهي که با بابا خونده ات داري
قاطي نکن، گرفتي؟
412
00:33:34,012 --> 00:33:35,930
.اره
413
00:33:43,689 --> 00:33:46,899
.ميدونيم عصبانيه، اما بچه ها اين دفعه حق داشتن
414
00:33:46,983 --> 00:33:48,859
.اون متل فقط يه ايستگاه کوتاه بود
415
00:33:48,985 --> 00:33:52,697
."تا اخر روز ميرسيدم "اورگان
."ببرش سينت "توماس
416
00:33:52,781 --> 00:33:54,949
.حداقل اين تو برنامه ات بوده
417
00:33:55,033 --> 00:33:57,910
.ميدوني، اين گردن "جکس" نيست
.فکر من بود
418
00:33:57,994 --> 00:34:00,413
...فقط بايد بذاريش به حساب
419
00:34:00,497 --> 00:34:02,415
.جنون
420
00:34:04,459 --> 00:34:06,544
.اه، لعنت
421
00:34:06,628 --> 00:34:09,088
."قرارـه سفر طولاني بشه، "تيگر
422
00:34:09,172 --> 00:34:11,132
يه ني ديگه داري؟
423
00:34:12,926 --> 00:34:14,844
.بفرماييد
424
00:34:45,834 --> 00:34:49,587
.يه نفرتون کمه
.اره، يه موتورمون نزديکه "چيکو" خراب شد
425
00:34:49,671 --> 00:34:51,756
.گرچه همه محموله رو داريم
426
00:34:51,840 --> 00:34:54,300
.فهميدم که بايد "تيگ" باشه
سالمه؟
427
00:34:54,384 --> 00:34:57,136
.اره، همه مون خوبيم
428
00:34:57,220 --> 00:34:59,597
.خيلي خب، بچه ها، جمع کنيد
429
00:34:59,681 --> 00:35:03,058
.سلام، همه چيز رديفه داداش
430
00:35:03,143 --> 00:35:05,060
.باشه
431
00:35:05,145 --> 00:35:07,188
.اره، پسر
432
00:35:09,858 --> 00:35:11,817
.رديفه
433
00:35:12,819 --> 00:35:14,987
.خوبه
434
00:35:20,869 --> 00:35:22,828
.محکم ببندشون
435
00:35:28,251 --> 00:35:30,419
جما"؟"
436
00:35:30,504 --> 00:35:32,421
.وين" ام"
437
00:35:34,841 --> 00:35:39,303
.سلام
438
00:35:39,387 --> 00:35:42,556
.اه، اره. درسته
439
00:35:48,021 --> 00:35:51,816
.ميدوني که شماره ي سريالش از روش پاک شده
440
00:35:51,900 --> 00:35:55,027
.گمنامي بهم مياد
441
00:35:57,030 --> 00:36:00,241
.ترجيح ميدم که دوباره تو کيف پيدا نشه
442
00:36:02,619 --> 00:36:04,954
.مطمئن نيستم که بتونم همچين قولي بدم
443
00:36:10,710 --> 00:36:13,629
."اصلا نميدونم چطوري کمکت کنم "جما
444
00:36:15,507 --> 00:36:18,759
.فقط ميتونم وظيفه ام رو انجام بدم
445
00:36:20,428 --> 00:36:24,139
.ديگه اجازه نميدم اتفاق بدي برات بيافته
446
00:36:28,979 --> 00:36:30,896
.اره
447
00:36:30,981 --> 00:36:32,940
.باشه
448
00:36:35,110 --> 00:36:37,820
.شب بخير
.شب بخير
449
00:37:18,111 --> 00:37:20,529
.اروم باش، عزيزم
450
00:37:20,614 --> 00:37:23,324
.اين داداشمون يه تخم شيشه اي داره
451
00:37:24,618 --> 00:37:26,577
.راستش کريستاليه
452
00:37:26,661 --> 00:37:29,079
.اجازه ميده که بتونم اينده ي کيرم رو ببينم
453
00:37:29,164 --> 00:37:31,874
چطور برات کار ميکنه؟
454
00:37:33,376 --> 00:37:35,336
.خيلي خوب کار ميکنه
455
00:37:42,928 --> 00:37:45,346
.خوب چيزي داري ميپيچي
456
00:37:46,723 --> 00:37:48,682
.يه شاهکار
457
00:38:03,365 --> 00:38:07,159
وقتي برگرديم، ميخوام "جکس" و "کلي" رو
.بندازم تو يه اتاق
458
00:38:09,621 --> 00:38:11,914
.تا اين گه بازي ها رو تموم کنند
.بيشتر از اين حرف هاست
459
00:38:11,998 --> 00:38:14,959
.جکس" بايد بي خيال داستان باباي مرده اش بشه"
460
00:38:15,043 --> 00:38:18,003
"کلي" نميتونه با اين حقيقت که "جکس"
...داره بزرگتر ميشه کنار بياد
461
00:38:18,088 --> 00:38:20,047
.و اين بچه پرتش ميکنه بيرون
462
00:38:21,049 --> 00:38:23,008
.کلي" هيچ جايي نميره"
463
00:39:05,468 --> 00:39:08,512
تا وقتي که رفتيم تو خونه نميدونستم پيرمرد
.چه برنامه اي داره
464
00:39:08,596 --> 00:39:10,597
.داستان امروز به تخمم نيست
465
00:39:12,267 --> 00:39:14,393
فردا ميخواد به کجا کشيده بشه؟
466
00:39:15,770 --> 00:39:17,771
هفته ي بعدش؟
467
00:39:18,857 --> 00:39:21,025
چي کجا کشيده بشه؟
468
00:39:21,109 --> 00:39:24,069
.احتياجت به اينکه تمام دستورات ام رو زير سوال ببري
469
00:39:24,154 --> 00:39:26,655
.من احتياجي نداريم زير سوال ببرمت
470
00:39:26,781 --> 00:39:29,992
.چيزهايي که توش تصميم ميگيرم درباره ي کلاب ـه
.نه
471
00:39:31,077 --> 00:39:33,037
.درباره ي من و تو ـه
472
00:39:36,791 --> 00:39:39,293
.اره، شايد باشند
473
00:39:40,670 --> 00:39:42,629
...فکر ميکنم که بايد باهات مشکلي نداشته باشم
474
00:39:42,714 --> 00:39:45,049
.با کاري که کردي
475
00:39:45,133 --> 00:39:47,551
.اره
476
00:39:47,635 --> 00:39:49,553
.بايد اين کارو کني
477
00:39:49,637 --> 00:39:53,223
.خب، تو سال ها تجربه داري
478
00:39:53,308 --> 00:39:55,851
چرا تو نميگي که چطور اين کارو کنم؟
479
00:39:55,935 --> 00:40:00,564
چطور با اينکه سعي کردي يه برادر رو پنهوني بکشي
مشکلي نداشته باشم؟
480
00:40:00,648 --> 00:40:03,859
با اينکه پسر کوچولت زد سر يه زن بي گناه رو ترکوند؟
481
00:40:08,531 --> 00:40:10,532
...خب
482
00:40:10,617 --> 00:40:13,410
.بايد خودت يه راهي براش پيدا کني پسرم
483
00:40:13,495 --> 00:40:15,412
...اما
484
00:40:15,497 --> 00:40:17,498
.خودم اين کارو به زودي ميکنم
485
00:40:19,417 --> 00:40:24,379
،چونکه اگه اشاره ي به داستان "دانا" يا تصادف بکني
486
00:40:26,633 --> 00:40:28,550
.خودم ميکشمت
487
00:40:30,000 --> 00:40:36,000
© TvWorld.ir