1
00:00:47,305 --> 00:00:51,901
Du har ringt Doug. Lämna namn
och nummer, så ringer jag upp.
2
00:00:58,525 --> 00:01:03,804
Du har ringt dr Stuart Price
på Divine Dentistrys tandklinik.
3
00:01:11,456 --> 00:01:15,768
Phil här. Lämna ett meddelande.
Inga sms, det är gay.
4
00:01:17,713 --> 00:01:20,511
- Några resultat?
- Bara telefonsvarare.
5
00:01:20,798 --> 00:01:25,826
- Det finns nog en logisk förklaring.
- Man har ingen koll på tiden i Vegas.
6
00:01:26,221 --> 00:01:29,497
Inga fönster, inga klockor.
Han har säkert flyt.
7
00:01:29,808 --> 00:01:33,767
Man lämnar aldrig
ett spelbord när man har flyt.
8
00:01:34,104 --> 00:01:36,538
Jo, om man ska gifta sig.
9
00:01:38,109 --> 00:01:40,304
- Hallå?
- Tracy, det är Phil.
10
00:01:40,569 --> 00:01:42,525
Var fan är ni?
11
00:01:42,780 --> 00:01:45,010
Jag blir helt hysterisk!
12
00:01:45,283 --> 00:01:47,672
Jo...
13
00:01:50,748 --> 00:01:53,740
- Vi har gjort bort oss.
- Vad snackar du om?
14
00:01:54,043 --> 00:01:56,921
Svensexan, hela natten...
15
00:01:57,213 --> 00:02:00,410
Det spårade liksom ur och...
16
00:02:02,052 --> 00:02:06,330
Vi har tappat bort Doug.
Vi hittar honom inte.
17
00:02:06,682 --> 00:02:09,833
Vad menar du?
Vi gifter oss om fem timmar!
18
00:02:10,144 --> 00:02:12,180
Ja...
19
00:02:13,397 --> 00:02:15,706
Det blir nog inte så.
20
00:02:18,111 --> 00:02:20,227
BAKSMÄLLAN
21
00:03:51,042 --> 00:03:52,953
Två dagar tidigare
22
00:03:54,129 --> 00:03:57,326
- Lägg av, pervo!
- Han mäter grensömmen, Alan.
23
00:03:57,633 --> 00:04:03,185
- Han är väldigt nära skaftet.
- Klart. Nu kan ni byta om.
24
00:04:03,640 --> 00:04:06,359
Tack ska du ha, Floyd.
25
00:04:07,561 --> 00:04:11,440
- Dags att sätta fart.
- Jag vet inte, Doug.
26
00:04:11,773 --> 00:04:16,801
Om du vill åka till Vegas
utan mig så är det helt lugnt.
27
00:04:17,196 --> 00:04:21,792
- Vad snackar du om?
- Phil och Stu är ju dina kompisar.
28
00:04:22,160 --> 00:04:24,754
Lägg av, Alan. De gillar dig.
29
00:04:25,037 --> 00:04:29,792
Jag vill inte att du håller igen
bara för att brudens brorsa är med.
30
00:04:30,167 --> 00:04:32,556
Det blir inte så.
31
00:04:36,007 --> 00:04:38,362
Det har jag ju redan sagt.
32
00:04:38,676 --> 00:04:41,986
Vi tar en natt i Vegas bara.
Ingen stor grej.
33
00:04:42,305 --> 00:04:46,856
Och du är inte bara min frus bror,
du är min bror också.
34
00:04:49,354 --> 00:04:52,664
Mina läppar är förseglade.
35
00:04:52,983 --> 00:04:57,022
Vad som än händer i natt
säger jag aldrig ett ord.
36
00:04:57,363 --> 00:05:03,120
- Tack, men jag tror inte...
- Oavsett vad som händer.
37
00:05:03,536 --> 00:05:05,925
Oavsett om vi har ihjäl nån.
38
00:05:06,206 --> 00:05:09,801
Du hörde. Det är syndernas stad.
39
00:05:10,127 --> 00:05:12,641
Jag säger inte ett ord.
40
00:05:12,921 --> 00:05:14,877
Uppfattat.
41
00:05:18,719 --> 00:05:22,109
- Tack.
- Det är jag som ska tacka.
42
00:05:22,432 --> 00:05:24,821
Jag älskar dig jättemycket.
43
00:05:25,560 --> 00:05:27,232
- Jag visste det!
- Pappa.
44
00:05:27,478 --> 00:05:28,957
Sluta, jag bara larvar mig.
45
00:05:29,188 --> 00:05:31,748
Sätt på dig byxor Alan.
Du har konstiga ben.
46
00:05:32,024 --> 00:05:33,013
Ja, pappa.
47
00:05:33,234 --> 00:05:35,031
- Det är inget fel på hans ben.
- Snälla...
48
00:05:35,278 --> 00:05:38,953
Han har sin mammas ben.
Det är läskigt.
49
00:05:42,243 --> 00:05:46,475
Jag retar dig bara Alan.
Du har underbara ben.
50
00:05:46,832 --> 00:05:49,824
De är bättre än din mammas.
De är jättefina.
51
00:05:50,419 --> 00:05:53,297
Två dagar till bara.
52
00:05:53,589 --> 00:05:56,581
Jag vet. Börjar du bli nervös?
53
00:05:56,884 --> 00:05:59,114
- Vill du dra dig ur?
- Tyst med dig.
54
00:05:59,388 --> 00:06:01,185
Säg bara.
55
00:06:02,766 --> 00:06:05,326
Jag behöver inte åka till Vegas.
56
00:06:05,603 --> 00:06:08,959
Det är bara för en kväll.
Du förtjänar att ha roligt.
57
00:06:09,273 --> 00:06:11,264
Ja, men vi skulle ha åkt förra helgen.
58
00:06:11,526 --> 00:06:14,245
Vi har så mycket att göra.
Jag ställer in.
59
00:06:14,529 --> 00:06:17,282
Nej, min bror packade för två veckor sen.
60
00:06:17,574 --> 00:06:18,768
- Menar du det?
- Ja.
61
00:06:18,992 --> 00:06:20,948
- För två veckor sen?
- Han ser fram emot det.
62
00:06:21,703 --> 00:06:24,012
Tack igen för att du tar med honom.
63
00:06:24,290 --> 00:06:26,850
Ingen orsak, han är en kul kille.
64
00:06:27,126 --> 00:06:31,438
Nej, han är inte en kul kille,
så tack.
65
00:06:32,297 --> 00:06:34,049
Tack.
66
00:06:35,134 --> 00:06:36,852
Tack...
67
00:06:41,432 --> 00:06:43,263
Hallå Sid!
68
00:06:44,143 --> 00:06:47,658
Jag ville bara tacka er igen
för allt ni gör den här helgen.
69
00:06:47,981 --> 00:06:50,131
- Det är så roligt.
- Vad kul!
70
00:06:50,400 --> 00:06:53,995
Okej. Du älskar oss och vi dig.
Toppen.
71
00:06:54,321 --> 00:06:58,314
- Berätta om Vegas.
- Det blir nog rätt lugnt.
72
00:06:58,659 --> 00:07:01,856
Vi spelar lite, solar lite, har kul.
73
00:07:02,163 --> 00:07:05,200
Ja, ha kul. Jag förstår.
74
00:07:05,499 --> 00:07:06,898
Hur tar ni er dit?
75
00:07:07,126 --> 00:07:09,799
Vi tar min bil.
Jag ska hämta mina vänner snart.
76
00:07:10,088 --> 00:07:13,364
- Prius? Ska du åka Prius till Vegas?
- Ja.
77
00:07:14,009 --> 00:07:17,684
När man åker till Vegas...
måste man göra det på riktigt.
78
00:07:18,013 --> 00:07:19,844
Men Sid...
79
00:07:23,435 --> 00:07:26,871
- Är det säkert?
- Du tillhör familjen nu.
80
00:07:27,815 --> 00:07:31,364
- Du älskar ju den här bilen.
- Det är bara en bil.
81
00:07:31,693 --> 00:07:38,007
Men spruta skyddslösning på däcken
så att sanden inte letar sig in.
82
00:07:38,450 --> 00:07:43,968
Och låt inte Alan köra.
Det är nåt fel på honom.
83
00:07:44,374 --> 00:07:46,763
Eller Phil. Honom gillar jag inte.
84
00:07:47,043 --> 00:07:51,275
Ingen annan än jag får köra,
det lovar jag.
85
00:07:52,883 --> 00:07:55,761
Och det som händer i Vegas
stannar i Vegas.
86
00:07:59,056 --> 00:08:02,128
Utom herpes, den skiten följer med.
87
00:08:03,770 --> 00:08:09,561
Några av er har inte betalat sina
90 dollar för observatoriebesöket.
88
00:08:09,985 --> 00:08:14,058
Betala nu eller missa
en upplevelse för livet.
89
00:08:14,407 --> 00:08:17,365
- Du har redan betalat.
- Tack mr Wenneck.
90
00:08:17,660 --> 00:08:19,298
Du gjorde det bra. Tack.
91
00:08:19,871 --> 00:08:22,544
Vänta Max! Inget planetarium?
92
00:08:22,832 --> 00:08:24,982
Jag får inga pengar av mamma.
93
00:08:25,252 --> 00:08:29,689
- Hur mycket har du på dig?
- Jag vet inte, 20 dollar kanske.
94
00:08:30,049 --> 00:08:32,324
Ge mig dem så täcker jag resten.
95
00:08:33,092 --> 00:08:36,050
- Verkligen?
- Ja. Vi får prata om det.
96
00:08:36,346 --> 00:08:38,257
Ge mig dina 20
så jag vet att du är seriös.
97
00:08:38,515 --> 00:08:41,154
- Schysst. Tack mr Wenneck.
- Ja.
98
00:09:03,500 --> 00:09:06,651
- Måste du parkera så nära?
- Vad är problemet?
99
00:09:06,962 --> 00:09:09,920
Jag bör inte vara här.
100
00:09:10,216 --> 00:09:14,767
Jag får inte vara
inom 60 meter från skolor.
101
00:09:15,138 --> 00:09:17,447
Eller Chuck E. Cheese-restauranger.
102
00:09:21,144 --> 00:09:24,659
- Mr Wenneck...
- Det är helg, Budnick. Du finns inte.
103
00:09:26,024 --> 00:09:30,381
Jäklar. Snygg bil! Jag kör.
104
00:09:30,738 --> 00:09:34,094
Sällan. Och akta skinnklädseln!
105
00:09:34,407 --> 00:09:37,240
Kör, innan nördarna frågar nåt mer.
106
00:09:37,536 --> 00:09:40,608
- Vem är det här?
- Alan, Tracys brorsa.
107
00:09:40,914 --> 00:09:44,111
- Vi har träffats fyra gånger.
- Visst ja.
108
00:09:45,085 --> 00:09:50,239
- Glöm inte hårväxtmedlet.
- Hårväxtmedel avbockat.
109
00:09:50,633 --> 00:09:55,912
Och glöm inte att använda det.
Ditt hår ser tunnare ut direkt.
110
00:09:57,057 --> 00:10:00,094
Användning av
hårväxtmedel avbockat.
111
00:10:00,393 --> 00:10:05,103
Och ring när du kommer fram,
inte som när du var i Phoenix.
112
00:10:05,483 --> 00:10:10,762
- Då fick jag vänta i två timmar.
- Ja, jag var ju huvudtalare.
113
00:10:11,156 --> 00:10:14,990
- Men ändå.
- Du har rätt. Förlåt.
114
00:10:15,369 --> 00:10:20,807
- Vad är det?
- Ni ska väl inte gå på strippklubb?
115
00:10:21,208 --> 00:10:26,646
Vi ska till Napa Valley, Melissa.
Det finns nog inga strippklubbar där.
116
00:10:27,048 --> 00:10:30,643
Om det finns nån
lär ju Phil hitta den.
117
00:10:32,512 --> 00:10:36,346
Det blir inte på det viset.
Du vet vad jag anser om sånt.
118
00:10:36,682 --> 00:10:40,357
Jag vet. Men svensexor
är så himla äckliga.
119
00:10:40,687 --> 00:10:43,155
Du har rätt. Äckliga.
120
00:10:45,233 --> 00:10:48,066
Och vet du en sak till?
121
00:10:48,362 --> 00:10:52,878
Varför skulle jag riskera det här
för några minuter-
122
00:10:53,242 --> 00:10:58,111
- med en 19-årig fast kropp i skoluniform?
123
00:10:58,789 --> 00:11:00,586
- Ja.
- Varför skulle jag behöva...
124
00:11:00,833 --> 00:11:03,631
- Du har rätt. Och skulle du göra det...
- Ja?
125
00:11:03,920 --> 00:11:05,956
...så spöar jag dig sanslös.
126
00:11:07,591 --> 00:11:10,424
Tack.
127
00:11:10,719 --> 00:11:13,950
Det är precis vad jag behövde höra.
128
00:11:14,264 --> 00:11:18,416
För att inte säga patetiska.
Såna där ställen är vidriga.
129
00:11:18,894 --> 00:11:26,323
Och det värsta är att flickan som
står och juckar uppe på scenen...
130
00:11:26,820 --> 00:11:29,493
- Det är nåns dotter!
- Precis vad jag tänkte säga.
131
00:11:29,781 --> 00:11:35,890
- Om dina vänner vore lika mogna...
- Det är de om man känner dem.
132
00:11:36,330 --> 00:11:40,448
Anropar dr Bög!
133
00:11:41,292 --> 00:11:43,681
Dr Bög!
134
00:11:46,339 --> 00:11:49,934
- Jag ska väl gå.
- Bra idé, dr Bög.
135
00:11:51,387 --> 00:11:54,379
Ha det så roligt.
Jag kommer att sakna dig.
136
00:12:07,529 --> 00:12:09,759
Vägtripp!
137
00:12:11,743 --> 00:12:15,179
Vegas, baby!
138
00:12:24,131 --> 00:12:26,804
Jag får köra till Barstow bara!
139
00:12:27,093 --> 00:12:31,883
Absolut inte. Jag lovade Sid
att ingen annan än jag skulle köra.
140
00:12:32,265 --> 00:12:36,543
- Dessutom dricker du.
- Är du snut nu? Jag kör bra full.
141
00:12:36,895 --> 00:12:40,854
Ja, det var alltid han
som körde full från fester.
142
00:12:41,190 --> 00:12:45,945
- Vill du förklara, Alan?
- Farsan älskar bilen mer än mig.
143
00:12:46,362 --> 00:12:50,321
Jag lämnade familjen för att åka med.
Vet ni hur svårt det var?
144
00:12:50,658 --> 00:12:52,728
Det var snällt av dig, Phil.
145
00:12:52,994 --> 00:12:58,512
Jag var ironisk. Jag hatar mitt liv.
Jag kanske stannar i Vegas.
146
00:12:58,917 --> 00:13:04,275
Njut medan du kan, Doug. På söndag
börjar du dö en smula varje dag.
147
00:13:04,674 --> 00:13:10,192
- Det är därför jag är singel.
- Jaså, är det därför?
148
00:13:10,597 --> 00:13:13,509
- Ja.
- Bra att veta.
149
00:13:14,726 --> 00:13:17,115
- Kan jag byta fil, Alan?
- Jadå.
150
00:13:23,902 --> 00:13:27,736
- Fan vad roligt!
- Det var det inte alls!
151
00:13:28,074 --> 00:13:30,952
Du är inte klok! Vi kunde ha dött!
152
00:13:31,244 --> 00:13:34,714
Vilken jävla min du gjorde!
En klassiker!
153
00:13:35,039 --> 00:13:38,190
- Det var kul!
- Nej!
154
00:13:50,847 --> 00:13:52,917
Världens Bästa Blackjack
155
00:13:55,060 --> 00:13:58,769
- Snygg bil du har.
- Rör den inte.
156
00:14:00,441 --> 00:14:03,638
Titta inte ens på den.
Seså, schas.
157
00:14:03,944 --> 00:14:06,822
Du hörde!
Och titta inte på mig heller.
158
00:14:08,783 --> 00:14:11,980
Ja, gå vidare du.
159
00:14:12,287 --> 00:14:18,044
- Han är rätt kul ändå.
- Ja, han menar väl.
160
00:14:18,461 --> 00:14:21,214
Har han alla hästar hemma?
161
00:14:21,506 --> 00:14:24,339
Jag tror det.
Han är bara lite udda.
162
00:14:24,634 --> 00:14:27,706
- Behöver vi oroa oss?
- Nej.
163
00:14:28,013 --> 00:14:32,609
Men Tracy sa att han inte bör spela
eller dricka för mycket.
164
00:14:32,977 --> 00:14:38,768
Han är en gremlin,
man behöver instruktionsbok.
165
00:14:39,192 --> 00:14:41,228
- Allt väl med Melissa?
- Ja.
166
00:14:41,486 --> 00:14:46,844
Jag sa att vi var
två timmar från vindistriktet.
167
00:14:47,241 --> 00:14:51,598
Är det inte märkligt att du
måste ljuga om en tripp till Vegas?
168
00:14:51,996 --> 00:14:55,545
Jo, men striden är inte mödan värd.
169
00:14:55,875 --> 00:15:01,029
Du får inte åka till Vegas, men hon
får knulla en piccolo på kryssning?
170
00:15:01,423 --> 00:15:06,133
För det första var han bartender.
Och hon var aspackad.
171
00:15:07,262 --> 00:15:10,811
Och han kom faktiskt inte
ens i henne.
172
00:15:11,142 --> 00:15:16,774
- Och det tror du på?
- Ja, för sperma äcklar henne.
173
00:15:17,815 --> 00:15:22,331
- Det blir 32,50.
- Betala, Stu.
174
00:15:25,782 --> 00:15:30,412
Det står att man måste jobba i lag.
Vem vill vara spanare?
175
00:15:30,788 --> 00:15:33,700
Du ska nog inte spela så mycket.
176
00:15:34,041 --> 00:15:37,875
Spela? Det är inte spel
när man är säker på att vinna.
177
00:15:38,212 --> 00:15:41,807
- Att räkna kort är idiotsäkert.
- Och olagligt.
178
00:15:42,133 --> 00:15:46,604
Nej, det anses bara opassande.
Som att onanera på flygplan.
179
00:15:48,222 --> 00:15:53,535
- Det är nog också olagligt.
- Ja, alla blev så nervösa efter 9/11.
180
00:15:56,064 --> 00:15:59,022
Tack, Bin Ladin!
181
00:15:59,317 --> 00:16:03,947
Hur som helst måste man vara
skitsmart för att räkna kort.
182
00:16:04,323 --> 00:16:06,359
Säg det till "Rain Man".
183
00:16:06,617 --> 00:16:10,735
Han sprängde ett kasino,
och han var efterhängsen.
184
00:16:11,080 --> 00:16:15,631
- Han var efterhängsen.
- Efterbliven.
185
00:16:59,423 --> 00:17:01,937
Välkomna till Ceasars Palace.
186
00:17:02,218 --> 00:17:06,894
Vi har reserverat under dr Price.
187
00:17:07,265 --> 00:17:12,339
"Dr Price"? Du är tandläkare, Stu.
Spela inte märkvärdig.
188
00:17:12,729 --> 00:17:17,041
- Det är ju sant.
- Han är bara tandläkare.
189
00:17:17,401 --> 00:17:21,758
Om nån får hjärtinfarkt
ska ni fortfarande ringa 911.
190
00:17:22,156 --> 00:17:26,388
En fråga. Är hotellet
anpassat för personsökare?
191
00:17:26,744 --> 00:17:30,054
- Jag har ingen täckning.
- Jag är osäker.
192
00:17:30,373 --> 00:17:35,242
Finns det några telefonautomater då?
För affärerna.
193
00:17:35,671 --> 00:17:39,789
- Ni har telefon på rummet.
- Det duger.
194
00:17:40,175 --> 00:17:44,965
Ni får en svit med två sovrum
på tolfte våningen.
195
00:17:45,348 --> 00:17:50,547
- Ni har inga lyxsviter?
- Vi ska ju inte ens vara i rummet.
196
00:17:50,936 --> 00:17:55,088
- Vi kan väl dela säng en enda natt?
- I så fall sover jag med Phil.
197
00:17:56,358 --> 00:17:59,077
- Är det okej med dig?
- Nej.
198
00:17:59,362 --> 00:18:02,274
Vi delar inte säng!
Är vi tolv år eller?
199
00:18:02,573 --> 00:18:06,771
- Vad går lyxsviten på?
- 4200 dollar per natt.
200
00:18:07,120 --> 00:18:09,156
- Är den grym?
- Ganska.
201
00:18:09,623 --> 00:18:13,616
- Vi tar den. Ge henne kreditkortet.
- Det kan jag inte.
202
00:18:13,961 --> 00:18:17,317
- Vi delar.
- Aldrig i livet. Vi bjuder.
203
00:18:18,924 --> 00:18:21,677
Melissa kollar mina utdrag.
204
00:18:21,970 --> 00:18:26,327
Vi behöver bara ett kort i systemet.
Betalningen sköts vid utcheckningen.
205
00:18:26,725 --> 00:18:30,354
Det blir perfekt. Tack, Lisa.
Vi fixar det i morgon.
206
00:18:33,733 --> 00:18:37,282
Jag har en fråga till.
Det är nog många som undrar.
207
00:18:37,612 --> 00:18:41,127
Det här är väl inte
Ceasars palats på riktigt?
208
00:18:45,162 --> 00:18:47,915
- Bodde Ceasar här?
- Nej.
209
00:18:49,041 --> 00:18:50,793
Som jag trodde.
210
00:18:59,593 --> 00:19:01,948
Jäklar!
211
00:19:03,180 --> 00:19:06,138
Det här är Vegas.
212
00:19:06,434 --> 00:19:10,347
Det är ju helt enormt!
213
00:19:10,688 --> 00:19:15,762
Tillhör allt samma svit?
Tack, grabbar.
214
00:19:16,152 --> 00:19:20,031
Det kanske är dig
jag ska tacka, Stu.
215
00:19:21,658 --> 00:19:25,048
Kolla killar, gratis mandlar.
216
00:19:25,371 --> 00:19:27,726
- Lägg tillbaka dem.
- Vänta, jag är hungrig.
217
00:19:27,998 --> 00:19:30,831
- Jag vet, men...
- Stu, vad fan?
218
00:19:31,127 --> 00:19:37,236
Fatet är tryckkänsligt. 30 sekunder efter
att man lyft det får man betala.
219
00:19:37,676 --> 00:19:40,031
Det är väldigt dyrt.
220
00:19:40,303 --> 00:19:42,498
Mandlarna kostar nog 14 dollar.
221
00:19:43,140 --> 00:19:44,573
Spänn av Stu.
222
00:19:44,808 --> 00:19:48,005
Phil... Melissa är som en revisor.
223
00:19:48,312 --> 00:19:50,382
Hon kollar mina räkningar.
Vill du ha nötter...
224
00:19:50,648 --> 00:19:53,526
...får du använda ditt eget kreditkort.
- Kolla här.
225
00:19:55,986 --> 00:19:58,978
Problemet löst.
Njut av dina mandlar Alan.
226
00:19:59,281 --> 00:20:01,556
Jag vill inte ha dem.
Han förstörde det.
227
00:20:02,117 --> 00:20:06,554
Vi väljer varsitt rum
och byter om. 30 minuter.
228
00:20:07,248 --> 00:20:12,038
Om du ändå kunde se det här.
Du skulle älska det.
229
00:20:12,420 --> 00:20:15,093
Det är så pittoreskt.
230
00:20:16,800 --> 00:20:22,636
Ingen tv, inga telefoner.
Bara små söta antika radioapparater.
231
00:20:25,894 --> 00:20:30,092
Vad mer? Vi träffade ägaren.
232
00:20:31,358 --> 00:20:34,156
Vad han heter?
Ceasar Palacè.
233
00:20:34,445 --> 00:20:36,879
Just det, som salladen.
234
00:20:38,241 --> 00:20:41,438
Nu måste jag gå.
Vi ska på vinprovning.
235
00:20:41,744 --> 00:20:45,817
Vänta! Jag älskar dig. Hej då!
236
00:20:46,625 --> 00:20:48,980
Så fruktansvärt pinsamt.
237
00:20:49,252 --> 00:20:53,689
- Var är Alan?
- Han skulle fixa några saker därnere.
238
00:20:54,049 --> 00:20:59,169
Bra, för jag har nåt att visa er.
239
00:21:02,224 --> 00:21:04,692
- Vad i helvete är det där?
- Gissa.
240
00:21:04,977 --> 00:21:07,445
Det ser ut som ett jävla misstag.
241
00:21:07,729 --> 00:21:11,244
Jag tänker fria till Melissa
på ditt bröllop.
242
00:21:11,567 --> 00:21:14,923
- Grattis, Stu!
- Tack, Doug.
243
00:21:15,238 --> 00:21:18,389
- Vilken fin ring.
- Det är farmors.
244
00:21:18,700 --> 00:21:21,260
Hon överlevde Förintelsen med den.
245
00:21:21,536 --> 00:21:24,892
Har du inte lyssnat alls på mig?
246
00:21:25,207 --> 00:21:27,960
Vi har dejtat i tre år.
Det funkar så.
247
00:21:28,252 --> 00:21:32,245
A: Det är skitsnack.
B: Hon är en jävla ragata.
248
00:21:32,589 --> 00:21:37,299
- Det är hans fästmö du pratar om!
- Det är ju sant. Hon slår honom!
249
00:21:37,678 --> 00:21:40,431
Bara två gånger,
och jag förtjänade det.
250
00:21:40,723 --> 00:21:42,998
Hon har en stark vilja.
Det respekterar jag.
251
00:21:45,270 --> 00:21:48,023
Förnekelse.
Dessutom knullade hon en sjöman.
252
00:21:48,315 --> 00:21:53,070
Han var ingen sjöman,
han var bartender på en kryssning.
253
00:21:53,487 --> 00:21:57,526
Jag står här,
så jag hör vad ni säger.
254
00:21:57,867 --> 00:22:01,746
- Är ni redo att släppa lös hundarna?
- Göra vad?
255
00:22:02,078 --> 00:22:05,957
Släppa lös hundarna. Ni vet.
"Who let the dogs out?"
256
00:22:06,291 --> 00:22:11,809
- Vem tog med honom?
- Ja, nu släpper vi lös hundarna.
257
00:22:33,822 --> 00:22:36,700
- Ska du verkligen ha den där?
- Vad?
258
00:22:37,034 --> 00:22:41,789
Handväskan. Ska du ha den,
eller är det ett skämt?
259
00:22:42,164 --> 00:22:45,156
Jag får ofta beröm för den.
260
00:22:45,459 --> 00:22:48,849
Dessutom är det en axelväska.
Indiana Jones har en sån.
261
00:22:50,256 --> 00:22:51,450
Joy Behar också.
262
00:22:55,011 --> 00:22:58,321
- På väg upp.
- Det blir perfekt.
263
00:22:58,640 --> 00:23:01,438
Ska vi upp?
264
00:23:05,980 --> 00:23:10,974
Det stod tydligt.
Man får inte vara häruppe.
265
00:23:11,361 --> 00:23:16,310
Med en lyxsvit gör man vad man vill.
Ställ upp dörren.
266
00:23:22,957 --> 00:23:27,109
- Hur hittade du det här stället?
- Strunt i det.
267
00:23:29,714 --> 00:23:33,389
Går det bra?
Kolla utsikten!
268
00:23:33,718 --> 00:23:36,596
- Är du nöjd?
- Fan vad fint.
269
00:23:37,431 --> 00:23:41,219
- Det är inte sant!
- Hur går det, Alan?
270
00:23:41,560 --> 00:23:43,994
Vad har du där?
271
00:23:46,607 --> 00:23:51,123
Lite Jägermeister.
Bra idé.
272
00:23:51,488 --> 00:23:57,165
Jag vill utbringa en skål.
För Doug och Tracy.
273
00:23:57,619 --> 00:24:02,693
Må natten bli
blott ett mindre hinder-
274
00:24:03,124 --> 00:24:07,083
- för ett i övrigt
långt och sunt äktenskap.
275
00:24:11,800 --> 00:24:15,679
- Det är som på college.
- Jag vill också säga några ord.
276
00:24:16,013 --> 00:24:20,404
Jag vill säga en sak-
277
00:24:20,768 --> 00:24:25,398
- som jag har skrivit ihop i kväll.
278
00:24:30,362 --> 00:24:32,592
Hej på er.
279
00:24:33,449 --> 00:24:39,843
Vilken inresa, va? Det är väl därför
den kallas Syndernas stad. Haha.
280
00:24:40,290 --> 00:24:44,920
Ni kanske inte vet det,
men jag är lite av en ensamvarg.
281
00:24:45,295 --> 00:24:49,925
Jag ser mig själv
som en enpersons vargflock.
282
00:24:50,301 --> 00:24:54,579
Men när syrran kom hem med Doug
insåg jag att han var en frände.
283
00:24:54,931 --> 00:24:58,446
Och min flock växte med en man.
284
00:24:58,768 --> 00:25:01,521
Då var vi två i vargflocken.
285
00:25:01,813 --> 00:25:05,726
Jag var först ensam i flocken,
och sen kom Doug.
286
00:25:06,901 --> 00:25:10,655
Och för ett halvår sen
blev jag presenterad för er.
287
00:25:10,988 --> 00:25:13,866
Kunde det verkligen vara sant?
288
00:25:14,159 --> 00:25:18,437
Nu vet jag säkert att det finns
två vargar till i flocken.
289
00:25:21,291 --> 00:25:26,684
Fyra vargar som rusar fram genom
öknen tillsammans i Las Vegas-
290
00:25:27,089 --> 00:25:29,649
- i jakt på strippor och kokain.
291
00:25:29,925 --> 00:25:33,759
Så i kväll utbringar jag en skål.
292
00:25:41,480 --> 00:25:45,917
- Vad är det där?
- Blodsbröder.
293
00:25:46,276 --> 00:25:50,349
- Här.
- Nej! Aldrig. Stoppa honom!
294
00:25:50,739 --> 00:25:56,097
Vi tänker inte skära oss själva.
Ge mig kniven. Långsamt.
295
00:25:56,496 --> 00:26:01,172
- Hur gick det? Behöver du läkarvård?
- Han klarar sig.
296
00:26:01,543 --> 00:26:04,216
Bra, jag vill att alla fokuserar.
297
00:26:04,504 --> 00:26:08,179
Jag vill tala om minnen en stund.
298
00:26:08,508 --> 00:26:11,261
Ännu bättre.
Jag vill tala om selektivt minne.
299
00:26:11,552 --> 00:26:16,501
Vad som än händer ikväll,
kan lika gärna aldrig ha hänt-
300
00:26:17,267 --> 00:26:20,100
- för det lämnar aldrig
den här cirkeln.
301
00:26:20,395 --> 00:26:23,865
Med andra ord,
glöm allting.
302
00:26:25,025 --> 00:26:26,936
Jag menar allvar Doug.
Jag har fru och barn.
303
00:26:28,112 --> 00:26:31,741
Bra eller dåligt,
vi kommer ändå inte att minnas det.
304
00:26:32,075 --> 00:26:34,794
Inget killar, inget.
305
00:26:35,411 --> 00:26:36,924
Överenskommet?
306
00:26:37,163 --> 00:26:38,755
- Ja.
- Ja.
307
00:26:39,500 --> 00:26:43,288
- Perfekt. Kom hit, Alan.
- Kom, din galenpanna.
308
00:26:44,964 --> 00:26:47,842
Skål för en natt vi aldrig kommer ihåg...
309
00:26:49,803 --> 00:26:52,556
...men som ingen av oss nånsin glömmer.
310
00:29:27,095 --> 00:29:29,450
Dumma tiger.
311
00:29:38,774 --> 00:29:41,527
Lugn! Och sätt på ett par brallor.
312
00:29:41,819 --> 00:29:47,337
Gå inte in i badrummet, Phil.
Det är en tiger i badrummet!
313
00:29:47,783 --> 00:29:51,662
- Vad står på?
- Vi har en djungelkatt i badrummet!
314
00:29:51,996 --> 00:29:55,033
- Okej, jag ska kolla.
- Gå inte in!
315
00:29:58,837 --> 00:30:02,625
- Han skämtar inte! En tiger!
- Sällan.
316
00:30:02,966 --> 00:30:06,754
Jo! Den är enorm!
317
00:30:07,096 --> 00:30:10,486
- Är allt väl?
- Nej. Jag har så jävla ont.
318
00:30:10,808 --> 00:30:15,199
Kolla hur här ser ut.
319
00:30:15,562 --> 00:30:19,760
Jag vet. De har mitt kreditkort.
Det är kört.
320
00:30:20,109 --> 00:30:23,181
Hur kan det finnas
en tiger i badrummet?
321
00:30:23,487 --> 00:30:26,718
Hörru, brallorna! Ska man
behöva fråga två gånger?
322
00:30:27,033 --> 00:30:30,821
Hur kan du tänka på brallor nu?
323
00:30:31,162 --> 00:30:34,120
Vad fan hände i går?
324
00:30:34,416 --> 00:30:37,089
Har jag tappat en tand?
325
00:30:42,716 --> 00:30:46,994
Herregud!
Den laterala incisiven är borta!
326
00:30:47,347 --> 00:30:51,625
Det är ingen fara, lugna ner dig.
Alla mår bra.
327
00:30:51,977 --> 00:30:57,131
Alan, väck Doug. Vi lämnar Nevada
innan städerskorna kommer.
328
00:30:57,525 --> 00:31:00,881
Vad fan ska jag säga till Melissa?
329
00:31:01,196 --> 00:31:04,791
Nu jagar du upp mig igen.
Vi måste lugna ner oss.
330
00:31:05,116 --> 00:31:07,550
Hur ska jag lugna ner mig?
331
00:31:07,869 --> 00:31:13,580
Han är inte här.
Och hans madrass är också borta.
332
00:31:14,001 --> 00:31:17,914
Han är säkert vid poolen och äter.
Jag ringer hans mobil.
333
00:31:19,506 --> 00:31:21,736
Jag ser ut som värsta bonnläppen.
334
00:31:35,231 --> 00:31:38,268
- Hallå?
- Alan.
335
00:31:39,402 --> 00:31:42,360
- Det är Phil.
- Tjena.
336
00:31:42,656 --> 00:31:45,648
- Det här är Dougs telefon.
- Nähä?
337
00:31:50,623 --> 00:31:53,217
Vad fan är det där?
338
00:31:59,716 --> 00:32:03,868
- Vems unge är det där?
- Säkert att du inte såg nån annan?
339
00:32:04,221 --> 00:32:08,533
Ja, ingen är här.
Kolla halsbandet eller nåt.
340
00:32:12,146 --> 00:32:16,344
Vi har inte tid. Vi letar upp Doug
och tar hand om ungen sen.
341
00:32:16,692 --> 00:32:20,890
Vi lämnar inte bebisen ensam
med en jävla tiger!
342
00:32:21,238 --> 00:32:24,913
- Det är inte vår unge.
- Jag håller med Stu.
343
00:32:25,242 --> 00:32:28,314
Okej, vi tar med den.
Men leta upp ett par brallor.
344
00:32:35,920 --> 00:32:39,469
Varför minns vi inget från i går?
345
00:32:39,799 --> 00:32:43,633
För att vi tydligen
hade jävligt roligt.
346
00:32:43,971 --> 00:32:48,601
Sluta oroa dig en stund.
Var lite stolt över dig själv.
347
00:32:48,976 --> 00:32:52,935
Det kan vara för att jag saknar en tand.
348
00:32:53,315 --> 00:32:58,230
Eller för att det finns en tiger
på vårt hotellrum-
349
00:32:58,612 --> 00:33:02,002
- som råkar vara totalförstört.
350
00:33:03,326 --> 00:33:05,681
Nej, vänta! Jag har det.
351
00:33:05,953 --> 00:33:10,469
Det kanske är för att vi hittade en bebis.
352
00:33:10,834 --> 00:33:12,472
Så är det.
353
00:33:12,711 --> 00:33:16,499
Det är för att vi hittade en jäkla bebis!
354
00:33:17,591 --> 00:33:22,142
- Svär inte med barnet här.
- Du borde inte vara i närheten av ett barn.
355
00:33:27,851 --> 00:33:30,365
Vad söt! Vad heter han?
356
00:33:32,773 --> 00:33:35,412
- Ben.
- Carlos.
357
00:33:36,861 --> 00:33:38,340
Carlos?
358
00:33:55,506 --> 00:33:56,495
Kolla, Phil.
359
00:34:01,595 --> 00:34:05,065
- Han tajar lilla pillen.
- Skärp dig, för tusan.
360
00:34:05,391 --> 00:34:06,824
Inte vid bordet, Carlos.
361
00:34:11,815 --> 00:34:16,206
Jag har letat överallt. Gymmet,
kasinot, lobbyn. Doug är inte här.
362
00:34:16,570 --> 00:34:21,121
Han är vuxen. Du måste tagga ner.
Drick lite juice.
363
00:34:26,163 --> 00:34:27,437
Jag pallar inte juice nu.
364
00:34:27,664 --> 00:34:33,819
Nu benar vi ut det här.
Vad är det sista vi minns?
365
00:34:34,255 --> 00:34:38,965
Det första är när vi stod på taket
och drack Jäger.
366
00:34:40,720 --> 00:34:44,030
Och vi åt middag på The Palm, eller hur?
367
00:34:44,349 --> 00:34:47,625
Och jag tror
att Doug var med på Hard Rock.
368
00:34:47,936 --> 00:34:50,086
Ja, det är jag säker på.
369
00:34:50,355 --> 00:34:56,066
- Jag minns inte ens middan.
- Ja, vilken jävla baksmälla.
370
00:34:56,488 --> 00:34:59,639
Efter Hard Rock fick jag blackout.
Ett tomrum!
371
00:35:00,283 --> 00:35:05,755
Vi har koll till tio. Det ger tolv
timmar då han kan ha försvunnit.
372
00:35:06,165 --> 00:35:08,360
Vad är det här?
373
00:35:08,626 --> 00:35:13,017
Det är min tand! Varför har du den?
Vad har du mer i fickorna?
374
00:35:13,381 --> 00:35:16,817
Bra idé. Alla kollar fickorna.
375
00:35:18,511 --> 00:35:21,708
Ett bankomatkvitto från Bellagio.
376
00:35:22,015 --> 00:35:25,485
Klockan 23.05. 800 dollar!
377
00:35:25,810 --> 00:35:27,846
Det är så jävla kört!
378
00:35:28,104 --> 00:35:32,177
En parkeringsbiljett från Ceasars.
Vi kom tillbaka klockan 05. 15.
379
00:35:32,525 --> 00:35:38,600
- Säg inte att vi körde i går?
- Fyllekörning. En klassiker.
380
00:35:41,076 --> 00:35:42,748
Vad har du på armen?
381
00:35:45,081 --> 00:35:48,630
- Du var inlagd på sjukhus i går.
- Det verkar så.
382
00:35:48,960 --> 00:35:51,269
- Mår du bra?
- Ja, Alan.
383
00:35:51,546 --> 00:35:56,017
- Vad fan är det som händer?
- Nu har vi i alla fall en ledtråd.
384
00:35:56,384 --> 00:35:58,944
Kolla här, Stu.
385
00:36:01,473 --> 00:36:04,988
Har du nånsin sett en bebis göra så?
386
00:36:09,649 --> 00:36:12,527
Är du verkligen kapabel
att ta hand om honom?
387
00:36:12,819 --> 00:36:16,858
- Hurså? Jag har hittat en bebis förr.
- Har du?
388
00:36:17,198 --> 00:36:20,270
- Var då?
- På Coffee Bean.
389
00:36:22,829 --> 00:36:26,265
Doug vill nog inte att vi tar Mercan.
390
00:36:26,582 --> 00:36:31,702
- Pappa är galen i bilen.
- Vi har större problem än så.
391
00:36:32,088 --> 00:36:36,525
Doug kan ligga på sjukhus.
Vi oroar oss för bilen senare.
392
00:36:36,885 --> 00:36:39,479
Kolla där.
393
00:36:44,810 --> 00:36:49,042
Är det madrassen från Dougs rum?
394
00:36:50,441 --> 00:36:52,671
Vad händer här?
395
00:36:52,944 --> 00:36:57,301
Nån idiot har kastat ut sin säng
genom fönstret.
396
00:36:57,658 --> 00:37:00,616
Vissa klarar inte av Vegas.
397
00:37:06,710 --> 00:37:11,830
Det ordnar sig, Stu.
Hur fan lyckades vi med det där?
398
00:37:15,302 --> 00:37:18,612
Er bil, konstaplarna.
399
00:37:18,931 --> 00:37:24,130
Håll masken. Ingen säger ett ord.
Vi sätter oss och kör.
400
00:37:27,107 --> 00:37:30,304
- Har du fem dollar, Stu?
- Nej.
401
00:37:30,609 --> 00:37:32,600
Du får dricks sen.
402
00:37:36,991 --> 00:37:39,459
Du drämde till ungen!
403
00:37:39,744 --> 00:37:43,817
- Hur gick det med mina solglasögon?
- Bra, din skitstövel.
404
00:37:49,713 --> 00:37:53,911
- Det här är otroligt olagligt.
- Kan du inte se det roliga i nåt?
405
00:37:55,678 --> 00:37:59,830
Fast i trafiken i en stulen snutbil
med ett borttappat barn.
406
00:38:00,183 --> 00:38:04,222
- Vad är det som är så roligt?
- Snutbilen är cool.
407
00:38:04,563 --> 00:38:08,476
Tack, Alan. Det är coolt.
Doug skulle älska det.
408
00:38:09,568 --> 00:38:11,081
Kom igen!
409
00:38:13,948 --> 00:38:18,544
- Kolla nu.
- Nej, nej. Gör det inte!
410
00:38:18,911 --> 00:38:22,187
- Dra till dig lite mer uppmärksamhet.
- Lystring!
411
00:38:22,498 --> 00:38:26,810
Kan ni vara vänliga att flytta er?
Skingra er, tack.
412
00:38:28,129 --> 00:38:31,485
Stanna, jag vill ut. Stanna!
413
00:38:31,799 --> 00:38:36,077
Fröken i leopardklänning.
Ni har en fantastisk hylla.
414
00:38:37,096 --> 00:38:39,371
Kör av trottoaren!
415
00:38:39,641 --> 00:38:41,950
Jag borde ha blivit snut.
416
00:38:48,025 --> 00:38:52,382
Som sagt: Du hade hjärnskakning
och brutna revben. Ingen fara.
417
00:38:52,738 --> 00:38:55,252
Men ingen visste hur det gick till.
418
00:38:55,533 --> 00:38:59,128
Minns du hur många vi var?
419
00:38:59,454 --> 00:39:04,403
Det var nog bara ni.
Ingen bebis. Och en kille till.
420
00:39:04,794 --> 00:39:11,063
- Det var han! Mådde han bra?
- Ja. Helt borta, som resten av er.
421
00:39:11,509 --> 00:39:14,979
Kom fram. Vänd dig om.
422
00:39:18,392 --> 00:39:21,987
Och hosta. Hosta.
423
00:39:24,064 --> 00:39:27,659
En till. Så där ja.
424
00:39:28,986 --> 00:39:33,025
Du kan ta på dig rocken,
så kommer sköterskan snart.
425
00:39:33,365 --> 00:39:36,721
Vi ses efter helgen.
426
00:39:40,748 --> 00:39:44,024
Jag måste gå till en operation.
427
00:39:44,335 --> 00:39:48,010
Bara ett par minuter till.
428
00:39:50,675 --> 00:39:56,113
Stoppa ner den, så slipper jag
sprita händerna igen.
429
00:39:59,268 --> 00:40:04,422
Här är det. Phil Wenneck,
mottagen kl. 02.45.
430
00:40:04,816 --> 00:40:07,410
Hjärnskakning, några små blessyrer.
431
00:40:07,694 --> 00:40:13,405
- Får jag se? Jag är läkare.
- Ja, du sa det ett antal gånger i går.
432
00:40:15,160 --> 00:40:20,518
Intressant. Resultatet från
ditt blodprov kom in i morse.
433
00:40:22,543 --> 00:40:25,694
Du hade rejält med Ruphylin i blodet.
434
00:40:26,005 --> 00:40:29,395
Ruphylin. "Roofies". Våldtäktsdrogen.
435
00:40:29,717 --> 00:40:34,871
- Vadå, blev jag våldtagen i går?
- Faktiskt så...
436
00:40:38,809 --> 00:40:44,759
Knappast. Men du blev drogad.
Inte konstigt att du inget minns.
437
00:40:45,191 --> 00:40:48,388
Ingen av oss minns ju nåt.
Minns ni?
438
00:40:49,654 --> 00:40:53,124
- Hur kan nån ha drogat oss alla?
- Strunt i det.
439
00:40:53,450 --> 00:40:56,044
Det är ute ur systemet nu.
Jag måste gå.
440
00:40:56,328 --> 00:41:03,325
Vänta! Pratade vi om nåt särskilt,
var vi på väg nånstans?
441
00:41:03,795 --> 00:41:07,913
Det var en grej.
Ni pratade om ett bröllop.
442
00:41:08,259 --> 00:41:12,218
- Ja, Doug gifter sig ju i morgon.
- Ge tillbaka min hundring.
443
00:41:12,555 --> 00:41:17,504
Ni hade redan varit på ett bröllop.
På Best Little Chapel.
444
00:41:17,894 --> 00:41:23,651
Ni var helt till er.
Hoppas det var till nån hjälp.
445
00:41:24,067 --> 00:41:26,058
Var ligger Best Little Chapel?
446
00:41:26,320 --> 00:41:30,029
Vid korsningen av "Skaffa karta"
och "Stick härifrån".
447
00:41:32,159 --> 00:41:37,187
Jag är läkare, ingen turistguide.
Ta reda på det själva.
448
00:41:49,635 --> 00:41:52,832
- Bebisen då?
- Lämna honom, vi är snart tillbaka.
449
00:41:53,139 --> 00:41:57,610
- Vi lämnar honom inte i bilen.
- Jag lämnade fönstret öppet.
450
00:42:01,940 --> 00:42:05,137
- Tänk om de inte minns oss.
- Det märker vi snart.
451
00:42:06,820 --> 00:42:09,129
Ursäkta mig?
452
00:42:10,700 --> 00:42:15,171
Kolla här! Har ni saknat Eddie?
Vill ni ha mer?
453
00:42:15,538 --> 00:42:19,850
Hur är det, kompisar?
Hej, din jävla galning!
454
00:42:20,210 --> 00:42:23,839
Jag har träffat många sjuka jävlar-
455
00:42:24,172 --> 00:42:29,246
- men den här snubben är den
galnaste idioten jag nånsin har sett.
456
00:42:29,637 --> 00:42:33,312
Han är helt tokig.
Hur är det, din jävla vettvilling?
457
00:42:33,641 --> 00:42:38,237
Han höll nästan på att suga av mig.
Vad är det? Får man ingen kram?
458
00:42:38,604 --> 00:42:42,040
Det är inte det, Eddie.
459
00:42:42,358 --> 00:42:46,192
Vi har bara lite svårt att minnas
vad som hände i går.
460
00:42:46,529 --> 00:42:51,239
- Förrättar du vigslar här?
- Ni driver med mig.
461
00:42:51,618 --> 00:42:54,655
Jag älskar de här grabbarna.
Vad gör du, Zolea?
462
00:42:54,954 --> 00:42:57,388
Fixa te åt mina vänner
och lite kakor.
463
00:42:57,666 --> 00:43:01,295
Otroligt! Kolla in bruden!
Jättefin rumpa, ingen jävla hjärna.
464
00:43:01,628 --> 00:43:04,745
Men det här är Vegas.
Glöm intimitet, man får sex.
465
00:43:05,049 --> 00:43:07,279
Inga problem för mig.
466
00:43:07,551 --> 00:43:11,624
Jag kan fixa snygga tjejer
från öststaterna. Inga frågor.
467
00:43:11,974 --> 00:43:15,125
Rena, tajta.
Såna tuttar, såna bröstvårtor.
468
00:43:15,477 --> 00:43:19,072
Vi var tydligen här i går.
Minns du vår vän Doug?
469
00:43:19,440 --> 00:43:23,149
- Den lilla snubben, ja.
- Träffade du honom?
470
00:43:23,486 --> 00:43:26,922
Kan du berätta nånting
om vad som hände i går?
471
00:43:28,992 --> 00:43:30,425
Minns ni ingenting?
472
00:43:34,331 --> 00:43:38,165
- Grattis, Stu. Du har gift dig.
- Det är inte sant.
473
00:43:45,842 --> 00:43:49,039
Du ser i alla fall
genuint lycklig ut.
474
00:43:49,888 --> 00:43:53,927
- Mitt liv är slut.
- Sånt händer, Stu.
475
00:43:54,268 --> 00:43:58,307
Melissa får inget veta.
Det har aldrig hänt.
476
00:43:59,983 --> 00:44:02,736
- Vad är det där?
- Lyxpaketet ni beställde.
477
00:44:03,027 --> 00:44:07,339
Kaffemuggar och basebollkepsar.
478
00:44:07,699 --> 00:44:11,214
Och kalendrar
med bilder av Stu och Jade.
479
00:44:11,537 --> 00:44:15,416
- "Jade"?
- Hon är vacker. Värsta tuttarna.
480
00:44:15,749 --> 00:44:20,539
- Hon hade nyligen fått barn.
- Det förklarar bebisen.
481
00:44:20,922 --> 00:44:25,279
Det var ett enormt misstag, Eddie.
Annullerar du äktenskap också?
482
00:44:25,635 --> 00:44:30,345
Ja, även om mitt hjärta brister.
Men ni ska få specialpris.
483
00:44:30,724 --> 00:44:34,239
Men jag behöver
brudens samtycke också.
484
00:44:34,561 --> 00:44:39,351
Det ordnar vi. Bra va, Stu?
Hon vet nog var Doug är.
485
00:44:39,734 --> 00:44:42,453
Toppen.
486
00:44:42,736 --> 00:44:47,207
Vi behöver hennes adress.
Visst har hon fyllt i några papper?
487
00:44:47,574 --> 00:44:54,047
Hallå! Hämta papperen!
Mitt liv består av att vänta på dig.
488
00:44:54,540 --> 00:44:56,531
Och hämta baklavorna också.
489
00:45:01,089 --> 00:45:04,923
- Pappas bil då?
- Doug har den säkert.
490
00:45:05,260 --> 00:45:08,013
Sen bränner vi snutbilen
och den här skiten.
491
00:45:09,473 --> 00:45:13,102
- Bränner den? Vem är du?
- Vet inte.
492
00:45:13,436 --> 00:45:20,274
Tydligen en som gifter sig
med främlingar. Allt är helt åt helvete.
493
00:45:21,570 --> 00:45:24,642
Muggarna! Kepsen! Bilen!
494
00:45:24,949 --> 00:45:30,706
Bevis på en natt som aldrig inträffat,
och därför bränner vi skiten!
495
00:45:31,122 --> 00:45:35,593
Jag är lärare och har familj.
Jag bränner inte en snutbil!
496
00:45:35,961 --> 00:45:37,599
- Då gör jag det.
- Får jag hjälpa till?
497
00:45:37,838 --> 00:45:40,352
- Ja tack.
- Och hur ska du göra det?
498
00:45:40,632 --> 00:45:44,068
Enkelt. Man häller fotogen
över en iller och tänder på.
499
00:45:44,385 --> 00:45:45,977
De dras till gasledningarna.
500
00:45:46,221 --> 00:45:47,540
- Va? En iller?
- Ja.
501
00:45:47,764 --> 00:45:50,198
Eller en tam tvättbjörn,
men det är mycket jobb.
502
00:45:50,475 --> 00:45:52,545
- Om man vill...
- Måste den vara tam?
503
00:45:52,811 --> 00:45:56,008
Ja, för annars tar den inte
fotogenet så bra.
504
00:45:57,649 --> 00:46:01,164
- Är det Doug?
- Jag har ingen telefon.
505
00:46:01,487 --> 00:46:03,523
- Det är Melissa.
- Svara inte!
506
00:46:03,781 --> 00:46:06,249
Jag måste, hon har ringt två gånger!
507
00:46:06,534 --> 00:46:08,331
Hej, älskling!
508
00:46:08,578 --> 00:46:11,650
Det är tredje gången jag ringer.
509
00:46:11,998 --> 00:46:15,070
Jag vet, mottagningen är usel!
510
00:46:15,377 --> 00:46:18,972
Det är nog sekvojorna
som blockerar signalen.
511
00:46:19,298 --> 00:46:23,894
- Hur var det i går kväll?
- Riktigt trevligt. Stillsamt.
512
00:46:26,764 --> 00:46:30,643
Jag lär mig massor om vin.
513
00:46:31,019 --> 00:46:33,897
Tänk om man kunde amma.
514
00:46:36,775 --> 00:46:40,131
Nu ska vi åka traktor.
515
00:46:40,445 --> 00:46:44,802
- Traktor?
- Ut ur bilen!
516
00:46:45,159 --> 00:46:48,435
- Vad var det?
- Det blev baktändning på traktorn.
517
00:46:48,745 --> 00:46:53,341
- Var i helvete är han?
- Lugn! Vi letar nog efter samma kille.
518
00:46:55,252 --> 00:46:58,324
Vad fan gör du?
519
00:46:58,631 --> 00:47:02,624
- Är det en bebis jag hör?
- På en vingård? Det är en get.
520
00:47:02,969 --> 00:47:05,802
- Var är han?
- Jag vet inte vem ni menar.
521
00:47:06,097 --> 00:47:11,967
- Ska vi inte åka nu, sir?
- Gärna, men vägen är blockerad!
522
00:47:12,395 --> 00:47:15,865
- Vad är det som händer?
- Vi har en bebis i bilen!
523
00:47:16,191 --> 00:47:19,581
- Nån sa just "bebis".
- Det är en killing.
524
00:47:19,904 --> 00:47:23,863
- Varför bråkar ni? Stick!
- Ut ur bilen nu!
525
00:47:24,201 --> 00:47:27,955
- Han är beväpnad!
- Jag ringer upp dig.
526
00:47:32,293 --> 00:47:34,602
Han sköt Eddie!
527
00:47:40,468 --> 00:47:43,460
Kör, kör, kör!
528
00:47:47,809 --> 00:47:50,881
- Fy fan vad sjukt!
- Vad var det för snubbar?
529
00:47:51,187 --> 00:47:55,100
Det blir snart bra.
Vad fan är det som pågår?
530
00:47:56,443 --> 00:47:58,911
Jag har ingen aning.
531
00:48:04,159 --> 00:48:08,630
- Låt svararen ta det där.
- Hahaha!
532
00:48:08,998 --> 00:48:11,717
Jag skrattade på låtsas!
533
00:48:14,337 --> 00:48:18,888
Vi är som Ted Danson,
Magnum och den där juden.
534
00:48:19,259 --> 00:48:23,172
- Käften, Alan. Vilket rum var det?
- 825.
535
00:48:26,517 --> 00:48:31,830
Jag har hittat honom!
Han är med sin pappa!
536
00:48:32,231 --> 00:48:36,986
Jag har saknat dig, gubben.
Och dig med.
537
00:48:42,867 --> 00:48:46,906
- Vad har ni råkat ut för?
- Det hoppas vi att du kan berätta.
538
00:48:47,247 --> 00:48:51,684
Jag skulle fixa kaffe åt er i morse,
och så försvann ni.
539
00:48:53,711 --> 00:48:58,182
- Varför är du så tyst?
- Jag är inte tyst.
540
00:48:58,550 --> 00:49:02,668
Vad gullig du är.
Kom in, jag måste amma Tyler.
541
00:49:04,848 --> 00:49:07,123
Han heter Tyler.
542
00:49:07,393 --> 00:49:10,590
Jag tyckte också
att han såg ut som en Carlos.
543
00:49:14,233 --> 00:49:18,146
Vad är det? Ni är så konstiga.
544
00:49:18,488 --> 00:49:22,845
- Du heter Jade, va?
- Jätteroligt, Phil.
545
00:49:23,202 --> 00:49:26,592
- Visst minns du Doug?
- Ja, han var ju best man!
546
00:49:26,915 --> 00:49:32,626
- Vi hittar honom inte.
- Så himla typiskt Doug!
547
00:49:37,635 --> 00:49:42,186
Jag tvättar av honom.
Pappa gjorde det inte med flit.
548
00:49:42,556 --> 00:49:45,548
Du måste skärpa dig nu!
549
00:49:45,852 --> 00:49:50,243
- Hon är skitsnygg. Du kan vara stolt.
- Hon har farmors ring.
550
00:49:50,607 --> 00:49:56,239
Ringen jag skulle ge Melissa.
Farmors ring från Förintelsen!
551
00:49:56,654 --> 00:50:00,044
Delade de ut ringar under Förintelsen?
552
00:50:00,366 --> 00:50:04,564
Det är ingen fara med honom,
han var bara hungrig.
553
00:50:04,913 --> 00:50:08,986
Angående i går kväll...
Minns du när du såg Doug senast?
554
00:50:09,334 --> 00:50:12,610
Inte sen bröllopet.
555
00:50:14,381 --> 00:50:18,693
- Vilken tid var det?
- Det var nog...
556
00:50:20,930 --> 00:50:24,320
Runt ett, före mitt sista skift.
557
00:50:24,642 --> 00:50:27,475
Sen åkte jag till hotellet med Tyler.
558
00:50:27,771 --> 00:50:32,447
- Var Doug där då?
- Jag såg inte. Ni var helt utslagna.
559
00:50:32,818 --> 00:50:35,127
Jag kröp bara ner hos Stu.
560
00:50:38,908 --> 00:50:41,900
Jag har en fråga.
Du nämnde ditt skift.
561
00:50:42,203 --> 00:50:46,082
Är du sjuksköterska? Eller croupier?
562
00:50:46,416 --> 00:50:48,611
Du vet att jag är strippa.
563
00:50:49,919 --> 00:50:55,551
Egentligen eskort, men strippandet
är ett bra sätt att träffa kunder.
564
00:50:55,967 --> 00:50:59,676
Men nu är jag gift med en läkare.
565
00:51:00,013 --> 00:51:02,686
Jag är bara tandläkare.
566
00:51:02,974 --> 00:51:04,885
Polisen!
567
00:51:05,143 --> 00:51:07,099
Få tyst på ungen!
568
00:51:15,821 --> 00:51:21,817
Efter fotograferingen
förs de hit till förhör.
569
00:51:22,245 --> 00:51:28,081
På de bänkarna vill man inte sitta.
Nollornas hörna.
570
00:51:39,389 --> 00:51:43,826
- Tracy, det är Phil.
- Hej. Var är ni?
571
00:51:44,186 --> 00:51:48,623
- Vi är på spat vid hotellet.
- Skönt. Vi ligger och solar.
572
00:51:48,983 --> 00:51:51,816
- Är Doug där?
- Det är klart. Hurså?
573
00:51:52,111 --> 00:51:55,820
Varför är det du som ringer?
574
00:51:56,157 --> 00:52:00,514
Vi kom överens om
att ingen får ringa sina tjejer.
575
00:52:00,870 --> 00:52:04,465
- Därför ringer vi varandras.
- Okej. Vad är det?
576
00:52:04,790 --> 00:52:10,422
Vi har faktiskt fått
en gratis extranatt på hotellet.
577
00:52:10,880 --> 00:52:13,110
Vår lyxsvit är löjligt häftig.
578
00:52:13,425 --> 00:52:16,895
Rumsbetjäning, egen butler. Rubbet.
579
00:52:17,220 --> 00:52:21,372
Så vi stannar kvar en natt
och kommer tillbaka utvilade.
580
00:52:21,725 --> 00:52:24,922
Men bröllopet är ju i morgon.
581
00:52:25,229 --> 00:52:28,585
Vi går upp tidigt
och kommer hem i god tid.
582
00:52:28,900 --> 00:52:31,050
Är det verkligen så klokt?
583
00:52:31,319 --> 00:52:34,117
Wenneck, Price, Garner. Rum tre.
584
00:52:34,406 --> 00:52:36,397
Jag måste sluta. Vi hörs.
585
00:52:40,120 --> 00:52:42,190
- Sätt fart.
- Vänd på dig.
586
00:52:59,974 --> 00:53:04,570
Mina herrar.
Jag har goda och dåliga nyheter.
587
00:53:04,937 --> 00:53:09,567
De goda nyheterna är
att vi har hittat er Mercedes.
588
00:53:09,943 --> 00:53:16,178
Vi har den i förvar. Den stod
mitt på Las Vegas Boulevard kl. 05.00.
589
00:53:17,993 --> 00:53:21,303
- Det var konstigt.
- Ja, det var det.
590
00:53:21,622 --> 00:53:28,095
Det fanns en lapp: "Hittade ingen
automat, men här är fyra dollar."
591
00:53:29,757 --> 00:53:34,512
De dåliga nyheterna är att ni inte
får träffa domare förrän på måndag.
592
00:53:34,887 --> 00:53:41,201
Det går inte. Vi har ett bröllop
i Los Angeles i morgon.
593
00:53:41,644 --> 00:53:46,764
- Ni stal en polisbil.
- Nej, vi hittade den.
594
00:53:47,150 --> 00:53:49,789
Just det. Vi borde få en belöning.
595
00:53:50,070 --> 00:53:53,904
Jag ser skitskallar som ni varje dag.
596
00:53:54,241 --> 00:53:58,280
"Vi åker till Vegas!
Vi ska supa och knulla!
597
00:53:58,621 --> 00:54:01,340
Vi snor en snutbil!"
598
00:54:01,623 --> 00:54:06,060
Tror ni att ni kommer undan med det?
Inte här!
599
00:54:09,381 --> 00:54:12,339
Sir, om jag får...?
600
00:54:12,635 --> 00:54:17,663
Jag förmodar att bilen
tillhör nån av er?
601
00:54:18,057 --> 00:54:22,812
Jag är ingen polis.
Jag är ingen hjälte. Jag är lärare.
602
00:54:24,189 --> 00:54:28,023
Men om ett av barnen försvann
på en skolresa-
603
00:54:28,360 --> 00:54:30,920
- skulle det se jäkligt illa ut.
604
00:54:31,196 --> 00:54:34,472
- Vart vill du komma?
- Det undrar jag med.
605
00:54:34,784 --> 00:54:37,901
Ingen vill göra bort sig.
Vi har vårt bröllop-
606
00:54:38,204 --> 00:54:44,234
- och ni vill inte bli trackade för att
några jobbiga turister lånade er bil.
607
00:54:44,669 --> 00:54:49,265
Jag tror att vi kan komma överens.
I största diskretion.
608
00:54:50,551 --> 00:54:51,700
Vad säger ni?
609
00:55:01,354 --> 00:55:07,953
En fråga: Är det nån av er som
har hjärtbesvär eller nånting sånt?
610
00:55:08,402 --> 00:55:10,597
Nej.
611
00:55:10,863 --> 00:55:13,331
I dag får ni en riktig uppvisning.
612
00:55:13,616 --> 00:55:20,408
Herrarna här har anmält sig frivilliga
för att demonstrera en chockpistol.
613
00:55:22,459 --> 00:55:26,737
Man kan använda en chockpistol
på två sätt. På närhåll...
614
00:55:28,716 --> 00:55:32,026
...eller genom att skjuta på avstånd.
615
00:55:32,344 --> 00:55:38,214
Nån frivillig som vill komma fram
och skjuta? Unga fröken där, kanske?
616
00:55:38,644 --> 00:55:44,753
Kom nu, snygging.
Inte du, fläsk-Jesus. Sötnosen.
617
00:55:45,193 --> 00:55:50,221
Det är jätteenkelt.
Du behöver bara sikta och skjuta.
618
00:55:52,325 --> 00:55:56,204
- Du vill inte göra det här.
- Du klarar det. Koncentration!
619
00:55:56,538 --> 00:55:59,814
- Lyssna inte på den galningen.
- Fimpa honom!
620
00:56:04,963 --> 00:56:08,239
Rakt på kulorna! Vackert!
621
00:56:08,550 --> 00:56:12,179
En applåd, allihop. Bra jobbat.
622
00:56:17,393 --> 00:56:20,749
Vi har en laddning kvar.
Nån som vill skjuta?
623
00:56:23,232 --> 00:56:25,905
Du, kanske?
624
00:56:42,211 --> 00:56:46,204
Samma instruktioner. Sikta och skjut.
625
00:56:49,302 --> 00:56:51,497
Så där ska det se ut.
626
00:56:51,763 --> 00:56:55,756
Skön intensitet. Tigerblicken.
627
00:56:56,101 --> 00:56:59,776
Du håller i 50000 volt.
Släpp lös blixten.
628
00:57:03,609 --> 00:57:06,407
I fejset!
629
00:57:09,197 --> 00:57:12,109
Han står fortfarande.
630
00:57:12,409 --> 00:57:18,006
Det är ingen fara, sånt händer.
Han behöver bara en kyss till!
631
00:57:22,086 --> 00:57:25,078
Fetknoppar kan behöva dubbel dos.
632
00:57:25,381 --> 00:57:28,896
Jaha, ungar.
Vem vill ta sina fingeravtryck?
633
00:57:30,262 --> 00:57:33,220
Vilka jävla svin.
634
00:57:33,515 --> 00:57:36,348
Jag tänker berätta att vi stal polisbilen.
635
00:57:36,643 --> 00:57:39,396
- De släppte oss, så vem bryr sig?
- Jag!
636
00:57:39,731 --> 00:57:44,407
Man kan inte bara elchocka folk
för skojs skull.
637
00:57:44,778 --> 00:57:46,814
Det är polisbrutalitet.
638
00:57:50,409 --> 00:57:54,197
- Jag tar en läsk. Vill ni ha nåt?
- Nej.
639
00:57:58,126 --> 00:58:01,357
Han håller aldrig käften.
640
00:58:03,298 --> 00:58:06,370
Hur är det, Alan?
641
00:58:06,677 --> 00:58:08,747
Jag är bara orolig.
642
00:58:09,637 --> 00:58:13,516
- Tänk om det har hänt Doug nåt?
- Tänk inte så.
643
00:58:13,850 --> 00:58:19,766
Tänk om han är död? Jag klarar inte
att förlora någon igen.
644
00:58:20,649 --> 00:58:24,403
- Jag blev så ledsen när farfar dog.
- Hur dog han?
645
00:58:24,778 --> 00:58:27,451
- Andra världskriget.
- I strid?
646
00:58:27,782 --> 00:58:31,491
Nej, han åkte skidor i Vermont.
Under andra världskriget.
647
00:58:31,828 --> 00:58:34,581
Doug mår säkert bra.
648
00:58:34,873 --> 00:58:38,388
- Varför har han inte ringt då?
- Det ska vi ta reda på.
649
00:58:38,710 --> 00:58:42,988
Och jag slår vad om att bilen är skrot.
650
00:58:43,340 --> 00:58:47,174
- Inte nu, Stu.
- Vi kommer inte att känna igen den!
651
00:58:47,511 --> 00:58:51,424
Det räcker nu. Alan är orolig.
652
00:58:55,395 --> 00:58:58,034
Förlåt, Alan.
653
00:58:58,314 --> 00:59:01,829
Vi letar efter ledtrådar i bilen,
så ordnar sig allt.
654
00:59:03,528 --> 00:59:05,564
Jag kan inte se på.
655
00:59:11,327 --> 00:59:14,319
- Oj!
- Tack och lov.
656
00:59:14,623 --> 00:59:18,662
Där ser du. Det ordnar sig.
657
00:59:25,426 --> 00:59:28,577
- Hittar ni nåt?
- En cigarr.
658
00:59:28,888 --> 00:59:32,085
- Här är ett par svarta skor.
- Damskor?
659
00:59:32,392 --> 00:59:34,269
Jag vet inte.
660
00:59:34,519 --> 00:59:38,751
- Vems är det?
- Vet inte. Herrskor i storlek 38.
661
00:59:39,107 --> 00:59:43,464
- Och här då? Ett ormskinn?
- Det är en använd kondom!
662
00:59:46,533 --> 00:59:49,730
- Kasta ut den.
- Den är blöt!
663
00:59:50,037 --> 00:59:52,995
Jag fick sarre på mig!
664
00:59:54,917 --> 00:59:56,908
Ut med den!
665
00:59:59,880 --> 01:00:04,351
Men för helvete!
Vi måste skärpa oss!
666
01:00:06,387 --> 01:00:10,938
- Vad var det där?
- Bakluckan. Doug är i bakluckan!
667
01:00:15,480 --> 01:00:17,391
Öppna den!
668
01:00:24,156 --> 01:00:26,112
Sluta, snälla!
669
01:00:34,041 --> 01:00:36,430
Jag är på din sida!
670
01:00:36,711 --> 01:00:40,340
- Tänker du jävlas på mig?
- Nej! Vi är på din sida.
671
01:00:40,673 --> 01:00:47,067
Jag hatar också Godzilla.
Han förintar ju hela städer!
672
01:00:47,514 --> 01:00:52,872
Det är inte ditt fel.
Jag fixar brallor åt dig.
673
01:00:55,773 --> 01:00:58,731
Vad fan hände?
674
01:01:00,111 --> 01:01:04,343
Jag har inre blödningar. Ring 911.
675
01:01:04,699 --> 01:01:07,167
Fy fan vad sjukt!
676
01:01:07,452 --> 01:01:10,762
Vem var det där?
Han var ju skitelak.
677
01:01:12,833 --> 01:01:16,064
Jag måste berätta en sak.
678
01:01:16,377 --> 01:01:20,290
I går på taket, innan vi gick ut...
679
01:01:21,466 --> 01:01:24,424
Jag la nåt i Jägermeistern.
680
01:01:25,804 --> 01:01:27,874
Jag är ledsen.
681
01:01:29,224 --> 01:01:35,015
- Drogade du oss?
- Nej. Han sa att det var ecstasy.
682
01:01:35,481 --> 01:01:39,633
- Vem sa att det var ecstasy?
- Killen som sålde det.
683
01:01:39,986 --> 01:01:44,855
- Varför ville du ge oss ecstasy?
- För att vi skulle få roligt.
684
01:01:45,243 --> 01:01:48,360
Det var bara ett piller per man.
685
01:01:49,581 --> 01:01:52,778
Men det var inte ecstasy,
utan roofies!
686
01:01:53,084 --> 01:01:57,600
Tror du att jag visste det?
Langaren verkade vara reko.
687
01:01:58,006 --> 01:02:02,158
- Menar du att langaren inte var snäll?
- Nu lugnar vi ner oss.
688
01:02:02,511 --> 01:02:07,539
Gör det själv! Jag har tappat en tand
och gift mig med en hora!
689
01:02:07,934 --> 01:02:11,722
- Hur vågar du? Hon är en fin dam.
- Jävla knäppskalle!
690
01:02:12,063 --> 01:02:14,782
Du är väldigt grov i mun.
691
01:02:15,066 --> 01:02:19,537
Nu tar vi ett djupt andetag.
Det här var ju faktiskt bra.
692
01:02:19,904 --> 01:02:23,692
Vi blev åtminstone inte drogade
av nån främling.
693
01:02:24,033 --> 01:02:29,983
Du har rätt, det var toppen.
Nu känns allt mycket bättre.
694
01:02:30,415 --> 01:02:34,010
Jag vill påminna er om en sak.
695
01:02:34,336 --> 01:02:38,488
Vår bäste vän Doug
ligger antagligen i ett dike-
696
01:02:38,841 --> 01:02:43,869
- med en knarkarballe
i sin döda kropp!
697
01:02:44,263 --> 01:02:47,699
Sånt där leder ingenvart.
Nu tar vi oss samman.
698
01:02:48,059 --> 01:02:51,449
Vi åker till hotellet.
Jag ska ringa några samtal.
699
01:02:51,771 --> 01:02:55,605
Doug kanske är tillbaka. Kom igen!
700
01:02:55,942 --> 01:03:00,458
- Stu? Ett handtag?
- Håll käften!
701
01:03:05,703 --> 01:03:08,740
Hur gick det? Förlåt, Alan.
702
01:03:19,091 --> 01:03:23,130
Vänta! Tänk om tigern har sluppit ut.
703
01:03:23,471 --> 01:03:28,306
Fan, jag glömde tigerjäveln.
704
01:03:28,685 --> 01:03:33,395
- Hur fan kom han dit?
- Jag vet inte, för jag minns inte.
705
01:03:33,774 --> 01:03:35,571
Tyst, Stu.
706
01:03:35,818 --> 01:03:39,128
En av bieffekterna med roofies
är minnesluckor.
707
01:03:40,865 --> 01:03:44,938
- Du är för dum för att förolämpa.
- Tack.
708
01:03:51,419 --> 01:03:53,649
Kom nu!
709
01:03:56,424 --> 01:03:58,733
Lämnade vi musik på?
710
01:04:02,138 --> 01:04:05,494
Inga plötsliga rörelser.
711
01:04:07,269 --> 01:04:10,341
- Vem fan är du?
- Nej, vem fan är du?
712
01:04:14,235 --> 01:04:19,707
- Mike Tyson?
- Tyst, det här är min favoritdel.
713
01:04:28,499 --> 01:04:31,377
Jag behöver en kör, killar.
714
01:04:38,218 --> 01:04:40,812
En gång till.
715
01:04:44,016 --> 01:04:47,213
Helvete! Vad fan gjorde du så för?
716
01:04:48,270 --> 01:04:52,661
Mr Tyson undrar varför hans tiger
är i ert badrum.
717
01:04:53,025 --> 01:04:57,064
Det där var onödigt. Jag är ett fan.
När du knockade Holmes...
718
01:04:57,405 --> 01:04:59,236
Förklara.
719
01:04:59,491 --> 01:05:03,245
Vi blev drogade i går.
Vi minns ingenting.
720
01:05:03,578 --> 01:05:08,129
Det är sant. Vi har råkat ut för
allt möjligt, och vår vän är borta.
721
01:05:08,500 --> 01:05:13,130
Vill du döda oss, så varsågod.
Jag orkar inte bry mig längre.
722
01:05:13,506 --> 01:05:18,899
- Varför har ni snott hans tiger?
- Vi gör korkade grejer på fyllan.
723
01:05:21,723 --> 01:05:26,717
- Hur hittade ni oss?
- En av er tappade jackan i tigerburen.
724
01:05:27,103 --> 01:05:31,733
- Det är Dougs!
- Plånbok och rumsnyckel låg i den.
725
01:05:32,108 --> 01:05:35,862
- Det är vår försvunna kompis!
- Såg ni honom?
726
01:05:36,237 --> 01:05:40,025
- Jag sov.
- Annars hade ni fått se på fan.
727
01:05:40,367 --> 01:05:43,757
Han kanske blev tigerkäk, som Omar.
728
01:05:44,079 --> 01:05:47,594
- Vad hände med Omar?
- Han är inte med oss längre.
729
01:05:47,917 --> 01:05:50,954
Det här kanske är fräckt-
730
01:05:51,254 --> 01:05:55,008
- men får vi åka hem till dig
och leta efter ledtrådar?
731
01:05:55,342 --> 01:05:59,574
Absolut. Hur skulle vi annars
få hem tigern?
732
01:06:03,476 --> 01:06:07,151
Vi tar den inte i Bentleyn.
Ni får köra tillbaka den.
733
01:06:07,480 --> 01:06:09,755
Ska vi säga 40 minuter?
734
01:06:10,025 --> 01:06:13,301
Tvinga mig inte att hämta honom.
735
01:06:16,615 --> 01:06:19,652
- Det var Mike Tyson.
- Det menar du inte?
736
01:06:19,952 --> 01:06:21,385
Han kan än.
737
01:06:24,456 --> 01:06:27,095
Hur mår du?
738
01:06:27,376 --> 01:06:29,606
Var träffade han?
739
01:06:35,092 --> 01:06:40,485
- Det här känns orättvist.
- Sten, sax, påse är otroligt rättvist.
740
01:06:40,890 --> 01:06:46,283
- Alan borde göra det.
- Alan fick en smäll av Mike Tyson.
741
01:06:46,688 --> 01:06:49,725
Peppar? Du vet inte
om tigrar gillar peppar.
742
01:06:50,025 --> 01:06:52,903
De älskar peppar. De avskyr kanel.
743
01:06:55,489 --> 01:06:58,128
Gör det du, Phil.
744
01:06:58,409 --> 01:07:02,322
Gärna, men du förlorade.
Det vore inte rätt.
745
01:07:02,663 --> 01:07:07,691
Jag tryckte i fem roofies.
Släng in den bara.
746
01:07:11,214 --> 01:07:13,603
Och se till att han äter hela.
747
01:07:24,645 --> 01:07:26,875
Hej, kissen.
748
01:07:27,147 --> 01:07:30,776
Det är ingen fara, sötnos.
Du ska få nåt gott.
749
01:07:31,110 --> 01:07:33,749
Det är viktigt att du äter den.
750
01:07:35,865 --> 01:07:37,696
Ta en liten...
751
01:07:43,873 --> 01:07:47,422
- Vad gör vi nu?
- Väntar.
752
01:07:57,389 --> 01:08:00,506
Om vad drömmer en tiger
753
01:08:00,809 --> 01:08:04,358
När han tar en liten tigerlur?
754
01:08:04,688 --> 01:08:07,760
Om att slita kött från zebror
755
01:08:08,067 --> 01:08:11,821
Eller om Halle Berry
i Catwoman-dräkt?
756
01:08:12,155 --> 01:08:15,067
Nu ska vår tiger inte vara rädd
757
01:08:15,408 --> 01:08:19,003
För du får komma hem till Tyson
Och din mjuka tigerbädd
758
01:08:19,329 --> 01:08:22,401
Och sen ska vi hitta vår bäste vän
759
01:08:22,708 --> 01:08:26,144
Så att vi kan krama honom igen
760
01:08:26,462 --> 01:08:29,977
Doug, Doug!
761
01:08:34,720 --> 01:08:41,398
Men om han är mördad
Av meta-amfetaminister
762
01:08:41,852 --> 01:08:44,605
Så är det ganska kört
763
01:08:50,236 --> 01:08:52,511
Dö ska vi ju ändå göra nån gång.
764
01:09:02,791 --> 01:09:06,579
Se upp! Han slog i nosen.
765
01:09:11,759 --> 01:09:14,478
Snälla, stanna inte.
766
01:09:14,763 --> 01:09:17,994
Nej, låt bli... Jäklar!
767
01:09:18,475 --> 01:09:20,909
Jag ska slå dig!
768
01:09:22,980 --> 01:09:24,732
Han vann igen.
769
01:09:26,150 --> 01:09:29,938
Hej killar. Hård kväll?
770
01:09:30,612 --> 01:09:32,091
Håll dig nära mamma, raring.
771
01:09:34,199 --> 01:09:35,348
Vad är det här?
772
01:09:36,827 --> 01:09:39,705
Rör inte det där, grabben.
773
01:09:40,164 --> 01:09:42,632
Nej, det är inte din egendom.
774
01:09:46,421 --> 01:09:48,332
Vad har ni där?
775
01:09:48,589 --> 01:09:51,342
Lägg dig inte i.
776
01:09:51,843 --> 01:09:53,913
- Lugn Phil.
- Han har rätt. Mitt fel.
777
01:09:54,471 --> 01:09:56,268
- Är du okej?
- Tar vi inte hissen?
778
01:09:56,515 --> 01:09:59,234
Är det "Jeopardy" eller vad är det för skit?
779
01:09:59,518 --> 01:10:02,874
- Akta språket.
- Ja.
780
01:10:04,065 --> 01:10:05,942
Jag håller med.
781
01:10:14,201 --> 01:10:17,716
När kommer Halleys komet
nästa gång?
782
01:10:18,039 --> 01:10:21,111
- Vem bryr sig?
- Vet du, Stu?
783
01:10:21,417 --> 01:10:24,568
Inte förrän om 60 år eller nåt.
784
01:10:24,879 --> 01:10:27,757
- Men inte i natt?
- Nej, jag tror inte det.
785
01:10:28,050 --> 01:10:31,599
- Men du vet inte säkert?
- Nej.
786
01:10:31,929 --> 01:10:34,762
Enligt kusin Marcus var den ashäftig-
787
01:10:35,056 --> 01:10:39,368
- så jag vill vara säker på
att aldrig missa Halleys komet.
788
01:11:03,086 --> 01:11:07,762
- Han fick mig, Stu!
- Du blöder!
789
01:11:26,444 --> 01:11:29,242
- Jag kan inte!
- Styr bilen nu!
790
01:11:29,531 --> 01:11:33,843
- Jag är för nervös!
- Vi behöver dig, Alan.
791
01:11:36,037 --> 01:11:38,995
Pappa slår ihjäl mig.
792
01:11:39,291 --> 01:11:42,169
Styr rakt.
793
01:11:50,469 --> 01:11:53,905
- Ni är sena.
- Ja, ja. Vi sköt på sista biten.
794
01:11:54,223 --> 01:11:56,942
Kom in. Mike vill visa er nåt.
795
01:12:02,190 --> 01:12:07,184
Den är bindgalen,
ni måste avliva den.
796
01:12:07,572 --> 01:12:11,770
Vi kollade på övervakningsbanden
när vi kom tillbaka.
797
01:12:16,874 --> 01:12:19,946
- Det är Doug!
- Han lever.
798
01:12:20,252 --> 01:12:25,451
- Det är vår försvunna kompis.
- Vi är bästa vänner.
799
01:12:25,842 --> 01:12:29,039
Titta bara.
Jag har inte hela kvällen på mig.
800
01:12:30,513 --> 01:12:33,744
- Vad sysslar du med?
- Kolla här, killar.
801
01:12:34,059 --> 01:12:38,655
Jag är på tv.
Det har aldrig hänt förr.
802
01:12:39,021 --> 01:12:41,251
Men Alan...?
803
01:12:47,906 --> 01:12:51,615
Poolen svämmar ju över!
804
01:12:51,994 --> 01:12:56,704
- Ska jag vänta utanför?
- Det är nog en bra idé.
805
01:12:58,042 --> 01:13:00,476
Rör ingenting därute.
806
01:13:00,753 --> 01:13:05,190
Han är faktiskt inte vår kompis.
Vi känner honom knappt.
807
01:13:09,554 --> 01:13:11,545
Var fick ni snutbilen?
808
01:13:11,807 --> 01:13:14,526
Vi stal den
från ett par korkade snutar.
809
01:13:14,810 --> 01:13:16,926
Schysst!
810
01:13:23,569 --> 01:13:28,245
Jag har faktiskt aldrig sett
ett vackrare, mer majestätiskt djur.
811
01:13:28,616 --> 01:13:32,086
Kolla, jag knullar tigern!
812
01:13:36,833 --> 01:13:42,590
- Vem gör såna saker?
- Nån som har stora problem, tydligen.
813
01:13:47,427 --> 01:13:52,057
- Mer har vi inte.
- Det var till stor hjälp.
814
01:13:52,432 --> 01:13:58,223
Nu vet vi att vår kompis Doug
var med oss kl. 03.30, livs levande.
815
01:13:58,647 --> 01:14:04,085
Tack än en gång, mästarn.
Vi beklagar att vi stal tigern.
816
01:14:04,487 --> 01:14:08,116
Det är lugnt.
Alla gör vi korkade grejer på fyllan.
817
01:14:10,786 --> 01:14:13,505
Jag sa ju att han skulle förstå!
818
01:14:17,460 --> 01:14:22,818
Alla kallar Mike Tyson för råskinn,
men jag tycker att han är fin.
819
01:14:23,216 --> 01:14:26,094
Jag tycker att han är elak.
820
01:14:26,387 --> 01:14:29,504
Det är nog dags att vi ringer Tracy.
821
01:14:29,807 --> 01:14:32,605
Äntligen säger Phil nåt klokt.
822
01:14:32,894 --> 01:14:37,524
Vi har inget val.
Och Doug kanske har ringt henne.
823
01:14:38,817 --> 01:14:42,127
Vi behöver berätta allt.
824
01:14:43,863 --> 01:14:46,741
Nej, vi kan utelämna-
825
01:14:47,033 --> 01:14:51,788
- att jag har gift mig med en hora.
Håll dig till Doug.
826
01:14:52,163 --> 01:14:57,601
- Vad ska jag säga om bilen?
- Lugn, det är ju bara inredningen.
827
01:15:16,189 --> 01:15:18,305
Hur gick det?
828
01:15:27,159 --> 01:15:30,469
Jag känner igen honom.
Det är snubben från bakluckan!
829
01:15:30,788 --> 01:15:33,939
Gå ut ur bilen, tack.
830
01:15:35,209 --> 01:15:38,281
Vänta! Det är de som sköt Eddie!
831
01:15:51,768 --> 01:15:55,124
Ut med tjockisen.
832
01:16:00,110 --> 01:16:04,388
Jag vill ha tillbaka min handväska,
era rövhål.
833
01:16:05,825 --> 01:16:08,658
- Din handväska?
- Det är en axelväska!
834
01:16:08,953 --> 01:16:13,390
Det är en handväska,
och ni stal den från fel person.
835
01:16:13,751 --> 01:16:16,345
Vänta! Har vi stulit av dig?
836
01:16:16,629 --> 01:16:23,387
Vi minns inte vad som hände i går,
så du får gärna hjälpa oss lite.
837
01:16:23,845 --> 01:16:27,804
Ni träffades
vid ett tärningsbord i går.
838
01:16:28,141 --> 01:16:33,852
Du hade flyt. Han spelade i ditt
kölvatten och vann 80000 dollar.
839
01:16:35,441 --> 01:16:40,390
Sen la han markerna i handväskan,
och ni snodde den.
840
01:16:40,780 --> 01:16:46,252
I min låg 80000 dollar.
I den här finns ingenting.
841
01:16:46,660 --> 01:16:49,220
Sluta, det ligger godis i den!
842
01:16:52,625 --> 01:16:56,937
- Han är faktiskt som ett barn.
- Det är kul eftersom han är fet.
843
01:16:57,296 --> 01:17:03,371
Det här är ett missförstånd.
Alan tog fel väska helt enkelt.
844
01:17:03,803 --> 01:17:07,478
Men när jag följde efter er-
845
01:17:07,808 --> 01:17:12,643
- började han skrika som en galning
och slängde mig i bakluckan.
846
01:17:13,022 --> 01:17:17,812
Du sa att han var en turamulett
som du ville ta med hem.
847
01:17:22,824 --> 01:17:25,292
Ta er i arslet.
848
01:17:25,577 --> 01:17:29,650
Om ni vill se er vän igen
ska ni fixa mina 80000.
849
01:17:29,998 --> 01:17:32,592
Vad sa du? Har du Doug?
850
01:17:35,379 --> 01:17:37,335
Doug!
851
01:17:38,382 --> 01:17:41,897
Doug sitter i bilen!
Det ordnar sig, kompis!
852
01:17:42,220 --> 01:17:46,008
Lugna ner dig, bockskägget.
853
01:17:46,348 --> 01:17:50,978
- Vad vill du?
- Nu är ni inte lika glada längre.
854
01:17:52,521 --> 01:17:55,240
Det här löser vi lätt.
855
01:17:55,525 --> 01:18:00,076
- Alan, var är hans handväska?
- Vi hämtar den på hotellet.
856
01:18:00,447 --> 01:18:04,725
- Eller så skriver vi ut en check.
- Sällan! Bara kontanter!
857
01:18:05,077 --> 01:18:10,834
- Det sitter en människa därinne!
- Uttråkad. Tupplur.
858
01:18:11,250 --> 01:18:16,404
Vänta. Ursäkta att vi tråkar ut dig,
men du har kidnappat vår kompis!
859
01:18:16,839 --> 01:18:20,070
Nej, ni får inte köra nånstans.
860
01:18:23,723 --> 01:18:26,635
Kör över mig bara!
861
01:18:28,728 --> 01:18:33,040
Ta med pengarna till Big Rock
i Mojave-öknen i gryningen.
862
01:18:33,400 --> 01:18:36,437
Hej då, skitskallar.
863
01:18:40,282 --> 01:18:44,400
Kan du inte
ta av honom huvan i alla fall?
864
01:19:03,639 --> 01:19:06,676
Jag letade redan i morse.
Den är inte här.
865
01:19:12,274 --> 01:19:16,426
- Vad har du på banken, Stu?
- 10000. De är till bröllopet.
866
01:19:16,778 --> 01:19:21,010
Bra, du har ju redan gift dig.
Och släpp Melissa, hon är hemsk.
867
01:19:21,408 --> 01:19:27,722
- Ja, hon låg väl med nån pilot?
- En bartender på en kryssning!
868
01:19:28,166 --> 01:19:32,284
- Åt du just soffpizza, Alan?
- Ja.
869
01:19:32,629 --> 01:19:35,268
Vad ska vi ta oss till?
870
01:19:35,549 --> 01:19:38,347
- Hörni...
- Har du hittat den?
871
01:19:38,635 --> 01:19:42,469
Nej, men kolla här.
872
01:20:29,732 --> 01:20:31,927
Inväxling, 10000 dollar.
873
01:20:35,905 --> 01:20:38,977
- Är de här platserna upptagna?
- Nej, varsågoda.
874
01:20:44,080 --> 01:20:46,435
Då ska vi spela blackjack!
875
01:21:18,825 --> 01:21:21,942
Jag stannar.
876
01:21:28,252 --> 01:21:30,163
Splittar femmorna.
877
01:21:31,088 --> 01:21:33,648
- Jag är tjock.
- Ja!
878
01:21:36,177 --> 01:21:39,453
Jag känner inte dig,
men det där är korkat.
879
01:21:41,933 --> 01:21:44,493
Han kan inte förlora!
880
01:21:46,605 --> 01:21:49,517
Managern studerar honom.
881
01:22:05,624 --> 01:22:07,694
Herregud!
882
01:22:07,960 --> 01:22:12,431
Vad klumpigt!
Jag blir så nervös när jag spelar.
883
01:22:12,799 --> 01:22:17,156
Vänta, ta det lugnt.
Det här är faktiskt min fru.
884
01:22:17,512 --> 01:22:21,141
- Det gör ont.
- Gör det? Hur är det med dig?
885
01:22:21,475 --> 01:22:26,549
- Jag vet inte.
- Inte jag heller. Nu går vi.
886
01:22:28,900 --> 01:22:34,452
Ursäkta, hon har druckit för mycket.
Tack, kompis. Den är till dig.
887
01:22:43,040 --> 01:22:46,191
100, 200, 300, 400.
888
01:22:46,503 --> 01:22:49,301
Det blir totalt 82400 dollar!
889
01:22:49,631 --> 01:22:52,862
Det är fan inte sant!
890
01:22:53,176 --> 01:22:55,974
- Du är bäst, Alan!
- Du med.
891
01:22:56,262 --> 01:23:00,175
- Nästa vecka spränger vi hela stan!
- Jag är ledig.
892
01:23:00,517 --> 01:23:04,032
Eller så koncentrerar vi oss på Doug.
893
01:23:04,354 --> 01:23:10,145
Nej, inte nästa vecka förresten.
Jonas Brothers spelar. Men efter det.
894
01:23:10,569 --> 01:23:13,879
Man vågar nog påstå
att lyckan har vänt.
895
01:23:14,198 --> 01:23:17,873
- Vi är tillbaka, baby!
- Vi är tillbaka!
896
01:23:18,202 --> 01:23:20,113
En klassiker!
897
01:23:20,371 --> 01:23:25,320
Vi är tillbaka, vi är tillbaka
Vi får tillbaka Doug
898
01:23:25,710 --> 01:23:31,546
Vi är de bästa vänner
Som nån kan önska sig
899
01:23:31,967 --> 01:23:35,004
Vi är de bästa vänner
Som nån kan önska sig
900
01:23:35,304 --> 01:23:38,933
Och vi ska aldrig, aldrig
Aldrig lämna varandra
901
01:24:05,961 --> 01:24:09,112
- Och nu då?
- Gör signalen.
902
01:24:09,423 --> 01:24:12,142
Blinka, så han vet att det är på.
903
01:24:12,426 --> 01:24:15,020
- Att vad är på?
- Uppgörelsen.
904
01:24:15,304 --> 01:24:18,774
Det är klart att det är på.
Vi har ju kört fem mil.
905
01:24:19,100 --> 01:24:21,978
Gör nåt bara!
906
01:24:27,526 --> 01:24:29,437
Där ser du.
907
01:24:43,627 --> 01:24:47,779
Den roliga tjockisen ramlade!
908
01:24:48,132 --> 01:24:52,808
- Vi har pengarna. 80000 dollar.
- Kasta hit dem. Sen får ni Doug.
909
01:24:53,179 --> 01:24:58,094
För det första: God morgon.
Vi uppfattade aldrig ditt namn.
910
01:24:58,476 --> 01:25:01,354
Mr Chow. Leslie Chow.
911
01:25:01,646 --> 01:25:04,399
Trevligt. Jag heter Stu.
912
01:25:04,690 --> 01:25:09,844
Vi skulle uppskatta att se Doug
innan vi överlämnar pengarna-
913
01:25:10,280 --> 01:25:14,319
- så att vi vet att han mår bra.
Om det är okej.
914
01:25:14,659 --> 01:25:17,332
Självklart, Stu. Det är okej.
915
01:25:29,592 --> 01:25:32,550
Han mår bra. Nu ger ni mig pengarna-
916
01:25:32,846 --> 01:25:38,284
- annars skjuter jag honom och er,
och sen tar vi pengarna.
917
01:25:38,685 --> 01:25:42,519
- Ni väljer själva, horor.
- Ge honom pengarna.
918
01:25:52,575 --> 01:25:55,248
- Det stämmer.
- Släpp honom.
919
01:26:03,377 --> 01:26:06,926
- Skämtar ni? Vem fan är det här?
- Det där är inte Doug.
920
01:26:07,257 --> 01:26:13,935
- Vad snackar ni om? Det är det visst!
- Nej, det är inte vår kompis.
921
01:26:14,389 --> 01:26:17,665
Vår Doug är vit.
922
01:26:17,976 --> 01:26:20,695
Jag sa ju att du hade fel snubbe!
923
01:26:20,980 --> 01:26:24,290
- Vad har du dragit in mig i?
- Känner du honom?
924
01:26:24,609 --> 01:26:29,683
- Det är han som sålde dåligt knark.
- Det gjorde jag inte alls!
925
01:26:30,073 --> 01:26:34,225
- Var det han som sålde Ruphylin?
- Ruphylin?
926
01:26:34,579 --> 01:26:38,413
- Vem bryr sig? Var är Doug?
- Jag är Doug!
927
01:26:38,750 --> 01:26:41,867
- Heter du Doug?
- Ja.
928
01:26:42,170 --> 01:26:45,526
Klassisk förväxling.
929
01:26:45,882 --> 01:26:49,511
- Chow! Du gav oss fel Doug!
- Inte mitt problem.
930
01:26:49,887 --> 01:26:54,756
Ge oss våra 80000
och ta tillbaka honom!
931
01:26:55,142 --> 01:26:58,339
Visst, jag tar tillbaka honom.
932
01:26:58,646 --> 01:27:03,276
Efter att du har sugit
mina små kinesiska kulor!
933
01:27:03,651 --> 01:27:06,404
Hur låter det?
934
01:27:06,695 --> 01:27:09,004
Hej så länge, fjollor.
935
01:27:09,281 --> 01:27:12,512
- Vänta.
- Det är en elak liten jävel.
936
01:27:12,827 --> 01:27:16,058
- Fick du nån ecstasy?
- Nej!
937
01:27:16,414 --> 01:27:21,727
- Satans jävla skit!
- Attans jäkla blä!
938
01:27:32,473 --> 01:27:35,067
- Hallå?
- Tracy.
939
01:27:35,351 --> 01:27:38,229
Var fan är ni?
Jag blir helt hysterisk.
940
01:27:40,231 --> 01:27:44,144
Jo... Vi har gjort bort oss.
941
01:27:44,486 --> 01:27:46,636
Tack för skjutsen.
942
01:27:48,490 --> 01:27:52,005
Jag vill fråga en sak.
Hur hamnade du i Chows bil?
943
01:27:52,328 --> 01:27:57,322
- Den galningen kidnappade mig i går.
- Varför då?
944
01:27:57,708 --> 01:28:01,826
Han trodde att vi var polare
eftersom vi var på Bellagio ihop.
945
01:28:02,172 --> 01:28:05,130
- Var vi på Bellagio?
- Minns ni inte det?
946
01:28:05,467 --> 01:28:07,742
Nej, det gör vi inte.
947
01:28:08,010 --> 01:28:12,845
Det var nämligen nåt svin som
sålde Ruphylin i stället för ecstasy.
948
01:28:13,224 --> 01:28:16,899
Nu snackar ni om Ruphylin igen.
Vad fan är det?
949
01:28:17,228 --> 01:28:21,744
Du är ju världens sämsta langare.
950
01:28:22,109 --> 01:28:25,146
Ruphylin är
den så kallade våldtäktsdrogen.
951
01:28:25,487 --> 01:28:31,039
- Du sålde roofies till Alan.
- Jag måste ha blandat ihop påsarna.
952
01:28:31,494 --> 01:28:36,522
- Marshall lär bli skitförbannad.
- Oj, vad vi bryr oss.
953
01:28:36,916 --> 01:28:42,036
Jag och en polare snackade om
varför det heter "roofies". Fattar ni?
954
01:28:42,423 --> 01:28:46,211
- Nej, vi fattar inte.
- Varför kallas de inte "floories"?
955
01:28:46,553 --> 01:28:50,705
Det är ju större chans att man
hamnar på golvet än på taket.
956
01:28:51,057 --> 01:28:54,015
"Groundies" borde de heta.
957
01:28:54,394 --> 01:28:55,793
Eller kanske "rapies".
958
01:28:56,480 --> 01:28:57,833
Vad sa du?
959
01:28:58,065 --> 01:29:01,137
- "Rapies."
- Inte du. Vad sa du, Doug?
960
01:29:01,443 --> 01:29:05,118
- "Groundies."
- Nej, före det.
961
01:29:05,448 --> 01:29:09,441
"Det är större chans
att man hamnar på golvet än på..."
962
01:29:09,785 --> 01:29:12,424
Phil!
963
01:29:16,417 --> 01:29:19,932
- Tracy, det är Stu.
- Vad är det som händer?
964
01:29:20,254 --> 01:29:25,567
Ingenting. Strunta i Phil,
han är fortfarande aspackad.
965
01:29:25,969 --> 01:29:30,247
- Var är Doug?
- Han betalar för vår härliga brunch.
966
01:29:30,599 --> 01:29:33,989
Och nu har vi bråttom tillbaka.
Vi ses snart!
967
01:29:37,773 --> 01:29:41,402
- Vad fan?
- Jag vet var Doug är!
968
01:29:48,451 --> 01:29:54,447
- Madrassen var ju spetsad på statyn.
- Ja, vi kastade ut den genom fönstret.
969
01:29:54,875 --> 01:29:58,470
Man kan inte öppna fönstren
på hotell i Vegas.
970
01:29:58,796 --> 01:30:01,674
Herregud!
971
01:30:01,966 --> 01:30:05,879
- Vad menar ni?
- Doug försökte signalera.
972
01:30:06,220 --> 01:30:10,008
- Hur kom du på det?
- Det var Dougs förtjänst.
973
01:30:10,349 --> 01:30:14,786
- Svarta Doug, alltså.
- Tänk på vad ni säger.
974
01:30:15,146 --> 01:30:19,856
- Kan nån förklara var vita Doug är?
- På taket, Alan!
975
01:30:20,234 --> 01:30:23,590
Vi måste ha burit upp honom
som ett skämt.
976
01:30:23,905 --> 01:30:27,693
Som på sommarlägret,
när vi bar ut honom i jollen.
977
01:30:28,034 --> 01:30:32,471
Det var kul! Fast inte
när vi glömde bort var han låg.
978
01:30:32,831 --> 01:30:36,540
Ni är helt jävla slut, vet ni det?
979
01:30:36,877 --> 01:30:40,347
- Tror ni att han är kvar?
- Vi får se.
980
01:30:47,223 --> 01:30:49,293
Doug!
981
01:30:53,688 --> 01:30:56,885
Var är du, Doug?
982
01:31:02,781 --> 01:31:06,057
Killar! Han är här!
983
01:31:08,037 --> 01:31:11,712
Jag har hittat honom!
984
01:31:14,042 --> 01:31:17,273
Han mår bra!
985
01:31:17,588 --> 01:31:20,466
Nu måste vi sticka.
986
01:31:20,758 --> 01:31:24,592
Vi har letat överallt efter dig.
987
01:31:24,929 --> 01:31:30,208
- Vad fan är det som händer?
- Vi kan förklara, men nu sticker vi.
988
01:31:30,602 --> 01:31:34,231
- Allt väl, kompis?
- Nej.
989
01:31:34,564 --> 01:31:37,442
Du har fått lite färg.
990
01:31:37,734 --> 01:31:40,373
- Jag gifter mig i dag.
- Ja, det gör du.
991
01:31:40,696 --> 01:31:46,168
Därför måste du göra som vi säger,
för just nu sinkar du oss.
992
01:31:46,577 --> 01:31:48,807
Din jävel!
993
01:31:50,832 --> 01:31:53,505
Aj, min hud!
994
01:31:54,586 --> 01:31:59,376
- Det är inte ditt fel.
- Rör mig inte! Och håll käften!
995
01:31:59,758 --> 01:32:05,116
Ta hem mig bara.
996
01:32:06,098 --> 01:32:11,377
Nästa flight då?
Du kan inte mena allvar.
997
01:32:13,105 --> 01:32:17,781
Varenda plan till LA är fullsatt.
Samma sak med Burbank.
998
01:32:18,152 --> 01:32:20,905
Och vi hinner inte köra!
999
01:32:21,238 --> 01:32:23,433
- Var är bilen, Alan?
- På väg.
1000
01:32:23,741 --> 01:32:27,620
Vet ni vad? Vi hinner köra.
1001
01:32:32,125 --> 01:32:35,674
- En sekund bara.
- Vi åker utan dig.
1002
01:32:38,465 --> 01:32:41,980
- Har han tappat en tand?
- Ja.
1003
01:32:44,972 --> 01:32:48,248
Tack för hjälpen i går.
1004
01:32:50,020 --> 01:32:55,253
- Du, Jade...
- Du behöver inte säga nåt.
1005
01:32:55,651 --> 01:32:59,849
Det var bara dumt.
1006
01:33:00,198 --> 01:33:01,711
Ja, det var väl det.
1007
01:33:08,832 --> 01:33:11,869
- Den här är din.
- Tack.
1008
01:33:12,169 --> 01:33:17,289
Tänk att jag gav farmors
Förintelse-ring till en främling.
1009
01:33:17,674 --> 01:33:21,508
- Du var riktigt borta.
- Tydligen.
1010
01:33:21,845 --> 01:33:24,917
Du drog ju ut din egen tand.
1011
01:33:25,224 --> 01:33:29,536
Drog jag ut den? Varför då?
1012
01:33:29,895 --> 01:33:33,854
Alan slog vad om att du inte kunde.
1013
01:33:38,029 --> 01:33:41,226
- Självklart.
- Men du vann.
1014
01:33:41,533 --> 01:33:46,812
Ja. Det är ju solklart.
Här har vi segerbeviset.
1015
01:33:47,205 --> 01:33:52,484
Vi måste fälla ner den ordentligt.
Säkerheten främst.
1016
01:33:52,878 --> 01:33:55,756
Den måste ner ordentligt.
1017
01:33:57,216 --> 01:33:59,810
Förstör inte bilen!
1018
01:34:01,137 --> 01:34:04,413
- Vad gör du nästa helg?
- Jobbar. Hurså?
1019
01:34:04,724 --> 01:34:07,636
Jag tänkte att vi kunde gå ut och äta.
1020
01:34:07,936 --> 01:34:12,088
- Som en dejt?
- Ja.
1021
01:34:12,441 --> 01:34:15,592
Förhoppningsvis en dejt
som jag kommer ihåg.
1022
01:34:15,903 --> 01:34:17,655
Det låter bra.
1023
01:34:21,241 --> 01:34:23,960
- Stu! Kom igen!
- Stu! Kom igen!
1024
01:34:25,496 --> 01:34:28,806
Jag måste åka. Hej då.
1025
01:34:59,908 --> 01:35:03,867
Resan blev inte totalkatastrof
i alla fall.
1026
01:35:04,205 --> 01:35:09,723
När jag vaknade på taket hade jag
spelmarker för 80000 dollar på mig.
1027
01:35:12,422 --> 01:35:16,301
Vi kommer hem
med pengar på fickan.
1028
01:35:33,318 --> 01:35:35,912
Där är han!
1029
01:35:37,573 --> 01:35:40,133
- Tjena, Neeco!
- Läget, Alan?
1030
01:35:50,754 --> 01:35:53,712
Tack, Neeco! Ring min sökare!
1031
01:35:54,007 --> 01:35:56,237
- Vem var det där?
- En polare.
1032
01:36:32,548 --> 01:36:37,099
Förlåt,
vår GPS tog ut en konstig rutt.
1033
01:36:59,619 --> 01:37:03,407
Hur är min frisyr?
Är den lika cool som Phils?
1034
01:37:03,749 --> 01:37:05,819
En klassisk Phil.
1035
01:37:10,339 --> 01:37:12,489
Hon är vacker.
1036
01:37:19,265 --> 01:37:23,019
- Förlåt att jag är sen.
- Vegas.
1037
01:37:27,982 --> 01:37:32,100
Var har du varit?
Och varför är du så röd?
1038
01:37:32,445 --> 01:37:36,802
Det är en lång historia.
1039
01:37:43,082 --> 01:37:46,472
Allt jag kan säga är
att jag är ledsen.
1040
01:37:46,794 --> 01:37:53,188
Så länge vi är gifta ska jag aldrig
utsätta dig för nåt sånt igen.
1041
01:37:54,636 --> 01:37:57,025
Kan du förlåta mig?
1042
01:38:42,519 --> 01:38:44,157
Pappa!
1043
01:38:44,396 --> 01:38:48,230
- Ursäkta, men min man är på väg.
- Jättekul.
1044
01:38:48,567 --> 01:38:51,240
Kom! Hur gick fotbollsmatchen?
1045
01:39:08,381 --> 01:39:12,294
Stu? Undviker du mig?
1046
01:39:12,678 --> 01:39:15,272
Vad har hänt med din tand?
1047
01:39:15,556 --> 01:39:19,549
Har du träffat Alan? Tracys bror.
1048
01:39:21,562 --> 01:39:24,440
Vad vidrigt!
Varför har du inte ringt upp?
1049
01:39:25,149 --> 01:39:26,980
Det blev lite trubbel när...
1050
01:39:27,235 --> 01:39:32,229
Jag ringde värdshuset i Napa Valley.
Du var inte ens incheckad.
1051
01:39:33,407 --> 01:39:38,037
- Nej, för vi var inte där.
- Var fan är det frågan om?
1052
01:39:38,413 --> 01:39:42,122
- Vi åkte till Las Vegas.
- Jaså, minsann. Varför då?
1053
01:39:42,459 --> 01:39:46,657
- För att killar gör sånt.
- Men du gör inte sånt!
1054
01:39:47,047 --> 01:39:49,003
Varför gjorde jag det då?
1055
01:39:49,258 --> 01:39:53,012
Kan du svara på det?
1056
01:39:53,345 --> 01:39:57,418
Du vill bara att jag gör det du vill,
och det är jag less på.
1057
01:39:57,767 --> 01:40:01,203
I en sund relation
sysslar man med sitt eget ibland.
1058
01:40:01,521 --> 01:40:07,517
- Det är inte så det funkar!
- Bra! För det här funkar inte för mig.
1059
01:40:07,944 --> 01:40:10,174
Inte det? Sen när då?
1060
01:40:10,447 --> 01:40:15,043
Sen du knullade en servitör
på en kryssning. Pang!
1061
01:40:17,788 --> 01:40:21,622
- Det var ju en bartender?
- Ja, fel av mig.
1062
01:40:21,959 --> 01:40:24,917
Det var en bartender du knullade.
1063
01:40:25,255 --> 01:40:26,483
Du är en idiot.
1064
01:40:26,714 --> 01:40:33,187
Och du är en dålig människa.
Genomrutten.
1065
01:40:35,765 --> 01:40:38,677
Ska vi dansa, Alan?
1066
01:40:49,655 --> 01:40:52,215
- Det var trevligt att träffas.
- Stick.
1067
01:40:52,491 --> 01:40:55,847
- Jag funderar på att bli bartender.
- Sug min kuk.
1068
01:40:56,162 --> 01:40:58,073
Nej tack.
1069
01:41:10,720 --> 01:41:12,597
- Sid?
- Där är han.
1070
01:41:13,014 --> 01:41:16,689
- Du ville träffa mig?
- Ja.
1071
01:41:17,018 --> 01:41:19,248
- Grattis, kompis!
- Grattis.
1072
01:41:19,521 --> 01:41:22,274
- Vi var oroliga ett tag.
- Förlåt.
1073
01:41:22,566 --> 01:41:26,684
- Hur var Vegas?
- Det var... galet.
1074
01:41:27,029 --> 01:41:28,542
Det är rätt, grabben.
1075
01:41:32,367 --> 01:41:34,085
Hade du kul med bilen?
1076
01:41:35,954 --> 01:41:38,309
Kom du ihåg att sköta däcken?
1077
01:41:43,129 --> 01:41:44,767
Låt mig fråga en sak.
1078
01:41:49,135 --> 01:41:52,207
Hur kan en tårta kosta 1400 dollar?
1079
01:41:54,558 --> 01:41:57,470
- Det är stöld.
- Det är kriminellt.
1080
01:41:58,061 --> 01:42:00,894
Angående bilen, Sid...
1081
01:42:07,697 --> 01:42:11,690
Tracy berättade.
Jag sa ju åt henne att inget säga.
1082
01:42:14,329 --> 01:42:19,528
- Säga vad?
- Kvinnorna går inte att lita på, Doug.
1083
01:42:21,295 --> 01:42:24,093
- Säga mig vad, Sid?
- Mercedesen.
1084
01:42:24,381 --> 01:42:26,656
Det är en bröllopspresent
från mig och Linda.
1085
01:42:28,469 --> 01:42:30,664
- Menar du allvar?
- Vad tror du?
1086
01:42:40,940 --> 01:42:42,373
Det är fantastiskt!
1087
01:42:44,152 --> 01:42:45,665
Tack.
1088
01:42:48,114 --> 01:42:50,708
Tack pappa. Tack Sid.
1089
01:42:50,992 --> 01:42:53,267
- Stäng dörren.
- Du är fantastisk.
1090
01:42:53,537 --> 01:42:55,334
Du är fantastisk.
1091
01:42:57,124 --> 01:42:58,477
Ja.
1092
01:43:06,760 --> 01:43:10,469
Doug... Det var ett vackert bröllop.
1093
01:43:10,806 --> 01:43:13,525
- Det håller nog ett halvår.
- Skitstövel.
1094
01:43:13,809 --> 01:43:18,803
Jag vet inte vad jag ska säga.
Tack för svensexan, kanske?
1095
01:43:19,190 --> 01:43:23,945
Ja, men det vore trevligt
om vi mindes nåt.
1096
01:43:24,321 --> 01:43:29,236
Kolla vad jag har hittat.
Den låg i baksätet på bilen.
1097
01:43:29,618 --> 01:43:34,487
- Finns det några bilder på den?
- Ja. Det är värre än vi trodde.
1098
01:43:34,874 --> 01:43:38,423
Vänta, vänta!
1099
01:43:40,879 --> 01:43:43,518
Vi tittar på bilderna tillsammans.
1100
01:43:43,799 --> 01:43:49,874
- En gång. Sen raderar vi bevisen.
- Varför inte radera direkt?
1101
01:43:50,306 --> 01:43:55,016
Är du inte klok? Jag vill veta
hur jag hamnade på sjukhus.
1102
01:43:55,395 --> 01:44:00,833
- Killar... En gång. Överens?
- Överens.
1103
01:44:05,531 --> 01:44:06,964
Herrejesus!
1104
01:44:07,199 --> 01:44:08,393
En klassiker!
1105
01:44:10,000 --> 01:44:15,000
"CLASSiC - a sign of quality!"