1
00:00:01,058 --> 00:00:04,309
A person's soul continues
to live on after death.
2
00:00:04,376 --> 00:00:05,576
Previously on Fringe...
3
00:00:05,644 --> 00:00:07,044
And all we have to do is summon
the soul to the host
4
00:00:07,095 --> 00:00:08,963
and he'll be back here
with us.
5
00:00:09,047 --> 00:00:10,915
Soul magnets.
6
00:00:10,982 --> 00:00:14,268
William is gone.
You can't bring him back.
7
00:00:14,353 --> 00:00:17,271
The soul magnets...drew
your consciousness into Olivia.
8
00:00:17,356 --> 00:00:19,473
I assure you
she is totally safe.
9
00:00:19,558 --> 00:00:22,276
Olivia's brain can...
10
00:00:22,361 --> 00:00:25,496
accommodate my consciousness
for...several weeks.
11
00:00:25,564 --> 00:00:27,064
Weeks?
12
00:00:27,115 --> 00:00:29,116
Not a chance.
48 hours.
13
00:00:29,201 --> 00:00:30,701
Then I want you
out of my agent
14
00:00:30,769 --> 00:00:32,987
or I'll have Dr. Bishop
figure out how to drive you out.
15
00:00:41,713 --> 00:00:45,383
The little old lady
from Iipanina.
16
00:00:45,450 --> 00:00:48,452
It's The Girl From Ipanema.
17
00:00:48,503 --> 00:00:50,054
And no.
Try again.
18
00:00:50,121 --> 00:00:52,807
Oh, Walter, can you
try something else?
19
00:00:52,891 --> 00:00:54,725
You're taking
the fun out of it.
20
00:00:54,793 --> 00:00:56,394
What's the temperature,
son?
21
00:00:57,929 --> 00:00:59,013
We're at 64 degrees.
22
00:00:59,097 --> 00:01:01,515
Perfect!
Astrid, are we ready?
23
00:01:01,600 --> 00:01:03,067
Just about, Wally.
24
00:01:04,603 --> 00:01:06,771
- And you're sure this is safe, Walter.
- Perfectly.
25
00:01:06,822 --> 00:01:08,305
If everything goes
according to plan,
26
00:01:08,356 --> 00:01:09,490
the electrical current
27
00:01:09,574 --> 00:01:11,192
will latch onto
the dominant consciousness
28
00:01:11,276 --> 00:01:12,743
which is Belly's
29
00:01:12,811 --> 00:01:14,078
and coax it
into its new residence.
30
00:01:14,145 --> 00:01:15,913
I meant safe
for Olivia.
31
00:01:15,980 --> 00:01:17,331
Oh. Of course.
32
00:01:17,416 --> 00:01:20,167
- No offense.
- Oh. None taken.
33
00:01:20,252 --> 00:01:23,487
Olivia's mind
is still peacefully at rest.
34
00:01:23,538 --> 00:01:25,506
She won't be aware
of any of this.
35
00:01:25,590 --> 00:01:27,825
Though we should all take
a few steps back.
36
00:01:27,876 --> 00:01:29,009
Excuse me?
37
00:01:29,094 --> 00:01:31,846
It's perfectly safe, son.
I assure you.
38
00:01:33,832 --> 00:01:34,932
EEGs are online.
39
00:01:34,999 --> 00:01:36,267
You ready, Belly?
40
00:01:36,334 --> 00:01:37,685
Aye, aye, Captain.
41
00:01:37,769 --> 00:01:40,271
Do it, dear.
Okay.
42
00:01:40,338 --> 00:01:45,443
Three, two, one...
43
00:02:09,534 --> 00:02:10,634
Walter?
44
00:02:10,702 --> 00:02:12,086
Didn't work.
45
00:02:13,338 --> 00:02:14,355
Damn!
46
00:02:15,807 --> 00:02:18,092
You can reset
the circuit breakers, dear.
47
00:02:18,176 --> 00:02:21,479
Tell the medical school
we're returning Mr. Spencer.
48
00:02:21,546 --> 00:02:23,397
Sorry.
49
00:02:33,525 --> 00:02:35,276
So what now?
50
00:02:35,360 --> 00:02:37,444
Well, now I guess
we try and find
51
00:02:37,529 --> 00:02:39,363
another brain-dead host.
52
00:02:39,414 --> 00:02:40,731
And what makes you think
53
00:02:40,782 --> 00:02:42,232
it's gonna go any better
this time?
54
00:02:42,284 --> 00:02:43,701
That body
fit all of your parameters,
55
00:02:43,752 --> 00:02:45,352
and we were lucky
to find him in the first place.
56
00:02:45,420 --> 00:02:48,238
Perhaps we should
think up another idea.
57
00:02:48,290 --> 00:02:49,673
I have a new idea.
58
00:02:49,741 --> 00:02:52,426
You said that if you didn't
find a suitable host in 48 hours
59
00:02:52,511 --> 00:02:55,212
that you would
just go away.
60
00:02:55,263 --> 00:02:58,232
Are you suggesting
that I die?
61
00:03:00,552 --> 00:03:02,720
I'm suggesting
that I want Olivia back.
62
00:03:05,256 --> 00:03:07,608
And I'm losing patience.
63
00:03:07,692 --> 00:03:08,943
Peter--oh, Peter,
help me!
64
00:03:09,027 --> 00:03:10,227
Astrid!
65
00:03:12,039 --> 00:03:13,290
What happened?
66
00:03:13,291 --> 00:03:13,841
Call 911.
67
00:03:15,669 --> 00:03:17,136
Female. 31 years old.
68
00:03:17,187 --> 00:03:18,221
Tonic-clonic seizures.
69
00:03:18,273 --> 00:03:20,307
No response
to 4 milligrams Lorazepam IV.
70
00:03:20,358 --> 00:03:21,809
BP's 190 over 110.
71
00:03:21,860 --> 00:03:23,277
Trauma bay two!
72
00:03:24,279 --> 00:03:25,529
Pupils dilated.
73
00:03:25,614 --> 00:03:27,615
- How long has she been seizing?
- Going on 20 minutes.
74
00:03:27,682 --> 00:03:28,732
25.
75
00:03:28,817 --> 00:03:31,050
Okay. Start her on
a phenytoin drip.
76
00:03:31,133 --> 00:03:32,984
- No, that's absolutely wrong!
- Excuse me?
77
00:03:33,021 --> 00:03:35,105
Gentlemen, you need to step
outside unless you're family.
78
00:03:35,173 --> 00:03:37,057
- She's my girlfriend.
- He's my partner.
79
00:03:37,142 --> 00:03:38,609
Walter-- William cannot tolerate
80
00:03:38,676 --> 00:03:39,727
phenytoin--he's anemic!
81
00:03:39,811 --> 00:03:40,894
She's crashing.
82
00:03:40,979 --> 00:03:42,363
Let's defib at 360.
83
00:03:42,447 --> 00:03:44,698
Too much!
It's too much.
84
00:03:44,783 --> 00:03:46,150
What if his consciousness
85
00:03:46,201 --> 00:03:49,153
uh--uh--uh...
Changed her physiology?
86
00:03:49,204 --> 00:03:50,621
A charge that size
directly into her heart--
87
00:03:50,688 --> 00:03:51,906
Walter, they have
to do something.
88
00:03:51,998 --> 00:03:54,065
354. Charge to 360.
89
00:03:56,035 --> 00:03:57,235
Doctor...
90
00:03:57,286 --> 00:03:59,287
I've been jolted once today.
91
00:03:59,372 --> 00:04:00,539
If you do it again...
92
00:04:00,590 --> 00:04:02,040
You will kill me
93
00:04:02,091 --> 00:04:05,594
and the young woman
I'm living inside of.
94
00:04:07,040 --> 00:04:11,040
♪ Fringe 3x19 ♪
Lysergic Acid Diethylamide
Original Air Date on April 15, 2011
95
00:04:11,041 --> 00:04:15,041
== sync, corrected by elderman ==
96
00:04:28,846 --> 00:04:30,646
How could this have happened.
97
00:04:30,672 --> 00:04:33,691
Dr. Bell, you assured me that
Agent Dunham was perfectly safe.
98
00:04:33,742 --> 00:04:36,244
And I believed
that she was.
99
00:04:36,328 --> 00:04:38,246
With the rats,
it was nearly two weeks
100
00:04:38,330 --> 00:04:39,947
before I began to see
any complications.
101
00:04:40,032 --> 00:04:41,499
What rats?
102
00:04:41,566 --> 00:04:43,401
My test subjects.
103
00:04:43,468 --> 00:04:46,170
When I was first conducting
soul magnet experiments
104
00:04:46,238 --> 00:04:47,338
30 years ago.
105
00:04:47,405 --> 00:04:49,323
The rats lasted nearly two weeks
106
00:04:49,391 --> 00:04:52,093
before the host's
consciousness got lost.
107
00:04:52,177 --> 00:04:53,461
I never anticipated
108
00:04:53,529 --> 00:04:55,429
that it would happen
more quickly in a human.
109
00:04:55,514 --> 00:04:56,597
Wait. Go back.
110
00:04:56,682 --> 00:04:57,915
What do you mean,
111
00:04:57,966 --> 00:04:59,834
with the rats the host
consciousness got lost?
112
00:04:59,902 --> 00:05:02,436
It seems that
at a certain point
113
00:05:02,521 --> 00:05:04,772
the brain can no longer
accommodate
114
00:05:04,857 --> 00:05:06,958
two people's consciousness.
115
00:05:07,025 --> 00:05:09,510
So one just went away.
116
00:05:09,578 --> 00:05:11,979
And no matter how hard
I tried,
117
00:05:12,064 --> 00:05:14,031
I was unable to retrieve it.
118
00:05:14,099 --> 00:05:17,068
You gave me your word.
48 hours.
119
00:05:17,119 --> 00:05:19,837
You said if you didn't find
a suitable host in 48 hours--
120
00:05:19,905 --> 00:05:22,039
I know what you're
going to suggest, young man.
121
00:05:22,107 --> 00:05:23,741
Peter's already
said as much.
122
00:05:23,792 --> 00:05:26,310
But as much
as I may want to...
123
00:05:26,378 --> 00:05:28,946
I can no longer
simply leave.
124
00:05:28,997 --> 00:05:31,299
And why not?
125
00:05:31,383 --> 00:05:33,217
Because at this point,
126
00:05:33,285 --> 00:05:35,836
your consciousness
is the only thing
127
00:05:35,921 --> 00:05:37,755
keeping Olivia's
body alive.
128
00:05:37,806 --> 00:05:39,173
- That's right.
- Walter...
129
00:05:39,241 --> 00:05:41,659
How long before
Olivia's gone for good?
130
00:05:41,727 --> 00:05:43,644
Well...
131
00:05:43,729 --> 00:05:45,146
I don't know exactly,
132
00:05:45,214 --> 00:05:48,232
but based on
what we've seen thus far,
133
00:05:48,300 --> 00:05:50,634
I would say...
134
00:05:50,686 --> 00:05:52,970
No more than...
135
00:05:53,021 --> 00:05:55,907
a day.
136
00:05:58,076 --> 00:06:01,362
Well...Well, if we're
going to get Olivia back,
137
00:06:01,446 --> 00:06:03,164
we're not going to
do it here.
138
00:06:03,248 --> 00:06:06,450
Okay...what about this?
139
00:06:06,501 --> 00:06:09,403
What if we try
to activate her chi?
140
00:06:09,471 --> 00:06:10,988
Acupuncture?
141
00:06:11,056 --> 00:06:13,457
Yes. We try and stimulate
142
00:06:13,508 --> 00:06:14,926
her seventh chakra.
143
00:06:14,993 --> 00:06:16,410
Pure consciousness.
144
00:06:16,478 --> 00:06:18,246
As much as I love
the notion,
145
00:06:18,313 --> 00:06:19,647
it could take
dozens of sessions
146
00:06:19,715 --> 00:06:21,399
spread over several days.
147
00:06:21,466 --> 00:06:23,317
You said we had to find
a way to pull Olivia out
148
00:06:23,385 --> 00:06:25,720
in 24 hours.
149
00:06:25,787 --> 00:06:28,556
What if we don't?
150
00:06:28,624 --> 00:06:32,193
Have to find a way
to pull her out, I mean.
151
00:06:32,261 --> 00:06:33,761
What are you thinking?
152
00:06:33,829 --> 00:06:35,313
What if, instead of
trying to find a way
153
00:06:35,364 --> 00:06:37,031
to pull Olivia out,
154
00:06:37,115 --> 00:06:39,516
we try and find a way
155
00:06:39,568 --> 00:06:42,119
to go in?
156
00:06:42,187 --> 00:06:43,871
- Peter...
- I'm just saying consider it.
157
00:06:43,956 --> 00:06:45,990
We know he has a healthy ego.
158
00:06:46,041 --> 00:06:48,292
You don't start a company like
Massive Dynamic without an ego.
159
00:06:48,360 --> 00:06:49,493
But do you really think
160
00:06:49,544 --> 00:06:51,379
that he would let Olivia die
just so--
161
00:06:51,463 --> 00:06:53,147
he could go on living?
162
00:06:53,215 --> 00:06:54,415
I don't know.
163
00:06:54,483 --> 00:06:56,117
Maybe, maybe not.
164
00:06:56,184 --> 00:06:57,918
But on the list of
accomplishments
165
00:06:58,003 --> 00:06:59,287
for William Bell,
166
00:06:59,354 --> 00:07:01,505
cheating death would
certainly rank number one.
167
00:07:01,573 --> 00:07:03,424
Hmm.
Kids.
168
00:07:03,508 --> 00:07:07,211
We think that we
have found a way
169
00:07:07,262 --> 00:07:09,563
to bring
Olivia's mind back.
170
00:07:09,648 --> 00:07:11,715
And to remove William's.
171
00:07:11,767 --> 00:07:13,401
Whole brain emulation.
172
00:07:13,468 --> 00:07:15,519
It's another one of
Belly's old projects.
173
00:07:15,570 --> 00:07:17,655
It describes
how an inorganic host
174
00:07:17,722 --> 00:07:20,241
can house organic material.
175
00:07:20,325 --> 00:07:23,160
We're gonna put Belly
in the computer.
176
00:07:23,228 --> 00:07:25,112
Much to do and not much time.
177
00:07:25,197 --> 00:07:27,031
While we go into
Olivia's mind,
178
00:07:27,082 --> 00:07:28,416
you can get to work
on this.
179
00:07:28,500 --> 00:07:30,668
It's very self-explanatory.
180
00:07:34,673 --> 00:07:37,758
Enter Olivia's mind how?
181
00:07:37,843 --> 00:07:40,177
We've done it before--
182
00:07:40,245 --> 00:07:42,913
when Olivia and Agent Scott
shared the dream state.
183
00:07:42,964 --> 00:07:44,131
It's a simple variation.
184
00:07:44,216 --> 00:07:45,800
Walter.
185
00:07:45,884 --> 00:07:49,770
Every brain generates
a quantifiable electric field.
186
00:07:49,855 --> 00:07:51,138
If we can...
187
00:07:51,223 --> 00:07:53,474
Tune ours precisely
to Olivia's,
188
00:07:53,558 --> 00:07:55,476
then we can share her mind.
189
00:07:55,560 --> 00:07:56,811
We can go looking for her.
190
00:07:56,895 --> 00:07:57,812
- Walter?
- Hmm?
191
00:07:57,896 --> 00:07:59,363
Where do you keep
the neurosensors?
192
00:07:59,431 --> 00:08:01,032
Back shelf
by the fish food.
193
00:08:01,099 --> 00:08:02,233
If I remember
correctly,
194
00:08:02,284 --> 00:08:04,985
you had to put
an electromagnetic probe
195
00:08:05,070 --> 00:08:06,370
into her brain
and dose her
196
00:08:06,438 --> 00:08:08,205
with a massive amount
of hallucinogenics.
197
00:08:12,744 --> 00:08:14,628
LSD!
198
00:08:14,713 --> 00:08:16,497
That could solve
the superego problem.
199
00:08:16,581 --> 00:08:19,750
Ohh... Oh, that is
brilliant, son!
200
00:08:19,801 --> 00:08:21,635
This may be a weird
time to ask,
201
00:08:21,720 --> 00:08:23,888
but have you
ever tripped?
202
00:08:23,955 --> 00:08:25,389
- Are you suggesting that--
- Of course!
203
00:08:25,457 --> 00:08:27,591
It's Olivia's mind
we're entering.
204
00:08:27,642 --> 00:08:28,843
Presumably,
it will be some
205
00:08:28,927 --> 00:08:31,095
maze-like iteration
of her psyche.
206
00:08:31,146 --> 00:08:33,481
Memories are subconscious.
You know her better than anyone.
207
00:08:33,565 --> 00:08:35,599
If she is lost in her mind,
208
00:08:35,650 --> 00:08:37,735
we need you to guide us.
209
00:08:37,802 --> 00:08:38,986
Astrid!
210
00:08:39,071 --> 00:08:42,773
We need to mix up
2,000 milligrams of LSD
211
00:08:42,824 --> 00:08:45,609
and--and we need
some sugar cubes. Please.
212
00:08:50,449 --> 00:08:51,999
You first, son.
213
00:08:53,335 --> 00:08:55,086
Don't be nervous.
214
00:08:55,153 --> 00:08:57,538
I imagine there are
things in this very lab
215
00:08:57,622 --> 00:08:58,989
that are as mind-blowing
216
00:08:59,040 --> 00:09:01,258
as anything that I've
experienced while tripping.
217
00:09:01,326 --> 00:09:03,294
Besides...
218
00:09:03,345 --> 00:09:05,829
This is merely a conduit
to Olivia's mind.
219
00:09:05,881 --> 00:09:07,181
And when we get there,
220
00:09:07,265 --> 00:09:11,435
we should all be very cogent.
221
00:09:11,503 --> 00:09:13,637
In 30 to 45 minutes...
222
00:09:13,688 --> 00:09:16,440
But I've added an accelerant.
223
00:09:16,508 --> 00:09:18,509
You can start to prepare
the sedative, dear.
224
00:09:18,560 --> 00:09:21,479
I'll go and help Belly.
225
00:09:22,647 --> 00:09:24,565
Peter, don't worry.
226
00:09:24,649 --> 00:09:26,183
I'll keep my eye
on the monitors.
227
00:09:26,251 --> 00:09:27,952
I'll make sure
you're okay.
228
00:09:28,019 --> 00:09:31,205
It's not me
I'm worried about.
229
00:09:31,289 --> 00:09:32,673
I'm pretty sure
there's a good reason
230
00:09:32,741 --> 00:09:35,075
why we can't enter
each other's minds.
231
00:09:35,160 --> 00:09:38,329
What if we kick something
loose in there?
232
00:09:38,380 --> 00:09:39,696
Right now,
233
00:09:39,748 --> 00:09:41,799
I think you're
her only hope.
234
00:09:43,802 --> 00:09:45,553
How's it coming?
235
00:09:45,637 --> 00:09:47,054
So far so good.
236
00:09:51,092 --> 00:09:52,209
What?
237
00:10:01,436 --> 00:10:03,154
You're bald.
238
00:10:05,390 --> 00:10:08,058
I think
he's an observer.
239
00:10:09,828 --> 00:10:11,662
It's okay, Peter.
240
00:10:11,729 --> 00:10:13,247
Walter, we're ready.
241
00:10:13,331 --> 00:10:15,332
Oh. Good.
Bring him over.
242
00:10:15,400 --> 00:10:17,868
It's okay.
243
00:10:36,254 --> 00:10:38,589
Drugs?
244
00:10:38,640 --> 00:10:40,757
Yep. Lots of 'em.
245
00:10:46,097 --> 00:10:47,565
Whew.
246
00:10:47,616 --> 00:10:48,782
Ooh...
247
00:10:51,620 --> 00:10:53,437
That tickles.
248
00:11:24,603 --> 00:11:25,769
Peter!
249
00:11:25,820 --> 00:11:27,187
Peter!
250
00:11:27,272 --> 00:11:29,440
Over here!
251
00:11:29,491 --> 00:11:31,808
I think you better
help me down.
252
00:11:34,779 --> 00:11:37,348
Whoa...Whoa!
253
00:11:42,853 --> 00:11:44,538
No! No! No!
254
00:11:44,622 --> 00:11:46,406
Of all the places
to grab a man,
255
00:11:46,490 --> 00:11:47,574
you choose the crotch
of my pants!
256
00:11:47,658 --> 00:11:48,875
Hey, I broke
your fall, didn't I?
257
00:11:48,960 --> 00:11:50,076
You spared me no embarrassment
in the process.
258
00:11:50,161 --> 00:11:51,828
I thought you said
none of this was real anyway.
259
00:11:51,879 --> 00:11:53,246
I said that everything
is a product
260
00:11:53,331 --> 00:11:54,998
of Olivia's subconscious.
261
00:11:55,049 --> 00:11:56,833
My feelings
are most definitely real.
262
00:11:56,884 --> 00:11:58,168
Where's Belly?
263
00:11:58,219 --> 00:12:00,720
I have no idea.
264
00:12:00,805 --> 00:12:02,505
He must have entered
somewhere else.
265
00:12:02,557 --> 00:12:05,008
It doesn't matter.
We're here for Olivia anyway.
266
00:12:05,059 --> 00:12:07,177
So what's the next step
in the plan?
267
00:12:08,479 --> 00:12:09,813
There is one,
right, Walter?
268
00:12:09,880 --> 00:12:12,182
Please tell me that
the plan doesn't end here.
269
00:12:12,233 --> 00:12:13,650
Of course not!
270
00:12:13,717 --> 00:12:15,936
The plan...
is to find Olivia
271
00:12:16,020 --> 00:12:17,571
and guide her out.
272
00:12:19,824 --> 00:12:21,575
We just have to
start looking.
273
00:12:21,659 --> 00:12:23,577
Wal--
Walter!
274
00:12:23,661 --> 00:12:25,528
Amazing, isn't it?
275
00:12:25,580 --> 00:12:27,697
How are we supposed
to pick Olivia out?
276
00:12:27,748 --> 00:12:30,750
All these people are dressed
like they raided her closet.
277
00:12:30,835 --> 00:12:31,835
More likely,
she equipped them
278
00:12:31,902 --> 00:12:32,836
according
to her preferences.
279
00:12:32,903 --> 00:12:34,621
Our fault, I fear.
280
00:12:34,705 --> 00:12:37,707
Cortexiphan subjects
experience a strong desire
281
00:12:37,758 --> 00:12:40,293
to blend in,
to stay in the background.
282
00:12:40,378 --> 00:12:42,462
They were designed
that way.
283
00:12:42,546 --> 00:12:44,681
Designed that way?
284
00:12:44,748 --> 00:12:46,516
Peter.
285
00:12:46,583 --> 00:12:47,951
What is that?
286
00:12:48,019 --> 00:12:50,470
I believe it's morse code.
287
00:12:50,554 --> 00:12:52,305
And unless I'm mistaken,
288
00:12:52,390 --> 00:12:56,092
that's an S.O.S.
289
00:12:58,896 --> 00:13:01,114
What are you doing?
290
00:13:02,533 --> 00:13:04,451
Chocolate pudding.
My favorite.
291
00:13:04,535 --> 00:13:05,819
Ah, come on, Walter,
292
00:13:05,903 --> 00:13:08,071
you can't seriously be thinking
about eating right now.
293
00:13:08,122 --> 00:13:09,906
Of course not.
I just had lunch.
294
00:13:13,411 --> 00:13:14,661
What are you saying?
295
00:13:14,745 --> 00:13:17,447
I'm asking who it is.
296
00:13:21,135 --> 00:13:23,336
It's Olivia!
She's found us.
297
00:13:23,421 --> 00:13:25,755
Tell her to stay there.
We're on our way.
298
00:13:31,312 --> 00:13:33,280
Any changes?
299
00:13:33,347 --> 00:13:35,982
No.
300
00:13:36,067 --> 00:13:39,469
They all seem oddly
peaceful.
301
00:13:44,992 --> 00:13:47,027
Do you really think
it's possible
302
00:13:47,111 --> 00:13:49,362
to upload a person's
consciousness to a computer?
303
00:13:49,447 --> 00:13:52,082
I don't know.
304
00:13:52,149 --> 00:13:53,883
I'm just following
Bell's instructions.
305
00:13:53,951 --> 00:13:56,069
The aim
is for the computer
306
00:13:56,137 --> 00:13:58,605
to mimic the behavior
of neurons.
307
00:14:03,827 --> 00:14:05,078
I never understood
308
00:14:05,146 --> 00:14:07,864
why Walter
was so drawn to licorice.
309
00:14:07,932 --> 00:14:10,033
But look at it.
310
00:14:10,101 --> 00:14:13,136
The swirl...
311
00:14:16,057 --> 00:14:19,959
It's Bernini's
spiral altar at St. Peter's.
312
00:14:20,027 --> 00:14:23,596
It...doesn't end.
313
00:14:23,664 --> 00:14:26,032
Did you clean that up?
314
00:14:26,117 --> 00:14:27,484
Yeah.
315
00:14:27,535 --> 00:14:29,685
I thought I'd help you
clear the table.
316
00:14:29,737 --> 00:14:32,539
You touched the tray
with the sugar cubes?
317
00:14:32,623 --> 00:14:34,190
Sure.
318
00:14:34,241 --> 00:14:36,326
Why?
319
00:14:39,463 --> 00:14:41,514
Have you ever taken
LSD?
320
00:14:49,423 --> 00:14:51,191
The towers
are out of proportion.
321
00:14:51,258 --> 00:14:52,826
We should be closer
by now.
322
00:14:52,893 --> 00:14:53,893
It's Olivia's mind
323
00:14:53,978 --> 00:14:55,645
assigning importance.
324
00:14:55,712 --> 00:14:57,814
Our surroundings represent
325
00:14:57,881 --> 00:15:00,600
her emotional landscape,
don't forget.
326
00:15:02,553 --> 00:15:03,987
Oh. Oh, my.
327
00:15:04,054 --> 00:15:05,822
Olivia's stepfather.
328
00:15:05,889 --> 00:15:08,224
What? Where?
329
00:15:08,275 --> 00:15:09,743
Over there!
That's--that's him!
330
00:15:09,827 --> 00:15:12,912
Olivia's stepfather.
331
00:15:18,902 --> 00:15:20,903
Hmm.
332
00:15:20,955 --> 00:15:23,456
Walter, I'm...
333
00:15:23,541 --> 00:15:26,292
Getting a bad feeling
about this.
334
00:15:26,377 --> 00:15:28,678
Any suggestions?
335
00:15:30,264 --> 00:15:32,081
Yes.
336
00:15:32,133 --> 00:15:34,134
Run!
337
00:15:41,925 --> 00:15:43,309
Oh!
338
00:15:43,394 --> 00:15:45,228
The cab!
339
00:15:47,648 --> 00:15:49,032
Wait, wait, wait.
You're driving?
340
00:15:49,099 --> 00:15:51,117
Okay.
341
00:16:06,050 --> 00:16:08,451
What the hell was that?
342
00:16:12,590 --> 00:16:13,590
Go, go, go, go, go, go!
343
00:16:28,656 --> 00:16:32,325
Peter...I made a skid.
344
00:16:33,444 --> 00:16:35,778
There. The elevators.
345
00:16:39,283 --> 00:16:41,751
Walter! Peter.
Hello.
346
00:16:41,818 --> 00:16:44,537
Nina! Are you a sight
for sore eyes!
347
00:16:44,622 --> 00:16:46,506
We're looking for
Olivia.
348
00:16:46,590 --> 00:16:48,041
Olivia?
We think she's in an office
349
00:16:48,125 --> 00:16:49,459
near the top
on the north side.
350
00:16:49,510 --> 00:16:50,927
Walter thinks
it's Bell's office.
351
00:16:50,994 --> 00:16:53,596
Okay.
352
00:16:54,998 --> 00:16:57,550
This elevator
is the fastest one.
353
00:16:57,635 --> 00:16:59,769
It will take you directly
354
00:16:59,836 --> 00:17:01,604
to the private lobby
of the upper floors.
355
00:17:10,865 --> 00:17:12,031
- Walter!
- Oh!
356
00:17:21,041 --> 00:17:22,542
Whoa--
357
00:17:22,626 --> 00:17:23,877
okay.
358
00:17:29,333 --> 00:17:31,885
She tried to kill us.
359
00:17:31,969 --> 00:17:33,887
You saw.
360
00:17:33,954 --> 00:17:36,789
Why is everyone trying
to kill us?
361
00:17:37,874 --> 00:17:39,926
I don't like
this place.
362
00:17:40,010 --> 00:17:41,327
Me neither.
363
00:17:53,240 --> 00:17:56,943
Olivia?
You in there?
364
00:17:57,027 --> 00:17:58,578
Careful, Peter.
365
00:17:58,662 --> 00:18:00,246
We don't know
what her mind's put
366
00:18:00,331 --> 00:18:01,864
on the other side
of this door.
367
00:18:01,916 --> 00:18:04,066
We should be ready
for anything.
368
00:18:08,289 --> 00:18:09,238
Belly.
369
00:18:09,290 --> 00:18:12,508
I lied.
Olivia's not here.
370
00:18:12,576 --> 00:18:15,578
I was concerned
if you knew it was just me,
371
00:18:15,646 --> 00:18:17,430
Peter wouldn't let you
come rescue me.
372
00:18:17,498 --> 00:18:20,800
Belly...
Why are you a cartoon?
373
00:18:25,756 --> 00:18:29,091
I'd ask yourselves
the same question.
374
00:18:43,304 --> 00:18:45,188
I found myself
on the street,
375
00:18:45,191 --> 00:18:46,941
but neither of you
were nearby.
376
00:18:46,993 --> 00:18:48,910
And then a car
tried to run me down.
377
00:18:48,977 --> 00:18:51,979
So I came here.
378
00:18:52,031 --> 00:18:54,082
I assumed it would be
a safe haven...
379
00:18:54,149 --> 00:18:56,985
But then I encountered Nina.
380
00:18:57,053 --> 00:18:59,821
I don't understand.
381
00:18:59,872 --> 00:19:02,257
If this is all
a projection of Olivia's mind,
382
00:19:02,324 --> 00:19:03,792
why is everything
turning against us?
383
00:19:03,843 --> 00:19:06,244
When she came to us in the lab,
she asked for help.
384
00:19:06,312 --> 00:19:07,829
What I'm starting to think
385
00:19:07,880 --> 00:19:10,465
is that when my mind
entered hers,
386
00:19:10,516 --> 00:19:13,000
her ego became confused--
387
00:19:13,052 --> 00:19:15,253
her sense of self.
388
00:19:15,321 --> 00:19:16,604
Which, in turn,
389
00:19:16,672 --> 00:19:20,108
initiated the darker part
of her subconscious
390
00:19:20,175 --> 00:19:22,644
allowing her deepest
fears to run rampant.
391
00:19:22,695 --> 00:19:24,813
Explain that.
392
00:19:24,864 --> 00:19:27,365
We're saying
that Olivia is not aware
393
00:19:27,450 --> 00:19:30,318
that Belly's consciousness
entered hers.
394
00:19:30,369 --> 00:19:33,788
As far as she's concerned,
one minute she was fine,
395
00:19:33,856 --> 00:19:35,156
the next minute
she was set adrift
396
00:19:35,207 --> 00:19:37,191
in her innermost thoughts.
397
00:19:37,243 --> 00:19:40,462
It's her fears that are
causing the siege.
398
00:19:40,529 --> 00:19:42,497
Then, in that case,
she's not lost, she's hiding.
399
00:19:42,548 --> 00:19:43,748
That's what she does.
400
00:19:43,833 --> 00:19:47,201
When Olivia is afraid,
she retreats.
401
00:19:47,253 --> 00:19:48,219
That's not good.
402
00:19:48,304 --> 00:19:50,171
And being lost is?
403
00:19:50,222 --> 00:19:52,424
Yes, it's better.
404
00:19:52,508 --> 00:19:54,509
I expected there to be
a logical trail
405
00:19:54,560 --> 00:19:55,760
whereby we could
track her
406
00:19:55,845 --> 00:19:58,196
because Olivia
wanted to be found.
407
00:19:58,264 --> 00:20:00,381
If she's hiding...
408
00:20:00,433 --> 00:20:03,234
I'm afraid we're looking
for a needle in a haystack.
409
00:20:03,319 --> 00:20:05,153
He's right, son.
410
00:20:05,220 --> 00:20:07,439
Everything in her mind
is dangerous
411
00:20:07,523 --> 00:20:10,075
and hostile to her now.
412
00:20:10,159 --> 00:20:12,527
How can we expect to find her
413
00:20:12,578 --> 00:20:15,330
if she's frightened
of everything, us included?
414
00:20:17,783 --> 00:20:20,668
Because she'd do exactly
what you did--
415
00:20:20,736 --> 00:20:22,787
she'll find a place
that she considers to be safe.
416
00:20:22,872 --> 00:20:25,290
And she'll hide out.
417
00:20:25,374 --> 00:20:27,542
There's an entire world
out there
418
00:20:27,593 --> 00:20:29,544
with no rhyme or reason.
419
00:20:29,595 --> 00:20:33,598
Where would you
like to start?
420
00:20:38,187 --> 00:20:45,944
♪ ♪
421
00:20:46,028 --> 00:20:47,862
Hey...
422
00:20:47,930 --> 00:20:50,982
Hey.
423
00:20:51,066 --> 00:20:52,700
I know you said
only water,
424
00:20:52,768 --> 00:20:55,537
but...
425
00:20:55,604 --> 00:20:57,739
It might be good
if you can eat something.
426
00:20:57,790 --> 00:21:00,024
But if you want,
I can take it away.
427
00:21:00,092 --> 00:21:02,210
That's fine too.
428
00:21:02,277 --> 00:21:04,546
Whatever you like.
429
00:21:04,613 --> 00:21:07,281
Thank you...
430
00:21:07,333 --> 00:21:09,300
For this.
431
00:21:12,004 --> 00:21:14,272
What you're feeling
right now.
432
00:21:14,340 --> 00:21:17,592
It's just the effects
of the LSD.
433
00:21:17,660 --> 00:21:19,394
But it's temporary.
434
00:21:19,461 --> 00:21:22,797
No.
435
00:21:22,848 --> 00:21:24,315
It's infinite.
436
00:21:24,383 --> 00:21:26,968
It's all around us.
437
00:21:32,074 --> 00:21:33,942
You didn't see that.
438
00:21:33,993 --> 00:21:36,694
I didn't see that.
439
00:21:39,064 --> 00:21:41,983
But now I know.
440
00:21:42,034 --> 00:21:44,836
And I know it followed me.
441
00:21:44,920 --> 00:21:47,622
What followed you?
442
00:21:47,673 --> 00:21:51,426
Death.
443
00:21:51,493 --> 00:21:54,028
I saw death.
444
00:21:54,096 --> 00:21:56,314
All of it.
445
00:21:59,885 --> 00:22:02,937
And it was me.
446
00:22:10,779 --> 00:22:14,465
Can you hold my hand?
447
00:22:14,533 --> 00:22:17,101
Please.
448
00:22:20,155 --> 00:22:28,195
♪ ♪
449
00:22:55,908 --> 00:22:57,275
Well, Peter?
450
00:22:57,359 --> 00:23:00,612
The first place I would look
is Jacksonville.
451
00:23:00,696 --> 00:23:02,330
Jacksonville's
the last place she'd go.
452
00:23:02,397 --> 00:23:04,415
Exactly. That's my point.
I know Olivia.
453
00:23:04,500 --> 00:23:05,750
She knows that that's
the last place
454
00:23:05,834 --> 00:23:06,918
anybody would look
for her.
455
00:23:07,002 --> 00:23:09,487
We only have so much time,
Peter. Are you sure?
456
00:23:09,555 --> 00:23:11,322
Yes.
457
00:23:11,390 --> 00:23:14,008
Let's get to Jacksonville.
458
00:23:20,849 --> 00:23:22,600
I assume that's about us.
459
00:23:28,757 --> 00:23:30,257
The Zeppelin.
460
00:23:40,402 --> 00:23:41,653
Peter!
461
00:23:59,788 --> 00:24:01,422
Come on, son!
462
00:24:47,236 --> 00:24:53,174
We should circumnavigate
the currents.
463
00:24:53,225 --> 00:24:55,526
I should have known.
464
00:24:55,611 --> 00:24:58,846
Should have known what,
Walter?
465
00:24:58,897 --> 00:25:00,398
When we were over there...
466
00:25:00,482 --> 00:25:04,435
Getting Peter back,
and we were on that stage...
467
00:25:04,503 --> 00:25:06,454
You said good-bye to me.
468
00:25:06,521 --> 00:25:08,006
I should have known
469
00:25:08,073 --> 00:25:10,742
you had no intentions
of dying that day.
470
00:25:10,826 --> 00:25:14,962
As long as I've known you,
you've hated good-byes.
471
00:25:15,030 --> 00:25:17,131
I guess that's true.
472
00:25:19,534 --> 00:25:23,221
I need you, William.
473
00:25:23,305 --> 00:25:25,473
I don't know what to do.
474
00:25:25,541 --> 00:25:28,910
About Peter.
About the machine.
475
00:25:28,977 --> 00:25:34,098
About what's waiting
for him...
476
00:25:34,166 --> 00:25:36,734
For the world
because of what we did.
477
00:25:36,819 --> 00:25:41,489
Walter, when we were young
and foolish
478
00:25:41,556 --> 00:25:45,043
with too much power
and too many dreams
479
00:25:45,110 --> 00:25:48,229
that no one could stand
in the way of...
480
00:25:48,280 --> 00:25:50,448
We needed each other.
481
00:25:50,532 --> 00:25:54,168
I don't understand.
482
00:25:54,236 --> 00:25:57,872
We needed each other then,
to check and balance.
483
00:25:57,923 --> 00:26:00,208
And now?
484
00:26:00,259 --> 00:26:04,345
Now you possess
the wisdom of humility.
485
00:26:04,412 --> 00:26:06,514
We didn't back then.
486
00:26:06,582 --> 00:26:10,218
The decisions you make
will be the right ones.
487
00:26:10,269 --> 00:26:14,388
The direction you choose
to take will be just.
488
00:26:40,883 --> 00:26:42,166
What's that?
489
00:26:42,251 --> 00:26:43,968
Fuel gauge.
490
00:27:08,494 --> 00:27:11,078
How many
are up there?
491
00:27:11,146 --> 00:27:13,114
It's just me.
492
00:27:14,649 --> 00:27:16,834
This is a flare gun.
493
00:27:16,902 --> 00:27:19,203
You don't want to get
shot with a flare gun.
494
00:27:19,288 --> 00:27:21,155
Peter--
Walter, stay back!
495
00:27:22,641 --> 00:27:24,625
Who are you?
496
00:27:26,011 --> 00:27:28,012
What's your name?
497
00:27:28,096 --> 00:27:29,680
Peter.
498
00:27:29,765 --> 00:27:31,215
Peter what?
499
00:27:31,300 --> 00:27:33,434
Peter Bishop.
500
00:27:34,669 --> 00:27:36,604
Nice to meet you.
501
00:27:39,474 --> 00:27:41,859
Peter!
502
00:27:41,944 --> 00:27:44,779
Peterrr!
503
00:27:44,846 --> 00:27:46,197
Walter!
504
00:27:46,281 --> 00:27:48,699
Ahh!
505
00:28:05,551 --> 00:28:06,867
Walter!
You're here with us.
506
00:28:06,919 --> 00:28:08,369
You're back in the lab.
507
00:28:10,405 --> 00:28:11,923
It's all right.
508
00:28:12,007 --> 00:28:14,475
It's all right.
I'm back.
509
00:28:14,542 --> 00:28:17,544
I'm back.
510
00:28:17,596 --> 00:28:20,181
Oh, damn.
511
00:28:20,232 --> 00:28:23,568
I'm back.
512
00:28:30,102 --> 00:28:32,153
Your father'll be fine, Peter.
513
00:28:32,220 --> 00:28:34,722
He knows there's no time
to come back.
514
00:28:34,790 --> 00:28:37,475
And even if he tried,
he would never find us.
515
00:28:37,542 --> 00:28:38,976
We're on our own.
516
00:28:39,043 --> 00:28:40,611
Who was that guy?
517
00:28:40,679 --> 00:28:43,514
Someone unpleasant
from her past, I imagine.
518
00:28:48,236 --> 00:28:49,386
This way.
519
00:28:49,438 --> 00:28:52,055
We'll need to take
possession of a vehicle.
520
00:28:52,107 --> 00:28:53,491
Do you drive
a motorcycle?
521
00:28:53,558 --> 00:28:54,942
I would love to ride
on a motorcycle.
522
00:28:55,026 --> 00:28:56,343
Hold on.
523
00:28:56,411 --> 00:28:58,446
You're going
the wrong way.
524
00:28:58,530 --> 00:29:01,198
I've got ten years
of experience in Jacksonville.
525
00:29:01,249 --> 00:29:03,334
We're on East Union Street.
526
00:29:03,401 --> 00:29:05,703
It leads
to the Matthews' Expressway.
527
00:29:05,770 --> 00:29:07,738
If you want to get to the
Jacksonville Day Care Center--
528
00:29:07,789 --> 00:29:10,574
She won't be
at the day care center.
529
00:29:10,625 --> 00:29:12,426
We need to go that way.
530
00:29:16,181 --> 00:29:18,466
I thought you said
she was that way.
531
00:29:18,550 --> 00:29:23,187
And I thought you said you
wanted to travel by motorcycle.
532
00:29:27,442 --> 00:29:30,110
The computer's nearly ready to
receive Belly's consciousness.
533
00:29:41,706 --> 00:29:43,340
Hand me those tubes, dear.
534
00:29:51,449 --> 00:29:53,300
This should snap right in.
535
00:29:53,368 --> 00:29:54,668
Damn my hands!
536
00:29:54,753 --> 00:29:56,887
Walter, it's okay.
I can get you another one.
537
00:29:56,955 --> 00:29:58,839
There isn't another one.
538
00:29:58,924 --> 00:30:01,892
I'll have to modify
the ECL 82 tube
539
00:30:01,960 --> 00:30:03,727
from my phonograph.
540
00:30:03,795 --> 00:30:06,397
And I'll need tinfoil
and instant glue
541
00:30:06,464 --> 00:30:09,233
and a 60-watt light bulb.
542
00:30:09,300 --> 00:30:11,635
And hurry, dear!
543
00:30:28,753 --> 00:30:30,621
Where are we going,
Peter?
544
00:30:30,672 --> 00:30:34,792
Olivia told me she lived
on the military base!
545
00:30:55,230 --> 00:30:57,197
Olivia once told me
546
00:30:57,282 --> 00:30:59,316
that she sometimes thinks
about what it would be like
547
00:30:59,367 --> 00:31:01,552
to just be normal.
548
00:31:01,620 --> 00:31:03,037
She said she falls
asleep sometimes
549
00:31:03,121 --> 00:31:04,772
thinking about what it
would be like
550
00:31:04,839 --> 00:31:07,658
if her life hadn't taken
the turn that it did.
551
00:31:07,709 --> 00:31:09,910
She told me that the last
time she remembered
552
00:31:09,995 --> 00:31:11,662
feeling that way
was the day before
553
00:31:11,713 --> 00:31:15,716
she met you and Walter
at the cortexiphan trials.
554
00:31:20,589 --> 00:31:22,940
I think she's
down there somewhere.
555
00:31:23,008 --> 00:31:26,143
In that house, on that day.
Hiding out.
556
00:31:28,563 --> 00:31:32,232
They're all the same.
How will we find her?
557
00:31:32,317 --> 00:31:36,020
Her real dad painted
the door red.
558
00:31:36,071 --> 00:31:37,655
He told her
that it was good luck.
559
00:31:37,722 --> 00:31:39,723
The army told them it was
against regulations,
560
00:31:39,774 --> 00:31:44,261
but he was an important man,
so they let it slide.
561
00:31:55,090 --> 00:31:58,792
There aren't many
streets left, Peter.
562
00:32:01,630 --> 00:32:03,413
Maybe the door
was painted green again
563
00:32:03,465 --> 00:32:05,415
after they moved away.
564
00:32:05,467 --> 00:32:08,752
It wasn't.
565
00:32:19,848 --> 00:32:22,282
What are you waiting for?
566
00:32:22,367 --> 00:32:25,285
What if I'm wrong?
567
00:32:25,370 --> 00:32:27,404
What if she's not in there?
568
00:32:27,455 --> 00:32:30,040
I've taken us
so far off course...
569
00:32:30,108 --> 00:32:32,409
You should have thought
of that
570
00:32:32,460 --> 00:32:35,713
back at the Zeppelin.
571
00:32:53,481 --> 00:32:54,982
Peter.
572
00:32:56,300 --> 00:32:58,152
Olivia.
573
00:32:58,236 --> 00:33:00,487
It's okay.
574
00:33:04,409 --> 00:33:05,659
I'm so afraid.
575
00:33:05,744 --> 00:33:07,077
I don't know
what's happening.
576
00:33:07,145 --> 00:33:08,829
There are all these
people trying to hurt me,
577
00:33:08,913 --> 00:33:10,280
and this was the safest
place I knew.
578
00:33:10,331 --> 00:33:11,749
I know,
and I'm here to help you.
579
00:33:11,816 --> 00:33:12,950
But we don't have
a lot of time,
580
00:33:13,001 --> 00:33:14,484
so I can't
explain it all right now,
581
00:33:14,536 --> 00:33:15,669
but I need you
to understand that you're safe.
582
00:33:15,754 --> 00:33:19,957
It's okay for you
to come back.
583
00:33:26,347 --> 00:33:28,515
Peter?
584
00:33:28,600 --> 00:33:30,384
What's wrong?
585
00:33:30,452 --> 00:33:33,804
Peter,
you're scaring me.
586
00:33:33,872 --> 00:33:35,372
You're not her.
587
00:33:35,440 --> 00:33:39,209
What are you
talking about?
588
00:33:39,277 --> 00:33:41,028
This is not you.
589
00:33:41,112 --> 00:33:44,114
I can see it
in your eyes.
590
00:33:44,182 --> 00:33:46,116
It's not you.
591
00:34:01,332 --> 00:34:03,884
I just needed to know
it was you.
592
00:34:05,970 --> 00:34:07,037
Olivia?
593
00:34:07,088 --> 00:34:08,371
People have been
tricking me,
594
00:34:08,423 --> 00:34:11,708
but I knew the real you
would recognize me.
595
00:34:24,606 --> 00:34:26,406
Oh, no.
596
00:34:31,863 --> 00:34:34,564
♪ ♪
597
00:34:34,616 --> 00:34:36,283
Run!
598
00:34:49,764 --> 00:34:51,965
Peter, this way!
599
00:34:55,520 --> 00:34:57,187
Peter?
600
00:35:05,897 --> 00:35:07,698
Peter, Peter, Peter!
Peter, Peter, Peter, it's okay!
601
00:35:07,765 --> 00:35:08,899
Calm down, son!
Walter!
602
00:35:08,950 --> 00:35:11,068
Walter, she's here.
I found her!
603
00:35:11,119 --> 00:35:12,486
She's here!
I gotta go back, Walter.
604
00:35:12,570 --> 00:35:14,321
Shh, shh, shh.
I gotta go back. They're gonna get her.
605
00:35:14,405 --> 00:35:16,540
Walter, what do I do?
Nothing, dear.
606
00:35:16,607 --> 00:35:18,242
Nothing.
All we can do is wait.
607
00:35:18,293 --> 00:35:20,544
It's up to Belly now.
608
00:35:20,611 --> 00:35:21,611
Come on, breathe.
609
00:35:21,663 --> 00:35:24,281
In and out.
Hey...Hey...
610
00:35:24,332 --> 00:35:26,216
Hey...
611
00:35:26,284 --> 00:35:29,920
Oh, I lost her.
612
00:35:31,289 --> 00:35:32,406
I lost her.
613
00:35:41,106 --> 00:35:48,579
♪ ♪
614
00:35:54,836 --> 00:35:57,071
Go!
615
00:36:03,412 --> 00:36:06,297
No more.
616
00:36:06,381 --> 00:36:08,582
I'm not afraid of you.
617
00:36:29,604 --> 00:36:32,206
How?
618
00:36:32,274 --> 00:36:35,543
I suspect I know
what has happened here.
619
00:36:35,610 --> 00:36:38,579
I think my experiment
was right after all.
620
00:36:38,630 --> 00:36:42,483
You should have been safe
inside your mind...
621
00:36:42,551 --> 00:36:44,552
Except it's you,
622
00:36:44,619 --> 00:36:50,524
and you have never felt safe.
623
00:36:50,592 --> 00:36:53,227
You are your own
worst enemy, Olivia.
624
00:36:53,294 --> 00:36:57,465
You took the opportunity
to let your fears overwhelm you,
625
00:37:02,454 --> 00:37:03,921
but you just fought back.
626
00:37:03,989 --> 00:37:06,807
In the end, you are as strong
627
00:37:06,875 --> 00:37:10,544
as Walter and I
always believed you were.
628
00:37:10,612 --> 00:37:16,317
And now you know it too.
629
00:37:16,384 --> 00:37:18,419
So what happens now?
630
00:37:18,487 --> 00:37:22,823
Now, you go back.
631
00:37:22,874 --> 00:37:25,176
But not me.
632
00:37:25,260 --> 00:37:30,681
For you to survive,
I need to leave.
633
00:37:30,765 --> 00:37:32,133
I don't understand.
634
00:37:32,184 --> 00:37:35,719
You don't have to.
635
00:37:42,210 --> 00:37:43,944
Well, that's Walter.
636
00:37:44,012 --> 00:37:48,649
Right on time.
637
00:37:48,700 --> 00:37:54,472
Please tell Walter that I knew
the dog wouldn't hunt.
638
00:38:14,426 --> 00:38:16,143
Olivia?
639
00:38:19,614 --> 00:38:21,182
Hi.
640
00:38:23,485 --> 00:38:26,187
You lie there
and rest.
641
00:38:33,745 --> 00:38:35,079
One consciousness.
642
00:38:35,163 --> 00:38:37,965
One glorious consciousness!
643
00:38:38,033 --> 00:38:40,117
What happened to me?
644
00:38:40,202 --> 00:38:42,586
What do you remember?
645
00:38:44,789 --> 00:38:46,924
I remember you.
646
00:38:53,882 --> 00:38:56,517
And I remember
William Bell was there.
647
00:39:00,539 --> 00:39:02,439
Walter.
648
00:39:05,944 --> 00:39:07,945
It didn't work.
649
00:39:16,871 --> 00:39:20,124
He's gone.
650
00:39:20,208 --> 00:39:22,443
William's gone.
651
00:39:23,445 --> 00:39:24,862
Walter...
652
00:39:24,930 --> 00:39:29,116
I think Bell
gave me a message.
653
00:39:31,886 --> 00:39:33,237
He said tell Walter
654
00:39:33,305 --> 00:39:35,773
that I knew the dog
wouldn't hunt.
655
00:39:41,012 --> 00:39:42,930
Walter,
what does that mean?
656
00:39:44,983 --> 00:39:46,900
When we would do
experiments,
657
00:39:46,968 --> 00:39:48,402
he would
use that expression
658
00:39:48,469 --> 00:39:49,970
when he knew something
wouldn't work.
659
00:39:50,038 --> 00:39:52,740
But he suggested the computer.
It was his idea.
660
00:39:52,807 --> 00:39:54,942
Exactly.
661
00:39:54,993 --> 00:39:57,578
He knew he wasn't
coming out.
662
00:39:59,781 --> 00:40:02,283
And he hates good-byes.
663
00:40:14,012 --> 00:40:15,996
Welcome back, Olivia.
664
00:40:16,064 --> 00:40:18,365
Thank you.
665
00:40:27,659 --> 00:40:29,660
Walter?
666
00:40:42,824 --> 00:40:46,293
I downloaded Zoom
for you.
667
00:40:46,361 --> 00:40:49,079
♪ come on and
zoom zoom zoom-a zoom ♪
668
00:40:49,147 --> 00:40:50,881
I can watch it
with you if you'd like.
669
00:40:50,949 --> 00:40:53,484
♪ Zoom zoom zoom-a zoom ♪
670
00:40:53,551 --> 00:40:55,653
♪ everybody's doing it,
everybody ♪
671
00:40:55,720 --> 00:40:57,671
If you don't mind...
672
00:40:57,739 --> 00:41:01,025
I'd just like to be alone
for a while longer.
673
00:41:03,695 --> 00:41:04,828
Okay.
674
00:41:06,831 --> 00:41:08,882
Take your time.
675
00:41:46,087 --> 00:41:48,188
Well, you look better
than the last time I saw you.
676
00:41:48,256 --> 00:41:49,356
Yeah. It's amazing
677
00:41:49,424 --> 00:41:51,775
what a couple of hours
will do for a guy.
678
00:41:51,860 --> 00:41:53,560
Hi.
Hi.
679
00:41:59,200 --> 00:42:01,568
You hungry?
680
00:42:01,619 --> 00:42:04,938
Uh, no.
I'm okay, thanks.
681
00:42:04,989 --> 00:42:07,408
So how you feeling?
682
00:42:07,459 --> 00:42:09,827
Um...
683
00:42:09,911 --> 00:42:11,662
I feel like
I've just woken up
684
00:42:11,746 --> 00:42:14,231
from a really
strange dream.
685
00:42:16,951 --> 00:42:19,303
Thank you
for coming to get me.
686
00:42:19,387 --> 00:42:20,971
It's not as dangerous
687
00:42:21,055 --> 00:42:24,808
as crossing into
another universe, but I try.
688
00:42:24,893 --> 00:42:26,910
You're welcome.
689
00:42:28,730 --> 00:42:31,064
What are we gonna have
to deal with next, right?
690
00:42:31,132 --> 00:42:33,350
I don't know.
But for some reason,
691
00:42:33,435 --> 00:42:36,537
I'm not afraid
to move forward anymore.
692
00:42:41,142 --> 00:42:42,409
Sure you don't want
some toast?
693
00:42:42,477 --> 00:42:44,862
No, I--no, I'm fine.
694
00:42:47,648 --> 00:42:49,166
Who is this guy?
695
00:42:49,250 --> 00:42:51,251
I saw him in your mind.
696
00:42:51,319 --> 00:42:53,036
You had him locked up
in a Zeppelin.
697
00:42:53,121 --> 00:42:55,038
He was just flying around
trapped in there.
698
00:42:55,123 --> 00:42:58,008
I don't know.
I haven't seen him before.
699
00:42:58,092 --> 00:43:01,912
But I think that he's the man
who's gonna kill me.
700
00:43:05,850 --> 00:43:08,886
== sync, corrected by elderman ==