1 00:00:07,060 --> 00:00:13,441 Til minde om de 300.000, der blev dræbt under Nanjingmassakren 2 00:00:18,363 --> 00:00:21,783 "Nanjings forstæder, 1937" 3 00:00:22,617 --> 00:00:25,828 "7. juli 1937" 4 00:00:26,037 --> 00:00:32,043 "Krigen mellem Kina og Japan starter på Marco Polo-broen i Nordkina" 5 00:00:38,132 --> 00:00:44,347 "Regnsten fra Nanjing" 6 00:00:47,600 --> 00:00:51,479 "13. august 1937: Japanske tropper angriber Shanghai"- 7 00:00:51,604 --> 00:00:54,941 - "og møder hård modstand fra den kinesiske hær". 8 00:01:01,698 --> 00:01:08,246 "Jiming-templet, Nanjing Efteråret 1937" 9 00:01:09,622 --> 00:01:11,749 "12. november 1937: Shanghai falder". 10 00:01:11,874 --> 00:01:14,877 "Japanerne drager videre mod Kinas hovedstad Nanjing". 11 00:01:19,924 --> 00:01:29,976 "Nanjings bymur, over 1.000 år gammel". 12 00:01:35,106 --> 00:01:42,155 "Kinas regering har kapituleret. Japans hær er nået til Nanjing". 13 00:01:56,210 --> 00:02:02,008 Den japanske hær har belejret Nanjing 14 00:02:29,118 --> 00:02:30,745 Kadokawa! 15 00:02:57,438 --> 00:02:59,440 Vand! 16 00:03:55,079 --> 00:03:58,499 "12. dec. 1937. Kinas hærchef flygter. Kaos hersker". 17 00:03:58,625 --> 00:04:01,920 "De fleste divisioner vil flygte, men nogle bliver tilbage". 18 00:04:03,755 --> 00:04:06,799 Yijiang-porten, nord for Nanjing 19 00:04:07,425 --> 00:04:12,430 Song Xilians enhed, Guomindangs 36. division 20 00:04:20,104 --> 00:04:21,981 Klar! 21 00:04:56,641 --> 00:05:00,687 De, der bestemmer, er flygtet! Luk os ud! 22 00:05:00,812 --> 00:05:03,064 Luk os ud! 23 00:05:04,315 --> 00:05:07,402 Hærchefen er flygtet. 24 00:05:10,071 --> 00:05:13,616 Retræte er forbudt. Ingen må forlade byen. 25 00:05:13,741 --> 00:05:15,868 Luk os ud! 26 00:05:15,994 --> 00:05:18,913 - Ingen forlader byen! - Fremad, brødre! 27 00:05:37,682 --> 00:05:41,019 Luk os ud! 28 00:06:10,214 --> 00:06:14,052 "13. dec. 1937. Nanjing falder. Japanerne invaderer byen". 29 00:06:22,185 --> 00:06:26,231 Banzai! Banzai! 30 00:08:18,718 --> 00:08:20,762 Ned til søen! Hurtigt! 31 00:08:48,331 --> 00:08:52,252 Drik ikke det der. Det kan være en fælde. 32 00:08:52,377 --> 00:08:54,462 Ja. 33 00:08:57,757 --> 00:09:02,136 - Hvordan smager det? - Ikke værst. 34 00:09:06,557 --> 00:09:08,393 Herligt! 35 00:09:15,733 --> 00:09:20,238 - Hvad laver I? - Det smager dødgodt. 36 00:09:21,948 --> 00:09:26,244 Hør efter! Led efter kinesiske soldater og anhold dem. 37 00:09:26,619 --> 00:09:31,416 Led efter kinesiske soldater. 38 00:09:36,879 --> 00:09:38,965 Spred jer ud! 39 00:09:43,886 --> 00:09:46,556 Stop bilen! 40 00:09:51,144 --> 00:09:54,314 Taler nogen af jer engelsk? 41 00:09:58,192 --> 00:10:00,445 Tysker. Ned med geværet. 42 00:10:00,570 --> 00:10:02,405 Kadokawa. 43 00:10:04,240 --> 00:10:08,119 Taler De tysk eller engelsk? 44 00:10:08,244 --> 00:10:10,914 Jeg går i missionsskole. 45 00:10:11,039 --> 00:10:14,334 Jeg vil tale med Deres øverstbefalende. 46 00:10:14,459 --> 00:10:19,631 - Øverstbefalende? - Netop. 47 00:10:19,756 --> 00:10:22,967 Han vil tale med generalen. 48 00:10:23,092 --> 00:10:26,137 Det vil vi også godt. 49 00:10:26,262 --> 00:10:31,643 Det her er en sikkerhedszone. Her er kun flygtninge. 50 00:10:31,768 --> 00:10:37,232 - Ven. - Ven? 51 00:10:41,611 --> 00:10:43,696 Kom, så går vi. 52 00:10:43,821 --> 00:10:46,991 Du må øve dig på dit engelske. 53 00:10:47,116 --> 00:10:50,203 - Vent! - Vi går nu. 54 00:10:54,582 --> 00:10:58,670 Sergent... det lader til, at nogen er gået ind. 55 00:11:00,213 --> 00:11:02,298 Følg efter mig. 56 00:11:08,846 --> 00:11:11,474 Pas på! 57 00:12:59,415 --> 00:13:02,669 Hurtigt! Tilkald forstærkninger. 58 00:13:14,430 --> 00:13:18,851 Kinesiske soldater! 59 00:13:24,566 --> 00:13:29,153 Kinesiske soldater! 60 00:13:41,374 --> 00:13:46,879 Derovre! Kinesiske soldater! 61 00:13:47,672 --> 00:13:51,801 Kinesiske soldater derovre! 62 00:13:51,926 --> 00:13:54,804 Kinesiske soldater! 63 00:14:05,982 --> 00:14:09,652 - Sid ned! - Stille! 64 00:14:12,822 --> 00:14:16,367 - Hurtigt! - Bind dem! 65 00:14:16,492 --> 00:14:22,540 135, 136... 140... 66 00:14:35,803 --> 00:14:38,640 Nej! I må ikke tage ham! 67 00:14:38,765 --> 00:14:41,976 Kadokawa, kom. 68 00:14:42,101 --> 00:14:45,855 Gå væk! Hvad sker der? 69 00:15:22,267 --> 00:15:25,311 Det var ikke meningen. 70 00:15:34,320 --> 00:15:36,906 Kadokawa! 71 00:15:38,783 --> 00:15:41,244 Fart på! 72 00:15:49,752 --> 00:15:54,799 - May! - Vores bagage er blevet stjålet. 73 00:15:54,924 --> 00:15:59,554 - Okay... skat. - Far! 74 00:16:05,226 --> 00:16:08,313 De er tilbage, hr. Tang. 75 00:16:08,438 --> 00:16:10,815 - Jeg har redt Deres seng. - Tak. 76 00:16:11,065 --> 00:16:14,110 Sig til, hvis De mangler noget. 77 00:16:18,156 --> 00:16:22,911 - Tak for alt Deres arbejde. - Gå ud med skraldet. 78 00:16:23,036 --> 00:16:25,246 Så gerne. 79 00:16:28,207 --> 00:16:31,210 Leg lidt med tante. 80 00:16:34,213 --> 00:16:37,634 - Hvor skal vi sove i nat? - Hold op! 81 00:16:39,677 --> 00:16:41,971 Hvor er her fint. 82 00:16:44,057 --> 00:16:49,312 - Er Nanjing sikkert? - Ja. Vi arbejder for tyskerne. 83 00:16:50,313 --> 00:16:53,733 Og hvad med månedslønnen? 84 00:16:57,195 --> 00:16:59,322 Hør efter! 85 00:16:59,447 --> 00:17:01,532 Vi trækker sammen. 86 00:17:02,909 --> 00:17:05,870 En, to, tre! 87 00:17:52,208 --> 00:17:56,212 - Giv kampvognen til vore tropper. - Javel. 88 00:17:58,339 --> 00:18:01,175 Der er fri bane! 89 00:18:01,301 --> 00:18:04,178 - Hold øjnene åbne. - Javel. 90 00:18:18,067 --> 00:18:20,236 - Kinesere! - Ned! 91 00:18:22,280 --> 00:18:24,073 Spred jer! 92 00:18:27,035 --> 00:18:29,245 Hvor er kineserne? 93 00:18:35,585 --> 00:18:37,795 På første sal! 94 00:18:43,593 --> 00:18:47,055 - Pas på! - Vi er omringede. 95 00:18:52,977 --> 00:18:54,646 Morishita! 96 00:18:59,442 --> 00:19:03,071 - Kadokawa! - Ja! 97 00:19:03,279 --> 00:19:04,989 Herovre! 98 00:19:22,090 --> 00:19:24,050 Vi angriber nedefra! 99 00:19:25,718 --> 00:19:27,679 Der er også farligt her! 100 00:19:35,103 --> 00:19:37,230 Efter dig! 101 00:19:51,411 --> 00:19:53,121 Trapperne! 102 00:19:58,585 --> 00:20:00,336 Søg dækning! 103 00:20:13,057 --> 00:20:16,811 Shunzi, se efter, hvad der sker dernede. 104 00:20:31,284 --> 00:20:33,578 Våben! 105 00:22:56,596 --> 00:22:59,015 Skaf mere ammunition. 106 00:24:15,925 --> 00:24:18,011 Shunzi. 107 00:24:29,522 --> 00:24:31,774 Brødre... 108 00:24:34,152 --> 00:24:36,821 Vi kan ikke holde ud ret længe. 109 00:24:38,656 --> 00:24:40,783 Vi spreder os. 110 00:25:54,899 --> 00:25:56,985 Giv mig den! 111 00:26:51,539 --> 00:26:55,668 - Sæt stigen op! - Hurtigere! 112 00:26:56,628 --> 00:26:58,296 Op! 113 00:26:58,421 --> 00:27:02,842 - Dræb alle kinesere! - Der kan være kinesere deroppe. 114 00:27:21,945 --> 00:27:24,322 Lad! 115 00:27:25,865 --> 00:27:27,325 Giv ild! 116 00:28:24,924 --> 00:28:27,093 Fremad! 117 00:28:57,916 --> 00:28:59,751 Kadokawa! 118 00:29:06,132 --> 00:29:09,010 - Er du såret! - Jeg klarer mig. 119 00:30:08,820 --> 00:30:12,115 Banzai! 120 00:30:12,240 --> 00:30:14,450 Et billede til. 121 00:30:19,872 --> 00:30:22,834 Godt. Omsider får vi noget ordentligt at spise. 122 00:30:23,042 --> 00:30:25,461 Hjælp mig lige. 123 00:30:27,338 --> 00:30:29,507 Tag det hele. 124 00:30:29,632 --> 00:30:32,969 Prima varer. De må være dyre. 125 00:30:33,636 --> 00:30:37,974 Herhen! Fart på! 126 00:30:43,646 --> 00:30:46,649 Giv ild! 127 00:31:58,805 --> 00:32:00,848 Kom så! 128 00:32:02,350 --> 00:32:04,727 Fart på! 129 00:32:06,479 --> 00:32:08,356 Hvad fanden glor I på? 130 00:32:12,110 --> 00:32:16,114 Vi har taget over 500 kinesiske soldater til fange. 131 00:32:25,665 --> 00:32:27,500 Fart på! 132 00:32:33,756 --> 00:32:35,633 Hvad fanden glor du på? 133 00:32:49,522 --> 00:32:52,317 Kom og hjælp til! 134 00:33:29,938 --> 00:33:32,440 Mere herovre! 135 00:33:33,816 --> 00:33:36,486 Overhæld det sådan her. 136 00:33:44,160 --> 00:33:46,371 Op med jer! 137 00:34:12,355 --> 00:34:16,192 Vend jer om! 138 00:34:22,198 --> 00:34:24,325 Vend jer om! 139 00:34:31,791 --> 00:34:34,085 Fremad! 140 00:34:41,593 --> 00:34:43,303 Kom så! 141 00:36:23,695 --> 00:36:25,780 Giv ild! 142 00:36:40,086 --> 00:36:42,171 Granater! 143 00:38:25,108 --> 00:38:26,568 Rejs jer op! 144 00:38:31,030 --> 00:38:33,449 Rejs jer op! 145 00:38:36,494 --> 00:38:38,496 Svin! 146 00:38:57,223 --> 00:38:59,225 Rejs jer op! 147 00:43:48,181 --> 00:43:50,767 Kina længe leve! 148 00:43:50,892 --> 00:43:54,646 Kina dør aldrig! 149 00:45:54,432 --> 00:45:58,603 "En uge efter Nanjings fald var alle krigsfanger henrettet". 150 00:46:00,271 --> 00:46:03,691 "John Rabe, nazistpartiets udsending og andre udlændinge i Nanjing"- 151 00:46:03,816 --> 00:46:07,278 - "har oprettet en sikkerhedszone for at beskytte flygtningene". 152 00:46:34,764 --> 00:46:40,103 - Tag et nummer. - Ikke skubbe! 153 00:46:40,228 --> 00:46:42,313 Tal langsomt! 154 00:46:42,438 --> 00:46:45,525 - Tag ikke så mange. - Du må ikke tage så mange. 155 00:46:45,650 --> 00:46:49,404 - Et nummer pr. seng. - Slip mig! 156 00:46:58,871 --> 00:47:01,165 Tilbage til teltet! 157 00:47:01,291 --> 00:47:04,252 Frk. Jiang! 158 00:48:22,372 --> 00:48:24,540 Du lever... 159 00:48:38,304 --> 00:48:40,473 Hvor mange skød de? 160 00:48:42,100 --> 00:48:44,852 Dem alle sammen. 161 00:48:45,979 --> 00:48:49,107 Vi to var de eneste overlevende. 162 00:48:58,491 --> 00:49:00,493 Nu! 163 00:49:00,618 --> 00:49:03,037 Flot! 164 00:49:03,162 --> 00:49:04,956 Nu! 165 00:49:05,748 --> 00:49:08,710 - Godt gået. - Furuta. Min tur. 166 00:49:10,169 --> 00:49:11,963 Nu! 167 00:49:14,465 --> 00:49:16,676 Fornemt! 168 00:49:16,801 --> 00:49:23,641 - Jeg vil have ragout. - Og jeg vil have batater. 169 00:49:23,766 --> 00:49:27,353 Din mor laver de bedste batater. 170 00:49:28,897 --> 00:49:34,944 Hun må være stolt af dig. Jeg hører, du skal forfremmes. 171 00:49:35,069 --> 00:49:39,365 - Mig? - Forfremmelse betaler sig. 172 00:49:41,075 --> 00:49:43,328 En, to, tre, fire... 173 00:49:44,746 --> 00:49:46,664 Længes hjem. 174 00:49:47,707 --> 00:49:51,169 Ueno, du danserjo pigens rolle. 175 00:49:51,294 --> 00:49:53,421 Dans med. 176 00:49:58,843 --> 00:50:02,513 - Er du klar til at feste? - Nej. 177 00:50:02,639 --> 00:50:06,184 - Du må øve dig i at danse. - Ja. 178 00:50:08,603 --> 00:50:13,107 For satan! Det erjo iskoldt! 179 00:50:13,233 --> 00:50:15,652 Aflever bolden. 180 00:50:20,365 --> 00:50:25,328 Nogle japanske... glædespiger er lige kommet. 181 00:50:25,453 --> 00:50:28,623 De er mægtig søde. 182 00:50:30,041 --> 00:50:32,126 Hej. 183 00:50:35,171 --> 00:50:38,633 Et øjeblik. Værsgo. 184 00:51:10,331 --> 00:51:12,584 Giv mig den. 185 00:51:30,602 --> 00:51:32,645 Undskyld! 186 00:51:52,582 --> 00:51:54,500 Er det første gang? 187 00:51:58,046 --> 00:52:00,089 Læg dig her. 188 00:52:14,270 --> 00:52:16,022 Tag tøjet af. 189 00:52:41,881 --> 00:52:44,968 Jeg hedder Kadokawa. 190 00:53:00,108 --> 00:53:03,403 Sergent, hvordan går det? 191 00:53:06,406 --> 00:53:09,576 Jeg skal giftes med hende. 192 00:53:11,869 --> 00:53:15,248 Sergent, jeg fik en kønssygdom her. 193 00:53:15,373 --> 00:53:20,336 Har du fået en kønssygdom i hjernen? 194 00:53:29,220 --> 00:53:35,059 "Ven". På japansk hedder det tomodachi. 195 00:53:37,228 --> 00:53:41,691 "Jeg er civilist". 196 00:53:48,865 --> 00:53:53,077 - Sig det. - "Jeg er civilist". 197 00:53:54,287 --> 00:53:58,207 - Din tur. - "Jeg er civilist". 198 00:53:58,333 --> 00:54:00,084 Godt. Din tur. 199 00:54:00,209 --> 00:54:03,004 Tre ens. 200 00:54:03,129 --> 00:54:06,507 - Sig det, May. - Forstyr mig ikke. 201 00:54:06,633 --> 00:54:09,093 Jeg vinder. 202 00:54:12,722 --> 00:54:16,017 Far, der er fyrværkeri udenfor. 203 00:54:18,102 --> 00:54:21,814 Det er snart nytår. Gå i seng. 204 00:54:36,454 --> 00:54:38,289 Undskyld. 205 00:54:38,414 --> 00:54:40,375 Gå ikke nedenunder. 206 00:54:43,920 --> 00:54:48,675 Du godeste! Hold op! 207 00:54:48,800 --> 00:54:50,760 Gå væk! 208 00:54:51,761 --> 00:54:55,098 Forsvind! Hvem fanden er du? 209 00:54:55,223 --> 00:54:59,018 Rør mig ikke! 210 00:55:03,189 --> 00:55:05,483 Hold op! 211 00:55:08,945 --> 00:55:11,406 Hold straks op! Forsvind herfra! 212 00:55:11,531 --> 00:55:14,867 - Hvem fanden er du? - En ven. 213 00:55:14,993 --> 00:55:18,746 - En nazist. - En ven. 214 00:55:21,499 --> 00:55:23,626 Var det ham? 215 00:55:25,628 --> 00:55:27,755 Var det ham? 216 00:55:30,174 --> 00:55:32,135 En ven. 217 00:55:33,845 --> 00:55:36,556 - Vi går nu. - Ja. 218 00:55:42,729 --> 00:55:47,942 - Taler du japansk? - En smule. 219 00:55:48,067 --> 00:55:53,907 - Hvad laver du? - Jeg er hr. Rabes sekretær. 220 00:56:12,884 --> 00:56:16,679 Hvor mange børn blev voldtaget her i nat? 221 00:56:16,804 --> 00:56:18,640 Seks. 222 00:56:57,470 --> 00:57:00,098 Fra og med i morgen... 223 00:57:01,432 --> 00:57:04,936 ...skal du og May gå klædt som mænd. 224 00:57:33,423 --> 00:57:37,385 Fjern neglelakken, læbestiften... og håret. 225 00:57:37,510 --> 00:57:40,221 Kom, frk. Jiang. 226 00:57:40,346 --> 00:57:43,141 Se de tre piger. Især hende der. 227 00:57:45,518 --> 00:57:51,024 - Hvorfor lod du dig ikke klippe? - Hvad med dig selv? 228 00:57:51,149 --> 00:57:53,484 Du er oven i købet permanentet. 229 00:57:53,610 --> 00:57:56,029 Vi er fra Komitéen. Japanerne gør os ikke fortræd. 230 00:57:56,154 --> 00:57:59,699 Vi klipperjer for at beskytte jer. Vær ikke så stædige. 231 00:57:59,824 --> 00:58:04,704 Jeg vil ikke. Jeg skal bruge håret til at forsørge mig efter krigen. 232 00:58:04,829 --> 00:58:08,875 - Vil du gå på gaden igen? - Det er mit levebrød. 233 00:58:09,000 --> 00:58:13,129 - Det ville du aldrig kunne. - Hvor vover du! 234 00:58:19,219 --> 00:58:22,096 Du skal klippes. Gå derover. 235 00:58:39,989 --> 00:58:42,158 Det var en god idé. 236 00:58:42,283 --> 00:58:44,452 Du er smart. 237 00:58:45,536 --> 00:58:47,622 Skræm dem ikke. 238 00:58:52,669 --> 00:58:56,172 Vær ikke bange. 239 00:58:59,926 --> 00:59:01,553 Se her! 240 00:59:06,224 --> 00:59:08,184 Kom. 241 00:59:10,228 --> 00:59:11,980 - Japanerne kommer. - Skjuljer derinde. 242 00:59:12,105 --> 00:59:14,023 Hej. 243 00:59:15,066 --> 00:59:16,985 Det er rissuppe. 244 00:59:18,236 --> 00:59:21,114 Se der! En sød pige! 245 00:59:23,157 --> 00:59:26,411 Enormt sød. Lige din type. 246 00:59:32,166 --> 00:59:34,502 Gå ud og leg med jer. 247 00:59:38,464 --> 00:59:40,383 Vi tager flagene. 248 00:59:41,217 --> 00:59:45,471 - Hvad laver I? - De kommer! 249 00:59:45,597 --> 00:59:48,933 Løb for livet! 250 01:00:22,467 --> 01:00:26,512 Skån min datter! 251 01:00:31,851 --> 01:00:34,145 De gik i fælden. 252 01:01:31,869 --> 01:01:36,833 - Du godeste! - Rør hende ikke. 253 01:01:42,046 --> 01:01:44,674 Hun er død. 254 01:02:01,190 --> 01:02:03,276 Xiaojiang. 255 01:02:41,022 --> 01:02:43,358 Godt nytår. 256 01:02:43,483 --> 01:02:45,693 Godt nytår. 257 01:02:53,034 --> 01:02:57,580 - Jeg er her for dig. - Du er sød. 258 01:03:06,756 --> 01:03:09,759 Nytårsgaver til dig. 259 01:03:11,594 --> 01:03:14,722 Til mig? 260 01:03:40,915 --> 01:03:42,750 Fisk på dåse. 261 01:03:46,462 --> 01:03:48,715 Slik. 262 01:04:01,102 --> 01:04:03,438 Hvor sødt. 263 01:04:11,362 --> 01:04:15,158 Jeg elsker klæbrig kage. 264 01:04:22,207 --> 01:04:23,625 Sake. 265 01:04:38,431 --> 01:04:43,853 - Det lugter ligesom derhjemme. - Ja, ikke? 266 01:04:48,107 --> 01:04:50,109 Undskyld mig... 267 01:04:54,030 --> 01:04:56,991 Kom bare. 268 01:05:00,870 --> 01:05:04,707 Jeg hedder... Kadokawa. 269 01:05:06,000 --> 01:05:08,294 Søde hr. Kadokawa... 270 01:05:10,922 --> 01:05:12,549 Ja. 271 01:05:23,851 --> 01:05:26,104 Er du færdig? 272 01:05:32,944 --> 01:05:35,238 Dans ikke sådan. Vær forsigtig. 273 01:05:35,363 --> 01:05:38,074 Se på mig! 274 01:05:38,199 --> 01:05:41,995 - Sådan? - Vent... 275 01:05:44,747 --> 01:05:46,791 Ven. 276 01:05:49,627 --> 01:05:53,089 Jeg ryger ikke. 277 01:05:55,174 --> 01:05:57,051 Prøv. 278 01:06:02,181 --> 01:06:04,350 Ven. 279 01:06:04,475 --> 01:06:07,312 Se her. 280 01:06:07,437 --> 01:06:09,439 Japansk tobak. 281 01:06:09,564 --> 01:06:14,068 - Jeg ryger ikke. - Tag den nu. 282 01:06:23,077 --> 01:06:26,998 - Godmorgen. - Tak, hr. Tang. 283 01:06:27,123 --> 01:06:31,252 Hr. Tang, to japanere søgte Dem. De havde Deres visitkort. 284 01:06:32,212 --> 01:06:34,297 Aha! 285 01:06:37,175 --> 01:06:41,846 Husker du, at jeg skrev til Führeren? 286 01:06:43,181 --> 01:06:47,769 - Jeg har fået svar fra min regering. - Ja? 287 01:06:50,021 --> 01:06:57,028 Jeg skal omgående vende tilbage til Tyskland. 288 01:06:57,153 --> 01:07:01,616 De siger, at... 289 01:07:01,741 --> 01:07:07,455 Mit forsøg på at beskytte flygtninge i sikkerhedszonen i Nanjing- 290 01:07:07,580 --> 01:07:13,920 - skader det gode forhold mellem Tyskland og Japan. 291 01:07:14,045 --> 01:07:16,172 Og? 292 01:07:16,297 --> 01:07:20,468 Så jeg har intet valg. 293 01:07:20,593 --> 01:07:25,056 - Jeg må tilbage til Tyskland. - Hr. Rabe... 294 01:07:25,181 --> 01:07:27,600 Hvad så med mig? 295 01:07:29,060 --> 01:07:34,107 Hvad så med min kone og datter? De bor i lejren. 296 01:07:34,232 --> 01:07:37,485 Vi er afhængige af Dem. 297 01:07:42,657 --> 01:07:45,201 Jeg beklager. 298 01:07:46,202 --> 01:07:49,998 Svigter hr. Rabe os? 299 01:07:53,877 --> 01:07:56,296 Kan han gøre det? 300 01:07:58,339 --> 01:08:04,429 Du har arbejdet for ham i 10 år, opbygget hans forretning. 301 01:08:06,097 --> 01:08:09,517 Og så siger han bare tak og farvel? 302 01:08:15,148 --> 01:08:17,233 Hvad skal vi stille op? 303 01:08:23,865 --> 01:08:26,117 Hvad skal vi gøre? 304 01:08:29,412 --> 01:08:32,916 Japanerne har spurgt efter mig. 305 01:08:34,792 --> 01:08:37,128 Hvor skal du hen? 306 01:08:40,048 --> 01:08:44,844 - Hvad skal du? - Jeg finder på noget. 307 01:08:59,692 --> 01:09:02,820 Hvis du må bestikke en japaner... 308 01:09:08,534 --> 01:09:12,163 Giv mig den tilbage, når du kommer tilbage. 309 01:10:57,143 --> 01:10:59,312 Værsgo. 310 01:11:04,609 --> 01:11:09,113 Fordriv flygtningene fra zonen. Genopret ro og orden. 311 01:11:09,239 --> 01:11:13,701 Opstil komfortstationerne straks. 312 01:11:13,826 --> 01:11:17,455 Soldaterne er blevet uregerlige. 313 01:11:19,457 --> 01:11:21,960 Hr. Tomita... 314 01:11:23,127 --> 01:11:27,340 Det her er hr. Tang, Rabes sekretær. 315 01:11:27,465 --> 01:11:30,218 Velkommen. 316 01:11:30,343 --> 01:11:41,563 Husk vores ed ved den græsbevoksede bro 317 01:11:41,688 --> 01:11:47,735 sammen har vi studeret i tre lange år 318 01:11:47,860 --> 01:11:50,613 Kom her. 319 01:11:53,616 --> 01:12:02,166 I hinanden er vi dybt forelskede 320 01:12:06,880 --> 01:12:17,390 mit hjerte har længe været dit 321 01:12:18,933 --> 01:12:21,978 Ræk hænderne frem. 322 01:12:22,103 --> 01:12:24,898 Godt. 323 01:12:25,023 --> 01:12:27,692 Frk. Jiang... 324 01:12:27,817 --> 01:12:36,951 Husker du, da du opdagede hullerne efter mine øreringe? 325 01:12:38,244 --> 01:12:44,542 Vil det sige, at der stadig er kinesiske soldater i zonen? 326 01:12:44,667 --> 01:12:48,129 Ja. De fleste er sårede. 327 01:12:48,254 --> 01:12:52,926 Tak, hr. Tang. De har været til stor hjælp. 328 01:13:00,266 --> 01:13:02,810 Tak. 329 01:13:11,861 --> 01:13:14,280 Nu er vi rigtige venner. 330 01:13:15,406 --> 01:13:17,700 Ven. 331 01:13:49,107 --> 01:13:52,902 - Stå stille! Gør ikke modstand. - Stille! 332 01:13:56,030 --> 01:13:57,824 De er bevæbnede. 333 01:13:57,949 --> 01:13:59,867 Rør jer ikke! 334 01:14:02,579 --> 01:14:04,789 Fart på! 335 01:14:19,304 --> 01:14:21,431 Hurtigere! 336 01:14:21,556 --> 01:14:23,850 Skynd jer! 337 01:14:23,975 --> 01:14:26,603 Afspær husets forside! 338 01:14:28,521 --> 01:14:30,148 Stands! 339 01:14:30,273 --> 01:14:34,319 - Det er mit værelse. Jeg er amerikaner... 340 01:14:35,486 --> 01:14:38,323 Ind med jer! 341 01:14:48,458 --> 01:14:51,211 Få den kvinde ud herfra! 342 01:14:53,171 --> 01:14:54,797 Stille! 343 01:14:58,635 --> 01:15:00,678 Hvad vil I? 344 01:15:00,803 --> 01:15:06,017 Den kejserlige hær vil undersøge værelset. Åbn døren. 345 01:15:15,652 --> 01:15:20,323 Er det et kinesisk dyr? 346 01:15:22,659 --> 01:15:26,579 - Ja. - Jeg har set det før. 347 01:15:54,691 --> 01:15:56,818 Er det Deres? 348 01:16:06,286 --> 01:16:10,832 Jeg går i missionsskole. 349 01:16:12,584 --> 01:16:15,253 Giv mig den. 350 01:16:24,304 --> 01:16:27,056 Tak. 351 01:16:36,274 --> 01:16:38,985 Så mange mennesker. 352 01:16:39,110 --> 01:16:41,070 Goddag. 353 01:16:41,988 --> 01:16:44,866 Ven. 354 01:16:44,991 --> 01:16:49,621 Du skal ikke være bange. Vær ikke nervøs. 355 01:16:49,746 --> 01:16:54,918 Den kejserlige hær vil låne nogle kvinder som underholdning. 356 01:16:55,043 --> 01:17:00,465 - De kommer tilbage om tre dage. - Man låner da ikke kvinder ud. 357 01:17:00,590 --> 01:17:05,887 - Hvem er De? - Hr. Rabes sekretær. 358 01:17:08,014 --> 01:17:10,183 Flyt dig! 359 01:17:14,229 --> 01:17:16,814 Vi samarbejder gerne. 360 01:17:18,483 --> 01:17:21,194 Det er min kone og svigerinde! 361 01:17:21,319 --> 01:17:25,156 De skal holde Deres ord! 362 01:17:26,324 --> 01:17:30,036 - Hr. Tang! - Rør mig ikke! 363 01:17:48,096 --> 01:17:51,140 Mor! 364 01:18:05,363 --> 01:18:08,199 Hr. Tang! 365 01:18:11,703 --> 01:18:14,998 Søster! 366 01:18:40,440 --> 01:18:43,526 Han gik hen til sikkerhedszonen. 367 01:18:45,194 --> 01:18:50,992 Han så kvinder med krøllet hår. øjenbryn og læbestift. 368 01:18:51,117 --> 01:18:54,537 Han vidste godt, de var prostituerede. 369 01:18:56,956 --> 01:18:59,042 I Japan... 370 01:19:00,126 --> 01:19:06,007 Er alle kvinder med krøllet hår og læbestift prostituerede der? 371 01:19:07,383 --> 01:19:12,847 Hun spørger, om alle sminkede kvinder er prostituerede. 372 01:19:12,972 --> 01:19:15,433 Og hvis vi nægter? 373 01:19:28,488 --> 01:19:34,661 Hvis I nægter, sender de tropper, som vil smadre sikkerhedszonen. 374 01:19:37,330 --> 01:19:40,833 Det tog kun tre dage at indtage Nanjing. 375 01:19:45,213 --> 01:19:48,424 Vi kan tilintetgøre dette sted på en time. 376 01:19:49,384 --> 01:19:54,180 I ved, hvor stærke de er. I har intet valg. 377 01:19:54,305 --> 01:19:57,183 Kina har tabt krigen. 378 01:19:59,936 --> 01:20:03,439 Nanjing er ikke længere hovedstad. 379 01:20:08,945 --> 01:20:12,115 Dit folk fortalte ham- 380 01:20:12,240 --> 01:20:16,870 - at der var bevæbnede soldater som skjulte sig. 381 01:20:17,078 --> 01:20:21,165 Flygtningelejr, Nanjing International sikkerhedszone. 382 01:20:22,500 --> 01:20:26,296 Det er et meget stort problem. 383 01:21:06,336 --> 01:21:09,172 I dag... 384 01:21:09,297 --> 01:21:12,634 ...vil hundrede af jer... 385 01:21:14,385 --> 01:21:19,098 ...forlade os. Jeg beklager det dybt. 386 01:21:22,477 --> 01:21:27,357 I dag vil hundrede kvinder forlade os. 387 01:21:28,816 --> 01:21:33,988 Japanerne har sagt, at hvis vi ikke udleverer dem... 388 01:21:35,365 --> 01:21:41,204 Ikke giver dem hundrede kvinder, vil de tilintetgøre flygtningelejren. 389 01:21:41,329 --> 01:21:47,418 Det forventes af kvinderne... Nej. 390 01:21:49,671 --> 01:21:55,468 De skal tage sig af japanske soldater. 391 01:21:55,593 --> 01:22:00,515 Alle kvinder i Nanjing er her. Fint. 392 01:22:00,640 --> 01:22:06,980 Japanerne sagde, I kommer tilbage om tre uger. 393 01:22:08,856 --> 01:22:11,609 Som tak for opofrelsen... 394 01:22:13,528 --> 01:22:16,072 ...vil de forsyne lejren- 395 01:22:16,197 --> 01:22:23,121 - med mad, tøj og kul til vinteren. 396 01:22:24,581 --> 01:22:31,963 Det ville betyde, at vores børn overlever vinteren. 397 01:22:34,132 --> 01:22:39,012 Jeg... er frygtelig ked af det. 398 01:23:01,618 --> 01:23:04,287 Hr. Rabe... 399 01:23:08,374 --> 01:23:10,793 Jeg melder mig. 400 01:23:12,921 --> 01:23:16,007 Træd nærmere. 401 01:23:45,662 --> 01:23:48,164 Jeg melder mig. 402 01:24:31,958 --> 01:24:34,419 Jeg melder mig. 403 01:25:09,579 --> 01:25:11,789 Det er nok nu. 404 01:25:25,470 --> 01:25:32,685 Ældre soldater har fortrinsret. 405 01:25:34,020 --> 01:25:39,943 Betal først, og skaf så et kondom- 406 01:25:40,068 --> 01:25:43,571 - for at forhindre spredning af kønssygdomme 407 01:25:43,696 --> 01:25:47,867 Japanske kvinder koster fem dollar. 408 01:25:47,992 --> 01:25:51,704 Kinesiske og koreanske, to. 409 01:25:51,829 --> 01:25:56,334 Hver mand får et kvarter. 410 01:26:02,215 --> 01:26:04,259 Ris? 411 01:26:24,070 --> 01:26:27,866 Smil til mig. Smil. 412 01:26:29,993 --> 01:26:31,995 Smil. 413 01:26:36,416 --> 01:26:39,919 Hvad laver du her, Yuriko? 414 01:26:45,341 --> 01:26:47,260 Undskyld. 415 01:27:04,694 --> 01:27:06,946 Kadokawa. 416 01:27:10,283 --> 01:27:12,952 Kadokawa? 417 01:27:13,077 --> 01:27:15,163 Er du færdig? 418 01:27:17,498 --> 01:27:19,626 Tak. 419 01:27:30,595 --> 01:27:34,140 Du larmer for meget. 420 01:27:34,265 --> 01:27:36,476 Men det er dejligt. 421 01:28:01,292 --> 01:28:04,921 - Her er rapporten om madleveringen. - Vi taler om det i morgen. 422 01:28:05,046 --> 01:28:09,342 Hr. Tomita, passet... De skal bare skrive under. 423 01:28:09,467 --> 01:28:12,428 Er De hr. Tomita? Nu er vi her! 424 01:28:12,554 --> 01:28:17,517 - Var det en hård tur? - Vi vil besøge Sun Yat-sens grav. 425 01:28:17,642 --> 01:28:21,312 - Kan vi låne en bil? - Det klarer han. 426 01:28:21,437 --> 01:28:28,111 Det her er hr. Tangs svigerinde. Hun blev også pågrebet. 427 01:28:28,236 --> 01:28:32,031 Vi må... hjælp os med at finde hende. 428 01:28:35,869 --> 01:28:40,123 Hr. Tangs datter blev myrdet i går. 429 01:28:45,336 --> 01:28:50,258 Det gør mig ondt. 430 01:28:54,429 --> 01:28:58,308 Jeg ringer til dig 431 01:28:58,433 --> 01:29:02,186 du svarer 432 01:29:02,312 --> 01:29:05,356 det lyder som et ekko fra dalen 433 01:29:05,481 --> 01:29:08,568 så lykkeligt... 434 01:29:09,986 --> 01:29:13,865 - Du... - Hvad er der? 435 01:29:13,990 --> 01:29:17,285 Himlen er så blå 436 01:29:17,410 --> 01:29:20,371 to unge mennesker... 437 01:31:39,719 --> 01:31:41,471 Kadokawa. 438 01:31:57,278 --> 01:32:00,156 Hun var så smuk. 439 01:32:05,870 --> 01:32:10,041 Det er bedre for hende at dø, end leve på denne måde. 440 01:32:42,115 --> 01:32:45,410 Jeg vil tilbage til Japan! 441 01:33:36,628 --> 01:33:39,255 Har du fundet May? 442 01:33:39,380 --> 01:33:42,634 May er ikke kommet tilbage! 443 01:34:07,617 --> 01:34:10,370 "22. februar 1938. John Rabe rejser til Shanghai". 444 01:34:10,495 --> 01:34:15,166 "Sammen med hr. Tangs kone og en forklædt kinesisk officer". 445 01:34:19,254 --> 01:34:23,508 - Hr. Rabe! - De må ikke rejse! 446 01:34:44,988 --> 01:34:47,282 - Farvel, kære venner. - Mange tak. 447 01:34:47,407 --> 01:34:49,576 Pas godt på Dem selv. 448 01:34:53,580 --> 01:34:56,916 Hr. Rabe, Deres taske. 449 01:36:37,016 --> 01:36:42,480 - Bilen må kun køre hertil. - Tag deres bagage ned! 450 01:36:48,611 --> 01:36:53,783 - Vi lader nogen bære Deres bagage. - Godt. 451 01:36:58,872 --> 01:37:03,543 Vil De være rar at få mine assistenter igennem? 452 01:37:03,668 --> 01:37:06,754 Jeg skal forsøge. 453 01:37:22,020 --> 01:37:27,317 Det er længe siden. Hvordan går det? 454 01:37:37,076 --> 01:37:40,121 Deres kone er meget smuk. 455 01:37:46,377 --> 01:37:51,382 Hr. Rabe må kun medbringe en assistent og et familiemedlem. 456 01:37:52,634 --> 01:37:55,136 Det ved jeg. 457 01:37:55,261 --> 01:37:57,555 Gå med jer. 458 01:38:47,772 --> 01:38:50,024 Jeg bliver her. 459 01:38:50,149 --> 01:38:52,944 Jeg vil lede efter May. 460 01:39:50,168 --> 01:39:54,756 Vend om! Hr. Rabe må kun medbringe én assistent. 461 01:39:54,881 --> 01:39:57,675 Hvad har De gang i? 462 01:40:09,270 --> 01:40:13,483 Det er bedre at leve. 463 01:40:19,280 --> 01:40:22,992 Jeg bliver her. Lad ham gå. 464 01:40:23,117 --> 01:40:27,830 Han siger, han har truffet en beslutning. 465 01:40:43,179 --> 01:40:45,431 Gå nu! 466 01:41:18,590 --> 01:41:21,301 Vær ikke nervøs. 467 01:41:21,426 --> 01:41:25,430 Jeg bliver ved med at sende min løn til dig. 468 01:41:47,160 --> 01:41:51,164 Vær forsigtig. Jeg venter på dig. 469 01:42:02,425 --> 01:42:05,845 Tag dig godt af min kone. 470 01:42:54,978 --> 01:42:58,231 Deling, holdt! 471 01:42:58,356 --> 01:43:00,483 Højre om! 472 01:43:00,608 --> 01:43:03,945 Gevær ved fod! 473 01:43:04,070 --> 01:43:06,990 Giv agt! 474 01:43:07,115 --> 01:43:09,534 Læg an! 475 01:43:11,995 --> 01:43:15,081 Skyd! 476 01:43:15,206 --> 01:43:17,625 Lad! 477 01:43:21,170 --> 01:43:24,007 Vi skal alle dø før eller senere. 478 01:43:27,302 --> 01:43:30,847 Det her er et smukt sted. 479 01:44:03,546 --> 01:44:06,507 Ved De hvad? 480 01:44:06,633 --> 01:44:09,802 Min kone er gravid igen. 481 01:44:12,472 --> 01:44:15,975 Min kone er gravid igen. 482 01:44:56,391 --> 01:44:59,143 Læg an! 483 01:45:03,314 --> 01:45:05,525 Skyd! 484 01:45:24,627 --> 01:45:26,546 Giv agt! 485 01:45:26,671 --> 01:45:29,048 Højre om! 486 01:45:29,173 --> 01:45:31,718 Fremad march! 487 01:46:08,963 --> 01:46:13,301 Alle kvinder og børn herover! 488 01:46:13,426 --> 01:46:17,430 Kvinder og børn stiller sig her! 489 01:46:24,979 --> 01:46:28,107 Alle kvinder derover! 490 01:46:28,233 --> 01:46:30,401 Også jer! 491 01:46:30,527 --> 01:46:32,570 Hør godt efter! 492 01:46:32,695 --> 01:46:37,742 Hvis du er kinesisk soldat, træd da straks frem. 493 01:46:37,867 --> 01:46:42,872 Gør du det ikke, og vi opdager dig, bliver du henrettet! 494 01:46:43,790 --> 01:46:47,502 Overgiver I jer, vil kejserens hær skåne jer. 495 01:46:47,627 --> 01:46:54,300 Vi giver jer arbejde, mad og penge, To cents om dagen. 496 01:46:54,425 --> 01:46:59,973 Kapitulerer I ikke, vil I blive henrettet. 497 01:47:00,098 --> 01:47:03,977 - Næste række. - Er det forstået? 498 01:47:08,523 --> 01:47:11,025 - Træd frem. - Næste række. 499 01:47:13,319 --> 01:47:15,280 Træd frem. 500 01:47:19,742 --> 01:47:21,536 Næste række. 501 01:47:23,913 --> 01:47:28,418 - Før ham bort! - Kom her! 502 01:47:28,543 --> 01:47:30,420 Gå væk, knægt! 503 01:47:32,881 --> 01:47:35,049 Næste. 504 01:47:35,174 --> 01:47:37,427 Hurtigere. 505 01:47:47,186 --> 01:47:49,272 Hurtigere. 506 01:48:06,372 --> 01:48:07,916 Du der... 507 01:48:08,041 --> 01:48:10,418 Lad mig se det der. 508 01:48:12,295 --> 01:48:14,547 Kom med mig. 509 01:48:20,553 --> 01:48:22,513 Før ham væk. 510 01:48:24,390 --> 01:48:26,309 Gå! 511 01:48:30,647 --> 01:48:33,816 Frk. Jiang, hjælp mig. 512 01:48:33,942 --> 01:48:36,319 Frk. Jiang! 513 01:48:36,444 --> 01:48:38,863 De må hjælpe mig, frk. Jiang! 514 01:48:38,988 --> 01:48:42,367 - Ti stille! - Hjælp mig! 515 01:48:42,492 --> 01:48:45,286 Hjælp mig, frk. Jiang. 516 01:48:56,839 --> 01:48:59,008 Før hende tilbage! 517 01:48:59,133 --> 01:49:01,177 Ti stille! 518 01:49:02,971 --> 01:49:08,726 - Tilbage! - Vi vil tale med jeres hærchef! 519 01:49:12,313 --> 01:49:15,233 Bare snakke med ham. 520 01:49:17,902 --> 01:49:21,698 Lad udlændingene komme frem. 521 01:49:28,788 --> 01:49:30,874 Du er kineser! 522 01:49:33,960 --> 01:49:35,753 Ikke skubbe! 523 01:49:39,674 --> 01:49:46,556 Frk. Vautrin finder en løsning. I skal ikke være bange! 524 01:49:48,266 --> 01:49:50,768 De slipper dem ikke fri. 525 01:49:50,894 --> 01:49:55,565 - Vi er ikke bange for fjenden. - Jeg er ikke bange. 526 01:49:55,690 --> 01:49:59,527 Vil De tale med dem et øjeblik? 527 01:49:59,652 --> 01:50:04,741 Vi beder jer lytte til kvindernes bønner- 528 01:50:04,949 --> 01:50:08,786 - for deres mænd og sønner. De er civile. 529 01:50:08,912 --> 01:50:14,042 En person fra min stab er der. Han er ikke soldat. Løslad dem. 530 01:50:23,843 --> 01:50:26,512 Mizukami. Furuta. 531 01:50:28,598 --> 01:50:31,768 Frk. Jiang, gode nyheder. 532 01:50:32,852 --> 01:50:36,856 De, der har familie, kan hente dem. 533 01:50:36,981 --> 01:50:39,192 Javel. 534 01:50:42,612 --> 01:50:47,408 Men I kan kun redde én hver. Kun en. 535 01:50:53,081 --> 01:50:55,833 Hør efter. 536 01:50:55,959 --> 01:51:01,673 Hvis jeres familie sidder i en lastbil, må I hente dem! 537 01:51:01,798 --> 01:51:06,010 - Frk. Jiang... - Hent dem nu! 538 01:51:07,262 --> 01:51:09,222 Er der ikke for mange? 539 01:51:26,531 --> 01:51:28,533 Hjælp mig, frk. Jiang! 540 01:51:30,159 --> 01:51:31,995 Hjælp mig! 541 01:51:34,205 --> 01:51:37,750 Hr. Chen! 542 01:51:37,876 --> 01:51:41,337 - Min mand! - Ham her? 543 01:51:42,380 --> 01:51:45,592 Ned med dig. 544 01:51:45,717 --> 01:51:48,052 Frk. Jiang! 545 01:51:48,177 --> 01:51:50,930 Hjælp mig, frk. Jiang! 546 01:51:56,853 --> 01:52:02,317 Tak, fordi De reddede mig, frk. Jiang. Tusind tak. 547 01:52:02,442 --> 01:52:04,861 Helt i orden. De er i sikkerhed nu. 548 01:52:04,986 --> 01:52:07,697 - Ned! - Mor! 549 01:52:07,822 --> 01:52:10,074 Far er derovre. 550 01:52:12,744 --> 01:52:16,414 - Far! - Kun én person. 551 01:52:16,539 --> 01:52:20,168 Jeg beder Dem! Det er min mand! 552 01:52:20,293 --> 01:52:23,254 Gå tilbage! 553 01:52:25,256 --> 01:52:27,091 Kun én person. 554 01:52:27,217 --> 01:52:29,052 Far! 555 01:52:30,303 --> 01:52:32,430 Hurtigere! 556 01:52:34,474 --> 01:52:37,352 Frk. Jiang, jeg beder Dem... 557 01:52:37,477 --> 01:52:40,313 Frk. Jiang, De må redde min far! 558 01:52:40,438 --> 01:52:42,899 Vi har en familie at forsørge. 559 01:52:43,024 --> 01:52:48,780 Er det forstået? I må kun hente én person, ellers bliver I skudt. 560 01:52:50,365 --> 01:52:55,245 De, der henter flere, bliver skudt. Kun én person. 561 01:52:55,370 --> 01:52:59,332 - Frk. Jiang! - Xiaodou. 562 01:53:05,463 --> 01:53:09,676 - Ikke skubbe! - Xiaodou! 563 01:53:12,845 --> 01:53:15,932 Skrid med dig, knægt! 564 01:53:19,060 --> 01:53:21,896 Xiaodou! 565 01:53:38,872 --> 01:53:44,544 Sergent, den kvinde opfører sig meget mistænkeligt. 566 01:53:48,381 --> 01:53:50,633 Frk. Jiang! 567 01:53:54,470 --> 01:53:59,392 - Zhao! Min mand! - Stig af! 568 01:53:59,517 --> 01:54:01,519 Far! 569 01:54:01,644 --> 01:54:06,441 Tak, frk. Jiang. - Tak, Xiaodou. 570 01:54:07,400 --> 01:54:11,529 - Bliv her! - Xiaodou! 571 01:54:15,742 --> 01:54:19,037 Du er soldat. Følg med! 572 01:54:25,668 --> 01:54:28,254 Dig igen? 573 01:54:31,883 --> 01:54:35,345 Hr. Rabe kan ikke redde dig igen. 574 01:54:36,804 --> 01:54:39,807 Vore folk bliver godt tilfredse. 575 01:54:44,646 --> 01:54:47,565 Før hende bort. 576 01:54:53,196 --> 01:54:56,032 Skyd mig! 577 01:55:57,051 --> 01:55:59,512 Kadokawa... 578 01:56:46,559 --> 01:56:52,315 - Er Yuriko her? - Hun tog til fronten og døde. 579 01:57:04,702 --> 01:57:10,041 Hjælp mig med at lave en grav til hende. 580 01:57:11,459 --> 01:57:14,796 Hun var engang min kone. 581 01:57:16,464 --> 01:57:18,716 Yuriko... 582 01:57:18,841 --> 01:57:21,469 ...var engang min kone. 583 01:58:03,011 --> 01:58:07,265 Lovprisning af Japans belejring af Nanjing 584 01:58:31,289 --> 01:58:33,583 Giv agt! 585 01:59:08,785 --> 01:59:10,620 Begynd! 586 02:03:58,950 --> 02:04:00,660 Stop! 587 02:04:03,079 --> 02:04:05,415 Løsn rebene. 588 02:04:17,135 --> 02:04:19,304 Gå med jer. 589 02:04:30,648 --> 02:04:32,734 Gå nu! 590 02:04:57,091 --> 02:05:02,263 Livet er sværere end døden. 591 02:05:50,436 --> 02:05:52,772 Kadokawa! 592 02:10:01,896 --> 02:10:05,233 "Lu Jianxiong" 593 02:10:07,527 --> 02:10:11,739 "Jiang Shuyun" 594 02:10:12,949 --> 02:10:17,954 "Masao Kadokawa" 595 02:10:19,497 --> 02:10:24,460 "Hr. Tang" 596 02:10:25,837 --> 02:10:30,717 "Fru Tang" 597 02:10:32,093 --> 02:10:37,223 "May" 598 02:10:38,850 --> 02:10:43,146 "Xiaojiang" 599 02:10:45,440 --> 02:10:50,069 "Osamu Ida" 600 02:10:51,738 --> 02:10:56,951 "Yuriko" 601 02:10:57,076 --> 02:11:02,248 "John Rabe" 602 02:11:04,417 --> 02:11:13,051 "Xiaodouzi lever i dag".