1 00:00:47,305 --> 00:00:51,901 Du har ringt Doug. Lämna namn och nummer, så ringer jag upp. 2 00:00:58,525 --> 00:01:03,804 Du har ringt dr Stuart Price på Divine Dentistrys tandklinik. 3 00:01:11,456 --> 00:01:15,768 Phil här. Lämna ett meddelande. Inga sms, det är gay. 4 00:01:17,713 --> 00:01:20,511 - Några resultat? - Bara telefonsvarare. 5 00:01:20,798 --> 00:01:25,826 - Det finns nog en logisk förklaring. - Man har ingen koll på tiden i Vegas. 6 00:01:26,221 --> 00:01:29,497 Inga fönster, inga klockor. Han har säkert flyt. 7 00:01:29,808 --> 00:01:33,767 Man lämnar aldrig ett spelbord när man har flyt. 8 00:01:34,104 --> 00:01:36,538 Jo, om man ska gifta sig. 9 00:01:38,109 --> 00:01:40,304 - Hallå? - Tracy, det är Phil. 10 00:01:40,569 --> 00:01:42,525 Var fan är ni? 11 00:01:42,780 --> 00:01:45,010 Jag blir helt hysterisk! 12 00:01:45,283 --> 00:01:47,672 Jo... 13 00:01:50,748 --> 00:01:53,740 - Vi har gjort bort oss. - Vad snackar du om? 14 00:01:54,043 --> 00:01:56,921 Svensexan, hela natten... 15 00:01:57,213 --> 00:02:00,410 Det spårade liksom ur och... 16 00:02:02,052 --> 00:02:06,330 Vi har tappat bort Doug. Vi hittar honom inte. 17 00:02:06,682 --> 00:02:09,833 Vad menar du? Vi gifter oss om fem timmar! 18 00:02:10,144 --> 00:02:12,180 Ja... 19 00:02:13,397 --> 00:02:15,706 Det blir nog inte så. 20 00:02:18,111 --> 00:02:20,227 BAKSMÄLLAN 21 00:03:51,042 --> 00:03:52,953 Två dagar tidigare 22 00:03:54,129 --> 00:03:57,326 - Lägg av, pervo! - Han mäter grensömmen, Alan. 23 00:03:57,633 --> 00:04:03,185 - Han är väldigt nära skaftet. - Klart. Nu kan ni byta om. 24 00:04:03,640 --> 00:04:06,359 Tack ska du ha, Floyd. 25 00:04:07,561 --> 00:04:11,440 - Dags att sätta fart. - Jag vet inte, Doug. 26 00:04:11,773 --> 00:04:16,801 Om du vill åka till Vegas utan mig så är det helt lugnt. 27 00:04:17,196 --> 00:04:21,792 - Vad snackar du om? - Phil och Stu är ju dina kompisar. 28 00:04:22,160 --> 00:04:24,754 Lägg av, Alan. De gillar dig. 29 00:04:25,037 --> 00:04:29,792 Jag vill inte att du håller igen bara för att brudens brorsa är med. 30 00:04:30,167 --> 00:04:32,556 Det blir inte så. 31 00:04:36,007 --> 00:04:38,362 Det har jag ju redan sagt. 32 00:04:38,676 --> 00:04:41,986 Vi tar en natt i Vegas bara. Ingen stor grej. 33 00:04:42,305 --> 00:04:46,856 Och du är inte bara min frus bror, du är min bror också. 34 00:04:49,354 --> 00:04:52,664 Mina läppar är förseglade. 35 00:04:52,983 --> 00:04:57,022 Vad som än händer i natt säger jag aldrig ett ord. 36 00:04:57,363 --> 00:05:03,120 - Tack, men jag tror inte... - Oavsett vad som händer. 37 00:05:03,536 --> 00:05:05,925 Oavsett om vi har ihjäl nån. 38 00:05:06,206 --> 00:05:09,801 Du hörde. Det är syndernas stad. 39 00:05:10,127 --> 00:05:12,641 Jag säger inte ett ord. 40 00:05:12,921 --> 00:05:14,877 Uppfattat. 41 00:05:18,719 --> 00:05:22,109 - Tack. - Det är jag som ska tacka. 42 00:05:22,432 --> 00:05:24,821 Jag älskar dig jättemycket. 43 00:05:25,560 --> 00:05:27,232 - Jag visste det! - Pappa. 44 00:05:27,478 --> 00:05:28,957 Sluta, jag bara larvar mig. 45 00:05:29,188 --> 00:05:31,748 Sätt på dig byxor Alan. Du har konstiga ben. 46 00:05:32,024 --> 00:05:33,013 Ja, pappa. 47 00:05:33,234 --> 00:05:35,031 - Det är inget fel på hans ben. - Snälla... 48 00:05:35,278 --> 00:05:38,953 Han har sin mammas ben. Det är läskigt. 49 00:05:42,243 --> 00:05:46,475 Jag retar dig bara Alan. Du har underbara ben. 50 00:05:46,832 --> 00:05:49,824 De är bättre än din mammas. De är jättefina. 51 00:05:50,419 --> 00:05:53,297 Två dagar till bara. 52 00:05:53,589 --> 00:05:56,581 Jag vet. Börjar du bli nervös? 53 00:05:56,884 --> 00:05:59,114 - Vill du dra dig ur? - Tyst med dig. 54 00:05:59,388 --> 00:06:01,185 Säg bara. 55 00:06:02,766 --> 00:06:05,326 Jag behöver inte åka till Vegas. 56 00:06:05,603 --> 00:06:08,959 Det är bara för en kväll. Du förtjänar att ha roligt. 57 00:06:09,273 --> 00:06:11,264 Ja, men vi skulle ha åkt förra helgen. 58 00:06:11,526 --> 00:06:14,245 Vi har så mycket att göra. Jag ställer in. 59 00:06:14,529 --> 00:06:17,282 Nej, min bror packade för två veckor sen. 60 00:06:17,574 --> 00:06:18,768 - Menar du det? - Ja. 61 00:06:18,992 --> 00:06:20,948 - För två veckor sen? - Han ser fram emot det. 62 00:06:21,703 --> 00:06:24,012 Tack igen för att du tar med honom. 63 00:06:24,290 --> 00:06:26,850 Ingen orsak, han är en kul kille. 64 00:06:27,126 --> 00:06:31,438 Nej, han är inte en kul kille, så tack. 65 00:06:32,297 --> 00:06:34,049 Tack. 66 00:06:35,134 --> 00:06:36,852 Tack... 67 00:06:41,432 --> 00:06:43,263 Hallå Sid! 68 00:06:44,143 --> 00:06:47,658 Jag ville bara tacka er igen för allt ni gör den här helgen. 69 00:06:47,981 --> 00:06:50,131 - Det är så roligt. - Vad kul! 70 00:06:50,400 --> 00:06:53,995 Okej. Du älskar oss och vi dig. Toppen. 71 00:06:54,321 --> 00:06:58,314 - Berätta om Vegas. - Det blir nog rätt lugnt. 72 00:06:58,659 --> 00:07:01,856 Vi spelar lite, solar lite, har kul. 73 00:07:02,163 --> 00:07:05,200 Ja, ha kul. Jag förstår. 74 00:07:05,499 --> 00:07:06,898 Hur tar ni er dit? 75 00:07:07,126 --> 00:07:09,799 Vi tar min bil. Jag ska hämta mina vänner snart. 76 00:07:10,088 --> 00:07:13,364 - Prius? Ska du åka Prius till Vegas? - Ja. 77 00:07:14,009 --> 00:07:17,684 När man åker till Vegas... måste man göra det på riktigt. 78 00:07:18,013 --> 00:07:19,844 Men Sid... 79 00:07:23,435 --> 00:07:26,871 - Är det säkert? - Du tillhör familjen nu. 80 00:07:27,815 --> 00:07:31,364 - Du älskar ju den här bilen. - Det är bara en bil. 81 00:07:31,693 --> 00:07:38,007 Men spruta skyddslösning på däcken så att sanden inte letar sig in. 82 00:07:38,450 --> 00:07:43,968 Och låt inte Alan köra. Det är nåt fel på honom. 83 00:07:44,374 --> 00:07:46,763 Eller Phil. Honom gillar jag inte. 84 00:07:47,043 --> 00:07:51,275 Ingen annan än jag får köra, det lovar jag. 85 00:07:52,883 --> 00:07:55,761 Och det som händer i Vegas stannar i Vegas. 86 00:07:59,056 --> 00:08:02,128 Utom herpes, den skiten följer med. 87 00:08:03,770 --> 00:08:09,561 Några av er har inte betalat sina 90 dollar för observatoriebesöket. 88 00:08:09,985 --> 00:08:14,058 Betala nu eller missa en upplevelse för livet. 89 00:08:14,407 --> 00:08:17,365 - Du har redan betalat. - Tack mr Wenneck. 90 00:08:17,660 --> 00:08:19,298 Du gjorde det bra. Tack. 91 00:08:19,871 --> 00:08:22,544 Vänta Max! Inget planetarium? 92 00:08:22,832 --> 00:08:24,982 Jag får inga pengar av mamma. 93 00:08:25,252 --> 00:08:29,689 - Hur mycket har du på dig? - Jag vet inte, 20 dollar kanske. 94 00:08:30,049 --> 00:08:32,324 Ge mig dem så täcker jag resten. 95 00:08:33,092 --> 00:08:36,050 - Verkligen? - Ja. Vi får prata om det. 96 00:08:36,346 --> 00:08:38,257 Ge mig dina 20 så jag vet att du är seriös. 97 00:08:38,515 --> 00:08:41,154 - Schysst. Tack mr Wenneck. - Ja. 98 00:09:03,500 --> 00:09:06,651 - Måste du parkera så nära? - Vad är problemet? 99 00:09:06,962 --> 00:09:09,920 Jag bör inte vara här. 100 00:09:10,216 --> 00:09:14,767 Jag får inte vara inom 60 meter från skolor. 101 00:09:15,138 --> 00:09:17,447 Eller Chuck E. Cheese-restauranger. 102 00:09:21,144 --> 00:09:24,659 - Mr Wenneck... - Det är helg, Budnick. Du finns inte. 103 00:09:26,024 --> 00:09:30,381 Jäklar. Snygg bil! Jag kör. 104 00:09:30,738 --> 00:09:34,094 Sällan. Och akta skinnklädseln! 105 00:09:34,407 --> 00:09:37,240 Kör, innan nördarna frågar nåt mer. 106 00:09:37,536 --> 00:09:40,608 - Vem är det här? - Alan, Tracys brorsa. 107 00:09:40,914 --> 00:09:44,111 - Vi har träffats fyra gånger. - Visst ja. 108 00:09:45,085 --> 00:09:50,239 - Glöm inte hårväxtmedlet. - Hårväxtmedel avbockat. 109 00:09:50,633 --> 00:09:55,912 Och glöm inte att använda det. Ditt hår ser tunnare ut direkt. 110 00:09:57,057 --> 00:10:00,094 Användning av hårväxtmedel avbockat. 111 00:10:00,393 --> 00:10:05,103 Och ring när du kommer fram, inte som när du var i Phoenix. 112 00:10:05,483 --> 00:10:10,762 - Då fick jag vänta i två timmar. - Ja, jag var ju huvudtalare. 113 00:10:11,156 --> 00:10:14,990 - Men ändå. - Du har rätt. Förlåt. 114 00:10:15,369 --> 00:10:20,807 - Vad är det? - Ni ska väl inte gå på strippklubb? 115 00:10:21,208 --> 00:10:26,646 Vi ska till Napa Valley, Melissa. Det finns nog inga strippklubbar där. 116 00:10:27,048 --> 00:10:30,643 Om det finns nån lär ju Phil hitta den. 117 00:10:32,512 --> 00:10:36,346 Det blir inte på det viset. Du vet vad jag anser om sånt. 118 00:10:36,682 --> 00:10:40,357 Jag vet. Men svensexor är så himla äckliga. 119 00:10:40,687 --> 00:10:43,155 Du har rätt. Äckliga. 120 00:10:45,233 --> 00:10:48,066 Och vet du en sak till? 121 00:10:48,362 --> 00:10:52,878 Varför skulle jag riskera det här för några minuter- 122 00:10:53,242 --> 00:10:58,111 - med en 19-årig fast kropp i skoluniform? 123 00:10:58,789 --> 00:11:00,586 - Ja. - Varför skulle jag behöva... 124 00:11:00,833 --> 00:11:03,631 - Du har rätt. Och skulle du göra det... - Ja? 125 00:11:03,920 --> 00:11:05,956 ...så spöar jag dig sanslös. 126 00:11:07,591 --> 00:11:10,424 Tack. 127 00:11:10,719 --> 00:11:13,950 Det är precis vad jag behövde höra. 128 00:11:14,264 --> 00:11:18,416 För att inte säga patetiska. Såna där ställen är vidriga. 129 00:11:18,894 --> 00:11:26,323 Och det värsta är att flickan som står och juckar uppe på scenen... 130 00:11:26,820 --> 00:11:29,493 - Det är nåns dotter! - Precis vad jag tänkte säga. 131 00:11:29,781 --> 00:11:35,890 - Om dina vänner vore lika mogna... - Det är de om man känner dem. 132 00:11:36,330 --> 00:11:40,448 Anropar dr Bög! 133 00:11:41,292 --> 00:11:43,681 Dr Bög! 134 00:11:46,339 --> 00:11:49,934 - Jag ska väl gå. - Bra idé, dr Bög. 135 00:11:51,387 --> 00:11:54,379 Ha det så roligt. Jag kommer att sakna dig. 136 00:12:07,529 --> 00:12:09,759 Vägtripp! 137 00:12:11,743 --> 00:12:15,179 Vegas, baby! 138 00:12:24,131 --> 00:12:26,804 Jag får köra till Barstow bara! 139 00:12:27,093 --> 00:12:31,883 Absolut inte. Jag lovade Sid att ingen annan än jag skulle köra. 140 00:12:32,265 --> 00:12:36,543 - Dessutom dricker du. - Är du snut nu? Jag kör bra full. 141 00:12:36,895 --> 00:12:40,854 Ja, det var alltid han som körde full från fester. 142 00:12:41,190 --> 00:12:45,945 - Vill du förklara, Alan? - Farsan älskar bilen mer än mig. 143 00:12:46,362 --> 00:12:50,321 Jag lämnade familjen för att åka med. Vet ni hur svårt det var? 144 00:12:50,658 --> 00:12:52,728 Det var snällt av dig, Phil. 145 00:12:52,994 --> 00:12:58,512 Jag var ironisk. Jag hatar mitt liv. Jag kanske stannar i Vegas. 146 00:12:58,917 --> 00:13:04,275 Njut medan du kan, Doug. På söndag börjar du dö en smula varje dag. 147 00:13:04,674 --> 00:13:10,192 - Det är därför jag är singel. - Jaså, är det därför? 148 00:13:10,597 --> 00:13:13,509 - Ja. - Bra att veta. 149 00:13:14,726 --> 00:13:17,115 - Kan jag byta fil, Alan? - Jadå. 150 00:13:23,902 --> 00:13:27,736 - Fan vad roligt! - Det var det inte alls! 151 00:13:28,074 --> 00:13:30,952 Du är inte klok! Vi kunde ha dött! 152 00:13:31,244 --> 00:13:34,714 Vilken jävla min du gjorde! En klassiker! 153 00:13:35,039 --> 00:13:38,190 - Det var kul! - Nej! 154 00:13:50,847 --> 00:13:52,917 Världens Bästa Blackjack 155 00:13:55,060 --> 00:13:58,769 - Snygg bil du har. - Rör den inte. 156 00:14:00,441 --> 00:14:03,638 Titta inte ens på den. Seså, schas. 157 00:14:03,944 --> 00:14:06,822 Du hörde! Och titta inte på mig heller. 158 00:14:08,783 --> 00:14:11,980 Ja, gå vidare du. 159 00:14:12,287 --> 00:14:18,044 - Han är rätt kul ändå. - Ja, han menar väl. 160 00:14:18,461 --> 00:14:21,214 Har han alla hästar hemma? 161 00:14:21,506 --> 00:14:24,339 Jag tror det. Han är bara lite udda. 162 00:14:24,634 --> 00:14:27,706 - Behöver vi oroa oss? - Nej. 163 00:14:28,013 --> 00:14:32,609 Men Tracy sa att han inte bör spela eller dricka för mycket. 164 00:14:32,977 --> 00:14:38,768 Han är en gremlin, man behöver instruktionsbok. 165 00:14:39,192 --> 00:14:41,228 - Allt väl med Melissa? - Ja. 166 00:14:41,486 --> 00:14:46,844 Jag sa att vi var två timmar från vindistriktet. 167 00:14:47,241 --> 00:14:51,598 Är det inte märkligt att du måste ljuga om en tripp till Vegas? 168 00:14:51,996 --> 00:14:55,545 Jo, men striden är inte mödan värd. 169 00:14:55,875 --> 00:15:01,029 Du får inte åka till Vegas, men hon får knulla en piccolo på kryssning? 170 00:15:01,423 --> 00:15:06,133 För det första var han bartender. Och hon var aspackad. 171 00:15:07,262 --> 00:15:10,811 Och han kom faktiskt inte ens i henne. 172 00:15:11,142 --> 00:15:16,774 - Och det tror du på? - Ja, för sperma äcklar henne. 173 00:15:17,815 --> 00:15:22,331 - Det blir 32,50. - Betala, Stu. 174 00:15:25,782 --> 00:15:30,412 Det står att man måste jobba i lag. Vem vill vara spanare? 175 00:15:30,788 --> 00:15:33,700 Du ska nog inte spela så mycket. 176 00:15:34,041 --> 00:15:37,875 Spela? Det är inte spel när man är säker på att vinna. 177 00:15:38,212 --> 00:15:41,807 - Att räkna kort är idiotsäkert. - Och olagligt. 178 00:15:42,133 --> 00:15:46,604 Nej, det anses bara opassande. Som att onanera på flygplan. 179 00:15:48,222 --> 00:15:53,535 - Det är nog också olagligt. - Ja, alla blev så nervösa efter 9/11. 180 00:15:56,064 --> 00:15:59,022 Tack, Bin Ladin! 181 00:15:59,317 --> 00:16:03,947 Hur som helst måste man vara skitsmart för att räkna kort. 182 00:16:04,323 --> 00:16:06,359 Säg det till "Rain Man". 183 00:16:06,617 --> 00:16:10,735 Han sprängde ett kasino, och han var efterhängsen. 184 00:16:11,080 --> 00:16:15,631 - Han var efterhängsen. - Efterbliven. 185 00:16:59,423 --> 00:17:01,937 Välkomna till Ceasars Palace. 186 00:17:02,218 --> 00:17:06,894 Vi har reserverat under dr Price. 187 00:17:07,265 --> 00:17:12,339 "Dr Price"? Du är tandläkare, Stu. Spela inte märkvärdig. 188 00:17:12,729 --> 00:17:17,041 - Det är ju sant. - Han är bara tandläkare. 189 00:17:17,401 --> 00:17:21,758 Om nån får hjärtinfarkt ska ni fortfarande ringa 911. 190 00:17:22,156 --> 00:17:26,388 En fråga. Är hotellet anpassat för personsökare? 191 00:17:26,744 --> 00:17:30,054 - Jag har ingen täckning. - Jag är osäker. 192 00:17:30,373 --> 00:17:35,242 Finns det några telefonautomater då? För affärerna. 193 00:17:35,671 --> 00:17:39,789 - Ni har telefon på rummet. - Det duger. 194 00:17:40,175 --> 00:17:44,965 Ni får en svit med två sovrum på tolfte våningen. 195 00:17:45,348 --> 00:17:50,547 - Ni har inga lyxsviter? - Vi ska ju inte ens vara i rummet. 196 00:17:50,936 --> 00:17:55,088 - Vi kan väl dela säng en enda natt? - I så fall sover jag med Phil. 197 00:17:56,358 --> 00:17:59,077 - Är det okej med dig? - Nej. 198 00:17:59,362 --> 00:18:02,274 Vi delar inte säng! Är vi tolv år eller? 199 00:18:02,573 --> 00:18:06,771 - Vad går lyxsviten på? - 4200 dollar per natt. 200 00:18:07,120 --> 00:18:09,156 - Är den grym? - Ganska. 201 00:18:09,623 --> 00:18:13,616 - Vi tar den. Ge henne kreditkortet. - Det kan jag inte. 202 00:18:13,961 --> 00:18:17,317 - Vi delar. - Aldrig i livet. Vi bjuder. 203 00:18:18,924 --> 00:18:21,677 Melissa kollar mina utdrag. 204 00:18:21,970 --> 00:18:26,327 Vi behöver bara ett kort i systemet. Betalningen sköts vid utcheckningen. 205 00:18:26,725 --> 00:18:30,354 Det blir perfekt. Tack, Lisa. Vi fixar det i morgon. 206 00:18:33,733 --> 00:18:37,282 Jag har en fråga till. Det är nog många som undrar. 207 00:18:37,612 --> 00:18:41,127 Det här är väl inte Ceasars palats på riktigt? 208 00:18:45,162 --> 00:18:47,915 - Bodde Ceasar här? - Nej. 209 00:18:49,041 --> 00:18:50,793 Som jag trodde. 210 00:18:59,593 --> 00:19:01,948 Jäklar! 211 00:19:03,180 --> 00:19:06,138 Det här är Vegas. 212 00:19:06,434 --> 00:19:10,347 Det är ju helt enormt! 213 00:19:10,688 --> 00:19:15,762 Tillhör allt samma svit? Tack, grabbar. 214 00:19:16,152 --> 00:19:20,031 Det kanske är dig jag ska tacka, Stu. 215 00:19:21,658 --> 00:19:25,048 Kolla killar, gratis mandlar. 216 00:19:25,371 --> 00:19:27,726 - Lägg tillbaka dem. - Vänta, jag är hungrig. 217 00:19:27,998 --> 00:19:30,831 - Jag vet, men... - Stu, vad fan? 218 00:19:31,127 --> 00:19:37,236 Fatet är tryckkänsligt. 30 sekunder efter att man lyft det får man betala. 219 00:19:37,676 --> 00:19:40,031 Det är väldigt dyrt. 220 00:19:40,303 --> 00:19:42,498 Mandlarna kostar nog 14 dollar. 221 00:19:43,140 --> 00:19:44,573 Spänn av Stu. 222 00:19:44,808 --> 00:19:48,005 Phil... Melissa är som en revisor. 223 00:19:48,312 --> 00:19:50,382 Hon kollar mina räkningar. Vill du ha nötter... 224 00:19:50,648 --> 00:19:53,526 ...får du använda ditt eget kreditkort. - Kolla här. 225 00:19:55,986 --> 00:19:58,978 Problemet löst. Njut av dina mandlar Alan. 226 00:19:59,281 --> 00:20:01,556 Jag vill inte ha dem. Han förstörde det. 227 00:20:02,117 --> 00:20:06,554 Vi väljer varsitt rum och byter om. 30 minuter. 228 00:20:07,248 --> 00:20:12,038 Om du ändå kunde se det här. Du skulle älska det. 229 00:20:12,420 --> 00:20:15,093 Det är så pittoreskt. 230 00:20:16,800 --> 00:20:22,636 Ingen tv, inga telefoner. Bara små söta antika radioapparater. 231 00:20:25,894 --> 00:20:30,092 Vad mer? Vi träffade ägaren. 232 00:20:31,358 --> 00:20:34,156 Vad han heter? Ceasar Palacè. 233 00:20:34,445 --> 00:20:36,879 Just det, som salladen. 234 00:20:38,241 --> 00:20:41,438 Nu måste jag gå. Vi ska på vinprovning. 235 00:20:41,744 --> 00:20:45,817 Vänta! Jag älskar dig. Hej då! 236 00:20:46,625 --> 00:20:48,980 Så fruktansvärt pinsamt. 237 00:20:49,252 --> 00:20:53,689 - Var är Alan? - Han skulle fixa några saker därnere. 238 00:20:54,049 --> 00:20:59,169 Bra, för jag har nåt att visa er. 239 00:21:02,224 --> 00:21:04,692 - Vad i helvete är det där? - Gissa. 240 00:21:04,977 --> 00:21:07,445 Det ser ut som ett jävla misstag. 241 00:21:07,729 --> 00:21:11,244 Jag tänker fria till Melissa på ditt bröllop. 242 00:21:11,567 --> 00:21:14,923 - Grattis, Stu! - Tack, Doug. 243 00:21:15,238 --> 00:21:18,389 - Vilken fin ring. - Det är farmors. 244 00:21:18,700 --> 00:21:21,260 Hon överlevde Förintelsen med den. 245 00:21:21,536 --> 00:21:24,892 Har du inte lyssnat alls på mig? 246 00:21:25,207 --> 00:21:27,960 Vi har dejtat i tre år. Det funkar så. 247 00:21:28,252 --> 00:21:32,245 A: Det är skitsnack. B: Hon är en jävla ragata. 248 00:21:32,589 --> 00:21:37,299 - Det är hans fästmö du pratar om! - Det är ju sant. Hon slår honom! 249 00:21:37,678 --> 00:21:40,431 Bara två gånger, och jag förtjänade det. 250 00:21:40,723 --> 00:21:42,998 Hon har en stark vilja. Det respekterar jag. 251 00:21:45,270 --> 00:21:48,023 Förnekelse. Dessutom knullade hon en sjöman. 252 00:21:48,315 --> 00:21:53,070 Han var ingen sjöman, han var bartender på en kryssning. 253 00:21:53,487 --> 00:21:57,526 Jag står här, så jag hör vad ni säger. 254 00:21:57,867 --> 00:22:01,746 - Är ni redo att släppa lös hundarna? - Göra vad? 255 00:22:02,078 --> 00:22:05,957 Släppa lös hundarna. Ni vet. "Who let the dogs out?" 256 00:22:06,291 --> 00:22:11,809 - Vem tog med honom? - Ja, nu släpper vi lös hundarna. 257 00:22:33,822 --> 00:22:36,700 - Ska du verkligen ha den där? - Vad? 258 00:22:37,034 --> 00:22:41,789 Handväskan. Ska du ha den, eller är det ett skämt? 259 00:22:42,164 --> 00:22:45,156 Jag får ofta beröm för den. 260 00:22:45,459 --> 00:22:48,849 Dessutom är det en axelväska. Indiana Jones har en sån. 261 00:22:50,256 --> 00:22:51,450 Joy Behar också. 262 00:22:55,011 --> 00:22:58,321 - På väg upp. - Det blir perfekt. 263 00:22:58,640 --> 00:23:01,438 Ska vi upp? 264 00:23:05,980 --> 00:23:10,974 Det stod tydligt. Man får inte vara häruppe. 265 00:23:11,361 --> 00:23:16,310 Med en lyxsvit gör man vad man vill. Ställ upp dörren. 266 00:23:22,957 --> 00:23:27,109 - Hur hittade du det här stället? - Strunt i det. 267 00:23:29,714 --> 00:23:33,389 Går det bra? Kolla utsikten! 268 00:23:33,718 --> 00:23:36,596 - Är du nöjd? - Fan vad fint. 269 00:23:37,431 --> 00:23:41,219 - Det är inte sant! - Hur går det, Alan? 270 00:23:41,560 --> 00:23:43,994 Vad har du där? 271 00:23:46,607 --> 00:23:51,123 Lite Jägermeister. Bra idé. 272 00:23:51,488 --> 00:23:57,165 Jag vill utbringa en skål. För Doug och Tracy. 273 00:23:57,619 --> 00:24:02,693 Må natten bli blott ett mindre hinder- 274 00:24:03,124 --> 00:24:07,083 - för ett i övrigt långt och sunt äktenskap. 275 00:24:11,800 --> 00:24:15,679 - Det är som på college. - Jag vill också säga några ord. 276 00:24:16,013 --> 00:24:20,404 Jag vill säga en sak- 277 00:24:20,768 --> 00:24:25,398 - som jag har skrivit ihop i kväll. 278 00:24:30,362 --> 00:24:32,592 Hej på er. 279 00:24:33,449 --> 00:24:39,843 Vilken inresa, va? Det är väl därför den kallas Syndernas stad. Haha. 280 00:24:40,290 --> 00:24:44,920 Ni kanske inte vet det, men jag är lite av en ensamvarg. 281 00:24:45,295 --> 00:24:49,925 Jag ser mig själv som en enpersons vargflock. 282 00:24:50,301 --> 00:24:54,579 Men när syrran kom hem med Doug insåg jag att han var en frände. 283 00:24:54,931 --> 00:24:58,446 Och min flock växte med en man. 284 00:24:58,768 --> 00:25:01,521 Då var vi två i vargflocken. 285 00:25:01,813 --> 00:25:05,726 Jag var först ensam i flocken, och sen kom Doug. 286 00:25:06,901 --> 00:25:10,655 Och för ett halvår sen blev jag presenterad för er. 287 00:25:10,988 --> 00:25:13,866 Kunde det verkligen vara sant? 288 00:25:14,159 --> 00:25:18,437 Nu vet jag säkert att det finns två vargar till i flocken. 289 00:25:21,291 --> 00:25:26,684 Fyra vargar som rusar fram genom öknen tillsammans i Las Vegas- 290 00:25:27,089 --> 00:25:29,649 - i jakt på strippor och kokain. 291 00:25:29,925 --> 00:25:33,759 Så i kväll utbringar jag en skål. 292 00:25:41,480 --> 00:25:45,917 - Vad är det där? - Blodsbröder. 293 00:25:46,276 --> 00:25:50,349 - Här. - Nej! Aldrig. Stoppa honom! 294 00:25:50,739 --> 00:25:56,097 Vi tänker inte skära oss själva. Ge mig kniven. Långsamt. 295 00:25:56,496 --> 00:26:01,172 - Hur gick det? Behöver du läkarvård? - Han klarar sig. 296 00:26:01,543 --> 00:26:04,216 Bra, jag vill att alla fokuserar. 297 00:26:04,504 --> 00:26:08,179 Jag vill tala om minnen en stund. 298 00:26:08,508 --> 00:26:11,261 Ännu bättre. Jag vill tala om selektivt minne. 299 00:26:11,552 --> 00:26:16,501 Vad som än händer ikväll, kan lika gärna aldrig ha hänt- 300 00:26:17,267 --> 00:26:20,100 - för det lämnar aldrig den här cirkeln. 301 00:26:20,395 --> 00:26:23,865 Med andra ord, glöm allting. 302 00:26:25,025 --> 00:26:26,936 Jag menar allvar Doug. Jag har fru och barn. 303 00:26:28,112 --> 00:26:31,741 Bra eller dåligt, vi kommer ändå inte att minnas det. 304 00:26:32,075 --> 00:26:34,794 Inget killar, inget. 305 00:26:35,411 --> 00:26:36,924 Överenskommet? 306 00:26:37,163 --> 00:26:38,755 - Ja. - Ja. 307 00:26:39,500 --> 00:26:43,288 - Perfekt. Kom hit, Alan. - Kom, din galenpanna. 308 00:26:44,964 --> 00:26:47,842 Skål för en natt vi aldrig kommer ihåg... 309 00:26:49,803 --> 00:26:52,556 ...men som ingen av oss nånsin glömmer. 310 00:29:27,095 --> 00:29:29,450 Dumma tiger. 311 00:29:38,774 --> 00:29:41,527 Lugn! Och sätt på ett par brallor. 312 00:29:41,819 --> 00:29:47,337 Gå inte in i badrummet, Phil. Det är en tiger i badrummet! 313 00:29:47,783 --> 00:29:51,662 - Vad står på? - Vi har en djungelkatt i badrummet! 314 00:29:51,996 --> 00:29:55,033 - Okej, jag ska kolla. - Gå inte in! 315 00:29:58,837 --> 00:30:02,625 - Han skämtar inte! En tiger! - Sällan. 316 00:30:02,966 --> 00:30:06,754 Jo! Den är enorm! 317 00:30:07,096 --> 00:30:10,486 - Är allt väl? - Nej. Jag har så jävla ont. 318 00:30:10,808 --> 00:30:15,199 Kolla hur här ser ut. 319 00:30:15,562 --> 00:30:19,760 Jag vet. De har mitt kreditkort. Det är kört. 320 00:30:20,109 --> 00:30:23,181 Hur kan det finnas en tiger i badrummet? 321 00:30:23,487 --> 00:30:26,718 Hörru, brallorna! Ska man behöva fråga två gånger? 322 00:30:27,033 --> 00:30:30,821 Hur kan du tänka på brallor nu? 323 00:30:31,162 --> 00:30:34,120 Vad fan hände i går? 324 00:30:34,416 --> 00:30:37,089 Har jag tappat en tand? 325 00:30:42,716 --> 00:30:46,994 Herregud! Den laterala incisiven är borta! 326 00:30:47,347 --> 00:30:51,625 Det är ingen fara, lugna ner dig. Alla mår bra. 327 00:30:51,977 --> 00:30:57,131 Alan, väck Doug. Vi lämnar Nevada innan städerskorna kommer. 328 00:30:57,525 --> 00:31:00,881 Vad fan ska jag säga till Melissa? 329 00:31:01,196 --> 00:31:04,791 Nu jagar du upp mig igen. Vi måste lugna ner oss. 330 00:31:05,116 --> 00:31:07,550 Hur ska jag lugna ner mig? 331 00:31:07,869 --> 00:31:13,580 Han är inte här. Och hans madrass är också borta. 332 00:31:14,001 --> 00:31:17,914 Han är säkert vid poolen och äter. Jag ringer hans mobil. 333 00:31:19,506 --> 00:31:21,736 Jag ser ut som värsta bonnläppen. 334 00:31:35,231 --> 00:31:38,268 - Hallå? - Alan. 335 00:31:39,402 --> 00:31:42,360 - Det är Phil. - Tjena. 336 00:31:42,656 --> 00:31:45,648 - Det här är Dougs telefon. - Nähä? 337 00:31:50,623 --> 00:31:53,217 Vad fan är det där? 338 00:31:59,716 --> 00:32:03,868 - Vems unge är det där? - Säkert att du inte såg nån annan? 339 00:32:04,221 --> 00:32:08,533 Ja, ingen är här. Kolla halsbandet eller nåt. 340 00:32:12,146 --> 00:32:16,344 Vi har inte tid. Vi letar upp Doug och tar hand om ungen sen. 341 00:32:16,692 --> 00:32:20,890 Vi lämnar inte bebisen ensam med en jävla tiger! 342 00:32:21,238 --> 00:32:24,913 - Det är inte vår unge. - Jag håller med Stu. 343 00:32:25,242 --> 00:32:28,314 Okej, vi tar med den. Men leta upp ett par brallor. 344 00:32:35,920 --> 00:32:39,469 Varför minns vi inget från i går? 345 00:32:39,799 --> 00:32:43,633 För att vi tydligen hade jävligt roligt. 346 00:32:43,971 --> 00:32:48,601 Sluta oroa dig en stund. Var lite stolt över dig själv. 347 00:32:48,976 --> 00:32:52,935 Det kan vara för att jag saknar en tand. 348 00:32:53,315 --> 00:32:58,230 Eller för att det finns en tiger på vårt hotellrum- 349 00:32:58,612 --> 00:33:02,002 - som råkar vara totalförstört. 350 00:33:03,326 --> 00:33:05,681 Nej, vänta! Jag har det. 351 00:33:05,953 --> 00:33:10,469 Det kanske är för att vi hittade en bebis. 352 00:33:10,834 --> 00:33:12,472 Så är det. 353 00:33:12,711 --> 00:33:16,499 Det är för att vi hittade en jäkla bebis! 354 00:33:17,591 --> 00:33:22,142 - Svär inte med barnet här. - Du borde inte vara i närheten av ett barn. 355 00:33:27,851 --> 00:33:30,365 Vad söt! Vad heter han? 356 00:33:32,773 --> 00:33:35,412 - Ben. - Carlos. 357 00:33:36,861 --> 00:33:38,340 Carlos? 358 00:33:55,506 --> 00:33:56,495 Kolla, Phil. 359 00:34:01,595 --> 00:34:05,065 - Han tajar lilla pillen. - Skärp dig, för tusan. 360 00:34:05,391 --> 00:34:06,824 Inte vid bordet, Carlos. 361 00:34:11,815 --> 00:34:16,206 Jag har letat överallt. Gymmet, kasinot, lobbyn. Doug är inte här. 362 00:34:16,570 --> 00:34:21,121 Han är vuxen. Du måste tagga ner. Drick lite juice. 363 00:34:26,163 --> 00:34:27,437 Jag pallar inte juice nu. 364 00:34:27,664 --> 00:34:33,819 Nu benar vi ut det här. Vad är det sista vi minns? 365 00:34:34,255 --> 00:34:38,965 Det första är när vi stod på taket och drack Jäger. 366 00:34:40,720 --> 00:34:44,030 Och vi åt middag på The Palm, eller hur? 367 00:34:44,349 --> 00:34:47,625 Och jag tror att Doug var med på Hard Rock. 368 00:34:47,936 --> 00:34:50,086 Ja, det är jag säker på. 369 00:34:50,355 --> 00:34:56,066 - Jag minns inte ens middan. - Ja, vilken jävla baksmälla. 370 00:34:56,488 --> 00:34:59,639 Efter Hard Rock fick jag blackout. Ett tomrum! 371 00:35:00,283 --> 00:35:05,755 Vi har koll till tio. Det ger tolv timmar då han kan ha försvunnit. 372 00:35:06,165 --> 00:35:08,360 Vad är det här? 373 00:35:08,626 --> 00:35:13,017 Det är min tand! Varför har du den? Vad har du mer i fickorna? 374 00:35:13,381 --> 00:35:16,817 Bra idé. Alla kollar fickorna. 375 00:35:18,511 --> 00:35:21,708 Ett bankomatkvitto från Bellagio. 376 00:35:22,015 --> 00:35:25,485 Klockan 23.05. 800 dollar! 377 00:35:25,810 --> 00:35:27,846 Det är så jävla kört! 378 00:35:28,104 --> 00:35:32,177 En parkeringsbiljett från Ceasars. Vi kom tillbaka klockan 05. 15. 379 00:35:32,525 --> 00:35:38,600 - Säg inte att vi körde i går? - Fyllekörning. En klassiker. 380 00:35:41,076 --> 00:35:42,748 Vad har du på armen? 381 00:35:45,081 --> 00:35:48,630 - Du var inlagd på sjukhus i går. - Det verkar så. 382 00:35:48,960 --> 00:35:51,269 - Mår du bra? - Ja, Alan. 383 00:35:51,546 --> 00:35:56,017 - Vad fan är det som händer? - Nu har vi i alla fall en ledtråd. 384 00:35:56,384 --> 00:35:58,944 Kolla här, Stu. 385 00:36:01,473 --> 00:36:04,988 Har du nånsin sett en bebis göra så? 386 00:36:09,649 --> 00:36:12,527 Är du verkligen kapabel att ta hand om honom? 387 00:36:12,819 --> 00:36:16,858 - Hurså? Jag har hittat en bebis förr. - Har du? 388 00:36:17,198 --> 00:36:20,270 - Var då? - På Coffee Bean. 389 00:36:22,829 --> 00:36:26,265 Doug vill nog inte att vi tar Mercan. 390 00:36:26,582 --> 00:36:31,702 - Pappa är galen i bilen. - Vi har större problem än så. 391 00:36:32,088 --> 00:36:36,525 Doug kan ligga på sjukhus. Vi oroar oss för bilen senare. 392 00:36:36,885 --> 00:36:39,479 Kolla där. 393 00:36:44,810 --> 00:36:49,042 Är det madrassen från Dougs rum? 394 00:36:50,441 --> 00:36:52,671 Vad händer här? 395 00:36:52,944 --> 00:36:57,301 Nån idiot har kastat ut sin säng genom fönstret. 396 00:36:57,658 --> 00:37:00,616 Vissa klarar inte av Vegas. 397 00:37:06,710 --> 00:37:11,830 Det ordnar sig, Stu. Hur fan lyckades vi med det där? 398 00:37:15,302 --> 00:37:18,612 Er bil, konstaplarna. 399 00:37:18,931 --> 00:37:24,130 Håll masken. Ingen säger ett ord. Vi sätter oss och kör. 400 00:37:27,107 --> 00:37:30,304 - Har du fem dollar, Stu? - Nej. 401 00:37:30,609 --> 00:37:32,600 Du får dricks sen. 402 00:37:36,991 --> 00:37:39,459 Du drämde till ungen! 403 00:37:39,744 --> 00:37:43,817 - Hur gick det med mina solglasögon? - Bra, din skitstövel. 404 00:37:49,713 --> 00:37:53,911 - Det här är otroligt olagligt. - Kan du inte se det roliga i nåt? 405 00:37:55,678 --> 00:37:59,830 Fast i trafiken i en stulen snutbil med ett borttappat barn. 406 00:38:00,183 --> 00:38:04,222 - Vad är det som är så roligt? - Snutbilen är cool. 407 00:38:04,563 --> 00:38:08,476 Tack, Alan. Det är coolt. Doug skulle älska det. 408 00:38:09,568 --> 00:38:11,081 Kom igen! 409 00:38:13,948 --> 00:38:18,544 - Kolla nu. - Nej, nej. Gör det inte! 410 00:38:18,911 --> 00:38:22,187 - Dra till dig lite mer uppmärksamhet. - Lystring! 411 00:38:22,498 --> 00:38:26,810 Kan ni vara vänliga att flytta er? Skingra er, tack. 412 00:38:28,129 --> 00:38:31,485 Stanna, jag vill ut. Stanna! 413 00:38:31,799 --> 00:38:36,077 Fröken i leopardklänning. Ni har en fantastisk hylla. 414 00:38:37,096 --> 00:38:39,371 Kör av trottoaren! 415 00:38:39,641 --> 00:38:41,950 Jag borde ha blivit snut. 416 00:38:48,025 --> 00:38:52,382 Som sagt: Du hade hjärnskakning och brutna revben. Ingen fara. 417 00:38:52,738 --> 00:38:55,252 Men ingen visste hur det gick till. 418 00:38:55,533 --> 00:38:59,128 Minns du hur många vi var? 419 00:38:59,454 --> 00:39:04,403 Det var nog bara ni. Ingen bebis. Och en kille till. 420 00:39:04,794 --> 00:39:11,063 - Det var han! Mådde han bra? - Ja. Helt borta, som resten av er. 421 00:39:11,509 --> 00:39:14,979 Kom fram. Vänd dig om. 422 00:39:18,392 --> 00:39:21,987 Och hosta. Hosta. 423 00:39:24,064 --> 00:39:27,659 En till. Så där ja. 424 00:39:28,986 --> 00:39:33,025 Du kan ta på dig rocken, så kommer sköterskan snart. 425 00:39:33,365 --> 00:39:36,721 Vi ses efter helgen. 426 00:39:40,748 --> 00:39:44,024 Jag måste gå till en operation. 427 00:39:44,335 --> 00:39:48,010 Bara ett par minuter till. 428 00:39:50,675 --> 00:39:56,113 Stoppa ner den, så slipper jag sprita händerna igen. 429 00:39:59,268 --> 00:40:04,422 Här är det. Phil Wenneck, mottagen kl. 02.45. 430 00:40:04,816 --> 00:40:07,410 Hjärnskakning, några små blessyrer. 431 00:40:07,694 --> 00:40:13,405 - Får jag se? Jag är läkare. - Ja, du sa det ett antal gånger i går. 432 00:40:15,160 --> 00:40:20,518 Intressant. Resultatet från ditt blodprov kom in i morse. 433 00:40:22,543 --> 00:40:25,694 Du hade rejält med Ruphylin i blodet. 434 00:40:26,005 --> 00:40:29,395 Ruphylin. "Roofies". Våldtäktsdrogen. 435 00:40:29,717 --> 00:40:34,871 - Vadå, blev jag våldtagen i går? - Faktiskt så... 436 00:40:38,809 --> 00:40:44,759 Knappast. Men du blev drogad. Inte konstigt att du inget minns. 437 00:40:45,191 --> 00:40:48,388 Ingen av oss minns ju nåt. Minns ni? 438 00:40:49,654 --> 00:40:53,124 - Hur kan nån ha drogat oss alla? - Strunt i det. 439 00:40:53,450 --> 00:40:56,044 Det är ute ur systemet nu. Jag måste gå. 440 00:40:56,328 --> 00:41:03,325 Vänta! Pratade vi om nåt särskilt, var vi på väg nånstans? 441 00:41:03,795 --> 00:41:07,913 Det var en grej. Ni pratade om ett bröllop. 442 00:41:08,259 --> 00:41:12,218 - Ja, Doug gifter sig ju i morgon. - Ge tillbaka min hundring. 443 00:41:12,555 --> 00:41:17,504 Ni hade redan varit på ett bröllop. På Best Little Chapel. 444 00:41:17,894 --> 00:41:23,651 Ni var helt till er. Hoppas det var till nån hjälp. 445 00:41:24,067 --> 00:41:26,058 Var ligger Best Little Chapel? 446 00:41:26,320 --> 00:41:30,029 Vid korsningen av "Skaffa karta" och "Stick härifrån". 447 00:41:32,159 --> 00:41:37,187 Jag är läkare, ingen turistguide. Ta reda på det själva. 448 00:41:49,635 --> 00:41:52,832 - Bebisen då? - Lämna honom, vi är snart tillbaka. 449 00:41:53,139 --> 00:41:57,610 - Vi lämnar honom inte i bilen. - Jag lämnade fönstret öppet. 450 00:42:01,940 --> 00:42:05,137 - Tänk om de inte minns oss. - Det märker vi snart. 451 00:42:06,820 --> 00:42:09,129 Ursäkta mig? 452 00:42:10,700 --> 00:42:15,171 Kolla här! Har ni saknat Eddie? Vill ni ha mer? 453 00:42:15,538 --> 00:42:19,850 Hur är det, kompisar? Hej, din jävla galning! 454 00:42:20,210 --> 00:42:23,839 Jag har träffat många sjuka jävlar- 455 00:42:24,172 --> 00:42:29,246 - men den här snubben är den galnaste idioten jag nånsin har sett. 456 00:42:29,637 --> 00:42:33,312 Han är helt tokig. Hur är det, din jävla vettvilling? 457 00:42:33,641 --> 00:42:38,237 Han höll nästan på att suga av mig. Vad är det? Får man ingen kram? 458 00:42:38,604 --> 00:42:42,040 Det är inte det, Eddie. 459 00:42:42,358 --> 00:42:46,192 Vi har bara lite svårt att minnas vad som hände i går. 460 00:42:46,529 --> 00:42:51,239 - Förrättar du vigslar här? - Ni driver med mig. 461 00:42:51,618 --> 00:42:54,655 Jag älskar de här grabbarna. Vad gör du, Zolea? 462 00:42:54,954 --> 00:42:57,388 Fixa te åt mina vänner och lite kakor. 463 00:42:57,666 --> 00:43:01,295 Otroligt! Kolla in bruden! Jättefin rumpa, ingen jävla hjärna. 464 00:43:01,628 --> 00:43:04,745 Men det här är Vegas. Glöm intimitet, man får sex. 465 00:43:05,049 --> 00:43:07,279 Inga problem för mig. 466 00:43:07,551 --> 00:43:11,624 Jag kan fixa snygga tjejer från öststaterna. Inga frågor. 467 00:43:11,974 --> 00:43:15,125 Rena, tajta. Såna tuttar, såna bröstvårtor. 468 00:43:15,477 --> 00:43:19,072 Vi var tydligen här i går. Minns du vår vän Doug? 469 00:43:19,440 --> 00:43:23,149 - Den lilla snubben, ja. - Träffade du honom? 470 00:43:23,486 --> 00:43:26,922 Kan du berätta nånting om vad som hände i går? 471 00:43:28,992 --> 00:43:30,425 Minns ni ingenting? 472 00:43:34,331 --> 00:43:38,165 - Grattis, Stu. Du har gift dig. - Det är inte sant. 473 00:43:45,842 --> 00:43:49,039 Du ser i alla fall genuint lycklig ut. 474 00:43:49,888 --> 00:43:53,927 - Mitt liv är slut. - Sånt händer, Stu. 475 00:43:54,268 --> 00:43:58,307 Melissa får inget veta. Det har aldrig hänt. 476 00:43:59,983 --> 00:44:02,736 - Vad är det där? - Lyxpaketet ni beställde. 477 00:44:03,027 --> 00:44:07,339 Kaffemuggar och basebollkepsar. 478 00:44:07,699 --> 00:44:11,214 Och kalendrar med bilder av Stu och Jade. 479 00:44:11,537 --> 00:44:15,416 - "Jade"? - Hon är vacker. Värsta tuttarna. 480 00:44:15,749 --> 00:44:20,539 - Hon hade nyligen fått barn. - Det förklarar bebisen. 481 00:44:20,922 --> 00:44:25,279 Det var ett enormt misstag, Eddie. Annullerar du äktenskap också? 482 00:44:25,635 --> 00:44:30,345 Ja, även om mitt hjärta brister. Men ni ska få specialpris. 483 00:44:30,724 --> 00:44:34,239 Men jag behöver brudens samtycke också. 484 00:44:34,561 --> 00:44:39,351 Det ordnar vi. Bra va, Stu? Hon vet nog var Doug är. 485 00:44:39,734 --> 00:44:42,453 Toppen. 486 00:44:42,736 --> 00:44:47,207 Vi behöver hennes adress. Visst har hon fyllt i några papper? 487 00:44:47,574 --> 00:44:54,047 Hallå! Hämta papperen! Mitt liv består av att vänta på dig. 488 00:44:54,540 --> 00:44:56,531 Och hämta baklavorna också. 489 00:45:01,089 --> 00:45:04,923 - Pappas bil då? - Doug har den säkert. 490 00:45:05,260 --> 00:45:08,013 Sen bränner vi snutbilen och den här skiten. 491 00:45:09,473 --> 00:45:13,102 - Bränner den? Vem är du? - Vet inte. 492 00:45:13,436 --> 00:45:20,274 Tydligen en som gifter sig med främlingar. Allt är helt åt helvete. 493 00:45:21,570 --> 00:45:24,642 Muggarna! Kepsen! Bilen! 494 00:45:24,949 --> 00:45:30,706 Bevis på en natt som aldrig inträffat, och därför bränner vi skiten! 495 00:45:31,122 --> 00:45:35,593 Jag är lärare och har familj. Jag bränner inte en snutbil! 496 00:45:35,961 --> 00:45:37,599 - Då gör jag det. - Får jag hjälpa till? 497 00:45:37,838 --> 00:45:40,352 - Ja tack. - Och hur ska du göra det? 498 00:45:40,632 --> 00:45:44,068 Enkelt. Man häller fotogen över en iller och tänder på. 499 00:45:44,385 --> 00:45:45,977 De dras till gasledningarna. 500 00:45:46,221 --> 00:45:47,540 - Va? En iller? - Ja. 501 00:45:47,764 --> 00:45:50,198 Eller en tam tvättbjörn, men det är mycket jobb. 502 00:45:50,475 --> 00:45:52,545 - Om man vill... - Måste den vara tam? 503 00:45:52,811 --> 00:45:56,008 Ja, för annars tar den inte fotogenet så bra. 504 00:45:57,649 --> 00:46:01,164 - Är det Doug? - Jag har ingen telefon. 505 00:46:01,487 --> 00:46:03,523 - Det är Melissa. - Svara inte! 506 00:46:03,781 --> 00:46:06,249 Jag måste, hon har ringt två gånger! 507 00:46:06,534 --> 00:46:08,331 Hej, älskling! 508 00:46:08,578 --> 00:46:11,650 Det är tredje gången jag ringer. 509 00:46:11,998 --> 00:46:15,070 Jag vet, mottagningen är usel! 510 00:46:15,377 --> 00:46:18,972 Det är nog sekvojorna som blockerar signalen. 511 00:46:19,298 --> 00:46:23,894 - Hur var det i går kväll? - Riktigt trevligt. Stillsamt. 512 00:46:26,764 --> 00:46:30,643 Jag lär mig massor om vin. 513 00:46:31,019 --> 00:46:33,897 Tänk om man kunde amma. 514 00:46:36,775 --> 00:46:40,131 Nu ska vi åka traktor. 515 00:46:40,445 --> 00:46:44,802 - Traktor? - Ut ur bilen! 516 00:46:45,159 --> 00:46:48,435 - Vad var det? - Det blev baktändning på traktorn. 517 00:46:48,745 --> 00:46:53,341 - Var i helvete är han? - Lugn! Vi letar nog efter samma kille. 518 00:46:55,252 --> 00:46:58,324 Vad fan gör du? 519 00:46:58,631 --> 00:47:02,624 - Är det en bebis jag hör? - På en vingård? Det är en get. 520 00:47:02,969 --> 00:47:05,802 - Var är han? - Jag vet inte vem ni menar. 521 00:47:06,097 --> 00:47:11,967 - Ska vi inte åka nu, sir? - Gärna, men vägen är blockerad! 522 00:47:12,395 --> 00:47:15,865 - Vad är det som händer? - Vi har en bebis i bilen! 523 00:47:16,191 --> 00:47:19,581 - Nån sa just "bebis". - Det är en killing. 524 00:47:19,904 --> 00:47:23,863 - Varför bråkar ni? Stick! - Ut ur bilen nu! 525 00:47:24,201 --> 00:47:27,955 - Han är beväpnad! - Jag ringer upp dig. 526 00:47:32,293 --> 00:47:34,602 Han sköt Eddie! 527 00:47:40,468 --> 00:47:43,460 Kör, kör, kör! 528 00:47:47,809 --> 00:47:50,881 - Fy fan vad sjukt! - Vad var det för snubbar? 529 00:47:51,187 --> 00:47:55,100 Det blir snart bra. Vad fan är det som pågår? 530 00:47:56,443 --> 00:47:58,911 Jag har ingen aning. 531 00:48:04,159 --> 00:48:08,630 - Låt svararen ta det där. - Hahaha! 532 00:48:08,998 --> 00:48:11,717 Jag skrattade på låtsas! 533 00:48:14,337 --> 00:48:18,888 Vi är som Ted Danson, Magnum och den där juden. 534 00:48:19,259 --> 00:48:23,172 - Käften, Alan. Vilket rum var det? - 825. 535 00:48:26,517 --> 00:48:31,830 Jag har hittat honom! Han är med sin pappa! 536 00:48:32,231 --> 00:48:36,986 Jag har saknat dig, gubben. Och dig med. 537 00:48:42,867 --> 00:48:46,906 - Vad har ni råkat ut för? - Det hoppas vi att du kan berätta. 538 00:48:47,247 --> 00:48:51,684 Jag skulle fixa kaffe åt er i morse, och så försvann ni. 539 00:48:53,711 --> 00:48:58,182 - Varför är du så tyst? - Jag är inte tyst. 540 00:48:58,550 --> 00:49:02,668 Vad gullig du är. Kom in, jag måste amma Tyler. 541 00:49:04,848 --> 00:49:07,123 Han heter Tyler. 542 00:49:07,393 --> 00:49:10,590 Jag tyckte också att han såg ut som en Carlos. 543 00:49:14,233 --> 00:49:18,146 Vad är det? Ni är så konstiga. 544 00:49:18,488 --> 00:49:22,845 - Du heter Jade, va? - Jätteroligt, Phil. 545 00:49:23,202 --> 00:49:26,592 - Visst minns du Doug? - Ja, han var ju best man! 546 00:49:26,915 --> 00:49:32,626 - Vi hittar honom inte. - Så himla typiskt Doug! 547 00:49:37,635 --> 00:49:42,186 Jag tvättar av honom. Pappa gjorde det inte med flit. 548 00:49:42,556 --> 00:49:45,548 Du måste skärpa dig nu! 549 00:49:45,852 --> 00:49:50,243 - Hon är skitsnygg. Du kan vara stolt. - Hon har farmors ring. 550 00:49:50,607 --> 00:49:56,239 Ringen jag skulle ge Melissa. Farmors ring från Förintelsen! 551 00:49:56,654 --> 00:50:00,044 Delade de ut ringar under Förintelsen? 552 00:50:00,366 --> 00:50:04,564 Det är ingen fara med honom, han var bara hungrig. 553 00:50:04,913 --> 00:50:08,986 Angående i går kväll... Minns du när du såg Doug senast? 554 00:50:09,334 --> 00:50:12,610 Inte sen bröllopet. 555 00:50:14,381 --> 00:50:18,693 - Vilken tid var det? - Det var nog... 556 00:50:20,930 --> 00:50:24,320 Runt ett, före mitt sista skift. 557 00:50:24,642 --> 00:50:27,475 Sen åkte jag till hotellet med Tyler. 558 00:50:27,771 --> 00:50:32,447 - Var Doug där då? - Jag såg inte. Ni var helt utslagna. 559 00:50:32,818 --> 00:50:35,127 Jag kröp bara ner hos Stu. 560 00:50:38,908 --> 00:50:41,900 Jag har en fråga. Du nämnde ditt skift. 561 00:50:42,203 --> 00:50:46,082 Är du sjuksköterska? Eller croupier? 562 00:50:46,416 --> 00:50:48,611 Du vet att jag är strippa. 563 00:50:49,919 --> 00:50:55,551 Egentligen eskort, men strippandet är ett bra sätt att träffa kunder. 564 00:50:55,967 --> 00:50:59,676 Men nu är jag gift med en läkare. 565 00:51:00,013 --> 00:51:02,686 Jag är bara tandläkare. 566 00:51:02,974 --> 00:51:04,885 Polisen! 567 00:51:05,143 --> 00:51:07,099 Få tyst på ungen! 568 00:51:15,821 --> 00:51:21,817 Efter fotograferingen förs de hit till förhör. 569 00:51:22,245 --> 00:51:28,081 På de bänkarna vill man inte sitta. Nollornas hörna. 570 00:51:39,389 --> 00:51:43,826 - Tracy, det är Phil. - Hej. Var är ni? 571 00:51:44,186 --> 00:51:48,623 - Vi är på spat vid hotellet. - Skönt. Vi ligger och solar. 572 00:51:48,983 --> 00:51:51,816 - Är Doug där? - Det är klart. Hurså? 573 00:51:52,111 --> 00:51:55,820 Varför är det du som ringer? 574 00:51:56,157 --> 00:52:00,514 Vi kom överens om att ingen får ringa sina tjejer. 575 00:52:00,870 --> 00:52:04,465 - Därför ringer vi varandras. - Okej. Vad är det? 576 00:52:04,790 --> 00:52:10,422 Vi har faktiskt fått en gratis extranatt på hotellet. 577 00:52:10,880 --> 00:52:13,110 Vår lyxsvit är löjligt häftig. 578 00:52:13,425 --> 00:52:16,895 Rumsbetjäning, egen butler. Rubbet. 579 00:52:17,220 --> 00:52:21,372 Så vi stannar kvar en natt och kommer tillbaka utvilade. 580 00:52:21,725 --> 00:52:24,922 Men bröllopet är ju i morgon. 581 00:52:25,229 --> 00:52:28,585 Vi går upp tidigt och kommer hem i god tid. 582 00:52:28,900 --> 00:52:31,050 Är det verkligen så klokt? 583 00:52:31,319 --> 00:52:34,117 Wenneck, Price, Garner. Rum tre. 584 00:52:34,406 --> 00:52:36,397 Jag måste sluta. Vi hörs. 585 00:52:40,120 --> 00:52:42,190 - Sätt fart. - Vänd på dig. 586 00:52:59,974 --> 00:53:04,570 Mina herrar. Jag har goda och dåliga nyheter. 587 00:53:04,937 --> 00:53:09,567 De goda nyheterna är att vi har hittat er Mercedes. 588 00:53:09,943 --> 00:53:16,178 Vi har den i förvar. Den stod mitt på Las Vegas Boulevard kl. 05.00. 589 00:53:17,993 --> 00:53:21,303 - Det var konstigt. - Ja, det var det. 590 00:53:21,622 --> 00:53:28,095 Det fanns en lapp: "Hittade ingen automat, men här är fyra dollar." 591 00:53:29,757 --> 00:53:34,512 De dåliga nyheterna är att ni inte får träffa domare förrän på måndag. 592 00:53:34,887 --> 00:53:41,201 Det går inte. Vi har ett bröllop i Los Angeles i morgon. 593 00:53:41,644 --> 00:53:46,764 - Ni stal en polisbil. - Nej, vi hittade den. 594 00:53:47,150 --> 00:53:49,789 Just det. Vi borde få en belöning. 595 00:53:50,070 --> 00:53:53,904 Jag ser skitskallar som ni varje dag. 596 00:53:54,241 --> 00:53:58,280 "Vi åker till Vegas! Vi ska supa och knulla! 597 00:53:58,621 --> 00:54:01,340 Vi snor en snutbil!" 598 00:54:01,623 --> 00:54:06,060 Tror ni att ni kommer undan med det? Inte här! 599 00:54:09,381 --> 00:54:12,339 Sir, om jag får...? 600 00:54:12,635 --> 00:54:17,663 Jag förmodar att bilen tillhör nån av er? 601 00:54:18,057 --> 00:54:22,812 Jag är ingen polis. Jag är ingen hjälte. Jag är lärare. 602 00:54:24,189 --> 00:54:28,023 Men om ett av barnen försvann på en skolresa- 603 00:54:28,360 --> 00:54:30,920 - skulle det se jäkligt illa ut. 604 00:54:31,196 --> 00:54:34,472 - Vart vill du komma? - Det undrar jag med. 605 00:54:34,784 --> 00:54:37,901 Ingen vill göra bort sig. Vi har vårt bröllop- 606 00:54:38,204 --> 00:54:44,234 - och ni vill inte bli trackade för att några jobbiga turister lånade er bil. 607 00:54:44,669 --> 00:54:49,265 Jag tror att vi kan komma överens. I största diskretion. 608 00:54:50,551 --> 00:54:51,700 Vad säger ni? 609 00:55:01,354 --> 00:55:07,953 En fråga: Är det nån av er som har hjärtbesvär eller nånting sånt? 610 00:55:08,402 --> 00:55:10,597 Nej. 611 00:55:10,863 --> 00:55:13,331 I dag får ni en riktig uppvisning. 612 00:55:13,616 --> 00:55:20,408 Herrarna här har anmält sig frivilliga för att demonstrera en chockpistol. 613 00:55:22,459 --> 00:55:26,737 Man kan använda en chockpistol på två sätt. På närhåll... 614 00:55:28,716 --> 00:55:32,026 ...eller genom att skjuta på avstånd. 615 00:55:32,344 --> 00:55:38,214 Nån frivillig som vill komma fram och skjuta? Unga fröken där, kanske? 616 00:55:38,644 --> 00:55:44,753 Kom nu, snygging. Inte du, fläsk-Jesus. Sötnosen. 617 00:55:45,193 --> 00:55:50,221 Det är jätteenkelt. Du behöver bara sikta och skjuta. 618 00:55:52,325 --> 00:55:56,204 - Du vill inte göra det här. - Du klarar det. Koncentration! 619 00:55:56,538 --> 00:55:59,814 - Lyssna inte på den galningen. - Fimpa honom! 620 00:56:04,963 --> 00:56:08,239 Rakt på kulorna! Vackert! 621 00:56:08,550 --> 00:56:12,179 En applåd, allihop. Bra jobbat. 622 00:56:17,393 --> 00:56:20,749 Vi har en laddning kvar. Nån som vill skjuta? 623 00:56:23,232 --> 00:56:25,905 Du, kanske? 624 00:56:42,211 --> 00:56:46,204 Samma instruktioner. Sikta och skjut. 625 00:56:49,302 --> 00:56:51,497 Så där ska det se ut. 626 00:56:51,763 --> 00:56:55,756 Skön intensitet. Tigerblicken. 627 00:56:56,101 --> 00:56:59,776 Du håller i 50000 volt. Släpp lös blixten. 628 00:57:03,609 --> 00:57:06,407 I fejset! 629 00:57:09,197 --> 00:57:12,109 Han står fortfarande. 630 00:57:12,409 --> 00:57:18,006 Det är ingen fara, sånt händer. Han behöver bara en kyss till! 631 00:57:22,086 --> 00:57:25,078 Fetknoppar kan behöva dubbel dos. 632 00:57:25,381 --> 00:57:28,896 Jaha, ungar. Vem vill ta sina fingeravtryck? 633 00:57:30,262 --> 00:57:33,220 Vilka jävla svin. 634 00:57:33,515 --> 00:57:36,348 Jag tänker berätta att vi stal polisbilen. 635 00:57:36,643 --> 00:57:39,396 - De släppte oss, så vem bryr sig? - Jag! 636 00:57:39,731 --> 00:57:44,407 Man kan inte bara elchocka folk för skojs skull. 637 00:57:44,778 --> 00:57:46,814 Det är polisbrutalitet. 638 00:57:50,409 --> 00:57:54,197 - Jag tar en läsk. Vill ni ha nåt? - Nej. 639 00:57:58,126 --> 00:58:01,357 Han håller aldrig käften. 640 00:58:03,298 --> 00:58:06,370 Hur är det, Alan? 641 00:58:06,677 --> 00:58:08,747 Jag är bara orolig. 642 00:58:09,637 --> 00:58:13,516 - Tänk om det har hänt Doug nåt? - Tänk inte så. 643 00:58:13,850 --> 00:58:19,766 Tänk om han är död? Jag klarar inte att förlora någon igen. 644 00:58:20,649 --> 00:58:24,403 - Jag blev så ledsen när farfar dog. - Hur dog han? 645 00:58:24,778 --> 00:58:27,451 - Andra världskriget. - I strid? 646 00:58:27,782 --> 00:58:31,491 Nej, han åkte skidor i Vermont. Under andra världskriget. 647 00:58:31,828 --> 00:58:34,581 Doug mår säkert bra. 648 00:58:34,873 --> 00:58:38,388 - Varför har han inte ringt då? - Det ska vi ta reda på. 649 00:58:38,710 --> 00:58:42,988 Och jag slår vad om att bilen är skrot. 650 00:58:43,340 --> 00:58:47,174 - Inte nu, Stu. - Vi kommer inte att känna igen den! 651 00:58:47,511 --> 00:58:51,424 Det räcker nu. Alan är orolig. 652 00:58:55,395 --> 00:58:58,034 Förlåt, Alan. 653 00:58:58,314 --> 00:59:01,829 Vi letar efter ledtrådar i bilen, så ordnar sig allt. 654 00:59:03,528 --> 00:59:05,564 Jag kan inte se på. 655 00:59:11,327 --> 00:59:14,319 - Oj! - Tack och lov. 656 00:59:14,623 --> 00:59:18,662 Där ser du. Det ordnar sig. 657 00:59:25,426 --> 00:59:28,577 - Hittar ni nåt? - En cigarr. 658 00:59:28,888 --> 00:59:32,085 - Här är ett par svarta skor. - Damskor? 659 00:59:32,392 --> 00:59:34,269 Jag vet inte. 660 00:59:34,519 --> 00:59:38,751 - Vems är det? - Vet inte. Herrskor i storlek 38. 661 00:59:39,107 --> 00:59:43,464 - Och här då? Ett ormskinn? - Det är en använd kondom! 662 00:59:46,533 --> 00:59:49,730 - Kasta ut den. - Den är blöt! 663 00:59:50,037 --> 00:59:52,995 Jag fick sarre på mig! 664 00:59:54,917 --> 00:59:56,908 Ut med den! 665 00:59:59,880 --> 01:00:04,351 Men för helvete! Vi måste skärpa oss! 666 01:00:06,387 --> 01:00:10,938 - Vad var det där? - Bakluckan. Doug är i bakluckan! 667 01:00:15,480 --> 01:00:17,391 Öppna den! 668 01:00:24,156 --> 01:00:26,112 Sluta, snälla! 669 01:00:34,041 --> 01:00:36,430 Jag är på din sida! 670 01:00:36,711 --> 01:00:40,340 - Tänker du jävlas på mig? - Nej! Vi är på din sida. 671 01:00:40,673 --> 01:00:47,067 Jag hatar också Godzilla. Han förintar ju hela städer! 672 01:00:47,514 --> 01:00:52,872 Det är inte ditt fel. Jag fixar brallor åt dig. 673 01:00:55,773 --> 01:00:58,731 Vad fan hände? 674 01:01:00,111 --> 01:01:04,343 Jag har inre blödningar. Ring 911. 675 01:01:04,699 --> 01:01:07,167 Fy fan vad sjukt! 676 01:01:07,452 --> 01:01:10,762 Vem var det där? Han var ju skitelak. 677 01:01:12,833 --> 01:01:16,064 Jag måste berätta en sak. 678 01:01:16,377 --> 01:01:20,290 I går på taket, innan vi gick ut... 679 01:01:21,466 --> 01:01:24,424 Jag la nåt i Jägermeistern. 680 01:01:25,804 --> 01:01:27,874 Jag är ledsen. 681 01:01:29,224 --> 01:01:35,015 - Drogade du oss? - Nej. Han sa att det var ecstasy. 682 01:01:35,481 --> 01:01:39,633 - Vem sa att det var ecstasy? - Killen som sålde det. 683 01:01:39,986 --> 01:01:44,855 - Varför ville du ge oss ecstasy? - För att vi skulle få roligt. 684 01:01:45,243 --> 01:01:48,360 Det var bara ett piller per man. 685 01:01:49,581 --> 01:01:52,778 Men det var inte ecstasy, utan roofies! 686 01:01:53,084 --> 01:01:57,600 Tror du att jag visste det? Langaren verkade vara reko. 687 01:01:58,006 --> 01:02:02,158 - Menar du att langaren inte var snäll? - Nu lugnar vi ner oss. 688 01:02:02,511 --> 01:02:07,539 Gör det själv! Jag har tappat en tand och gift mig med en hora! 689 01:02:07,934 --> 01:02:11,722 - Hur vågar du? Hon är en fin dam. - Jävla knäppskalle! 690 01:02:12,063 --> 01:02:14,782 Du är väldigt grov i mun. 691 01:02:15,066 --> 01:02:19,537 Nu tar vi ett djupt andetag. Det här var ju faktiskt bra. 692 01:02:19,904 --> 01:02:23,692 Vi blev åtminstone inte drogade av nån främling. 693 01:02:24,033 --> 01:02:29,983 Du har rätt, det var toppen. Nu känns allt mycket bättre. 694 01:02:30,415 --> 01:02:34,010 Jag vill påminna er om en sak. 695 01:02:34,336 --> 01:02:38,488 Vår bäste vän Doug ligger antagligen i ett dike- 696 01:02:38,841 --> 01:02:43,869 - med en knarkarballe i sin döda kropp! 697 01:02:44,263 --> 01:02:47,699 Sånt där leder ingenvart. Nu tar vi oss samman. 698 01:02:48,059 --> 01:02:51,449 Vi åker till hotellet. Jag ska ringa några samtal. 699 01:02:51,771 --> 01:02:55,605 Doug kanske är tillbaka. Kom igen! 700 01:02:55,942 --> 01:03:00,458 - Stu? Ett handtag? - Håll käften! 701 01:03:05,703 --> 01:03:08,740 Hur gick det? Förlåt, Alan. 702 01:03:19,091 --> 01:03:23,130 Vänta! Tänk om tigern har sluppit ut. 703 01:03:23,471 --> 01:03:28,306 Fan, jag glömde tigerjäveln. 704 01:03:28,685 --> 01:03:33,395 - Hur fan kom han dit? - Jag vet inte, för jag minns inte. 705 01:03:33,774 --> 01:03:35,571 Tyst, Stu. 706 01:03:35,818 --> 01:03:39,128 En av bieffekterna med roofies är minnesluckor. 707 01:03:40,865 --> 01:03:44,938 - Du är för dum för att förolämpa. - Tack. 708 01:03:51,419 --> 01:03:53,649 Kom nu! 709 01:03:56,424 --> 01:03:58,733 Lämnade vi musik på? 710 01:04:02,138 --> 01:04:05,494 Inga plötsliga rörelser. 711 01:04:07,269 --> 01:04:10,341 - Vem fan är du? - Nej, vem fan är du? 712 01:04:14,235 --> 01:04:19,707 - Mike Tyson? - Tyst, det här är min favoritdel. 713 01:04:28,499 --> 01:04:31,377 Jag behöver en kör, killar. 714 01:04:38,218 --> 01:04:40,812 En gång till. 715 01:04:44,016 --> 01:04:47,213 Helvete! Vad fan gjorde du så för? 716 01:04:48,270 --> 01:04:52,661 Mr Tyson undrar varför hans tiger är i ert badrum. 717 01:04:53,025 --> 01:04:57,064 Det där var onödigt. Jag är ett fan. När du knockade Holmes... 718 01:04:57,405 --> 01:04:59,236 Förklara. 719 01:04:59,491 --> 01:05:03,245 Vi blev drogade i går. Vi minns ingenting. 720 01:05:03,578 --> 01:05:08,129 Det är sant. Vi har råkat ut för allt möjligt, och vår vän är borta. 721 01:05:08,500 --> 01:05:13,130 Vill du döda oss, så varsågod. Jag orkar inte bry mig längre. 722 01:05:13,506 --> 01:05:18,899 - Varför har ni snott hans tiger? - Vi gör korkade grejer på fyllan. 723 01:05:21,723 --> 01:05:26,717 - Hur hittade ni oss? - En av er tappade jackan i tigerburen. 724 01:05:27,103 --> 01:05:31,733 - Det är Dougs! - Plånbok och rumsnyckel låg i den. 725 01:05:32,108 --> 01:05:35,862 - Det är vår försvunna kompis! - Såg ni honom? 726 01:05:36,237 --> 01:05:40,025 - Jag sov. - Annars hade ni fått se på fan. 727 01:05:40,367 --> 01:05:43,757 Han kanske blev tigerkäk, som Omar. 728 01:05:44,079 --> 01:05:47,594 - Vad hände med Omar? - Han är inte med oss längre. 729 01:05:47,917 --> 01:05:50,954 Det här kanske är fräckt- 730 01:05:51,254 --> 01:05:55,008 - men får vi åka hem till dig och leta efter ledtrådar? 731 01:05:55,342 --> 01:05:59,574 Absolut. Hur skulle vi annars få hem tigern? 732 01:06:03,476 --> 01:06:07,151 Vi tar den inte i Bentleyn. Ni får köra tillbaka den. 733 01:06:07,480 --> 01:06:09,755 Ska vi säga 40 minuter? 734 01:06:10,025 --> 01:06:13,301 Tvinga mig inte att hämta honom. 735 01:06:16,615 --> 01:06:19,652 - Det var Mike Tyson. - Det menar du inte? 736 01:06:19,952 --> 01:06:21,385 Han kan än. 737 01:06:24,456 --> 01:06:27,095 Hur mår du? 738 01:06:27,376 --> 01:06:29,606 Var träffade han? 739 01:06:35,092 --> 01:06:40,485 - Det här känns orättvist. - Sten, sax, påse är otroligt rättvist. 740 01:06:40,890 --> 01:06:46,283 - Alan borde göra det. - Alan fick en smäll av Mike Tyson. 741 01:06:46,688 --> 01:06:49,725 Peppar? Du vet inte om tigrar gillar peppar. 742 01:06:50,025 --> 01:06:52,903 De älskar peppar. De avskyr kanel. 743 01:06:55,489 --> 01:06:58,128 Gör det du, Phil. 744 01:06:58,409 --> 01:07:02,322 Gärna, men du förlorade. Det vore inte rätt. 745 01:07:02,663 --> 01:07:07,691 Jag tryckte i fem roofies. Släng in den bara. 746 01:07:11,214 --> 01:07:13,603 Och se till att han äter hela. 747 01:07:24,645 --> 01:07:26,875 Hej, kissen. 748 01:07:27,147 --> 01:07:30,776 Det är ingen fara, sötnos. Du ska få nåt gott. 749 01:07:31,110 --> 01:07:33,749 Det är viktigt att du äter den. 750 01:07:35,865 --> 01:07:37,696 Ta en liten... 751 01:07:43,873 --> 01:07:47,422 - Vad gör vi nu? - Väntar. 752 01:07:57,389 --> 01:08:00,506 Om vad drömmer en tiger 753 01:08:00,809 --> 01:08:04,358 När han tar en liten tigerlur? 754 01:08:04,688 --> 01:08:07,760 Om att slita kött från zebror 755 01:08:08,067 --> 01:08:11,821 Eller om Halle Berry i Catwoman-dräkt? 756 01:08:12,155 --> 01:08:15,067 Nu ska vår tiger inte vara rädd 757 01:08:15,408 --> 01:08:19,003 För du får komma hem till Tyson Och din mjuka tigerbädd 758 01:08:19,329 --> 01:08:22,401 Och sen ska vi hitta vår bäste vän 759 01:08:22,708 --> 01:08:26,144 Så att vi kan krama honom igen 760 01:08:26,462 --> 01:08:29,977 Doug, Doug! 761 01:08:34,720 --> 01:08:41,398 Men om han är mördad Av meta-amfetaminister 762 01:08:41,852 --> 01:08:44,605 Så är det ganska kört 763 01:08:50,236 --> 01:08:52,511 Dö ska vi ju ändå göra nån gång. 764 01:09:02,791 --> 01:09:06,579 Se upp! Han slog i nosen. 765 01:09:11,759 --> 01:09:14,478 Snälla, stanna inte. 766 01:09:14,763 --> 01:09:17,994 Nej, låt bli... Jäklar! 767 01:09:18,475 --> 01:09:20,909 Jag ska slå dig! 768 01:09:22,980 --> 01:09:24,732 Han vann igen. 769 01:09:26,150 --> 01:09:29,938 Hej killar. Hård kväll? 770 01:09:30,612 --> 01:09:32,091 Håll dig nära mamma, raring. 771 01:09:34,199 --> 01:09:35,348 Vad är det här? 772 01:09:36,827 --> 01:09:39,705 Rör inte det där, grabben. 773 01:09:40,164 --> 01:09:42,632 Nej, det är inte din egendom. 774 01:09:46,421 --> 01:09:48,332 Vad har ni där? 775 01:09:48,589 --> 01:09:51,342 Lägg dig inte i. 776 01:09:51,843 --> 01:09:53,913 - Lugn Phil. - Han har rätt. Mitt fel. 777 01:09:54,471 --> 01:09:56,268 - Är du okej? - Tar vi inte hissen? 778 01:09:56,515 --> 01:09:59,234 Är det "Jeopardy" eller vad är det för skit? 779 01:09:59,518 --> 01:10:02,874 - Akta språket. - Ja. 780 01:10:04,065 --> 01:10:05,942 Jag håller med. 781 01:10:14,201 --> 01:10:17,716 När kommer Halleys komet nästa gång? 782 01:10:18,039 --> 01:10:21,111 - Vem bryr sig? - Vet du, Stu? 783 01:10:21,417 --> 01:10:24,568 Inte förrän om 60 år eller nåt. 784 01:10:24,879 --> 01:10:27,757 - Men inte i natt? - Nej, jag tror inte det. 785 01:10:28,050 --> 01:10:31,599 - Men du vet inte säkert? - Nej. 786 01:10:31,929 --> 01:10:34,762 Enligt kusin Marcus var den ashäftig- 787 01:10:35,056 --> 01:10:39,368 - så jag vill vara säker på att aldrig missa Halleys komet. 788 01:11:03,086 --> 01:11:07,762 - Han fick mig, Stu! - Du blöder! 789 01:11:26,444 --> 01:11:29,242 - Jag kan inte! - Styr bilen nu! 790 01:11:29,531 --> 01:11:33,843 - Jag är för nervös! - Vi behöver dig, Alan. 791 01:11:36,037 --> 01:11:38,995 Pappa slår ihjäl mig. 792 01:11:39,291 --> 01:11:42,169 Styr rakt. 793 01:11:50,469 --> 01:11:53,905 - Ni är sena. - Ja, ja. Vi sköt på sista biten. 794 01:11:54,223 --> 01:11:56,942 Kom in. Mike vill visa er nåt. 795 01:12:02,190 --> 01:12:07,184 Den är bindgalen, ni måste avliva den. 796 01:12:07,572 --> 01:12:11,770 Vi kollade på övervakningsbanden när vi kom tillbaka. 797 01:12:16,874 --> 01:12:19,946 - Det är Doug! - Han lever. 798 01:12:20,252 --> 01:12:25,451 - Det är vår försvunna kompis. - Vi är bästa vänner. 799 01:12:25,842 --> 01:12:29,039 Titta bara. Jag har inte hela kvällen på mig. 800 01:12:30,513 --> 01:12:33,744 - Vad sysslar du med? - Kolla här, killar. 801 01:12:34,059 --> 01:12:38,655 Jag är på tv. Det har aldrig hänt förr. 802 01:12:39,021 --> 01:12:41,251 Men Alan...? 803 01:12:47,906 --> 01:12:51,615 Poolen svämmar ju över! 804 01:12:51,994 --> 01:12:56,704 - Ska jag vänta utanför? - Det är nog en bra idé. 805 01:12:58,042 --> 01:13:00,476 Rör ingenting därute. 806 01:13:00,753 --> 01:13:05,190 Han är faktiskt inte vår kompis. Vi känner honom knappt. 807 01:13:09,554 --> 01:13:11,545 Var fick ni snutbilen? 808 01:13:11,807 --> 01:13:14,526 Vi stal den från ett par korkade snutar. 809 01:13:14,810 --> 01:13:16,926 Schysst! 810 01:13:23,569 --> 01:13:28,245 Jag har faktiskt aldrig sett ett vackrare, mer majestätiskt djur. 811 01:13:28,616 --> 01:13:32,086 Kolla, jag knullar tigern! 812 01:13:36,833 --> 01:13:42,590 - Vem gör såna saker? - Nån som har stora problem, tydligen. 813 01:13:47,427 --> 01:13:52,057 - Mer har vi inte. - Det var till stor hjälp. 814 01:13:52,432 --> 01:13:58,223 Nu vet vi att vår kompis Doug var med oss kl. 03.30, livs levande. 815 01:13:58,647 --> 01:14:04,085 Tack än en gång, mästarn. Vi beklagar att vi stal tigern. 816 01:14:04,487 --> 01:14:08,116 Det är lugnt. Alla gör vi korkade grejer på fyllan. 817 01:14:10,786 --> 01:14:13,505 Jag sa ju att han skulle förstå! 818 01:14:17,460 --> 01:14:22,818 Alla kallar Mike Tyson för råskinn, men jag tycker att han är fin. 819 01:14:23,216 --> 01:14:26,094 Jag tycker att han är elak. 820 01:14:26,387 --> 01:14:29,504 Det är nog dags att vi ringer Tracy. 821 01:14:29,807 --> 01:14:32,605 Äntligen säger Phil nåt klokt. 822 01:14:32,894 --> 01:14:37,524 Vi har inget val. Och Doug kanske har ringt henne. 823 01:14:38,817 --> 01:14:42,127 Vi behöver berätta allt. 824 01:14:43,863 --> 01:14:46,741 Nej, vi kan utelämna- 825 01:14:47,033 --> 01:14:51,788 - att jag har gift mig med en hora. Håll dig till Doug. 826 01:14:52,163 --> 01:14:57,601 - Vad ska jag säga om bilen? - Lugn, det är ju bara inredningen. 827 01:15:16,189 --> 01:15:18,305 Hur gick det? 828 01:15:27,159 --> 01:15:30,469 Jag känner igen honom. Det är snubben från bakluckan! 829 01:15:30,788 --> 01:15:33,939 Gå ut ur bilen, tack. 830 01:15:35,209 --> 01:15:38,281 Vänta! Det är de som sköt Eddie! 831 01:15:51,768 --> 01:15:55,124 Ut med tjockisen. 832 01:16:00,110 --> 01:16:04,388 Jag vill ha tillbaka min handväska, era rövhål. 833 01:16:05,825 --> 01:16:08,658 - Din handväska? - Det är en axelväska! 834 01:16:08,953 --> 01:16:13,390 Det är en handväska, och ni stal den från fel person. 835 01:16:13,751 --> 01:16:16,345 Vänta! Har vi stulit av dig? 836 01:16:16,629 --> 01:16:23,387 Vi minns inte vad som hände i går, så du får gärna hjälpa oss lite. 837 01:16:23,845 --> 01:16:27,804 Ni träffades vid ett tärningsbord i går. 838 01:16:28,141 --> 01:16:33,852 Du hade flyt. Han spelade i ditt kölvatten och vann 80000 dollar. 839 01:16:35,441 --> 01:16:40,390 Sen la han markerna i handväskan, och ni snodde den. 840 01:16:40,780 --> 01:16:46,252 I min låg 80000 dollar. I den här finns ingenting. 841 01:16:46,660 --> 01:16:49,220 Sluta, det ligger godis i den! 842 01:16:52,625 --> 01:16:56,937 - Han är faktiskt som ett barn. - Det är kul eftersom han är fet. 843 01:16:57,296 --> 01:17:03,371 Det här är ett missförstånd. Alan tog fel väska helt enkelt. 844 01:17:03,803 --> 01:17:07,478 Men när jag följde efter er- 845 01:17:07,808 --> 01:17:12,643 - började han skrika som en galning och slängde mig i bakluckan. 846 01:17:13,022 --> 01:17:17,812 Du sa att han var en turamulett som du ville ta med hem. 847 01:17:22,824 --> 01:17:25,292 Ta er i arslet. 848 01:17:25,577 --> 01:17:29,650 Om ni vill se er vän igen ska ni fixa mina 80000. 849 01:17:29,998 --> 01:17:32,592 Vad sa du? Har du Doug? 850 01:17:35,379 --> 01:17:37,335 Doug! 851 01:17:38,382 --> 01:17:41,897 Doug sitter i bilen! Det ordnar sig, kompis! 852 01:17:42,220 --> 01:17:46,008 Lugna ner dig, bockskägget. 853 01:17:46,348 --> 01:17:50,978 - Vad vill du? - Nu är ni inte lika glada längre. 854 01:17:52,521 --> 01:17:55,240 Det här löser vi lätt. 855 01:17:55,525 --> 01:18:00,076 - Alan, var är hans handväska? - Vi hämtar den på hotellet. 856 01:18:00,447 --> 01:18:04,725 - Eller så skriver vi ut en check. - Sällan! Bara kontanter! 857 01:18:05,077 --> 01:18:10,834 - Det sitter en människa därinne! - Uttråkad. Tupplur. 858 01:18:11,250 --> 01:18:16,404 Vänta. Ursäkta att vi tråkar ut dig, men du har kidnappat vår kompis! 859 01:18:16,839 --> 01:18:20,070 Nej, ni får inte köra nånstans. 860 01:18:23,723 --> 01:18:26,635 Kör över mig bara! 861 01:18:28,728 --> 01:18:33,040 Ta med pengarna till Big Rock i Mojave-öknen i gryningen. 862 01:18:33,400 --> 01:18:36,437 Hej då, skitskallar. 863 01:18:40,282 --> 01:18:44,400 Kan du inte ta av honom huvan i alla fall? 864 01:19:03,639 --> 01:19:06,676 Jag letade redan i morse. Den är inte här. 865 01:19:12,274 --> 01:19:16,426 - Vad har du på banken, Stu? - 10000. De är till bröllopet. 866 01:19:16,778 --> 01:19:21,010 Bra, du har ju redan gift dig. Och släpp Melissa, hon är hemsk. 867 01:19:21,408 --> 01:19:27,722 - Ja, hon låg väl med nån pilot? - En bartender på en kryssning! 868 01:19:28,166 --> 01:19:32,284 - Åt du just soffpizza, Alan? - Ja. 869 01:19:32,629 --> 01:19:35,268 Vad ska vi ta oss till? 870 01:19:35,549 --> 01:19:38,347 - Hörni... - Har du hittat den? 871 01:19:38,635 --> 01:19:42,469 Nej, men kolla här. 872 01:20:29,732 --> 01:20:31,927 Inväxling, 10000 dollar. 873 01:20:35,905 --> 01:20:38,977 - Är de här platserna upptagna? - Nej, varsågoda. 874 01:20:44,080 --> 01:20:46,435 Då ska vi spela blackjack! 875 01:21:18,825 --> 01:21:21,942 Jag stannar. 876 01:21:28,252 --> 01:21:30,163 Splittar femmorna. 877 01:21:31,088 --> 01:21:33,648 - Jag är tjock. - Ja! 878 01:21:36,177 --> 01:21:39,453 Jag känner inte dig, men det där är korkat. 879 01:21:41,933 --> 01:21:44,493 Han kan inte förlora! 880 01:21:46,605 --> 01:21:49,517 Managern studerar honom. 881 01:22:05,624 --> 01:22:07,694 Herregud! 882 01:22:07,960 --> 01:22:12,431 Vad klumpigt! Jag blir så nervös när jag spelar. 883 01:22:12,799 --> 01:22:17,156 Vänta, ta det lugnt. Det här är faktiskt min fru. 884 01:22:17,512 --> 01:22:21,141 - Det gör ont. - Gör det? Hur är det med dig? 885 01:22:21,475 --> 01:22:26,549 - Jag vet inte. - Inte jag heller. Nu går vi. 886 01:22:28,900 --> 01:22:34,452 Ursäkta, hon har druckit för mycket. Tack, kompis. Den är till dig. 887 01:22:43,040 --> 01:22:46,191 100, 200, 300, 400. 888 01:22:46,503 --> 01:22:49,301 Det blir totalt 82400 dollar! 889 01:22:49,631 --> 01:22:52,862 Det är fan inte sant! 890 01:22:53,176 --> 01:22:55,974 - Du är bäst, Alan! - Du med. 891 01:22:56,262 --> 01:23:00,175 - Nästa vecka spränger vi hela stan! - Jag är ledig. 892 01:23:00,517 --> 01:23:04,032 Eller så koncentrerar vi oss på Doug. 893 01:23:04,354 --> 01:23:10,145 Nej, inte nästa vecka förresten. Jonas Brothers spelar. Men efter det. 894 01:23:10,569 --> 01:23:13,879 Man vågar nog påstå att lyckan har vänt. 895 01:23:14,198 --> 01:23:17,873 - Vi är tillbaka, baby! - Vi är tillbaka! 896 01:23:18,202 --> 01:23:20,113 En klassiker! 897 01:23:20,371 --> 01:23:25,320 Vi är tillbaka, vi är tillbaka Vi får tillbaka Doug 898 01:23:25,710 --> 01:23:31,546 Vi är de bästa vänner Som nån kan önska sig 899 01:23:31,967 --> 01:23:35,004 Vi är de bästa vänner Som nån kan önska sig 900 01:23:35,304 --> 01:23:38,933 Och vi ska aldrig, aldrig Aldrig lämna varandra 901 01:24:05,961 --> 01:24:09,112 - Och nu då? - Gör signalen. 902 01:24:09,423 --> 01:24:12,142 Blinka, så han vet att det är på. 903 01:24:12,426 --> 01:24:15,020 - Att vad är på? - Uppgörelsen. 904 01:24:15,304 --> 01:24:18,774 Det är klart att det är på. Vi har ju kört fem mil. 905 01:24:19,100 --> 01:24:21,978 Gör nåt bara! 906 01:24:27,526 --> 01:24:29,437 Där ser du. 907 01:24:43,627 --> 01:24:47,779 Den roliga tjockisen ramlade! 908 01:24:48,132 --> 01:24:52,808 - Vi har pengarna. 80000 dollar. - Kasta hit dem. Sen får ni Doug. 909 01:24:53,179 --> 01:24:58,094 För det första: God morgon. Vi uppfattade aldrig ditt namn. 910 01:24:58,476 --> 01:25:01,354 Mr Chow. Leslie Chow. 911 01:25:01,646 --> 01:25:04,399 Trevligt. Jag heter Stu. 912 01:25:04,690 --> 01:25:09,844 Vi skulle uppskatta att se Doug innan vi överlämnar pengarna- 913 01:25:10,280 --> 01:25:14,319 - så att vi vet att han mår bra. Om det är okej. 914 01:25:14,659 --> 01:25:17,332 Självklart, Stu. Det är okej. 915 01:25:29,592 --> 01:25:32,550 Han mår bra. Nu ger ni mig pengarna- 916 01:25:32,846 --> 01:25:38,284 - annars skjuter jag honom och er, och sen tar vi pengarna. 917 01:25:38,685 --> 01:25:42,519 - Ni väljer själva, horor. - Ge honom pengarna. 918 01:25:52,575 --> 01:25:55,248 - Det stämmer. - Släpp honom. 919 01:26:03,377 --> 01:26:06,926 - Skämtar ni? Vem fan är det här? - Det där är inte Doug. 920 01:26:07,257 --> 01:26:13,935 - Vad snackar ni om? Det är det visst! - Nej, det är inte vår kompis. 921 01:26:14,389 --> 01:26:17,665 Vår Doug är vit. 922 01:26:17,976 --> 01:26:20,695 Jag sa ju att du hade fel snubbe! 923 01:26:20,980 --> 01:26:24,290 - Vad har du dragit in mig i? - Känner du honom? 924 01:26:24,609 --> 01:26:29,683 - Det är han som sålde dåligt knark. - Det gjorde jag inte alls! 925 01:26:30,073 --> 01:26:34,225 - Var det han som sålde Ruphylin? - Ruphylin? 926 01:26:34,579 --> 01:26:38,413 - Vem bryr sig? Var är Doug? - Jag är Doug! 927 01:26:38,750 --> 01:26:41,867 - Heter du Doug? - Ja. 928 01:26:42,170 --> 01:26:45,526 Klassisk förväxling. 929 01:26:45,882 --> 01:26:49,511 - Chow! Du gav oss fel Doug! - Inte mitt problem. 930 01:26:49,887 --> 01:26:54,756 Ge oss våra 80000 och ta tillbaka honom! 931 01:26:55,142 --> 01:26:58,339 Visst, jag tar tillbaka honom. 932 01:26:58,646 --> 01:27:03,276 Efter att du har sugit mina små kinesiska kulor! 933 01:27:03,651 --> 01:27:06,404 Hur låter det? 934 01:27:06,695 --> 01:27:09,004 Hej så länge, fjollor. 935 01:27:09,281 --> 01:27:12,512 - Vänta. - Det är en elak liten jävel. 936 01:27:12,827 --> 01:27:16,058 - Fick du nån ecstasy? - Nej! 937 01:27:16,414 --> 01:27:21,727 - Satans jävla skit! - Attans jäkla blä! 938 01:27:32,473 --> 01:27:35,067 - Hallå? - Tracy. 939 01:27:35,351 --> 01:27:38,229 Var fan är ni? Jag blir helt hysterisk. 940 01:27:40,231 --> 01:27:44,144 Jo... Vi har gjort bort oss. 941 01:27:44,486 --> 01:27:46,636 Tack för skjutsen. 942 01:27:48,490 --> 01:27:52,005 Jag vill fråga en sak. Hur hamnade du i Chows bil? 943 01:27:52,328 --> 01:27:57,322 - Den galningen kidnappade mig i går. - Varför då? 944 01:27:57,708 --> 01:28:01,826 Han trodde att vi var polare eftersom vi var på Bellagio ihop. 945 01:28:02,172 --> 01:28:05,130 - Var vi på Bellagio? - Minns ni inte det? 946 01:28:05,467 --> 01:28:07,742 Nej, det gör vi inte. 947 01:28:08,010 --> 01:28:12,845 Det var nämligen nåt svin som sålde Ruphylin i stället för ecstasy. 948 01:28:13,224 --> 01:28:16,899 Nu snackar ni om Ruphylin igen. Vad fan är det? 949 01:28:17,228 --> 01:28:21,744 Du är ju världens sämsta langare. 950 01:28:22,109 --> 01:28:25,146 Ruphylin är den så kallade våldtäktsdrogen. 951 01:28:25,487 --> 01:28:31,039 - Du sålde roofies till Alan. - Jag måste ha blandat ihop påsarna. 952 01:28:31,494 --> 01:28:36,522 - Marshall lär bli skitförbannad. - Oj, vad vi bryr oss. 953 01:28:36,916 --> 01:28:42,036 Jag och en polare snackade om varför det heter "roofies". Fattar ni? 954 01:28:42,423 --> 01:28:46,211 - Nej, vi fattar inte. - Varför kallas de inte "floories"? 955 01:28:46,553 --> 01:28:50,705 Det är ju större chans att man hamnar på golvet än på taket. 956 01:28:51,057 --> 01:28:54,015 "Groundies" borde de heta. 957 01:28:54,394 --> 01:28:55,793 Eller kanske "rapies". 958 01:28:56,480 --> 01:28:57,833 Vad sa du? 959 01:28:58,065 --> 01:29:01,137 - "Rapies." - Inte du. Vad sa du, Doug? 960 01:29:01,443 --> 01:29:05,118 - "Groundies." - Nej, före det. 961 01:29:05,448 --> 01:29:09,441 "Det är större chans att man hamnar på golvet än på..." 962 01:29:09,785 --> 01:29:12,424 Phil! 963 01:29:16,417 --> 01:29:19,932 - Tracy, det är Stu. - Vad är det som händer? 964 01:29:20,254 --> 01:29:25,567 Ingenting. Strunta i Phil, han är fortfarande aspackad. 965 01:29:25,969 --> 01:29:30,247 - Var är Doug? - Han betalar för vår härliga brunch. 966 01:29:30,599 --> 01:29:33,989 Och nu har vi bråttom tillbaka. Vi ses snart! 967 01:29:37,773 --> 01:29:41,402 - Vad fan? - Jag vet var Doug är! 968 01:29:48,451 --> 01:29:54,447 - Madrassen var ju spetsad på statyn. - Ja, vi kastade ut den genom fönstret. 969 01:29:54,875 --> 01:29:58,470 Man kan inte öppna fönstren på hotell i Vegas. 970 01:29:58,796 --> 01:30:01,674 Herregud! 971 01:30:01,966 --> 01:30:05,879 - Vad menar ni? - Doug försökte signalera. 972 01:30:06,220 --> 01:30:10,008 - Hur kom du på det? - Det var Dougs förtjänst. 973 01:30:10,349 --> 01:30:14,786 - Svarta Doug, alltså. - Tänk på vad ni säger. 974 01:30:15,146 --> 01:30:19,856 - Kan nån förklara var vita Doug är? - På taket, Alan! 975 01:30:20,234 --> 01:30:23,590 Vi måste ha burit upp honom som ett skämt. 976 01:30:23,905 --> 01:30:27,693 Som på sommarlägret, när vi bar ut honom i jollen. 977 01:30:28,034 --> 01:30:32,471 Det var kul! Fast inte när vi glömde bort var han låg. 978 01:30:32,831 --> 01:30:36,540 Ni är helt jävla slut, vet ni det? 979 01:30:36,877 --> 01:30:40,347 - Tror ni att han är kvar? - Vi får se. 980 01:30:47,223 --> 01:30:49,293 Doug! 981 01:30:53,688 --> 01:30:56,885 Var är du, Doug? 982 01:31:02,781 --> 01:31:06,057 Killar! Han är här! 983 01:31:08,037 --> 01:31:11,712 Jag har hittat honom! 984 01:31:14,042 --> 01:31:17,273 Han mår bra! 985 01:31:17,588 --> 01:31:20,466 Nu måste vi sticka. 986 01:31:20,758 --> 01:31:24,592 Vi har letat överallt efter dig. 987 01:31:24,929 --> 01:31:30,208 - Vad fan är det som händer? - Vi kan förklara, men nu sticker vi. 988 01:31:30,602 --> 01:31:34,231 - Allt väl, kompis? - Nej. 989 01:31:34,564 --> 01:31:37,442 Du har fått lite färg. 990 01:31:37,734 --> 01:31:40,373 - Jag gifter mig i dag. - Ja, det gör du. 991 01:31:40,696 --> 01:31:46,168 Därför måste du göra som vi säger, för just nu sinkar du oss. 992 01:31:46,577 --> 01:31:48,807 Din jävel! 993 01:31:50,832 --> 01:31:53,505 Aj, min hud! 994 01:31:54,586 --> 01:31:59,376 - Det är inte ditt fel. - Rör mig inte! Och håll käften! 995 01:31:59,758 --> 01:32:05,116 Ta hem mig bara. 996 01:32:06,098 --> 01:32:11,377 Nästa flight då? Du kan inte mena allvar. 997 01:32:13,105 --> 01:32:17,781 Varenda plan till LA är fullsatt. Samma sak med Burbank. 998 01:32:18,152 --> 01:32:20,905 Och vi hinner inte köra! 999 01:32:21,238 --> 01:32:23,433 - Var är bilen, Alan? - På väg. 1000 01:32:23,741 --> 01:32:27,620 Vet ni vad? Vi hinner köra. 1001 01:32:32,125 --> 01:32:35,674 - En sekund bara. - Vi åker utan dig. 1002 01:32:38,465 --> 01:32:41,980 - Har han tappat en tand? - Ja. 1003 01:32:44,972 --> 01:32:48,248 Tack för hjälpen i går. 1004 01:32:50,020 --> 01:32:55,253 - Du, Jade... - Du behöver inte säga nåt. 1005 01:32:55,651 --> 01:32:59,849 Det var bara dumt. 1006 01:33:00,198 --> 01:33:01,711 Ja, det var väl det. 1007 01:33:08,832 --> 01:33:11,869 - Den här är din. - Tack. 1008 01:33:12,169 --> 01:33:17,289 Tänk att jag gav farmors Förintelse-ring till en främling. 1009 01:33:17,674 --> 01:33:21,508 - Du var riktigt borta. - Tydligen. 1010 01:33:21,845 --> 01:33:24,917 Du drog ju ut din egen tand. 1011 01:33:25,224 --> 01:33:29,536 Drog jag ut den? Varför då? 1012 01:33:29,895 --> 01:33:33,854 Alan slog vad om att du inte kunde. 1013 01:33:38,029 --> 01:33:41,226 - Självklart. - Men du vann. 1014 01:33:41,533 --> 01:33:46,812 Ja. Det är ju solklart. Här har vi segerbeviset. 1015 01:33:47,205 --> 01:33:52,484 Vi måste fälla ner den ordentligt. Säkerheten främst. 1016 01:33:52,878 --> 01:33:55,756 Den måste ner ordentligt. 1017 01:33:57,216 --> 01:33:59,810 Förstör inte bilen! 1018 01:34:01,137 --> 01:34:04,413 - Vad gör du nästa helg? - Jobbar. Hurså? 1019 01:34:04,724 --> 01:34:07,636 Jag tänkte att vi kunde gå ut och äta. 1020 01:34:07,936 --> 01:34:12,088 - Som en dejt? - Ja. 1021 01:34:12,441 --> 01:34:15,592 Förhoppningsvis en dejt som jag kommer ihåg. 1022 01:34:15,903 --> 01:34:17,655 Det låter bra. 1023 01:34:21,241 --> 01:34:23,960 - Stu! Kom igen! - Stu! Kom igen! 1024 01:34:25,496 --> 01:34:28,806 Jag måste åka. Hej då. 1025 01:34:59,908 --> 01:35:03,867 Resan blev inte totalkatastrof i alla fall. 1026 01:35:04,205 --> 01:35:09,723 När jag vaknade på taket hade jag spelmarker för 80000 dollar på mig. 1027 01:35:12,422 --> 01:35:16,301 Vi kommer hem med pengar på fickan. 1028 01:35:33,318 --> 01:35:35,912 Där är han! 1029 01:35:37,573 --> 01:35:40,133 - Tjena, Neeco! - Läget, Alan? 1030 01:35:50,754 --> 01:35:53,712 Tack, Neeco! Ring min sökare! 1031 01:35:54,007 --> 01:35:56,237 - Vem var det där? - En polare. 1032 01:36:32,548 --> 01:36:37,099 Förlåt, vår GPS tog ut en konstig rutt. 1033 01:36:59,619 --> 01:37:03,407 Hur är min frisyr? Är den lika cool som Phils? 1034 01:37:03,749 --> 01:37:05,819 En klassisk Phil. 1035 01:37:10,339 --> 01:37:12,489 Hon är vacker. 1036 01:37:19,265 --> 01:37:23,019 - Förlåt att jag är sen. - Vegas. 1037 01:37:27,982 --> 01:37:32,100 Var har du varit? Och varför är du så röd? 1038 01:37:32,445 --> 01:37:36,802 Det är en lång historia. 1039 01:37:43,082 --> 01:37:46,472 Allt jag kan säga är att jag är ledsen. 1040 01:37:46,794 --> 01:37:53,188 Så länge vi är gifta ska jag aldrig utsätta dig för nåt sånt igen. 1041 01:37:54,636 --> 01:37:57,025 Kan du förlåta mig? 1042 01:38:42,519 --> 01:38:44,157 Pappa! 1043 01:38:44,396 --> 01:38:48,230 - Ursäkta, men min man är på väg. - Jättekul. 1044 01:38:48,567 --> 01:38:51,240 Kom! Hur gick fotbollsmatchen? 1045 01:39:08,381 --> 01:39:12,294 Stu? Undviker du mig? 1046 01:39:12,678 --> 01:39:15,272 Vad har hänt med din tand? 1047 01:39:15,556 --> 01:39:19,549 Har du träffat Alan? Tracys bror. 1048 01:39:21,562 --> 01:39:24,440 Vad vidrigt! Varför har du inte ringt upp? 1049 01:39:25,149 --> 01:39:26,980 Det blev lite trubbel när... 1050 01:39:27,235 --> 01:39:32,229 Jag ringde värdshuset i Napa Valley. Du var inte ens incheckad. 1051 01:39:33,407 --> 01:39:38,037 - Nej, för vi var inte där. - Var fan är det frågan om? 1052 01:39:38,413 --> 01:39:42,122 - Vi åkte till Las Vegas. - Jaså, minsann. Varför då? 1053 01:39:42,459 --> 01:39:46,657 - För att killar gör sånt. - Men du gör inte sånt! 1054 01:39:47,047 --> 01:39:49,003 Varför gjorde jag det då? 1055 01:39:49,258 --> 01:39:53,012 Kan du svara på det? 1056 01:39:53,345 --> 01:39:57,418 Du vill bara att jag gör det du vill, och det är jag less på. 1057 01:39:57,767 --> 01:40:01,203 I en sund relation sysslar man med sitt eget ibland. 1058 01:40:01,521 --> 01:40:07,517 - Det är inte så det funkar! - Bra! För det här funkar inte för mig. 1059 01:40:07,944 --> 01:40:10,174 Inte det? Sen när då? 1060 01:40:10,447 --> 01:40:15,043 Sen du knullade en servitör på en kryssning. Pang! 1061 01:40:17,788 --> 01:40:21,622 - Det var ju en bartender? - Ja, fel av mig. 1062 01:40:21,959 --> 01:40:24,917 Det var en bartender du knullade. 1063 01:40:25,255 --> 01:40:26,483 Du är en idiot. 1064 01:40:26,714 --> 01:40:33,187 Och du är en dålig människa. Genomrutten. 1065 01:40:35,765 --> 01:40:38,677 Ska vi dansa, Alan? 1066 01:40:49,655 --> 01:40:52,215 - Det var trevligt att träffas. - Stick. 1067 01:40:52,491 --> 01:40:55,847 - Jag funderar på att bli bartender. - Sug min kuk. 1068 01:40:56,162 --> 01:40:58,073 Nej tack. 1069 01:41:10,720 --> 01:41:12,597 - Sid? - Där är han. 1070 01:41:13,014 --> 01:41:16,689 - Du ville träffa mig? - Ja. 1071 01:41:17,018 --> 01:41:19,248 - Grattis, kompis! - Grattis. 1072 01:41:19,521 --> 01:41:22,274 - Vi var oroliga ett tag. - Förlåt. 1073 01:41:22,566 --> 01:41:26,684 - Hur var Vegas? - Det var... galet. 1074 01:41:27,029 --> 01:41:28,542 Det är rätt, grabben. 1075 01:41:32,367 --> 01:41:34,085 Hade du kul med bilen? 1076 01:41:35,954 --> 01:41:38,309 Kom du ihåg att sköta däcken? 1077 01:41:43,129 --> 01:41:44,767 Låt mig fråga en sak. 1078 01:41:49,135 --> 01:41:52,207 Hur kan en tårta kosta 1400 dollar? 1079 01:41:54,558 --> 01:41:57,470 - Det är stöld. - Det är kriminellt. 1080 01:41:58,061 --> 01:42:00,894 Angående bilen, Sid... 1081 01:42:07,697 --> 01:42:11,690 Tracy berättade. Jag sa ju åt henne att inget säga. 1082 01:42:14,329 --> 01:42:19,528 - Säga vad? - Kvinnorna går inte att lita på, Doug. 1083 01:42:21,295 --> 01:42:24,093 - Säga mig vad, Sid? - Mercedesen. 1084 01:42:24,381 --> 01:42:26,656 Det är en bröllopspresent från mig och Linda. 1085 01:42:28,469 --> 01:42:30,664 - Menar du allvar? - Vad tror du? 1086 01:42:40,940 --> 01:42:42,373 Det är fantastiskt! 1087 01:42:44,152 --> 01:42:45,665 Tack. 1088 01:42:48,114 --> 01:42:50,708 Tack pappa. Tack Sid. 1089 01:42:50,992 --> 01:42:53,267 - Stäng dörren. - Du är fantastisk. 1090 01:42:53,537 --> 01:42:55,334 Du är fantastisk. 1091 01:42:57,124 --> 01:42:58,477 Ja. 1092 01:43:06,760 --> 01:43:10,469 Doug... Det var ett vackert bröllop. 1093 01:43:10,806 --> 01:43:13,525 - Det håller nog ett halvår. - Skitstövel. 1094 01:43:13,809 --> 01:43:18,803 Jag vet inte vad jag ska säga. Tack för svensexan, kanske? 1095 01:43:19,190 --> 01:43:23,945 Ja, men det vore trevligt om vi mindes nåt. 1096 01:43:24,321 --> 01:43:29,236 Kolla vad jag har hittat. Den låg i baksätet på bilen. 1097 01:43:29,618 --> 01:43:34,487 - Finns det några bilder på den? - Ja. Det är värre än vi trodde. 1098 01:43:34,874 --> 01:43:38,423 Vänta, vänta! 1099 01:43:40,879 --> 01:43:43,518 Vi tittar på bilderna tillsammans. 1100 01:43:43,799 --> 01:43:49,874 - En gång. Sen raderar vi bevisen. - Varför inte radera direkt? 1101 01:43:50,306 --> 01:43:55,016 Är du inte klok? Jag vill veta hur jag hamnade på sjukhus. 1102 01:43:55,395 --> 01:44:00,833 - Killar... En gång. Överens? - Överens. 1103 01:44:05,531 --> 01:44:06,964 Herrejesus! 1104 01:44:07,199 --> 01:44:08,393 En klassiker! 1105 01:44:10,000 --> 01:44:15,000 "CLASSiC - a sign of quality!"