1 00:00:45,337 --> 00:00:47,923 Tere, te helistasite Dougile. Vabandust, et ma kõnele ei vasta. 2 00:00:48,090 --> 00:00:49,925 Palun jätke oma nimi ja number, et ma saaks tagasi helistada. 3 00:00:55,973 --> 00:01:03,814 Tere, te helistasite dr Stuart Price'ile. Palun jätke sõnum pärast... 4 00:01:10,070 --> 00:01:11,488 Hei, siin Phil. Jäta mulle sõnum. 5 00:01:11,905 --> 00:01:14,491 Tee mulle teene ja ära messi mulle, see on gei. 6 00:01:16,159 --> 00:01:17,244 Said midagi? 7 00:01:17,369 --> 00:01:19,746 Kõigi telefonid suunavad kõneposti. 8 00:01:20,205 --> 00:01:21,540 Sellel peab olema mingi seletus. 9 00:01:21,957 --> 00:01:27,296 See on Vegas. Sa kaotad kasiinodes ajataju. Pole aknaid ega kellasid. 10 00:01:27,296 --> 00:01:33,260 Tal on ilmselt võiduhoog. Lauast ei lahkuta kunagi selle ajal. 11 00:01:33,260 --> 00:01:35,637 Lahkud küll, kui sa abielluma hakkad. 12 00:01:37,764 --> 00:01:40,017 Tracy, Phil siin. 13 00:01:40,559 --> 00:01:43,562 Kus põrgus te olete? Ma olen endast väljas. 14 00:01:49,484 --> 00:01:50,903 Me keerasime käki kokku. 15 00:01:50,944 --> 00:01:52,613 Millest sa räägid? 16 00:01:52,613 --> 00:01:58,869 Poissmeeste pidu, see terve õhtu. Asjad läksid veidi kontrolli alt välja ja... 17 00:02:00,746 --> 00:02:03,040 Me kaotasime Dougi ära. - Mida? 18 00:02:03,207 --> 00:02:09,296 Me ei leia Dougi. - Me abiellume viie tunni pärast! 19 00:02:10,005 --> 00:02:13,342 Jah, seda ei juhtu. 20 00:02:17,012 --> 00:02:19,306 POHMAKAS 21 00:03:49,813 --> 00:03:51,899 Kaks päeva varem 22 00:03:51,982 --> 00:03:53,901 Vaata ka, pervo! 23 00:03:53,984 --> 00:03:55,903 Rahune, Alan. Ta lihtsalt sätib su pükse. 24 00:03:56,486 --> 00:03:57,613 Ta on väga lähedal mu varustusele. 25 00:03:57,613 --> 00:04:01,617 Valmis. Te võite nüüd riideid vahetada. 26 00:04:02,117 --> 00:04:03,911 Tänan väga, Floyd. 27 00:04:05,204 --> 00:04:07,414 Me peaksime liikuma hakkama. 28 00:04:07,497 --> 00:04:11,210 Tead, ma mõtlesin, Doug... 29 00:04:12,211 --> 00:04:15,506 Kui sa tahad ilma minuta Vegasesse minna, siis ma pole vastu. 30 00:04:15,506 --> 00:04:16,882 Mida sa ajad? 31 00:04:17,216 --> 00:04:20,886 Phil ja Stu on sinu semud ja see on sinu poissmeeste pidu. 32 00:04:20,886 --> 00:04:23,388 Ole nüüd, Alan. Sa meeldid neile. 33 00:04:23,388 --> 00:04:28,018 Ma ei taha, et sa end tagasi hoiaks, kuna su naise vend seal on. 34 00:04:28,519 --> 00:04:31,813 See pole üldse nii. 35 00:04:34,191 --> 00:04:36,652 See pole nii, ma juba rääkisin sulle, Alan. 36 00:04:36,735 --> 00:04:38,612 Me lihtsalt veedame ühe õhtu Vegases. 37 00:04:38,737 --> 00:04:39,613 Ei midagi erilist. 38 00:04:41,031 --> 00:04:44,618 Pealegi pole sa lihtsalt mu naise vend, sa oled nüüd ka minu vend. 39 00:04:47,704 --> 00:04:52,793 Et sa teaksid, Doug. Ma olen vaikne kui haud. Mis ka täna õhtul ei juhtuks, 40 00:04:53,210 --> 00:04:55,796 ei räägi ma sellest mitte kunagi. 41 00:04:55,796 --> 00:04:57,881 Olgu, sain aru. Ma ei usu, et... 42 00:04:58,423 --> 00:05:02,886 Päriselt, mind ei huvita, mis juhtub. Isegi kui tapame kellegi ära. 43 00:05:03,720 --> 00:05:05,013 Mida? 44 00:05:05,013 --> 00:05:06,557 Sa kuulsid mind. 45 00:05:06,557 --> 00:05:09,893 Patulinnas ei räägi ma hingelegi. 46 00:05:11,186 --> 00:05:13,480 Olgu, selge. 47 00:05:16,900 --> 00:05:20,320 Aitäh. - Ei, aitäh sulle. 48 00:05:20,821 --> 00:05:23,115 Ma armastan sind väga. 49 00:05:23,991 --> 00:05:26,785 Ei, Sid. 50 00:05:29,705 --> 00:05:32,791 Päriselt? - Me oleme nüüd ju perekond. 51 00:05:34,084 --> 00:05:35,919 Oled sa kindel? Sa ju armastad seda autot. 52 00:05:36,003 --> 00:05:37,671 Doug, see on lihtsalt auto. 53 00:05:37,671 --> 00:05:42,009 Kui sa sinna jõuad, pane ainult Armaroli kummidele, et liiv sisse ei immitseks. 54 00:05:42,426 --> 00:05:45,220 Kindla peale. See on lihtne. 55 00:05:45,220 --> 00:05:49,016 Ära lase Alanil sõita. Tal on midagi viga. 56 00:05:49,600 --> 00:05:50,392 Arusaadav. 57 00:05:50,517 --> 00:05:52,811 Ja Philil ka mitte. Ta ei meeldi mulle. 58 00:05:53,228 --> 00:05:57,691 Mina olen ainus, kes selle autoga sõidab, ma luban. 59 00:05:57,691 --> 00:06:01,820 Hästi. Mäletad, et mis Vegases juhtub, jääb Vegasesse. 60 00:06:05,449 --> 00:06:08,327 Välja arvatud herpes. See tuleb sinuga tagasi. 61 00:06:09,620 --> 00:06:13,582 Pidage. Ma vajan ikka teie vanemate tõendeid ja 90 dollarit 62 00:06:13,707 --> 00:06:16,210 Griffiti observatooriumi ekskursiooni jaoks. 63 00:06:16,210 --> 00:06:19,880 Makske kohe või kahetsete hiljem oma elu suurimat elamust. 64 00:06:20,714 --> 00:06:23,383 Sa oled tubli, maksid ära. - Aitäh. 65 00:06:24,635 --> 00:06:26,720 Aitäh, Bobby. 66 00:06:48,325 --> 00:06:50,035 Kas sa pead nii lähedale parkima? 67 00:06:50,452 --> 00:06:51,703 Jah, mis viga? 68 00:06:51,703 --> 00:06:53,121 Ma ei peaks siin olema. 69 00:06:53,330 --> 00:06:54,498 Miks siis, Alan? 70 00:06:54,581 --> 00:06:57,000 Ma ei tohi olla koolile lähemal kui 60 meetrit. 71 00:06:58,669 --> 00:06:59,795 Mida? 72 00:06:59,837 --> 00:07:01,380 Või Chuck-E Cheese'ile. 73 00:07:05,717 --> 00:07:09,680 Hr Wenneck? - Nädalavahetus algas, Nick. Ma ei tunne sind, sa ei eksisteeri. 74 00:07:10,848 --> 00:07:13,767 Kurat. Vägev auto. 75 00:07:14,685 --> 00:07:17,020 Ma sõidan. - Mitte mingi juhul... Ära astu... 76 00:07:17,312 --> 00:07:21,400 Jää vait ja sõida, enne kui need nohikud mult veel midagi küsivad. 77 00:07:21,400 --> 00:07:24,695 Kes see on? - See on Alan, Tracy vend. 78 00:07:24,695 --> 00:07:28,031 Ma olen sind mingi neli korda näinud. - Jah, kuidas läheb? 79 00:07:29,449 --> 00:07:31,994 Ära unusta oma juuksekasvu vedelikku. 80 00:07:32,244 --> 00:07:34,621 Juuksekasvu vedelik, tehtud. 81 00:07:34,788 --> 00:07:36,832 Ära unusta seda kasutada. 82 00:07:37,332 --> 00:07:40,586 Ma saan aru, kui sa oled unustanud. Su juuksed paistavad õhemad. 83 00:07:41,587 --> 00:07:44,381 Juuksekasvu vedeliku kasutamine, tehtud. 84 00:07:44,923 --> 00:07:49,595 Helista mulle kohe, kui sa hotelli jõuad. Mitte nagu Phoenixi konverentsi ajal. 85 00:07:50,012 --> 00:07:52,097 Ma pidin ootama kaks tundi, et sa mulle helistaksid. 86 00:07:52,514 --> 00:07:55,184 Ma olin peakõneleja. Ma olin sinna hiljaks jäämas. 87 00:07:55,601 --> 00:07:57,519 Ikkagi? - Jah, sul on õigus, andesta. 88 00:08:00,314 --> 00:08:02,399 Mis lahti on? - Ma ei tea. 89 00:08:02,816 --> 00:08:05,068 Ma ei taha, et sea seal mingisse stripiklubisse läheksid. 90 00:08:05,485 --> 00:08:07,821 Melissa, me lähme Napa Valley'sse. 91 00:08:08,864 --> 00:08:11,241 Ma ei usu, et seal üldse stripiklubisid on. 92 00:08:11,241 --> 00:08:14,244 Ma olen kindel, et Phil leiab mõne. 93 00:08:17,164 --> 00:08:18,624 See ei saa nii olema. 94 00:08:19,041 --> 00:08:21,126 Pealegi sa tead, kuidas ma sellisest asjast arvan. 95 00:08:21,168 --> 00:08:24,671 Ma tean, aga poissmeeste peod on rõvedad. 96 00:08:25,589 --> 00:08:28,091 Sul on õigus, see on rõve. 97 00:08:28,091 --> 00:08:29,551 See on päris hale ka. 98 00:08:30,010 --> 00:08:32,095 Need kohad on räpased. 99 00:08:33,305 --> 00:08:39,895 Kõige hullem on see, et tüdruk, kes väänleb ja kargab seal laval, 100 00:08:41,271 --> 00:08:45,025 see on kellegi tütar... - Ma tahtsin just sama öelda. 101 00:08:45,025 --> 00:08:47,986 Ma sooviksin, et su sõbrad oleksid sama täiskasvanulikud kui sina. 102 00:08:48,028 --> 00:08:51,365 Nad on täiskasvanulikud. Sa pead neid paremini tundma õppima. 103 00:08:51,365 --> 00:08:58,205 Kutsutakse dr Pede! Doktor Pede? 104 00:09:01,124 --> 00:09:03,836 Ma peaksin minema. - See on hea mõte, doktor Pede. 105 00:09:05,671 --> 00:09:08,590 Head nädalavahetust, hakkan sinust puudust tundma. 106 00:09:25,591 --> 00:09:30,591 Vegas! Vegas, baby! 107 00:09:38,792 --> 00:09:41,592 Ole nüüd. Sõidan ainult Barstow'ini. Kõik sõidavad meist mööda 108 00:09:41,957 --> 00:09:46,545 Absoluutselt mitte. Ma lubasin Sydile, et ainult mina sõidan selle autoga. 109 00:09:46,545 --> 00:09:49,006 Pealegi sa jood. - Kas sa oled mingi võmm nüüd? 110 00:09:49,089 --> 00:09:51,300 Sa tead, et ma sõidan purjus peaga hästi. 111 00:09:51,341 --> 00:09:54,636 Ära unusta, et Phil on alati kohusetundlik roolijoodik. 112 00:09:55,762 --> 00:09:57,431 Kas sa tahad talle seletada, Alan? 113 00:09:57,431 --> 00:09:59,349 Mu isa armastab seda autot minust rohkem. 114 00:10:00,350 --> 00:10:03,645 Ma jätsin oma naise ja lapse koju, et teiega Vegasesse tulla. 115 00:10:03,770 --> 00:10:05,522 Kas sa tead, kui raske see oli? 116 00:10:05,522 --> 00:10:07,399 See on väga armas, Phil. - Jah. 117 00:10:07,399 --> 00:10:09,568 Ma olin sarkastiline. Ma vihkan oma elu. 118 00:10:09,651 --> 00:10:11,778 Ma vist ei lähegi tagasi, jään vist Vegasesse. 119 00:10:11,778 --> 00:10:13,197 Hakkab pihta! 120 00:10:13,197 --> 00:10:16,742 Doug, sa peaksid elu nautima, sest pühapäeval hakkad sa surema. 121 00:10:16,742 --> 00:10:19,286 Väheke, iga päev. 122 00:10:19,286 --> 00:10:23,415 Sellepärast suutsin minagi kogu selle aja vallaline püsida. 123 00:10:23,415 --> 00:10:25,459 Tõesti, sellepärast oledki vallaline? 124 00:10:25,459 --> 00:10:28,462 Jah. - Lahe, ma ei teadnudki. 125 00:10:29,254 --> 00:10:32,174 Kas taga on õhk puhas, Alan? - Jah, kõik on hästi. 126 00:10:38,472 --> 00:10:40,474 See oli vägev! 127 00:10:40,474 --> 00:10:43,060 See ei olnud vägev, mis sul viga on? 128 00:10:43,060 --> 00:10:45,646 See oli hullumeelne. Me oleksime peaaegu surma saanud. 129 00:10:45,646 --> 00:10:49,149 Sa oleksid pidanud oma nägu nägema. Klassika! 130 00:10:49,858 --> 00:10:52,069 See on naljakas. - See ei ole naljakas. 131 00:11:09,628 --> 00:11:13,674 Sul on seal vägev auto. - Ära näpi seda! 132 00:11:14,800 --> 00:11:18,220 Ära isegi vaata seda. Mine eemale. 133 00:11:18,220 --> 00:11:21,932 Sa kuulsid mind. Ära mind ka vaata. 134 00:11:23,308 --> 00:11:26,728 Jah, kõnni aga edasi. 135 00:11:27,312 --> 00:11:30,232 Ta on üsna naljakas. - Jah, tal on hea iseloom. 136 00:11:33,110 --> 00:11:35,988 Kas tal on ikka kõik paigas? Vaimses mõttes. 137 00:11:35,988 --> 00:11:38,115 Ma arvan küll. Ta on lihtsalt üks imelik mees. 138 00:11:38,323 --> 00:11:40,576 Natuke veider. - Kas me peaksime muretsema? 139 00:11:42,494 --> 00:11:46,165 Tracy ütles, et me ei peaks tal mängida lasta 140 00:11:46,165 --> 00:11:49,251 ega palju juua lasta. - Ta on nagu gremlini mänguasi, 141 00:11:49,293 --> 00:11:53,172 koos juhendiga. - Üks vesi. 142 00:11:54,548 --> 00:11:58,552 Melissaga on kõik kombes? - Jah, ma ütlesin, et oleme 2 tunni kaugusel veini maakonnast. 143 00:11:58,552 --> 00:12:00,888 Ta jäi seda uskuma. 144 00:12:01,805 --> 00:12:06,768 Kas pole imelik, et pärast kolmeaastast suhet, pead sa talle valetama Vegasesse mineku kohta? 145 00:12:06,768 --> 00:12:09,771 Jah, on küll. Aga usu, see pole tüli väärt. 146 00:12:09,771 --> 00:12:15,152 Sa ei tohi Vegasesse minna, aga tema võib jooksupoissi kruiisilaeval keppida? 147 00:12:15,777 --> 00:12:19,323 Esiteks oli see baarmen. 148 00:12:19,323 --> 00:12:23,869 Teiseks oli ta purjus. Kui sa nii väga tahad teada, 149 00:12:23,869 --> 00:12:27,498 siis ei lasknud mees talle sissegi. - Ja sa usud seda? 150 00:12:27,498 --> 00:12:31,543 Jah, usun küll, sest sperma ajab teda oksele. 151 00:12:32,461 --> 00:12:34,379 Kokku on 32.50. 152 00:12:34,379 --> 00:12:36,965 32.50, sina maksad. 153 00:12:40,385 --> 00:12:42,763 Siin on kirjas, et me peaksime töötama meeskondadena. 154 00:12:42,763 --> 00:12:44,556 Kes tahab olla minu julgestaja? 155 00:12:45,432 --> 00:12:48,477 Ma arvan, et sa ei peaks täna mängima, Alan. 156 00:12:48,477 --> 00:12:52,981 Mängima, kes seda ütles? See pole mängurlus, kui sa tead, et sa võidad. 157 00:12:52,981 --> 00:12:55,359 Kaartide lugemine on lollikindel süsteem. 158 00:12:55,359 --> 00:12:58,278 See on samas ka ebaseaduslik. - See ei ole ebaseaduslik. 159 00:12:58,403 --> 00:13:01,907 Selle peale vaadatakse viltu, nagu lennukis masturbeerimine. 160 00:13:03,116 --> 00:13:05,285 Ma olen päris kindel, et see on ka ebaseaduslik. 161 00:13:05,285 --> 00:13:08,914 Jah, pärast 9/11 muutusid kõik nii tundlikuks. 162 00:13:10,249 --> 00:13:12,459 Ole sa tänatud, Bin Laden. 163 00:13:14,127 --> 00:13:17,214 Igal juhul pead sa olema ülitark, et kaarte lugeda. 164 00:13:17,214 --> 00:13:19,091 Tõesti? - See ei ole lihtne. 165 00:13:19,091 --> 00:13:23,011 Ehk ütleme seda Vihmamehele, sest ta praktiliselt pankrotistas kasiino 166 00:13:23,011 --> 00:13:25,347 ja ta oli väälakas. - Mis asi? 167 00:13:25,931 --> 00:13:29,643 Ta oli väälakas. - Väärakas. 168 00:14:09,975 --> 00:14:11,310 Nii juba läheb! 169 00:14:13,729 --> 00:14:15,772 Tere tulemast Caesarisse. 170 00:14:15,772 --> 00:14:17,107 Kirjutate sisse? - Jah. 171 00:14:17,107 --> 00:14:19,651 Meil on dr Price'i nimele reserveering. 172 00:14:19,651 --> 00:14:21,320 Las ma otsin välja. 173 00:14:21,320 --> 00:14:24,907 Doktor Price? Stu, sa oled hambaarst. 174 00:14:24,907 --> 00:14:28,952 Ära ürita eputada. - See pole eputamine, kui see tõsi on. 175 00:14:28,952 --> 00:14:31,747 Ta on hambaarst. Ära erutu. 176 00:14:31,747 --> 00:14:34,791 Kui keegi südamerabanduse saab, siis helista ikka hädaabisse. 177 00:14:34,791 --> 00:14:36,627 Me teeme seda kindlasti. 178 00:14:37,044 --> 00:14:40,380 Kas ma tohin küsida? Kas teie hotell on piiparisõbralik? 179 00:14:40,380 --> 00:14:43,050 Mis mõttes? - Mu piipar ei näita signaali. 180 00:14:43,050 --> 00:14:46,178 Ma pole kindel. - Kas teil siin taksofone on? 181 00:14:46,595 --> 00:14:49,181 Teate küll, taksofonid. Ärikõnedeks. 182 00:14:50,557 --> 00:14:55,103 Teie toas on üks telefon. - See toimiks küll. 183 00:14:55,103 --> 00:14:59,024 Ma paigutasin teid kahe magamis- toaga sviiti 12. korrusel, sobib? 184 00:14:59,024 --> 00:15:00,108 Kõlab hästi. 185 00:15:00,108 --> 00:15:02,819 Tegelikult ma mõtlesin, kas teil on mõni villa hetkel vaba? 186 00:15:02,819 --> 00:15:05,322 Phil, me ei kavatsegi toas olla. 187 00:15:05,322 --> 00:15:08,325 Pole probleemi, me võime voodeid jagada. 188 00:15:08,325 --> 00:15:10,410 Kui me voodeid jagame, siis oma magan Philiga. 189 00:15:11,203 --> 00:15:13,622 Sobib see sulle? - Ei sobi. 190 00:15:13,622 --> 00:15:17,000 Mehed, me ei jaga voodeid. Ega me 12-aastased pole. 191 00:15:17,000 --> 00:15:19,211 Lisa, ma vabandan. Kui palju villa maksab? 192 00:15:19,211 --> 00:15:22,256 Meil on üks villa saadaval ja see on 4200 öö eest. 193 00:15:22,256 --> 00:15:24,591 Kas see on vägev? - See on üsna vägev. 194 00:15:24,591 --> 00:15:27,219 Me võtame selle. Anna talle krediitkaart. 195 00:15:27,219 --> 00:15:30,097 Ma ei saa talle oma krediitkaarti anda. - Me jagame arve. 196 00:15:30,097 --> 00:15:32,641 Kas sa oled hull? See on meie kulul. 197 00:15:33,517 --> 00:15:36,687 Sa ei saa aru. Melissa kontrollib mu makseid. 198 00:15:36,728 --> 00:15:40,148 Me ei võta sealt enne raha maha, kui te olete end välja kirjutanud. 199 00:15:40,148 --> 00:15:41,692 Te võite siis midagi välja mõelda. 200 00:15:41,775 --> 00:15:45,237 Ideaalne! Aitäh, Lisa. Tegeleme sellega homme. 201 00:15:48,866 --> 00:15:50,450 Kas ma tohin veel midagi küsida? - Muidugi. 202 00:15:50,450 --> 00:15:54,329 Teilt küsitakse seda vist tihti. Ega see päris Cesari palee pole? 203 00:15:55,038 --> 00:15:56,623 Mis mõttes? 204 00:16:00,002 --> 00:16:01,003 Kas Cesar elas siin? 205 00:16:01,003 --> 00:16:05,090 Ei. - Ei arvanudki. 206 00:16:17,144 --> 00:16:19,938 See on Vegas. 207 00:16:21,607 --> 00:16:24,443 See on hiiglasuur! 208 00:16:24,568 --> 00:16:27,779 Sellest ma rääkisingi! - See on kõik üks sviit? 209 00:16:29,281 --> 00:16:33,035 Aitäh, kutid. Või peaksin ma ütlema: "Aitäh, Stu." 210 00:16:33,035 --> 00:16:35,120 Pole tänu väärt. Tegin seda sinu pärast. 211 00:16:35,412 --> 00:16:39,625 Olgu, daamid. Valige tuba ja olge valmis 30 minuti pärast. 212 00:16:41,376 --> 00:16:46,298 Ma soovin, et sa näeksid seda kohta. Sest sulle meeldiks see väga. 213 00:16:46,507 --> 00:16:49,468 Jah, siin on nii vaikne. 214 00:16:51,220 --> 00:16:56,683 Siin pole telekaid ega telefone. Tubades on ainult vanamoodsed raadiod. 215 00:16:59,937 --> 00:17:05,025 Mis veel? Me kohtusime selle omanikuga. 216 00:17:05,651 --> 00:17:08,987 Mis ta nimi on? Caesar Pálacé. 217 00:17:08,987 --> 00:17:10,989 Jah, nagu see salat. 218 00:17:12,074 --> 00:17:15,661 Olgu, ma pean minema, sest me läheme veine maitsma. 219 00:17:15,661 --> 00:17:17,621 Olgu! Ma armastan sind. 220 00:17:20,916 --> 00:17:23,418 Ma ei hakka midagi ütlemagi, see on nii piinlik. 221 00:17:23,418 --> 00:17:26,380 Kus Alan on? - Ta läks alla. 222 00:17:26,380 --> 00:17:28,507 Ta ütles, et pidi paar asja võtma. 223 00:17:28,507 --> 00:17:32,803 Tore, sest mul on teile midagi näidata. 224 00:17:36,598 --> 00:17:38,767 Mis kurat see on? - Mis sa ise arvad? 225 00:17:38,767 --> 00:17:41,854 Ma arvan, et see on suur kuradima viga. 226 00:17:42,354 --> 00:17:45,941 Ma teen Melissale su pulmas abieluettepaneku, pärast tseremooniat. 227 00:17:45,941 --> 00:17:48,735 Palju õnne! - Aitäh. 228 00:17:49,820 --> 00:17:53,115 See on ilus sõrmus. - Jah, see on mu vanaema oma, 229 00:17:53,115 --> 00:17:55,701 ta pääses koos sellega holokaustist. See on tõeline. 230 00:17:55,701 --> 00:17:58,954 Kas sa pole kuulanud, mida ma olen sulle öelnud? 231 00:17:58,954 --> 00:18:02,583 Me oleme kolm aastat käinud. On aeg, nii need asjad käivad. 232 00:18:02,583 --> 00:18:05,836 Esiteks, see on jamps ja teiseks, ta on täielik mõrd. 233 00:18:05,836 --> 00:18:08,797 Hei, see on tema kihlatu. 234 00:18:08,797 --> 00:18:11,800 Sa tead, et see on tõsi. Ta peksab Stu'd. 235 00:18:11,800 --> 00:18:14,928 Ainult kaks korda ja ma olin allumatu. 236 00:18:14,928 --> 00:18:17,931 Ta on tugeva tahtega ja ma austan seda. 237 00:18:19,391 --> 00:18:22,603 Ta eitab seda. Lisaks keppis ta meremeest. 238 00:18:22,603 --> 00:18:26,815 Ta polnud meremees vaid baarmen kruiisilaeval, sa tead ise seda. 239 00:18:27,816 --> 00:18:31,612 Ma seisan siin ja kuulen kõike. 240 00:18:31,612 --> 00:18:34,448 Kutid, olete valmis koerad välja laskma? 241 00:18:34,448 --> 00:18:36,200 Mida? 242 00:18:36,408 --> 00:18:40,245 Koerad välja laskma. "Kes lasi koerad välja?" 243 00:18:40,245 --> 00:18:44,333 Kes selle tüübi kaasa võttis? - Jah, Alan, me oleme valmis koerad välja laskma. 244 00:18:44,333 --> 00:18:46,376 Õnnitlused. - Aitäh. 245 00:19:08,398 --> 00:19:10,067 Sa ei hakka seda kandma, ega? 246 00:19:10,067 --> 00:19:12,694 Mida kandma? - Su käekotti. 247 00:19:13,195 --> 00:19:16,156 Sa hakkad seda kandma või te teete nalja? 248 00:19:16,740 --> 00:19:19,743 Ma hoian siin oma asju. Olen saanud mitmeid komplimente. 249 00:19:19,743 --> 00:19:22,079 Pealegi pole see käekott, see on märss. 250 00:19:22,079 --> 00:19:23,747 Indiana Jonesil on ka selline. 251 00:19:24,706 --> 00:19:26,458 Joy Beharil ka. 252 00:19:28,877 --> 00:19:32,005 Me sõidame üles. - See sobib hästi. 253 00:19:32,923 --> 00:19:34,842 Me sõidame üles? 254 00:19:40,222 --> 00:19:45,978 See koht on selgelt tähistatud. Me ei tohiks siin olla. 255 00:19:45,978 --> 00:19:48,355 Stu, me maksame villa eest. Me võime teha, mida tahame. 256 00:19:48,397 --> 00:19:50,816 Pane uks paika. 257 00:19:50,858 --> 00:19:52,442 Kutid, tulge üles. 258 00:19:57,322 --> 00:19:59,157 Kuidas sa küll selle koha leidsid? 259 00:19:59,575 --> 00:20:00,492 Ära muretse selle pärast. 260 00:20:05,372 --> 00:20:07,416 Vaadake seda vaadet! 261 00:20:07,499 --> 00:20:10,294 Oled sa õnnelik? - See on vägev. 262 00:20:11,879 --> 00:20:14,631 Kas te teete nalja? - Alan, kuidas on, semu? 263 00:20:14,631 --> 00:20:16,842 Hästi. - Mis sul seal on, Alan? 264 00:20:16,842 --> 00:20:18,385 See on Eiffeli torn. 265 00:20:20,888 --> 00:20:24,683 Väike Jägermeister, hea mõte. - Katusel. 266 00:20:26,518 --> 00:20:28,937 Ma tahaksin tõsta toosti. 267 00:20:29,813 --> 00:20:37,029 Dougile ja Tracyle, olgu tänane õhtu üks väike kiirustõke 268 00:20:37,029 --> 00:20:40,282 pikas ja terves abielus. - Terviseks. 269 00:20:46,330 --> 00:20:47,581 Täpselt nagu kolledžis. 270 00:20:47,581 --> 00:20:49,374 Ma tahaksin millestki rääkida. 271 00:20:50,250 --> 00:20:53,962 Ma tahaksin midagi rääkida... 272 00:20:55,422 --> 00:20:58,759 Mille ma olen tänaseks õhtuks ettevalmistanud. 273 00:21:04,560 --> 00:21:09,760 Tere, kuidas oleks ride iniga? 274 00:21:09,603 --> 00:21:12,064 Sellepärast nad vist kutsuvadki seda Patulinnaks. 275 00:21:14,149 --> 00:21:18,654 Te võib-olla ei tea seda, aga ma pean ennast erakuks. 276 00:21:18,654 --> 00:21:22,950 Ma mõtlen, et ma olen nagu ühe mehe hundikari. 277 00:21:24,368 --> 00:21:27,621 Aga kui mu õde tõi Dougi koju, siis ma sain aru, et ta on üks omadest. 278 00:21:28,664 --> 00:21:32,334 Et minu hundikari oli kasvanud ühe liikme võrra. 279 00:21:32,334 --> 00:21:38,215 Me olime hundikarjas kahekesi. Ma olin algul üksi hundikarjas 280 00:21:38,215 --> 00:21:40,259 ja siis hiljem liitus Doug. 281 00:21:40,259 --> 00:21:44,721 Kuus kuud tagasi, kui Doug mind teiega tutvustas, 282 00:21:44,721 --> 00:21:47,891 mõtlesin, et kas nii saab olla. 283 00:21:47,891 --> 00:21:49,893 Nüüd tean ma kindlalt, 284 00:21:49,893 --> 00:21:53,313 et ma lisasin kaks uut meest oma hundikarja. 285 00:21:55,274 --> 00:22:00,571 Neli hunti, kes jooksevad koos kõrbes, Las Vegases. 286 00:22:00,904 --> 00:22:03,407 Otsivad strippareid ja kokaiini. 287 00:22:03,532 --> 00:22:07,536 Täna tõstan ma toosti... 288 00:22:07,536 --> 00:22:09,371 Mis see on? 289 00:22:15,669 --> 00:22:18,422 Mis see on? - Verevennad. 290 00:22:21,550 --> 00:22:23,552 Ei, Alan. - Mina seda ei tee. 291 00:22:23,844 --> 00:22:25,179 Käsi tal lõpetada. 292 00:22:25,179 --> 00:22:28,015 Alan, me ei hakka ennast lõikama. Anna nuga mulle, aitäh. 293 00:22:30,851 --> 00:22:32,394 Oled sa kombes? 294 00:22:32,394 --> 00:22:34,730 Kas sa vajad arsti? - Ta on kombes. 295 00:22:35,606 --> 00:22:37,774 Väga tore. Alan, tule siia. 296 00:22:37,774 --> 00:22:39,359 Tule siia, hull. 297 00:22:41,111 --> 00:22:44,239 Öö terviseks, mida meie neljakesi kunagi ei unusta. 298 00:25:30,822 --> 00:25:34,034 Talitse ennast. Pane püksid jalga. 299 00:25:34,159 --> 00:25:37,162 Phil, ära mine vannituppa. - Rahune maha! 300 00:25:37,162 --> 00:25:39,998 Phil, vannitoas on tiiger. 301 00:25:39,998 --> 00:25:41,583 Mis toimub? 302 00:25:41,583 --> 00:25:43,460 Vannitoas on džunglikass! 303 00:25:43,460 --> 00:25:46,129 Olgu, ma lähen kontrollin. 304 00:25:46,129 --> 00:25:48,423 Ole ettevaatlik. 305 00:25:51,385 --> 00:25:54,221 Ta ei tee nalja. Seal on tõesti tiiger. 306 00:25:54,346 --> 00:25:58,767 Ei ole. - Jah, see on tohutusuur! 307 00:25:58,851 --> 00:26:03,522 Oled kombes, semu. - Ei, ma olen tõsistes valudes. 308 00:26:03,522 --> 00:26:06,650 Issand, vaata seda kohta. 309 00:26:08,110 --> 00:26:12,531 Ma tean. Nende käes on mu krediitkaart, ma olen plindris. 310 00:26:12,614 --> 00:26:14,658 Kuidas see tiiger vannituppa sai? See oleks mu peaaegu tapnud. 311 00:26:14,658 --> 00:26:18,662 Pane püksid jalga. Natuke imelik on teist korda paluda. 312 00:26:18,662 --> 00:26:21,707 Püksid? Sellisel hetkel, mul ei ole... 313 00:26:24,126 --> 00:26:25,878 Mis kurat eile õhtul juhtus? 314 00:26:25,878 --> 00:26:28,797 Kuule, Phil, kas mul on hammas puudu? 315 00:26:37,681 --> 00:26:40,225 Mu silmahammas on läinud. 316 00:26:40,267 --> 00:26:44,146 Rahune maha. Kõik on kombes. 317 00:26:44,146 --> 00:26:50,360 Alan, mine ärata Doug üles. Joome kohvi ja tõmbame uttu, enne kui koristaja tuleb. 318 00:26:50,360 --> 00:26:53,697 Mida ma Melissale ütlen? "Ma kaotasin hamba ja pole aimugi, kuidas see juhtus." 319 00:26:53,697 --> 00:26:57,826 Sa ajad mu närvi. Mul on tohutu peavalu. Rahune maha. 320 00:26:57,826 --> 00:27:00,621 Kuidas ma peaksin maha rahunema? Vaata enda ümber ringi. 321 00:27:00,704 --> 00:27:02,915 Teda pole seal. 322 00:27:02,915 --> 00:27:06,877 Kas sa kontrollisid kõiki tube? - Jah, ta madrats on ka läinud. 323 00:27:06,877 --> 00:27:10,464 Ta läks vist basseini äärde sööma. Ma helistan ta mobiilile. 324 00:27:12,382 --> 00:27:14,676 Ma näen välja nagu nohiklik maakas. 325 00:27:27,189 --> 00:27:30,025 Halloo? - Alan... 326 00:27:30,567 --> 00:27:33,237 Phil siin. 327 00:27:35,364 --> 00:27:38,700 See on Dougi telefon. - Ära märgi. 328 00:27:43,163 --> 00:27:45,415 Mis kurat see on? 329 00:27:52,297 --> 00:27:57,010 Kelle beebi see on? - Alan, oled kindel, et kedagi teist siin ei näinud? 330 00:27:57,010 --> 00:27:59,096 Ma kontrollisin kõiki tube, siin ei ole kedagi. 331 00:27:59,096 --> 00:28:01,223 Vaata ta kaelarihma. 332 00:28:03,058 --> 00:28:05,143 Pole midagi, tita. 333 00:28:05,143 --> 00:28:06,812 Stu, meil pole selle jaoks aega. 334 00:28:06,812 --> 00:28:09,189 Lähme otsime Dougi üles ja tegeleme beebiga hiljem. 335 00:28:09,189 --> 00:28:13,902 Me ei jäta teda siia. Vannitoas on üks kuradi tiiger. 336 00:28:13,902 --> 00:28:16,405 See ei ole meie beebi. - Ma olen Stu'ga ühel meelel. 337 00:28:17,281 --> 00:28:19,449 Võtame ta meiega kaasa. Kas sa võiksid endale püksid otsida? 338 00:28:27,624 --> 00:28:30,836 Miks me eilsest midagi ei mäleta? 339 00:28:31,545 --> 00:28:34,715 Sest meil oli ilmselt väga lõbus õhtu. 340 00:28:36,175 --> 00:28:38,886 Lõpeta muretsemine üheks minutiks. 341 00:28:39,553 --> 00:28:41,221 Ole enda üle uhke. 342 00:28:45,893 --> 00:28:48,687 Kui armas. Mis ta nimi on? 343 00:28:50,814 --> 00:28:52,900 Ben. - Carlos. 344 00:29:13,170 --> 00:29:14,671 Phil, vaata. 345 00:29:19,343 --> 00:29:21,094 Ta peksab oma väikest viinerit. 346 00:29:21,094 --> 00:29:23,263 Hakka normaalseks, mees. 347 00:29:23,263 --> 00:29:25,057 Mitte lauas, Carlos. 348 00:29:29,645 --> 00:29:31,146 Ma otsisin igalt poolt. 349 00:29:31,271 --> 00:29:34,358 Jõusaalist, kasiinost, vastuvõtust, keegi pole Dougi näinud. Teda pole siin. 350 00:29:34,358 --> 00:29:35,984 Ta saab hakkama. Ta on täiskasvanud mees. 351 00:29:35,984 --> 00:29:39,363 Stu, sa peaksid maha rahunema. Joo mahla. 352 00:29:44,326 --> 00:29:48,330 Ma ei saa praegu seda teha. - Olgu, mõtleme oma sammud üle. 353 00:29:50,374 --> 00:29:52,584 Mida te viimase asjana eilsest õhtust mäletate? 354 00:29:52,584 --> 00:29:56,630 Me olime alguses katusel ja jõime Jägermeistrit. 355 00:29:58,632 --> 00:30:00,801 Siis sõime De Palmis õhtust, eks? 356 00:30:00,801 --> 00:30:02,094 Õigus. 357 00:30:02,177 --> 00:30:04,805 Siis mängisime Hard Rockis täringuid ja ma arvan, 358 00:30:04,805 --> 00:30:07,349 et Doug oli seal. - See tundub õige... 359 00:30:07,349 --> 00:30:08,976 Ei, ta oli seal kindlasti. 360 00:30:08,976 --> 00:30:11,436 Teate, et ma ei mäleta isegi õhtusööki. 361 00:30:12,729 --> 00:30:14,648 Mul pole vist kunagi olnud sellist pohmakat. 362 00:30:14,648 --> 00:30:17,234 Pärast Hard Rocki läheb mustaks, nagu tühjus. 363 00:30:18,986 --> 00:30:23,574 Ta oli meiega kuni 22-ni. See tähendab, et meil on 12-tunnine aken, mil me võisime ta kaotada. 364 00:30:24,241 --> 00:30:25,450 Mis see on? 365 00:30:25,450 --> 00:30:30,038 Issand jumal! See on minu hammas. Miks see sinu käes on? 366 00:30:30,205 --> 00:30:31,915 Mis veel su taskus on? - Veel? 367 00:30:31,915 --> 00:30:34,293 See on hea mõte. Kontrollige oma taskuid. 368 00:30:34,293 --> 00:30:35,794 Leidsite midagi? 369 00:30:36,461 --> 00:30:39,423 Mul on üks rahaautomaadi kviitung Bellagiost. 370 00:30:40,090 --> 00:30:43,343 23:05. 800 dollarit! 371 00:30:43,343 --> 00:30:45,762 Ma olen omadega perses! 372 00:30:45,888 --> 00:30:50,642 Mul on parkimispilet Caesarist. Tundub, et me jõudsime 5:15 tagasi. 373 00:30:50,642 --> 00:30:52,853 Me sõitsime eile õhtul? 374 00:30:54,188 --> 00:30:56,523 Purjus peaga sõitmine. Klassika! 375 00:30:57,941 --> 00:31:00,777 Mis su käe peal on? 376 00:31:03,697 --> 00:31:05,908 Phil, sa olid eile õhtul haiglas. 377 00:31:05,908 --> 00:31:07,784 Tundub küll. - Oled kombes? 378 00:31:07,784 --> 00:31:11,163 Jah, Alan, olen küll. - Mis siin kurat toimub? 379 00:31:11,163 --> 00:31:14,124 Stu, see on hea asi. Meil on nüüd niidiots. 380 00:31:14,624 --> 00:31:16,335 Stu, vaata seda. 381 00:31:19,670 --> 00:31:21,006 Oled kunagi näinud beebit seda tegemas? 382 00:31:21,006 --> 00:31:23,467 Alan, see pole lahe. 383 00:31:26,094 --> 00:31:30,891 Oled kindel, et sa tohid selle beebi eest hoolitseda? 384 00:31:31,891 --> 00:31:34,186 Ma olen ennegi ühe beebi leidnud. - Sa oled ennegi ühe beebi leidnud? 385 00:31:35,186 --> 00:31:36,939 Kust? - Coffee Beanist. 386 00:31:41,040 --> 00:31:43,570 Ma arvan, et Doug ei taha, et me Mercedese võtaksime. 387 00:31:43,570 --> 00:31:46,198 Rahune, me oleme ettevaatlikud. - Mu isa on selle auto järele hull. 388 00:31:46,198 --> 00:31:47,783 ja ta jättis selle Dougi hoolde. 389 00:31:47,783 --> 00:31:52,120 Alan, meil on suuremaid probleeme. Doug võib haiglas olla ja vigastatud. 390 00:31:53,120 --> 00:31:54,748 Muretseme auto pärast hiljem. 391 00:31:54,748 --> 00:31:57,251 Kutid, vaadake seda. 392 00:32:02,840 --> 00:32:04,550 Kas see on Dougi toa madrats? 393 00:32:05,550 --> 00:32:07,177 Mida kuradit? 394 00:32:09,762 --> 00:32:11,222 Mis seal toimub? 395 00:32:11,222 --> 00:32:14,559 Mingi persevest viskas eile õhtul oma voodi aknast välja. 396 00:32:14,559 --> 00:32:17,395 Tõsiselt? - Jah. 397 00:32:17,395 --> 00:32:19,181 Mõned vennad lihtsalt ei tule Vegasega toime. 398 00:32:24,528 --> 00:32:26,238 Kõik saab korda, Stu. 399 00:32:26,238 --> 00:32:29,408 Kuidas me seda teha suutsime. 400 00:32:33,287 --> 00:32:36,039 Siin on teie auto, politseinikud. 401 00:32:37,039 --> 00:32:39,459 Käituge normaalselt. Ärge midagi öelge. 402 00:32:39,459 --> 00:32:42,254 Lähme sisse ja sõidame. 403 00:32:45,299 --> 00:32:47,467 Kas teil on raha kaasas? - Ei. 404 00:32:48,719 --> 00:32:51,054 Ma maksan tagasi tulles. - Aitäh. 405 00:32:53,056 --> 00:32:57,186 Issand jumal, sa just lömastasid beebi. 406 00:32:57,186 --> 00:33:01,523 Kas mu prillid on terved? - Su prillid on korras, jobu. 407 00:33:07,863 --> 00:33:09,990 See on nii ebaseaduslik. 408 00:33:09,990 --> 00:33:12,493 Kas sa ei näe selles midagi lõbusat? 409 00:33:13,785 --> 00:33:16,205 Jah, me oleme liiklusummikus varastatud politseiautoga, 410 00:33:16,205 --> 00:33:19,458 koos arvatavasti tagaotsitava lapsega tagaistmel. Milline neist naljakas on? 411 00:33:20,709 --> 00:33:23,670 Politseiauto on päris lahe. - Aitäh, Alan. 412 00:33:23,670 --> 00:33:26,089 See on lahe. Dougile see meeldiks. 413 00:33:31,386 --> 00:33:33,222 Vaadake seda. 414 00:33:33,222 --> 00:33:35,933 Ei, ära tee seda. 415 00:33:35,933 --> 00:33:38,519 Võta vabalt. - See toob meile rohkem tähelepanu. 416 00:33:38,519 --> 00:33:41,605 Tähelepanu. Palun liikuge eest ära. 417 00:33:42,481 --> 00:33:45,234 Ma kordan, eest ära! 418 00:33:45,609 --> 00:33:50,155 Peata auto, ma tahan välja. Peatu. Keera ära. 419 00:33:50,155 --> 00:33:53,742 Preili leopardimustriga kleidis, teil on imelised rinnad. 420 00:33:54,493 --> 00:33:57,996 Keera kõnniteelt ära. 421 00:33:57,996 --> 00:34:00,290 Ma oleksin pidanud võmmiks hakkama. 422 00:34:06,255 --> 00:34:11,260 Ma ütlesin teile, et ta tuli siia väikese pea- põrutuse ja muljunud roietega, ei midagi hullu. 423 00:34:11,260 --> 00:34:13,428 Kuigi keegi teist ei osanud öelda, kuidas see juhtus. 424 00:34:13,428 --> 00:34:15,764 Kas sa mäletad, mitu meist siin oli? 425 00:34:17,683 --> 00:34:19,810 Ma ei tea. Vist ainult teie olitegi. 426 00:34:19,810 --> 00:34:22,855 Beebit ei olnud kindlasti. Üks mees veel. 427 00:34:22,855 --> 00:34:25,357 See ongi meie sõber. Oli ta terve? 428 00:34:25,357 --> 00:34:28,569 Jah, aga ainult väga purjus, nagu te kõik olite. 429 00:34:29,820 --> 00:34:33,198 Tule siia, pööra. 430 00:34:37,077 --> 00:34:38,871 Köhi. 431 00:34:38,871 --> 00:34:41,623 Köhi. 432 00:34:41,623 --> 00:34:43,917 Üks veel. 433 00:34:43,917 --> 00:34:46,170 Tubli poiss. 434 00:34:46,170 --> 00:34:49,381 Felix, sa võid oma kitli selga panna, 435 00:34:49,506 --> 00:34:53,510 ja õde tuleb kohe. Näeme peale nädalavahetust. 436 00:34:53,510 --> 00:34:55,846 Tänan teid, doktor. 437 00:34:59,057 --> 00:35:02,519 Ma pean tõesti minema. Mul algab neljandal korrusel operatsioon. 438 00:35:03,103 --> 00:35:06,148 Me vajame kõigest paari minutit teie ajast. 439 00:35:09,359 --> 00:35:11,570 Jah, pistke see sinna. 440 00:35:11,570 --> 00:35:13,447 Ma ei taha uuesti steriliseerida. 441 00:35:13,447 --> 00:35:15,324 Kõndige minuga. 442 00:35:17,910 --> 00:35:22,915 Patsiendi nimi, Phil Wenneck. Saabus kell veerand kolm, 443 00:35:22,915 --> 00:35:26,543 väike peapõrutus, nagu öeldud. Veidi muljumisi. Üsna tavaline. 444 00:35:26,543 --> 00:35:28,670 Kas ma tohin seda vaadata, ma olen ka arst. 445 00:35:28,670 --> 00:35:32,007 Te ütlesite seda eile õhtul mitu korda. Te olete tegelikult ainult hambaarst. 446 00:35:33,300 --> 00:35:35,511 See on huvitav. 447 00:35:35,511 --> 00:35:37,930 Teie vereproovi tulemused jõudsid hommikul kohale. 448 00:35:40,682 --> 00:35:43,310 Teie verest leiti suuremas koguses rufaliini. 449 00:35:43,810 --> 00:35:48,315 Rufaliin, Roofies? Üldtuntud nimi on vägistamisuimasti. 450 00:35:48,315 --> 00:35:51,276 Kas te väidate, et mind vägistati eile? 451 00:35:51,693 --> 00:35:53,779 Tegelikult... 452 00:35:56,657 --> 00:36:00,494 Ma ei usu. Aga keegi söötis teile seda. 453 00:36:00,494 --> 00:36:02,788 Ma ei imestagi, miks te midagi ei mäleta. 454 00:36:03,789 --> 00:36:06,542 Doktor, keegi ei mäleta eilsest õhtust midagi. 455 00:36:06,542 --> 00:36:10,212 Kas sa mäletad? - Kuidas sai keegi kõiki uimastada? 456 00:36:10,212 --> 00:36:13,507 Ma ei muretseks selle pärast. Praeguseks on see teie organismist kadunud. 457 00:36:13,507 --> 00:36:16,301 Teiega ei juhtu midagi. Ma pean minema. - Palun öelge, doktor. 458 00:36:16,301 --> 00:36:22,641 Kas oli midagi, millest me võisime rääkida, kuhu võisime minna? 459 00:36:22,641 --> 00:36:27,062 Tegelikult oli küll. Te rääkisite eile õhtul mingist pulmast. 460 00:36:27,062 --> 00:36:29,815 Jah, meie semu Doug abiellub homme. 461 00:36:29,815 --> 00:36:31,817 Ma tahan seda sajalist tagasi. - Ei, rahune. 462 00:36:31,817 --> 00:36:34,695 Te rääkisite mingist pulmast, kust te just tulite. 463 00:36:34,695 --> 00:36:36,446 Best Little Chapelist. 464 00:36:36,446 --> 00:36:39,533 Te rääkisite aina, kui haiged pulmad need olid. Te olite selle üle nii pöördes. 465 00:36:40,117 --> 00:36:42,578 Ma loodan, et see aitas. Ma pean tõesti minema. 466 00:36:42,578 --> 00:36:44,580 Best Little Chapel. Kas sa tead, kus see asub? 467 00:36:44,580 --> 00:36:48,709 See on tänavate "leia kaart" ja "tõmba uttu" nurgas. 468 00:36:50,878 --> 00:36:52,754 Ma olen arst, mitte giid. 469 00:36:52,754 --> 00:36:54,214 Otsige see ise üles, eks? 470 00:36:54,715 --> 00:36:56,383 Te olete suured mehed. 471 00:37:08,103 --> 00:37:10,314 Mis beebist saab? - Jäta ta autosse. 472 00:37:10,314 --> 00:37:13,358 Me oleme kõige rohkem viis minutit. - Me ei jäta beebit autosse. 473 00:37:13,358 --> 00:37:15,319 Ta saab hakkama. Ma jätsin aknasse pilu. 474 00:37:20,115 --> 00:37:22,701 Mis saab, kui nad meid ei mäleta? - Uurime järgi. 475 00:37:25,662 --> 00:37:29,374 Vabandage, härra. 476 00:37:29,374 --> 00:37:31,919 Vaadake neid vendi. Mis juhtus? Igatsesite mu järele? 477 00:37:31,919 --> 00:37:35,172 Igatsesite Eddy järele? Tahate mind veel? Kuidas elad, sõber? 478 00:37:35,172 --> 00:37:37,799 Vaata seda mees. Sa väike hulluke. 479 00:37:37,799 --> 00:37:40,761 Kuidas läheb? Ma tahan teile midagi öelda. 480 00:37:40,761 --> 00:37:42,846 Ma olen oma elus näinud haigeid inimesi. 481 00:37:42,846 --> 00:37:47,893 See mees on kõige pöörasem ja metsikum vend, keda ma olen näinud. 482 00:37:47,893 --> 00:37:52,147 See mees on täielik hull. Kuidas läheb, pöörane emakargaja? 483 00:37:52,147 --> 00:37:54,066 Ma kartsin, et ta sööb mu riista ära. 484 00:37:54,733 --> 00:37:57,194 Mis juhtus? Eddyt ei armastagi? 485 00:37:57,194 --> 00:37:59,488 Ei, asi pole selles. 486 00:37:59,488 --> 00:38:04,284 Meil on probleeme eilse õhtu sündmuste meenutamisega. 487 00:38:04,326 --> 00:38:07,246 Kas eile toimusid siin pulmad? Kas te teete siin pulmi? 488 00:38:08,622 --> 00:38:12,417 Sa oled nii naljakas, mees. - Me olime eile ilmselgelt siin. 489 00:38:12,417 --> 00:38:14,461 Me otsime oma semu Dougi, kas sa mäletad teda? 490 00:38:14,461 --> 00:38:16,296 Jah, väike mees. Nagu pärdik. 491 00:38:16,588 --> 00:38:18,632 Kas sa nägid teda? - Muidugi. 492 00:38:18,632 --> 00:38:22,177 Kas sul on midagi rääkida, mis eile õhtul toimus? 493 00:38:24,304 --> 00:38:26,056 Te ei mäleta midagi? 494 00:38:27,808 --> 00:38:31,311 Ei. - Palju õnne, sa abiellusid. 495 00:38:31,311 --> 00:38:33,647 See ei ole võimalik. 496 00:38:41,029 --> 00:38:42,865 Ma võin öelda, et sa näid sellel pildil väga õnnelik. 497 00:38:44,783 --> 00:38:46,910 Nüüd on kõik. Mu elu on läbi. 498 00:38:46,910 --> 00:38:50,789 Stu, pole hullu. Asju juhtub. Melissa ei saa sellest teada. 499 00:38:51,582 --> 00:38:53,458 Seda ei juhtunud kunagi. Ma hoolitsen selle eest. 500 00:38:55,002 --> 00:38:57,963 Mis see on? - Suveniirid. Te tellisite need. 501 00:38:57,963 --> 00:39:02,384 Mul on kohvikruuse, pesapallimütse... 502 00:39:02,384 --> 00:39:05,762 uhkeid kalendreid, mille peal on Stu ja Jade'i pilt. 503 00:39:05,762 --> 00:39:08,348 Ta nimi on Jade? - Ta on imeilus. 504 00:39:08,348 --> 00:39:11,476 Puhas, väga korralik, suured tissid. See on sellepärast, et ta sai just lapse. 505 00:39:11,977 --> 00:39:14,897 See seletab beebit. - Carlos. 506 00:39:15,647 --> 00:39:18,400 Eddy, lugu järgmine. Me tegime eile õhtul suure vea. 507 00:39:18,400 --> 00:39:20,777 Meil on vaja see abielu koheselt tühistada. Kas sa teed neid? 508 00:39:20,777 --> 00:39:23,780 Loomulikult teen. See on väga kurb ja murrab mu südame. 509 00:39:23,780 --> 00:39:25,908 Pole probleemi. Ma teen teile väga hea hinnaga. 510 00:39:25,908 --> 00:39:29,745 Ma ei saa seda ainult temaga teha. Mul on vaja seda tibi ka, mõlemaid osapooli. 511 00:39:29,745 --> 00:39:32,206 See pole probleem. Väga hea, kas pole, Stu? 512 00:39:32,206 --> 00:39:35,083 Ole nüüd, semu. Ta teab ehk, kus Doug on. 513 00:39:35,501 --> 00:39:39,922 Olgu. Meil on ta aadressi vaja. 514 00:39:39,922 --> 00:39:42,090 Ta täitis mingeid pabereid, eks? - Muidugi. 515 00:39:43,383 --> 00:39:46,553 Vabanda, mis sul viga on. Mine too paberid. 516 00:39:46,553 --> 00:39:49,306 Ma olen sinu järgi terve elu oodanud, tee kiiresti. 517 00:39:49,723 --> 00:39:52,059 Ja too baklavat ka, palun. 518 00:39:56,230 --> 00:39:57,940 Mis mu isa autost saab? 519 00:39:57,940 --> 00:40:00,067 Ma olen kindel, et see on Dougi käes. Küll me selle kätte saame. 520 00:40:00,317 --> 00:40:02,778 Me peaksime politseiauto koos selle sisemusega põlema panema. 521 00:40:04,112 --> 00:40:06,824 Põlema panema? Kes sa oled? 522 00:40:07,074 --> 00:40:08,700 Ma ei tea, Phil. 523 00:40:08,700 --> 00:40:10,953 Ma olen ilmselt mees, kes abiellub võõraste inimestega. 524 00:40:10,953 --> 00:40:15,290 Kogu see olukord on täielikult perses. 525 00:40:16,291 --> 00:40:18,836 Need kruusid, see müts, 526 00:40:18,836 --> 00:40:23,257 see auto - need on kõik asitõendid öö kohta, mis kunagi ei juhtunud. 527 00:40:23,257 --> 00:40:25,884 Sellepärast me panemegi kõik põlema. 528 00:40:25,884 --> 00:40:28,303 Ma olen õpetaja, mul on perekond, 529 00:40:28,303 --> 00:40:30,931 ma olen salatsemise poolt, aga ma ei pane politseiautot põlema. 530 00:40:30,931 --> 00:40:33,016 Olgu, ma teen seda ise. - Kas ma võin aidata? 531 00:40:33,016 --> 00:40:34,893 Jah, aitäh. 532 00:40:35,602 --> 00:40:38,021 Kas see on Doug? See on Doug. 533 00:40:38,981 --> 00:40:41,483 See on Melissa. - Ära vasta sellele. 534 00:40:41,483 --> 00:40:43,360 Ma pean. Ta on juba kaks korda helistanud. 535 00:40:43,360 --> 00:40:46,238 Ära puutu mind. - Tere, kullake. Kuidas elad? 536 00:40:46,238 --> 00:40:49,533 Lõpuks ometi. Juba kolmandat korda helistan. 537 00:40:49,533 --> 00:40:52,619 Ma tean. Siin pole üldse levi. 538 00:40:52,619 --> 00:40:56,123 Ma arvan, et needon sekvoiapuud, mis levi blokeerivad. 539 00:40:56,123 --> 00:40:58,709 Ma vihkan seda. Kuidas eilne õhtu oli? 540 00:40:58,709 --> 00:41:02,004 See oli päris lõbus. Üsna vaikne, aga veetsime hästi aega. 541 00:41:02,004 --> 00:41:04,089 See on tore. 542 00:41:04,506 --> 00:41:07,384 Käisime igasugustes veinikeldrites. 543 00:41:09,386 --> 00:41:11,471 See oleks lahe, kui ma saaksin rinnaga toita. 544 00:41:11,471 --> 00:41:12,723 Kuule... 545 00:41:14,600 --> 00:41:18,604 Me läheme traktoriga sõitma, et ma peaksin minema hakkama. 546 00:41:18,604 --> 00:41:21,064 Traktoriga sõitma? - Nii ilus. 547 00:41:21,440 --> 00:41:24,109 Autost välja. - Kes see oli? 548 00:41:24,109 --> 00:41:26,820 Nad käivitavad traktorit. See vist hakkas tõrkuma. 549 00:41:26,820 --> 00:41:31,700 Kus kurat ta on? - Rahune, me otsime vist sama meest. 550 00:41:33,744 --> 00:41:37,956 Mida kuradit, mees? - Mis see on? Kas see on beebi? 551 00:41:37,956 --> 00:41:41,251 Beebi? Me oleme viinamarja- kasvanduses. See on kits. 552 00:41:41,251 --> 00:41:43,712 Kus ta on? - Ma ei tea, millest sa räägid? 553 00:41:43,795 --> 00:41:46,632 Härra, palun käivitage traktor, et me saaksime siit ära minna? 554 00:41:46,757 --> 00:41:49,718 Ma üritan, aga me oleme kuradi kinni. 555 00:41:49,718 --> 00:41:52,221 Issand jumal, mis seal toimub? 556 00:41:52,221 --> 00:41:55,682 Hei, meil on beebi autos. - Keegi ütles just "beebi." 557 00:41:55,682 --> 00:41:57,392 Autost välja. - See on kitsebeebi. 558 00:41:58,185 --> 00:42:00,521 Miks te mu äri ees pahandusi teete? Minge siit minema. 559 00:42:00,604 --> 00:42:02,397 Kobige autost välja! - Phil, tal on relv. 560 00:42:02,481 --> 00:42:05,734 Ära sa märgi! - Ma helistan sulle tagasi. 561 00:42:09,738 --> 00:42:12,908 Ta lasi Eddyt! 562 00:42:18,747 --> 00:42:20,707 Mine! 563 00:42:25,462 --> 00:42:29,091 See oli üsna haige. Kes need tüübid olid? 564 00:42:29,091 --> 00:42:31,635 Kõik saab korda. 565 00:42:31,635 --> 00:42:33,679 Mis siin kurat toimub?! 566 00:42:34,054 --> 00:42:37,307 Pole aimugi. 567 00:42:42,020 --> 00:42:44,481 Lase sellel kõneposti minna. 568 00:42:46,108 --> 00:42:49,486 See on võltsnaer, muideks. 569 00:42:52,364 --> 00:42:56,910 Seal mängis Ted Danson, Magnum PI ja see juudist näitleja. 570 00:42:56,994 --> 00:42:59,037 Jää vait, Alan. 571 00:42:59,037 --> 00:43:01,415 Mis tuba see oli? - 825. 572 00:43:01,415 --> 00:43:03,542 Pole aimugi, ma juba kontrollisin sealt. 573 00:43:04,459 --> 00:43:06,211 Ma leidsin nad, helistan tagasi. 574 00:43:06,211 --> 00:43:08,922 Jumal tänatud. Ta on koos issiga. 575 00:43:08,922 --> 00:43:12,301 Ma olin endast väljas. Ma igatsesin su järele, kullake. 576 00:43:12,301 --> 00:43:14,595 Ma igatsesin sind ka. 577 00:43:20,809 --> 00:43:22,561 Mis teiega juhtus? 578 00:43:22,686 --> 00:43:24,438 Me mõtlesime, et äkki oskad ise sellele vastata. 579 00:43:24,563 --> 00:43:26,940 Mis mõttes? Ma ärkasin üles ja läksin teile kohvi tooma, 580 00:43:27,065 --> 00:43:30,110 aga kui tagasi tulin, olite läinud. 581 00:43:30,611 --> 00:43:32,738 Miks te nii vaiksed olete? 582 00:43:32,863 --> 00:43:36,825 Ma ei ole vaikne. - Sa oled nii armas. 583 00:43:36,909 --> 00:43:39,119 Ma pean Tylerit toitma. Tulge edasi, poisid. 584 00:43:42,414 --> 00:43:45,626 Kuulsid seda? Beebi nimi on Tyler. 585 00:43:45,626 --> 00:43:48,754 Jah, ta oli minu arust ka rohkem Carlose moodi. 586 00:43:52,883 --> 00:43:55,594 Mis toimub? Te käitute imelikult. 587 00:43:55,969 --> 00:43:59,139 Kuule, Jade, eks? - Väga naljakas, Phil. 588 00:43:59,139 --> 00:44:01,725 Kas sa mäletad meie sõpra Dougi? 589 00:44:01,850 --> 00:44:03,977 Nalja teed? Ta oli meie pulmas isamees. 590 00:44:04,102 --> 00:44:07,231 Täpselt. Me ei suuda teda leida ja me oleme veidi mures. 591 00:44:09,024 --> 00:44:11,485 See on täpselt Dougi moodi. 592 00:44:13,862 --> 00:44:17,407 Ma lähen puhastan ta ära. Issi ei teinud seda meelega. 593 00:44:19,618 --> 00:44:22,579 Sa pead ennast kokku võtma. 594 00:44:22,579 --> 00:44:25,499 Kuradi kurat! - Ta on ülikuum, sa peaksid uhke olema. 595 00:44:25,499 --> 00:44:27,876 Ta kannab mu vanaema sõrmust. - Mida? 596 00:44:28,001 --> 00:44:29,962 Ma pidin selle sõrmuse Melissale andma. 597 00:44:30,087 --> 00:44:31,338 Mäletad? Mu vanaema holokausti sõrmus. 598 00:44:31,672 --> 00:44:33,632 Ta kannab seda. 599 00:44:33,632 --> 00:44:35,843 Ma ei teadnudki, et holokaustis sõrmuseid jagati. 600 00:44:37,886 --> 00:44:40,138 Temaga on kõik korras. - Tore. 601 00:44:40,222 --> 00:44:41,974 Ta oli lihtsalt näljane. 602 00:44:41,974 --> 00:44:45,644 Rääkides eilsest õhtust. Kas sa mäletad, millal sa viimati Dougi nägid? 603 00:44:46,645 --> 00:44:48,897 Ma pole teda pulmadest saati näinud. 604 00:44:48,897 --> 00:44:51,233 Pulmadest, olgu. 605 00:44:51,859 --> 00:44:54,319 Mis kell see oli? 606 00:44:54,319 --> 00:44:56,405 See oli... 607 00:44:58,073 --> 00:45:01,285 See oli vist kella ühe paiku, sest ma pidin tööle minema ja oma vahetuse lõpetama. 608 00:45:01,285 --> 00:45:04,788 Pärast tööd läksin koos Tyleriga hotelli. 609 00:45:04,913 --> 00:45:07,499 Kas Doug oli seal? - Ma ei näinud Dougi. 610 00:45:07,583 --> 00:45:09,960 Te olite ära kustunud. Tuba oli seapesa. 611 00:45:10,002 --> 00:45:11,920 Ma sättisin end Stu kõrvale. 612 00:45:16,425 --> 00:45:19,720 Mul on küsimus. Sa rääkisid midagi oma vahetuse lõppemisest. 613 00:45:19,720 --> 00:45:23,849 Kas see tähendab, et sa oled medõde või black jacki diiler? 614 00:45:23,849 --> 00:45:26,393 Sa tead ju, et ma olen strippar. 615 00:45:27,436 --> 00:45:28,937 Tegelikult olen ma eskort. 616 00:45:28,937 --> 00:45:31,023 Aga strippamine on hea viis klientide leidmiseks. 617 00:45:31,565 --> 00:45:33,650 Nutikas. - Taiplik. 618 00:45:33,650 --> 00:45:36,570 Kuid see on kõik minevik, nüüd kui ma abiellusin arstiga. 619 00:45:37,404 --> 00:45:39,656 Ma olen vaid hambaarst. 620 00:45:39,656 --> 00:45:43,827 Politsei, paigal! Pane beebil suu kinni. 621 00:45:43,827 --> 00:45:47,498 Pane beebil suu kinni. - Hästi. 622 00:45:53,545 --> 00:45:56,381 Pärast seda, kui oleme teinud näopildid, toome nad siia, kus 623 00:45:56,381 --> 00:45:59,760 nad ootavad, et neid küsitletaks neid arreteerinud politseinike poolt. 624 00:45:59,760 --> 00:46:03,430 Uskuge mind, lapsed, te ei taha nendel pinkidel istuda. 625 00:46:03,430 --> 00:46:06,808 Me kutsume seda kohta Luuserville'iks. 626 00:46:07,309 --> 00:46:10,521 Minu järel. 627 00:46:17,027 --> 00:46:19,863 Hei, Tracy. Phil siin. 628 00:46:19,863 --> 00:46:21,698 Tere, Phil. Kus te olete? 629 00:46:21,698 --> 00:46:24,535 Me oleme hotelli spaas. 630 00:46:24,535 --> 00:46:27,538 Me lihtsalt päevitame. Kas Doug on ka seal? 631 00:46:27,913 --> 00:46:29,832 Muidugi on. Miks ta ei peaks olema? 632 00:46:29,832 --> 00:46:32,042 Ma lihtsalt imestan, miks sina mulle helistad. 633 00:46:33,418 --> 00:46:38,006 Meil on kokkulepe, et oma tüdrukutele ja naistele ei helista. 634 00:46:38,006 --> 00:46:40,175 Me helistame kõik teiste omadele. 635 00:46:41,260 --> 00:46:44,513 Olgu. Mis toimub? - Sa ei usu seda... 636 00:46:44,513 --> 00:46:46,890 Meile pakuti tasuta ööd hotellis. 637 00:46:46,890 --> 00:46:50,185 Tõesti? - Jah, see sviit on pöörane. 638 00:46:50,185 --> 00:46:55,065 Seal on toateenindus ja teener. See on vägev. 639 00:46:55,065 --> 00:46:59,403 Me arvame, et veedame öö siin ja tuleme tagasi täielikult puhanuna. 640 00:46:59,403 --> 00:47:02,906 Te tahate veel üheks ööks jääda? Aga pulmad on homme. 641 00:47:02,906 --> 00:47:05,909 Jah, sellepärast me ärkamegi väga vara ja jõuame õigel ajal kohale. 642 00:47:06,535 --> 00:47:08,495 Oled kindel, et see on hea mõte? 643 00:47:09,079 --> 00:47:11,373 Wenneck, Price, Garner. Ruum number kolm. 644 00:47:11,456 --> 00:47:13,542 Trace, ma pean minema. Räägime hiljem. 645 00:47:17,421 --> 00:47:18,630 Kiiruga. 646 00:47:18,630 --> 00:47:20,174 Keera ennast. 647 00:47:22,050 --> 00:47:24,219 Pea hoogu. 648 00:47:24,219 --> 00:47:28,223 Ära tiri. - Ma lähen üle. 649 00:47:37,232 --> 00:47:41,487 Härrased, meil on häid uudiseid ja halbu uudiseid. 650 00:47:41,487 --> 00:47:44,239 Hea uudis on see, et me leidsime teie Mercedese üles. 651 00:47:44,990 --> 00:47:47,075 See on väga hea uudis. - See on väga hea. 652 00:47:47,075 --> 00:47:51,413 See on praegu politseiparklas. Me leidsime selle kell 5 hommikul. 653 00:47:51,413 --> 00:47:53,957 See oli pargitud keset Las Vegas Boulevardi. 654 00:47:54,833 --> 00:47:58,086 See on veider. - Jah, on küll veider. 655 00:47:58,504 --> 00:48:02,299 Seal oli ka kiri, kuhu oli kirjutatud: 656 00:48:02,299 --> 00:48:06,261 "Ei leidnud parkimisautomaati, aga siin on neli dollarit." 657 00:48:06,929 --> 00:48:08,889 Halb uudis on see, 658 00:48:08,889 --> 00:48:12,392 et te ei jõua enne esmaspäeva hommikut kohtuniku ette. 659 00:48:14,144 --> 00:48:18,816 See on võimatu. Me peame homme LA-s pulmas olema. 660 00:48:18,816 --> 00:48:22,820 Te varastasite politseiauto. - Me ei varastanud midagi. 661 00:48:22,820 --> 00:48:26,490 Me leidsime selle. - Me väärime selle eest autasu. 662 00:48:26,573 --> 00:48:29,576 Nagu trofee. - Ma näen teiesuguseid perseveste iga päev. 663 00:48:29,576 --> 00:48:31,495 Iga kuradima päev. 664 00:48:31,495 --> 00:48:34,540 "Lähme Vegasesse ja joome end purju." 665 00:48:35,374 --> 00:48:38,418 Varastame politseiauto, sest see oleks väga naljakas. 666 00:48:38,418 --> 00:48:40,963 Arvate, et pääsete sellest puhta nahaga? Mitte siin. 667 00:48:40,963 --> 00:48:43,507 Mitte siin! 668 00:48:46,635 --> 00:48:49,221 Härra, kui tohib... 669 00:48:49,221 --> 00:48:52,641 Ma oletan, et see auto kuulub kellelegi teist. 670 00:48:52,641 --> 00:48:54,476 Jah. 671 00:48:54,476 --> 00:48:56,895 Ma ei ole võmm. 672 00:48:56,895 --> 00:48:58,939 Ma ei ole kangelane. 673 00:48:58,939 --> 00:49:01,150 Ma olen õpetaja. 674 00:49:01,150 --> 00:49:03,861 Aga kui üks mu lastest läheks ekskursiooni ajal kaduma, 675 00:49:05,195 --> 00:49:08,323 siis oleksin mina väga halvas valguses. 676 00:49:08,365 --> 00:49:11,201 Mida sa ajad? - Jah, Phil, mida sa ajad? 677 00:49:11,201 --> 00:49:13,704 Keegi ei taha halvas valguses näida. 678 00:49:13,704 --> 00:49:15,539 Me peame pulma jõudma. 679 00:49:15,539 --> 00:49:21,253 Te ei taha, et kõik räägiksid, et vastikud turistid laenasid eile teie politseiautot. 680 00:49:21,253 --> 00:49:26,508 Mu mõte on selles, et me saaksime mingile kokkuleppele jõuda. 681 00:49:27,676 --> 00:49:29,761 Mis te arvate? 682 00:49:38,478 --> 00:49:40,230 Las ma küsin teilt. 683 00:49:40,230 --> 00:49:46,403 Kas kellelgi teist on südamega probleeme või midagi sellist? 684 00:49:46,778 --> 00:49:50,491 Ei. - Lapsed, teid ootab täna väga lahe asi. 685 00:49:50,491 --> 00:49:53,952 Need härrased otsustasid vabatahtlikult demonstreerida, 686 00:49:53,952 --> 00:49:57,581 kuidas elektrišokipüssi kasutatakse kahtlusaluse kahjutuks tegemisel. 687 00:49:58,165 --> 00:50:01,251 Elektrišokipüssi saab kahel moel kasutada. 688 00:50:01,293 --> 00:50:03,462 Lähedalt ja isiklikult... 689 00:50:06,298 --> 00:50:08,884 Või saab lasta ka kaugelt. 690 00:50:08,884 --> 00:50:12,012 Kas meil on vabatahtlike, kes tahab laskmist proovida? 691 00:50:12,346 --> 00:50:15,474 Kuidas oleks sinuga, noor daam. Tule siia. 692 00:50:15,682 --> 00:50:17,643 Olgu, tule, kenake. 693 00:50:17,643 --> 00:50:21,355 Mitte sina, paks Jeesus. Sina, iluspoiss. 694 00:50:22,815 --> 00:50:27,277 See on lihtne. Sul on vaja lihtsalt suunata, sihtida ja lasta. 695 00:50:29,404 --> 00:50:31,573 Sa ei taha seda teha. 696 00:50:31,573 --> 00:50:33,534 Sa saad hakkama. Keskendu. 697 00:50:33,534 --> 00:50:36,328 Ära kuula seda maniakki. Mõtleme selle peale. 698 00:50:36,328 --> 00:50:38,622 Tee talle ots peale. 699 00:50:41,583 --> 00:50:45,546 Otse munadesse. See oli ilus. 700 00:50:46,088 --> 00:50:48,423 Hästi tehtud. Plaksutage talle. 701 00:50:51,260 --> 00:50:53,428 Hästi tehtud. 702 00:50:54,596 --> 00:50:56,557 Meil on üks laeng veel jäänud. 703 00:50:56,557 --> 00:50:59,226 Kas keegi tahab veel lasta? 704 00:51:00,853 --> 00:51:02,938 Suur poiss, tule sina. 705 00:51:19,872 --> 00:51:23,000 Samad juhised. Suuna, sihi ja lase. 706 00:51:26,712 --> 00:51:28,839 Just nii. 707 00:51:28,839 --> 00:51:31,091 Mulle meeldib see pinevus. 708 00:51:31,091 --> 00:51:33,135 Tiigri silm. Hästi. 709 00:51:33,135 --> 00:51:38,182 Sa hoiad 50 000 volti enda käes. Ära karda seda välja lasta. 710 00:51:40,350 --> 00:51:43,812 Otse näkku. 711 00:51:46,315 --> 00:51:48,609 Ta seisab ikka veel. 712 00:51:50,194 --> 00:51:52,237 Võtke kõik rahulikult. 713 00:51:52,237 --> 00:51:55,991 Me oleme neid ennegi näinud. Nad vajavad lihtsalt veidi rohkem... 714 00:51:59,453 --> 00:52:02,414 Suurtele poistele peab mõnikord kaks laengut laskma. 715 00:52:02,414 --> 00:52:05,083 Olgu, lapsed. Kes tahab sõrmejälgi teha? 716 00:52:05,083 --> 00:52:07,503 Tulge minuga. 717 00:52:07,669 --> 00:52:10,797 Persse nendega. Kuulete? 718 00:52:10,797 --> 00:52:13,759 See oli jama. Ma räägin kõigile, et me politseiauto varastasime. 719 00:52:13,759 --> 00:52:15,928 Nad lasid meil minna. Keda see huvitab? 720 00:52:15,928 --> 00:52:19,598 Mind huvitab. Ei tohi teistele lihtsalt elektrišokki anda. 721 00:52:19,598 --> 00:52:22,184 Kuna sa arvad, et see on naljakas. 722 00:52:22,184 --> 00:52:24,645 See on politsei brutaalsus. 723 00:52:27,523 --> 00:52:30,484 Ma lähen ostan limonaadi. Te tahate midagi? 724 00:52:30,484 --> 00:52:32,236 Ei. 725 00:52:35,280 --> 00:52:38,909 See mees ei jää lihtsalt vait. 726 00:52:40,702 --> 00:52:42,538 Alan, oled kombes? 727 00:52:43,455 --> 00:52:46,375 Ma olen lihtsalt mures. 728 00:52:47,334 --> 00:52:49,461 Mis siis, kui Dougiga midagi halba juhtus? 729 00:52:49,461 --> 00:52:51,421 Nii ei tohi mõelda. 730 00:52:51,421 --> 00:52:53,590 Mis siis, kui ta surnud on? 731 00:52:53,590 --> 00:52:57,344 Ma ei taha jälle kedagi lähedast kaotada. See on nii valus. 732 00:52:58,262 --> 00:53:01,265 Ma olin endast nii väljas, kui vanaisa suri. - Kuidas ta suri? 733 00:53:01,265 --> 00:53:04,142 II maailmasõjas. - Ta suri lahingus? 734 00:53:04,726 --> 00:53:08,856 Ei, Vermontis suusatades. II maailmasõja ajal. 735 00:53:09,356 --> 00:53:12,109 Alan, Dougiga on kõik korras. 736 00:53:12,109 --> 00:53:15,571 Miks ta helistanud pole? - Ma ei tea, aga me uurime välja. 737 00:53:16,446 --> 00:53:20,826 Ma arvan, et suure tõenäosusega on meie auto sodiks pekstud. 738 00:53:20,826 --> 00:53:24,037 Stu, mitte praegu. - Tõsiselt, kui palju peale tahad kihla vedada? 739 00:53:24,788 --> 00:53:29,001 Aitab küll. Alan on tõsiselt mures. Ärme aja teda endast välja. 740 00:53:32,671 --> 00:53:34,256 Vabanda, Alan. 741 00:53:34,256 --> 00:53:40,012 Otsime autost vihjeid ja kõik saab korda. 742 00:53:44,600 --> 00:53:47,352 Ma ei vaata. 743 00:53:49,229 --> 00:53:52,232 Jumal tänatud. 744 00:53:52,232 --> 00:53:55,569 Näed? Kõik saab veel korda. 745 00:54:02,701 --> 00:54:05,454 Leidsid midagi? - Üks sigar. 746 00:54:05,454 --> 00:54:08,540 Ma leidsin ühed mustad kingad. 747 00:54:08,540 --> 00:54:10,792 Naistekingad? - Ma ei tea. 748 00:54:11,793 --> 00:54:15,088 Kelle omad need on? - Meeste suurus 39. 749 00:54:15,088 --> 00:54:17,966 See on veider. - Mis see on? Maonahk? 750 00:54:17,966 --> 00:54:21,178 Ole nüüd. - See on kasutatud kondoom. 751 00:54:23,263 --> 00:54:25,474 Viska see autost välja. 752 00:54:27,184 --> 00:54:30,020 Mul läks spermat peale. 753 00:54:31,688 --> 00:54:33,899 Viska see välja. 754 00:54:37,152 --> 00:54:41,824 Mida kuradit, me peame end kokku võtma. 755 00:54:43,408 --> 00:54:45,536 Mis see oli? 756 00:54:45,577 --> 00:54:47,830 See tuleb pakiruumist. 757 00:54:47,830 --> 00:54:49,623 Doug on pakiruumis. 758 00:54:52,876 --> 00:54:55,212 Tee lahti! 759 00:55:02,344 --> 00:55:04,304 Palun lõpeta. 760 00:55:12,479 --> 00:55:14,314 Ma olen sinuga. 761 00:55:14,314 --> 00:55:17,317 Kas sa tahad minuga nussida? - Keegi ei taha sinuga nussida. 762 00:55:17,317 --> 00:55:20,487 Ma olen sinu poolel. Ma vihkan Godzillat. 763 00:55:20,529 --> 00:55:23,574 Ma vihkan teda. Ta hävitab linnu. 764 00:55:23,574 --> 00:55:26,577 Palun, see ei ole sinu viga. 765 00:55:26,577 --> 00:55:29,037 Ma annan sulle püksid. 766 00:55:34,042 --> 00:55:36,128 Mis kurat see veel oli? 767 00:55:37,546 --> 00:55:41,550 Mul on sisemine verejooks. Helista hädaabisse. 768 00:55:42,593 --> 00:55:44,761 See oli üks persekukkunud värk. 769 00:55:44,761 --> 00:55:48,390 Kes see tüüp oli? Ta oli nii õel. 770 00:55:49,349 --> 00:55:52,561 Kutid, ma pean teile midagi rääkima. 771 00:55:54,146 --> 00:55:57,274 Eile õhtul katusel, enne seda kui me välja läksime, 772 00:55:58,859 --> 00:56:01,653 panin ma midagi Jägermeistrisse. 773 00:56:02,696 --> 00:56:05,741 Mida? - Andke andeks, ma keerasin käki. 774 00:56:06,241 --> 00:56:09,953 Sa uimastasid meid? - Ma ei uimastanud teid... 775 00:56:09,953 --> 00:56:12,372 Mulle öeldi, et see on extacy. 776 00:56:12,789 --> 00:56:14,875 Kes ütles, et see extacy oli? 777 00:56:14,875 --> 00:56:17,711 See tüüp, kelle käest ma selle viinapoest ostsin. 778 00:56:17,711 --> 00:56:19,254 Miks sa meile extacyt andsid? 779 00:56:19,254 --> 00:56:22,299 Ma tahtsin, et kõigil hea olla oleks, ja ma teadsin, et te ei võtaks seda. 780 00:56:22,299 --> 00:56:26,470 Lihtsalt üks tablett näkku. Ma tavaliselt võtan kolm tabletti õhtu jooksul. 781 00:56:26,470 --> 00:56:30,182 Aga see ei olnud extacy, Alan. See oli Roofies. 782 00:56:30,182 --> 00:56:32,434 Kas sa arvad, et ma teadsin seda, Stu? 783 00:56:32,434 --> 00:56:35,395 See mees, kellelt ma ostsin, tundus korralik olema. 784 00:56:35,437 --> 00:56:38,982 Sa tahad öelda, et see mees viinapoest polnudki hea mees? 785 00:56:38,982 --> 00:56:41,610 Rahune maha. - Rahune, kurat, ise maha. 786 00:56:41,610 --> 00:56:44,363 Ta uimastas meid. Ma kaotasin hamba. 787 00:56:44,363 --> 00:56:47,324 Ma abiellusin hooraga. - Kuidas sa julged? Ta on tore naine. 788 00:56:47,324 --> 00:56:49,660 Sa oled üks kuradi idioot. 789 00:56:49,660 --> 00:56:52,162 Sinu keelekasutus on solvav. - Käi putsi. 790 00:56:52,162 --> 00:56:54,206 Hingame sügavalt sisse. 791 00:56:55,624 --> 00:56:57,876 See on vähemalt hea asi. 792 00:56:57,960 --> 00:57:01,088 Vähemalt me teame, et meid ei uimastanud mõni võõras, jumal teab, mis põhjusel. 793 00:57:01,088 --> 00:57:05,175 Jah. - Sul on õigus, Phil. See on väga hea asi. 794 00:57:05,425 --> 00:57:07,845 Meil on nüüd palju parem olla. 795 00:57:07,845 --> 00:57:11,598 Ma tahaksin teile midagi meelde tuletada. 796 00:57:11,598 --> 00:57:16,311 Meie parim sõber Doug on arvatavasti kuskil urkas näoli maas, 797 00:57:16,311 --> 00:57:19,064 kus mõni narkar tema laipa nussib. 798 00:57:19,064 --> 00:57:21,483 See on väga ebatõenäoline. - See on tõsi. 799 00:57:21,483 --> 00:57:25,362 See ei aita. Võtame ennast kokku. 800 00:57:25,529 --> 00:57:28,907 Lähme hotelli tagasi ja ma helistan paari kohta. 801 00:57:28,907 --> 00:57:31,952 Võib-olla on Doug seal tagasi. Äkki ta magab. Tulge. 802 00:57:31,952 --> 00:57:35,998 Hakkame minema. - Stu, äkki aitad? 803 00:57:35,998 --> 00:57:39,001 Jää vait. 804 00:57:42,087 --> 00:57:44,339 Issand, jäid sa terveks? 805 00:57:44,339 --> 00:57:46,383 Alan, anna andeks. 806 00:57:56,477 --> 00:57:58,770 Kutid... 807 00:57:58,770 --> 00:58:00,898 Aga tiiger? Äkki sai ta välja? 808 00:58:00,898 --> 00:58:05,194 Kurat, mul läks tiiger täiesti meelest ära. 809 00:58:05,694 --> 00:58:08,822 Kuidas ta sinna sai? - Ma ei tea. 810 00:58:08,822 --> 00:58:12,951 Sest ma ei mäleta. - Stu, ole tasa. 811 00:58:12,951 --> 00:58:16,622 Üks Roofiese kõrvalmõjuks on mälukaotus. 812 00:58:18,081 --> 00:58:20,876 Sa oled sõna otseses mõttes liiga loll, et sind solvata. 813 00:58:20,876 --> 00:58:23,754 Aitäh. 814 00:58:28,634 --> 00:58:30,844 Tulge nüüd. 815 00:58:33,138 --> 00:58:36,016 Kas me jätsime muusika käima? 816 00:58:39,269 --> 00:58:42,022 Ärge tehke järske liigutusi. 817 00:58:44,441 --> 00:58:46,485 Kes kurat sina oled? - Kes kurat sina oled? 818 00:58:46,485 --> 00:58:48,695 Vaiksemalt. 819 00:58:51,240 --> 00:58:53,325 Mike Tyson? 820 00:58:54,076 --> 00:58:56,870 Siit tuleb mu lemmikkoht. 821 00:59:05,379 --> 00:59:08,757 Refrään, poisid. 822 00:59:15,347 --> 00:59:17,432 Üks kord veel. 823 00:59:23,480 --> 00:59:25,274 Miks sa seda tegid? 824 00:59:25,274 --> 00:59:29,027 Hr Tyson tahab teada, miks teie vannitoas tiiger on. 825 00:59:29,027 --> 00:59:32,030 See oli täiesti ebavajalik. 826 00:59:32,072 --> 00:59:34,449 Ma olen suur fänn. Kui sa Holmsi nokauti lõid... 827 00:59:34,449 --> 00:59:36,368 Seleta. 828 00:59:36,410 --> 00:59:38,662 Meid uimastati eile õhtul. 829 00:59:38,662 --> 00:59:40,455 Me ei mäleta mitte midagi. 830 00:59:40,455 --> 00:59:42,166 See on tõsi. 831 00:59:42,166 --> 00:59:45,210 Me sattusime eile erinevatesse pahandustesse. Nüüd ei leia me oma sõpra üles. 832 00:59:45,210 --> 00:59:49,006 Ja kui te tahate meid tappa, siis laske käia, sest ma ei hooli enam. 833 00:59:49,006 --> 00:59:50,966 Stu, mida sa ajad? - Ma ei hooli. 834 00:59:50,966 --> 00:59:52,968 Miks te ta tiigrit varastada tahtsite? 835 00:59:52,968 --> 00:59:56,430 Me teeme lolle asju, kui me purjus oleme. 836 00:59:56,430 --> 00:59:59,057 Ma usun neid. 837 00:59:59,057 --> 01:00:02,144 Kuidas te meid leidsite? - Üks teist pillas oma jaki maha. 838 01:00:02,144 --> 01:00:04,521 Ma leidsin selle täna hommikul tiigri puurist. 839 01:00:04,521 --> 01:00:06,148 See on Dougi oma. 840 01:00:06,148 --> 01:00:09,401 Jah, Doug. Ta rahakott ja toa võtmed on seal. 841 01:00:09,401 --> 01:00:11,528 See on meie kadunud sõber. - Mind ei huvita. 842 01:00:11,528 --> 01:00:14,907 Kas te nägite teda? - Ma magasin. 843 01:00:14,907 --> 01:00:17,910 Kui ta oleks üleval olnud, poleks see asi nii libedalt läinud. 844 01:00:17,910 --> 01:00:19,995 Võib-olla ta sõi ta perse ära nagu Omaril. 845 01:00:19,995 --> 01:00:22,915 Austus. - Mis Omariga juhtus? 846 01:00:22,915 --> 01:00:25,042 Ära Omari pärast muretse. Teda ei ole enam meie seas. 847 01:00:26,543 --> 01:00:29,338 Ma tean, et seda on palju tahta, aga kas oleks võimalik 848 01:00:29,338 --> 01:00:32,758 teie majja minna ja ringi vaadata, et kas meie sõbra kohta on vihjeid. 849 01:00:32,758 --> 01:00:37,095 Absoluutselt. Kuidas me teie arust selle tiigri tagasi viime? 850 01:00:37,179 --> 01:00:40,516 Tule, tšempion. - Kuidas? 851 01:00:41,058 --> 01:00:44,353 Me ei pane seda ju Bentley'sse. Teie tõite ta siia, tooge tagasi ka. 852 01:00:44,353 --> 01:00:47,147 Mis te arvate, umbes 40 minutit? 853 01:00:47,606 --> 01:00:50,067 Ärge sundige mind talle tagasi järgi tulema. 854 01:00:53,904 --> 01:00:57,157 See oli Mike Tyson. - Loomulikult oli see Tyson. 855 01:00:57,157 --> 01:00:59,993 Ma lihtsalt räägin, et ta on ikka vormis. 856 01:01:01,620 --> 01:01:03,747 Oled kombes? 857 01:01:04,832 --> 01:01:07,042 Kuhu ta teda lõi? 858 01:01:12,422 --> 01:01:14,842 See ei tundu õiglane. 859 01:01:14,842 --> 01:01:17,678 Kivi-paber-käärid. See on alati õiglane. 860 01:01:17,678 --> 01:01:21,348 Alan peaks seda tegema. - Alanit lõi Mike Tyson. 861 01:01:21,348 --> 01:01:23,267 Tee seda Dougi nimel. 862 01:01:23,267 --> 01:01:27,229 Miks sa liha peale pipart paned? Kust tead, et tiigritele pipar meeldib? 863 01:01:27,229 --> 01:01:29,439 Tiigrid armastavad pipart. Nad vihkavad kaneeli. 864 01:01:32,484 --> 01:01:35,779 Phil, lihtsalt tee seda. - Sina peaksid seda tegema. 865 01:01:35,779 --> 01:01:38,866 Ma teeksin, aga sina kaotasid. See ei oleks õiglane. 866 01:01:38,866 --> 01:01:44,246 Ma panin sinna viis Roofiet. Mine sisse ja viska see talle ette. 867 01:01:45,455 --> 01:01:47,207 Olgu. 868 01:01:47,958 --> 01:01:50,961 Veendu, et ta kõik ära sööb. 869 01:02:01,972 --> 01:02:06,101 Tere, kiisu. Kullake, pole midagi. 870 01:02:06,101 --> 01:02:11,231 Mul on sulle veidi näksimist. Väga tähtis on, et sa seda sööks. 871 01:02:11,273 --> 01:02:14,985 Lihtsalt võta väike... 872 01:02:21,074 --> 01:02:22,910 Mida me nüüd teeme? 873 01:02:22,910 --> 01:02:24,995 Me ootame. 874 01:02:34,838 --> 01:02:41,136 Millest tiigrid und näevad, kui nad teevad tiigri uinakut? 875 01:02:41,136 --> 01:02:45,098 Kas nad näevad und kappavatest sebradest 876 01:02:45,098 --> 01:02:48,393 või Halle Berryt Kassnaise kostüümis? 877 01:02:48,435 --> 01:02:52,731 Ära vaeva oma ilusat ja triibulist pead, 878 01:02:52,731 --> 01:02:56,151 me toimetame tagasi su Tysonile ja mugavasse tiigri voodisse. 879 01:02:56,151 --> 01:02:59,905 Siis me leiame oma parima sõbra Dougi 880 01:02:59,905 --> 01:03:03,909 ja siis anname talle sõbramehe kalli. 881 01:03:11,250 --> 01:03:17,798 Aga kui ta on mõrvatud crystal methi sõltlaste poolt, 882 01:03:19,174 --> 01:03:21,927 siis meil ei vedanud. 883 01:03:27,599 --> 01:03:29,560 Muideks, me saame kõik surma. 884 01:03:40,112 --> 01:03:43,490 Vaata ette, see on ta nina. - See on ta nina. 885 01:03:56,628 --> 01:03:59,298 Kas te teate, millal Halley komeeti näha on? 886 01:04:00,757 --> 01:04:03,302 Keda huvitab? - Kas sa tead, Stu? 887 01:04:03,302 --> 01:04:06,930 Ma ei usu, et seda mingi 60 aastat enam näeb. 888 01:04:06,930 --> 01:04:10,100 Mitte täna, eks? - Ei, ma ei usu. 889 01:04:10,225 --> 01:04:12,811 Aga sa ei tea kindlalt? - Ei. 890 01:04:14,229 --> 01:04:16,940 Mul on üks nõbu nimega Marcus, kes ütles, et see oli meeliülendav. 891 01:04:16,982 --> 01:04:19,735 Ma tahan kindel olla, et ma seda maha ei magaks. 892 01:04:19,735 --> 01:04:22,613 Et kui te teate, millal seda näha... 893 01:04:45,594 --> 01:04:47,346 Stu, ta vigastas mind. 894 01:04:47,346 --> 01:04:50,808 Käpaga, sa veritsed. 895 01:05:08,575 --> 01:05:12,162 Ma ei saa seda teha. - Pane oma käsi tagasi ja rooli autot. 896 01:05:12,162 --> 01:05:14,540 Ma olen liiga närvis. - Alan, me vajame sind, semu. 897 01:05:14,540 --> 01:05:17,376 On sinu kord särada. 898 01:05:18,961 --> 01:05:21,004 Mu isa lööb mu maha. 899 01:05:21,046 --> 01:05:23,590 Hoia seda sirgelt. 900 01:05:32,808 --> 01:05:36,436 Te jäite hiljaks. - Me pidime viimase miili lükkama. 901 01:05:36,436 --> 01:05:39,606 Tulge sisse. Mike tahab teile midagi näidata. 902 01:05:44,570 --> 01:05:47,489 Ta on täiesti kontrollimatu. Te peate ta magama panema. 903 01:05:50,242 --> 01:05:52,870 Kui me tagasi jõudsime, vaatasime turvalinte. 904 01:05:52,870 --> 01:05:55,289 Tore. 905 01:05:59,668 --> 01:06:02,629 See on Doug. - Jumal tänatud. Ta on elus. 906 01:06:02,629 --> 01:06:06,800 See on meie semu. Teda me taga otsisimegi. See on väga hea. 907 01:06:06,800 --> 01:06:10,387 Me oleme kõik parimad sõbrad. - Pange tähele, mul pole tervet õhtut. 908 01:06:10,387 --> 01:06:12,139 Jah, loomulikult. 909 01:06:16,435 --> 01:06:20,063 See olen mina. Ma olen telekas. Ma pole kunagi enne telekas olnud. 910 01:06:21,398 --> 01:06:24,067 Tõesti, Alan? 911 01:06:27,488 --> 01:06:30,616 Jah, see on... 912 01:06:34,369 --> 01:06:36,330 Kas ma peaksin väljas ootama? 913 01:06:36,330 --> 01:06:38,790 Ma arvan, et see on hea mõte, Alan. 914 01:06:40,167 --> 01:06:42,669 Ära puutu ka midagi seal väljas. 915 01:06:42,669 --> 01:06:48,217 Ta ei ole meie parim sõber... Me ei tunne teda nii hästi. 916 01:06:51,970 --> 01:06:54,389 Kust te selle politseiauto saite? 917 01:06:54,389 --> 01:06:57,518 Me varastasime selle mingitelt lollidelt võmmidelt. 918 01:06:57,518 --> 01:07:00,187 Vägev. 919 01:07:05,901 --> 01:07:07,736 Ma pean ütlema... 920 01:07:07,736 --> 01:07:11,365 Ma pole kunagi näinud ühte nii ilusat ja elegantset looma. 921 01:07:12,366 --> 01:07:14,243 Stu, kepi seda tiigrit. 922 01:07:14,701 --> 01:07:16,829 See on kohutav. 923 01:07:19,373 --> 01:07:21,667 Kes selliseid asju teeb? 924 01:07:21,667 --> 01:07:24,294 Ilmselt keegi, kellel on palju probleeme. 925 01:07:24,294 --> 01:07:26,380 Ma olen haige mees. 926 01:07:29,633 --> 01:07:31,593 Rohkem meil pole. 927 01:07:31,593 --> 01:07:35,639 Sellest oli tohutult abi. 928 01:07:35,639 --> 01:07:41,186 Sest nüüd me teame, et meie semu Doug oli meiega kell pool neli, täiesti elus. 929 01:07:41,186 --> 01:07:43,689 Tänan veelkord, tšempion. 930 01:07:43,689 --> 01:07:47,276 Vabandame veelkord, et teie tiigri varastasime. 931 01:07:47,276 --> 01:07:51,113 Ära muretse selle pärast. Nagu sa ütlesid, et me teeme kõik lollusi, kui oleme omadega segi. 932 01:07:54,533 --> 01:07:55,868 Ma ütlesin küll seda. 933 01:08:00,038 --> 01:08:05,043 Kõik räägivad, et Mike Tyson on karm vend. Minu arust on ta üsna leebeke. 934 01:08:05,043 --> 01:08:07,462 Ma arvan, et ta on õel. 935 01:08:07,462 --> 01:08:11,133 Olgu. Ma arvan, et on aeg Tracyle helistada. 936 01:08:12,593 --> 01:08:15,387 Lõpuks ometi ütleb Phil midagi mõistlikku. 937 01:08:15,387 --> 01:08:18,474 Mul ei ole erilist valikut. Ja äkki on ta Dougist kuulnud. 938 01:08:18,474 --> 01:08:20,350 Ma olen seda kogu aeg rääkinud. 939 01:08:21,226 --> 01:08:24,938 Me peame olema täielikult ausad ja kõik ära rääkima. 940 01:08:26,023 --> 01:08:27,941 Me ei pea talle kõigest rääkima. 941 01:08:27,941 --> 01:08:31,945 Ehk saame välja jätta selle, et ma hooraga abiellusin. 942 01:08:31,945 --> 01:08:34,156 Keskendume Dougile. 943 01:08:34,156 --> 01:08:36,366 Mida ma oma isale sellest autost räägin? 944 01:08:36,366 --> 01:08:38,285 Alan, rahune. See on kõigest sisemus. 945 01:08:38,285 --> 01:08:41,288 Ma tean LA-s tüüpi, kes tegeleb sisetöödega. 946 01:08:58,847 --> 01:09:01,058 Olete kombes? 947 01:09:09,066 --> 01:09:11,151 Ma tean seda meest. 948 01:09:11,151 --> 01:09:12,820 See on see mees pakiruumist. 949 01:09:12,820 --> 01:09:16,990 Palun väljuge autost. 950 01:09:18,367 --> 01:09:20,327 Need on samad mehed, kes Eddyt tulistasid. 951 01:09:21,537 --> 01:09:23,455 Kuule... - Tule. 952 01:09:25,165 --> 01:09:26,875 Rahu. 953 01:09:30,754 --> 01:09:32,548 Rahune. 954 01:09:34,550 --> 01:09:36,260 Paks poiss. 955 01:09:39,638 --> 01:09:42,015 Võtke rahulikult. 956 01:09:42,015 --> 01:09:47,396 Ma tahan oma käekotti tagasi, persevestid. 957 01:09:47,396 --> 01:09:49,690 Su käekotti? 958 01:09:49,690 --> 01:09:53,110 See ei ole käekott, see on märss. - See on käekott, eks? 959 01:09:53,110 --> 01:09:56,238 Te varastasite valelt mehelt. 960 01:09:56,238 --> 01:09:59,241 Pea hoogu. Me varastasime sinult? 961 01:09:59,241 --> 01:10:03,954 Me ei mäleta midagi, mis eile õhtul toimus. 962 01:10:03,954 --> 01:10:06,081 Aita meid natuke. 963 01:10:06,123 --> 01:10:10,002 Te kohtusite eile õhtul täringulauas. 964 01:10:10,002 --> 01:10:13,297 Sul oli tõeline võiduhoog sees. 965 01:10:13,297 --> 01:10:15,048 Te võitsite veidi alla 80 000 dollari. 966 01:10:15,048 --> 01:10:17,092 80 000, päris hea. 967 01:10:17,134 --> 01:10:19,720 See on hea. - Te panite žetoonid ta käekotti 968 01:10:19,720 --> 01:10:23,307 ja panite jooksu. - See ei kõla meie moodi. 969 01:10:23,307 --> 01:10:26,810 Minu kotis oli 80 000 dollarit sees. 970 01:10:26,810 --> 01:10:29,396 Selles ei ole midagi. 971 01:10:29,396 --> 01:10:31,106 Seal on kommid sees. 972 01:10:31,106 --> 01:10:33,859 Mitte jälle. 973 01:10:35,110 --> 01:10:37,613 Ära lase habemel end lollitada. Ta on laps. 974 01:10:37,613 --> 01:10:39,448 See on naljakas, sest ta on paks. 975 01:10:39,448 --> 01:10:43,494 See oli ilmselt mõni väga lihtne arusaamatus. 976 01:10:43,494 --> 01:10:46,205 Alan võttis vale käekoti, see pole suur probleem. 977 01:10:46,205 --> 01:10:48,248 Kui see pole nii suur probleem, 978 01:10:48,248 --> 01:10:54,254 siis miks ta pööraselt karjuma hakkas ja mu pakiruumi viskas? 979 01:10:54,254 --> 01:10:57,424 Mina tegin seda? - Jah, sa ütlesid, et ta on su õnnetoov talisman, 980 01:10:57,424 --> 01:10:59,551 ja sa tahad teda endaga koju viia. 981 01:11:01,220 --> 01:11:03,639 Talisman. - See on naljakas. 982 01:11:05,098 --> 01:11:06,600 Käige putsi. 983 01:11:07,643 --> 01:11:12,689 Kui te tahate veel oma sõpra näha, siis tooge mulle mu 80 000. 984 01:11:12,689 --> 01:11:14,983 Meie sõber? - Doug on sinu käes? 985 01:11:14,983 --> 01:11:16,819 Kas sa tead meie sõbrast midagi? - Mida? 986 01:11:25,452 --> 01:11:27,663 Rahune maha. 987 01:11:27,663 --> 01:11:30,165 Olgu. - Mida te tahate? 988 01:11:30,165 --> 01:11:34,169 Enam polegi nii osav, pasakott? 989 01:11:34,169 --> 01:11:35,546 Mida? 990 01:11:35,546 --> 01:11:39,466 Me vabandame selle pärast, aga seda saab kergelt lahendada. Alan, kus ta käekott on? 991 01:11:39,466 --> 01:11:41,969 Ma ei tea. - See võib hotellis olla. 992 01:11:41,969 --> 01:11:44,263 Me võime selle tuua. 993 01:11:44,263 --> 01:11:46,723 Me võime teile isegi praegu tšeki kirjutada. 994 01:11:46,807 --> 01:11:49,476 Ei mingeid tšekke, ainult sularaha. - Seal sees on inimene. 995 01:11:49,476 --> 01:11:52,855 Igav. Pean tukastama, tulge. 996 01:11:53,772 --> 01:11:57,901 Oota. - Te röövisite meie sõbra. 997 01:11:57,901 --> 01:11:59,862 Inimröövija! 998 01:11:59,862 --> 01:12:02,114 Ei, te ei lähe kuhugi. 999 01:12:04,575 --> 01:12:07,828 Stopp! Sõida must üle. 1000 01:12:11,081 --> 01:12:16,003 Tooge raha Big Rocki Mojave kõrbesse koidikul. 1001 01:12:16,003 --> 01:12:19,298 Mida? - Tuduluu, emanikkuja. 1002 01:12:23,135 --> 01:12:26,388 Võtke vähemalt kott ta peast ära. 1003 01:12:38,567 --> 01:12:40,444 Kao minema. 1004 01:12:46,200 --> 01:12:48,410 Ma otsisin seda hommikul enne seda, kui me lahkusime. 1005 01:12:48,410 --> 01:12:50,370 Seda pole kuskil. 1006 01:12:54,833 --> 01:12:58,295 Stu, palju sul pangas on? - 10 000, võib-olla rohkem. 1007 01:12:58,295 --> 01:13:01,632 Ma tahtsin seda pulmadele kulutada. - Sa oled juba abielus. Sellega on kombes. 1008 01:13:01,632 --> 01:13:03,800 Pealegi aitab Melissast. Ta on halvim. 1009 01:13:03,800 --> 01:13:06,303 Jah, Doug rääkis, et ta seksis piloodiga või midagi. 1010 01:13:06,970 --> 01:13:10,933 See oli baarmen kruiisil. Mis teil viga on? 1011 01:13:12,100 --> 01:13:15,103 Kas sa just sõid diivanipitsat? - Jah. 1012 01:13:15,896 --> 01:13:18,398 Mida me teeme? Me oleme nii plindris. 1013 01:13:19,149 --> 01:13:21,235 Kutid. - Leidsid? 1014 01:13:21,235 --> 01:13:25,155 Ei, aga vaadake seda. 1015 01:14:12,494 --> 01:14:14,830 Väiksemaid. Ainult 10 000. 1016 01:14:18,542 --> 01:14:20,836 Kas see iste on võetud? 1017 01:14:20,836 --> 01:14:22,838 Võite istuda. 1018 01:14:26,884 --> 01:14:30,679 Olgu, mängime veidi black jacki. 1019 01:14:51,492 --> 01:14:53,118 Just nii. 1020 01:14:53,118 --> 01:14:55,245 Jääge vait, koerad! 1021 01:15:01,668 --> 01:15:04,129 Ma mängin. - Käi persse! 1022 01:15:10,803 --> 01:15:12,888 Poolitame viie. 1023 01:15:13,514 --> 01:15:15,808 Liiga palju. 1024 01:15:18,811 --> 01:15:23,106 Ma ei tunne sind, aga ma ütlen, et see on loll lüke. 1025 01:15:24,316 --> 01:15:27,945 Olge nüüd. Ta ei saa kaotada. 1026 01:15:29,154 --> 01:15:32,533 Ma arvan, et suur boss jälgib sind. 1027 01:15:50,133 --> 01:15:51,635 Olete terve? - Ma olen nii kohmakas. 1028 01:15:51,677 --> 01:15:55,013 Ma lähen nii närvi, kui ma mängin. Ma olen ikka tobuke. 1029 01:15:55,222 --> 01:16:00,394 Pea hoogu. Võtame rahulikult. See on mu naine. 1030 01:16:00,394 --> 01:16:02,855 Kas see on valus? 1031 01:16:03,480 --> 01:16:06,275 On kõik korras? - Ma ei tea. - Ma ka ei tea. 1032 01:16:06,275 --> 01:16:09,236 Ma arvan, et sa oled terve. Lähme. 1033 01:16:11,697 --> 01:16:14,408 Vabandage, ta on liiga palju joonud. 1034 01:16:14,408 --> 01:16:16,952 Aitäh, semu. See on sulle. 1035 01:16:25,711 --> 01:16:29,298 100, 200, 300, 400... 1036 01:16:29,298 --> 01:16:35,888 Koos sellega on meil 82 400 dollarit. - Kurat võtaks, see on uskumatu. 1037 01:16:35,888 --> 01:16:38,807 Alan, sa oled tegija. - Sina ka, Phil. 1038 01:16:39,308 --> 01:16:41,643 Me peaksime järgmisel nädalal tagasi tulema ja linna tühjaks tegema. 1039 01:16:41,643 --> 01:16:43,479 Ma olen järgmisel nädalal vaba. 1040 01:16:43,479 --> 01:16:46,773 Või keskendume Dougi tagasisaamisele. 1041 01:16:46,773 --> 01:16:50,277 Järgmine nädal ei sobi mulle. Jonas Brothers tuleb linna. 1042 01:16:50,277 --> 01:16:53,197 Aga iga nädal peale seda sobib mulle. 1043 01:16:53,197 --> 01:16:56,283 Võib kindlalt öelda, et meie õnn on ametlikult pöördunud. 1044 01:16:56,283 --> 01:16:58,452 Me oleme tagasi. 1045 01:16:58,452 --> 01:17:00,954 Me oleme kuradi tagasi. - Me oleme tagasi. 1046 01:17:00,954 --> 01:17:04,208 Klassika. Me oleme tagasi! 1047 01:17:04,208 --> 01:17:08,670 Me oleme tagasi! Me saame Dougi tagasi! 1048 01:17:08,712 --> 01:17:14,927 Me oleme kolm kõige paremat sõpra, keda võiks endale tahta. 1049 01:17:14,927 --> 01:17:18,055 Me oleme kolm kõige paremat sõpra, keda võiks endale tahta. 1050 01:17:18,055 --> 01:17:21,683 Me ei jäta üksteist mitte kunagi. 1051 01:17:21,683 --> 01:17:24,728 Me oleme kolm kõige paremat sõpra, keda võiks endale tahta. 1052 01:17:48,418 --> 01:17:50,045 Mis nüüd? 1053 01:17:50,128 --> 01:17:52,214 Näita talle märguannet. - Mis märguannet? 1054 01:17:52,214 --> 01:17:54,424 Vilguta tulesid. Anna teada, et asi toimub. 1055 01:17:54,424 --> 01:17:56,009 Mis toimub? 1056 01:17:56,051 --> 01:17:57,719 Tehing. 1057 01:17:57,719 --> 01:18:01,765 Muidugi see toimub. Me sõitsime 50 kilomeetrit kõrbesse. Ta teab, et see toimub. 1058 01:18:01,932 --> 01:18:03,600 Tee midagi! 1059 01:18:05,185 --> 01:18:07,354 Olgu. 1060 01:18:09,773 --> 01:18:11,859 Näed? - Lähme. 1061 01:18:26,623 --> 01:18:29,168 Naljakas. Paks mees kukkus näoli. 1062 01:18:29,168 --> 01:18:30,711 Jäid sa terveks? 1063 01:18:31,295 --> 01:18:34,089 Olgu. Meil on raha. 80 000 sulas. - Viska see siia. 1064 01:18:34,590 --> 01:18:36,550 Siis annan ma teile Dougi. 1065 01:18:37,092 --> 01:18:41,722 Esiteks, tere hommikust. Me ei saanud teie nime eile teada. 1066 01:18:41,722 --> 01:18:44,808 Hr Chow, Leslie Chow. 1067 01:18:44,808 --> 01:18:47,686 Hr Chow. Meeldiv tutvuda. Minu nimi on Stu. 1068 01:18:47,686 --> 01:18:51,398 Me tahaksime väga Dougi näha, 1069 01:18:51,607 --> 01:18:55,194 enne kui me raha anname, nägemaks, et ta on terve. 1070 01:18:55,194 --> 01:18:57,279 Kui see sobib. 1071 01:18:57,446 --> 01:19:00,365 Loomulikult, Stu. See sobib. 1072 01:19:11,919 --> 01:19:15,589 Näete, ta on terve. Nüüd andke mulle raha. 1073 01:19:15,589 --> 01:19:19,760 Või ma lasen tema ja kõiki teid emanikargajaid maha. 1074 01:19:19,760 --> 01:19:23,931 Ja siis me võtame selle endale. Teie valik, litad. 1075 01:19:23,931 --> 01:19:26,016 Anna talle raha, Stu. - Olgu. 1076 01:19:35,317 --> 01:19:37,820 Kõik on olemas. - Laske tal minna. 1077 01:19:40,823 --> 01:19:42,491 Võta rahulikult. 1078 01:19:46,411 --> 01:19:48,497 Kas see on mingi nali? Kes kurat see veel on? 1079 01:19:48,831 --> 01:19:52,960 See ei ole Doug! - Mida te ajate? 1080 01:19:52,960 --> 01:19:55,629 See on tema! - Ei, andke andeks, hr Chow, 1081 01:19:55,629 --> 01:19:56,672 see pole meie sõber. 1082 01:19:56,672 --> 01:19:59,883 Doug, keda me otsime, on valge. 1083 01:20:01,260 --> 01:20:04,096 Ma ütlesin, et teil on vale inimene, väikemees. 1084 01:20:04,096 --> 01:20:05,889 Kurat, Alan, millesse sa mind segasid? 1085 01:20:06,056 --> 01:20:08,392 Sa tead teda? - Jah, see sama vend mulle halvad uimastid müüski. 1086 01:20:08,392 --> 01:20:11,311 Kuidas läheb? - Ma ei müünud sulle mingeid halbu uimasteid. 1087 01:20:11,311 --> 01:20:14,356 Oota, ta müüs sulle rufaliini? 1088 01:20:16,525 --> 01:20:18,986 Keda see kepib? Kus on Doug? 1089 01:20:18,986 --> 01:20:21,029 Mina olen Doug! 1090 01:20:21,029 --> 01:20:23,490 Su nimi on Doug? - Jah, ma olen Doug. 1091 01:20:23,490 --> 01:20:26,618 Tema nimi on ka Doug. Klassikaline segadus. 1092 01:20:26,618 --> 01:20:27,953 Tulge. 1093 01:20:27,953 --> 01:20:30,622 Chow, sa andsid meile vale Dougi. 1094 01:20:30,622 --> 01:20:32,249 Pole minu mure. 1095 01:20:32,249 --> 01:20:35,711 Persse see! Anna meile 80 000 tagasi ja võta ta endaga kaasa. 1096 01:20:35,711 --> 01:20:37,629 Ei, ole nüüd. Ma olen teie Doug. 1097 01:20:37,629 --> 01:20:44,261 Jah, ma võtan ta tagasi. Enne imege neid hiina mune. 1098 01:20:44,261 --> 01:20:47,556 Kuidas see kõlab? 1099 01:20:49,141 --> 01:20:51,185 Hüvasti, homod! 1100 01:20:51,185 --> 01:20:53,103 Pea nüüd hoogu. 1101 01:20:53,103 --> 01:20:56,190 Ta on üks vastik mees. - Kas sul extacyt on? 1102 01:20:56,190 --> 01:20:58,358 Ei ole mul mingit extacyt. 1103 01:20:59,026 --> 01:21:04,448 Kurat võtaks! Persse! - Pagana pihta! 1104 01:21:15,167 --> 01:21:17,461 Halloo. - Tracy, Phil siin. 1105 01:21:17,461 --> 01:21:20,380 Kus põrgus te olete? Ma olen endast väljas. 1106 01:21:26,345 --> 01:21:28,388 Aitäh küüdi eest linna tagasi. 1107 01:21:30,098 --> 01:21:32,434 Mul on sulle üks küsimus. - Milline? 1108 01:21:32,434 --> 01:21:34,102 Kuidas sa Chow autosse sattusid? 1109 01:21:34,937 --> 01:21:37,439 See hull röövis mu eile. 1110 01:21:37,439 --> 01:21:39,691 Aga miks, miks just sinu? 1111 01:21:39,691 --> 01:21:43,487 Sest ta arvas, et ma olen teiega, kuna me olime Bellagios koos. 1112 01:21:43,487 --> 01:21:45,322 Mida? - Me olime Bellagios? 1113 01:21:45,322 --> 01:21:47,366 Jah, me viskasime täringuid, sa ei mäleta? 1114 01:21:47,366 --> 01:21:53,121 Ei, me ei mäleta, sest üks jobust narkodiiler müüs talle rufaliini 1115 01:21:53,121 --> 01:21:54,915 ja ütles, et see on extacy. 1116 01:21:54,915 --> 01:21:58,043 Rufaliin, jälle sa räägid sellest. 1117 01:21:58,043 --> 01:21:59,461 Mis asi see rufaliin on? 1118 01:21:59,461 --> 01:22:03,590 Sa oled maailma kõige sitem narkodiiler. 1119 01:22:04,299 --> 01:22:10,139 Rufaliin, sulle teadmiseks, on vägistamis- uimasti. Sa müüsid Alanile Roofiest. 1120 01:22:10,139 --> 01:22:13,433 Kurat, ma vist ajasin kotid segamini. See oli minu viga, Alan. 1121 01:22:13,433 --> 01:22:16,854 Marsha saab mu peale selle pärast vihaseks. 1122 01:22:18,647 --> 01:22:23,485 Naljakas, sest me mõtlesime hiljuti sõbraga, miks neid Roofiesteks kutsutakse. 1123 01:22:23,485 --> 01:22:26,989 Saad must aru? - Ma ei tea, millest sa räägid. 1124 01:22:26,989 --> 01:22:32,119 Miks mitte Floories? Sest kui sa seda võtad, satud sa suurema tõenäosusega põrandale kui katusele. 1125 01:22:32,911 --> 01:22:36,707 Kuidas oleks Groundisega? See on selle jaoks hea nimi. 1126 01:22:36,707 --> 01:22:39,918 Kuidas oleks Rapies? (rape - vägistama) - Mida sa just ütlesid? 1127 01:22:40,961 --> 01:22:43,672 Rapies. - Mitte sina, Doug. Mida sa enne ütlesid? 1128 01:22:43,672 --> 01:22:51,638 Groundies. - Enne seda. Ütlesid, et satud suurema tõenäosusega põrandale kui... 1129 01:22:52,473 --> 01:22:55,392 Phil! - Trace, mul on väga kahju... 1130 01:22:57,728 --> 01:23:00,189 Halloo? - Tracy, Stu siin. 1131 01:23:00,189 --> 01:23:02,441 Stu, räägi mulle, mis toimub? 1132 01:23:02,441 --> 01:23:07,905 Ei midagi. Ära kuula Phili, ta on omadega segi. Ilmselt ikka veel purjus. 1133 01:23:07,905 --> 01:23:09,281 Kus Doug on? 1134 01:23:09,281 --> 01:23:12,868 Ta maksab arvet. Me sõime just imehead hommikusööki. 1135 01:23:12,868 --> 01:23:16,997 Me peame kiiresti tagasi hakkama tulema, et näeme varsti. Tšau! 1136 01:23:20,501 --> 01:23:22,794 Mida põrgut? - Ma tean, kus Doug on. 1137 01:23:30,636 --> 01:23:32,262 Ma ei tea, see lihtsalt hüppas pähe. 1138 01:23:32,262 --> 01:23:35,474 Mäletad, kui nägime Dougi madratsit kuju küljes? 1139 01:23:35,474 --> 01:23:36,850 Jah, sest me viskasime selle aknast välja. 1140 01:23:36,850 --> 01:23:40,062 Ei, see on võimatu. Vegase hotellides ei saa aknaid avada. 1141 01:23:40,062 --> 01:23:42,898 Kuidas see siis... Issand jumal! 1142 01:23:44,566 --> 01:23:47,361 Mis toimub? - Doug üritas kellegile märku anda. 1143 01:23:48,862 --> 01:23:51,990 Kuidas sa selle jälile jõudsid? - Doug tuli sellele mõttele. 1144 01:23:51,990 --> 01:23:54,076 Doug? - Mitte meie Doug, must Doug. 1145 01:23:54,076 --> 01:23:57,287 Hei, võta vähe kergemalt. - Vabandust. 1146 01:23:57,287 --> 01:23:59,081 Kas keegi võiks öelda, kus valge Doug on? 1147 01:23:59,081 --> 01:24:01,041 Ta on katusel, Alan. - Jah. 1148 01:24:01,041 --> 01:24:05,879 Ta on katusel. Me vist viisime ta vembuks madratsiga sinna, et ta katusel ärkaks. 1149 01:24:05,879 --> 01:24:10,050 Nagu suvelaagris. Mäletad, kui me ta magamiskotiga järve peale tirisime? 1150 01:24:10,801 --> 01:24:15,097 See ülinaljakas. Praegu mitte nii väga, sest me unustasime, kuhu me ta panime. 1151 01:24:15,097 --> 01:24:17,015 Te olete ühed väärakad vennad, teate seda? 1152 01:24:19,059 --> 01:24:21,311 Arvad, et ta on ikka veel seal? - On ainult üks viis teada saamiseks. 1153 01:24:30,487 --> 01:24:32,072 Doug, oled sa siin, semu? 1154 01:24:35,576 --> 01:24:37,327 Kus sa oled, Doug? 1155 01:24:46,336 --> 01:24:48,463 Ta on siin! 1156 01:24:49,882 --> 01:24:51,884 Ma leidsin ta. Ta on siin! 1157 01:24:55,929 --> 01:24:57,222 Ta on terve! 1158 01:24:57,222 --> 01:24:59,099 Oled sa terve? 1159 01:25:00,601 --> 01:25:05,272 Hakkame minema, semu. Me oleme sind igalt poolt otsinud. 1160 01:25:06,857 --> 01:25:09,776 Mida kuradit siin toimub? 1161 01:25:09,776 --> 01:25:12,696 Me võime kõik ära seletada, aga me peame praegu minema. 1162 01:25:12,696 --> 01:25:14,406 Tere, semu, oled kombes? 1163 01:25:14,406 --> 01:25:16,450 Ei ole. 1164 01:25:16,450 --> 01:25:18,952 Sa näed hea välja, sul on rohkem jumet. Ma olen kade. 1165 01:25:19,745 --> 01:25:21,622 Ma abiellun täna. 1166 01:25:22,706 --> 01:25:27,503 Jah, sellepärast pead sa keskenduma ja tegema, mida me ütleme. Sul on praegu võidujooks ajaga. 1167 01:25:28,837 --> 01:25:30,839 Sa kuradi värdjas! 1168 01:25:33,509 --> 01:25:34,843 Mu päikesepõletused. 1169 01:25:38,430 --> 01:25:41,683 Ära puutu mind. Jääge kõik vait! 1170 01:25:42,851 --> 01:25:46,772 Aidake mind püsti. 1171 01:25:48,398 --> 01:25:49,733 Aga järgmine pärast seda? 1172 01:25:49,733 --> 01:25:53,195 Te ei räägi seda tõsiselt! 1173 01:25:56,824 --> 01:25:59,368 Iga lend LA-sse on broneeritud. - Aga Burbanke'i? 1174 01:25:59,368 --> 01:26:01,787 Täiesti välja müüdud. - Me ei saa sinna sõita. 1175 01:26:01,787 --> 01:26:04,665 Laulatus algab 3,5 tunni pärast. Alan, kus auto on? 1176 01:26:04,665 --> 01:26:05,749 See on kohe siin. 1177 01:26:05,749 --> 01:26:09,378 Me saame sinna sõita. Me jõuame. 1178 01:26:14,216 --> 01:26:17,636 Andke mulle üks hetk. - Me lahkume sinuta. 1179 01:26:20,430 --> 01:26:22,766 Kas tal on hammas puudu? - Jah. 1180 01:26:26,854 --> 01:26:30,691 Aitäh, et eile aitasid. See oli vägev. - Pole tänu väärt. 1181 01:26:32,359 --> 01:26:37,531 Kuule, Jade. Ma... - Sa ei pea seda ütlema, ma saan aru. 1182 01:26:37,531 --> 01:26:40,284 See kogu värk oli rumal. 1183 01:26:41,827 --> 01:26:43,912 See oli üsna rumal, eks? 1184 01:26:50,794 --> 01:26:53,797 See on sinu oma. - Aitäh. 1185 01:26:53,797 --> 01:26:58,552 Uskumatu, et ma andsin oma vanaema holokausti sõrmuse täiesti võõrale. 1186 01:26:58,552 --> 01:27:01,138 Mis mul arus oli? - Sa keerasid tõelise käki. 1187 01:27:04,057 --> 01:27:06,226 Sa tõmbasid oma enda hamba välja. 1188 01:27:06,310 --> 01:27:12,024 Ma tõmbasin oma hamba välja? Miks ma seda küll tegin? 1189 01:27:12,733 --> 01:27:16,778 Alan vedas sinuga kihla, et sa ei ole piisavalt hea hambaarst, et oma hammast välja tõmmata. 1190 01:27:20,282 --> 01:27:23,160 Muidugi ta vedas. - Sa ju võitsid. 1191 01:27:25,245 --> 01:27:27,247 Jah, nagu näha. 1192 01:27:27,247 --> 01:27:29,500 See on võit. 1193 01:27:29,500 --> 01:27:30,667 See peab alla minema. 1194 01:27:30,667 --> 01:27:33,378 See on paigas. - Ei, turvalisus ennekõike. 1195 01:27:33,378 --> 01:27:34,755 Väga hea. See on juba maas. 1196 01:27:34,755 --> 01:27:37,549 Ma pean selle alla saama. 1197 01:27:38,926 --> 01:27:42,596 Ära autot ära lõhu. Sa lõhud auto ära. 1198 01:27:43,430 --> 01:27:44,848 Mida sa järgmisel nädalavahetusel teed? 1199 01:27:44,848 --> 01:27:46,725 Ma ei tea, töötan. Miks küsid? 1200 01:27:46,725 --> 01:27:50,437 Ma arvasin, et võiks tagasi tulla ja su õhtust sööma viia. 1201 01:27:50,437 --> 01:27:52,648 Tõesti, nagu kohtamine? 1202 01:27:52,648 --> 01:27:56,985 Jah, nagu kohtamine. Loodetavasti selline, mida ma mäletan. 1203 01:27:58,195 --> 01:27:59,530 Kõlab hästi. 1204 01:28:03,325 --> 01:28:06,245 Stu, tule juba. 1205 01:28:07,955 --> 01:28:11,041 Ma pean minema. Nägemist. 1206 01:28:20,884 --> 01:28:21,969 Olgu, lähme! 1207 01:28:42,656 --> 01:28:44,908 Vähemalt polnud see reis täielik läbikukkumine. 1208 01:28:44,908 --> 01:28:46,535 Miks sa seda arvad? 1209 01:28:46,535 --> 01:28:52,624 Kui ma katusel üles ärkasin, leidsin 80 000 dollari väärtuses Bellagio žetoone. 1210 01:28:54,042 --> 01:28:57,087 Tundub, et lähme väikse rahaga koju. 1211 01:29:15,606 --> 01:29:17,357 Sealt ta tuleb. See on tema. 1212 01:29:19,651 --> 01:29:22,863 Hei, Neeco. - Mis toimub, Alan? 1213 01:29:26,158 --> 01:29:27,159 Vaata ette! 1214 01:29:36,502 --> 01:29:38,712 Kes see oli? - See oli mu sõber. 1215 01:30:15,874 --> 01:30:18,961 Vabandage. Kaardi legend viis meid päris hullule teele. 1216 01:30:41,733 --> 01:30:44,194 Kuidas mu soeng on. - Hea. 1217 01:30:44,194 --> 01:30:47,322 Sama nagu Philil? - Klassikaline Phil. 1218 01:30:52,995 --> 01:30:54,496 Ta on imeilus. 1219 01:31:01,879 --> 01:31:02,838 Vabanda, et hilinesin. 1220 01:31:03,547 --> 01:31:05,132 Vegas. 1221 01:31:09,678 --> 01:31:11,680 Kus sa olid? 1222 01:31:11,680 --> 01:31:13,557 Miks sa nii punane oled? 1223 01:31:14,516 --> 01:31:18,353 Kallis, see on pikk lugu. 1224 01:31:18,812 --> 01:31:25,986 Me kogunesime täna siia, et kogeda armastuse jõudu ja täidetud lubadusi. 1225 01:31:26,069 --> 01:31:28,489 Ma tean ainult, et mul on nii kahju. 1226 01:31:28,864 --> 01:31:35,162 Ma luban, et meie abielu ajal, ei pane sind seda kunagi uuesti läbi elama. 1227 01:31:36,788 --> 01:31:38,248 Kas sa andestad mulle? 1228 01:32:24,837 --> 01:32:26,922 Issi! - Tere, mehike. 1229 01:32:26,922 --> 01:32:29,842 Vabandage, aga ma ootan oma abikaasat. 1230 01:32:32,469 --> 01:32:33,887 Kuidas su jalgpallimatš läks? 1231 01:32:50,863 --> 01:32:52,865 Stu, kas sa väldid mind? 1232 01:32:53,323 --> 01:32:56,034 Tere, Melissa. 1233 01:32:56,034 --> 01:32:57,828 Mis su hambaga juhtus? 1234 01:32:58,287 --> 01:33:01,582 Kas sa oled Alaniga kohtunud. Ta on Tracy vend. 1235 01:33:03,542 --> 01:33:06,003 See on rõve. Miks sa mu kõnededele vastanud pole? 1236 01:33:07,379 --> 01:33:10,007 Seal oli üks koht, kus me peatusime... 1237 01:33:10,007 --> 01:33:14,136 Ma helistasin sinna Napa ööbimiskohta, ja neil polnud teie sissekirjutamisest mingit märget. 1238 01:33:15,429 --> 01:33:20,017 Sellepärast, et me ei käinud Napas. - Stu, mida vittu sa räägid? 1239 01:33:20,601 --> 01:33:23,145 Me käisime Las Vegases. - Tõesti, Las Vegases? 1240 01:33:23,145 --> 01:33:26,398 Miks sa peaksid Las Vegasesse minema? - Sest mu parim sõber abiellus 1241 01:33:26,398 --> 01:33:29,276 ja seda mehed teevadki. - See ei ole see, mida sina teed. 1242 01:33:29,276 --> 01:33:31,069 Miks ma seda siis tegin? 1243 01:33:31,069 --> 01:33:33,906 Sest ma tegin seda. Milline mõistatus! 1244 01:33:33,947 --> 01:33:35,324 Miks ma seda tegin? 1245 01:33:36,033 --> 01:33:38,869 Mõnikord ma mõtlen, et ma teen kõik sinu taktikepi järgi. 1246 01:33:38,869 --> 01:33:40,579 Mul on sellest kõrini. 1247 01:33:40,579 --> 01:33:44,124 Ma arvan, et terves suhtes peaks mees tegema seda, mida ta tahab teha. 1248 01:33:44,124 --> 01:33:46,919 Nii see ei toimi. - Tore. 1249 01:33:46,919 --> 01:33:50,088 Sest mis iganes see ka on, see minu peal ei tööta. 1250 01:33:50,714 --> 01:33:52,883 Tõesti? Mis ajast? 1251 01:33:52,883 --> 01:33:57,679 Sellest ajast, kui sa keppisid eelmisel juunil kruiisil seda kelnerit. 1252 01:34:00,432 --> 01:34:01,683 Sa ütlesid mulle, et see oli baarmen. 1253 01:34:02,559 --> 01:34:05,646 Sul on õigus. Parandus, see oli baarmen. 1254 01:34:05,646 --> 01:34:07,314 Sa keppisid baarmeni. 1255 01:34:07,314 --> 01:34:08,774 Sa oled idioot! 1256 01:34:12,110 --> 01:34:16,281 Sa oled üdini halb inimene. 1257 01:34:18,116 --> 01:34:20,744 Alan, kas tantsime? 1258 01:34:21,829 --> 01:34:23,914 Teeme seda! 1259 01:34:31,797 --> 01:34:34,633 Oli väga meeldiv teiega tutvuda. - Keri perse! 1260 01:34:35,509 --> 01:34:37,386 Ma mõtlesin baarmeniks õppima minna. 1261 01:34:37,386 --> 01:34:38,762 Ime mu munni. 1262 01:34:38,762 --> 01:34:40,264 Ei, aitäh. 1263 01:34:59,199 --> 01:35:01,910 Ma pean ütlema, et need olid imelised pulmad. 1264 01:35:01,910 --> 01:35:04,872 Ma annan kuus kuud aega. - Sa oled jobu. 1265 01:35:05,831 --> 01:35:10,419 Ma ei tea, mida öelda. Aitäh poissmeeste peo eest. 1266 01:35:11,753 --> 01:35:14,923 Ma lihtsalt soovin, et me mäletaks sellest midagi. 1267 01:35:14,923 --> 01:35:16,425 Tere, kutid. 1268 01:35:16,425 --> 01:35:19,094 Vaadake, mille ma leidsin. - See on mu kaamera. 1269 01:35:19,094 --> 01:35:21,054 See oli auto tagaistmel. 1270 01:35:21,054 --> 01:35:22,389 On sellel pilte peal? 1271 01:35:22,514 --> 01:35:25,184 Mõned asjad on isegi hullemad, kui me ette kujutasime. 1272 01:35:25,184 --> 01:35:26,977 Anna see siia. 1273 01:35:31,732 --> 01:35:35,861 Me vaatame neid pilte koos. Ühe korra. 1274 01:35:36,945 --> 01:35:39,072 Seejärel kustutame asitõendid. 1275 01:35:39,990 --> 01:35:41,617 Ma ütlen, et kustutame neid kohe praegu. 1276 01:35:41,617 --> 01:35:42,993 Oled sa hull? 1277 01:35:42,993 --> 01:35:45,204 Ma tahaks teada, kuidas ma haiglasse sattusin. On see seal peal? 1278 01:35:45,329 --> 01:35:46,455 Jah, see on seal. 1279 01:35:47,789 --> 01:35:51,210 Ainult üks kord, nõus? - Nõus. 1280 01:35:57,007 --> 01:35:59,718 Jessas! - See on klassika! 1281 01:36:02,012 --> 01:36:06,183 Tõlkis Lest68 SubClub ©2009