1
00:00:23,758 --> 00:00:30,952
7 de julio de 1937:
Ha estallado la guerra entre China y Japón ...
2
00:00:30,953 --> 00:00:38,041
en el puente de Marco Polo, al norte del país.
3
00:00:47,738 --> 00:00:54,514
13 de agosto de 1937:
Hoy tropas japonesas están atacando Shanghái ...
4
00:00:54,515 --> 00:01:01,291
y encontrando una
dura resistencia por parte del ejército chino.
5
00:01:09,632 --> 00:01:15,366
2 de noviembre de 1937: Shanghái
está cayendo. El ejército japonés ...
6
00:01:15,367 --> 00:01:21,100
se dirige a su próximo objetivo:
Nanquín, la capital de China.
7
00:01:36,218 --> 00:01:44,871
El gobierno chino se ha retirado. El ejército
japonés está llegando a las puertas de Nanquín.
8
00:02:04,094 --> 00:02:07,847
La masacre de Nanquín, conocida también
como la Violación de Nanquín, ...
9
00:02:08,265 --> 00:02:11,706
fue un crimen de
guerra genocida cometido ...
10
00:02:11,707 --> 00:02:15,146
por el ejército imperial japonés en Nanquín,
entonces la capital de la República China, ...
11
00:02:15,667 --> 00:02:20,776
después de haber sucumbido la ciudad al ataque
japonés el 13 de diciembre de 1937.
12
00:02:21,820 --> 00:02:25,469
No hay consenso sobre la
duración de la masacre, ...
13
00:02:25,470 --> 00:02:29,118
aunque la violencia se prolongó seis
semanas, hasta principios de febrero de 1938.
14
00:02:29,548 --> 00:02:30,129
Kadokawa.
15
00:02:57,737 --> 00:02:58,402
¿Agua?
16
00:03:55,133 --> 00:04:00,763
12 de diciembre de 1937: La fuga del comandante
en jefe chino ha sembrado el caos en Nanquín...
17
00:04:00,764 --> 00:04:04,517
La mayoría de las divisiones están intentando
huir, pero algunas se quedan en sus puestos...
18
00:04:20,640 --> 00:04:21,173
Preparados.
19
00:04:57,503 --> 00:04:58,962
Todos los oficiales han huido.
20
00:04:59,755 --> 00:05:00,787
¡Dejadnos salir!
21
00:05:01,173 --> 00:05:02,916
¡Dejadnos salir!
22
00:05:04,759 --> 00:05:06,040
El comandante ha huido.
23
00:05:06,303 --> 00:05:07,583
¡Dejadnos salir!
24
00:05:10,681 --> 00:05:12,092
No se permite retirarse.
25
00:05:12,641 --> 00:05:13,257
Nadie puede abandonar la ciudad.
26
00:05:14,308 --> 00:05:15,388
¡Dejadnos salir!
27
00:05:16,686 --> 00:05:17,848
Nadie puede abandonar la ciudad.
28
00:05:17,895 --> 00:05:19,010
Hermanos, vamos.
29
00:05:38,204 --> 00:05:39,578
¡Dejadnos salir!
30
00:06:11,193 --> 00:06:15,884
13 de diciembre de 1937: Cae Nanquín.
Los japoneses están tomando la ciudad.
31
00:06:16,360 --> 00:06:19,942
Banzai.
32
00:07:35,097 --> 00:07:43,438
CIUDAD DE VIDA Y MUERTE
33
00:07:49,439 --> 00:07:54,439
Escrita y Dirigida por Lu Chuan
34
00:08:19,087 --> 00:08:20,829
Rápido al lago.
35
00:08:48,778 --> 00:08:49,524
No bebas eso.
36
00:08:50,696 --> 00:08:51,810
Puede ser una trampa.
37
00:08:52,655 --> 00:08:53,272
Si.
38
00:08:58,201 --> 00:08:59,779
¿Cómo está eso?
39
00:09:00,662 --> 00:09:01,409
Muy sabroso.
40
00:09:07,168 --> 00:09:07,618
Delicioso.
41
00:09:16,300 --> 00:09:17,331
¿Qué estáis haciendo?
42
00:09:18,969 --> 00:09:19,716
Está delicioso.
43
00:09:20,721 --> 00:09:24,005
¡Atención! Búsqueda y captura de soldados chinos.
44
00:09:25,349 --> 00:09:28,634
¡Atención! Búsqueda y captura de soldados chinos.
45
00:09:37,651 --> 00:09:38,018
¡Dispersaos!
46
00:09:38,485 --> 00:09:39,149
Sí, Señor.
47
00:09:44,490 --> 00:09:45,154
¡Detened el coche!
48
00:09:51,871 --> 00:09:53,578
¿Alguno de vosotros habla Inglés?
49
00:09:58,919 --> 00:09:59,618
Alemán.
50
00:10:00,044 --> 00:10:00,495
Bajad las armas.
51
00:10:00,545 --> 00:10:02,169
Kadokawa, habla con él..
52
00:10:04,840 --> 00:10:06,749
¿Hablas alemán o inglés?
53
00:10:08,843 --> 00:10:10,172
Yo estudio en la escuela de la iglesia.
54
00:10:11,470 --> 00:10:14,091
Deseo hablar con tu oficial superior.
55
00:10:15,683 --> 00:10:16,596
¿Oficial superior?
56
00:10:16,642 --> 00:10:19,179
Sí, tu superior.
57
00:10:20,103 --> 00:10:22,261
Creo que quiere ver al General.
58
00:10:24,105 --> 00:10:25,600
Nos gustaría ver al General también.
59
00:10:26,775 --> 00:10:28,234
Esta es la zona de seguridad.
60
00:10:29,110 --> 00:10:30,604
Sólo tenemos refugiados aquí.
61
00:10:32,863 --> 00:10:33,678
Amigo.
62
00:10:33,979 --> 00:10:34,979
Amigo.
63
00:10:34,979 --> 00:10:35,979
¿Eres amigo?
64
00:10:37,980 --> 00:10:38,980
Ha dicho amigo.
65
00:10:42,246 --> 00:10:42,862
Nos vamos.
66
00:10:44,539 --> 00:10:45,453
Necesitas practicar tu inglés.
67
00:10:46,124 --> 00:10:46,705
Vamos.
68
00:10:46,750 --> 00:10:47,580
Sí.
69
00:10:47,626 --> 00:10:48,620
Esperad. Por favor esperad.
70
00:10:48,667 --> 00:10:49,497
Animo. Vamos.
71
00:10:49,543 --> 00:10:50,290
Por favor espera.
72
00:10:54,923 --> 00:10:55,871
Sargento.
73
00:10:57,008 --> 00:10:58,882
Parece que alguien ha entrado.
74
00:11:00,845 --> 00:11:01,460
Sígueme.
75
00:11:09,560 --> 00:11:10,260
Prestad atención.
76
00:13:00,485 --> 00:13:01,647
Date prisa, pide refuerzos.
77
00:13:14,622 --> 00:13:18,618
Soldados chinos.
78
00:13:24,921 --> 00:13:26,499
Soldados chinos.
79
00:13:42,102 --> 00:13:43,181
Allá.
80
00:13:44,146 --> 00:13:46,434
Soldados chinos por allá.
81
00:13:48,399 --> 00:13:50,641
Soldados chinos por allá.
82
00:13:59,993 --> 00:14:02,233
Soldados chinos por allá.
83
00:14:12,962 --> 00:14:13,542
¡Al suelo!
84
00:14:15,755 --> 00:14:16,585
¡No os mováis!
85
00:14:18,758 --> 00:14:19,788
¡Daos prisa!
86
00:14:21,426 --> 00:14:22,173
Atenlos.
87
00:14:26,931 --> 00:14:30,382
135, 136... 140...
88
00:14:36,106 --> 00:14:36,473
Por favor.
89
00:14:36,731 --> 00:14:38,141
¿Dónde lo lleváis?.
90
00:14:39,733 --> 00:14:40,480
Kadokawa.
91
00:14:40,567 --> 00:14:41,349
Vamos allá.
92
00:14:42,736 --> 00:14:43,400
¡Apartaos!
93
00:14:44,695 --> 00:14:45,477
¿Qué está pasando?
94
00:15:22,935 --> 00:15:23,635
Yo...no quería.
95
00:15:35,112 --> 00:15:35,942
Kadokawa.
96
00:15:40,074 --> 00:15:40,821
Nos largamos.
97
00:15:50,083 --> 00:15:50,581
May.
98
00:15:52,835 --> 00:15:54,412
Nuestro equipaje fue robado a plena
luz del día.
99
00:15:55,546 --> 00:15:56,246
Vale, vale.
100
00:15:56,881 --> 00:15:57,497
Gracias.
101
00:15:57,882 --> 00:15:58,462
Mi tesoro.
102
00:15:58,840 --> 00:15:59,670
Papi.
103
00:16:06,388 --> 00:16:07,337
El Señor Tang, regresó.
104
00:16:08,849 --> 00:16:09,097
Señor Tang,
105
00:16:09,558 --> 00:16:10,589
Su cama está preparada.
106
00:16:10,726 --> 00:16:11,222
Gracias.
107
00:16:11,600 --> 00:16:13,344
Dígame si necesita algo.
108
00:16:13,894 --> 00:16:14,808
Gracias por todo.
109
00:16:18,773 --> 00:16:19,437
Gracias por su duro trabajo.
110
00:16:20,441 --> 00:16:22,434
Por favor, tira la basura.
111
00:16:22,860 --> 00:16:23,274
Sí.
112
00:16:23,485 --> 00:16:24,434
Estoy en eso.
113
00:16:28,448 --> 00:16:29,314
Ve a jugar con tu tía.
114
00:16:34,745 --> 00:16:35,659
¿Dónde dormimos?
115
00:16:36,079 --> 00:16:36,494
Déjalo.
116
00:16:39,791 --> 00:16:40,704
Lo arreglaste muy bien.
117
00:16:44,461 --> 00:16:45,243
¿Nankín está seguro?
118
00:16:46,171 --> 00:16:47,500
Trabajamos para los alemanes.
119
00:16:47,714 --> 00:16:48,709
Estamos seguros.
120
00:16:50,466 --> 00:16:51,545
¿Qué hay de la paga del mes?
121
00:16:57,222 --> 00:16:57,921
Atención.
122
00:16:59,682 --> 00:17:00,962
Vamos a tirar juntos.
123
00:17:03,268 --> 00:17:05,842
1, 2, 3
124
00:17:52,392 --> 00:17:55,144
No. Dejad el tanque, podemos utilizarle.
125
00:17:55,186 --> 00:17:55,886
Sí.
126
00:17:58,314 --> 00:17:59,428
¡Reporte!
127
00:17:59,523 --> 00:18:00,721
¿Despejado?
128
00:18:00,983 --> 00:18:02,690
¿De bastardos? Todo despejado.
129
00:18:03,151 --> 00:18:03,767
De acuerdo.
130
00:18:18,038 --> 00:18:19,118
Sí.
131
00:18:19,582 --> 00:18:20,115
Chinos.
132
00:18:22,834 --> 00:18:23,450
¡Al suelo!
133
00:18:27,171 --> 00:18:27,917
No lo necesito.
134
00:18:35,594 --> 00:18:36,673
¿Dónde están los chinos?
135
00:18:43,559 --> 00:18:44,722
Arriba.
136
00:18:44,769 --> 00:18:45,718
Cuídate las espaldas.
137
00:18:53,901 --> 00:18:54,932
Estamos rodeados.
138
00:18:59,864 --> 00:19:00,611
Morishita.
139
00:19:00,657 --> 00:19:01,356
Kadokawa.
140
00:19:03,785 --> 00:19:04,448
Sí.
141
00:19:22,717 --> 00:19:23,582
Por allá.
142
00:19:26,053 --> 00:19:27,215
¡Por los flancos!
143
00:19:34,560 --> 00:19:35,642
No te detengas, aquí también es peligroso.
144
00:19:36,394 --> 00:19:36,845
Ve tú primero.
145
00:19:51,908 --> 00:19:52,524
Sí.
146
00:19:55,118 --> 00:19:55,818
Las escaleras de allá.
147
00:19:59,080 --> 00:19:59,946
Ve.
148
00:20:13,925 --> 00:20:14,340
Mierda. Cúbrete.
149
00:20:15,051 --> 00:20:16,632
Shunzi, ve a ver qué está pasando abajo.
150
00:20:31,440 --> 00:20:32,768
¡Un fusil!
151
00:22:56,351 --> 00:22:57,726
Ve a buscar más balas.
152
00:24:16,542 --> 00:24:17,823
Shunzi.
153
00:24:30,345 --> 00:24:31,092
Hermanos.
154
00:24:34,974 --> 00:24:36,156
No podremos aguantar mucho más.
155
00:24:39,352 --> 00:24:40,099
Vamos a dispersarnos.
156
00:25:55,832 --> 00:25:56,532
Dámelo a mí.
157
00:26:00,711 --> 00:26:01,411
Kadokawa.
158
00:26:01,504 --> 00:26:02,001
Sí.
159
00:26:50,961 --> 00:26:52,040
¡Coged las escaleras!
160
00:26:53,130 --> 00:26:54,790
Más rápido.
161
00:26:54,840 --> 00:26:55,538
Ten cuidado.
162
00:26:57,216 --> 00:26:58,082
Ve.
163
00:26:58,718 --> 00:27:00,295
Mata cualquier soldado chino que
tengas a la vista.
164
00:27:00,553 --> 00:27:02,675
Debe haber soldados chinos arriba.
165
00:27:22,195 --> 00:27:23,191
¡Cargad morteros!
166
00:27:26,532 --> 00:27:27,196
Fuego.
167
00:28:25,372 --> 00:28:26,487
Avanzad.
168
00:28:58,442 --> 00:28:59,307
Kadokawa.
169
00:29:06,531 --> 00:29:07,527
¿Estás herido?
170
00:29:07,907 --> 00:29:08,689
Estoy bien.
171
00:30:09,041 --> 00:30:10,749
Banzai.
172
00:30:12,336 --> 00:30:13,166
Una foto más.
173
00:30:19,550 --> 00:30:22,752
Genial. Finalmente podemos comer algo.
174
00:30:23,011 --> 00:30:25,217
Ven a echarme una mano.
175
00:30:26,264 --> 00:30:27,592
Cógelos todos.
176
00:30:27,765 --> 00:30:29,425
Esto es bueno.
177
00:30:30,351 --> 00:30:31,679
Deben ser caros.
178
00:30:34,979 --> 00:30:35,595
Aquí.
179
00:30:36,272 --> 00:30:37,185
Rápido.
180
00:30:44,321 --> 00:30:44,900
Fuego.
181
00:31:55,629 --> 00:31:57,289
Moveos.
182
00:32:02,760 --> 00:32:03,590
Daos prisa.
183
00:32:06,846 --> 00:32:07,676
¿Qué cojones estás mirando?
184
00:32:12,351 --> 00:32:14,723
Hemos capturado cerca de 500 soldados chinos.
185
00:32:14,770 --> 00:32:15,719
De acuerdo.
186
00:32:22,068 --> 00:32:22,648
Entra.
187
00:32:23,903 --> 00:32:24,648
¿Qué cojones miras?
188
00:32:25,946 --> 00:32:26,562
Date prisa.
189
00:32:34,119 --> 00:32:35,317
Qué estás mirando?
190
00:32:49,757 --> 00:32:51,548
Ven y ayuda aquí.
191
00:32:51,592 --> 00:32:52,623
Sí.
192
00:33:30,124 --> 00:33:31,286
Necesitamos más por allá.
193
00:33:35,044 --> 00:33:35,993
Rocíalo así.
194
00:33:44,302 --> 00:33:45,381
¡En pie!
195
00:34:12,700 --> 00:34:15,950
¡Giraos!
196
00:34:22,291 --> 00:34:24,699
¡Giraos!
197
00:34:32,509 --> 00:34:33,707
Moveos adelante.
198
00:34:42,183 --> 00:34:43,179
Venga, venga.
199
00:36:23,892 --> 00:36:25,635
Fuego.
200
00:36:40,822 --> 00:36:41,652
Granadas.
201
00:38:25,325 --> 00:38:25,941
¡En pie!
202
00:38:31,247 --> 00:38:31,697
¡En pie!
203
00:38:31,956 --> 00:38:32,869
¡En pie!
204
00:38:38,503 --> 00:38:39,416
¡Hijos de puta!
205
00:38:57,435 --> 00:38:58,349
¡En pie!
206
00:38:58,394 --> 00:39:00,186
¡En pie!
207
00:43:48,592 --> 00:43:50,881
Larga vida a China.
208
00:43:48,927 --> 00:43:53,719
¡China no perecerá nunca!
209
00:43:59,720 --> 00:44:00,720
¡China no perecerá nunca!
210
00:44:04,721 --> 00:44:05,721
¡China no perecerá nunca!
211
00:44:07,722 --> 00:44:08,722
¡China no perecerá nunca!
212
00:45:55,593 --> 00:45:58,153
Antes de terminar la semana que siguió ...
213
00:45:58,154 --> 00:46:00,715
a la caída de Nanquín, todos los
prisioneros de guerra fueron ejecutados.
214
00:46:01,210 --> 00:46:03,296
John Rabe, líder del
Partido Nazi local, ...
215
00:46:03,297 --> 00:46:05,384
y otros miembros de la
comunidad extranjera de Nanquín ...
216
00:46:05,385 --> 00:46:07,471
han establecido ...
217
00:46:07,472 --> 00:46:09,558
una Zona Internacional de Seguridad
para dar protección a los refugiados.
218
00:46:35,354 --> 00:46:37,228
Tome un número.
219
00:46:37,440 --> 00:46:38,519
No empujes.
220
00:46:38,899 --> 00:46:39,930
¿Cuál es la prisa?
221
00:46:40,859 --> 00:46:41,605
Habla despacio.
222
00:46:41,693 --> 00:46:42,357
No hay necesidad de ir con prisas.
223
00:46:43,278 --> 00:46:44,191
No coja tantos.
224
00:46:45,029 --> 00:46:45,942
Señorita, no puede coger tantos.
225
00:46:46,029 --> 00:46:47,144
Un número por cama.
226
00:46:47,656 --> 00:46:48,320
¿Qué?
227
00:46:48,574 --> 00:46:49,190
Déjame ir.
228
00:46:49,408 --> 00:46:49,905
Sé razonable.
229
00:46:59,082 --> 00:46:59,782
Vuelve a la tienda de campaña.
230
00:47:00,291 --> 00:47:01,240
Vuelve a la tienda de campaña.
231
00:47:02,335 --> 00:47:03,284
Señorita Jiang.
232
00:48:21,110 --> 00:48:22,105
¿Estás vivo?
233
00:48:22,611 --> 00:48:23,378
Sí
234
00:48:38,789 --> 00:48:39,820
¿Cuántos fueron ejecutados?
235
00:48:42,626 --> 00:48:43,207
Todos.
236
00:48:46,004 --> 00:48:47,795
Sólo nosotros dos sobrevivimos.
237
00:48:58,389 --> 00:48:58,804
Listo.
238
00:49:00,724 --> 00:49:01,554
Buen trabajo.
239
00:49:03,434 --> 00:49:03,885
Listo.
240
00:49:05,645 --> 00:49:06,641
Bien hecho.
241
00:49:07,063 --> 00:49:07,560
Furuta.
242
00:49:07,647 --> 00:49:08,677
Mi turno.
243
00:49:10,607 --> 00:49:11,105
Listo.
244
00:49:13,694 --> 00:49:14,606
Genial.
245
00:49:17,071 --> 00:49:17,936
Quiero comer estofado.
246
00:49:18,489 --> 00:49:19,319
El estofado es bueno.
247
00:49:20,074 --> 00:49:22,149
Quiero comer ñame.
248
00:49:24,035 --> 00:49:25,577
Tú mamá hace el mejor ñame del mundo.
249
00:49:25,829 --> 00:49:26,362
Sí.
250
00:49:29,164 --> 00:49:30,113
Tu mamá debe estar muy feliz.
251
00:49:31,708 --> 00:49:33,949
Oí que te ascendieron.
252
00:49:35,461 --> 00:49:36,042
¿A mí?
253
00:49:37,964 --> 00:49:39,078
Pagan para ser educados.
254
00:49:41,424 --> 00:49:42,622
1, 2, 3, 4
255
00:49:44,886 --> 00:49:46,593
Nostálgico.
256
00:49:48,138 --> 00:49:48,885
Ueno.
257
00:49:49,223 --> 00:49:50,633
Estás bailando la parte de la muchacha.
258
00:49:51,808 --> 00:49:52,590
Ven y únete.
259
00:49:59,731 --> 00:50:01,142
¿Estás listo para la celebración?
260
00:50:01,191 --> 00:50:02,140
No.
261
00:50:03,151 --> 00:50:05,558
Necesitas practicar tu baile.
262
00:50:05,611 --> 00:50:06,393
Sí.
263
00:50:08,864 --> 00:50:10,192
Mierda. Está congelada.
264
00:50:12,033 --> 00:50:12,982
Está congelada.
265
00:50:13,284 --> 00:50:14,695
Pásamela.
266
00:50:20,999 --> 00:50:25,209
Señor, unas pocas mujeres japonesas de
consuelo acaban de llegar.
267
00:50:25,669 --> 00:50:28,789
Todas son muy dulces.
268
00:50:30,423 --> 00:50:31,039
Hola.
269
00:50:35,427 --> 00:50:36,209
Espera un momento.
270
00:50:37,512 --> 00:50:38,259
Por favor.
271
00:51:10,707 --> 00:51:11,204
Dámelo.
272
00:51:31,014 --> 00:51:32,556
Lo siento.
273
00:51:53,200 --> 00:51:54,196
¿Tu primera vez?
274
00:51:58,371 --> 00:51:58,951
Ven aquí.
275
00:52:14,467 --> 00:52:15,380
Por favor quítate la ropa.
276
00:52:41,656 --> 00:52:44,112
Mi nombre es Kadokawa.
277
00:53:00,213 --> 00:53:01,162
Sargento,
278
00:53:02,174 --> 00:53:02,956
¿Qué tal le fue?
279
00:53:06,468 --> 00:53:08,841
Me voy a casar con esa mujer.
280
00:53:12,223 --> 00:53:12,757
Sargento.
281
00:53:13,224 --> 00:53:15,181
Cogió una enfermedad venérea aquí.
282
00:53:15,601 --> 00:53:19,728
¡Y le ha afectado el cerebro!
283
00:53:29,654 --> 00:53:31,314
Amigo.
284
00:53:31,364 --> 00:53:35,028
En japonés "amigo" es "tomodachi"
285
00:53:37,285 --> 00:53:40,239
Soy un civil.
286
00:53:48,962 --> 00:53:50,539
Dilo.
287
00:53:51,130 --> 00:53:53,040
Amigo. Soy un civil.
288
00:53:54,675 --> 00:53:56,133
Ahora dilo tú.
289
00:53:56,176 --> 00:53:58,252
Amigo. Soy un civil.
290
00:53:58,637 --> 00:53:59,383
Muy bien.
291
00:53:59,429 --> 00:54:00,626
Amor, ahora tú.
292
00:54:00,680 --> 00:54:01,878
3 del mismo.
293
00:54:03,516 --> 00:54:04,429
Puede ser, ahora tú.
294
00:54:04,809 --> 00:54:05,674
No me molestes.
295
00:54:06,643 --> 00:54:08,386
Yo gano.
296
00:54:13,106 --> 00:54:15,016
Papi, hay fuegos artificiales afuera.
297
00:54:15,609 --> 00:54:16,854
Silencio.
298
00:54:18,402 --> 00:54:20,858
Ya casi es el nuevo año. Ve a la cama.
299
00:54:36,210 --> 00:54:37,074
Lo siento.
300
00:54:38,794 --> 00:54:40,621
No bajéis.
301
00:54:45,008 --> 00:54:46,253
¡Oh, Dios mío!
302
00:54:46,634 --> 00:54:47,714
¡Deteneos!
303
00:54:48,928 --> 00:54:50,208
¡Quedaos atrás!
304
00:54:50,512 --> 00:54:50,844
¡Atrás!
305
00:54:53,432 --> 00:54:54,131
¿Quién coño eres tú?
306
00:54:55,142 --> 00:54:56,054
No me empujes.
307
00:54:58,227 --> 00:54:59,721
No.
308
00:55:01,314 --> 00:55:02,593
¡Deteneos!
309
00:55:09,069 --> 00:55:10,184
¡Deteneos de una vez!
310
00:55:10,571 --> 00:55:11,816
Largaos.
311
00:55:11,864 --> 00:55:13,192
¿Quién coño eres tú?
312
00:55:13,240 --> 00:55:14,947
Un amigo.
313
00:55:15,366 --> 00:55:16,860
Un nazi.
314
00:55:16,909 --> 00:55:18,024
Un amigo.
315
00:55:21,705 --> 00:55:22,487
Fue él.
316
00:55:25,875 --> 00:55:26,574
Y él también.
317
00:55:30,713 --> 00:55:32,621
Un amigo.
318
00:55:32,622 --> 00:55:33,622
Amigo.
319
00:55:34,257 --> 00:55:35,003
Vamos.
320
00:55:35,049 --> 00:55:36,212
Sí, Señor.
321
00:55:43,056 --> 00:55:44,598
¿Hablas japonés?
322
00:55:45,391 --> 00:55:47,929
Sí, un poco.
323
00:55:47,977 --> 00:55:49,352
¿Qué haces?
324
00:55:51,688 --> 00:55:53,230
El secretario del señor Rabe.
325
00:56:12,997 --> 00:56:16,780
¿Cuántas niñas fueron raptadas esta noche?
326
00:56:17,376 --> 00:56:18,870
Seis, señor.
327
00:56:57,743 --> 00:56:59,201
De hoy en adelante…
328
00:57:01,621 --> 00:57:05,286
todas las muchachas debéis usar
ropas de hombre.
329
00:57:33,814 --> 00:57:35,142
Quitaos el esmalte las uñas.
330
00:57:35,190 --> 00:57:36,388
Y el lápiz labial.
331
00:57:36,442 --> 00:57:37,223
Y córtate el cabello.
332
00:57:37,525 --> 00:57:40,194
Señorita Jiang, venga.
333
00:57:40,695 --> 00:57:42,105
Mire. Estas tres muchachas, especialmente ella.
334
00:57:45,740 --> 00:57:46,855
¿Por qué te niegas a cortarte el cabello?
335
00:57:48,868 --> 00:57:49,863
¿Por qué no lo hiciste tú?
336
00:57:51,495 --> 00:57:52,658
Tienes el cabello largo.
337
00:57:53,205 --> 00:57:55,493
Somos del comité.
Los japoneses no nos harán daño.
338
00:57:56,582 --> 00:57:57,697
Te cortamos el cabello para protegerte.
339
00:57:57,792 --> 00:57:58,705
No seas tan necia.
340
00:58:00,002 --> 00:58:01,034
No me lo voy a cortar.
341
00:58:02,587 --> 00:58:04,663
Lo necesito para alimentarme
cuando termine la guerra.
342
00:58:04,840 --> 00:58:06,038
¿Quieres volver a la calle?
343
00:58:07,008 --> 00:58:08,039
¿Qué pasa si me gano la vida por mí misma?
344
00:58:09,260 --> 00:58:10,837
Además, tú no podrías aunque quisieras.
345
00:58:10,886 --> 00:58:11,917
¿Cómo te atreves?
346
00:58:19,310 --> 00:58:20,305
Debes cortártelo.
347
00:58:20,352 --> 00:58:21,217
Lleváoslas.
348
00:58:21,269 --> 00:58:22,051
¡Venga!
349
00:58:40,068 --> 00:58:41,648
Es una idea buenísima.
350
00:58:42,579 --> 00:58:44,028
Después de todo no eres tan tonto.
351
00:58:45,790 --> 00:58:47,248
No los asustes.
352
00:58:52,545 --> 00:58:55,748
No tengáis miedo.
353
00:58:59,843 --> 00:59:00,874
Mira.
354
00:59:06,265 --> 00:59:07,380
Ven.
355
00:59:09,768 --> 00:59:10,633
Los japoneses vienen.
356
00:59:10,727 --> 00:59:11,758
Ve a esconderte adentro.
357
00:59:11,853 --> 00:59:12,968
Hola.
358
00:59:14,272 --> 00:59:15,387
Es Congee.
359
00:59:17,941 --> 00:59:19,139
Mira.
360
00:59:19,234 --> 00:59:21,061
Una muchacha bonita.
361
00:59:22,778 --> 00:59:24,356
Muy bonita.
362
00:59:24,447 --> 00:59:26,356
Tu tipo.
363
00:59:31,828 --> 00:59:32,693
Venga chavales, id a jugar.
364
00:59:38,250 --> 00:59:40,159
Cojamos las banderas.
365
00:59:40,668 --> 00:59:42,162
¿Qué estáis haciendo?
366
00:59:42,503 --> 00:59:44,081
Aquí vienen.
367
00:59:44,255 --> 00:59:45,879
Vamos. Corre.
368
00:59:49,801 --> 00:59:51,295
¡Vamos!.
369
01:00:17,724 --> 01:00:19,183
Por favor, dejad a mi hija.
370
01:00:32,196 --> 01:00:33,690
Caísteis en la trampa.
371
01:01:34,339 --> 01:01:35,121
No la toquéis.
372
01:01:42,179 --> 01:01:43,128
Está muerta.
373
01:02:00,822 --> 01:02:01,688
Xiaojiang.
374
01:02:41,236 --> 01:02:42,646
Feliz año nuevo.
375
01:02:43,863 --> 01:02:45,061
Feliz año nuevo.
376
01:02:53,080 --> 01:02:54,195
Estoy aquí para ti.
377
01:02:55,583 --> 01:02:56,365
Por favor.
378
01:03:06,802 --> 01:03:08,344
Tu regalo de navidad.
379
01:03:11,765 --> 01:03:12,761
¿Para mí?
380
01:03:41,543 --> 01:03:42,243
Conservas de pescado.
381
01:03:46,506 --> 01:03:47,087
Caramelos.
382
01:04:01,104 --> 01:04:01,886
Están dulces.
383
01:04:11,614 --> 01:04:13,357
Adoro este cake pegajoso.
384
01:04:22,457 --> 01:04:23,323
Sake.
385
01:04:39,056 --> 01:04:40,550
Incluso tiene el olor de casa.
386
01:04:42,017 --> 01:04:43,049
Sí.
387
01:04:48,524 --> 01:04:49,852
Disculpa.
388
01:04:54,112 --> 01:04:56,686
Por favor, adelante.
389
01:05:01,036 --> 01:05:02,067
Soy...
390
01:05:03,329 --> 01:05:05,121
Kadokawa.
391
01:05:06,249 --> 01:05:06,783
Por favor.
392
01:05:07,041 --> 01:05:07,990
Señor Kadokawa.
393
01:05:11,546 --> 01:05:12,079
Sí.
394
01:05:23,974 --> 01:05:25,385
¿Terminaste?
395
01:05:33,108 --> 01:05:35,360
No bailes así, hazlo suavemente.
396
01:05:35,360 --> 01:05:37,445
Mira, te mostraré.
397
01:05:37,445 --> 01:05:39,770
¿Es así?
398
01:05:39,823 --> 01:05:42,492
Espera, espera.
399
01:05:44,744 --> 01:05:45,609
Amigo.
400
01:05:51,292 --> 01:05:52,751
Yo no fumo.
401
01:05:55,421 --> 01:05:56,666
Prueba.
402
01:06:02,553 --> 01:06:03,887
Amigo.
403
01:06:03,887 --> 01:06:05,512
Bueno?
404
01:06:05,889 --> 01:06:06,719
Mira
405
01:06:07,432 --> 01:06:08,913
Tabaco japonés.
406
01:06:10,393 --> 01:06:11,425
Yo no fumo.
407
01:06:12,228 --> 01:06:13,604
Venga, cógelo.
408
01:06:22,989 --> 01:06:24,187
Buenos días.
409
01:06:24,532 --> 01:06:24,899
Buenos días.
410
01:06:25,408 --> 01:06:26,356
Gracias, señor Tang.
411
01:06:27,410 --> 01:06:27,860
Señor Tang.
412
01:06:27,952 --> 01:06:31,155
Dos japoneses vinieron por Ud.
con su tarjeta de presentación.
413
01:06:32,706 --> 01:06:33,488
Ya veo.
414
01:06:37,336 --> 01:06:41,131
Recuerdas que escribí al Führer?
415
01:06:41,131 --> 01:06:42,246
Sí.
416
01:06:43,300 --> 01:06:46,336
Le escribí...
417
01:06:46,511 --> 01:06:47,211
Sí.
418
01:06:50,515 --> 01:06:56,019
Me han ordenado
que regrese a Alemania de una vez.
419
01:06:57,230 --> 01:07:03,386
Ellos dicen que mis actividades concernientes a...
420
01:07:02,777 --> 01:07:06,543
la protección de refugiados en Nankín es buena...
421
01:07:06,644 --> 01:07:11,344
muy buena, pero...
422
01:07:11,345 --> 01:07:14,045
es en Alemania dónde me necesitan.
423
01:07:14,496 --> 01:07:15,278
¿Entonces?
424
01:07:16,665 --> 01:07:18,417
¿Entonces?
425
01:07:18,417 --> 01:07:20,835
Pues que no tengo elección.
426
01:07:20,835 --> 01:07:22,671
Debo regresar a Alemania.
427
01:07:22,671 --> 01:07:24,046
Señor Rabe,
428
01:07:25,215 --> 01:07:26,495
¿Qué hay de nosotros?
429
01:07:28,843 --> 01:07:30,670
¿Qué pasará con mi esposa y mi hija?
430
01:07:30,762 --> 01:07:32,505
Ellas aun viven en el campo.
431
01:07:34,056 --> 01:07:35,883
Todos nosotros dependemos de ti.
432
01:07:42,856 --> 01:07:44,315
Lo siento mucho.
433
01:07:46,318 --> 01:07:49,769
¿El Señor Rabe nos abandonará?
434
01:07:53,700 --> 01:07:55,693
¿Puede hacer eso?
435
01:08:01,583 --> 01:08:03,575
Literalmente has construido su negocio.
436
01:08:06,379 --> 01:08:07,954
El apenas dice adiós y sale por la puerta.
437
01:08:15,262 --> 01:08:16,721
¿Que debemos hacer?
438
01:08:29,568 --> 01:08:30,682
El japonés…
439
01:08:30,777 --> 01:08:31,808
ha venido por mí.
440
01:08:35,740 --> 01:08:36,689
¿A dónde vas?
441
01:08:40,078 --> 01:08:41,572
¿Qué estás haciendo?
442
01:08:42,872 --> 01:08:44,615
Lo resolveré.
443
01:09:00,013 --> 01:09:03,714
En caso de que necesites
sobornar al japonés.
444
01:09:08,938 --> 01:09:10,433
Devuélvemelo cuando regrese.
445
01:10:57,208 --> 01:10:58,157
Por favor.
446
01:11:04,757 --> 01:11:09,549
Lleve a los refugiados fuera de la zona
de seguridad. Restablezca el orden.
447
01:11:09,804 --> 01:11:13,007
Prepare las estaciones
de confortación rápidamente.
448
01:11:14,308 --> 01:11:17,344
Los soldados empiezan a insubordinarse.
449
01:11:20,480 --> 01:11:22,058
Señor Tomita.
450
01:11:23,525 --> 01:11:25,268
Este es el Señor Tang.
451
01:11:25,694 --> 01:11:27,603
El secretario de Señor Rabe.
452
01:11:28,655 --> 01:11:30,114
Bienvenido.
453
01:11:31,074 --> 01:11:42,201
Recuerde nuestros juramentos
en el puente herboso.
454
01:11:42,835 --> 01:11:47,580
Juntos, nosotros hemos
estudiado tres largos años.
455
01:11:47,673 --> 01:11:49,500
Kitty, ven aquí.
456
01:11:54,555 --> 01:12:04,638
Estamos profundamente enamorados
el uno del otro.
457
01:12:06,524 --> 01:12:18,446
Este corazón mío ha sido por
mucho tiempo tuyo para siempre.
458
01:12:19,036 --> 01:12:20,281
Coloca tus manos.
459
01:12:20,454 --> 01:12:21,320
Así.
460
01:12:22,957 --> 01:12:24,625
Así está bien.
461
01:12:24,625 --> 01:12:26,452
Señorita Jiang.
462
01:12:27,920 --> 01:12:32,712
Recuerda que tú
encontraste mis pendientes.
463
01:12:38,430 --> 01:12:39,379
Es decir.
464
01:12:39,806 --> 01:12:42,262
¿Hay todavía soldados chinos
en la zona de seguridad?
465
01:12:44,853 --> 01:12:47,178
Sí. La mayoría están heridos.
466
01:12:48,690 --> 01:12:50,148
Gracias, Señor Tang.
467
01:12:50,691 --> 01:12:52,483
Le agradezco su colaboración.
468
01:13:00,868 --> 01:13:02,907
Gracias.
469
01:13:12,129 --> 01:13:14,038
Ahora sí somos amigos de verdad.
470
01:13:15,882 --> 01:13:16,997
Amigos.
471
01:13:49,497 --> 01:13:50,446
No os mováis.
472
01:13:50,540 --> 01:13:51,156
No os resistáis.
473
01:13:51,249 --> 01:13:52,115
Quietos.
474
01:13:55,336 --> 01:13:56,202
Tienen armas.
475
01:14:03,678 --> 01:14:04,626
Daos prisa.
476
01:14:19,735 --> 01:14:21,561
Más rápido.
477
01:14:22,779 --> 01:14:24,238
Daos prisa.
478
01:14:24,698 --> 01:14:26,358
Bloquee el frente.
479
01:14:29,369 --> 01:14:30,531
Para.
480
01:14:30,620 --> 01:14:31,651
Esta es mi habitación.
481
01:14:31,996 --> 01:14:32,411
Soy americana.
482
01:14:33,289 --> 01:14:34,700
Fuera de aquí.
483
01:14:36,417 --> 01:14:37,792
¡Adentro!
484
01:14:47,011 --> 01:14:48,339
Saque a la mujer fuera de aquí.
485
01:14:48,679 --> 01:14:50,588
Márchese.
486
01:14:53,725 --> 01:14:54,757
Cállate.
487
01:14:58,480 --> 01:15:00,140
¿Qué queréis?
488
01:15:00,774 --> 01:15:02,850
El Ejército Imperial
quiere inspeccionar este cuarto.
489
01:15:03,026 --> 01:15:04,686
Por favor abra la puerta.
490
01:15:18,916 --> 01:15:20,825
¿Es un animal chino?
491
01:15:23,003 --> 01:15:23,703
Sí.
492
01:15:25,589 --> 01:15:27,000
Lo he visto antes.
493
01:15:55,326 --> 01:15:56,440
¿Es tuyo?
494
01:16:06,545 --> 01:16:10,589
Estudio en la escuela de la iglesia.
495
01:16:12,884 --> 01:16:13,714
Dámelo
496
01:16:24,437 --> 01:16:25,635
Gracias.
497
01:16:35,906 --> 01:16:37,400
Tanta gente.
498
01:16:38,992 --> 01:16:40,190
Amigo.
499
01:16:41,703 --> 01:16:44,455
Amigo.
500
01:16:44,956 --> 01:16:46,616
No tengas miedo.
501
01:16:47,250 --> 01:16:48,625
No estés nervioso.
502
01:16:50,003 --> 01:16:51,248
El Ejército Imperial
está realmente aquí…
503
01:16:51,754 --> 01:16:53,332
para pedir prestadas
algunas mujeres…
504
01:16:53,881 --> 01:16:54,747
que los entretengan.
505
01:16:54,841 --> 01:16:56,039
Regresaran en tres días.
506
01:16:57,218 --> 01:16:58,167
Eso no es correcto.
507
01:16:58,970 --> 01:17:00,049
Las mujeres no pueden ser prestadas.
508
01:17:00,596 --> 01:17:01,343
¿Quién eres?
509
01:17:02,223 --> 01:17:03,053
El secretario del Señor Rabe.
510
01:17:04,975 --> 01:17:06,470
Él es el secretario del Señor Rabe.
511
01:17:07,436 --> 01:17:08,385
Fuera de mi camino.
512
01:17:14,109 --> 01:17:15,140
Somos compañeros.
513
01:17:18,013 --> 01:17:19,427
Esas son mi esposa y su hermana.
514
01:17:21,049 --> 01:17:22,949
Debéis mantener vuestra promesa.
515
01:17:23,550 --> 01:17:25,450
¡Me lo prometisteis!
516
01:17:26,871 --> 01:17:27,737
Señor Tang.
517
01:17:27,789 --> 01:17:29,947
No me empujes.
518
01:17:47,599 --> 01:17:49,058
Mamá.
519
01:17:57,776 --> 01:17:58,641
Señor Tang.
520
01:18:12,206 --> 01:18:14,495
Hermana.
521
01:18:40,984 --> 01:18:43,653
Él fue a la zona de seguridad.
522
01:18:45,363 --> 01:18:51,448
Y dice que vio a las mujeres con el
pelo rizado y lápices de cejas.
523
01:18:51,494 --> 01:18:53,367
Dice que suponía que eran prostitutas.
524
01:18:56,999 --> 01:18:58,078
En Japón,
525
01:18:59,960 --> 01:19:04,171
¿Cualquier mujer con el pelo
rizado y lápiz de ceja es prostituta?
526
01:19:07,801 --> 01:19:13,091
Ella pregunta si cualquier mujer en Japón con el pelo
rizado y lápiz de ceja es prostituta.
527
01:19:13,890 --> 01:19:15,135
¿Y si nos negamos?
528
01:19:28,237 --> 01:19:30,526
Si os negáis...
529
01:19:30,572 --> 01:19:34,273
las tropas destruirán la zona de seguridad.
530
01:19:37,162 --> 01:19:40,079
Sólo tardamos tres días en
conquistar Nankín.
531
01:19:45,420 --> 01:19:47,429
No tardaremos ni una hora en destruir todo.
532
01:19:49,424 --> 01:19:50,503
Conocéis nuestro poder.
533
01:19:51,509 --> 01:19:52,754
No tenéis opción.
534
01:19:54,345 --> 01:19:56,421
Habéis perdido la guerra.
535
01:20:00,017 --> 01:20:03,101
Nankín no es ya la capital.
536
01:20:08,734 --> 01:20:16,646
Fue vuestra propia gente la que
nos dijo que encubríais a parte del ejército.
537
01:20:22,330 --> 01:20:24,655
Y eso es un gran problema.
538
01:21:06,664 --> 01:21:07,529
Hoy...
539
01:21:09,458 --> 01:21:10,834
cien de vosotras...
540
01:21:14,129 --> 01:21:15,672
...nos dejarán.
541
01:21:16,840 --> 01:21:18,382
Lo siento.
542
01:21:22,471 --> 01:21:23,384
Hoy...
543
01:21:24,514 --> 01:21:26,839
cien mujeres os marchareis.
544
01:21:28,768 --> 01:21:30,725
El japonés nos ha amenazado
545
01:21:31,646 --> 01:21:33,188
si no entregamos...
546
01:21:35,275 --> 01:21:37,148
cien mujeres...
547
01:21:37,860 --> 01:21:39,236
Destruirán el campamento de
refugiados.
548
01:21:41,447 --> 01:21:45,314
Las mujeres serán destinadas a ...
549
01:21:49,496 --> 01:21:54,158
les exigirán que den confort
a los soldados japoneses.
550
01:21:54,418 --> 01:21:56,375
Todas las mujeres de Nankín
están aquí.
551
01:21:58,088 --> 01:21:59,167
Muy bien.
552
01:22:00,590 --> 01:22:01,835
El Comandante japonés dijo,
553
01:22:03,468 --> 01:22:06,967
que regresaran en tres días.
554
01:22:08,890 --> 01:22:09,921
A cambio de su sacrifico,
555
01:22:13,561 --> 01:22:14,841
suministrarán el campamento
556
01:22:15,855 --> 01:22:22,059
con comida, ropa y carbón durante el invierno.
557
01:22:24,321 --> 01:22:25,602
Eso significa
558
01:22:26,865 --> 01:22:30,365
que nuestros niños pasarán bien el invierno.
559
01:22:33,872 --> 01:22:38,333
Lo siento muchísimo.
560
01:23:01,357 --> 01:23:02,637
Señor Rabe.
561
01:23:07,988 --> 01:23:09,648
Yo iré.
562
01:23:12,492 --> 01:23:15,826
Por favor ven al frente.
563
01:23:45,899 --> 01:23:47,477
Yo iré.
564
01:24:15,094 --> 01:24:15,876
Yo iré.
565
01:25:09,896 --> 01:25:11,094
Ya es suficiente.
566
01:25:26,120 --> 01:25:32,917
Los soldados de más alto rango
tendrán prioridad.
567
01:25:34,085 --> 01:25:39,162
Pagad primero antes para conseguir un condón
568
01:25:40,175 --> 01:25:42,796
para prevenir la infección de VD.
569
01:25:43,928 --> 01:25:50,346
5 dólares para las chicas japonesas,
2 para las chinas y las coreanas.
570
01:25:51,769 --> 01:25:55,849
Cada persona tiene 15 minutos.
571
01:26:02,988 --> 01:26:03,901
¿Arroz?
572
01:26:24,133 --> 01:26:24,797
Dame una sonrisa.
573
01:26:26,594 --> 01:26:27,210
Sonríe.
574
01:26:29,930 --> 01:26:30,511
Sonríe.
575
01:26:36,061 --> 01:26:37,472
¿Yuriko, Por qué estás aquí?
576
01:26:44,986 --> 01:26:46,267
Lo siento.
577
01:27:04,964 --> 01:27:06,209
Kadokawa.
578
01:27:10,511 --> 01:27:11,091
Kadokawa.
579
01:27:13,263 --> 01:27:14,129
¿Ya terminaste?
580
01:27:17,601 --> 01:27:18,383
Gracias.
581
01:27:30,905 --> 01:27:33,194
Haces demasiado ruido.
582
01:27:34,283 --> 01:27:35,232
pero se siente bien.
583
01:28:02,393 --> 01:28:04,185
Señor, el reporte del suministro de comida.
Hablemos de eso mañana.
584
01:28:05,146 --> 01:28:06,426
Señor Tomita, el paso...
585
01:28:06,856 --> 01:28:07,852
Ahora no.
586
01:28:07,940 --> 01:28:09,269
Sólo necesitas firmar.
587
01:28:09,692 --> 01:28:10,855
¿Es el Señor Tomita?
588
01:28:11,235 --> 01:28:13,228
Finalmente hemos llegado.
589
01:28:13,279 --> 01:28:14,441
¿Fue duro el viaje?
590
01:28:14,488 --> 01:28:16,148
¿Cómo podemos ir a visitar el mausoleo de Sun Yat-sen?
591
01:28:16,699 --> 01:28:17,445
Vamos.
592
01:28:18,284 --> 01:28:19,197
¿Podríamos disponer de un coche?
593
01:28:19,243 --> 01:28:20,322
Por supuesto.
594
01:28:20,411 --> 01:28:20,991
Él lo organizará.
595
01:28:21,829 --> 01:28:24,995
Esta es la cuñada del Señor Tang...
596
01:28:25,123 --> 01:28:26,321
ella también fue raptada.
597
01:28:27,918 --> 01:28:31,915
Deberíamos... por favor ayúdanos a encontrarla.
598
01:28:34,966 --> 01:28:39,379
La hija de Señor Tang fue asesinada ayer.
599
01:28:49,271 --> 01:28:50,101
Lo siento mucho.
600
01:28:54,652 --> 01:28:58,186
Te llamo.
601
01:28:58,739 --> 01:29:01,656
Me contestas.
602
01:29:02,200 --> 01:29:05,237
Suena como los ecos del valle.
603
01:29:06,288 --> 01:29:08,364
Tan feliz.
604
01:29:10,166 --> 01:29:11,281
Tú.
605
01:29:12,001 --> 01:29:13,412
¿Qué?
606
01:29:14,462 --> 01:29:17,214
El cielo está tan azul.
607
01:29:17,757 --> 01:29:20,378
Dos personas jóvenes.
608
01:31:39,934 --> 01:31:40,799
Kadokawa.
609
01:31:57,075 --> 01:31:58,190
Era tan bella.
610
01:32:05,834 --> 01:32:07,707
Está mejor muerta
que viviendo esto.
611
01:32:42,160 --> 01:32:43,535
Quiero regresar a Japón.
612
01:33:36,962 --> 01:33:38,338
¿Habéis encontrado a May?
613
01:33:39,590 --> 01:33:41,499
May no ha regresado.
614
01:34:08,347 --> 01:34:11,586
22 de febrero de 1938: John Rabe
debe irse a Shanghái. Se lleva al Sr. Tang , ...
615
01:34:11,587 --> 01:34:14,826
a la mujer de éste y a un oficial
chino disfrazado de ayudante suyo.
616
01:34:14,665 --> 01:34:17,286
Señor Rabe.
617
01:34:19,920 --> 01:34:21,877
Señor Rabe, no puede irse.
618
01:34:44,527 --> 01:34:45,855
Adiós, mis amigos.
619
01:34:47,571 --> 01:34:48,602
Cuidaros.
620
01:34:54,036 --> 01:34:55,993
Señor Rabe, su equipaje.
621
01:36:36,717 --> 01:36:39,089
Su coche no puede ir
más allá de este lugar.
622
01:36:39,428 --> 01:36:40,756
Baje su equipaje.
623
01:36:48,478 --> 01:36:51,847
Tenemos a alguien
para que cargue su equipaje.
624
01:36:52,732 --> 01:36:53,681
Claro.
625
01:36:59,113 --> 01:37:02,529
Por favor, ¿Puedes permitir el paso a mis dos asistentes?
626
01:37:03,909 --> 01:37:05,534
Trataré.
627
01:37:05,619 --> 01:37:06,817
Por favor.
628
01:37:21,927 --> 01:37:23,125
Hace tanto que no nos vemos.
629
01:37:24,846 --> 01:37:25,961
¿Cómo estás?
630
01:37:37,275 --> 01:37:38,982
Tu esposa es realmente bella.
631
01:37:46,241 --> 01:37:50,903
El Señor Rabe sólo puede llevarse a
un asistente y a un familiar con él.
632
01:37:51,997 --> 01:37:54,036
Lo sé.
633
01:37:55,542 --> 01:37:57,867
Siga.
634
01:38:47,341 --> 01:38:49,085
Me quedaré.
635
01:38:49,385 --> 01:38:52,136
Buscaré a May.
636
01:39:49,734 --> 01:39:51,394
Regrese.
637
01:39:51,861 --> 01:39:54,269
El Señor Rabe sólo puede
llevarse a un asistente.
638
01:39:54,906 --> 01:39:56,566
¿Qué estás haciendo?
639
01:40:09,169 --> 01:40:13,748
Es bueno vivir.
640
01:40:18,595 --> 01:40:21,300
Me quedaré. Déjalo ir.
641
01:40:23,224 --> 01:40:24,683
El dice...
642
01:40:25,393 --> 01:40:27,136
...que es su decisión.
643
01:40:42,951 --> 01:40:44,280
Vaya.
644
01:41:18,485 --> 01:41:19,944
No te preocupes.
645
01:41:21,113 --> 01:41:25,157
Seguiré mandándote
mi paga a tiempo.
646
01:41:46,512 --> 01:41:49,299
Cuídate. Esperaré por ti.
647
01:42:02,444 --> 01:42:04,733
Por favor cuida de mi esposa.
648
01:42:54,410 --> 01:42:57,446
Pelotón, ¡Firmes!
649
01:42:58,497 --> 01:42:59,363
Derecha, ¡Derecha!.
650
01:43:00,708 --> 01:43:01,870
Bajad armas.
651
01:43:03,836 --> 01:43:05,378
Preparados.
652
01:43:06,839 --> 01:43:08,498
Apunten.
653
01:43:12,094 --> 01:43:13,125
Fuego.
654
01:43:15,263 --> 01:43:17,137
Recargad.
655
01:43:21,394 --> 01:43:23,102
Todos se mueren al final.
656
01:43:27,108 --> 01:43:29,599
Este es un lugar precioso.
657
01:44:03,684 --> 01:44:05,013
¿Sabes qué?
658
01:44:06,812 --> 01:44:08,686
Mi esposa está embarazada otra vez.
659
01:44:12,776 --> 01:44:14,935
Mi esposa está embarazada otra vez.
660
01:44:56,151 --> 01:44:58,025
Apunten.
661
01:45:03,533 --> 01:45:05,276
Fuego.
662
01:45:24,595 --> 01:45:25,970
¡Firmes!
663
01:45:26,722 --> 01:45:28,181
A la derecha.
664
01:45:29,266 --> 01:45:30,974
¡Marchen!
665
01:46:09,304 --> 01:46:17,643
Todas las mujeres y los niños por aquí.
666
01:46:18,146 --> 01:46:22,689
mujeres y niños manteneos por aquí.
667
01:46:25,570 --> 01:46:28,060
Las mujeres salid de aquí.
668
01:46:28,114 --> 01:46:29,608
Tú también.
669
01:46:30,074 --> 01:46:31,983
Oíd atentamente.
670
01:46:32,451 --> 01:46:34,609
Si sois soldados chinos,
671
01:46:35,120 --> 01:46:36,496
Un paso adelante, rápido.
672
01:46:37,915 --> 01:46:40,666
si lo sois y los descubrimos,
673
01:46:41,001 --> 01:46:42,543
No habrá piedad.
674
01:46:43,211 --> 01:46:44,871
si os rendís…
675
01:46:45,172 --> 01:46:47,248
el ejército imperial garantiza vuestras vidas..
676
01:46:47,757 --> 01:46:50,427
Os daremos trabajo, comida,
677
01:46:50,969 --> 01:46:52,214
incluso dinero.
678
01:46:52,679 --> 01:46:53,674
Dos centavos por día.
679
01:46:54,389 --> 01:46:56,049
Si no os rendís,
680
01:46:56,766 --> 01:46:58,474
una vez descubiertos,
681
01:46:58,559 --> 01:47:00,386
seréis ejecutados.
682
01:47:00,436 --> 01:47:01,136
Próxima fila.
683
01:47:01,187 --> 01:47:03,263
¿Entendido?
684
01:47:03,522 --> 01:47:04,602
Un paso adelante.
685
01:47:09,778 --> 01:47:10,774
Próxima fila.
686
01:47:13,657 --> 01:47:15,032
Un paso adelante.
687
01:47:20,372 --> 01:47:21,451
Próxima fila.
688
01:47:24,668 --> 01:47:25,201
Llévatelo.
689
01:47:28,087 --> 01:47:28,917
Ven aquí.
690
01:47:32,717 --> 01:47:34,176
Chico, vete.
691
01:47:35,803 --> 01:47:36,633
Próximo.
692
01:47:41,392 --> 01:47:42,008
Más rápido.
693
01:47:47,272 --> 01:47:48,186
Más rápido.
694
01:48:06,708 --> 01:48:07,123
Tú.
695
01:48:08,626 --> 01:48:09,657
Déjame mirar.
696
01:48:12,630 --> 01:48:13,412
Ven conmigo.
697
01:48:20,888 --> 01:48:22,168
Lleváoslo.
698
01:48:24,933 --> 01:48:25,550
Vamos.
699
01:48:28,729 --> 01:48:29,428
Vamos.
700
01:48:31,022 --> 01:48:31,639
Señorita Jiang.
701
01:48:32,315 --> 01:48:33,015
Sálveme.
702
01:48:34,109 --> 01:48:34,974
Señorita Jiang.
703
01:48:35,694 --> 01:48:36,440
Vuelva a su sitio.
704
01:48:36,820 --> 01:48:38,018
Señorita Jiang, tiene que salvarme.
705
01:48:39,531 --> 01:48:40,277
Cállate.
706
01:48:40,823 --> 01:48:41,689
Sálveme.
707
01:48:43,451 --> 01:48:44,993
Señorita Jiang, sálveme.
708
01:48:56,297 --> 01:48:57,956
Llévala de regreso.
709
01:48:59,049 --> 01:49:00,627
Cállate.
710
01:49:03,303 --> 01:49:04,252
Atrás.
711
01:49:05,597 --> 01:49:07,755
Por favor dile al comandante,
712
01:49:12,645 --> 01:49:14,140
sólo habla con él.
713
01:49:18,484 --> 01:49:21,438
Dejad a los extranjeros avanzar.
714
01:49:29,328 --> 01:49:30,906
Tú eres china.
715
01:49:34,249 --> 01:49:35,245
No me empujes.
716
01:49:40,505 --> 01:49:43,127
La Señorita Vautrin trabajará en una solución.
717
01:49:43,175 --> 01:49:44,503
No te preocupes.
718
01:49:46,928 --> 01:49:48,256
No lo harán déjenlos ir.
719
01:49:52,183 --> 01:49:53,808
No deberíamos temerles a los enemigos.
720
01:49:53,851 --> 01:49:54,385
No tengo miedo.
721
01:49:54,435 --> 01:49:55,764
Somos fuertes.
722
01:49:56,479 --> 01:49:57,677
¿Les puedes dar un momento?
723
01:49:59,857 --> 01:50:05,313
Señor, le pedimos que escuche las súplicas de estas mujeres,
724
01:50:05,362 --> 01:50:07,438
por sus esposos, por sus hijos.
725
01:50:07,489 --> 01:50:09,149
Son civiles.
726
01:50:09,199 --> 01:50:12,698
Miembros de mi equipo están en ese camión.
No son soldados.
727
01:50:12,744 --> 01:50:14,155
Por favor liberadlos.
728
01:50:24,464 --> 01:50:26,338
Mizukami Furuta.
729
01:50:28,926 --> 01:50:30,302
Señorita Jiang.
730
01:50:30,344 --> 01:50:31,673
Buenas noticias.
731
01:50:33,931 --> 01:50:37,430
Aquellos con familia pueden ir a buscarlos.
732
01:50:37,476 --> 01:50:39,884
Entendido.
733
01:50:43,315 --> 01:50:45,687
Pero cada uno sólo puede salvar a uno.
734
01:50:46,360 --> 01:50:47,770
Sólo uno.
735
01:50:53,700 --> 01:50:54,613
¡Oídme!.
736
01:50:56,578 --> 01:50:59,413
Si vuestras familias están en esos camiones,
737
01:51:00,123 --> 01:51:01,996
podéis ir y traedlos de regreso.
738
01:51:02,041 --> 01:51:02,658
Señorita Jiang.
739
01:51:04,794 --> 01:51:05,992
Aghora ve y tráelos de regreso.
740
01:51:07,797 --> 01:51:08,543
¿No son demasiados?
741
01:51:26,606 --> 01:51:27,982
Señorita Jiang, sálveme.
742
01:51:30,735 --> 01:51:32,016
Señorita Jiang, sálveme.
743
01:51:34,489 --> 01:51:35,235
Señor Chen.
744
01:51:36,032 --> 01:51:36,862
Señor Chen.
745
01:51:37,951 --> 01:51:38,697
Mi esposo.
746
01:51:39,619 --> 01:51:40,401
¿Este?
747
01:51:42,747 --> 01:51:43,363
Baja.
748
01:51:46,167 --> 01:51:47,198
Señorita Jiang.
749
01:51:50,004 --> 01:51:51,035
Señorita Jiang, sálveme.
750
01:51:57,594 --> 01:51:59,836
Señorita Jiang, gracias por salvarme.
751
01:52:01,139 --> 01:52:02,681
Muchas gracias.
752
01:52:03,266 --> 01:52:03,717
Está bien.
753
01:52:04,392 --> 01:52:04,973
Serás salvado.
754
01:52:05,143 --> 01:52:06,174
Baja.
755
01:52:07,520 --> 01:52:07,935
Mami.
756
01:52:09,272 --> 01:52:10,185
Papá está por allí.
757
01:52:12,817 --> 01:52:13,184
Papi.
758
01:52:15,236 --> 01:52:16,516
Sólo podéis reclamar a una persona.
759
01:52:16,904 --> 01:52:18,980
Por favor, te lo ruego.
Es mi marido
760
01:52:21,242 --> 01:52:22,191
Retroceded.
761
01:52:25,329 --> 01:52:27,203
Sólo uno.
762
01:52:28,374 --> 01:52:29,654
Papi.
763
01:52:30,667 --> 01:52:31,782
Apúrate.
764
01:52:35,088 --> 01:52:37,247
Señorita Jiang, por favor.
765
01:52:37,924 --> 01:52:40,415
Señorita Jiang,
por favor salve a mi padre.
766
01:52:41,219 --> 01:52:42,879
Tenemos una familia que criar.
767
01:52:43,346 --> 01:52:44,509
Me entiendes?
768
01:52:51,020 --> 01:52:52,395
Aquellos que reclamen más de uno
les dispararemos.
769
01:52:53,481 --> 01:52:54,263
Atención.
770
01:52:54,899 --> 01:52:55,563
cada persona sólo puede reclamar uno.
771
01:52:55,733 --> 01:52:56,646
Señorita Jiang.
772
01:52:57,234 --> 01:52:58,230
Xiaodou.
773
01:53:05,659 --> 01:53:06,822
No me empujes.
774
01:53:06,952 --> 01:53:07,901
Xiaodou.
775
01:53:13,291 --> 01:53:14,916
Chico, vete.
776
01:53:19,381 --> 01:53:20,709
Xiaodou.
777
01:53:39,274 --> 01:53:40,306
Sargento.
778
01:53:41,985 --> 01:53:43,361
Esa mujer es sospechosa.
779
01:53:48,742 --> 01:53:50,070
Señorita Jiang.
780
01:53:54,831 --> 01:53:55,910
Zhao.
781
01:53:56,624 --> 01:53:57,324
Mi esposo.
782
01:53:59,585 --> 01:54:00,499
Baje.
783
01:54:00,545 --> 01:54:01,291
Papá.
784
01:54:02,380 --> 01:54:03,494
Gracias, Señorita Jiang.
785
01:54:04,215 --> 01:54:05,674
Gracias, Xiaodou.
786
01:54:07,551 --> 01:54:08,381
¡Alto!
787
01:54:09,387 --> 01:54:10,252
Ven aquí.
788
01:54:10,304 --> 01:54:11,217
Xiaodou.
789
01:54:15,851 --> 01:54:17,890
Eres soldado. Ven aquí.
790
01:54:26,027 --> 01:54:27,521
Tú otra vez.
791
01:54:32,450 --> 01:54:34,822
El Señor Rabe no podrá salvarte otra vez.
792
01:54:37,080 --> 01:54:38,953
Nuestra gente estará muy contenta.
793
01:54:44,795 --> 01:54:45,577
Lleváosla.
794
01:54:53,303 --> 01:54:54,584
Dispárame.
795
01:55:57,573 --> 01:55:58,771
Kadokawa.
796
01:56:46,870 --> 01:56:47,819
¿Está Yuriko aquí?
797
01:56:48,538 --> 01:56:51,111
Ella siguió a las tropas al
frente de línea y murió allí.
798
01:57:04,762 --> 01:57:09,887
Permítame construirle una tumba.
799
01:57:12,061 --> 01:57:13,887
Ella fue una vez mi esposa.
800
01:57:16,607 --> 01:57:17,721
Yuriko
801
01:57:18,859 --> 01:57:20,851
Fue una vez mi esposa.
802
01:58:31,761 --> 01:58:32,960
¡En pie!
803
01:59:08,755 --> 01:59:10,415
¡Adelante!
804
02:03:58,865 --> 02:04:00,193
Deteneos.
805
02:04:02,785 --> 02:04:03,983
Desátelos.
806
02:04:17,216 --> 02:04:17,998
Vamos.
807
02:04:30,603 --> 02:04:31,552
Vamos.
808
02:04:57,087 --> 02:05:01,879
La vida es más difícil que la muerte.
809
02:05:50,638 --> 02:05:51,551
Kadokawa.