1 00:00:37,000 --> 00:00:45,000 کاري از هومن 2 00:00:47,255 --> 00:00:49,882 .سلام، شما با تلفن "داگ" تماس گرفته ايد .ببخشيد که نمي تونم جوابتونو بدم 3 00:00:49,882 --> 00:00:52,217 لطفاً اسم و شماره خودتون بگين .تا باهاتون تماس بگيرم 4 00:00:58,892 --> 00:01:02,644 ،"سلام، شما با دکتر "استورات پرايس .دندانپزشک ماهر تماس گرفته ايد 5 00:01:02,644 --> 00:01:05,147 ...لطفاً بعد از صداي 6 00:01:11,613 --> 00:01:13,113 سلام ، من " فيل " هستم 7 00:01:13,113 --> 00:01:16,325 پيغامتونو بزاريد خواستيد هم نزاريد يه لطفي بکنيد . همجنس بازا پيغام نزارن 8 00:01:18,210 --> 00:01:21,596 خبري نشد؟ - .به همشون زنگ زدم. ميره روي پيغام گير - 9 00:01:21,580 --> 00:01:23,499 بايد يه توضيحي براي اين کارشون داشته باشن 10 00:01:23,499 --> 00:01:26,460 عزيزم، اينجا لاس وگاسه توي اون کازينو ها، زمان از دستت در ميره 11 00:01:26,460 --> 00:01:30,005 هيچ پنجره يا ساعتي اونجا وجود نداره مطمئن باش الان داره گرم ميشه 12 00:01:30,005 --> 00:01:34,343 ،و وقتي تو داري گرم ميشي .هيچ وقت از جات تکون نمي خوري 13 00:01:34,343 --> 00:01:36,345 اگه روز ازدواجت بود، اين کارو مي کردي 14 00:01:38,556 --> 00:01:40,808 سلام ؟ - تريسي " ، من " فيل " هستم " - 15 00:01:41,434 --> 00:01:43,018 فيل ، شما کدوم گوري هستين ؟ 16 00:01:43,018 --> 00:01:45,437 دارم ديوونه ميشم 17 00:01:45,437 --> 00:01:47,022 ...آره ، گوش کن 18 00:01:51,027 --> 00:01:52,194 ما داغون شديم 19 00:01:52,194 --> 00:01:57,282 داري درباره چي حرف ميزني؟ - توي مهموني مجردي ، تمام شب - 20 00:01:57,534 --> 00:02:00,452 ...اوضاع از کنترل خارج شد و 21 00:02:02,372 --> 00:02:03,872 ما " داگ " رو گم کرديم... 22 00:02:03,872 --> 00:02:06,792 چي؟ - .نمي تونيم داگ رو پيدا کنيم - 23 00:02:06,792 --> 00:02:10,379 چي ميگي ، فيل ؟ .ما 5 ساعت ديگه بايد با هم ازدواج کنيم 24 00:02:10,964 --> 00:02:12,673 آره 25 00:02:13,758 --> 00:02:15,968 اين اتفاق نميفته 26 00:03:45,391 --> 00:03:47,017 ... تکون نخور 27 00:03:47,017 --> 00:03:48,810 ممنون 28 00:03:49,395 --> 00:03:50,437 خيلي خوب 29 00:03:54,609 --> 00:03:57,402 ! " مراقب باش ، " پرورت - آلن ، فقط ميخواد اندازه بگيره - 30 00:03:57,402 --> 00:04:03,200 داره به جاهاي حساسم نزديک ميشه - تموم شد . ميتوني لباست رو عوض کني - 31 00:04:03,200 --> 00:04:06,745 "باشه . مرسي ، " فلويد خيلي ممنون 32 00:04:07,830 --> 00:04:09,873 ، باشه ، رفيق .بايد عجله کنيم 33 00:04:09,873 --> 00:04:14,127 ، ميدوني ، داگ ...داشتم فکر مي کردم 34 00:04:14,127 --> 00:04:17,422 ، اگه ميخواي بدون من به لاس وگاس بري... هيچ اشکالي نداره ، باشه ؟ 35 00:04:17,422 --> 00:04:19,341 چي داري ميگي ؟ 36 00:04:19,341 --> 00:04:23,011 ميدوني ، فيل و " استو " رفقاي تو هم هستن .و اين مهموني مجردي توئه 37 00:04:23,011 --> 00:04:25,264 ."بس کن، "آلن .اونا ازت خوششون مياد 38 00:04:25,264 --> 00:04:28,350 و اصلاً هم دوست ندارم که 39 00:04:28,350 --> 00:04:30,936 چون برادر زنت اونجاست مؤذب باشي ... فقط 40 00:04:30,936 --> 00:04:33,021 .اصلاً اينطور نيست 41 00:04:36,192 --> 00:04:38,277 .اصلاً اينطور نيست .قبلاً هم بهت گفته بودم ، آلن 42 00:04:38,277 --> 00:04:42,531 باشه ؟ ما فقط ميخوايم يه شب رو توي .لاس وگاس بگذرونيم . چيز بزرگي نيست 43 00:04:42,531 --> 00:04:46,868 ، از اين گذشته ، تو فقط برادر زنم نيستي .الان برادر خودمم حساب ميشي 44 00:04:49,706 --> 00:04:53,083 .ميخوام بدوني ، داگ .من دهنم قفلِ قفله 45 00:04:53,083 --> 00:04:57,546 ، هر اتفاقي که امشب بيفته .من هيچوقت درباره اش با کسي حرف نمي زنم 46 00:04:57,546 --> 00:05:00,382 .باشه ، فهميدم . متشکرم ...فکر نمي کنم 47 00:05:00,382 --> 00:05:03,510 جدي ميگم ، اصلاً برام مهم نيست که چه اتفاقي ميفته 48 00:05:03,886 --> 00:05:06,388 اصلاً برام اهميتي نداره که کسي رو بکُشيم - چي ؟ - 49 00:05:06,388 --> 00:05:09,057 خودت شنيدي " به اونجا ميگن " شهر گناه 50 00:05:10,476 --> 00:05:12,477 حواست به خودت باشه 51 00:05:13,313 --> 00:05:15,355 باشه . فهميدم 52 00:05:18,901 --> 00:05:20,527 متشکرم - نه . من ازت متشکرم - 53 00:05:22,822 --> 00:05:24,906 خيلي دوستت دارم 54 00:05:25,491 --> 00:05:27,659 ميدونستم - بابا - 55 00:05:27,659 --> 00:05:29,369 بس کن ، داشتم شوخي ميکردم 56 00:05:29,369 --> 00:05:32,205 آلن ، يه شلوار تنت کن پاهات خيلي عجيب غريبن 57 00:05:32,205 --> 00:05:33,415 باشه ، بابا 58 00:05:33,415 --> 00:05:35,459 پاهاش خيلي هم خوبه ، بابا - اوه ، تو رو خدا - 59 00:05:35,459 --> 00:05:39,463 پاهاش به مادرش رفته . خيلي عجيب غريبه 60 00:05:42,592 --> 00:05:47,012 آلن ، فقط ميخواستم يه کم شوخي کنم پاهات خيلي هم عالي ان 61 00:05:47,012 --> 00:05:50,307 از پاهاي مادرت خيلي بهترن خيلي هم قشنگن 62 00:05:50,767 --> 00:05:53,769 باورت ميشه ؟ فقط 2 روز مونده 63 00:05:53,769 --> 00:05:57,064 ميدونم . يه کم عصبي شدي ؟ 64 00:05:57,064 --> 00:05:59,566 ميخواي بندازيمش عقب ؟ - خفه شو - 65 00:05:59,566 --> 00:06:01,985 فقط لازمه بهم بگي 66 00:06:03,112 --> 00:06:05,781 ميدوني ، لاس وگاس رفتن خيلي هم واجب نيست بي معنيه 67 00:06:05,781 --> 00:06:09,451 بي معني نيست . فقط يه شبه خوش بگذرون ، لياقتشو داري 68 00:06:09,451 --> 00:06:11,703 ميدونم ، ولي خودمون هفته ي ديگه ميريم 69 00:06:11,703 --> 00:06:14,706 خيلي کار هست که بايد انجام بديم ميخوام کنسِلش کنم 70 00:06:14,706 --> 00:06:17,751 برادرم از 2 هفته پيش ساکشو بسته پس کنسِلش نميکني 71 00:06:17,751 --> 00:06:19,169 جدأ ؟ - آره - 72 00:06:19,169 --> 00:06:21,380 دو هفته ؟ - آره ، خيلي هيجان زده ست - 73 00:06:22,048 --> 00:06:24,466 ضمنأ ، بازم ممنون که ميخواي ببريش 74 00:06:24,466 --> 00:06:27,302 ، لازم نيست ازم تشکر کني کاري نکردم . تازه اونم آدمِ باحاليه 75 00:06:27,302 --> 00:06:29,638 معلومه که چيزيه ... و در ضمن اونم آدمِ باحالي نيست 76 00:06:29,638 --> 00:06:31,973 پس ممنون 77 00:06:32,642 --> 00:06:34,476 ممنون 78 00:06:35,478 --> 00:06:37,270 ممنون 79 00:06:41,776 --> 00:06:43,693 هي ، سيد 80 00:06:44,487 --> 00:06:48,156 بازم ميخواستم بخاطر همه ي کارايي که آخرِ هفته ميخواي واسمون انجام بدي ازت تشکر کنم 81 00:06:48,156 --> 00:06:50,575 وگرنه نميتونستيم اينقدر هيجان زده باشيم - اشکال نداره - 82 00:06:50,575 --> 00:06:54,496 آره ، باشه . تو ما رو دوست داشته باش ما هم تو رو دوست داريم . وحشتناکه 83 00:06:54,496 --> 00:06:56,540 به همين خاطر واسم در مورد لاس وگاس بگو 84 00:06:56,540 --> 00:06:58,834 خيلي جاي خوبيه 85 00:06:58,834 --> 00:07:02,337 ، يه کم قمار ميکنيم ، يه کم ميرقصيم کلي هم ميخنديم 86 00:07:02,337 --> 00:07:05,674 آره ، کلي هم ميخندي . فهميدم 87 00:07:05,674 --> 00:07:07,300 چجوري ميريد اونجا ؟ 88 00:07:07,300 --> 00:07:10,262 اول ميريم ماشينِ منو برميداريم البته قبلش ميريم دنبال رفيقام 89 00:07:10,262 --> 00:07:13,849 قبلش ؟ قبل از اينکه بريد لاس وگاس ؟ - آره - 90 00:07:14,350 --> 00:07:16,685 ... ميدوني ، وقتي رفتي لاس وگاس 91 00:07:17,019 --> 00:07:18,186 بايد بخواي که بري وگاس ... 92 00:07:18,186 --> 00:07:20,439 نه . سيد 93 00:07:23,776 --> 00:07:27,487 واقعاً ؟ - بس کن . ما الان با هم فاميل هستيم - 94 00:07:28,156 --> 00:07:31,783 مطمئني ؟ تو عاشق اين ماشيني - داگ ، اين فقط يه ماشينه - 95 00:07:31,783 --> 00:07:36,329 هر وقت رسيدين روي تاير ها يه محافظ بزار که توشون شن نفوذ نکنه 96 00:07:36,329 --> 00:07:38,707 حتماً . کاري نداره 97 00:07:38,707 --> 00:07:43,462 ، نزار آلن رانندگي کنه چون يه کم قاطي داره 98 00:07:43,462 --> 00:07:44,671 فهميدم 99 00:07:44,671 --> 00:07:47,340 همينطور فيل . ازش خوشم نمياد 100 00:07:47,340 --> 00:07:51,970 من تنها کسي هستم که رانندگي مي کنم قول ميدم 101 00:07:51,970 --> 00:07:53,180 خوبه 102 00:07:53,180 --> 00:07:56,391 ، يادت باشه ، هر اتفاقي که توي لاس وگاس ميفته همونجا ميمونه 103 00:07:59,562 --> 00:08:02,772 به غير از خرابکاري اون هميشه باهات ميمونه 104 00:08:04,150 --> 00:08:06,693 خيلي خوب . صبر کنيد . بعضياتون ... هنوز رضايت نامه ها رو نياوردين 105 00:08:06,693 --> 00:08:10,322 و همينطور 90 دلار براي اُردوي ... رصد خانه " گريفيت " که آخر هفته ديگه ميريم اونجا 106 00:08:10,322 --> 00:08:14,493 يا الان پولش رو بدين و يا براي هميشه به خاطر از دست دادن اين تجربه ، پشيمون بشين 107 00:08:14,493 --> 00:08:15,869 تو پسر خوبي هستي . ميفهمي 108 00:08:15,869 --> 00:08:17,829 مممنون آقاي وِنِک ممنون ، هي 109 00:08:17,829 --> 00:08:19,706 واقعأ که باشعوري ، ممنون 110 00:08:20,208 --> 00:08:23,001 ماکس ، پولت چي شد ؟ چيه ، از ستاره شناسي خوشت نمياد ؟ 111 00:08:23,001 --> 00:08:25,420 مادرم بهم پول نميده به خاک سياه نشستم 112 00:08:25,420 --> 00:08:27,714 خُب ، الان چقدر همراهت داري ؟ - نميدونم - 113 00:08:27,714 --> 00:08:30,217 تقريبأ ، 20 تا 114 00:08:30,217 --> 00:08:32,761 خُب ، همون 20 تا بده به من خودمم بقيه شو ميدم 115 00:08:33,429 --> 00:08:36,515 واقعأ ؟ - آره . خُب ، بعدأ راجع بهش حرف ميزنيم - 116 00:08:36,515 --> 00:08:38,683 ولي بايد اون 20 تا بدي بهم تا منم بفهمم که داري راست ميگي 117 00:08:38,683 --> 00:08:41,603 باشه . ممنون ، آقاي وِنِک - آره - 118 00:09:02,250 --> 00:09:03,291 صبر کن ، گرفتمش 119 00:09:03,291 --> 00:09:06,127 محبور بودي انقدر نزديک پارک کني ؟ 120 00:09:06,127 --> 00:09:09,130 آره . چي شده مگه ؟ - ما نبايد اينجا باشيم - 121 00:09:09,130 --> 00:09:10,382 چرا ، آلن ؟ 122 00:09:10,382 --> 00:09:13,969 من نبايد در فاصله 200 فوت از هيچ مدرسه اي باشم 123 00:09:14,470 --> 00:09:17,514 چي ؟ - مشکل شخصي دارم - 124 00:09:21,143 --> 00:09:23,061 ... آقاي وِنِک . من - الان آخره هفته ست - 125 00:09:23,061 --> 00:09:25,146 من تو رو نميشناسم . تو وجود نداري 126 00:09:26,315 --> 00:09:28,149 لعنتي 127 00:09:28,149 --> 00:09:29,985 عجب ماشينِ باحالي - آره - 128 00:09:29,985 --> 00:09:31,820 من ميرونم - ... امکان نداره ، رفيق - 129 00:09:31,820 --> 00:09:34,072 ... نپر ... خدايا . مواظب باش 130 00:09:34,072 --> 00:09:37,033 خفه شو و قبل از اينکه اين ديوونه ها ازم سؤال بپرسن ، راه بيفت 131 00:09:37,033 --> 00:09:38,827 حيوون - اين ديگه کيه ؟ - 132 00:09:38,827 --> 00:09:42,163 من آلِن هستم . برادر تريسي - من قبلاً چهار بار تو رو ديدم - 133 00:09:42,163 --> 00:09:44,624 اوه ، آره . حالت چطوره ، مرد ؟ 134 00:09:45,334 --> 00:09:47,168 روگين" رو يادت نره" 135 00:09:47,920 --> 00:09:50,672 روگين". برداشتم" 136 00:09:50,672 --> 00:09:53,049 و يادت نره ازش استفاده کني 137 00:09:53,049 --> 00:09:56,511 وقتي ازش استفاده نمي کني ، متوجه ميشم چون موهات خيلي کم پشت تر ميشن 138 00:09:57,305 --> 00:10:00,223 استفاده از "روگين". حتماً 139 00:10:00,223 --> 00:10:02,934 ... و وقتي رسيدي هتل ، بهم زنگ بزن 140 00:10:02,934 --> 00:10:05,645 مثل اون کنفرانسه توي فونيکس نشه ... 141 00:10:05,645 --> 00:10:08,315 دو ساعت منتظرت موندم تا بهم زنگ بزني 142 00:10:08,315 --> 00:10:11,151 آره ، من سخنران اصلي بودم ديرمم شده بود 143 00:10:11,151 --> 00:10:14,529 بازم ؟ - آره . حق با توئه . معذرت مي خوام - 144 00:10:16,240 --> 00:10:18,533 مشکل چيه ؟ - نميدونم - 145 00:10:18,533 --> 00:10:21,453 اميدوارم که وقتي از اينجا رفتي به يکي از اون باشگاههاي شبانه نري 146 00:10:21,453 --> 00:10:24,289 مليسا ، ما ميخوايم به " دره ناپا " بريم 147 00:10:24,289 --> 00:10:27,083 فکر نکنم اونجا از اين باشگاه ها داشته باشن 148 00:10:27,083 --> 00:10:31,212 ، مطمئنم حتي اگه يه باشگاه هم اونجا باشه فيل اونو از دست نميده 149 00:10:32,840 --> 00:10:34,674 اينطور نيست 150 00:10:34,674 --> 00:10:36,718 از اين گذشته ، خودت ميدوني که من درباره اين جور چيزا چه حسي دارم 151 00:10:36,718 --> 00:10:40,805 ميدونم ، ميدونم .که اگه پسر و مهموني مجردي اي وجود داشته باشه ، هرزه هم هست 152 00:10:40,805 --> 00:10:45,226 حق با توئه . وجود داره 153 00:10:45,561 --> 00:10:48,521 راستي ، ميدوني چيه ؟ 154 00:10:48,521 --> 00:10:53,401 ، واسه ي چي بايد همچين ريسکي بکنم ... ميدوني ، مثلأ چند ساعت 155 00:10:53,401 --> 00:10:58,657 با چند تا دختر بچه ي 19 ساله ي ... مدرسه اي بگذرونم ؟ 156 00:10:59,116 --> 00:11:00,992 آره - ... واسه ي چي بايد اين کارو بکنم - 157 00:11:00,992 --> 00:11:04,079 ... راست ميگي . چون اگه اين کارو بکني - چي ؟- 158 00:11:04,079 --> 00:11:06,373 خودم دهنتو سرويس ميکنم ... 159 00:11:07,917 --> 00:11:10,877 ممنون . ممنون بخاطر اين موضوع 160 00:11:10,877 --> 00:11:14,422 اين دقيقأ همون چيزيه که ميخواستم بشنوم 161 00:11:14,422 --> 00:11:16,132 نميخواد اونقدر با احساس بگي 162 00:11:16,132 --> 00:11:19,761 اونجاها خيلي کثيفن ...و بدترين قسمتش هم اينه که 163 00:11:20,888 --> 00:11:22,138 ... اون دختراي بيچاره ... 164 00:11:22,138 --> 00:11:26,017 ... بايد کلي اون بالا کج و کوله بشن ... 165 00:11:26,769 --> 00:11:29,938 منم ميخواستم همينو بگم 166 00:11:29,938 --> 00:11:33,108 ديدي ؟ اميدوارم دوستاتم مثل خودت درست فکر کنن 167 00:11:33,108 --> 00:11:36,486 اونا خيلي هم فهميده هستن فقط کافيه يه کم بيشتر بشناسيشون 168 00:11:36,486 --> 00:11:39,489 .دکتر آمپول زن 169 00:11:41,617 --> 00:11:44,119 ! دکتر آمپول زن 170 00:11:46,664 --> 00:11:49,916 بايد بريم - پيشنهاد خوبيه ، دکتر آمپول زن - 171 00:11:51,669 --> 00:11:54,629 آخر هفته خوبي داشته باشي دلم برات تنگ ميشه 172 00:12:07,642 --> 00:12:10,186 ! چه حالي ميده 173 00:12:12,106 --> 00:12:15,608 ! لاس وگاس ! لاس وگاس ، کوچولو 174 00:12:15,608 --> 00:12:16,860 ! لاس وگاس 175 00:12:18,487 --> 00:12:20,238 ! ديوونه اي ها 176 00:12:24,535 --> 00:12:27,245 "خواهش مي کنم. فقط تا " بارستو همه دارن از ما سبقت مي گيرن 177 00:12:27,245 --> 00:12:32,333 عمراً. من به " سيد " قول دادم که فقط خودم رانندگي کنم 178 00:12:32,333 --> 00:12:33,668 به علاوه تو مستي 179 00:12:33,668 --> 00:12:37,005 چيه ؟ يه دفعه پليس شدي ؟ خودتم ميدوني ، وقتي مستم بهتر ميرونم 180 00:12:37,005 --> 00:12:40,216 درسته . يادت نره که فيل هميشه راننده مست ما بوده 181 00:12:40,216 --> 00:12:42,761 آره . ميخواي براشون تعريف کني ، آلن ؟ 182 00:12:42,761 --> 00:12:46,055 بچه ها ، بابام اين ماشينو بيشتر از من دوست داره 183 00:12:46,055 --> 00:12:49,476 من زن و بچه ام رو توي خونه تنها گذاشتم تا با شماها بيام لاس وگاس 184 00:12:49,476 --> 00:12:52,187 ميدوني اين چقدر کار سختي بود ؟ - خيلي بامزه ست - 185 00:12:52,187 --> 00:12:54,314 آره - خوش تيپ ، داشتم تيکه مي انداختم - 186 00:12:54,314 --> 00:12:55,565 من از زندگيه لعنتيم متنفرم 187 00:12:55,565 --> 00:12:59,068 شايدم ديگه برنگشتم . ميخوام توي لاس وگاس بمونم - همينو کم داشتيم - 188 00:12:59,068 --> 00:13:01,237 داگ . الان بايد از لحظاتت ... لذت ببري چون از شنبه بعد 189 00:13:01,237 --> 00:13:04,783 هر روز آرزوي مرگ مي کني ... 190 00:13:04,783 --> 00:13:08,870 آره ، به همين خاطره که من تا الان مجرد موندم ، ميدوني ؟ 191 00:13:08,870 --> 00:13:11,831 واقعاً ؟ به خاطر اينه که مجرد موندي ؟ - آره - 192 00:13:12,374 --> 00:13:13,958 خوب شد فهميدم 193 00:13:15,044 --> 00:13:17,545 ميتونم بزنم کنار ، آلن ؟ - آره ، خوبه - 194 00:13:21,383 --> 00:13:22,801 ! خدايا 195 00:13:22,801 --> 00:13:25,804 ! خداي من - ! چقدر ترسناک بود - 196 00:13:25,804 --> 00:13:28,264 ترسناک نبود تو چت شده ؟ 197 00:13:28,264 --> 00:13:34,229 ديوونه کننده بود . ما تقريبأ داشتيم ميمرديم - بايد قيافه ي خودتو ميديدي - 198 00:13:34,229 --> 00:13:36,773 شاهکار بود - خيلي باحاله - 199 00:13:36,773 --> 00:13:38,691 اصلأ هم باحال نيست 200 00:13:55,167 --> 00:13:59,254 با اين ماشين بايد خيلي بهتون خوش بگذره - بهش دست نزن - 201 00:14:00,631 --> 00:14:04,008 حتي بهش نگاه هم نکن . برو ، برو 202 00:14:04,008 --> 00:14:07,220 شنيدي چي گفتم به منم نگاه نکن 203 00:14:09,139 --> 00:14:12,433 .آره، بهتره بري 204 00:14:12,433 --> 00:14:15,770 اون خيلي بامزه ست - آره ، يه جورايي - 205 00:14:15,770 --> 00:14:18,314 .دلم نميخواد يه پيرمرد رو جلوي همه کتک بزنم 206 00:14:18,774 --> 00:14:21,484 از لحاظ فکري طبيعيه ؟ 207 00:14:21,484 --> 00:14:24,779 فکر کنم . فقط يه آدمِ معمولي نيست ميدوني ، اون يه کم عجيبه 208 00:14:24,779 --> 00:14:26,531 منظورم اينه که ، بايد نگرانش باشيم ؟ - نه - 209 00:14:26,531 --> 00:14:28,157 خيلي خوب - نه - 210 00:14:28,617 --> 00:14:31,160 تريسي گفت که نبايد بذاريم اون قمار کنه 211 00:14:31,745 --> 00:14:32,954 يا اينکه خيلي مشروب بخوره 212 00:14:32,954 --> 00:14:36,958 خداي من ، خيلي باحاله دستورالعمل هم داره 213 00:14:36,958 --> 00:14:39,294 و يه آب معدني 214 00:14:39,920 --> 00:14:41,629 من بايد جواب مليسا رو بدم ؟ - .آره - 215 00:14:41,629 --> 00:14:47,093 بهش گفتم که ما داريم دو ساعت ميريم بيرون از شهر و اون هم قبول کرد 216 00:14:47,093 --> 00:14:50,305 فکر نمي کني عجيب باشه که چند سال ... با يه نفر رابطه داشته باشي 217 00:14:50,305 --> 00:14:52,098 و هنوزم بخواي درباره لاس وگاس ... رفتن بهش دروغ بگي ؟ 218 00:14:52,098 --> 00:14:54,976 آره ، همينطوره ولي باور کن که اين ارزش يه دعوا رو نداره 219 00:14:54,976 --> 00:15:00,356 تو نمي توني به لاس وگاس بري اما اون مي تونه با خدمتکارا رابطه داشته باشه ؟ 220 00:15:00,356 --> 00:15:01,566 هي 221 00:15:01,566 --> 00:15:05,236 باشه ، اولاً اون يه مهماندار بوده 222 00:15:05,236 --> 00:15:06,654 و در ضمن مليسا مست بود 223 00:15:07,489 --> 00:15:11,284 و بايد بدوني که اونا هيچ رابطه اي با هم نداشتن 224 00:15:11,785 --> 00:15:12,994 و تو باور ميکني ؟ 225 00:15:13,495 --> 00:15:17,749 ، آره ، باور ميکنم چون اون چند وقت بعد بچه اش رو سقط کرد 226 00:15:18,208 --> 00:15:19,500 ميشه 32.50 دلار 227 00:15:20,586 --> 00:15:22,837 ميشه 32.50 دلار . حساب ميکني ؟ 228 00:15:25,966 --> 00:15:30,136 اينجا نوشته که ما بايد تيم تشکيل بديم کي ميخواد با من باشه ؟ 229 00:15:30,136 --> 00:15:33,973 فکر نکنم امشب بتوي زياد قمار کني ، آلن 230 00:15:33,973 --> 00:15:36,100 قمار ؟ کي درباره ي قمار حرف زد ؟ 231 00:15:36,100 --> 00:15:38,519 وقتي ميدوني قراره ببري ، ديگه قمار حساب نميشه 232 00:15:38,519 --> 00:15:40,563 شمردن کارت ها يه سيستم خيلي ساده ست 233 00:15:40,563 --> 00:15:42,273 غيرقانوني هم هست 234 00:15:42,273 --> 00:15:47,070 غير قانوني نيست ، مثل اين ميمونه که توي يه هواپيما خودت رو ارضا کني 235 00:15:49,031 --> 00:15:50,657 مطمئنم که اينم غيرقانونيه 236 00:15:50,657 --> 00:15:54,077 آره ، شايد بعد از حادثه يازده سپتامبر همه خيلي حساس تر شده باشن 237 00:15:56,330 --> 00:15:57,705 خيلي ممنون ، بن لادن 238 00:15:59,708 --> 00:16:02,961 به علاوه تو خيلي بايد باهوش باشي که کارت ها رو بشماري ، رفيق ، فهميدي ؟ 239 00:16:02,961 --> 00:16:04,379 جدأ ؟ - اصلأ هم آسون نيست - 240 00:16:04,379 --> 00:16:06,631 شايد مي خواين از برشکسته شدن 241 00:16:06,631 --> 00:16:09,884 کازينو هاي اونجا جلوگيري کنين 242 00:16:09,884 --> 00:16:11,219 چي ؟ 243 00:16:11,804 --> 00:16:13,054 اون برشکسته شده 244 00:16:14,098 --> 00:16:15,139 ورشکسته 245 00:16:55,973 --> 00:16:57,765 بزن بريم 246 00:16:59,727 --> 00:17:00,977 سلام ، به هتل " سزار " خوش اومدين 247 00:17:00,977 --> 00:17:02,353 سلام اتاق ميخواين ؟ 248 00:17:02,353 --> 00:17:04,897 " آره ، به اسم دکتر "پرايس اتاق رزرو کرده بوديم 249 00:17:04,897 --> 00:17:07,275 باشه ، بذاريد ببينم 250 00:17:07,275 --> 00:17:08,568 دکتر پرايس ؟ 251 00:17:08,568 --> 00:17:12,697 استو ، تو يه دندونپزشکي ، مگه نه ؟ خيلي گنده اش نکن 252 00:17:12,697 --> 00:17:17,285 اگه حقيقت داشته باشه، گنده نميشه - اون يه دندونپزشکه . خيلي هيجان زده نشو - 253 00:17:17,285 --> 00:17:20,371 ، و اگه کسي سکته کرد فقط به همون اورژانس زنگ بزن 254 00:17:20,371 --> 00:17:22,248 مطمئناً همين کارو مي کنيم 255 00:17:22,248 --> 00:17:25,793 مي تونم يه سؤال ازتون بپرسم ؟ پيجر توي اين هتل کار نميکنه ؟ 256 00:17:25,793 --> 00:17:28,838 منظورت چيه ؟ - من از پيجر خودم ، سيگنالي نميگيرم - 257 00:17:29,298 --> 00:17:32,300 مطمئن نيستم - تلفن کارتي اينجا هست؟ 258 00:17:32,300 --> 00:17:35,470 باجه تلفن ؟ واسه ي کارم 259 00:17:36,180 --> 00:17:38,181 يه تلفن توي اتاقتون هست 260 00:17:39,224 --> 00:17:40,266 همون کافيه 261 00:17:40,934 --> 00:17:44,312 ميتونم يه سوئيت 2 تخته توي طبقه ي 12 بهتون بدم ، اشکالي نداره ؟ 262 00:17:44,312 --> 00:17:45,772 عاليه 263 00:17:45,772 --> 00:17:48,316 در واقع اگه ويلا هم داشتي تعجب ميکردم 264 00:17:48,316 --> 00:17:51,069 فيل ، ما حتي توي اتاق هم نرفتيم - لازم نيست - 265 00:17:51,069 --> 00:17:53,362 مهم نيست . ميتونيم شريکي روي تخت بخوابيم فقط يه شبه 266 00:17:53,362 --> 00:17:55,573 اگه قرار باشه کنار هم بخوابيم ، من با فيل ميخوابم 267 00:17:56,658 --> 00:17:58,576 نظرت چيه ؟ - نه ، خوب نيست - 268 00:17:58,576 --> 00:18:02,163 .قرار نيست با هم بخوابيم مگه ما بچه 12 ساله ايم ؟ 269 00:18:02,163 --> 00:18:04,332 معذرت ميخوام ليزا قيمت ويلا چنده ؟ 270 00:18:04,332 --> 00:18:07,460 ما يه ويلا داريم که قيمتش 4200 دلار براي هر شبه 271 00:18:07,460 --> 00:18:09,754 جاي خوبيه ؟ - فوق العاده ست - 272 00:18:09,754 --> 00:18:14,133 ميگيريمش . کارت اعتباريتو بده بهش - نميتونم کارت اعتباريمو بدم - 273 00:18:14,133 --> 00:18:17,762 تقسيم ميشيم - ديوونه شدي ؟ نه ، اين مربوطه به ماست - 274 00:18:19,181 --> 00:18:22,100 تو نميفهمي مليسا واست توضيح ميده 275 00:18:22,100 --> 00:18:23,893 ما فقط يه کارت اعتباري نياز داريم 276 00:18:23,893 --> 00:18:27,146 ، تا موقع تصويه حساب هم چيزي ازش بر نميداريم پس بعدأ ميتونيد مسئله تون رو حل کنيد 277 00:18:27,146 --> 00:18:30,817 درسته . ممنون ، ليزا فردا قضيه رو حل ميکنيم . يالا 278 00:18:31,944 --> 00:18:33,444 باشه 279 00:18:34,029 --> 00:18:36,197 ميتونم يه سؤال ديگه ازتون بپرسم ؟ - بفرماييد - 280 00:18:36,197 --> 00:18:37,657 احتمالأ داري خيلي گرون حساب ميکني 281 00:18:37,657 --> 00:18:40,034 اينجا که قصر " سزار " نيست ، درسته ؟ 282 00:18:40,536 --> 00:18:41,577 منظورت چيه ؟ 283 00:18:45,541 --> 00:18:48,334 سزار " اينجا زندگي ميکرده ؟ " - نه - 284 00:18:49,253 --> 00:18:51,170 خودمم فکر کنم نميکرده 285 00:18:59,888 --> 00:19:01,848 لعنتي 286 00:19:03,225 --> 00:19:04,851 به اين ميگن لاس وگاس 287 00:19:04,851 --> 00:19:09,564 خداي من اينجا خيلي بزرگه 288 00:19:09,564 --> 00:19:10,815 داريم با هم حرف ميزنيم 289 00:19:11,400 --> 00:19:13,860 همه ي اينا واسه ي يه سوئيته ؟ 290 00:19:14,695 --> 00:19:16,195 ممنون ، بچه ها 291 00:19:16,195 --> 00:19:18,239 يا بهتره بگم متشکرم ، " استو " ؟ 292 00:19:18,239 --> 00:19:20,491 خواهش مي کنم فقط چون دوستت دارم 293 00:19:21,952 --> 00:19:25,496 هي ، بچه ها . اينجارو ، بادام مجاني 294 00:19:25,496 --> 00:19:28,124 نه ، نه ، نه . خواهشأ بذارش سرِ جاش - صبر کن ، من فقط گشنمه - 295 00:19:28,124 --> 00:19:31,252 ... ميدونم ، ولي - استو ، چت شده ؟ - 296 00:19:31,252 --> 00:19:35,631 اين مثل شيشه ي فشار احساسات ميمونه . وقتي ... برش داري و تا 30 ثانيه بعد نذاري سرِجاش 297 00:19:35,631 --> 00:19:37,800 واست صورتحساب مياد ... خيلي تر و تميزه 298 00:19:37,800 --> 00:19:40,428 ، شايد تر و تميز باشه ... ولي خيلي گرون هم هست ، پس 299 00:19:40,428 --> 00:19:42,889 احتمالأ اون بادومها تقريبأ 14 دلار پولشونه 300 00:19:43,432 --> 00:19:44,932 استو ، آروم باش 301 00:19:44,932 --> 00:19:48,436 فيل ، مليسا مثل يه حسابدار قانوني ميمونه ، فهميدي ؟ 302 00:19:48,436 --> 00:19:50,771 تمام کارت اعتباريم رو خالي ميکنه ... تو هم اگه ميخواي ديوونه بازي در بياري 303 00:19:50,771 --> 00:19:53,941 برو پايين کارت اعتباريه خودتو گرو بذار - اينجا رو ببين - 304 00:19:56,278 --> 00:19:59,405 مشکل حل شد آلن ، برو با بادوم هات کيف کن 305 00:19:59,405 --> 00:20:01,949 نميخوام . اون نابودشون کرد 306 00:20:02,409 --> 00:20:07,038 خيلي خوب ، يه اتاق انتخاب کنين. لباس بپوشين بايد تا نيم ساعت ديگه حاضر باشيم 307 00:20:07,539 --> 00:20:12,460 ، فقط دوست داشتم اينجا رو ميديدي چون تو ، عاشق اينجا ميشدي 308 00:20:12,460 --> 00:20:15,963 آره . نه ، اينجا خيلي ساکته 309 00:20:17,174 --> 00:20:19,175 نه تلويزيوني هست . نه تلفني 310 00:20:19,175 --> 00:20:23,429 فقط توي همه اتاق ها يه سري راديوي قديمي گذاشتن 311 00:20:23,429 --> 00:20:25,223 آره 312 00:20:26,183 --> 00:20:27,808 ديگه چي ؟ 313 00:20:28,352 --> 00:20:30,645 ما صاحب اينجا رو ديديم 314 00:20:30,645 --> 00:20:33,189 ... باهات شرط ميبندم - اسمش چيه ؟ - 315 00:20:33,189 --> 00:20:34,649 "سزار پالاچه" 316 00:20:35,400 --> 00:20:37,318 "آره ، مثل "سالاد 317 00:20:38,153 --> 00:20:41,906 باشه ، گوش کن ، بايد برم . بايد مزه اون آبجو ها رو امتحان کنم 318 00:20:41,906 --> 00:20:46,327 باشه ، صبر کن ، دوستت دارم ، خداحافظ 319 00:20:46,912 --> 00:20:49,580 ، نميخوام هيچي بگم خيلي خجالت آوره 320 00:20:49,580 --> 00:20:51,999 آلن کجاست ؟ - رفته طبقه ي پايين - 321 00:20:51,999 --> 00:20:54,168 گفت بايد يه چيزايي رو برداره 322 00:20:54,168 --> 00:20:59,507 خوبه. چون يه چيزي دارم که بايد بهتون نشون بدم 323 00:21:02,343 --> 00:21:04,512 اين چه کوفتيه ؟ - فکر ميکني چي باشه ؟ - 324 00:21:04,512 --> 00:21:07,890 ، اگه همون چيزي باشه که فکر ميکنم يه دردسر لعنتي ديگه ست 325 00:21:08,475 --> 00:21:11,686 ميخوام توي عروسي شما ، از مليسا خواستگاري کنم . البته بعد از مراسم 326 00:21:11,686 --> 00:21:15,356 ! استوارت ، مبارکه - متشکرم ، داگ - 327 00:21:15,899 --> 00:21:18,526 حلقه ي قشنگيه - آره ، مال مادربزرگمه - 328 00:21:18,526 --> 00:21:21,654 توي هولوکاست اينو ساخته کاملاً حلاله 329 00:21:21,654 --> 00:21:24,699 صبر کن . تو اصلاً به حرفايي که زدم گوش ندادي ؟ 330 00:21:24,699 --> 00:21:28,286 فيل ، ما 3 سال با هم بوديم ديگه وقتشه . اصلش هم همينه 331 00:21:28,286 --> 00:21:31,706 اولاً ، اينا مزخرفه دوما ً، اون يه هرزه کامله 332 00:21:31,706 --> 00:21:34,041 اون نامزدشه 333 00:21:34,041 --> 00:21:37,670 چي ؟ درسته ، درسته اون بهش ضربه ميزنه 334 00:21:37,670 --> 00:21:40,798 اين دومين باريه که داري ميگي ، و منم خوشم نمياد 335 00:21:40,798 --> 00:21:43,384 اون خيلي کله شقه و منم بهش احترام ميذارم 336 00:21:45,386 --> 00:21:48,431 داره تکذيب مي کنه لازم نيست بگم که با يه ملوان هم رابطه داشته 337 00:21:48,431 --> 00:21:49,890 اون ملوان نبود 338 00:21:50,642 --> 00:21:53,477 يه مهماندار توي يه کشتي تفريحي بوده خودتم ميدوني 339 00:21:53,477 --> 00:21:57,940 بچه ها ، من اينجا وايستادم پس ميتونم همه ي حرفاتونو بشنوم 340 00:21:57,940 --> 00:22:00,234 بچه ها ، حاضريد بريم سراغ سگها ؟ 341 00:22:00,234 --> 00:22:01,902 چي ؟ - چيکار کنيم ؟ - 342 00:22:01,902 --> 00:22:03,404 بريم سراغ سگها . خودت که ميدوني 343 00:22:06,575 --> 00:22:07,575 اين يارو رو کي آورده ؟ 344 00:22:07,575 --> 00:22:09,994 آره ، آلن ، حاضريم که بريم سراغ سگها 345 00:22:09,994 --> 00:22:13,080 هي ، تبريک ميگم - ممنون - 346 00:22:24,718 --> 00:22:26,927 من عاشق اين شهر لعنتيم 347 00:22:34,436 --> 00:22:37,104 تو که نميخواي اونو با خودت بياري ، ميخواي ؟ - چي رو ؟ - 348 00:22:37,104 --> 00:22:39,148 اون کيفِ مردونه رو 349 00:22:39,148 --> 00:22:42,276 تو واقعأ دلت ميخواست اونا بياري يا اينکه ميخواي دهنِ ما رو سرويس کني ؟ 350 00:22:42,276 --> 00:22:45,571 اين چيزيه که من وسايلمو توش ميذارم يه عالمه وسيله توش دارم 351 00:22:45,571 --> 00:22:47,990 بعلاوه ، اينم کيف مردونه نيست بهش ميگن کيف بند دار 352 00:22:47,990 --> 00:22:49,283 اينديانا جونز هم يکي از اينا داشت 353 00:22:50,535 --> 00:22:51,786 جوي بِهار " هم همينطور " 354 00:22:55,207 --> 00:22:57,708 ميريم بالا ، بچه ها - آره ، عاليه - 355 00:22:57,708 --> 00:22:59,543 جدأ ؟ 356 00:22:59,543 --> 00:23:01,337 داريم ميريم بالا ؟ 357 00:23:06,218 --> 00:23:08,886 ، من فقط دارم ميگم حق نداريم بريم اينجا ، باشه ؟ 358 00:23:08,886 --> 00:23:11,138 ما نبايد اين بالا باشيم 359 00:23:11,138 --> 00:23:14,558 بس کن . داريم پولشو ميديم پس هر غلطي که دلمون بخواد ، ميتونيم بکنيم 360 00:23:14,558 --> 00:23:16,727 ... آره ، ولي - فقط گوشه ي درو باز بذار - 361 00:23:16,727 --> 00:23:19,188 بچه ها ، بريم بالا - باشه - 362 00:23:23,026 --> 00:23:25,528 اينو از کجا گيرکردي ؟ 363 00:23:25,528 --> 00:23:27,196 ! نگران نباش 364 00:23:29,991 --> 00:23:31,325 خوبي ؟ - آره - 365 00:23:31,325 --> 00:23:34,995 منظره ي اين بالا رو ببين - خوشت اومد ؟ - 366 00:23:34,995 --> 00:23:36,414 عاليه 367 00:23:37,791 --> 00:23:38,833 شوخي ميکني ؟ 368 00:23:38,833 --> 00:23:41,377 آلن ، چطوره ؟ - خوب - 369 00:23:41,377 --> 00:23:44,338 اون تو چي داري ، آلن ؟ - به اون ميگن برج ايفل - 370 00:23:46,549 --> 00:23:48,426 آره ؟ - يه کم آبجو - 371 00:23:48,426 --> 00:23:50,219 فکر خوبيه - خودشه ، خوب گفتي - 372 00:23:50,219 --> 00:23:51,470 روي پشت بوم 373 00:23:51,470 --> 00:23:55,558 نه ، خوبه دوست دارم به سلامتي يه نفر بنوشم 374 00:23:55,558 --> 00:23:57,685 بخاطر داگ و تريسي 375 00:23:57,685 --> 00:24:00,646 ... شايد امشب 376 00:24:00,897 --> 00:24:03,107 ... يه کم زياده روي کنيم 377 00:24:03,107 --> 00:24:05,943 ولي اميدوارم که زندگيه طولاني و همراه با سلامتي داشته باشي 378 00:24:05,943 --> 00:24:07,528 به سلامتي - به سلامتي - 379 00:24:07,528 --> 00:24:08,737 البته زندگيه کوتاه و شيرين 380 00:24:12,075 --> 00:24:13,325 مثلِ دانشگاه ميمونه 381 00:24:13,325 --> 00:24:15,911 خيلي خوب ، ميخوام يه چيزي بگم - باشه - 382 00:24:15,911 --> 00:24:17,371 ... ميخواستم 383 00:24:18,206 --> 00:24:20,583 ... ميخواستم يه چيزي بگم 384 00:24:21,543 --> 00:24:23,377 ... که آماده ش کرده بودم 385 00:24:23,962 --> 00:24:26,255 واسه ي امشب - خيلي خوب ، آلن - 386 00:24:30,552 --> 00:24:32,136 سلام 387 00:24:33,597 --> 00:24:35,639 سفر خوش ميگذره ؟ 388 00:24:35,639 --> 00:24:37,892 فکر کنم به همين خاطر به اينجا ميگن شهر گناه 389 00:24:40,353 --> 00:24:45,274 ، شماها شايد اينو ندونين ولي من پيش خودم فکر ميکنم که آدم تنهايي ام 390 00:24:45,274 --> 00:24:48,652 دوست دارم فکر کنم که مثل يه گله گرگ يه نفره ميمونم 391 00:24:50,405 --> 00:24:53,908 ، ولي وقتي خواهرم داگ رو آورد خونه مون فهميدم که اونم مثل منه 392 00:24:54,951 --> 00:24:58,704 و گله ي من با اومدن يکي ديگه بزرگتر شد 393 00:24:58,704 --> 00:25:01,665 پس گله ي گرگمون 2 نفره شد 394 00:25:01,665 --> 00:25:06,128 ، اولش توي گله تنها بودم و بعد داگ به من ملحق شد 395 00:25:07,088 --> 00:25:08,714 ... و 6 ماه پيش 396 00:25:08,714 --> 00:25:11,926 ، وقتي داگ منو با شماها آشنا کرد : با خودم گفتم 397 00:25:11,926 --> 00:25:16,096 " يه لحظه صبر کن . يعني ميشه ؟ " و الان ، کاملأ مطمئن شدم 398 00:25:16,096 --> 00:25:18,891 دو نفر ديگه هم به گله ي من اضافه شدن 399 00:25:18,891 --> 00:25:21,268 خيلي خوب - خيلي خوب - 400 00:25:21,268 --> 00:25:22,978 ... ما 4 تا گرگ 401 00:25:22,978 --> 00:25:27,066 ... با همديگه توي صحراي لاس وگاس ميدويم 402 00:25:27,066 --> 00:25:29,693 و دنبال زنها و کوکائين ميگرديم ... 403 00:25:29,693 --> 00:25:30,903 ... پس امشب 404 00:25:32,072 --> 00:25:33,113 ميخوام يه پيمان ببندم 405 00:25:33,113 --> 00:25:35,157 چي ... ؟ - اونجا چي داري ؟ - 406 00:25:35,157 --> 00:25:37,785 اين ديگه چه کوفتي بود ؟ چه غلطي داري ميکني ؟ 407 00:25:41,706 --> 00:25:44,458 اين ديگه چه کاريه ؟ - برادراي خوني - 408 00:25:44,458 --> 00:25:46,126 نکن ... واسه ي چي ... ؟ - لعنتي - 409 00:25:46,126 --> 00:25:47,419 اينجا - ... آلن - 410 00:25:47,419 --> 00:25:49,129 نه - نه ، بس اين کارو نميکنم - 411 00:25:49,129 --> 00:25:50,839 ادامه بده ، استوارت - بس کن - 412 00:25:50,839 --> 00:25:53,551 آلن ، ما نميخوايم دست خودمونو ببريم پس اون چاقو رو بده به من 413 00:25:53,551 --> 00:25:56,470 آروم . ممنون خوبه . خيلي ممنون 414 00:25:56,470 --> 00:25:58,472 خوبي ؟ حالت خوبه ؟ 415 00:25:58,472 --> 00:26:00,307 ميخواي بريم دکتر ؟ - حالش خوبه ؟ - 416 00:26:00,307 --> 00:26:01,642 مطمئني ؟ - من خوبم - 417 00:26:01,642 --> 00:26:04,603 ، خيلي خوب ، خوبه چون من ميخوام که همه تمرکزشونو حفظ کنن 418 00:26:04,603 --> 00:26:08,607 يه دقيقه بهم وقت بدين ، ميخوام در مورد يه چيز حرف بزنم . ميخوام درباره ي حافظه حرف بزنم 419 00:26:08,607 --> 00:26:11,652 ، نه ، اينجوري بهتره من ميخوام درباره ي حافظه ي انتخابگر حرف بزنم 420 00:26:11,652 --> 00:26:16,991 ببينيد ، هر اتفاقي که امشب بيافته ... حتي شايد اتفاق جالبي هم نباشه 421 00:26:17,534 --> 00:26:20,494 بايد واسه ي هميشه بين خودمون بمونه 422 00:26:20,494 --> 00:26:24,290 به عبارت ديگه ، همه چيزو فراموش کنيد 423 00:26:25,625 --> 00:26:27,293 داگ ، جدي ميگم . من زن و بچه دارم 424 00:26:28,378 --> 00:26:32,172 خيلي خوب ، چه خوب باشه چه بد ، ما هيچي نبايد يادمون بياد که بخوايم در موردش حرف بزنيم 425 00:26:32,172 --> 00:26:35,175 هيچي ، بچه ها. هيچي 426 00:26:35,677 --> 00:26:37,261 قبوله ؟ 427 00:26:37,261 --> 00:26:39,096 قبول - قبول - 428 00:26:39,806 --> 00:26:43,684 خوبه . آلن ، بيا اينجا ، رفيق - بيا اينجا ، ديوونه - 429 00:26:44,019 --> 00:26:48,230 خيلي خوب ، به سلامتي شبي که ... هيچ وقت به ياد نمياريمش 430 00:26:50,066 --> 00:26:52,943 ولي هيچ کدوممون هم فراموشش نميکنيم 431 00:29:27,181 --> 00:29:29,516 ببر احمق 432 00:29:36,232 --> 00:29:37,983 اين ديگه چه کوفتي بود ؟ 433 00:29:39,152 --> 00:29:42,029 حواستو جمع کن ، مرد لعنتي ، ميشه يه شلوار بپوشي ؟ 434 00:29:42,029 --> 00:29:45,115 فيل ، توي اون دستشويي نرو - آلن ، آروم باش ، منم - 435 00:29:45,115 --> 00:29:47,701 فيل ، يه ببر توي دستشوييه 436 00:29:47,701 --> 00:29:50,537 چه خبر شده ؟ - ! يه گربه جنگلي توي دستشوييه - 437 00:29:50,537 --> 00:29:53,207 باشه ، باشه ، آل . آل ، خودم يه نگاه ميندازم - نرو اونجا - 438 00:29:53,207 --> 00:29:56,168 نرو ، نرو مواظب باش . نرو ، نرو 439 00:29:58,046 --> 00:30:00,672 اوه ! خدايا ! اون شوخي نميکنه - ديدي ؟ ديدي ؟ - 440 00:30:00,672 --> 00:30:03,133 يه ببر اون توئه - نه ، شوخي ميکني - 441 00:30:03,343 --> 00:30:04,676 ! چرا 442 00:30:04,676 --> 00:30:08,347 خيلي بزرگه . يه غوله - حالت خوبه ، رفيق ؟ - 443 00:30:08,347 --> 00:30:11,058 نه . خيلي درد دارم 444 00:30:11,058 --> 00:30:14,645 لعنتي . اتاقو ببين 445 00:30:15,854 --> 00:30:20,359 ميدونم ، فيل . کارت اعتباريم اون پايين پيش اوناست . منم که دارم گيج ميزنم 446 00:30:20,359 --> 00:30:23,195 چجوري اين ببره اومده رفته توي دستشويي ؟ - تقريبأ داشت منو ميخورد 447 00:30:23,195 --> 00:30:25,239 هي ، برادر ؟ بالاخره ميخواي يه شلوار پات کني ؟ 448 00:30:25,239 --> 00:30:27,449 چون کونِت به طرز عجيبي افتاده بيرون 449 00:30:27,449 --> 00:30:30,244 تو اين وضعيت شلوار بپوشم ؟ ... من که شلوار ندارم 450 00:30:31,454 --> 00:30:33,664 ديشب چه اتفاقي افتاده ؟ 451 00:30:33,664 --> 00:30:37,167 هي ، فيل ، يکي از دندونام گم شده ؟ 452 00:30:42,924 --> 00:30:45,467 اوه ، خداي من 453 00:30:45,467 --> 00:30:47,594 ! يکي از دندوناي جلويم هم کنده شده 454 00:30:47,594 --> 00:30:52,015 اشکال نداره ، خوبه ، خوبه . فقط آروم باش ما حالمون خوبه . همه چيز هم خوبه 455 00:30:52,015 --> 00:30:53,433 آلن ، برو داگ رو پيدا کن 456 00:30:53,433 --> 00:30:57,437 دوست دارم اول يه قهوه بخورم بعدشم قبل از اينکه يه بلاي ديگه سرمون بياد از اين خراب شده برم 457 00:30:57,437 --> 00:31:01,191 حالا به مليسا چي بگم ؟ يکي از دندونام کنده شده تازه خودمم نميدونم چي شده 458 00:31:01,191 --> 00:31:02,651 ديگه داري خيلي بهم فشار مياري ، مرد 459 00:31:02,651 --> 00:31:05,279 سر درد خيلي بدي دارم ميفهمي ؟ پس يه کم آروم باش 460 00:31:05,279 --> 00:31:08,031 چجوري آروم باشم ؟ يه نگاه به دور و برت بنداز 461 00:31:08,491 --> 00:31:11,410 هي ، بچه ها ، اون اينجا نيست - تمام اتاقو خوب گشتي ؟ - 462 00:31:11,410 --> 00:31:14,246 آره ، همه جا رو گشتم تازه ، رختخوابشم نيست 463 00:31:14,246 --> 00:31:16,832 احتمالأ رفته پايين يه چيزي بخوره 464 00:31:16,832 --> 00:31:18,458 الان بهش زنگ ميزنم 465 00:31:19,836 --> 00:31:22,087 شبيه آدم جنگلي ها شدم 466 00:31:35,602 --> 00:31:37,394 الو ؟ - آلن - 467 00:31:37,394 --> 00:31:38,812 هي 468 00:31:39,772 --> 00:31:42,316 من فيل هستم - ... اوه ، هي ، فيل - 469 00:31:42,984 --> 00:31:44,985 اين تلفن داگه تلفن داگ 470 00:31:44,985 --> 00:31:46,153 جدأ - آره - 471 00:31:50,867 --> 00:31:53,368 اين ديگه چه کوفتيه ؟ 472 00:31:59,834 --> 00:32:01,460 اين بچه ي لعنتي ديگه واسه ي کيه ؟ 473 00:32:01,460 --> 00:32:04,338 آلن ، مطمئني کسِ ديگه اي رو توي اين اتاق نديدي ؟ 474 00:32:04,338 --> 00:32:06,548 آره ، تمام اتاقها رو چک کردم هيچ کي نيست 475 00:32:06,548 --> 00:32:09,009 گردن بندشو چک کن 476 00:32:11,053 --> 00:32:13,847 اشکال نداره ، بچه جون - استو ، واسه ي اين کارا وقت نداريم - 477 00:32:13,847 --> 00:32:16,683 ، حتمأ داگ رو گرفتن بعدأ هم بايد با اين بچه معامله ش کنيم 478 00:32:16,683 --> 00:32:19,019 فيل ، نبايد اين بچه رو اينجا تنها بذاريم 479 00:32:19,019 --> 00:32:22,022 تازه اون ببر لعنتي هم توي دستشوييه - اين که بچه ي ما نيست - 480 00:32:22,022 --> 00:32:24,107 آره ، اين دفعه حق با استو هستش 481 00:32:24,107 --> 00:32:26,360 . خيلي خوب ، خوبه باشه ، اونو هم با خودمون ميبريم 482 00:32:26,360 --> 00:32:28,695 حداقل ميتوني يه شلوار واسه ي خودت پيدا کني ؟ 483 00:32:36,162 --> 00:32:39,957 واسه ي چي يامون نمياد که ديشب چه غلطي کرديم ؟ 484 00:32:39,957 --> 00:32:43,752 چون تابلوئه که داشتيم کلي حال ميکرديم 485 00:32:44,295 --> 00:32:47,547 چرا واسه ي يه دقيقه هم که شده دست از نگراني بر نميداري ؟ 486 00:32:47,547 --> 00:32:49,049 به خودت مسلت باش 487 00:32:49,049 --> 00:32:53,345 نميدونم ، فيل شايد بخاطر اينه که يکي از دندونام کنده شده 488 00:32:53,554 --> 00:32:58,684 ... يا شايدم بخاطر اينکه يه ببر توي اتاق هتل بود 489 00:32:58,684 --> 00:33:02,396 که ، از قضا ، همه چيزو داغون کرده بود ... 490 00:33:03,564 --> 00:33:06,024 اوه ، نه ، نه . صبر کن ، صبر کن ، فهميدم 491 00:33:06,024 --> 00:33:10,904 ، شايدم بخاطر اين باشه که ما يه بچه پيدا کرديم بچه ي آدم 492 00:33:10,904 --> 00:33:12,781 خودشه . خودشه 493 00:33:12,781 --> 00:33:16,910 بخاطر اينه که ما اين بچه ي لعنتي رو پيدا کرديم 494 00:33:17,829 --> 00:33:21,581 نبايد وقتي يه بچه اينجاست بد حرف بزني - جدأ ؟ پس با بچه از اينجا برو - 495 00:33:28,089 --> 00:33:30,590 اوه ، چقدر جيگره . اسمش چيه ؟ 496 00:33:32,927 --> 00:33:35,554 بن - کارلوس - 497 00:33:36,931 --> 00:33:38,640 کارلوس ؟ 498 00:33:48,985 --> 00:33:50,569 ممنون 499 00:33:55,616 --> 00:33:56,783 هي ، فيل ، ببين 500 00:34:01,622 --> 00:34:03,248 داره تشويقت ميکنه 501 00:34:03,791 --> 00:34:07,127 خُب ، خودت هم همين کارو بکن ، مرد - اينجا جاش نيست ، کارلوس - 502 00:34:11,924 --> 00:34:13,175 همه جا رو گشتم 503 00:34:13,175 --> 00:34:16,595 باشگاه ، کازينو ، جلوي بار هيچ کي داگ رو نديده . اون اصلأ اينجا نيست 504 00:34:16,595 --> 00:34:18,221 حالش خوبه . اون يه آدم بالغه 505 00:34:18,221 --> 00:34:21,475 جدي ميگم ، استو ، تو بايد آروم باشي بيا ، يه کم آب ميوه بخور 506 00:34:26,397 --> 00:34:27,731 نميتونم الان آب ميوه بخورم 507 00:34:27,731 --> 00:34:30,484 باشه . خيلي خوب بايد دنبال سرِنخ ها بگرديم 508 00:34:31,986 --> 00:34:34,321 آخرين چيزي که از ديشب يادمون مياد چيه ؟ 509 00:34:34,321 --> 00:34:36,656 خُب ، اولين چيز اين بود که ... ما روي پشت بوم بوديم 510 00:34:36,656 --> 00:34:38,450 و يه ليوان مشروب خورديم ... 511 00:34:40,953 --> 00:34:42,954 و بعدش توي پالم شاممون رو خورديم . درسته ؟ 512 00:34:42,954 --> 00:34:44,164 درسته 513 00:34:44,164 --> 00:34:48,001 و بعدشم توي هارد راک يه کم ورق بازي کرديم ، و فکر کنم داگ هم اونجا بود 514 00:34:48,001 --> 00:34:50,420 فکر کنم درسته نه ، نه . مطمئنم که اونم اونجا بود 515 00:34:50,420 --> 00:34:53,423 ميدونيد چيه ، بچه ها ؟ من حتي يادم نمياد شام خورديم يا نه 516 00:34:53,423 --> 00:34:56,426 يه دفعه اي چي شد ؟ هيچ وقت يادم نمياد که اينقدر خمار شده باشم 517 00:34:56,426 --> 00:34:58,845 بعد از هارد راک ، من از حال رفتم انگار تو هوا بودم 518 00:35:00,765 --> 00:35:02,641 ... خيلي خوب . ما تا ساعت 10 شب باهاش بوديم 519 00:35:02,641 --> 00:35:06,061 پس تقريبأ 12 ساعت وقت داشتيم که گمش کنيم 520 00:35:06,061 --> 00:35:10,232 اين ديگه چيه ؟ - اوه ، خداي من . اين که دندون منه - 521 00:35:10,232 --> 00:35:13,443 دست تو چيکار ميکنه ؟ ديگه چي توي جيبته ؟ 522 00:35:13,443 --> 00:35:16,696 اين نشونه ي خوبيه . نه جيبهاتونو بگرديد . جيبها رو بگرديد 523 00:35:16,696 --> 00:35:18,365 چيز ديگه اي هم داري ؟ 524 00:35:18,365 --> 00:35:21,618 رسيد يه خودپردازه از بلاجيو 525 00:35:21,618 --> 00:35:28,166 ! ساعت 11:05 دقيقأ 800 دلار کاملأ به فنا رفتم 526 00:35:28,166 --> 00:35:32,546 يه رسيد از پيشخدمت پارکينگ هتل دارم که نشون ميده ما ساعت 5:15 صبح به هتل اومديم 527 00:35:32,546 --> 00:35:34,714 اوه ، لعنتي . ما ديشب رانندگي کرديم ؟ 528 00:35:36,092 --> 00:35:37,926 رانندگي در مستي . شاهکاره 529 00:35:41,305 --> 00:35:43,056 اين چيه روي دستت ؟ 530 00:35:44,308 --> 00:35:45,976 اين ديگه چه کوفتيه ؟ - خدايا ، فيل - 531 00:35:45,976 --> 00:35:49,020 تو ديشب توي بيمارستان بودي - فکر کنم ، آره - 532 00:35:49,020 --> 00:35:51,565 حالا حالت خوبه ؟ - آره ، آلن . خوبم - 533 00:35:51,565 --> 00:35:53,567 آخه چه اتفاقي افتاده ؟ 534 00:35:53,567 --> 00:35:56,361 استو ، استو ، اينا نشونه هاي خوبيه الان ديگه يه سرِنخ داريم 535 00:35:56,361 --> 00:35:58,029 هي ، استو ، اينو ببين 536 00:36:02,243 --> 00:36:05,370 ديده بودي يه بچه همچين کاري کنه ؟ - آلن ، اصلأ بامزه نيست - 537 00:36:07,999 --> 00:36:12,878 پس ، مطمئني که ميتوني از اين بچه مواظبت کني ؟ 538 00:36:12,878 --> 00:36:14,921 چيه ؟ من قبلأ هم بچه پيدا کردم 539 00:36:14,921 --> 00:36:17,382 قبلأ هم بچه پيدا کردي ؟ - آره - 540 00:36:17,382 --> 00:36:19,259 کجا ؟ - توي دونه ي قهوه - 541 00:36:20,761 --> 00:36:22,137 صبر کن ، چي شد ؟ 542 00:36:22,137 --> 00:36:25,432 هي ، فيل ؟ فکر نکنم داگ بخواد که ما مرسدسش رو برداريم 543 00:36:25,432 --> 00:36:26,683 آروم باش ، با دقت ميرونم 544 00:36:26,683 --> 00:36:29,436 بابام ديوونه ي اين ماشينه ... فقط هم به داگ دادتش 545 00:36:29,436 --> 00:36:31,855 آلن . ما الان مشکلات بزرگتري داريم 546 00:36:31,855 --> 00:36:33,940 ، ممکنه داگ توي بيمارستان باشه شايدم زخمي شده باشه 547 00:36:35,401 --> 00:36:38,904 نگراني درباره ي ماشينو بذار واسه ي بعدأ - بچه ها ؟ اونجا رو - 548 00:36:42,783 --> 00:36:44,701 خيلي خوب ، از اونطرف بگيرش 549 00:36:44,701 --> 00:36:46,870 اين تشک اتاق داگ نيست ؟ 550 00:36:47,413 --> 00:36:49,456 اونجا چه غلطي ميکنه ؟ 551 00:36:50,541 --> 00:36:52,792 هي ، رفيق ، اونجا چه خبره ؟ 552 00:36:52,792 --> 00:36:56,296 چند تا احمق ديشب رختخوابشونو از پنجره پرت کردن پايين 553 00:36:56,296 --> 00:36:58,798 جدأ - آره - 554 00:36:58,798 --> 00:37:00,967 انگار اون چند نفر جنبه ي لاس وگاس رو نداشتن 555 00:37:04,639 --> 00:37:06,514 خدايا 556 00:37:06,807 --> 00:37:08,475 اشکالي نداره ، استو 557 00:37:09,060 --> 00:37:11,853 چجوري اين کارو کرديم ؟ 558 00:37:15,483 --> 00:37:18,735 اينم ماشينتون ، جناب سروان - اوه ، خداي من - 559 00:37:18,735 --> 00:37:21,780 خيلي خوب ، همتون خونسرد باشيد باشه ، يه کلمه هم حرف نزنيد 560 00:37:21,780 --> 00:37:25,242 زود باشيد ، سوار شيد بريم يالا 561 00:37:27,328 --> 00:37:29,829 استو ، 5 دلاري داري ؟ - نه - 562 00:37:30,706 --> 00:37:33,166 وقتي برگشتم باهات حساب ميکنم ممنون ، آقا 563 00:37:33,166 --> 00:37:35,752 اوه ، خداي من اوه ، خداي من 564 00:37:37,171 --> 00:37:39,506 کوبيدي تو صورت بچه 565 00:37:39,506 --> 00:37:40,674 عينکم که چيزيش نشد ؟ 566 00:37:41,467 --> 00:37:44,219 نه ، عينکتم سالمه 567 00:37:49,934 --> 00:37:51,893 اين ديگه خيلي غير قانونيه 568 00:37:52,436 --> 00:37:54,312 نميتوني هيچ وقت جنبه ي مثبت يه چيزو ببيني ؟ 569 00:37:55,564 --> 00:37:58,024 آره ، با يه ماشين دزدي پليس ... توي ترافيک گير افتاديم 570 00:37:58,024 --> 00:38:00,193 يه بچه ي گم شده م روي ... صندليه عقب نشسته 571 00:38:00,193 --> 00:38:01,861 کدوم قسمتش جالبه ؟ 572 00:38:02,655 --> 00:38:06,866 فکر کنم اون قسمتي که مربوط به - ماشين پليس بود خيلي باحاله ممنون ، آلن . خيلي باحالي - 573 00:38:06,866 --> 00:38:08,868 داگ عاشقش ميشه 574 00:38:09,787 --> 00:38:11,371 زود باش 575 00:38:14,208 --> 00:38:16,876 اينجا رو داشته باش - اوه ، نه . نه ، فيل . نه ، فيل - 576 00:38:16,876 --> 00:38:18,044 ! اين کارو نکن 577 00:38:18,044 --> 00:38:20,547 سخت نگير - فقط بپا توجه بقيه بهمون جلب نشه - 578 00:38:20,547 --> 00:38:22,048 توجه کنيد - شرمنده - 579 00:38:22,048 --> 00:38:24,175 لطفأ ، توجه کنيد . از سر راه بريد کنار 580 00:38:24,175 --> 00:38:25,844 تکرار ميکنم ، لطفأ متفرق بشيد 581 00:38:28,097 --> 00:38:31,850 فيل ، ماشينو نگه دار ، ميخوام پياده بشم ماشينو نگه دار ، ميخوام پياده بشم . بزن کنار 582 00:38:31,850 --> 00:38:36,396 ، خانوم ، با شمام که لباس ببري پوشيدي لباست خيلي باحاله 583 00:38:37,356 --> 00:38:39,691 ! از پياده رو برو بيرون ! از پياده رو برو بيرون 584 00:38:39,691 --> 00:38:41,318 منم بايد يکي از اون پليساي لعنتي ميشدم 585 00:38:48,075 --> 00:38:49,409 ببين ، قبلأ هم بهت گفتم 586 00:38:49,409 --> 00:38:52,746 ، وقتي آوردنت اينجا بيهوش بودي دنده هات هم کبود شده بودن . چيز مهمي نبود 587 00:38:52,746 --> 00:38:55,415 تازه شماها که ميتونيد تعريف کنيد چي شده بود 588 00:38:55,415 --> 00:38:58,043 يادت مياد وقتي اومديم اينجا چند نفر بوديم ؟ 589 00:38:59,502 --> 00:39:03,256 نميدونم . فکر کنم فقط خودتون بودين البته بدون بچه 590 00:39:03,256 --> 00:39:07,052 و البته يه نفر ديگه - اونم با ما بود . حالش خوب بود ؟ - 591 00:39:07,052 --> 00:39:11,264 آره . خوب بود فقط يه ضربه به سرش خورده بود . شماها هم بوديد 592 00:39:11,264 --> 00:39:15,101 خيلي خوب ، بيا جلو بچرخ 593 00:39:15,101 --> 00:39:16,269 خوبه 594 00:39:17,271 --> 00:39:19,647 شروع ميکنيم . سرفه کن 595 00:39:21,025 --> 00:39:24,694 سرفه . سرفه . يکي ديگه 596 00:39:25,696 --> 00:39:28,031 خيلي خوب . پسر خوب 597 00:39:29,075 --> 00:39:30,867 باشه ، فليکس . ميتوني اين پيرهنو بپوشي 598 00:39:30,867 --> 00:39:33,161 و تا يه دقيقه ي ديگه يه پرستار هم مياد 599 00:39:33,161 --> 00:39:35,455 بعد از تعطيلات آخر هفته ميبينت 600 00:39:35,455 --> 00:39:38,541 ممنون . ممنون . ممنون ، دکتر 601 00:39:40,878 --> 00:39:44,381 بچه ها ، من ديگه بايد واقعأ برم . شرمنده يه جراحي توي طبقه ي 4 دارم 602 00:39:45,049 --> 00:39:48,385 نه ، ميدونم . ولي فقط چند دقيقه از وقتتونو ميگيريم 603 00:39:50,930 --> 00:39:55,225 باشه . بذارش اين تو دوست ندارم دوباره دستمو ضد عفوني کنم 604 00:39:55,225 --> 00:39:57,060 بيايد دنبالم 605 00:39:59,355 --> 00:40:04,692 ، باشه ، شروع ميکنيم . بيماري به اسم فيل وِنِک ، ساعت 2:45 صبح اومده اينجا 606 00:40:04,692 --> 00:40:07,737 صدمه ي خفيف داشته ، همونجوري که گفتم يه کم کبودي . تا حدي هم نيمه هوشيار 607 00:40:07,737 --> 00:40:09,989 ميشه ببينم ؟ آخه منم دکترم 608 00:40:09,989 --> 00:40:14,619 آره ، ديشب هم چند بار گفتي ولي در واقع ، تو فقط يه دندون پزشکي 609 00:40:15,371 --> 00:40:19,791 خيلي خوب ، جالبش اينجاست جواب آزمايش خونت امروز صبح رسيده 610 00:40:22,586 --> 00:40:25,755 اونا يه عالمه روفيلين توي خونت پيدا کردن 611 00:40:26,173 --> 00:40:29,759 روفيلين . روفي بعنوان يه دارو واسه ي تشخيص رابطه ي جنسي بکار ميره 612 00:40:29,759 --> 00:40:32,679 ، چي ، خُب ، چي داري ميگي مگه من ديشب کاري کردم ؟ 613 00:40:33,472 --> 00:40:35,014 ... در واقع 614 00:40:39,019 --> 00:40:42,313 فکر نکنم ولي يه نفر اين دارو رو به خوردت داده 615 00:40:42,313 --> 00:40:44,023 تعجبي هم نداره که هيچي از ديشب يادت نمياد 616 00:40:45,359 --> 00:40:48,695 دُکي ، هيچ کدوممون يادمون نمياد که ديشب چه اتفاقي واسمون افتاده . مگه نه ؟ 617 00:40:49,738 --> 00:40:52,115 آره . چجوري ممکنه يه نفر بهمون از اين داروها خورونده باشه ؟ 618 00:40:52,115 --> 00:40:53,491 اصلأ نگران اين موضوع نباشيد 619 00:40:53,491 --> 00:40:56,369 تا الان ديگه اين دارو از بدنتون خارج شده حالتون هم خوب ميشه 620 00:40:56,369 --> 00:40:59,247 وايستا ، وايستا ، وايستا . خواهش ميکنم ، دکتر چيزِ ديگه اي هم هست ؟ 621 00:40:59,247 --> 00:41:03,751 مثل ، چيزي که ما درموردش حرف زده باشيم ، يا جايي که رفته باشيم ؟ 622 00:41:03,751 --> 00:41:05,712 راستش ، يه چيزايي هست 623 00:41:05,712 --> 00:41:08,298 شماها ديشب داشتين درباره ي عروسي حرف ميزدين 624 00:41:08,298 --> 00:41:11,092 آره . درسته . فردا عروسيه دوستمون داگه 625 00:41:11,092 --> 00:41:13,595 ميدوني چيه ؟ انگار بايد 100 دلاري رو پس بگيرم - نه ، نه . صبر کن - 626 00:41:13,595 --> 00:41:16,306 داشتين درباره ي عروسي اي حرف ميزدين که تازه ازش اومده بودين 627 00:41:16,306 --> 00:41:17,807 توي يه کليساي کوچيک 628 00:41:17,807 --> 00:41:21,436 داشتيد ميگفتيد که چقدر اون عروسي حال داده و ديوونه ش شده بوديد 629 00:41:21,436 --> 00:41:23,813 خيلي خوب ، اميدوارم کمکتون کرده باشم ديگه واقعأ بايد برم 630 00:41:23,813 --> 00:41:26,357 ، يه کليساي کوچيک ميدوني جاش کجاست ؟ 631 00:41:26,357 --> 00:41:30,361 آره . گوشه ي نقشه و بغل قسمت دهنتو سرويس 632 00:41:32,364 --> 00:41:34,240 من يه دکترم ، نه راهنماي تور 633 00:41:34,240 --> 00:41:37,577 خودتون بايد پيداش کنيد ، فهميدين ؟ خودتون 634 00:41:49,715 --> 00:41:50,757 بچه رو چيکار کنم ؟ 635 00:41:50,757 --> 00:41:53,176 بذارش توي ماشين پنج دقيقه اي برميگرديم 636 00:41:53,176 --> 00:41:55,178 نبايد يه بچه رو توي ماشين گذاشت 637 00:41:55,178 --> 00:41:58,014 هيچي نميشه . لاي پنجره رو باز ميذارم 638 00:42:02,019 --> 00:42:05,104 اگه ما رو يادشون نياد چي ؟ - خُب ، فعلأ بذار ببينيم چي ميشه - 639 00:42:06,941 --> 00:42:08,650 ببخشيد ، آقا ؟ سلام 640 00:42:10,945 --> 00:42:12,278 اينا رو ببين 641 00:42:12,278 --> 00:42:15,532 چي شده ؟ منو گم کرده بودين ؟ اِدي رو گم کردين ؟ منو ميخوايد ؟ 642 00:42:15,532 --> 00:42:19,035 حالتون چطوره ، رفقا ؟ اينجا رو ببين . ديوونه ها 643 00:42:19,035 --> 00:42:20,245 چه خبرا ، مرد ؟ 644 00:42:20,746 --> 00:42:24,123 گوش کنيد ، ميخوام يه چيزي بهتون بگم تا حالا کلي آدم ديوونه توي زندگيم ديدم 645 00:42:24,123 --> 00:42:28,962 ولي شماها ديوونه ترين و احمق ترين آدمايي هستين که تا حالا ديدم ، پسر 646 00:42:28,962 --> 00:42:30,964 اينا ؟ - اين که ديگه واقعأ بي کله ست - 647 00:42:30,964 --> 00:42:33,633 چه خبرا ، ديوونه ي احمق ؟ 648 00:42:33,633 --> 00:42:35,927 فکر کنم اين غذاي منو خورده بود 649 00:42:35,927 --> 00:42:38,638 چي شده ؟ ديگه اِدي رو دوست نداري ؟ بغلم نميکني ؟ 650 00:42:38,638 --> 00:42:40,890 نه ، نه . قضيه اين نيست ، اِدي 651 00:42:40,890 --> 00:42:45,478 فقط مشکل اينجاست که ما هيچي از کارايي که ديشب کرديم رو يادمون نمياد 652 00:42:45,478 --> 00:42:48,231 راست ميگه ، ديشب اينجا عروسي بود ؟ عروسي داشتين ؟ 653 00:42:50,025 --> 00:42:51,651 شماها منو به فنا دادين ، پسر 654 00:42:51,651 --> 00:42:54,988 من عاشق اينام زولا ، چيکار ميکني ؟ 655 00:42:54,988 --> 00:42:57,699 ، واسه ي رفيقام يه کم چايي بيار با يه کم بيسکويت ، باشه ؟ زودباش 656 00:42:57,699 --> 00:43:01,661 باورتون نميشه ، پسر . نيگاش کنيد خيلي باحاله ، ولي نميشه مخشو زد 657 00:43:01,661 --> 00:43:05,081 ، ولي اينجا لاس وگاسه . اگه بخواي عاشق کسي بشي بايد بيخيالش بشي . فقط بايد دنبال عشق و حال باشي 658 00:43:05,081 --> 00:43:07,584 اونم اون بيرون ، رفيق به هر حال واسه ي منم که خيالي نيست 659 00:43:07,584 --> 00:43:10,003 شما هم دختر ميخوايد ؟ ... ميتونم واستون چند تا از اون خوشگلاي 660 00:43:10,003 --> 00:43:12,005 شرقي رو واستون پيدا کنم . خيالي هم نيست 661 00:43:15,676 --> 00:43:18,344 قطعأ ما اينجا بوديم به همين خاطرم دنبال رفيقمون داگ ميگرديم 662 00:43:18,344 --> 00:43:21,014 اونو يادت مياد ؟ - آره ، همون کوچولوئه . که مثل ميمون بود - 663 00:43:21,014 --> 00:43:22,348 آره - اونو ديدي ؟ - 664 00:43:22,348 --> 00:43:23,516 معلومه 665 00:43:23,516 --> 00:43:27,270 ديشب چيزي اتفاق افتاد که بخواي در موردش بهمون بگي ؟ 666 00:43:29,064 --> 00:43:30,690 شماها هيچي يادتون نمياد ؟ 667 00:43:34,486 --> 00:43:38,531 تبريک ميگم ، استو ، تو ازدواج کردي - امکان نداره همچين اتفاقي افتاده باشه - 668 00:43:39,867 --> 00:43:41,868 اوه ، خدايا - اينجا رو - 669 00:43:45,873 --> 00:43:49,250 ، بايد يه چيزي بهتون بگم با دقت به موقعي که داري ميخندي نگاه کن ، رفيق 670 00:43:50,002 --> 00:43:51,878 همينه . زندگيم ديگه تمومه 671 00:43:51,878 --> 00:43:53,796 استو ، اشکال نداره . ببين ، زندگيت خيلي هم جالب نبود 672 00:43:53,796 --> 00:43:56,466 مليسا هم که چيزي در مورد اين نميدونه 673 00:43:56,466 --> 00:43:59,719 اين اتفاق هيچ وقت نيافتاده . خودم رديفش ميکنم - زودباش . بذارشون اينجا - 674 00:43:59,719 --> 00:44:00,887 هي ، اونا ديگه چيه ؟ 675 00:44:00,887 --> 00:44:05,058 بسته ي ولخرجيتون اينا چيزايي هستن که سفارش دادين . اينم ليوان 676 00:44:05,058 --> 00:44:07,393 چي ؟ - اينم از کلاه بيسبال ، مگه نه ؟ - 677 00:44:07,393 --> 00:44:10,980 و اينم آلبوم ، با کلي عکس از استو و جيد 678 00:44:10,980 --> 00:44:12,231 اسم اون جيده ؟ 679 00:44:12,231 --> 00:44:15,652 آره ، و خيلي هم خوشگله ، رفيق 680 00:44:15,652 --> 00:44:18,571 ولي يه بچه هم داره - اينم از قضيه ي بچه - 681 00:44:18,571 --> 00:44:20,907 اوه ، کارلوس . کارلوس - خوبه ، خيلي خوب - 682 00:44:20,907 --> 00:44:23,201 قضيه از اين قراره که ما ديشب يه غلطي کرديم 683 00:44:23,201 --> 00:44:25,620 الانم ميخوايم که اين ازدواج رو باطل کني ميتوني باطلش کني ؟ 684 00:44:25,620 --> 00:44:28,539 معلومه که ميتونم . اين کار قلبمو ... ميشکونه و خيلي هم ناراحتم ميکنه 685 00:44:28,539 --> 00:44:30,667 ولي مشکلي نيست ... اينم کادوي شما 686 00:44:30,667 --> 00:44:34,545 نميتونم فقط با اون اين کارو بکنم زنش هم بايد باشه . جفتشون بايد باشن 687 00:44:34,545 --> 00:44:37,256 مشکلي نيست . خيلي هم خوبه مگه نه ، استو ؟ 688 00:44:37,256 --> 00:44:39,759 زودباش ، رفيق احتمالأ دختره ميدونه که داگ کجاست 689 00:44:39,759 --> 00:44:42,679 وحشتناکه - ... خيلي خوب ، خيلي خوب . باشه - 690 00:44:43,430 --> 00:44:46,265 ما آدرسشو ميخوايم حتمأ برگه ي مشخصاتو پر کرده ، مگه نه ؟ 691 00:44:46,265 --> 00:44:47,433 معلومه 692 00:44:47,433 --> 00:44:51,437 هي . ببخشيد . مشکل تو چيه ؟ برو و برگه ي مشخصات رو بيار 693 00:44:51,437 --> 00:44:54,440 من واقعأ دارم عمرمو سر تو تلف ميکنم . زودباش - باشه . رفتم - 694 00:44:54,440 --> 00:44:56,818 و يه کم هم بيسکويت بيار ، خواهشأ 695 00:45:00,948 --> 00:45:05,159 هي ، فيل ، پس سر ماشين باباي من چي اومده ؟ - مطمئنم که پيش داگه . بر ميگردونيمش - 696 00:45:05,159 --> 00:45:08,329 پس بيايد اين ماشين پليسو آتيش بزنيم و از شرش خلاص بشيم 697 00:45:09,540 --> 00:45:13,459 آتيش بزنيم ؟ تو ديگه کي هستي ؟ - نميدونم ، فيل - 698 00:45:13,459 --> 00:45:16,003 ظاهرأ کسي که با يه آدم غريبه ازدواج کرده 699 00:45:16,463 --> 00:45:21,175 تمام اين وضعيتي که توش گير کرديم يه افتضاح بزرگه 700 00:45:21,468 --> 00:45:24,971 مثل اين ليوانا . کلاه ها . ماشين - ! هي - 701 00:45:24,971 --> 00:45:28,141 تمام اينا مدارکه شبي هستن که اتفاق نيافتاده 702 00:45:28,141 --> 00:45:30,476 واسه ي همينم بايد اينا رو آتيش بزنيم 703 00:45:30,476 --> 00:45:33,062 ، من معلم مدرسه هستم خانواده هم دارم ، فهميدي ؟ 704 00:45:33,062 --> 00:45:35,898 ، ميتونم تمام اينا رو ماست مالي کنم ولي ماشين پليسو آتيش نميزنم 705 00:45:35,898 --> 00:45:37,859 باشه . خودم اين کارو ميکنم - ميشه کمکت کنم ؟ - 706 00:45:37,859 --> 00:45:40,653 آره ، ممنون - و دقيقأ ميخواي چيکار کني ؟ - 707 00:45:40,653 --> 00:45:44,407 آسونه . فقط لازمه يه کم نفت روي يه موش خرما بريزي بعد روشنش کني و بندازيش توي ماشين 708 00:45:44,407 --> 00:45:46,242 اونوقت اون خودش ميره سراغ باکِ بنزين 709 00:45:46,242 --> 00:45:47,785 چي ؟ يه موش خرما ؟ - آره . آره - 710 00:45:47,785 --> 00:45:50,496 ، البته با يه راکُن راه راه هم ميشه ولي يه کم دردسر داره 711 00:45:50,496 --> 00:45:52,832 ... اگه بخواي - اگه راه راه نباشه مشکلي پيش مياد ؟ - 712 00:45:52,832 --> 00:45:56,335 ، آره ، اگه نباشه نفت رو خوب به خودش نميگيره 713 00:45:57,713 --> 00:45:59,338 اون داگه ؟ - نميدونم - 714 00:45:59,338 --> 00:46:01,007 داگه . داگه 715 00:46:01,007 --> 00:46:02,467 مليساست 716 00:46:02,467 --> 00:46:05,136 جواب نده - ! بايد بدم . تا حالا 2 بار بهم زنگ زده - 717 00:46:05,136 --> 00:46:06,471 ميتونم اون تفنگه رو بردارم ؟ - بهم دست نزن - 718 00:46:06,471 --> 00:46:08,639 سلام ، عزيزم ، حالت چطوره ؟ 719 00:46:08,639 --> 00:46:12,018 بالاخره پيدات کردم اين سومين باره که بهت زنگ ميزنم 720 00:46:12,018 --> 00:46:15,188 ميدونم . اينجا اصلأ آنتن نميده 721 00:46:15,188 --> 00:46:18,107 ، فکر کنم بخاطر درختاي کاج باشه چون جلوي سيگنال رو ميگيرن 722 00:46:18,107 --> 00:46:21,194 ازشون متنفرم خُب ، حالا ديشب چجوري بود ؟ 723 00:46:21,194 --> 00:46:24,322 واقعأ که خيلي حال داد همه چي آروم گذشت ، ولي خيلي خوب بود 724 00:46:24,782 --> 00:46:26,032 بنظر جالب مياد 725 00:46:27,242 --> 00:46:29,619 تونستم اسم تمام شرابها رو ياد بگيرم - سلام - 726 00:46:31,580 --> 00:46:34,207 کاش ميشد خودم بهش شير بدم ، خودت که ميدوني ؟ 727 00:46:34,207 --> 00:46:35,458 ... خُب ، گوش کن 728 00:46:36,752 --> 00:46:39,378 الانم ميخوايم بريم تراکتور سواري ... اين ديگه چي بود ؟ 729 00:46:39,378 --> 00:46:43,007 ديگه بايد بريم . خيلي حال ميده تراکتور سواري ؟ 730 00:46:44,384 --> 00:46:46,260 ! از ماشين بيايد بيرون - اون ديگه چي بود ؟ - 731 00:46:46,260 --> 00:46:48,805 تراکتور رو روشن کردن فکر کنم از پشتش آتيش زد بيرون 732 00:46:48,805 --> 00:46:51,140 اون يارو کدوم گوريه ؟ - هي ، آروم باش ، آروم باش - 733 00:46:51,140 --> 00:46:53,726 خودمونم داريم دنبال همون يارو ميگرديم ، فهميدي ؟ 734 00:46:54,812 --> 00:46:56,062 هي ! داري چه غلطي ميکني ، مرد ؟ 735 00:46:57,397 --> 00:46:59,899 اون ديگه چه کوفتيه ، استو ؟ يه بچه ست ؟ 736 00:46:59,899 --> 00:47:03,027 واسه ي چي بايد اينجا يه بچه باشه ؟ ما توي شراب سازي هستيم . اينم صداي بزغاله ست 737 00:47:03,027 --> 00:47:06,155 اون کجاست ؟ - نميدونم ! داري درباره ي چي حرف ميزني ؟ - 738 00:47:06,155 --> 00:47:09,325 آقا ، تونستي تراکتور رو روشن کني که از اينجا بريم ؟ 739 00:47:09,325 --> 00:47:11,410 دارم سعي ميکنم ، ولي راهمون بسته ست 740 00:47:11,410 --> 00:47:14,163 ! اوه ، خداي من اونجا چه خبره ، استو ؟ 741 00:47:14,163 --> 00:47:17,667 ! هي ! يه بچه اين توئه - " يه نفر گفت " بچه - 742 00:47:17,667 --> 00:47:19,919 ! از ماشين بيايد بيرون - ! منظورش يه بچه بُز بود - 743 00:47:19,919 --> 00:47:22,213 چرا داريد واسه ي کارِ من مشکل درست ميکنيد ، بچه ها ؟ 744 00:47:22,213 --> 00:47:24,257 ! از اينجا بريد گم شيد - ! از ماشين بيايد بيرون - 745 00:47:24,257 --> 00:47:26,551 ! فيل ، اون يه تفنگ داره - ! بي خيال اون يه تفنگ داره - 746 00:47:26,551 --> 00:47:28,928 بعدأ بهت زنگ ميزنم ، خداحافظ - ! زودباش - 747 00:47:30,848 --> 00:47:32,431 لعنتي ! لعنتي ! اون بهم شليک کرد 748 00:47:32,431 --> 00:47:34,934 ! به اِدي شليک کرد - ! لعنت به اين ماشين - 749 00:47:38,272 --> 00:47:40,189 ! لعنتي ! لعنتي 750 00:47:40,649 --> 00:47:43,234 ! برو ، برو ، برو 751 00:47:46,612 --> 00:47:48,781 خيلي خوب ، عجب چيزي بود 752 00:47:50,158 --> 00:47:51,200 اونا ديگه کي بودن ؟ 753 00:47:51,200 --> 00:47:53,452 حالمون خوبه همه چي رديفه 754 00:47:53,452 --> 00:47:55,454 اينجا چه خبره ؟ 755 00:47:56,582 --> 00:47:57,623 نظري ندارم 756 00:48:04,464 --> 00:48:06,549 چررا نميذاري فقط واست پيغام صوتي بذاره ؟ 757 00:48:09,219 --> 00:48:12,054 در ضمن ، خيلي خنده ي مسخره اي بود 758 00:48:14,641 --> 00:48:19,186 تد دانسون"، "مگنوم" و يه" بازيگر يهودي اينجا زندگي مي کنن 759 00:48:19,186 --> 00:48:20,980 خفه شو ، آلن 760 00:48:20,980 --> 00:48:23,566 کدوم اتاق بود ؟ - 825 - 761 00:48:23,566 --> 00:48:26,152 ميدونم ، اين کارو کردم . قبلأ بهش زنگ زدم 762 00:48:26,152 --> 00:48:30,698 پيداش کردم ، بعدأ بهت زنگ ميزنم خدا رو شکر ، اون با پدرشه 763 00:48:30,698 --> 00:48:34,827 خيلي نگران بودم . گمت کردم ، عزيزم 764 00:48:34,827 --> 00:48:37,330 و تو رو هم گم کردم 765 00:48:41,126 --> 00:48:41,876 نه 766 00:48:43,003 --> 00:48:46,839 چه بلايي سرتون اومده ؟ - در واقع ، اميدوار بوديم که تو بهمون بگي - 767 00:48:46,839 --> 00:48:49,926 ، منظورت چيه ؟ امروز صبح بيدار شدم ... رفتم يه کم قهوه بيارم 768 00:48:49,926 --> 00:48:52,094 وقتي برگشتم ديدم که شماها رفتين ... 769 00:48:53,847 --> 00:48:57,642 واسه ي چي اينقدر ساکت هستيد ؟ - ! من که ساکت نيستم - 770 00:48:58,018 --> 00:48:59,810 تو خيلي بامزه اي 771 00:48:59,810 --> 00:49:03,105 آره ، من بايد به تيلور غذا بدم بيايد تو ، بچه ها 772 00:49:04,858 --> 00:49:07,443 تو هم شنيدي ؟ اسم بچه تيلوره 773 00:49:07,443 --> 00:49:10,947 آره . فکر کنم همون کارلوس بيشتر بهش مياد ، رفيق 774 00:49:14,368 --> 00:49:17,870 خيلي خوب ، چه خبرا ؟ شماها خيلي عجيب غريب شديد 775 00:49:17,870 --> 00:49:20,957 ببين ، اسمت جيد هستش ، درسته ؟ - خيلي بامزه اي ، فيل - 776 00:49:21,458 --> 00:49:24,961 درسته ، جيد ، تو دوستمون داگ رو يادت مياد 777 00:49:24,961 --> 00:49:26,963 داري شوخي ميکني ؟ اون خيلي آدم باحالي بود 778 00:49:26,963 --> 00:49:29,882 ، درسته ، خُب ، ما نميتونيم پيداش کنيم و يه کم نگرانيم 779 00:49:29,882 --> 00:49:33,052 خداي من ، اون خيلي باحاله 780 00:49:36,640 --> 00:49:38,808 ... عزيزم من ميرم تميزش کنم 781 00:49:38,808 --> 00:49:40,977 اشکالي نداره ، بابايي منظوري نداشت 782 00:49:40,977 --> 00:49:42,436 اوه ، خداي من 783 00:49:42,436 --> 00:49:44,730 ، داري چه غلطي ميکني ، مرد تو بايد با اونم رابطه داشته باشي 784 00:49:44,730 --> 00:49:46,565 لعنت به اين شانس - اون خيلي باحاله - 785 00:49:46,565 --> 00:49:50,027 بايد به خودت افتخار کني - ! اون حلقه ي مادر بزرگمو دستش کرده - 786 00:49:50,027 --> 00:49:52,154 چي ؟ - ! همون حلقه اي که ميخواستم بدمش به مليسا - 787 00:49:52,154 --> 00:49:54,323 يادت مياد ، حلقه ي مادر بزرگم که واسه ي قضيه ي هلوکاست بود ؟ 788 00:49:54,323 --> 00:49:56,575 لعنتي - دستش بود - 789 00:49:56,575 --> 00:49:59,453 نميدونستم واسه ي تبليغات هلوکاست حلقه هم پخش ميکنن 790 00:50:00,580 --> 00:50:02,623 حالش خوبه - خوبه - 791 00:50:02,623 --> 00:50:04,750 فقط گشنش بود ، وگرنه خوبه - عاليه - 792 00:50:04,750 --> 00:50:09,213 در مورد ديشب ، يادت مياد که ديشب اونو ديده باشي ؟ 793 00:50:09,213 --> 00:50:12,967 از بعد عروسي ديگه نديدمش - عروسي . باشه . عاليه - 794 00:50:12,967 --> 00:50:16,429 اين يعني چه ساعتي ؟ 795 00:50:16,429 --> 00:50:19,098 ... خُب ، تقريبأ 796 00:50:21,101 --> 00:50:24,687 فکر کنم حدوداي ساعت 1 ، چون من بايد برميگشتم سرِ کارم و شيفتمو تموم ميکردم 797 00:50:24,687 --> 00:50:27,773 و وقتي بعدش از اونجا اومدم بيرون با تيلور رفتم بطرف هتل 798 00:50:27,773 --> 00:50:29,275 و داگ هم اونجا بود ؟ 799 00:50:29,275 --> 00:50:32,820 من داگ رو نديدم چون شماها غش کردين اتاق هم خيلي به هم ريخته بود 800 00:50:32,820 --> 00:50:35,114 منم فقط رفتم دنبال استو 801 00:50:39,161 --> 00:50:42,038 من يه سؤال دارم تو گفتي وقتي که شيفتت رو تموم کني 802 00:50:42,038 --> 00:50:46,459 منظورت اين بود که تو يه پرستاري ؟ - يا يه ورق پخش کن قمار ؟ 803 00:50:47,127 --> 00:50:49,795 خودت که ميدوني . من يه رقاصم 804 00:50:49,795 --> 00:50:53,716 راستش از من محافظت ميشه اما اين جور رقص راه خيلي خوبي براي پيدا کردن مشتريه 805 00:50:53,716 --> 00:50:55,968 چه جالب - فهميدم - 806 00:50:55,968 --> 00:50:59,847 ، ولي تمام اينا مربوط به گذشته ست من الان ديگه با يه دکتر ازدواج کردم 807 00:50:59,847 --> 00:51:01,724 من فقط يه دندون پزشکم 808 00:51:03,143 --> 00:51:04,560 ! پليس لاس وگاس ! بي حرکت - باشه - 809 00:51:05,937 --> 00:51:07,396 ! اون بچه رو خفه کن ! اون بچه رو خفه کن 810 00:51:07,396 --> 00:51:10,274 ! اوه ، خدايا باشه ، باشه ، باشه 811 00:51:15,989 --> 00:51:18,491 ، بعد از اينکه ردشونو گرفتيم ... مياريمشون اينجا 812 00:51:18,491 --> 00:51:22,244 تا مأموراي پليس... ازشون بازجويي کنن 813 00:51:22,244 --> 00:51:25,790 به من اعتماد کنيد ، بچه ها ، اصلأ خوشتون نمياد که روي اين نيمکت ها بشينيد 814 00:51:25,790 --> 00:51:28,042 ما به اينجا ميگيم سرزمين بازنده ها 815 00:51:30,003 --> 00:51:33,005 بيايد دنبالم . خيلي خوب ، زودتر . زودتر 816 00:51:38,303 --> 00:51:39,512 سلام 817 00:51:39,512 --> 00:51:42,807 سلام ، تريسي ! من فيل هستم - سلام ، فيل - 818 00:51:42,807 --> 00:51:47,186 کجاييد ؟ - الان توي آب گرم هتليم - 819 00:51:47,186 --> 00:51:50,272 خوبه . ما هم داريم آفتاب ميگيريم داگ هم اونوراست ؟ 820 00:51:50,272 --> 00:51:52,149 معلومه . چرا نبايد باشه ؟ 821 00:51:52,149 --> 00:51:54,527 فقط تعجب کردم که چرا تو بهم زنگ زدي 822 00:51:56,195 --> 00:51:59,657 ، ما با هم يه قراري گذاشتيم هيچ کي حق نداره با دوست دختر يا زنش حرف بزنه 823 00:51:59,657 --> 00:52:03,202 به همين خاطر داريم به دوست دختراي همديگه زنگ ميزنيم 824 00:52:03,202 --> 00:52:04,829 باشه . چه خبرا ؟ 825 00:52:04,829 --> 00:52:09,041 عمرأ باورت نميشه ولي ما يه شب خيلي باحال رو توي هتل گذرونديم 826 00:52:09,041 --> 00:52:10,209 جدأ ؟ 827 00:52:10,209 --> 00:52:13,170 آره . توي اتاقمون ... خيلي مسخره ست خيلي باحاله 828 00:52:13,170 --> 00:52:17,299 اينجا پر از خدمتکار و نظافت چيه البته ، فقط دارن کارشونو ميکنن 829 00:52:17,299 --> 00:52:19,343 ... به همين خاطرم تصميم گرفتيم که 830 00:52:19,343 --> 00:52:21,720 يه شب ديگه اينجا ... بمونيم و فردا صبح برگرديم 831 00:52:21,720 --> 00:52:25,224 يه شبِ ديگه هم ميخوايد بمونيد ؟ ولي فردا عروسيه 832 00:52:25,224 --> 00:52:28,894 ، به همين خاطرم ميخوايم فردا زود بيدار شيم و برگرديم و کلي هم وقت اضافه بياريم 833 00:52:28,894 --> 00:52:31,355 باشه . مطمئني که اين فکر خوبيه ؟ 834 00:52:31,355 --> 00:52:34,233 وِنِک ، پرايس ، گارنر . برن اتاق 3 835 00:52:34,233 --> 00:52:36,652 خيلي خوب ، تريس . من بايد برم بعدأ بهت زنگ ميزنيم 836 00:52:40,198 --> 00:52:42,449 زودباشيد ، از اين ور - خيلي خوب ، بچرخ - 837 00:52:43,910 --> 00:52:44,994 خوبه - لعنتي - 838 00:52:44,994 --> 00:52:47,580 يه لحظه وايسا - من ميرم اينور - 839 00:52:47,580 --> 00:52:49,665 نکش ميشه يه لحظه نگهش داري ؟ 840 00:52:49,665 --> 00:52:52,585 رديف ميشه . آلن ، فقط آروم باش و حالا ديگه بريم 841 00:52:52,585 --> 00:52:54,128 خوبه 842 00:53:00,135 --> 00:53:01,802 آقايون 843 00:53:01,802 --> 00:53:04,889 ، واستون يه خبر خوب دارم و يه خبر بد 844 00:53:04,889 --> 00:53:06,765 خبر خوب اينه که ما مرسدس شما رو پيدا کرديم 845 00:53:08,268 --> 00:53:09,852 عجب خبر خوبي - خيلي خوبه . ديدي ؟ - 846 00:53:09,852 --> 00:53:14,440 آره ، الانم توي پارکينگ ، توقيفه ... ما اونو ساعت 5 صبح امروز 847 00:53:14,440 --> 00:53:16,734 وقتي که درست وسط بلوار ... لاس وگاس پارک شده بود پيدا کرديم 848 00:53:17,444 --> 00:53:21,697 دقيقأ وسط بلوار . عجيبه - آره ، عجيبه - 849 00:53:21,697 --> 00:53:22,948 در ضمن يه نوشته هم روش بود 850 00:53:23,783 --> 00:53:28,913 ، که ميگفت ، " ما نتونستيم پارکومتر پيدا کنيم " ولي اين 4 دلار رو گذاشتيم 851 00:53:29,831 --> 00:53:31,957 ... خبر بد هم اينه که 852 00:53:31,957 --> 00:53:34,919 نتونسيم زودتر از دوشنبه ... صبح واستون وقت دادگاه بگيريم 853 00:53:35,795 --> 00:53:39,298 اوه ، نه ، سرکار ، اين غير ممکنه 854 00:53:39,298 --> 00:53:41,759 نه ، ما بايد حتمأ واسه ي يه عروسي فردا صبح توي لس آنجلس باشيم 855 00:53:41,759 --> 00:53:46,847 شماها يه ماشينِ پليس دزديدن - ما هيچي ندزديديم ، فقط پيداش کرديم - 856 00:53:46,847 --> 00:53:50,100 آره ، تازه بايد بهمون جايزه هم بدين ، مثل مدال افتخار 857 00:53:50,936 --> 00:53:54,146 من هر روز با آشغالهايي مثل شما سر و کار دارم - هر روز - 858 00:53:54,146 --> 00:53:56,190 ، بزن بريم لاس وگاس " ! ميتونيم کلي مشروب بخوريم و دروغ بگيم 859 00:53:56,190 --> 00:53:57,484 درسته 860 00:53:58,484 --> 00:54:01,654 ، بزن بريم يه ماشين پليس بدزديم " چون خيلي حال ميده 861 00:54:01,654 --> 00:54:04,073 فکر کرديد ميتونيد خلاص بشيد ؟ ولي اين دفعه عمرأ 862 00:54:04,073 --> 00:54:06,325 عمرأ 863 00:54:09,454 --> 00:54:10,913 ... سرکار 864 00:54:11,289 --> 00:54:12,665 ... بيايد 865 00:54:12,665 --> 00:54:15,501 فرض کنيم که اين ماشين پليس ... واسه ي يکي از شماها باشه 866 00:54:15,501 --> 00:54:17,378 باشه - خوبه - 867 00:54:17,378 --> 00:54:19,922 ببين ، من پليس نيستم 868 00:54:19,922 --> 00:54:23,175 يه قهرمان هم نيستم . فقط يه معلمم 869 00:54:24,177 --> 00:54:27,471 ولي اگه يکي از شاگردام توي ... يه گردش علمي گم بشه 870 00:54:28,431 --> 00:54:30,099 واسه ي من خيلي بد ميشه ... 871 00:54:31,393 --> 00:54:34,311 ميخواي به چي برسي ؟ - آره ، فيل ، ميخواي به چي برسي ؟ - 872 00:54:34,311 --> 00:54:37,856 هيچ کي دوست نداره آدم بدي بنظر بياد ... ما بايد به يه عروسي برسيم 873 00:54:37,856 --> 00:54:40,276 و شما بچه ها هم قطعأ دلتون نميخواد ... ... به کسي توضيح بديد 874 00:54:40,276 --> 00:54:44,488 چجوري شد که چند تا توريست ديوونه ديشب اومدن و ماشينتونو قرض گرفتن 875 00:54:44,488 --> 00:54:47,574 ، ولي ببين ، نکته اينجاست که به نظر من ما ميتونيم يه معامله با هم بکنيم 876 00:54:47,574 --> 00:54:49,660 اونم بصورت کاملأ محتاطانه ، خانوم 877 00:54:50,662 --> 00:54:51,912 چي ميگيد ؟ 878 00:55:01,298 --> 00:55:02,631 : بذاريد يه سؤال ازتون بکنم 879 00:55:02,631 --> 00:55:08,387 هيچ کدوم از شماها مشکل قلبي يا يه همچين چيزي نداريد ؟ 880 00:55:08,638 --> 00:55:09,478 نه 881 00:55:11,057 --> 00:55:13,642 خيلي خوب ، بچه ها ، امروز شما رو با يه تهديد واقعي روبرو ميکنيم 882 00:55:13,642 --> 00:55:16,729 ... اين آقايون داوطلب شدن که نشون بدن 883 00:55:16,729 --> 00:55:19,648 يه اسلحه گيج کننده چجوري واسه ي رام کردن يه مجرم به کار ميره 884 00:55:20,899 --> 00:55:22,526 درسته - صبر کن . چي ؟ - 885 00:55:22,526 --> 00:55:25,696 دو راه واسه ي استفاده از اسلحه گيج کننده وجود داره از نزديک و خيلي شخصي 886 00:55:28,658 --> 00:55:31,660 اين ديگه چه کوفتيه ؟ - يا شليک کردن از فاصله دور - 887 00:55:31,660 --> 00:55:35,164 کسي داوطلب ميشه ؟ شماها هم ميخوايد بلند بشيد و شليک کنيد ؟ هان ؟ 888 00:55:35,164 --> 00:55:38,667 خيلي خوب ، تو بيا ، خانوم جوان ؟ - پاشو بيا اينجا 889 00:55:38,667 --> 00:55:40,627 بيا جلو ، خوش تيپ ، زودباش 890 00:55:40,627 --> 00:55:43,672 تو رو نگفتم ، خيکي ، برگرد برو عقب با توئم ، خوشگله 891 00:55:44,257 --> 00:55:46,342 خيکي خيلي خوب ، خيلي ساده ست 892 00:55:46,342 --> 00:55:49,261 همتون اول بايد نشونه گيري کنيد ، بعدشم شليک 893 00:55:49,261 --> 00:55:50,846 فهميديد ؟ 894 00:55:50,846 --> 00:55:54,099 خيلي خوب ، ببين تو واقعأ دلت نميخواد که اين کارو کني 895 00:55:54,099 --> 00:55:56,560 ميتوني اين کارو بکني . فقط تمرکز کن 896 00:55:56,560 --> 00:55:59,229 اصلأ به اين ديوونه گوش نکن يه کم فکر کن 897 00:55:59,229 --> 00:56:00,731 ! کارشو بساز 898 00:56:00,731 --> 00:56:03,442 لعنت به تو - ! آره - 899 00:56:04,986 --> 00:56:07,112 درست زدي به هدف . عالي بود 900 00:56:08,740 --> 00:56:12,534 آفرين ، واسش دست بزنيد - خوب بود . خوب بود - 901 00:56:13,787 --> 00:56:16,747 خوب بود . آفرين . خوب بود عالي بود 902 00:56:17,290 --> 00:56:21,085 خوبه . هي ، يه نفر ديگه هنوز مونده کسِ ديگه اي هم هست که بخواد شليک کنه ؟ 903 00:56:23,088 --> 00:56:25,005 تو بيا جلو ، مرد بزرگ ؟ بيا جلو 904 00:56:41,981 --> 00:56:46,110 خيلي خوب ، با همون دستور العمل قبلي فقط نشونه بگير ، بعدشم شليک کن 905 00:56:49,280 --> 00:56:51,782 ايول . همينه 906 00:56:51,782 --> 00:56:53,158 از اين جذبه خوشم مياد 907 00:56:54,077 --> 00:56:55,911 چشمايي مثل ببر . خوبه 908 00:56:55,911 --> 00:57:00,124 قدرت 50,000 ولت توي دستاي توئه ، مرد بزرگ اصلأ از برقي که داره نترس 909 00:57:03,670 --> 00:57:06,672 ! روي صورتش ! روي صورتش 910 00:57:08,466 --> 00:57:11,301 هنوز روي پاهاش وايستاده . هنوز روي پاهاشه 911 00:57:11,301 --> 00:57:13,011 نه 912 00:57:13,011 --> 00:57:14,805 خيلي خوب ، همه آروم . آروم باشيد 913 00:57:15,348 --> 00:57:18,976 ما قبلأ هم از اينا ديديم اون به يه کم برق بيشتر احتياج داره 914 00:57:18,976 --> 00:57:20,561 بفرماييد 915 00:57:22,355 --> 00:57:25,065 ، بعضي از اين آدماي گنده بايد بهشون 2 بار شليک بشه 916 00:57:25,065 --> 00:57:29,194 خيلي خوب ، بچه ها ، کدومتون ميخوايد اثر انگشت اونا رو بگيريد ، هان ؟ زودتر ، بزنيدبريم 917 00:57:30,321 --> 00:57:33,407 لعنت به اونا ، ميشنوي چي ميگم ؟ 918 00:57:33,407 --> 00:57:36,660 خيلي مزخرف بود من به همه ميگم که ما يه ماشين پليس دزديديم 919 00:57:36,660 --> 00:57:39,705 اونا گذاشتن ما بريم ، ديگه کي اهميت ميده ؟ - ! من ميدم - 920 00:57:39,705 --> 00:57:44,751 تو نميتوني اين کارو بکني . نميتوني مردمو اذيت کني چون فکر ميکني که خيلي حال ميده 921 00:57:44,751 --> 00:57:47,045 اين پليسا واقعأ وحشي هستن 922 00:57:50,550 --> 00:57:53,051 ميخوام برم يه سودا بگيرم شماها هم چيزي ميخوايد ؟ 923 00:57:53,051 --> 00:57:53,801 نه 924 00:57:58,141 --> 00:58:01,727 اين چرا خفه نميشه . خدايا 925 00:58:03,396 --> 00:58:05,981 آلن ، تو خوبي ؟ 926 00:58:06,941 --> 00:58:08,984 فقط نگرانم 927 00:58:09,777 --> 00:58:12,070 اگه واسه ي داگ اتفاقي افتاده باشه چي ؟ يه اتفاق بد 928 00:58:12,070 --> 00:58:13,864 بي خيال ، تو نبايد اينجوري فکر کني 929 00:58:14,449 --> 00:58:16,283 منظورم اينه که ، اگه مُرده باشه چي ؟ 930 00:58:16,283 --> 00:58:20,162 نمي تونم تحمل کنم که يکي از نزديکانم رو دوباره از دست بدم. خيلي زجرآوره 931 00:58:20,788 --> 00:58:23,916 وقتي بابابزرگم مرد ، خيلي ناراحت بودم - متأسفم . اون چطوري مرد ؟ - 932 00:58:24,751 --> 00:58:27,544 جنگ جهاني دوم - توي جنگ مُرد ؟ - 933 00:58:27,544 --> 00:58:31,089 نه ، داشت توي "ورمانت" اسکي مي کرد اونم درست وسط جنگ جهاني دوم 934 00:58:31,883 --> 00:58:33,300 ... آلن 935 00:58:33,927 --> 00:58:36,094 داگ حالش خوبه - پس ، چرا تا حالا زنگ نزده ؟ - 936 00:58:36,094 --> 00:58:38,722 ، نميدونم ولي بالاخره ميفهميم 937 00:58:39,307 --> 00:58:43,352 ، ميخوام يه چيزي بهتون بگم حاضرم شرط ببندم که ماشينمون داغون شده 938 00:58:43,352 --> 00:58:44,561 استو ، الان نه 939 00:58:44,561 --> 00:58:47,564 جدي مي گم ، چقدر شرط مي بندي ؟ اون داغون شده 940 00:58:47,564 --> 00:58:51,777 بس کن . آلن بدجوري نگرانه ، فهميدي ؟ ديگه وضعيتشو بدتر از اين نکن 941 00:58:55,448 --> 00:58:56,823 ببخشيد ، آلن 942 00:58:56,823 --> 00:58:58,242 ميدوني چيه ؟ 943 00:58:58,242 --> 00:59:02,120 ما توي ماشين دنبال سرنخ مي گرديم و همه چيز درست ميشه 944 00:59:03,790 --> 00:59:05,791 اوه ، لعنتي . من که نميتونم ببينم فقط بهم بگو شبيه چي شده 945 00:59:07,627 --> 00:59:10,128 نگاه نميکنم . نگاه نميکنم 946 00:59:11,589 --> 00:59:14,633 خيلي خوب - خدا رو شکر - 947 00:59:14,633 --> 00:59:16,468 ميبيني ؟ 948 00:59:17,136 --> 00:59:18,971 اون سالمه 949 00:59:25,478 --> 00:59:27,980 چيزي پيدا نکردين ؟ - يه سيگار پيدا کردم - 950 00:59:27,980 --> 00:59:31,066 ... منم يه کفشِ مشکي پيدا کردم 951 00:59:31,066 --> 00:59:33,235 يه کفشِ زنونه ؟ - نميدونم - 952 00:59:34,654 --> 00:59:37,906 اينا ديگه واسه ي کيه ؟ - نميدونم ، مردونه ست و سايز 6 - 953 00:59:37,906 --> 00:59:40,659 عجيبه - اين ديگه چيه ، پوست مار ؟ - 954 00:59:40,659 --> 00:59:42,327 ! اوه ، بي خيال 955 00:59:45,163 --> 00:59:47,457 از ماشين بندازش بيرون 956 00:59:47,457 --> 00:59:50,002 ! همچين چيزي نميخوام - هي ! بي خيال - 957 00:59:54,339 --> 00:59:57,175 بندازش بيرون ! لعنتي 958 00:59:57,552 --> 00:59:59,344 خداي من 959 00:59:59,846 --> 01:00:03,640 خيلي خوب ، اين ديگه چه کوفتيه ، مرد ؟ ! ما با همديگه توي اين وضعيت گند گير کرديم 960 01:00:06,352 --> 01:00:07,853 اون ديگه چي بود ؟ 961 01:00:08,354 --> 01:00:09,354 توي صندوق عقبه 962 01:00:10,231 --> 01:00:13,275 داگ توي صندوق عقبه - ! لعنتي - 963 01:00:13,275 --> 01:00:15,360 ! لعنتي 964 01:00:15,360 --> 01:00:17,654 ! بازش کن ! بازش کن ! بازش کن - باشه ، باشه ، باشه - 965 01:00:21,200 --> 01:00:23,076 ! خدايا 966 01:00:24,245 --> 01:00:26,371 ! خواهش ميکنم ! خواهش ميکنم ! بس کن 967 01:00:34,213 --> 01:00:36,715 ! من با توئم ، من با توئم 968 01:00:36,715 --> 01:00:39,843 تو ميخواي دهنِ منو سرويس کني ؟ - ! هيچ کي با تو کاري نداره - 969 01:00:39,843 --> 01:00:44,389 ! ما طرف توئيم . من از گودزيلا بدم مياد ! منم بدم مياد . بدم مياد 970 01:00:44,389 --> 01:00:47,517 ! اون شهرها رو داغون ميکنه ! خواهش ميکنم 971 01:00:47,517 --> 01:00:50,520 اين اصلأ تقصير تو نيست خودم بهت يه شلوار ميدم 972 01:00:56,027 --> 01:00:58,737 اون ديگه چه کوفتي بود ؟ 973 01:01:00,073 --> 01:01:04,284 فکر کنم خون ريزي داخلي دارم يکي زنگ بزنه به اورژانس 974 01:01:04,284 --> 01:01:07,204 عجب خري بود 975 01:01:07,204 --> 01:01:11,041 اون يارو ديگه کي بود ؟ خيلي بد ذات بود 976 01:01:12,919 --> 01:01:15,462 بچه ها ، يه چيزي هست که بايد بهتون بگم 977 01:01:16,589 --> 01:01:20,509 ، ديشب بالاي اون پشت بوم ... قبل از اينکه راه بيافتيم 978 01:01:21,719 --> 01:01:24,471 من يه چيز اشتباهي رو توي مشروبتون ريختم ... 979 01:01:25,306 --> 01:01:28,100 چي ؟ - شرمنده ، غلط کردم ، بچه ها - 980 01:01:29,352 --> 01:01:32,813 تو بهمون مواد مخدر دادي ؟ - نه ، بهتون مواد مخدر ندادم - 981 01:01:32,813 --> 01:01:35,273 " فکر کردم که " اکستازيه 982 01:01:35,273 --> 01:01:37,734 کي بهت گفته بود که اون " اکستازيه " ؟ 983 01:01:37,734 --> 01:01:39,945 هموني که اينا رو توي مشروب فروشي ازش خريدم 984 01:01:39,945 --> 01:01:41,780 واسه ي چي بايد بهمون اکستازي ميدادي ؟ 985 01:01:41,780 --> 01:01:45,450 چون ميخواستم هممون خوش بگذرونيم و اينم ميدونستم که شماها اونو همينجوري نميخوريد 986 01:01:45,450 --> 01:01:48,620 فقط يه دونه توي هر کدوم ريختم بعضي وقتا خودم شبي سه تا ميخورم 987 01:01:49,580 --> 01:01:52,916 ، ولي اون اکستازي نبود ، آلن ! روفِس بود 988 01:01:52,916 --> 01:01:54,543 فکر کردي که خودم ميدونستم ، استو ؟ 989 01:01:55,044 --> 01:01:57,963 اون يارويي که اينو ازش خريدم بنظر ميرسيد خيلي اين کاره باشه 990 01:01:57,963 --> 01:02:01,091 منظورت اينه که اون يارو توي مشروب فروشي آدم درست و حسابي اي نبود ؟ 991 01:02:01,091 --> 01:02:02,300 فقط آروم باش 992 01:02:02,300 --> 01:02:07,931 خودت آروم باش ! بهمون مواد داده يکي از دندونام کنده شده . با يه هرزه هم ازدواج کردم 993 01:02:07,931 --> 01:02:12,060 چطور جرأت ميکني ؟ اون زنِ خيلي خوبيه - تو يه آدمِ کاملأ احمقي - 994 01:02:12,060 --> 01:02:15,063 طرز صحبت کردنت خيلي بده - ! لعنت به تو - 995 01:02:15,063 --> 01:02:17,649 خيلي خوب ، فقط يه نفس عميق بکش ، باشه ؟ 996 01:02:18,443 --> 01:02:19,901 جدي ميگم ، اين خيلي خوبه 997 01:02:19,901 --> 01:02:23,989 حداقل ميدونيم که يه غريبه ما رو چيز خور نکرده 998 01:02:23,989 --> 01:02:27,909 ، آره ، حق با توئه ، فيل کلأ چيز خوبي رو فهميديم 999 01:02:27,909 --> 01:02:30,412 الان ديگه شرايطمون خيلي بهتر شده 1000 01:02:30,412 --> 01:02:34,249 اينجا يه چيزي هستش که : ميخوام يادتون بندازم 1001 01:02:34,249 --> 01:02:38,712 احتمالأ بهترين دوستمون داگ ... الان با صورت افتاده توي يه جوب 1002 01:02:38,712 --> 01:02:41,840 و جسدش هم داره بو ميگيره ... 1003 01:02:41,840 --> 01:02:44,134 اين اصلأ خوب نيست - ولي حقيقت داره - 1004 01:02:44,134 --> 01:02:48,013 اين کارت کمکي نميکنه خيلي خوب ، ما بايد با هم باشيم ، بچه ها 1005 01:02:48,013 --> 01:02:51,433 ، بيايد برگرديم بريم هتل تا منم چند تا زنگ بزنم 1006 01:02:51,433 --> 01:02:53,602 شايد اصلأ داگ برگشته باشه اونجا شايدم خوابيده باشه 1007 01:02:53,602 --> 01:02:55,854 زودباشيد . بريم 1008 01:02:55,854 --> 01:03:00,567 استو ؟ يه کمکي ميکني ؟ - خفه شو - 1009 01:03:03,404 --> 01:03:06,281 اوه ، خدايا . حالت خوبه ؟ 1010 01:03:06,281 --> 01:03:08,992 آره ، خوبم - آلن ، ببخشيد - 1011 01:03:19,420 --> 01:03:21,421 صبر کنيد ، بچه ها . بچه ها 1012 01:03:21,421 --> 01:03:23,465 ببر رو چيکار کنيم ؟ اگه رفته باشه بيرون چي ؟ 1013 01:03:23,465 --> 01:03:28,303 لعنت ، اون ببر لعنتي رو کلأ يادم رفته بود 1014 01:03:28,721 --> 01:03:30,222 چجوري اون رفته اونجا ؟ 1015 01:03:30,681 --> 01:03:35,811 نميدونم ، چون يادم نمياد - استو . استو . يواش تر - 1016 01:03:35,811 --> 01:03:39,397 يکي از عوارض جانبي "روفِس" همين از دست دادن حافظه ست 1017 01:03:40,900 --> 01:03:43,735 تو حتي لياقت فحش شنيدن هم نداري 1018 01:03:44,320 --> 01:03:46,780 ممنون - هي - 1019 01:03:51,410 --> 01:03:53,453 بيايد 1020 01:03:56,582 --> 01:03:58,708 ما ضبط رو روشن گذاشتيم ؟ 1021 01:04:02,213 --> 01:04:04,798 حرکت ناگهاني نکنيد 1022 01:04:07,384 --> 01:04:09,344 شماها ديگه کي هستين ؟ - نه ، خودت کي هستي ؟ 1023 01:04:09,344 --> 01:04:10,595 ساکت ، ساکت 1024 01:04:14,350 --> 01:04:15,767 مايک تايسون ؟ 1025 01:04:15,767 --> 01:04:19,771 الان قسمت مورد علاقه من ميرسه 1026 01:04:28,447 --> 01:04:29,531 اين قسمتش خيلي مهمه 1027 01:04:38,291 --> 01:04:39,583 يه بار ديگه ، بچه ها 1028 01:04:41,794 --> 01:04:43,044 ! اوه ، خدايا 1029 01:04:44,255 --> 01:04:45,547 ! لعنتي 1030 01:04:46,299 --> 01:04:47,465 واسه ي چي اين کارو کردي ؟ 1031 01:04:48,384 --> 01:04:51,970 آقاي تايسون مي خواد بدونه که چرا ببرش توي دستشويي شماست 1032 01:04:51,970 --> 01:04:54,472 صبر کن ، اصلأ لازم نبود اين کارو بکني 1033 01:04:54,472 --> 01:04:57,183 من خودم يکي از طرفدارهاتم ... وقتي که به اون يارو هلمز مشت زدي 1034 01:04:57,183 --> 01:04:59,144 توضيح بده 1035 01:04:59,645 --> 01:05:03,356 خيلي خوب ، ببينيد ، ما ديشب مواد مصرف کرديم به همين خاطرم اصلأ يادمون نمياد که چه اتفاقي افتاده 1036 01:05:03,356 --> 01:05:04,566 راست ميگه 1037 01:05:04,566 --> 01:05:08,194 ما ديشب انواع و اقسام دردسرها رو درست کرديم و الانم نميتونيم دوستمونو پيدا کنيم 1038 01:05:08,194 --> 01:05:11,323 ، اگرم که ميخوايد ما رو بکُشيد بفرماييد چون ديگه اهميتي نداره 1039 01:05:11,323 --> 01:05:13,491 چي داري ميگي ؟ - ديگه واسم مهم نيست - 1040 01:05:13,491 --> 01:05:16,077 آخه واسه ي چي بايد شماها بخوايد که ببرشو بدزديد ؟ 1041 01:05:16,077 --> 01:05:19,289 ، وقتي ما قاطي مي کنيم کاراي احمقانه زيادي مي کنيم 1042 01:05:19,289 --> 01:05:23,168 اصلأ حرفشونو باور نميکنم ، مرد - صبر کن ، چجوري شماها مارو پيدا کردين ؟ - 1043 01:05:23,168 --> 01:05:27,130 يکيتون لباسش رو جا گذاشته بود امروز صبح توي قفس ببر پيداش کرديم 1044 01:05:27,130 --> 01:05:28,632 اين واسه ي داگه 1045 01:05:28,632 --> 01:05:31,968 آره ، واسه ي داگه کيف پول و کليد اتاق هتل هم توش بود 1046 01:05:31,968 --> 01:05:34,971 نه ، اين واسه ي همون دوست گمشده مونه - برام مهم نيست - 1047 01:05:34,971 --> 01:05:37,223 شماها اونو نديدين ؟ - من خوابيده بودم - 1048 01:05:37,223 --> 01:05:40,352 آره، چون اگه بيدار بود، اين اتفاق هيچوقت نميفتاد 1049 01:05:40,352 --> 01:05:42,479 شايدم ببرا اونا رو مثل " عمر " ميخوردن 1050 01:05:43,022 --> 01:05:44,022 خدا رحمتش کنه 1051 01:05:44,022 --> 01:05:45,315 چه بلايي سرِ " عُمر " اومده ؟ 1052 01:05:45,315 --> 01:05:47,859 ، نگران " عمر " نباش اون ديگه بين ما نيست 1053 01:05:47,859 --> 01:05:50,278 ... باشه ، ميدونم خواسته ي زياديه 1054 01:05:50,278 --> 01:05:53,406 ولي راهي نيستش که ما بتونيم بيايم خونه ي تو و يه نگاهي به دور و بر بندازيم 1055 01:05:53,406 --> 01:05:55,283 ببينيم ميتونيم سرِنخي پيدا کنيم يا نه ؟ ... 1056 01:05:55,283 --> 01:05:59,663 معلومه که ميتونيد . پس فکر کرديد کي قراره اين ببر رو بياره اونجا ؟ 1057 01:05:59,663 --> 01:06:02,791 بيا ، چَمپ - ببخشيد ؟ - 1058 01:06:03,376 --> 01:06:07,379 قرار نيست ما اونو با خودمون ببريم خودتون آوردينش ، خودتونم بر ميگردونيدش 1059 01:06:07,379 --> 01:06:10,006 چي فکر ميکني ، تا 40 دقيقه ي ديگه خوبه ؟ 1060 01:06:10,424 --> 01:06:12,926 مجبورم نکنيد که دوباره برگردم اينجا 1061 01:06:16,639 --> 01:06:19,683 اون مايک تايسون بود - آره ، اون واقعأ مايک تايسون بودا - 1062 01:06:19,683 --> 01:06:21,559 منظورم اينه که ، اون هنوزم رو فُرمه 1063 01:06:22,895 --> 01:06:24,396 آلن 1064 01:06:24,396 --> 01:06:25,605 حالت خوبه ، رفيق ؟ 1065 01:06:25,605 --> 01:06:27,190 اوه ، خداي من - ! لعنتي - 1066 01:06:27,190 --> 01:06:28,650 به کجاش مُشت زد ؟ 1067 01:06:28,650 --> 01:06:29,859 هي 1068 01:06:35,116 --> 01:06:36,658 بنظر اصلأ عادلانه نيست 1069 01:06:37,743 --> 01:06:40,745 سنگ ، کاغذ ، قيچي اينجوري بهتره 1070 01:06:40,745 --> 01:06:44,207 آلن بايد اين کارو بکنه - اون بود که از مايک تايسون مُشت خورد - 1071 01:06:44,207 --> 01:06:46,418 زودباش . بخاطر داگ 1072 01:06:46,418 --> 01:06:49,838 واسه ي چي داري روي استيک فلفل ميريزي ؟ تو که نميدوني ببرها فلفل دوست دارن يا نه 1073 01:06:49,838 --> 01:06:53,133 ببرها عاشق فلفل هستن ولي از دارچين متنفرن 1074 01:06:55,594 --> 01:06:58,388 فيل ، انجامش بده . فقط کار خودته 1075 01:06:58,388 --> 01:07:01,850 باشه ، ولي تو باختي اين انصاف نيست 1076 01:07:01,850 --> 01:07:04,769 خيلي خوب ، 5 تا روفِس توش گذاشتم 1077 01:07:04,769 --> 01:07:07,397 فقط برو تو و اينو بنداز جلوش 1078 01:07:08,357 --> 01:07:09,941 باشه 1079 01:07:11,110 --> 01:07:12,694 مطمئن شو که همشو ميخوره 1080 01:07:18,451 --> 01:07:19,951 لعنتي 1081 01:07:19,951 --> 01:07:21,911 لعنتي 1082 01:07:24,707 --> 01:07:26,499 هي ، پيشي 1083 01:07:27,043 --> 01:07:31,046 همه چي رديفه ، خوشکله يه کم غذا واست آوردم 1084 01:07:31,046 --> 01:07:33,798 واقعأ مهمه که تو اينو بخوري ، فهميدي ؟ 1085 01:07:34,717 --> 01:07:36,968 ... آره ، فقط يه کم 1086 01:07:40,306 --> 01:07:41,347 ! لعنتي 1087 01:07:44,018 --> 01:07:45,185 حالا بايد چيکار کنيم ؟ 1088 01:07:46,062 --> 01:07:47,729 صبر ميکنيم 1089 01:07:57,573 --> 01:08:04,496 #ببر ها وقتي مي خوابن، چه رؤيايي مي بينن؟# 1090 01:08:04,496 --> 01:08:12,170 اونا خواب گورخر مي بينن# #يا خواب "هال بري" در لباس زن گربه اي؟ 1091 01:08:12,170 --> 01:08:17,173 .نگرا ن نباش، احمق# #...ما تو رو پيش تايسون بر مي گردونيم 1092 01:08:17,173 --> 01:08:19,219 #.و پيش اون قفس زيبات...# 1093 01:08:19,219 --> 01:08:22,555 #.و بعد بهترين دوستمون، داگ رو پيدا مي کنيم# 1094 01:08:22,555 --> 01:08:26,351 #.و بعد اونو بغل مي کنيم# 1095 01:08:26,351 --> 01:08:28,103 # داگ # 1096 01:08:28,103 --> 01:08:29,103 # داگ # 1097 01:08:30,231 --> 01:08:34,734 داگ، داگ# #.داگ، داگ، داگ 1098 01:08:34,734 --> 01:08:40,031 #...ولي اگه اونو کشته باشن# 1099 01:08:41,867 --> 01:08:44,828 #.پس يعني خيلي بدشانسيم...# 1100 01:08:50,334 --> 01:08:52,710 به هر حال ، ما هممون ميميريم 1101 01:08:57,049 --> 01:08:58,466 صبر کن 1102 01:09:02,221 --> 01:09:03,388 اوه ، خدا ! مواظب باش 1103 01:09:03,388 --> 01:09:06,891 دماغش بود . فقط دماغش 1104 01:09:11,856 --> 01:09:14,566 خواهشأ نگه ندار . خواهشأ نگه ندار 1105 01:09:15,901 --> 01:09:18,236 لعنتي 1106 01:09:18,571 --> 01:09:21,739 ! الان گازت ميگيرم 1107 01:09:22,491 --> 01:09:23,783 بازم اون بُرد 1108 01:09:26,245 --> 01:09:30,540 هي ، رفقا ، شبِ سختي بود ؟ 1109 01:09:30,540 --> 01:09:32,250 عزيزم ، نزديک مامان بمون 1110 01:09:34,295 --> 01:09:36,754 اين ديگه چيه ؟ 1111 01:09:36,754 --> 01:09:39,924 آروم بگير ، کوچولو اصلأ فکر دست زدن بهش رو هم نکن 1112 01:09:40,259 --> 01:09:42,844 نه ، عزيزم ، اين که واسه ي تو نيست 1113 01:09:46,515 --> 01:09:48,516 خُب ، شماها اون زير چي داريد ؟ 1114 01:09:48,516 --> 01:09:51,561 فقط يه کم " سرت به کارِ خودت باشه " 1115 01:09:51,937 --> 01:09:54,105 آروم باش ، فيل - حق با توئه . تقصير خودمه - 1116 01:09:54,565 --> 01:09:56,441 تو خوبي ؟ - مگه ما سوارِ آسانسور نيستيم ؟ - 1117 01:09:56,441 --> 01:09:59,444 چرا ، مگه يه سفر علميه ؟ 1118 01:09:59,444 --> 01:10:03,114 خواهشأ ، حواست به حرف زدنت باشه - باشه - 1119 01:10:04,158 --> 01:10:06,117 کاملأ موافقم 1120 01:10:14,293 --> 01:10:16,961 هي ، بچه ها ، ستاره ي دنباله دار بعدي کي مياد ؟ 1121 01:10:17,922 --> 01:10:20,924 واسه ي کي مهمه ، مرد ؟ - تو چي ، استو ، ميدوني ؟ - 1122 01:10:21,467 --> 01:10:24,636 دقيقأ نميدونم ولي فکر کنم حدود 60 سالِ ديگه 1123 01:10:24,636 --> 01:10:27,764 ولي امشب نيست ، درسته ؟ - نه ، فکر نکنم - 1124 01:10:27,764 --> 01:10:29,849 ولي مطمئن نيستي ؟ 1125 01:10:29,849 --> 01:10:30,599 نه 1126 01:10:31,810 --> 01:10:34,395 من يه پسر خاله دارم که يه بار اونو ديده اون ميگفت که ستاره مثل باد اومد و از ذهنش رد شد 1127 01:10:34,395 --> 01:10:37,482 واسه ي همينم هست که هيچ وقت نميخوام ديدن يه ستاره ي دنباله دار رو از دست بدم 1128 01:10:37,482 --> 01:10:39,943 ... پس اگه شما بچه ها فهميدين که قراره يه ستاره 1129 01:10:39,943 --> 01:10:41,152 ! اوه ، لعنتي 1130 01:11:01,257 --> 01:11:02,507 ! خداي من - ! لعنتي - 1131 01:11:03,133 --> 01:11:05,510 ! استو ! استو ، گازم گرفت ! استو 1132 01:11:05,510 --> 01:11:08,137 ! جاي پنجشه ! تو خونريزي داري 1133 01:11:10,599 --> 01:11:12,267 من ميترسم 1134 01:11:12,267 --> 01:11:14,060 خداي من 1135 01:11:14,561 --> 01:11:16,771 باشه . باشه ، باشه . صبر کن ، وايستا 1136 01:11:26,198 --> 01:11:28,700 نميتونم اين کارو بکنم - ... دستتو بذار روي فرمون ماشين - 1137 01:11:28,700 --> 01:11:30,702 و هدايتش کن - خيلي خطرناکه - 1138 01:11:30,702 --> 01:11:33,579 آلن . ما بهت احتياج داريم ، رفيق الان وقتشه که تو خودتو نشون بدي ، فميدي ؟ 1139 01:11:33,579 --> 01:11:35,707 باشه ، آره 1140 01:11:36,208 --> 01:11:37,208 بابام منو ميکُشه 1141 01:11:37,208 --> 01:11:39,043 همينه - کارِت خوبه - 1142 01:11:39,043 --> 01:11:41,129 مستقيم نگهش دار 1143 01:11:50,514 --> 01:11:52,223 دير کردين - به هر حال ديگه ، مرد - 1144 01:11:52,223 --> 01:11:54,183 مجبور شديم يه مايل آخر ماشينو هُل بديم 1145 01:11:54,183 --> 01:11:57,186 بيايد تو . مايک يه چيزي گير آورده ميخواد بهتون نشون بده 1146 01:12:02,359 --> 01:12:05,486 ببره از کنترل خارج شده ، مرد واقعأ ديگه بايد بخوابونيدش 1147 01:12:07,823 --> 01:12:10,742 ، وقتي که برگشتيم يه نگاه ديگه به دوربين هاي امنيتي انداختيم 1148 01:12:10,742 --> 01:12:12,035 عاليه 1149 01:12:14,455 --> 01:12:16,706 نشون ميده چجوري اومدين تو 1150 01:12:16,706 --> 01:12:20,251 اوه ، اون داگه - خدا رو شُکر که هنوز زنده ست - 1151 01:12:20,251 --> 01:12:23,546 رفيقمونه هموني که گمش کرديم 1152 01:12:23,546 --> 01:12:24,964 ما ها با هم خيلي دوستيم 1153 01:12:24,964 --> 01:12:27,759 چرا فقط اونجا رو نگاه نميکنيد ؟ من تمام شبو وقت ندارم 1154 01:12:27,759 --> 01:12:29,260 آره ، باشه . باشه 1155 01:12:30,679 --> 01:12:34,015 چيکار داري ميکني ؟ هي ، بچه ها . مواظب باشيد . مواظب باشيد 1156 01:12:34,015 --> 01:12:37,769 اون منم ، رفتم توي تلويزيون هيچ وقت تا حالا توي تلويزيون نبودم 1157 01:12:37,769 --> 01:12:39,020 چيکار ميکني ، رفيق ؟ 1158 01:12:39,020 --> 01:12:41,439 جدأ ؟ راست ميگي ، آلن ؟ 1159 01:12:48,030 --> 01:12:50,990 داري استخرشونو پر ميکني ، رفيق 1160 01:12:51,992 --> 01:12:55,078 شايد ... بهتر باشه برم بيرون ؟ - فکر کنم ايده ي خوبي باشه ، آلن - 1161 01:12:55,287 --> 01:12:56,412 آره 1162 01:12:58,123 --> 01:13:00,083 اون بيرون به هيچي دست نزن 1163 01:13:00,751 --> 01:13:04,379 ميدوني چيه ؟ اون بهترين دوستمون نيست ما اصلأ اونو خيلي هم نميشناسيم 1164 01:13:06,548 --> 01:13:09,300 زودباش ، زودباش ، زودباش 1165 01:13:09,718 --> 01:13:11,761 راستي ، شماها اون ماشين پليسو از کجا آورده بودين ؟ 1166 01:13:11,761 --> 01:13:14,764 از چند تا پليس زبون بسته دزديده بوديم 1167 01:13:14,764 --> 01:13:16,099 چقدر باحال 1168 01:13:18,727 --> 01:13:21,312 بزن قدش 1169 01:13:21,312 --> 01:13:23,272 آره ، باحال بود 1170 01:13:23,272 --> 01:13:24,899 ... ميدوني ، بايد بگم 1171 01:13:24,899 --> 01:13:28,569 تا حالا موجودي به ... اين زيبايي و با وقاري رو نديده بودم 1172 01:13:28,569 --> 01:13:31,239 اينجا رو نيگا ، استو . استو لعنت به اين ببر 1173 01:13:31,239 --> 01:13:34,826 خداي من . خيلي وحشتناکه 1174 01:13:36,203 --> 01:13:38,996 لعنتي - کي تا حالا همچين کاري کرده ، مرد ؟ - 1175 01:13:39,873 --> 01:13:43,835 در واقع ، کسي که واقعأ عقده ايه من يه آدمِ روانيم 1176 01:13:44,253 --> 01:13:46,212 خداي من 1177 01:13:47,464 --> 01:13:48,631 همش همين بود 1178 01:13:49,383 --> 01:13:52,427 اين کمک خيلي خوبي بود 1179 01:13:52,427 --> 01:13:55,513 جدي ميگم . چون ما الان ... ميدونيم که رفيقمون داگ 1180 01:13:55,513 --> 01:13:58,599 تا ساعت 3:30 صبح صحيح و سالم بوده 1181 01:13:59,059 --> 01:14:04,313 بازم ممنون ، قهرمان . و بازم بخاطر اينکه ببر تو رو دزديديم واقعأ معذرت ميخوايم 1182 01:14:04,313 --> 01:14:05,690 خودتو نگران نکن ، مرد 1183 01:14:05,690 --> 01:14:08,401 همونجوري که گفتي ، وقتي که آدم قاطي ميکنه هر کاري ممکنه بکنه 1184 01:14:10,863 --> 01:14:13,698 بهت که گفته بودم چيزي نميشه - من اينو گفته بودم - 1185 01:14:17,536 --> 01:14:20,037 ميدوني ، همه ميگن که ... مايک تايسون يه عوضيه 1186 01:14:20,037 --> 01:14:22,874 ولي به نظر من اون يکي از بهترين آدماست 1187 01:14:22,874 --> 01:14:24,959 بنظر من اون واقعأ بدجنسه 1188 01:14:24,959 --> 01:14:28,463 خيلي خوب . فکر کنم که ديگه وقتش رسيده باشه که به تريسي زنگ بزنيم 1189 01:14:28,463 --> 01:14:32,550 خدا رو شُکر . بالاخره ، فيل هم يه حرف حسابي زد 1190 01:14:32,550 --> 01:14:35,678 ما چاره ي ديگه اي نداريم و تازه شايدم اون يه خبر از داگ داشته باشه 1191 01:14:35,678 --> 01:14:37,847 منم تمام مدت داشتم همينو ميگفتم 1192 01:14:38,974 --> 01:14:42,351 فقط بايد کاملأ صادق باشيم بايد همه چيزو بهش بگيم 1193 01:14:43,937 --> 01:14:47,023 همه چيزو بهش نميگيم ميتونيم قضيه ي ازدواج احمقانه ي 1194 01:14:47,023 --> 01:14:49,400 منو جا بندازيم 1195 01:14:49,400 --> 01:14:52,153 و فقط روي داگ تمرکز کنيم 1196 01:14:52,153 --> 01:14:55,573 حالا در مورد ماشين به بابام چي بگم ؟ - آلن ، آروم باش . فقط توش يه کم داغون شده - 1197 01:14:55,573 --> 01:14:58,576 يه نفر رو توي لس آنجلس مي شناسم که مي تونه برامون درستش کنه 1198 01:15:09,087 --> 01:15:12,632 ! اوه ، خدايا - ! خداي من - 1199 01:15:16,261 --> 01:15:18,554 حالتون خوبه ؟ - چي شده ؟ - 1200 01:15:27,231 --> 01:15:30,775 من اين يارو رو ميشناسم همونيه که توي صندوق عقب بود 1201 01:15:31,318 --> 01:15:34,195 از ماشين بيايد بيرون . لطفأ 1202 01:15:35,280 --> 01:15:37,657 وايسا اونا همونايي هستن که به اِدي شليک کردن 1203 01:15:39,117 --> 01:15:40,243 ... گوش کن - بيا بيرون - 1204 01:15:40,243 --> 01:15:42,119 باشه - نه - 1205 01:15:42,119 --> 01:15:43,788 آروم ، آروم باشه 1206 01:15:43,788 --> 01:15:45,540 خوبه . خيلي خوب 1207 01:15:45,540 --> 01:15:47,667 خوبه ، خوبه - بيا - 1208 01:15:48,210 --> 01:15:51,587 ! هي ، آروم باش 1209 01:15:51,587 --> 01:15:53,798 اون يارو خيکيه رو هم بيار بيرون 1210 01:15:53,798 --> 01:15:55,424 خيکيه رو بگير 1211 01:15:56,634 --> 01:15:59,720 خيلي خوب ، خيلي خوب ! هي ، آروم باش ، آروم باش 1212 01:16:00,305 --> 01:16:04,684 من ميخوام که کيفِ پولمو برگردونيد ، آشغالا 1213 01:16:05,936 --> 01:16:08,938 چي ؟ کيف پولت ؟ - اون که کيف پول نيست ، يه کيف بند داره - 1214 01:16:08,938 --> 01:16:13,693 کيفِ پوله ، فهميدي ؟ و شماها اونو از بد کسي دزديديد 1215 01:16:13,693 --> 01:16:16,571 يه دقيقه صبر کن ، يه دقيقه صبر کن ما اونو ازت دزديديم ؟ 1216 01:16:16,571 --> 01:16:17,822 خيلي خوب ، ميدوني چيه ؟ 1217 01:16:17,822 --> 01:16:21,367 ما از اتفاقاتي که ديشب افتاده ... هيچي يادمون نمياد 1218 01:16:21,367 --> 01:16:23,703 پس حالا بايد يه کم کمکمون کني 1219 01:16:23,703 --> 01:16:27,999 خُب ، ظاهرأ شماها ديشب سرِ ميز قمار بوديد 1220 01:16:27,999 --> 01:16:30,501 ، تو داشتي بازي رو گرم ميکردي و اين آقا يه دست رو بُرد 1221 01:16:30,501 --> 01:16:34,171 وقتي که 80 هزار تا بُرد بازي رو قطع کرد - جدي ؟ 80 هزار تا که خيلي عاليه - 1222 01:16:34,171 --> 01:16:35,423 خيلي خوب ، اين که خوبه 1223 01:16:35,423 --> 01:16:38,843 ، اون ژتون ها رو گذاشت توي اين کيف و بعدش شماها کيف رو برداشتين و رفتين 1224 01:16:38,843 --> 01:16:40,720 فکر نکنم کارِ ما بوده باشه 1225 01:16:40,720 --> 01:16:46,601 توي کيفِ من 80 هزار دلار بود ولي الان چي ؟ هيچي 1226 01:16:46,601 --> 01:16:48,436 هي ، من اون تو کلي وسيله دارم 1227 01:16:48,854 --> 01:16:51,022 دوباره نه 1228 01:16:52,608 --> 01:16:55,067 نذاريد ريش دار بودنش گولتون بزنه اون مثل بچه ها ميمونه 1229 01:16:55,067 --> 01:16:57,194 بخاطر اينکه چاقه خيلي بامزه ست 1230 01:16:57,194 --> 01:17:00,823 ببينيد ، کاملأ مشخصه که اين يه سوء تفاهم هستش 1231 01:17:00,823 --> 01:17:03,784 ، آلن فقط کيفِ اشتباهي رو برداشته اينم که مسئله ي خاصي نيست 1232 01:17:03,784 --> 01:17:07,788 ، باشه ، اگه اينجوريه و مسئله ي خاصي نيست ... چرا وقتي که من اومدم دنبالتون 1233 01:17:07,788 --> 01:17:11,792 اون مثل ديوونه ها شروع کرد به داد زدن و منو انداخت توي صندوق عقب ؟ 1234 01:17:12,002 --> 01:17:13,044 چي ، من اين کارو کردم ؟ 1235 01:17:13,044 --> 01:17:16,797 ، آره ، تو گفتي اون مثل طلسم شانست ميمونه و تو بودي که خواستي اونو ببري خونه 1236 01:17:18,800 --> 01:17:20,926 طلسم شانس - اين که خيلي بامزه ست - 1237 01:17:23,096 --> 01:17:24,221 لعنت به تو 1238 01:17:25,515 --> 01:17:29,894 ، اگه دلتون ميخواد که دوباره دوستتون رو ببينيد بايد 80 هزار دلار منو پس بديد 1239 01:17:29,894 --> 01:17:31,520 چي ؟ - دوستمون ؟ - 1240 01:17:31,520 --> 01:17:33,814 داگ پيش شماست ؟ - شماها دوستمونو ميشناسيد ؟ - 1241 01:17:35,567 --> 01:17:37,526 ! داگ - ! داگ - 1242 01:17:38,487 --> 01:17:41,906 ! داگ توي ماشينه ! داگ توي ماشينه - داگ ، اشکالي نداره - 1243 01:17:41,906 --> 01:17:43,866 ! آروم باش ، ريش بُزي 1244 01:17:44,368 --> 01:17:48,204 باشه ، باشه . خيلي خوب ، خوبه - چي ميخوايد ؟ - 1245 01:17:48,204 --> 01:17:51,248 رفيقتون در مقابل کيف 1246 01:17:51,248 --> 01:17:52,541 چي ؟ 1247 01:17:52,541 --> 01:17:55,419 ببينيد ، ما خيلي شرمنده ايم ولي ميشه اينو راحت حلش کرد 1248 01:17:55,419 --> 01:17:57,672 آلن ، کيف کجاست ؟ - نميدونم - 1249 01:17:57,672 --> 01:18:00,383 توي اتاق هتله ، مگه نه ؟ - آره ، ميتونيم بديمش بهتون - 1250 01:18:00,383 --> 01:18:03,427 ... ميتونيم بديمش بهت حتي ميتونيم الان واستون يه چک بنويسيم 1251 01:18:03,427 --> 01:18:05,054 نه . فقط نقد 1252 01:18:05,054 --> 01:18:07,765 يه آدم توي اون ماشينه - خسته شدم - 1253 01:18:09,518 --> 01:18:11,143 رفتم بخوابم . بيايد 1254 01:18:11,353 --> 01:18:13,104 ! صبر کن . شرمنده که خسته ت کرديم 1255 01:18:13,104 --> 01:18:16,774 داگ ، همه چي درست ميشه - ! شماها دوستمونو دزديدين ! آدم دزدا - 1256 01:18:16,774 --> 01:18:19,235 وايسا نه ، نبايد جايي بري 1257 01:18:20,529 --> 01:18:21,946 وايسا 1258 01:18:22,447 --> 01:18:24,281 وايسا . بايد منو زير بگيري 1259 01:18:24,991 --> 01:18:27,451 خيلي خوب استو ، استو ، استو 1260 01:18:28,912 --> 01:18:33,374 پول رو توي سحر بيارين "به "صخره بزرگ" در صحراي "ماهاوي 1261 01:18:33,374 --> 01:18:37,837 چي ؟ 1262 01:18:40,465 --> 01:18:44,677 خُب ، حداقل اون کيسه رو از ! روي سرش بردار ! لعنتي 1263 01:18:56,148 --> 01:18:58,065 زودباش ، از اينجا برو گم شو 1264 01:19:03,572 --> 01:19:07,616 بچه ها ، دارم بهتون ميگم ، امروز صبح قبل از اينکه بريم خودم همه جا رو گشتم . ولي هيچي نبود 1265 01:19:07,616 --> 01:19:09,285 لعنتي 1266 01:19:12,372 --> 01:19:13,998 استو ، چقدر توي بانک داري ؟ 1267 01:19:13,998 --> 01:19:16,751 تقريبأ 10 هزار تا که ميخواستم واسه ي عروسيم خرجش کنم 1268 01:19:16,751 --> 01:19:19,003 ، تو قبلأ ازدواج کردي پس ديگه تموم شد 1269 01:19:19,003 --> 01:19:21,338 ، بعلاوه ، ديگه با مليسا بودن بسه چون اون بدتره 1270 01:19:21,338 --> 01:19:24,175 آره ، داگ بهم گفته بود که اون با يه خلبانه روي هم ريخته 1271 01:19:24,175 --> 01:19:28,137 با يه خدمتکار توي يه کشتي تفريحي بوده شماها چتون شده ؟ 1272 01:19:28,137 --> 01:19:32,600 آلن ، تو الان يه تيکه پيتزا خوردي ؟ - آره - 1273 01:19:33,643 --> 01:19:35,478 حالا بايد چيکار کنيم ؟ خيلي گند زديم 1274 01:19:36,438 --> 01:19:37,480 هي ، بچه ها ؟ 1275 01:19:37,480 --> 01:19:39,690 پيداش کردي ؟ - نه - 1276 01:19:40,859 --> 01:19:42,693 ولي يه نيگا به اين بندازيد 1277 01:20:29,908 --> 01:20:32,159 عوضش کن ، 10 هزار تا 1278 01:20:35,914 --> 01:20:39,208 هي ، اين صندلي واسه ي کسيه ؟ - نه ، راحت باش - 1279 01:20:43,922 --> 01:20:46,590 ! خيلي خوب ، بيايد يه کم ورق بازي کنيم 1280 01:21:08,864 --> 01:21:11,448 خودشه . خفه شو . آشغالا 1281 01:21:19,040 --> 01:21:22,209 ميمونم - ! لعنت به تو ! لعنت به تو - 1282 01:21:28,133 --> 01:21:30,134 پنج رو ميبره 1283 01:21:31,261 --> 01:21:32,469 خيلي زياده - ! آره - 1284 01:21:36,391 --> 01:21:39,643 ، من حتي تو رو نميشناسم ولي بهت ميگم که اين کار خيلي احمقانه ست 1285 01:21:40,437 --> 01:21:41,979 ! آره 1286 01:21:41,979 --> 01:21:45,482 خيلي خوب ، نيگا کن امکان نداره اون ببازه . امکان نداره 1287 01:21:46,735 --> 01:21:48,861 فکر کنم رئيس ميز داره نگاهش ميکنه 1288 01:22:06,671 --> 01:22:07,922 خداي من - حالت خوبه ؟ - 1289 01:22:07,922 --> 01:22:11,425 من خيلي ناشي هستم. وقتي که قمار ميکنم خيلي عصبي ميشم . خيلي احمقم 1290 01:22:11,425 --> 01:22:15,054 اتفاق بود ديگه - صبر کن ، باشه ؟ - 1291 01:22:15,054 --> 01:22:18,349 آروم باش . اون زنمه - درد دارم - 1292 01:22:18,349 --> 01:22:20,017 مطمئني ... چيزيت نشده ؟ صدمه نديدي ؟ 1293 01:22:20,017 --> 01:22:21,518 حالت خوبه ؟ 1294 01:22:21,518 --> 01:22:23,938 نميدونم - منم نميدونم - 1295 01:22:23,938 --> 01:22:25,439 فکر کنم خوب باشي . پاشو 1296 01:22:25,439 --> 01:22:28,317 جدأ ؟ باشه - پاشو وايستا - 1297 01:22:28,317 --> 01:22:31,445 ، معذرت ميخوام اون يه کم بيشتر از حد مشروب خورده 1298 01:22:31,445 --> 01:22:34,740 ممنون ، رفيق . اينا واسه ي توئه 1299 01:22:43,083 --> 01:22:45,834 و 100 ، 200 ، 300 ، 400 1300 01:22:45,834 --> 01:22:49,546 تمام اينا ميشه ، 82 هزار و 400 دلار 1301 01:22:49,546 --> 01:22:53,133 لعنتي ، باورم نميشه 1302 01:22:53,133 --> 01:22:56,220 آلن ، تو واقعأ يه مردي - تو هم همينطور ، فيل - 1303 01:22:56,220 --> 01:22:59,056 ، بايد هفته ي بعد هم بيايم اينجا اين دفعه کل شهر رو ميخريم 1304 01:22:59,056 --> 01:23:00,432 هفته ي ديگه وقتم خاليه 1305 01:23:00,432 --> 01:23:04,311 و يا اينکه ميتونيم الان تمام حواسمونو بذاريم سرِ برگردوندن داگ 1306 01:23:04,311 --> 01:23:07,731 ، ميدوني چيه ؟ هفته ي ديگه خوب نيست برادران جوناس کنسرت دارن 1307 01:23:07,731 --> 01:23:10,484 ولي تمام هفته هاي بعديش خوبه 1308 01:23:10,484 --> 01:23:14,071 فکر کنم الان ديگه بتونم بگم که ورق شانس ما برگشته ، بچه ها 1309 01:23:14,071 --> 01:23:19,576 ما داريم برميگرديم ، عزيزم . برميگرديم - ما داريم برميگرديم ، عاليه - 1310 01:23:19,576 --> 01:23:21,578 ما داريم برميگرديم 1311 01:23:21,578 --> 01:23:23,080 ايول 1312 01:23:23,080 --> 01:23:25,582 ما داريم داگ رو برميگردونيم 1313 01:23:25,582 --> 01:23:28,919 #.و ما سه تا بهترين دوستاي همديگه هستيم# 1314 01:23:28,919 --> 01:23:31,922 #.و ما سه تا بهترين دوستاي همديگه هستيم# 1315 01:23:35,592 --> 01:23:38,762 ،و ما هرگز ، هرگز ، هرگز # #.همديگه رو ترک نمي کنيم 1316 01:23:38,762 --> 01:23:41,724 #.و ما سه تا بهترين دوستاي همديگه هستيم# 1317 01:24:06,082 --> 01:24:08,125 حالا چي ؟ - بهش علامت بده - 1318 01:24:08,125 --> 01:24:11,920 چه علامتي ؟ - واسش چراغ بزن . بذار بفهمه که حاضريم - 1319 01:24:11,920 --> 01:24:15,007 واسه ي چي حاضريم ؟ - معامله - 1320 01:24:15,007 --> 01:24:18,927 تابلوئه که حاضريم . 30 مايل توي بيابون رانندگي کرديم تا برسم اينجا . خودش ميدونه که حاضريم 1321 01:24:18,927 --> 01:24:21,221 فيل ، فقط يه کاري بکن 1322 01:24:22,432 --> 01:24:23,724 باشه 1323 01:24:26,811 --> 01:24:28,645 لعنتي - ديدي ؟ - 1324 01:24:28,645 --> 01:24:30,814 خيلي خوب ، بزن بريم 1325 01:24:44,120 --> 01:24:46,246 اون خيکي باحاله با صورت خورد زمين 1326 01:24:46,246 --> 01:24:47,831 تو خوبي ؟ 1327 01:24:47,831 --> 01:24:50,793 خيلي خوب ، ما پولو آورديم هشتاد هزار تا ، نقد 1328 01:24:50,793 --> 01:24:53,128 بندازش اينجا . بعدشم داگ رو ميديم بهت 1329 01:24:53,128 --> 01:24:58,342 ببخشيد . قبل از هر چيز ، صبح بخير و اينکه ديشب يادمون رفت اسمتونو بپرسيم 1330 01:24:58,342 --> 01:25:01,512 آقاي چاو . لِسلي چاو 1331 01:25:01,512 --> 01:25:04,014 خوشبختم ، آقاي چاو اسم منم استو هستش 1332 01:25:04,014 --> 01:25:08,936 ... و اينکه خيلي خوشحال ميشيم قبل از اينکه 1333 01:25:08,936 --> 01:25:12,022 ، پولو بهت بديم داگ رو ببينيم فقط براي اينکه مطمئن بشيم حالش خوبه 1334 01:25:12,022 --> 01:25:17,486 اگه اشکالي نداشته باشه - معلومه ، استو . اشکال نداره - 1335 01:25:27,330 --> 01:25:29,540 خدا رو شُکر - خيلي خوب - 1336 01:25:29,540 --> 01:25:32,668 ... ديدي ، حالش خوبه . الانم پولو بده 1337 01:25:32,668 --> 01:25:36,797 ، قبل از اينکه بهش شليک کنم و بعدشم به شماها شليک ميکنم 1338 01:25:36,797 --> 01:25:40,634 و بعدش پولا رو ميگيرم انتخاب کنيد ، آشغالا 1339 01:25:41,302 --> 01:25:42,803 پولو بده بهش ، استو - باشه - 1340 01:25:52,564 --> 01:25:55,399 همش همينجاست - بذاريد بره - 1341 01:25:58,361 --> 01:26:00,737 خيلي خوب ، آروم باش . آروم باش 1342 01:26:03,908 --> 01:26:05,993 اين يه جور شوخيه ؟ اين ديگه کدوم خريه ؟ 1343 01:26:05,993 --> 01:26:07,202 اين که داگ نيست 1344 01:26:07,202 --> 01:26:10,330 چي داري ميگي ، ويليس ؟ اين خودشه 1345 01:26:10,330 --> 01:26:12,916 نه ، ببخشيد ، آقاي چاو اون رفيقمون نيست 1346 01:26:12,916 --> 01:26:16,128 اون داگي که ما دنبالش ميگرديم سفيد پوسته 1347 01:26:17,088 --> 01:26:20,883 ، بهت که گفتم اشتباهي گرفتي کوچولو 1348 01:26:20,883 --> 01:26:23,552 لعنتي ، آلن ، اين ديگه چه دردسري بود که منو انداختي توش ؟ 1349 01:26:23,552 --> 01:26:26,430 تو اونو ميشناسي ؟ - اين همونيه که اون مواد اشتباهي رو بهم فروخت - 1350 01:26:26,430 --> 01:26:29,141 چجوري اين کارو کردي ؟ - من هيچ مواد اشتباهي رو بهت نفروختم - 1351 01:26:29,141 --> 01:26:34,438 صبر کن . اون بهت " روفيلين " فروخت - روفيلين ؟ من بهت " روفيلين " فروختم ؟ - 1352 01:26:34,438 --> 01:26:38,692 تو همون کثافتي ؟ داگ کجاست ؟ - من داگم - 1353 01:26:38,692 --> 01:26:41,195 اسمِ تو هم داگه ؟ - آره ، منم داگم - 1354 01:26:41,195 --> 01:26:44,072 اسمِ اونم داگه . عجب سوء تفاهم باحالي 1355 01:26:44,072 --> 01:26:45,407 بيا 1356 01:26:45,407 --> 01:26:49,786 هي ، چاو . تو داگِ اشتباهي رو بهمون دادي - اين مشکل من نيست - 1357 01:26:49,786 --> 01:26:53,624 نه ، اشتباه توئه . همين الان ، 80 هزار تامونو ! برگردون و اونو با خودت ببر 1358 01:26:53,624 --> 01:26:58,462 نه . بي خيال . من ميشم داگِ شما - اوه ، آره ، باشه . اونو برش ميگردونم - 1359 01:26:58,462 --> 01:27:01,548 اونم درست بعد از اينکه به روش چيني دهنتونو سرويس کردم 1360 01:27:01,925 --> 01:27:04,968 افتضاح شد - نظرتون چيه ؟ - 1361 01:27:06,678 --> 01:27:10,849 خداحافظ ، بچه ها - يه دقيقه صبر کن - 1362 01:27:10,849 --> 01:27:12,768 اون يه کثافت حال بهم زنه 1363 01:27:12,768 --> 01:27:14,061 تو هميشه همينجوري اکستازي ميفروشي ؟ 1364 01:27:14,061 --> 01:27:16,313 نه ، هيچ وقت اکستازي نميفروشم 1365 01:27:16,313 --> 01:27:19,691 ! لعنتي - ! لعنتي - 1366 01:27:19,691 --> 01:27:22,986 ! لعنت به تو - ! شوتش کن - 1367 01:27:32,497 --> 01:27:34,665 الو ؟ - تريسي ، فيل هستم - 1368 01:27:34,665 --> 01:27:38,460 فيل ، شماها کدوم گوري هستين ؟ خيلي نگرانم 1369 01:27:38,460 --> 01:27:40,337 آره ، گوش کن 1370 01:27:42,757 --> 01:27:44,341 به فنا رفتيم 1371 01:27:44,341 --> 01:27:46,760 ممنون که دارين منو برميگردونين به شهر 1372 01:27:48,429 --> 01:27:50,180 يه سؤال ازت دارم - چيه ؟ - 1373 01:27:50,180 --> 01:27:52,182 چجوري از ماشين چاو سر در آوردي ؟ 1374 01:27:52,934 --> 01:27:55,269 اون ديوونه هاي عوضي ديروز منو دزديدن 1375 01:27:55,269 --> 01:27:57,646 خيلي خوب ، ولي چرا ؟ منظورم اينه که ، چرا تو ؟ 1376 01:27:57,646 --> 01:28:01,316 اون فکر ميکرد که منم با شماها هستم چون ما با هم توي " بلاجيو " بوديم 1377 01:28:01,316 --> 01:28:03,193 چي ؟ - ما توي " بلاجيو " بوديم ؟ - 1378 01:28:03,193 --> 01:28:05,320 اونجا روي يه بازي کامپيوتري شرط بندي کرده بوديم . يادتون نمياد ؟ 1379 01:28:05,320 --> 01:28:07,823 نه . نه ، يادمون نمياد 1380 01:28:07,823 --> 01:28:13,078 چون يه مواد فروش عوضي به اون روفيلين فروخته بود و بهش هم گفته بود که اکستازيه 1381 01:28:13,078 --> 01:28:17,582 روفيلين . چقدر راحت ميگي روفيلين روفيلين . مگه اين روفيلين چه کوفتيه ؟ 1382 01:28:17,582 --> 01:28:22,004 تو آشغالترين مواد فروشِ دنيايي 1383 01:28:22,004 --> 01:28:27,634 ، روفيلين ، محض اطلاع ميگم يه داروي مدت داره که تو به آلن فروختي 1384 01:28:27,634 --> 01:28:31,346 لعنتي . احتمالأ کيسه ها رو با هم اشتباه کردم تقصير من بود ، آلن 1385 01:28:31,346 --> 01:28:34,558 لعنتي ، مارشال منو واسه ي اين قضيه ميکُشه 1386 01:28:35,059 --> 01:28:38,103 به درک - ... جالبه ، چون چند روز قبلش - 1387 01:28:38,103 --> 01:28:41,481 من و پسرم ، داشتيم ميگفتيم که چرا بهش ميگن روفيس 1388 01:28:41,481 --> 01:28:44,651 ميفهمي دارم چي ميگم ؟ - نه ، نميفهمم - 1389 01:28:44,651 --> 01:28:47,279 واسه ي چي بهش نميگم " زميني " ؟ ... چون وقتي که ميخوريش 1390 01:28:47,279 --> 01:28:50,615 دوست داري حتي از پشت بوم هم بري بالاتر 1391 01:28:50,950 --> 01:28:54,244 زير زميني چطوره ؟ اين واقعأ اسم خوبيه واسش 1392 01:28:54,244 --> 01:28:55,871 يا ، بهش بگيم " رپي " چي ؟ 1393 01:28:56,497 --> 01:28:58,957 صبر کن ، چي گفتي ؟ - رپي - 1394 01:28:58,957 --> 01:29:02,836 تو رو نگفتم . داگ ، قبلش چي گفتي ؟ - " گفتم " زير زميني - 1395 01:29:02,836 --> 01:29:04,046 نه ، قبل از اون 1396 01:29:04,046 --> 01:29:09,676 گفتي ، " دوست داري حتي از " پشت بوم هم بري بالاتر 1397 01:29:09,676 --> 01:29:12,596 فيل - ... گوش کن ، تريس ، واقعأ شرمنده م . من - 1398 01:29:14,849 --> 01:29:17,726 فيل ؟ الو ؟ - تريس ، استو هستم - 1399 01:29:17,726 --> 01:29:20,103 استو . باهام حرف بزن . چي شده ؟ 1400 01:29:20,103 --> 01:29:22,230 هيچي . به حرفاي فيل گوش نده 1401 01:29:22,230 --> 01:29:25,859 اون کاملأ عقلشو از دست داده احتمالأ بخاطر ديشب هنوز مسته 1402 01:29:25,859 --> 01:29:27,069 داگ کجاست ؟ 1403 01:29:27,069 --> 01:29:30,530 داره صورتحسابو پرداخت ميکنه آخه همين الان يه غذاي خيلي خوب خورديم 1404 01:29:30,530 --> 01:29:33,116 ، الانم عجله داريم که زودتر برگرديم تقريبأ داريم راه ميافتيم 1405 01:29:33,116 --> 01:29:35,452 خيلي خوب ، بزودي ميبينيمتون ، خداحافظ - استو - 1406 01:29:35,452 --> 01:29:37,788 استو . لعنتي 1407 01:29:37,788 --> 01:29:41,625 چه مرگته ، مرد ؟ - ميدونم که داگ کجاست - 1408 01:29:48,341 --> 01:29:50,050 نميدونم . اون فقط منو زد 1409 01:29:50,050 --> 01:29:53,136 تشکِ داگ رو يادته که افتاده بود روي ميله هاي مجسمه ؟ 1410 01:29:53,136 --> 01:29:55,639 آره ، خودمون از پنجره پرتش کرديم پايين - نه ، امکان نداره - 1411 01:29:55,639 --> 01:29:59,351 چون نميشه پنجره ي هتلهاي وگاس رو باز کرد - خُب ، پس چجوري افتاده ... ؟ - 1412 01:29:59,351 --> 01:30:01,728 ! خداي من 1413 01:30:01,728 --> 01:30:04,940 صبر کن . چي شد ؟ - داگ ميخواسته به يه نفر علامت بده - 1414 01:30:04,940 --> 01:30:06,566 ايول - آره - 1415 01:30:06,566 --> 01:30:09,611 صبر کن . تو از کجا فهميدي ؟ - خودِ داگ بهم فهموند - 1416 01:30:09,611 --> 01:30:11,655 داگ ؟ - داگِ خودمونو نميگم ، اين داگ سياه ِ رو ميگم - 1417 01:30:11,655 --> 01:30:14,991 هي ، هي ، اينقدر توهين نکن - ببخشيد - 1418 01:30:14,991 --> 01:30:16,993 حالا ميشه يه نفر بهم بگه که اون داگ سفيد پوسته کجاست ؟ 1419 01:30:16,993 --> 01:30:18,745 روي پشت بومه ، آلن - درسته - 1420 01:30:18,745 --> 01:30:22,124 اون روي پشت بومه . ما واسه ي اينکه باهاش ... شوخي کنيم تشک اونو برديم اونجا 1421 01:30:22,124 --> 01:30:25,210 پس حتمأ همونجا هم بيدار شده - دقيقأ مثل همون اردوي تابستوني - 1422 01:30:25,210 --> 01:30:27,504 يادته کيسه ي خوابشو انداختيم توي درياچه ؟ 1423 01:30:27,504 --> 01:30:29,423 چقدر خنديديم 1424 01:30:29,423 --> 01:30:32,676 ، البته اين قضيه اصلأ خنده دار نيست چون يادمون رفت که اونو کجا گذاشتيم 1425 01:30:32,676 --> 01:30:34,678 شماها خيلي عقب مونده ايد ، ميدونيد ؟ 1426 01:30:34,678 --> 01:30:39,266 لعنتي . فکر ميکني هنوزم اون بالاست ؟ - فقط يه راه واسه ي فهميدنش هست - 1427 01:30:43,855 --> 01:30:45,188 ! داگ 1428 01:30:45,188 --> 01:30:47,190 ! داگ 1429 01:30:47,190 --> 01:30:49,484 ! داگ - داگ ، تو اين بالايي ، رفيق ؟ - 1430 01:30:53,656 --> 01:30:55,699 تو کجايي ، داگ ؟ 1431 01:30:57,368 --> 01:30:58,994 ! داگ 1432 01:31:02,707 --> 01:31:03,748 ! هي ، بچه ها 1433 01:31:04,709 --> 01:31:06,293 ! اون اينجاست 1434 01:31:08,004 --> 01:31:11,548 ! پيداش کردم ! اون اينجاست - ! لعنتي - 1435 01:31:14,051 --> 01:31:15,343 حالش خوبه 1436 01:31:15,845 --> 01:31:17,512 ! حالت خوبه 1437 01:31:17,512 --> 01:31:20,682 خدايا . بايد بريم ، رفيق . زودباش 1438 01:31:20,682 --> 01:31:23,852 همه جا رو دنبالت گشتيم 1439 01:31:23,852 --> 01:31:27,105 اون زنده ست - چه خبر شده ؟ - 1440 01:31:27,105 --> 01:31:30,317 ، همه چيزو واست ميگيم ولي الان بايد بريم 1441 01:31:30,317 --> 01:31:34,529 هي ، رفيق . حالت خوبه ؟ - نه . خوب نيستم - 1442 01:31:34,529 --> 01:31:37,449 بنظر که خوبي ، رنگتم که عوض شده بهت حسوديم شد 1443 01:31:37,449 --> 01:31:40,076 امروز قراره ازدواج کنم - آره ، درسته - 1444 01:31:40,076 --> 01:31:42,787 پس بايد تمرکز کني و هر چي که بهت ميگم رو انجام بدي 1445 01:31:42,787 --> 01:31:46,291 ، چون ، راستش تا حالا يه کم زمان رو از دست دادي 1446 01:31:46,291 --> 01:31:47,751 ! کثافت عوضي 1447 01:31:51,005 --> 01:31:52,714 پوستم سوخت . پوستم سوخت 1448 01:31:52,714 --> 01:31:54,591 خدايا 1449 01:31:54,591 --> 01:31:58,011 اشکالي نداره. اصلأ تقصير تو نيست ، داگ - بهم دست نزن . خفه شو - 1450 01:31:58,011 --> 01:31:59,596 همتون ، خفه شيد 1451 01:32:00,556 --> 01:32:02,098 فقط منو ببريد خونه 1452 01:32:03,391 --> 01:32:05,352 فقط ببريدم خونه 1453 01:32:06,062 --> 01:32:08,438 اون يکي چي ؟ 1454 01:32:08,648 --> 01:32:11,733 جدي نميگي 1455 01:32:12,443 --> 01:32:13,985 لعنتي 1456 01:32:13,985 --> 01:32:15,946 چي ؟ - تمام پروازها به لس آنجلس رزرو شده - 1457 01:32:15,946 --> 01:32:17,489 پروازهاي " بوربانک " چي ؟ - اونام فروخته شده - 1458 01:32:17,489 --> 01:32:21,076 ، لعنتي ! نميتونيم تا اونجا رانندگي کنيم عروسي تا 3 ساعت و نيم ديگه شروع ميشه 1459 01:32:21,076 --> 01:32:23,453 آلن ، ماشين کجاست ؟ - دارن ميارنش - 1460 01:32:23,453 --> 01:32:24,955 ميدوني چيه ؟ 1461 01:32:24,955 --> 01:32:28,416 ما ميتونيم تا اونجا رانندگي کنيم ميتونيم . فهميدي ؟ 1462 01:32:30,044 --> 01:32:31,127 سلام 1463 01:32:32,088 --> 01:32:35,924 يه لحظه بهم وقت بدين - ما بدون شما ميريم - 1464 01:32:38,469 --> 01:32:40,595 يکي از دندوناش کنده شده ؟ - آره - 1465 01:32:42,640 --> 01:32:44,558 سلام - سلام - 1466 01:32:44,558 --> 01:32:47,477 ممنون که ديشب کمک کردي بريم بيرون خيلي وحشتناک بود 1467 01:32:47,477 --> 01:32:49,229 درسته 1468 01:32:50,064 --> 01:32:52,524 ... گوش کن ، جيد ، من 1469 01:32:52,524 --> 01:32:55,527 ببين ، لازم نيست که چيزي بگي خودم همه چيزو ميدونم 1470 01:32:55,527 --> 01:32:58,822 همه ي اين کارا احمقانه بودن 1471 01:33:00,157 --> 01:33:01,783 احمقانه بود ، مگه نه ؟ 1472 01:33:08,916 --> 01:33:10,834 اينم واسه ي توئه - ممنون - 1473 01:33:12,003 --> 01:33:16,006 باورم نميشه حلقه ي هلوکاست مادربزرگمو به کسي داده باشم که تازه باهاش آشنا شدم 1474 01:33:16,006 --> 01:33:18,842 پيش خودم چي فکر کردم ؟ - توي اون لحظه واقعأ قاطي بودي - 1475 01:33:18,842 --> 01:33:20,719 قطعأ 1476 01:33:21,721 --> 01:33:24,389 خودت دندون خودتو کشيدي - من ... ؟ - 1477 01:33:25,099 --> 01:33:26,182 خودم دندونمو کشيدم ؟ 1478 01:33:27,476 --> 01:33:29,811 واسه ي چي بايد دندونمو بکشم ؟ 1479 01:33:29,811 --> 01:33:32,439 آلن باهات شرط بست که تو اونقدر دندون پزشک خوبي نيستي 1480 01:33:32,439 --> 01:33:34,024 که بتوني دندون خودتو بکشي 1481 01:33:34,900 --> 01:33:37,819 باشه 1482 01:33:38,195 --> 01:33:41,364 اون اين کارو کرد - تو بُردي - 1483 01:33:41,364 --> 01:33:44,951 آره . معلومه . آره 1484 01:33:44,951 --> 01:33:47,037 اينم نشونه ي پيروزي ، اينجا 1485 01:33:47,037 --> 01:33:48,913 اين بايد بره پايين 1486 01:33:48,913 --> 01:33:50,832 خوبه . سوار شو - نه . اول امنيت - 1487 01:33:50,832 --> 01:33:54,502 آلن ، خوبه . پايينه - نه ، اول بايد بدمش پايين - 1488 01:33:54,502 --> 01:33:58,798 خدايا . مواظب باش - ماشينو به فنا نده - 1489 01:33:58,798 --> 01:34:00,884 داري ماشينو نابود ميکني 1490 01:34:00,884 --> 01:34:04,638 واسه ي آخر هفته ي ديگه چه کاره اي ؟ - نميدونم . سرِکارم . چطور ؟ - 1491 01:34:04,638 --> 01:34:07,849 داشتم فکر ميکردم شايد برگشتمو واسه ي شام بردمت بيرون 1492 01:34:07,849 --> 01:34:10,560 جدأ ؟ مثل يه قرار ملاقات ؟ 1493 01:34:10,560 --> 01:34:15,482 آره . مثل يه قرار ملاقات فقط اميدوارم اين يکي يادم بمونه 1494 01:34:15,983 --> 01:34:17,734 بنظر خوبه 1495 01:34:21,197 --> 01:34:24,074 استو . زودباش - استو . زودباش - 1496 01:34:25,660 --> 01:34:29,537 من بايد برم . باشه . خداحافظ 1497 01:34:32,249 --> 01:34:34,250 خداحافظ - خداحافظ - 1498 01:34:36,379 --> 01:34:38,171 خيلي خوب ، بزن بريم 1499 01:34:38,673 --> 01:34:41,591 باشه ، بريم - آره - 1500 01:34:41,591 --> 01:34:42,759 مواظب باش 1501 01:34:59,902 --> 01:35:02,570 حداقل کلِ اين مسافرت فاجعه نبود 1502 01:35:02,570 --> 01:35:05,907 واسه ي چي اين حرفو ميزني ؟ - ... وقتي که بالاي پشت بوم بيدار شدم - 1503 01:35:05,907 --> 01:35:09,953 بصورت اتفاقي يه عالمه ژتون به ارزش 80 هزار دلار رو توي يه کيف پيدا کردم 1504 01:35:09,953 --> 01:35:11,871 ! خداي من 1505 01:35:12,331 --> 01:35:15,834 انگار داريم با کلي پول ميريم خونه ، بچه ها 1506 01:35:33,310 --> 01:35:35,145 داره مياد . خودشه 1507 01:35:37,356 --> 01:35:40,316 ! هي ، نيکو - هي . چه خبرا ، آلن ؟ - 1508 01:35:43,612 --> 01:35:45,280 مواظب باش - لعنتي - 1509 01:35:50,828 --> 01:35:52,120 ! ممنون ، نيکو - مرسي - 1510 01:35:52,120 --> 01:35:53,705 ! يکي به نفع من خداحافظ 1511 01:35:54,123 --> 01:35:56,332 اون ديگه چه خري بود ؟ رفيقمه 1512 01:36:32,536 --> 01:36:37,373 سلام . ببخشيد ، از يه جاده ي فرعيه وحشتناک اومديم 1513 01:36:59,814 --> 01:37:01,564 وضعيت موي من چطوره ؟ - خوبه - 1514 01:37:01,564 --> 01:37:05,902 مثل موهاي فيل باحال شده ؟ - مثل مال فيل باحاله - 1515 01:37:10,533 --> 01:37:12,575 اون چقدر خوشکل شده ، مرد 1516 01:37:18,999 --> 01:37:20,208 ببخشيد که دير کردم 1517 01:37:21,752 --> 01:37:23,294 لاس وگاسه ديگه 1518 01:37:28,050 --> 01:37:31,970 کجا بودي ؟ واسه ي چي اينقدر قرمز شدي ؟ 1519 01:37:32,429 --> 01:37:36,307 داستانش طولانيه ، عزيزم 1520 01:37:37,226 --> 01:37:39,185 ... ما امروز بخاطر قدرت عشق 1521 01:37:39,185 --> 01:37:42,939 و وفاي به عهد اينجا جمع شديم ... 1522 01:37:42,939 --> 01:37:46,317 فقط ميتونم بگم خيلي معذرت ميخوام 1523 01:37:46,652 --> 01:37:49,028 ... و قول ميدم که در طول زندگيه مشترکمون 1524 01:37:49,028 --> 01:37:53,491 ديگه هيچ وقت تو رو توي همچين شرايطي قرار ندم 1525 01:37:54,618 --> 01:37:56,494 ميشه منو ببخشي ؟ 1526 01:38:42,333 --> 01:38:44,334 بابايي - سلام ، پسرم - 1527 01:38:44,334 --> 01:38:46,878 ، ببخشيد ولي هر لحظه منتظر بودم تا شوهرم بياد 1528 01:38:46,878 --> 01:38:48,922 خيلي بامزه ست . بيا اينجا 1529 01:38:50,299 --> 01:38:51,382 بازي فوتبالت چطور بود ؟ 1530 01:39:08,359 --> 01:39:12,487 استو ؟ داري از دست من در ميري ؟ - سلام . مليسا - 1531 01:39:12,487 --> 01:39:15,365 خداي من چه بلايي سرِ دندونت اومده ؟ 1532 01:39:16,200 --> 01:39:19,702 تا حالا آلن رو ديدي ؟ برادرِ تريسي هستش ... برادرِ 1533 01:39:19,702 --> 01:39:21,454 خيلي خوب 1534 01:39:21,454 --> 01:39:24,540 اين خيلي افتضاحه واسه ي چي جواب تلفن هاي منو نميدادي ؟ 1535 01:39:25,125 --> 01:39:27,043 خُب ، وقتي رسيديم اونجا اوضاع خيلي قاطي شد 1536 01:39:27,043 --> 01:39:29,087 به اون هتل توي "ناپا" زنگ زدم 1537 01:39:29,087 --> 01:39:32,423 گفتن که شماها حتي يه سر هم اونجا نزدين 1538 01:39:33,133 --> 01:39:34,842 چون ما اصلأ به هتل " ناپا " نرفتيم 1539 01:39:34,842 --> 01:39:39,013 استو . چه خبر شده ؟ - ما رفته بوديم لاس وگاس - 1540 01:39:39,013 --> 01:39:42,308 جدأ ؟ لاس وگاس ؟ واسه ي چي رفته بودي لاس وگاس ؟ 1541 01:39:42,308 --> 01:39:45,019 چون بهترين دوستم ميخواست ازدواج کنه و اين کارو همه ي مردا ميکنن 1542 01:39:45,019 --> 01:39:46,938 باشه ، اين کاري نيست که تو کردي - جدأ ؟ - 1543 01:39:46,938 --> 01:39:51,567 خُب ، پس واسه ي چي اين کارو کردم ، هان ؟ چون دوست داشتم . دست از سرم بردار 1544 01:39:51,567 --> 01:39:53,236 واسه ي چي اين کارو کردم ؟ 1545 01:39:53,236 --> 01:39:55,613 بعضي وقتا فکر ميکنم تنها کاري که بايد بکنم اينه که کاري که تو ميگي رو انجام بدم 1546 01:39:55,613 --> 01:39:57,657 من عادت کردم که تمام مدت کارهايي که تو ميگي رو انجام بدم 1547 01:39:57,657 --> 01:40:01,369 ، توي يه رابطه ي سالم يه مرد بايد بتونه اون کاري که ميخواد رو بکنه 1548 01:40:01,369 --> 01:40:04,580 ! اين پايان کار نيست - اوه ، خوبه - 1549 01:40:04,580 --> 01:40:07,750 ! چون ديگه به هر حال واسه ي من تمومه 1550 01:40:07,750 --> 01:40:08,960 جدأ ؟ - آره - 1551 01:40:08,960 --> 01:40:10,253 از کي تا حالا ؟ 1552 01:40:10,253 --> 01:40:14,966 از ژوئن گذشته که تو با اون ! پيشخدمت کشتي رابطه داشتي 1553 01:40:17,886 --> 01:40:21,597 به من گفته بودي که مشروب فروش بوده - راست ميگي . مشروب فروش بود - 1554 01:40:21,597 --> 01:40:24,934 مشروب فروش بود تو با يه مشروب فروش رابطه داشتي 1555 01:40:24,934 --> 01:40:26,519 تو يه احمقي 1556 01:40:26,519 --> 01:40:27,729 ... تو هم 1557 01:40:29,773 --> 01:40:31,274 تو هم يه آدمِ بدي 1558 01:40:31,274 --> 01:40:33,443 فقط هم فکر ميکني که خودت عقل کلي 1559 01:40:35,779 --> 01:40:38,656 آلن ، ميشه با هم برقصيم ؟ 1560 01:40:39,783 --> 01:40:40,825 بياين برقصيم 1561 01:40:49,626 --> 01:40:52,295 واقعأ از آشناييتون خوشحال شدم - برو گمشو - 1562 01:40:52,921 --> 01:40:56,049 منم ميخوام مدرک مشروب فروشي بگيرم - برو بمير - 1563 01:40:56,800 --> 01:40:58,176 نه ، ممنون 1564 01:41:10,689 --> 01:41:12,648 سيد ؟ - بيا تو - 1565 01:41:12,983 --> 01:41:16,819 ميخواستي منو ببيني ؟ - آره - 1566 01:41:16,819 --> 01:41:19,322 تبريک ميگم ، رفيق - منم به تو تبريک ميگم - 1567 01:41:19,322 --> 01:41:22,366 واسه ي يه لحظه واقعأ نگرانمون کردي - معذرت ميخوام - 1568 01:41:22,366 --> 01:41:23,659 لاس وگاس چطور بود ؟ 1569 01:41:23,952 --> 01:41:26,829 ديوونه کننده 1570 01:41:26,829 --> 01:41:28,581 خوبه 1571 01:41:32,336 --> 01:41:34,879 از ماشين خوشت اومد ؟ 1572 01:41:35,923 --> 01:41:39,842 يادت مياد يه محافظ واسه ي تقويت لاستيک ها گذاشته بودم ؟ 1573 01:41:43,097 --> 01:41:44,806 بذار يه سؤال ازت بپرسم 1574 01:41:49,103 --> 01:41:52,313 چطوري ممکنه پول يه کيک 1400 دلار بشه ؟ 1575 01:41:54,525 --> 01:41:57,568 سرِ گردنه ست ديگه - واقعأ جنايته - 1576 01:41:58,028 --> 01:42:00,988 ... سيد ، درباره ي ماشين 1577 01:42:07,663 --> 01:42:11,833 تريسي بهت گفت . گفته بودم که چيزي بهت نگه خودم ميخواستم بهت بگم 1578 01:42:14,294 --> 01:42:17,713 چي بهم بگي ؟ - ... مواظب باش ، داگ ، به اين زنها - 1579 01:42:18,549 --> 01:42:19,715 اصلأ نميشه اعتماد کرد 1580 01:42:21,260 --> 01:42:24,178 چي ميخواي بگي ، سيد ؟ - مرسدس - 1581 01:42:24,178 --> 01:42:26,722 اون يه هديه ي عروسي از طرفِ منو ليندا هستش 1582 01:42:28,433 --> 01:42:30,726 جدي ميگي ؟ - خودت چي فکر ميکني ؟ - 1583 01:42:40,904 --> 01:42:42,405 فوق العاده ست 1584 01:42:44,116 --> 01:42:45,867 ممنون 1585 01:42:48,078 --> 01:42:50,788 ممنون ، بابايي . ممنون ، سيد 1586 01:42:50,788 --> 01:42:53,332 درو ببند - تو فوق العاده اي - 1587 01:42:53,332 --> 01:42:55,376 تو فوق العاده اي 1588 01:42:57,087 --> 01:42:58,504 آره 1589 01:43:06,597 --> 01:43:07,889 ... داگي 1590 01:43:07,889 --> 01:43:10,516 ، ميخوام يه چيزي بهت بگم اين قشنگترين عروسي بود 1591 01:43:10,516 --> 01:43:13,603 6ماه بيشتر دوام نمياده - تو يه احمقي - 1592 01:43:14,605 --> 01:43:18,983 نميدونم چي بگم بخاطر اون مهموني مجردي ممنون ، مگه نه ؟ 1593 01:43:19,776 --> 01:43:24,113 آره . فقط کاش ميشد يه کم از مهموني رو بياد بياريم 1594 01:43:24,113 --> 01:43:27,658 هي ، بچه ها ؟ ببينيد چي پيدا کردم - اين دوربين منه - 1595 01:43:27,658 --> 01:43:30,953 روي صندليه عقب ماشين بود - عکسي هم توش هست ؟ - 1596 01:43:30,953 --> 01:43:33,456 آره . خيلي بدتر از اون چيزيه که فکر ميکرديم 1597 01:43:33,456 --> 01:43:35,666 امکان نداره. بدش من - صبر کن - 1598 01:43:35,666 --> 01:43:38,336 صبر کن ، صبر کن ، صبر کن 1599 01:43:40,797 --> 01:43:45,343 اين عکسها رو بايد با هم ببينيم ، باشه ؟ فقط هم يکبار 1600 01:43:45,802 --> 01:43:49,972 و بعدشم تمام مدارک رو پاک ميکنيم - من ميگم همين الان پاکش کنيم - 1601 01:43:49,972 --> 01:43:53,809 ديوونه شدي ؟ من ميخوام ببينم که چجوري از بيمارستان سر در آوردم 1602 01:43:53,809 --> 01:43:57,980 آره ، توش هست - بچه ها ، فقط يه بار - 1603 01:43:57,980 --> 01:43:59,190 قبوله ؟ - قبول - 1604 01:43:59,190 --> 01:44:01,025 قبول - باشه - 1605 01:44:05,489 --> 01:44:07,031 ! اوه ، خداي من 1606 01:44:07,031 --> 01:44:08,407 ! واقعأ شاهکاره 1607 01:44:10,000 --> 01:44:20,000 کاري از هومن