1
00:00:01,375 --> 00:00:03,349
Tell me about
The First People.
2
00:00:03,433 --> 00:00:04,417
Start with why those books
3
00:00:04,484 --> 00:00:05,735
seem to indicate
that you wrote them.
4
00:00:05,802 --> 00:00:08,437
Then move on to what the device
is intended for.
5
00:00:08,488 --> 00:00:10,106
Previously on Fringe...
6
00:00:10,157 --> 00:00:12,308
Whatever is happening
between the two universes...
7
00:00:12,359 --> 00:00:13,642
Whatever our fate is,
8
00:00:13,694 --> 00:00:14,927
I'm right at the center of it.
9
00:00:14,995 --> 00:00:17,330
When I touched that device,
10
00:00:17,397 --> 00:00:18,447
it came alive in my hands.
11
00:00:18,498 --> 00:00:20,716
How can you expect me
to ignore that?
12
00:00:20,784 --> 00:00:23,953
I asked you not to work on
that device in my lab.
13
00:00:24,004 --> 00:00:24,954
You're playing with fire.
14
00:00:25,005 --> 00:00:27,623
They're working on it
on the other side.
15
00:00:27,674 --> 00:00:29,675
We need to understand
exactly what it does.
16
00:00:31,011 --> 00:00:33,679
You are the mother
of my grandchild.
17
00:00:33,764 --> 00:00:35,965
Did you get the sample?
18
00:00:41,638 --> 00:00:44,557
So where do we stand?
19
00:00:44,641 --> 00:00:46,025
We've doubled the thickness
of the lead shielding
20
00:00:46,109 --> 00:00:47,393
around the machine.
21
00:00:47,477 --> 00:00:50,012
Good. You let me know as soon as
the Faraday cage is completed.
22
00:00:50,063 --> 00:00:51,731
I'm told they're almost done.
23
00:00:51,815 --> 00:00:53,699
You really think
this is all necessary?
24
00:00:53,784 --> 00:00:55,401
We're standing underneath
a giant lightning rod.
25
00:00:55,485 --> 00:00:57,570
It's unclear what kind of
electrostatic discharge
26
00:00:57,654 --> 00:00:59,322
the device may give off.
27
00:00:59,373 --> 00:01:00,689
Good morning.
28
00:01:00,741 --> 00:01:04,693
If you'll all excuse us,
please.
29
00:01:09,383 --> 00:01:11,867
Based on Olivia Dunham's
DNA profile,
30
00:01:11,918 --> 00:01:14,470
we were able to
identify 23 chromosomes
31
00:01:14,537 --> 00:01:16,555
your grandson
inherited from his mother
32
00:01:16,640 --> 00:01:18,924
and strip them out.
33
00:01:19,009 --> 00:01:21,210
Of course, that leaves us
with only half
34
00:01:21,261 --> 00:01:23,045
of Peter's full
genetic profile.
35
00:01:23,096 --> 00:01:25,714
But hopefully that's enough
to activate the machine.
36
00:01:25,766 --> 00:01:30,886
- How long before we're ready?
- It should be within the hour.
37
00:01:30,937 --> 00:01:34,490
Sir, history may never fully
know what we've done here.
38
00:01:34,557 --> 00:01:38,394
How we've saved our universe.
39
00:01:38,445 --> 00:01:40,162
I'm proud to be a part of it.
40
00:01:42,566 --> 00:01:45,901
Oppenheimer saved us too.
41
00:01:45,952 --> 00:01:49,071
But at what cost?
42
00:01:49,122 --> 00:01:51,507
He couldn't bear
the nightmares--
43
00:01:51,574 --> 00:01:54,960
The screams of all
the innocents he had killed.
44
00:01:58,098 --> 00:02:04,687
"Now, I am become death,
the destroyer of worlds."
45
00:02:04,755 --> 00:02:08,691
Only in our case,
that really is true.
46
00:02:08,759 --> 00:02:12,161
We destroyed their world
to save ours.
47
00:02:17,534 --> 00:02:19,985
May God have mercy on us.
48
00:02:50,067 --> 00:02:51,984
Hey, Joe, come in.
49
00:02:52,069 --> 00:02:55,004
You know what time it is,
don't you, Rich?
50
00:02:55,072 --> 00:02:55,988
Listen,
you've got to get up here.
51
00:02:56,073 --> 00:02:57,523
6:00 A.M.
52
00:02:57,607 --> 00:02:59,692
That means I'm having
my breakfast right now.
53
00:02:59,776 --> 00:03:02,278
This is serious.
You've gotta get up here.
54
00:03:02,329 --> 00:03:03,362
Something's spooking the sheep.
55
00:03:03,447 --> 00:03:04,480
They're going crazy.
56
00:03:04,531 --> 00:03:09,368
All right.
I'm on my way.
57
00:03:34,311 --> 00:03:35,694
I just hit
a swarm of locusts!
58
00:03:35,779 --> 00:03:39,181
It's like the blessed
apocalypse.
59
00:03:39,232 --> 00:03:41,367
Yeah, well, the sheep
are acting like it is.
60
00:03:41,451 --> 00:03:43,619
I tried to round 'em up,
get 'em back to the barn,
61
00:03:43,686 --> 00:03:44,870
but they won't budge.
62
00:03:48,158 --> 00:03:51,243
Gimme your walkie.
63
00:03:51,328 --> 00:03:52,861
Everybody listen up.
64
00:03:52,913 --> 00:03:53,996
This is Joe.
65
00:03:54,047 --> 00:03:56,582
I need all hands
in the north field.
66
00:03:59,586 --> 00:04:01,703
What is that?
67
00:04:07,387 --> 00:04:11,654
Sync by n17t01
Corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
68
00:04:29,019 --> 00:04:30,169
Damn it!
69
00:04:30,237 --> 00:04:33,255
Some days you've got it,
Donnie,
70
00:04:33,323 --> 00:04:34,406
some days you don't.
71
00:04:34,457 --> 00:04:37,459
I'm gonna go get
a cup of coffee.
72
00:06:42,002 --> 00:06:45,203
Good morning, Olivia.
73
00:06:45,255 --> 00:06:46,789
I didn't know you were
spending the night.
74
00:06:46,856 --> 00:06:48,057
What a lovely surprise.
75
00:06:48,141 --> 00:06:50,809
Oh, no,
the surprise is all mine.
76
00:06:50,877 --> 00:06:54,063
I am going to pop another
mushroom frittata into the oven.
77
00:06:54,147 --> 00:06:56,348
I got some
morels from the market
78
00:06:56,399 --> 00:06:57,733
with the biggest caps
you've ever seen.
79
00:06:57,817 --> 00:07:01,219
Sure.
80
00:07:01,271 --> 00:07:03,221
- Olivia.
- Mm-hmm, mm-hmm.
81
00:07:03,273 --> 00:07:05,657
You should get some slippers
for when you stay over here.
82
00:07:05,725 --> 00:07:07,443
This house can get very chilly.
83
00:07:07,510 --> 00:07:08,911
Right. Okay.
84
00:07:08,995 --> 00:07:13,115
♪ Find some magic mushrooms
and they put them in the stew. ♪
85
00:07:19,205 --> 00:07:20,456
What time is it?
86
00:07:20,540 --> 00:07:23,042
It's 6:30 in the morning.
Oh, God.
87
00:07:23,093 --> 00:07:25,577
And, uh, your father
88
00:07:25,628 --> 00:07:28,380
is walking around the house
naked.
89
00:07:29,382 --> 00:07:31,550
Oh, yeah, it's Tuesday.
90
00:07:32,936 --> 00:07:35,220
He always cooks naked
on Tuesdays.
91
00:07:35,271 --> 00:07:36,922
Is that safe?
92
00:07:36,973 --> 00:07:39,641
Uh-uh.
It's not pretty either.
93
00:07:39,726 --> 00:07:43,779
- But you get used to it.
- Hmm.
94
00:07:49,886 --> 00:07:52,905
I could get used to this.
95
00:08:02,015 --> 00:08:04,282
This is
my favorite time of day.
96
00:08:04,334 --> 00:08:07,770
The sunrise,
97
00:08:07,837 --> 00:08:13,725
when the world
is full of promise.
98
00:08:19,766 --> 00:08:22,968
Well, that's not.
99
00:08:38,835 --> 00:08:40,169
Oh, my.
100
00:08:40,236 --> 00:08:41,503
A ranch foreman
and a farmhand
101
00:08:41,588 --> 00:08:42,871
are confirmed missing,
102
00:08:42,939 --> 00:08:44,923
along with
an entire herd of sheep.
103
00:08:44,991 --> 00:08:46,592
Over 500 head gone.
104
00:08:46,659 --> 00:08:49,611
- How is that possible?
- You tell me.
105
00:08:49,679 --> 00:08:51,597
No hurricanes or tornadoes
in the area.
106
00:08:51,664 --> 00:08:52,881
Barometers remained steady.
107
00:08:52,966 --> 00:08:54,716
There's an army base
about twenty miles from here.
108
00:08:54,784 --> 00:08:57,502
I thought that too,
but we ruled out weapons testing.
109
00:08:57,554 --> 00:08:59,054
Whatever happened here,
we didn't cause it.
110
00:08:59,139 --> 00:09:01,773
I wouldn't bet the farm on that.
111
00:09:01,841 --> 00:09:04,726
When did this happen?
Do we have a time on the incident?
112
00:09:04,811 --> 00:09:06,945
6:05 A.M.,
give or take a few minutes
113
00:09:07,013 --> 00:09:08,897
depending on
the individual report.
114
00:09:08,982 --> 00:09:10,899
That man owns
the neighboring property.
115
00:09:10,984 --> 00:09:13,285
He was outside when it happened.
I'd like you to question him.
116
00:09:13,352 --> 00:09:15,687
Sure.
117
00:09:15,738 --> 00:09:19,741
Peter! A hand!
Come quickly!
118
00:09:22,128 --> 00:09:25,831
This granite contains
quartz crystals.
119
00:09:25,882 --> 00:09:28,834
My electrometer.
120
00:09:28,885 --> 00:09:31,887
Quartz crystals only develop
an electrical potential
121
00:09:31,971 --> 00:09:33,222
when they're put
under physical pressure.
122
00:09:33,306 --> 00:09:35,591
Extreme physical pressure
123
00:09:35,675 --> 00:09:38,260
caused by
a major gravitational event.
124
00:09:39,896 --> 00:09:41,813
Highly charged, of course.
125
00:09:41,881 --> 00:09:44,600
And I suppose
you have a theory?
126
00:09:44,684 --> 00:09:49,387
I believe that a vortex
appeared above this field,
127
00:09:49,439 --> 00:09:50,989
consuming everything
in its path.
128
00:09:51,057 --> 00:09:53,725
My worst fear is realized--
129
00:09:53,776 --> 00:09:55,911
Our world
is breaking down around us.
130
00:09:55,995 --> 00:09:57,996
- Well, let's not jump to conclusions.
- I'm not.
131
00:09:58,064 --> 00:10:00,282
Even if that is true,
Walter, why now?
132
00:10:00,366 --> 00:10:02,117
What would trigger a vortex?
133
00:10:02,202 --> 00:10:06,255
That's a good question.
134
00:10:07,790 --> 00:10:09,007
This is clearance Double A.
135
00:10:09,075 --> 00:10:10,876
I want all unnecessary
personnel sent home.
136
00:10:10,927 --> 00:10:12,044
I've issued the bulletin.
137
00:10:12,095 --> 00:10:13,411
All right. How many
on duty when it started?
138
00:10:13,463 --> 00:10:14,680
Four.
It was a skeletal crew.
139
00:10:14,747 --> 00:10:16,465
And we're sure it wasn't
tampered with?
140
00:10:16,549 --> 00:10:18,083
It wasn't.
We reviewed the footage.
141
00:10:18,134 --> 00:10:21,470
With all due respect,
there's no way.
142
00:10:23,422 --> 00:10:25,440
Get me Agent Broyles.
143
00:10:27,727 --> 00:10:29,427
Yes. Hello, Nina.
144
00:10:29,479 --> 00:10:31,463
Phillip, the machine came on.
145
00:10:31,531 --> 00:10:32,764
Can you hear me?
146
00:10:32,815 --> 00:10:33,982
I can hear you. Go on.
147
00:10:34,067 --> 00:10:37,069
The machine came on by itself,
without Peter.
148
00:10:37,136 --> 00:10:38,436
When?
149
00:10:38,488 --> 00:10:40,706
6:02 A.M.
There was no warning.
150
00:10:40,773 --> 00:10:43,041
Is that noise the machine?
151
00:10:46,029 --> 00:10:49,881
Tell Walter it's on.
He needs to know.
152
00:11:02,436 --> 00:11:03,353
What do you mean,
the machine is activated?
153
00:11:03,437 --> 00:11:05,138
Apparently,
it powered up by itself.
154
00:11:05,189 --> 00:11:07,607
It appears
our assumptions were wrong.
155
00:11:07,658 --> 00:11:09,308
What time did this happen?
156
00:11:09,360 --> 00:11:10,827
Just after 6:00
this morning.
157
00:11:10,911 --> 00:11:13,663
Of course.
That's the reason.
158
00:11:13,747 --> 00:11:16,616
The machine activated
just after 6:00,
159
00:11:16,667 --> 00:11:18,535
just minutes before
the vortex opened.
160
00:11:18,619 --> 00:11:21,421
So you think it caused this?
161
00:11:21,488 --> 00:11:27,377
Yes, and if it's
the end of the world...
162
00:11:27,461 --> 00:11:30,013
This is just the beginning.
163
00:11:32,299 --> 00:11:34,717
- Anything?
- This is worthless.
164
00:11:34,802 --> 00:11:35,802
Peter.
165
00:11:35,853 --> 00:11:36,886
Up until now,
we've been operating
166
00:11:36,971 --> 00:11:38,521
under the assumption
that I was somehow
167
00:11:38,606 --> 00:11:39,522
the power source
for this machine,
168
00:11:39,607 --> 00:11:40,874
but clearly that was wrong.
169
00:11:40,941 --> 00:11:42,642
You're the only one that
the machine's responded to.
170
00:11:42,693 --> 00:11:44,027
You've said so yourself.
171
00:11:44,111 --> 00:11:46,496
And yet it turned itself on
while I was 200 miles away.
172
00:11:46,564 --> 00:11:49,232
- So how do we explain that?
- I think I understand.
173
00:11:49,316 --> 00:11:52,652
The machine's magnetic field
is warped in a pattern
174
00:11:52,703 --> 00:11:54,404
I've only seen one other time.
175
00:11:54,488 --> 00:11:56,739
The typewriter that
the other Olivia used
176
00:11:56,824 --> 00:11:58,741
to communicate
with the other side.
177
00:11:58,826 --> 00:12:00,243
What are you suggesting,
Walter?
178
00:12:00,327 --> 00:12:01,794
- Quantum entanglement.
- I'm afraid so.
179
00:12:01,862 --> 00:12:04,247
You think the Walternate turned
the machine on over there?
180
00:12:04,331 --> 00:12:06,833
Which triggered
a sympathetic response
181
00:12:06,884 --> 00:12:08,534
from the one over here.
Yes, it makes sense.
182
00:12:08,586 --> 00:12:10,369
But how? I mean, how could
he do that without Peter?
183
00:12:10,421 --> 00:12:13,506
There's not much we do know for sure.
184
00:12:13,574 --> 00:12:15,425
I just got off
the phone with Broyles.
185
00:12:15,509 --> 00:12:17,477
Three more reported incidents.
186
00:12:17,544 --> 00:12:20,180
Massive colonies of bats
187
00:12:20,231 --> 00:12:22,148
were spotted above
the New Jersey turnpike.
188
00:12:22,216 --> 00:12:23,566
Mini quakes in Florida.
189
00:12:23,651 --> 00:12:27,220
And in Newton, thirty acres of
woodland completely decimated.
190
00:12:27,271 --> 00:12:30,607
All organic life
just dead and desiccated
191
00:12:30,691 --> 00:12:32,358
in a matter of hours.
192
00:12:32,409 --> 00:12:33,726
The blight.
193
00:12:37,164 --> 00:12:41,618
At this point,
I believe that the events
194
00:12:41,685 --> 00:12:46,022
will begin to increase
exponentially.
195
00:12:46,090 --> 00:12:47,924
And there's no way
to stop it.
196
00:12:48,008 --> 00:12:50,627
He's won.
197
00:12:50,711 --> 00:12:53,630
Walternate has won.
198
00:13:01,722 --> 00:13:03,973
Oh! It's chilly!
199
00:13:04,058 --> 00:13:05,925
Well, Dr. Marna
said two weeks,
200
00:13:05,976 --> 00:13:07,927
and he's three weeks old
yesterday.
201
00:13:07,978 --> 00:13:09,145
You worry too much.
202
00:13:09,230 --> 00:13:11,931
Besides, the fresh air's
gonna do him some good.
203
00:13:11,982 --> 00:13:14,651
Look at him, just kind of
sizing up the world.
204
00:13:14,735 --> 00:13:16,119
He's alert, that one.
205
00:13:16,203 --> 00:13:20,290
You know, it is kind of windy.
So will you humor me?
206
00:13:20,374 --> 00:13:24,627
Here.
Oh, nice and warm.
207
00:13:27,298 --> 00:13:28,414
- Oh.
- Let me.
208
00:13:28,465 --> 00:13:31,134
See, it's supposed to be
my day off.
209
00:13:31,218 --> 00:13:32,335
Not the first time
we've heard that.
210
00:13:35,506 --> 00:13:37,957
We'll be okay
if you have to go.
211
00:13:39,677 --> 00:13:44,097
Heh!
You are such a nugget.
212
00:13:45,966 --> 00:13:48,101
Oh, I know. Mwah!
213
00:13:48,152 --> 00:13:51,137
I love you.
214
00:13:51,188 --> 00:13:52,572
All right, I'll call you
215
00:13:52,639 --> 00:13:54,490
when I have some idea of
what time I'm gonna be home.
216
00:13:54,575 --> 00:13:56,276
Okay. Don't worry,
I'll keep him safe.
217
00:13:56,327 --> 00:13:59,829
- You just keep the rest of us safe.
- Okay.
218
00:13:59,913 --> 00:14:03,499
The lookers have detected
a spatial discontinuity.
219
00:14:03,584 --> 00:14:04,650
Okay. How bad?
220
00:14:04,702 --> 00:14:05,918
Power density spikes
221
00:14:05,986 --> 00:14:09,205
reaching over 3,000 milliwatts
per square meter,
222
00:14:09,290 --> 00:14:10,456
and that's 200 meters
away from the focal point.
223
00:14:10,507 --> 00:14:11,841
This is a Class 9 event?
224
00:14:11,925 --> 00:14:13,126
No, it's a 10.
225
00:14:13,177 --> 00:14:15,295
The power spikes are coming
from Liberty Island.
226
00:14:15,346 --> 00:14:16,929
The D.O.D. complex.
227
00:14:16,997 --> 00:14:19,999
Charlie and the evacuation
teams are en route.
228
00:14:20,050 --> 00:14:23,770
Okay, air quality normal.
No need for oxygen. Let's go.
229
00:14:23,837 --> 00:14:26,839
This is Agent Lee.
230
00:14:26,890 --> 00:14:30,610
We're still seeing
dangerously high levels.
231
00:14:30,677 --> 00:14:33,196
Understood, Mr. Secretary.
232
00:14:33,280 --> 00:14:37,200
False alarm!
Let's pack it back up!
233
00:14:37,284 --> 00:14:39,018
Yeah, stand down.
Let's go, come on.
234
00:14:39,069 --> 00:14:40,403
What's going on?
235
00:14:40,487 --> 00:14:42,488
We've been ordered
to stand down.
236
00:14:42,539 --> 00:14:44,657
But what about
the energy surges?
237
00:14:44,708 --> 00:14:46,376
They're still happening.
238
00:14:46,460 --> 00:14:48,461
Well, did they give you
any reasons as to why?
239
00:14:48,528 --> 00:14:53,466
Explanations
are above my pay grade.
240
00:14:53,533 --> 00:14:55,318
I think I know who to ask.
241
00:14:55,386 --> 00:14:59,639
Damn it.
242
00:14:59,707 --> 00:15:02,041
No measurable improvement?
243
00:15:02,092 --> 00:15:04,327
Environmental degradation
levels haven't changed
244
00:15:04,395 --> 00:15:07,814
since the device was activated.
245
00:15:07,881 --> 00:15:09,649
Reversing
this many years of damage
246
00:15:09,716 --> 00:15:11,651
will take longer
than a few hours.
247
00:15:14,405 --> 00:15:17,490
Mr. Secretary,
Olivia Dunham is here to see you.
248
00:15:17,557 --> 00:15:21,160
Send her in.
249
00:15:21,228 --> 00:15:24,530
Let me know
if anything changes.
250
00:15:31,088 --> 00:15:32,505
Olivia.
251
00:15:34,675 --> 00:15:36,793
I'd hoped you brought Henry.
252
00:15:36,877 --> 00:15:37,927
Uh, he's with the nanny.
253
00:15:38,011 --> 00:15:39,545
I'm actually on duty
at the moment, sir.
254
00:15:39,596 --> 00:15:43,383
So this is
a professional visit?
255
00:15:43,434 --> 00:15:46,469
Fringe Division identified
a Class 10 energy surge
256
00:15:46,537 --> 00:15:49,872
emanating from this complex,
which would normally justify
257
00:15:49,957 --> 00:15:52,125
evacuating a ten-mile radius
around the epicenter.
258
00:15:52,192 --> 00:15:54,744
There's no danger
for the general public.
259
00:15:54,812 --> 00:15:56,729
We've taken proper precautions.
260
00:15:56,797 --> 00:15:59,849
Of course.
I wasn't suggesting otherwise.
261
00:16:02,319 --> 00:16:05,704
When I was returning
from over there,
262
00:16:05,756 --> 00:16:08,141
you had me steal
a piece of tech.
263
00:16:08,208 --> 00:16:10,393
Tech that you said
was part of a weapon
264
00:16:10,461 --> 00:16:14,313
that could destroy
the other side.
265
00:16:14,381 --> 00:16:18,017
What exactly are you asking,
Olivia?
266
00:16:18,068 --> 00:16:22,922
Have you activated that weapon?
267
00:16:22,990 --> 00:16:25,324
Is that what's causing
the surge?
268
00:16:30,614 --> 00:16:32,665
That's classified.
269
00:16:32,732 --> 00:16:34,283
What's going to happen
to the people over there?
270
00:16:34,351 --> 00:16:36,769
My concern is for
the people of our world.
271
00:16:36,837 --> 00:16:38,904
But your son is over there.
272
00:16:43,594 --> 00:16:45,011
I'm aware.
273
00:16:48,599 --> 00:16:50,433
Peter chose to leave.
274
00:16:50,501 --> 00:16:54,303
He chose his allegiance.
275
00:16:54,388 --> 00:16:59,158
I chose to give up my son
so that you could keep yours.
276
00:17:01,778 --> 00:17:04,096
Now, if there's nothing further...
277
00:17:12,399 --> 00:17:13,816
So what do we do?
278
00:17:13,884 --> 00:17:15,818
What if we just broke it back
down into its component parts?
279
00:17:15,886 --> 00:17:17,920
With the amount of energy
this machine is generating,
280
00:17:17,988 --> 00:17:19,188
I don't know what would happen.
281
00:17:19,239 --> 00:17:20,656
The machine
is quantum entangled.
282
00:17:20,724 --> 00:17:23,493
It could tear us apart with the energy
from the other side alone.
283
00:17:23,560 --> 00:17:24,994
And is that more dangerous
284
00:17:25,061 --> 00:17:26,863
than vortexes putting
holes in our universe?
285
00:17:26,914 --> 00:17:29,749
Walter, our world is
tearing apart at the seams.
286
00:17:29,833 --> 00:17:32,618
Still, I'm afraid
anything we might do
287
00:17:32,703 --> 00:17:35,588
could have
devastating consequences.
288
00:17:35,672 --> 00:17:37,540
I just spoke to Nina.
I was right.
289
00:17:37,591 --> 00:17:40,259
They picked up
an electromagnetic spike
290
00:17:40,327 --> 00:17:42,445
at 5:47 this morning
in upstate New York.
291
00:17:42,513 --> 00:17:45,014
Fifteen minutes before
the vortex opened.
292
00:17:45,082 --> 00:17:48,301
Is that how they predict
anomalies on the other side?
293
00:17:48,385 --> 00:17:52,855
They also look for odd thermal patterns
and radiation spikes.
294
00:17:52,923 --> 00:17:54,757
I've got Nina
tracking all three.
295
00:17:54,808 --> 00:17:56,926
An early warning system.
296
00:17:56,977 --> 00:17:59,445
Well, at least
we'll be able to warn people.
297
00:17:59,530 --> 00:18:02,882
And maybe save some lives.
298
00:18:02,950 --> 00:18:05,267
Okay, I'm gonna go
to Massive Dynamic
299
00:18:05,319 --> 00:18:08,321
and help Nina
with the protocol.
300
00:18:08,405 --> 00:18:11,123
Olivia.
301
00:18:16,463 --> 00:18:20,883
I'll call you when
I get to New York.
302
00:18:20,951 --> 00:18:23,553
Can you let me know if Walter
comes up with anything?
303
00:18:23,620 --> 00:18:25,471
There's got to be a way
to stop the machine.
304
00:18:34,965 --> 00:18:38,651
Perhaps if we encased
the entire machine in lead,
305
00:18:38,735 --> 00:18:42,655
contained the energy
it's emitting.
306
00:18:42,739 --> 00:18:46,308
Walter.
307
00:18:46,360 --> 00:18:50,363
We both know
there's another way.
308
00:18:55,819 --> 00:18:57,703
It makes sense, Walter.
309
00:18:57,788 --> 00:19:00,873
We all thought that
I could turn the machine on.
310
00:19:00,958 --> 00:19:02,708
Maybe I can turn it off.
311
00:19:02,793 --> 00:19:04,377
Maybe that's what
the drawing means.
312
00:19:04,461 --> 00:19:06,879
We don't know
what the drawing means.
313
00:19:06,964 --> 00:19:09,265
If your theory is accurate,
314
00:19:09,332 --> 00:19:10,800
we're running out of time.
315
00:19:18,058 --> 00:19:21,727
And the way that machine
responded to me
316
00:19:21,795 --> 00:19:23,779
after I touched it,
317
00:19:23,847 --> 00:19:26,181
it's like it's
been calling out to me.
318
00:19:26,233 --> 00:19:28,951
Every piece of data we have
about the machine
319
00:19:29,019 --> 00:19:31,537
points to one conclusion.
320
00:19:31,622 --> 00:19:36,125
Somehow, that machine
was made for me.
321
00:19:36,192 --> 00:19:38,477
Peter, you could die.
322
00:19:38,545 --> 00:19:41,664
And if we do nothing,
we're all gonna die.
323
00:19:56,313 --> 00:19:58,714
"Give him the keys
and save the girl."
324
00:19:58,782 --> 00:20:00,766
What?
325
00:20:00,851 --> 00:20:03,819
This is what he was doing.
He was preparing me.
326
00:20:03,887 --> 00:20:06,972
- Who?
- The observer.
327
00:20:07,040 --> 00:20:08,491
He was preparing me
328
00:20:08,558 --> 00:20:11,827
because he knew I would
have to let you go.
329
00:20:11,895 --> 00:20:15,064
That I would...
330
00:20:15,115 --> 00:20:18,400
That I would have to
sacrifice you
331
00:20:18,452 --> 00:20:22,004
to fix the problems
I'd created.
332
00:20:31,247 --> 00:20:35,184
I think this is
what I'm supposed to do.
333
00:20:38,855 --> 00:20:41,657
But I can't do it
without your help.
334
00:21:00,110 --> 00:21:02,611
Police and fire
departments have been responding
335
00:21:02,662 --> 00:21:03,996
to unexplained
weather phenomena
336
00:21:04,081 --> 00:21:05,414
up and down
the eastern seaboard
337
00:21:05,465 --> 00:21:06,966
for the last 24 hours.
338
00:21:07,050 --> 00:21:09,752
The National Weather Service
has released a storm advisory
339
00:21:09,803 --> 00:21:11,470
for the entire east coast.
340
00:21:11,555 --> 00:21:15,341
What do you mean, he's gone?
He has to be somewhere.
341
00:21:15,425 --> 00:21:17,476
He didn't just disappear.
342
00:21:17,561 --> 00:21:19,228
There's always a trail.
Keep looking.
343
00:21:20,296 --> 00:21:21,313
Yes?
344
00:21:21,398 --> 00:21:22,932
Agent Dunham has arrived.
345
00:21:22,983 --> 00:21:24,800
Oh, good. Send her in.
346
00:21:28,989 --> 00:21:31,574
- Nina.
- We're moving forward as you requested.
347
00:21:31,641 --> 00:21:32,742
I've assembled a team.
348
00:21:32,809 --> 00:21:34,326
I've briefed them on
the protocol you outlined.
349
00:21:34,411 --> 00:21:36,695
Okay, good. So where are we
in terms of coverage?
350
00:21:36,780 --> 00:21:38,197
Well, I've tasked
all of our satellites
351
00:21:38,281 --> 00:21:39,799
to focus on
the northeast states.
352
00:21:39,866 --> 00:21:42,251
So this is where the thermal
detection is up and running?
353
00:21:42,318 --> 00:21:43,919
Yes, but it's far from complete.
354
00:21:43,987 --> 00:21:46,005
It does give us lead time,
however,
355
00:21:46,089 --> 00:21:48,457
if a vortex starts forming
in a densely populated area.
356
00:21:48,508 --> 00:21:50,092
What about the
electromagnetic disturbances?
357
00:21:50,160 --> 00:21:53,012
We've re-calibrated our
entire cell tower network
358
00:21:53,096 --> 00:21:54,263
to warn us if any are detected.
359
00:21:54,330 --> 00:21:56,331
And amber?
360
00:21:56,383 --> 00:21:58,017
All right,
there we've hit a wall.
361
00:21:58,101 --> 00:21:59,969
We have enough amber
362
00:22:00,020 --> 00:22:01,837
to contain eight,
maybe ten events.
363
00:22:01,888 --> 00:22:03,022
But beyond that,
364
00:22:03,106 --> 00:22:04,890
our chemists are having
a great deal of difficulty
365
00:22:04,975 --> 00:22:06,725
finding some of
the more rare elements.
366
00:22:06,810 --> 00:22:11,013
Without the amber,
early detection is irrelevant.
367
00:22:15,485 --> 00:22:17,236
Yes, well...
368
00:22:18,955 --> 00:22:22,041
It wasn't supposed
to be this way.
369
00:22:22,125 --> 00:22:25,327
What do you mean,
it wasn't supposed to be this way?
370
00:22:25,378 --> 00:22:26,378
I was told on good authority
371
00:22:26,463 --> 00:22:27,663
that if you and Peter
were together,
372
00:22:27,714 --> 00:22:28,881
it would all work out.
373
00:22:28,965 --> 00:22:33,219
What are you talking about?
On whose authority?
374
00:22:33,303 --> 00:22:35,638
There's a man
that William knew.
375
00:22:35,705 --> 00:22:37,206
I'm not sure where they met.
376
00:22:37,257 --> 00:22:38,891
But he had
great confidence in him.
377
00:22:38,975 --> 00:22:40,392
He trusted him implicitly.
378
00:22:40,477 --> 00:22:41,894
He advised me to do the same.
379
00:22:41,978 --> 00:22:45,181
After William went missing,
when circumstances warranted,
380
00:22:45,232 --> 00:22:46,515
I would consult with him.
381
00:22:46,566 --> 00:22:48,517
This man knows a great deal
about the machine.
382
00:22:48,568 --> 00:22:50,986
And you didn't think it was
worth mentioning until now?
383
00:22:51,054 --> 00:22:52,905
No, he said if I divulged
what he had told me
384
00:22:52,989 --> 00:22:55,191
that I would never see
or hear from him again.
385
00:22:55,242 --> 00:22:57,359
I didn't want to risk
losing that connection.
386
00:22:57,410 --> 00:23:00,529
Nina, our universe
is breaking down.
387
00:23:00,580 --> 00:23:02,915
If this man has any
information about the machine,
388
00:23:02,999 --> 00:23:05,534
then I need to know who he is
and what he told you.
389
00:23:05,602 --> 00:23:07,586
You've already met him.
390
00:23:07,671 --> 00:23:09,421
Sam Weiss.
391
00:23:11,875 --> 00:23:13,792
William told me
he possessed knowledge
392
00:23:13,877 --> 00:23:15,427
beyond anything I could fathom,
393
00:23:15,512 --> 00:23:18,347
but even I never suspected
anything of this magnitude.
394
00:23:18,414 --> 00:23:19,765
So how'd you find out?
395
00:23:19,850 --> 00:23:20,866
The authors. Anagrams.
396
00:23:20,934 --> 00:23:22,384
I figured it out
a few weeks ago.
397
00:23:22,435 --> 00:23:23,469
Even the Hebrew
and Russian ones
398
00:23:23,553 --> 00:23:25,120
are phonetic scramblings
of his name.
399
00:23:25,188 --> 00:23:26,755
We've been through these books
hundreds of times.
400
00:23:26,806 --> 00:23:28,190
So what else does he know?
401
00:23:28,258 --> 00:23:30,192
I think you and I both know
that Sam will reveal
402
00:23:30,260 --> 00:23:31,227
only what he wants to.
403
00:23:31,278 --> 00:23:32,761
Not this time.
404
00:23:32,812 --> 00:23:34,046
If you track him down.
405
00:23:34,114 --> 00:23:35,814
We don't have
an address for him.
406
00:23:35,899 --> 00:23:38,150
He disconnected his phone,
shut down the bowling alley.
407
00:23:38,235 --> 00:23:40,035
Nobody has seen him since.
408
00:23:40,103 --> 00:23:42,238
If there's even a chance that
he can turn this machine off,
409
00:23:42,289 --> 00:23:43,889
then I have to speak to him.
410
00:23:43,957 --> 00:23:46,458
I'll find him.
411
00:23:49,546 --> 00:23:50,629
I need the keys, Jeanie.
412
00:23:50,714 --> 00:23:52,081
Catch me.
413
00:23:52,132 --> 00:23:54,083
- Jeanie.
- Nope.
414
00:23:54,134 --> 00:23:55,417
- Jeanie.
- No.
415
00:23:55,468 --> 00:23:56,802
You're--
416
00:24:02,292 --> 00:24:05,761
- I didn't mean it.
- Yeah?
417
00:24:05,812 --> 00:24:08,597
Then what did you mean?
418
00:24:08,648 --> 00:24:12,268
I meant that you mean
a lot to me.
419
00:24:12,319 --> 00:24:13,836
You're kind of amazing.
420
00:24:28,952 --> 00:24:32,037
- Jack.
- What?
421
00:24:32,105 --> 00:24:34,657
What is that?
422
00:24:37,594 --> 00:24:40,679
I have no idea.
423
00:25:07,611 --> 00:25:11,998
♪ I see the moon,
the moon sees me, ♪
424
00:25:12,083 --> 00:25:19,506
♪ shining through
the old oak tree. ♪
425
00:25:19,590 --> 00:25:27,013
♪ Please let the light
that shines down on me ♪
426
00:25:27,098 --> 00:25:34,604
♪ shine down on the one
that I love. ♪
427
00:25:34,655 --> 00:25:38,808
That's you.
428
00:26:06,354 --> 00:26:07,971
Remember this?
429
00:26:08,022 --> 00:26:09,806
Yeah.
430
00:26:09,857 --> 00:26:11,908
That was my first commendation.
431
00:26:11,976 --> 00:26:15,111
Yeah, for dragging my ass
out of a Class 4 vortex.
432
00:26:16,314 --> 00:26:18,698
Well, you actually
owed me fifty bucks,
433
00:26:18,783 --> 00:26:21,117
so I was going for your wallet.
434
00:26:22,987 --> 00:26:25,021
Seems like a million years ago.
435
00:26:33,381 --> 00:26:36,333
You can't do this alone, Liv.
436
00:26:36,384 --> 00:26:38,752
Let me come with you.
437
00:26:38,836 --> 00:26:41,855
As much as I would love to
have you watching my butt,
438
00:26:41,922 --> 00:26:45,675
I need you here.
439
00:26:45,726 --> 00:26:46,977
Now if I'm not back tomorrow,
440
00:26:47,044 --> 00:26:48,544
you're gonna take Henry
to my mother's, right?
441
00:26:48,596 --> 00:26:50,814
- You're coming back.
- Yeah, but if I don't,
442
00:26:50,881 --> 00:26:53,883
I need to know that he's safe.
443
00:26:53,934 --> 00:26:57,420
You're the only one that I trust.
444
00:26:58,823 --> 00:27:00,974
You really think
Peter Bishop can stop this?
445
00:27:01,042 --> 00:27:05,228
That he can heal both worlds?
446
00:27:05,279 --> 00:27:06,696
I don't know,
447
00:27:06,747 --> 00:27:09,132
but if anyone can change
the Secretary's mind
448
00:27:09,200 --> 00:27:10,617
and get him to turn
that machine off,
449
00:27:10,701 --> 00:27:13,119
then it's his son, right?
450
00:27:15,289 --> 00:27:17,957
I'll see you when you get back.
451
00:27:24,181 --> 00:27:27,117
Okay.
452
00:27:32,973 --> 00:27:35,058
It's a beautiful night
453
00:27:35,109 --> 00:27:36,943
here at Ebbets Field,
bottom of the fifth.
454
00:27:37,028 --> 00:27:38,761
The Dodgers are leading
the Expos 2-0.
455
00:27:38,813 --> 00:27:41,197
Just yet to give up a hit.
456
00:27:43,100 --> 00:27:47,737
Agent Dunham,
this is a restricted area.
457
00:27:49,673 --> 00:27:51,207
Ten months ago,
458
00:27:51,275 --> 00:27:54,244
the Secretary brought Peter Bishop
back from the other side.
459
00:27:54,311 --> 00:27:55,311
How?
460
00:27:57,114 --> 00:27:58,615
I don't know what
you're talking about.
461
00:27:58,682 --> 00:28:00,250
Maybe if you just
put the gun down.
462
00:28:00,317 --> 00:28:03,453
Lie to me again and
I'll shoot you in the knee.
463
00:28:03,504 --> 00:28:04,721
I read the mission logs.
464
00:28:04,788 --> 00:28:07,040
I know that the Secretary
developed technology
465
00:28:07,108 --> 00:28:11,044
to cross between universes
and bring back Peter Bishop.
466
00:28:11,112 --> 00:28:14,164
Show me where it is.
467
00:28:14,231 --> 00:28:15,648
Now.
468
00:28:15,733 --> 00:28:17,934
The watch
commander patrols this area
469
00:28:17,985 --> 00:28:19,319
every five minutes.
470
00:28:19,403 --> 00:28:21,137
It's every twelve, actually.
Nice try.
471
00:28:21,188 --> 00:28:22,906
You realize this is never
going to work, right?
472
00:28:22,973 --> 00:28:24,324
I did not ask for your opinion.
473
00:28:24,408 --> 00:28:26,993
The technology you want never
made it out of the test phase
474
00:28:27,078 --> 00:28:29,028
because it breaks down
the molecular cohesion
475
00:28:29,113 --> 00:28:30,363
of the person crossing over.
476
00:28:30,448 --> 00:28:32,782
The Secretary took
a huge risk using it once.
477
00:28:32,833 --> 00:28:35,318
In some test subjects,
even that proved lethal.
478
00:28:35,369 --> 00:28:37,921
I appreciate your concern.
Now open the door.
479
00:28:45,963 --> 00:28:47,881
This stuff is not organized.
480
00:28:47,965 --> 00:28:51,667
You've got five seconds.
Four...
481
00:28:51,719 --> 00:28:53,219
Here it is.
482
00:29:08,452 --> 00:29:10,653
One will get you
there and back.
483
00:29:10,704 --> 00:29:12,071
If you make it
to the other side,
484
00:29:12,156 --> 00:29:13,773
just stay there,
485
00:29:13,841 --> 00:29:15,975
because when the Secretary
finds out you're a traitor--
486
00:29:16,043 --> 00:29:17,076
I'll take my chances.
487
00:29:28,556 --> 00:29:29,756
Stop!
488
00:29:36,213 --> 00:29:38,181
There she is!
489
00:29:38,232 --> 00:29:39,766
Put your hands up.
490
00:29:39,850 --> 00:29:41,935
Let's go!
491
00:29:47,525 --> 00:29:49,242
The other side!
492
00:29:52,446 --> 00:29:55,398
Suspect northeast tunnel.
493
00:29:57,034 --> 00:30:00,503
Hold your position!
494
00:30:05,192 --> 00:30:08,811
Show us your hands,
or we will fire on you.
495
00:30:08,863 --> 00:30:11,331
Son of a bitch.
496
00:30:19,552 --> 00:30:20,535
What do you want?
497
00:30:20,620 --> 00:30:22,671
FBI.
498
00:30:22,739 --> 00:30:24,673
Seamus Wiles,
now that you mention it,
499
00:30:24,757 --> 00:30:26,625
never struck me as an Irish.
500
00:30:26,676 --> 00:30:29,261
Sam Weiss, that makes sense.
501
00:30:29,328 --> 00:30:30,962
Well, he went by
a few different names,
502
00:30:31,013 --> 00:30:33,465
but only one of them rented
an apartment in Boston.
503
00:30:33,516 --> 00:30:35,500
You're not gonna
tell me what he did?
504
00:30:35,551 --> 00:30:37,719
I just need to ask him
a few questions.
505
00:30:37,804 --> 00:30:39,521
So long as there's
no dead bodies in there.
506
00:30:44,811 --> 00:30:46,695
What?
Did he move out?
507
00:30:46,763 --> 00:30:49,698
If he did, he didn't tell me.
508
00:30:49,782 --> 00:30:51,616
Last guy who bailed
on the apartment
509
00:30:51,684 --> 00:30:53,118
ended up being a hoarder.
510
00:30:53,185 --> 00:30:57,038
Took me three weeks
to clear out the trash.
511
00:31:03,112 --> 00:31:05,797
Here you go, sir.
512
00:31:14,056 --> 00:31:15,474
Do you really think
this could work?
513
00:31:15,541 --> 00:31:18,343
That Peter can
turn off the machine?
514
00:31:18,394 --> 00:31:21,146
The machine's emitting
an energy signature
515
00:31:21,213 --> 00:31:22,397
almost like
an electric current.
516
00:31:22,465 --> 00:31:25,567
Peter thinks that because of
his relationship with the machine,
517
00:31:25,651 --> 00:31:26,735
that if he goes into it,
518
00:31:26,819 --> 00:31:28,186
the current
will run through him,
519
00:31:28,237 --> 00:31:30,071
creating a kind of
a closed circuit.
520
00:31:30,156 --> 00:31:32,657
And if he can
complete the circuit,
521
00:31:32,725 --> 00:31:34,993
then he can also break it
or turn it off.
522
00:31:35,060 --> 00:31:36,578
What do you think?
523
00:31:36,662 --> 00:31:39,664
- Excuse me?
- Peter's your son.
524
00:31:39,732 --> 00:31:42,317
As a father,
do you think this is a good idea?
525
00:31:46,739 --> 00:31:50,008
It's because of my selfishness,
526
00:31:50,075 --> 00:31:53,411
my inability to let
my son go 26 years ago,
527
00:31:53,462 --> 00:31:56,014
that this is happening.
528
00:31:56,081 --> 00:31:58,583
My opinion as a father
doesn't matter.
529
00:31:58,634 --> 00:32:01,503
Walter, it matters to me.
530
00:32:08,144 --> 00:32:12,230
I honestly don't know
what's gonna happen, Phillip.
531
00:32:13,599 --> 00:32:18,770
And the current of energy
is so powerful.
532
00:32:18,821 --> 00:32:22,624
It's unlike anything
I've ever seen.
533
00:32:22,692 --> 00:32:27,045
And the thought of what
that could do to my son...
534
00:32:29,498 --> 00:32:32,250
I don't want him to suffer.
535
00:32:36,556 --> 00:32:39,724
You're all set, Mr. Bishop.
536
00:32:39,792 --> 00:32:42,627
Are you sure you don't
want me to call Olivia?
537
00:32:42,678 --> 00:32:44,629
If it doesn't work,
538
00:32:44,680 --> 00:32:46,214
she's gonna find out
soon enough.
539
00:32:51,487 --> 00:32:52,687
Just tell her that--
540
00:32:52,772 --> 00:32:57,158
Whatever it is,
you'll tell her yourself.
541
00:33:02,865 --> 00:33:05,000
Can I get you anything, son?
542
00:33:05,084 --> 00:33:07,452
A sedative?
Something to calm you?
543
00:33:07,503 --> 00:33:08,920
- I'm calm.
- You're sure now?
544
00:33:08,988 --> 00:33:10,822
I'm okay, Walter.
545
00:33:15,795 --> 00:33:18,046
The techs said they're ready
when you are, Peter.
546
00:33:18,130 --> 00:33:20,382
Good luck.
547
00:33:22,184 --> 00:33:25,704
If this works
and I save both universes,
548
00:33:25,771 --> 00:33:28,323
I want you to consider me
officially retired.
549
00:33:28,391 --> 00:33:31,175
I'll think about it.
550
00:33:40,820 --> 00:33:42,904
We'll be here waiting for you.
551
00:33:45,241 --> 00:33:48,576
Wait.
Give me your hands.
552
00:33:50,746 --> 00:33:52,330
What is that?
553
00:33:52,381 --> 00:33:55,533
Electro-conductive gel.
554
00:33:55,584 --> 00:33:58,320
If there's an energy current,
555
00:33:58,387 --> 00:33:59,754
it will pass through
the hand holds
556
00:33:59,839 --> 00:34:02,040
and this gel will keep it
from burning your skin.
557
00:34:02,091 --> 00:34:06,261
Walter...
558
00:34:06,345 --> 00:34:08,096
I'm okay.
559
00:34:13,986 --> 00:34:17,122
I was never good
at letting you go.
560
00:34:18,441 --> 00:34:19,858
This time, you have to.
561
00:34:27,783 --> 00:34:30,185
Son...
562
00:34:32,171 --> 00:34:33,672
I know.
563
00:35:50,816 --> 00:35:51,833
Peter!
564
00:35:51,917 --> 00:35:54,502
Male, 32 years of age,
565
00:35:54,587 --> 00:35:57,038
closed head trauma,
possible concussion, non-responsive.
566
00:35:57,123 --> 00:35:59,124
He suffered a massive
surge of electricity.
567
00:35:59,175 --> 00:36:01,209
- Vitals?
- Bp 80 over 50.
568
00:36:01,293 --> 00:36:02,326
Pulse 45, regular.
569
00:36:02,378 --> 00:36:04,212
- Gail, what's open?
- Trauma bay 2.
570
00:36:04,296 --> 00:36:05,930
His blood type is A-positive.
571
00:36:05,998 --> 00:36:07,832
Let's take him to 2.
We'll do an MRI.
572
00:36:07,883 --> 00:36:09,551
And you need to do
an echo-cardiogram as well.
573
00:36:09,635 --> 00:36:10,802
You have to wait here, sir.
574
00:36:10,853 --> 00:36:12,520
No, no, no, no, no.
You listen. No, no.
575
00:36:12,605 --> 00:36:15,173
You listen to me.
576
00:36:15,224 --> 00:36:16,891
This is my son.
577
00:36:16,976 --> 00:36:20,979
I understand, sir.
We'll take good care of him.
578
00:36:33,159 --> 00:36:34,409
Excuse me, Miss.
579
00:36:34,493 --> 00:36:36,327
This area's for staff
and immediate family only.
580
00:36:36,378 --> 00:36:37,796
I'm looking for Peter Bishop.
581
00:36:37,863 --> 00:36:39,047
He was brought in
about an hour ago.
582
00:36:39,131 --> 00:36:40,048
He's a white, 32--
583
00:36:40,132 --> 00:36:41,049
Olivia!
She's with us.
584
00:36:41,133 --> 00:36:42,500
How's Peter?
585
00:36:42,551 --> 00:36:45,587
He's still unconscious,
but his vitals are stable.
586
00:36:45,671 --> 00:36:47,539
They just--
They can't wake him up.
587
00:36:47,606 --> 00:36:48,940
He's with the doctors now.
588
00:36:49,008 --> 00:36:50,541
Oh, God.
589
00:36:50,593 --> 00:36:51,876
They did an MRI.
590
00:36:51,927 --> 00:36:54,378
They said that there is
no apparent brain trauma.
591
00:36:54,430 --> 00:36:56,815
They're just hoping that he's
gonna come out of it soon.
592
00:36:56,882 --> 00:36:58,650
What happened?
593
00:37:00,569 --> 00:37:01,986
Peter tried to go
into the machine.
594
00:37:02,054 --> 00:37:04,689
It wouldn't let him.
595
00:37:04,740 --> 00:37:08,943
It's like it's protecting
itself or something.
596
00:37:09,028 --> 00:37:12,080
- Is Walter here?
- Yeah.
597
00:37:12,148 --> 00:37:13,781
He's taking it pretty hard.
598
00:37:33,969 --> 00:37:37,972
I don't know my way
around here.
599
00:37:39,859 --> 00:37:44,779
Other people, I suppose,
600
00:37:44,864 --> 00:37:48,666
find comfort being in chapels,
601
00:37:48,734 --> 00:37:51,870
speaking to you.
602
00:37:59,712 --> 00:38:03,214
I have no other place to turn.
603
00:38:09,471 --> 00:38:11,956
I asked you for a sign,
604
00:38:12,007 --> 00:38:15,977
and you sent it to me.
605
00:38:16,045 --> 00:38:18,897
A white tulip.
606
00:38:18,964 --> 00:38:22,183
And I was so grateful.
607
00:38:22,268 --> 00:38:24,569
Since then,
608
00:38:24,636 --> 00:38:29,107
in moments of deep despair,
609
00:38:29,158 --> 00:38:35,363
I have found solace in believing
that you had forgiven me.
610
00:38:41,971 --> 00:38:45,924
I was willing to let him go.
611
00:38:45,991 --> 00:38:49,994
I was willing to let Peter die.
612
00:38:51,180 --> 00:38:53,881
I've changed.
613
00:38:56,018 --> 00:38:59,270
That should matter.
614
00:39:10,282 --> 00:39:17,121
God, I know my crimes
are unforgivable.
615
00:39:19,291 --> 00:39:22,377
So punish me.
616
00:39:22,461 --> 00:39:26,347
Do what you want to me.
617
00:39:26,415 --> 00:39:29,550
But I beg you,
618
00:39:29,635 --> 00:39:33,021
spare our world.
619
00:40:18,300 --> 00:40:20,852
Hello, Olivia.
620
00:40:20,919 --> 00:40:23,104
Sam, I've been looking
for you everywhere.
621
00:40:23,188 --> 00:40:24,305
The machine is on.
622
00:40:24,390 --> 00:40:26,774
I know. And I need you
to take me to it.
623
00:40:26,859 --> 00:40:28,259
Sam, what is going on?
624
00:40:28,310 --> 00:40:31,696
Olivia, you have
to trust me now, please.
625
00:40:31,763 --> 00:40:34,148
We don't have a lot of time.
626
00:41:03,212 --> 00:41:05,063
I know this is hard for you.
627
00:41:11,070 --> 00:41:13,554
Oh, you don't know
anything about me.
628
00:41:13,622 --> 00:41:16,174
Don't I?
629
00:41:16,241 --> 00:41:17,575
This morning in my office,
630
00:41:17,643 --> 00:41:19,761
you asked how I could
be willing to let my son die
631
00:41:19,828 --> 00:41:21,028
to heal our world.
632
00:41:21,096 --> 00:41:25,616
But you understand sacrifice
better than anyone, Olivia.
633
00:41:25,684 --> 00:41:27,368
You were willing to
leave your son behind,
634
00:41:27,453 --> 00:41:28,619
to risk your life
635
00:41:28,670 --> 00:41:31,639
for what you perceived
to be the greater good.
636
00:41:31,707 --> 00:41:33,291
We're more alike
than you think.
637
00:41:33,358 --> 00:41:36,794
I don't understand how
killing billions of people
638
00:41:36,845 --> 00:41:39,714
could possibly be in the interest
of the greater good.
639
00:41:39,798 --> 00:41:43,134
That's because you still have
the luxury of your ideals.
640
00:41:43,185 --> 00:41:45,253
I have to be pragmatic.
641
00:41:48,957 --> 00:41:51,893
You've put me
in a difficult position.
642
00:41:51,977 --> 00:41:55,012
Anyone else would be rotting
away in a stockade for treason,
643
00:41:55,080 --> 00:41:58,232
but you are the mother
of my grandson.
644
00:41:58,317 --> 00:42:00,868
You'll stay here for your
own good until this is over.
645
00:42:15,455 --> 00:42:18,681
Sync by n17t01
Corrected by icephoenix
www.addic7ed.com