1
00:00:37,000 --> 00:00:45,000
کاري از هومن
2
00:00:47,255 --> 00:00:49,882
.سلام، شما با تلفن "داگ" تماس گرفته ايد
.ببخشيد که نمي تونم جوابتونو بدم
3
00:00:49,882 --> 00:00:52,217
لطفاً اسم و شماره خودتون بگين
.تا باهاتون تماس بگيرم
4
00:00:58,892 --> 00:01:02,644
،"سلام، شما با دکتر "استورات پرايس
.دندانپزشک ماهر تماس گرفته ايد
5
00:01:02,644 --> 00:01:05,147
...لطفاً بعد از صداي
6
00:01:11,613 --> 00:01:13,113
سلام ، من " فيل " هستم
7
00:01:13,113 --> 00:01:16,325
پيغامتونو بزاريد خواستيد هم نزاريد
يه لطفي بکنيد . همجنس بازا پيغام نزارن
8
00:01:18,210 --> 00:01:21,596
خبري نشد؟ -
.به همشون زنگ زدم. ميره روي پيغام گير -
9
00:01:21,580 --> 00:01:23,499
بايد يه توضيحي براي اين کارشون داشته باشن
10
00:01:23,499 --> 00:01:26,460
عزيزم، اينجا لاس وگاسه
توي اون کازينو ها، زمان از دستت در ميره
11
00:01:26,460 --> 00:01:30,005
هيچ پنجره يا ساعتي اونجا وجود نداره
مطمئن باش الان داره گرم ميشه
12
00:01:30,005 --> 00:01:34,343
،و وقتي تو داري گرم ميشي
.هيچ وقت از جات تکون نمي خوري
13
00:01:34,343 --> 00:01:36,345
اگه روز ازدواجت بود، اين کارو مي کردي
14
00:01:38,556 --> 00:01:40,808
سلام ؟ -
تريسي " ، من " فيل " هستم " -
15
00:01:41,434 --> 00:01:43,018
فيل ، شما کدوم گوري هستين ؟
16
00:01:43,018 --> 00:01:45,437
دارم ديوونه ميشم
17
00:01:45,437 --> 00:01:47,022
...آره ، گوش کن
18
00:01:51,027 --> 00:01:52,194
ما داغون شديم
19
00:01:52,194 --> 00:01:57,282
داري درباره چي حرف ميزني؟ -
توي مهموني مجردي ، تمام شب -
20
00:01:57,534 --> 00:02:00,452
...اوضاع از کنترل خارج شد و
21
00:02:02,372 --> 00:02:03,872
ما " داگ " رو گم کرديم...
22
00:02:03,872 --> 00:02:06,792
چي؟ -
.نمي تونيم داگ رو پيدا کنيم -
23
00:02:06,792 --> 00:02:10,379
چي ميگي ، فيل ؟
.ما 5 ساعت ديگه بايد با هم ازدواج کنيم
24
00:02:10,964 --> 00:02:12,673
آره
25
00:02:13,758 --> 00:02:15,968
اين اتفاق نميفته
26
00:03:45,391 --> 00:03:47,017
... تکون نخور
27
00:03:47,017 --> 00:03:48,810
ممنون
28
00:03:49,395 --> 00:03:50,437
خيلي خوب
29
00:03:54,609 --> 00:03:57,402
! " مراقب باش ، " پرورت -
آلن ، فقط ميخواد اندازه بگيره -
30
00:03:57,402 --> 00:04:03,200
داره به جاهاي حساسم نزديک ميشه -
تموم شد . ميتوني لباست رو عوض کني -
31
00:04:03,200 --> 00:04:06,745
"باشه . مرسي ، " فلويد
خيلي ممنون
32
00:04:07,830 --> 00:04:09,873
، باشه ، رفيق
.بايد عجله کنيم
33
00:04:09,873 --> 00:04:14,127
، ميدوني ، داگ
...داشتم فکر مي کردم
34
00:04:14,127 --> 00:04:17,422
، اگه ميخواي بدون من به لاس وگاس بري...
هيچ اشکالي نداره ، باشه ؟
35
00:04:17,422 --> 00:04:19,341
چي داري ميگي ؟
36
00:04:19,341 --> 00:04:23,011
ميدوني ، فيل و " استو " رفقاي تو هم هستن
.و اين مهموني مجردي توئه
37
00:04:23,011 --> 00:04:25,264
."بس کن، "آلن
.اونا ازت خوششون مياد
38
00:04:25,264 --> 00:04:28,350
و اصلاً هم دوست ندارم که
39
00:04:28,350 --> 00:04:30,936
چون برادر زنت اونجاست مؤذب باشي
... فقط
40
00:04:30,936 --> 00:04:33,021
.اصلاً اينطور نيست
41
00:04:36,192 --> 00:04:38,277
.اصلاً اينطور نيست
.قبلاً هم بهت گفته بودم ، آلن
42
00:04:38,277 --> 00:04:42,531
باشه ؟ ما فقط ميخوايم يه شب رو توي
.لاس وگاس بگذرونيم . چيز بزرگي نيست
43
00:04:42,531 --> 00:04:46,868
، از اين گذشته ، تو فقط برادر زنم نيستي
.الان برادر خودمم حساب ميشي
44
00:04:49,706 --> 00:04:53,083
.ميخوام بدوني ، داگ
.من دهنم قفلِ قفله
45
00:04:53,083 --> 00:04:57,546
، هر اتفاقي که امشب بيفته
.من هيچوقت درباره اش با کسي حرف نمي زنم
46
00:04:57,546 --> 00:05:00,382
.باشه ، فهميدم . متشکرم
...فکر نمي کنم
47
00:05:00,382 --> 00:05:03,510
جدي ميگم ، اصلاً برام مهم نيست که چه اتفاقي ميفته
48
00:05:03,886 --> 00:05:06,388
اصلاً برام اهميتي نداره که کسي رو بکُشيم -
چي ؟ -
49
00:05:06,388 --> 00:05:09,057
خودت شنيدي
" به اونجا ميگن " شهر گناه
50
00:05:10,476 --> 00:05:12,477
حواست به خودت باشه
51
00:05:13,313 --> 00:05:15,355
باشه . فهميدم
52
00:05:18,901 --> 00:05:20,527
متشکرم -
نه . من ازت متشکرم -
53
00:05:22,822 --> 00:05:24,906
خيلي دوستت دارم
54
00:05:25,491 --> 00:05:27,659
ميدونستم -
بابا -
55
00:05:27,659 --> 00:05:29,369
بس کن ، داشتم شوخي ميکردم
56
00:05:29,369 --> 00:05:32,205
آلن ، يه شلوار تنت کن
پاهات خيلي عجيب غريبن
57
00:05:32,205 --> 00:05:33,415
باشه ، بابا
58
00:05:33,415 --> 00:05:35,459
پاهاش خيلي هم خوبه ، بابا -
اوه ، تو رو خدا -
59
00:05:35,459 --> 00:05:39,463
پاهاش به مادرش رفته . خيلي عجيب غريبه
60
00:05:42,592 --> 00:05:47,012
آلن ، فقط ميخواستم يه کم شوخي کنم
پاهات خيلي هم عالي ان
61
00:05:47,012 --> 00:05:50,307
از پاهاي مادرت خيلي بهترن
خيلي هم قشنگن
62
00:05:50,767 --> 00:05:53,769
باورت ميشه ؟
فقط 2 روز مونده
63
00:05:53,769 --> 00:05:57,064
ميدونم . يه کم عصبي شدي ؟
64
00:05:57,064 --> 00:05:59,566
ميخواي بندازيمش عقب ؟ -
خفه شو -
65
00:05:59,566 --> 00:06:01,985
فقط لازمه بهم بگي
66
00:06:03,112 --> 00:06:05,781
ميدوني ، لاس وگاس رفتن خيلي هم واجب نيست
بي معنيه
67
00:06:05,781 --> 00:06:09,451
بي معني نيست . فقط يه شبه
خوش بگذرون ، لياقتشو داري
68
00:06:09,451 --> 00:06:11,703
ميدونم ، ولي خودمون هفته ي ديگه ميريم
69
00:06:11,703 --> 00:06:14,706
خيلي کار هست که بايد انجام بديم
ميخوام کنسِلش کنم
70
00:06:14,706 --> 00:06:17,751
برادرم از 2 هفته پيش ساکشو بسته
پس کنسِلش نميکني
71
00:06:17,751 --> 00:06:19,169
جدأ ؟ -
آره -
72
00:06:19,169 --> 00:06:21,380
دو هفته ؟ -
آره ، خيلي هيجان زده ست -
73
00:06:22,048 --> 00:06:24,466
ضمنأ ، بازم ممنون که ميخواي ببريش
74
00:06:24,466 --> 00:06:27,302
، لازم نيست ازم تشکر کني
کاري نکردم . تازه اونم آدمِ باحاليه
75
00:06:27,302 --> 00:06:29,638
معلومه که چيزيه
... و در ضمن اونم آدمِ باحالي نيست
76
00:06:29,638 --> 00:06:31,973
پس ممنون
77
00:06:32,642 --> 00:06:34,476
ممنون
78
00:06:35,478 --> 00:06:37,270
ممنون
79
00:06:41,776 --> 00:06:43,693
هي ، سيد
80
00:06:44,487 --> 00:06:48,156
بازم ميخواستم بخاطر همه ي کارايي که آخرِ هفته
ميخواي واسمون انجام بدي ازت تشکر کنم
81
00:06:48,156 --> 00:06:50,575
وگرنه نميتونستيم اينقدر هيجان زده باشيم -
اشکال نداره -
82
00:06:50,575 --> 00:06:54,496
آره ، باشه . تو ما رو دوست داشته باش
ما هم تو رو دوست داريم . وحشتناکه
83
00:06:54,496 --> 00:06:56,540
به همين خاطر واسم در مورد لاس وگاس بگو
84
00:06:56,540 --> 00:06:58,834
خيلي جاي خوبيه
85
00:06:58,834 --> 00:07:02,337
، يه کم قمار ميکنيم ، يه کم ميرقصيم
کلي هم ميخنديم
86
00:07:02,337 --> 00:07:05,674
آره ، کلي هم ميخندي . فهميدم
87
00:07:05,674 --> 00:07:07,300
چجوري ميريد اونجا ؟
88
00:07:07,300 --> 00:07:10,262
اول ميريم ماشينِ منو برميداريم
البته قبلش ميريم دنبال رفيقام
89
00:07:10,262 --> 00:07:13,849
قبلش ؟ قبل از اينکه بريد لاس وگاس ؟ -
آره -
90
00:07:14,350 --> 00:07:16,685
... ميدوني ، وقتي رفتي لاس وگاس
91
00:07:17,019 --> 00:07:18,186
بايد بخواي که بري وگاس ...
92
00:07:18,186 --> 00:07:20,439
نه . سيد
93
00:07:23,776 --> 00:07:27,487
واقعاً ؟ -
بس کن . ما الان با هم فاميل هستيم -
94
00:07:28,156 --> 00:07:31,783
مطمئني ؟ تو عاشق اين ماشيني -
داگ ، اين فقط يه ماشينه -
95
00:07:31,783 --> 00:07:36,329
هر وقت رسيدين روي تاير ها يه محافظ
بزار که توشون شن نفوذ نکنه
96
00:07:36,329 --> 00:07:38,707
حتماً . کاري نداره
97
00:07:38,707 --> 00:07:43,462
، نزار آلن رانندگي کنه
چون يه کم قاطي داره
98
00:07:43,462 --> 00:07:44,671
فهميدم
99
00:07:44,671 --> 00:07:47,340
همينطور فيل . ازش خوشم نمياد
100
00:07:47,340 --> 00:07:51,970
من تنها کسي هستم که رانندگي مي کنم
قول ميدم
101
00:07:51,970 --> 00:07:53,180
خوبه
102
00:07:53,180 --> 00:07:56,391
، يادت باشه ، هر اتفاقي که توي لاس وگاس ميفته
همونجا ميمونه
103
00:07:59,562 --> 00:08:02,772
به غير از خرابکاري
اون هميشه باهات ميمونه
104
00:08:04,150 --> 00:08:06,693
خيلي خوب . صبر کنيد . بعضياتون
... هنوز رضايت نامه ها رو نياوردين
105
00:08:06,693 --> 00:08:10,322
و همينطور 90 دلار براي اُردوي ...
رصد خانه " گريفيت " که آخر هفته ديگه ميريم اونجا
106
00:08:10,322 --> 00:08:14,493
يا الان پولش رو بدين و يا براي هميشه
به خاطر از دست دادن اين تجربه ، پشيمون بشين
107
00:08:14,493 --> 00:08:15,869
تو پسر خوبي هستي . ميفهمي
108
00:08:15,869 --> 00:08:17,829
مممنون آقاي وِنِک
ممنون ، هي
109
00:08:17,829 --> 00:08:19,706
واقعأ که باشعوري ، ممنون
110
00:08:20,208 --> 00:08:23,001
ماکس ، پولت چي شد ؟
چيه ، از ستاره شناسي خوشت نمياد ؟
111
00:08:23,001 --> 00:08:25,420
مادرم بهم پول نميده
به خاک سياه نشستم
112
00:08:25,420 --> 00:08:27,714
خُب ، الان چقدر همراهت داري ؟ -
نميدونم -
113
00:08:27,714 --> 00:08:30,217
تقريبأ ، 20 تا
114
00:08:30,217 --> 00:08:32,761
خُب ، همون 20 تا بده به من خودمم بقيه شو ميدم
115
00:08:33,429 --> 00:08:36,515
واقعأ ؟ -
آره . خُب ، بعدأ راجع بهش حرف ميزنيم -
116
00:08:36,515 --> 00:08:38,683
ولي بايد اون 20 تا بدي بهم تا منم
بفهمم که داري راست ميگي
117
00:08:38,683 --> 00:08:41,603
باشه . ممنون ، آقاي وِنِک -
آره -
118
00:09:02,250 --> 00:09:03,291
صبر کن ، گرفتمش
119
00:09:03,291 --> 00:09:06,127
محبور بودي انقدر نزديک پارک کني ؟
120
00:09:06,127 --> 00:09:09,130
آره . چي شده مگه ؟ -
ما نبايد اينجا باشيم -
121
00:09:09,130 --> 00:09:10,382
چرا ، آلن ؟
122
00:09:10,382 --> 00:09:13,969
من نبايد در فاصله 200 فوت
از هيچ مدرسه اي باشم
123
00:09:14,470 --> 00:09:17,514
چي ؟ -
مشکل شخصي دارم -
124
00:09:21,143 --> 00:09:23,061
... آقاي وِنِک . من -
الان آخره هفته ست -
125
00:09:23,061 --> 00:09:25,146
من تو رو نميشناسم . تو وجود نداري
126
00:09:26,315 --> 00:09:28,149
لعنتي
127
00:09:28,149 --> 00:09:29,985
عجب ماشينِ باحالي -
آره -
128
00:09:29,985 --> 00:09:31,820
من ميرونم -
... امکان نداره ، رفيق -
129
00:09:31,820 --> 00:09:34,072
... نپر ... خدايا . مواظب باش
130
00:09:34,072 --> 00:09:37,033
خفه شو و قبل از اينکه اين ديوونه ها
ازم سؤال بپرسن ، راه بيفت
131
00:09:37,033 --> 00:09:38,827
حيوون -
اين ديگه کيه ؟ -
132
00:09:38,827 --> 00:09:42,163
من آلِن هستم . برادر تريسي -
من قبلاً چهار بار تو رو ديدم -
133
00:09:42,163 --> 00:09:44,624
اوه ، آره . حالت چطوره ، مرد ؟
134
00:09:45,334 --> 00:09:47,168
روگين" رو يادت نره"
135
00:09:47,920 --> 00:09:50,672
روگين". برداشتم"
136
00:09:50,672 --> 00:09:53,049
و يادت نره ازش استفاده کني
137
00:09:53,049 --> 00:09:56,511
وقتي ازش استفاده نمي کني ، متوجه ميشم
چون موهات خيلي کم پشت تر ميشن
138
00:09:57,305 --> 00:10:00,223
استفاده از "روگين". حتماً
139
00:10:00,223 --> 00:10:02,934
... و وقتي رسيدي هتل ، بهم زنگ بزن
140
00:10:02,934 --> 00:10:05,645
مثل اون کنفرانسه توي فونيکس نشه ...
141
00:10:05,645 --> 00:10:08,315
دو ساعت منتظرت موندم تا بهم زنگ بزني
142
00:10:08,315 --> 00:10:11,151
آره ، من سخنران اصلي بودم
ديرمم شده بود
143
00:10:11,151 --> 00:10:14,529
بازم ؟ -
آره . حق با توئه . معذرت مي خوام -
144
00:10:16,240 --> 00:10:18,533
مشکل چيه ؟ -
نميدونم -
145
00:10:18,533 --> 00:10:21,453
اميدوارم که وقتي از اينجا رفتي به
يکي از اون باشگاههاي شبانه نري
146
00:10:21,453 --> 00:10:24,289
مليسا ، ما ميخوايم به " دره ناپا " بريم
147
00:10:24,289 --> 00:10:27,083
فکر نکنم اونجا از اين باشگاه ها داشته باشن
148
00:10:27,083 --> 00:10:31,212
، مطمئنم حتي اگه يه باشگاه هم اونجا باشه
فيل اونو از دست نميده
149
00:10:32,840 --> 00:10:34,674
اينطور نيست
150
00:10:34,674 --> 00:10:36,718
از اين گذشته ، خودت ميدوني که من درباره
اين جور چيزا چه حسي دارم
151
00:10:36,718 --> 00:10:40,805
ميدونم ، ميدونم .که اگه پسر و مهموني
مجردي اي وجود داشته باشه ، هرزه هم هست
152
00:10:40,805 --> 00:10:45,226
حق با توئه . وجود داره
153
00:10:45,561 --> 00:10:48,521
راستي ، ميدوني چيه ؟
154
00:10:48,521 --> 00:10:53,401
، واسه ي چي بايد همچين ريسکي بکنم
... ميدوني ، مثلأ چند ساعت
155
00:10:53,401 --> 00:10:58,657
با چند تا دختر بچه ي 19 ساله ي ...
مدرسه اي بگذرونم ؟
156
00:10:59,116 --> 00:11:00,992
آره -
... واسه ي چي بايد اين کارو بکنم -
157
00:11:00,992 --> 00:11:04,079
... راست ميگي . چون اگه اين کارو بکني -
چي ؟-
158
00:11:04,079 --> 00:11:06,373
خودم دهنتو سرويس ميکنم ...
159
00:11:07,917 --> 00:11:10,877
ممنون . ممنون بخاطر اين موضوع
160
00:11:10,877 --> 00:11:14,422
اين دقيقأ همون چيزيه که ميخواستم بشنوم
161
00:11:14,422 --> 00:11:16,132
نميخواد اونقدر با احساس بگي
162
00:11:16,132 --> 00:11:19,761
اونجاها خيلي کثيفن
...و بدترين قسمتش هم اينه که
163
00:11:20,888 --> 00:11:22,138
... اون دختراي بيچاره ...
164
00:11:22,138 --> 00:11:26,017
... بايد کلي اون بالا کج و کوله بشن ...
165
00:11:26,769 --> 00:11:29,938
منم ميخواستم همينو بگم
166
00:11:29,938 --> 00:11:33,108
ديدي ؟ اميدوارم دوستاتم
مثل خودت درست فکر کنن
167
00:11:33,108 --> 00:11:36,486
اونا خيلي هم فهميده هستن
فقط کافيه يه کم بيشتر بشناسيشون
168
00:11:36,486 --> 00:11:39,489
.دکتر آمپول زن
169
00:11:41,617 --> 00:11:44,119
! دکتر آمپول زن
170
00:11:46,664 --> 00:11:49,916
بايد بريم -
پيشنهاد خوبيه ، دکتر آمپول زن -
171
00:11:51,669 --> 00:11:54,629
آخر هفته خوبي داشته باشي
دلم برات تنگ ميشه
172
00:12:07,642 --> 00:12:10,186
! چه حالي ميده
173
00:12:12,106 --> 00:12:15,608
! لاس وگاس
! لاس وگاس ، کوچولو
174
00:12:15,608 --> 00:12:16,860
! لاس وگاس
175
00:12:18,487 --> 00:12:20,238
! ديوونه اي ها
176
00:12:24,535 --> 00:12:27,245
"خواهش مي کنم. فقط تا " بارستو
همه دارن از ما سبقت مي گيرن
177
00:12:27,245 --> 00:12:32,333
عمراً. من به " سيد " قول دادم که
فقط خودم رانندگي کنم
178
00:12:32,333 --> 00:12:33,668
به علاوه تو مستي
179
00:12:33,668 --> 00:12:37,005
چيه ؟ يه دفعه پليس شدي ؟
خودتم ميدوني ، وقتي مستم بهتر ميرونم
180
00:12:37,005 --> 00:12:40,216
درسته . يادت نره که فيل هميشه
راننده مست ما بوده
181
00:12:40,216 --> 00:12:42,761
آره . ميخواي براشون تعريف کني ، آلن ؟
182
00:12:42,761 --> 00:12:46,055
بچه ها ، بابام اين ماشينو
بيشتر از من دوست داره
183
00:12:46,055 --> 00:12:49,476
من زن و بچه ام رو توي خونه
تنها گذاشتم تا با شماها بيام لاس وگاس
184
00:12:49,476 --> 00:12:52,187
ميدوني اين چقدر کار سختي بود ؟ -
خيلي بامزه ست -
185
00:12:52,187 --> 00:12:54,314
آره -
خوش تيپ ، داشتم تيکه مي انداختم -
186
00:12:54,314 --> 00:12:55,565
من از زندگيه لعنتيم متنفرم
187
00:12:55,565 --> 00:12:59,068
شايدم ديگه برنگشتم . ميخوام توي لاس وگاس بمونم -
همينو کم داشتيم -
188
00:12:59,068 --> 00:13:01,237
داگ . الان بايد از لحظاتت
... لذت ببري چون از شنبه بعد
189
00:13:01,237 --> 00:13:04,783
هر روز آرزوي مرگ مي کني ...
190
00:13:04,783 --> 00:13:08,870
آره ، به همين خاطره که من تا
الان مجرد موندم ، ميدوني ؟
191
00:13:08,870 --> 00:13:11,831
واقعاً ؟ به خاطر اينه که مجرد موندي ؟ -
آره -
192
00:13:12,374 --> 00:13:13,958
خوب شد فهميدم
193
00:13:15,044 --> 00:13:17,545
ميتونم بزنم کنار ، آلن ؟ -
آره ، خوبه -
194
00:13:21,383 --> 00:13:22,801
! خدايا
195
00:13:22,801 --> 00:13:25,804
! خداي من -
! چقدر ترسناک بود -
196
00:13:25,804 --> 00:13:28,264
ترسناک نبود
تو چت شده ؟
197
00:13:28,264 --> 00:13:34,229
ديوونه کننده بود . ما تقريبأ داشتيم ميمرديم -
بايد قيافه ي خودتو ميديدي -
198
00:13:34,229 --> 00:13:36,773
شاهکار بود -
خيلي باحاله -
199
00:13:36,773 --> 00:13:38,691
اصلأ هم باحال نيست
200
00:13:55,167 --> 00:13:59,254
با اين ماشين بايد خيلي بهتون خوش بگذره -
بهش دست نزن -
201
00:14:00,631 --> 00:14:04,008
حتي بهش نگاه هم نکن . برو ، برو
202
00:14:04,008 --> 00:14:07,220
شنيدي چي گفتم
به منم نگاه نکن
203
00:14:09,139 --> 00:14:12,433
.آره، بهتره بري
204
00:14:12,433 --> 00:14:15,770
اون خيلي بامزه ست -
آره ، يه جورايي -
205
00:14:15,770 --> 00:14:18,314
.دلم نميخواد يه پيرمرد رو جلوي همه کتک بزنم
206
00:14:18,774 --> 00:14:21,484
از لحاظ فکري طبيعيه ؟
207
00:14:21,484 --> 00:14:24,779
فکر کنم . فقط يه آدمِ معمولي نيست
ميدوني ، اون يه کم عجيبه
208
00:14:24,779 --> 00:14:26,531
منظورم اينه که ، بايد نگرانش باشيم ؟ -
نه -
209
00:14:26,531 --> 00:14:28,157
خيلي خوب -
نه -
210
00:14:28,617 --> 00:14:31,160
تريسي گفت که نبايد بذاريم اون قمار کنه
211
00:14:31,745 --> 00:14:32,954
يا اينکه خيلي مشروب بخوره
212
00:14:32,954 --> 00:14:36,958
خداي من ، خيلي باحاله
دستورالعمل هم داره
213
00:14:36,958 --> 00:14:39,294
و يه آب معدني
214
00:14:39,920 --> 00:14:41,629
من بايد جواب مليسا رو بدم ؟ -
.آره -
215
00:14:41,629 --> 00:14:47,093
بهش گفتم که ما داريم دو ساعت
ميريم بيرون از شهر و اون هم قبول کرد
216
00:14:47,093 --> 00:14:50,305
فکر نمي کني عجيب باشه که چند سال
... با يه نفر رابطه داشته باشي
217
00:14:50,305 --> 00:14:52,098
و هنوزم بخواي درباره لاس وگاس ...
رفتن بهش دروغ بگي ؟
218
00:14:52,098 --> 00:14:54,976
آره ، همينطوره
ولي باور کن که اين ارزش يه دعوا رو نداره
219
00:14:54,976 --> 00:15:00,356
تو نمي توني به لاس وگاس بري
اما اون مي تونه با خدمتکارا رابطه داشته باشه ؟
220
00:15:00,356 --> 00:15:01,566
هي
221
00:15:01,566 --> 00:15:05,236
باشه ، اولاً اون يه مهماندار بوده
222
00:15:05,236 --> 00:15:06,654
و در ضمن مليسا مست بود
223
00:15:07,489 --> 00:15:11,284
و بايد بدوني که
اونا هيچ رابطه اي با هم نداشتن
224
00:15:11,785 --> 00:15:12,994
و تو باور ميکني ؟
225
00:15:13,495 --> 00:15:17,749
، آره ، باور ميکنم
چون اون چند وقت بعد بچه اش رو سقط کرد
226
00:15:18,208 --> 00:15:19,500
ميشه 32.50 دلار
227
00:15:20,586 --> 00:15:22,837
ميشه 32.50 دلار . حساب ميکني ؟
228
00:15:25,966 --> 00:15:30,136
اينجا نوشته که ما بايد تيم تشکيل بديم
کي ميخواد با من باشه ؟
229
00:15:30,136 --> 00:15:33,973
فکر نکنم امشب بتوي زياد قمار کني ، آلن
230
00:15:33,973 --> 00:15:36,100
قمار ؟
کي درباره ي قمار حرف زد ؟
231
00:15:36,100 --> 00:15:38,519
وقتي ميدوني قراره ببري ، ديگه قمار حساب نميشه
232
00:15:38,519 --> 00:15:40,563
شمردن کارت ها يه سيستم خيلي ساده ست
233
00:15:40,563 --> 00:15:42,273
غيرقانوني هم هست
234
00:15:42,273 --> 00:15:47,070
غير قانوني نيست ، مثل اين ميمونه که
توي يه هواپيما خودت رو ارضا کني
235
00:15:49,031 --> 00:15:50,657
مطمئنم که اينم غيرقانونيه
236
00:15:50,657 --> 00:15:54,077
آره ، شايد بعد از حادثه يازده سپتامبر
همه خيلي حساس تر شده باشن
237
00:15:56,330 --> 00:15:57,705
خيلي ممنون ، بن لادن
238
00:15:59,708 --> 00:16:02,961
به علاوه تو خيلي بايد باهوش باشي که
کارت ها رو بشماري ، رفيق ، فهميدي ؟
239
00:16:02,961 --> 00:16:04,379
جدأ ؟ -
اصلأ هم آسون نيست -
240
00:16:04,379 --> 00:16:06,631
شايد مي خواين از برشکسته شدن
241
00:16:06,631 --> 00:16:09,884
کازينو هاي اونجا جلوگيري کنين
242
00:16:09,884 --> 00:16:11,219
چي ؟
243
00:16:11,804 --> 00:16:13,054
اون برشکسته شده
244
00:16:14,098 --> 00:16:15,139
ورشکسته
245
00:16:55,973 --> 00:16:57,765
بزن بريم
246
00:16:59,727 --> 00:17:00,977
سلام ، به هتل " سزار " خوش اومدين
247
00:17:00,977 --> 00:17:02,353
سلام
اتاق ميخواين ؟
248
00:17:02,353 --> 00:17:04,897
" آره ، به اسم دکتر "پرايس
اتاق رزرو کرده بوديم
249
00:17:04,897 --> 00:17:07,275
باشه ، بذاريد ببينم
250
00:17:07,275 --> 00:17:08,568
دکتر پرايس ؟
251
00:17:08,568 --> 00:17:12,697
استو ، تو يه دندونپزشکي ، مگه نه ؟
خيلي گنده اش نکن
252
00:17:12,697 --> 00:17:17,285
اگه حقيقت داشته باشه، گنده نميشه -
اون يه دندونپزشکه . خيلي هيجان زده نشو -
253
00:17:17,285 --> 00:17:20,371
، و اگه کسي سکته کرد
فقط به همون اورژانس زنگ بزن
254
00:17:20,371 --> 00:17:22,248
مطمئناً همين کارو مي کنيم
255
00:17:22,248 --> 00:17:25,793
مي تونم يه سؤال ازتون بپرسم ؟
پيجر توي اين هتل کار نميکنه ؟
256
00:17:25,793 --> 00:17:28,838
منظورت چيه ؟ -
من از پيجر خودم ، سيگنالي نميگيرم -
257
00:17:29,298 --> 00:17:32,300
مطمئن نيستم -
تلفن کارتي اينجا هست؟
258
00:17:32,300 --> 00:17:35,470
باجه تلفن ؟ واسه ي کارم
259
00:17:36,180 --> 00:17:38,181
يه تلفن توي اتاقتون هست
260
00:17:39,224 --> 00:17:40,266
همون کافيه
261
00:17:40,934 --> 00:17:44,312
ميتونم يه سوئيت 2 تخته توي طبقه ي 12
بهتون بدم ، اشکالي نداره ؟
262
00:17:44,312 --> 00:17:45,772
عاليه
263
00:17:45,772 --> 00:17:48,316
در واقع اگه ويلا هم داشتي تعجب ميکردم
264
00:17:48,316 --> 00:17:51,069
فيل ، ما حتي توي اتاق هم نرفتيم -
لازم نيست -
265
00:17:51,069 --> 00:17:53,362
مهم نيست . ميتونيم شريکي روي تخت بخوابيم
فقط يه شبه
266
00:17:53,362 --> 00:17:55,573
اگه قرار باشه کنار هم
بخوابيم ، من با فيل ميخوابم
267
00:17:56,658 --> 00:17:58,576
نظرت چيه ؟ -
نه ، خوب نيست -
268
00:17:58,576 --> 00:18:02,163
.قرار نيست با هم بخوابيم
مگه ما بچه 12 ساله ايم ؟
269
00:18:02,163 --> 00:18:04,332
معذرت ميخوام ليزا
قيمت ويلا چنده ؟
270
00:18:04,332 --> 00:18:07,460
ما يه ويلا داريم که
قيمتش 4200 دلار براي هر شبه
271
00:18:07,460 --> 00:18:09,754
جاي خوبيه ؟ -
فوق العاده ست -
272
00:18:09,754 --> 00:18:14,133
ميگيريمش . کارت اعتباريتو بده بهش -
نميتونم کارت اعتباريمو بدم -
273
00:18:14,133 --> 00:18:17,762
تقسيم ميشيم -
ديوونه شدي ؟ نه ، اين مربوطه به ماست -
274
00:18:19,181 --> 00:18:22,100
تو نميفهمي
مليسا واست توضيح ميده
275
00:18:22,100 --> 00:18:23,893
ما فقط يه کارت اعتباري نياز داريم
276
00:18:23,893 --> 00:18:27,146
، تا موقع تصويه حساب هم چيزي ازش بر نميداريم
پس بعدأ ميتونيد مسئله تون رو حل کنيد
277
00:18:27,146 --> 00:18:30,817
درسته . ممنون ، ليزا
فردا قضيه رو حل ميکنيم . يالا
278
00:18:31,944 --> 00:18:33,444
باشه
279
00:18:34,029 --> 00:18:36,197
ميتونم يه سؤال ديگه ازتون بپرسم ؟ -
بفرماييد -
280
00:18:36,197 --> 00:18:37,657
احتمالأ داري خيلي گرون حساب ميکني
281
00:18:37,657 --> 00:18:40,034
اينجا که قصر " سزار " نيست ، درسته ؟
282
00:18:40,536 --> 00:18:41,577
منظورت چيه ؟
283
00:18:45,541 --> 00:18:48,334
سزار " اينجا زندگي ميکرده ؟ " -
نه -
284
00:18:49,253 --> 00:18:51,170
خودمم فکر کنم نميکرده
285
00:18:59,888 --> 00:19:01,848
لعنتي
286
00:19:03,225 --> 00:19:04,851
به اين ميگن لاس وگاس
287
00:19:04,851 --> 00:19:09,564
خداي من
اينجا خيلي بزرگه
288
00:19:09,564 --> 00:19:10,815
داريم با هم حرف ميزنيم
289
00:19:11,400 --> 00:19:13,860
همه ي اينا واسه ي يه سوئيته ؟
290
00:19:14,695 --> 00:19:16,195
ممنون ، بچه ها
291
00:19:16,195 --> 00:19:18,239
يا بهتره بگم متشکرم ، " استو " ؟
292
00:19:18,239 --> 00:19:20,491
خواهش مي کنم
فقط چون دوستت دارم
293
00:19:21,952 --> 00:19:25,496
هي ، بچه ها . اينجارو ، بادام مجاني
294
00:19:25,496 --> 00:19:28,124
نه ، نه ، نه . خواهشأ بذارش سرِ جاش -
صبر کن ، من فقط گشنمه -
295
00:19:28,124 --> 00:19:31,252
... ميدونم ، ولي -
استو ، چت شده ؟ -
296
00:19:31,252 --> 00:19:35,631
اين مثل شيشه ي فشار احساسات ميمونه . وقتي
... برش داري و تا 30 ثانيه بعد نذاري سرِجاش
297
00:19:35,631 --> 00:19:37,800
واست صورتحساب مياد ...
خيلي تر و تميزه
298
00:19:37,800 --> 00:19:40,428
، شايد تر و تميز باشه
... ولي خيلي گرون هم هست ، پس
299
00:19:40,428 --> 00:19:42,889
احتمالأ اون بادومها تقريبأ 14 دلار پولشونه
300
00:19:43,432 --> 00:19:44,932
استو ، آروم باش
301
00:19:44,932 --> 00:19:48,436
فيل ، مليسا مثل يه حسابدار قانوني ميمونه ، فهميدي ؟
302
00:19:48,436 --> 00:19:50,771
تمام کارت اعتباريم رو خالي ميکنه
... تو هم اگه ميخواي ديوونه بازي در بياري
303
00:19:50,771 --> 00:19:53,941
برو پايين کارت اعتباريه خودتو گرو بذار -
اينجا رو ببين -
304
00:19:56,278 --> 00:19:59,405
مشکل حل شد
آلن ، برو با بادوم هات کيف کن
305
00:19:59,405 --> 00:20:01,949
نميخوام . اون نابودشون کرد
306
00:20:02,409 --> 00:20:07,038
خيلي خوب ، يه اتاق انتخاب کنين. لباس بپوشين
بايد تا نيم ساعت ديگه حاضر باشيم
307
00:20:07,539 --> 00:20:12,460
، فقط دوست داشتم اينجا رو ميديدي
چون تو ، عاشق اينجا ميشدي
308
00:20:12,460 --> 00:20:15,963
آره . نه ، اينجا خيلي ساکته
309
00:20:17,174 --> 00:20:19,175
نه تلويزيوني هست . نه تلفني
310
00:20:19,175 --> 00:20:23,429
فقط توي همه اتاق ها يه سري
راديوي قديمي گذاشتن
311
00:20:23,429 --> 00:20:25,223
آره
312
00:20:26,183 --> 00:20:27,808
ديگه چي ؟
313
00:20:28,352 --> 00:20:30,645
ما صاحب اينجا رو ديديم
314
00:20:30,645 --> 00:20:33,189
... باهات شرط ميبندم -
اسمش چيه ؟ -
315
00:20:33,189 --> 00:20:34,649
"سزار پالاچه"
316
00:20:35,400 --> 00:20:37,318
"آره ، مثل "سالاد
317
00:20:38,153 --> 00:20:41,906
باشه ، گوش کن ، بايد برم . بايد مزه اون
آبجو ها رو امتحان کنم
318
00:20:41,906 --> 00:20:46,327
باشه ، صبر کن ، دوستت دارم ، خداحافظ
319
00:20:46,912 --> 00:20:49,580
، نميخوام هيچي بگم
خيلي خجالت آوره
320
00:20:49,580 --> 00:20:51,999
آلن کجاست ؟ -
رفته طبقه ي پايين -
321
00:20:51,999 --> 00:20:54,168
گفت بايد يه چيزايي رو برداره
322
00:20:54,168 --> 00:20:59,507
خوبه. چون يه چيزي دارم که بايد بهتون نشون بدم
323
00:21:02,343 --> 00:21:04,512
اين چه کوفتيه ؟ -
فکر ميکني چي باشه ؟ -
324
00:21:04,512 --> 00:21:07,890
، اگه همون چيزي باشه که فکر ميکنم
يه دردسر لعنتي ديگه ست
325
00:21:08,475 --> 00:21:11,686
ميخوام توي عروسي شما ، از مليسا
خواستگاري کنم . البته بعد از مراسم
326
00:21:11,686 --> 00:21:15,356
! استوارت ، مبارکه -
متشکرم ، داگ -
327
00:21:15,899 --> 00:21:18,526
حلقه ي قشنگيه -
آره ، مال مادربزرگمه -
328
00:21:18,526 --> 00:21:21,654
توي هولوکاست اينو ساخته
کاملاً حلاله
329
00:21:21,654 --> 00:21:24,699
صبر کن . تو اصلاً به حرفايي که زدم گوش ندادي ؟
330
00:21:24,699 --> 00:21:28,286
فيل ، ما 3 سال با هم بوديم
ديگه وقتشه . اصلش هم همينه
331
00:21:28,286 --> 00:21:31,706
اولاً ، اينا مزخرفه
دوما ً، اون يه هرزه کامله
332
00:21:31,706 --> 00:21:34,041
اون نامزدشه
333
00:21:34,041 --> 00:21:37,670
چي ؟ درسته ، درسته
اون بهش ضربه ميزنه
334
00:21:37,670 --> 00:21:40,798
اين دومين باريه که داري ميگي ، و منم خوشم نمياد
335
00:21:40,798 --> 00:21:43,384
اون خيلي کله شقه و منم بهش احترام ميذارم
336
00:21:45,386 --> 00:21:48,431
داره تکذيب مي کنه
لازم نيست بگم که با يه ملوان هم رابطه داشته
337
00:21:48,431 --> 00:21:49,890
اون ملوان نبود
338
00:21:50,642 --> 00:21:53,477
يه مهماندار توي يه کشتي تفريحي بوده
خودتم ميدوني
339
00:21:53,477 --> 00:21:57,940
بچه ها ، من اينجا وايستادم
پس ميتونم همه ي حرفاتونو بشنوم
340
00:21:57,940 --> 00:22:00,234
بچه ها ، حاضريد بريم سراغ سگها ؟
341
00:22:00,234 --> 00:22:01,902
چي ؟ -
چيکار کنيم ؟ -
342
00:22:01,902 --> 00:22:03,404
بريم سراغ سگها . خودت که ميدوني
343
00:22:06,575 --> 00:22:07,575
اين يارو رو کي آورده ؟
344
00:22:07,575 --> 00:22:09,994
آره ، آلن ، حاضريم که بريم سراغ سگها
345
00:22:09,994 --> 00:22:13,080
هي ، تبريک ميگم -
ممنون -
346
00:22:24,718 --> 00:22:26,927
من عاشق اين شهر لعنتيم
347
00:22:34,436 --> 00:22:37,104
تو که نميخواي اونو با خودت بياري ، ميخواي ؟ -
چي رو ؟ -
348
00:22:37,104 --> 00:22:39,148
اون کيفِ مردونه رو
349
00:22:39,148 --> 00:22:42,276
تو واقعأ دلت ميخواست اونا بياري
يا اينکه ميخواي دهنِ ما رو سرويس کني ؟
350
00:22:42,276 --> 00:22:45,571
اين چيزيه که من وسايلمو توش ميذارم
يه عالمه وسيله توش دارم
351
00:22:45,571 --> 00:22:47,990
بعلاوه ، اينم کيف مردونه نيست
بهش ميگن کيف بند دار
352
00:22:47,990 --> 00:22:49,283
اينديانا جونز هم يکي از اينا داشت
353
00:22:50,535 --> 00:22:51,786
جوي بِهار " هم همينطور "
354
00:22:55,207 --> 00:22:57,708
ميريم بالا ، بچه ها -
آره ، عاليه -
355
00:22:57,708 --> 00:22:59,543
جدأ ؟
356
00:22:59,543 --> 00:23:01,337
داريم ميريم بالا ؟
357
00:23:06,218 --> 00:23:08,886
، من فقط دارم ميگم
حق نداريم بريم اينجا ، باشه ؟
358
00:23:08,886 --> 00:23:11,138
ما نبايد اين بالا باشيم
359
00:23:11,138 --> 00:23:14,558
بس کن . داريم پولشو ميديم
پس هر غلطي که دلمون بخواد ، ميتونيم بکنيم
360
00:23:14,558 --> 00:23:16,727
... آره ، ولي -
فقط گوشه ي درو باز بذار -
361
00:23:16,727 --> 00:23:19,188
بچه ها ، بريم بالا -
باشه -
362
00:23:23,026 --> 00:23:25,528
اينو از کجا گيرکردي ؟
363
00:23:25,528 --> 00:23:27,196
! نگران نباش
364
00:23:29,991 --> 00:23:31,325
خوبي ؟ -
آره -
365
00:23:31,325 --> 00:23:34,995
منظره ي اين بالا رو ببين -
خوشت اومد ؟ -
366
00:23:34,995 --> 00:23:36,414
عاليه
367
00:23:37,791 --> 00:23:38,833
شوخي ميکني ؟
368
00:23:38,833 --> 00:23:41,377
آلن ، چطوره ؟ -
خوب -
369
00:23:41,377 --> 00:23:44,338
اون تو چي داري ، آلن ؟ -
به اون ميگن برج ايفل -
370
00:23:46,549 --> 00:23:48,426
آره ؟ -
يه کم آبجو -
371
00:23:48,426 --> 00:23:50,219
فکر خوبيه -
خودشه ، خوب گفتي -
372
00:23:50,219 --> 00:23:51,470
روي پشت بوم
373
00:23:51,470 --> 00:23:55,558
نه ، خوبه
دوست دارم به سلامتي يه نفر بنوشم
374
00:23:55,558 --> 00:23:57,685
بخاطر داگ و تريسي
375
00:23:57,685 --> 00:24:00,646
... شايد امشب
376
00:24:00,897 --> 00:24:03,107
... يه کم زياده روي کنيم
377
00:24:03,107 --> 00:24:05,943
ولي اميدوارم که زندگيه طولاني و
همراه با سلامتي داشته باشي
378
00:24:05,943 --> 00:24:07,528
به سلامتي -
به سلامتي -
379
00:24:07,528 --> 00:24:08,737
البته زندگيه کوتاه و شيرين
380
00:24:12,075 --> 00:24:13,325
مثلِ دانشگاه ميمونه
381
00:24:13,325 --> 00:24:15,911
خيلي خوب ، ميخوام يه چيزي بگم -
باشه -
382
00:24:15,911 --> 00:24:17,371
... ميخواستم
383
00:24:18,206 --> 00:24:20,583
... ميخواستم يه چيزي بگم
384
00:24:21,543 --> 00:24:23,377
... که آماده ش کرده بودم
385
00:24:23,962 --> 00:24:26,255
واسه ي امشب -
خيلي خوب ، آلن -
386
00:24:30,552 --> 00:24:32,136
سلام
387
00:24:33,597 --> 00:24:35,639
سفر خوش ميگذره ؟
388
00:24:35,639 --> 00:24:37,892
فکر کنم به همين خاطر به اينجا ميگن شهر گناه
389
00:24:40,353 --> 00:24:45,274
، شماها شايد اينو ندونين
ولي من پيش خودم فکر ميکنم که آدم تنهايي ام
390
00:24:45,274 --> 00:24:48,652
دوست دارم فکر کنم که مثل
يه گله گرگ يه نفره ميمونم
391
00:24:50,405 --> 00:24:53,908
، ولي وقتي خواهرم داگ رو آورد خونه مون
فهميدم که اونم مثل منه
392
00:24:54,951 --> 00:24:58,704
و گله ي من با اومدن يکي ديگه بزرگتر شد
393
00:24:58,704 --> 00:25:01,665
پس گله ي گرگمون 2 نفره شد
394
00:25:01,665 --> 00:25:06,128
، اولش توي گله تنها بودم
و بعد داگ به من ملحق شد
395
00:25:07,088 --> 00:25:08,714
... و 6 ماه پيش
396
00:25:08,714 --> 00:25:11,926
، وقتي داگ منو با شماها آشنا کرد
: با خودم گفتم
397
00:25:11,926 --> 00:25:16,096
" يه لحظه صبر کن . يعني ميشه ؟ "
و الان ، کاملأ مطمئن شدم
398
00:25:16,096 --> 00:25:18,891
دو نفر ديگه هم به گله ي من اضافه شدن
399
00:25:18,891 --> 00:25:21,268
خيلي خوب -
خيلي خوب -
400
00:25:21,268 --> 00:25:22,978
... ما 4 تا گرگ
401
00:25:22,978 --> 00:25:27,066
... با همديگه توي صحراي لاس وگاس ميدويم
402
00:25:27,066 --> 00:25:29,693
و دنبال زنها و کوکائين ميگرديم ...
403
00:25:29,693 --> 00:25:30,903
... پس امشب
404
00:25:32,072 --> 00:25:33,113
ميخوام يه پيمان ببندم
405
00:25:33,113 --> 00:25:35,157
چي ... ؟ -
اونجا چي داري ؟ -
406
00:25:35,157 --> 00:25:37,785
اين ديگه چه کوفتي بود ؟
چه غلطي داري ميکني ؟
407
00:25:41,706 --> 00:25:44,458
اين ديگه چه کاريه ؟ -
برادراي خوني -
408
00:25:44,458 --> 00:25:46,126
نکن ... واسه ي چي ... ؟ -
لعنتي -
409
00:25:46,126 --> 00:25:47,419
اينجا -
... آلن -
410
00:25:47,419 --> 00:25:49,129
نه -
نه ، بس اين کارو نميکنم -
411
00:25:49,129 --> 00:25:50,839
ادامه بده ، استوارت -
بس کن -
412
00:25:50,839 --> 00:25:53,551
آلن ، ما نميخوايم دست خودمونو ببريم
پس اون چاقو رو بده به من
413
00:25:53,551 --> 00:25:56,470
آروم . ممنون
خوبه . خيلي ممنون
414
00:25:56,470 --> 00:25:58,472
خوبي ؟ حالت خوبه ؟
415
00:25:58,472 --> 00:26:00,307
ميخواي بريم دکتر ؟ -
حالش خوبه ؟ -
416
00:26:00,307 --> 00:26:01,642
مطمئني ؟ -
من خوبم -
417
00:26:01,642 --> 00:26:04,603
، خيلي خوب ، خوبه
چون من ميخوام که همه تمرکزشونو حفظ کنن
418
00:26:04,603 --> 00:26:08,607
يه دقيقه بهم وقت بدين ، ميخوام در مورد يه چيز
حرف بزنم . ميخوام درباره ي حافظه حرف بزنم
419
00:26:08,607 --> 00:26:11,652
، نه ، اينجوري بهتره
من ميخوام درباره ي حافظه ي انتخابگر حرف بزنم
420
00:26:11,652 --> 00:26:16,991
ببينيد ، هر اتفاقي که امشب بيافته
... حتي شايد اتفاق جالبي هم نباشه
421
00:26:17,534 --> 00:26:20,494
بايد واسه ي هميشه بين خودمون بمونه
422
00:26:20,494 --> 00:26:24,290
به عبارت ديگه ، همه چيزو فراموش کنيد
423
00:26:25,625 --> 00:26:27,293
داگ ، جدي ميگم . من زن و بچه دارم
424
00:26:28,378 --> 00:26:32,172
خيلي خوب ، چه خوب باشه چه بد ، ما هيچي نبايد
يادمون بياد که بخوايم در موردش حرف بزنيم
425
00:26:32,172 --> 00:26:35,175
هيچي ، بچه ها. هيچي
426
00:26:35,677 --> 00:26:37,261
قبوله ؟
427
00:26:37,261 --> 00:26:39,096
قبول -
قبول -
428
00:26:39,806 --> 00:26:43,684
خوبه . آلن ، بيا اينجا ، رفيق -
بيا اينجا ، ديوونه -
429
00:26:44,019 --> 00:26:48,230
خيلي خوب ، به سلامتي شبي که
... هيچ وقت به ياد نمياريمش
430
00:26:50,066 --> 00:26:52,943
ولي هيچ کدوممون هم فراموشش نميکنيم
431
00:29:27,181 --> 00:29:29,516
ببر احمق
432
00:29:36,232 --> 00:29:37,983
اين ديگه چه کوفتي بود ؟
433
00:29:39,152 --> 00:29:42,029
حواستو جمع کن ، مرد
لعنتي ، ميشه يه شلوار بپوشي ؟
434
00:29:42,029 --> 00:29:45,115
فيل ، توي اون دستشويي نرو -
آلن ، آروم باش ، منم -
435
00:29:45,115 --> 00:29:47,701
فيل ، يه ببر توي دستشوييه
436
00:29:47,701 --> 00:29:50,537
چه خبر شده ؟ -
! يه گربه جنگلي توي دستشوييه -
437
00:29:50,537 --> 00:29:53,207
باشه ، باشه ، آل . آل ، خودم يه نگاه ميندازم -
نرو اونجا -
438
00:29:53,207 --> 00:29:56,168
نرو ، نرو
مواظب باش . نرو ، نرو
439
00:29:58,046 --> 00:30:00,672
اوه ! خدايا ! اون شوخي نميکنه -
ديدي ؟ ديدي ؟ -
440
00:30:00,672 --> 00:30:03,133
يه ببر اون توئه -
نه ، شوخي ميکني -
441
00:30:03,343 --> 00:30:04,676
! چرا
442
00:30:04,676 --> 00:30:08,347
خيلي بزرگه . يه غوله -
حالت خوبه ، رفيق ؟ -
443
00:30:08,347 --> 00:30:11,058
نه . خيلي درد دارم
444
00:30:11,058 --> 00:30:14,645
لعنتي . اتاقو ببين
445
00:30:15,854 --> 00:30:20,359
ميدونم ، فيل . کارت اعتباريم اون پايين پيش
اوناست . منم که دارم گيج ميزنم
446
00:30:20,359 --> 00:30:23,195
چجوري اين ببره اومده رفته توي دستشويي ؟ -
تقريبأ داشت منو ميخورد
447
00:30:23,195 --> 00:30:25,239
هي ، برادر ؟
بالاخره ميخواي يه شلوار پات کني ؟
448
00:30:25,239 --> 00:30:27,449
چون کونِت به طرز عجيبي افتاده بيرون
449
00:30:27,449 --> 00:30:30,244
تو اين وضعيت شلوار بپوشم ؟
... من که شلوار ندارم
450
00:30:31,454 --> 00:30:33,664
ديشب چه اتفاقي افتاده ؟
451
00:30:33,664 --> 00:30:37,167
هي ، فيل ، يکي از دندونام گم شده ؟
452
00:30:42,924 --> 00:30:45,467
اوه ، خداي من
453
00:30:45,467 --> 00:30:47,594
! يکي از دندوناي جلويم هم کنده شده
454
00:30:47,594 --> 00:30:52,015
اشکال نداره ، خوبه ، خوبه . فقط آروم باش
ما حالمون خوبه . همه چيز هم خوبه
455
00:30:52,015 --> 00:30:53,433
آلن ، برو داگ رو پيدا کن
456
00:30:53,433 --> 00:30:57,437
دوست دارم اول يه قهوه بخورم بعدشم قبل از اينکه
يه بلاي ديگه سرمون بياد از اين خراب شده برم
457
00:30:57,437 --> 00:31:01,191
حالا به مليسا چي بگم ؟ يکي از دندونام کنده شده
تازه خودمم نميدونم چي شده
458
00:31:01,191 --> 00:31:02,651
ديگه داري خيلي بهم فشار مياري ، مرد
459
00:31:02,651 --> 00:31:05,279
سر درد خيلي بدي دارم ميفهمي ؟
پس يه کم آروم باش
460
00:31:05,279 --> 00:31:08,031
چجوري آروم باشم ؟
يه نگاه به دور و برت بنداز
461
00:31:08,491 --> 00:31:11,410
هي ، بچه ها ، اون اينجا نيست -
تمام اتاقو خوب گشتي ؟ -
462
00:31:11,410 --> 00:31:14,246
آره ، همه جا رو گشتم
تازه ، رختخوابشم نيست
463
00:31:14,246 --> 00:31:16,832
احتمالأ رفته پايين يه چيزي بخوره
464
00:31:16,832 --> 00:31:18,458
الان بهش زنگ ميزنم
465
00:31:19,836 --> 00:31:22,087
شبيه آدم جنگلي ها شدم
466
00:31:35,602 --> 00:31:37,394
الو ؟ -
آلن -
467
00:31:37,394 --> 00:31:38,812
هي
468
00:31:39,772 --> 00:31:42,316
من فيل هستم -
... اوه ، هي ، فيل -
469
00:31:42,984 --> 00:31:44,985
اين تلفن داگه
تلفن داگ
470
00:31:44,985 --> 00:31:46,153
جدأ -
آره -
471
00:31:50,867 --> 00:31:53,368
اين ديگه چه کوفتيه ؟
472
00:31:59,834 --> 00:32:01,460
اين بچه ي لعنتي ديگه واسه ي کيه ؟
473
00:32:01,460 --> 00:32:04,338
آلن ، مطمئني کسِ ديگه اي
رو توي اين اتاق نديدي ؟
474
00:32:04,338 --> 00:32:06,548
آره ، تمام اتاقها رو چک کردم
هيچ کي نيست
475
00:32:06,548 --> 00:32:09,009
گردن بندشو چک کن
476
00:32:11,053 --> 00:32:13,847
اشکال نداره ، بچه جون -
استو ، واسه ي اين کارا وقت نداريم -
477
00:32:13,847 --> 00:32:16,683
، حتمأ داگ رو گرفتن
بعدأ هم بايد با اين بچه معامله ش کنيم
478
00:32:16,683 --> 00:32:19,019
فيل ، نبايد اين بچه رو اينجا تنها بذاريم
479
00:32:19,019 --> 00:32:22,022
تازه اون ببر لعنتي هم توي دستشوييه -
اين که بچه ي ما نيست -
480
00:32:22,022 --> 00:32:24,107
آره ، اين دفعه حق با استو هستش
481
00:32:24,107 --> 00:32:26,360
. خيلي خوب ، خوبه
باشه ، اونو هم با خودمون ميبريم
482
00:32:26,360 --> 00:32:28,695
حداقل ميتوني يه شلوار
واسه ي خودت پيدا کني ؟
483
00:32:36,162 --> 00:32:39,957
واسه ي چي يامون نمياد که
ديشب چه غلطي کرديم ؟
484
00:32:39,957 --> 00:32:43,752
چون تابلوئه که داشتيم کلي حال ميکرديم
485
00:32:44,295 --> 00:32:47,547
چرا واسه ي يه دقيقه هم که شده
دست از نگراني بر نميداري ؟
486
00:32:47,547 --> 00:32:49,049
به خودت مسلت باش
487
00:32:49,049 --> 00:32:53,345
نميدونم ، فيل
شايد بخاطر اينه که يکي از دندونام کنده شده
488
00:32:53,554 --> 00:32:58,684
... يا شايدم بخاطر اينکه يه ببر توي اتاق هتل بود
489
00:32:58,684 --> 00:33:02,396
که ، از قضا ، همه چيزو داغون کرده بود ...
490
00:33:03,564 --> 00:33:06,024
اوه ، نه ، نه . صبر کن ، صبر کن ، فهميدم
491
00:33:06,024 --> 00:33:10,904
، شايدم بخاطر اين باشه که ما يه بچه پيدا کرديم
بچه ي آدم
492
00:33:10,904 --> 00:33:12,781
خودشه . خودشه
493
00:33:12,781 --> 00:33:16,910
بخاطر اينه که ما اين بچه ي لعنتي رو پيدا کرديم
494
00:33:17,829 --> 00:33:21,581
نبايد وقتي يه بچه اينجاست بد حرف بزني -
جدأ ؟ پس با بچه از اينجا برو -
495
00:33:28,089 --> 00:33:30,590
اوه ، چقدر جيگره . اسمش چيه ؟
496
00:33:32,927 --> 00:33:35,554
بن -
کارلوس -
497
00:33:36,931 --> 00:33:38,640
کارلوس ؟
498
00:33:48,985 --> 00:33:50,569
ممنون
499
00:33:55,616 --> 00:33:56,783
هي ، فيل ، ببين
500
00:34:01,622 --> 00:34:03,248
داره تشويقت ميکنه
501
00:34:03,791 --> 00:34:07,127
خُب ، خودت هم همين کارو بکن ، مرد -
اينجا جاش نيست ، کارلوس -
502
00:34:11,924 --> 00:34:13,175
همه جا رو گشتم
503
00:34:13,175 --> 00:34:16,595
باشگاه ، کازينو ، جلوي بار
هيچ کي داگ رو نديده . اون اصلأ اينجا نيست
504
00:34:16,595 --> 00:34:18,221
حالش خوبه . اون يه آدم بالغه
505
00:34:18,221 --> 00:34:21,475
جدي ميگم ، استو ، تو بايد آروم باشي
بيا ، يه کم آب ميوه بخور
506
00:34:26,397 --> 00:34:27,731
نميتونم الان آب ميوه بخورم
507
00:34:27,731 --> 00:34:30,484
باشه . خيلي خوب
بايد دنبال سرِنخ ها بگرديم
508
00:34:31,986 --> 00:34:34,321
آخرين چيزي که از ديشب يادمون مياد چيه ؟
509
00:34:34,321 --> 00:34:36,656
خُب ، اولين چيز اين بود که
... ما روي پشت بوم بوديم
510
00:34:36,656 --> 00:34:38,450
و يه ليوان مشروب خورديم ...
511
00:34:40,953 --> 00:34:42,954
و بعدش توي پالم شاممون
رو خورديم . درسته ؟
512
00:34:42,954 --> 00:34:44,164
درسته
513
00:34:44,164 --> 00:34:48,001
و بعدشم توي هارد راک يه کم ورق بازي
کرديم ، و فکر کنم داگ هم اونجا بود
514
00:34:48,001 --> 00:34:50,420
فکر کنم درسته
نه ، نه . مطمئنم که اونم اونجا بود
515
00:34:50,420 --> 00:34:53,423
ميدونيد چيه ، بچه ها ؟
من حتي يادم نمياد شام خورديم يا نه
516
00:34:53,423 --> 00:34:56,426
يه دفعه اي چي شد ؟
هيچ وقت يادم نمياد که اينقدر خمار شده باشم
517
00:34:56,426 --> 00:34:58,845
بعد از هارد راک ، من از حال رفتم
انگار تو هوا بودم
518
00:35:00,765 --> 00:35:02,641
... خيلي خوب . ما تا ساعت 10 شب باهاش بوديم
519
00:35:02,641 --> 00:35:06,061
پس تقريبأ 12 ساعت وقت
داشتيم که گمش کنيم
520
00:35:06,061 --> 00:35:10,232
اين ديگه چيه ؟ -
اوه ، خداي من . اين که دندون منه -
521
00:35:10,232 --> 00:35:13,443
دست تو چيکار ميکنه ؟
ديگه چي توي جيبته ؟
522
00:35:13,443 --> 00:35:16,696
اين نشونه ي خوبيه . نه
جيبهاتونو بگرديد . جيبها رو بگرديد
523
00:35:16,696 --> 00:35:18,365
چيز ديگه اي هم داري ؟
524
00:35:18,365 --> 00:35:21,618
رسيد يه خودپردازه از بلاجيو
525
00:35:21,618 --> 00:35:28,166
! ساعت 11:05 دقيقأ 800 دلار
کاملأ به فنا رفتم
526
00:35:28,166 --> 00:35:32,546
يه رسيد از پيشخدمت پارکينگ هتل دارم که
نشون ميده ما ساعت 5:15 صبح به هتل اومديم
527
00:35:32,546 --> 00:35:34,714
اوه ، لعنتي . ما ديشب رانندگي کرديم ؟
528
00:35:36,092 --> 00:35:37,926
رانندگي در مستي . شاهکاره
529
00:35:41,305 --> 00:35:43,056
اين چيه روي دستت ؟
530
00:35:44,308 --> 00:35:45,976
اين ديگه چه کوفتيه ؟ -
خدايا ، فيل -
531
00:35:45,976 --> 00:35:49,020
تو ديشب توي بيمارستان بودي -
فکر کنم ، آره -
532
00:35:49,020 --> 00:35:51,565
حالا حالت خوبه ؟ -
آره ، آلن . خوبم -
533
00:35:51,565 --> 00:35:53,567
آخه چه اتفاقي افتاده ؟
534
00:35:53,567 --> 00:35:56,361
استو ، استو ، اينا نشونه هاي خوبيه
الان ديگه يه سرِنخ داريم
535
00:35:56,361 --> 00:35:58,029
هي ، استو ، اينو ببين
536
00:36:02,243 --> 00:36:05,370
ديده بودي يه بچه همچين کاري کنه ؟ -
آلن ، اصلأ بامزه نيست -
537
00:36:07,999 --> 00:36:12,878
پس ، مطمئني که ميتوني از
اين بچه مواظبت کني ؟
538
00:36:12,878 --> 00:36:14,921
چيه ؟ من قبلأ هم بچه پيدا کردم
539
00:36:14,921 --> 00:36:17,382
قبلأ هم بچه پيدا کردي ؟ -
آره -
540
00:36:17,382 --> 00:36:19,259
کجا ؟ -
توي دونه ي قهوه -
541
00:36:20,761 --> 00:36:22,137
صبر کن ، چي شد ؟
542
00:36:22,137 --> 00:36:25,432
هي ، فيل ؟ فکر نکنم داگ بخواد
که ما مرسدسش رو برداريم
543
00:36:25,432 --> 00:36:26,683
آروم باش ، با دقت ميرونم
544
00:36:26,683 --> 00:36:29,436
بابام ديوونه ي اين ماشينه
... فقط هم به داگ دادتش
545
00:36:29,436 --> 00:36:31,855
آلن . ما الان مشکلات بزرگتري داريم
546
00:36:31,855 --> 00:36:33,940
، ممکنه داگ توي بيمارستان باشه
شايدم زخمي شده باشه
547
00:36:35,401 --> 00:36:38,904
نگراني درباره ي ماشينو بذار واسه ي بعدأ -
بچه ها ؟ اونجا رو -
548
00:36:42,783 --> 00:36:44,701
خيلي خوب ، از اونطرف بگيرش
549
00:36:44,701 --> 00:36:46,870
اين تشک اتاق داگ نيست ؟
550
00:36:47,413 --> 00:36:49,456
اونجا چه غلطي ميکنه ؟
551
00:36:50,541 --> 00:36:52,792
هي ، رفيق ، اونجا چه خبره ؟
552
00:36:52,792 --> 00:36:56,296
چند تا احمق ديشب رختخوابشونو
از پنجره پرت کردن پايين
553
00:36:56,296 --> 00:36:58,798
جدأ -
آره -
554
00:36:58,798 --> 00:37:00,967
انگار اون چند نفر جنبه ي لاس وگاس رو نداشتن
555
00:37:04,639 --> 00:37:06,514
خدايا
556
00:37:06,807 --> 00:37:08,475
اشکالي نداره ، استو
557
00:37:09,060 --> 00:37:11,853
چجوري اين کارو کرديم ؟
558
00:37:15,483 --> 00:37:18,735
اينم ماشينتون ، جناب سروان -
اوه ، خداي من -
559
00:37:18,735 --> 00:37:21,780
خيلي خوب ، همتون خونسرد باشيد
باشه ، يه کلمه هم حرف نزنيد
560
00:37:21,780 --> 00:37:25,242
زود باشيد ، سوار شيد بريم
يالا
561
00:37:27,328 --> 00:37:29,829
استو ، 5 دلاري داري ؟ -
نه -
562
00:37:30,706 --> 00:37:33,166
وقتي برگشتم باهات حساب ميکنم
ممنون ، آقا
563
00:37:33,166 --> 00:37:35,752
اوه ، خداي من
اوه ، خداي من
564
00:37:37,171 --> 00:37:39,506
کوبيدي تو صورت بچه
565
00:37:39,506 --> 00:37:40,674
عينکم که چيزيش نشد ؟
566
00:37:41,467 --> 00:37:44,219
نه ، عينکتم سالمه
567
00:37:49,934 --> 00:37:51,893
اين ديگه خيلي غير قانونيه
568
00:37:52,436 --> 00:37:54,312
نميتوني هيچ وقت جنبه ي مثبت يه چيزو ببيني ؟
569
00:37:55,564 --> 00:37:58,024
آره ، با يه ماشين دزدي پليس
... توي ترافيک گير افتاديم
570
00:37:58,024 --> 00:38:00,193
يه بچه ي گم شده م روي ...
صندليه عقب نشسته
571
00:38:00,193 --> 00:38:01,861
کدوم قسمتش جالبه ؟
572
00:38:02,655 --> 00:38:06,866
فکر کنم اون قسمتي که مربوط به -
ماشين پليس بود خيلي باحاله
ممنون ، آلن . خيلي باحالي -
573
00:38:06,866 --> 00:38:08,868
داگ عاشقش ميشه
574
00:38:09,787 --> 00:38:11,371
زود باش
575
00:38:14,208 --> 00:38:16,876
اينجا رو داشته باش -
اوه ، نه . نه ، فيل . نه ، فيل -
576
00:38:16,876 --> 00:38:18,044
! اين کارو نکن
577
00:38:18,044 --> 00:38:20,547
سخت نگير -
فقط بپا توجه بقيه بهمون جلب نشه -
578
00:38:20,547 --> 00:38:22,048
توجه کنيد -
شرمنده -
579
00:38:22,048 --> 00:38:24,175
لطفأ ، توجه کنيد . از سر راه بريد کنار
580
00:38:24,175 --> 00:38:25,844
تکرار ميکنم ، لطفأ متفرق بشيد
581
00:38:28,097 --> 00:38:31,850
فيل ، ماشينو نگه دار ، ميخوام پياده بشم
ماشينو نگه دار ، ميخوام پياده بشم . بزن کنار
582
00:38:31,850 --> 00:38:36,396
، خانوم ، با شمام که لباس ببري پوشيدي
لباست خيلي باحاله
583
00:38:37,356 --> 00:38:39,691
! از پياده رو برو بيرون
! از پياده رو برو بيرون
584
00:38:39,691 --> 00:38:41,318
منم بايد يکي از اون پليساي لعنتي ميشدم
585
00:38:48,075 --> 00:38:49,409
ببين ، قبلأ هم بهت گفتم
586
00:38:49,409 --> 00:38:52,746
، وقتي آوردنت اينجا بيهوش بودي
دنده هات هم کبود شده بودن . چيز مهمي نبود
587
00:38:52,746 --> 00:38:55,415
تازه شماها که ميتونيد تعريف
کنيد چي شده بود
588
00:38:55,415 --> 00:38:58,043
يادت مياد وقتي اومديم اينجا چند نفر بوديم ؟
589
00:38:59,502 --> 00:39:03,256
نميدونم . فکر کنم فقط خودتون بودين
البته بدون بچه
590
00:39:03,256 --> 00:39:07,052
و البته يه نفر ديگه -
اونم با ما بود . حالش خوب بود ؟ -
591
00:39:07,052 --> 00:39:11,264
آره . خوب بود
فقط يه ضربه به سرش خورده بود . شماها هم بوديد
592
00:39:11,264 --> 00:39:15,101
خيلي خوب ، بيا جلو
بچرخ
593
00:39:15,101 --> 00:39:16,269
خوبه
594
00:39:17,271 --> 00:39:19,647
شروع ميکنيم . سرفه کن
595
00:39:21,025 --> 00:39:24,694
سرفه . سرفه . يکي ديگه
596
00:39:25,696 --> 00:39:28,031
خيلي خوب . پسر خوب
597
00:39:29,075 --> 00:39:30,867
باشه ، فليکس . ميتوني اين پيرهنو بپوشي
598
00:39:30,867 --> 00:39:33,161
و تا يه دقيقه ي ديگه يه پرستار هم مياد
599
00:39:33,161 --> 00:39:35,455
بعد از تعطيلات آخر هفته ميبينت
600
00:39:35,455 --> 00:39:38,541
ممنون . ممنون . ممنون ، دکتر
601
00:39:40,878 --> 00:39:44,381
بچه ها ، من ديگه بايد واقعأ برم . شرمنده
يه جراحي توي طبقه ي 4 دارم
602
00:39:45,049 --> 00:39:48,385
نه ، ميدونم . ولي فقط چند
دقيقه از وقتتونو ميگيريم
603
00:39:50,930 --> 00:39:55,225
باشه . بذارش اين تو
دوست ندارم دوباره دستمو ضد عفوني کنم
604
00:39:55,225 --> 00:39:57,060
بيايد دنبالم
605
00:39:59,355 --> 00:40:04,692
، باشه ، شروع ميکنيم . بيماري به اسم
فيل وِنِک ، ساعت 2:45 صبح اومده اينجا
606
00:40:04,692 --> 00:40:07,737
صدمه ي خفيف داشته ، همونجوري که گفتم
يه کم کبودي . تا حدي هم نيمه هوشيار
607
00:40:07,737 --> 00:40:09,989
ميشه ببينم ؟
آخه منم دکترم
608
00:40:09,989 --> 00:40:14,619
آره ، ديشب هم چند بار گفتي
ولي در واقع ، تو فقط يه دندون پزشکي
609
00:40:15,371 --> 00:40:19,791
خيلي خوب ، جالبش اينجاست
جواب آزمايش خونت امروز صبح رسيده
610
00:40:22,586 --> 00:40:25,755
اونا يه عالمه روفيلين توي خونت پيدا کردن
611
00:40:26,173 --> 00:40:29,759
روفيلين . روفي
بعنوان يه دارو واسه ي تشخيص رابطه ي جنسي بکار ميره
612
00:40:29,759 --> 00:40:32,679
، چي ، خُب ، چي داري ميگي
مگه من ديشب کاري کردم ؟
613
00:40:33,472 --> 00:40:35,014
... در واقع
614
00:40:39,019 --> 00:40:42,313
فکر نکنم
ولي يه نفر اين دارو رو به خوردت داده
615
00:40:42,313 --> 00:40:44,023
تعجبي هم نداره که هيچي
از ديشب يادت نمياد
616
00:40:45,359 --> 00:40:48,695
دُکي ، هيچ کدوممون يادمون نمياد که ديشب
چه اتفاقي واسمون افتاده . مگه نه ؟
617
00:40:49,738 --> 00:40:52,115
آره . چجوري ممکنه يه نفر بهمون
از اين داروها خورونده باشه ؟
618
00:40:52,115 --> 00:40:53,491
اصلأ نگران اين موضوع نباشيد
619
00:40:53,491 --> 00:40:56,369
تا الان ديگه اين دارو از بدنتون خارج شده
حالتون هم خوب ميشه
620
00:40:56,369 --> 00:40:59,247
وايستا ، وايستا ، وايستا . خواهش ميکنم ، دکتر
چيزِ ديگه اي هم هست ؟
621
00:40:59,247 --> 00:41:03,751
مثل ، چيزي که ما درموردش حرف زده
باشيم ، يا جايي که رفته باشيم ؟
622
00:41:03,751 --> 00:41:05,712
راستش ، يه چيزايي هست
623
00:41:05,712 --> 00:41:08,298
شماها ديشب داشتين درباره ي
عروسي حرف ميزدين
624
00:41:08,298 --> 00:41:11,092
آره . درسته . فردا عروسيه دوستمون داگه
625
00:41:11,092 --> 00:41:13,595
ميدوني چيه ؟ انگار بايد 100 دلاري رو پس بگيرم -
نه ، نه . صبر کن -
626
00:41:13,595 --> 00:41:16,306
داشتين درباره ي عروسي اي حرف
ميزدين که تازه ازش اومده بودين
627
00:41:16,306 --> 00:41:17,807
توي يه کليساي کوچيک
628
00:41:17,807 --> 00:41:21,436
داشتيد ميگفتيد که چقدر اون عروسي حال داده
و ديوونه ش شده بوديد
629
00:41:21,436 --> 00:41:23,813
خيلي خوب ، اميدوارم کمکتون کرده باشم
ديگه واقعأ بايد برم
630
00:41:23,813 --> 00:41:26,357
، يه کليساي کوچيک
ميدوني جاش کجاست ؟
631
00:41:26,357 --> 00:41:30,361
آره . گوشه ي نقشه و بغل
قسمت دهنتو سرويس
632
00:41:32,364 --> 00:41:34,240
من يه دکترم ، نه راهنماي تور
633
00:41:34,240 --> 00:41:37,577
خودتون بايد پيداش کنيد ، فهميدين ؟
خودتون
634
00:41:49,715 --> 00:41:50,757
بچه رو چيکار کنم ؟
635
00:41:50,757 --> 00:41:53,176
بذارش توي ماشين
پنج دقيقه اي برميگرديم
636
00:41:53,176 --> 00:41:55,178
نبايد يه بچه رو توي ماشين گذاشت
637
00:41:55,178 --> 00:41:58,014
هيچي نميشه . لاي پنجره رو باز ميذارم
638
00:42:02,019 --> 00:42:05,104
اگه ما رو يادشون نياد چي ؟ -
خُب ، فعلأ بذار ببينيم چي ميشه -
639
00:42:06,941 --> 00:42:08,650
ببخشيد ، آقا ؟ سلام
640
00:42:10,945 --> 00:42:12,278
اينا رو ببين
641
00:42:12,278 --> 00:42:15,532
چي شده ؟ منو گم کرده بودين ؟
اِدي رو گم کردين ؟ منو ميخوايد ؟
642
00:42:15,532 --> 00:42:19,035
حالتون چطوره ، رفقا ؟
اينجا رو ببين . ديوونه ها
643
00:42:19,035 --> 00:42:20,245
چه خبرا ، مرد ؟
644
00:42:20,746 --> 00:42:24,123
گوش کنيد ، ميخوام يه چيزي بهتون بگم
تا حالا کلي آدم ديوونه توي زندگيم ديدم
645
00:42:24,123 --> 00:42:28,962
ولي شماها ديوونه ترين و احمق ترين
آدمايي هستين که تا حالا ديدم ، پسر
646
00:42:28,962 --> 00:42:30,964
اينا ؟ -
اين که ديگه واقعأ بي کله ست -
647
00:42:30,964 --> 00:42:33,633
چه خبرا ، ديوونه ي احمق ؟
648
00:42:33,633 --> 00:42:35,927
فکر کنم اين غذاي منو خورده بود
649
00:42:35,927 --> 00:42:38,638
چي شده ؟
ديگه اِدي رو دوست نداري ؟ بغلم نميکني ؟
650
00:42:38,638 --> 00:42:40,890
نه ، نه . قضيه اين نيست ، اِدي
651
00:42:40,890 --> 00:42:45,478
فقط مشکل اينجاست که ما هيچي از کارايي
که ديشب کرديم رو يادمون نمياد
652
00:42:45,478 --> 00:42:48,231
راست ميگه ، ديشب اينجا عروسي بود ؟
عروسي داشتين ؟
653
00:42:50,025 --> 00:42:51,651
شماها منو به فنا دادين ، پسر
654
00:42:51,651 --> 00:42:54,988
من عاشق اينام
زولا ، چيکار ميکني ؟
655
00:42:54,988 --> 00:42:57,699
، واسه ي رفيقام يه کم چايي بيار
با يه کم بيسکويت ، باشه ؟ زودباش
656
00:42:57,699 --> 00:43:01,661
باورتون نميشه ، پسر . نيگاش کنيد
خيلي باحاله ، ولي نميشه مخشو زد
657
00:43:01,661 --> 00:43:05,081
، ولي اينجا لاس وگاسه . اگه بخواي عاشق کسي بشي
بايد بيخيالش بشي . فقط بايد دنبال عشق و حال باشي
658
00:43:05,081 --> 00:43:07,584
اونم اون بيرون ، رفيق
به هر حال واسه ي منم که خيالي نيست
659
00:43:07,584 --> 00:43:10,003
شما هم دختر ميخوايد ؟
... ميتونم واستون چند تا از اون خوشگلاي
660
00:43:10,003 --> 00:43:12,005
شرقي رو واستون پيدا کنم . خيالي هم نيست
661
00:43:15,676 --> 00:43:18,344
قطعأ ما اينجا بوديم
به همين خاطرم دنبال رفيقمون داگ ميگرديم
662
00:43:18,344 --> 00:43:21,014
اونو يادت مياد ؟ -
آره ، همون کوچولوئه . که مثل ميمون بود -
663
00:43:21,014 --> 00:43:22,348
آره -
اونو ديدي ؟ -
664
00:43:22,348 --> 00:43:23,516
معلومه
665
00:43:23,516 --> 00:43:27,270
ديشب چيزي اتفاق افتاد که
بخواي در موردش بهمون بگي ؟
666
00:43:29,064 --> 00:43:30,690
شماها هيچي يادتون نمياد ؟
667
00:43:34,486 --> 00:43:38,531
تبريک ميگم ، استو ، تو ازدواج کردي -
امکان نداره همچين اتفاقي افتاده باشه -
668
00:43:39,867 --> 00:43:41,868
اوه ، خدايا -
اينجا رو -
669
00:43:45,873 --> 00:43:49,250
، بايد يه چيزي بهتون بگم
با دقت به موقعي که داري ميخندي نگاه کن ، رفيق
670
00:43:50,002 --> 00:43:51,878
همينه . زندگيم ديگه تمومه
671
00:43:51,878 --> 00:43:53,796
استو ، اشکال نداره . ببين ، زندگيت
خيلي هم جالب نبود
672
00:43:53,796 --> 00:43:56,466
مليسا هم که چيزي در مورد اين نميدونه
673
00:43:56,466 --> 00:43:59,719
اين اتفاق هيچ وقت نيافتاده . خودم رديفش ميکنم -
زودباش . بذارشون اينجا -
674
00:43:59,719 --> 00:44:00,887
هي ، اونا ديگه چيه ؟
675
00:44:00,887 --> 00:44:05,058
بسته ي ولخرجيتون
اينا چيزايي هستن که سفارش دادين . اينم ليوان
676
00:44:05,058 --> 00:44:07,393
چي ؟ -
اينم از کلاه بيسبال ، مگه نه ؟ -
677
00:44:07,393 --> 00:44:10,980
و اينم آلبوم ، با کلي عکس از استو و جيد
678
00:44:10,980 --> 00:44:12,231
اسم اون جيده ؟
679
00:44:12,231 --> 00:44:15,652
آره ، و خيلي هم خوشگله ، رفيق
680
00:44:15,652 --> 00:44:18,571
ولي يه بچه هم داره -
اينم از قضيه ي بچه -
681
00:44:18,571 --> 00:44:20,907
اوه ، کارلوس . کارلوس -
خوبه ، خيلي خوب -
682
00:44:20,907 --> 00:44:23,201
قضيه از اين قراره که
ما ديشب يه غلطي کرديم
683
00:44:23,201 --> 00:44:25,620
الانم ميخوايم که اين ازدواج رو باطل کني
ميتوني باطلش کني ؟
684
00:44:25,620 --> 00:44:28,539
معلومه که ميتونم . اين کار قلبمو
... ميشکونه و خيلي هم ناراحتم ميکنه
685
00:44:28,539 --> 00:44:30,667
ولي مشکلي نيست ...
اينم کادوي شما
686
00:44:30,667 --> 00:44:34,545
نميتونم فقط با اون اين کارو بکنم
زنش هم بايد باشه . جفتشون بايد باشن
687
00:44:34,545 --> 00:44:37,256
مشکلي نيست . خيلي هم خوبه
مگه نه ، استو ؟
688
00:44:37,256 --> 00:44:39,759
زودباش ، رفيق
احتمالأ دختره ميدونه که داگ کجاست
689
00:44:39,759 --> 00:44:42,679
وحشتناکه -
... خيلي خوب ، خيلي خوب . باشه -
690
00:44:43,430 --> 00:44:46,265
ما آدرسشو ميخوايم
حتمأ برگه ي مشخصاتو پر کرده ، مگه نه ؟
691
00:44:46,265 --> 00:44:47,433
معلومه
692
00:44:47,433 --> 00:44:51,437
هي . ببخشيد . مشکل تو چيه ؟
برو و برگه ي مشخصات رو بيار
693
00:44:51,437 --> 00:44:54,440
من واقعأ دارم عمرمو سر تو تلف ميکنم . زودباش -
باشه . رفتم -
694
00:44:54,440 --> 00:44:56,818
و يه کم هم بيسکويت بيار ، خواهشأ
695
00:45:00,948 --> 00:45:05,159
هي ، فيل ، پس سر ماشين باباي من چي اومده ؟ -
مطمئنم که پيش داگه . بر ميگردونيمش -
696
00:45:05,159 --> 00:45:08,329
پس بيايد اين ماشين پليسو آتيش
بزنيم و از شرش خلاص بشيم
697
00:45:09,540 --> 00:45:13,459
آتيش بزنيم ؟ تو ديگه کي هستي ؟ -
نميدونم ، فيل -
698
00:45:13,459 --> 00:45:16,003
ظاهرأ کسي که با يه آدم غريبه ازدواج کرده
699
00:45:16,463 --> 00:45:21,175
تمام اين وضعيتي که توش
گير کرديم يه افتضاح بزرگه
700
00:45:21,468 --> 00:45:24,971
مثل اين ليوانا . کلاه ها . ماشين -
! هي -
701
00:45:24,971 --> 00:45:28,141
تمام اينا مدارکه شبي هستن که اتفاق نيافتاده
702
00:45:28,141 --> 00:45:30,476
واسه ي همينم بايد اينا رو آتيش بزنيم
703
00:45:30,476 --> 00:45:33,062
، من معلم مدرسه هستم
خانواده هم دارم ، فهميدي ؟
704
00:45:33,062 --> 00:45:35,898
، ميتونم تمام اينا رو ماست مالي کنم
ولي ماشين پليسو آتيش نميزنم
705
00:45:35,898 --> 00:45:37,859
باشه . خودم اين کارو ميکنم -
ميشه کمکت کنم ؟ -
706
00:45:37,859 --> 00:45:40,653
آره ، ممنون -
و دقيقأ ميخواي چيکار کني ؟ -
707
00:45:40,653 --> 00:45:44,407
آسونه . فقط لازمه يه کم نفت روي يه موش خرما
بريزي بعد روشنش کني و بندازيش توي ماشين
708
00:45:44,407 --> 00:45:46,242
اونوقت اون خودش ميره سراغ باکِ بنزين
709
00:45:46,242 --> 00:45:47,785
چي ؟ يه موش خرما ؟ -
آره . آره -
710
00:45:47,785 --> 00:45:50,496
، البته با يه راکُن راه راه هم ميشه
ولي يه کم دردسر داره
711
00:45:50,496 --> 00:45:52,832
... اگه بخواي -
اگه راه راه نباشه مشکلي پيش مياد ؟ -
712
00:45:52,832 --> 00:45:56,335
، آره ، اگه نباشه
نفت رو خوب به خودش نميگيره
713
00:45:57,713 --> 00:45:59,338
اون داگه ؟ -
نميدونم -
714
00:45:59,338 --> 00:46:01,007
داگه . داگه
715
00:46:01,007 --> 00:46:02,467
مليساست
716
00:46:02,467 --> 00:46:05,136
جواب نده -
! بايد بدم . تا حالا 2 بار بهم زنگ زده -
717
00:46:05,136 --> 00:46:06,471
ميتونم اون تفنگه رو بردارم ؟ -
بهم دست نزن -
718
00:46:06,471 --> 00:46:08,639
سلام ، عزيزم ، حالت چطوره ؟
719
00:46:08,639 --> 00:46:12,018
بالاخره پيدات کردم
اين سومين باره که بهت زنگ ميزنم
720
00:46:12,018 --> 00:46:15,188
ميدونم . اينجا اصلأ آنتن نميده
721
00:46:15,188 --> 00:46:18,107
، فکر کنم بخاطر درختاي کاج باشه
چون جلوي سيگنال رو ميگيرن
722
00:46:18,107 --> 00:46:21,194
ازشون متنفرم
خُب ، حالا ديشب چجوري بود ؟
723
00:46:21,194 --> 00:46:24,322
واقعأ که خيلي حال داد
همه چي آروم گذشت ، ولي خيلي خوب بود
724
00:46:24,782 --> 00:46:26,032
بنظر جالب مياد
725
00:46:27,242 --> 00:46:29,619
تونستم اسم تمام شرابها رو ياد بگيرم -
سلام -
726
00:46:31,580 --> 00:46:34,207
کاش ميشد خودم بهش شير
بدم ، خودت که ميدوني ؟
727
00:46:34,207 --> 00:46:35,458
... خُب ، گوش کن
728
00:46:36,752 --> 00:46:39,378
الانم ميخوايم بريم تراکتور سواري ...
اين ديگه چي بود ؟
729
00:46:39,378 --> 00:46:43,007
ديگه بايد بريم . خيلي حال ميده
تراکتور سواري ؟
730
00:46:44,384 --> 00:46:46,260
! از ماشين بيايد بيرون -
اون ديگه چي بود ؟ -
731
00:46:46,260 --> 00:46:48,805
تراکتور رو روشن کردن
فکر کنم از پشتش آتيش زد بيرون
732
00:46:48,805 --> 00:46:51,140
اون يارو کدوم گوريه ؟ -
هي ، آروم باش ، آروم باش -
733
00:46:51,140 --> 00:46:53,726
خودمونم داريم دنبال همون
يارو ميگرديم ، فهميدي ؟
734
00:46:54,812 --> 00:46:56,062
هي ! داري چه غلطي ميکني ، مرد ؟
735
00:46:57,397 --> 00:46:59,899
اون ديگه چه کوفتيه ، استو ؟
يه بچه ست ؟
736
00:46:59,899 --> 00:47:03,027
واسه ي چي بايد اينجا يه بچه باشه ؟
ما توي شراب سازي هستيم . اينم صداي بزغاله ست
737
00:47:03,027 --> 00:47:06,155
اون کجاست ؟ -
نميدونم ! داري درباره ي چي حرف ميزني ؟ -
738
00:47:06,155 --> 00:47:09,325
آقا ، تونستي تراکتور رو روشن
کني که از اينجا بريم ؟
739
00:47:09,325 --> 00:47:11,410
دارم سعي ميکنم ، ولي راهمون بسته ست
740
00:47:11,410 --> 00:47:14,163
! اوه ، خداي من
اونجا چه خبره ، استو ؟
741
00:47:14,163 --> 00:47:17,667
! هي ! يه بچه اين توئه -
" يه نفر گفت " بچه -
742
00:47:17,667 --> 00:47:19,919
! از ماشين بيايد بيرون -
! منظورش يه بچه بُز بود -
743
00:47:19,919 --> 00:47:22,213
چرا داريد واسه ي کارِ من
مشکل درست ميکنيد ، بچه ها ؟
744
00:47:22,213 --> 00:47:24,257
! از اينجا بريد گم شيد -
! از ماشين بيايد بيرون -
745
00:47:24,257 --> 00:47:26,551
! فيل ، اون يه تفنگ داره -
! بي خيال اون يه تفنگ داره -
746
00:47:26,551 --> 00:47:28,928
بعدأ بهت زنگ ميزنم ، خداحافظ -
! زودباش -
747
00:47:30,848 --> 00:47:32,431
لعنتي ! لعنتي
! اون بهم شليک کرد
748
00:47:32,431 --> 00:47:34,934
! به اِدي شليک کرد -
! لعنت به اين ماشين -
749
00:47:38,272 --> 00:47:40,189
! لعنتي ! لعنتي
750
00:47:40,649 --> 00:47:43,234
! برو ، برو ، برو
751
00:47:46,612 --> 00:47:48,781
خيلي خوب ، عجب چيزي بود
752
00:47:50,158 --> 00:47:51,200
اونا ديگه کي بودن ؟
753
00:47:51,200 --> 00:47:53,452
حالمون خوبه
همه چي رديفه
754
00:47:53,452 --> 00:47:55,454
اينجا چه خبره ؟
755
00:47:56,582 --> 00:47:57,623
نظري ندارم
756
00:48:04,464 --> 00:48:06,549
چررا نميذاري فقط واست
پيغام صوتي بذاره ؟
757
00:48:09,219 --> 00:48:12,054
در ضمن ، خيلي خنده ي مسخره اي بود
758
00:48:14,641 --> 00:48:19,186
تد دانسون"، "مگنوم" و يه"
بازيگر يهودي اينجا زندگي مي کنن
759
00:48:19,186 --> 00:48:20,980
خفه شو ، آلن
760
00:48:20,980 --> 00:48:23,566
کدوم اتاق بود ؟ -
825 -
761
00:48:23,566 --> 00:48:26,152
ميدونم ، اين کارو کردم . قبلأ بهش زنگ زدم
762
00:48:26,152 --> 00:48:30,698
پيداش کردم ، بعدأ بهت زنگ ميزنم
خدا رو شکر ، اون با پدرشه
763
00:48:30,698 --> 00:48:34,827
خيلي نگران بودم . گمت کردم ، عزيزم
764
00:48:34,827 --> 00:48:37,330
و تو رو هم گم کردم
765
00:48:41,126 --> 00:48:41,876
نه
766
00:48:43,003 --> 00:48:46,839
چه بلايي سرتون اومده ؟ -
در واقع ، اميدوار بوديم که تو بهمون بگي -
767
00:48:46,839 --> 00:48:49,926
، منظورت چيه ؟ امروز صبح بيدار شدم
... رفتم يه کم قهوه بيارم
768
00:48:49,926 --> 00:48:52,094
وقتي برگشتم ديدم که شماها رفتين ...
769
00:48:53,847 --> 00:48:57,642
واسه ي چي اينقدر ساکت هستيد ؟ -
! من که ساکت نيستم -
770
00:48:58,018 --> 00:48:59,810
تو خيلي بامزه اي
771
00:48:59,810 --> 00:49:03,105
آره ، من بايد به تيلور غذا بدم
بيايد تو ، بچه ها
772
00:49:04,858 --> 00:49:07,443
تو هم شنيدي ؟ اسم بچه تيلوره
773
00:49:07,443 --> 00:49:10,947
آره . فکر کنم همون کارلوس
بيشتر بهش مياد ، رفيق
774
00:49:14,368 --> 00:49:17,870
خيلي خوب ، چه خبرا ؟
شماها خيلي عجيب غريب شديد
775
00:49:17,870 --> 00:49:20,957
ببين ، اسمت جيد هستش ، درسته ؟ -
خيلي بامزه اي ، فيل -
776
00:49:21,458 --> 00:49:24,961
درسته ، جيد ، تو دوستمون داگ رو يادت مياد
777
00:49:24,961 --> 00:49:26,963
داري شوخي ميکني ؟ اون خيلي آدم باحالي بود
778
00:49:26,963 --> 00:49:29,882
، درسته ، خُب ، ما نميتونيم پيداش کنيم
و يه کم نگرانيم
779
00:49:29,882 --> 00:49:33,052
خداي من ، اون خيلي باحاله
780
00:49:36,640 --> 00:49:38,808
... عزيزم
من ميرم تميزش کنم
781
00:49:38,808 --> 00:49:40,977
اشکالي نداره ، بابايي منظوري نداشت
782
00:49:40,977 --> 00:49:42,436
اوه ، خداي من
783
00:49:42,436 --> 00:49:44,730
، داري چه غلطي ميکني ، مرد
تو بايد با اونم رابطه داشته باشي
784
00:49:44,730 --> 00:49:46,565
لعنت به اين شانس -
اون خيلي باحاله -
785
00:49:46,565 --> 00:49:50,027
بايد به خودت افتخار کني -
! اون حلقه ي مادر بزرگمو دستش کرده -
786
00:49:50,027 --> 00:49:52,154
چي ؟ -
! همون حلقه اي که ميخواستم بدمش به مليسا -
787
00:49:52,154 --> 00:49:54,323
يادت مياد ، حلقه ي مادر بزرگم
که واسه ي قضيه ي هلوکاست بود ؟
788
00:49:54,323 --> 00:49:56,575
لعنتي -
دستش بود -
789
00:49:56,575 --> 00:49:59,453
نميدونستم واسه ي تبليغات هلوکاست
حلقه هم پخش ميکنن
790
00:50:00,580 --> 00:50:02,623
حالش خوبه -
خوبه -
791
00:50:02,623 --> 00:50:04,750
فقط گشنش بود ، وگرنه خوبه -
عاليه -
792
00:50:04,750 --> 00:50:09,213
در مورد ديشب ، يادت مياد که
ديشب اونو ديده باشي ؟
793
00:50:09,213 --> 00:50:12,967
از بعد عروسي ديگه نديدمش -
عروسي . باشه . عاليه -
794
00:50:12,967 --> 00:50:16,429
اين يعني چه ساعتي ؟
795
00:50:16,429 --> 00:50:19,098
... خُب ، تقريبأ
796
00:50:21,101 --> 00:50:24,687
فکر کنم حدوداي ساعت 1 ، چون من بايد
برميگشتم سرِ کارم و شيفتمو تموم ميکردم
797
00:50:24,687 --> 00:50:27,773
و وقتي بعدش از اونجا اومدم
بيرون با تيلور رفتم بطرف هتل
798
00:50:27,773 --> 00:50:29,275
و داگ هم اونجا بود ؟
799
00:50:29,275 --> 00:50:32,820
من داگ رو نديدم چون شماها غش کردين
اتاق هم خيلي به هم ريخته بود
800
00:50:32,820 --> 00:50:35,114
منم فقط رفتم دنبال استو
801
00:50:39,161 --> 00:50:42,038
من يه سؤال دارم
تو گفتي وقتي که شيفتت رو تموم کني
802
00:50:42,038 --> 00:50:46,459
منظورت اين بود که تو يه پرستاري ؟ -
يا يه ورق پخش کن قمار ؟
803
00:50:47,127 --> 00:50:49,795
خودت که ميدوني . من يه رقاصم
804
00:50:49,795 --> 00:50:53,716
راستش از من محافظت ميشه اما اين جور رقص
راه خيلي خوبي براي پيدا کردن مشتريه
805
00:50:53,716 --> 00:50:55,968
چه جالب -
فهميدم -
806
00:50:55,968 --> 00:50:59,847
، ولي تمام اينا مربوط به گذشته ست
من الان ديگه با يه دکتر ازدواج کردم
807
00:50:59,847 --> 00:51:01,724
من فقط يه دندون پزشکم
808
00:51:03,143 --> 00:51:04,560
! پليس لاس وگاس ! بي حرکت -
باشه -
809
00:51:05,937 --> 00:51:07,396
! اون بچه رو خفه کن ! اون بچه رو خفه کن
810
00:51:07,396 --> 00:51:10,274
! اوه ، خدايا
باشه ، باشه ، باشه
811
00:51:15,989 --> 00:51:18,491
، بعد از اينکه ردشونو گرفتيم
... مياريمشون اينجا
812
00:51:18,491 --> 00:51:22,244
تا مأموراي پليس...
ازشون بازجويي کنن
813
00:51:22,244 --> 00:51:25,790
به من اعتماد کنيد ، بچه ها ، اصلأ خوشتون
نمياد که روي اين نيمکت ها بشينيد
814
00:51:25,790 --> 00:51:28,042
ما به اينجا ميگيم سرزمين بازنده ها
815
00:51:30,003 --> 00:51:33,005
بيايد دنبالم . خيلي خوب ، زودتر . زودتر
816
00:51:38,303 --> 00:51:39,512
سلام
817
00:51:39,512 --> 00:51:42,807
سلام ، تريسي ! من فيل هستم -
سلام ، فيل -
818
00:51:42,807 --> 00:51:47,186
کجاييد ؟ -
الان توي آب گرم هتليم -
819
00:51:47,186 --> 00:51:50,272
خوبه . ما هم داريم آفتاب ميگيريم
داگ هم اونوراست ؟
820
00:51:50,272 --> 00:51:52,149
معلومه . چرا نبايد باشه ؟
821
00:51:52,149 --> 00:51:54,527
فقط تعجب کردم که چرا تو بهم زنگ زدي
822
00:51:56,195 --> 00:51:59,657
، ما با هم يه قراري گذاشتيم
هيچ کي حق نداره با دوست دختر يا زنش حرف بزنه
823
00:51:59,657 --> 00:52:03,202
به همين خاطر داريم به دوست
دختراي همديگه زنگ ميزنيم
824
00:52:03,202 --> 00:52:04,829
باشه . چه خبرا ؟
825
00:52:04,829 --> 00:52:09,041
عمرأ باورت نميشه
ولي ما يه شب خيلي باحال رو توي هتل گذرونديم
826
00:52:09,041 --> 00:52:10,209
جدأ ؟
827
00:52:10,209 --> 00:52:13,170
آره . توي اتاقمون ... خيلي مسخره ست
خيلي باحاله
828
00:52:13,170 --> 00:52:17,299
اينجا پر از خدمتکار و نظافت چيه
البته ، فقط دارن کارشونو ميکنن
829
00:52:17,299 --> 00:52:19,343
... به همين خاطرم تصميم گرفتيم که
830
00:52:19,343 --> 00:52:21,720
يه شب ديگه اينجا ...
بمونيم و فردا صبح برگرديم
831
00:52:21,720 --> 00:52:25,224
يه شبِ ديگه هم ميخوايد بمونيد ؟
ولي فردا عروسيه
832
00:52:25,224 --> 00:52:28,894
، به همين خاطرم ميخوايم فردا زود بيدار شيم
و برگرديم و کلي هم وقت اضافه بياريم
833
00:52:28,894 --> 00:52:31,355
باشه . مطمئني که اين فکر خوبيه ؟
834
00:52:31,355 --> 00:52:34,233
وِنِک ، پرايس ، گارنر . برن اتاق 3
835
00:52:34,233 --> 00:52:36,652
خيلي خوب ، تريس . من بايد برم
بعدأ بهت زنگ ميزنيم
836
00:52:40,198 --> 00:52:42,449
زودباشيد ، از اين ور -
خيلي خوب ، بچرخ -
837
00:52:43,910 --> 00:52:44,994
خوبه -
لعنتي -
838
00:52:44,994 --> 00:52:47,580
يه لحظه وايسا -
من ميرم اينور -
839
00:52:47,580 --> 00:52:49,665
نکش
ميشه يه لحظه نگهش داري ؟
840
00:52:49,665 --> 00:52:52,585
رديف ميشه . آلن ، فقط آروم باش
و حالا ديگه بريم
841
00:52:52,585 --> 00:52:54,128
خوبه
842
00:53:00,135 --> 00:53:01,802
آقايون
843
00:53:01,802 --> 00:53:04,889
، واستون يه خبر خوب دارم
و يه خبر بد
844
00:53:04,889 --> 00:53:06,765
خبر خوب اينه که ما مرسدس
شما رو پيدا کرديم
845
00:53:08,268 --> 00:53:09,852
عجب خبر خوبي -
خيلي خوبه . ديدي ؟ -
846
00:53:09,852 --> 00:53:14,440
آره ، الانم توي پارکينگ ، توقيفه
... ما اونو ساعت 5 صبح امروز
847
00:53:14,440 --> 00:53:16,734
وقتي که درست وسط بلوار ...
لاس وگاس پارک شده بود پيدا کرديم
848
00:53:17,444 --> 00:53:21,697
دقيقأ وسط بلوار . عجيبه -
آره ، عجيبه -
849
00:53:21,697 --> 00:53:22,948
در ضمن يه نوشته هم روش بود
850
00:53:23,783 --> 00:53:28,913
، که ميگفت ، " ما نتونستيم پارکومتر پيدا کنيم
" ولي اين 4 دلار رو گذاشتيم
851
00:53:29,831 --> 00:53:31,957
... خبر بد هم اينه که
852
00:53:31,957 --> 00:53:34,919
نتونسيم زودتر از دوشنبه ...
صبح واستون وقت دادگاه بگيريم
853
00:53:35,795 --> 00:53:39,298
اوه ، نه ، سرکار ، اين غير ممکنه
854
00:53:39,298 --> 00:53:41,759
نه ، ما بايد حتمأ واسه ي يه عروسي
فردا صبح توي لس آنجلس باشيم
855
00:53:41,759 --> 00:53:46,847
شماها يه ماشينِ پليس دزديدن -
ما هيچي ندزديديم ، فقط پيداش کرديم -
856
00:53:46,847 --> 00:53:50,100
آره ، تازه بايد بهمون جايزه هم
بدين ، مثل مدال افتخار
857
00:53:50,936 --> 00:53:54,146
من هر روز با آشغالهايي مثل شما سر و کار دارم -
هر روز -
858
00:53:54,146 --> 00:53:56,190
، بزن بريم لاس وگاس "
! ميتونيم کلي مشروب بخوريم و دروغ بگيم
859
00:53:56,190 --> 00:53:57,484
درسته
860
00:53:58,484 --> 00:54:01,654
، بزن بريم يه ماشين پليس بدزديم
" چون خيلي حال ميده
861
00:54:01,654 --> 00:54:04,073
فکر کرديد ميتونيد خلاص بشيد ؟
ولي اين دفعه عمرأ
862
00:54:04,073 --> 00:54:06,325
عمرأ
863
00:54:09,454 --> 00:54:10,913
... سرکار
864
00:54:11,289 --> 00:54:12,665
... بيايد
865
00:54:12,665 --> 00:54:15,501
فرض کنيم که اين ماشين پليس ...
واسه ي يکي از شماها باشه
866
00:54:15,501 --> 00:54:17,378
باشه -
خوبه -
867
00:54:17,378 --> 00:54:19,922
ببين ، من پليس نيستم
868
00:54:19,922 --> 00:54:23,175
يه قهرمان هم نيستم . فقط يه معلمم
869
00:54:24,177 --> 00:54:27,471
ولي اگه يکي از شاگردام توي
... يه گردش علمي گم بشه
870
00:54:28,431 --> 00:54:30,099
واسه ي من خيلي بد ميشه ...
871
00:54:31,393 --> 00:54:34,311
ميخواي به چي برسي ؟ -
آره ، فيل ، ميخواي به چي برسي ؟ -
872
00:54:34,311 --> 00:54:37,856
هيچ کي دوست نداره آدم بدي بنظر بياد
... ما بايد به يه عروسي برسيم
873
00:54:37,856 --> 00:54:40,276
و شما بچه ها هم قطعأ دلتون نميخواد ...
... به کسي توضيح بديد
874
00:54:40,276 --> 00:54:44,488
چجوري شد که چند تا توريست ديوونه
ديشب اومدن و ماشينتونو قرض گرفتن
875
00:54:44,488 --> 00:54:47,574
، ولي ببين ، نکته اينجاست که
به نظر من ما ميتونيم يه معامله با هم بکنيم
876
00:54:47,574 --> 00:54:49,660
اونم بصورت کاملأ محتاطانه ، خانوم
877
00:54:50,662 --> 00:54:51,912
چي ميگيد ؟
878
00:55:01,298 --> 00:55:02,631
: بذاريد يه سؤال ازتون بکنم
879
00:55:02,631 --> 00:55:08,387
هيچ کدوم از شماها مشکل قلبي
يا يه همچين چيزي نداريد ؟
880
00:55:08,638 --> 00:55:09,478
نه
881
00:55:11,057 --> 00:55:13,642
خيلي خوب ، بچه ها ، امروز شما رو
با يه تهديد واقعي روبرو ميکنيم
882
00:55:13,642 --> 00:55:16,729
... اين آقايون داوطلب شدن که نشون بدن
883
00:55:16,729 --> 00:55:19,648
يه اسلحه گيج کننده چجوري واسه ي
رام کردن يه مجرم به کار ميره
884
00:55:20,899 --> 00:55:22,526
درسته -
صبر کن . چي ؟ -
885
00:55:22,526 --> 00:55:25,696
دو راه واسه ي استفاده از اسلحه گيج کننده وجود داره
از نزديک و خيلي شخصي
886
00:55:28,658 --> 00:55:31,660
اين ديگه چه کوفتيه ؟ -
يا شليک کردن از فاصله دور -
887
00:55:31,660 --> 00:55:35,164
کسي داوطلب ميشه ؟ شماها هم ميخوايد
بلند بشيد و شليک کنيد ؟ هان ؟
888
00:55:35,164 --> 00:55:38,667
خيلي خوب ، تو بيا ، خانوم جوان ؟ -
پاشو بيا اينجا
889
00:55:38,667 --> 00:55:40,627
بيا جلو ، خوش تيپ ، زودباش
890
00:55:40,627 --> 00:55:43,672
تو رو نگفتم ، خيکي ، برگرد برو عقب
با توئم ، خوشگله
891
00:55:44,257 --> 00:55:46,342
خيکي
خيلي خوب ، خيلي ساده ست
892
00:55:46,342 --> 00:55:49,261
همتون اول بايد نشونه گيري کنيد ، بعدشم شليک
893
00:55:49,261 --> 00:55:50,846
فهميديد ؟
894
00:55:50,846 --> 00:55:54,099
خيلي خوب ، ببين
تو واقعأ دلت نميخواد که اين کارو کني
895
00:55:54,099 --> 00:55:56,560
ميتوني اين کارو بکني . فقط تمرکز کن
896
00:55:56,560 --> 00:55:59,229
اصلأ به اين ديوونه گوش نکن
يه کم فکر کن
897
00:55:59,229 --> 00:56:00,731
! کارشو بساز
898
00:56:00,731 --> 00:56:03,442
لعنت به تو -
! آره -
899
00:56:04,986 --> 00:56:07,112
درست زدي به هدف . عالي بود
900
00:56:08,740 --> 00:56:12,534
آفرين ، واسش دست بزنيد -
خوب بود . خوب بود -
901
00:56:13,787 --> 00:56:16,747
خوب بود . آفرين . خوب بود
عالي بود
902
00:56:17,290 --> 00:56:21,085
خوبه . هي ، يه نفر ديگه هنوز مونده
کسِ ديگه اي هم هست که بخواد شليک کنه ؟
903
00:56:23,088 --> 00:56:25,005
تو بيا جلو ، مرد بزرگ ؟
بيا جلو
904
00:56:41,981 --> 00:56:46,110
خيلي خوب ، با همون دستور العمل قبلي
فقط نشونه بگير ، بعدشم شليک کن
905
00:56:49,280 --> 00:56:51,782
ايول . همينه
906
00:56:51,782 --> 00:56:53,158
از اين جذبه خوشم مياد
907
00:56:54,077 --> 00:56:55,911
چشمايي مثل ببر . خوبه
908
00:56:55,911 --> 00:57:00,124
قدرت 50,000 ولت توي دستاي توئه ، مرد بزرگ
اصلأ از برقي که داره نترس
909
00:57:03,670 --> 00:57:06,672
! روي صورتش ! روي صورتش
910
00:57:08,466 --> 00:57:11,301
هنوز روي پاهاش وايستاده . هنوز روي پاهاشه
911
00:57:11,301 --> 00:57:13,011
نه
912
00:57:13,011 --> 00:57:14,805
خيلي خوب ، همه آروم . آروم باشيد
913
00:57:15,348 --> 00:57:18,976
ما قبلأ هم از اينا ديديم
اون به يه کم برق بيشتر احتياج داره
914
00:57:18,976 --> 00:57:20,561
بفرماييد
915
00:57:22,355 --> 00:57:25,065
، بعضي از اين آدماي گنده
بايد بهشون 2 بار شليک بشه
916
00:57:25,065 --> 00:57:29,194
خيلي خوب ، بچه ها ، کدومتون ميخوايد اثر
انگشت اونا رو بگيريد ، هان ؟ زودتر ، بزنيدبريم
917
00:57:30,321 --> 00:57:33,407
لعنت به اونا ، ميشنوي چي ميگم ؟
918
00:57:33,407 --> 00:57:36,660
خيلي مزخرف بود
من به همه ميگم که ما يه ماشين پليس دزديديم
919
00:57:36,660 --> 00:57:39,705
اونا گذاشتن ما بريم ، ديگه کي اهميت ميده ؟ -
! من ميدم -
920
00:57:39,705 --> 00:57:44,751
تو نميتوني اين کارو بکني . نميتوني مردمو اذيت
کني چون فکر ميکني که خيلي حال ميده
921
00:57:44,751 --> 00:57:47,045
اين پليسا واقعأ وحشي هستن
922
00:57:50,550 --> 00:57:53,051
ميخوام برم يه سودا بگيرم
شماها هم چيزي ميخوايد ؟
923
00:57:53,051 --> 00:57:53,801
نه
924
00:57:58,141 --> 00:58:01,727
اين چرا خفه نميشه . خدايا
925
00:58:03,396 --> 00:58:05,981
آلن ، تو خوبي ؟
926
00:58:06,941 --> 00:58:08,984
فقط نگرانم
927
00:58:09,777 --> 00:58:12,070
اگه واسه ي داگ اتفاقي افتاده باشه چي ؟
يه اتفاق بد
928
00:58:12,070 --> 00:58:13,864
بي خيال ، تو نبايد اينجوري فکر کني
929
00:58:14,449 --> 00:58:16,283
منظورم اينه که ، اگه مُرده باشه چي ؟
930
00:58:16,283 --> 00:58:20,162
نمي تونم تحمل کنم که يکي از نزديکانم رو
دوباره از دست بدم. خيلي زجرآوره
931
00:58:20,788 --> 00:58:23,916
وقتي بابابزرگم مرد ، خيلي ناراحت بودم -
متأسفم . اون چطوري مرد ؟ -
932
00:58:24,751 --> 00:58:27,544
جنگ جهاني دوم -
توي جنگ مُرد ؟ -
933
00:58:27,544 --> 00:58:31,089
نه ، داشت توي "ورمانت" اسکي مي کرد
اونم درست وسط جنگ جهاني دوم
934
00:58:31,883 --> 00:58:33,300
... آلن
935
00:58:33,927 --> 00:58:36,094
داگ حالش خوبه -
پس ، چرا تا حالا زنگ نزده ؟ -
936
00:58:36,094 --> 00:58:38,722
، نميدونم
ولي بالاخره ميفهميم
937
00:58:39,307 --> 00:58:43,352
، ميخوام يه چيزي بهتون بگم
حاضرم شرط ببندم که ماشينمون داغون شده
938
00:58:43,352 --> 00:58:44,561
استو ، الان نه
939
00:58:44,561 --> 00:58:47,564
جدي مي گم ، چقدر شرط مي بندي ؟
اون داغون شده
940
00:58:47,564 --> 00:58:51,777
بس کن . آلن بدجوري نگرانه ، فهميدي ؟
ديگه وضعيتشو بدتر از اين نکن
941
00:58:55,448 --> 00:58:56,823
ببخشيد ، آلن
942
00:58:56,823 --> 00:58:58,242
ميدوني چيه ؟
943
00:58:58,242 --> 00:59:02,120
ما توي ماشين دنبال سرنخ مي گرديم
و همه چيز درست ميشه
944
00:59:03,790 --> 00:59:05,791
اوه ، لعنتي . من که نميتونم ببينم
فقط بهم بگو شبيه چي شده
945
00:59:07,627 --> 00:59:10,128
نگاه نميکنم . نگاه نميکنم
946
00:59:11,589 --> 00:59:14,633
خيلي خوب -
خدا رو شکر -
947
00:59:14,633 --> 00:59:16,468
ميبيني ؟
948
00:59:17,136 --> 00:59:18,971
اون سالمه
949
00:59:25,478 --> 00:59:27,980
چيزي پيدا نکردين ؟ -
يه سيگار پيدا کردم -
950
00:59:27,980 --> 00:59:31,066
... منم
يه کفشِ مشکي پيدا کردم
951
00:59:31,066 --> 00:59:33,235
يه کفشِ زنونه ؟ -
نميدونم -
952
00:59:34,654 --> 00:59:37,906
اينا ديگه واسه ي کيه ؟ -
نميدونم ، مردونه ست و سايز 6 -
953
00:59:37,906 --> 00:59:40,659
عجيبه -
اين ديگه چيه ، پوست مار ؟ -
954
00:59:40,659 --> 00:59:42,327
! اوه ، بي خيال
955
00:59:45,163 --> 00:59:47,457
از ماشين بندازش بيرون
956
00:59:47,457 --> 00:59:50,002
! همچين چيزي نميخوام -
هي ! بي خيال -
957
00:59:54,339 --> 00:59:57,175
بندازش بيرون
! لعنتي
958
00:59:57,552 --> 00:59:59,344
خداي من
959
00:59:59,846 --> 01:00:03,640
خيلي خوب ، اين ديگه چه کوفتيه ، مرد ؟
! ما با همديگه توي اين وضعيت گند گير کرديم
960
01:00:06,352 --> 01:00:07,853
اون ديگه چي بود ؟
961
01:00:08,354 --> 01:00:09,354
توي صندوق عقبه
962
01:00:10,231 --> 01:00:13,275
داگ توي صندوق عقبه -
! لعنتي -
963
01:00:13,275 --> 01:00:15,360
! لعنتي
964
01:00:15,360 --> 01:00:17,654
! بازش کن ! بازش کن ! بازش کن -
باشه ، باشه ، باشه -
965
01:00:21,200 --> 01:00:23,076
! خدايا
966
01:00:24,245 --> 01:00:26,371
! خواهش ميکنم ! خواهش ميکنم ! بس کن
967
01:00:34,213 --> 01:00:36,715
! من با توئم ، من با توئم
968
01:00:36,715 --> 01:00:39,843
تو ميخواي دهنِ منو سرويس کني ؟ -
! هيچ کي با تو کاري نداره -
969
01:00:39,843 --> 01:00:44,389
! ما طرف توئيم . من از گودزيلا بدم مياد
! منم بدم مياد . بدم مياد
970
01:00:44,389 --> 01:00:47,517
! اون شهرها رو داغون ميکنه ! خواهش ميکنم
971
01:00:47,517 --> 01:00:50,520
اين اصلأ تقصير تو نيست
خودم بهت يه شلوار ميدم
972
01:00:56,027 --> 01:00:58,737
اون ديگه چه کوفتي بود ؟
973
01:01:00,073 --> 01:01:04,284
فکر کنم خون ريزي داخلي دارم
يکي زنگ بزنه به اورژانس
974
01:01:04,284 --> 01:01:07,204
عجب خري بود
975
01:01:07,204 --> 01:01:11,041
اون يارو ديگه کي بود ؟ خيلي بد ذات بود
976
01:01:12,919 --> 01:01:15,462
بچه ها ، يه چيزي هست که بايد بهتون بگم
977
01:01:16,589 --> 01:01:20,509
، ديشب بالاي اون پشت بوم
... قبل از اينکه راه بيافتيم
978
01:01:21,719 --> 01:01:24,471
من يه چيز اشتباهي رو توي مشروبتون ريختم ...
979
01:01:25,306 --> 01:01:28,100
چي ؟ -
شرمنده ، غلط کردم ، بچه ها -
980
01:01:29,352 --> 01:01:32,813
تو بهمون مواد مخدر دادي ؟ -
نه ، بهتون مواد مخدر ندادم -
981
01:01:32,813 --> 01:01:35,273
" فکر کردم که " اکستازيه
982
01:01:35,273 --> 01:01:37,734
کي بهت گفته بود که اون " اکستازيه " ؟
983
01:01:37,734 --> 01:01:39,945
هموني که اينا رو توي مشروب
فروشي ازش خريدم
984
01:01:39,945 --> 01:01:41,780
واسه ي چي بايد بهمون اکستازي ميدادي ؟
985
01:01:41,780 --> 01:01:45,450
چون ميخواستم هممون خوش بگذرونيم
و اينم ميدونستم که شماها اونو همينجوري نميخوريد
986
01:01:45,450 --> 01:01:48,620
فقط يه دونه توي هر کدوم ريختم
بعضي وقتا خودم شبي سه تا ميخورم
987
01:01:49,580 --> 01:01:52,916
، ولي اون اکستازي نبود ، آلن
! روفِس بود
988
01:01:52,916 --> 01:01:54,543
فکر کردي که خودم ميدونستم ، استو ؟
989
01:01:55,044 --> 01:01:57,963
اون يارويي که اينو ازش خريدم بنظر
ميرسيد خيلي اين کاره باشه
990
01:01:57,963 --> 01:02:01,091
منظورت اينه که اون يارو توي مشروب
فروشي آدم درست و حسابي اي نبود ؟
991
01:02:01,091 --> 01:02:02,300
فقط آروم باش
992
01:02:02,300 --> 01:02:07,931
خودت آروم باش ! بهمون مواد داده
يکي از دندونام کنده شده . با يه هرزه هم ازدواج کردم
993
01:02:07,931 --> 01:02:12,060
چطور جرأت ميکني ؟ اون زنِ خيلي خوبيه -
تو يه آدمِ کاملأ احمقي -
994
01:02:12,060 --> 01:02:15,063
طرز صحبت کردنت خيلي بده -
! لعنت به تو -
995
01:02:15,063 --> 01:02:17,649
خيلي خوب ، فقط يه نفس عميق بکش ، باشه ؟
996
01:02:18,443 --> 01:02:19,901
جدي ميگم ، اين خيلي خوبه
997
01:02:19,901 --> 01:02:23,989
حداقل ميدونيم که يه غريبه ما رو چيز خور نکرده
998
01:02:23,989 --> 01:02:27,909
، آره ، حق با توئه ، فيل
کلأ چيز خوبي رو فهميديم
999
01:02:27,909 --> 01:02:30,412
الان ديگه شرايطمون خيلي بهتر شده
1000
01:02:30,412 --> 01:02:34,249
اينجا يه چيزي هستش که
: ميخوام يادتون بندازم
1001
01:02:34,249 --> 01:02:38,712
احتمالأ بهترين دوستمون داگ
... الان با صورت افتاده توي يه جوب
1002
01:02:38,712 --> 01:02:41,840
و جسدش هم داره بو ميگيره ...
1003
01:02:41,840 --> 01:02:44,134
اين اصلأ خوب نيست -
ولي حقيقت داره -
1004
01:02:44,134 --> 01:02:48,013
اين کارت کمکي نميکنه
خيلي خوب ، ما بايد با هم باشيم ، بچه ها
1005
01:02:48,013 --> 01:02:51,433
، بيايد برگرديم بريم هتل
تا منم چند تا زنگ بزنم
1006
01:02:51,433 --> 01:02:53,602
شايد اصلأ داگ برگشته باشه اونجا
شايدم خوابيده باشه
1007
01:02:53,602 --> 01:02:55,854
زودباشيد . بريم
1008
01:02:55,854 --> 01:03:00,567
استو ؟ يه کمکي ميکني ؟ -
خفه شو -
1009
01:03:03,404 --> 01:03:06,281
اوه ، خدايا . حالت خوبه ؟
1010
01:03:06,281 --> 01:03:08,992
آره ، خوبم -
آلن ، ببخشيد -
1011
01:03:19,420 --> 01:03:21,421
صبر کنيد ، بچه ها . بچه ها
1012
01:03:21,421 --> 01:03:23,465
ببر رو چيکار کنيم ؟
اگه رفته باشه بيرون چي ؟
1013
01:03:23,465 --> 01:03:28,303
لعنت ، اون ببر لعنتي رو کلأ يادم رفته بود
1014
01:03:28,721 --> 01:03:30,222
چجوري اون رفته اونجا ؟
1015
01:03:30,681 --> 01:03:35,811
نميدونم ، چون يادم نمياد -
استو . استو . يواش تر -
1016
01:03:35,811 --> 01:03:39,397
يکي از عوارض جانبي "روفِس" همين
از دست دادن حافظه ست
1017
01:03:40,900 --> 01:03:43,735
تو حتي لياقت فحش شنيدن هم نداري
1018
01:03:44,320 --> 01:03:46,780
ممنون -
هي -
1019
01:03:51,410 --> 01:03:53,453
بيايد
1020
01:03:56,582 --> 01:03:58,708
ما ضبط رو روشن گذاشتيم ؟
1021
01:04:02,213 --> 01:04:04,798
حرکت ناگهاني نکنيد
1022
01:04:07,384 --> 01:04:09,344
شماها ديگه کي هستين ؟ -
نه ، خودت کي هستي ؟
1023
01:04:09,344 --> 01:04:10,595
ساکت ، ساکت
1024
01:04:14,350 --> 01:04:15,767
مايک تايسون ؟
1025
01:04:15,767 --> 01:04:19,771
الان قسمت مورد علاقه من ميرسه
1026
01:04:28,447 --> 01:04:29,531
اين قسمتش خيلي مهمه
1027
01:04:38,291 --> 01:04:39,583
يه بار ديگه ، بچه ها
1028
01:04:41,794 --> 01:04:43,044
! اوه ، خدايا
1029
01:04:44,255 --> 01:04:45,547
! لعنتي
1030
01:04:46,299 --> 01:04:47,465
واسه ي چي اين کارو کردي ؟
1031
01:04:48,384 --> 01:04:51,970
آقاي تايسون مي خواد بدونه که چرا
ببرش توي دستشويي شماست
1032
01:04:51,970 --> 01:04:54,472
صبر کن ، اصلأ لازم نبود اين کارو بکني
1033
01:04:54,472 --> 01:04:57,183
من خودم يکي از طرفدارهاتم
... وقتي که به اون يارو هلمز مشت زدي
1034
01:04:57,183 --> 01:04:59,144
توضيح بده
1035
01:04:59,645 --> 01:05:03,356
خيلي خوب ، ببينيد ، ما ديشب مواد مصرف کرديم
به همين خاطرم اصلأ يادمون نمياد که چه اتفاقي افتاده
1036
01:05:03,356 --> 01:05:04,566
راست ميگه
1037
01:05:04,566 --> 01:05:08,194
ما ديشب انواع و اقسام دردسرها رو درست
کرديم و الانم نميتونيم دوستمونو پيدا کنيم
1038
01:05:08,194 --> 01:05:11,323
، اگرم که ميخوايد ما رو بکُشيد
بفرماييد چون ديگه اهميتي نداره
1039
01:05:11,323 --> 01:05:13,491
چي داري ميگي ؟ -
ديگه واسم مهم نيست -
1040
01:05:13,491 --> 01:05:16,077
آخه واسه ي چي بايد شماها
بخوايد که ببرشو بدزديد ؟
1041
01:05:16,077 --> 01:05:19,289
، وقتي ما قاطي مي کنيم
کاراي احمقانه زيادي مي کنيم
1042
01:05:19,289 --> 01:05:23,168
اصلأ حرفشونو باور نميکنم ، مرد -
صبر کن ، چجوري شماها مارو پيدا کردين ؟ -
1043
01:05:23,168 --> 01:05:27,130
يکيتون لباسش رو جا گذاشته بود
امروز صبح توي قفس ببر پيداش کرديم
1044
01:05:27,130 --> 01:05:28,632
اين واسه ي داگه
1045
01:05:28,632 --> 01:05:31,968
آره ، واسه ي داگه
کيف پول و کليد اتاق هتل هم توش بود
1046
01:05:31,968 --> 01:05:34,971
نه ، اين واسه ي همون دوست گمشده مونه -
برام مهم نيست -
1047
01:05:34,971 --> 01:05:37,223
شماها اونو نديدين ؟ -
من خوابيده بودم -
1048
01:05:37,223 --> 01:05:40,352
آره، چون اگه بيدار بود، اين
اتفاق هيچوقت نميفتاد
1049
01:05:40,352 --> 01:05:42,479
شايدم ببرا اونا رو مثل " عمر " ميخوردن
1050
01:05:43,022 --> 01:05:44,022
خدا رحمتش کنه
1051
01:05:44,022 --> 01:05:45,315
چه بلايي سرِ " عُمر " اومده ؟
1052
01:05:45,315 --> 01:05:47,859
، نگران " عمر " نباش
اون ديگه بين ما نيست
1053
01:05:47,859 --> 01:05:50,278
... باشه ، ميدونم خواسته ي زياديه
1054
01:05:50,278 --> 01:05:53,406
ولي راهي نيستش که ما بتونيم بيايم
خونه ي تو و يه نگاهي به دور و بر بندازيم
1055
01:05:53,406 --> 01:05:55,283
ببينيم ميتونيم سرِنخي پيدا کنيم يا نه ؟ ...
1056
01:05:55,283 --> 01:05:59,663
معلومه که ميتونيد . پس فکر کرديد
کي قراره اين ببر رو بياره اونجا ؟
1057
01:05:59,663 --> 01:06:02,791
بيا ، چَمپ -
ببخشيد ؟ -
1058
01:06:03,376 --> 01:06:07,379
قرار نيست ما اونو با خودمون ببريم
خودتون آوردينش ، خودتونم بر ميگردونيدش
1059
01:06:07,379 --> 01:06:10,006
چي فکر ميکني ، تا 40 دقيقه ي ديگه خوبه ؟
1060
01:06:10,424 --> 01:06:12,926
مجبورم نکنيد که دوباره برگردم اينجا
1061
01:06:16,639 --> 01:06:19,683
اون مايک تايسون بود -
آره ، اون واقعأ مايک تايسون بودا -
1062
01:06:19,683 --> 01:06:21,559
منظورم اينه که ، اون هنوزم رو فُرمه
1063
01:06:22,895 --> 01:06:24,396
آلن
1064
01:06:24,396 --> 01:06:25,605
حالت خوبه ، رفيق ؟
1065
01:06:25,605 --> 01:06:27,190
اوه ، خداي من -
! لعنتي -
1066
01:06:27,190 --> 01:06:28,650
به کجاش مُشت زد ؟
1067
01:06:28,650 --> 01:06:29,859
هي
1068
01:06:35,116 --> 01:06:36,658
بنظر اصلأ عادلانه نيست
1069
01:06:37,743 --> 01:06:40,745
سنگ ، کاغذ ، قيچي
اينجوري بهتره
1070
01:06:40,745 --> 01:06:44,207
آلن بايد اين کارو بکنه -
اون بود که از مايک تايسون مُشت خورد -
1071
01:06:44,207 --> 01:06:46,418
زودباش . بخاطر داگ
1072
01:06:46,418 --> 01:06:49,838
واسه ي چي داري روي استيک فلفل ميريزي ؟
تو که نميدوني ببرها فلفل دوست دارن يا نه
1073
01:06:49,838 --> 01:06:53,133
ببرها عاشق فلفل هستن ولي از دارچين متنفرن
1074
01:06:55,594 --> 01:06:58,388
فيل ، انجامش بده . فقط کار خودته
1075
01:06:58,388 --> 01:07:01,850
باشه ، ولي تو باختي
اين انصاف نيست
1076
01:07:01,850 --> 01:07:04,769
خيلي خوب ، 5 تا روفِس توش گذاشتم
1077
01:07:04,769 --> 01:07:07,397
فقط برو تو و اينو بنداز جلوش
1078
01:07:08,357 --> 01:07:09,941
باشه
1079
01:07:11,110 --> 01:07:12,694
مطمئن شو که همشو ميخوره
1080
01:07:18,451 --> 01:07:19,951
لعنتي
1081
01:07:19,951 --> 01:07:21,911
لعنتي
1082
01:07:24,707 --> 01:07:26,499
هي ، پيشي
1083
01:07:27,043 --> 01:07:31,046
همه چي رديفه ، خوشکله
يه کم غذا واست آوردم
1084
01:07:31,046 --> 01:07:33,798
واقعأ مهمه که تو اينو بخوري ، فهميدي ؟
1085
01:07:34,717 --> 01:07:36,968
... آره ، فقط يه کم
1086
01:07:40,306 --> 01:07:41,347
! لعنتي
1087
01:07:44,018 --> 01:07:45,185
حالا بايد چيکار کنيم ؟
1088
01:07:46,062 --> 01:07:47,729
صبر ميکنيم
1089
01:07:57,573 --> 01:08:04,496
#ببر ها وقتي مي خوابن، چه رؤيايي مي بينن؟#
1090
01:08:04,496 --> 01:08:12,170
اونا خواب گورخر مي بينن#
#يا خواب "هال بري" در لباس زن گربه اي؟
1091
01:08:12,170 --> 01:08:17,173
.نگرا ن نباش، احمق#
#...ما تو رو پيش تايسون بر مي گردونيم
1092
01:08:17,173 --> 01:08:19,219
#.و پيش اون قفس زيبات...#
1093
01:08:19,219 --> 01:08:22,555
#.و بعد بهترين دوستمون، داگ رو پيدا مي کنيم#
1094
01:08:22,555 --> 01:08:26,351
#.و بعد اونو بغل مي کنيم#
1095
01:08:26,351 --> 01:08:28,103
# داگ #
1096
01:08:28,103 --> 01:08:29,103
# داگ #
1097
01:08:30,231 --> 01:08:34,734
داگ، داگ#
#.داگ، داگ، داگ
1098
01:08:34,734 --> 01:08:40,031
#...ولي اگه اونو کشته باشن#
1099
01:08:41,867 --> 01:08:44,828
#.پس يعني خيلي بدشانسيم...#
1100
01:08:50,334 --> 01:08:52,710
به هر حال ، ما هممون ميميريم
1101
01:08:57,049 --> 01:08:58,466
صبر کن
1102
01:09:02,221 --> 01:09:03,388
اوه ، خدا
! مواظب باش
1103
01:09:03,388 --> 01:09:06,891
دماغش بود . فقط دماغش
1104
01:09:11,856 --> 01:09:14,566
خواهشأ نگه ندار . خواهشأ نگه ندار
1105
01:09:15,901 --> 01:09:18,236
لعنتي
1106
01:09:18,571 --> 01:09:21,739
! الان گازت ميگيرم
1107
01:09:22,491 --> 01:09:23,783
بازم اون بُرد
1108
01:09:26,245 --> 01:09:30,540
هي ، رفقا ، شبِ سختي بود ؟
1109
01:09:30,540 --> 01:09:32,250
عزيزم ، نزديک مامان بمون
1110
01:09:34,295 --> 01:09:36,754
اين ديگه چيه ؟
1111
01:09:36,754 --> 01:09:39,924
آروم بگير ، کوچولو
اصلأ فکر دست زدن بهش رو هم نکن
1112
01:09:40,259 --> 01:09:42,844
نه ، عزيزم ، اين که واسه ي تو نيست
1113
01:09:46,515 --> 01:09:48,516
خُب ، شماها اون زير چي داريد ؟
1114
01:09:48,516 --> 01:09:51,561
فقط يه کم
" سرت به کارِ خودت باشه "
1115
01:09:51,937 --> 01:09:54,105
آروم باش ، فيل -
حق با توئه . تقصير خودمه -
1116
01:09:54,565 --> 01:09:56,441
تو خوبي ؟ -
مگه ما سوارِ آسانسور نيستيم ؟ -
1117
01:09:56,441 --> 01:09:59,444
چرا ، مگه يه سفر علميه ؟
1118
01:09:59,444 --> 01:10:03,114
خواهشأ ، حواست به حرف زدنت باشه -
باشه -
1119
01:10:04,158 --> 01:10:06,117
کاملأ موافقم
1120
01:10:14,293 --> 01:10:16,961
هي ، بچه ها ، ستاره ي
دنباله دار بعدي کي مياد ؟
1121
01:10:17,922 --> 01:10:20,924
واسه ي کي مهمه ، مرد ؟ -
تو چي ، استو ، ميدوني ؟ -
1122
01:10:21,467 --> 01:10:24,636
دقيقأ نميدونم ولي فکر کنم حدود 60 سالِ ديگه
1123
01:10:24,636 --> 01:10:27,764
ولي امشب نيست ، درسته ؟ -
نه ، فکر نکنم -
1124
01:10:27,764 --> 01:10:29,849
ولي مطمئن نيستي ؟
1125
01:10:29,849 --> 01:10:30,599
نه
1126
01:10:31,810 --> 01:10:34,395
من يه پسر خاله دارم که يه بار اونو ديده
اون ميگفت که ستاره مثل باد اومد و از ذهنش رد شد
1127
01:10:34,395 --> 01:10:37,482
واسه ي همينم هست که هيچ وقت نميخوام
ديدن يه ستاره ي دنباله دار رو از دست بدم
1128
01:10:37,482 --> 01:10:39,943
... پس اگه شما بچه ها فهميدين که قراره يه ستاره
1129
01:10:39,943 --> 01:10:41,152
! اوه ، لعنتي
1130
01:11:01,257 --> 01:11:02,507
! خداي من -
! لعنتي -
1131
01:11:03,133 --> 01:11:05,510
! استو ! استو ، گازم گرفت ! استو
1132
01:11:05,510 --> 01:11:08,137
! جاي پنجشه ! تو خونريزي داري
1133
01:11:10,599 --> 01:11:12,267
من ميترسم
1134
01:11:12,267 --> 01:11:14,060
خداي من
1135
01:11:14,561 --> 01:11:16,771
باشه . باشه ، باشه . صبر کن ، وايستا
1136
01:11:26,198 --> 01:11:28,700
نميتونم اين کارو بکنم -
... دستتو بذار روي فرمون ماشين -
1137
01:11:28,700 --> 01:11:30,702
و هدايتش کن -
خيلي خطرناکه -
1138
01:11:30,702 --> 01:11:33,579
آلن . ما بهت احتياج داريم ، رفيق
الان وقتشه که تو خودتو نشون بدي ، فميدي ؟
1139
01:11:33,579 --> 01:11:35,707
باشه ، آره
1140
01:11:36,208 --> 01:11:37,208
بابام منو ميکُشه
1141
01:11:37,208 --> 01:11:39,043
همينه -
کارِت خوبه -
1142
01:11:39,043 --> 01:11:41,129
مستقيم نگهش دار
1143
01:11:50,514 --> 01:11:52,223
دير کردين -
به هر حال ديگه ، مرد -
1144
01:11:52,223 --> 01:11:54,183
مجبور شديم يه مايل آخر ماشينو هُل بديم
1145
01:11:54,183 --> 01:11:57,186
بيايد تو . مايک يه چيزي گير آورده
ميخواد بهتون نشون بده
1146
01:12:02,359 --> 01:12:05,486
ببره از کنترل خارج شده ، مرد
واقعأ ديگه بايد بخوابونيدش
1147
01:12:07,823 --> 01:12:10,742
، وقتي که برگشتيم
يه نگاه ديگه به دوربين هاي امنيتي انداختيم
1148
01:12:10,742 --> 01:12:12,035
عاليه
1149
01:12:14,455 --> 01:12:16,706
نشون ميده چجوري اومدين تو
1150
01:12:16,706 --> 01:12:20,251
اوه ، اون داگه -
خدا رو شُکر که هنوز زنده ست -
1151
01:12:20,251 --> 01:12:23,546
رفيقمونه
هموني که گمش کرديم
1152
01:12:23,546 --> 01:12:24,964
ما ها با هم خيلي دوستيم
1153
01:12:24,964 --> 01:12:27,759
چرا فقط اونجا رو نگاه نميکنيد ؟
من تمام شبو وقت ندارم
1154
01:12:27,759 --> 01:12:29,260
آره ، باشه . باشه
1155
01:12:30,679 --> 01:12:34,015
چيکار داري ميکني ؟
هي ، بچه ها . مواظب باشيد . مواظب باشيد
1156
01:12:34,015 --> 01:12:37,769
اون منم ، رفتم توي تلويزيون
هيچ وقت تا حالا توي تلويزيون نبودم
1157
01:12:37,769 --> 01:12:39,020
چيکار ميکني ، رفيق ؟
1158
01:12:39,020 --> 01:12:41,439
جدأ ؟ راست ميگي ، آلن ؟
1159
01:12:48,030 --> 01:12:50,990
داري استخرشونو پر ميکني ، رفيق
1160
01:12:51,992 --> 01:12:55,078
شايد ... بهتر باشه برم بيرون ؟ -
فکر کنم ايده ي خوبي باشه ، آلن -
1161
01:12:55,287 --> 01:12:56,412
آره
1162
01:12:58,123 --> 01:13:00,083
اون بيرون به هيچي دست نزن
1163
01:13:00,751 --> 01:13:04,379
ميدوني چيه ؟ اون بهترين دوستمون نيست
ما اصلأ اونو خيلي هم نميشناسيم
1164
01:13:06,548 --> 01:13:09,300
زودباش ، زودباش ، زودباش
1165
01:13:09,718 --> 01:13:11,761
راستي ، شماها اون ماشين
پليسو از کجا آورده بودين ؟
1166
01:13:11,761 --> 01:13:14,764
از چند تا پليس زبون بسته دزديده بوديم
1167
01:13:14,764 --> 01:13:16,099
چقدر باحال
1168
01:13:18,727 --> 01:13:21,312
بزن قدش
1169
01:13:21,312 --> 01:13:23,272
آره ، باحال بود
1170
01:13:23,272 --> 01:13:24,899
... ميدوني ، بايد بگم
1171
01:13:24,899 --> 01:13:28,569
تا حالا موجودي به ...
اين زيبايي و با وقاري رو نديده بودم
1172
01:13:28,569 --> 01:13:31,239
اينجا رو نيگا ، استو . استو
لعنت به اين ببر
1173
01:13:31,239 --> 01:13:34,826
خداي من . خيلي وحشتناکه
1174
01:13:36,203 --> 01:13:38,996
لعنتي -
کي تا حالا همچين کاري کرده ، مرد ؟ -
1175
01:13:39,873 --> 01:13:43,835
در واقع ، کسي که واقعأ عقده ايه
من يه آدمِ روانيم
1176
01:13:44,253 --> 01:13:46,212
خداي من
1177
01:13:47,464 --> 01:13:48,631
همش همين بود
1178
01:13:49,383 --> 01:13:52,427
اين کمک خيلي خوبي بود
1179
01:13:52,427 --> 01:13:55,513
جدي ميگم . چون ما الان
... ميدونيم که رفيقمون داگ
1180
01:13:55,513 --> 01:13:58,599
تا ساعت 3:30 صبح صحيح و سالم بوده
1181
01:13:59,059 --> 01:14:04,313
بازم ممنون ، قهرمان . و بازم بخاطر اينکه ببر تو
رو دزديديم واقعأ معذرت ميخوايم
1182
01:14:04,313 --> 01:14:05,690
خودتو نگران نکن ، مرد
1183
01:14:05,690 --> 01:14:08,401
همونجوري که گفتي ، وقتي که آدم
قاطي ميکنه هر کاري ممکنه بکنه
1184
01:14:10,863 --> 01:14:13,698
بهت که گفته بودم چيزي نميشه -
من اينو گفته بودم -
1185
01:14:17,536 --> 01:14:20,037
ميدوني ، همه ميگن که
... مايک تايسون يه عوضيه
1186
01:14:20,037 --> 01:14:22,874
ولي به نظر من اون يکي از بهترين آدماست
1187
01:14:22,874 --> 01:14:24,959
بنظر من اون واقعأ بدجنسه
1188
01:14:24,959 --> 01:14:28,463
خيلي خوب . فکر کنم که ديگه وقتش
رسيده باشه که به تريسي زنگ بزنيم
1189
01:14:28,463 --> 01:14:32,550
خدا رو شُکر . بالاخره ، فيل هم يه حرف حسابي زد
1190
01:14:32,550 --> 01:14:35,678
ما چاره ي ديگه اي نداريم
و تازه شايدم اون يه خبر از داگ داشته باشه
1191
01:14:35,678 --> 01:14:37,847
منم تمام مدت داشتم همينو ميگفتم
1192
01:14:38,974 --> 01:14:42,351
فقط بايد کاملأ صادق باشيم
بايد همه چيزو بهش بگيم
1193
01:14:43,937 --> 01:14:47,023
همه چيزو بهش نميگيم
ميتونيم قضيه ي ازدواج احمقانه ي
1194
01:14:47,023 --> 01:14:49,400
منو جا بندازيم
1195
01:14:49,400 --> 01:14:52,153
و فقط روي داگ تمرکز کنيم
1196
01:14:52,153 --> 01:14:55,573
حالا در مورد ماشين به بابام چي بگم ؟ -
آلن ، آروم باش . فقط توش يه کم داغون شده -
1197
01:14:55,573 --> 01:14:58,576
يه نفر رو توي لس آنجلس مي شناسم
که مي تونه برامون درستش کنه
1198
01:15:09,087 --> 01:15:12,632
! اوه ، خدايا -
! خداي من -
1199
01:15:16,261 --> 01:15:18,554
حالتون خوبه ؟ -
چي شده ؟ -
1200
01:15:27,231 --> 01:15:30,775
من اين يارو رو ميشناسم
همونيه که توي صندوق عقب بود
1201
01:15:31,318 --> 01:15:34,195
از ماشين بيايد بيرون . لطفأ
1202
01:15:35,280 --> 01:15:37,657
وايسا
اونا همونايي هستن که به اِدي شليک کردن
1203
01:15:39,117 --> 01:15:40,243
... گوش کن -
بيا بيرون -
1204
01:15:40,243 --> 01:15:42,119
باشه -
نه -
1205
01:15:42,119 --> 01:15:43,788
آروم ، آروم
باشه
1206
01:15:43,788 --> 01:15:45,540
خوبه . خيلي خوب
1207
01:15:45,540 --> 01:15:47,667
خوبه ، خوبه -
بيا -
1208
01:15:48,210 --> 01:15:51,587
! هي ، آروم باش
1209
01:15:51,587 --> 01:15:53,798
اون يارو خيکيه رو هم بيار بيرون
1210
01:15:53,798 --> 01:15:55,424
خيکيه رو بگير
1211
01:15:56,634 --> 01:15:59,720
خيلي خوب ، خيلي خوب
! هي ، آروم باش ، آروم باش
1212
01:16:00,305 --> 01:16:04,684
من ميخوام که کيفِ پولمو برگردونيد ، آشغالا
1213
01:16:05,936 --> 01:16:08,938
چي ؟ کيف پولت ؟ -
اون که کيف پول نيست ، يه کيف بند داره -
1214
01:16:08,938 --> 01:16:13,693
کيفِ پوله ، فهميدي ؟
و شماها اونو از بد کسي دزديديد
1215
01:16:13,693 --> 01:16:16,571
يه دقيقه صبر کن ، يه دقيقه صبر کن
ما اونو ازت دزديديم ؟
1216
01:16:16,571 --> 01:16:17,822
خيلي خوب ، ميدوني چيه ؟
1217
01:16:17,822 --> 01:16:21,367
ما از اتفاقاتي که ديشب افتاده
... هيچي يادمون نمياد
1218
01:16:21,367 --> 01:16:23,703
پس حالا بايد يه کم کمکمون کني
1219
01:16:23,703 --> 01:16:27,999
خُب ، ظاهرأ شماها ديشب سرِ ميز قمار بوديد
1220
01:16:27,999 --> 01:16:30,501
، تو داشتي بازي رو گرم ميکردي
و اين آقا يه دست رو بُرد
1221
01:16:30,501 --> 01:16:34,171
وقتي که 80 هزار تا بُرد بازي رو قطع کرد -
جدي ؟ 80 هزار تا که خيلي عاليه -
1222
01:16:34,171 --> 01:16:35,423
خيلي خوب ، اين که خوبه
1223
01:16:35,423 --> 01:16:38,843
، اون ژتون ها رو گذاشت توي اين کيف
و بعدش شماها کيف رو برداشتين و رفتين
1224
01:16:38,843 --> 01:16:40,720
فکر نکنم کارِ ما بوده باشه
1225
01:16:40,720 --> 01:16:46,601
توي کيفِ من 80 هزار دلار بود
ولي الان چي ؟ هيچي
1226
01:16:46,601 --> 01:16:48,436
هي ، من اون تو کلي وسيله دارم
1227
01:16:48,854 --> 01:16:51,022
دوباره نه
1228
01:16:52,608 --> 01:16:55,067
نذاريد ريش دار بودنش گولتون بزنه
اون مثل بچه ها ميمونه
1229
01:16:55,067 --> 01:16:57,194
بخاطر اينکه چاقه خيلي بامزه ست
1230
01:16:57,194 --> 01:17:00,823
ببينيد ، کاملأ مشخصه که اين
يه سوء تفاهم هستش
1231
01:17:00,823 --> 01:17:03,784
، آلن فقط کيفِ اشتباهي رو برداشته
اينم که مسئله ي خاصي نيست
1232
01:17:03,784 --> 01:17:07,788
، باشه ، اگه اينجوريه و مسئله ي خاصي نيست
... چرا وقتي که من اومدم دنبالتون
1233
01:17:07,788 --> 01:17:11,792
اون مثل ديوونه ها شروع کرد به داد زدن و
منو انداخت توي صندوق عقب ؟
1234
01:17:12,002 --> 01:17:13,044
چي ، من اين کارو کردم ؟
1235
01:17:13,044 --> 01:17:16,797
، آره ، تو گفتي اون مثل طلسم شانست ميمونه
و تو بودي که خواستي اونو ببري خونه
1236
01:17:18,800 --> 01:17:20,926
طلسم شانس -
اين که خيلي بامزه ست -
1237
01:17:23,096 --> 01:17:24,221
لعنت به تو
1238
01:17:25,515 --> 01:17:29,894
، اگه دلتون ميخواد که دوباره دوستتون رو ببينيد
بايد 80 هزار دلار منو پس بديد
1239
01:17:29,894 --> 01:17:31,520
چي ؟ -
دوستمون ؟ -
1240
01:17:31,520 --> 01:17:33,814
داگ پيش شماست ؟ -
شماها دوستمونو ميشناسيد ؟ -
1241
01:17:35,567 --> 01:17:37,526
! داگ -
! داگ -
1242
01:17:38,487 --> 01:17:41,906
! داگ توي ماشينه ! داگ توي ماشينه -
داگ ، اشکالي نداره -
1243
01:17:41,906 --> 01:17:43,866
! آروم باش ، ريش بُزي
1244
01:17:44,368 --> 01:17:48,204
باشه ، باشه . خيلي خوب ، خوبه -
چي ميخوايد ؟ -
1245
01:17:48,204 --> 01:17:51,248
رفيقتون در مقابل کيف
1246
01:17:51,248 --> 01:17:52,541
چي ؟
1247
01:17:52,541 --> 01:17:55,419
ببينيد ، ما خيلي شرمنده ايم
ولي ميشه اينو راحت حلش کرد
1248
01:17:55,419 --> 01:17:57,672
آلن ، کيف کجاست ؟ -
نميدونم -
1249
01:17:57,672 --> 01:18:00,383
توي اتاق هتله ، مگه نه ؟ -
آره ، ميتونيم بديمش بهتون -
1250
01:18:00,383 --> 01:18:03,427
... ميتونيم بديمش بهت
حتي ميتونيم الان واستون يه چک بنويسيم
1251
01:18:03,427 --> 01:18:05,054
نه . فقط نقد
1252
01:18:05,054 --> 01:18:07,765
يه آدم توي اون ماشينه -
خسته شدم -
1253
01:18:09,518 --> 01:18:11,143
رفتم بخوابم . بيايد
1254
01:18:11,353 --> 01:18:13,104
! صبر کن . شرمنده که خسته ت کرديم
1255
01:18:13,104 --> 01:18:16,774
داگ ، همه چي درست ميشه -
! شماها دوستمونو دزديدين ! آدم دزدا -
1256
01:18:16,774 --> 01:18:19,235
وايسا
نه ، نبايد جايي بري
1257
01:18:20,529 --> 01:18:21,946
وايسا
1258
01:18:22,447 --> 01:18:24,281
وايسا . بايد منو زير بگيري
1259
01:18:24,991 --> 01:18:27,451
خيلي خوب
استو ، استو ، استو
1260
01:18:28,912 --> 01:18:33,374
پول رو توي سحر بيارين
"به "صخره بزرگ" در صحراي "ماهاوي
1261
01:18:33,374 --> 01:18:37,837
چي ؟
1262
01:18:40,465 --> 01:18:44,677
خُب ، حداقل اون کيسه رو از
! روي سرش بردار ! لعنتي
1263
01:18:56,148 --> 01:18:58,065
زودباش ، از اينجا برو گم شو
1264
01:19:03,572 --> 01:19:07,616
بچه ها ، دارم بهتون ميگم ، امروز صبح قبل از اينکه
بريم خودم همه جا رو گشتم . ولي هيچي نبود
1265
01:19:07,616 --> 01:19:09,285
لعنتي
1266
01:19:12,372 --> 01:19:13,998
استو ، چقدر توي بانک داري ؟
1267
01:19:13,998 --> 01:19:16,751
تقريبأ 10 هزار تا
که ميخواستم واسه ي عروسيم خرجش کنم
1268
01:19:16,751 --> 01:19:19,003
، تو قبلأ ازدواج کردي
پس ديگه تموم شد
1269
01:19:19,003 --> 01:19:21,338
، بعلاوه ، ديگه با مليسا بودن بسه
چون اون بدتره
1270
01:19:21,338 --> 01:19:24,175
آره ، داگ بهم گفته بود که اون
با يه خلبانه روي هم ريخته
1271
01:19:24,175 --> 01:19:28,137
با يه خدمتکار توي يه کشتي تفريحي بوده
شماها چتون شده ؟
1272
01:19:28,137 --> 01:19:32,600
آلن ، تو الان يه تيکه پيتزا خوردي ؟ -
آره -
1273
01:19:33,643 --> 01:19:35,478
حالا بايد چيکار کنيم ؟
خيلي گند زديم
1274
01:19:36,438 --> 01:19:37,480
هي ، بچه ها ؟
1275
01:19:37,480 --> 01:19:39,690
پيداش کردي ؟ -
نه -
1276
01:19:40,859 --> 01:19:42,693
ولي يه نيگا به اين بندازيد
1277
01:20:29,908 --> 01:20:32,159
عوضش کن ، 10 هزار تا
1278
01:20:35,914 --> 01:20:39,208
هي ، اين صندلي واسه ي کسيه ؟ -
نه ، راحت باش -
1279
01:20:43,922 --> 01:20:46,590
! خيلي خوب ، بيايد يه کم ورق بازي کنيم
1280
01:21:08,864 --> 01:21:11,448
خودشه . خفه شو . آشغالا
1281
01:21:19,040 --> 01:21:22,209
ميمونم -
! لعنت به تو ! لعنت به تو -
1282
01:21:28,133 --> 01:21:30,134
پنج رو ميبره
1283
01:21:31,261 --> 01:21:32,469
خيلي زياده -
! آره -
1284
01:21:36,391 --> 01:21:39,643
، من حتي تو رو نميشناسم
ولي بهت ميگم که اين کار خيلي احمقانه ست
1285
01:21:40,437 --> 01:21:41,979
! آره
1286
01:21:41,979 --> 01:21:45,482
خيلي خوب ، نيگا کن
امکان نداره اون ببازه . امکان نداره
1287
01:21:46,735 --> 01:21:48,861
فکر کنم رئيس ميز داره نگاهش ميکنه
1288
01:22:06,671 --> 01:22:07,922
خداي من -
حالت خوبه ؟ -
1289
01:22:07,922 --> 01:22:11,425
من خيلي ناشي هستم. وقتي که قمار ميکنم
خيلي عصبي ميشم . خيلي احمقم
1290
01:22:11,425 --> 01:22:15,054
اتفاق بود ديگه -
صبر کن ، باشه ؟ -
1291
01:22:15,054 --> 01:22:18,349
آروم باش . اون زنمه -
درد دارم -
1292
01:22:18,349 --> 01:22:20,017
مطمئني ... چيزيت نشده ؟ صدمه نديدي ؟
1293
01:22:20,017 --> 01:22:21,518
حالت خوبه ؟
1294
01:22:21,518 --> 01:22:23,938
نميدونم -
منم نميدونم -
1295
01:22:23,938 --> 01:22:25,439
فکر کنم خوب باشي . پاشو
1296
01:22:25,439 --> 01:22:28,317
جدأ ؟ باشه -
پاشو وايستا -
1297
01:22:28,317 --> 01:22:31,445
، معذرت ميخوام
اون يه کم بيشتر از حد مشروب خورده
1298
01:22:31,445 --> 01:22:34,740
ممنون ، رفيق . اينا واسه ي توئه
1299
01:22:43,083 --> 01:22:45,834
و 100 ، 200 ، 300 ، 400
1300
01:22:45,834 --> 01:22:49,546
تمام اينا ميشه ، 82 هزار و 400 دلار
1301
01:22:49,546 --> 01:22:53,133
لعنتي ، باورم نميشه
1302
01:22:53,133 --> 01:22:56,220
آلن ، تو واقعأ يه مردي -
تو هم همينطور ، فيل -
1303
01:22:56,220 --> 01:22:59,056
، بايد هفته ي بعد هم بيايم اينجا
اين دفعه کل شهر رو ميخريم
1304
01:22:59,056 --> 01:23:00,432
هفته ي ديگه وقتم خاليه
1305
01:23:00,432 --> 01:23:04,311
و يا اينکه ميتونيم الان تمام حواسمونو
بذاريم سرِ برگردوندن داگ
1306
01:23:04,311 --> 01:23:07,731
، ميدوني چيه ؟ هفته ي ديگه خوب نيست
برادران جوناس کنسرت دارن
1307
01:23:07,731 --> 01:23:10,484
ولي تمام هفته هاي بعديش خوبه
1308
01:23:10,484 --> 01:23:14,071
فکر کنم الان ديگه بتونم بگم
که ورق شانس ما برگشته ، بچه ها
1309
01:23:14,071 --> 01:23:19,576
ما داريم برميگرديم ، عزيزم . برميگرديم -
ما داريم برميگرديم ، عاليه -
1310
01:23:19,576 --> 01:23:21,578
ما داريم برميگرديم
1311
01:23:21,578 --> 01:23:23,080
ايول
1312
01:23:23,080 --> 01:23:25,582
ما داريم داگ رو برميگردونيم
1313
01:23:25,582 --> 01:23:28,919
#.و ما سه تا بهترين دوستاي همديگه هستيم#
1314
01:23:28,919 --> 01:23:31,922
#.و ما سه تا بهترين دوستاي همديگه هستيم#
1315
01:23:35,592 --> 01:23:38,762
،و ما هرگز ، هرگز ، هرگز #
#.همديگه رو ترک نمي کنيم
1316
01:23:38,762 --> 01:23:41,724
#.و ما سه تا بهترين دوستاي همديگه هستيم#
1317
01:24:06,082 --> 01:24:08,125
حالا چي ؟ -
بهش علامت بده -
1318
01:24:08,125 --> 01:24:11,920
چه علامتي ؟ -
واسش چراغ بزن . بذار بفهمه که حاضريم -
1319
01:24:11,920 --> 01:24:15,007
واسه ي چي حاضريم ؟ -
معامله -
1320
01:24:15,007 --> 01:24:18,927
تابلوئه که حاضريم . 30 مايل توي بيابون رانندگي
کرديم تا برسم اينجا . خودش ميدونه که حاضريم
1321
01:24:18,927 --> 01:24:21,221
فيل ، فقط يه کاري بکن
1322
01:24:22,432 --> 01:24:23,724
باشه
1323
01:24:26,811 --> 01:24:28,645
لعنتي -
ديدي ؟ -
1324
01:24:28,645 --> 01:24:30,814
خيلي خوب ، بزن بريم
1325
01:24:44,120 --> 01:24:46,246
اون خيکي باحاله با صورت خورد زمين
1326
01:24:46,246 --> 01:24:47,831
تو خوبي ؟
1327
01:24:47,831 --> 01:24:50,793
خيلي خوب ، ما پولو آورديم
هشتاد هزار تا ، نقد
1328
01:24:50,793 --> 01:24:53,128
بندازش اينجا . بعدشم داگ رو ميديم بهت
1329
01:24:53,128 --> 01:24:58,342
ببخشيد . قبل از هر چيز ، صبح بخير
و اينکه ديشب يادمون رفت اسمتونو بپرسيم
1330
01:24:58,342 --> 01:25:01,512
آقاي چاو . لِسلي چاو
1331
01:25:01,512 --> 01:25:04,014
خوشبختم ، آقاي چاو
اسم منم استو هستش
1332
01:25:04,014 --> 01:25:08,936
... و اينکه خيلي خوشحال ميشيم قبل از اينکه
1333
01:25:08,936 --> 01:25:12,022
، پولو بهت بديم داگ رو ببينيم
فقط براي اينکه مطمئن بشيم حالش خوبه
1334
01:25:12,022 --> 01:25:17,486
اگه اشکالي نداشته باشه -
معلومه ، استو . اشکال نداره -
1335
01:25:27,330 --> 01:25:29,540
خدا رو شُکر -
خيلي خوب -
1336
01:25:29,540 --> 01:25:32,668
... ديدي ، حالش خوبه . الانم پولو بده
1337
01:25:32,668 --> 01:25:36,797
، قبل از اينکه بهش شليک کنم
و بعدشم به شماها شليک ميکنم
1338
01:25:36,797 --> 01:25:40,634
و بعدش پولا رو ميگيرم
انتخاب کنيد ، آشغالا
1339
01:25:41,302 --> 01:25:42,803
پولو بده بهش ، استو -
باشه -
1340
01:25:52,564 --> 01:25:55,399
همش همينجاست -
بذاريد بره -
1341
01:25:58,361 --> 01:26:00,737
خيلي خوب ، آروم باش . آروم باش
1342
01:26:03,908 --> 01:26:05,993
اين يه جور شوخيه ؟
اين ديگه کدوم خريه ؟
1343
01:26:05,993 --> 01:26:07,202
اين که داگ نيست
1344
01:26:07,202 --> 01:26:10,330
چي داري ميگي ، ويليس ؟
اين خودشه
1345
01:26:10,330 --> 01:26:12,916
نه ، ببخشيد ، آقاي چاو
اون رفيقمون نيست
1346
01:26:12,916 --> 01:26:16,128
اون داگي که ما دنبالش ميگرديم سفيد پوسته
1347
01:26:17,088 --> 01:26:20,883
، بهت که گفتم اشتباهي گرفتي
کوچولو
1348
01:26:20,883 --> 01:26:23,552
لعنتي ، آلن ، اين ديگه چه دردسري
بود که منو انداختي توش ؟
1349
01:26:23,552 --> 01:26:26,430
تو اونو ميشناسي ؟ -
اين همونيه که اون مواد اشتباهي رو بهم فروخت -
1350
01:26:26,430 --> 01:26:29,141
چجوري اين کارو کردي ؟ -
من هيچ مواد اشتباهي رو بهت نفروختم -
1351
01:26:29,141 --> 01:26:34,438
صبر کن . اون بهت " روفيلين " فروخت -
روفيلين ؟ من بهت " روفيلين " فروختم ؟ -
1352
01:26:34,438 --> 01:26:38,692
تو همون کثافتي ؟ داگ کجاست ؟ -
من داگم -
1353
01:26:38,692 --> 01:26:41,195
اسمِ تو هم داگه ؟ -
آره ، منم داگم -
1354
01:26:41,195 --> 01:26:44,072
اسمِ اونم داگه . عجب سوء تفاهم باحالي
1355
01:26:44,072 --> 01:26:45,407
بيا
1356
01:26:45,407 --> 01:26:49,786
هي ، چاو . تو داگِ اشتباهي رو بهمون دادي -
اين مشکل من نيست -
1357
01:26:49,786 --> 01:26:53,624
نه ، اشتباه توئه . همين الان ، 80 هزار تامونو
! برگردون و اونو با خودت ببر
1358
01:26:53,624 --> 01:26:58,462
نه . بي خيال . من ميشم داگِ شما -
اوه ، آره ، باشه . اونو برش ميگردونم -
1359
01:26:58,462 --> 01:27:01,548
اونم درست بعد از اينکه به روش
چيني دهنتونو سرويس کردم
1360
01:27:01,925 --> 01:27:04,968
افتضاح شد -
نظرتون چيه ؟ -
1361
01:27:06,678 --> 01:27:10,849
خداحافظ ، بچه ها -
يه دقيقه صبر کن -
1362
01:27:10,849 --> 01:27:12,768
اون يه کثافت حال بهم زنه
1363
01:27:12,768 --> 01:27:14,061
تو هميشه همينجوري اکستازي ميفروشي ؟
1364
01:27:14,061 --> 01:27:16,313
نه ، هيچ وقت اکستازي نميفروشم
1365
01:27:16,313 --> 01:27:19,691
! لعنتي -
! لعنتي -
1366
01:27:19,691 --> 01:27:22,986
! لعنت به تو -
! شوتش کن -
1367
01:27:32,497 --> 01:27:34,665
الو ؟ -
تريسي ، فيل هستم -
1368
01:27:34,665 --> 01:27:38,460
فيل ، شماها کدوم گوري هستين ؟
خيلي نگرانم
1369
01:27:38,460 --> 01:27:40,337
آره ، گوش کن
1370
01:27:42,757 --> 01:27:44,341
به فنا رفتيم
1371
01:27:44,341 --> 01:27:46,760
ممنون که دارين منو برميگردونين به شهر
1372
01:27:48,429 --> 01:27:50,180
يه سؤال ازت دارم -
چيه ؟ -
1373
01:27:50,180 --> 01:27:52,182
چجوري از ماشين چاو سر در آوردي ؟
1374
01:27:52,934 --> 01:27:55,269
اون ديوونه هاي عوضي ديروز منو دزديدن
1375
01:27:55,269 --> 01:27:57,646
خيلي خوب ، ولي چرا ؟ منظورم اينه که ، چرا تو ؟
1376
01:27:57,646 --> 01:28:01,316
اون فکر ميکرد که منم با شماها هستم
چون ما با هم توي " بلاجيو " بوديم
1377
01:28:01,316 --> 01:28:03,193
چي ؟ -
ما توي " بلاجيو " بوديم ؟ -
1378
01:28:03,193 --> 01:28:05,320
اونجا روي يه بازي کامپيوتري شرط بندي
کرده بوديم . يادتون نمياد ؟
1379
01:28:05,320 --> 01:28:07,823
نه . نه ، يادمون نمياد
1380
01:28:07,823 --> 01:28:13,078
چون يه مواد فروش عوضي به اون روفيلين
فروخته بود و بهش هم گفته بود که اکستازيه
1381
01:28:13,078 --> 01:28:17,582
روفيلين . چقدر راحت ميگي روفيلين
روفيلين . مگه اين روفيلين چه کوفتيه ؟
1382
01:28:17,582 --> 01:28:22,004
تو آشغالترين مواد فروشِ دنيايي
1383
01:28:22,004 --> 01:28:27,634
، روفيلين ، محض اطلاع ميگم
يه داروي مدت داره که تو به آلن فروختي
1384
01:28:27,634 --> 01:28:31,346
لعنتي . احتمالأ کيسه ها رو با هم اشتباه کردم
تقصير من بود ، آلن
1385
01:28:31,346 --> 01:28:34,558
لعنتي ، مارشال منو واسه ي اين قضيه ميکُشه
1386
01:28:35,059 --> 01:28:38,103
به درک -
... جالبه ، چون چند روز قبلش -
1387
01:28:38,103 --> 01:28:41,481
من و پسرم ، داشتيم ميگفتيم
که چرا بهش ميگن روفيس
1388
01:28:41,481 --> 01:28:44,651
ميفهمي دارم چي ميگم ؟ -
نه ، نميفهمم -
1389
01:28:44,651 --> 01:28:47,279
واسه ي چي بهش نميگم " زميني " ؟
... چون وقتي که ميخوريش
1390
01:28:47,279 --> 01:28:50,615
دوست داري حتي از پشت بوم هم بري بالاتر
1391
01:28:50,950 --> 01:28:54,244
زير زميني چطوره ؟
اين واقعأ اسم خوبيه واسش
1392
01:28:54,244 --> 01:28:55,871
يا ، بهش بگيم " رپي " چي ؟
1393
01:28:56,497 --> 01:28:58,957
صبر کن ، چي گفتي ؟ -
رپي -
1394
01:28:58,957 --> 01:29:02,836
تو رو نگفتم . داگ ، قبلش چي گفتي ؟ -
" گفتم " زير زميني -
1395
01:29:02,836 --> 01:29:04,046
نه ، قبل از اون
1396
01:29:04,046 --> 01:29:09,676
گفتي ، " دوست داري حتي از
" پشت بوم هم بري بالاتر
1397
01:29:09,676 --> 01:29:12,596
فيل -
... گوش کن ، تريس ، واقعأ شرمنده م . من -
1398
01:29:14,849 --> 01:29:17,726
فيل ؟ الو ؟ -
تريس ، استو هستم -
1399
01:29:17,726 --> 01:29:20,103
استو . باهام حرف بزن . چي شده ؟
1400
01:29:20,103 --> 01:29:22,230
هيچي . به حرفاي فيل گوش نده
1401
01:29:22,230 --> 01:29:25,859
اون کاملأ عقلشو از دست داده
احتمالأ بخاطر ديشب هنوز مسته
1402
01:29:25,859 --> 01:29:27,069
داگ کجاست ؟
1403
01:29:27,069 --> 01:29:30,530
داره صورتحسابو پرداخت ميکنه
آخه همين الان يه غذاي خيلي خوب خورديم
1404
01:29:30,530 --> 01:29:33,116
، الانم عجله داريم که زودتر برگرديم
تقريبأ داريم راه ميافتيم
1405
01:29:33,116 --> 01:29:35,452
خيلي خوب ، بزودي ميبينيمتون ، خداحافظ -
استو -
1406
01:29:35,452 --> 01:29:37,788
استو . لعنتي
1407
01:29:37,788 --> 01:29:41,625
چه مرگته ، مرد ؟ -
ميدونم که داگ کجاست -
1408
01:29:48,341 --> 01:29:50,050
نميدونم . اون فقط منو زد
1409
01:29:50,050 --> 01:29:53,136
تشکِ داگ رو يادته که افتاده
بود روي ميله هاي مجسمه ؟
1410
01:29:53,136 --> 01:29:55,639
آره ، خودمون از پنجره پرتش کرديم پايين -
نه ، امکان نداره -
1411
01:29:55,639 --> 01:29:59,351
چون نميشه پنجره ي هتلهاي وگاس رو باز کرد -
خُب ، پس چجوري افتاده ... ؟ -
1412
01:29:59,351 --> 01:30:01,728
! خداي من
1413
01:30:01,728 --> 01:30:04,940
صبر کن . چي شد ؟ -
داگ ميخواسته به يه نفر علامت بده -
1414
01:30:04,940 --> 01:30:06,566
ايول -
آره -
1415
01:30:06,566 --> 01:30:09,611
صبر کن . تو از کجا فهميدي ؟ -
خودِ داگ بهم فهموند -
1416
01:30:09,611 --> 01:30:11,655
داگ ؟ -
داگِ خودمونو نميگم ، اين داگ سياه ِ رو ميگم -
1417
01:30:11,655 --> 01:30:14,991
هي ، هي ، اينقدر توهين نکن -
ببخشيد -
1418
01:30:14,991 --> 01:30:16,993
حالا ميشه يه نفر بهم بگه که اون
داگ سفيد پوسته کجاست ؟
1419
01:30:16,993 --> 01:30:18,745
روي پشت بومه ، آلن -
درسته -
1420
01:30:18,745 --> 01:30:22,124
اون روي پشت بومه . ما واسه ي اينکه باهاش
... شوخي کنيم تشک اونو برديم اونجا
1421
01:30:22,124 --> 01:30:25,210
پس حتمأ همونجا هم بيدار شده -
دقيقأ مثل همون اردوي تابستوني -
1422
01:30:25,210 --> 01:30:27,504
يادته کيسه ي خوابشو انداختيم توي درياچه ؟
1423
01:30:27,504 --> 01:30:29,423
چقدر خنديديم
1424
01:30:29,423 --> 01:30:32,676
، البته اين قضيه اصلأ خنده دار نيست
چون يادمون رفت که اونو کجا گذاشتيم
1425
01:30:32,676 --> 01:30:34,678
شماها خيلي عقب مونده ايد ، ميدونيد ؟
1426
01:30:34,678 --> 01:30:39,266
لعنتي . فکر ميکني هنوزم اون بالاست ؟ -
فقط يه راه واسه ي فهميدنش هست -
1427
01:30:43,855 --> 01:30:45,188
! داگ
1428
01:30:45,188 --> 01:30:47,190
! داگ
1429
01:30:47,190 --> 01:30:49,484
! داگ -
داگ ، تو اين بالايي ، رفيق ؟ -
1430
01:30:53,656 --> 01:30:55,699
تو کجايي ، داگ ؟
1431
01:30:57,368 --> 01:30:58,994
! داگ
1432
01:31:02,707 --> 01:31:03,748
! هي ، بچه ها
1433
01:31:04,709 --> 01:31:06,293
! اون اينجاست
1434
01:31:08,004 --> 01:31:11,548
! پيداش کردم ! اون اينجاست -
! لعنتي -
1435
01:31:14,051 --> 01:31:15,343
حالش خوبه
1436
01:31:15,845 --> 01:31:17,512
! حالت خوبه
1437
01:31:17,512 --> 01:31:20,682
خدايا . بايد بريم ، رفيق . زودباش
1438
01:31:20,682 --> 01:31:23,852
همه جا رو دنبالت گشتيم
1439
01:31:23,852 --> 01:31:27,105
اون زنده ست -
چه خبر شده ؟ -
1440
01:31:27,105 --> 01:31:30,317
، همه چيزو واست ميگيم
ولي الان بايد بريم
1441
01:31:30,317 --> 01:31:34,529
هي ، رفيق . حالت خوبه ؟ -
نه . خوب نيستم -
1442
01:31:34,529 --> 01:31:37,449
بنظر که خوبي ، رنگتم که عوض شده
بهت حسوديم شد
1443
01:31:37,449 --> 01:31:40,076
امروز قراره ازدواج کنم -
آره ، درسته -
1444
01:31:40,076 --> 01:31:42,787
پس بايد تمرکز کني و هر چي
که بهت ميگم رو انجام بدي
1445
01:31:42,787 --> 01:31:46,291
، چون ، راستش
تا حالا يه کم زمان رو از دست دادي
1446
01:31:46,291 --> 01:31:47,751
! کثافت عوضي
1447
01:31:51,005 --> 01:31:52,714
پوستم سوخت . پوستم سوخت
1448
01:31:52,714 --> 01:31:54,591
خدايا
1449
01:31:54,591 --> 01:31:58,011
اشکالي نداره. اصلأ تقصير تو نيست ، داگ -
بهم دست نزن . خفه شو -
1450
01:31:58,011 --> 01:31:59,596
همتون ، خفه شيد
1451
01:32:00,556 --> 01:32:02,098
فقط منو ببريد خونه
1452
01:32:03,391 --> 01:32:05,352
فقط ببريدم خونه
1453
01:32:06,062 --> 01:32:08,438
اون يکي چي ؟
1454
01:32:08,648 --> 01:32:11,733
جدي نميگي
1455
01:32:12,443 --> 01:32:13,985
لعنتي
1456
01:32:13,985 --> 01:32:15,946
چي ؟ -
تمام پروازها به لس آنجلس رزرو شده -
1457
01:32:15,946 --> 01:32:17,489
پروازهاي " بوربانک " چي ؟ -
اونام فروخته شده -
1458
01:32:17,489 --> 01:32:21,076
، لعنتي ! نميتونيم تا اونجا رانندگي کنيم
عروسي تا 3 ساعت و نيم ديگه شروع ميشه
1459
01:32:21,076 --> 01:32:23,453
آلن ، ماشين کجاست ؟ -
دارن ميارنش -
1460
01:32:23,453 --> 01:32:24,955
ميدوني چيه ؟
1461
01:32:24,955 --> 01:32:28,416
ما ميتونيم تا اونجا رانندگي کنيم
ميتونيم . فهميدي ؟
1462
01:32:30,044 --> 01:32:31,127
سلام
1463
01:32:32,088 --> 01:32:35,924
يه لحظه بهم وقت بدين -
ما بدون شما ميريم -
1464
01:32:38,469 --> 01:32:40,595
يکي از دندوناش کنده شده ؟ -
آره -
1465
01:32:42,640 --> 01:32:44,558
سلام -
سلام -
1466
01:32:44,558 --> 01:32:47,477
ممنون که ديشب کمک کردي بريم بيرون
خيلي وحشتناک بود
1467
01:32:47,477 --> 01:32:49,229
درسته
1468
01:32:50,064 --> 01:32:52,524
... گوش کن ، جيد ، من
1469
01:32:52,524 --> 01:32:55,527
ببين ، لازم نيست که چيزي بگي
خودم همه چيزو ميدونم
1470
01:32:55,527 --> 01:32:58,822
همه ي اين کارا احمقانه بودن
1471
01:33:00,157 --> 01:33:01,783
احمقانه بود ، مگه نه ؟
1472
01:33:08,916 --> 01:33:10,834
اينم واسه ي توئه -
ممنون -
1473
01:33:12,003 --> 01:33:16,006
باورم نميشه حلقه ي هلوکاست مادربزرگمو به
کسي داده باشم که تازه باهاش آشنا شدم
1474
01:33:16,006 --> 01:33:18,842
پيش خودم چي فکر کردم ؟ -
توي اون لحظه واقعأ قاطي بودي -
1475
01:33:18,842 --> 01:33:20,719
قطعأ
1476
01:33:21,721 --> 01:33:24,389
خودت دندون خودتو کشيدي -
من ... ؟ -
1477
01:33:25,099 --> 01:33:26,182
خودم دندونمو کشيدم ؟
1478
01:33:27,476 --> 01:33:29,811
واسه ي چي بايد دندونمو بکشم ؟
1479
01:33:29,811 --> 01:33:32,439
آلن باهات شرط بست که تو اونقدر
دندون پزشک خوبي نيستي
1480
01:33:32,439 --> 01:33:34,024
که بتوني دندون خودتو بکشي
1481
01:33:34,900 --> 01:33:37,819
باشه
1482
01:33:38,195 --> 01:33:41,364
اون اين کارو کرد -
تو بُردي -
1483
01:33:41,364 --> 01:33:44,951
آره . معلومه . آره
1484
01:33:44,951 --> 01:33:47,037
اينم نشونه ي پيروزي ، اينجا
1485
01:33:47,037 --> 01:33:48,913
اين بايد بره پايين
1486
01:33:48,913 --> 01:33:50,832
خوبه . سوار شو -
نه . اول امنيت -
1487
01:33:50,832 --> 01:33:54,502
آلن ، خوبه . پايينه -
نه ، اول بايد بدمش پايين -
1488
01:33:54,502 --> 01:33:58,798
خدايا . مواظب باش -
ماشينو به فنا نده -
1489
01:33:58,798 --> 01:34:00,884
داري ماشينو نابود ميکني
1490
01:34:00,884 --> 01:34:04,638
واسه ي آخر هفته ي ديگه چه کاره اي ؟ -
نميدونم . سرِکارم . چطور ؟ -
1491
01:34:04,638 --> 01:34:07,849
داشتم فکر ميکردم شايد برگشتمو
واسه ي شام بردمت بيرون
1492
01:34:07,849 --> 01:34:10,560
جدأ ؟ مثل يه قرار ملاقات ؟
1493
01:34:10,560 --> 01:34:15,482
آره . مثل يه قرار ملاقات
فقط اميدوارم اين يکي يادم بمونه
1494
01:34:15,983 --> 01:34:17,734
بنظر خوبه
1495
01:34:21,197 --> 01:34:24,074
استو . زودباش -
استو . زودباش -
1496
01:34:25,660 --> 01:34:29,537
من بايد برم . باشه . خداحافظ
1497
01:34:32,249 --> 01:34:34,250
خداحافظ -
خداحافظ -
1498
01:34:36,379 --> 01:34:38,171
خيلي خوب ، بزن بريم
1499
01:34:38,673 --> 01:34:41,591
باشه ، بريم -
آره -
1500
01:34:41,591 --> 01:34:42,759
مواظب باش
1501
01:34:59,902 --> 01:35:02,570
حداقل کلِ اين مسافرت فاجعه نبود
1502
01:35:02,570 --> 01:35:05,907
واسه ي چي اين حرفو ميزني ؟ -
... وقتي که بالاي پشت بوم بيدار شدم -
1503
01:35:05,907 --> 01:35:09,953
بصورت اتفاقي يه عالمه ژتون به ارزش 80 هزار
دلار رو توي يه کيف پيدا کردم
1504
01:35:09,953 --> 01:35:11,871
! خداي من
1505
01:35:12,331 --> 01:35:15,834
انگار داريم با کلي پول ميريم خونه ، بچه ها
1506
01:35:33,310 --> 01:35:35,145
داره مياد . خودشه
1507
01:35:37,356 --> 01:35:40,316
! هي ، نيکو -
هي . چه خبرا ، آلن ؟ -
1508
01:35:43,612 --> 01:35:45,280
مواظب باش -
لعنتي -
1509
01:35:50,828 --> 01:35:52,120
! ممنون ، نيکو -
مرسي -
1510
01:35:52,120 --> 01:35:53,705
! يکي به نفع من
خداحافظ
1511
01:35:54,123 --> 01:35:56,332
اون ديگه چه خري بود ؟
رفيقمه
1512
01:36:32,536 --> 01:36:37,373
سلام . ببخشيد ، از يه جاده ي
فرعيه وحشتناک اومديم
1513
01:36:59,814 --> 01:37:01,564
وضعيت موي من چطوره ؟ -
خوبه -
1514
01:37:01,564 --> 01:37:05,902
مثل موهاي فيل باحال شده ؟ -
مثل مال فيل باحاله -
1515
01:37:10,533 --> 01:37:12,575
اون چقدر خوشکل شده ، مرد
1516
01:37:18,999 --> 01:37:20,208
ببخشيد که دير کردم
1517
01:37:21,752 --> 01:37:23,294
لاس وگاسه ديگه
1518
01:37:28,050 --> 01:37:31,970
کجا بودي ؟
واسه ي چي اينقدر قرمز شدي ؟
1519
01:37:32,429 --> 01:37:36,307
داستانش طولانيه ، عزيزم
1520
01:37:37,226 --> 01:37:39,185
... ما امروز بخاطر قدرت عشق
1521
01:37:39,185 --> 01:37:42,939
و وفاي به عهد اينجا جمع شديم ...
1522
01:37:42,939 --> 01:37:46,317
فقط ميتونم بگم خيلي معذرت ميخوام
1523
01:37:46,652 --> 01:37:49,028
... و قول ميدم که در طول زندگيه مشترکمون
1524
01:37:49,028 --> 01:37:53,491
ديگه هيچ وقت تو رو توي
همچين شرايطي قرار ندم
1525
01:37:54,618 --> 01:37:56,494
ميشه منو ببخشي ؟
1526
01:38:42,333 --> 01:38:44,334
بابايي -
سلام ، پسرم -
1527
01:38:44,334 --> 01:38:46,878
، ببخشيد
ولي هر لحظه منتظر بودم تا شوهرم بياد
1528
01:38:46,878 --> 01:38:48,922
خيلي بامزه ست . بيا اينجا
1529
01:38:50,299 --> 01:38:51,382
بازي فوتبالت چطور بود ؟
1530
01:39:08,359 --> 01:39:12,487
استو ؟ داري از دست من در ميري ؟ -
سلام . مليسا -
1531
01:39:12,487 --> 01:39:15,365
خداي من
چه بلايي سرِ دندونت اومده ؟
1532
01:39:16,200 --> 01:39:19,702
تا حالا آلن رو ديدي ؟ برادرِ تريسي هستش
... برادرِ
1533
01:39:19,702 --> 01:39:21,454
خيلي خوب
1534
01:39:21,454 --> 01:39:24,540
اين خيلي افتضاحه
واسه ي چي جواب تلفن هاي منو نميدادي ؟
1535
01:39:25,125 --> 01:39:27,043
خُب ، وقتي رسيديم اونجا اوضاع خيلي قاطي شد
1536
01:39:27,043 --> 01:39:29,087
به اون هتل توي "ناپا" زنگ زدم
1537
01:39:29,087 --> 01:39:32,423
گفتن که شماها حتي يه سر هم اونجا نزدين
1538
01:39:33,133 --> 01:39:34,842
چون ما اصلأ به هتل " ناپا " نرفتيم
1539
01:39:34,842 --> 01:39:39,013
استو . چه خبر شده ؟ -
ما رفته بوديم لاس وگاس -
1540
01:39:39,013 --> 01:39:42,308
جدأ ؟ لاس وگاس ؟
واسه ي چي رفته بودي لاس وگاس ؟
1541
01:39:42,308 --> 01:39:45,019
چون بهترين دوستم ميخواست ازدواج کنه
و اين کارو همه ي مردا ميکنن
1542
01:39:45,019 --> 01:39:46,938
باشه ، اين کاري نيست که تو کردي -
جدأ ؟ -
1543
01:39:46,938 --> 01:39:51,567
خُب ، پس واسه ي چي اين کارو کردم ، هان ؟
چون دوست داشتم . دست از سرم بردار
1544
01:39:51,567 --> 01:39:53,236
واسه ي چي اين کارو کردم ؟
1545
01:39:53,236 --> 01:39:55,613
بعضي وقتا فکر ميکنم تنها کاري که بايد بکنم
اينه که کاري که تو ميگي رو انجام بدم
1546
01:39:55,613 --> 01:39:57,657
من عادت کردم که تمام مدت
کارهايي که تو ميگي رو انجام بدم
1547
01:39:57,657 --> 01:40:01,369
، توي يه رابطه ي سالم
يه مرد بايد بتونه اون کاري که ميخواد رو بکنه
1548
01:40:01,369 --> 01:40:04,580
! اين پايان کار نيست -
اوه ، خوبه -
1549
01:40:04,580 --> 01:40:07,750
! چون ديگه به هر حال واسه ي من تمومه
1550
01:40:07,750 --> 01:40:08,960
جدأ ؟ -
آره -
1551
01:40:08,960 --> 01:40:10,253
از کي تا حالا ؟
1552
01:40:10,253 --> 01:40:14,966
از ژوئن گذشته که تو با اون
! پيشخدمت کشتي رابطه داشتي
1553
01:40:17,886 --> 01:40:21,597
به من گفته بودي که مشروب فروش بوده -
راست ميگي . مشروب فروش بود -
1554
01:40:21,597 --> 01:40:24,934
مشروب فروش بود
تو با يه مشروب فروش رابطه داشتي
1555
01:40:24,934 --> 01:40:26,519
تو يه احمقي
1556
01:40:26,519 --> 01:40:27,729
... تو هم
1557
01:40:29,773 --> 01:40:31,274
تو هم يه آدمِ بدي
1558
01:40:31,274 --> 01:40:33,443
فقط هم فکر ميکني که خودت عقل کلي
1559
01:40:35,779 --> 01:40:38,656
آلن ، ميشه با هم برقصيم ؟
1560
01:40:39,783 --> 01:40:40,825
بياين برقصيم
1561
01:40:49,626 --> 01:40:52,295
واقعأ از آشناييتون خوشحال شدم -
برو گمشو -
1562
01:40:52,921 --> 01:40:56,049
منم ميخوام مدرک مشروب فروشي بگيرم -
برو بمير -
1563
01:40:56,800 --> 01:40:58,176
نه ، ممنون
1564
01:41:10,689 --> 01:41:12,648
سيد ؟ -
بيا تو -
1565
01:41:12,983 --> 01:41:16,819
ميخواستي منو ببيني ؟ -
آره -
1566
01:41:16,819 --> 01:41:19,322
تبريک ميگم ، رفيق -
منم به تو تبريک ميگم -
1567
01:41:19,322 --> 01:41:22,366
واسه ي يه لحظه واقعأ نگرانمون کردي -
معذرت ميخوام -
1568
01:41:22,366 --> 01:41:23,659
لاس وگاس چطور بود ؟
1569
01:41:23,952 --> 01:41:26,829
ديوونه کننده
1570
01:41:26,829 --> 01:41:28,581
خوبه
1571
01:41:32,336 --> 01:41:34,879
از ماشين خوشت اومد ؟
1572
01:41:35,923 --> 01:41:39,842
يادت مياد يه محافظ واسه ي تقويت
لاستيک ها گذاشته بودم ؟
1573
01:41:43,097 --> 01:41:44,806
بذار يه سؤال ازت بپرسم
1574
01:41:49,103 --> 01:41:52,313
چطوري ممکنه پول يه کيک 1400 دلار بشه ؟
1575
01:41:54,525 --> 01:41:57,568
سرِ گردنه ست ديگه -
واقعأ جنايته -
1576
01:41:58,028 --> 01:42:00,988
... سيد ، درباره ي ماشين
1577
01:42:07,663 --> 01:42:11,833
تريسي بهت گفت . گفته بودم که چيزي بهت نگه
خودم ميخواستم بهت بگم
1578
01:42:14,294 --> 01:42:17,713
چي بهم بگي ؟ -
... مواظب باش ، داگ ، به اين زنها -
1579
01:42:18,549 --> 01:42:19,715
اصلأ نميشه اعتماد کرد
1580
01:42:21,260 --> 01:42:24,178
چي ميخواي بگي ، سيد ؟ -
مرسدس -
1581
01:42:24,178 --> 01:42:26,722
اون يه هديه ي عروسي از طرفِ منو ليندا هستش
1582
01:42:28,433 --> 01:42:30,726
جدي ميگي ؟ -
خودت چي فکر ميکني ؟ -
1583
01:42:40,904 --> 01:42:42,405
فوق العاده ست
1584
01:42:44,116 --> 01:42:45,867
ممنون
1585
01:42:48,078 --> 01:42:50,788
ممنون ، بابايي . ممنون ، سيد
1586
01:42:50,788 --> 01:42:53,332
درو ببند -
تو فوق العاده اي -
1587
01:42:53,332 --> 01:42:55,376
تو فوق العاده اي
1588
01:42:57,087 --> 01:42:58,504
آره
1589
01:43:06,597 --> 01:43:07,889
... داگي
1590
01:43:07,889 --> 01:43:10,516
، ميخوام يه چيزي بهت بگم
اين قشنگترين عروسي بود
1591
01:43:10,516 --> 01:43:13,603
6ماه بيشتر دوام نمياده -
تو يه احمقي -
1592
01:43:14,605 --> 01:43:18,983
نميدونم چي بگم
بخاطر اون مهموني مجردي ممنون ، مگه نه ؟
1593
01:43:19,776 --> 01:43:24,113
آره . فقط کاش ميشد يه کم
از مهموني رو بياد بياريم
1594
01:43:24,113 --> 01:43:27,658
هي ، بچه ها ؟ ببينيد چي پيدا کردم -
اين دوربين منه -
1595
01:43:27,658 --> 01:43:30,953
روي صندليه عقب ماشين بود -
عکسي هم توش هست ؟ -
1596
01:43:30,953 --> 01:43:33,456
آره . خيلي بدتر از اون چيزيه که فکر ميکرديم
1597
01:43:33,456 --> 01:43:35,666
امکان نداره. بدش من -
صبر کن -
1598
01:43:35,666 --> 01:43:38,336
صبر کن ، صبر کن ، صبر کن
1599
01:43:40,797 --> 01:43:45,343
اين عکسها رو بايد با هم ببينيم ، باشه ؟
فقط هم يکبار
1600
01:43:45,802 --> 01:43:49,972
و بعدشم تمام مدارک رو پاک ميکنيم -
من ميگم همين الان پاکش کنيم -
1601
01:43:49,972 --> 01:43:53,809
ديوونه شدي ؟ من ميخوام ببينم که
چجوري از بيمارستان سر در آوردم
1602
01:43:53,809 --> 01:43:57,980
آره ، توش هست -
بچه ها ، فقط يه بار -
1603
01:43:57,980 --> 01:43:59,190
قبوله ؟ -
قبول -
1604
01:43:59,190 --> 01:44:01,025
قبول -
باشه -
1605
01:44:05,489 --> 01:44:07,031
! اوه ، خداي من
1606
01:44:07,031 --> 01:44:08,407
! واقعأ شاهکاره
1607
01:44:10,000 --> 01:44:20,000
کاري از هومن