1
00:00:00,100 --> 00:00:08,100
سینما تقدیم میکند
WwW.30NaMa.CoM
2
00:00:45,240 --> 00:00:53,240
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
3
00:00:53,464 --> 00:00:57,964
« قــاتــل »
4
00:02:12,883 --> 00:02:14,355
کلمهی چهار حرفی
5
00:02:14,355 --> 00:02:16,419
برای یه ماهی مناطق استوایی
6
00:02:17,263 --> 00:02:18,963
حرف سومش "پ" اومده
7
00:02:22,476 --> 00:02:24,176
گاپی
8
00:02:26,146 --> 00:02:27,846
البته توهین نباشهها
9
00:03:57,488 --> 00:04:00,157
اون کاری که در موردش حرف زدیم امشبه عزیزدلم
10
00:04:04,119 --> 00:04:05,819
و لیاقت این مرگ رو دارن؟
11
00:04:07,998 --> 00:04:09,698
اگر حقشون نبود ازت نمیخواستم
12
00:04:14,213 --> 00:04:16,006
نباید هیچکس از اون اتاق زنده دربیاد
13
00:04:19,802 --> 00:04:22,763
وقتی این کلیسا رو ساختن...
چند سال پیش بود؟ 200 سال؟
14
00:04:23,555 --> 00:04:25,349
252
15
00:04:25,349 --> 00:04:27,226
فکرشو میکردن تبدیل به استارباکس بشه؟
16
00:04:27,351 --> 00:04:29,051
چون شنیدم برنامهشون اینه
17
00:04:30,187 --> 00:04:31,887
شاید خدا قهوه دوست داره
18
00:04:32,606 --> 00:04:35,692
اگر گینس نبود نوشیدنی موردعلاقهش میشد
(آبجویی ایرلندی)
19
00:04:52,876 --> 00:04:54,576
ممنون "سی"
20
00:04:58,132 --> 00:05:01,051
خب... تقریباً نیمهشب شده بود
21
00:05:01,176 --> 00:05:04,263
داروخونه بسته بود
ولی والری میخواست بفهمه
22
00:05:04,391 --> 00:05:06,958
منم میخواستم. روی سینهم سنگینی میکرد
23
00:05:06,958 --> 00:05:08,517
منطقیه
24
00:05:08,517 --> 00:05:10,185
خب، چیکار کردی؟
25
00:05:10,185 --> 00:05:12,855
رفتم توی داروخونه... یواشکی
26
00:05:15,733 --> 00:05:17,893
یه افسر پلیس که مجری قانونه
27
00:05:17,893 --> 00:05:20,029
به همکارش میگه قانون رو شکسته
28
00:05:20,154 --> 00:05:21,947
الان باید چیکار کنم؟ گزارشتو بدم؟
29
00:05:22,072 --> 00:05:23,699
نه، چیزی رو نشکستم
30
00:05:23,699 --> 00:05:26,618
رفتم داخل، یه آزمایش بارداری برداشتم
31
00:05:26,744 --> 00:05:29,079
و پول گذاشتم کنار دخل
32
00:05:30,664 --> 00:05:32,364
جواب آزمایش چی شد؟
33
00:05:35,753 --> 00:05:37,453
حاملهست
34
00:05:48,223 --> 00:05:49,923
خودشه، آره؟
35
00:05:51,612 --> 00:05:53,570
اوهوم
36
00:06:08,660 --> 00:06:10,746
تو فیلیپ هوگویی؟
37
00:06:11,246 --> 00:06:13,582
آخ پسر، فرانسوی بلد نیستم
38
00:06:13,707 --> 00:06:15,542
رفقات "کوکو" صدات میکنن
حالا یادت اومد؟
39
00:06:16,168 --> 00:06:18,045
- کوکو؟
- کاکائو؟ مثل شکلات؟
40
00:06:18,170 --> 00:06:19,463
کجا داری میری؟
41
00:06:19,463 --> 00:06:21,163
میخوام خواهرتو برای شام ببرم بیرون
42
00:06:22,341 --> 00:06:24,134
- بعد میبرم بکنمش
- خیلیخب
43
00:06:24,259 --> 00:06:25,959
یارو کمدین هم هست
44
00:06:26,512 --> 00:06:30,198
و پسر بیپولی مثل تو
پول همچین ماشین گرونقیمتی رو از کجا آورده؟
45
00:06:30,724 --> 00:06:32,101
از خواهرت دیگه
46
00:06:32,101 --> 00:06:33,602
من جاکششم
47
00:06:33,602 --> 00:06:36,021
بیخیال خواهر ماهر، خب؟
48
00:06:36,146 --> 00:06:37,846
بیا در مورد هروئین صحبت کنیم
49
00:06:38,440 --> 00:06:39,942
سهشنبه کجا بودی؟
50
00:06:39,942 --> 00:06:42,027
آقای کوکو، جنابعالی بازداشتی، باشه؟
51
00:07:22,192 --> 00:07:24,653
- داری میمیری، جکس؟
- نه، برو اون حرومی رو بگیر
52
00:07:25,779 --> 00:07:27,479
آمبولانس خبر کن
53
00:07:48,010 --> 00:07:49,710
پلیس!
54
00:08:24,963 --> 00:08:26,924
برو عقب. برو عقب
55
00:08:34,890 --> 00:08:36,600
سرتون رو بدزدین. سرتون رو بدزدین!
56
00:08:45,359 --> 00:08:47,059
برو عقب وگرنه...
57
00:08:48,487 --> 00:08:50,530
اسلحهت رو بنداز
هنوز کسی نمرده
58
00:09:06,067 --> 00:09:08,809
♪ برای امروز زندگی کن ♪
59
00:09:11,942 --> 00:09:15,076
♪ برای امروز زندگی کن ♪
60
00:09:38,787 --> 00:09:40,487
یه مشتری دیگه رو با رضایت فرستادی بره؟
61
00:09:42,541 --> 00:09:44,241
موقع رفتن دیدمش
62
00:09:45,043 --> 00:09:46,743
انگار داشت روی ابرها راه میرفت
63
00:09:48,922 --> 00:09:51,675
داشت با کفشهایی راه میرفت
که 10 هزار یورو قیمتشون بود
64
00:09:51,800 --> 00:09:53,878
ولی... ولی با احترام باهام برخورد میکنه
65
00:09:53,878 --> 00:09:56,138
و همیشه از اون شکلاتهایی
که دوست دارم میاره
66
00:09:57,597 --> 00:09:59,297
گمونم زود گول میخورم
67
00:10:00,767 --> 00:10:02,467
نه، فقط بهترینی
68
00:10:08,817 --> 00:10:10,485
خودم برات درمیارم
69
00:10:10,485 --> 00:10:12,612
چیزی که در مورد شکلات میگن راسته؟
70
00:10:13,280 --> 00:10:14,980
که برای آدم خوب نیست؟
71
00:10:18,285 --> 00:10:20,579
کسی که اینکارو باهات کرد
بازم اومد مزاحمت بشه؟
72
00:10:21,079 --> 00:10:22,779
نه. همهچی طبق روال بوده
73
00:10:27,169 --> 00:10:30,672
میدونی، اکثر مردم
حاضرن جواب رد رو قبول کنن
74
00:10:31,340 --> 00:10:33,300
ولی به این یارو خیلی برخورد
75
00:10:34,468 --> 00:10:37,387
ببخشید فضولی میکنم، ولی اون مرد وحشتناک...
76
00:10:38,930 --> 00:10:40,630
چطوری تونستی ردش کنی بره؟
77
00:10:42,225 --> 00:10:47,189
باید به زبونی صحبت کنی
که طرف متوجه بشه
78
00:10:48,815 --> 00:10:50,515
خب، اگر شاعره
79
00:10:50,859 --> 00:10:54,070
با دلت حرف بزن
بستگی به طرف داره
80
00:11:01,370 --> 00:11:04,081
زبونی پیدا کردی که طرف درک کنه؟
81
00:11:05,916 --> 00:11:08,418
دفعهی بعد که کتوشلوار میخوای
برو "مارکس و اسپنسر"
82
00:11:08,543 --> 00:11:10,243
فهمیدی؟
83
00:11:10,670 --> 00:11:13,632
دیگه پا توی مغازهی اون پیرمرد نذار
84
00:11:14,132 --> 00:11:16,134
فهمیدی؟
85
00:11:19,346 --> 00:11:21,046
حرفمو فهمید
86
00:11:33,527 --> 00:11:35,227
قشنگه، مگه نه؟
87
00:11:37,697 --> 00:11:39,491
تغییراتی که توش دادم دیده نمیشن
88
00:11:51,878 --> 00:11:53,088
من همیشه میگم
89
00:11:53,088 --> 00:11:54,714
اگر زنها با مردی که
90
00:11:54,714 --> 00:11:57,467
کت و شلوار من تنشه برقصن، عاشق میشن
91
00:11:57,592 --> 00:12:00,846
ولی اگر وقتی این لباس تنته
مردی باهات برقصه
92
00:12:02,634 --> 00:12:04,593
بدا به حالش
93
00:13:26,631 --> 00:13:30,592
اگر دارین لذت میبرین
یه کف مرتب برای "جن" بزنین!
94
00:13:49,872 --> 00:13:53,223
♪ وقتی به تمام نگرانیهایی فکر میکنم ♪
95
00:13:53,223 --> 00:13:56,096
♪ که مردم واسه خودشون درست میکنن ♪
96
00:13:56,096 --> 00:13:59,055
♪ و اینکه چقدر عجله دارن ♪
97
00:13:59,055 --> 00:14:01,841
♪ افکارشون رو پیچیده کنن ♪
98
00:14:01,841 --> 00:14:04,669
♪ با افتادن دنبال پول ♪
99
00:14:04,669 --> 00:14:07,890
♪ و رویاهایی که دست نیافتنی هستن ♪
100
00:14:07,890 --> 00:14:10,980
♪ خوشحالم ما فرق میکنیم ♪
101
00:14:10,980 --> 00:14:13,504
♪ کارهای بهتری برای انجام دادن داریم ♪
102
00:14:13,504 --> 00:14:16,899
♪ وقتی بقیه برای آیندهشون نقشه میریزن ♪
103
00:14:16,899 --> 00:14:21,773
♪ من مشغول عشق ورزیدن به توام ♪
104
00:14:21,773 --> 00:14:24,559
♪ یک، دو، سه ♪
105
00:14:28,041 --> 00:14:30,826
♪ برای امروز زندگی کن ♪
106
00:14:33,960 --> 00:14:36,527
♪ برای امروز زندگی کن ♪
107
00:14:36,527 --> 00:14:39,095
♪ نگران... ♪
108
00:14:39,095 --> 00:14:42,882
♪ فردا نباش ♪
109
00:14:46,102 --> 00:14:48,888
♪ برای امروز زندگی کن ♪
110
00:14:52,935 --> 00:14:54,981
♪ بهم عشق بورز ♪
111
00:14:59,202 --> 00:15:01,944
♪ بهم عشق بورز ♪
112
00:15:05,469 --> 00:15:07,645
♪ بهم عشق بورز ♪
113
00:15:11,258 --> 00:15:13,086
♪ بهم عشق بورز... ♪
114
00:15:13,086 --> 00:15:14,478
تو "سرج" هستی؟
115
00:15:14,478 --> 00:15:16,219
شاید
116
00:15:17,220 --> 00:15:19,657
من "زی" هستم
117
00:15:19,657 --> 00:15:21,268
منتظرم بودی، مگه نه؟
118
00:15:21,268 --> 00:15:22,878
و تو رو فرستادن
119
00:15:22,878 --> 00:15:26,055
که ترتیب این کار رو بدی؟
120
00:15:29,015 --> 00:15:31,626
بعد از تموم شدن این کارمون چیکارهای؟
121
00:15:31,626 --> 00:15:34,716
میرم. یه جای خیلی دور
122
00:15:34,716 --> 00:15:36,587
حیف شد
123
00:15:40,852 --> 00:15:43,551
نظرت چیه یکم اینجا رو خلوتتر کنیم؟
124
00:15:45,205 --> 00:15:46,946
شهروندهای عادی حوصلهسربرن
125
00:15:46,946 --> 00:15:48,646
♪ برای امروز زندگی کن ♪
126
00:15:49,165 --> 00:15:51,167
همه ده دقیقه برید بیرون!
127
00:15:51,167 --> 00:15:54,518
هی، برید بیرون! برید بیرون!
128
00:15:54,518 --> 00:15:57,347
شنیدین چی گفت. برید بیرون
129
00:15:57,347 --> 00:15:58,959
آره، آره، برید بیرون، برید بیرون
« برای کوکو: الان میخوام بخونم، کجایی؟ »
130
00:15:58,983 --> 00:16:00,983
« نبودی خوندنم رو بشنوی »
131
00:16:16,453 --> 00:16:18,153
اسلحه داری؟
132
00:16:20,196 --> 00:16:22,068
همم
133
00:16:22,068 --> 00:16:24,679
نمیدونم کجا میتونم بذارمش
134
00:16:27,812 --> 00:16:29,684
محض احتیاط...
135
00:16:33,166 --> 00:16:35,037
ایول
136
00:16:44,612 --> 00:16:46,312
خیلیخب
137
00:16:47,745 --> 00:16:51,314
رئیسم میخواد یه معامله باهات بکنه
138
00:16:51,314 --> 00:16:53,708
معامله؟
139
00:16:53,708 --> 00:16:56,667
معامله بی معامله
140
00:16:56,667 --> 00:16:58,713
باید همون نرخی که میگیم بده
141
00:16:58,713 --> 00:17:00,715
ختم کلام
142
00:17:03,109 --> 00:17:05,024
این چطوره؟
143
00:17:05,024 --> 00:17:08,679
تو چیزی که ازش دزدیدی رو پس بده
144
00:17:08,679 --> 00:17:10,855
معذرت خواهی کن...
145
00:17:12,553 --> 00:17:15,773
و دیگه پا توی پاریس نذار
146
00:17:18,733 --> 00:17:20,433
وگرنه...
147
00:17:20,457 --> 00:17:21,799
« کوکو مرده »
148
00:17:21,823 --> 00:17:24,130
امشب رو تبدیل به شبی میکنیم...
149
00:17:25,609 --> 00:17:27,309
که فقط یاد من بمونه
150
00:17:34,531 --> 00:17:36,231
کوکو مرده
151
00:17:42,626 --> 00:17:44,326
کوکو مرده!
152
00:20:20,871 --> 00:20:23,004
یا خدا
153
00:20:24,310 --> 00:20:26,010
چشمام نمیبینه
154
00:20:27,748 --> 00:20:30,620
چشمام... چشمام نمیبینه
155
00:20:30,620 --> 00:20:32,405
اوه، خدا...
156
00:20:33,449 --> 00:20:35,149
چشمام نمیبینه
157
00:20:37,714 --> 00:20:39,414
تو رو خدا...
158
00:20:40,282 --> 00:20:42,850
چشمام... چشمام نمیبینه
159
00:20:42,850 --> 00:20:44,939
تو رو خدا یکی کمکم کنه
160
00:20:45,853 --> 00:20:47,811
کمکم کنین
161
00:20:52,425 --> 00:20:55,515
وایسا، وایسا
میشه لطفاً بهم کمک کنی؟
162
00:22:21,252 --> 00:22:22,952
همهچی مرتبه؟
163
00:22:23,994 --> 00:22:26,214
زخم نداری بخیه بزنم؟
گلوله نداری از بدنت دربیارم؟
164
00:22:26,214 --> 00:22:29,870
حالم خوبه. همهچی طبق نقشه پیش رفت
165
00:22:29,870 --> 00:22:33,395
ولی قرارداد رو تکمیل نکردی، عزیزدلم
166
00:22:33,395 --> 00:22:35,441
به این اسم صدام نکن
167
00:22:35,441 --> 00:22:38,922
نمیخوام اعصابت رو خرد کنم
168
00:22:38,922 --> 00:22:41,272
ولی قرارداد واضح بود:
هرکس توی اتاقه بمیره
169
00:22:41,272 --> 00:22:42,883
پس چرا آمریکاییه رو زنده گذاشتی؟
170
00:22:42,883 --> 00:22:44,841
یه بچه بیشتر نبود
171
00:22:44,841 --> 00:22:46,582
یه خوانندهای بود که آورده بودن اونجا
172
00:22:46,582 --> 00:22:48,584
آره، ولی توی اون اتاق بود
173
00:22:48,584 --> 00:22:50,760
یعنی شهروند عادی نیست
174
00:22:50,760 --> 00:22:52,588
مگه چیکار کرده؟
175
00:22:52,588 --> 00:22:54,288
چی باعث شده یه حرفهای باشه؟
176
00:22:58,289 --> 00:22:59,989
بهم اعتماد داری؟
177
00:23:01,292 --> 00:23:02,859
خودت میدونی که دارم
178
00:23:02,859 --> 00:23:04,513
قانونت اینه که "شهروند عادی نمیکشی"
179
00:23:04,513 --> 00:23:06,385
وظیفهی من اینه که مطمئن بشم
همیشه همینطور باشه
180
00:23:06,385 --> 00:23:08,474
بهت قول دادم
181
00:23:12,173 --> 00:23:14,741
لیاقت این مرگ رو داره؟
182
00:23:16,351 --> 00:23:18,179
اگر نداشت ازت نمیخواستم
183
00:23:21,748 --> 00:23:23,448
درکت میکنم
184
00:23:24,751 --> 00:23:28,232
همچین وضعیتهایی از همیشه برات سختتره
185
00:23:28,232 --> 00:23:31,105
حس میکنی فراموش شده و ملعونی
186
00:23:32,106 --> 00:23:33,806
مثل راهبی که خدایی نداره
187
00:23:36,153 --> 00:23:38,199
این قضیه اذیتت نمیکنه؟
188
00:23:40,636 --> 00:23:43,465
خب، ما خیلی شبیه همدیگهایم
189
00:23:43,465 --> 00:23:45,902
میدونی، جفتمون بیگانهایم
و اونایی که بیگانهن
190
00:23:45,902 --> 00:23:48,165
مثل اونایی که داخل گیر افتادن
دست و پاشون بسته نیست
191
00:23:48,165 --> 00:23:50,254
قوانین اونا برای ما صدق نمیکنه
192
00:23:51,517 --> 00:23:53,217
ما گرفتار این قوانین نیستیم
193
00:23:54,476 --> 00:23:56,478
شخصاً اینطور فکر میکنم
194
00:23:57,523 --> 00:23:59,699
بیشتر فکر کن، فین
195
00:23:59,699 --> 00:24:01,788
گوبرت واسه همین بهت پول میده
196
00:24:02,919 --> 00:24:04,619
اوهوم
197
00:24:06,183 --> 00:24:08,490
و توام بیشتر عمل کن، عزیزدلم
198
00:24:08,490 --> 00:24:10,274
چون خیلی توی این کار ماهری
199
00:24:14,203 --> 00:24:16,247
« پلیس ملی »
200
00:24:18,761 --> 00:24:21,982
شوخی میکنی؟
چرا به مظنون شلیک کردم؟
201
00:24:21,982 --> 00:24:25,768
فقط بهش شلیک نکردی
کارآگاه "سی"، زدی کشتیش
202
00:24:25,768 --> 00:24:29,206
اسلحهش رو گرفته بود
سمت سر یه بچه
203
00:24:29,206 --> 00:24:30,906
تازه به یه پلیس شلیک کرده بود
204
00:24:31,731 --> 00:24:34,821
پلیسه رو به چشم تهدید میدیده
205
00:24:34,821 --> 00:24:37,650
توام از چشم من یه تهدیدی
این یعنی میتونم بهت شلیک کنم؟
206
00:24:38,172 --> 00:24:39,913
سی!
207
00:24:47,877 --> 00:24:51,402
یه آشفتگی توی چشماش موج میزد
یه نگاهی که خوب میشناسم
208
00:24:51,402 --> 00:24:54,188
همچین نگاهی همیشه
به یه مصیبت بیخود و بیجهت ختم میشه
209
00:24:59,323 --> 00:25:01,023
برای همین شلیک کردم
210
00:25:13,860 --> 00:25:15,165
آلوز
211
00:25:15,165 --> 00:25:15,992
چطوری؟
212
00:25:15,992 --> 00:25:16,732
خوبم، تو چطوری؟
213
00:25:16,732 --> 00:25:18,432
عالیم
214
00:25:18,778 --> 00:25:20,257
شما؟
215
00:25:20,257 --> 00:25:21,868
این افسر "سیدنی"ـه
216
00:25:21,868 --> 00:25:23,870
عضو سازمان "یوروپل"ـه
از انگلستان اومده
217
00:25:23,870 --> 00:25:25,959
خیلیخب. بیاین
218
00:25:30,180 --> 00:25:32,052
- خب چه اطلاعاتی داری؟
- خب...
219
00:25:33,357 --> 00:25:35,055
درست قبل از اینکه بیفتی دنبال کوکو
220
00:25:35,055 --> 00:25:38,014
داشت به یه دختری پیام میداد
"دلم برات تنگ شده، دوستت دارم"
221
00:25:38,014 --> 00:25:39,799
از همون مزخرفات همیشگی
222
00:25:39,799 --> 00:25:42,279
دختره جواب داد
که داره یه ترانه براش مینویسه
223
00:25:42,279 --> 00:25:44,281
کوکو هم گفت "برام بفرستش"
224
00:25:44,281 --> 00:25:45,892
- این حرفات به جایی هم ختم میشه؟
- آره
225
00:25:45,892 --> 00:25:48,764
آهنگی که کوکو
روی هدفونش داشت رو پخش کردیم
226
00:25:48,764 --> 00:25:50,374
صدای یه دختره
227
00:25:50,374 --> 00:25:53,334
ولی دادیمش به "شزم"
و چیزی پیدا نکرد
228
00:25:53,334 --> 00:25:54,770
- آره، مثل یه نسخهی آزمایشی
- دقیقاً
229
00:25:54,770 --> 00:25:56,076
- اوهوم
- خب، اون کسایی...
230
00:25:56,076 --> 00:25:57,381
که دیشب توی "پارادیس لاتین" کشته شدن...
231
00:25:57,381 --> 00:25:58,818
گروه خلافکاران مارسی
232
00:25:58,818 --> 00:26:01,298
دختری که زخمی شد خواننده بوده
233
00:26:01,298 --> 00:26:03,300
منم آهنگ آزمایشیه رو
برای دیجی اونجا پخش کردم
234
00:26:03,300 --> 00:26:06,739
همون دخترهست، همون آهنگهست
235
00:26:06,739 --> 00:26:08,654
کارت خوب بود، آلوز
236
00:26:08,654 --> 00:26:11,308
حالا وایسا، با این یکی حال میکنی
237
00:26:11,308 --> 00:26:12,962
افرادی که توی کلاب کشته شدن...
238
00:26:12,962 --> 00:26:14,834
یکیشون با تیر کشته شده
239
00:26:14,834 --> 00:26:16,749
چهار تای دیگهشون با شمشیر کشته شدن
240
00:26:16,749 --> 00:26:18,838
- شمشیر؟
- بر اساس زخمهاشون
241
00:26:18,838 --> 00:26:21,362
بنظر میاد شمشیر سامورایی بوده
242
00:26:21,362 --> 00:26:23,059
ولی هنوز پیدا نشده
243
00:26:23,059 --> 00:26:25,671
پس یعنی، یکی با یه شمشیر سامورایی
رفته توی کلاب
244
00:26:25,671 --> 00:26:27,194
چهار نفر رو باهاش کشته
245
00:26:27,194 --> 00:26:29,588
به یکی دیگه شلیک کرده
برگشته بیرون
246
00:26:29,588 --> 00:26:31,546
و هیچکس شمشیری ندیده؟
247
00:26:32,286 --> 00:26:33,722
آره
248
00:26:33,722 --> 00:26:35,898
توی یوروپل روی چی تحقیق میکردی؟ نینجاها؟
249
00:26:35,898 --> 00:26:38,292
شوخی نمیکنم، قربان
250
00:26:38,292 --> 00:26:40,033
یه شمشیر سامورایی بوده
251
00:26:48,065 --> 00:26:50,891
« سفارت ایالات متحدهی آمریکا »
« کنسولیار »
252
00:27:16,199 --> 00:27:17,810
صبح بخیر، سرکار
253
00:27:17,810 --> 00:27:21,074
من کنسولیار "نون" از سفارت آمریکا هستم
254
00:27:25,644 --> 00:27:27,344
اومدم جنیفر کلارک رو ببینم
255
00:27:28,951 --> 00:27:30,997
کسی رفته دیدنش؟
256
00:27:30,997 --> 00:27:32,697
نه، شما اولین نفری
257
00:27:47,361 --> 00:27:48,884
کیه؟
258
00:27:48,884 --> 00:27:50,364
سلام، جنیفر
259
00:27:50,364 --> 00:27:53,454
من خانم "نون" از سفارت آمریکا هستم
260
00:27:53,454 --> 00:27:54,977
اوه
261
00:27:54,977 --> 00:27:56,239
"جن" صدام کن
262
00:27:56,239 --> 00:27:58,502
هیچکس جنیفر صدام نمیکنه
263
00:27:59,602 --> 00:28:00,802
جن
264
00:28:20,263 --> 00:28:21,963
چشمهات چی شده؟
265
00:28:23,614 --> 00:28:26,356
مطمئن نیستن
266
00:28:26,356 --> 00:28:29,272
بخاطر ضربه به سرم تورم زیادی
267
00:28:29,272 --> 00:28:30,972
به اعصاب بیناییم فشار آورده
268
00:28:32,014 --> 00:28:33,363
بهتر میشه؟
269
00:28:33,363 --> 00:28:35,191
مطمئن نیستن
270
00:28:35,191 --> 00:28:38,368
ممکنه موقتی یا دائمی باشه
271
00:28:38,368 --> 00:28:41,415
تا تورمش نخوابیده، متوجه نمیشن
272
00:28:41,415 --> 00:28:43,286
میشه یه لطفی بهم بکنی؟
273
00:28:46,594 --> 00:28:48,074
معلومه
274
00:28:48,074 --> 00:28:49,774
میشه به مامانم زنگ بزنی؟
275
00:28:51,338 --> 00:28:53,340
خیلی نگرانم میشه
276
00:29:02,784 --> 00:29:04,484
باهاش صمیمی هستی؟
277
00:29:05,352 --> 00:29:07,310
من بچهی مشکلسازشم
278
00:29:08,224 --> 00:29:10,574
ولی...
279
00:29:10,574 --> 00:29:12,274
اگر فرصت دیگهای پیدا میکردم...
280
00:29:13,621 --> 00:29:15,321
براش جبران میکردم
281
00:29:28,810 --> 00:29:30,510
کیه؟
282
00:29:31,073 --> 00:29:32,814
ببخشید
283
00:29:32,814 --> 00:29:34,903
من کارآگاه "سی" هستم، خانم کلارک
از طرف پلیس فرانسه اومدم
284
00:29:34,903 --> 00:29:37,427
و شما از طرف سفارت آمریکا اومدی؟
285
00:29:37,427 --> 00:29:39,299
خانم "نون" هستم
286
00:29:39,299 --> 00:29:41,475
اومدم ببینم برای شهروندمون
چه کاری ازم برمیاد
287
00:29:41,475 --> 00:29:42,868
خوشبختم
288
00:29:42,868 --> 00:29:44,870
من که همین الانشم هرچی میدونستم
289
00:29:44,870 --> 00:29:47,089
- به پلیس گفتم
- آره
290
00:29:47,089 --> 00:29:49,657
داشتی توی کلاب آواز میخوندی
و یه مشت مرد اومدن...
291
00:29:49,657 --> 00:29:52,442
و یکیشون... دعوتت کرد
باهاشون مشروب بخوری، آره؟
292
00:29:52,442 --> 00:29:54,662
آره
293
00:29:54,662 --> 00:29:57,143
و تا به خودم اومدم...
294
00:29:57,143 --> 00:29:59,885
داشتن تیراندازی میکردن و...
295
00:29:59,885 --> 00:30:01,843
همهجا تاریک شد
296
00:30:04,411 --> 00:30:06,413
خانم نون؟
297
00:30:06,413 --> 00:30:08,154
میشه بگی اسمت چطور نوشته میشه؟
298
00:30:08,154 --> 00:30:10,634
ن-و-ن
299
00:30:11,810 --> 00:30:14,029
یه سوالاتی دارم
300
00:30:14,029 --> 00:30:15,509
که باید از خانم کلارک بپرسم
301
00:30:15,509 --> 00:30:17,772
- رسماً؟
- آره
302
00:30:17,772 --> 00:30:19,472
پس بنظرم شانس آورده که اینجام
303
00:30:20,731 --> 00:30:22,431
خیلیخب
304
00:30:27,913 --> 00:30:31,830
لطفاً قاتل رو برام توصیف کن، خانم کلارک
305
00:30:31,830 --> 00:30:33,483
قاتل؟
306
00:30:33,483 --> 00:30:35,964
حتماً تونستی خوب ببینیش
307
00:30:37,923 --> 00:30:39,881
خب...
308
00:30:40,795 --> 00:30:43,754
گیچ شده بودم
309
00:30:43,754 --> 00:30:47,628
فکر کنم کسی
چیزی توی نوشیدنیم ریخته بوده
310
00:30:47,628 --> 00:30:49,328
تمام تلاشت رو بکن
311
00:30:51,458 --> 00:30:53,721
هرکی بود...
312
00:30:53,721 --> 00:30:55,114
ندیدمش
313
00:30:55,114 --> 00:30:57,464
وقتی درگیری شروع شد...
314
00:30:58,465 --> 00:31:00,336
...من دیگه...
315
00:31:01,642 --> 00:31:03,342
کور شده بودم
316
00:31:05,124 --> 00:31:06,516
شمشیر داشت؟
317
00:31:06,516 --> 00:31:08,214
چی داشت؟
318
00:31:08,214 --> 00:31:10,651
شمشیر
319
00:31:11,870 --> 00:31:13,697
پزشکی قانونی میگه
320
00:31:13,697 --> 00:31:17,266
که بعضیهاشون به وسیلهی شمشیر کشته شدن
321
00:31:17,266 --> 00:31:20,095
نمیدونم
322
00:31:20,095 --> 00:31:22,837
آخه...
323
00:31:22,837 --> 00:31:25,144
سراسر هرج و مرج بود
324
00:31:25,144 --> 00:31:26,580
کسی به اسم
325
00:31:26,580 --> 00:31:28,843
فیلیپ هوگو رو میشناسی؟
326
00:31:28,843 --> 00:31:30,758
به اسم "کوکو" صداش میکنن
327
00:31:33,500 --> 00:31:35,328
شا... شاید
328
00:31:35,328 --> 00:31:37,547
نمیدونم
329
00:31:37,547 --> 00:31:40,376
انگار با هرکی آشنا میشم اسم مستعار داره
330
00:31:40,376 --> 00:31:42,857
خب، جالبه چون...
331
00:31:42,857 --> 00:31:44,557
مُرده
332
00:31:46,513 --> 00:31:49,864
و موقع مرگش
داشت به یکی از آهنگهای تو گوش میکرد
333
00:31:51,213 --> 00:31:54,173
گمونم اینم در حد قضیهی شمشیر منطقیه
334
00:31:58,438 --> 00:32:00,005
اوه، گندش بزنن!
335
00:32:00,005 --> 00:32:03,095
اوه، خیلی دست و پا چلفتیم. واقعاً شرمنده
336
00:32:03,095 --> 00:32:05,184
- چی شد؟
- سرمت رو انداختم زمین
337
00:32:05,184 --> 00:32:07,229
- گندش بزنن
- اشکال نداره
338
00:32:07,229 --> 00:32:08,578
پیش میاد
339
00:32:08,578 --> 00:32:11,494
هموطنت داره دروغ میگه
340
00:32:11,494 --> 00:32:12,887
در مورد چی؟
341
00:32:12,887 --> 00:32:15,281
تا جایی که تشخیص میدم در مورد همهچی
342
00:32:15,281 --> 00:32:17,631
و از کجا تشخیص میدی؟
343
00:32:17,631 --> 00:32:19,676
پلیسها این چیزا رو تشخیص میدن
344
00:32:19,676 --> 00:32:22,984
پس، اگر امروز صبح توی کافه
یه کروسان دزدیده باشم
345
00:32:22,984 --> 00:32:24,812
متوجه میشی؟
346
00:32:25,987 --> 00:32:28,990
جزئیاتش رو متوجه نمیشم
ولی میتونم حسش کنم
347
00:32:28,990 --> 00:32:30,818
خب، خداروشکر که بیگناهم
348
00:32:30,818 --> 00:32:33,647
حداقل در مورد اکثر چیزها
349
00:32:35,301 --> 00:32:37,390
بقیهی امروز میخوای چیکار کنی؟
350
00:32:37,390 --> 00:32:39,261
همون کارهای همیشگی
351
00:32:40,523 --> 00:32:42,873
کارهای اداری، ملاقاتهای دیگهای مثل این
352
00:32:44,266 --> 00:32:47,269
شغلم...
353
00:32:47,269 --> 00:32:48,969
قابل پیشبینیه
354
00:32:55,408 --> 00:32:57,627
- تو چی؟
- منم همینطور
355
00:32:57,627 --> 00:32:59,499
برمیگردم دفتر
356
00:33:04,504 --> 00:33:06,810
پلیس بودن میتونه شغل خستهکنندهای باشه
357
00:33:10,249 --> 00:33:12,207
توی حل پروندهت موفق باشی، کارآگاه
358
00:33:12,207 --> 00:33:14,340
همچنین، خانم نون
و توی کارهای آمریکاییت موفق باشی
359
00:33:14,340 --> 00:33:15,994
الو؟
360
00:33:15,994 --> 00:33:18,083
سلام، کارآگاه سی
361
00:33:18,083 --> 00:33:19,736
بله؟
362
00:33:19,736 --> 00:33:20,875
کارل استیلی هستم
363
00:33:20,899 --> 00:33:23,044
رایزن امور داخلی سفارت آمریکا
364
00:33:23,044 --> 00:33:25,307
بله، داشتم در مورد همکارتون تحقیق میکردم
365
00:33:26,830 --> 00:33:30,182
نمیدونیم این کنسولیار "نون" کیه
366
00:33:30,182 --> 00:33:33,054
بله. که اینطور
367
00:33:33,054 --> 00:33:35,230
ممنونم، آقای استنلی
368
00:34:01,041 --> 00:34:02,641
« نون »
369
00:34:02,666 --> 00:34:04,366
« هیچکس »
370
00:34:10,613 --> 00:34:12,313
بدک نبود
371
00:34:33,201 --> 00:34:36,117
نوهیجاننماها
372
00:34:36,117 --> 00:34:38,467
همدستهام توی پولشویی هستن
373
00:34:40,426 --> 00:34:42,254
مثل بدویگرایی پسامدرن میمونه، ولی...
374
00:34:42,254 --> 00:34:44,299
شاده
375
00:34:45,300 --> 00:34:47,737
قبول نداری؟
376
00:34:47,737 --> 00:34:49,783
نمیدونم. درکش نمیکنم
377
00:34:51,263 --> 00:34:54,004
میدونی، 75 میلیون از دستم رفته
378
00:34:54,004 --> 00:34:56,094
چطوری؟
379
00:34:56,094 --> 00:34:58,313
به دوستمون شاهزادهی سعودی پول قرض دادم
380
00:34:58,313 --> 00:35:00,402
پدرش دیگه بهش پولی نمیده
381
00:35:00,402 --> 00:35:03,362
برای همین پول مواد خریدن این آقاپسر رو دادم
382
00:35:05,103 --> 00:35:07,279
اگر مجبور بشم 75 میلیون یورو ضرر کنم چی؟
383
00:35:07,279 --> 00:35:09,846
همم. نقاشی باسکیات رو بفروش؟
384
00:35:09,846 --> 00:35:12,197
اصلاً مطمئن نیستم واقعی باشه
385
00:35:13,328 --> 00:35:14,677
ولی تو هستی
386
00:35:14,677 --> 00:35:17,376
فرانسه از ضرر ایرلند سود میکنه
387
00:35:17,376 --> 00:35:19,117
- اصلاً دلت براش تنگ میشه؟
- آره، معلومه
388
00:35:19,117 --> 00:35:20,814
دلم واسه یکی دو تا از
زنهای اونجا تنگ شده
389
00:35:20,814 --> 00:35:21,945
ولی نه برای زندان
390
00:35:21,945 --> 00:35:24,078
بیا بشینیم
391
00:35:27,603 --> 00:35:29,083
میدونی دیگه چی واقعیه؟
392
00:35:29,083 --> 00:35:32,913
ارزش 75 میلیون هروئین خالص توی خیابونها
393
00:35:33,870 --> 00:35:36,569
میشه 300 میلیون
394
00:35:36,569 --> 00:35:39,789
شاهزاده چی میگه؟
395
00:35:39,789 --> 00:35:41,313
میخواد بره خونه
396
00:35:41,313 --> 00:35:43,532
آره مطمئنم. بره پیش باباییش
397
00:35:43,532 --> 00:35:46,361
آره، ولی قبلش
با پلیس قرار داره
398
00:35:46,361 --> 00:35:48,885
- امیدوارم با یکی از دوستانمون باشه؟
- ایکاش بود
399
00:35:49,886 --> 00:35:52,106
با کارآگاه "سی" قرار داره
400
00:35:52,106 --> 00:35:53,806
دوباره؟
401
00:35:55,892 --> 00:35:57,590
مشکلی با پلیسهای سالم ندارم
402
00:35:57,590 --> 00:35:59,069
فقط نیاز دارم بشینن پشت میز
403
00:35:59,069 --> 00:36:00,854
جایی که نتونن بهم صدمهای بزنن
404
00:36:00,854 --> 00:36:02,986
ولی "سی"؟
405
00:36:04,684 --> 00:36:08,035
بدجوری مایهی عذابمه
406
00:36:22,745 --> 00:36:24,486
ممنون
407
00:36:32,015 --> 00:36:34,017
کارآگاه
408
00:36:34,017 --> 00:36:37,282
شاهزاده مجید بن فهیم. خوشبختم
409
00:36:37,282 --> 00:36:39,022
بفرما
410
00:36:39,022 --> 00:36:41,460
باشه. خیلیخب
411
00:36:42,678 --> 00:36:44,898
تمام عمرم توی این شهر زندگی کردم
412
00:36:44,898 --> 00:36:47,422
تابحال نمیدونستم همچین جایی وجود داره
413
00:36:47,422 --> 00:36:50,382
خب، اگر یه جای خوب
برای اقامت توی پاریس میخوای
414
00:36:50,382 --> 00:36:51,905
یه هتل بخر، مگه نه؟
415
00:36:51,905 --> 00:36:53,298
آره
416
00:36:53,298 --> 00:36:54,821
اومدی بهم بگی کی قراره
417
00:36:54,821 --> 00:36:56,344
هواپیمام رو بهم پس بدین، درسته؟
418
00:36:56,344 --> 00:36:59,260
اومدم چند تا سوال در موردش ازت بپرسم
419
00:36:59,260 --> 00:37:01,741
جوری میگی انگار مظنونم
420
00:37:01,741 --> 00:37:05,223
خب، یه شاهدی
421
00:37:05,223 --> 00:37:07,007
مگه نه؟
422
00:37:09,488 --> 00:37:13,405
خب، هواپیمات ساعت 4 و نیم عصر
توی "لو بورژه" فرود اومد
423
00:37:13,405 --> 00:37:15,668
و از بیروت پرواز کرده بودین
424
00:37:15,668 --> 00:37:17,191
وقتی هنوز روی باند بودین
425
00:37:17,191 --> 00:37:19,280
مردهایی اومدن سراغتون که فکر کردی
426
00:37:19,280 --> 00:37:22,240
افسرهای گمرک فرانسه هستن
427
00:37:22,240 --> 00:37:24,285
آره، دلیلی نداشت که فکر کنم نیستن
428
00:37:24,285 --> 00:37:25,721
آره، حتماً
429
00:37:25,721 --> 00:37:27,157
ناسلامتی توی روز روشن بود
430
00:37:27,157 --> 00:37:28,857
اوهوم
431
00:37:31,205 --> 00:37:32,905
در رو باز کنین!
432
00:37:33,990 --> 00:37:35,690
در رو باز کنین!
433
00:37:55,098 --> 00:37:57,405
هیچکدوم از دزدها برات آشنا نبود؟
434
00:37:57,405 --> 00:37:59,451
نه
435
00:38:01,496 --> 00:38:03,672
چی ازت میخواستن؟
436
00:38:03,672 --> 00:38:05,239
چی توی هواپیما بود؟
437
00:38:05,239 --> 00:38:07,328
هیچی. فقط...
438
00:38:07,328 --> 00:38:09,374
- اشتباه کرده بودن
- اوهوم
439
00:38:09,374 --> 00:38:11,201
شاید
440
00:38:15,728 --> 00:38:17,643
این افراد بودن؟
441
00:38:17,643 --> 00:38:19,384
نه
442
00:38:30,612 --> 00:38:32,614
کسایی که به هواپیمات حمله کردن...
443
00:38:34,050 --> 00:38:36,357
همهشون مردهن
444
00:38:36,357 --> 00:38:37,880
دیشب کشته شدن
445
00:38:37,880 --> 00:38:39,229
این ناراحتت نمیکنه؟
446
00:38:39,229 --> 00:38:41,536
نه، راستشو بخوای خوشحالم میکنه
447
00:38:41,536 --> 00:38:44,060
و توام باید خوشحال باشی
448
00:38:48,413 --> 00:38:50,113
این مرد رو میشناسی؟
449
00:38:52,155 --> 00:38:54,288
- نه. کیه؟
- گوبرت
450
00:38:54,288 --> 00:38:56,508
جولز گوبرت
451
00:38:56,508 --> 00:38:58,814
یه خلافکاره. راستش با همچین حرفی
در حقش کملطفی کردم
452
00:38:58,814 --> 00:39:01,251
پدرخواندهی کل پاریسه
453
00:39:01,251 --> 00:39:03,036
توی کار قمار و فحشاست
454
00:39:03,036 --> 00:39:05,560
و هروئین
455
00:39:05,560 --> 00:39:07,693
هرکسی باید از یه جا پول دربیاره دیگه
456
00:39:07,693 --> 00:39:09,216
خب دیگه...
457
00:39:09,216 --> 00:39:11,740
برای یه قراری
خیلی مهمتر از این قرار دیرم شده
458
00:39:13,307 --> 00:39:15,353
ولی جواب سوالم رو ندادی
459
00:39:18,486 --> 00:39:21,097
ازت چی دزدیدن؟
460
00:39:21,097 --> 00:39:22,751
بهم حمله شده
461
00:39:22,751 --> 00:39:24,536
اونم توی روز روشن و توی خاک فرانسه
462
00:39:24,536 --> 00:39:28,322
از سر احترام به مهمان کشورتون هم که شده
463
00:39:28,322 --> 00:39:30,542
هرچه زودتر هواپیمام رو آزاد کنین
464
00:39:47,210 --> 00:39:49,387
زی
465
00:39:49,387 --> 00:39:50,823
بیا، بشین
466
00:39:50,823 --> 00:39:53,129
بشین
467
00:39:53,129 --> 00:39:55,305
بیا. بیا یه نوشیدنی بخوریم
468
00:39:55,305 --> 00:39:57,220
خوشحالم تونستی بیای
469
00:40:00,920 --> 00:40:02,225
این کیه؟
470
00:40:02,225 --> 00:40:03,662
این "چی مِی"ـه
471
00:40:03,662 --> 00:40:06,229
بعد از مرگ "رودی" جاش رو گرفته
472
00:40:07,709 --> 00:40:09,668
بنظرم تاحدودی قهرمانشی
473
00:40:09,668 --> 00:40:11,757
اگر شد یه امضایی بهش بده
474
00:40:12,714 --> 00:40:13,715
اون یکی دوستت چی؟
475
00:40:13,715 --> 00:40:15,500
اون یکی دوستم؟
476
00:40:19,329 --> 00:40:21,419
آها آره، اونم از طرفدارهاته
477
00:40:24,291 --> 00:40:26,728
چرا اون دخترهی توی کلاب هنوز زندهست، زی؟
478
00:40:26,728 --> 00:40:28,428
یه پلیس اونجا بود
479
00:40:29,862 --> 00:40:32,168
فقط تونستم با دروغ از اونجا دربیام
480
00:40:32,168 --> 00:40:34,867
چرا بعد از رفتن پلیسه برنگشتی؟
481
00:40:36,259 --> 00:40:38,044
از اونجا زدم به چاک
482
00:40:38,044 --> 00:40:40,307
و قبل از اینکه یهویی بزنی تو فاز بدبینی
483
00:40:40,307 --> 00:40:42,570
دختره هیچی نمیدونه
484
00:40:42,570 --> 00:40:46,052
وقتی پلیسه ازش سوال پرسید
اونجا بودم... دختره حواسش سر جاش نبوده
485
00:40:46,052 --> 00:40:47,967
یه شهروند عادی بود
486
00:40:47,967 --> 00:40:49,577
حتی نمیتونست بگه قاتل چه شکلیه
487
00:40:49,577 --> 00:40:52,232
داره دروغ میگه
و تو داری از خودت ضعف نشون میدی
488
00:40:52,232 --> 00:40:54,974
منظورم اینه که قرار نیست حرفی بزنه
489
00:40:59,587 --> 00:41:01,287
اونا کی هستن؟
490
00:41:16,517 --> 00:41:19,912
اولین باری که "زی" رو دیدم یادمه
491
00:41:19,912 --> 00:41:22,480
آره. حتی اونموقع هم کلهشق بود
492
00:41:23,698 --> 00:41:26,005
لبش پاره شده بود
493
00:41:26,005 --> 00:41:27,876
چشمش باد کرده بود
494
00:41:27,876 --> 00:41:29,965
"برتون" این بلا رو سرت آورده؟
495
00:41:35,014 --> 00:41:37,059
و تو این بلا رو سر "برتون" آوردی
496
00:41:45,372 --> 00:41:47,072
جراتش رو نداری...
497
00:41:59,647 --> 00:42:01,867
به درندگی یه شیر بود
498
00:42:07,002 --> 00:42:09,701
دختر نحیفی مثل تو
گردنکلفتترین جاکش پاریس رو کشته
499
00:42:09,701 --> 00:42:11,224
یکی از جندههاش بودی؟
500
00:42:11,224 --> 00:42:12,924
من جندهی کسی نیستم
501
00:42:14,009 --> 00:42:15,709
آره ظاهراً نیستی
502
00:42:19,406 --> 00:42:21,451
اگر میخوای منو بکشی، تمومش کن
503
00:42:22,452 --> 00:42:26,021
بکشمت؟ یه قاتل واقعی رو بکشم؟
504
00:42:27,980 --> 00:42:30,939
همچین چیزی خیلی باارزشه، عزیزدلم
505
00:42:32,854 --> 00:42:36,466
و این به ایرلندی یعنی "ضربان قلبم"
506
00:42:39,078 --> 00:42:41,123
اون روز رسالتت رو پیدا کردی
507
00:42:42,734 --> 00:42:45,084
چه بلایی سر اون شیرزن اومد؟
508
00:42:50,176 --> 00:42:53,483
اشکال نداره. اشکال نداره
اگر دختر کوره رو نمیکشی
509
00:42:53,483 --> 00:42:55,183
من که نمیتونم مجبورت کنم، میتونم؟
510
00:42:59,141 --> 00:43:01,317
دارن میرن بکشنش، مگه نه؟
511
00:43:02,841 --> 00:43:05,583
حالا دارم میبینم شیرزنه داره برمیگرده
512
00:43:06,801 --> 00:43:08,020
اگر با این قضیه مشکلی داری
513
00:43:08,020 --> 00:43:09,720
بذار شیر وجودت بخوابه
514
00:43:45,840 --> 00:43:47,540
ممنون
515
00:45:50,490 --> 00:45:51,705
بله؟
516
00:45:51,705 --> 00:45:52,837
پلیس
517
00:45:52,837 --> 00:45:54,537
عه...
518
00:45:56,449 --> 00:45:57,972
چطوری؟
519
00:45:57,972 --> 00:45:59,672
یکم درد دارم
520
00:46:00,018 --> 00:46:01,367
یه چیزی آوردم سرحالت بیاره
521
00:46:01,367 --> 00:46:02,934
اوه...
522
00:46:02,934 --> 00:46:04,370
ایول!
523
00:46:04,370 --> 00:46:06,111
وایسا برات بازش کنم
524
00:46:07,329 --> 00:46:09,897
ممنون
525
00:46:09,897 --> 00:46:11,681
به فکرت بودم
526
00:46:11,681 --> 00:46:12,987
هی
527
00:46:12,987 --> 00:46:15,381
ممنون
528
00:46:16,991 --> 00:46:18,950
همم
529
00:46:24,042 --> 00:46:25,739
به کجا رسیدیم؟
530
00:46:25,739 --> 00:46:27,262
توی پرونده؟
531
00:46:27,262 --> 00:46:29,395
شاهزادهی سعودی چی گفت؟
532
00:46:31,092 --> 00:46:32,006
قایمش کن
533
00:46:32,006 --> 00:46:33,706
بله بفرمایید
534
00:46:34,574 --> 00:46:36,663
- سلام
- سلام
535
00:46:40,014 --> 00:46:42,538
بهم بگو چی گفت
536
00:46:42,538 --> 00:46:44,802
در مورد همهچی دروغ گفت
537
00:46:44,802 --> 00:46:47,152
نم پس نداد
538
00:46:47,152 --> 00:46:49,894
- ولی هیچکس مصون نیست
- هی
539
00:46:51,112 --> 00:46:52,812
ممنون
540
00:46:54,115 --> 00:46:57,249
هروئینی که داشتیم ردش رو میگرفتیم
توی هواپیما بوده
541
00:46:57,249 --> 00:46:59,817
هم من میدونم، هم شاهزاده
542
00:47:00,861 --> 00:47:02,384
دختره چی؟
543
00:47:02,384 --> 00:47:04,084
اون... اون خواننده؟
544
00:47:05,083 --> 00:47:07,912
اون در مورد این قضایا چی گفت؟
545
00:47:07,912 --> 00:47:09,870
هنوز بهش فشار نیاوردم
546
00:47:09,870 --> 00:47:11,872
بخاطر شرایطش
547
00:47:11,872 --> 00:47:14,701
ولی چند دقیقهی دیگه میرم سراغش
548
00:47:14,701 --> 00:47:16,401
آخر همین راهروئه
549
00:47:41,032 --> 00:47:43,643
اگر این ناهاره...
550
00:47:43,643 --> 00:47:46,864
ببرش. بوی گندی میده
551
00:47:46,864 --> 00:47:49,301
سلام، جن
ازت میخوام به حرفم گوش کنی
552
00:47:50,563 --> 00:47:52,217
افرادی دارن میان بکشنت
553
00:47:52,217 --> 00:47:54,219
متوجه میشی؟
554
00:47:54,219 --> 00:47:56,047
- چی داری میگی واسه خودت؟
- دارن میان
555
00:47:56,047 --> 00:47:58,223
اتفاقاتی که اون شب
توی کلاب افتاد رو خاتمه بدن
556
00:47:58,223 --> 00:48:00,355
و این یعنی میخوان تو رو بکشن
557
00:48:00,355 --> 00:48:02,880
متوجه میشی؟
558
00:48:02,880 --> 00:48:03,968
آره
559
00:48:03,968 --> 00:48:05,752
- خیلیخب
- متوجه میشم
560
00:48:05,752 --> 00:48:07,536
پس باید بهم اعتماد کنی
561
00:48:07,536 --> 00:48:09,364
و هرکاری بهت بگم بکنی
562
00:48:09,364 --> 00:48:11,758
اگر نکنی، دخلت اومده. باشه؟
563
00:49:02,504 --> 00:49:04,204
سعی کن آروم بمونی
564
00:49:55,557 --> 00:49:57,298
با شمارهی 3
565
00:49:57,298 --> 00:49:58,998
یک، دو، سه، پاشو بریم!
566
00:51:57,462 --> 00:51:59,812
داریم میرسیم
567
00:52:07,472 --> 00:52:09,996
چه اتفاقی داره میفته؟
568
00:52:18,874 --> 00:52:21,138
چرا وایسادیم؟
569
00:52:23,662 --> 00:52:25,794
ظاهراً به یه آشنایی برخوردیم
570
00:52:25,794 --> 00:52:27,318
کارآگاه "سی" بودی، درسته؟
571
00:52:27,318 --> 00:52:30,669
آره. کنسولیار "هیچکس"
572
00:52:30,669 --> 00:52:32,671
الان لهجهت بریتانیایی شده
573
00:52:34,629 --> 00:52:37,066
واقعاً دلم میخواد بدونم
نقشت توی این آشفتهبازار چیه
574
00:52:38,503 --> 00:52:41,375
راستشو بخوای
خودمم هنوز کاملاً مطمئن نیستم
575
00:52:41,375 --> 00:52:43,247
و داری سعی میکنی اونو نجات بدی؟
576
00:52:44,770 --> 00:52:47,033
این یعنی نمیتونی کاملاً آدم بدی باشی
577
00:53:19,021 --> 00:53:20,109
جالب بود
578
00:53:20,109 --> 00:53:21,937
چرا اسلحهت رو نمیاندازی؟
579
00:53:23,069 --> 00:53:24,769
اونی که گلولههاش تموم شده من نیستم
580
00:53:25,854 --> 00:53:28,587
اسلحهت خالیه، و من همیشه
یه گلوله توی اسلحهم باقی میذارم
581
00:53:42,436 --> 00:53:44,438
بیداری؟
582
00:53:46,179 --> 00:53:49,530
آره. آره، بیدارم
583
00:53:50,792 --> 00:53:52,490
متاسفم
584
00:53:52,490 --> 00:53:54,190
منم متاسفم
585
00:54:06,678 --> 00:54:08,419
اینجا جات امنه
586
00:54:12,031 --> 00:54:14,294
هیچکس از وجود اینجا خبر نداره
587
00:54:14,294 --> 00:54:16,340
بوی...
588
00:54:16,340 --> 00:54:18,037
کهنگی میده
589
00:54:18,037 --> 00:54:19,517
منظورم از لحاظ بدی نیست
590
00:54:19,517 --> 00:54:21,258
ناراحت نشدم
591
00:54:23,129 --> 00:54:24,086
آخ
592
00:54:24,086 --> 00:54:25,827
گندش بزنن
593
00:54:28,874 --> 00:54:31,050
شرمنده
594
00:54:31,050 --> 00:54:32,878
آخ...
595
00:54:34,096 --> 00:54:35,707
سعی کن قدمهات رو بشماری، باشه؟
596
00:54:35,707 --> 00:54:39,711
دو. سه. چهار
597
00:54:39,711 --> 00:54:41,756
خب، اینجا آشپزخونهست
598
00:54:41,756 --> 00:54:43,456
سینک روبروته
599
00:54:51,722 --> 00:54:53,942
یخچال این پایینه
600
00:54:53,942 --> 00:54:56,380
بگو چی میخوری تا برات بیارم
601
00:54:56,380 --> 00:54:58,033
اینجا یه چراغه
602
00:54:58,033 --> 00:54:59,208
خیلیخب
603
00:55:00,208 --> 00:55:01,646
اینجا پنجرهست
604
00:55:01,646 --> 00:55:03,346
اگر خواستی بازش کن
605
00:55:05,171 --> 00:55:06,738
نه. ده
606
00:55:06,738 --> 00:55:08,087
خیلیخب، مراقب جلوی پات باش
607
00:55:08,087 --> 00:55:10,350
دو تا پله میری بالا تا به تخت برسی
608
00:55:10,350 --> 00:55:11,830
تخت سمت چپه
609
00:55:11,830 --> 00:55:14,528
سرویس بهداشتی دقیقاً روبروشه
610
00:55:14,528 --> 00:55:16,487
شاید سه قدم
611
00:55:16,487 --> 00:55:19,838
راستی، یه همخونه دارم
بذار بهت معرفیش کنم
612
00:55:19,838 --> 00:55:21,927
شرط میبندم گرسنهست
613
00:55:33,765 --> 00:55:35,549
نندازش زمین
614
00:55:36,898 --> 00:55:39,248
یجورایی میشه گفت فقط اونو دارم
615
00:55:40,946 --> 00:55:43,296
ماهیه؟
616
00:55:43,296 --> 00:55:45,211
اسمش "وای"ـه
617
00:55:45,211 --> 00:55:46,952
بهش غذا بده
618
00:55:48,997 --> 00:55:50,697
چرا "وای"؟
619
00:55:51,304 --> 00:55:53,175
چون اسم من "زی"ـه
620
00:55:53,175 --> 00:55:54,916
آها
621
00:55:54,916 --> 00:55:57,571
خب، "ایکس" چی شد؟
622
00:55:59,225 --> 00:56:01,401
در مورد "ایکس" صحبت نمیکنیم
623
00:56:08,452 --> 00:56:11,106
همم. چه صبحونهی معرکهای
624
00:56:11,106 --> 00:56:13,326
باید سرآشپز رو با خودم ببرم کشورم
625
00:56:15,850 --> 00:56:18,200
پلیسه چی پرسید؟
626
00:56:20,855 --> 00:56:22,814
پرسید چی شده
627
00:56:22,814 --> 00:56:25,512
چیا رو دزدیدن، و اینکه دزدها
628
00:56:25,512 --> 00:56:27,688
همون افرادی هستن
که توی کلاب شبانه کشته شدن یا نه
629
00:56:27,688 --> 00:56:30,865
فکر کنم تو دادی بکشنشون
630
00:56:30,865 --> 00:56:33,302
نه. کار ما نبود
631
00:56:33,302 --> 00:56:35,435
ولی بنظرت حالا که مردن
632
00:56:35,435 --> 00:56:37,959
مواد دست کس دیگهایه؟
633
00:56:37,959 --> 00:56:41,572
به قول بریتانیاییها
"اینش دیگه به من ربطی نداره"
634
00:56:44,052 --> 00:56:46,141
پلیسه دیگه چیا ازت پرسید؟
635
00:56:46,141 --> 00:56:49,144
یه عکس بهم نشون داد... عکس تو بود
636
00:56:50,276 --> 00:56:52,321
که داشتی وارد این هتل میشدی
637
00:56:52,321 --> 00:56:54,846
پرسید میشناسمت یا نه
638
00:56:57,196 --> 00:56:59,459
- آره یا نه؟
- چی آره یا نه؟
639
00:56:59,459 --> 00:57:01,287
منو میشناسی یا نه؟
640
00:57:01,287 --> 00:57:02,941
بقدر کافی میشناسمت، دوست من
641
00:57:02,941 --> 00:57:05,073
هیچ کوفتی نمیدونی
642
00:57:05,073 --> 00:57:07,467
وقتی مشکلی داری
میتونی بدویی بغل بابات
643
00:57:07,467 --> 00:57:09,121
پدر من مرده
644
00:57:09,121 --> 00:57:12,167
اینو خوب میدونم
چون وقتی 17 سالم بود کشتمش
645
00:57:12,167 --> 00:57:14,300
بد نیست توام امتحان کنی
646
00:57:15,736 --> 00:57:19,131
مشکل امروزم اینه که
سر این قضیه 75 میلیون از دستم پریده
647
00:57:19,131 --> 00:57:22,482
باید یکی رو درس عبرت کنم
648
00:57:23,657 --> 00:57:25,529
یه پلیس دوزاری کنارت ننشسته
649
00:57:25,529 --> 00:57:27,535
من "جولز گوبرت"ـم
به عنوان یه مرد خودساخته
650
00:57:27,535 --> 00:57:29,771
توی این خرابشدهی باکلاس نشستم
و دارم ازت میپرسم
651
00:57:29,771 --> 00:57:32,252
- در مورد این قضیه چی میدونی؟
- جولز
652
00:57:32,840 --> 00:57:34,755
داری غیرمنطقی رفتار میکنی
653
00:57:36,409 --> 00:57:38,498
جواب سوال منو بده
654
00:57:42,763 --> 00:57:45,418
بسه. بسه
655
00:57:45,418 --> 00:57:48,290
هی، هی. بذارش زمین. بذارش زمین
656
00:57:48,290 --> 00:57:50,510
بذارش زمین
657
00:57:54,906 --> 00:57:56,864
احمق نفهم
658
00:57:56,864 --> 00:57:58,823
ازت میخوام دخلشو بیاری
بسپارش به "زی"
659
00:57:58,823 --> 00:58:00,999
نه، اصلاً فکر خوبی نیست
به کاری که داری میکنی فکر کن
660
00:58:00,999 --> 00:58:03,697
فوراً بسپارش به "زی"
661
00:58:10,356 --> 00:58:12,010
خب، کی اومدی پاریس؟
662
00:58:12,010 --> 00:58:13,925
دو ماه پیش
663
00:58:16,710 --> 00:58:18,410
تو چی؟
664
00:58:18,799 --> 00:58:21,410
پونزده سال پیش
665
00:58:21,410 --> 00:58:22,629
خدایا
666
00:58:22,629 --> 00:58:24,501
آره، ولی همیشه
اینقدر در رفاه نبودم
667
00:58:26,198 --> 00:58:29,114
اولین شبم، زیر یه مشت مقوا
زیر یه پل خوابیدم
668
00:58:31,812 --> 00:58:33,597
منم زیر پل "پون نوف" خوابیدم
669
00:58:35,163 --> 00:58:36,904
بعد توی مترو خوابیدم
670
00:58:38,384 --> 00:58:40,084
تو چند مدت زیر مقواها خوابیدی؟
671
00:58:41,430 --> 00:58:43,041
نیمهشب شب سوم
672
00:58:43,041 --> 00:58:46,697
یه یارویی منو از اون وضع خلاص کرد...
673
00:58:46,697 --> 00:58:49,613
یه بطری آرمنیاک برام آورده بود
674
00:58:57,534 --> 00:59:00,449
تو چی؟ تو چطوری به اینجا رسیدی؟
675
00:59:02,408 --> 00:59:06,847
خب، اومدم اروپا
که همراه گروه موسیقیم آواز بخونم
676
00:59:06,847 --> 00:59:10,076
ولی قبل از اینکه یه اجرا هم بذاریم
گروهمون از هم پاشید
677
00:59:11,460 --> 00:59:14,115
بعد با یکی به اسم "کوکو" آشنا شدم
678
00:59:15,813 --> 00:59:17,771
آدم سابقهداری بود
679
00:59:17,771 --> 00:59:20,121
ولی بهم باور داشت
680
00:59:20,121 --> 00:59:22,210
توی چند تا کلاب برام اجرا جور کرد
681
00:59:23,647 --> 00:59:25,562
گفت میخواد مدیر برنامههام باشه
682
00:59:25,562 --> 00:59:27,389
یه قرارداد برای ضبط آلبوم برام جور کنه
683
00:59:28,652 --> 00:59:30,915
خبر یه پول قلنبهای به گوشش رسیده بود
684
00:59:30,915 --> 00:59:34,527
گفت بهش نیاز داره
تا بتونه از زندگی گذشتهش فرار کنه
685
00:59:34,527 --> 00:59:36,398
تو چی؟
686
00:59:36,398 --> 00:59:38,444
چه اتفاقی برای اون یارو افتاد؟
687
00:59:38,444 --> 00:59:40,359
فقط میخواست ازم سوءاستفاده کنه
688
00:59:40,359 --> 00:59:42,622
پس رابطهتون تموم شده؟
689
00:59:44,842 --> 00:59:47,061
آره، پرسروصدا تموم شد
690
00:59:50,021 --> 00:59:51,979
با یه شبی که فقط من یادم مونده
691
00:59:55,592 --> 00:59:58,943
امشب رو تبدیل به شبی میکنیم...
692
00:59:58,943 --> 01:00:00,945
که فقط یاد من بمونه
693
01:00:03,121 --> 01:00:04,821
تو بودی
694
01:00:07,734 --> 01:00:09,170
تمام افراد اون اتاق رو کشتی
695
01:00:09,170 --> 01:00:10,870
آره
696
01:00:13,392 --> 01:00:15,829
بخاطر من کور شدی
697
01:00:15,829 --> 01:00:16,961
نه
698
01:00:16,961 --> 01:00:19,528
کور شدم چون...
699
01:00:19,528 --> 01:00:21,443
یه دروغ رو باور کردم
700
01:00:21,443 --> 01:00:24,272
چون جایی بودم
که اصلاً نباید میرفتم
701
01:00:25,404 --> 01:00:27,104
چرا میخوان بکشنت، جن؟
702
01:00:27,972 --> 01:00:29,626
نمیدونم والا
703
01:00:29,626 --> 01:00:31,671
چرت نگو. میدونی
704
01:00:33,020 --> 01:00:34,848
همین الان گفتی
کسی که بهت باور داشت
705
01:00:34,848 --> 01:00:36,850
اسمش "کوکو" بوده
706
01:00:36,850 --> 01:00:38,417
کوکو اسم اون کلاب بود
707
01:00:38,417 --> 01:00:40,375
همون کسی که پیام مرگش
708
01:00:40,375 --> 01:00:42,639
بهشون رسید. توام توی این قضیه دخیلی
709
01:00:45,337 --> 01:00:48,601
توصیه میکنم بهم بگی
وگرنه پرتت میکنم توی خیابون
710
01:00:49,558 --> 01:00:51,258
شایدم بلای بدتری سرت بیارم
711
01:00:52,518 --> 01:00:54,218
باشه
712
01:00:56,565 --> 01:00:58,655
اون افراد توی کلاب...
713
01:00:59,917 --> 01:01:01,658
از یه جت شخصی مواد دزدیدن
714
01:01:02,615 --> 01:01:04,008
جت؟
715
01:01:04,008 --> 01:01:05,749
آره
716
01:01:05,749 --> 01:01:07,838
دزدهای سطح بالایی هستن
717
01:01:07,838 --> 01:01:10,188
کوکو باهاشون بود
718
01:01:10,188 --> 01:01:11,888
منم اونجا بودم
719
01:01:13,887 --> 01:01:16,237
منو یه جا قایم کرده بود
تا همهچی رو ببینم
720
01:01:30,991 --> 01:01:33,254
چیو دیدی؟ کجا بودی؟
721
01:01:33,254 --> 01:01:38,433
نمیدونم
یه محلهی ارزونقیمت توی پاریس بود
722
01:01:38,433 --> 01:01:40,000
پاریس رو خوب نمیشناسم
723
01:01:40,000 --> 01:01:42,046
چرا قایمت کرده بود؟
724
01:01:43,612 --> 01:01:45,484
تا بتونم از داخل درش رو باز کنم
725
01:01:48,792 --> 01:01:53,187
کمکش کردم موادی که دزدیده بودن رو بدزده
726
01:01:58,192 --> 01:02:00,238
چجور موادی؟
727
01:02:00,238 --> 01:02:01,848
هروئین...
728
01:02:01,848 --> 01:02:03,548
فکر کنم
729
01:02:05,069 --> 01:02:06,897
میخواست با بخشی از اون پول
730
01:02:06,897 --> 01:02:08,159
به حرفهی من کمک کنه
731
01:02:08,159 --> 01:02:09,377
بس کن!
732
01:02:09,377 --> 01:02:11,077
لعنتی! لعنتی
733
01:02:12,337 --> 01:02:14,252
گندش بزنن
734
01:02:14,252 --> 01:02:15,732
فین راست میگفت
735
01:02:15,732 --> 01:02:17,432
هیچکدوم از افراد اون اتاق بیگناه نبودن
736
01:02:20,345 --> 01:02:22,216
بعدش چی شد؟
737
01:02:24,828 --> 01:02:27,047
♪ وقتی بقیه برای آیندهشون نقشه میریزن ♪
738
01:02:27,047 --> 01:02:28,875
♪ من مشغول عشق ورزیدن به توام ♪
739
01:02:28,875 --> 01:02:30,834
کوکو با یکی تماس گرفت
و گفت موادها رو گیر آورده
740
01:02:30,834 --> 01:02:32,574
یکی پشت خط
741
01:02:32,574 --> 01:02:34,620
بهش یه آدرس داد
تا ون رو برسونه اونجا
742
01:02:36,143 --> 01:02:39,930
یکم چرخیدیم...
743
01:02:39,930 --> 01:02:42,628
و ون رو گذاشتیم توی...
744
01:02:43,716 --> 01:02:46,197
- توی یه انبار توی پاریس
- کجا؟
745
01:02:47,502 --> 01:02:49,243
کجا؟!
746
01:02:50,201 --> 01:02:51,593
توی یه ونه
747
01:02:51,593 --> 01:02:53,334
توی یه انبار
748
01:02:53,334 --> 01:02:54,988
یه جایی توی پاریس
749
01:02:54,988 --> 01:02:56,688
این کافی نیست
750
01:02:58,383 --> 01:02:59,819
چرا وقتی پلیس ازت پرسید
751
01:02:59,819 --> 01:03:01,386
قاتل رو براش توصیف نکردی؟
752
01:03:01,386 --> 01:03:03,823
چون داشتم سعی میکردم
خودمو قاطی این قضیه نکنم
753
01:03:03,823 --> 01:03:05,523
خب، قاطی ماجرایی
754
01:03:10,351 --> 01:03:12,092
پاشو
755
01:03:13,964 --> 01:03:15,664
چرا؟
756
01:03:16,836 --> 01:03:18,795
قراره بریم جایی
757
01:03:24,931 --> 01:03:26,631
دو تا پله جلوته
758
01:03:34,332 --> 01:03:36,032
کجاییم؟
759
01:03:37,117 --> 01:03:39,206
یه کلیسای تقدسزدایی شده
760
01:03:41,121 --> 01:03:43,645
تقدسزدایی شده یعنی چی؟
761
01:03:45,517 --> 01:03:47,217
یعنی متروکهست
762
01:03:49,347 --> 01:03:51,131
دیگه مقدس نیست
763
01:03:57,529 --> 01:03:59,229
ازت میخوام آواز بخونی
764
01:04:00,227 --> 01:04:02,099
- چی؟
- آواز بخون
765
01:04:05,189 --> 01:04:06,889
نمیتونم
766
01:04:09,889 --> 01:04:12,370
گفتم آواز بخون
767
01:04:19,768 --> 01:04:24,817
♪ یه صبح روشن ♪
768
01:04:24,817 --> 01:04:29,169
♪ وقتی این زندگی تمام شد ♪
769
01:04:29,169 --> 01:04:34,087
♪ پرواز میکنم و میرم ♪
770
01:04:36,133 --> 01:04:41,225
♪ به خانهای ♪
771
01:04:41,225 --> 01:04:45,316
♪ در سواحل آسمانی خداوند ♪
772
01:04:45,316 --> 01:04:50,103
♪ پرواز میکنم و میرم ♪
773
01:04:52,323 --> 01:04:57,241
♪ پرواز میکنم و میرم ♪
774
01:04:57,241 --> 01:04:59,591
♪ اوه، خداوندا ♪
775
01:04:59,591 --> 01:05:04,204
♪ پرواز میکنم و میرم ♪
776
01:05:04,204 --> 01:05:08,034
♪ صبح ♪
777
01:05:08,034 --> 01:05:11,385
♪ وقتی از دنیا رفتم ♪
778
01:05:11,385 --> 01:05:12,996
♪ خدا را شکر ♪
779
01:05:12,996 --> 01:05:15,781
♪ بهزودی ♪
780
01:05:17,914 --> 01:05:23,397
♪ پرواز میکنم و میرم ♪
781
01:05:47,465 --> 01:05:48,814
قرار بود قبل از اومدن زنگ بزنی
782
01:05:48,814 --> 01:05:51,425
گوشیت رو نگاه کن، دخترجون. زنگ زدم
783
01:05:53,601 --> 01:05:55,603
همونجوری که میبینی یکم اوقاتم تلخه
784
01:05:55,603 --> 01:05:57,344
چرا اوقاتت تلخه؟
785
01:05:58,693 --> 01:05:59,956
چون بخاطر توی لعنتی
786
01:05:59,956 --> 01:06:01,174
دو تا آدم ماهر توی بیمارستان مردن
787
01:06:01,174 --> 01:06:02,610
هیچکس جای من کارمو تموم نمیکنه
788
01:06:02,610 --> 01:06:04,177
هیچکس!
789
01:06:04,177 --> 01:06:05,877
و اگر اینقدر ماهرن، چرا مردن؟
790
01:06:07,180 --> 01:06:09,487
هیچوقت واسه انجام دادن کار یه زن
پسربچه نفرست
791
01:06:09,487 --> 01:06:11,228
اوه، عالیه. خیلیخب
792
01:06:11,228 --> 01:06:13,665
خب، دیگه این اشتباه رو
تکرار نمیکنم، مگه نه؟
793
01:06:13,665 --> 01:06:15,972
اون دختر لعنتی کجاست؟
794
01:06:15,972 --> 01:06:18,452
زنیکهی فسقلی کور رو بردم مولینو
795
01:06:18,452 --> 01:06:20,150
و انداختم توی زبالهسوز
796
01:06:20,150 --> 01:06:22,021
دیگه توی آسمونه
797
01:06:22,021 --> 01:06:24,241
دود شد رفت هوا
798
01:06:26,591 --> 01:06:28,549
اینم شیر درندهی خودم، بالاخره برگشت
799
01:06:28,549 --> 01:06:31,204
به گوبرت بگو شیرزن میگه
هرچی نگرانش کرده بود
800
01:06:31,204 --> 01:06:32,684
دیگه تموم شد رفت
801
01:06:32,684 --> 01:06:36,253
هی، قدرت رو میدونه
ولی کاریه که باید انجام میشد
802
01:06:36,253 --> 01:06:38,124
باشه؟
803
01:06:39,212 --> 01:06:40,605
به محض اینکه جلوی عوضیا کوتاه میای
804
01:06:40,605 --> 01:06:43,215
با خودشون فکر میکنن
دیوار کوتاهتر از تو پیدا نمیشه
805
01:06:43,215 --> 01:06:45,262
خوب بود. تابحال این یکی رو نشنیده بودم
806
01:06:45,262 --> 01:06:49,179
بازم بهم بگو عزیزدلم
تا عملی بهت نشون بدم
807
01:06:49,179 --> 01:06:51,268
فکر کنم نیاز به استراحت داری
808
01:06:53,139 --> 01:06:56,142
ولی شاید یه کار دیگه برات داشته باشم
فقط هنوز تصمیم نگرفتم
809
01:06:57,404 --> 01:06:59,232
تا اونموقع، دست از سرم بردار
810
01:07:00,277 --> 01:07:01,977
هر جور مایلی
811
01:07:04,150 --> 01:07:06,674
میدونستم مأیوسم نمیکنی
812
01:07:06,674 --> 01:07:08,502
عزیزدلم
813
01:07:31,656 --> 01:07:33,356
رفت
814
01:07:34,441 --> 01:07:36,487
- حالت خوبه؟
- آره
815
01:07:41,970 --> 01:07:44,799
اولین باری که اومدی بیمارستان...
816
01:07:45,757 --> 01:07:47,063
اوهوم؟
817
01:07:47,063 --> 01:07:49,804
اومده بودی... اومده بودی منو بکشی
818
01:07:49,804 --> 01:07:51,632
آره
819
01:07:51,632 --> 01:07:52,894
که کار رو تموم کنم
820
01:07:52,894 --> 01:07:55,288
یه قاتل حرفهای واقعی هستی
821
01:07:57,334 --> 01:07:59,034
خانم... قاتل
822
01:08:02,730 --> 01:08:04,863
پس چرا اینکارو نکردی؟
823
01:08:06,386 --> 01:08:08,214
کارمو تموم نکردی؟
824
01:08:10,738 --> 01:08:12,566
مادرم معتاد بود
825
01:08:15,395 --> 01:08:18,746
و... زیاد تنهامون میذاشت
826
01:08:20,400 --> 01:08:22,837
بالاخره اوردوز کرد، برای همین...
827
01:08:25,492 --> 01:08:27,799
مراقبت از خواهرم وظیفهی من بود
828
01:08:28,843 --> 01:08:30,497
و نتونستم
829
01:08:30,497 --> 01:08:32,197
از دستش دادم
830
01:08:36,938 --> 01:08:40,464
ولی... ولی اونو توی وجود تو میبینم
831
01:08:41,943 --> 01:08:45,033
و گمونم یهخرده از خودمم در تو میبینم
832
01:08:47,079 --> 01:08:50,735
با این تفاوت که تو هنوز فرصت داری
833
01:08:52,258 --> 01:08:54,260
که زندگی بهتری داشته باشی
834
01:08:56,044 --> 01:08:58,177
هنوز از خط قرمزهایی که من گذشتم نگذشتی
835
01:09:00,397 --> 01:09:02,225
من کی باشم که بخوام
این فرصت رو ازت بگیرم؟
836
01:09:13,018 --> 01:09:14,718
گرسنهای؟
837
01:09:16,239 --> 01:09:17,631
توی بیمارستان شلیک کردی
838
01:09:17,631 --> 01:09:19,590
مردهایی که داشتم
بهشون شلیک میکردم هم شلیک کردن
839
01:09:19,590 --> 01:09:22,201
شانس آوردی آدم بیگناهی رو نکشتی
840
01:09:22,201 --> 01:09:24,725
باید تعلیق بشی
841
01:09:24,725 --> 01:09:25,944
حرفی برای گفتن داری؟
842
01:09:25,944 --> 01:09:29,165
آره
843
01:09:29,165 --> 01:09:31,950
میخوام 6 نفر بیست و چهار ساعته
شاهزاده رو زیر نظر بگیرن
844
01:09:31,950 --> 01:09:35,432
و میخوام پاسپورتش رو تحویل بده
845
01:09:35,432 --> 01:09:38,696
شاهزاده رو میذاریم توی لیست پرواز ممنوع
846
01:09:38,696 --> 01:09:40,088
عالیه
847
01:09:40,088 --> 01:09:41,916
یعنی اطرافش پر هم نمیزنی
848
01:09:41,916 --> 01:09:44,658
شاهزاده قربانیه، نه مظنون
849
01:09:44,658 --> 01:09:46,358
مفهوم شد؟
850
01:09:48,227 --> 01:09:51,012
سگهای موادیاب توی هواپیماش
بوی کوکائین حس کردن
851
01:09:51,012 --> 01:09:53,276
تعجبی هم نداره
852
01:09:53,276 --> 01:09:56,496
طرف دختربازه، عیاشه
853
01:09:56,496 --> 01:09:59,760
اگر سگهاتون هواپیماهای "لو بورژه" رو بگردن
توی نصفشون بوی کوکائین حس میکنن
854
01:09:59,760 --> 01:10:04,200
جت اون تنها هواپیماییه
که 100 کیلو هروئین خالص توش بوده
855
01:10:04,200 --> 01:10:05,940
که دزدیده شده
856
01:10:07,986 --> 01:10:12,469
ارزشش توی خیابونها 350 میلیونه
857
01:10:12,469 --> 01:10:14,949
ماههاست داشتیم شاهزاده رو ردیابی میکردیم
858
01:10:15,820 --> 01:10:17,909
خیلی خیالپردازی
859
01:10:17,909 --> 01:10:21,042
اون 5 تا مردی که دخلشون اومده
ممکنه با نظرت مخالف باشن
860
01:10:21,042 --> 01:10:23,349
اگر دو نفر بیمارستان رو حساب کنی
میشن 7 نفر
861
01:10:23,349 --> 01:10:25,612
بقدر کافی خلافکار فرانسوی ندارین
که بندازی پشت میلهها؟
862
01:10:25,612 --> 01:10:27,832
آره، توی محلههای پایینشهر
863
01:10:27,832 --> 01:10:31,183
یه موادفروش رو از خیابون جمع کنیم
درحالیکه آقازادهتون 100 کیلو وارد میکنه
864
01:10:31,183 --> 01:10:33,533
- اینو میخواین!
- بسه، سی!
865
01:10:33,533 --> 01:10:37,581
سفیر عربستان سعودی زنگ زد وزیر خارجه
و اونم مستقیم با خودم صحبت کرد
866
01:10:37,581 --> 01:10:40,888
- مثل همیشه فقط سیاستبازیه!
- سیاستبازی نیست، بحث پوله!
867
01:10:40,888 --> 01:10:43,500
بحث میلیاردها یورو نفتیه
که فرانسه ازشون میخره
868
01:10:43,500 --> 01:10:46,111
و بحث میلیاردها یورو تسلیحاتیه
که اونا از ما میخرن
869
01:10:48,026 --> 01:10:49,897
داره بهمون میگه
870
01:10:49,897 --> 01:10:53,771
شاهزاده فراتر از پلیسبازیهای عادیه
871
01:10:53,771 --> 01:10:55,599
بگو که متوجه میشی
872
01:11:01,648 --> 01:11:03,955
تیراندازهای توی بیمارستان
هیچ کارت شناسایی نداشتن
873
01:11:03,955 --> 01:11:05,609
کیف هم نداشتن، فقط پول نقد داشتن
874
01:11:05,609 --> 01:11:08,598
هنوز هم نتونستیم اثر انگشتشون رو
با کسی مطابقت بدیم
875
01:11:08,598 --> 01:11:10,298
و ماشین هم دزدی بوده
876
01:11:10,310 --> 01:11:11,310
دیگه چی؟
877
01:11:11,310 --> 01:11:13,756
خب، داشتم یه نگاهی به فیلم
دوربین بیرون کلاب میانداختم
878
01:11:13,756 --> 01:11:15,801
تا اون کارمند سفارت تقلبیه رو پیدا کنم
879
01:11:17,664 --> 01:11:19,364
این خودشه؟
880
01:11:19,971 --> 01:11:21,671
آره
881
01:11:23,496 --> 01:11:25,368
اینجا داره وارد میشه
882
01:11:25,368 --> 01:11:27,068
اینجا داره خارج میشه
883
01:11:28,371 --> 01:11:29,981
به قیافهش نمیخوره تازه 4 نفر رو
884
01:11:29,981 --> 01:11:31,635
با شمشیر سامورایی کشته باشه
885
01:11:31,635 --> 01:11:34,333
این زن دیگه کیه؟
886
01:11:34,333 --> 01:11:36,074
ملکهی مردگانه
887
01:11:36,074 --> 01:11:38,294
به قصههای پریان باور داری؟
888
01:11:38,294 --> 01:11:40,513
ببخشید، چی؟ ملکهی چی؟
889
01:11:40,513 --> 01:11:41,949
ملکهی مردگان
890
01:11:41,949 --> 01:11:44,169
یه قاتل زن که اونقدر زیرک و ماهره
891
01:11:44,169 --> 01:11:46,214
که هیچکس تابحال اونو ندیده
892
01:11:46,214 --> 01:11:47,955
- ملکهی مردگان؟
- نه
893
01:11:47,955 --> 01:11:49,653
بس کن
894
01:11:49,653 --> 01:11:51,568
اولین بار توی دانشکدهی پلیس
در موردش شنیدم
895
01:11:51,568 --> 01:11:53,178
میگن ملکه "بلانژر" رو کشته
896
01:11:53,178 --> 01:11:55,093
من هنری بلانژرم!
897
01:11:55,093 --> 01:11:57,530
فکر کردین از گوبرت میترسم؟
مرتیکهی آشغال
898
01:12:01,839 --> 01:12:03,884
میگن "لورانژ روس" رو هم اون کشته
899
01:12:03,884 --> 01:12:07,061
آره. و وقتی دختربچه بوده
کندی رو هم اون کشته
900
01:12:07,061 --> 01:12:08,715
لورانژ روس
901
01:12:08,715 --> 01:12:10,804
هیچکس نمیدونه کی اونو کشته
902
01:12:10,804 --> 01:12:13,633
اگر تابحال نشنیدی، من اونجا بودم
903
01:12:13,633 --> 01:12:16,419
بجز قصههای پریان دیگه چه اطلاعاتی داری؟
904
01:12:16,419 --> 01:12:17,985
خب، با برنامهی تشخیص چهره
905
01:12:17,985 --> 01:12:19,639
توی دوربینهای مداربسته ردش رو گرفتم
906
01:12:19,639 --> 01:12:21,249
هنوز نمیدونم کجا زندگی میکنه
907
01:12:21,249 --> 01:12:22,729
ولی دیر یا زود پیداش میکنم
908
01:12:22,729 --> 01:12:24,429
ایناهاش
909
01:12:26,124 --> 01:12:28,082
مطمئنم خود ملکهست
910
01:12:28,082 --> 01:12:29,997
مطمئنم خود ملکهست
911
01:12:29,997 --> 01:12:33,131
خب، به عنوان یه ملکه
خیلی غذای بیرونبر دوست داره
912
01:12:34,741 --> 01:12:37,614
این چهار ساعت قبل از حمله به کلابه
913
01:12:37,614 --> 01:12:39,746
و این روز قبلشه
914
01:12:40,834 --> 01:12:44,142
و این روز قبل از اونه، و...
915
01:12:44,142 --> 01:12:46,579
همینطوری ادامه داره
916
01:12:52,585 --> 01:12:54,544
زن خوشگلیه
917
01:12:54,544 --> 01:12:56,684
چرا هیچکس به شام دعوتش نمیکنه؟
918
01:13:35,585 --> 01:13:37,500
بعد از آخرین باری که صحبت کردیم
اسلحهم رو پر کردم
919
01:13:37,500 --> 01:13:39,240
دستات رو ببر بالای سرت
920
01:13:42,896 --> 01:13:44,596
یا خیلی گرسنهای...
921
01:13:45,508 --> 01:13:48,336
یا برای دو نفر غذا گرفتی
922
01:13:52,906 --> 01:13:55,822
اگر فهمیدی 7 عمودی چیه
ممنون میشم بگی
923
01:14:17,888 --> 01:14:19,588
دختره کجاست؟
924
01:14:20,717 --> 01:14:22,417
اصلاً میدونه تو کی هستی؟
925
01:14:23,763 --> 01:14:26,505
میدونه بخاطر تو کور شده؟
926
01:14:26,505 --> 01:14:29,508
وقتی دوباره دیدیش، میشه بهش بگی
927
01:14:29,508 --> 01:14:31,684
که تو دوستپسرش رو کشتی؟
928
01:14:33,556 --> 01:14:35,256
اینو خیلی خوب درست میکنن
929
01:14:36,384 --> 01:14:37,908
ولی خسته نمیشی
930
01:14:37,908 --> 01:14:39,649
از بس هر شب غذای تکراری میخوری؟
931
01:14:39,649 --> 01:14:42,216
هیچوقت از چیزی که
با مهارت انجام شده باشه خسته نمیشم
932
01:14:42,216 --> 01:14:44,610
مشتری رو راضی نگه میداره
933
01:14:45,916 --> 01:14:48,135
و تو... توی چه کاری مهارت داری؟
934
01:14:49,920 --> 01:14:51,835
صبحها بیدار میشم
935
01:14:51,835 --> 01:14:54,446
- همین؟
- اوهوم
936
01:14:54,446 --> 01:14:56,970
آره، راستشو بخوای
همیشه خندهم میاندازه
937
01:14:56,970 --> 01:14:58,842
هنوزم اینجام
938
01:14:58,842 --> 01:15:00,670
هنوز زندهم
939
01:15:00,670 --> 01:15:02,541
یه معجزهست
940
01:15:02,541 --> 01:15:06,110
و اگر این کسی که هستی نبودی
میخواستی چیکاره بشی؟
941
01:15:06,110 --> 01:15:08,112
خب، وقتی 10 سالم بود
یه معلم ازم پرسید
942
01:15:08,112 --> 01:15:10,767
وقتی بزرگ شدم میخوام چیکاره بشم
943
01:15:10,767 --> 01:15:13,770
که میخوام توی زندگیم چیکار کنم
944
01:15:13,770 --> 01:15:16,076
گفتم میخوام شاد باشم
945
01:15:16,076 --> 01:15:19,689
و گفت سوالش رو درست درک نکردم
946
01:15:19,689 --> 01:15:22,126
ولی فکر کنم خودش
زندگی رو درک نکرده بود
947
01:15:24,258 --> 01:15:26,043
تو چی؟
948
01:15:26,043 --> 01:15:28,393
اگر پلیس نبودی چیکار میکردی؟
949
01:15:31,744 --> 01:15:33,703
همم. بذار بهت بگم
950
01:15:35,095 --> 01:15:37,141
اونوقت تو میومدی جای من
951
01:15:37,141 --> 01:15:38,841
و من جای تو
952
01:15:49,022 --> 01:15:51,068
- هفت عمودی
- آره، هیچوقت نمیتونم
953
01:15:51,068 --> 01:15:52,635
جدولها رو تموم کنم
954
01:15:52,635 --> 01:15:56,073
همیشه توی یکیش گیر میفتم
955
01:15:56,073 --> 01:15:58,423
هنر ریگولتو
956
01:15:58,423 --> 01:16:00,077
کلمهی چهار حرفی
957
01:16:00,077 --> 01:16:01,774
دومین حرفش "ای"ـه
958
01:16:01,774 --> 01:16:05,386
خب، اینو میدونم که ریگولتو
یه اپرا در مورد یه دلقکه
959
01:16:05,386 --> 01:16:07,214
ریگولتو دلقک نبوده
960
01:16:07,214 --> 01:16:08,564
ملیجک بوده
961
01:16:08,564 --> 01:16:10,264
آها
962
01:16:12,002 --> 01:16:15,440
عه، ملیجکبازی
963
01:16:17,224 --> 01:16:18,704
اجازه هست؟
964
01:16:18,704 --> 01:16:20,404
بفرما
965
01:16:23,709 --> 01:16:26,886
بین کشتن مردم جدول حل میکنی
966
01:16:26,886 --> 01:16:28,932
چه جالب
967
01:16:29,976 --> 01:16:31,935
تابحال نشده احساس شرم کنی؟
968
01:16:32,979 --> 01:16:35,155
آدم شرم رو احساس نمیکنه
969
01:16:35,155 --> 01:16:37,288
شرم احساس نیست
970
01:16:37,288 --> 01:16:39,290
یجور وضعیت روحیه
971
01:16:41,292 --> 01:16:44,338
و اگر به قوانینت پایبند باشی
آدم شرافتمندی هستی
972
01:16:45,339 --> 01:16:46,950
شرمساری برام مشکلی ایجاد نمیکنه
973
01:16:46,950 --> 01:16:49,474
- چقدر راحت
- شاید برای تو باشه
974
01:16:49,474 --> 01:16:52,738
- ولی برای من نیست
- چرا دختره رو نجات دادی؟
975
01:16:54,218 --> 01:16:56,089
از جونش چی میخوای؟
976
01:16:58,526 --> 01:17:01,138
یا میخوای برای یه بارم که شده
یه کار خوب انجام بدی؟
977
01:17:01,138 --> 01:17:02,879
مراقب باشیا
978
01:17:04,097 --> 01:17:05,708
اون همه خوبیهای جدیدت
979
01:17:05,708 --> 01:17:08,101
با اون تاریکی که درونت داری قاطی میشن
980
01:17:08,101 --> 01:17:11,148
شرمنده. شرمنده
981
01:17:11,148 --> 01:17:12,671
شرمنده، ولی الان نباید
982
01:17:12,671 --> 01:17:14,847
بهزور ازم اعتراف بگیری؟
983
01:17:14,847 --> 01:17:16,762
بعد از اینکه غذامون تموم شد میگیرم
984
01:17:23,551 --> 01:17:26,206
الان دیگه کمکم داره میترسه
985
01:17:26,206 --> 01:17:28,034
دختره
986
01:17:29,775 --> 01:17:32,212
مطمئنم بهش گفتی
چند دقیقهای میری و برمیگردی
987
01:17:32,212 --> 01:17:34,040
میشه یه دستمال بهم بدی؟
988
01:17:34,040 --> 01:17:35,825
چند تا توی پاکت گذاشتن
989
01:17:49,142 --> 01:17:50,842
ممنون
990
01:17:51,754 --> 01:17:53,669
بعضی از بچهها فکر میکنن یه افسانهای
991
01:17:53,669 --> 01:17:55,369
همم
992
01:17:57,716 --> 01:17:59,416
ملکهی مردگان
993
01:18:00,632 --> 01:18:02,895
ظاهراً بچهها خیلی بیکارن
994
01:18:02,895 --> 01:18:04,810
شاید
995
01:18:07,117 --> 01:18:08,988
تابحال تیر خوردی؟
996
01:18:08,988 --> 01:18:10,468
نه
997
01:18:10,468 --> 01:18:12,078
شانس آوردی
998
01:18:12,078 --> 01:18:13,645
من خوردم
999
01:18:13,645 --> 01:18:15,995
شاید من ماهرتر از توام
1000
01:18:16,996 --> 01:18:19,607
چهار سال پیش بود
1001
01:18:19,607 --> 01:18:21,914
یه خلافکار روسی بهم شلیک کرد
1002
01:18:33,752 --> 01:18:35,452
پول رو آوردی؟
1003
01:18:39,802 --> 01:18:41,502
تو کوکائین رو آوردی؟
1004
01:18:47,810 --> 01:18:49,510
اوه!
1005
01:18:53,990 --> 01:18:55,905
میکروفونی که بسته بودم عیب پیدا کرد
1006
01:19:01,258 --> 01:19:02,955
پلیس لعنتی
1007
01:19:02,955 --> 01:19:05,828
همکارم توی خیابون بود
من روی سقف بودم
1008
01:19:05,828 --> 01:19:07,960
باید یه راهی پیدا میکردم
که چند لحظه معطلش کنم
1009
01:19:07,960 --> 01:19:09,309
که همکارم وقت کنه بیاد بالا
1010
01:19:09,309 --> 01:19:11,094
خب چیکار کردی؟
1011
01:19:13,052 --> 01:19:14,752
تو بودی چیکار میکردی؟
1012
01:19:15,751 --> 01:19:17,100
یه کار مسخره
1013
01:19:17,100 --> 01:19:18,800
مثلاً چی؟
1014
01:19:20,799 --> 01:19:23,149
یه سوال ازش میپرسیدم
1015
01:19:23,149 --> 01:19:24,849
که حواسش رو پرت کنم
1016
01:19:25,848 --> 01:19:27,548
مثلاً چی؟
1017
01:19:35,823 --> 01:19:37,685
- سایز کفشت چنده؟
- سایز کفشت چنده؟
1018
01:19:37,685 --> 01:19:39,385
چی؟
1019
01:19:41,777 --> 01:19:44,083
چرا همچین سوالی میپرسی؟
1020
01:19:44,083 --> 01:19:46,085
همم؟
1021
01:19:57,662 --> 01:19:59,362
حالت خوبه؟
1022
01:20:00,491 --> 01:20:02,191
بهش شلیک کردی؟
1023
01:20:02,536 --> 01:20:03,799
کار تو نبود؟
1024
01:20:03,799 --> 01:20:05,499
نه
1025
01:20:11,023 --> 01:20:12,723
تو بودی
1026
01:20:17,116 --> 01:20:19,162
جونم رو نجات دادی
1027
01:20:20,816 --> 01:20:22,516
چرا؟
1028
01:20:26,473 --> 01:20:27,953
پلیس لعنتی
1029
01:20:27,953 --> 01:20:29,346
سایز کفشت چنده؟
1030
01:20:29,346 --> 01:20:31,435
چی؟
1031
01:20:31,435 --> 01:20:33,698
چرا همچین سوالی میپرسی؟
1032
01:20:44,274 --> 01:20:47,625
منتظر بودی بیاد به کفترهاش غذا بده؟
1033
01:20:47,625 --> 01:20:49,888
میگن امثال شماها با قتل
نظم رو حفظ میکنین
1034
01:20:49,888 --> 01:20:51,890
گمونم اینطوری اوضاع صاف و ساده میمونه
1035
01:20:53,283 --> 01:20:55,698
اون یارو روسیه داشت سعی میکرد
پاریس رو دست بگیره
1036
01:20:57,113 --> 01:21:00,943
یکی دیگه... قبل از تو دخلشو آورد
1037
01:21:02,509 --> 01:21:05,861
جوری میگی که انگار جفتمون
برای یه جناح کار میکنیم
1038
01:21:08,385 --> 01:21:10,474
همم
1039
01:21:11,954 --> 01:21:13,433
دختره کجاست؟
1040
01:21:13,433 --> 01:21:15,653
یه میلیون سال هم اینجا بشینیم
1041
01:21:15,653 --> 01:21:17,611
بهت نمیگم کجاست
1042
01:21:22,399 --> 01:21:24,575
ولی میبرمت پیشش
1043
01:21:24,575 --> 01:21:26,969
به یه شرط
1044
01:21:28,013 --> 01:21:29,713
جدولم رو بهم پس بده
1045
01:21:40,634 --> 01:21:42,334
یه لحظه وایسین
1046
01:21:42,941 --> 01:21:45,422
اگر کار احمقانهای بکنی، بهت شلیک میکنم
1047
01:21:47,467 --> 01:21:49,034
فرضیهت در مورد
ملکهی مردگان رو بهش گفتم
1048
01:21:49,034 --> 01:21:50,296
خب؟
1049
01:21:50,296 --> 01:21:51,863
تاییدش نکرد
1050
01:21:51,863 --> 01:21:53,563
تکذیبش هم نکرد
1051
01:22:18,455 --> 01:22:20,155
وایسا، وگرنه شلیک میکنم!
1052
01:22:28,030 --> 01:22:30,467
چرا پشت سرش نپریدی پایین؟
1053
01:22:33,339 --> 01:22:36,473
نقاشیهای خیابونیش
الهامبخش آثارش بودن، میبینی؟
1054
01:22:36,473 --> 01:22:38,954
بهنظر من که همهش مسخرهبازیه
1055
01:22:40,303 --> 01:22:42,740
اگر 5 تاش رو بخرم
و مرتیکه مشهور بشه
1056
01:22:42,740 --> 01:22:44,481
سرمایهگذاریم سر به فلک میذاره
1057
01:22:46,091 --> 01:22:48,354
و دقیقاً از کجا پول درمیاری؟
1058
01:22:49,355 --> 01:22:50,530
حدس بزنن
1059
01:22:50,530 --> 01:22:52,706
از بازار سهام
1060
01:22:56,058 --> 01:22:58,016
من یه گانگسترم
1061
01:22:58,016 --> 01:23:00,062
داری سربهسرم میذاری؟
1062
01:23:02,673 --> 01:23:04,153
الان برمیگردم
1063
01:23:04,153 --> 01:23:05,981
کافهچی؟
1064
01:23:13,640 --> 01:23:15,947
دخترهای خوشگل دارن باهوشتر میشن؟
1065
01:23:17,166 --> 01:23:19,081
این حرفات بخاطر ویاگراییه که خوردی
1066
01:23:22,998 --> 01:23:25,696
همیشه دوست داری حقیقت رو بگی، فین
1067
01:23:25,696 --> 01:23:27,872
پس بگو ببینم، هروئین من کجاست؟
1068
01:23:27,872 --> 01:23:30,309
ایکاش میدونستم
1069
01:23:32,224 --> 01:23:34,618
منم مثل تو از معما خوشم نمیاد
1070
01:23:34,618 --> 01:23:37,055
میخوای بدونی معمای واقعی کجاست؟
1071
01:23:37,055 --> 01:23:39,884
چرا "زی" هنوز شاهزاده بن فهیم رو نکشته؟
1072
01:23:39,884 --> 01:23:41,842
چرا هنوز زندهست؟
1073
01:23:41,842 --> 01:23:43,583
کشتنش راحت نیست
1074
01:23:43,583 --> 01:23:47,631
همه رو میشه کشت
بخصوص بهدست "زی"
1075
01:23:47,631 --> 01:23:49,111
هنوزم مطمئن نیستم
1076
01:23:49,111 --> 01:23:50,811
دلت بخواد شاهزاده رو بکشی
1077
01:23:53,115 --> 01:23:56,727
تو حق نداری بهم بگی
باید چیکار کنم و چیکار نکنم
1078
01:23:58,816 --> 01:24:00,516
از نوشیدنیت لذت ببر
1079
01:24:39,770 --> 01:24:43,034
من هروئینت رو دزدیدم
1080
01:24:43,034 --> 01:24:45,297
شاهزاده هیچ ربطی به این قضیه نداشت
1081
01:24:45,297 --> 01:24:48,083
اونم به اندازهی تو احمقه
1082
01:24:53,871 --> 01:24:56,743
درود بر تو، ای مریم مقدس
1083
01:25:02,358 --> 01:25:04,490
جن؟
1084
01:25:13,630 --> 01:25:15,330
نه
1085
01:25:28,949 --> 01:25:30,036
کمک!
1086
01:25:30,060 --> 01:25:31,148
کمک!
1087
01:25:31,172 --> 01:25:32,388
کمک!
1088
01:25:33,389 --> 01:25:35,347
کمک!
1089
01:25:47,402 --> 01:25:49,318
ولم کنین!
1090
01:25:49,318 --> 01:25:50,916
کمک!
1091
01:25:50,940 --> 01:25:52,538
کمک!
1092
01:25:52,538 --> 01:25:54,975
کمک!
1093
01:26:02,636 --> 01:26:04,636
« باید صحبت کنیم عزیزدلم »
1094
01:26:07,161 --> 01:26:09,729
ولم کنین!
1095
01:26:09,729 --> 01:26:11,253
تیراندازهای بیمارستان رو شناسایی کردیم
1096
01:26:11,253 --> 01:26:12,036
خب؟
1097
01:26:12,036 --> 01:26:13,342
از شنیدنش خوشحال نمیشی
1098
01:26:13,342 --> 01:26:16,171
پلیس بودن، از پاسگاه منطقهی هفتم
1099
01:26:16,171 --> 01:26:18,695
فاسد بودن
ممکنه پلیسهای فاسد دیگهای هم باشن
1100
01:26:18,695 --> 01:26:20,958
گندش بزنن. اگر کارم داشتی توی دفترمم
1101
01:26:59,866 --> 01:27:01,566
وایسا!
1102
01:27:39,471 --> 01:27:42,431
دوست قدیمی، یه لطفی ازت میخوام
1103
01:27:48,045 --> 01:27:50,917
زی، اینجا دیگه امن نیست
1104
01:27:50,917 --> 01:27:53,224
یه پلیس اومد دنبالت میگشت
1105
01:27:53,224 --> 01:27:55,270
بهش گفتم "مشتریهام مرد هستن"
1106
01:27:55,270 --> 01:27:57,620
ولی گفت "اینو ببین"
1107
01:28:00,492 --> 01:28:03,452
بهش گفتم "هرکسی میتونه
یکی از پاکتهای منو دستش بگیره"
1108
01:28:03,452 --> 01:28:06,977
ولی باورش نشد
و خیلی خشن بود
1109
01:28:06,977 --> 01:28:08,544
بهت صدمه زد؟
1110
01:28:08,544 --> 01:28:11,677
اوه، فقط... یکی از اون سیلیهای پلیسی زد
1111
01:28:13,505 --> 01:28:16,116
دیگه چیا گفت؟
1112
01:28:16,116 --> 01:28:18,336
گفت اگر اومدی اینجا
1113
01:28:18,336 --> 01:28:20,947
باید به این شماره زنگ بزنم
و بگم "کت و شلوارتون آمادهست"
1114
01:28:20,947 --> 01:28:22,949
"میتونین بیاین دنبالش"
1115
01:28:27,911 --> 01:28:30,000
چطوری فهمیدی کجا زندگی میکنم؟
1116
01:28:31,393 --> 01:28:33,351
بعد از این همه سال؟
1117
01:28:33,351 --> 01:28:36,049
هرچی لازم باشه میدونم
1118
01:28:36,049 --> 01:28:38,443
اگر فکر اینکه نمیدونم
باعث شد احساس استقلال کنی
1119
01:28:38,443 --> 01:28:40,576
چه بهتر
1120
01:28:40,576 --> 01:28:41,968
تو اصلاً منو نمیشناسی
1121
01:28:41,968 --> 01:28:43,361
میدونم بهم دروغ گفتی
1122
01:28:43,361 --> 01:28:45,189
بهم گفتی دختره مرده
1123
01:28:45,189 --> 01:28:47,322
بالاخره از این همه مدت تنها بودن خسته شدی؟
1124
01:28:47,322 --> 01:28:49,022
بخاطر این بود؟
1125
01:28:50,499 --> 01:28:52,283
ولش کن بره
1126
01:28:52,283 --> 01:28:54,024
اون ربطی به این قضایا نداره
1127
01:28:54,024 --> 01:28:56,113
اوه، کاملاً بیگناهه
1128
01:28:58,158 --> 01:29:01,564
جز اینکه به دوستپسرش
کمک کرد 350 میلیون یورو
1129
01:29:01,588 --> 01:29:03,906
از هروئینهای گوبرت رو بدزده
1130
01:29:08,081 --> 01:29:09,781
شنیدی چه اتفاقی براش افتاد؟
1131
01:29:10,867 --> 01:29:12,347
مرده
1132
01:29:12,347 --> 01:29:15,001
آره، من همراهش بودم
1133
01:29:15,001 --> 01:29:16,701
ممکن بود من جاش بمیرم
1134
01:29:19,397 --> 01:29:21,007
حالا چی میشه؟
1135
01:29:21,007 --> 01:29:23,880
گروهها درگیر میشن
1136
01:29:23,880 --> 01:29:26,622
منم منتظر میمونم تا ببینم
کی برای خدماتم بهترین پیشنهاد رو میده
1137
01:29:27,622 --> 01:29:29,320
چرت نگو
1138
01:29:31,061 --> 01:29:33,542
یه راهی پیدا میکنی
که کنترل همهچی رو بگیری دستت
1139
01:29:33,542 --> 01:29:35,631
من فرانسوی نیستم
اونا از من دستور نمیگیرن
1140
01:29:36,632 --> 01:29:38,460
حتی با وجود اون همه هروئین؟
1141
01:29:39,461 --> 01:29:41,332
تمام اون پولی که ازش درمیاد؟
1142
01:29:43,508 --> 01:29:44,944
چرا فکر میکنی هروئینها دست منه؟
1143
01:29:44,944 --> 01:29:47,512
چون تو باهوشتر از بقیهای
1144
01:29:47,512 --> 01:29:49,558
هوش و زور
1145
01:29:51,473 --> 01:29:54,563
باهمدیگه تیم معرکهای میشیم
1146
01:29:54,563 --> 01:29:56,521
من دیگه نیستم
1147
01:29:59,916 --> 01:30:01,744
گفتنش راحته
1148
01:30:04,224 --> 01:30:07,097
ولی اسلحه مثل یه عادت بد میمونه
1149
01:30:07,097 --> 01:30:08,794
آدم راحت برمیگرده سراغش
1150
01:30:08,794 --> 01:30:11,014
ول کردنش خیلی سخته
1151
01:30:16,193 --> 01:30:18,195
پس میخوای بکشی کنار
و ازم میخوای دختره رو ول کنم
1152
01:30:18,195 --> 01:30:21,633
در ازاش چی میدی؟ پیشنهادت چیه؟
1153
01:30:23,243 --> 01:30:24,943
راهت رو گم کردی، "زی"
1154
01:30:25,898 --> 01:30:27,987
اون دختر باید الان مرده باشه
1155
01:30:27,987 --> 01:30:29,685
بهجاش جبههت رو عوض کردی
1156
01:30:29,685 --> 01:30:31,338
چرا؟ بخاطر این فکر مسخره
1157
01:30:31,338 --> 01:30:33,438
که با نجات دادنش میتونی توبه کنی؟
1158
01:30:36,213 --> 01:30:38,041
خدا با این چیزا راضی نمیشه
1159
01:30:38,998 --> 01:30:41,392
خدا؟
1160
01:30:41,392 --> 01:30:43,916
خدا خیلی وقته منو فراموش کرده
1161
01:30:44,874 --> 01:30:47,529
چی در ازاش میخوای؟
1162
01:30:47,529 --> 01:30:50,183
ازت میخوام یه نفر دیگه رو برام بکشی
1163
01:30:55,928 --> 01:30:57,713
لیاقت این مرگ رو داره؟
1164
01:30:57,713 --> 01:31:00,759
اوه، آره. طرف فاسده
1165
01:31:01,760 --> 01:31:03,762
پلیس فاسدیه
1166
01:31:05,111 --> 01:31:07,723
یک ساعت دیگه میره بازار کشاورزان
1167
01:31:07,723 --> 01:31:10,639
از راه دور دخلشو بیار
میخوام تر و تمیز انجام بشه
1168
01:31:13,555 --> 01:31:15,557
اول بهم اثبات کن دختره زندهست
1169
01:31:17,994 --> 01:31:19,694
خیلی قابل پیشبینی هستی
1170
01:31:27,612 --> 01:31:29,222
- جن؟
- زی؟
1171
01:31:29,222 --> 01:31:31,094
- کجایی؟
- من...
1172
01:31:31,094 --> 01:31:32,878
کجایی؟
1173
01:31:33,836 --> 01:31:35,536
راضی شدی؟
1174
01:31:37,709 --> 01:31:40,538
قراره دم غرفهی 43 باشه
1175
01:31:40,538 --> 01:31:42,801
جلوی پاش روی زمین نوشته شده
1176
01:31:42,801 --> 01:31:44,847
شمارهی 43
1177
01:32:51,304 --> 01:32:53,004
خوشحالم میبینمت
1178
01:32:55,178 --> 01:32:56,875
چی شد یهو؟
1179
01:32:56,875 --> 01:32:58,181
برام پاپوش دوختن
1180
01:32:58,181 --> 01:32:59,881
باید حرفمو باور کنی
1181
01:33:45,532 --> 01:33:47,622
چرا فرار کردی؟
1182
01:33:47,622 --> 01:33:50,625
تمام پلیسهایی که میشناسنت
میدونن آدم سالمی هستی
1183
01:33:50,625 --> 01:33:53,018
و کسایی که نمیشناسن
همهشون درجهشون از من بالاتره
1184
01:33:53,018 --> 01:33:56,152
وقتی تصمیم میگیرن دخلتو بیارن
تیرشون خطا نمیره
1185
01:33:56,152 --> 01:33:57,980
تنها شانسم این بود که فرار کنم
1186
01:34:06,075 --> 01:34:07,598
دیگه تحمل این وضع رو ندارم
1187
01:34:07,598 --> 01:34:09,905
به اون همه پیشنهاد رشوه جواب رد دادم...
1188
01:34:11,210 --> 01:34:12,821
پلیس سالمی موندم
1189
01:34:12,821 --> 01:34:14,518
که آخرش چی بشه؟ دهنم سرویس بشه؟
1190
01:34:14,518 --> 01:34:16,433
- میفهمی چی میگم؟
- آره
1191
01:34:16,433 --> 01:34:18,261
ولی بعداً انتقام این بیعدالتی رو میگیری
1192
01:34:19,654 --> 01:34:20,785
فعلاً مشکلات مهمتری داری
1193
01:34:20,785 --> 01:34:22,352
آره دقیقاً
1194
01:34:22,352 --> 01:34:24,052
یه لحظه
1195
01:34:30,099 --> 01:34:31,187
الو؟
1196
01:34:31,187 --> 01:34:32,887
کت و شلوارت آمادهست
1197
01:34:33,406 --> 01:34:35,582
میتونی بیای تحویلش بگیری
1198
01:34:35,582 --> 01:34:38,194
میتونی توی تابوتت بپوشیش
1199
01:34:39,412 --> 01:34:41,110
میبینم "سی" بهت اعتماد داره
1200
01:34:41,110 --> 01:34:43,852
از لبخند و طرز رفتارش معلومه
1201
01:34:43,852 --> 01:34:47,464
مشخصه که پلیسی
و اون تو رو دوست خودش میدونه
1202
01:34:48,857 --> 01:34:51,294
ولی همیشه یهوداهای خائن رو میفرستن
مگه نه؟
1203
01:34:52,338 --> 01:34:54,689
گوشی رو بده بهش، لطفاً
1204
01:34:54,689 --> 01:34:58,301
بگو دوست واقعیش میخواد باهاش صحبت کنه
1205
01:34:59,345 --> 01:35:01,478
یا گوشی رو بهش بده یا بمیر
1206
01:35:04,611 --> 01:35:06,570
یکی میخواد باهات صحبت کنه
1207
01:35:06,570 --> 01:35:09,094
میگه دوستته
1208
01:35:09,094 --> 01:35:10,922
بهش شلیک کن دیگه
1209
01:35:19,322 --> 01:35:21,022
منتظر چی هستی؟
1210
01:35:53,791 --> 01:35:55,575
الو؟ سی؟ گوشی رو بردار
1211
01:35:55,575 --> 01:35:56,794
منم
1212
01:35:56,794 --> 01:35:58,491
طرف هرکی هست، برات تله گذاشته
1213
01:35:58,491 --> 01:36:00,191
منو فرستادن تو رو بکشم
1214
01:36:01,407 --> 01:36:02,800
اون سالها همکارم بوده
1215
01:36:02,800 --> 01:36:04,584
بهت گفت بیای اینجا دیدنش، مگه نه؟
1216
01:36:04,584 --> 01:36:05,934
آره
1217
01:36:05,934 --> 01:36:09,154
خب پس، هرکی منو فرستاده
اونو هم فرستاده
1218
01:36:09,154 --> 01:36:10,854
برای "فین" کار میکنه
1219
01:36:12,114 --> 01:36:13,814
برای فین کار میکنی؟
1220
01:36:14,420 --> 01:36:16,205
نه
1221
01:36:16,205 --> 01:36:17,075
فین؟
1222
01:36:17,075 --> 01:36:18,775
عمراً
1223
01:36:21,427 --> 01:36:22,994
حق با توئه
1224
01:36:22,994 --> 01:36:25,214
ما دوستیم. دوستای خوبی هستیم لعنتی
1225
01:36:26,998 --> 01:36:28,391
دختره کجاست؟
1226
01:36:28,391 --> 01:36:30,523
و هروئین کوفتی چی شد؟
1227
01:36:31,307 --> 01:36:33,007
بگو وگرنه دخلتو میارم
1228
01:36:40,838 --> 01:36:42,971
کی تصمیم گرفتی جای من
به جکس شلیک کنی؟
1229
01:36:42,971 --> 01:36:45,712
وقتی ماشه رو کشیدم
1230
01:36:45,712 --> 01:36:47,627
باید فکر میکردم
1231
01:36:47,627 --> 01:36:49,629
حالت چطوره؟
1232
01:36:49,629 --> 01:36:53,024
- سی، دارم از خونریزی میمیرم
- چه حیف
1233
01:36:53,024 --> 01:36:55,244
فقط کافیه یکم اطلاعات بهمون بدی
1234
01:36:55,244 --> 01:36:56,593
آره، مثلاً اینکه جن کجاست؟
1235
01:36:56,593 --> 01:36:58,073
نمیدونم
1236
01:36:58,073 --> 01:37:00,336
- هروئین کجاست؟
- نمیدونم
1237
01:37:00,336 --> 01:37:02,555
جن گفت کوکو کوکائین رو گذاشته
توی یه انبار توی پاریس
1238
01:37:03,600 --> 01:37:06,081
کجاست، جکس؟ مطمئنم میدونی
1239
01:37:08,866 --> 01:37:10,825
شرمنده، خطای من بود
1240
01:37:12,435 --> 01:37:14,437
- درستش "تقصیر من بود"ـه
- شرمنده
1241
01:37:14,437 --> 01:37:17,788
باشه. باشه، باشه
1242
01:37:23,925 --> 01:37:25,625
باشه چی؟
1243
01:38:30,513 --> 01:38:33,298
واقعاً شرمآوره
که یه پلیس همچین کاری رو بلده
1244
01:38:42,612 --> 01:38:45,441
سلام، دوست فراموش شدهی من
1245
01:38:45,441 --> 01:38:48,487
برام تله گذاشتی، حرومزاده
1246
01:38:48,487 --> 01:38:50,228
بعد از این همه سال
1247
01:38:50,228 --> 01:38:53,101
بعد از اینکه تو منو مأیوس کردی
نشون میده دیگه کارت تمومه
1248
01:38:53,101 --> 01:38:55,668
عرضهت رو از دست دادی
و همچین چیزی دیگه برنمیگرده
1249
01:38:55,668 --> 01:38:57,757
پس از نظر خودم
اینجوری دارم خلاصت میکنم
1250
01:38:59,020 --> 01:39:01,500
فقط جا برای یه عزیزدلم هست
1251
01:39:01,500 --> 01:39:04,416
جا برای یه ضربان قلبم هست
1252
01:39:04,416 --> 01:39:05,940
شاید تمام اینها
1253
01:39:05,940 --> 01:39:09,117
نشونهی اینه که تو داری
ضعف پیدا میکنی
1254
01:39:09,117 --> 01:39:10,596
همم؟
1255
01:39:10,596 --> 01:39:12,903
خب، انتخاب بین من و توئه، فین
1256
01:39:12,903 --> 01:39:14,557
سوال اینجاست که
یه فرصت دیگه میخوای؟
1257
01:39:14,557 --> 01:39:16,820
چرا فکر میکنی دختره هنوز زندهست؟
1258
01:39:16,820 --> 01:39:18,778
چون اهرم چونهزنیه
1259
01:39:20,128 --> 01:39:21,999
تا مطمئن نشدی من مردم نمیکشیش
1260
01:39:21,999 --> 01:39:23,392
اگر باهوش باشی
1261
01:39:23,392 --> 01:39:25,133
تو چی داری که بخوای باهاش چونه بزنی؟
1262
01:39:25,133 --> 01:39:26,786
میخوای یه بار دیگه سعی کنی
پلیسه رو بکشی؟
1263
01:39:26,786 --> 01:39:28,745
نه
1264
01:39:28,745 --> 01:39:32,053
ولی سوار یه ون
پر از هروئینهای توام
1265
01:39:33,576 --> 01:39:35,578
این اهرم چونهزنی خوبیه؟
1266
01:41:43,662 --> 01:41:46,187
شمعها برای کسایین که کشتم
1267
01:41:47,144 --> 01:41:49,668
مال تو هنوز روشنه. فعلاً
1268
01:41:51,627 --> 01:41:54,195
خب، بیا همینطوری نگهش داریم
1269
01:41:54,195 --> 01:41:57,415
یادت نره، "زی"، بعد از این همه سال، ها؟
1270
01:41:57,415 --> 01:42:00,114
من چیزی بهت دادم
که بابتش زندگی کنی
1271
01:42:00,114 --> 01:42:02,638
مراقب باش دلیلی بهم ندی
که حاضر باشم بابتش بمیرم
1272
01:42:04,988 --> 01:42:06,903
فقط میخوام باهات معامله کنم
1273
01:42:08,818 --> 01:42:10,518
پس معامله کن
1274
01:42:33,843 --> 01:42:35,627
خب، هروئین من کجاست؟
1275
01:42:35,627 --> 01:42:37,542
بیرونه
1276
01:42:37,542 --> 01:42:39,242
چندان از اینجا دور نیست
1277
01:42:40,980 --> 01:42:44,027
واقعاً فکر میکنی
میتونی کل پاریس رو دست بگیری؟
1278
01:42:44,027 --> 01:42:46,769
دوستان زیادی دارم
که دارن بهم کمک میکنن
1279
01:42:46,769 --> 01:42:49,163
حتی پلیس؟
1280
01:42:49,163 --> 01:42:51,556
چه اهمیتی برای تو داره؟
1281
01:42:52,818 --> 01:42:54,518
چرا، اهمیت داره
1282
01:42:55,908 --> 01:42:57,519
جز قانون غمانگیزت
هیچی برات اهمیت نداشته
1283
01:42:57,519 --> 01:42:59,042
قانونت و تنها بودنت
1284
01:42:59,042 --> 01:43:02,524
اگر تحملش رو داشته باشی
تنها بودن یه قدرته
1285
01:43:02,524 --> 01:43:04,526
تو هیچوقت تنها نبودی
1286
01:43:04,526 --> 01:43:06,745
منو داشتی
1287
01:43:06,745 --> 01:43:08,747
بیخیالش
1288
01:43:08,747 --> 01:43:10,706
هروئین من کجاست؟
1289
01:44:08,503 --> 01:44:11,027
- جن، منم. من اینجام
- زی؟
1290
01:44:12,333 --> 01:44:14,422
- قراره بمیرم؟
- نه
1291
01:44:14,422 --> 01:44:16,122
نه، قرار نیست بمیری
1292
01:44:17,163 --> 01:44:18,863
- منو محکم بگیر
- باشه
1293
01:46:32,995 --> 01:46:34,695
بشین زمین!
1294
01:46:51,796 --> 01:46:53,711
مگه نمیدونن؟
1295
01:46:53,711 --> 01:46:55,452
کشتن افسر پلیس گناهه
1296
01:46:56,453 --> 01:46:58,150
تابحال اینو نشنیده بودم
1297
01:46:58,150 --> 01:46:59,978
جن، تو تابحال شنیده بودی؟
1298
01:46:59,978 --> 01:47:01,678
الان از خودم درآوردم
1299
01:51:11,621 --> 01:51:13,321
شلیک کن!
1300
01:53:23,971 --> 01:53:25,671
بگو ببینم...
1301
01:53:26,756 --> 01:53:28,497
لیاقت این مرگ رو دارم؟
1302
01:53:30,020 --> 01:53:32,675
همیشه توی رویاهام باقی میمونی، عزیزدلم
1303
01:53:33,589 --> 01:53:35,547
سوال آخر
1304
01:53:37,071 --> 01:53:38,986
سایز کفشت چنده؟
1305
01:53:40,378 --> 01:53:42,250
همیشه برام سوال بوده
1306
01:53:45,731 --> 01:53:47,777
دلم میخواد بهت بگم، ولی...
1307
01:53:47,777 --> 01:53:49,735
بنظرم بد نیست برای زندگی بعدی
1308
01:53:49,735 --> 01:53:50,998
یه معمایی باقی بمونه
1309
01:53:50,998 --> 01:53:52,698
قبول نداری؟
1310
01:53:53,304 --> 01:53:55,004
من زندگی دیگهای نمیخوام
1311
01:53:57,047 --> 01:53:59,180
ولی اگر میتونستم برگردم به گذشته...
1312
01:54:00,659 --> 01:54:02,923
و فرصت کنم زندگیم رو
از اول شروع کنم، برمیگشتم
1313
01:54:02,923 --> 01:54:04,750
خب...
1314
01:54:04,750 --> 01:54:06,450
امیدوارم بتونی، زی
1315
01:54:12,889 --> 01:54:14,630
لیاقت این مرگ رو داری
1316
01:54:52,320 --> 01:54:54,020
جن
1317
01:54:58,892 --> 01:55:00,154
زی؟
1318
01:55:00,154 --> 01:55:01,854
آره منم
1319
01:55:02,547 --> 01:55:04,854
چشمام میبینه
1320
01:55:46,722 --> 01:55:49,768
خوب بخیه بزن. نمیخوام جای زخمش بمونه
1321
01:55:49,768 --> 01:55:52,380
لطفاً بهم توهین نکن
1322
01:55:52,380 --> 01:55:54,599
اولین باری که دیدمت...
1323
01:55:54,599 --> 01:55:58,081
با خودم گفتم "اینم شاگردی"
1324
01:55:58,081 --> 01:56:00,170
"که میتونم بهش یاد بدم"
1325
01:56:00,170 --> 01:56:02,085
حرفهی متفاوتی رو یاد گرفتم
1326
01:56:02,085 --> 01:56:04,958
خب، هنوزم دیر نشده، "زی"
1327
01:56:04,958 --> 01:56:09,049
هنوزم... میتونم بهت یاد بدم
چطوری چیزهای زیبایی خلق کنی
1328
01:56:14,880 --> 01:56:16,580
دیگه دیره
1329
01:56:59,447 --> 01:57:01,710
قراره ترفیع بگیری، "سی"
1330
01:57:01,710 --> 01:57:04,626
و مدال افتخار پلیس رو هم میگیری
1331
01:57:08,412 --> 01:57:10,112
ممنون
1332
01:57:10,936 --> 01:57:14,375
منظورتون مدال سکوته؟
1333
01:57:14,375 --> 01:57:16,681
که تکذیب کنم برای سازمانی کار میکنم
که حاضر نیست
1334
01:57:16,681 --> 01:57:18,988
از یه شاهزادهی قاچاقچی مواد بازجویی کنه؟
1335
01:57:20,511 --> 01:57:23,645
و به دلایل سیاسی ازش محافظت میکنه؟
1336
01:57:26,343 --> 01:57:29,303
میخواین همچین چیزی توی اخبار پخش بشه؟
1337
01:57:29,303 --> 01:57:31,783
پس بذارین کارمو بکنم
1338
01:57:32,871 --> 01:57:35,439
مدال و ترفیعتون واسه خودتون
1339
01:57:35,439 --> 01:57:37,139
باشه؟
1340
01:57:41,054 --> 01:57:42,754
یه لحظه
1341
01:57:43,404 --> 01:57:45,104
راحت باشین
1342
01:57:59,550 --> 01:58:00,812
الو؟
1343
01:58:00,812 --> 01:58:02,512
چطوری؟
1344
01:58:03,467 --> 01:58:05,167
بدک نیستم
1345
01:58:06,340 --> 01:58:09,343
با وجود اینکه
دومین و سومین گلولهای بود که خوردم
1346
01:58:09,343 --> 01:58:10,692
تو چی؟
1347
01:58:10,692 --> 01:58:12,302
خوبم
1348
01:58:12,302 --> 01:58:14,696
ولی من اولین باری بود که تیر میخوردم
1349
01:58:15,914 --> 01:58:18,178
امیدوارم بهش عادت نکنی
1350
01:58:18,178 --> 01:58:19,527
ولی توی شغل تو...
1351
01:58:19,527 --> 01:58:21,227
تو فکرم یه شغل دیگه پیدا کنم
1352
01:58:22,486 --> 01:58:23,748
چه شغلی؟
1353
01:58:23,748 --> 01:58:25,448
نمیدونم
1354
01:58:26,403 --> 01:58:28,449
وقتی فهمیدم، یه کارت پستال برات میفرستم
1355
01:58:29,493 --> 01:58:31,193
تا اونموقع...
1356
01:58:32,366 --> 01:58:34,066
خوب زندگی کن
1357
01:58:34,977 --> 01:58:36,283
خداحافظ، سی
1358
01:58:36,283 --> 01:58:38,067
- وایسا
- خب، گوشیم اعتباریه
1359
01:58:38,067 --> 01:58:39,764
نمیتونی ردیابیش کنی
1360
01:58:39,764 --> 01:58:41,464
نه
1361
01:58:43,203 --> 01:58:44,903
جدولت
1362
01:58:45,379 --> 01:58:47,207
بیرون کلیسا انداختیش زمین
1363
01:58:48,164 --> 01:58:49,905
فقط یکی مونده
1364
01:58:49,905 --> 01:58:51,863
سیزده افقی
1365
01:58:51,863 --> 01:58:53,430
بهت...
1366
01:58:53,430 --> 01:58:56,041
بهت که گفتم، همیشه یکیش میمونه
که نمیتونم حلش کنم
1367
01:58:57,042 --> 01:58:58,742
کلمهی 6 حرفی
1368
01:58:59,219 --> 01:59:00,919
"جانی دوباره یافتن"
1369
01:59:01,743 --> 01:59:03,614
حرف دوم "ای" حرف پنجم "ر"
1370
01:59:03,614 --> 01:59:06,922
میدونم، میدونم. سعی کردم، ولی...
1371
01:59:10,186 --> 01:59:11,318
از نو متولد شدن
1372
01:59:11,318 --> 01:59:13,018
آره
1373
01:59:14,582 --> 01:59:16,282
از نو متولد شدن
1374
01:59:22,981 --> 01:59:24,681
خداحافظ، سی
1375
01:59:25,070 --> 01:59:26,770
خداحافظ
1376
01:59:27,029 --> 01:59:28,729
تا دیداری دوباره
1377
02:00:31,300 --> 02:00:39,300
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
1378
02:00:39,324 --> 02:00:44,324
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
CinamaSub@
1379
02:00:44,348 --> 02:00:49,348
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
WwW.30NaMa.CoM
1380
02:00:49,372 --> 02:00:54,372
[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ]
[ @BDSubs ]