1 00:00:01,058 --> 00:00:04,309 A person's soul continues to live on after death. 2 00:00:04,376 --> 00:00:05,576 Previously on Fringe... 3 00:00:05,644 --> 00:00:07,044 And all we have to do is summon the soul to the host 4 00:00:07,095 --> 00:00:08,963 and he'll be back here with us. 5 00:00:09,047 --> 00:00:10,915 Soul magnets. 6 00:00:10,982 --> 00:00:14,268 William is gone. You can't bring him back. 7 00:00:14,353 --> 00:00:17,271 The soul magnets...drew your consciousness into Olivia. 8 00:00:17,356 --> 00:00:19,473 I assure you she is totally safe. 9 00:00:19,558 --> 00:00:22,276 Olivia's brain can... 10 00:00:22,361 --> 00:00:25,496 accommodate my consciousness for...several weeks. 11 00:00:25,564 --> 00:00:27,064 Weeks? 12 00:00:27,115 --> 00:00:29,116 Not a chance. 48 hours. 13 00:00:29,201 --> 00:00:30,701 Then I want you out of my agent 14 00:00:30,769 --> 00:00:32,987 or I'll have Dr. Bishop figure out how to drive you out. 15 00:00:41,713 --> 00:00:45,383 The little old lady from Iipanina. 16 00:00:45,450 --> 00:00:48,452 It's The Girl From Ipanema. 17 00:00:48,503 --> 00:00:50,054 And no. Try again. 18 00:00:50,121 --> 00:00:52,807 Oh, Walter, can you try something else? 19 00:00:52,891 --> 00:00:54,725 You're taking the fun out of it. 20 00:00:54,793 --> 00:00:56,394 What's the temperature, son? 21 00:00:57,929 --> 00:00:59,013 We're at 64 degrees. 22 00:00:59,097 --> 00:01:01,515 Perfect! Astrid, are we ready? 23 00:01:01,600 --> 00:01:03,067 Just about, Wally. 24 00:01:04,603 --> 00:01:06,771 - And you're sure this is safe, Walter. - Perfectly. 25 00:01:06,822 --> 00:01:08,305 If everything goes according to plan, 26 00:01:08,356 --> 00:01:09,490 the electrical current 27 00:01:09,574 --> 00:01:11,192 will latch onto the dominant consciousness 28 00:01:11,276 --> 00:01:12,743 which is Belly's 29 00:01:12,811 --> 00:01:14,078 and coax it into its new residence. 30 00:01:14,145 --> 00:01:15,913 I meant safe for Olivia. 31 00:01:15,980 --> 00:01:17,331 Oh. Of course. 32 00:01:17,416 --> 00:01:20,167 - No offense. - Oh. None taken. 33 00:01:20,252 --> 00:01:23,487 Olivia's mind is still peacefully at rest. 34 00:01:23,538 --> 00:01:25,506 She won't be aware of any of this. 35 00:01:25,590 --> 00:01:27,825 Though we should all take a few steps back. 36 00:01:27,876 --> 00:01:29,009 Excuse me? 37 00:01:29,094 --> 00:01:31,846 It's perfectly safe, son. I assure you. 38 00:01:33,832 --> 00:01:34,932 EEGs are online. 39 00:01:34,999 --> 00:01:36,267 You ready, Belly? 40 00:01:36,334 --> 00:01:37,685 Aye, aye, Captain. 41 00:01:37,769 --> 00:01:40,271 Do it, dear. Okay. 42 00:01:40,338 --> 00:01:45,443 Three, two, one... 43 00:02:09,534 --> 00:02:10,634 Walter? 44 00:02:10,702 --> 00:02:12,086 Didn't work. 45 00:02:13,338 --> 00:02:14,355 Damn! 46 00:02:15,807 --> 00:02:18,092 You can reset the circuit breakers, dear. 47 00:02:18,176 --> 00:02:21,479 Tell the medical school we're returning Mr. Spencer. 48 00:02:21,546 --> 00:02:23,397 Sorry. 49 00:02:33,525 --> 00:02:35,276 So what now? 50 00:02:35,360 --> 00:02:37,444 Well, now I guess we try and find 51 00:02:37,529 --> 00:02:39,363 another brain-dead host. 52 00:02:39,414 --> 00:02:40,731 And what makes you think 53 00:02:40,782 --> 00:02:42,232 it's gonna go any better this time? 54 00:02:42,284 --> 00:02:43,701 That body fit all of your parameters, 55 00:02:43,752 --> 00:02:45,352 and we were lucky to find him in the first place. 56 00:02:45,420 --> 00:02:48,238 Perhaps we should think up another idea. 57 00:02:48,290 --> 00:02:49,673 I have a new idea. 58 00:02:49,741 --> 00:02:52,426 You said that if you didn't find a suitable host in 48 hours 59 00:02:52,511 --> 00:02:55,212 that you would just go away. 60 00:02:55,263 --> 00:02:58,232 Are you suggesting that I die? 61 00:03:00,552 --> 00:03:02,720 I'm suggesting that I want Olivia back. 62 00:03:05,256 --> 00:03:07,608 And I'm losing patience. 63 00:03:07,692 --> 00:03:08,943 Peter--oh, Peter, help me! 64 00:03:09,027 --> 00:03:10,227 Astrid! 65 00:03:12,039 --> 00:03:13,290 What happened? 66 00:03:13,291 --> 00:03:13,841 Call 911. 67 00:03:15,669 --> 00:03:17,136 Female. 31 years old. 68 00:03:17,187 --> 00:03:18,221 Tonic-clonic seizures. 69 00:03:18,273 --> 00:03:20,307 No response to 4 milligrams Lorazepam IV. 70 00:03:20,358 --> 00:03:21,809 BP's 190 over 110. 71 00:03:21,860 --> 00:03:23,277 Trauma bay two! 72 00:03:24,279 --> 00:03:25,529 Pupils dilated. 73 00:03:25,614 --> 00:03:27,615 - How long has she been seizing? - Going on 20 minutes. 74 00:03:27,682 --> 00:03:28,732 25. 75 00:03:28,817 --> 00:03:31,050 Okay. Start her on a phenytoin drip. 76 00:03:31,133 --> 00:03:32,984 - No, that's absolutely wrong! - Excuse me? 77 00:03:33,021 --> 00:03:35,105 Gentlemen, you need to step outside unless you're family. 78 00:03:35,173 --> 00:03:37,057 - She's my girlfriend. - He's my partner. 79 00:03:37,142 --> 00:03:38,609 Walter-- William cannot tolerate 80 00:03:38,676 --> 00:03:39,727 phenytoin--he's anemic! 81 00:03:39,811 --> 00:03:40,894 She's crashing. 82 00:03:40,979 --> 00:03:42,363 Let's defib at 360. 83 00:03:42,447 --> 00:03:44,698 Too much! It's too much. 84 00:03:44,783 --> 00:03:46,150 What if his consciousness 85 00:03:46,201 --> 00:03:49,153 uh--uh--uh... Changed her physiology? 86 00:03:49,204 --> 00:03:50,621 A charge that size directly into her heart-- 87 00:03:50,688 --> 00:03:51,906 Walter, they have to do something. 88 00:03:51,998 --> 00:03:54,065 354. Charge to 360. 89 00:03:56,035 --> 00:03:57,235 Doctor... 90 00:03:57,286 --> 00:03:59,287 I've been jolted once today. 91 00:03:59,372 --> 00:04:00,539 If you do it again... 92 00:04:00,590 --> 00:04:02,040 You will kill me 93 00:04:02,091 --> 00:04:05,594 and the young woman I'm living inside of. 94 00:04:07,040 --> 00:04:11,040 ♪ Fringe 3x19 ♪ Lysergic Acid Diethylamide Original Air Date on April 15, 2011 95 00:04:11,041 --> 00:04:15,041 == sync, corrected by elderman == 96 00:04:28,846 --> 00:04:30,646 How could this have happened. 97 00:04:30,672 --> 00:04:33,691 Dr. Bell, you assured me that Agent Dunham was perfectly safe. 98 00:04:33,742 --> 00:04:36,244 And I believed that she was. 99 00:04:36,328 --> 00:04:38,246 With the rats, it was nearly two weeks 100 00:04:38,330 --> 00:04:39,947 before I began to see any complications. 101 00:04:40,032 --> 00:04:41,499 What rats? 102 00:04:41,566 --> 00:04:43,401 My test subjects. 103 00:04:43,468 --> 00:04:46,170 When I was first conducting soul magnet experiments 104 00:04:46,238 --> 00:04:47,338 30 years ago. 105 00:04:47,405 --> 00:04:49,323 The rats lasted nearly two weeks 106 00:04:49,391 --> 00:04:52,093 before the host's consciousness got lost. 107 00:04:52,177 --> 00:04:53,461 I never anticipated 108 00:04:53,529 --> 00:04:55,429 that it would happen more quickly in a human. 109 00:04:55,514 --> 00:04:56,597 Wait. Go back. 110 00:04:56,682 --> 00:04:57,915 What do you mean, 111 00:04:57,966 --> 00:04:59,834 with the rats the host consciousness got lost? 112 00:04:59,902 --> 00:05:02,436 It seems that at a certain point 113 00:05:02,521 --> 00:05:04,772 the brain can no longer accommodate 114 00:05:04,857 --> 00:05:06,958 two people's consciousness. 115 00:05:07,025 --> 00:05:09,510 So one just went away. 116 00:05:09,578 --> 00:05:11,979 And no matter how hard I tried, 117 00:05:12,064 --> 00:05:14,031 I was unable to retrieve it. 118 00:05:14,099 --> 00:05:17,068 You gave me your word. 48 hours. 119 00:05:17,119 --> 00:05:19,837 You said if you didn't find a suitable host in 48 hours-- 120 00:05:19,905 --> 00:05:22,039 I know what you're going to suggest, young man. 121 00:05:22,107 --> 00:05:23,741 Peter's already said as much. 122 00:05:23,792 --> 00:05:26,310 But as much as I may want to... 123 00:05:26,378 --> 00:05:28,946 I can no longer simply leave. 124 00:05:28,997 --> 00:05:31,299 And why not? 125 00:05:31,383 --> 00:05:33,217 Because at this point, 126 00:05:33,285 --> 00:05:35,836 your consciousness is the only thing 127 00:05:35,921 --> 00:05:37,755 keeping Olivia's body alive. 128 00:05:37,806 --> 00:05:39,173 - That's right. - Walter... 129 00:05:39,241 --> 00:05:41,659 How long before Olivia's gone for good? 130 00:05:41,727 --> 00:05:43,644 Well... 131 00:05:43,729 --> 00:05:45,146 I don't know exactly, 132 00:05:45,214 --> 00:05:48,232 but based on what we've seen thus far, 133 00:05:48,300 --> 00:05:50,634 I would say... 134 00:05:50,686 --> 00:05:52,970 No more than... 135 00:05:53,021 --> 00:05:55,907 a day. 136 00:05:58,076 --> 00:06:01,362 Well...Well, if we're going to get Olivia back, 137 00:06:01,446 --> 00:06:03,164 we're not going to do it here. 138 00:06:03,248 --> 00:06:06,450 Okay...what about this? 139 00:06:06,501 --> 00:06:09,403 What if we try to activate her chi? 140 00:06:09,471 --> 00:06:10,988 Acupuncture? 141 00:06:11,056 --> 00:06:13,457 Yes. We try and stimulate 142 00:06:13,508 --> 00:06:14,926 her seventh chakra. 143 00:06:14,993 --> 00:06:16,410 Pure consciousness. 144 00:06:16,478 --> 00:06:18,246 As much as I love the notion, 145 00:06:18,313 --> 00:06:19,647 it could take dozens of sessions 146 00:06:19,715 --> 00:06:21,399 spread over several days. 147 00:06:21,466 --> 00:06:23,317 You said we had to find a way to pull Olivia out 148 00:06:23,385 --> 00:06:25,720 in 24 hours. 149 00:06:25,787 --> 00:06:28,556 What if we don't? 150 00:06:28,624 --> 00:06:32,193 Have to find a way to pull her out, I mean. 151 00:06:32,261 --> 00:06:33,761 What are you thinking? 152 00:06:33,829 --> 00:06:35,313 What if, instead of trying to find a way 153 00:06:35,364 --> 00:06:37,031 to pull Olivia out, 154 00:06:37,115 --> 00:06:39,516 we try and find a way 155 00:06:39,568 --> 00:06:42,119 to go in? 156 00:06:42,187 --> 00:06:43,871 - Peter... - I'm just saying consider it. 157 00:06:43,956 --> 00:06:45,990 We know he has a healthy ego. 158 00:06:46,041 --> 00:06:48,292 You don't start a company like Massive Dynamic without an ego. 159 00:06:48,360 --> 00:06:49,493 But do you really think 160 00:06:49,544 --> 00:06:51,379 that he would let Olivia die just so-- 161 00:06:51,463 --> 00:06:53,147 he could go on living? 162 00:06:53,215 --> 00:06:54,415 I don't know. 163 00:06:54,483 --> 00:06:56,117 Maybe, maybe not. 164 00:06:56,184 --> 00:06:57,918 But on the list of accomplishments 165 00:06:58,003 --> 00:06:59,287 for William Bell, 166 00:06:59,354 --> 00:07:01,505 cheating death would certainly rank number one. 167 00:07:01,573 --> 00:07:03,424 Hmm. Kids. 168 00:07:03,508 --> 00:07:07,211 We think that we have found a way 169 00:07:07,262 --> 00:07:09,563 to bring Olivia's mind back. 170 00:07:09,648 --> 00:07:11,715 And to remove William's. 171 00:07:11,767 --> 00:07:13,401 Whole brain emulation. 172 00:07:13,468 --> 00:07:15,519 It's another one of Belly's old projects. 173 00:07:15,570 --> 00:07:17,655 It describes how an inorganic host 174 00:07:17,722 --> 00:07:20,241 can house organic material. 175 00:07:20,325 --> 00:07:23,160 We're gonna put Belly in the computer. 176 00:07:23,228 --> 00:07:25,112 Much to do and not much time. 177 00:07:25,197 --> 00:07:27,031 While we go into Olivia's mind, 178 00:07:27,082 --> 00:07:28,416 you can get to work on this. 179 00:07:28,500 --> 00:07:30,668 It's very self-explanatory. 180 00:07:34,673 --> 00:07:37,758 Enter Olivia's mind how? 181 00:07:37,843 --> 00:07:40,177 We've done it before-- 182 00:07:40,245 --> 00:07:42,913 when Olivia and Agent Scott shared the dream state. 183 00:07:42,964 --> 00:07:44,131 It's a simple variation. 184 00:07:44,216 --> 00:07:45,800 Walter. 185 00:07:45,884 --> 00:07:49,770 Every brain generates a quantifiable electric field. 186 00:07:49,855 --> 00:07:51,138 If we can... 187 00:07:51,223 --> 00:07:53,474 Tune ours precisely to Olivia's, 188 00:07:53,558 --> 00:07:55,476 then we can share her mind. 189 00:07:55,560 --> 00:07:56,811 We can go looking for her. 190 00:07:56,895 --> 00:07:57,812 - Walter? - Hmm? 191 00:07:57,896 --> 00:07:59,363 Where do you keep the neurosensors? 192 00:07:59,431 --> 00:08:01,032 Back shelf by the fish food. 193 00:08:01,099 --> 00:08:02,233 If I remember correctly, 194 00:08:02,284 --> 00:08:04,985 you had to put an electromagnetic probe 195 00:08:05,070 --> 00:08:06,370 into her brain and dose her 196 00:08:06,438 --> 00:08:08,205 with a massive amount of hallucinogenics. 197 00:08:12,744 --> 00:08:14,628 LSD! 198 00:08:14,713 --> 00:08:16,497 That could solve the superego problem. 199 00:08:16,581 --> 00:08:19,750 Ohh... Oh, that is brilliant, son! 200 00:08:19,801 --> 00:08:21,635 This may be a weird time to ask, 201 00:08:21,720 --> 00:08:23,888 but have you ever tripped? 202 00:08:23,955 --> 00:08:25,389 - Are you suggesting that-- - Of course! 203 00:08:25,457 --> 00:08:27,591 It's Olivia's mind we're entering. 204 00:08:27,642 --> 00:08:28,843 Presumably, it will be some 205 00:08:28,927 --> 00:08:31,095 maze-like iteration of her psyche. 206 00:08:31,146 --> 00:08:33,481 Memories are subconscious. You know her better than anyone. 207 00:08:33,565 --> 00:08:35,599 If she is lost in her mind, 208 00:08:35,650 --> 00:08:37,735 we need you to guide us. 209 00:08:37,802 --> 00:08:38,986 Astrid! 210 00:08:39,071 --> 00:08:42,773 We need to mix up 2,000 milligrams of LSD 211 00:08:42,824 --> 00:08:45,609 and--and we need some sugar cubes. Please. 212 00:08:50,449 --> 00:08:51,999 You first, son. 213 00:08:53,335 --> 00:08:55,086 Don't be nervous. 214 00:08:55,153 --> 00:08:57,538 I imagine there are things in this very lab 215 00:08:57,622 --> 00:08:58,989 that are as mind-blowing 216 00:08:59,040 --> 00:09:01,258 as anything that I've experienced while tripping. 217 00:09:01,326 --> 00:09:03,294 Besides... 218 00:09:03,345 --> 00:09:05,829 This is merely a conduit to Olivia's mind. 219 00:09:05,881 --> 00:09:07,181 And when we get there, 220 00:09:07,265 --> 00:09:11,435 we should all be very cogent. 221 00:09:11,503 --> 00:09:13,637 In 30 to 45 minutes... 222 00:09:13,688 --> 00:09:16,440 But I've added an accelerant. 223 00:09:16,508 --> 00:09:18,509 You can start to prepare the sedative, dear. 224 00:09:18,560 --> 00:09:21,479 I'll go and help Belly. 225 00:09:22,647 --> 00:09:24,565 Peter, don't worry. 226 00:09:24,649 --> 00:09:26,183 I'll keep my eye on the monitors. 227 00:09:26,251 --> 00:09:27,952 I'll make sure you're okay. 228 00:09:28,019 --> 00:09:31,205 It's not me I'm worried about. 229 00:09:31,289 --> 00:09:32,673 I'm pretty sure there's a good reason 230 00:09:32,741 --> 00:09:35,075 why we can't enter each other's minds. 231 00:09:35,160 --> 00:09:38,329 What if we kick something loose in there? 232 00:09:38,380 --> 00:09:39,696 Right now, 233 00:09:39,748 --> 00:09:41,799 I think you're her only hope. 234 00:09:43,802 --> 00:09:45,553 How's it coming? 235 00:09:45,637 --> 00:09:47,054 So far so good. 236 00:09:51,092 --> 00:09:52,209 What? 237 00:10:01,436 --> 00:10:03,154 You're bald. 238 00:10:05,390 --> 00:10:08,058 I think he's an observer. 239 00:10:09,828 --> 00:10:11,662 It's okay, Peter. 240 00:10:11,729 --> 00:10:13,247 Walter, we're ready. 241 00:10:13,331 --> 00:10:15,332 Oh. Good. Bring him over. 242 00:10:15,400 --> 00:10:17,868 It's okay. 243 00:10:36,254 --> 00:10:38,589 Drugs? 244 00:10:38,640 --> 00:10:40,757 Yep. Lots of 'em. 245 00:10:46,097 --> 00:10:47,565 Whew. 246 00:10:47,616 --> 00:10:48,782 Ooh... 247 00:10:51,620 --> 00:10:53,437 That tickles. 248 00:11:24,603 --> 00:11:25,769 Peter! 249 00:11:25,820 --> 00:11:27,187 Peter! 250 00:11:27,272 --> 00:11:29,440 Over here! 251 00:11:29,491 --> 00:11:31,808 I think you better help me down. 252 00:11:34,779 --> 00:11:37,348 Whoa...Whoa! 253 00:11:42,853 --> 00:11:44,538 No! No! No! 254 00:11:44,622 --> 00:11:46,406 Of all the places to grab a man, 255 00:11:46,490 --> 00:11:47,574 you choose the crotch of my pants! 256 00:11:47,658 --> 00:11:48,875 Hey, I broke your fall, didn't I? 257 00:11:48,960 --> 00:11:50,076 You spared me no embarrassment in the process. 258 00:11:50,161 --> 00:11:51,828 I thought you said none of this was real anyway. 259 00:11:51,879 --> 00:11:53,246 I said that everything is a product 260 00:11:53,331 --> 00:11:54,998 of Olivia's subconscious. 261 00:11:55,049 --> 00:11:56,833 My feelings are most definitely real. 262 00:11:56,884 --> 00:11:58,168 Where's Belly? 263 00:11:58,219 --> 00:12:00,720 I have no idea. 264 00:12:00,805 --> 00:12:02,505 He must have entered somewhere else. 265 00:12:02,557 --> 00:12:05,008 It doesn't matter. We're here for Olivia anyway. 266 00:12:05,059 --> 00:12:07,177 So what's the next step in the plan? 267 00:12:08,479 --> 00:12:09,813 There is one, right, Walter? 268 00:12:09,880 --> 00:12:12,182 Please tell me that the plan doesn't end here. 269 00:12:12,233 --> 00:12:13,650 Of course not! 270 00:12:13,717 --> 00:12:15,936 The plan... is to find Olivia 271 00:12:16,020 --> 00:12:17,571 and guide her out. 272 00:12:19,824 --> 00:12:21,575 We just have to start looking. 273 00:12:21,659 --> 00:12:23,577 Wal-- Walter! 274 00:12:23,661 --> 00:12:25,528 Amazing, isn't it? 275 00:12:25,580 --> 00:12:27,697 How are we supposed to pick Olivia out? 276 00:12:27,748 --> 00:12:30,750 All these people are dressed like they raided her closet. 277 00:12:30,835 --> 00:12:31,835 More likely, she equipped them 278 00:12:31,902 --> 00:12:32,836 according to her preferences. 279 00:12:32,903 --> 00:12:34,621 Our fault, I fear. 280 00:12:34,705 --> 00:12:37,707 Cortexiphan subjects experience a strong desire 281 00:12:37,758 --> 00:12:40,293 to blend in, to stay in the background. 282 00:12:40,378 --> 00:12:42,462 They were designed that way. 283 00:12:42,546 --> 00:12:44,681 Designed that way? 284 00:12:44,748 --> 00:12:46,516 Peter. 285 00:12:46,583 --> 00:12:47,951 What is that? 286 00:12:48,019 --> 00:12:50,470 I believe it's morse code. 287 00:12:50,554 --> 00:12:52,305 And unless I'm mistaken, 288 00:12:52,390 --> 00:12:56,092 that's an S.O.S. 289 00:12:58,896 --> 00:13:01,114 What are you doing? 290 00:13:02,533 --> 00:13:04,451 Chocolate pudding. My favorite. 291 00:13:04,535 --> 00:13:05,819 Ah, come on, Walter, 292 00:13:05,903 --> 00:13:08,071 you can't seriously be thinking about eating right now. 293 00:13:08,122 --> 00:13:09,906 Of course not. I just had lunch. 294 00:13:13,411 --> 00:13:14,661 What are you saying? 295 00:13:14,745 --> 00:13:17,447 I'm asking who it is. 296 00:13:21,135 --> 00:13:23,336 It's Olivia! She's found us. 297 00:13:23,421 --> 00:13:25,755 Tell her to stay there. We're on our way. 298 00:13:31,312 --> 00:13:33,280 Any changes? 299 00:13:33,347 --> 00:13:35,982 No. 300 00:13:36,067 --> 00:13:39,469 They all seem oddly peaceful. 301 00:13:44,992 --> 00:13:47,027 Do you really think it's possible 302 00:13:47,111 --> 00:13:49,362 to upload a person's consciousness to a computer? 303 00:13:49,447 --> 00:13:52,082 I don't know. 304 00:13:52,149 --> 00:13:53,883 I'm just following Bell's instructions. 305 00:13:53,951 --> 00:13:56,069 The aim is for the computer 306 00:13:56,137 --> 00:13:58,605 to mimic the behavior of neurons. 307 00:14:03,827 --> 00:14:05,078 I never understood 308 00:14:05,146 --> 00:14:07,864 why Walter was so drawn to licorice. 309 00:14:07,932 --> 00:14:10,033 But look at it. 310 00:14:10,101 --> 00:14:13,136 The swirl... 311 00:14:16,057 --> 00:14:19,959 It's Bernini's spiral altar at St. Peter's. 312 00:14:20,027 --> 00:14:23,596 It...doesn't end. 313 00:14:23,664 --> 00:14:26,032 Did you clean that up? 314 00:14:26,117 --> 00:14:27,484 Yeah. 315 00:14:27,535 --> 00:14:29,685 I thought I'd help you clear the table. 316 00:14:29,737 --> 00:14:32,539 You touched the tray with the sugar cubes? 317 00:14:32,623 --> 00:14:34,190 Sure. 318 00:14:34,241 --> 00:14:36,326 Why? 319 00:14:39,463 --> 00:14:41,514 Have you ever taken LSD? 320 00:14:49,423 --> 00:14:51,191 The towers are out of proportion. 321 00:14:51,258 --> 00:14:52,826 We should be closer by now. 322 00:14:52,893 --> 00:14:53,893 It's Olivia's mind 323 00:14:53,978 --> 00:14:55,645 assigning importance. 324 00:14:55,712 --> 00:14:57,814 Our surroundings represent 325 00:14:57,881 --> 00:15:00,600 her emotional landscape, don't forget. 326 00:15:02,553 --> 00:15:03,987 Oh. Oh, my. 327 00:15:04,054 --> 00:15:05,822 Olivia's stepfather. 328 00:15:05,889 --> 00:15:08,224 What? Where? 329 00:15:08,275 --> 00:15:09,743 Over there! That's--that's him! 330 00:15:09,827 --> 00:15:12,912 Olivia's stepfather. 331 00:15:18,902 --> 00:15:20,903 Hmm. 332 00:15:20,955 --> 00:15:23,456 Walter, I'm... 333 00:15:23,541 --> 00:15:26,292 Getting a bad feeling about this. 334 00:15:26,377 --> 00:15:28,678 Any suggestions? 335 00:15:30,264 --> 00:15:32,081 Yes. 336 00:15:32,133 --> 00:15:34,134 Run! 337 00:15:41,925 --> 00:15:43,309 Oh! 338 00:15:43,394 --> 00:15:45,228 The cab! 339 00:15:47,648 --> 00:15:49,032 Wait, wait, wait. You're driving? 340 00:15:49,099 --> 00:15:51,117 Okay. 341 00:16:06,050 --> 00:16:08,451 What the hell was that? 342 00:16:12,590 --> 00:16:13,590 Go, go, go, go, go, go! 343 00:16:28,656 --> 00:16:32,325 Peter...I made a skid. 344 00:16:33,444 --> 00:16:35,778 There. The elevators. 345 00:16:39,283 --> 00:16:41,751 Walter! Peter. Hello. 346 00:16:41,818 --> 00:16:44,537 Nina! Are you a sight for sore eyes! 347 00:16:44,622 --> 00:16:46,506 We're looking for Olivia. 348 00:16:46,590 --> 00:16:48,041 Olivia? We think she's in an office 349 00:16:48,125 --> 00:16:49,459 near the top on the north side. 350 00:16:49,510 --> 00:16:50,927 Walter thinks it's Bell's office. 351 00:16:50,994 --> 00:16:53,596 Okay. 352 00:16:54,998 --> 00:16:57,550 This elevator is the fastest one. 353 00:16:57,635 --> 00:16:59,769 It will take you directly 354 00:16:59,836 --> 00:17:01,604 to the private lobby of the upper floors. 355 00:17:10,865 --> 00:17:12,031 - Walter! - Oh! 356 00:17:21,041 --> 00:17:22,542 Whoa-- 357 00:17:22,626 --> 00:17:23,877 okay. 358 00:17:29,333 --> 00:17:31,885 She tried to kill us. 359 00:17:31,969 --> 00:17:33,887 You saw. 360 00:17:33,954 --> 00:17:36,789 Why is everyone trying to kill us? 361 00:17:37,874 --> 00:17:39,926 I don't like this place. 362 00:17:40,010 --> 00:17:41,327 Me neither. 363 00:17:53,240 --> 00:17:56,943 Olivia? You in there? 364 00:17:57,027 --> 00:17:58,578 Careful, Peter. 365 00:17:58,662 --> 00:18:00,246 We don't know what her mind's put 366 00:18:00,331 --> 00:18:01,864 on the other side of this door. 367 00:18:01,916 --> 00:18:04,066 We should be ready for anything. 368 00:18:08,289 --> 00:18:09,238 Belly. 369 00:18:09,290 --> 00:18:12,508 I lied. Olivia's not here. 370 00:18:12,576 --> 00:18:15,578 I was concerned if you knew it was just me, 371 00:18:15,646 --> 00:18:17,430 Peter wouldn't let you come rescue me. 372 00:18:17,498 --> 00:18:20,800 Belly... Why are you a cartoon? 373 00:18:25,756 --> 00:18:29,091 I'd ask yourselves the same question. 374 00:18:43,304 --> 00:18:45,188 I found myself on the street, 375 00:18:45,191 --> 00:18:46,941 but neither of you were nearby. 376 00:18:46,993 --> 00:18:48,910 And then a car tried to run me down. 377 00:18:48,977 --> 00:18:51,979 So I came here. 378 00:18:52,031 --> 00:18:54,082 I assumed it would be a safe haven... 379 00:18:54,149 --> 00:18:56,985 But then I encountered Nina. 380 00:18:57,053 --> 00:18:59,821 I don't understand. 381 00:18:59,872 --> 00:19:02,257 If this is all a projection of Olivia's mind, 382 00:19:02,324 --> 00:19:03,792 why is everything turning against us? 383 00:19:03,843 --> 00:19:06,244 When she came to us in the lab, she asked for help. 384 00:19:06,312 --> 00:19:07,829 What I'm starting to think 385 00:19:07,880 --> 00:19:10,465 is that when my mind entered hers, 386 00:19:10,516 --> 00:19:13,000 her ego became confused-- 387 00:19:13,052 --> 00:19:15,253 her sense of self. 388 00:19:15,321 --> 00:19:16,604 Which, in turn, 389 00:19:16,672 --> 00:19:20,108 initiated the darker part of her subconscious 390 00:19:20,175 --> 00:19:22,644 allowing her deepest fears to run rampant. 391 00:19:22,695 --> 00:19:24,813 Explain that. 392 00:19:24,864 --> 00:19:27,365 We're saying that Olivia is not aware 393 00:19:27,450 --> 00:19:30,318 that Belly's consciousness entered hers. 394 00:19:30,369 --> 00:19:33,788 As far as she's concerned, one minute she was fine, 395 00:19:33,856 --> 00:19:35,156 the next minute she was set adrift 396 00:19:35,207 --> 00:19:37,191 in her innermost thoughts. 397 00:19:37,243 --> 00:19:40,462 It's her fears that are causing the siege. 398 00:19:40,529 --> 00:19:42,497 Then, in that case, she's not lost, she's hiding. 399 00:19:42,548 --> 00:19:43,748 That's what she does. 400 00:19:43,833 --> 00:19:47,201 When Olivia is afraid, she retreats. 401 00:19:47,253 --> 00:19:48,219 That's not good. 402 00:19:48,304 --> 00:19:50,171 And being lost is? 403 00:19:50,222 --> 00:19:52,424 Yes, it's better. 404 00:19:52,508 --> 00:19:54,509 I expected there to be a logical trail 405 00:19:54,560 --> 00:19:55,760 whereby we could track her 406 00:19:55,845 --> 00:19:58,196 because Olivia wanted to be found. 407 00:19:58,264 --> 00:20:00,381 If she's hiding... 408 00:20:00,433 --> 00:20:03,234 I'm afraid we're looking for a needle in a haystack. 409 00:20:03,319 --> 00:20:05,153 He's right, son. 410 00:20:05,220 --> 00:20:07,439 Everything in her mind is dangerous 411 00:20:07,523 --> 00:20:10,075 and hostile to her now. 412 00:20:10,159 --> 00:20:12,527 How can we expect to find her 413 00:20:12,578 --> 00:20:15,330 if she's frightened of everything, us included? 414 00:20:17,783 --> 00:20:20,668 Because she'd do exactly what you did-- 415 00:20:20,736 --> 00:20:22,787 she'll find a place that she considers to be safe. 416 00:20:22,872 --> 00:20:25,290 And she'll hide out. 417 00:20:25,374 --> 00:20:27,542 There's an entire world out there 418 00:20:27,593 --> 00:20:29,544 with no rhyme or reason. 419 00:20:29,595 --> 00:20:33,598 Where would you like to start? 420 00:20:38,187 --> 00:20:45,944 ♪ ♪ 421 00:20:46,028 --> 00:20:47,862 Hey... 422 00:20:47,930 --> 00:20:50,982 Hey. 423 00:20:51,066 --> 00:20:52,700 I know you said only water, 424 00:20:52,768 --> 00:20:55,537 but... 425 00:20:55,604 --> 00:20:57,739 It might be good if you can eat something. 426 00:20:57,790 --> 00:21:00,024 But if you want, I can take it away. 427 00:21:00,092 --> 00:21:02,210 That's fine too. 428 00:21:02,277 --> 00:21:04,546 Whatever you like. 429 00:21:04,613 --> 00:21:07,281 Thank you... 430 00:21:07,333 --> 00:21:09,300 For this. 431 00:21:12,004 --> 00:21:14,272 What you're feeling right now. 432 00:21:14,340 --> 00:21:17,592 It's just the effects of the LSD. 433 00:21:17,660 --> 00:21:19,394 But it's temporary. 434 00:21:19,461 --> 00:21:22,797 No. 435 00:21:22,848 --> 00:21:24,315 It's infinite. 436 00:21:24,383 --> 00:21:26,968 It's all around us. 437 00:21:32,074 --> 00:21:33,942 You didn't see that. 438 00:21:33,993 --> 00:21:36,694 I didn't see that. 439 00:21:39,064 --> 00:21:41,983 But now I know. 440 00:21:42,034 --> 00:21:44,836 And I know it followed me. 441 00:21:44,920 --> 00:21:47,622 What followed you? 442 00:21:47,673 --> 00:21:51,426 Death. 443 00:21:51,493 --> 00:21:54,028 I saw death. 444 00:21:54,096 --> 00:21:56,314 All of it. 445 00:21:59,885 --> 00:22:02,937 And it was me. 446 00:22:10,779 --> 00:22:14,465 Can you hold my hand? 447 00:22:14,533 --> 00:22:17,101 Please. 448 00:22:20,155 --> 00:22:28,195 ♪ ♪ 449 00:22:55,908 --> 00:22:57,275 Well, Peter? 450 00:22:57,359 --> 00:23:00,612 The first place I would look is Jacksonville. 451 00:23:00,696 --> 00:23:02,330 Jacksonville's the last place she'd go. 452 00:23:02,397 --> 00:23:04,415 Exactly. That's my point. I know Olivia. 453 00:23:04,500 --> 00:23:05,750 She knows that that's the last place 454 00:23:05,834 --> 00:23:06,918 anybody would look for her. 455 00:23:07,002 --> 00:23:09,487 We only have so much time, Peter. Are you sure? 456 00:23:09,555 --> 00:23:11,322 Yes. 457 00:23:11,390 --> 00:23:14,008 Let's get to Jacksonville. 458 00:23:20,849 --> 00:23:22,600 I assume that's about us. 459 00:23:28,757 --> 00:23:30,257 The Zeppelin. 460 00:23:40,402 --> 00:23:41,653 Peter! 461 00:23:59,788 --> 00:24:01,422 Come on, son! 462 00:24:47,236 --> 00:24:53,174 We should circumnavigate the currents. 463 00:24:53,225 --> 00:24:55,526 I should have known. 464 00:24:55,611 --> 00:24:58,846 Should have known what, Walter? 465 00:24:58,897 --> 00:25:00,398 When we were over there... 466 00:25:00,482 --> 00:25:04,435 Getting Peter back, and we were on that stage... 467 00:25:04,503 --> 00:25:06,454 You said good-bye to me. 468 00:25:06,521 --> 00:25:08,006 I should have known 469 00:25:08,073 --> 00:25:10,742 you had no intentions of dying that day. 470 00:25:10,826 --> 00:25:14,962 As long as I've known you, you've hated good-byes. 471 00:25:15,030 --> 00:25:17,131 I guess that's true. 472 00:25:19,534 --> 00:25:23,221 I need you, William. 473 00:25:23,305 --> 00:25:25,473 I don't know what to do. 474 00:25:25,541 --> 00:25:28,910 About Peter. About the machine. 475 00:25:28,977 --> 00:25:34,098 About what's waiting for him... 476 00:25:34,166 --> 00:25:36,734 For the world because of what we did. 477 00:25:36,819 --> 00:25:41,489 Walter, when we were young and foolish 478 00:25:41,556 --> 00:25:45,043 with too much power and too many dreams 479 00:25:45,110 --> 00:25:48,229 that no one could stand in the way of... 480 00:25:48,280 --> 00:25:50,448 We needed each other. 481 00:25:50,532 --> 00:25:54,168 I don't understand. 482 00:25:54,236 --> 00:25:57,872 We needed each other then, to check and balance. 483 00:25:57,923 --> 00:26:00,208 And now? 484 00:26:00,259 --> 00:26:04,345 Now you possess the wisdom of humility. 485 00:26:04,412 --> 00:26:06,514 We didn't back then. 486 00:26:06,582 --> 00:26:10,218 The decisions you make will be the right ones. 487 00:26:10,269 --> 00:26:14,388 The direction you choose to take will be just. 488 00:26:40,883 --> 00:26:42,166 What's that? 489 00:26:42,251 --> 00:26:43,968 Fuel gauge. 490 00:27:08,494 --> 00:27:11,078 How many are up there? 491 00:27:11,146 --> 00:27:13,114 It's just me. 492 00:27:14,649 --> 00:27:16,834 This is a flare gun. 493 00:27:16,902 --> 00:27:19,203 You don't want to get shot with a flare gun. 494 00:27:19,288 --> 00:27:21,155 Peter-- Walter, stay back! 495 00:27:22,641 --> 00:27:24,625 Who are you? 496 00:27:26,011 --> 00:27:28,012 What's your name? 497 00:27:28,096 --> 00:27:29,680 Peter. 498 00:27:29,765 --> 00:27:31,215 Peter what? 499 00:27:31,300 --> 00:27:33,434 Peter Bishop. 500 00:27:34,669 --> 00:27:36,604 Nice to meet you. 501 00:27:39,474 --> 00:27:41,859 Peter! 502 00:27:41,944 --> 00:27:44,779 Peterrr! 503 00:27:44,846 --> 00:27:46,197 Walter! 504 00:27:46,281 --> 00:27:48,699 Ahh! 505 00:28:05,551 --> 00:28:06,867 Walter! You're here with us. 506 00:28:06,919 --> 00:28:08,369 You're back in the lab. 507 00:28:10,405 --> 00:28:11,923 It's all right. 508 00:28:12,007 --> 00:28:14,475 It's all right. I'm back. 509 00:28:14,542 --> 00:28:17,544 I'm back. 510 00:28:17,596 --> 00:28:20,181 Oh, damn. 511 00:28:20,232 --> 00:28:23,568 I'm back. 512 00:28:30,102 --> 00:28:32,153 Your father'll be fine, Peter. 513 00:28:32,220 --> 00:28:34,722 He knows there's no time to come back. 514 00:28:34,790 --> 00:28:37,475 And even if he tried, he would never find us. 515 00:28:37,542 --> 00:28:38,976 We're on our own. 516 00:28:39,043 --> 00:28:40,611 Who was that guy? 517 00:28:40,679 --> 00:28:43,514 Someone unpleasant from her past, I imagine. 518 00:28:48,236 --> 00:28:49,386 This way. 519 00:28:49,438 --> 00:28:52,055 We'll need to take possession of a vehicle. 520 00:28:52,107 --> 00:28:53,491 Do you drive a motorcycle? 521 00:28:53,558 --> 00:28:54,942 I would love to ride on a motorcycle. 522 00:28:55,026 --> 00:28:56,343 Hold on. 523 00:28:56,411 --> 00:28:58,446 You're going the wrong way. 524 00:28:58,530 --> 00:29:01,198 I've got ten years of experience in Jacksonville. 525 00:29:01,249 --> 00:29:03,334 We're on East Union Street. 526 00:29:03,401 --> 00:29:05,703 It leads to the Matthews' Expressway. 527 00:29:05,770 --> 00:29:07,738 If you want to get to the Jacksonville Day Care Center-- 528 00:29:07,789 --> 00:29:10,574 She won't be at the day care center. 529 00:29:10,625 --> 00:29:12,426 We need to go that way. 530 00:29:16,181 --> 00:29:18,466 I thought you said she was that way. 531 00:29:18,550 --> 00:29:23,187 And I thought you said you wanted to travel by motorcycle. 532 00:29:27,442 --> 00:29:30,110 The computer's nearly ready to receive Belly's consciousness. 533 00:29:41,706 --> 00:29:43,340 Hand me those tubes, dear. 534 00:29:51,449 --> 00:29:53,300 This should snap right in. 535 00:29:53,368 --> 00:29:54,668 Damn my hands! 536 00:29:54,753 --> 00:29:56,887 Walter, it's okay. I can get you another one. 537 00:29:56,955 --> 00:29:58,839 There isn't another one. 538 00:29:58,924 --> 00:30:01,892 I'll have to modify the ECL 82 tube 539 00:30:01,960 --> 00:30:03,727 from my phonograph. 540 00:30:03,795 --> 00:30:06,397 And I'll need tinfoil and instant glue 541 00:30:06,464 --> 00:30:09,233 and a 60-watt light bulb. 542 00:30:09,300 --> 00:30:11,635 And hurry, dear! 543 00:30:28,753 --> 00:30:30,621 Where are we going, Peter? 544 00:30:30,672 --> 00:30:34,792 Olivia told me she lived on the military base! 545 00:30:55,230 --> 00:30:57,197 Olivia once told me 546 00:30:57,282 --> 00:30:59,316 that she sometimes thinks about what it would be like 547 00:30:59,367 --> 00:31:01,552 to just be normal. 548 00:31:01,620 --> 00:31:03,037 She said she falls asleep sometimes 549 00:31:03,121 --> 00:31:04,772 thinking about what it would be like 550 00:31:04,839 --> 00:31:07,658 if her life hadn't taken the turn that it did. 551 00:31:07,709 --> 00:31:09,910 She told me that the last time she remembered 552 00:31:09,995 --> 00:31:11,662 feeling that way was the day before 553 00:31:11,713 --> 00:31:15,716 she met you and Walter at the cortexiphan trials. 554 00:31:20,589 --> 00:31:22,940 I think she's down there somewhere. 555 00:31:23,008 --> 00:31:26,143 In that house, on that day. Hiding out. 556 00:31:28,563 --> 00:31:32,232 They're all the same. How will we find her? 557 00:31:32,317 --> 00:31:36,020 Her real dad painted the door red. 558 00:31:36,071 --> 00:31:37,655 He told her that it was good luck. 559 00:31:37,722 --> 00:31:39,723 The army told them it was against regulations, 560 00:31:39,774 --> 00:31:44,261 but he was an important man, so they let it slide. 561 00:31:55,090 --> 00:31:58,792 There aren't many streets left, Peter. 562 00:32:01,630 --> 00:32:03,413 Maybe the door was painted green again 563 00:32:03,465 --> 00:32:05,415 after they moved away. 564 00:32:05,467 --> 00:32:08,752 It wasn't. 565 00:32:19,848 --> 00:32:22,282 What are you waiting for? 566 00:32:22,367 --> 00:32:25,285 What if I'm wrong? 567 00:32:25,370 --> 00:32:27,404 What if she's not in there? 568 00:32:27,455 --> 00:32:30,040 I've taken us so far off course... 569 00:32:30,108 --> 00:32:32,409 You should have thought of that 570 00:32:32,460 --> 00:32:35,713 back at the Zeppelin. 571 00:32:53,481 --> 00:32:54,982 Peter. 572 00:32:56,300 --> 00:32:58,152 Olivia. 573 00:32:58,236 --> 00:33:00,487 It's okay. 574 00:33:04,409 --> 00:33:05,659 I'm so afraid. 575 00:33:05,744 --> 00:33:07,077 I don't know what's happening. 576 00:33:07,145 --> 00:33:08,829 There are all these people trying to hurt me, 577 00:33:08,913 --> 00:33:10,280 and this was the safest place I knew. 578 00:33:10,331 --> 00:33:11,749 I know, and I'm here to help you. 579 00:33:11,816 --> 00:33:12,950 But we don't have a lot of time, 580 00:33:13,001 --> 00:33:14,484 so I can't explain it all right now, 581 00:33:14,536 --> 00:33:15,669 but I need you to understand that you're safe. 582 00:33:15,754 --> 00:33:19,957 It's okay for you to come back. 583 00:33:26,347 --> 00:33:28,515 Peter? 584 00:33:28,600 --> 00:33:30,384 What's wrong? 585 00:33:30,452 --> 00:33:33,804 Peter, you're scaring me. 586 00:33:33,872 --> 00:33:35,372 You're not her. 587 00:33:35,440 --> 00:33:39,209 What are you talking about? 588 00:33:39,277 --> 00:33:41,028 This is not you. 589 00:33:41,112 --> 00:33:44,114 I can see it in your eyes. 590 00:33:44,182 --> 00:33:46,116 It's not you. 591 00:34:01,332 --> 00:34:03,884 I just needed to know it was you. 592 00:34:05,970 --> 00:34:07,037 Olivia? 593 00:34:07,088 --> 00:34:08,371 People have been tricking me, 594 00:34:08,423 --> 00:34:11,708 but I knew the real you would recognize me. 595 00:34:24,606 --> 00:34:26,406 Oh, no. 596 00:34:31,863 --> 00:34:34,564 ♪ ♪ 597 00:34:34,616 --> 00:34:36,283 Run! 598 00:34:49,764 --> 00:34:51,965 Peter, this way! 599 00:34:55,520 --> 00:34:57,187 Peter? 600 00:35:05,897 --> 00:35:07,698 Peter, Peter, Peter! Peter, Peter, Peter, it's okay! 601 00:35:07,765 --> 00:35:08,899 Calm down, son! Walter! 602 00:35:08,950 --> 00:35:11,068 Walter, she's here. I found her! 603 00:35:11,119 --> 00:35:12,486 She's here! I gotta go back, Walter. 604 00:35:12,570 --> 00:35:14,321 Shh, shh, shh. I gotta go back. They're gonna get her. 605 00:35:14,405 --> 00:35:16,540 Walter, what do I do? Nothing, dear. 606 00:35:16,607 --> 00:35:18,242 Nothing. All we can do is wait. 607 00:35:18,293 --> 00:35:20,544 It's up to Belly now. 608 00:35:20,611 --> 00:35:21,611 Come on, breathe. 609 00:35:21,663 --> 00:35:24,281 In and out. Hey...Hey... 610 00:35:24,332 --> 00:35:26,216 Hey... 611 00:35:26,284 --> 00:35:29,920 Oh, I lost her. 612 00:35:31,289 --> 00:35:32,406 I lost her. 613 00:35:41,106 --> 00:35:48,579 ♪ ♪ 614 00:35:54,836 --> 00:35:57,071 Go! 615 00:36:03,412 --> 00:36:06,297 No more. 616 00:36:06,381 --> 00:36:08,582 I'm not afraid of you. 617 00:36:29,604 --> 00:36:32,206 How? 618 00:36:32,274 --> 00:36:35,543 I suspect I know what has happened here. 619 00:36:35,610 --> 00:36:38,579 I think my experiment was right after all. 620 00:36:38,630 --> 00:36:42,483 You should have been safe inside your mind... 621 00:36:42,551 --> 00:36:44,552 Except it's you, 622 00:36:44,619 --> 00:36:50,524 and you have never felt safe. 623 00:36:50,592 --> 00:36:53,227 You are your own worst enemy, Olivia. 624 00:36:53,294 --> 00:36:57,465 You took the opportunity to let your fears overwhelm you, 625 00:37:02,454 --> 00:37:03,921 but you just fought back. 626 00:37:03,989 --> 00:37:06,807 In the end, you are as strong 627 00:37:06,875 --> 00:37:10,544 as Walter and I always believed you were. 628 00:37:10,612 --> 00:37:16,317 And now you know it too. 629 00:37:16,384 --> 00:37:18,419 So what happens now? 630 00:37:18,487 --> 00:37:22,823 Now, you go back. 631 00:37:22,874 --> 00:37:25,176 But not me. 632 00:37:25,260 --> 00:37:30,681 For you to survive, I need to leave. 633 00:37:30,765 --> 00:37:32,133 I don't understand. 634 00:37:32,184 --> 00:37:35,719 You don't have to. 635 00:37:42,210 --> 00:37:43,944 Well, that's Walter. 636 00:37:44,012 --> 00:37:48,649 Right on time. 637 00:37:48,700 --> 00:37:54,472 Please tell Walter that I knew the dog wouldn't hunt. 638 00:38:14,426 --> 00:38:16,143 Olivia? 639 00:38:19,614 --> 00:38:21,182 Hi. 640 00:38:23,485 --> 00:38:26,187 You lie there and rest. 641 00:38:33,745 --> 00:38:35,079 One consciousness. 642 00:38:35,163 --> 00:38:37,965 One glorious consciousness! 643 00:38:38,033 --> 00:38:40,117 What happened to me? 644 00:38:40,202 --> 00:38:42,586 What do you remember? 645 00:38:44,789 --> 00:38:46,924 I remember you. 646 00:38:53,882 --> 00:38:56,517 And I remember William Bell was there. 647 00:39:00,539 --> 00:39:02,439 Walter. 648 00:39:05,944 --> 00:39:07,945 It didn't work. 649 00:39:16,871 --> 00:39:20,124 He's gone. 650 00:39:20,208 --> 00:39:22,443 William's gone. 651 00:39:23,445 --> 00:39:24,862 Walter... 652 00:39:24,930 --> 00:39:29,116 I think Bell gave me a message. 653 00:39:31,886 --> 00:39:33,237 He said tell Walter 654 00:39:33,305 --> 00:39:35,773 that I knew the dog wouldn't hunt. 655 00:39:41,012 --> 00:39:42,930 Walter, what does that mean? 656 00:39:44,983 --> 00:39:46,900 When we would do experiments, 657 00:39:46,968 --> 00:39:48,402 he would use that expression 658 00:39:48,469 --> 00:39:49,970 when he knew something wouldn't work. 659 00:39:50,038 --> 00:39:52,740 But he suggested the computer. It was his idea. 660 00:39:52,807 --> 00:39:54,942 Exactly. 661 00:39:54,993 --> 00:39:57,578 He knew he wasn't coming out. 662 00:39:59,781 --> 00:40:02,283 And he hates good-byes. 663 00:40:14,012 --> 00:40:15,996 Welcome back, Olivia. 664 00:40:16,064 --> 00:40:18,365 Thank you. 665 00:40:27,659 --> 00:40:29,660 Walter? 666 00:40:42,824 --> 00:40:46,293 I downloaded Zoom for you. 667 00:40:46,361 --> 00:40:49,079 ♪ come on and zoom zoom zoom-a zoom ♪ 668 00:40:49,147 --> 00:40:50,881 I can watch it with you if you'd like. 669 00:40:50,949 --> 00:40:53,484 ♪ Zoom zoom zoom-a zoom ♪ 670 00:40:53,551 --> 00:40:55,653 ♪ everybody's doing it, everybody ♪ 671 00:40:55,720 --> 00:40:57,671 If you don't mind... 672 00:40:57,739 --> 00:41:01,025 I'd just like to be alone for a while longer. 673 00:41:03,695 --> 00:41:04,828 Okay. 674 00:41:06,831 --> 00:41:08,882 Take your time. 675 00:41:46,087 --> 00:41:48,188 Well, you look better than the last time I saw you. 676 00:41:48,256 --> 00:41:49,356 Yeah. It's amazing 677 00:41:49,424 --> 00:41:51,775 what a couple of hours will do for a guy. 678 00:41:51,860 --> 00:41:53,560 Hi. Hi. 679 00:41:59,200 --> 00:42:01,568 You hungry? 680 00:42:01,619 --> 00:42:04,938 Uh, no. I'm okay, thanks. 681 00:42:04,989 --> 00:42:07,408 So how you feeling? 682 00:42:07,459 --> 00:42:09,827 Um... 683 00:42:09,911 --> 00:42:11,662 I feel like I've just woken up 684 00:42:11,746 --> 00:42:14,231 from a really strange dream. 685 00:42:16,951 --> 00:42:19,303 Thank you for coming to get me. 686 00:42:19,387 --> 00:42:20,971 It's not as dangerous 687 00:42:21,055 --> 00:42:24,808 as crossing into another universe, but I try. 688 00:42:24,893 --> 00:42:26,910 You're welcome. 689 00:42:28,730 --> 00:42:31,064 What are we gonna have to deal with next, right? 690 00:42:31,132 --> 00:42:33,350 I don't know. But for some reason, 691 00:42:33,435 --> 00:42:36,537 I'm not afraid to move forward anymore. 692 00:42:41,142 --> 00:42:42,409 Sure you don't want some toast? 693 00:42:42,477 --> 00:42:44,862 No, I--no, I'm fine. 694 00:42:47,648 --> 00:42:49,166 Who is this guy? 695 00:42:49,250 --> 00:42:51,251 I saw him in your mind. 696 00:42:51,319 --> 00:42:53,036 You had him locked up in a Zeppelin. 697 00:42:53,121 --> 00:42:55,038 He was just flying around trapped in there. 698 00:42:55,123 --> 00:42:58,008 I don't know. I haven't seen him before. 699 00:42:58,092 --> 00:43:01,912 But I think that he's the man who's gonna kill me. 700 00:43:05,850 --> 00:43:08,886 == sync, corrected by elderman ==